Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,276
So, is he standing
On the frozen lake
2
00:00:08,309 --> 00:00:09,443
Or will he be sitting
3
00:00:09,477 --> 00:00:10,744
In one of those
Little huts?
4
00:00:10,778 --> 00:00:11,812
It beats me.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,747
What kind of fish
Do they catch?
6
00:00:13,781 --> 00:00:14,782
Beats me.
7
00:00:14,815 --> 00:00:17,151
Yo, morning.
8
00:00:17,185 --> 00:00:18,752
Greene:
I can't believe he rides
That thing in the winter.
9
00:00:18,786 --> 00:00:20,688
Damn. Malucci.
What?
10
00:00:20,721 --> 00:00:21,722
Case conference
With romano.
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,691
Malucci admitted
The patient
12
00:00:23,724 --> 00:00:25,793
And I've left my notes
In my apartment.
13
00:00:25,826 --> 00:00:28,062
Oh, that will teach you,
Sleeping at my place.
14
00:00:28,096 --> 00:00:28,829
Yeah. I'll
See you later.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,398
Oh.
16
00:00:32,100 --> 00:00:33,167
You should get a u-lock.
17
00:00:33,201 --> 00:00:34,368
A pair of bolt cutters
18
00:00:34,402 --> 00:00:36,137
And somebody's
Going to leave you
19
00:00:36,170 --> 00:00:38,072
With a broken chain
And no ride.
20
00:00:38,106 --> 00:00:39,573
Thanks, mom.
21
00:00:39,607 --> 00:00:41,342
Tired of scolding me for
Not wearing a helmet?
22
00:00:41,375 --> 00:00:43,111
Dr. Dave, I'd never want
To get between you
23
00:00:43,144 --> 00:00:46,080
And your personal
Path to brain death.
24
00:00:46,114 --> 00:00:48,116
Abdominal pain,
Possible ischemic bowel
25
00:00:48,149 --> 00:00:49,183
Just went to c.T.
26
00:00:49,217 --> 00:00:50,784
And needs a
Surgical consultant.
27
00:00:50,818 --> 00:00:52,686
Got those x rays
Back from mr. Wyatt.
28
00:00:52,720 --> 00:00:55,089
Good. Mark, could you
Finish up with luka, please?
29
00:00:55,123 --> 00:00:56,157
Sure. What's left?
30
00:00:56,190 --> 00:00:57,491
Exam two,
Mr. Kechevsky.
31
00:00:57,525 --> 00:00:59,160
Rule-out m.I.
32
00:00:59,193 --> 00:01:01,762
And if somebody
Could call me with
The enzyme results
33
00:01:01,795 --> 00:01:03,264
I would like
The follow-up.
34
00:01:03,297 --> 00:01:04,232
Abby, can you handle that?
35
00:01:04,265 --> 00:01:04,832
Of course.
36
00:01:04,865 --> 00:01:05,733
Okay. So, that's it?
37
00:01:05,766 --> 00:01:06,800
Yep.
All right.
38
00:01:06,834 --> 00:01:09,270
( phone rings )
39
00:01:09,303 --> 00:01:10,604
E.R.
40
00:01:10,638 --> 00:01:12,873
Yeah. Hang on a second.
41
00:01:12,906 --> 00:01:15,276
Abby, it's for you.
42
00:01:15,309 --> 00:01:16,777
It's my job
To answer the phones.
43
00:01:16,810 --> 00:01:17,845
Just trying to help.
44
00:01:17,878 --> 00:01:19,780
And I appreciate it.
45
00:01:19,813 --> 00:01:22,316
Abby lockhart.
46
00:01:22,350 --> 00:01:26,554
Yes, I did call,
Three days ago.
47
00:01:26,587 --> 00:01:27,855
Look, whatever, I just--
48
00:01:27,888 --> 00:01:31,159
I need to talk to you
About the late payments.
49
00:01:31,192 --> 00:01:32,893
What?
50
00:01:32,926 --> 00:01:35,896
Well, you'll just
Have to sell them.
51
00:01:35,929 --> 00:01:38,832
Look, I really don't care
How you do it.
52
00:01:38,866 --> 00:01:41,202
Just make
The payments, I...
53
00:01:41,235 --> 00:01:43,404
Just make the payments.
54
00:01:43,437 --> 00:01:45,206
Bye.
55
00:01:45,239 --> 00:01:47,241
( sighs )
56
00:01:47,275 --> 00:01:50,178
That was my
Soon-to-be
Ex-husband.
57
00:01:50,178 --> 00:01:51,579
Sounds bad.
58
00:01:51,612 --> 00:01:53,614
Yeah, he's taking a flyer
On some text stocks
59
00:01:53,647 --> 00:01:54,682
With my loan money.
60
00:01:54,715 --> 00:01:56,350
Ow. Well, maybe
They'll go up.
61
00:01:56,384 --> 00:01:58,819
I'll never see
The cash.
62
00:01:58,852 --> 00:02:01,789
Okay, I'm leaving
Before I fall over.
63
00:02:01,822 --> 00:02:03,291
Till next time, ladies.
64
00:02:03,324 --> 00:02:04,792
Bye.
65
00:02:04,825 --> 00:02:06,627
Men.
66
00:02:10,264 --> 00:02:11,465
Elizabeth?
67
00:02:11,499 --> 00:02:13,701
Morning. I forgot some
Notes for a meeting.
68
00:02:13,734 --> 00:02:15,203
You look tired.
69
00:02:15,203 --> 00:02:16,737
Were you watching
Charlie rose again?
70
00:02:16,770 --> 00:02:18,572
Not exactly.
71
00:02:20,674 --> 00:02:23,711
Uh... Morning, elizabeth.
72
00:02:25,446 --> 00:02:28,449
David came over
For breakfast.
73
00:02:28,482 --> 00:02:31,885
In boxers and slippers?
74
00:02:31,919 --> 00:02:32,953
My slippers.
75
00:02:32,986 --> 00:02:36,357
Um... Hope you
Don't mind.
76
00:02:36,390 --> 00:02:39,393
I thought you were ice fishing.
77
00:02:39,427 --> 00:02:42,230
Well...
78
00:02:42,263 --> 00:02:44,298
Didn't make it.
79
00:02:44,332 --> 00:02:46,467
I can see that.
80
00:03:37,751 --> 00:03:42,356
( laughing )
81
00:03:42,390 --> 00:03:43,591
Good-bye, elizabeth.
82
00:03:43,624 --> 00:03:44,758
See you.
83
00:03:48,729 --> 00:03:49,530
Can I freshen your cup?
84
00:03:49,563 --> 00:03:50,631
Good lord, mother
85
00:03:50,664 --> 00:03:51,865
I practically drank
The whole pot
86
00:03:51,899 --> 00:03:53,534
While the two of you
Were saying good-bye.
87
00:03:53,567 --> 00:03:54,735
( chuckles )
88
00:03:54,768 --> 00:03:56,804
So, are you amused?
89
00:03:58,406 --> 00:04:00,007
Bemused?
90
00:04:01,309 --> 00:04:03,344
Irritated? Shocked? Chagrined?
91
00:04:03,377 --> 00:04:05,045
That's a start.
92
00:04:05,078 --> 00:04:08,382
I suppose you think at my age,
I shouldn't...
93
00:04:08,416 --> 00:04:10,418
Mother. Mother, please.
94
00:04:10,451 --> 00:04:11,952
Do you really think
What the two of you are doing
95
00:04:11,985 --> 00:04:13,454
Is a good idea?
96
00:04:13,487 --> 00:04:15,989
I'm a little older,
But I'm not dead.
97
00:04:16,023 --> 00:04:17,658
His wife is-- recently.
98
00:04:17,691 --> 00:04:20,027
Then bloody well good for him
For getting on...
99
00:04:20,060 --> 00:04:21,329
Mother!
100
00:04:23,797 --> 00:04:25,899
Is it so difficult
To imagine
101
00:04:25,933 --> 00:04:28,336
That two people could be
Attracted to each other
102
00:04:28,336 --> 00:04:30,638
And actually act on it?
103
00:04:30,671 --> 00:04:34,442
Were you using,
You know, protection?
104
00:04:34,475 --> 00:04:35,809
There are diseases.
105
00:04:35,843 --> 00:04:37,345
You think he's diseased?
106
00:04:37,345 --> 00:04:38,512
That's not the point.
107
00:04:38,546 --> 00:04:40,448
And you really
Want to discuss this?
108
00:04:40,481 --> 00:04:42,015
No. No!
109
00:04:42,049 --> 00:04:43,551
No.
110
00:04:45,353 --> 00:04:46,520
He's my boyfriend's father.
111
00:04:46,554 --> 00:04:47,488
Oh...
112
00:04:47,521 --> 00:04:48,922
You always cared too much
113
00:04:48,956 --> 00:04:51,359
About what other people think,
Even as a little girl.
114
00:04:51,392 --> 00:04:52,460
I did not.
115
00:04:52,493 --> 00:04:53,361
Yes, you did.
116
00:04:53,394 --> 00:04:54,695
Well, how would you know?
117
00:04:54,728 --> 00:04:56,364
Did the nanny tell you?
118
00:04:56,397 --> 00:05:00,067
Yes, elizabeth, you
Were so neglected.
119
00:05:00,100 --> 00:05:02,403
Don't pretend to know me
When you don't.
120
00:05:02,436 --> 00:05:05,005
I know you a lot
Better than you think.
121
00:05:05,038 --> 00:05:07,040
I'm just trying to say
122
00:05:07,074 --> 00:05:09,743
This could get
Very complicated.
123
00:05:09,777 --> 00:05:14,014
Why are you always so afraid
Relationships will go wrong?
124
00:05:14,047 --> 00:05:17,451
Well, perhaps because ours
Hasn't exactly gone right.
125
00:05:17,485 --> 00:05:19,720
I have to get to work.
126
00:05:21,655 --> 00:05:24,057
Hey, no fair
Doing paperwork
127
00:05:24,091 --> 00:05:25,393
When there are
Patients to see.
128
00:05:25,426 --> 00:05:26,059
I'm not even on yet, dave.
129
00:05:26,093 --> 00:05:27,395
Oh, I get it.
130
00:05:27,428 --> 00:05:28,862
Just making the rest
Of us look bad?
131
00:05:28,896 --> 00:05:31,865
I'm doing chart reviews
For carter and lucy's patients.
132
00:05:31,899 --> 00:05:33,734
Sorry. Need my help?
133
00:05:33,767 --> 00:05:35,569
I've got it.
134
00:05:35,603 --> 00:05:37,771
Hey, abby, I got a couple
Of cases for you.
135
00:05:37,805 --> 00:05:39,607
Foreign body up the
Nose and hemorrhoids.
136
00:05:39,640 --> 00:05:41,409
Be right there.
137
00:05:41,409 --> 00:05:43,477
Um, and the c.P.K. Was normal.
138
00:05:43,511 --> 00:05:46,046
Good. Good.
Discharge him, abby.
139
00:05:46,079 --> 00:05:49,617
Yeah, he should follow up
With cardiology.
140
00:05:49,650 --> 00:05:52,686
No, I have the night shift
All week... Yeah.
141
00:05:52,720 --> 00:05:53,821
Yeah, I'll see you tomorrow.
142
00:05:53,854 --> 00:05:54,888
Okay. Bye-bye.
143
00:05:58,191 --> 00:05:59,126
Laura!
144
00:06:12,906 --> 00:06:15,609
Hey, stop! Stop!
145
00:06:15,643 --> 00:06:16,744
( whimpering )
146
00:06:16,777 --> 00:06:17,545
It hurts!
147
00:06:17,578 --> 00:06:19,046
I know it hurts.
148
00:06:19,079 --> 00:06:20,914
I'm a doctor and I'm going
To help you, all right?
149
00:06:20,948 --> 00:06:22,916
Okay. Look at
Me, please.
150
00:06:22,950 --> 00:06:24,918
Try to breathe,
Slow and easy, okay?
