All language subtitles for Echo.3.S01E04_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,574 --> 00:01:16,576 We have to decide how we're going to kill this bitch. 2 00:01:16,577 --> 00:01:19,162 I know Fami's death affected you deeply. 3 00:01:19,746 --> 00:01:20,997 It hurt us all. 4 00:01:20,998 --> 00:01:24,125 We can figure it out when we get to the compound. 5 00:01:24,126 --> 00:01:27,336 Let's kill her, record it and see if that makes an impact. 6 00:01:27,337 --> 00:01:28,755 Let's do it now! 7 00:01:34,845 --> 00:01:35,846 Let's go! 8 00:01:36,513 --> 00:01:37,513 Vámonos. 9 00:02:37,366 --> 00:02:38,575 Go. 10 00:03:03,559 --> 00:03:06,019 A little step. One more. 11 00:03:12,526 --> 00:03:13,735 Go. 12 00:03:34,506 --> 00:03:35,883 I got Amber! 13 00:04:48,372 --> 00:04:49,914 Relax. 14 00:04:49,915 --> 00:04:53,418 You made the right decision not to kill her. 15 00:04:58,715 --> 00:05:01,051 Let her rot in there. It's worse than death. 16 00:05:54,229 --> 00:05:56,772 We know where they are taking her. 17 00:05:56,773 --> 00:05:59,067 A cocaine place full of Venezuelan army. 18 00:05:59,902 --> 00:06:01,903 My friend, 19 00:06:01,904 --> 00:06:03,613 let's not wait. 20 00:06:03,614 --> 00:06:05,323 They killed my men. 21 00:06:05,324 --> 00:06:07,867 They have to be punished, and they will. 22 00:06:07,868 --> 00:06:09,702 But the General is right. 23 00:06:09,703 --> 00:06:12,039 We cannot engage on this side of the border. 24 00:06:40,734 --> 00:06:42,652 Attacking a facility on this side of the border, 25 00:06:42,653 --> 00:06:45,822 so closely tied to the Venezuelan government, 26 00:06:46,990 --> 00:06:48,784 would be seen as an act of war. 27 00:06:49,993 --> 00:06:53,789 As Colombian Army, this is as far as we can go for now. 28 00:06:55,874 --> 00:06:58,418 It's time to go home and face the politicians. 29 00:07:00,629 --> 00:07:01,672 Let's go. 30 00:07:02,631 --> 00:07:03,798 I'm staying. 31 00:07:03,799 --> 00:07:06,677 By yourself? That's not a good idea. 32 00:07:07,344 --> 00:07:11,306 I can't go back without her. You know that. 33 00:07:25,237 --> 00:07:26,237 Good luck. 34 00:07:28,365 --> 00:07:29,449 Thank you. 35 00:08:31,845 --> 00:08:33,138 Rápido. 36 00:09:52,676 --> 00:09:53,844 I had her, Dad. 37 00:09:55,053 --> 00:09:58,390 In my arms. So close. 38 00:09:59,933 --> 00:10:02,311 I could feel her breathing on my back. 39 00:10:10,694 --> 00:10:11,862 I can imagine. 40 00:10:19,703 --> 00:10:20,787 She's brilliant. 41 00:10:22,497 --> 00:10:25,167 She's the purest soul I ever met. 42 00:10:30,672 --> 00:10:31,757 She's a liar. 43 00:10:32,925 --> 00:10:34,051 She is a liar. 44 00:10:37,262 --> 00:10:41,141 That's a big lie, working for the CIA. 45 00:10:43,018 --> 00:10:47,356 It's not like, you know, lying about some old boyfriend's big dick. 46 00:10:53,654 --> 00:10:55,280 I don't know how you trust that. 47 00:10:59,826 --> 00:11:01,036 Reminds me of the... 48 00:11:05,207 --> 00:11:11,338 wisdom of one of my mentors, Kenny Rogers. 49 00:11:13,298 --> 00:11:16,175 You got to know when to hold 'em 50 00:11:16,176 --> 00:11:18,345 Know when to fold 'em 51 00:11:19,638 --> 00:11:22,307 Know when to walk away 52 00:11:26,103 --> 00:11:27,896 Know when to run. 53 00:12:02,973 --> 00:12:04,308 Come on. 54 00:12:06,393 --> 00:12:07,603 Go on. 55 00:12:13,984 --> 00:12:14,984 Yeah. 56 00:12:43,430 --> 00:12:45,556 I'm in pain too, but instead of thinking of that, 57 00:12:45,557 --> 00:12:48,726 all you can do is revert to your redneck loyalty. 