All language subtitles for ER (1994) - S06E15 - Be Patient (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:08,276 So, is he standing On the frozen lake 2 00:00:08,309 --> 00:00:09,443 Or will he be sitting 3 00:00:09,477 --> 00:00:10,744 In one of those Little huts? 4 00:00:10,778 --> 00:00:11,812 It beats me. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,747 What kind of fish Do they catch? 6 00:00:13,781 --> 00:00:14,782 Beats me. 7 00:00:14,815 --> 00:00:17,151 Yo, morning. 8 00:00:17,185 --> 00:00:18,752 Greene: I can't believe he rides That thing in the winter. 9 00:00:18,786 --> 00:00:20,688 Damn. Malucci. What? 10 00:00:20,721 --> 00:00:21,722 Case conference With romano. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,691 Malucci admitted The patient 12 00:00:23,724 --> 00:00:25,793 And I've left my notes In my apartment. 13 00:00:25,826 --> 00:00:28,062 Oh, that will teach you, Sleeping at my place. 14 00:00:28,096 --> 00:00:28,829 Yeah. I'll See you later. 15 00:00:28,862 --> 00:00:30,398 Oh. 16 00:00:32,100 --> 00:00:33,167 You should get a u-lock. 17 00:00:33,201 --> 00:00:34,368 A pair of bolt cutters 18 00:00:34,402 --> 00:00:36,137 And somebody's Going to leave you 19 00:00:36,170 --> 00:00:38,072 With a broken chain And no ride. 20 00:00:38,106 --> 00:00:39,573 Thanks, mom. 21 00:00:39,607 --> 00:00:41,342 Tired of scolding me for Not wearing a helmet? 22 00:00:41,375 --> 00:00:43,111 Dr. Dave, I'd never want To get between you 23 00:00:43,144 --> 00:00:46,080 And your personal Path to brain death. 24 00:00:46,114 --> 00:00:48,116 Abdominal pain, Possible ischemic bowel 25 00:00:48,149 --> 00:00:49,183 Just went to c.T. 26 00:00:49,217 --> 00:00:50,784 And needs a Surgical consultant. 27 00:00:50,818 --> 00:00:52,686 Got those x rays Back from mr. Wyatt. 28 00:00:52,720 --> 00:00:55,089 Good. Mark, could you Finish up with luka, please? 29 00:00:55,123 --> 00:00:56,157 Sure. What's left? 30 00:00:56,190 --> 00:00:57,491 Exam two, Mr. Kechevsky. 31 00:00:57,525 --> 00:00:59,160 Rule-out m.I. 32 00:00:59,193 --> 00:01:01,762 And if somebody Could call me with The enzyme results 33 00:01:01,795 --> 00:01:03,264 I would like The follow-up. 34 00:01:03,297 --> 00:01:04,232 Abby, can you handle that? 35 00:01:04,265 --> 00:01:04,832 Of course. 36 00:01:04,865 --> 00:01:05,733 Okay. So, that's it? 37 00:01:05,766 --> 00:01:06,800 Yep. All right. 38 00:01:06,834 --> 00:01:09,270 ( phone rings ) 39 00:01:09,303 --> 00:01:10,604 E.R. 40 00:01:10,638 --> 00:01:12,873 Yeah. Hang on a second. 41 00:01:12,906 --> 00:01:15,276 Abby, it's for you. 42 00:01:15,309 --> 00:01:16,777 It's my job To answer the phones. 43 00:01:16,810 --> 00:01:17,845 Just trying to help. 44 00:01:17,878 --> 00:01:19,780 And I appreciate it. 45 00:01:19,813 --> 00:01:22,316 Abby lockhart. 46 00:01:22,350 --> 00:01:26,554 Yes, I did call, Three days ago. 47 00:01:26,587 --> 00:01:27,855 Look, whatever, I just-- 48 00:01:27,888 --> 00:01:31,159 I need to talk to you About the late payments. 49 00:01:31,192 --> 00:01:32,893 What? 50 00:01:32,926 --> 00:01:35,896 Well, you'll just Have to sell them. 51 00:01:35,929 --> 00:01:38,832 Look, I really don't care How you do it. 52 00:01:38,866 --> 00:01:41,202 Just make The payments, I... 53 00:01:41,235 --> 00:01:43,404 Just make the payments. 54 00:01:43,437 --> 00:01:45,206 Bye. 55 00:01:45,239 --> 00:01:47,241 ( sighs ) 56 00:01:47,275 --> 00:01:50,178 That was my Soon-to-be Ex-husband. 57 00:01:50,178 --> 00:01:51,579 Sounds bad. 58 00:01:51,612 --> 00:01:53,614 Yeah, he's taking a flyer On some text stocks 59 00:01:53,647 --> 00:01:54,682 With my loan money. 60 00:01:54,715 --> 00:01:56,350 Ow. Well, maybe They'll go up. 61 00:01:56,384 --> 00:01:58,819 I'll never see The cash. 62 00:01:58,852 --> 00:02:01,789 Okay, I'm leaving Before I fall over. 63 00:02:01,822 --> 00:02:03,291 Till next time, ladies. 64 00:02:03,324 --> 00:02:04,792 Bye. 65 00:02:04,825 --> 00:02:06,627 Men. 66 00:02:10,264 --> 00:02:11,465 Elizabeth? 67 00:02:11,499 --> 00:02:13,701 Morning. I forgot some Notes for a meeting. 68 00:02:13,734 --> 00:02:15,203 You look tired. 69 00:02:15,203 --> 00:02:16,737 Were you watching Charlie rose again? 70 00:02:16,770 --> 00:02:18,572 Not exactly. 71 00:02:20,674 --> 00:02:23,711 Uh... Morning, elizabeth. 72 00:02:25,446 --> 00:02:28,449 David came over For breakfast. 73 00:02:28,482 --> 00:02:31,885 In boxers and slippers? 74 00:02:31,919 --> 00:02:32,953 My slippers. 75 00:02:32,986 --> 00:02:36,357 Um... Hope you Don't mind. 76 00:02:36,390 --> 00:02:39,393 I thought you were ice fishing. 77 00:02:39,427 --> 00:02:42,230 Well... 78 00:02:42,263 --> 00:02:44,298 Didn't make it. 79 00:02:44,332 --> 00:02:46,467 I can see that. 80 00:03:37,751 --> 00:03:42,356 ( laughing ) 81 00:03:42,390 --> 00:03:43,591 Good-bye, elizabeth. 82 00:03:43,624 --> 00:03:44,758 See you. 83 00:03:48,729 --> 00:03:49,530 Can I freshen your cup? 84 00:03:49,563 --> 00:03:50,631 Good lord, mother 85 00:03:50,664 --> 00:03:51,865 I practically drank The whole pot 86 00:03:51,899 --> 00:03:53,534 While the two of you Were saying good-bye. 87 00:03:53,567 --> 00:03:54,735 ( chuckles ) 88 00:03:54,768 --> 00:03:56,804 So, are you amused? 89 00:03:58,406 --> 00:04:00,007 Bemused? 90 00:04:01,309 --> 00:04:03,344 Irritated? Shocked? Chagrined? 91 00:04:03,377 --> 00:04:05,045 That's a start. 92 00:04:05,078 --> 00:04:08,382 I suppose you think at my age, I shouldn't... 93 00:04:08,416 --> 00:04:10,418 Mother. Mother, please. 94 00:04:10,451 --> 00:04:11,952 Do you really think What the two of you are doing 95 00:04:11,985 --> 00:04:13,454 Is a good idea? 96 00:04:13,487 --> 00:04:15,989 I'm a little older, But I'm not dead. 97 00:04:16,023 --> 00:04:17,658 His wife is-- recently. 98 00:04:17,691 --> 00:04:20,027 Then bloody well good for him For getting on... 99 00:04:20,060 --> 00:04:21,329 Mother! 100 00:04:23,797 --> 00:04:25,899 Is it so difficult To imagine 101 00:04:25,933 --> 00:04:28,336 That two people could be Attracted to each other 102 00:04:28,336 --> 00:04:30,638 And actually act on it? 103 00:04:30,671 --> 00:04:34,442 Were you using, You know, protection? 104 00:04:34,475 --> 00:04:35,809 There are diseases. 105 00:04:35,843 --> 00:04:37,345 You think he's diseased? 106 00:04:37,345 --> 00:04:38,512 That's not the point. 107 00:04:38,546 --> 00:04:40,448 And you really Want to discuss this? 108 00:04:40,481 --> 00:04:42,015 No. No! 109 00:04:42,049 --> 00:04:43,551 No. 110 00:04:45,353 --> 00:04:46,520 He's my boyfriend's father. 111 00:04:46,554 --> 00:04:47,488 Oh... 112 00:04:47,521 --> 00:04:48,922 You always cared too much 113 00:04:48,956 --> 00:04:51,359 About what other people think, Even as a little girl. 114 00:04:51,392 --> 00:04:52,460 I did not. 115 00:04:52,493 --> 00:04:53,361 Yes, you did. 116 00:04:53,394 --> 00:04:54,695 Well, how would you know? 117 00:04:54,728 --> 00:04:56,364 Did the nanny tell you? 118 00:04:56,397 --> 00:05:00,067 Yes, elizabeth, you Were so neglected. 119 00:05:00,100 --> 00:05:02,403 Don't pretend to know me When you don't. 120 00:05:02,436 --> 00:05:05,005 I know you a lot Better than you think. 121 00:05:05,038 --> 00:05:07,040 I'm just trying to say 122 00:05:07,074 --> 00:05:09,743 This could get Very complicated. 123 00:05:09,777 --> 00:05:14,014 Why are you always so afraid Relationships will go wrong? 124 00:05:14,047 --> 00:05:17,451 Well, perhaps because ours Hasn't exactly gone right. 125 00:05:17,485 --> 00:05:19,720 I have to get to work. 126 00:05:21,655 --> 00:05:24,057 Hey, no fair Doing paperwork 127 00:05:24,091 --> 00:05:25,393 When there are Patients to see. 128 00:05:25,426 --> 00:05:26,059 I'm not even on yet, dave. 129 00:05:26,093 --> 00:05:27,395 Oh, I get it. 130 00:05:27,428 --> 00:05:28,862 Just making the rest Of us look bad? 131 00:05:28,896 --> 00:05:31,865 I'm doing chart reviews For carter and lucy's patients. 132 00:05:31,899 --> 00:05:33,734 Sorry. Need my help? 133 00:05:33,767 --> 00:05:35,569 I've got it. 134 00:05:35,603 --> 00:05:37,771 Hey, abby, I got a couple Of cases for you. 135 00:05:37,805 --> 00:05:39,607 Foreign body up the Nose and hemorrhoids. 136 00:05:39,640 --> 00:05:41,409 Be right there. 137 00:05:41,409 --> 00:05:43,477 Um, and the c.P.K. Was normal. 138 00:05:43,511 --> 00:05:46,046 Good. Good. Discharge him, abby. 139 00:05:46,079 --> 00:05:49,617 Yeah, he should follow up With cardiology. 140 00:05:49,650 --> 00:05:52,686 No, I have the night shift All week... Yeah. 141 00:05:52,720 --> 00:05:53,821 Yeah, I'll see you tomorrow. 142 00:05:53,854 --> 00:05:54,888 Okay. Bye-bye. 143 00:05:58,191 --> 00:05:59,126 Laura! 144 00:06:12,906 --> 00:06:15,609 Hey, stop! Stop! 145 00:06:15,643 --> 00:06:16,744 ( whimpering ) 146 00:06:16,777 --> 00:06:17,545 It hurts! 147 00:06:17,578 --> 00:06:19,046 I know it hurts. 148 00:06:19,079 --> 00:06:20,914 I'm a doctor and I'm going To help you, all right? 149 00:06:20,948 --> 00:06:22,916 Okay. Look at Me, please. 