Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:05,439
The gastric bypass at 3:30.
2
00:00:05,473 --> 00:00:07,541
Yeah.
3
00:00:07,575 --> 00:00:08,676
Have you seen my earring?
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,144
No.
5
00:00:10,178 --> 00:00:11,712
Yeah, well, look,
Why don't you try
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,548
And get hold of him
And then call me back? Yeah.
7
00:00:14,582 --> 00:00:15,749
You already dressed?
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,351
My schedule's all
Jumbled up.
9
00:00:17,385 --> 00:00:19,520
I need to get in.
10
00:00:19,553 --> 00:00:24,158
Besides, romano's got me
Buried in paperwork.
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,793
Oh. There they are.
12
00:00:27,495 --> 00:00:28,529
Oh, come on.
13
00:00:29,730 --> 00:00:32,200
( laughing )
14
00:00:32,233 --> 00:00:34,702
You're going to cover me
In shaving cream.
15
00:00:34,735 --> 00:00:36,104
( phone ringing )
16
00:00:36,137 --> 00:00:37,571
Uh... Hi. Did you get him?
17
00:00:37,605 --> 00:00:41,509
Uh... Y-yes. Um, hello.
18
00:00:41,542 --> 00:00:43,544
Yes, uh, oh,
He's, he is.
19
00:00:43,577 --> 00:00:45,479
He's right
Here, actually.
20
00:00:45,513 --> 00:00:48,316
( whispers ):
It's your father. Sorry.
21
00:00:48,349 --> 00:00:49,617
Hi, dad.
22
00:00:49,650 --> 00:00:52,520
Whoa, whoa, whoa,
Whoa, calm down.
23
00:00:52,553 --> 00:00:54,288
What? W-what happened?
24
00:00:54,322 --> 00:00:55,623
W-was anyone hurt?
25
00:00:55,656 --> 00:00:57,525
Is everything
All right?
26
00:00:57,558 --> 00:00:59,560
Oh, well, that's good.
27
00:00:59,593 --> 00:01:03,231
Yeah, um, so this
Was last night?
28
00:01:03,264 --> 00:01:04,565
Mm-hmm.
29
00:01:04,598 --> 00:01:06,367
Want me to stay?
30
00:01:06,400 --> 00:01:08,136
I'll catch you later.
31
00:01:08,802 --> 00:01:10,738
Uh, dad, d-d-dad.
32
00:01:10,771 --> 00:01:11,872
Okay. Fine.
33
00:01:11,905 --> 00:01:13,341
Look, I-it's just a fender.
34
00:01:14,642 --> 00:01:17,245
Okay, a fender
And a cypress tree.
35
00:01:17,278 --> 00:01:20,414
Oh, you know what. Um...
36
00:01:20,448 --> 00:01:22,650
Just corn flakes and a
Small orange juice, please.
37
00:01:22,683 --> 00:01:24,152
That's it?
38
00:01:24,152 --> 00:01:25,619
There's just no more
Room left for food.
39
00:01:25,653 --> 00:01:27,155
I'm eating like a horse.
40
00:01:27,155 --> 00:01:29,157
Well, twins. They're
Squishing my stomach.
41
00:01:29,157 --> 00:01:30,458
I just have one.
42
00:01:30,491 --> 00:01:31,592
It's squishing
More than that.
43
00:01:31,625 --> 00:01:32,660
Meg, I can't
Read this.
44
00:01:32,693 --> 00:01:34,395
What's this say?
45
00:01:34,428 --> 00:01:35,796
Two over medium.
46
00:01:35,829 --> 00:01:37,331
Large coffee to go, please.
47
00:01:37,365 --> 00:01:39,400
Hey, morning, carol.
48
00:01:39,433 --> 00:01:40,401
Hi.
49
00:01:41,735 --> 00:01:43,271
What?
50
00:01:43,304 --> 00:01:44,338
I think you have
51
00:01:44,372 --> 00:01:45,539
Shaving cream
On your earlobe.
52
00:01:45,573 --> 00:01:46,674
Oh.
53
00:01:46,707 --> 00:01:48,409
Thank you.
54
00:01:48,442 --> 00:01:50,178
How is mark?
55
00:01:50,178 --> 00:01:51,545
Clean-shaven.
56
00:01:51,579 --> 00:01:52,646
( dishes crashing )
57
00:01:52,680 --> 00:01:53,681
That's twice
In one morning.
58
00:01:53,714 --> 00:01:54,848
I'm sorry.
59
00:01:56,717 --> 00:02:00,688
How are you managing
Without coffee?
60
00:02:00,721 --> 00:02:02,590
Oh, you know,
It's not so bad.
61
00:02:02,623 --> 00:02:03,657
It's actually the, uh...
62
00:02:03,691 --> 00:02:04,892
Growing out
Of my maternity wear
63
00:02:04,925 --> 00:02:06,594
That's starting
To worry me.
64
00:02:06,627 --> 00:02:09,330
Not to worry. You'll drop
A couple of those pounds
65
00:02:09,363 --> 00:02:10,764
Breast-feeding.
66
00:02:10,798 --> 00:02:11,565
Thanks.
67
00:02:11,599 --> 00:02:12,666
Later.
Bye-bye.
68
00:02:12,700 --> 00:02:13,634
Here.
69
00:02:13,667 --> 00:02:15,936
Oh, thank you.
70
00:02:15,969 --> 00:02:17,438
Not easy
Maneuvering, is it?
71
00:02:17,471 --> 00:02:18,572
No.
72
00:02:18,606 --> 00:02:19,573
Do you know what
You're having?
73
00:02:19,607 --> 00:02:20,608
No.
74
00:02:20,641 --> 00:02:22,410
Nothing on the ultrasound?
75
00:02:22,443 --> 00:02:23,911
I-I haven't
Had one.
76
00:02:23,944 --> 00:02:25,413
Oh, you really should.
77
00:02:25,446 --> 00:02:26,814
It's important for the baby.
78
00:02:26,847 --> 00:02:27,815
Who's your o.B.?
79
00:02:27,848 --> 00:02:29,217
I got to pick up an order.
80
00:02:29,250 --> 00:02:30,351
You do have an o.B.?
81
00:02:30,384 --> 00:02:32,753
My boss is going
To yell at me again.
82
00:02:32,786 --> 00:02:34,222
Can I borrow your pencil?
83
00:02:34,222 --> 00:02:35,489
And your pad?
84
00:02:35,523 --> 00:02:37,391
I'm a nurse at county.
85
00:02:37,425 --> 00:02:38,959
I'm going to
Write down my name.
86
00:02:38,992 --> 00:02:40,928
You should come by
After your shift.
87
00:02:40,961 --> 00:02:43,864
We'll examine you
And check out the baby.
88
00:02:43,897 --> 00:02:46,700
I-I don't know. I-I don't
Have insurance or anything.
89
00:02:46,734 --> 00:02:48,469
It's okay. Where I work,
You don't need it.
90
00:02:52,973 --> 00:02:54,308
Morning.
91
00:02:54,342 --> 00:02:55,876
Hey, the celebrity herself.
92
00:02:55,909 --> 00:02:56,877
Beg your pardon?
93
00:02:56,910 --> 00:02:58,246
Dr. Corday, right?
94
00:02:58,279 --> 00:03:00,281
Yeah, what are you
Talking about?