58 00:12:48,727 --> 00:12:52,021 You promised me when we got married you wouldn't do this shit. 59 00:12:52,022 --> 00:12:54,857 She's got a side thing she's doing for the Agency down there. 60 00:12:54,858 --> 00:12:56,025 Special status. 61 00:12:56,026 --> 00:12:57,985 I've been all around the world. 62 00:12:57,986 --> 00:13:01,280 You guys are both fucking liars. 63 00:13:01,281 --> 00:13:04,951 They could hold her for 20 years or they could kill her tomorrow. 64 00:13:04,952 --> 00:13:09,581 You gotta know when to hold 'em Know when to fold 'em 65 00:13:14,920 --> 00:13:16,839 Know when to walk away 66 00:13:19,758 --> 00:13:21,301 Know when to run. 67 00:16:02,045 --> 00:16:03,045 All right, talk to me. 68 00:16:03,046 --> 00:16:04,755 So the book on that place 69 00:16:04,756 --> 00:16:08,843 says it's like FedEx for the Venezuelan drug cartel run by the military. 70 00:16:08,844 --> 00:16:11,262 It's called Cartel de los Soles, the Cartel of Suns, 71 00:16:11,263 --> 00:16:12,722 which, if you didn't already know, 72 00:16:12,723 --> 00:16:16,017 is run all the way to the top of the Venezuelan government. 73 00:16:16,018 --> 00:16:17,268 Security is strong. 74 00:16:17,269 --> 00:16:19,550 That's army on the outside if you haven't already noticed. 75 00:16:19,980 --> 00:16:22,315 Also, I feel the need to point out that that's where they pay out ELN, 76 00:16:22,316 --> 00:16:23,774 so there's gonna be guerrillas hanging around. 77 00:16:23,775 --> 00:16:26,152 Blah, blah, blah. Those guys are no joke. 78 00:16:26,153 --> 00:16:28,070 I can knock it over in a couple of months. 79 00:16:28,071 --> 00:16:30,990 How? There's no support within the administration on this. 80 00:16:30,991 --> 00:16:33,451 The White House doesn't even wanna hear about her. 81 00:16:33,452 --> 00:16:36,496 They won't engage, no matter what any of us do. 82 00:16:37,497 --> 00:16:39,373 So, what about Ground Branch? 83 00:16:39,374 --> 00:16:45,296 No appetite. It's gonna sound harsh, man, but not every problem has a solution. 84 00:16:45,297 --> 00:16:47,465 I'll tell you another problem without a solution. 85 00:16:47,466 --> 00:16:50,176 When you wake up one morning with a Glock in your mouth. 86 00:16:50,177 --> 00:16:52,512 You notice I said "Glock," not "cock"? 87 00:16:52,513 --> 00:16:53,721 And let me tell you, 88 00:16:53,722 --> 00:16:57,433 it won't feel good when that bullet opens up your fucking skull like a watermelon. 89 00:16:57,434 --> 00:16:59,310 That would be very traumatizing for my husband. 90 00:16:59,311 --> 00:17:01,270 Oh, yeah. Listen, I'm not giving up. 91 00:17:01,271 --> 00:17:05,983 Seventh floor is aware and concerned, but for the moment, you're on your own. 92 00:17:26,380 --> 00:17:28,213 Shall we order in tonight? 93 00:17:28,214 --> 00:17:29,716 Cleaned up enough messes for one day. 94 00:17:30,717 --> 00:17:32,052 Talk to me. 95 00:17:38,517 --> 00:17:39,518 It's Amber. 96 00:17:40,602 --> 00:17:43,855 They're forcing me to bury her. Bambi too. 97 00:17:43,856 --> 00:17:46,567 What? What do you mean? Where is she? 98 00:17:47,568 --> 00:17:50,863 In some Venezuelan hellhole. A drug facility. 99 00:17:52,072 --> 00:17:54,199 He's wandering around like a lost dog. 100 00:17:54,867 --> 00:17:57,077 Well, you can't do that. 101 00:17:59,580 --> 00:18:00,956 Amber's our friend. 