150 00:06:22,950 --> 00:06:24,918 Try to breathe, Slow and easy, okay? 151 00:06:24,952 --> 00:06:28,088 Now, tell me your name And where it hurts, huh? 152 00:06:28,121 --> 00:06:29,056 ( yells ) 153 00:06:29,089 --> 00:06:30,157 Laura. My leg... 154 00:06:30,190 --> 00:06:32,560 Okay, try to keep Your head still. 155 00:06:32,593 --> 00:06:35,463 I didn't think that you removed Nose piercings. 156 00:06:35,463 --> 00:06:36,597 I got a new stud. 157 00:06:36,630 --> 00:06:38,666 I thought I'd put It in the old hole. 158 00:06:38,699 --> 00:06:41,034 Okay, just inject 2cc's Of air into the foley 159 00:06:41,068 --> 00:06:42,503 And pull it back gently. 160 00:06:42,536 --> 00:06:43,504 ( small tinkle ) 161 00:06:43,537 --> 00:06:44,838 ( sneezes ) 162 00:06:44,872 --> 00:06:45,873 Bless you. 163 00:06:45,906 --> 00:06:47,541 Hey, thanks. 164 00:06:47,575 --> 00:06:48,709 You're welcome. 165 00:06:48,742 --> 00:06:49,710 Can I go now? 166 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 In a minute. 167 00:06:50,778 --> 00:06:52,045 Um, hemorrhoids next? 168 00:06:52,079 --> 00:06:53,681 Do the initial work-up, Then find me or mark. 169 00:06:53,714 --> 00:06:54,915 Okay. 170 00:06:54,948 --> 00:06:56,149 Hi. 171 00:06:56,183 --> 00:06:57,851 You're not planning To use that on me? 172 00:06:57,885 --> 00:06:58,952 We'll see. 173 00:06:58,986 --> 00:06:59,920 I'm abby. 174 00:06:59,953 --> 00:07:01,121 Ron perth. 175 00:07:01,154 --> 00:07:03,524 Listen, I feel kind Of stupid coming in. 176 00:07:03,557 --> 00:07:05,693 I mean, I didn't Expect to feel great 177 00:07:05,726 --> 00:07:06,794 But I'm concerned. 178 00:07:06,827 --> 00:07:08,195 I'm still bleeding 179 00:07:08,228 --> 00:07:09,797 From the, you know, Hemorrhoids. 180 00:07:09,830 --> 00:07:12,065 Uh, what, they were Banded just last week? 181 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 Yeah. 182 00:07:13,634 --> 00:07:14,968 You look kind of pale. 183 00:07:15,002 --> 00:07:16,136 How much bleeding? 184 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 It's not that much. 185 00:07:17,805 --> 00:07:20,107 Listen, I'm supposed To fly back to Denver at 5:00. 186 00:07:20,140 --> 00:07:21,609 It's my girlfriend's Birthday. 187 00:07:21,642 --> 00:07:23,010 I was hoping That you could 188 00:07:23,043 --> 00:07:25,513 Give me a cream Or something to Shrink it down. 189 00:07:25,546 --> 00:07:26,847 Sorry. 190 00:07:26,880 --> 00:07:28,816 I was planning To take her dancing. 191 00:07:28,849 --> 00:07:30,718 You might want to make it A candlelit dinner. 192 00:07:30,751 --> 00:07:32,119 You need a hand? 193 00:07:32,152 --> 00:07:36,557 Yeah. Could you order A c.B.C., chem seven and coags 194 00:07:36,590 --> 00:07:38,058 And prep for anoscopy. 195 00:07:38,091 --> 00:07:39,059 Mm-hmm. 196 00:07:39,092 --> 00:07:40,661 Is that what I think it is? 197 00:07:40,694 --> 00:07:41,962 I'll be gentle. 198 00:07:41,995 --> 00:07:43,831 Oh, man. 199 00:07:43,864 --> 00:07:46,266 Where's my mom?! Somebody get my mom! 200 00:07:46,299 --> 00:07:47,267 She'll be here, Laura. 201 00:07:47,300 --> 00:07:48,769 Your sister went to get her. 202 00:07:48,802 --> 00:07:49,703 Laura, I need 203 00:07:49,737 --> 00:07:50,871 To cut open your pants 204 00:07:50,904 --> 00:07:52,239 So I can look At your leg, okay? 205 00:07:52,272 --> 00:07:53,874 Oh, my god! Is she okay?! 206 00:07:53,907 --> 00:07:55,743 It's okay. I'm dr. Kovac. 207 00:07:55,776 --> 00:07:57,545 I already called 911. 208 00:07:57,578 --> 00:07:58,546 Laura... 209 00:07:58,546 --> 00:07:59,813 Hey, be careful. 210 00:07:59,847 --> 00:08:02,149 Her left leg is broken, And maybe a rib, too. 211 00:08:02,182 --> 00:08:03,150 Mom, it hurts! 212 00:08:03,183 --> 00:08:04,885 I know, Baby, it's okay. 213 00:08:04,918 --> 00:08:07,788 Can't you Do something? 214 00:08:07,821 --> 00:08:09,189 Can you go tell That lady 215 00:08:09,222 --> 00:08:09,990 We need her broom. 216 00:08:10,023 --> 00:08:10,791 I'll get it. 217 00:08:10,824 --> 00:08:11,725 What are you doing? 218 00:08:11,759 --> 00:08:13,661 I'm going to splint her leg. 219 00:08:13,694 --> 00:08:16,664 I need to check to see if there Is any damage to the artery. 220 00:08:18,198 --> 00:08:19,567 We... 221 00:08:21,735 --> 00:08:24,271 We heard you can't tell anybody Anything we say to you. 222 00:08:24,304 --> 00:08:27,040 Well, that depends on What you tell me. 223 00:08:27,074 --> 00:08:29,109 It's, uh... 224 00:08:29,142 --> 00:08:32,646 It's about... 225 00:08:32,680 --> 00:08:34,582 Sex? 226 00:08:34,615 --> 00:08:36,584 Well, if there's No abuse involved 227 00:08:36,617 --> 00:08:38,586 And the guys Are under 18 228 00:08:38,619 --> 00:08:40,588 Then everything you tell me Has to remain confidential. 229 00:08:40,588 --> 00:08:41,989 So you couldn't tell Our parents? 230 00:08:42,022 --> 00:08:43,957 No, I couldn't. You promise? 231 00:08:43,991 --> 00:08:45,726 Go ahead. What is it? 232 00:08:47,227 --> 00:08:48,596 Look, I can't Help you 233 00:08:48,629 --> 00:08:50,297 If you don't tell Me what it is. 234 00:08:52,733 --> 00:08:56,069 Well, um, we're afraid we Might've caught something. 235 00:08:56,103 --> 00:08:58,606 Well, what do you think You might've caught? 236 00:08:58,639 --> 00:09:01,742 We heard some syphilis Was going around school. 237 00:09:01,775 --> 00:09:03,877 I see. 238 00:09:03,911 --> 00:09:08,215 Why don't you girls Come with me, okay? 239 00:09:08,248 --> 00:09:10,718 Okay. 240 00:09:10,751 --> 00:09:12,686 My chest hurts! What is it? 241 00:09:12,720 --> 00:09:14,955 I'm worried she's Bleeding internally. 242 00:09:14,988 --> 00:09:16,289 Oh, no. Do something. 243 00:09:16,323 --> 00:09:17,625 I mean, where's The ambulance? 244 00:09:17,658 --> 00:09:18,692 It'll be here. 245 00:09:18,726 --> 00:09:20,193 No, let's just, Let's drive her. 246 00:09:22,630 --> 00:09:23,731 Sir?! 247 00:09:23,764 --> 00:09:25,633 You, the plumber! 248 00:09:25,666 --> 00:09:26,700 Yeah. 249 00:09:26,734 --> 00:09:28,636 I'm dr. Kovac, I need your help. 250 00:09:28,669 --> 00:09:30,638 Can you make room For this girl? 251 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 You want to put her In the van? 252 00:09:32,740 --> 00:09:35,709 Yeah. She needs To get to the Hospital right now. 253 00:09:35,743 --> 00:09:36,844 It's urgent. 254 00:09:36,877 --> 00:09:38,912 Okay, let's go. Okay, thanks. 255 00:09:38,946 --> 00:09:41,048 In his underwear? My father? 256 00:09:41,081 --> 00:09:42,315 I couldn't believe It, either. 257 00:09:42,349 --> 00:09:43,216 What did you say? 258 00:09:43,250 --> 00:09:44,685 What could I say? 259 00:09:44,718 --> 00:09:47,087 I tried to talk to her About it after he left 260 00:09:47,120 --> 00:09:48,989 But it just turned Into an argument. 261 00:09:49,022 --> 00:09:50,758 I didn't find it That amusing. 262 00:09:50,791 --> 00:09:51,959 Well, it beats Ice fishing. 263 00:09:51,992 --> 00:09:54,127 Well, don't you find It a little bizarre? 264 00:09:54,161 --> 00:09:56,664 Well, they're adults. That's not such a bad thing. 265 00:09:56,697 --> 00:09:57,998 So what, they're Going to keep on doing it? 266 00:09:58,031 --> 00:09:59,733 Where, your place or mine? 267 00:09:59,767 --> 00:10:01,969 He's coming in to see The pulmonologist This afternoon. 268 00:10:02,002 --> 00:10:03,737 I'll talk to him, okay? 269 00:10:03,771 --> 00:10:05,639 Yeah, thanks. 270 00:10:05,673 --> 00:10:06,840 ( laura moaning ) 271 00:10:06,874 --> 00:10:08,676 I can't breathe. Okay, hang on. 272 00:10:08,709 --> 00:10:11,344 Her broken rib could've Punctured the lung. 273 00:10:11,378 --> 00:10:12,813 Look to the Right, laura. 274 00:10:12,846 --> 00:10:14,147 Now to the left. 275 00:10:14,181 --> 00:10:15,683 Laura? Laura? 276 00:10:15,716 --> 00:10:17,317 Oh, my god! 277 00:10:18,886 --> 00:10:20,721 No breath sounds. What's happening?! 278 00:10:20,754 --> 00:10:22,656 She has a tension Pneumothorax. 279 00:10:22,690 --> 00:10:24,658 An air leak has Collapsed her lung 280 00:10:24,692 --> 00:10:26,393 And the pressure is Keeping her heart 281 00:10:26,426 --> 00:10:27,761 From beating. 282 00:10:27,795 --> 00:10:30,163 I have to put this Needle in her chest 283 00:10:30,197 --> 00:10:31,765 To relieve the pressure. 284 00:10:31,799 --> 00:10:32,933 Oh... 285 00:10:32,966 --> 00:10:35,703 Oh, my god! Damn it! 286 00:10:35,736 --> 00:10:37,705 Wait, why is She bleeding?! 287 00:10:37,738 --> 00:10:39,740 I might've nicked an artery When we hit that bump. 288 00:10:39,773 --> 00:10:41,108 An artery? 289 00:10:41,141 --> 00:10:44,044 Here, keep pressure where The blood's coming out. 290 00:10:44,077 --> 00:10:45,278 Oh, god. 291 00:10:45,312 --> 00:10:46,847 Is something wrong back there? 292 00:10:46,880 --> 00:10:47,981 These pads are soaked. 293 00:10:48,015 --> 00:10:50,751 Just keep pressing Them, okay. 294 00:10:52,720 --> 00:10:54,688 Come on, damn it. 295 00:10:54,722 --> 00:10:55,889 Yeah, this is kovac. 296 00:10:55,923 --> 00:10:58,826 Yeah, I'm coming In with a major trauma. 