151
00:06:24,952 --> 00:06:28,088
Now, tell me your name
And where it hurts, huh?
152
00:06:28,121 --> 00:06:29,056
( yells )
153
00:06:29,089 --> 00:06:30,157
Laura. My leg...
154
00:06:30,190 --> 00:06:32,560
Okay, try to keep
Your head still.
155
00:06:32,593 --> 00:06:35,463
I didn't think that you removed
Nose piercings.
156
00:06:35,463 --> 00:06:36,597
I got a new stud.
157
00:06:36,630 --> 00:06:38,666
I thought I'd put
It in the old hole.
158
00:06:38,699 --> 00:06:41,034
Okay, just inject 2cc's
Of air into the foley
159
00:06:41,068 --> 00:06:42,503
And pull it back gently.
160
00:06:42,536 --> 00:06:43,504
( small tinkle )
161
00:06:43,537 --> 00:06:44,838
( sneezes )
162
00:06:44,872 --> 00:06:45,873
Bless you.
163
00:06:45,906 --> 00:06:47,541
Hey, thanks.
164
00:06:47,575 --> 00:06:48,709
You're welcome.
165
00:06:48,742 --> 00:06:49,710
Can I go now?
166
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
In a minute.
167
00:06:50,778 --> 00:06:52,045
Um, hemorrhoids next?
168
00:06:52,079 --> 00:06:53,681
Do the initial work-up,
Then find me or mark.
169
00:06:53,714 --> 00:06:54,915
Okay.
170
00:06:54,948 --> 00:06:56,149
Hi.
171
00:06:56,183 --> 00:06:57,851
You're not planning
To use that on me?
172
00:06:57,885 --> 00:06:58,952
We'll see.
173
00:06:58,986 --> 00:06:59,920
I'm abby.
174
00:06:59,953 --> 00:07:01,121
Ron perth.
175
00:07:01,154 --> 00:07:03,524
Listen, I feel kind
Of stupid coming in.
176
00:07:03,557 --> 00:07:05,693
I mean, I didn't
Expect to feel great
177
00:07:05,726 --> 00:07:06,794
But I'm concerned.
178
00:07:06,827 --> 00:07:08,195
I'm still bleeding
179
00:07:08,228 --> 00:07:09,797
From the, you know,
Hemorrhoids.
180
00:07:09,830 --> 00:07:12,065
Uh, what, they were
Banded just last week?
181
00:07:12,099 --> 00:07:13,601
Yeah.
182
00:07:13,634 --> 00:07:14,968
You look kind of pale.
183
00:07:15,002 --> 00:07:16,136
How much bleeding?
184
00:07:16,169 --> 00:07:17,771
It's not that much.
185
00:07:17,805 --> 00:07:20,107
Listen, I'm supposed
To fly back to
Denver at 5:00.
186
00:07:20,140 --> 00:07:21,609
It's my girlfriend's
Birthday.
187
00:07:21,642 --> 00:07:23,010
I was hoping
That you could
188
00:07:23,043 --> 00:07:25,513
Give me a cream
Or something to
Shrink it down.
189
00:07:25,546 --> 00:07:26,847
Sorry.
190
00:07:26,880 --> 00:07:28,816
I was planning
To take her dancing.
191
00:07:28,849 --> 00:07:30,718
You might want to make it
A candlelit dinner.
192
00:07:30,751 --> 00:07:32,119
You need a hand?
193
00:07:32,152 --> 00:07:36,557
Yeah. Could you order
A c.B.C., chem seven and coags
194
00:07:36,590 --> 00:07:38,058
And prep for anoscopy.
195
00:07:38,091 --> 00:07:39,059
Mm-hmm.
196
00:07:39,092 --> 00:07:40,661
Is that what
I think it is?
197
00:07:40,694 --> 00:07:41,962
I'll be gentle.
198
00:07:41,995 --> 00:07:43,831
Oh, man.
199
00:07:43,864 --> 00:07:46,266
Where's my mom?!
Somebody get my mom!
200
00:07:46,299 --> 00:07:47,267
She'll be here,
Laura.
201
00:07:47,300 --> 00:07:48,769
Your sister went to get her.
202
00:07:48,802 --> 00:07:49,703
Laura, I need
203
00:07:49,737 --> 00:07:50,871
To cut open your pants
204
00:07:50,904 --> 00:07:52,239
So I can look
At your leg, okay?
205
00:07:52,272 --> 00:07:53,874
Oh, my god!
Is she okay?!
206
00:07:53,907 --> 00:07:55,743
It's okay.
I'm dr. Kovac.
207
00:07:55,776 --> 00:07:57,545
I already called 911.
208
00:07:57,578 --> 00:07:58,546
Laura...
209
00:07:58,546 --> 00:07:59,813
Hey, be careful.
210
00:07:59,847 --> 00:08:02,149
Her left leg is broken,
And maybe a rib, too.
211
00:08:02,182 --> 00:08:03,150
Mom, it hurts!
212
00:08:03,183 --> 00:08:04,885
I know,
Baby, it's okay.
213
00:08:04,918 --> 00:08:07,788
Can't you
Do something?
214
00:08:07,821 --> 00:08:09,189
Can you go tell
That lady
215
00:08:09,222 --> 00:08:09,990
We need her broom.
216
00:08:10,023 --> 00:08:10,791
I'll get it.
217
00:08:10,824 --> 00:08:11,725
What are you doing?
218
00:08:11,759 --> 00:08:13,661
I'm going to splint her leg.
219
00:08:13,694 --> 00:08:16,664
I need to check to see if there
Is any damage to the artery.
220
00:08:18,198 --> 00:08:19,567
We...
221
00:08:21,735 --> 00:08:24,271
We heard you can't tell anybody
Anything we say to you.
222
00:08:24,304 --> 00:08:27,040
Well, that depends on
What you tell me.
223
00:08:27,074 --> 00:08:29,109
It's, uh...
224
00:08:29,142 --> 00:08:32,646
It's about...
225
00:08:32,680 --> 00:08:34,582
Sex?
226
00:08:34,615 --> 00:08:36,584
Well, if there's
No abuse involved
227
00:08:36,617 --> 00:08:38,586
And the guys
Are under 18
228
00:08:38,619 --> 00:08:40,588
Then everything you tell me
Has to remain confidential.
229
00:08:40,588 --> 00:08:41,989
So you couldn't tell
Our parents?
230
00:08:42,022 --> 00:08:43,957
No, I couldn't.
You promise?
231
00:08:43,991 --> 00:08:45,726
Go ahead. What is it?
232
00:08:47,227 --> 00:08:48,596
Look, I can't
Help you
233
00:08:48,629 --> 00:08:50,297
If you don't tell
Me what it is.
234
00:08:52,733 --> 00:08:56,069
Well, um, we're afraid we
Might've caught something.
235
00:08:56,103 --> 00:08:58,606
Well, what do you think
You might've caught?
236
00:08:58,639 --> 00:09:01,742
We heard some syphilis
Was going around school.
237
00:09:01,775 --> 00:09:03,877
I see.
238
00:09:03,911 --> 00:09:08,215
Why don't you girls
Come with me, okay?
239
00:09:08,248 --> 00:09:10,718
Okay.
240
00:09:10,751 --> 00:09:12,686
My chest hurts!
What is it?
241
00:09:12,720 --> 00:09:14,955
I'm worried she's
Bleeding internally.
242
00:09:14,988 --> 00:09:16,289
Oh, no.
Do something.
243
00:09:16,323 --> 00:09:17,625
I mean, where's
The ambulance?
244
00:09:17,658 --> 00:09:18,692
It'll be here.
245
00:09:18,726 --> 00:09:20,193
No, let's just,
Let's drive her.
246
00:09:22,630 --> 00:09:23,731
Sir?!
247
00:09:23,764 --> 00:09:25,633
You, the plumber!
248
00:09:25,666 --> 00:09:26,700
Yeah.
249
00:09:26,734 --> 00:09:28,636
I'm dr. Kovac,
I need your help.
250
00:09:28,669 --> 00:09:30,638
Can you make room
For this girl?
251
00:09:30,638 --> 00:09:32,706
You want to put her
In the van?
252
00:09:32,740 --> 00:09:35,709
Yeah. She needs
To get to the
Hospital right now.
253
00:09:35,743 --> 00:09:36,844
It's urgent.
254
00:09:36,877 --> 00:09:38,912
Okay, let's go.
Okay, thanks.
255
00:09:38,946 --> 00:09:41,048
In his underwear?
My father?
256
00:09:41,081 --> 00:09:42,315
I couldn't believe
It, either.
257
00:09:42,349 --> 00:09:43,216
What did you say?
258
00:09:43,250 --> 00:09:44,685
What could I say?
259
00:09:44,718 --> 00:09:47,087
I tried to talk to her
About it after he left
260
00:09:47,120 --> 00:09:48,989
But it just turned
Into an argument.
261
00:09:49,022 --> 00:09:50,758
I didn't find it
That amusing.
262
00:09:50,791 --> 00:09:51,959
Well, it beats
Ice fishing.
263
00:09:51,992 --> 00:09:54,127
Well, don't you find
It a little bizarre?
264
00:09:54,161 --> 00:09:56,664
Well, they're adults.
That's not such a bad thing.
265
00:09:56,697 --> 00:09:57,998
So what, they're
Going to keep on doing it?
266
00:09:58,031 --> 00:09:59,733
Where, your place or mine?
267
00:09:59,767 --> 00:10:01,969
He's coming in to see
The pulmonologist
This afternoon.
268
00:10:02,002 --> 00:10:03,737
I'll talk to him, okay?
269
00:10:03,771 --> 00:10:05,639
Yeah, thanks.
270
00:10:05,673 --> 00:10:06,840
( laura moaning )
271
00:10:06,874 --> 00:10:08,676
I can't breathe.
Okay, hang on.
272
00:10:08,709 --> 00:10:11,344
Her broken rib could've
Punctured the lung.
273
00:10:11,378 --> 00:10:12,813
Look to the
Right, laura.
274
00:10:12,846 --> 00:10:14,147
Now to the left.
275
00:10:14,181 --> 00:10:15,683
Laura? Laura?
276
00:10:15,716 --> 00:10:17,317
Oh, my god!
277
00:10:18,886 --> 00:10:20,721
No breath sounds.
What's happening?!
278
00:10:20,754 --> 00:10:22,656
She has a tension
Pneumothorax.
279
00:10:22,690 --> 00:10:24,658
An air leak has
Collapsed her lung
280
00:10:24,692 --> 00:10:26,393
And the pressure is
Keeping her heart
281
00:10:26,426 --> 00:10:27,761
From beating.
282
00:10:27,795 --> 00:10:30,163
I have to put this
Needle in her chest
283
00:10:30,197 --> 00:10:31,765
To relieve the pressure.
284
00:10:31,799 --> 00:10:32,933
Oh...
285
00:10:32,966 --> 00:10:35,703
Oh, my god!
Damn it!
286
00:10:35,736 --> 00:10:37,705
Wait, why is
She bleeding?!
287
00:10:37,738 --> 00:10:39,740
I might've nicked an artery
When we hit that bump.
288
00:10:39,773 --> 00:10:41,108
An artery?
289
00:10:41,141 --> 00:10:44,044
Here, keep pressure where
The blood's coming out.
290
00:10:44,077 --> 00:10:45,278
Oh, god.
291
00:10:45,312 --> 00:10:46,847
Is something wrong back there?
292
00:10:46,880 --> 00:10:47,981
These pads are soaked.
293
00:10:48,015 --> 00:10:50,751
Just keep pressing
Them, okay.
294
00:10:52,720 --> 00:10:54,688
Come on, damn it.
295
00:10:54,722 --> 00:10:55,889
Yeah, this is kovac.
296
00:10:55,923 --> 00:10:58,826
Yeah, I'm coming
In with a major trauma.
297
00:10:58,859 --> 00:11:01,729
Clear a room,
And get four units of o-neg.