95
00:03:00,314 --> 00:03:01,715
"Prescription for danger:
96
00:03:01,749 --> 00:03:03,884
Are you safe
At county general?"
97
00:03:03,917 --> 00:03:05,519
Good picture.
98
00:03:08,356 --> 00:03:09,323
Oh, my god.
99
00:04:00,674 --> 00:04:02,510
Get that thing
Away from me!
100
00:04:02,543 --> 00:04:04,044
Leave me alone!
Let go!
101
00:04:04,077 --> 00:04:05,446
Robin, settle down.
102
00:04:05,479 --> 00:04:07,315
This isn't so
Bad, is it?
103
00:04:07,315 --> 00:04:07,981
I hate you.
104
00:04:08,015 --> 00:04:09,517
Robin.
Yosh.
105
00:04:09,550 --> 00:04:11,852
Do you like koala bears, robin?
106
00:04:11,885 --> 00:04:13,554
Why?
107
00:04:13,587 --> 00:04:15,556
Because I have a special bear
That wants to meet you--
108
00:04:15,589 --> 00:04:16,890
Mr. Koala bear.
109
00:04:16,924 --> 00:04:18,526
I hate bears!
110
00:04:18,559 --> 00:04:19,527
Robin, stop it.
111
00:04:19,560 --> 00:04:20,628
( boy crying )
112
00:04:20,661 --> 00:04:22,563
Maybe you could
Hold her.
113
00:04:22,596 --> 00:04:24,332
I'll take you
To the toy store.
114
00:04:24,365 --> 00:04:25,333
No!
115
00:04:25,366 --> 00:04:26,734
When did she
Start vomiting?
116
00:04:26,767 --> 00:04:28,636
This morning, right
After she drank her juice.
117
00:04:28,669 --> 00:04:30,338
Mommy, make
Them stop.
118
00:04:30,371 --> 00:04:31,472
We had chinese
Takeout last night.
119
00:04:31,505 --> 00:04:32,706
My husband has
An upset stomach, too.
120
00:04:32,740 --> 00:04:33,707
I hate you!
121
00:04:33,741 --> 00:04:35,343
Any diarrhea?
122
00:04:35,343 --> 00:04:36,810
A little.
123
00:04:36,844 --> 00:04:37,911
Childhood
Illnesses?
124
00:04:37,945 --> 00:04:38,946
Just a few colds.
125
00:04:38,979 --> 00:04:40,481
And prescription medicines?
126
00:04:40,514 --> 00:04:41,682
You keep those out of reach?
127
00:04:41,715 --> 00:04:42,716
Yes. Our home
Is childproof.
128
00:04:42,750 --> 00:04:44,585
Okay, okay. She
Probably has
129
00:04:44,618 --> 00:04:45,686
Just a little
Food poisoning.
130
00:04:45,719 --> 00:04:47,355
I'll give her
Some compazine
131
00:04:47,355 --> 00:04:48,789
For the nausea and...
132
00:04:48,822 --> 00:04:50,358
I'm sorry.
133
00:04:50,358 --> 00:04:51,559
And observe her for a
Couple of hours. Okay?
134
00:04:51,592 --> 00:04:52,860
Honey, did
You hear that?
135
00:04:52,893 --> 00:04:53,894
You're going
To stay here
136
00:04:53,927 --> 00:04:54,962
So they can
Take care of you.
137
00:04:54,995 --> 00:04:56,630
I hate it here!
138
00:04:56,664 --> 00:04:58,666
Wait. Okay.
139
00:04:58,699 --> 00:04:59,733
You were looking for me?
140
00:04:59,767 --> 00:05:01,469
Yo, dr. Pete,
I definitely was.
141
00:05:01,502 --> 00:05:03,637
I've got one seriously
Hot appy here for you.
142
00:05:03,671 --> 00:05:04,672
A hot appy?
143
00:05:04,705 --> 00:05:05,973
Ready to be
Sliced and diced.
144
00:05:06,006 --> 00:05:07,741
Why don't you call for
A surgical consult?
145
00:05:07,775 --> 00:05:09,377
I thought you'd
Want him.
146
00:05:09,410 --> 00:05:10,644
He can't do
General surgery.
147
00:05:10,678 --> 00:05:11,979
I don't do
General surgery.
148
00:05:12,012 --> 00:05:14,081
I told you.
Thank you, connie.
149
00:05:14,114 --> 00:05:15,783
I don't blame you.
150
00:05:15,816 --> 00:05:18,386
Hernias, appys, gallbladders--
It's boring.
151
00:05:18,386 --> 00:05:20,388
You're like me--
You like the guts
152
00:05:20,421 --> 00:05:22,022
The glory, the bright
Lights, the big city.
153
00:05:22,055 --> 00:05:23,624
We're cut from
The same cloth...
154
00:05:23,657 --> 00:05:24,858
Do you know what it means
To be skating on thin ice?
155
00:05:24,892 --> 00:05:26,394
Okay, this is me backing off.
156
00:05:26,394 --> 00:05:29,062
Lawrence:
Okay, that's good.
157
00:05:29,096 --> 00:05:30,831
Stay up there
As long as you can.
158
00:05:30,864 --> 00:05:32,833
You're doing great.
159
00:05:32,866 --> 00:05:33,867
Kerry, hi.
160
00:05:33,901 --> 00:05:35,503
Morning, gabe.
161
00:05:35,536 --> 00:05:36,770
How much longer?
162
00:05:36,804 --> 00:05:39,407
Uh, the expulsion
Of flatus
163
00:05:39,440 --> 00:05:41,742
Marches to its own drummer,
Mr. Rineberry.
164
00:05:41,775 --> 00:05:43,844
And the more I fart,
The better I'll feel?
165
00:05:43,877 --> 00:05:45,145
Yeah, well
166
00:05:45,178 --> 00:05:47,080
To put it somewhat
Indelicately, yeah.
167
00:05:47,114 --> 00:05:48,081
I... I'll be back.
168
00:05:48,115 --> 00:05:49,082
Stay with it.
169
00:05:49,116 --> 00:05:50,918
Keep your eye
On him, okay?
170
00:05:50,951 --> 00:05:53,020
I was just going
To grab a cup of coffee.
171
00:05:53,053 --> 00:05:54,588
Great. I'll join you.
172
00:05:54,622 --> 00:05:55,956
So you're starting
Off your day
173
00:05:55,989 --> 00:05:58,426
With a little splenic
Flexure syndrome, eh?
174
00:05:58,459 --> 00:06:00,060
The guy didn't
Want to stand
On his head
175
00:06:00,093 --> 00:06:01,929
Until I reminded him--
Gas rises.
176
00:06:01,962 --> 00:06:03,931
It seems like you're
Settling in well, huh?
177
00:06:03,964 --> 00:06:05,933
Oh, yeah, everybody's
Been terrific to me.
178
00:06:05,966 --> 00:06:08,068
Mark greene is still
Pissing on trees...
179
00:06:08,101 --> 00:06:09,770
Do you want me
To say something to him?
180
00:06:09,803 --> 00:06:10,538
No, no. I think...
181
00:06:10,571 --> 00:06:11,004
Dr. Lawrence?
182
00:06:11,038 --> 00:06:11,872
Yeah, lily.
183
00:06:11,905 --> 00:06:12,806
Uh, it's lucy.
184
00:06:12,840 --> 00:06:14,041
Lucy. Sorry.