297 00:10:58,859 --> 00:11:01,729 Clear a room, And get four units of o-neg. 298 00:11:01,762 --> 00:11:03,330 Yeah. 299 00:11:03,363 --> 00:11:04,832 Go faster! 300 00:11:04,865 --> 00:11:06,299 We need to be there now! 301 00:11:08,335 --> 00:11:09,803 Automobile versus Ten-year-old girl. 302 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 Blunt trauma to the Right lower chest 303 00:11:11,204 --> 00:11:12,773 And fractured Left femur. 304 00:11:12,806 --> 00:11:14,341 Hang on, honey! 305 00:11:14,374 --> 00:11:17,945 We need to set up For a chest tube Right away. 306 00:11:17,978 --> 00:11:19,780 You need any more help? 307 00:11:19,813 --> 00:11:21,014 Kovac: No. Got it, Thank you. 308 00:11:21,048 --> 00:11:23,917 She was stable, but then I lost her pulse 309 00:11:23,951 --> 00:11:25,819 With decreased breath Sounds on the right. 310 00:11:25,853 --> 00:11:27,921 Some improvement with Needle thoracostomy 311 00:11:27,955 --> 00:11:28,989 But I may have nicked Her intercostal. 312 00:11:29,022 --> 00:11:30,758 What happened? 313 00:11:30,791 --> 00:11:32,159 The van hit a bump When the needle Was inside. 314 00:11:32,192 --> 00:11:33,861 Why didn't you wait For the paramedics? 315 00:11:33,894 --> 00:11:36,096 I waited seven minutes, But I thought I might lose her 316 00:11:36,129 --> 00:11:37,330 If I didn't get here Right away. 317 00:11:37,364 --> 00:11:38,766 Greene: The paramedics called in. 318 00:11:38,766 --> 00:11:40,834 They arrived two minutes After you left. 319 00:11:40,868 --> 00:11:42,903 I'm sorry, ma'am. You'll have to wait outside. 320 00:11:42,936 --> 00:11:45,138 Get a trauma panel, u.A., Type and cross for four. 321 00:11:45,172 --> 00:11:47,374 Two large-bore I.V.S, Squeeze in a saline. 322 00:11:47,407 --> 00:11:48,475 Prep the chest. 323 00:11:48,508 --> 00:11:50,210 B.P.'s 80 palp, Pulse 110. 324 00:11:50,243 --> 00:11:52,913 I want my mom! Where's my mom? 325 00:11:52,946 --> 00:11:53,947 She's just outside. How are you doing? 326 00:11:53,981 --> 00:11:55,248 Mom! 327 00:11:55,282 --> 00:11:56,884 We'll give you something For the pain, huh? 328 00:11:56,917 --> 00:11:58,218 One percent lidocaine. 329 00:11:58,251 --> 00:11:59,086 Ten blade. 330 00:11:59,119 --> 00:12:00,053 I need ultrasound. 331 00:12:00,087 --> 00:12:01,354 28 french, let's move. 332 00:12:01,388 --> 00:12:02,923 Greene: Luka, you've been off For an hour. 333 00:12:02,956 --> 00:12:03,523 We got it from here. 334 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 I'll stay. 335 00:12:05,092 --> 00:12:06,526 Get x ray up here For a portable chest. 336 00:12:06,559 --> 00:12:08,061 Pulse ox 92 On ten liters. 337 00:12:08,095 --> 00:12:09,797 We need to intubate. 6h... 338 00:12:09,830 --> 00:12:11,198 Benton: I'm in. Hook me up. 339 00:12:11,231 --> 00:12:12,866 Whoa. Chestful Of blood. 340 00:12:12,900 --> 00:12:14,101 Pressure is down to 70. 341 00:12:14,134 --> 00:12:15,535 Looks like he did Hit the artery. 342 00:12:15,568 --> 00:12:18,806 Greene: Lydia, call the o.R. Have them hold a room. 343 00:12:18,806 --> 00:12:20,440 It looks like it was More than a nick. 344 00:12:20,473 --> 00:12:21,541 We got more than A liter out. 345 00:12:21,574 --> 00:12:23,076 Pressure's down to 50. 346 00:12:23,110 --> 00:12:25,012 Laura... Laura... 347 00:12:25,045 --> 00:12:26,179 She's unresponsive. 348 00:12:26,213 --> 00:12:27,915 Chest tube output Is 1200cc's. 349 00:12:27,948 --> 00:12:30,818 All right, let's prep for A right-sided thoracotomy. 350 00:12:30,818 --> 00:12:32,285 Not much longer now, Andrea. 351 00:12:32,319 --> 00:12:33,821 Is terri okay? 352 00:12:33,821 --> 00:12:35,823 She's fine. She's sitting Over in chairs. 353 00:12:35,823 --> 00:12:37,891 There's cervical Bleeding 354 00:12:37,925 --> 00:12:40,360 And thick and White dysplasia 355 00:12:40,393 --> 00:12:41,394 With papules. 356 00:12:41,428 --> 00:12:43,831 Is that syphilis-- Dysplasia? 357 00:12:43,864 --> 00:12:45,565 There's no sign Of syphilis 358 00:12:45,598 --> 00:12:48,235 But we have to wait For the blood test To be sure. 359 00:12:48,268 --> 00:12:50,170 You can go ahead And get dressed. 360 00:12:50,203 --> 00:12:51,404 So I can go? 361 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 No. Your hiv test Won't take long. 362 00:12:53,473 --> 00:12:54,507 I'd like you to wait. 363 00:12:54,541 --> 00:12:55,943 Well, am I all right? 364 00:12:55,976 --> 00:12:58,111 Let's wait and see What the test says. 365 00:12:58,145 --> 00:13:00,247 Weaver: The other girl Looks okay 366 00:13:00,280 --> 00:13:06,053 But get pathology to do A stat pap smear on this one. 367 00:13:06,086 --> 00:13:08,555 All right, Let's get you dressed. 368 00:13:08,588 --> 00:13:10,858 Well, mr. Perth... 369 00:13:10,891 --> 00:13:12,092 Ron, please. 370 00:13:12,125 --> 00:13:14,962 Ron. Your blood Count's normal. 371 00:13:14,995 --> 00:13:16,529 That's good, right? 372 00:13:16,563 --> 00:13:19,399 Right. Uh, although Sometimes it takes a while 373 00:13:19,432 --> 00:13:21,401 For a crit to show A blood loss. 374 00:13:21,434 --> 00:13:23,536 Yeah, but I feel okay. 375 00:13:23,570 --> 00:13:26,306 Yeah, but I'd hate To have you on that plane 376 00:13:26,339 --> 00:13:28,909 And start to bleed out At 35,000 feet. 377 00:13:28,942 --> 00:13:30,878 You want to do Another test. 378 00:13:30,911 --> 00:13:31,912 Yeah. 379 00:13:31,945 --> 00:13:35,048 I'm going to Draw some blood 380 00:13:35,082 --> 00:13:37,184 Which is then tagged With a radionucleotide 381 00:13:37,217 --> 00:13:39,452 Which I then re-inject By I.V. 382 00:13:39,486 --> 00:13:42,089 And then a scan lets me Trace for bleeding. 383 00:13:42,122 --> 00:13:44,892 Yeah, okay, as long as I won't glow in the dark. 384 00:13:44,925 --> 00:13:47,094 Nah. Quick and painless, I promise. 385 00:13:47,127 --> 00:13:51,264 So, honestly, is it really The thought that counts? 386 00:13:51,298 --> 00:13:53,033 Uh, about what? 387 00:13:53,066 --> 00:13:55,068 Oh, uh, for my Girlfriend's birthday. 388 00:13:55,102 --> 00:13:56,970 I was thinking Of jewelry. 389 00:13:57,004 --> 00:13:59,072 But if I go there, I've got to go big, right? 390 00:13:59,106 --> 00:14:00,407 I don't know. 391 00:14:00,440 --> 00:14:03,110 The best present My husband ever gave me 392 00:14:03,143 --> 00:14:06,013 Was a surprise picnic That he packed himself. 393 00:14:06,046 --> 00:14:07,047 Ah, romantic. 394 00:14:07,080 --> 00:14:08,048 Or cheap. 395 00:14:08,081 --> 00:14:08,916 ( chuckling ) 396 00:14:08,949 --> 00:14:09,316 Hello. 397 00:14:09,349 --> 00:14:10,350 Hi. 398 00:14:10,383 --> 00:14:11,551 Uh, dr. Weaver, Mr. Perth. 399 00:14:11,584 --> 00:14:12,419 How's he doing? 400 00:14:12,452 --> 00:14:14,121 Rule-out g.I. Bleed. 401 00:14:14,154 --> 00:14:16,323 I'm drawing some blood For a nuclear medicine scan. 402 00:14:16,356 --> 00:14:18,926 Well, we don't do this Very often down here. 403 00:14:18,959 --> 00:14:20,593 C.B.C. And lytes Come back? 404 00:14:20,627 --> 00:14:22,095 Yeah. They were normal. 405 00:14:22,129 --> 00:14:24,264 Abby, can I talk To you for a minute? 406 00:14:24,297 --> 00:14:26,066 Sure. 407 00:14:32,272 --> 00:14:35,675 Okay, the belly's benign, There's no evidence of a bleed 408 00:14:35,708 --> 00:14:37,577 So why order Such an expensive test? 409 00:14:37,610 --> 00:14:39,312 He just doesn't Look well to me. 410 00:14:39,346 --> 00:14:41,214 His skin is pale, His eyes are dull... 411 00:14:41,248 --> 00:14:43,450 Yeah, that's hardly Diagnostic of a bleed. 412 00:14:43,483 --> 00:14:45,552 I really don't think This scan is necessary. 413 00:14:45,585 --> 00:14:47,220 You should discharge him. 414 00:14:56,263 --> 00:14:57,230 Is there a problem? 415 00:14:57,264 --> 00:14:58,398 No. 416 00:14:58,431 --> 00:15:01,969 I just have to... Get this to the lab. 417 00:15:04,104 --> 00:15:05,238 More suction. Got it. 418 00:15:05,272 --> 00:15:06,706 Are you going to Stick tie the bleeder? 419 00:15:06,739 --> 00:15:08,308 No, too close To the bone. 420 00:15:08,341 --> 00:15:09,977 Let me get o-silk On a keith needle. 421 00:15:10,010 --> 00:15:11,211 What are you doing? 422 00:15:11,244 --> 00:15:12,579 Kennedy maneuver. 423 00:15:12,612 --> 00:15:14,314 Transmural Hemostatic suture. 424 00:15:14,347 --> 00:15:15,983 Hang another. Marquez: Second unit's in. 425 00:15:15,983 --> 00:15:17,350 Autotransfuse from The cell saver. 426 00:15:17,384 --> 00:15:20,553 Okay, take the superior And the inferior 427 00:15:20,587 --> 00:15:22,522 And tie them tight On the outside. 428 00:15:22,555 --> 00:15:24,324 Dry as a bone. Nice. 429 00:15:24,357 --> 00:15:25,525 Takata: New seizure in two. 430 00:15:25,558 --> 00:15:26,593 All right, I should get this. 431 00:15:26,626 --> 00:15:28,161 You okay, peter? Mm-hmm. 432 00:15:28,195 --> 00:15:29,662 Check the b.P. 433 00:15:29,696 --> 00:15:30,497 Another crit? 434 00:15:30,530 --> 00:15:32,499 Yeah. Fine. 435 00:15:32,532 --> 00:15:34,534 Luka, let's go Talk to the mother. 436 00:15:34,567 --> 00:15:35,602 All right. 437 00:15:35,635 --> 00:15:36,569 Marquez: Pressure's Crashing! 