298
00:11:01,762 --> 00:11:03,330
Yeah.
299
00:11:03,363 --> 00:11:04,832
Go faster!
300
00:11:04,865 --> 00:11:06,299
We need to be there now!
301
00:11:08,335 --> 00:11:09,803
Automobile versus
Ten-year-old girl.
302
00:11:09,837 --> 00:11:11,171
Blunt trauma to the
Right lower chest
303
00:11:11,204 --> 00:11:12,773
And fractured
Left femur.
304
00:11:12,806 --> 00:11:14,341
Hang on, honey!
305
00:11:14,374 --> 00:11:17,945
We need to set up
For a chest tube
Right away.
306
00:11:17,978 --> 00:11:19,780
You need any more help?
307
00:11:19,813 --> 00:11:21,014
Kovac:
No. Got it,
Thank you.
308
00:11:21,048 --> 00:11:23,917
She was stable, but then
I lost her pulse
309
00:11:23,951 --> 00:11:25,819
With decreased breath
Sounds on the right.
310
00:11:25,853 --> 00:11:27,921
Some improvement with
Needle thoracostomy
311
00:11:27,955 --> 00:11:28,989
But I may have nicked
Her intercostal.
312
00:11:29,022 --> 00:11:30,758
What happened?
313
00:11:30,791 --> 00:11:32,159
The van hit a bump
When the needle
Was inside.
314
00:11:32,192 --> 00:11:33,861
Why didn't you wait
For the paramedics?
315
00:11:33,894 --> 00:11:36,096
I waited seven minutes,
But I thought I might lose her
316
00:11:36,129 --> 00:11:37,330
If I didn't get here
Right away.
317
00:11:37,364 --> 00:11:38,766
Greene:
The paramedics called in.
318
00:11:38,766 --> 00:11:40,834
They arrived two minutes
After you left.
319
00:11:40,868 --> 00:11:42,903
I'm sorry, ma'am.
You'll have to wait outside.
320
00:11:42,936 --> 00:11:45,138
Get a trauma panel, u.A.,
Type and cross for four.
321
00:11:45,172 --> 00:11:47,374
Two large-bore I.V.S,
Squeeze in a saline.
322
00:11:47,407 --> 00:11:48,475
Prep the chest.
323
00:11:48,508 --> 00:11:50,210
B.P.'s 80 palp,
Pulse 110.
324
00:11:50,243 --> 00:11:52,913
I want my mom!
Where's my mom?
325
00:11:52,946 --> 00:11:53,947
She's just outside.
How are you doing?
326
00:11:53,981 --> 00:11:55,248
Mom!
327
00:11:55,282 --> 00:11:56,884
We'll give you something
For the pain, huh?
328
00:11:56,917 --> 00:11:58,218
One percent lidocaine.
329
00:11:58,251 --> 00:11:59,086
Ten blade.
330
00:11:59,119 --> 00:12:00,053
I need ultrasound.
331
00:12:00,087 --> 00:12:01,354
28 french, let's move.
332
00:12:01,388 --> 00:12:02,923
Greene:
Luka, you've been off
For an hour.
333
00:12:02,956 --> 00:12:03,523
We got it from here.
334
00:12:03,556 --> 00:12:05,058
I'll stay.
335
00:12:05,092 --> 00:12:06,526
Get x ray up here
For a portable chest.
336
00:12:06,559 --> 00:12:08,061
Pulse ox 92
On ten liters.
337
00:12:08,095 --> 00:12:09,797
We need to intubate. 6h...
338
00:12:09,830 --> 00:12:11,198
Benton:
I'm in.
Hook me up.
339
00:12:11,231 --> 00:12:12,866
Whoa.
Chestful
Of blood.
340
00:12:12,900 --> 00:12:14,101
Pressure is down to 70.
341
00:12:14,134 --> 00:12:15,535
Looks like he did
Hit the artery.
342
00:12:15,568 --> 00:12:18,806
Greene:
Lydia, call the o.R.
Have them hold a room.
343
00:12:18,806 --> 00:12:20,440
It looks like it was
More than a nick.
344
00:12:20,473 --> 00:12:21,541
We got more than
A liter out.
345
00:12:21,574 --> 00:12:23,076
Pressure's down to 50.
346
00:12:23,110 --> 00:12:25,012
Laura... Laura...
347
00:12:25,045 --> 00:12:26,179
She's unresponsive.
348
00:12:26,213 --> 00:12:27,915
Chest tube output
Is 1200cc's.
349
00:12:27,948 --> 00:12:30,818
All right, let's prep for
A right-sided thoracotomy.
350
00:12:30,818 --> 00:12:32,285
Not much longer now,
Andrea.
351
00:12:32,319 --> 00:12:33,821
Is terri okay?
352
00:12:33,821 --> 00:12:35,823
She's fine. She's sitting
Over in chairs.
353
00:12:35,823 --> 00:12:37,891
There's cervical
Bleeding
354
00:12:37,925 --> 00:12:40,360
And thick and
White dysplasia
355
00:12:40,393 --> 00:12:41,394
With papules.
356
00:12:41,428 --> 00:12:43,831
Is that syphilis--
Dysplasia?
357
00:12:43,864 --> 00:12:45,565
There's no sign
Of syphilis
358
00:12:45,598 --> 00:12:48,235
But we have to wait
For the blood test
To be sure.
359
00:12:48,268 --> 00:12:50,170
You can go ahead
And get dressed.
360
00:12:50,203 --> 00:12:51,404
So I can go?
361
00:12:51,438 --> 00:12:53,440
No. Your hiv test
Won't take long.
362
00:12:53,473 --> 00:12:54,507
I'd like you to wait.
363
00:12:54,541 --> 00:12:55,943
Well, am I all right?
364
00:12:55,976 --> 00:12:58,111
Let's wait and see
What the test says.
365
00:12:58,145 --> 00:13:00,247
Weaver:
The other girl
Looks okay
366
00:13:00,280 --> 00:13:06,053
But get pathology to do
A stat pap smear on this one.
367
00:13:06,086 --> 00:13:08,555
All right,
Let's get you dressed.
368
00:13:08,588 --> 00:13:10,858
Well, mr. Perth...
369
00:13:10,891 --> 00:13:12,092
Ron, please.
370
00:13:12,125 --> 00:13:14,962
Ron. Your blood
Count's normal.
371
00:13:14,995 --> 00:13:16,529
That's good, right?
372
00:13:16,563 --> 00:13:19,399
Right. Uh, although
Sometimes it takes a while
373
00:13:19,432 --> 00:13:21,401
For a crit to show
A blood loss.
374
00:13:21,434 --> 00:13:23,536
Yeah, but I feel okay.
375
00:13:23,570 --> 00:13:26,306
Yeah, but I'd hate
To have you on that plane
376
00:13:26,339 --> 00:13:28,909
And start to bleed out
At 35,000 feet.
377
00:13:28,942 --> 00:13:30,878
You want to do
Another test.
378
00:13:30,911 --> 00:13:31,912
Yeah.
379
00:13:31,945 --> 00:13:35,048
I'm going to
Draw some blood
380
00:13:35,082 --> 00:13:37,184
Which is then tagged
With a radionucleotide
381
00:13:37,217 --> 00:13:39,452
Which I then re-inject
By I.V.
382
00:13:39,486 --> 00:13:42,089
And then a scan lets me
Trace for bleeding.
383
00:13:42,122 --> 00:13:44,892
Yeah, okay, as long as
I won't glow in the dark.
384
00:13:44,925 --> 00:13:47,094
Nah. Quick and painless,
I promise.
385
00:13:47,127 --> 00:13:51,264
So, honestly, is it really
The thought that counts?
386
00:13:51,298 --> 00:13:53,033
Uh, about what?
387
00:13:53,066 --> 00:13:55,068
Oh, uh, for my
Girlfriend's birthday.
388
00:13:55,102 --> 00:13:56,970
I was thinking
Of jewelry.
389
00:13:57,004 --> 00:13:59,072
But if I go there,
I've got to go big, right?
390
00:13:59,106 --> 00:14:00,407
I don't know.
391
00:14:00,440 --> 00:14:03,110
The best present
My husband ever gave me
392
00:14:03,143 --> 00:14:06,013
Was a surprise picnic
That he packed himself.
393
00:14:06,046 --> 00:14:07,047
Ah, romantic.
394
00:14:07,080 --> 00:14:08,048
Or cheap.
395
00:14:08,081 --> 00:14:08,916
( chuckling )
396
00:14:08,949 --> 00:14:09,316
Hello.
397
00:14:09,349 --> 00:14:10,350
Hi.
398
00:14:10,383 --> 00:14:11,551
Uh, dr. Weaver,
Mr. Perth.
399
00:14:11,584 --> 00:14:12,419
How's he doing?
400
00:14:12,452 --> 00:14:14,121
Rule-out g.I. Bleed.
401
00:14:14,154 --> 00:14:16,323
I'm drawing some blood
For a nuclear medicine scan.
402
00:14:16,356 --> 00:14:18,926
Well, we don't do this
Very often down here.
403
00:14:18,959 --> 00:14:20,593
C.B.C. And lytes
Come back?
404
00:14:20,627 --> 00:14:22,095
Yeah. They were normal.
405
00:14:22,129 --> 00:14:24,264
Abby, can I talk
To you for a minute?
406
00:14:24,297 --> 00:14:26,066
Sure.
407
00:14:32,272 --> 00:14:35,675
Okay, the belly's benign,
There's no evidence of a bleed
408
00:14:35,708 --> 00:14:37,577
So why order
Such an expensive test?
409
00:14:37,610 --> 00:14:39,312
He just doesn't
Look well to me.
410
00:14:39,346 --> 00:14:41,214
His skin is pale,
His eyes are dull...
411
00:14:41,248 --> 00:14:43,450
Yeah, that's hardly
Diagnostic of a bleed.
412
00:14:43,483 --> 00:14:45,552
I really don't think
This scan is necessary.
413
00:14:45,585 --> 00:14:47,220
You should discharge him.
414
00:14:56,263 --> 00:14:57,230
Is there a problem?
415
00:14:57,264 --> 00:14:58,398
No.
416
00:14:58,431 --> 00:15:01,969
I just have to...
Get this to the lab.
417
00:15:04,104 --> 00:15:05,238
More suction.
Got it.
418
00:15:05,272 --> 00:15:06,706
Are you going to
Stick tie the bleeder?
419
00:15:06,739 --> 00:15:08,308
No, too close
To the bone.
420
00:15:08,341 --> 00:15:09,977
Let me get o-silk
On a keith needle.
421
00:15:10,010 --> 00:15:11,211
What are you doing?
422
00:15:11,244 --> 00:15:12,579
Kennedy maneuver.
423
00:15:12,612 --> 00:15:14,314
Transmural
Hemostatic suture.
424
00:15:14,347 --> 00:15:15,983
Hang another.
Marquez:
Second unit's in.
425
00:15:15,983 --> 00:15:17,350
Autotransfuse from
The cell saver.
426
00:15:17,384 --> 00:15:20,553
Okay, take the superior
And the inferior
427
00:15:20,587 --> 00:15:22,522
And tie them tight
On the outside.
428
00:15:22,555 --> 00:15:24,324
Dry as a bone. Nice.
429
00:15:24,357 --> 00:15:25,525
Takata:
New seizure in two.
430
00:15:25,558 --> 00:15:26,593
All right,
I should get this.
431
00:15:26,626 --> 00:15:28,161
You okay, peter?
Mm-hmm.
432
00:15:28,195 --> 00:15:29,662
Check the b.P.
433
00:15:29,696 --> 00:15:30,497
Another crit?
434
00:15:30,530 --> 00:15:32,499
Yeah. Fine.
435
00:15:32,532 --> 00:15:34,534
Luka, let's go
Talk to the mother.
436
00:15:34,567 --> 00:15:35,602
All right.
437
00:15:35,635 --> 00:15:36,569
Marquez:
Pressure's
Crashing!