185
00:06:14,074 --> 00:06:15,943
Did you want to order
The amoxicillin
186
00:06:15,976 --> 00:06:17,645
For the cellulitis in four?
187
00:06:17,678 --> 00:06:19,547
Cellulitis in four,
Yeah. Absolutely.
188
00:06:19,580 --> 00:06:20,681
You just didn't sign.
189
00:06:20,714 --> 00:06:22,683
Oh. Easily fixed.
190
00:06:22,716 --> 00:06:24,151
There you go.
Thanks.
191
00:06:24,184 --> 00:06:27,087
Sure.
192
00:06:27,120 --> 00:06:29,990
Is it just me, or
Are medical students
193
00:06:30,023 --> 00:06:31,459
Younger than
They used to be?
194
00:06:31,459 --> 00:06:33,126
It's definitely
The students.
195
00:06:33,160 --> 00:06:34,695
I haven't felt
This old since
196
00:06:34,728 --> 00:06:36,196
Your class graduated
From med school.
197
00:06:36,229 --> 00:06:37,665
My class?
198
00:06:37,698 --> 00:06:39,166
Yeah. I remember your
Mom came up to me
199
00:06:39,199 --> 00:06:41,201
And she was
Thanking me for
Inspiring you
200
00:06:41,234 --> 00:06:43,203
To go into
Emergency medicine
201
00:06:43,236 --> 00:06:44,872
And the whole time
She's talking to me
202
00:06:44,905 --> 00:06:46,139
All I can think is
203
00:06:46,173 --> 00:06:48,742
My god, we're
Practically
The same age.
204
00:06:48,776 --> 00:06:50,678
Oh, no. She had a year
Or two on you anyway.
205
00:06:50,711 --> 00:06:52,145
How is she?
How's she doing?
206
00:06:52,179 --> 00:06:54,515
She passed away
A couple of years ago.
207
00:06:54,548 --> 00:06:56,049
Oh, I'm sorry.
That's rough.
208
00:06:56,083 --> 00:06:57,685
Yeah, it is.
209
00:06:57,718 --> 00:06:59,820
How is your family doing?
210
00:06:59,853 --> 00:07:03,991
Oh, all my ex-wives are
Alive and living well.
211
00:07:04,024 --> 00:07:05,993
And your son was
Going into medicine
212
00:07:06,026 --> 00:07:07,561
Too, wasn't he?
213
00:07:07,595 --> 00:07:10,063
Well, that was my dream,
Not his, as he would say.
214
00:07:10,097 --> 00:07:13,000
Of course he doesn't say
Much of anything to me any more.
215
00:07:13,033 --> 00:07:15,503
Girl:
Get away from me!
216
00:07:15,503 --> 00:07:16,570
Get away from me!
217
00:07:16,604 --> 00:07:17,505
Get away from me!
218
00:07:17,505 --> 00:07:18,138
Get away from me!
219
00:07:18,171 --> 00:07:19,873
Get away from me!
220
00:07:19,907 --> 00:07:21,709
Get away from me!
221
00:07:21,742 --> 00:07:22,843
Sorry, excuse us.
222
00:07:22,876 --> 00:07:24,177
Get away from me!
223
00:07:24,211 --> 00:07:26,680
Think I'll have
A little more cream.
224
00:07:26,714 --> 00:07:29,717
I certainly never
Meant to convey any
Deficiency at county.
225
00:07:29,750 --> 00:07:31,652
I could hardly
Anticipate
A shoot-out.
226
00:07:31,685 --> 00:07:33,687
Not everything
In the account
Was negative.
227
00:07:33,721 --> 00:07:35,756
You're right. I particularly
Enjoyed the description
228
00:07:35,789 --> 00:07:37,525
Of dr. Carter clamping off
229
00:07:37,558 --> 00:07:39,593
His first aortic rupture
On a eight-year-old.
230
00:07:39,627 --> 00:07:41,862
Which, as the account clearly
States, was successful.
231
00:07:41,895 --> 00:07:44,732
Do you remember, lizzie,
The point of this article?
232
00:07:44,765 --> 00:07:45,966
To toot county's horn.
233
00:07:45,999 --> 00:07:47,668
Actually, it was
To toot my horn
234
00:07:47,701 --> 00:07:50,971
Which is why you understand
That I am disturbed
235
00:07:51,004 --> 00:07:53,006
At not only getting heat
On this from upstairs
236
00:07:53,040 --> 00:07:55,008
But at finding my picture
In a sidebar
237
00:07:55,042 --> 00:07:56,209
Next to the obituaries.
238
00:07:56,243 --> 00:08:00,814
I'd gladly give up
The front page.
239
00:08:00,848 --> 00:08:03,851
Lizzie, when I appointed you
Associate chief
240
00:08:03,884 --> 00:08:05,553
It was for two reasons.
241
00:08:05,586 --> 00:08:08,556
One: to serve,
Two: to protect--
My needs, my interests
242
00:08:08,589 --> 00:08:09,757
But I have sensed
Some reluctance.
243
00:08:09,790 --> 00:08:10,891
To what?
244
00:08:10,924 --> 00:08:12,259
Corralling benton for one.
245
00:08:12,292 --> 00:08:13,761
We've settled that.
246
00:08:13,794 --> 00:08:15,863
Oh? Have we?
247
00:08:15,896 --> 00:08:17,898
So I haven't
Made a mistake
In appointing you?
248
00:08:17,931 --> 00:08:20,233
No, robert, you haven't
Made a mistake.
249
00:08:20,267 --> 00:08:21,301
Good. Oh, by the way
250
00:08:21,334 --> 00:08:23,270
There's been some slopover
251
00:08:23,303 --> 00:08:24,872
From the anspaugh
Administration.
252
00:08:24,905 --> 00:08:27,240
It seems donald is still
Scheduling his own surgery.
253
00:08:27,274 --> 00:08:28,709
Speak to him about that,
Would you?
254
00:08:28,742 --> 00:08:30,578
You can't be serious.
255
00:08:30,611 --> 00:08:31,812
It's interfering
With my schedule.
256
00:08:31,845 --> 00:08:33,213
I am completely serious.
257
00:08:35,315 --> 00:08:36,149
Dr. Corday.
258
00:08:36,183 --> 00:08:37,618
Carter.
259
00:08:37,651 --> 00:08:39,620
Is elaine nichols'
Path report back yet?
260
00:08:39,653 --> 00:08:41,655
You'll need to speak
To her about that.
261
00:08:41,689 --> 00:08:43,256
Right. I will
When she comes in
262
00:08:43,290 --> 00:08:44,992
To have her sutures out
263
00:08:45,025 --> 00:08:47,027
Which, generally, is about
A week after the operation?
264
00:08:47,060 --> 00:08:48,128
Generally.
265
00:08:48,161 --> 00:08:50,163
And that could be
Some time today
266
00:08:50,197 --> 00:08:50,964
This morning even.
267
00:08:50,998 --> 00:08:51,965
Carter...
268
00:08:51,999 --> 00:08:53,801
Or perhaps this afternoon?
269
00:08:53,834 --> 00:08:54,602
Carter...
270
00:08:54,602 --> 00:08:56,036
Yes?
271
00:08:56,069 --> 00:08:59,807
There's some chance
It'll be this afternoon
272
00:08:59,840 --> 00:09:01,008
Say around 3:00.
273
00:09:01,041 --> 00:09:02,042
Thank you.