438 00:15:36,603 --> 00:15:38,005 But the chest is dry. 439 00:15:38,038 --> 00:15:39,606 Ultrasound. Check the belly again. 440 00:15:39,639 --> 00:15:41,441 She dropped Her pressure. 441 00:15:41,474 --> 00:15:43,176 She must still Be bleeding. 442 00:15:43,210 --> 00:15:44,444 You're right-- Her belly's 443 00:15:44,477 --> 00:15:45,745 Full of blood. It's the liver. 444 00:15:45,778 --> 00:15:47,014 She blew the capsule. 445 00:15:47,014 --> 00:15:48,348 We should've Checked the belly. 446 00:15:48,381 --> 00:15:50,250 Hang two units! Let's get her Up to the o.R.! 447 00:15:50,283 --> 00:15:51,618 Let's move now! 448 00:15:51,651 --> 00:15:53,753 What is it? 449 00:15:53,786 --> 00:15:55,522 We're taking her To surgery. 450 00:15:55,555 --> 00:15:57,290 This is her mother. 451 00:15:57,324 --> 00:15:59,159 Benton: Come with us. Come on. 452 00:15:59,192 --> 00:16:00,427 Dr. Kovac, you've Done enough. 453 00:16:00,460 --> 00:16:02,162 Why don't you let us Take it from here? 454 00:16:02,195 --> 00:16:03,763 I want to stay with her. She's my patient. 455 00:16:03,796 --> 00:16:05,132 No, no, no. Not anymore. 456 00:16:07,567 --> 00:16:09,402 Why don't you go home, Get some sleep? 457 00:16:09,436 --> 00:16:11,571 You think I'm Going to sleep? 458 00:16:13,206 --> 00:16:15,342 Luka! 459 00:16:15,375 --> 00:16:17,177 That's hilarious. Oh, my god! 460 00:16:17,210 --> 00:16:18,545 I can't believe it. That's great. 461 00:16:18,578 --> 00:16:20,580 Oh, wait, We got to go. Bye. 462 00:16:20,613 --> 00:16:22,582 Sorry. We were just Talking to some friends. 463 00:16:22,615 --> 00:16:24,617 Terri, I need to talk To andrea privately. 464 00:16:24,651 --> 00:16:26,286 Is she all right? 465 00:16:26,319 --> 00:16:28,255 Uh, could you just go Wait in chairs, please? 466 00:16:28,288 --> 00:16:30,590 Hey, it's okay. 467 00:16:34,494 --> 00:16:36,763 Thanks. 468 00:16:36,796 --> 00:16:39,266 Andrea, we got Your test results. 469 00:16:39,299 --> 00:16:43,336 They found some abnormal Cells in your pap smear. 470 00:16:43,370 --> 00:16:45,738 You might have Cervical cancer. 471 00:16:45,772 --> 00:16:49,609 We need to do a biopsy, Just to make sure. 472 00:16:49,642 --> 00:16:51,211 Cancer? 473 00:16:51,244 --> 00:16:53,313 Was it caused By having sex? 474 00:16:53,346 --> 00:16:55,415 Well, you get it from An infected partner. 475 00:16:55,448 --> 00:16:56,483 It's called h.P.V.-- 476 00:16:56,516 --> 00:16:58,618 Human papilloma virus. 477 00:16:58,651 --> 00:17:00,287 But not everybody With h.P.V.... 478 00:17:00,320 --> 00:17:02,489 No, you can't tell My parents. 479 00:17:04,857 --> 00:17:07,694 Andrea, if you have this 480 00:17:07,727 --> 00:17:09,529 You need to be admitted To the hospital. 481 00:17:09,562 --> 00:17:11,298 Anyway, they're in europe 482 00:17:11,331 --> 00:17:13,700 And you said everything I told you was confidential. 483 00:17:13,733 --> 00:17:16,736 If you're not treated, You could get very sick. 484 00:17:16,769 --> 00:17:18,471 We also have to inform Your partner. 485 00:17:21,374 --> 00:17:23,510 Andrea. 486 00:17:24,577 --> 00:17:28,115 I don't know who it is. 487 00:17:28,115 --> 00:17:29,449 I mean which one. 488 00:17:29,482 --> 00:17:32,152 Well, how many Have you had? 489 00:17:32,185 --> 00:17:34,521 I'm not sure. 490 00:17:35,755 --> 00:17:38,825 We... We have These parties... 491 00:17:44,697 --> 00:17:46,666 Peter, I want To scrub in. 492 00:17:46,699 --> 00:17:47,667 Why not? No. 493 00:17:47,700 --> 00:17:48,635 You're not a surgeon. 494 00:17:48,668 --> 00:17:49,702 I'm not asking To operate. 495 00:17:49,736 --> 00:17:51,238 I'll find you When I'm finished. 496 00:17:51,271 --> 00:17:52,672 Okay, chuny, I got it from here. 497 00:17:52,705 --> 00:17:54,374 She'll be all right. 498 00:17:56,343 --> 00:17:58,678 Coming back down To the e.R.? 499 00:17:58,711 --> 00:18:00,413 In a minute. 500 00:18:00,447 --> 00:18:01,514 Come with me. 501 00:18:01,548 --> 00:18:03,150 I'll show you Where you can wait. 502 00:18:04,717 --> 00:18:07,187 Then there was mrs. Saltzman In for shoulder pain 503 00:18:07,220 --> 00:18:08,721 And you sent her For an m.R.I. 504 00:18:08,755 --> 00:18:11,591 And you were right-- C56 herniated disc. 505 00:18:11,624 --> 00:18:14,527 And, uh, mr. Blandeleau, Chest pain. 506 00:18:14,561 --> 00:18:17,697 Ruled-in for an m.I., Had angioplasty 507 00:18:17,730 --> 00:18:19,532 And, uh, He's doing okay. 508 00:18:19,566 --> 00:18:21,301 That's it. 509 00:18:21,334 --> 00:18:22,702 Thanks. 510 00:18:22,735 --> 00:18:24,704 No problem. 511 00:18:24,737 --> 00:18:26,539 Are you doing Lucy's cases, too? 512 00:18:26,573 --> 00:18:29,276 Told weaver I didn't mind. 513 00:18:31,944 --> 00:18:33,746 How was the memorial service? 514 00:18:33,780 --> 00:18:36,216 Okay. 515 00:18:36,249 --> 00:18:38,551 It was nice... 516 00:18:38,585 --> 00:18:40,187 And a little weird. 517 00:18:41,921 --> 00:18:44,457 How's everything Else downstairs? 518 00:18:44,491 --> 00:18:47,460 ( sighing ): Hey, same old thing. 519 00:18:47,494 --> 00:18:48,528 How are you doing? 520 00:18:48,561 --> 00:18:52,399 I'm doing fine. 521 00:18:52,432 --> 00:18:53,700 I know everybody Who works here. 522 00:18:53,733 --> 00:18:55,402 People drop by all day. 523 00:18:55,435 --> 00:18:56,736 ( chuckling ): I bet. 524 00:18:56,769 --> 00:18:58,305 Even my grandmother Came by. 525 00:18:58,338 --> 00:19:00,407 I thought you didn't Talk to her anymore. 526 00:19:00,440 --> 00:19:02,742 There's nothing like A near-fatal stab wound 527 00:19:02,775 --> 00:19:04,877 To put a different Spin on things. 528 00:19:04,911 --> 00:19:08,748 Hey, I'm going to be back to Work in a couple weeks, 529 00:19:08,781 --> 00:19:10,417 Get rid of this bag. 530 00:19:10,450 --> 00:19:11,584 Maybe take up Skydiving. 531 00:19:11,618 --> 00:19:13,353 Hmm, you do that. 532 00:19:13,386 --> 00:19:14,554 ( both chuckling ) 533 00:19:14,587 --> 00:19:15,622 Get out of here. 534 00:19:15,655 --> 00:19:16,623 I need my rest. 535 00:19:16,656 --> 00:19:17,890 All right, um... 536 00:19:17,924 --> 00:19:19,326 You need help Back on the bed? 537 00:19:19,359 --> 00:19:21,228 No, I'm good. Well... 538 00:19:21,261 --> 00:19:22,229 Catch you tomorrow. 539 00:19:22,262 --> 00:19:23,396 Yep. 540 00:19:24,697 --> 00:19:27,400 Oh, uh, john, uh... 541 00:19:27,434 --> 00:19:28,401 Are you okay? 542 00:19:28,435 --> 00:19:29,502 Yeah, fine. 543 00:19:31,304 --> 00:19:32,772 Listen, take it Easy, okay? 544 00:19:32,805 --> 00:19:34,707 Yeah, thanks, deb. 545 00:19:42,982 --> 00:19:44,517 Dad. 546 00:19:45,818 --> 00:19:47,387 You're late. 547 00:19:47,420 --> 00:19:48,821 Three minutes. Appointment was 11:45. 548 00:19:48,855 --> 00:19:50,257 Well, I didn't know 549 00:19:50,257 --> 00:19:51,758 How long it would take you To drive back 550 00:19:51,791 --> 00:19:54,794 And I was worried You might have fallen Through the ice. 551 00:19:54,827 --> 00:19:56,329 Yeah, very funny, mark. 552 00:19:56,363 --> 00:19:57,764 Like you don't know. 553 00:19:57,797 --> 00:19:59,366 Just having A little fun... 554 00:19:59,399 --> 00:20:00,867 Which is apparently What you were doing. 555 00:20:00,900 --> 00:20:02,269 ( chuckling ) 556 00:20:02,302 --> 00:20:03,970 I don't think elizabeth Was too amused. 557 00:20:04,003 --> 00:20:05,805 I'd say that's Pretty accurate. 558 00:20:05,838 --> 00:20:08,408 I suppose it's Wrong being in Her place and all. 559 00:20:08,441 --> 00:20:09,809 Aw, don't worry About it. 560 00:20:09,842 --> 00:20:11,411 We'll go to A hotel tonight. 561 00:20:11,444 --> 00:20:12,512 What?! 562 00:20:12,545 --> 00:20:13,946 It'll be easier For everyone. 563 00:20:13,980 --> 00:20:15,782 So it's kind of An ongoing thing. 564 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 What do you think-- 565 00:20:17,750 --> 00:20:18,751 This is a one-night stand? 566 00:20:18,785 --> 00:20:20,853 I don't know. 567 00:20:20,887 --> 00:20:22,555 What floor Is this pulmonologist on? 568 00:20:22,589 --> 00:20:23,756 Fifth floor. 569 00:20:23,790 --> 00:20:25,858 I like her, mark. 570 00:20:25,892 --> 00:20:27,760 She makes me happy. 571 00:20:27,794 --> 00:20:29,562 Now, I'm sorry If that makes you unhappy... 572 00:20:29,596 --> 00:20:31,030 I didn't say that, dad. 573 00:20:31,063 --> 00:20:33,366 But she'll be back in london In a couple of weeks 574 00:20:33,400 --> 00:20:34,834 And I'll be back On your sofa bed. 575 00:20:34,867 --> 00:20:36,636 Then we can both be unhappy. 576 00:20:39,472 --> 00:20:40,973 How many Has she slept with? 577 00:20:41,007 --> 00:20:42,575 I don't know. 578 00:20:42,609 --> 00:20:45,345 Both girls have been Going to sex parties. 579 00:20:45,378 --> 00:20:47,447 Oh, my god. At their age? 580 00:20:47,480 --> 00:20:48,881 I promised I wouldn't Tell her folks 581 00:20:48,915 --> 00:20:50,383 And legally I can't. 582 00:20:50,417 --> 00:20:52,852 W-w-wait. She's a minor And she needs surgery. 583 00:20:52,885 --> 00:20:55,755 Well, maybe I can talk Her into letting me Tell her parents. 