438
00:15:36,603 --> 00:15:38,005
But the chest is dry.
439
00:15:38,038 --> 00:15:39,606
Ultrasound.
Check the belly again.
440
00:15:39,639 --> 00:15:41,441
She dropped
Her pressure.
441
00:15:41,474 --> 00:15:43,176
She must still
Be bleeding.
442
00:15:43,210 --> 00:15:44,444
You're right--
Her belly's
443
00:15:44,477 --> 00:15:45,745
Full of blood.
It's the liver.
444
00:15:45,778 --> 00:15:47,014
She blew the capsule.
445
00:15:47,014 --> 00:15:48,348
We should've
Checked the belly.
446
00:15:48,381 --> 00:15:50,250
Hang two units!
Let's get her
Up to the o.R.!
447
00:15:50,283 --> 00:15:51,618
Let's move now!
448
00:15:51,651 --> 00:15:53,753
What is it?
449
00:15:53,786 --> 00:15:55,522
We're taking her
To surgery.
450
00:15:55,555 --> 00:15:57,290
This is her mother.
451
00:15:57,324 --> 00:15:59,159
Benton:
Come with us. Come on.
452
00:15:59,192 --> 00:16:00,427
Dr. Kovac, you've
Done enough.
453
00:16:00,460 --> 00:16:02,162
Why don't you let us
Take it from here?
454
00:16:02,195 --> 00:16:03,763
I want to stay with her.
She's my patient.
455
00:16:03,796 --> 00:16:05,132
No, no, no.
Not anymore.
456
00:16:07,567 --> 00:16:09,402
Why don't you go home,
Get some sleep?
457
00:16:09,436 --> 00:16:11,571
You think I'm
Going to sleep?
458
00:16:13,206 --> 00:16:15,342
Luka!
459
00:16:15,375 --> 00:16:17,177
That's hilarious.
Oh, my god!
460
00:16:17,210 --> 00:16:18,545
I can't believe it.
That's great.
461
00:16:18,578 --> 00:16:20,580
Oh, wait,
We got to go. Bye.
462
00:16:20,613 --> 00:16:22,582
Sorry. We were just
Talking to some friends.
463
00:16:22,615 --> 00:16:24,617
Terri, I need to talk
To andrea privately.
464
00:16:24,651 --> 00:16:26,286
Is she all right?
465
00:16:26,319 --> 00:16:28,255
Uh, could you just go
Wait in chairs, please?
466
00:16:28,288 --> 00:16:30,590
Hey, it's okay.
467
00:16:34,494 --> 00:16:36,763
Thanks.
468
00:16:36,796 --> 00:16:39,266
Andrea, we got
Your test results.
469
00:16:39,299 --> 00:16:43,336
They found some abnormal
Cells in your pap smear.
470
00:16:43,370 --> 00:16:45,738
You might have
Cervical cancer.
471
00:16:45,772 --> 00:16:49,609
We need to do a biopsy,
Just to make sure.
472
00:16:49,642 --> 00:16:51,211
Cancer?
473
00:16:51,244 --> 00:16:53,313
Was it caused
By having sex?
474
00:16:53,346 --> 00:16:55,415
Well, you get it from
An infected partner.
475
00:16:55,448 --> 00:16:56,483
It's called h.P.V.--
476
00:16:56,516 --> 00:16:58,618
Human papilloma virus.
477
00:16:58,651 --> 00:17:00,287
But not everybody
With h.P.V....
478
00:17:00,320 --> 00:17:02,489
No, you can't tell
My parents.
479
00:17:04,857 --> 00:17:07,694
Andrea, if you have this
480
00:17:07,727 --> 00:17:09,529
You need to be admitted
To the hospital.
481
00:17:09,562 --> 00:17:11,298
Anyway, they're in europe
482
00:17:11,331 --> 00:17:13,700
And you said everything
I told you was confidential.
483
00:17:13,733 --> 00:17:16,736
If you're not treated,
You could get very sick.
484
00:17:16,769 --> 00:17:18,471
We also have to inform
Your partner.
485
00:17:21,374 --> 00:17:23,510
Andrea.
486
00:17:24,577 --> 00:17:28,115
I don't know who it is.
487
00:17:28,115 --> 00:17:29,449
I mean which one.
488
00:17:29,482 --> 00:17:32,152
Well, how many
Have you had?
489
00:17:32,185 --> 00:17:34,521
I'm not sure.
490
00:17:35,755 --> 00:17:38,825
We... We have
These parties...
491
00:17:44,697 --> 00:17:46,666
Peter, I want
To scrub in.
492
00:17:46,699 --> 00:17:47,667
Why not?
No.
493
00:17:47,700 --> 00:17:48,635
You're not a surgeon.
494
00:17:48,668 --> 00:17:49,702
I'm not asking
To operate.
495
00:17:49,736 --> 00:17:51,238
I'll find you
When I'm finished.
496
00:17:51,271 --> 00:17:52,672
Okay, chuny, I got it from here.
497
00:17:52,705 --> 00:17:54,374
She'll be all right.
498
00:17:56,343 --> 00:17:58,678
Coming back down
To the e.R.?
499
00:17:58,711 --> 00:18:00,413
In a minute.
500
00:18:00,447 --> 00:18:01,514
Come with me.
501
00:18:01,548 --> 00:18:03,150
I'll show you
Where you can wait.
502
00:18:04,717 --> 00:18:07,187
Then there was mrs. Saltzman
In for shoulder pain
503
00:18:07,220 --> 00:18:08,721
And you sent her
For an m.R.I.
504
00:18:08,755 --> 00:18:11,591
And you were right--
C56 herniated disc.
505
00:18:11,624 --> 00:18:14,527
And, uh, mr. Blandeleau,
Chest pain.
506
00:18:14,561 --> 00:18:17,697
Ruled-in for an m.I.,
Had angioplasty
507
00:18:17,730 --> 00:18:19,532
And, uh,
He's doing okay.
508
00:18:19,566 --> 00:18:21,301
That's it.
509
00:18:21,334 --> 00:18:22,702
Thanks.
510
00:18:22,735 --> 00:18:24,704
No problem.
511
00:18:24,737 --> 00:18:26,539
Are you doing
Lucy's cases, too?
512
00:18:26,573 --> 00:18:29,276
Told weaver I didn't mind.
513
00:18:31,944 --> 00:18:33,746
How was the memorial service?
514
00:18:33,780 --> 00:18:36,216
Okay.
515
00:18:36,249 --> 00:18:38,551
It was nice...
516
00:18:38,585 --> 00:18:40,187
And a little weird.
517
00:18:41,921 --> 00:18:44,457
How's everything
Else downstairs?
518
00:18:44,491 --> 00:18:47,460
( sighing ):
Hey, same old thing.
519
00:18:47,494 --> 00:18:48,528
How are you doing?
520
00:18:48,561 --> 00:18:52,399
I'm doing fine.
521
00:18:52,432 --> 00:18:53,700
I know everybody
Who works here.
522
00:18:53,733 --> 00:18:55,402
People drop by all day.
523
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
( chuckling ):
I bet.
524
00:18:56,769 --> 00:18:58,305
Even my grandmother
Came by.
525
00:18:58,338 --> 00:19:00,407
I thought you didn't
Talk to her anymore.
526
00:19:00,440 --> 00:19:02,742
There's nothing like
A near-fatal stab wound
527
00:19:02,775 --> 00:19:04,877
To put a different
Spin on things.
528
00:19:04,911 --> 00:19:08,748
Hey, I'm going to be back to
Work in a couple weeks,
529
00:19:08,781 --> 00:19:10,417
Get rid of this bag.
530
00:19:10,450 --> 00:19:11,584
Maybe take up
Skydiving.
531
00:19:11,618 --> 00:19:13,353
Hmm, you do that.
532
00:19:13,386 --> 00:19:14,554
( both chuckling )
533
00:19:14,587 --> 00:19:15,622
Get out of here.
534
00:19:15,655 --> 00:19:16,623
I need my rest.
535
00:19:16,656 --> 00:19:17,890
All right, um...
536
00:19:17,924 --> 00:19:19,326
You need help
Back on the bed?
537
00:19:19,359 --> 00:19:21,228
No, I'm good.
Well...
538
00:19:21,261 --> 00:19:22,229
Catch you tomorrow.
539
00:19:22,262 --> 00:19:23,396
Yep.
540
00:19:24,697 --> 00:19:27,400
Oh, uh, john, uh...
541
00:19:27,434 --> 00:19:28,401
Are you okay?
542
00:19:28,435 --> 00:19:29,502
Yeah, fine.
543
00:19:31,304 --> 00:19:32,772
Listen, take it
Easy, okay?
544
00:19:32,805 --> 00:19:34,707
Yeah, thanks, deb.
545
00:19:42,982 --> 00:19:44,517
Dad.
546
00:19:45,818 --> 00:19:47,387
You're late.
547
00:19:47,420 --> 00:19:48,821
Three minutes.
Appointment was 11:45.
548
00:19:48,855 --> 00:19:50,257
Well, I didn't know
549
00:19:50,257 --> 00:19:51,758
How long it would take you
To drive back
550
00:19:51,791 --> 00:19:54,794
And I was worried
You might have fallen
Through the ice.
551
00:19:54,827 --> 00:19:56,329
Yeah, very funny, mark.
552
00:19:56,363 --> 00:19:57,764
Like you don't know.
553
00:19:57,797 --> 00:19:59,366
Just having
A little fun...
554
00:19:59,399 --> 00:20:00,867
Which is apparently
What you were doing.
555
00:20:00,900 --> 00:20:02,269
( chuckling )
556
00:20:02,302 --> 00:20:03,970
I don't think elizabeth
Was too amused.
557
00:20:04,003 --> 00:20:05,805
I'd say that's
Pretty accurate.
558
00:20:05,838 --> 00:20:08,408
I suppose it's
Wrong being in
Her place and all.
559
00:20:08,441 --> 00:20:09,809
Aw, don't worry
About it.
560
00:20:09,842 --> 00:20:11,411
We'll go to
A hotel tonight.
561
00:20:11,444 --> 00:20:12,512
What?!
562
00:20:12,545 --> 00:20:13,946
It'll be easier
For everyone.
563
00:20:13,980 --> 00:20:15,782
So it's kind of
An ongoing thing.
564
00:20:15,815 --> 00:20:17,717
What do you think--
565
00:20:17,750 --> 00:20:18,751
This is a one-night stand?
566
00:20:18,785 --> 00:20:20,853
I don't know.
567
00:20:20,887 --> 00:20:22,555
What floor
Is this pulmonologist on?
568
00:20:22,589 --> 00:20:23,756
Fifth floor.
569
00:20:23,790 --> 00:20:25,858
I like her, mark.
570
00:20:25,892 --> 00:20:27,760
She makes me happy.
571
00:20:27,794 --> 00:20:29,562
Now, I'm sorry
If that makes you unhappy...
572
00:20:29,596 --> 00:20:31,030
I didn't say that, dad.
573
00:20:31,063 --> 00:20:33,366
But she'll be back in london
In a couple of weeks
574
00:20:33,400 --> 00:20:34,834
And I'll be back
On your sofa bed.
575
00:20:34,867 --> 00:20:36,636
Then we can both be unhappy.
576
00:20:39,472 --> 00:20:40,973
How many
Has she slept with?
577
00:20:41,007 --> 00:20:42,575
I don't know.
578
00:20:42,609 --> 00:20:45,345
Both girls have been
Going to sex parties.
579
00:20:45,378 --> 00:20:47,447
Oh, my god.
At their age?
580
00:20:47,480 --> 00:20:48,881
I promised I wouldn't
Tell her folks
581
00:20:48,915 --> 00:20:50,383
And legally I can't.
582
00:20:50,417 --> 00:20:52,852
W-w-wait. She's a minor
And she needs surgery.
583
00:20:52,885 --> 00:20:55,755
Well, maybe I can talk
Her into letting me
Tell her parents.