274
00:09:02,075 --> 00:09:04,211
By the way, loved the article.
275
00:09:07,681 --> 00:09:09,850
Tommy stevens-- attempted
Suicide by hanging.
276
00:09:09,883 --> 00:09:11,952
Man, that makes one
Nasty rope burn, huh?
277
00:09:11,985 --> 00:09:13,286
What?
278
00:09:13,320 --> 00:09:15,155
Finish up, dumar. Vital signs?
279
00:09:15,188 --> 00:09:17,625
B.P. 80 palp, pulse thready,
Shallow resps.
280
00:09:17,658 --> 00:09:18,726
I didn't want to
Intubate in the field
281
00:09:18,759 --> 00:09:20,027
In case he broke
His neck.
282
00:09:20,060 --> 00:09:21,962
Okay, everybody,
Nice and easy on my count.
283
00:09:21,995 --> 00:09:24,197
One, two, three.
284
00:09:24,231 --> 00:09:25,633
He's getting dusky.
285
00:09:25,666 --> 00:09:26,734
We need to tube him.
286
00:09:26,767 --> 00:09:27,968
It's a tricky intubation.
287
00:09:28,001 --> 00:09:29,169
Tricky's my middle name.
288
00:09:29,202 --> 00:09:30,671
And potentially dangerous.
289
00:09:30,704 --> 00:09:32,305
Like I said, danger's
My middle name.
290
00:09:32,339 --> 00:09:34,307
Pulse ox down to 84.
Let's get in there.
291
00:09:34,341 --> 00:09:36,744
I'm going to give you
In-line stabilization.
292
00:09:36,777 --> 00:09:39,046
Whatever you do,
Do not extend the neck.
293
00:09:39,079 --> 00:09:42,816
I'm as gentle...
As a kitten, sir.
294
00:09:42,850 --> 00:09:44,284
B.P. Is still 80.
295
00:09:44,317 --> 00:09:46,787
All right,
Run another liter of saline.
296
00:09:46,820 --> 00:09:48,288
Too much edema--
I can't see the cords.
297
00:09:48,321 --> 00:09:49,857
We need to crike him.
298
00:09:49,890 --> 00:09:51,224
Whoa, hold on.
Let's bag him
299
00:09:51,258 --> 00:09:52,359
Get his sats up.
300
00:09:52,392 --> 00:09:54,027
We need a fiber optic
Laryngoscope.
301
00:09:54,061 --> 00:09:56,029
I'll get it.
302
00:09:56,063 --> 00:09:57,765
Fiber optics, that is cool.
303
00:09:57,798 --> 00:09:58,966
Have you ever done one?
304
00:09:58,999 --> 00:10:00,267
I've certainly seen them.
305
00:10:00,300 --> 00:10:01,935
So that's a no, huh?
306
00:10:01,969 --> 00:10:04,037
But you, dr. Greene,
Could change all that.
307
00:10:04,071 --> 00:10:05,939
I'll give you one shot,
Then it's mine.
308
00:10:05,973 --> 00:10:06,940
Yes.
309
00:10:06,974 --> 00:10:08,776
It doesn't look too bad.
310
00:10:08,809 --> 00:10:10,343
It's not very deep.
311
00:10:10,377 --> 00:10:13,814
Probably just need
A couple of stitches.
312
00:10:13,847 --> 00:10:16,917
Did the paramedics
Bring you in?
313
00:10:18,318 --> 00:10:19,987
Would you get us some
More four-by-fours?
314
00:10:20,020 --> 00:10:22,990
We're running a little
Low here, okay?
315
00:10:23,023 --> 00:10:25,893
So... Your parents
Weren't with you
316
00:10:25,926 --> 00:10:27,360
When this happened, huh?
317
00:10:27,394 --> 00:10:28,929
No.
318
00:10:28,962 --> 00:10:31,899
This is liable
To sting a little,
Becky, okay?
319
00:10:33,100 --> 00:10:34,267
How did it happen?
320
00:10:36,003 --> 00:10:37,304
He wasn't outside.
321
00:10:37,337 --> 00:10:39,873
Who-who wasn't outside?
322
00:10:39,907 --> 00:10:43,977
Tommy, my boyfriend.
323
00:10:44,011 --> 00:10:45,212
Did he do this?
324
00:10:45,245 --> 00:10:46,413
Did he cut you?
325
00:10:46,446 --> 00:10:48,648
I didn't even know
They had a basement.
326
00:10:50,050 --> 00:10:52,452
I saw a lightbulb
Hanging down there
327
00:10:52,485 --> 00:10:54,855
And there he was,
Right next to it.
328
00:10:54,888 --> 00:10:56,924
Tommy was in
The basement?
329
00:10:56,957 --> 00:10:58,859
He tied the rope
Around a pipe
330
00:10:58,892 --> 00:11:00,728
So I ran back up
To the kitchen
331
00:11:00,728 --> 00:11:05,132
And got a knife...
332
00:11:05,165 --> 00:11:06,934
And you used the knife
To cut the rope.
333
00:11:06,967 --> 00:11:09,903
He just fell down.
334
00:11:09,937 --> 00:11:11,872
I couldn't hold him
Or anything.
335
00:11:11,905 --> 00:11:13,807
( crying ):
That's when
The knife slipped.
336
00:11:13,841 --> 00:11:17,210
And you cut yourself, huh?
337
00:11:17,244 --> 00:11:18,912
Is he going to be okay?
338
00:11:18,946 --> 00:11:20,781
Did the paramedics
Bring him in?
339
00:11:20,814 --> 00:11:21,882
They wouldn't let me
Come with him.
340
00:11:21,915 --> 00:11:23,751
I came in a different
Ambulance.
341
00:11:23,751 --> 00:11:26,086
If you wait here,
I'll go see what
I can find out, okay?
342
00:11:26,119 --> 00:11:28,188
Okay.
343
00:11:28,221 --> 00:11:30,490
Greene:
Tell me when you're
At the cords.
344
00:11:30,523 --> 00:11:32,059
We are about
To make contact.
345
00:11:32,092 --> 00:11:33,093
I'm there.
346
00:11:33,126 --> 00:11:34,895
Okay, advance
Into the trachea
347
00:11:34,928 --> 00:11:36,029
And slide down the tube.
348
00:11:36,063 --> 00:11:37,330
Yep. The eagle
Has landed.
349
00:11:37,364 --> 00:11:38,431
Let's bag him.
350
00:11:38,465 --> 00:11:39,967
Let's get x ray down here.
351
00:11:40,000 --> 00:11:41,468
Need a portable chest
And a c-spine.
352
00:11:41,501 --> 00:11:43,971
Good breath sounds
On both sides. Nice work.
353
00:11:44,004 --> 00:11:45,138
Thanks, boss.
354
00:11:45,172 --> 00:11:47,107
Pulse ox up to 91.
355
00:11:47,140 --> 00:11:48,976
Is this the suicide, tommy?
356
00:11:49,009 --> 00:11:50,443
Yep.
How's he doing?
357
00:11:50,477 --> 00:11:52,946
Great. The neck was
Swollen up like a blimp
358
00:11:52,980 --> 00:11:54,882
Couldn't even
See the cords.
359
00:11:54,915 --> 00:11:56,216
Dr. Greene let me
Do a fiber optic
360
00:11:56,249 --> 00:11:57,851
And I passed that
Baby through
361
00:11:57,885 --> 00:11:59,119
Like I was threading
A needle.