102 00:18:01,665 --> 00:18:04,917 And Bambi, Jesus Christ, Mitch, he saved your life. 103 00:18:04,918 --> 00:18:07,546 I mean, you gotta get him outta there. 104 00:18:08,213 --> 00:18:09,965 Come on. It's not some eternal debt. 105 00:18:12,134 --> 00:18:15,345 Pretty sure he can take care of himself. He's fucking Rambo. 106 00:18:21,685 --> 00:18:25,272 She knew the risks. It's what she signed up for. 107 00:18:26,732 --> 00:18:30,860 You've known her for 15 years. Amber's not just a friend. She's family. 108 00:18:30,861 --> 00:18:33,447 I'm just as upset about this as you are. 109 00:18:34,156 --> 00:18:36,033 There's nothing I can do, David. 110 00:18:36,825 --> 00:18:40,704 Is everybody in your life just an asset? 111 00:18:41,788 --> 00:18:42,706 Am I? 112 00:18:42,707 --> 00:18:46,834 Look, I have a job, and my job is to consider the biggest picture. 113 00:18:46,835 --> 00:18:49,504 And in the big picture, it's easier if she stays. 114 00:18:49,505 --> 00:18:51,340 I'm sorry to say it, but it is. 115 00:18:52,216 --> 00:18:53,216 Plus, the upside, 116 00:18:53,217 --> 00:18:54,884 from a national security perspective... 117 00:18:54,885 --> 00:18:58,721 the longer she stays in that prison, the clearer it becomes how awful Maduro is 118 00:18:58,722 --> 00:19:00,139 when it comes to human rights! 119 00:19:00,140 --> 00:19:04,018 And you're being a careerist weasel! 120 00:19:04,019 --> 00:19:07,439 Wow. Must be nice to be able to take the moral high ground? 121 00:19:08,482 --> 00:19:10,358 Make you feel all warm and cozy inside. 122 00:19:10,359 --> 00:19:13,569 You know, I'd love to be up there too, but unfortunately, I took an oath. 123 00:19:13,570 --> 00:19:15,821 Yeah. I know all about it. 124 00:19:15,822 --> 00:19:17,324 No, no. You'll listen. 125 00:19:17,824 --> 00:19:19,535 The oath I took for my job? 126 00:19:20,619 --> 00:19:24,289 What was it? Let's see. Hard to remember. Oh, yeah. 127 00:19:24,831 --> 00:19:28,709 Defend this country against all enemies, foreign and domestic. 128 00:19:28,710 --> 00:19:31,003 Bear true faith and allegiance to the same. 129 00:19:31,004 --> 00:19:32,880 I take this obligation freely, 130 00:19:32,881 --> 00:19:36,718 without any mental reservation, et cetera, et cetera, so help me, God. 131 00:19:39,638 --> 00:19:42,641 It doesn't say jack shit in there about being a good person. 132 00:20:49,208 --> 00:20:51,667 Now I don't want you to get the wrong idea about me or nothing, 133 00:20:51,668 --> 00:20:52,878 but... 134 00:20:55,172 --> 00:20:56,172 I'm not a drunk. 135 00:20:56,173 --> 00:20:58,926 It's okay. Jesus doesn't judge. 136 00:21:02,429 --> 00:21:04,181 I've saved some people. 137 00:21:06,767 --> 00:21:08,393 Lot of people owe their lives. 138 00:21:10,896 --> 00:21:12,064 And they like me. 139 00:21:25,202 --> 00:21:26,662 Are you DEA? 140 00:21:29,831 --> 00:21:32,084 Do I look like I give a shit about cocaine? 141 00:21:38,757 --> 00:21:39,842 I was a soldier. 142 00:21:41,093 --> 00:21:43,010 A soldier? Long time ago. 143 00:21:43,011 --> 00:21:44,805 What do you do now? 144 00:21:50,853 --> 00:21:52,145 I'm in tourism. 145 00:21:53,814 --> 00:21:56,275 People wanna see the authentic Colombia. 146 00:21:57,651 --> 00:21:58,986 For the sunsets. 147 00:22:01,905 --> 00:22:03,407 Landscapes. 148 00:22:05,409 --> 00:22:07,910 You know, people, they look at this forest 149 00:22:07,911 --> 00:22:12,165 and they go, "How beautiful." "How beautiful"? 