584
00:20:55,788 --> 00:20:58,458
Carol, I understand
You don't want to
Break confidentiality
585
00:20:58,491 --> 00:21:00,593
But this is a public
Health issue now.
586
00:21:00,627 --> 00:21:03,530
At least one of those
Boys is spreading h.P.V.
587
00:21:03,563 --> 00:21:05,432
And the girls at
Those parties
588
00:21:05,465 --> 00:21:08,368
All need to have pelvic
Exams and pap smears.
589
00:21:08,401 --> 00:21:09,436
So whatever she says
590
00:21:09,469 --> 00:21:11,871
You also need to
Call the school.
591
00:21:23,383 --> 00:21:25,785
Hey, malik, have you seen a girl
In a school uniform?
592
00:21:25,818 --> 00:21:27,354
I saw two of them.
593
00:21:27,354 --> 00:21:28,421
They went out that door.
594
00:21:28,455 --> 00:21:29,522
Damn it!
595
00:21:34,694 --> 00:21:36,496
Excuse me?
596
00:21:36,529 --> 00:21:38,365
Uh... Yeah.
597
00:21:38,365 --> 00:21:39,432
My name is
Barbara knight.
598
00:21:39,466 --> 00:21:40,833
I'm looking for dr. Greene.
599
00:21:40,867 --> 00:21:43,102
Uh, he was here
Just a minute ago.
600
00:21:43,135 --> 00:21:45,805
Or maybe dr. Weaver?
601
00:21:45,838 --> 00:21:47,440
And she was here
A minute ago, too
602
00:21:47,474 --> 00:21:49,376
But it looks like right
Now, I'm all you got.
603
00:21:49,376 --> 00:21:52,445
Actually, I just need
To find your lounge area.
604
00:21:52,479 --> 00:21:54,013
Can I help you?
605
00:21:54,046 --> 00:21:55,982
We don't usually let people
Wait in the lounge area.
606
00:21:56,015 --> 00:22:00,520
No. No, I just need to check
My daughter's locker.
607
00:22:02,889 --> 00:22:05,091
Um, uh, sorry.
Your name...?
608
00:22:05,124 --> 00:22:06,125
Barbara knight.
609
00:22:06,158 --> 00:22:07,494
I'm lucy's mother.
610
00:22:15,602 --> 00:22:17,670
I don't have
The combination.
611
00:22:17,704 --> 00:22:18,705
Oh, it's okay.
612
00:22:18,738 --> 00:22:20,072
The med school
Gave it to me.
613
00:22:20,106 --> 00:22:22,742
Ah, good.
614
00:22:25,545 --> 00:22:26,045
Uh-oh.
615
00:22:26,078 --> 00:22:28,681
Let me just...
616
00:22:28,715 --> 00:22:29,716
Thank you.
617
00:22:51,871 --> 00:22:52,839
I've checked
618
00:22:52,872 --> 00:22:54,641
Into the ritz-carlton
619
00:22:54,674 --> 00:22:56,042
So I won't be
Needing that.
620
00:22:56,075 --> 00:22:58,511
Mother, this is
Completely unnecessary.
621
00:22:58,545 --> 00:22:59,912
They have a lovely
View of the lake.
622
00:22:59,946 --> 00:23:01,648
If you'll excuse me,
I have a meeting.
623
00:23:01,681 --> 00:23:02,749
Oh, stop it.
624
00:23:02,782 --> 00:23:04,451
Just being
Practical, dear.
625
00:23:04,484 --> 00:23:06,453
At our ages,
There's no reason
626
00:23:06,453 --> 00:23:08,521
For mothers and daughters
To be living together.
627
00:23:08,555 --> 00:23:09,656
You say that
628
00:23:09,689 --> 00:23:12,124
As if we ever really
Lived together.
629
00:23:12,158 --> 00:23:13,693
I love you,
Elizabeth
630
00:23:13,726 --> 00:23:16,663
But I swear, at times,
You can be insufferable.
631
00:23:16,696 --> 00:23:17,664
Me?
632
00:23:17,697 --> 00:23:19,165
I can be insufferable?
633
00:23:19,198 --> 00:23:22,034
What exactly do
You blame me for?
634
00:23:22,068 --> 00:23:24,737
I don't blame you
For anything.
635
00:23:24,771 --> 00:23:27,006
Then stop acting
As if you do.
636
00:23:27,039 --> 00:23:29,676
So I wasn't the
Conventional mother.
637
00:23:29,709 --> 00:23:32,745
How much time did
Your father offer you?
638
00:23:32,779 --> 00:23:34,547
This isn't
About dad.
639
00:23:34,581 --> 00:23:37,550
No. It's about what
I couldn't provide.
640
00:23:37,584 --> 00:23:38,918
Fathers are
Rarely blamed
641
00:23:38,951 --> 00:23:39,986
For working too much
642
00:23:40,019 --> 00:23:41,087
Whereas mothers
Are blamed
643
00:23:41,120 --> 00:23:42,622
If they choose
To work at all.
644
00:23:44,223 --> 00:23:47,594
Should you get married
Sometime and have a child
645
00:23:47,627 --> 00:23:49,161
Will you give up your work?
646
00:23:49,195 --> 00:23:52,131
I don't know
If that's going to happen.
647
00:23:52,164 --> 00:23:56,503
Then I'm sorry I set you
Such a terrible example.
648
00:23:56,536 --> 00:23:58,037
( footsteps descending )
649
00:23:59,572 --> 00:24:01,574
Technicium?
Yeah?
650
00:24:01,608 --> 00:24:03,242
Didn't show any signs
Of bleeding, did it?
651
00:24:03,275 --> 00:24:04,744
No.
652
00:24:04,777 --> 00:24:06,045
And why did
You order a scan
653
00:24:06,078 --> 00:24:07,747
That I said
Was unnecessary?
654
00:24:07,780 --> 00:24:08,981
It's just a feeling
That I have.
655
00:24:09,015 --> 00:24:10,216
I don't know what it is.
656
00:24:10,249 --> 00:24:12,118
Maybe it's a nursing
Instinct or something
657
00:24:12,151 --> 00:24:13,753
But the guy
Does not look well.
658
00:24:13,786 --> 00:24:14,887
It's the middle
Of winter.
659
00:24:14,921 --> 00:24:16,222
Nobody looks well.
660
00:24:16,255 --> 00:24:17,690
Medical students
Don't order tests
661
00:24:17,724 --> 00:24:19,025
When they're told not to.
662
00:24:19,058 --> 00:24:20,727
It's a waste of your time
And his money.
663
00:24:20,760 --> 00:24:22,128
Cut him loose.
664
00:24:24,931 --> 00:24:26,232
Abby, if benton
Calls down
665
00:24:26,265 --> 00:24:27,600
Can you get me?
666
00:24:27,634 --> 00:24:28,901
I'm going
Across the street
667
00:24:28,935 --> 00:24:30,737
To grab something
To eat, okay?
668
00:24:30,770 --> 00:24:32,071
I thought you weren't on.
669
00:24:32,104 --> 00:24:34,140
No, I-I'm...
I'm not.
670
00:24:46,118 --> 00:24:47,787
Abby, call the police.
671
00:24:47,820 --> 00:24:48,721
What?
672
00:24:48,755 --> 00:24:50,156
Hey, hold on, man.
673
00:24:50,189 --> 00:24:51,758
I'm not done yet.
674
00:24:51,791 --> 00:24:52,625
Call them now!
675
00:24:52,659 --> 00:24:54,627
Get out of my way!
676
00:24:54,661 --> 00:24:55,828
You're not leaving!
677
00:24:55,862 --> 00:24:56,963
Leave me alone!
678
00:24:56,996 --> 00:24:58,130
What the hell
Is wrong with you?!
679
00:24:58,164 --> 00:24:59,065
Get off of me!
680
00:24:59,098 --> 00:25:01,200
You just
Left her there.
681
00:25:01,233 --> 00:25:02,802
You hit her
And then left.
682
00:25:02,835 --> 00:25:04,036
Malik, call security.
683
00:25:04,070 --> 00:25:06,205
I don't know what
You're talking about!
684
00:25:06,238 --> 00:25:08,274
I saw you, and
I can identify you.
685
00:25:08,307 --> 00:25:09,909
It was an accident.
686
00:25:09,942 --> 00:25:11,744
And you just drove off,
Hit and run?
687
00:25:11,778 --> 00:25:12,745
I was scared, okay?
688
00:25:12,779 --> 00:25:15,247
So was that little girl!
689
00:25:15,281 --> 00:25:16,816
I panicked, all right?
690
00:25:16,849 --> 00:25:18,217
I had a couple of d.U.I.S
691
00:25:18,250 --> 00:25:20,052
But I wasn't
Drinking today, okay?
692
00:25:20,086 --> 00:25:22,589
It all happened so fast,
I didn't know what to do.
693
00:25:22,589 --> 00:25:24,290
But you knew enough
To run away, huh?
694
00:25:24,323 --> 00:25:26,726
Did you...
Did you bring her here?
695
00:25:26,759 --> 00:25:28,060
Is she all right?
696
00:25:28,094 --> 00:25:30,797
You don't have
The right to ask.
697
00:25:47,346 --> 00:25:48,681
I don't know.
698
00:25:48,715 --> 00:25:50,750
Maybe I was just
Being a hypochondriac
699
00:25:50,783 --> 00:25:52,351
Thinking something
Was wrong.
700
00:25:52,384 --> 00:25:54,721
No, you were right
To come in
701
00:25:54,754 --> 00:25:57,356
And you'd be right
To come back.
702
00:25:57,389 --> 00:25:58,691
Well, thanks.
703
00:25:58,725 --> 00:26:00,359
I'll keep an eye on it.
704
00:26:00,392 --> 00:26:01,327
I mean,
Say, for example
705
00:26:01,360 --> 00:26:02,294
In 15 or 20 minutes
706
00:26:02,328 --> 00:26:03,863
If you're
Feeling feverish
707
00:26:03,896 --> 00:26:05,064
Or sick to your stomach
708
00:26:05,097 --> 00:26:07,033
You might want to
Get that checked out.
709
00:26:07,066 --> 00:26:09,368
Yeah, but you just saw me.
710
00:26:09,401 --> 00:26:11,170
Well, it might not
Be me who sees you
711
00:26:11,203 --> 00:26:12,839
But somebody would
Have to see you
712
00:26:12,872 --> 00:26:14,006
And I'm sure
They'd want
713
00:26:14,040 --> 00:26:15,307
To examine you
Thoroughly.
714
00:26:15,341 --> 00:26:17,343
Are you saying I'm not okay?
715
00:26:17,376 --> 00:26:19,345
I'm just saying that
716
00:26:19,378 --> 00:26:23,149
It's been an awfully
Bad flu season.
717
00:26:41,768 --> 00:26:43,369
You want
To take a break?
718
00:26:43,402 --> 00:26:44,403
No, I'm okay.
719
00:26:44,436 --> 00:26:45,805
That's enough
For today.
720
00:26:45,838 --> 00:26:46,939
Just hang on a second.
721
00:26:46,973 --> 00:26:48,708
You did great.
I'll get the chair.
722
00:26:48,741 --> 00:26:50,342
I said I can do it!
723
00:26:50,376 --> 00:26:53,345
I just want
To get back to my room.
724
00:26:58,284 --> 00:27:00,252
Dr. Carter?
725
00:27:09,862 --> 00:27:11,831
What are you doing here?
726
00:27:11,864 --> 00:27:14,166
You narked us out.
Andrea, I need
To talk to you.
727
00:27:14,200 --> 00:27:15,702
Get away!
You promised, you bitch!
728
00:27:15,735 --> 00:27:16,769
You need to
Come back in.
729
00:27:16,803 --> 00:27:18,004
You said there were rules
730
00:27:18,037 --> 00:27:19,706
And that you couldn't
Break them.
731
00:27:19,706 --> 00:27:20,973
I know what I said,
But I can't.
732
00:27:21,007 --> 00:27:22,441
You lied to me.
To both of us.