584 00:20:55,788 --> 00:20:58,458 Carol, I understand You don't want to Break confidentiality 585 00:20:58,491 --> 00:21:00,593 But this is a public Health issue now. 586 00:21:00,627 --> 00:21:03,530 At least one of those Boys is spreading h.P.V. 587 00:21:03,563 --> 00:21:05,432 And the girls at Those parties 588 00:21:05,465 --> 00:21:08,368 All need to have pelvic Exams and pap smears. 589 00:21:08,401 --> 00:21:09,436 So whatever she says 590 00:21:09,469 --> 00:21:11,871 You also need to Call the school. 591 00:21:23,383 --> 00:21:25,785 Hey, malik, have you seen a girl In a school uniform? 592 00:21:25,818 --> 00:21:27,354 I saw two of them. 593 00:21:27,354 --> 00:21:28,421 They went out that door. 594 00:21:28,455 --> 00:21:29,522 Damn it! 595 00:21:34,694 --> 00:21:36,496 Excuse me? 596 00:21:36,529 --> 00:21:38,365 Uh... Yeah. 597 00:21:38,365 --> 00:21:39,432 My name is Barbara knight. 598 00:21:39,466 --> 00:21:40,833 I'm looking for dr. Greene. 599 00:21:40,867 --> 00:21:43,102 Uh, he was here Just a minute ago. 600 00:21:43,135 --> 00:21:45,805 Or maybe dr. Weaver? 601 00:21:45,838 --> 00:21:47,440 And she was here A minute ago, too 602 00:21:47,474 --> 00:21:49,376 But it looks like right Now, I'm all you got. 603 00:21:49,376 --> 00:21:52,445 Actually, I just need To find your lounge area. 604 00:21:52,479 --> 00:21:54,013 Can I help you? 605 00:21:54,046 --> 00:21:55,982 We don't usually let people Wait in the lounge area. 606 00:21:56,015 --> 00:22:00,520 No. No, I just need to check My daughter's locker. 607 00:22:02,889 --> 00:22:05,091 Um, uh, sorry. Your name...? 608 00:22:05,124 --> 00:22:06,125 Barbara knight. 609 00:22:06,158 --> 00:22:07,494 I'm lucy's mother. 610 00:22:15,602 --> 00:22:17,670 I don't have The combination. 611 00:22:17,704 --> 00:22:18,705 Oh, it's okay. 612 00:22:18,738 --> 00:22:20,072 The med school Gave it to me. 613 00:22:20,106 --> 00:22:22,742 Ah, good. 614 00:22:25,545 --> 00:22:26,045 Uh-oh. 615 00:22:26,078 --> 00:22:28,681 Let me just... 616 00:22:28,715 --> 00:22:29,716 Thank you. 617 00:22:51,871 --> 00:22:52,839 I've checked 618 00:22:52,872 --> 00:22:54,641 Into the ritz-carlton 619 00:22:54,674 --> 00:22:56,042 So I won't be Needing that. 620 00:22:56,075 --> 00:22:58,511 Mother, this is Completely unnecessary. 621 00:22:58,545 --> 00:22:59,912 They have a lovely View of the lake. 622 00:22:59,946 --> 00:23:01,648 If you'll excuse me, I have a meeting. 623 00:23:01,681 --> 00:23:02,749 Oh, stop it. 624 00:23:02,782 --> 00:23:04,451 Just being Practical, dear. 625 00:23:04,484 --> 00:23:06,453 At our ages, There's no reason 626 00:23:06,453 --> 00:23:08,521 For mothers and daughters To be living together. 627 00:23:08,555 --> 00:23:09,656 You say that 628 00:23:09,689 --> 00:23:12,124 As if we ever really Lived together. 629 00:23:12,158 --> 00:23:13,693 I love you, Elizabeth 630 00:23:13,726 --> 00:23:16,663 But I swear, at times, You can be insufferable. 631 00:23:16,696 --> 00:23:17,664 Me? 632 00:23:17,697 --> 00:23:19,165 I can be insufferable? 633 00:23:19,198 --> 00:23:22,034 What exactly do You blame me for? 634 00:23:22,068 --> 00:23:24,737 I don't blame you For anything. 635 00:23:24,771 --> 00:23:27,006 Then stop acting As if you do. 636 00:23:27,039 --> 00:23:29,676 So I wasn't the Conventional mother. 637 00:23:29,709 --> 00:23:32,745 How much time did Your father offer you? 638 00:23:32,779 --> 00:23:34,547 This isn't About dad. 639 00:23:34,581 --> 00:23:37,550 No. It's about what I couldn't provide. 640 00:23:37,584 --> 00:23:38,918 Fathers are Rarely blamed 641 00:23:38,951 --> 00:23:39,986 For working too much 642 00:23:40,019 --> 00:23:41,087 Whereas mothers Are blamed 643 00:23:41,120 --> 00:23:42,622 If they choose To work at all. 644 00:23:44,223 --> 00:23:47,594 Should you get married Sometime and have a child 645 00:23:47,627 --> 00:23:49,161 Will you give up your work? 646 00:23:49,195 --> 00:23:52,131 I don't know If that's going to happen. 647 00:23:52,164 --> 00:23:56,503 Then I'm sorry I set you Such a terrible example. 648 00:23:56,536 --> 00:23:58,037 ( footsteps descending ) 649 00:23:59,572 --> 00:24:01,574 Technicium? Yeah? 650 00:24:01,608 --> 00:24:03,242 Didn't show any signs Of bleeding, did it? 651 00:24:03,275 --> 00:24:04,744 No. 652 00:24:04,777 --> 00:24:06,045 And why did You order a scan 653 00:24:06,078 --> 00:24:07,747 That I said Was unnecessary? 654 00:24:07,780 --> 00:24:08,981 It's just a feeling That I have. 655 00:24:09,015 --> 00:24:10,216 I don't know what it is. 656 00:24:10,249 --> 00:24:12,118 Maybe it's a nursing Instinct or something 657 00:24:12,151 --> 00:24:13,753 But the guy Does not look well. 658 00:24:13,786 --> 00:24:14,887 It's the middle Of winter. 659 00:24:14,921 --> 00:24:16,222 Nobody looks well. 660 00:24:16,255 --> 00:24:17,690 Medical students Don't order tests 661 00:24:17,724 --> 00:24:19,025 When they're told not to. 662 00:24:19,058 --> 00:24:20,727 It's a waste of your time And his money. 663 00:24:20,760 --> 00:24:22,128 Cut him loose. 664 00:24:24,931 --> 00:24:26,232 Abby, if benton Calls down 665 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 Can you get me? 666 00:24:27,634 --> 00:24:28,901 I'm going Across the street 667 00:24:28,935 --> 00:24:30,737 To grab something To eat, okay? 668 00:24:30,770 --> 00:24:32,071 I thought you weren't on. 669 00:24:32,104 --> 00:24:34,140 No, I-I'm... I'm not. 670 00:24:46,118 --> 00:24:47,787 Abby, call the police. 671 00:24:47,820 --> 00:24:48,721 What? 672 00:24:48,755 --> 00:24:50,156 Hey, hold on, man. 673 00:24:50,189 --> 00:24:51,758 I'm not done yet. 674 00:24:51,791 --> 00:24:52,625 Call them now! 675 00:24:52,659 --> 00:24:54,627 Get out of my way! 676 00:24:54,661 --> 00:24:55,828 You're not leaving! 677 00:24:55,862 --> 00:24:56,963 Leave me alone! 678 00:24:56,996 --> 00:24:58,130 What the hell Is wrong with you?! 679 00:24:58,164 --> 00:24:59,065 Get off of me! 680 00:24:59,098 --> 00:25:01,200 You just Left her there. 681 00:25:01,233 --> 00:25:02,802 You hit her And then left. 682 00:25:02,835 --> 00:25:04,036 Malik, call security. 683 00:25:04,070 --> 00:25:06,205 I don't know what You're talking about! 684 00:25:06,238 --> 00:25:08,274 I saw you, and I can identify you. 685 00:25:08,307 --> 00:25:09,909 It was an accident. 686 00:25:09,942 --> 00:25:11,744 And you just drove off, Hit and run? 687 00:25:11,778 --> 00:25:12,745 I was scared, okay? 688 00:25:12,779 --> 00:25:15,247 So was that little girl! 689 00:25:15,281 --> 00:25:16,816 I panicked, all right? 690 00:25:16,849 --> 00:25:18,217 I had a couple of d.U.I.S 691 00:25:18,250 --> 00:25:20,052 But I wasn't Drinking today, okay? 692 00:25:20,086 --> 00:25:22,589 It all happened so fast, I didn't know what to do. 693 00:25:22,589 --> 00:25:24,290 But you knew enough To run away, huh? 694 00:25:24,323 --> 00:25:26,726 Did you... Did you bring her here? 695 00:25:26,759 --> 00:25:28,060 Is she all right? 696 00:25:28,094 --> 00:25:30,797 You don't have The right to ask. 697 00:25:47,346 --> 00:25:48,681 I don't know. 698 00:25:48,715 --> 00:25:50,750 Maybe I was just Being a hypochondriac 699 00:25:50,783 --> 00:25:52,351 Thinking something Was wrong. 700 00:25:52,384 --> 00:25:54,721 No, you were right To come in 701 00:25:54,754 --> 00:25:57,356 And you'd be right To come back. 702 00:25:57,389 --> 00:25:58,691 Well, thanks. 703 00:25:58,725 --> 00:26:00,359 I'll keep an eye on it. 704 00:26:00,392 --> 00:26:01,327 I mean, Say, for example 705 00:26:01,360 --> 00:26:02,294 In 15 or 20 minutes 706 00:26:02,328 --> 00:26:03,863 If you're Feeling feverish 707 00:26:03,896 --> 00:26:05,064 Or sick to your stomach 708 00:26:05,097 --> 00:26:07,033 You might want to Get that checked out. 709 00:26:07,066 --> 00:26:09,368 Yeah, but you just saw me. 710 00:26:09,401 --> 00:26:11,170 Well, it might not Be me who sees you 711 00:26:11,203 --> 00:26:12,839 But somebody would Have to see you 712 00:26:12,872 --> 00:26:14,006 And I'm sure They'd want 713 00:26:14,040 --> 00:26:15,307 To examine you Thoroughly. 714 00:26:15,341 --> 00:26:17,343 Are you saying I'm not okay? 715 00:26:17,376 --> 00:26:19,345 I'm just saying that 716 00:26:19,378 --> 00:26:23,149 It's been an awfully Bad flu season. 717 00:26:41,768 --> 00:26:43,369 You want To take a break? 718 00:26:43,402 --> 00:26:44,403 No, I'm okay. 719 00:26:44,436 --> 00:26:45,805 That's enough For today. 720 00:26:45,838 --> 00:26:46,939 Just hang on a second. 721 00:26:46,973 --> 00:26:48,708 You did great. I'll get the chair. 722 00:26:48,741 --> 00:26:50,342 I said I can do it! 723 00:26:50,376 --> 00:26:53,345 I just want To get back to my room. 724 00:26:58,284 --> 00:27:00,252 Dr. Carter? 725 00:27:09,862 --> 00:27:11,831 What are you doing here? 726 00:27:11,864 --> 00:27:14,166 You narked us out. Andrea, I need To talk to you. 727 00:27:14,200 --> 00:27:15,702 Get away! You promised, you bitch! 