150 00:22:14,710 --> 00:22:18,380 I just see trees and plants, all fighting each other for the sunlight. 151 00:22:20,424 --> 00:22:23,719 All of them just racing to the top of the canopy. 152 00:22:26,054 --> 00:22:27,764 And then the slow growers, they just... 153 00:22:30,767 --> 00:22:31,935 die in the shade. 154 00:22:32,644 --> 00:22:36,815 "Let not your hearts be troubled. Neither let them be afraid." 155 00:22:40,402 --> 00:22:42,446 That's John. Right? 156 00:22:43,113 --> 00:22:44,990 Anyway, it was somewhere, but... 157 00:22:46,200 --> 00:22:47,618 You're a believer. 158 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 That's great. 159 00:22:51,121 --> 00:22:53,749 Well, God or the Devil. 160 00:22:54,750 --> 00:22:56,876 Depends which side of the gun you're on. 161 00:22:56,877 --> 00:22:58,837 You're gonna fucking learn! 162 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 I don't know. 163 00:23:06,136 --> 00:23:08,179 I've killed too many men in my life. 164 00:23:08,180 --> 00:23:10,306 Stay fucking down! 165 00:23:10,307 --> 00:23:12,183 I've told you about wearing those shorts! 166 00:23:12,184 --> 00:23:13,268 Shut up! 167 00:23:14,811 --> 00:23:17,146 Stay the fuck down! 168 00:23:17,147 --> 00:23:18,941 See what I'm saying? 169 00:23:20,609 --> 00:23:22,444 I was eight. You know? 170 00:23:25,697 --> 00:23:27,157 You know what? 171 00:23:28,242 --> 00:23:31,245 I'm a pretty good shot. 172 00:23:32,120 --> 00:23:35,415 Wanna know the secret? Repeatability. 173 00:23:36,166 --> 00:23:41,672 You gotta hold the weapon the exact same way every time. 174 00:23:43,423 --> 00:23:45,633 Fuck it, you're gonna learn now! 175 00:23:45,634 --> 00:23:46,885 You're gonna fucking learn... 176 00:23:47,928 --> 00:23:48,929 Yes. 177 00:23:53,809 --> 00:23:55,060 You're a protector. 178 00:23:58,272 --> 00:24:00,399 Your family must be really happy to have you. 179 00:24:09,867 --> 00:24:11,368 Let's sleep together. 180 00:24:14,413 --> 00:24:15,956 I should make you a hamburger. 181 00:24:32,973 --> 00:24:33,974 You know what? 182 00:24:36,143 --> 00:24:37,769 I should've played baseball. 183 00:24:38,770 --> 00:24:41,565 I had a 72-mile-an-hour fastball when I was 14. 184 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 That's really good, by the way. 185 00:24:57,414 --> 00:24:59,249 Finish outside. 186 00:25:01,001 --> 00:25:03,212 Go. Go play baseball outside. 187 00:25:43,836 --> 00:25:45,462 Finally. 188 00:27:13,800 --> 00:27:15,093 How did I get here? 189 00:27:16,303 --> 00:27:17,721 I found you in the street. 190 00:27:18,931 --> 00:27:20,641 Well, thank you for rescuing me. 191 00:27:23,477 --> 00:27:26,063 I didn't think I'd made such a good first impression. 192 00:27:31,026 --> 00:27:32,069 You hungry? 193 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 It's... 194 00:27:42,037 --> 00:27:44,581 From my cousin, Javi. He's a fisherman. 195 00:27:49,962 --> 00:27:53,423 "Follow me and I will make you fishers of men." 196 00:28:29,918 --> 00:28:31,836 Where does he get so much fish? 197 00:28:31,837 --> 00:28:35,549 Next to the bridge, where the current slows down. 198 00:28:36,675 --> 00:28:37,925 By the big bridge? 199 00:28:37,926 --> 00:28:40,804 Yes, but you can't go there. 200 00:28:41,722 --> 00:28:45,434 Fishermen are very territorial, especially Javi. 201 00:28:59,990 --> 00:29:00,991 Buenos días. 202 00:29:09,374 --> 00:29:10,375 Buenos días. 203 00:29:14,880 --> 00:29:17,257 This is where I fish, my friend. 