733
00:27:22,474 --> 00:27:23,409
Look, it is
A lot more
734
00:27:23,442 --> 00:27:24,744
Complicated than that.
735
00:27:24,777 --> 00:27:26,078
Your health is in danger
736
00:27:26,112 --> 00:27:28,047
And other girls
Could get infected, too.
737
00:27:28,080 --> 00:27:30,950
Now everyone's going
To know everything.
738
00:27:30,983 --> 00:27:33,953
Andrea? Andrea!
739
00:27:37,256 --> 00:27:40,026
So, uh, we'll have
To reschedule
740
00:27:40,059 --> 00:27:44,063
The bowel
Resection for 4:30.
741
00:27:44,096 --> 00:27:45,732
Yep.
742
00:27:45,732 --> 00:27:47,066
Hello.
743
00:27:47,099 --> 00:27:50,169
Sorry. Didn't mean
To surprise you...
744
00:27:50,202 --> 00:27:52,171
Certainly not twice
In one day.
745
00:27:52,204 --> 00:27:54,206
You're here for
Your appointment.
746
00:27:54,240 --> 00:27:56,008
Uh, I think it's
On the fifth floor.
747
00:27:56,042 --> 00:27:57,744
I've already been.
748
00:27:57,744 --> 00:28:00,146
I got poked and prodded
And x-rayed out the wazoo.
749
00:28:00,179 --> 00:28:01,213
Damn doctors.
750
00:28:01,247 --> 00:28:02,849
No offense.
None taken.
751
00:28:02,882 --> 00:28:06,152
And I'm sorry if my presence
Offended you this morning.
752
00:28:06,185 --> 00:28:08,220
Oh... I was just, uh...
753
00:28:08,254 --> 00:28:09,856
Well, you said it.
754
00:28:09,889 --> 00:28:11,758
Surprised.
755
00:28:11,791 --> 00:28:13,893
I didn't mean to make trouble
Between you and your mother.
756
00:28:13,926 --> 00:28:16,462
Oh, no, none that
Wasn't there already.
757
00:28:16,495 --> 00:28:18,330
And why is that?
758
00:28:18,364 --> 00:28:20,232
I mean, why is
There trouble?
759
00:28:20,266 --> 00:28:22,034
Mothers and daughters,
I suppose.
760
00:28:22,068 --> 00:28:25,337
Oh, well, you don't
Get to own the whole
Ranch on that one.
761
00:28:25,371 --> 00:28:28,107
Let's save a little corner
For fathers and sons.
762
00:28:28,140 --> 00:28:29,441
( laughs )
763
00:28:29,475 --> 00:28:30,777
Although I will admit
764
00:28:30,810 --> 00:28:33,112
Mothers and
Daughters are worse.
765
00:28:33,145 --> 00:28:35,014
But that's just a woman thing.
766
00:28:35,047 --> 00:28:38,951
You know, the only
Problem with children is
767
00:28:38,985 --> 00:28:40,887
They grow up to be adults.
768
00:28:40,920 --> 00:28:43,956
Yes, we do eventually
Have opinions of our own.
769
00:28:43,990 --> 00:28:46,525
I know, but do you
Have to express them?
770
00:28:46,558 --> 00:28:50,062
It's a learned response.
771
00:28:50,096 --> 00:28:52,799
I'll give you that.
772
00:28:52,832 --> 00:28:55,534
I suggest that the four
Of us go out tonight.
773
00:28:55,567 --> 00:28:58,537
You know, sort of...
Bury the hatchet.
774
00:28:58,570 --> 00:29:01,841
Mark thinks it's
A great idea.
775
00:29:01,874 --> 00:29:03,442
He doesn't.
776
00:29:04,877 --> 00:29:06,012
He will.
777
00:29:06,045 --> 00:29:08,347
( laughing )
778
00:29:08,380 --> 00:29:11,417
Abby didn't discharge him?
She did, but he
Bounced back
779
00:29:11,450 --> 00:29:13,285
With complaint of fever
And abdominal pain.
780
00:29:13,319 --> 00:29:14,821
B.P.'s falling, 80/60.
781
00:29:14,821 --> 00:29:16,088
Hang a unit
On the rapid infuser.
782
00:29:16,122 --> 00:29:18,190
Weaver:
What happened?
G.I. Bleed.
783
00:29:18,224 --> 00:29:19,926
I began a rectal,
He started gushing.
784
00:29:19,959 --> 00:29:21,193
Probably a bleeding tic.
785
00:29:21,227 --> 00:29:22,494
Type and cross four units
786
00:29:22,528 --> 00:29:23,830
And call the o.R.
787
00:29:23,863 --> 00:29:24,831
Yep, I already did.
788
00:29:24,864 --> 00:29:26,065
I'm in.
789
00:29:26,098 --> 00:29:28,200
'kay, hook him up.
790
00:29:28,234 --> 00:29:30,169
Thank god he came back in.
791
00:29:34,606 --> 00:29:36,575
Chicago wasn't even
Her first choice.
792
00:29:36,608 --> 00:29:39,078
She was hoping for something
In san francisco.
793
00:29:39,111 --> 00:29:41,480
It took her
When she was about eight.
794
00:29:41,513 --> 00:29:45,551
One ride on a cable car
And it was her city
795
00:29:45,584 --> 00:29:48,254
Although she grew
To love this one.
796
00:29:49,889 --> 00:29:52,158
You don't need
To hear all this.
797
00:29:52,191 --> 00:29:55,161
No, it's fine.
798
00:29:55,194 --> 00:29:58,264
I really just wanted
To stop by and thank you.
799
00:29:58,297 --> 00:30:01,267
Lucy always talked about you
When she called--
800
00:30:01,300 --> 00:30:04,937
About how she was first
Assigned to you and everything.
801
00:30:04,971 --> 00:30:06,973
She had a lot of
Respect for you
802
00:30:07,006 --> 00:30:09,842
And I know that you must
Have taught her a lot.
803
00:30:09,876 --> 00:30:12,178
( clears throat )
804
00:30:12,211 --> 00:30:15,447
Well, she worked with all
The residents, not just me.
805
00:30:15,481 --> 00:30:18,584
I know, but you're the one
She used to mention.
806
00:30:22,054 --> 00:30:25,925
But she... She loved her work.
807
00:30:30,096 --> 00:30:34,300
Sh... She was better than
I ever gave her credit for.
808
00:30:40,039 --> 00:30:43,042
Um... Can I ask
You something?
809
00:30:44,343 --> 00:30:46,578
Yes.
810
00:30:48,080 --> 00:30:49,882
When you were...
811
00:30:49,916 --> 00:30:52,484
Well, when that man
Stabbed you
812
00:30:52,518 --> 00:30:54,921
What did you think?
813
00:30:54,954 --> 00:30:55,888
No.
814
00:30:55,922 --> 00:30:58,891
I mean, what did it feel like?
815
00:31:04,363 --> 00:31:05,564
Well, um...
816
00:31:10,269 --> 00:31:11,971
It happened really fast
817
00:31:12,004 --> 00:31:14,673
And I didn't really
Know what was going on
818
00:31:14,706 --> 00:31:17,209
But I didn't feel a thing.
819
00:31:19,311 --> 00:31:21,513
No pain?
820
00:31:22,514 --> 00:31:25,952
Mm-mm. No pain.
821
00:31:43,302 --> 00:31:45,471
Hey, steve,
Did you get that venogram?
822
00:31:45,504 --> 00:31:47,106
I ordered it two hours ago.
823
00:31:47,139 --> 00:31:48,707
I had a c.T.
Guided biopsy.
824
00:31:48,740 --> 00:31:50,676
Are you going to
Be able to get it?
825
00:31:50,709 --> 00:31:52,244
After my embolization.
826
00:31:52,278 --> 00:31:54,580
So does that mean some
Time tomorrow afternoon?
827
00:31:54,613 --> 00:31:56,082
With that attitude.
828
00:31:56,115 --> 00:31:57,416
Hey, did you read
829
00:31:57,449 --> 00:31:59,351
A chest c.T.
On a david greene today?
830
00:31:59,385 --> 00:32:00,619
Who?
831
00:32:00,652 --> 00:32:02,521
My father--
He came in for a scan.
832
00:32:02,554 --> 00:32:04,256
I don't know. Check the pile.
833
00:32:04,290 --> 00:32:05,657
That's a big stack.
834
00:32:05,691 --> 00:32:08,160
Well, while you're at it,
Maybe you can help me out
835
00:32:08,194 --> 00:32:09,996
And read
A few plain films.
836
00:32:09,996 --> 00:32:12,464
Oh, yeah, or maybe you could
Just work a few more hours.
837
00:32:12,498 --> 00:32:14,066
Don't start.
838
00:32:14,100 --> 00:32:17,203
You e.R. Guys come in
And want wet reads yesterday.
839
00:32:17,236 --> 00:32:18,704
Here we go.
840
00:32:18,737 --> 00:32:20,272
I.C.U. Orders portables
841
00:32:20,306 --> 00:32:22,508
For every damn
Feeding tube placement.
842
00:32:22,541 --> 00:32:25,411
You guys think you have
High volume in the e.R.?
843
00:32:25,444 --> 00:32:29,215
I get high volume
From the hospital.
844
00:32:35,121 --> 00:32:37,223
Hey, mark, you okay?
845
00:32:41,027 --> 00:32:43,629
That's your dad?
846
00:32:45,131 --> 00:32:46,532
Yeah.
847
00:32:49,201 --> 00:32:51,370
Wow, uh...
848
00:32:51,403 --> 00:32:52,471
I'm sorry.
849
00:33:00,646 --> 00:33:01,347
He didn't tell you
Where we're going?
850
00:33:01,380 --> 00:33:02,581
Just an address.
851
00:33:02,614 --> 00:33:05,451
It's the "Wear jeans" part
That scares me.
852
00:33:05,484 --> 00:33:08,120
Not to mention, I
Don't think my mother
Owns a pair of jeans
853
00:33:08,154 --> 00:33:09,521
And I don't know if
I want to see her.
854
00:33:09,555 --> 00:33:11,257
Right.
855
00:33:11,290 --> 00:33:13,359
I wish you were off so we
Could face them together.
856
00:33:13,392 --> 00:33:14,360
Yeah.
857
00:33:14,393 --> 00:33:15,394
Are you all
Right, mark?
858
00:33:15,427 --> 00:33:16,695
What?
859
00:33:16,728 --> 00:33:18,664
You've limited yourself
To one-word responses.
860
00:33:18,697 --> 00:33:19,798
Oh, you know,
I'm sorry.
861
00:33:19,831 --> 00:33:21,700
I just... I got to
Finish some cases.
862
00:33:21,733 --> 00:33:23,635
I'm going to have
To meet you there.
863
00:33:23,669 --> 00:33:25,337
All right.
864
00:33:25,371 --> 00:33:28,140
I'll see you.
865
00:33:28,174 --> 00:33:29,408
What did the school say?
866
00:33:29,441 --> 00:33:30,776
Oh, they said they'd
Follow through
867
00:33:30,809 --> 00:33:32,278
But the girls
Saw me there.
868
00:33:32,311 --> 00:33:34,446
I suppose they
Didn't listen this time.
869
00:33:34,480 --> 00:33:35,781
No, they ran away.
870
00:33:35,814 --> 00:33:38,450
Carol, you did
The right thing.
871
00:33:38,484 --> 00:33:41,220
I'm still going to
Call andrea later.
872
00:33:41,253 --> 00:33:42,721
Abby?
873
00:33:42,754 --> 00:33:45,457
Your hemorrhoid patient,
Mr. Perth, is in the o.R.
874
00:33:45,491 --> 00:33:46,692
They're doing a laparotomy.
875
00:33:46,725 --> 00:33:47,826
I heard he went up.
876
00:33:47,859 --> 00:33:49,395
Is he going to be okay?
877
00:33:49,428 --> 00:33:50,729
He should.
878
00:33:50,762 --> 00:33:52,631
He's got
A bleeding diverticulum.