362
00:11:59,152 --> 00:12:00,453
How's he doing?
363
00:12:00,487 --> 00:12:02,055
He's pinking up.
364
00:12:02,089 --> 00:12:03,957
But with the prolonged
Oxygen deprivation
365
00:12:03,991 --> 00:12:05,859
I'm not sure about
His neuro status.
366
00:12:05,893 --> 00:12:07,060
Come on, he was too
Blue for too long.
367
00:12:07,094 --> 00:12:09,529
We might be looking
At veggie burger.
368
00:12:09,562 --> 00:12:11,231
Dr. Greene...
369
00:12:11,264 --> 00:12:13,801
Oh, god.
370
00:12:13,801 --> 00:12:14,802
Tommy...
371
00:12:14,802 --> 00:12:16,837
Haleh!
Tommy! Tommy!
372
00:12:16,870 --> 00:12:18,471
Lawrence:
Let's get you outside.
373
00:12:18,505 --> 00:12:20,007
Tommy, is he all right?
374
00:12:20,040 --> 00:12:21,408
Help her outside.
375
00:12:21,441 --> 00:12:22,843
Becky:
What does he mean?!
376
00:12:22,876 --> 00:12:24,277
You a resident?
377
00:12:24,311 --> 00:12:25,378
Yeah.
378
00:12:25,412 --> 00:12:27,080
One thing you
Still need to learn
379
00:12:27,114 --> 00:12:30,017
Is that every patient in here
Is somebody's boyfriend
380
00:12:30,050 --> 00:12:32,352
Girlfriend, father, mother, son.
381
00:12:32,385 --> 00:12:34,521
They don't exist simply
For you to learn
382
00:12:34,554 --> 00:12:35,989
New and interesting procedures.
383
00:12:36,023 --> 00:12:37,858
Well, I didn't see
Her standing there.
384
00:12:37,891 --> 00:12:40,928
Well, next time, open your eyes
Before you open your mouth!
385
00:12:45,966 --> 00:12:47,300
What's with
The new guy?
386
00:12:47,334 --> 00:12:48,902
Oh, which new guy
Would that be, malucci?
387
00:12:48,936 --> 00:12:50,137
Dr. Lawrence or you?
388
00:12:58,311 --> 00:13:01,048
He never said anything
About killing himself.
389
00:13:01,081 --> 00:13:02,883
It's not your
Fault, becky.
390
00:13:02,916 --> 00:13:05,185
You should be thankful
You found him.
391
00:13:05,218 --> 00:13:06,486
He's got
A good chance.
392
00:13:06,519 --> 00:13:08,588
I almost didn't
Go back inside.
393
00:13:08,621 --> 00:13:11,358
I was going to be late
For school, but...
394
00:13:11,391 --> 00:13:13,026
I don't know,
I just did.
395
00:13:13,060 --> 00:13:14,928
Were his parents there?
396
00:13:14,962 --> 00:13:16,997
No, at work.
397
00:13:17,030 --> 00:13:19,132
His dad-- his mom
Lives in florida.
398
00:13:19,166 --> 00:13:21,434
You know where...
Where his father works?
399
00:13:21,468 --> 00:13:23,036
Some kind of construction?
400
00:13:23,070 --> 00:13:24,504
I don't really know him.
401
00:13:24,537 --> 00:13:26,006
He's not around much.
402
00:13:28,208 --> 00:13:29,509
Robin:
Are you sick?
403
00:13:29,542 --> 00:13:31,111
You don't
Look good.
404
00:13:31,144 --> 00:13:32,212
She's just
A little tired.
405
00:13:32,245 --> 00:13:33,346
Who do you
Belong to?
406
00:13:33,380 --> 00:13:34,414
Here, I'll make
You better.
407
00:13:34,447 --> 00:13:36,116
Say "Ah."
408
00:13:36,149 --> 00:13:37,985
Thank you, but this patient
Already has a doctor.
409
00:13:38,018 --> 00:13:39,319
( screaming ):
Let go of me!
410
00:13:39,352 --> 00:13:40,320
Whoa, all right...
411
00:13:40,353 --> 00:13:41,388
Let go of me!
Robin!
412
00:13:41,421 --> 00:13:42,489
( shrieking )
413
00:13:42,522 --> 00:13:44,191
One second, one second...
414
00:13:44,224 --> 00:13:46,593
Look, wait, your mommy
Is right over here.
415
00:13:46,626 --> 00:13:47,895
Okay, come on.
416
00:13:47,895 --> 00:13:48,929
No, let me go!
417
00:13:48,962 --> 00:13:50,097
I'm so sorry,
Dr. Lawrence.
418
00:13:50,130 --> 00:13:51,231
That's quite
All right.
419
00:13:51,264 --> 00:13:52,432
I have that effect on women.
420
00:13:52,465 --> 00:13:53,967
I want my mommy...!
421
00:13:54,001 --> 00:13:56,069
May I have my stethoscope
Back, please?
422
00:14:01,541 --> 00:14:02,910
When?
423
00:14:02,943 --> 00:14:04,144
20 minutes ago.
424
00:14:04,177 --> 00:14:05,913
He started triggering
The vent on his own.
425
00:14:05,913 --> 00:14:06,914
Tommy?
426
00:14:06,914 --> 00:14:08,515
My name's dr. Greene.
427
00:14:08,548 --> 00:14:10,150
You're in the hospital.
428
00:14:10,183 --> 00:14:11,985
Your girlfriend found you
429
00:14:12,019 --> 00:14:13,220
And cut you down
430
00:14:13,253 --> 00:14:15,122
And the paramedics
Brought you in.
431
00:14:15,155 --> 00:14:16,389
What's his po2?
432
00:14:16,423 --> 00:14:19,659
98% on an fi-o2 of 21.
433
00:14:19,692 --> 00:14:22,162
Tommy, we have this tube
Down your throat
434
00:14:22,195 --> 00:14:23,330
To help you breathe
435
00:14:23,363 --> 00:14:25,232
But we can take it
Out now, okay?
436
00:14:25,265 --> 00:14:26,499
You extubating him?
437
00:14:26,533 --> 00:14:28,936
Yep, he's got
Good tidal volume.
438
00:14:28,936 --> 00:14:31,604
You gave us a scare
There, tommy.
439
00:14:31,638 --> 00:14:32,940
I got it,
Thanks.
440
00:14:32,940 --> 00:14:35,075
So, tommy, what
I want you to do
441
00:14:35,108 --> 00:14:36,343
Is take
A deep breath
442
00:14:36,376 --> 00:14:38,979
And then blow out
As hard as you can
443
00:14:39,012 --> 00:14:40,547
When I pull out
The tube.
444
00:14:40,580 --> 00:14:41,581
Okay?
445
00:14:41,614 --> 00:14:43,116
All right,
Take a deep breath.
446
00:14:43,150 --> 00:14:46,186
All the way in--
Good, good, good.
447
00:14:46,219 --> 00:14:48,521
And, blow.
448
00:14:48,555 --> 00:14:49,522
( coughing )
449
00:14:49,556 --> 00:14:50,523
Good job.
450
00:14:52,359 --> 00:14:54,694
Okay, it's going to
Be a little tender.
451
00:14:54,727 --> 00:14:56,529
Where...