204 00:29:17,841 --> 00:29:21,720 You want me to swim over to the other side and fish from Venezuela? 205 00:29:22,971 --> 00:29:24,515 That's not my problem, man. 206 00:29:27,643 --> 00:29:29,228 Aren't rivers for everyone? 207 00:29:32,814 --> 00:29:34,525 This is where the currents converge. 208 00:29:35,901 --> 00:29:38,695 A man must fish where the fish are. 209 00:29:46,995 --> 00:29:48,580 A man has to be careful. 210 00:29:50,707 --> 00:29:51,875 This is my spot. 211 00:29:55,462 --> 00:30:00,592 Well, how about you take all the fish that I get, 212 00:30:02,261 --> 00:30:03,846 and you just give me ten dollars? 213 00:30:21,238 --> 00:30:22,488 What's your name? 214 00:30:22,489 --> 00:30:23,574 Javi. 215 00:30:26,285 --> 00:30:27,369 Me llamo Bambi. 216 00:30:31,331 --> 00:30:32,583 It's funny, right? 217 00:30:33,458 --> 00:30:34,877 I'm gonna make you rich. 218 00:30:35,502 --> 00:30:37,504 Rich? How? 219 00:30:38,046 --> 00:30:39,131 How? Yeah. 220 00:30:40,716 --> 00:30:41,758 With money. 221 00:30:44,678 --> 00:30:45,679 Good. 222 00:30:47,264 --> 00:30:49,266 See you tomorrow. Mañana. 223 00:30:49,933 --> 00:30:51,518 Mañana, amigo. 224 00:31:09,244 --> 00:31:10,661 Okay. 225 00:31:10,662 --> 00:31:11,829 Do you know what? 226 00:31:11,830 --> 00:31:15,334 What? Tell me. Cumbia is the best music in the world. 227 00:31:24,051 --> 00:31:25,385 Look at this. 228 00:32:03,465 --> 00:32:05,425 Salud. Good. Good job. 229 00:32:13,016 --> 00:32:14,226 Let's have beer. 230 00:32:43,213 --> 00:32:45,882 We got five million in the campaign exploratory account. 231 00:32:45,883 --> 00:32:48,176 That's ten times what anybody else has. 232 00:32:48,177 --> 00:32:51,387 We got some heavy hitters coming in. Lot of White House experience. 233 00:32:51,388 --> 00:32:52,847 You're gonna have big guns behind you. 234 00:32:52,848 --> 00:32:53,932 Right. Good. 235 00:32:54,558 --> 00:32:56,685 What's the matter? Your head still in Colombia? 236 00:32:57,144 --> 00:32:58,936 I know you gotta be torn up inside. 237 00:32:58,937 --> 00:33:00,146 Let's not do that. 238 00:33:00,147 --> 00:33:02,106 What? Talk about emotion. 239 00:33:02,107 --> 00:33:03,192 Okay, tough guy. 240 00:33:04,401 --> 00:33:08,529 But you need to understand she is not coming out. Ever. 241 00:33:08,530 --> 00:33:09,781 We did the research. 242 00:33:10,490 --> 00:33:11,866 I spoke to the White House. 243 00:33:11,867 --> 00:33:17,748 It is very sad. I liked her a lot, but she is not coming home. 244 00:33:19,583 --> 00:33:22,835 Well, now it's time to move to the grown-ups' table 245 00:33:22,836 --> 00:33:27,049 and make some decisions about your life before life makes the decisions for you. 246 00:33:27,841 --> 00:33:29,426 I'll do my best to make you happy. 247 00:33:31,595 --> 00:33:32,804 Christ. 248 00:33:35,098 --> 00:33:36,725 When did you get so cynical? 249 00:33:37,309 --> 00:33:39,770 I don't know. Maybe at Harvard. 250 00:33:41,396 --> 00:33:43,899 It's fine. I just wanted to be clear. 251 00:33:44,650 --> 00:33:46,276 No, maybe you're right. 252 00:33:47,110 --> 00:33:50,988 Maybe everybody's just, you know, operating out of self-interest. 