728 00:27:15,735 --> 00:27:16,769 You need to Come back in. 729 00:27:16,803 --> 00:27:18,004 You said there were rules 730 00:27:18,037 --> 00:27:19,706 And that you couldn't Break them. 731 00:27:19,706 --> 00:27:20,973 I know what I said, But I can't. 732 00:27:21,007 --> 00:27:22,441 You lied to me. To both of us. 733 00:27:22,474 --> 00:27:23,409 Look, it is A lot more 734 00:27:23,442 --> 00:27:24,744 Complicated than that. 735 00:27:24,777 --> 00:27:26,078 Your health is in danger 736 00:27:26,112 --> 00:27:28,047 And other girls Could get infected, too. 737 00:27:28,080 --> 00:27:30,950 Now everyone's going To know everything. 738 00:27:30,983 --> 00:27:33,953 Andrea? Andrea! 739 00:27:37,256 --> 00:27:40,026 So, uh, we'll have To reschedule 740 00:27:40,059 --> 00:27:44,063 The bowel Resection for 4:30. 741 00:27:44,096 --> 00:27:45,732 Yep. 742 00:27:45,732 --> 00:27:47,066 Hello. 743 00:27:47,099 --> 00:27:50,169 Sorry. Didn't mean To surprise you... 744 00:27:50,202 --> 00:27:52,171 Certainly not twice In one day. 745 00:27:52,204 --> 00:27:54,206 You're here for Your appointment. 746 00:27:54,240 --> 00:27:56,008 Uh, I think it's On the fifth floor. 747 00:27:56,042 --> 00:27:57,744 I've already been. 748 00:27:57,744 --> 00:28:00,146 I got poked and prodded And x-rayed out the wazoo. 749 00:28:00,179 --> 00:28:01,213 Damn doctors. 750 00:28:01,247 --> 00:28:02,849 No offense. None taken. 751 00:28:02,882 --> 00:28:06,152 And I'm sorry if my presence Offended you this morning. 752 00:28:06,185 --> 00:28:08,220 Oh... I was just, uh... 753 00:28:08,254 --> 00:28:09,856 Well, you said it. 754 00:28:09,889 --> 00:28:11,758 Surprised. 755 00:28:11,791 --> 00:28:13,893 I didn't mean to make trouble Between you and your mother. 756 00:28:13,926 --> 00:28:16,462 Oh, no, none that Wasn't there already. 757 00:28:16,495 --> 00:28:18,330 And why is that? 758 00:28:18,364 --> 00:28:20,232 I mean, why is There trouble? 759 00:28:20,266 --> 00:28:22,034 Mothers and daughters, I suppose. 760 00:28:22,068 --> 00:28:25,337 Oh, well, you don't Get to own the whole Ranch on that one. 761 00:28:25,371 --> 00:28:28,107 Let's save a little corner For fathers and sons. 762 00:28:28,140 --> 00:28:29,441 ( laughs ) 763 00:28:29,475 --> 00:28:30,777 Although I will admit 764 00:28:30,810 --> 00:28:33,112 Mothers and Daughters are worse. 765 00:28:33,145 --> 00:28:35,014 But that's just a woman thing. 766 00:28:35,047 --> 00:28:38,951 You know, the only Problem with children is 767 00:28:38,985 --> 00:28:40,887 They grow up to be adults. 768 00:28:40,920 --> 00:28:43,956 Yes, we do eventually Have opinions of our own. 769 00:28:43,990 --> 00:28:46,525 I know, but do you Have to express them? 770 00:28:46,558 --> 00:28:50,062 It's a learned response. 771 00:28:50,096 --> 00:28:52,799 I'll give you that. 772 00:28:52,832 --> 00:28:55,534 I suggest that the four Of us go out tonight. 773 00:28:55,567 --> 00:28:58,537 You know, sort of... Bury the hatchet. 774 00:28:58,570 --> 00:29:01,841 Mark thinks it's A great idea. 775 00:29:01,874 --> 00:29:03,442 He doesn't. 776 00:29:04,877 --> 00:29:06,012 He will. 777 00:29:06,045 --> 00:29:08,347 ( laughing ) 778 00:29:08,380 --> 00:29:11,417 Abby didn't discharge him? She did, but he Bounced back 779 00:29:11,450 --> 00:29:13,285 With complaint of fever And abdominal pain. 780 00:29:13,319 --> 00:29:14,821 B.P.'s falling, 80/60. 781 00:29:14,821 --> 00:29:16,088 Hang a unit On the rapid infuser. 782 00:29:16,122 --> 00:29:18,190 Weaver: What happened? G.I. Bleed. 783 00:29:18,224 --> 00:29:19,926 I began a rectal, He started gushing. 784 00:29:19,959 --> 00:29:21,193 Probably a bleeding tic. 785 00:29:21,227 --> 00:29:22,494 Type and cross four units 786 00:29:22,528 --> 00:29:23,830 And call the o.R. 787 00:29:23,863 --> 00:29:24,831 Yep, I already did. 788 00:29:24,864 --> 00:29:26,065 I'm in. 789 00:29:26,098 --> 00:29:28,200 'kay, hook him up. 790 00:29:28,234 --> 00:29:30,169 Thank god he came back in. 791 00:29:34,606 --> 00:29:36,575 Chicago wasn't even Her first choice. 792 00:29:36,608 --> 00:29:39,078 She was hoping for something In san francisco. 793 00:29:39,111 --> 00:29:41,480 It took her When she was about eight. 794 00:29:41,513 --> 00:29:45,551 One ride on a cable car And it was her city 795 00:29:45,584 --> 00:29:48,254 Although she grew To love this one. 796 00:29:49,889 --> 00:29:52,158 You don't need To hear all this. 797 00:29:52,191 --> 00:29:55,161 No, it's fine. 798 00:29:55,194 --> 00:29:58,264 I really just wanted To stop by and thank you. 799 00:29:58,297 --> 00:30:01,267 Lucy always talked about you When she called-- 800 00:30:01,300 --> 00:30:04,937 About how she was first Assigned to you and everything. 801 00:30:04,971 --> 00:30:06,973 She had a lot of Respect for you 802 00:30:07,006 --> 00:30:09,842 And I know that you must Have taught her a lot. 803 00:30:09,876 --> 00:30:12,178 ( clears throat ) 804 00:30:12,211 --> 00:30:15,447 Well, she worked with all The residents, not just me. 805 00:30:15,481 --> 00:30:18,584 I know, but you're the one She used to mention. 806 00:30:22,054 --> 00:30:25,925 But she... She loved her work. 807 00:30:30,096 --> 00:30:34,300 Sh... She was better than I ever gave her credit for. 808 00:30:40,039 --> 00:30:43,042 Um... Can I ask You something? 809 00:30:44,343 --> 00:30:46,578 Yes. 810 00:30:48,080 --> 00:30:49,882 When you were... 811 00:30:49,916 --> 00:30:52,484 Well, when that man Stabbed you 812 00:30:52,518 --> 00:30:54,921 What did you think? 813 00:30:54,954 --> 00:30:55,888 No. 814 00:30:55,922 --> 00:30:58,891 I mean, what did it feel like? 815 00:31:04,363 --> 00:31:05,564 Well, um... 816 00:31:10,269 --> 00:31:11,971 It happened really fast 817 00:31:12,004 --> 00:31:14,673 And I didn't really Know what was going on 818 00:31:14,706 --> 00:31:17,209 But I didn't feel a thing. 819 00:31:19,311 --> 00:31:21,513 No pain? 820 00:31:22,514 --> 00:31:25,952 Mm-mm. No pain. 821 00:31:43,302 --> 00:31:45,471 Hey, steve, Did you get that venogram? 822 00:31:45,504 --> 00:31:47,106 I ordered it two hours ago. 823 00:31:47,139 --> 00:31:48,707 I had a c.T. Guided biopsy. 824 00:31:48,740 --> 00:31:50,676 Are you going to Be able to get it? 825 00:31:50,709 --> 00:31:52,244 After my embolization. 826 00:31:52,278 --> 00:31:54,580 So does that mean some Time tomorrow afternoon? 827 00:31:54,613 --> 00:31:56,082 With that attitude. 828 00:31:56,115 --> 00:31:57,416 Hey, did you read 829 00:31:57,449 --> 00:31:59,351 A chest c.T. On a david greene today? 830 00:31:59,385 --> 00:32:00,619 Who? 831 00:32:00,652 --> 00:32:02,521 My father-- He came in for a scan. 832 00:32:02,554 --> 00:32:04,256 I don't know. Check the pile. 833 00:32:04,290 --> 00:32:05,657 That's a big stack. 834 00:32:05,691 --> 00:32:08,160 Well, while you're at it, Maybe you can help me out 835 00:32:08,194 --> 00:32:09,996 And read A few plain films. 836 00:32:09,996 --> 00:32:12,464 Oh, yeah, or maybe you could Just work a few more hours. 837 00:32:12,498 --> 00:32:14,066 Don't start. 838 00:32:14,100 --> 00:32:17,203 You e.R. Guys come in And want wet reads yesterday. 839 00:32:17,236 --> 00:32:18,704 Here we go. 840 00:32:18,737 --> 00:32:20,272 I.C.U. Orders portables 841 00:32:20,306 --> 00:32:22,508 For every damn Feeding tube placement. 842 00:32:22,541 --> 00:32:25,411 You guys think you have High volume in the e.R.? 843 00:32:25,444 --> 00:32:29,215 I get high volume From the hospital. 844 00:32:35,121 --> 00:32:37,223 Hey, mark, you okay? 845 00:32:41,027 --> 00:32:43,629 That's your dad? 846 00:32:45,131 --> 00:32:46,532 Yeah. 847 00:32:49,201 --> 00:32:51,370 Wow, uh... 848 00:32:51,403 --> 00:32:52,471 I'm sorry. 849 00:33:00,646 --> 00:33:01,347 He didn't tell you Where we're going? 850 00:33:01,380 --> 00:33:02,581 Just an address. 851 00:33:02,614 --> 00:33:05,451 It's the "Wear jeans" part That scares me. 852 00:33:05,484 --> 00:33:08,120 Not to mention, I Don't think my mother Owns a pair of jeans 853 00:33:08,154 --> 00:33:09,521 And I don't know if I want to see her. 854 00:33:09,555 --> 00:33:11,257 Right. 855 00:33:11,290 --> 00:33:13,359 I wish you were off so we Could face them together. 856 00:33:13,392 --> 00:33:14,360 Yeah. 857 00:33:14,393 --> 00:33:15,394 Are you all Right, mark? 858 00:33:15,427 --> 00:33:16,695 What? 859 00:33:16,728 --> 00:33:18,664 You've limited yourself To one-word responses. 860 00:33:18,697 --> 00:33:19,798 Oh, you know, I'm sorry. 861 00:33:19,831 --> 00:33:21,700 I just... I got to Finish some cases. 862 00:33:21,733 --> 00:33:23,635 I'm going to have To meet you there. 863 00:33:23,669 --> 00:33:25,337 All right. 864 00:33:25,371 --> 00:33:28,140 I'll see you. 865 00:33:28,174 --> 00:33:29,408 What did the school say? 866 00:33:29,441 --> 00:33:30,776 Oh, they said they'd Follow through 867 00:33:30,809 --> 00:33:32,278 But the girls Saw me there. 868 00:33:32,311 --> 00:33:34,446 I suppose they Didn't listen this time. 869 00:33:34,480 --> 00:33:35,781 No, they ran away. 870 00:33:35,814 --> 00:33:38,450 Carol, you did The right thing. 871 00:33:38,484 --> 00:33:41,220 I'm still going to Call andrea later. 