879
00:33:52,664 --> 00:33:55,601
It's pretty lucky
That he checked himself back in.
880
00:33:55,634 --> 00:34:00,806
Yeah? I'm going
To go check on him later.
881
00:34:00,839 --> 00:34:03,309
Good. You were right.
882
00:34:03,342 --> 00:34:05,144
There was something
Else wrong with him.
883
00:34:05,177 --> 00:34:07,613
Just a gut feeling.
884
00:34:07,646 --> 00:34:09,515
He could have
Bled to death
885
00:34:09,548 --> 00:34:11,417
If he hadn't come back.
886
00:34:11,450 --> 00:34:15,621
Well, it's a good thing
That he felt fluish.
887
00:34:15,654 --> 00:34:19,458
That's exactly what
He said-- "Fluish."
888
00:34:26,698 --> 00:34:28,867
Mrs. Williams
889
00:34:28,900 --> 00:34:31,237
Laura came out of surgery
Very well.
890
00:34:31,270 --> 00:34:32,804
( sighing in relief )
891
00:34:32,838 --> 00:34:35,541
The nurse will
Take you now
892
00:34:35,574 --> 00:34:36,575
To see her, if you like.
893
00:34:36,608 --> 00:34:37,809
Yes.
894
00:34:40,412 --> 00:34:42,414
Thank you.
895
00:34:42,448 --> 00:34:43,515
Both of you.
896
00:34:46,585 --> 00:34:49,155
I was, uh, out
Of line before.
897
00:34:49,188 --> 00:34:50,389
I'm sorry.
898
00:34:50,422 --> 00:34:51,857
Yeah, come on,
I understand.
899
00:34:51,890 --> 00:34:53,792
Did you repair
Her hepatic vein?
900
00:34:53,825 --> 00:34:55,361
Atrial-caval shunt.
901
00:34:55,394 --> 00:34:58,364
It'll be a long recovery,
But she should be fine.
902
00:34:58,397 --> 00:34:59,398
You saved her life.
903
00:34:59,431 --> 00:35:00,566
Yeah, I'm
Not so sure.
904
00:35:00,599 --> 00:35:02,768
You had to open her
Chest in the e.R.
905
00:35:02,801 --> 00:35:04,270
To fix my mistake.
906
00:35:04,303 --> 00:35:06,172
Yeah, but we would have had
To do that anyway.
907
00:35:06,205 --> 00:35:08,440
The liver laceration was
A life-threatening injury.
908
00:35:08,474 --> 00:35:10,242
Look, if you had waited
For the ambulance
909
00:35:10,276 --> 00:35:11,477
She might not have made it.
910
00:35:11,510 --> 00:35:13,312
It's impossible
To know.
911
00:35:13,345 --> 00:35:14,446
Listen to me.
912
00:35:14,480 --> 00:35:16,182
You made a call.
913
00:35:16,182 --> 00:35:18,217
Took a lot of guts.
914
00:35:24,656 --> 00:35:26,458
Malucci:
What do we got?
915
00:35:26,492 --> 00:35:27,559
Andrea parks--
916
00:35:27,593 --> 00:35:29,195
Found down
On the bathroom floor--
917
00:35:29,228 --> 00:35:30,829
Presumed overdose...
No suicide note
918
00:35:30,862 --> 00:35:32,664
But a lot of bottles
In the cabinet.
919
00:35:32,698 --> 00:35:33,765
Malucci:
Any narcotics?
920
00:35:33,799 --> 00:35:35,467
No, she's lethargic,
But arousable.
921
00:35:35,501 --> 00:35:36,635
B.P.'s 110/65,
Pulse 80.
922
00:35:36,668 --> 00:35:38,270
How long since she
Took the pills?
923
00:35:38,304 --> 00:35:39,471
Probably an
Hour or two.
924
00:35:39,505 --> 00:35:41,240
Her friend found her.
Where is she?
925
00:35:41,273 --> 00:35:43,209
On the way.
What kind of drugs
Did you take?
926
00:35:43,242 --> 00:35:44,710
Weaver:
Malucci...
Leave me alone!
927
00:35:44,743 --> 00:35:45,677
Polydrug ingestion.
928
00:35:45,711 --> 00:35:46,778
Andrea,
What'd you take?
929
00:35:46,812 --> 00:35:48,614
Malucci:
You know her?
Shut up!
930
00:35:48,647 --> 00:35:50,516
She came in this morning--
Newly diagnosed cervical cancer.
931
00:35:50,549 --> 00:35:52,818
C.B.C., chem panel, blood
And urine tox screen.
932
00:35:52,851 --> 00:35:54,453
On my count--
One, two, three.
933
00:35:54,486 --> 00:35:56,455
We're going to have
To pump her stomach.
934
00:35:56,488 --> 00:35:57,256
I'll get an ewald.
935
00:35:57,289 --> 00:35:58,457
Take it easy, carol.
936
00:35:58,490 --> 00:36:00,292
She may not need lavage.
Hey, did you get
937
00:36:00,326 --> 00:36:01,360
The pill bottles?
938
00:36:01,393 --> 00:36:02,461
Yeah, they fell
Off that gurney.
939
00:36:02,494 --> 00:36:03,529
Well, go and find them.
940
00:36:03,562 --> 00:36:04,896
Carol, maybe you
Should step out.
941
00:36:04,930 --> 00:36:06,398
Did you send
An aspirin level?
942
00:36:06,432 --> 00:36:08,334
Are you running this?
Pulse ox is 96
943
00:36:08,367 --> 00:36:09,335
On two liters.
944
00:36:09,368 --> 00:36:10,336
I'll run an e.K.G.
945
00:36:10,369 --> 00:36:12,404
It could be
Tricyclics.
946
00:36:14,440 --> 00:36:15,707
So, tonight's
The jazz club.
947
00:36:15,741 --> 00:36:17,543
Yeah, it's a
Pretty good spot.
948
00:36:17,576 --> 00:36:18,677
Good group is playing.
949
00:36:18,710 --> 00:36:19,845
Cleo knows it, too.
950
00:36:19,878 --> 00:36:20,979
Uh-huh.
951
00:36:21,012 --> 00:36:22,248
( chuckles )
952
00:36:22,248 --> 00:36:23,482
What's that
Supposed to mean?
953
00:36:23,515 --> 00:36:24,783
( chuckling ):
Nothing.
954
00:36:24,816 --> 00:36:26,385
You're right on schedule.
955
00:36:26,418 --> 00:36:27,986
All right, carter,
Give it to me.
956
00:36:28,019 --> 00:36:29,355
Well, first
957
00:36:29,388 --> 00:36:31,357
It was probably coffee
In the cafeteria
958
00:36:31,390 --> 00:36:32,458
And then dinner
959
00:36:32,491 --> 00:36:34,460
In a nice but well-lit
Restaurant.
960
00:36:34,493 --> 00:36:35,927
Nothing too obvious.
961
00:36:35,961 --> 00:36:39,465
Then maybe a sporting event,
And tonight's the jazz club.
962
00:36:39,498 --> 00:36:41,933
We all know what happens
After the jazz club.
963
00:36:41,967 --> 00:36:44,470
When did you lose the filter
Between your brain and mouth?
964
00:36:44,503 --> 00:36:46,472
I think you might have
Taken it out
965
00:36:46,505 --> 00:36:47,706
In the o.R.
Last week.
966
00:36:47,739 --> 00:36:48,707
Here, let me help.
967
00:36:48,740 --> 00:36:49,775
I got it.
I got it.
968
00:36:51,277 --> 00:36:52,278
Damn it!
969
00:36:52,278 --> 00:36:53,479
Carter, carter, carter...
970
00:36:53,512 --> 00:36:55,414
Carter, carter, carter,
It's all right.
971
00:36:55,447 --> 00:36:58,284
It's all right.
972
00:36:58,284 --> 00:36:59,551
You okay?
973
00:36:59,585 --> 00:37:01,520
I lied to
Lucy's mother today.
974
00:37:01,553 --> 00:37:03,455
I told her
That it wasn't painful
975
00:37:03,489 --> 00:37:06,425
To have an eight-inch knife
Shoved into your gut.
976
00:37:06,458 --> 00:37:07,793
( clears throat )
977
00:37:14,333 --> 00:37:15,301
Andrea!
978
00:37:15,334 --> 00:37:16,602
Andrea!
She's tachy at 120.
979
00:37:16,635 --> 00:37:18,437
Terri, hold on.
Do you know
What she took?
980
00:37:18,470 --> 00:37:19,771
No, she was just lying
On the floor.
981
00:37:19,805 --> 00:37:21,640
Was it something from
Your medicine cabinet?
982
00:37:21,673 --> 00:37:22,841
It was my
Parents' bathroom.
983
00:37:22,874 --> 00:37:24,009
Do you know
What was there?
984
00:37:24,042 --> 00:37:25,344
I don't know.
985
00:37:25,377 --> 00:37:27,313
Lots of stuff--
Tylenol, aspirin...
986
00:37:27,346 --> 00:37:28,914
Any prescription medications?
987
00:37:28,947 --> 00:37:30,882
My dad sometimes takes
Pills for his back.
988
00:37:30,916 --> 00:37:32,918
Hathaway:
Do you know the
Name of them?
989
00:37:32,951 --> 00:37:34,052
Uh, diaze...
Diaze...
990
00:37:34,085 --> 00:37:35,521
Diazepam?
991
00:37:35,554 --> 00:37:37,423
Yeah, that
Sounds right.
Sats down to 81.
992
00:37:37,456 --> 00:37:38,424
She's barely
Responsive.
993
00:37:38,457 --> 00:37:39,525
Okay, lost
Her gag reflex.
994
00:37:39,558 --> 00:37:40,492
Let's intubate.
995
00:37:40,526 --> 00:37:41,527
Not yet--
I can bag her.
996
00:37:41,560 --> 00:37:43,462
She could vomit
And aspirate.
997
00:37:43,495 --> 00:37:44,496
Were there
Any antidepressants?
998
00:37:44,530 --> 00:37:45,564
No.
999
00:37:45,597 --> 00:37:46,565
Weaver:
Are you sure?
Yeah.
1000
00:37:46,598 --> 00:37:47,599
History of seizures?
1001
00:37:47,633 --> 00:37:48,967
No.
No.
Push flumazenil...
1002
00:37:49,000 --> 00:37:50,936
.2 milligrams.
1003
00:37:50,969 --> 00:37:52,738
Here's the tube--
Intubate.
Slow down.
1004
00:37:52,771 --> 00:37:54,406
Give the flumazenil a chance.
1005
00:37:54,440 --> 00:37:56,542
We have to protect
Her airway.
1006
00:37:58,844 --> 00:37:59,811
All right, good.
1007
00:37:59,845 --> 00:38:00,812
It worked.
1008
00:38:00,846 --> 00:38:02,648
W-wh-what am I doing here?
1009
00:38:02,681 --> 00:38:04,350
Hathaway:
Terri found you.
1010
00:38:06,452 --> 00:38:08,387
Do you remember
Taking the pills?
1011
00:38:08,420 --> 00:38:09,388
What?
1012
00:38:09,421 --> 00:38:10,356
Weaver:
You're going
1013
00:38:10,356 --> 00:38:11,690
To be okay,
Andrea.
1014
00:38:11,723 --> 00:38:14,560
( crying ):
God, andrea,
What did you do?
1015
00:38:14,593 --> 00:38:16,795
Let's give her charcoal now.
1016
00:38:22,468 --> 00:38:23,669
( sighing ):
Oh...
1017
00:38:23,702 --> 00:38:25,604
Oh...
1018
00:38:25,637 --> 00:38:26,705
Well...
1019
00:38:26,738 --> 00:38:28,374
It's an interesting game.
1020
00:38:28,407 --> 00:38:29,841
Don't worry,
You'll get it.
1021
00:38:29,875 --> 00:38:32,010
A martini would help.
1022
00:38:32,043 --> 00:38:33,479
Do they have those here?