253 00:33:50,989 --> 00:33:53,074 Maybe family is just some... 254 00:33:53,075 --> 00:33:58,329 sentimental construct to justify some heartless animal kingdom crap. 255 00:33:58,330 --> 00:34:01,833 Maybe real love doesn't exist at all, but I want you to remember, 256 00:34:01,834 --> 00:34:04,794 I taught you how to wipe your own ass. 257 00:34:04,795 --> 00:34:07,797 I had your shit on my fingers. 258 00:34:07,798 --> 00:34:11,426 And if you think that wasn't out of love, you need to grow the fuck up. 259 00:34:12,719 --> 00:34:16,014 Cynicism is a refuge for the young and the childless. 260 00:34:25,399 --> 00:34:26,567 Too much? 261 00:34:27,818 --> 00:34:28,819 No. 262 00:34:30,654 --> 00:34:33,657 Senator, I hope we didn't keep you waiting. 263 00:34:34,157 --> 00:34:35,992 Outside of the development team, 264 00:34:35,993 --> 00:34:37,994 you're gonna be the first to know about this. 265 00:34:37,995 --> 00:34:41,038 If you don't like it, I'll be devastated. Well, it's not up to me. 266 00:34:41,039 --> 00:34:43,416 Let's see where the warfighters put it on their list of priorities. 267 00:34:43,417 --> 00:34:45,042 Speaking of which, we have one right here. 268 00:34:45,043 --> 00:34:46,334 He's not the Joint Chiefs... Senator. 269 00:34:46,335 --> 00:34:48,129 But he knows the truth on the ground. 270 00:34:48,130 --> 00:34:51,716 I wasn't expecting to see you. We're all very sorry for your loss. 271 00:34:51,717 --> 00:34:52,800 Thank you. 272 00:34:52,801 --> 00:34:54,843 I had an epiphany this morning about politics, 273 00:34:54,844 --> 00:34:57,053 and I wanted you to be the first to hear about it. 274 00:34:57,054 --> 00:35:01,851 My father... dad, does not know what I'm about to say. 275 00:35:01,852 --> 00:35:03,270 I'm intrigued. 276 00:35:05,772 --> 00:35:08,233 I've been exploring a run for the Senate seat opening up. 277 00:35:09,693 --> 00:35:11,611 Could we talk about your support? 278 00:35:11,612 --> 00:35:13,613 I would love to talk to you about it. 279 00:35:13,614 --> 00:35:18,451 That's how you make history, kids. Got a future president here. 280 00:35:18,452 --> 00:35:20,411 Senator, I know your time is short. 281 00:35:20,412 --> 00:35:21,955 Reese, wanna kick it off? 282 00:35:22,497 --> 00:35:26,126 Senator, may we introduce you to Ulysses? 283 00:35:45,312 --> 00:35:47,022 "You feel it in your bones. 284 00:35:47,814 --> 00:35:50,900 When that call comes in, it's the tone of voice, 285 00:35:50,901 --> 00:35:53,278 and you know something bad has happened. 286 00:35:54,446 --> 00:35:58,700 When you hear, 'Your wife has been kidnapped.' 287 00:36:00,702 --> 00:36:03,163 And it has shattered your core, 288 00:36:03,997 --> 00:36:07,793 and makes you mad at God, and you say, 'How can God be good?'" 289 00:36:09,044 --> 00:36:11,712 And then you segue. People like vulnerability. 290 00:36:11,713 --> 00:36:16,593 "And you take the lessons that life has given you. 291 00:36:17,219 --> 00:36:18,428 Everybody has loss. 292 00:36:19,555 --> 00:36:22,348 Some people's loss is worse than yours. 293 00:36:22,349 --> 00:36:26,727 I think about a woman who's lost her child because of substandard medical care, 294 00:36:26,728 --> 00:36:29,273 and I know that I wanna fight her fight." 295 00:36:30,315 --> 00:36:35,946 "And along with that is the importance of stronger national security. 296 00:36:36,822 --> 00:36:41,577 Americans should be free to travel safely all around the globe. 297 00:36:42,411 --> 00:36:47,124 And when anyone threatens that, they should fear our wrath." 