452
00:14:56,563 --> 00:14:58,398
Don't try and speak
Right away.
453
00:14:58,431 --> 00:14:59,566
Where's becky?
454
00:14:59,599 --> 00:15:01,501
Becky's here. She's fine.
455
00:15:01,534 --> 00:15:03,270
She's worried about you,
Of course.
456
00:15:03,303 --> 00:15:04,437
She told me your
Mom's in florida
457
00:15:04,471 --> 00:15:06,273
So I guess we'll call your dad.
458
00:15:06,306 --> 00:15:09,309
You know his
Number at work?
459
00:15:09,342 --> 00:15:12,045
I could talk to him
For you if you want.
460
00:15:12,079 --> 00:15:13,046
Pager number?
461
00:15:15,182 --> 00:15:16,383
Here.
462
00:15:16,416 --> 00:15:18,718
Why don't you write it?
463
00:15:18,751 --> 00:15:19,619
Okay? Here.
464
00:15:19,652 --> 00:15:21,321
Okay, okay, all right.
465
00:15:21,354 --> 00:15:22,555
When you're ready.
466
00:15:24,324 --> 00:15:26,659
Dr. Lawrence,
Do you have a second?
467
00:15:26,693 --> 00:15:28,195
Yeah, sure.
468
00:15:28,228 --> 00:15:30,163
Tommy, I'll be right back.
469
00:15:30,197 --> 00:15:32,165
What are you doing?
470
00:15:32,199 --> 00:15:33,566
Getting his
Father in here.
471
00:15:33,600 --> 00:15:35,268
Yeah, we're
Working on it.
472
00:15:35,302 --> 00:15:37,004
Chicago p.D.'s
Working on it.
473
00:15:37,004 --> 00:15:38,005
Don't pimp the kid.
474
00:15:38,038 --> 00:15:39,406
He just attempted suicide.
475
00:15:39,439 --> 00:15:40,607
Calling
A psych consult?
476
00:15:40,640 --> 00:15:41,608
Yes.
477
00:15:41,641 --> 00:15:43,176
Good.
478
00:15:45,345 --> 00:15:48,281
Do you think I should
Find out the sex?
479
00:15:48,315 --> 00:15:49,216
Well, everyone's
Different.
480
00:15:49,249 --> 00:15:50,050
Some people
Like to know
481
00:15:50,083 --> 00:15:51,518
Some people don't.
482
00:15:51,551 --> 00:15:52,485
What are you having?
483
00:15:52,519 --> 00:15:54,054
I don't know.
484
00:15:54,087 --> 00:15:57,057
Oh, come on, you know.
485
00:15:57,090 --> 00:15:58,225
You're a nurse.
486
00:15:58,258 --> 00:15:59,492
So?
487
00:15:59,526 --> 00:16:01,761
Seems like you'd know,
That's all.
488
00:16:01,794 --> 00:16:03,230
Well, I figure
489
00:16:03,263 --> 00:16:06,633
There are few really
True surprises in life.
490
00:16:06,666 --> 00:16:08,235
This is for
Your scrapbook.
491
00:16:08,268 --> 00:16:09,636
Thanks.
492
00:16:10,737 --> 00:16:12,039
Everything okay?
493
00:16:12,072 --> 00:16:12,739
Fine.
494
00:16:12,772 --> 00:16:14,741
Little small for 32 weeks.
495
00:16:14,774 --> 00:16:16,676
We'll put you on some
Prenatal vitamins.
496
00:16:16,709 --> 00:16:19,112
It's not too late
For that?
497
00:16:23,550 --> 00:16:25,285
Meg, are you smoking?
498
00:16:25,318 --> 00:16:27,054
No.
499
00:16:27,087 --> 00:16:29,589
I mean...
500
00:16:30,690 --> 00:16:32,359
Not a lot.
501
00:16:32,392 --> 00:16:35,062
You know, it's really
Bad for the baby.
502
00:16:35,062 --> 00:16:36,329
It can cause
Prematurity
503
00:16:36,363 --> 00:16:38,631
Low birth weight.
504
00:16:38,665 --> 00:16:40,667
I know, I know, I know,
I'm just...
505
00:16:40,700 --> 00:16:42,335
I'm just really stressed.
506
00:16:42,369 --> 00:16:44,204
You know,
I lost that stupid job.
507
00:16:44,237 --> 00:16:45,272
At doc magoo's?
508
00:16:45,305 --> 00:16:47,507
I didn't move
Fast enough.
509
00:16:47,540 --> 00:16:50,677
Excuse me, you know,
I'm seven months pregnant.
510
00:16:52,479 --> 00:16:55,315
Well, you know, I could
Call a social worker...
511
00:16:55,348 --> 00:16:57,550
See if they could
Get you some aid.
512
00:16:57,584 --> 00:16:58,651
How about here?
513
00:16:58,685 --> 00:17:00,353
Do they need people here?
514
00:17:01,788 --> 00:17:03,623
Maybe the cafeteria?
515
00:17:03,656 --> 00:17:06,259
I don't know, I...
516
00:17:06,293 --> 00:17:07,494
I could check, I guess.
517
00:17:07,527 --> 00:17:09,162
That'd be great.
518
00:17:09,196 --> 00:17:10,530
Thanks.
519
00:17:11,831 --> 00:17:13,800
If you promise
To stop smoking.
520
00:17:13,833 --> 00:17:16,403
Deal.
521
00:17:16,436 --> 00:17:18,705
Well, dad, just
Have the insurance
Guy call me here.
522
00:17:18,738 --> 00:17:20,373
Hey, mark.
523
00:17:20,407 --> 00:17:22,109
Mark, we've got
A double trauma coming in.
524
00:17:22,142 --> 00:17:23,743
Can you take it?
525
00:17:23,776 --> 00:17:25,812
Romano's called this
Emergency meeting
For spin control.
526
00:17:25,845 --> 00:17:27,114
Dad, if you want
To handle it
527
00:17:27,147 --> 00:17:28,548
Why'd you call me?
528
00:17:28,581 --> 00:17:29,849
Robin:
You can't catch me!
Where's benton?
529
00:17:29,882 --> 00:17:31,784
You can't catch me!
He took up some m.V.A.
530
00:17:31,818 --> 00:17:33,386
You can't catch me!
Okay, page corday.
531
00:17:33,420 --> 00:17:34,521
Hey!
532
00:17:34,554 --> 00:17:36,556
No running.
You can't catch me!
533
00:17:36,589 --> 00:17:39,426
You can't catch me!
Hey, no running-- stop!
534
00:17:39,459 --> 00:17:41,294
And that stuff is expensive.
535
00:17:41,328 --> 00:17:42,862
I don't care--
My dad is rich.
536
00:17:42,895 --> 00:17:44,331
I'm going to call security.
537
00:17:44,364 --> 00:17:45,698
Brat.
538
00:17:45,732 --> 00:17:46,666
Dad, I'm going
To call you back.
539
00:17:46,699 --> 00:17:48,135
What's up?
540
00:17:48,168 --> 00:17:50,170
Oh, my dad-- he got
His insurance canceled.
541
00:17:50,203 --> 00:17:51,138
Don't ask.
542
00:17:51,138 --> 00:17:52,405
So, can you take it?
543
00:17:52,439 --> 00:17:54,207
Because all the
Department heads
Have to go
544
00:17:54,241 --> 00:17:55,808
To this public
Relations meeting.