1023
00:38:33,512 --> 00:38:34,980
Well, that should
Do the trick--
1024
00:38:35,013 --> 00:38:36,081
Loosen you up a bit.
1025
00:38:36,114 --> 00:38:37,115
You want anything?
1026
00:38:37,148 --> 00:38:38,884
No, thanks.
1027
00:38:38,917 --> 00:38:39,951
What's keeping
Mark, anyway?
1028
00:38:39,985 --> 00:38:41,086
He'll be here...
1029
00:38:41,119 --> 00:38:42,120
I hope.
1030
00:38:42,153 --> 00:38:43,822
Do you know
How to keep score?
1031
00:38:43,855 --> 00:38:45,056
Not a clue.
1032
00:38:45,090 --> 00:38:46,858
But you're learning
These american games?
1033
00:38:46,892 --> 00:38:48,126
One by one.
1034
00:38:48,159 --> 00:38:50,596
At least, I'm trying.
1035
00:38:50,629 --> 00:38:53,532
I think that's
Rather adventurous of you.
1036
00:38:55,667 --> 00:38:56,902
That meeting
1037
00:38:56,935 --> 00:38:58,570
I was running off to
Earlier...
1038
00:38:58,604 --> 00:39:00,572
I missed it.
1039
00:39:00,606 --> 00:39:02,808
Must be the first time
That's happened.
1040
00:39:02,841 --> 00:39:04,075
Yes, I think it was.
1041
00:39:04,109 --> 00:39:05,844
I was appalled
At myself.
1042
00:39:05,877 --> 00:39:07,846
Just couldn't be
Bothered to go.
1043
00:39:07,879 --> 00:39:09,748
Went and sat by
The lake instead.
1044
00:39:09,781 --> 00:39:12,050
I'll bet that was freezing.
1045
00:39:12,083 --> 00:39:13,485
The only thing colder
1046
00:39:13,519 --> 00:39:14,953
Than sitting
By that lake was
1047
00:39:14,986 --> 00:39:17,489
The conversation we had
This afternoon.
1048
00:39:20,025 --> 00:39:21,927
Elizabeth...
1049
00:39:21,960 --> 00:39:24,830
I know I'm not the mother
You wish you'd had...
1050
00:39:24,863 --> 00:39:27,533
( sighs )
1051
00:39:27,566 --> 00:39:29,000
That's not exactly true.
1052
00:39:29,034 --> 00:39:30,902
And I keep hoping
That somehow...
1053
00:39:30,936 --> 00:39:32,170
You'll forgive me
For that.
1054
00:39:32,203 --> 00:39:34,573
The problem is you never
Wanted forgiveness.
1055
00:39:36,207 --> 00:39:37,175
( sighs )
1056
00:39:37,208 --> 00:39:38,710
There's the rub.
1057
00:39:38,744 --> 00:39:40,846
( chuckles )
1058
00:39:40,879 --> 00:39:42,080
Mark's father thinks
1059
00:39:42,113 --> 00:39:44,883
Children shouldn't
Express their opinions.
1060
00:39:44,916 --> 00:39:46,184
Yes?
1061
00:39:46,217 --> 00:39:47,886
Well, he's
Absolutely right.
1062
00:39:49,588 --> 00:39:51,857
( laughing )
1063
00:39:54,526 --> 00:39:55,694
I'll take
Over, connie.
1064
00:39:55,727 --> 00:39:57,929
Sure. Thanks.
1065
00:39:58,864 --> 00:40:00,466
How are you doing?
1066
00:40:00,499 --> 00:40:01,833
Okay.
1067
00:40:04,235 --> 00:40:06,805
Andrea, I had to
Tell the school
1068
00:40:06,838 --> 00:40:09,040
So the other students
Could get tested
1069
00:40:09,074 --> 00:40:12,177
But I haven't told
Your parents or terri's.
1070
00:40:12,210 --> 00:40:13,745
You haven't?
1071
00:40:13,779 --> 00:40:15,180
I was hoping
You would.
1072
00:40:20,519 --> 00:40:22,654
If something happened
To one of them
1073
00:40:22,688 --> 00:40:24,022
Wouldn't you
Want to know?
1074
00:40:36,134 --> 00:40:37,168
Ow!
1075
00:40:37,202 --> 00:40:38,203
( laughing ):
Oh, my god.
1076
00:40:38,236 --> 00:40:39,538
Now, that was ugly.
1077
00:40:39,571 --> 00:40:40,972
Do I get penalized
For that?
1078
00:40:41,006 --> 00:40:42,207
There's just a
Little dent there.
1079
00:40:42,240 --> 00:40:44,142
We can always move
To another lane.
1080
00:40:44,175 --> 00:40:45,611
Corday:
There's no
Little dent.
1081
00:40:45,644 --> 00:40:46,645
I'm kidding.
1082
00:40:46,678 --> 00:40:48,046
Hey.
Hey, hey, mark.
1083
00:40:48,079 --> 00:40:49,481
Hey, what kept you?
1084
00:40:49,515 --> 00:40:51,082
Uh, nothing-- it was just...
1085
00:40:51,116 --> 00:40:52,083
Hi, isabelle.
1086
00:40:52,117 --> 00:40:53,084
Sit down.
Have a drink.
1087
00:40:53,118 --> 00:40:54,553
I think
My ball's stuck.
1088
00:40:54,586 --> 00:40:55,587
That's 'cause
You broke it.
1089
00:40:55,621 --> 00:40:56,555
Oh, stop it.
1090
00:40:56,588 --> 00:40:57,756
Press the button.
1091
00:40:57,789 --> 00:40:58,790
We'll work you in on
The next one, mark.
1092
00:40:58,824 --> 00:41:00,559
No problem.
1093
00:41:00,592 --> 00:41:02,528
But it's not going to
Be the boys against
The girls, okay?
1094
00:41:02,528 --> 00:41:03,695
It wouldn't be fair.
1095
00:41:03,729 --> 00:41:05,797
Neither one of them
Is any good at all.
1096
00:41:05,831 --> 00:41:06,965
( laughing )
1097
00:41:06,998 --> 00:41:08,867
By the way, I'll be
Back on the sofa.
1098
00:41:08,900 --> 00:41:11,537
Isabelle's going back
To elizabeth's tonight.
1099
00:41:11,570 --> 00:41:13,171
It's sort of a
Mother/daughter fest.
1100
00:41:13,204 --> 00:41:14,172
Sure.
1101
00:41:14,205 --> 00:41:15,173
Grab a ball.
1102
00:41:15,206 --> 00:41:16,174
All right.
1103
00:41:16,207 --> 00:41:17,809
No, elizabeth
1104
00:41:17,843 --> 00:41:19,578
You're too far
To the right.
1105
00:41:19,611 --> 00:41:21,112
Yeah, but last time,
It fell to the left.
1106
00:41:21,146 --> 00:41:22,881
You see those marks
On the floor out there?
1107
00:41:22,914 --> 00:41:24,215
The arrows?
1108
00:41:24,249 --> 00:41:27,052
Yeah, aim to the one
Just on the right of center
1109
00:41:27,085 --> 00:41:30,055
And pull your...
Pull the ball all the way back
1110
00:41:30,088 --> 00:41:31,557
And-and don't drop it.
1111
00:41:31,590 --> 00:41:33,825
I mean, let it roll
On the floor...
1112
00:41:33,859 --> 00:41:35,293
And keep
Your wrist straight.
1113
00:41:35,326 --> 00:41:37,228
Okay, that's an
Awful lot to remember.
1114
00:41:37,262 --> 00:41:38,864
Here, let me...
Let me show you.
1115
00:41:38,897 --> 00:41:40,599
I never knew
He was a surgical intern.
1116
00:41:40,632 --> 00:41:41,833
Yeah. Well, no,
He was good.
1117
00:41:41,867 --> 00:41:42,901
He was smart,
You know?
1118
00:41:42,934 --> 00:41:44,135
He wasn't really
Cut out for it.
1119
00:41:44,169 --> 00:41:45,571
He used to spend
1120
00:41:45,571 --> 00:41:47,238
All of his time talking
To the patients.
1121
00:41:47,272 --> 00:41:48,574
Used to drive me crazy.
1122
00:41:48,574 --> 00:41:49,941
Morgenstern--
You don't know him--
1123
00:41:49,975 --> 00:41:51,309
But, uh, one time,
He made carter
1124
00:41:51,342 --> 00:41:53,044
Hold a retractor
For four hours.
1125
00:41:53,078 --> 00:41:54,179
Carter... Never
Broke a sweat
1126
00:41:54,212 --> 00:41:55,280
Never dropped it, no.
1127
00:41:55,313 --> 00:41:58,049
He's going
To be all right, peter.
1128
00:41:58,083 --> 00:41:59,050
Yeah, I know.
1129
00:41:59,084 --> 00:42:00,018
Tickets.
1130
00:42:00,051 --> 00:42:01,119
Oh.
1131
00:42:01,152 --> 00:42:03,054
You sure you want
To go in there?
1132
00:42:03,088 --> 00:42:04,222
Oh, yeah.
1133
00:42:04,255 --> 00:42:06,858
We're not going
To be able to talk.
1134
00:42:06,892 --> 00:42:08,727
Let's go get
Some coffee.
1135
00:42:08,760 --> 00:42:10,796
Come on.
1136
00:42:12,631 --> 00:42:14,600
You're going to
Disappoint carter.
1137
00:42:14,600 --> 00:42:15,601
What?
1138
00:42:15,601 --> 00:42:16,602
Nothing.
1139
00:42:16,602 --> 00:42:17,603
What?
1140
00:42:17,603 --> 00:42:18,737
Nothing.
1141
00:42:18,770 --> 00:42:20,271
What? Nothing.
1142
00:42:26,778 --> 00:42:28,279
( humming )
1143
00:42:32,283 --> 00:42:34,085
That was fun tonight.
1144
00:42:34,119 --> 00:42:36,655
( chuckling ):
Yeah, it was.
1145
00:42:38,790 --> 00:42:41,359
Dad, I need to talk
To you about something.
1146
00:42:41,392 --> 00:42:43,729
Sure.
1147
00:42:45,964 --> 00:42:47,766
I saw your scan today...
1148
00:42:47,799 --> 00:42:51,637
And you have lung cancer
Which has spread to your liver.
1149
00:42:55,907 --> 00:42:57,308
Yeah.
1150
00:43:01,647 --> 00:43:04,916
That's what the doctors
In san diego said, too.
1151
00:43:07,819 --> 00:43:09,320
How long have you known?
1152
00:43:10,989 --> 00:43:12,658
For a while.
1153
00:43:16,995 --> 00:43:18,363
Why didn't you tell me?
1154
00:43:22,333 --> 00:43:24,703
You remember
Old rear admiral norris?
1155
00:43:24,736 --> 00:43:27,673
Yeah, how could I...
How could I forget him?
1156
00:43:27,706 --> 00:43:28,974
He was missing a thumb.
1157
00:43:29,007 --> 00:43:31,677
He used to scare me to death
As a kid.
1158
00:43:32,944 --> 00:43:34,312
He had cancer.
1159
00:43:36,347 --> 00:43:39,985
Every time I laid eyes on him,
All I could think was
1160
00:43:40,018 --> 00:43:41,753
"Poor old bastard.
1161
00:43:41,787 --> 00:43:43,388
He's got cancer."
1162
00:43:43,421 --> 00:43:47,292
Hell, he lived
Another 12 years.
1163
00:43:47,325 --> 00:43:51,229
But still,
Every time I saw him...
1164
00:43:54,733 --> 00:43:57,235
I didn't want it
To define me, mark.
1165
00:43:57,268 --> 00:44:01,106
I didn't want to see it
In people's eyes.
1166
00:44:01,139 --> 00:44:03,842
I didn't want
To see it at all...
1167
00:44:06,745 --> 00:44:08,246
And...
1168
00:44:11,216 --> 00:44:12,350
I'm scared.
78842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.