298 00:36:49,209 --> 00:36:52,254 Make it your own, of course, but something like that. 299 00:37:20,782 --> 00:37:22,492 Hey, Boss. You got a sec? 300 00:37:25,704 --> 00:37:27,039 Got a confession to make. 301 00:37:27,539 --> 00:37:28,832 You got five minutes. 302 00:37:29,416 --> 00:37:32,460 So, our hero gets picked up by jungle bros we know are ELN. 303 00:37:32,461 --> 00:37:34,253 Okay, you can assume I paid attention. 304 00:37:34,254 --> 00:37:38,674 Right. They drop her off in this facility run by the Venezuelan military. 305 00:37:38,675 --> 00:37:40,676 That suggests to me they consider her a keeper. 306 00:37:40,677 --> 00:37:44,430 Chit for sanctions, propaganda. Maybe they don't know yet. 307 00:37:44,431 --> 00:37:46,892 So, what's your confession? 308 00:37:47,518 --> 00:37:52,647 Well, Amber's been good to the Agency, and I'm personally tight with her brother. 309 00:37:52,648 --> 00:37:54,857 He's done a lot of favors for us in Iraq. 310 00:37:54,858 --> 00:37:57,569 On the one hand, we have loyalty and our integrity as human beings. 311 00:37:58,195 --> 00:38:00,905 On the other hand, the price of loyalty, in this case, is very high. 312 00:38:00,906 --> 00:38:03,199 So there's an upside to cutting ties right now. 313 00:38:03,200 --> 00:38:05,117 But I still don't see how it's my problem. 314 00:38:05,118 --> 00:38:06,954 Well, I'm trying one last idea. 315 00:38:08,539 --> 00:38:10,749 We could help Bambi knock the place over. 316 00:38:12,334 --> 00:38:13,961 Don't put any of this on my desk. 317 00:39:53,101 --> 00:39:54,102 Hey. 318 00:40:29,179 --> 00:40:30,472 It's not a good time. 319 00:40:32,516 --> 00:40:33,934 You're scared. It's cool. 320 00:40:40,941 --> 00:40:41,941 Can I be rough? 321 00:40:41,942 --> 00:40:43,360 I don't know, can you? 322 00:40:44,862 --> 00:40:47,322 Is it "yes," or is it "no"? 323 00:40:48,532 --> 00:40:49,616 Yeah. 324 00:40:59,042 --> 00:41:00,043 I changed my mind. 325 00:41:01,420 --> 00:41:04,256 What the fuck are we doing? This is bullshit. 326 00:41:06,550 --> 00:41:07,551 It's not. 327 00:41:08,719 --> 00:41:11,263 I was pretty clear about my motivations. 328 00:41:12,097 --> 00:41:15,474 You're going through a lot 'cause you're injured and your wife's in hell, 329 00:41:15,475 --> 00:41:18,769 and that, I'm here to be the companion in the hard times. 330 00:41:18,770 --> 00:41:21,899 Well, thank you, but I don't need it. 331 00:41:23,775 --> 00:41:24,985 And I don't want it. 332 00:41:26,403 --> 00:41:29,489 What about me? What about what I want? 333 00:41:36,079 --> 00:41:39,081 You're so handsome. Jesus. 334 00:41:39,082 --> 00:41:40,666 Do you always do that? What? 335 00:41:40,667 --> 00:41:43,085 Just push away compliments? 336 00:41:43,086 --> 00:41:45,839 When they spring from ulterior motives, yeah. 337 00:41:47,799 --> 00:41:50,134 Handsome but so sensitive. 338 00:41:50,135 --> 00:41:52,304 Trust me, nobody has ever said that. 339 00:41:55,682 --> 00:41:58,810 Well, maybe the people in your life don't really see you for who you are. 340 00:41:59,311 --> 00:42:02,940 I'm an outside observer here, but yeah, you're sensitive, 341 00:42:03,899 --> 00:42:06,610 and you're just trying really hard not to show it. 342 00:42:08,153 --> 00:42:12,908 Come on. Empathy. Psychological insight. 343 00:42:15,118 --> 00:42:18,038 And now I'm literally on my knees for you. 344 00:42:20,624 --> 00:42:23,710 You have to admit, it's a pretty strong offer. 26157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.