545
00:17:55,842 --> 00:17:57,477
This newspaper thing
Is a disaster.
546
00:17:57,510 --> 00:17:59,312
I don't know what
Elizabeth was doing.
547
00:17:59,346 --> 00:18:00,380
What newspaper thing?
548
00:18:00,413 --> 00:18:01,781
Has anybody
Seen lawrence?
549
00:18:01,814 --> 00:18:03,383
I've got the neighbor
Of the suicide kid.
550
00:18:03,416 --> 00:18:04,784
Says he's got
The dad's number.
551
00:18:04,817 --> 00:18:05,752
Calling lawrence?
552
00:18:05,785 --> 00:18:07,187
That's what he said.
553
00:18:07,220 --> 00:18:08,855
I'll take it.
554
00:18:08,888 --> 00:18:10,790
Hello. Dr. Greene here.
555
00:18:10,823 --> 00:18:12,525
31-year-old male
In parachute accident.
556
00:18:12,559 --> 00:18:13,826
Bilateral tib-fib fractures.
557
00:18:13,860 --> 00:18:15,295
Alert and oriented,
Good vitals.
558
00:18:15,328 --> 00:18:16,463
The chute
Didn't open?
559
00:18:16,496 --> 00:18:17,697
The lines
Got tangled.
560
00:18:17,730 --> 00:18:18,898
Barely had time to open
The auxiliary.
561
00:18:18,931 --> 00:18:20,333
We had four dead
At the scene.
562
00:18:20,367 --> 00:18:21,634
Oh, man.
W-what about larry?
563
00:18:21,668 --> 00:18:22,302
They said they were
Working on larry.
564
00:18:22,335 --> 00:18:23,303
Head trauma.
565
00:18:23,336 --> 00:18:24,337
Yeah, hold on.
566
00:18:24,371 --> 00:18:26,839
What do you mean,
Head trauma?
567
00:18:26,873 --> 00:18:27,840
51-year-old male.
568
00:18:27,874 --> 00:18:29,476
Blunt head and
Chest trauma.
569
00:18:29,509 --> 00:18:31,211
Intubated for
Agonal respirations.
570
00:18:31,244 --> 00:18:32,512
Blown pupil.
571
00:18:32,545 --> 00:18:33,746
Dropped his b.P.
To 90/60.
572
00:18:33,780 --> 00:18:34,681
I'll flip you
For it.
573
00:18:34,714 --> 00:18:35,815
What?
574
00:18:35,848 --> 00:18:37,317
The other guy just
Has leg fractures.
575
00:18:37,350 --> 00:18:38,385
Gee, dave,
That's too bad.
576
00:18:38,418 --> 00:18:39,719
Come on, call it.
577
00:18:39,752 --> 00:18:41,354
Set up o-neg
On the rapid infuser.
578
00:18:41,388 --> 00:18:43,423
I look at you,
I think, "Lucky,
You can't lose."
579
00:18:43,456 --> 00:18:44,691
I'm not calling it, dave.
580
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
Pulse ox is
Dropping-- 90.
581
00:18:45,825 --> 00:18:47,360
But you're
The man.
582
00:18:47,394 --> 00:18:48,461
It's your world,
I'm just living in it.
583
00:18:48,495 --> 00:18:49,462
Come on, call it.
584
00:18:49,496 --> 00:18:50,463
Heads.
585
00:18:50,497 --> 00:18:51,898
Ouch, tails.
586
00:18:51,931 --> 00:18:53,500
Sorry, buddy, stay away
From the blackjack tables.
587
00:18:53,533 --> 00:18:55,368
Get me a portable c-spine,
Chest and pelvis.
588
00:18:55,402 --> 00:18:57,770
Send off a trauma panel,
Type and cross for four.
589
00:18:57,804 --> 00:19:00,807
Okay, on my count--
One, two, three.
590
00:19:00,840 --> 00:19:01,941
Talk to me, carter.
591
00:19:01,974 --> 00:19:03,610
Got a fall
From heights.
592
00:19:03,643 --> 00:19:05,412
Hypotensive, severe head injury.
593
00:19:05,445 --> 00:19:06,713
Regular rate
And rhythm.
594
00:19:06,746 --> 00:19:08,248
Tracheal shift
To the left.
595
00:19:08,281 --> 00:19:10,250
Survey says chest tube.
596
00:19:10,283 --> 00:19:11,851
Ten blade, 32 french,
Let's go.
597
00:19:11,884 --> 00:19:13,286
Dave's your man.
598
00:19:13,320 --> 00:19:15,422
I got a couple leg
Fractures waiting on me.
599
00:19:15,455 --> 00:19:16,589
Pressure's down to 80.
600
00:19:16,623 --> 00:19:17,624
He's unresponsive.
601
00:19:17,657 --> 00:19:19,459
Okay, pupils fixed
And dilated.
602
00:19:19,492 --> 00:19:21,928
G.C.S. Five.
603
00:19:21,961 --> 00:19:24,231
Brave son of a bitch
For an old guy, huh?
604
00:19:24,231 --> 00:19:25,532
He's 51.
605
00:19:25,565 --> 00:19:27,467
Yeah, well, he was
Probably trying a canopy.
606
00:19:27,500 --> 00:19:29,769
It's a thing of beauty
When it's done right,
Actually.
607
00:19:29,802 --> 00:19:30,770
I'm in. Thoraseal.
608
00:19:30,803 --> 00:19:31,904
You need me, mark?
609
00:19:31,938 --> 00:19:32,939
Uh, I think we're okay.
610
00:19:32,972 --> 00:19:34,241
We just got to
Get him to c.T.
611
00:19:34,274 --> 00:19:35,408
Horizontal mattress, dave.
612
00:19:35,442 --> 00:19:36,443
Yeah, I know.
613
00:19:36,476 --> 00:19:37,410
Where's peter?
614
00:19:37,444 --> 00:19:38,711
He took up a hernia.
615
00:19:38,745 --> 00:19:40,413
A hernia?
616
00:19:40,447 --> 00:19:41,981
Don't worry, evel knievel's
In good hands.
617
00:19:42,014 --> 00:19:44,251
Excuse me.
618
00:19:44,251 --> 00:19:45,885
How about I throw in
A sublcavian?
619
00:19:45,918 --> 00:19:47,954
I don't think so--
We've got good access.
620
00:19:47,987 --> 00:19:49,656
Art line?
621
00:19:49,689 --> 00:19:50,990
How about a thoracotomy
While you're at it?
622
00:19:51,023 --> 00:19:51,658
Really?
623
00:19:51,691 --> 00:19:52,325
Dave.
624
00:19:52,359 --> 00:19:54,661
Oh.
625
00:19:54,694 --> 00:19:55,762
Chest is clear.
626
00:19:55,795 --> 00:19:56,863
He's going to need
A tetanus
627
00:19:56,896 --> 00:19:58,265
And three grams
Of unasyn.
628
00:19:58,265 --> 00:19:59,766
Apply traction
With dorsiflexion
629
00:19:59,799 --> 00:20:00,867
To disengage
The talus.
630
00:20:00,900 --> 00:20:01,834
Like this?
631
00:20:01,868 --> 00:20:02,869
Yeah, perfect,
Good.
632
00:20:02,902 --> 00:20:04,271
Now, I apply
Anterior pressure
633
00:20:04,304 --> 00:20:05,605
To the
Posterior calf.