872 00:33:41,253 --> 00:33:42,721 Abby? 873 00:33:42,754 --> 00:33:45,457 Your hemorrhoid patient, Mr. Perth, is in the o.R. 874 00:33:45,491 --> 00:33:46,692 They're doing a laparotomy. 875 00:33:46,725 --> 00:33:47,826 I heard he went up. 876 00:33:47,859 --> 00:33:49,395 Is he going to be okay? 877 00:33:49,428 --> 00:33:50,729 He should. 878 00:33:50,762 --> 00:33:52,631 He's got A bleeding diverticulum. 879 00:33:52,664 --> 00:33:55,601 It's pretty lucky That he checked himself back in. 880 00:33:55,634 --> 00:34:00,806 Yeah? I'm going To go check on him later. 881 00:34:00,839 --> 00:34:03,309 Good. You were right. 882 00:34:03,342 --> 00:34:05,144 There was something Else wrong with him. 883 00:34:05,177 --> 00:34:07,613 Just a gut feeling. 884 00:34:07,646 --> 00:34:09,515 He could have Bled to death 885 00:34:09,548 --> 00:34:11,417 If he hadn't come back. 886 00:34:11,450 --> 00:34:15,621 Well, it's a good thing That he felt fluish. 887 00:34:15,654 --> 00:34:19,458 That's exactly what He said-- "Fluish." 888 00:34:26,698 --> 00:34:28,867 Mrs. Williams 889 00:34:28,900 --> 00:34:31,237 Laura came out of surgery Very well. 890 00:34:31,270 --> 00:34:32,804 ( sighing in relief ) 891 00:34:32,838 --> 00:34:35,541 The nurse will Take you now 892 00:34:35,574 --> 00:34:36,575 To see her, if you like. 893 00:34:36,608 --> 00:34:37,809 Yes. 894 00:34:40,412 --> 00:34:42,414 Thank you. 895 00:34:42,448 --> 00:34:43,515 Both of you. 896 00:34:46,585 --> 00:34:49,155 I was, uh, out Of line before. 897 00:34:49,188 --> 00:34:50,389 I'm sorry. 898 00:34:50,422 --> 00:34:51,857 Yeah, come on, I understand. 899 00:34:51,890 --> 00:34:53,792 Did you repair Her hepatic vein? 900 00:34:53,825 --> 00:34:55,361 Atrial-caval shunt. 901 00:34:55,394 --> 00:34:58,364 It'll be a long recovery, But she should be fine. 902 00:34:58,397 --> 00:34:59,398 You saved her life. 903 00:34:59,431 --> 00:35:00,566 Yeah, I'm Not so sure. 904 00:35:00,599 --> 00:35:02,768 You had to open her Chest in the e.R. 905 00:35:02,801 --> 00:35:04,270 To fix my mistake. 906 00:35:04,303 --> 00:35:06,172 Yeah, but we would have had To do that anyway. 907 00:35:06,205 --> 00:35:08,440 The liver laceration was A life-threatening injury. 908 00:35:08,474 --> 00:35:10,242 Look, if you had waited For the ambulance 909 00:35:10,276 --> 00:35:11,477 She might not have made it. 910 00:35:11,510 --> 00:35:13,312 It's impossible To know. 911 00:35:13,345 --> 00:35:14,446 Listen to me. 912 00:35:14,480 --> 00:35:16,182 You made a call. 913 00:35:16,182 --> 00:35:18,217 Took a lot of guts. 914 00:35:24,656 --> 00:35:26,458 Malucci: What do we got? 915 00:35:26,492 --> 00:35:27,559 Andrea parks-- 916 00:35:27,593 --> 00:35:29,195 Found down On the bathroom floor-- 917 00:35:29,228 --> 00:35:30,829 Presumed overdose... No suicide note 918 00:35:30,862 --> 00:35:32,664 But a lot of bottles In the cabinet. 919 00:35:32,698 --> 00:35:33,765 Malucci: Any narcotics? 920 00:35:33,799 --> 00:35:35,467 No, she's lethargic, But arousable. 921 00:35:35,501 --> 00:35:36,635 B.P.'s 110/65, Pulse 80. 922 00:35:36,668 --> 00:35:38,270 How long since she Took the pills? 923 00:35:38,304 --> 00:35:39,471 Probably an Hour or two. 924 00:35:39,505 --> 00:35:41,240 Her friend found her. Where is she? 925 00:35:41,273 --> 00:35:43,209 On the way. What kind of drugs Did you take? 926 00:35:43,242 --> 00:35:44,710 Weaver: Malucci... Leave me alone! 927 00:35:44,743 --> 00:35:45,677 Polydrug ingestion. 928 00:35:45,711 --> 00:35:46,778 Andrea, What'd you take? 929 00:35:46,812 --> 00:35:48,614 Malucci: You know her? Shut up! 930 00:35:48,647 --> 00:35:50,516 She came in this morning-- Newly diagnosed cervical cancer. 931 00:35:50,549 --> 00:35:52,818 C.B.C., chem panel, blood And urine tox screen. 932 00:35:52,851 --> 00:35:54,453 On my count-- One, two, three. 933 00:35:54,486 --> 00:35:56,455 We're going to have To pump her stomach. 934 00:35:56,488 --> 00:35:57,256 I'll get an ewald. 935 00:35:57,289 --> 00:35:58,457 Take it easy, carol. 936 00:35:58,490 --> 00:36:00,292 She may not need lavage. Hey, did you get 937 00:36:00,326 --> 00:36:01,360 The pill bottles? 938 00:36:01,393 --> 00:36:02,461 Yeah, they fell Off that gurney. 939 00:36:02,494 --> 00:36:03,529 Well, go and find them. 940 00:36:03,562 --> 00:36:04,896 Carol, maybe you Should step out. 941 00:36:04,930 --> 00:36:06,398 Did you send An aspirin level? 942 00:36:06,432 --> 00:36:08,334 Are you running this? Pulse ox is 96 943 00:36:08,367 --> 00:36:09,335 On two liters. 944 00:36:09,368 --> 00:36:10,336 I'll run an e.K.G. 945 00:36:10,369 --> 00:36:12,404 It could be Tricyclics. 946 00:36:14,440 --> 00:36:15,707 So, tonight's The jazz club. 947 00:36:15,741 --> 00:36:17,543 Yeah, it's a Pretty good spot. 948 00:36:17,576 --> 00:36:18,677 Good group is playing. 949 00:36:18,710 --> 00:36:19,845 Cleo knows it, too. 950 00:36:19,878 --> 00:36:20,979 Uh-huh. 951 00:36:21,012 --> 00:36:22,248 ( chuckles ) 952 00:36:22,248 --> 00:36:23,482 What's that Supposed to mean? 953 00:36:23,515 --> 00:36:24,783 ( chuckling ): Nothing. 954 00:36:24,816 --> 00:36:26,385 You're right on schedule. 955 00:36:26,418 --> 00:36:27,986 All right, carter, Give it to me. 956 00:36:28,019 --> 00:36:29,355 Well, first 957 00:36:29,388 --> 00:36:31,357 It was probably coffee In the cafeteria 958 00:36:31,390 --> 00:36:32,458 And then dinner 959 00:36:32,491 --> 00:36:34,460 In a nice but well-lit Restaurant. 960 00:36:34,493 --> 00:36:35,927 Nothing too obvious. 961 00:36:35,961 --> 00:36:39,465 Then maybe a sporting event, And tonight's the jazz club. 962 00:36:39,498 --> 00:36:41,933 We all know what happens After the jazz club. 963 00:36:41,967 --> 00:36:44,470 When did you lose the filter Between your brain and mouth? 964 00:36:44,503 --> 00:36:46,472 I think you might have Taken it out 965 00:36:46,505 --> 00:36:47,706 In the o.R. Last week. 966 00:36:47,739 --> 00:36:48,707 Here, let me help. 967 00:36:48,740 --> 00:36:49,775 I got it. I got it. 968 00:36:51,277 --> 00:36:52,278 Damn it! 969 00:36:52,278 --> 00:36:53,479 Carter, carter, carter... 970 00:36:53,512 --> 00:36:55,414 Carter, carter, carter, It's all right. 971 00:36:55,447 --> 00:36:58,284 It's all right. 972 00:36:58,284 --> 00:36:59,551 You okay? 973 00:36:59,585 --> 00:37:01,520 I lied to Lucy's mother today. 974 00:37:01,553 --> 00:37:03,455 I told her That it wasn't painful 975 00:37:03,489 --> 00:37:06,425 To have an eight-inch knife Shoved into your gut. 976 00:37:06,458 --> 00:37:07,793 ( clears throat ) 977 00:37:14,333 --> 00:37:15,301 Andrea! 978 00:37:15,334 --> 00:37:16,602 Andrea! She's tachy at 120. 979 00:37:16,635 --> 00:37:18,437 Terri, hold on. Do you know What she took? 980 00:37:18,470 --> 00:37:19,771 No, she was just lying On the floor. 981 00:37:19,805 --> 00:37:21,640 Was it something from Your medicine cabinet? 982 00:37:21,673 --> 00:37:22,841 It was my Parents' bathroom. 983 00:37:22,874 --> 00:37:24,009 Do you know What was there? 984 00:37:24,042 --> 00:37:25,344 I don't know. 985 00:37:25,377 --> 00:37:27,313 Lots of stuff-- Tylenol, aspirin... 986 00:37:27,346 --> 00:37:28,914 Any prescription medications? 987 00:37:28,947 --> 00:37:30,882 My dad sometimes takes Pills for his back. 988 00:37:30,916 --> 00:37:32,918 Hathaway: Do you know the Name of them? 989 00:37:32,951 --> 00:37:34,052 Uh, diaze... Diaze... 990 00:37:34,085 --> 00:37:35,521 Diazepam? 991 00:37:35,554 --> 00:37:37,423 Yeah, that Sounds right. Sats down to 81. 992 00:37:37,456 --> 00:37:38,424 She's barely Responsive. 993 00:37:38,457 --> 00:37:39,525 Okay, lost Her gag reflex. 994 00:37:39,558 --> 00:37:40,492 Let's intubate. 995 00:37:40,526 --> 00:37:41,527 Not yet-- I can bag her. 996 00:37:41,560 --> 00:37:43,462 She could vomit And aspirate. 997 00:37:43,495 --> 00:37:44,496 Were there Any antidepressants? 998 00:37:44,530 --> 00:37:45,564 No. 999 00:37:45,597 --> 00:37:46,565 Weaver: Are you sure? Yeah. 1000 00:37:46,598 --> 00:37:47,599 History of seizures? 1001 00:37:47,633 --> 00:37:48,967 No. No. Push flumazenil... 1002 00:37:49,000 --> 00:37:50,936 .2 milligrams. 1003 00:37:50,969 --> 00:37:52,738 Here's the tube-- Intubate. Slow down. 1004 00:37:52,771 --> 00:37:54,406 Give the flumazenil a chance. 1005 00:37:54,440 --> 00:37:56,542 We have to protect Her airway. 1006 00:37:58,844 --> 00:37:59,811 All right, good. 1007 00:37:59,845 --> 00:38:00,812 It worked. 1008 00:38:00,846 --> 00:38:02,648 W-wh-what am I doing here? 1009 00:38:02,681 --> 00:38:04,350 Hathaway: Terri found you. 1010 00:38:06,452 --> 00:38:08,387 Do you remember Taking the pills? 1011 00:38:08,420 --> 00:38:09,388 What? 1012 00:38:09,421 --> 00:38:10,356 Weaver: You're going 1013 00:38:10,356 --> 00:38:11,690 To be okay, Andrea. 1014 00:38:11,723 --> 00:38:14,560 ( crying ): God, andrea, What did you do? 1015 00:38:14,593 --> 00:38:16,795 Let's give her charcoal now. 1016 00:38:22,468 --> 00:38:23,669 ( sighing ): Oh... 1017 00:38:23,702 --> 00:38:25,604 Oh... 1018 00:38:25,637 --> 00:38:26,705 Well... 1019 00:38:26,738 --> 00:38:28,374 It's an interesting game. 1020 00:38:28,407 --> 00:38:29,841 Don't worry, You'll get it. 1021 00:38:29,875 --> 00:38:32,010 A martini would help. 1022 00:38:32,043 --> 00:38:33,479 Do they have those here? 1023 00:38:33,512 --> 00:38:34,980 Well, that should Do the trick-- 1024 00:38:35,013 --> 00:38:36,081 Loosen you up a bit. 1025 00:38:36,114 --> 00:38:37,115 You want anything? 1026 00:38:37,148 --> 00:38:38,884 No, thanks. 1027 00:38:38,917 --> 00:38:39,951 What's keeping Mark, anyway? 1028 00:38:39,985 --> 00:38:41,086 He'll be here... 1029 00:38:41,119 --> 00:38:42,120 I hope. 1030 00:38:42,153 --> 00:38:43,822 Do you know How to keep score? 1031 00:38:43,855 --> 00:38:45,056 Not a clue. 1032 00:38:45,090 --> 00:38:46,858 But you're learning These american games? 1033 00:38:46,892 --> 00:38:48,126 One by one. 1034 00:38:48,159 --> 00:38:50,596 At least, I'm trying. 1035 00:38:50,629 --> 00:38:53,532 I think that's Rather adventurous of you. 1036 00:38:55,667 --> 00:38:56,902 That meeting 1037 00:38:56,935 --> 00:38:58,570 I was running off to Earlier... 1038 00:38:58,604 --> 00:39:00,572 I missed it. 1039 00:39:00,606 --> 00:39:02,808 Must be the first time That's happened. 1040 00:39:02,841 --> 00:39:04,075 Yes, I think it was. 1041 00:39:04,109 --> 00:39:05,844 I was appalled At myself. 1042 00:39:05,877 --> 00:39:07,846 Just couldn't be Bothered to go. 1043 00:39:07,879 --> 00:39:09,748 Went and sat by The lake instead. 1044 00:39:09,781 --> 00:39:12,050 I'll bet that was freezing. 1045 00:39:12,083 --> 00:39:13,485 The only thing colder 1046 00:39:13,519 --> 00:39:14,953 Than sitting By that lake was 1047 00:39:14,986 --> 00:39:17,489 The conversation we had This afternoon. 1048 00:39:20,025 --> 00:39:21,927 Elizabeth... 1049 00:39:21,960 --> 00:39:24,830 I know I'm not the mother You wish you'd had... 1050 00:39:24,863 --> 00:39:27,533 ( sighs ) 1051 00:39:27,566 --> 00:39:29,000 That's not exactly true. 1052 00:39:29,034 --> 00:39:30,902 And I keep hoping That somehow... 1053 00:39:30,936 --> 00:39:32,170 You'll forgive me For that. 1054 00:39:32,203 --> 00:39:34,573 The problem is you never Wanted forgiveness. 1055 00:39:36,207 --> 00:39:37,175 ( sighs ) 1056 00:39:37,208 --> 00:39:38,710 There's the rub. 1057 00:39:38,744 --> 00:39:40,846 ( chuckles ) 1058 00:39:40,879 --> 00:39:42,080 Mark's father thinks 1059 00:39:42,113 --> 00:39:44,883 Children shouldn't Express their opinions. 1060 00:39:44,916 --> 00:39:46,184 Yes? 1061 00:39:46,217 --> 00:39:47,886 Well, he's Absolutely right. 1062 00:39:49,588 --> 00:39:51,857 ( laughing ) 1063 00:39:54,526 --> 00:39:55,694 I'll take Over, connie. 1064 00:39:55,727 --> 00:39:57,929 Sure. Thanks. 1065 00:39:58,864 --> 00:40:00,466 How are you doing? 1066 00:40:00,499 --> 00:40:01,833 Okay. 1067 00:40:04,235 --> 00:40:06,805 Andrea, I had to Tell the school 1068 00:40:06,838 --> 00:40:09,040 So the other students Could get tested 1069 00:40:09,074 --> 00:40:12,177 But I haven't told Your parents or terri's. 1070 00:40:12,210 --> 00:40:13,745 You haven't? 1071 00:40:13,779 --> 00:40:15,180 I was hoping You would. 1072 00:40:20,519 --> 00:40:22,654 If something happened To one of them 1073 00:40:22,688 --> 00:40:24,022 Wouldn't you Want to know? 1074 00:40:36,134 --> 00:40:37,168 Ow! 1075 00:40:37,202 --> 00:40:38,203 ( laughing ): Oh, my god. 1076 00:40:38,236 --> 00:40:39,538 Now, that was ugly. 1077 00:40:39,571 --> 00:40:40,972 Do I get penalized For that? 1078 00:40:41,006 --> 00:40:42,207 There's just a Little dent there. 1079 00:40:42,240 --> 00:40:44,142 We can always move To another lane. 1080 00:40:44,175 --> 00:40:45,611 Corday: There's no Little dent. 1081 00:40:45,644 --> 00:40:46,645 I'm kidding. 1082 00:40:46,678 --> 00:40:48,046 Hey. Hey, hey, mark. 1083 00:40:48,079 --> 00:40:49,481 Hey, what kept you? 1084 00:40:49,515 --> 00:40:51,082 Uh, nothing-- it was just... 1085 00:40:51,116 --> 00:40:52,083 Hi, isabelle. 1086 00:40:52,117 --> 00:40:53,084 Sit down. Have a drink. 1087 00:40:53,118 --> 00:40:54,553 I think My ball's stuck. 1088 00:40:54,586 --> 00:40:55,587 That's 'cause You broke it. 1089 00:40:55,621 --> 00:40:56,555 Oh, stop it. 1090 00:40:56,588 --> 00:40:57,756 Press the button. 1091 00:40:57,789 --> 00:40:58,790 We'll work you in on The next one, mark. 1092 00:40:58,824 --> 00:41:00,559 No problem. 1093 00:41:00,592 --> 00:41:02,528 But it's not going to Be the boys against The girls, okay? 1094 00:41:02,528 --> 00:41:03,695 It wouldn't be fair. 1095 00:41:03,729 --> 00:41:05,797 Neither one of them Is any good at all. 1096 00:41:05,831 --> 00:41:06,965 ( laughing ) 1097 00:41:06,998 --> 00:41:08,867 By the way, I'll be Back on the sofa. 1098 00:41:08,900 --> 00:41:11,537 Isabelle's going back To elizabeth's tonight. 1099 00:41:11,570 --> 00:41:13,171 It's sort of a Mother/daughter fest. 1100 00:41:13,204 --> 00:41:14,172 Sure. 1101 00:41:14,205 --> 00:41:15,173 Grab a ball. 1102 00:41:15,206 --> 00:41:16,174 All right. 1103 00:41:16,207 --> 00:41:17,809 No, elizabeth 1104 00:41:17,843 --> 00:41:19,578 You're too far To the right. 1105 00:41:19,611 --> 00:41:21,112 Yeah, but last time, It fell to the left. 1106 00:41:21,146 --> 00:41:22,881 You see those marks On the floor out there? 1107 00:41:22,914 --> 00:41:24,215 The arrows? 1108 00:41:24,249 --> 00:41:27,052 Yeah, aim to the one Just on the right of center 1109 00:41:27,085 --> 00:41:30,055 And pull your... Pull the ball all the way back 1110 00:41:30,088 --> 00:41:31,557 And-and don't drop it. 1111 00:41:31,590 --> 00:41:33,825 I mean, let it roll On the floor... 1112 00:41:33,859 --> 00:41:35,293 And keep Your wrist straight. 1113 00:41:35,326 --> 00:41:37,228 Okay, that's an Awful lot to remember. 1114 00:41:37,262 --> 00:41:38,864 Here, let me... Let me show you. 1115 00:41:38,897 --> 00:41:40,599 I never knew He was a surgical intern. 1116 00:41:40,632 --> 00:41:41,833 Yeah. Well, no, He was good. 1117 00:41:41,867 --> 00:41:42,901 He was smart, You know? 1118 00:41:42,934 --> 00:41:44,135 He wasn't really Cut out for it. 1119 00:41:44,169 --> 00:41:45,571 He used to spend 1120 00:41:45,571 --> 00:41:47,238 All of his time talking To the patients. 1121 00:41:47,272 --> 00:41:48,574 Used to drive me crazy. 1122 00:41:48,574 --> 00:41:49,941 Morgenstern-- You don't know him-- 1123 00:41:49,975 --> 00:41:51,309 But, uh, one time, He made carter 1124 00:41:51,342 --> 00:41:53,044 Hold a retractor For four hours. 1125 00:41:53,078 --> 00:41:54,179 Carter... Never Broke a sweat 1126 00:41:54,212 --> 00:41:55,280 Never dropped it, no. 1127 00:41:55,313 --> 00:41:58,049 He's going To be all right, peter. 1128 00:41:58,083 --> 00:41:59,050 Yeah, I know. 1129 00:41:59,084 --> 00:42:00,018 Tickets. 1130 00:42:00,051 --> 00:42:01,119 Oh. 1131 00:42:01,152 --> 00:42:03,054 You sure you want To go in there? 1132 00:42:03,088 --> 00:42:04,222 Oh, yeah. 1133 00:42:04,255 --> 00:42:06,858 We're not going To be able to talk. 1134 00:42:06,892 --> 00:42:08,727 Let's go get Some coffee. 1135 00:42:08,760 --> 00:42:10,796 Come on. 1136 00:42:12,631 --> 00:42:14,600 You're going to Disappoint carter. 1137 00:42:14,600 --> 00:42:15,601 What? 1138 00:42:15,601 --> 00:42:16,602 Nothing. 1139 00:42:16,602 --> 00:42:17,603 What? 1140 00:42:17,603 --> 00:42:18,737 Nothing. 1141 00:42:18,770 --> 00:42:20,271 What? Nothing. 1142 00:42:26,778 --> 00:42:28,279 ( humming ) 1143 00:42:32,283 --> 00:42:34,085 That was fun tonight. 1144 00:42:34,119 --> 00:42:36,655 ( chuckling ): Yeah, it was. 1145 00:42:38,790 --> 00:42:41,359 Dad, I need to talk To you about something. 1146 00:42:41,392 --> 00:42:43,729 Sure. 1147 00:42:45,964 --> 00:42:47,766 I saw your scan today... 1148 00:42:47,799 --> 00:42:51,637 And you have lung cancer Which has spread to your liver. 1149 00:42:55,907 --> 00:42:57,308 Yeah. 1150 00:43:01,647 --> 00:43:04,916 That's what the doctors In san diego said, too. 1151 00:43:07,819 --> 00:43:09,320 How long have you known? 1152 00:43:10,989 --> 00:43:12,658 For a while. 1153 00:43:16,995 --> 00:43:18,363 Why didn't you tell me? 1154 00:43:22,333 --> 00:43:24,703 You remember Old rear admiral norris? 1155 00:43:24,736 --> 00:43:27,673 Yeah, how could I... How could I forget him? 1156 00:43:27,706 --> 00:43:28,974 He was missing a thumb. 1157 00:43:29,007 --> 00:43:31,677 He used to scare me to death As a kid. 1158 00:43:32,944 --> 00:43:34,312 He had cancer. 1159 00:43:36,347 --> 00:43:39,985 Every time I laid eyes on him, All I could think was 1160 00:43:40,018 --> 00:43:41,753 "Poor old bastard. 1161 00:43:41,787 --> 00:43:43,388 He's got cancer." 1162 00:43:43,421 --> 00:43:47,292 Hell, he lived Another 12 years. 1163 00:43:47,325 --> 00:43:51,229 But still, Every time I saw him... 1164 00:43:54,733 --> 00:43:57,235 I didn't want it To define me, mark. 1165 00:43:57,268 --> 00:44:01,106 I didn't want to see it In people's eyes. 1166 00:44:01,139 --> 00:44:03,842 I didn't want To see it at all... 1167 00:44:06,745 --> 00:44:08,246 And... 1168 00:44:11,216 --> 00:44:12,350 I'm scared. 78842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.