634
00:20:05,638 --> 00:20:06,506
T.K.O. The fluids and
Check the hemacue.
635
00:20:06,539 --> 00:20:07,307
I felt a pop.
636
00:20:07,340 --> 00:20:08,341
Okay, good.
637
00:20:08,375 --> 00:20:09,276
You guys okay
In here?
638
00:20:09,309 --> 00:20:10,009
Got it covered.
639
00:20:10,042 --> 00:20:11,278
Pedal pulse
Is stronger.
640
00:20:11,311 --> 00:20:12,779
Nurse, call x ray,
Please.
641
00:20:12,812 --> 00:20:14,381
We'll get a
Post-reduction film.
642
00:20:14,414 --> 00:20:15,582
You got it.
643
00:20:15,615 --> 00:20:16,916
You ever do the wick
Catheter technique?
644
00:20:16,949 --> 00:20:17,984
Read about it.
645
00:20:18,017 --> 00:20:19,352
Today you're
Going to try it.
646
00:20:19,386 --> 00:20:20,487
Cool,
Can I help?
647
00:20:20,520 --> 00:20:22,289
Yeah, yeah, get
A pressure monitor.
648
00:20:22,322 --> 00:20:24,524
Dave, I need you to
Take this guy to c.T.
649
00:20:24,557 --> 00:20:26,326
Well, can't you get
A nurse to do that?
650
00:20:26,359 --> 00:20:28,661
Critical head injury-- I need
A doctor to stay with him.
651
00:20:28,695 --> 00:20:29,996
But I was going to help
These guys.
652
00:20:30,029 --> 00:20:31,698
I think we've got
It covered, dave.
653
00:20:31,731 --> 00:20:33,733
Listen, I want a neuro check
Every five minutes
654
00:20:33,766 --> 00:20:34,967
And tell me if
His pressure drops.
655
00:20:35,001 --> 00:20:36,403
Right.
656
00:20:36,436 --> 00:20:37,604
You won him fair
And square, dave.
657
00:20:37,637 --> 00:20:38,971
Oh, and gabe,
My patient, the kid.
658
00:20:39,005 --> 00:20:41,541
The neighbor called and
I got the dad's number.
659
00:20:41,574 --> 00:20:42,509
Okay, thanks.
660
00:20:42,542 --> 00:20:43,576
Oh, good.
661
00:20:43,610 --> 00:20:44,944
I'll go get the transducer.
662
00:20:44,977 --> 00:20:46,946
Urine dip is four plus
Positive for blood.
663
00:20:46,979 --> 00:20:48,281
Get a cystogram.
664
00:20:48,315 --> 00:20:49,349
And let's get
X ray in here
665
00:20:49,382 --> 00:20:50,617
For a post-reduction film.
666
00:20:50,650 --> 00:20:52,619
I heard you
The first time.
667
00:20:52,652 --> 00:20:53,453
Right.
668
00:20:53,486 --> 00:20:54,787
Okay, um...
669
00:20:56,889 --> 00:20:57,890
Where was I?
670
00:20:57,924 --> 00:20:59,359
Uh, wick catheter technique?
671
00:20:59,392 --> 00:21:00,660
Oh, right, yeah.
672
00:21:00,693 --> 00:21:03,062
All right, grab two pieces
Of one dexon...
673
00:21:03,095 --> 00:21:04,697
All right.
674
00:21:04,731 --> 00:21:07,400
I've opened
The peritoneal sac.
675
00:21:08,568 --> 00:21:10,670
You see the fascial ring?
676
00:21:10,703 --> 00:21:12,071
Almost.
677
00:21:12,104 --> 00:21:14,474
I'm glad our schedules
Synched up, peter.
678
00:21:14,507 --> 00:21:15,408
It's been a long time
679
00:21:15,442 --> 00:21:17,344
Since we operated together.
680
00:21:17,377 --> 00:21:18,778
Yeah.
681
00:21:18,811 --> 00:21:20,046
All right
682
00:21:20,079 --> 00:21:22,048
There are no adhesions
To the anterior wall.
683
00:21:22,081 --> 00:21:25,552
Well, there's another defect.
684
00:21:25,585 --> 00:21:27,620
We better do
A gortex repair.
685
00:21:27,654 --> 00:21:29,021
Okay, metz.
686
00:21:29,055 --> 00:21:31,591
Hey, elizabeth.
687
00:21:31,624 --> 00:21:34,361
Interesting article
In the paper this morning.
688
00:21:34,394 --> 00:21:35,595
Excuse me, donald.
689
00:21:35,628 --> 00:21:37,964
Peter, would you please
Step out?
690
00:21:37,997 --> 00:21:39,832
I'm in the middle
Of operating here.
691
00:21:39,866 --> 00:21:41,734
I'm sure dr. Anspaugh
Can handle it.
692
00:21:41,768 --> 00:21:42,635
Please step out.
693
00:21:42,669 --> 00:21:43,636
What is going on?
694
00:21:43,670 --> 00:21:44,671
Peter's
A trauma fellow.
695
00:21:44,704 --> 00:21:45,972
He should be down in the e.R.
696
00:21:46,005 --> 00:21:47,974
Not up here
Covering elective hernias.
697
00:21:48,007 --> 00:21:49,776
Right, but this patient
Needed surgery.
698
00:21:49,809 --> 00:21:52,412
And I was called down to cover
Your multi-victim trauma.
699
00:21:52,445 --> 00:21:53,546
I was down there all morning.
700
00:21:53,580 --> 00:21:54,747
As you should be.
701
00:21:54,781 --> 00:21:57,484
Now for the third time,
Please step out.
702
00:22:02,589 --> 00:22:04,056
( sighing )
703
00:22:04,791 --> 00:22:05,958
Dr. Anspaugh
704
00:22:05,992 --> 00:22:07,994
Would you, uh,
Take over, please?
705
00:22:22,909 --> 00:22:24,644
Hey, I saw you
Touch that.
706
00:22:24,677 --> 00:22:25,712
Barely.
707
00:22:25,745 --> 00:22:27,013
Can't you make
Up your mind?
708
00:22:27,046 --> 00:22:29,115
Nothing looks good.
709
00:22:29,148 --> 00:22:30,583
How about a grilled
Cheese sandwich?
710
00:22:30,617 --> 00:22:31,818
Looks less than
A day old.
711
00:22:31,851 --> 00:22:32,819
Mark, please.
712
00:22:32,852 --> 00:22:34,921
Here-- this.
It's on me.
713
00:22:34,954 --> 00:22:36,055
I'm not going
To eat that.
714
00:22:36,088 --> 00:22:37,156
You've got to eat
Something.
715
00:22:37,189 --> 00:22:38,625
I have a mother, thank you.
716
00:22:38,658 --> 00:22:39,992
She calls every sunday
For weekly weigh-ins.
717
00:22:40,026 --> 00:22:41,494
Aw, that's nothing.
718
00:22:41,528 --> 00:22:43,596
My dad called four
Times this morning
719
00:22:43,630 --> 00:22:45,498
Obsessing about
This cypress tree
720
00:22:45,532 --> 00:22:46,433
That he crashed
Into last night.
721
00:22:46,433 --> 00:22:47,600
Is he okay?
722
00:22:47,634 --> 00:22:49,168
Yeah. His pride's
A little wounded.
723
00:22:49,201 --> 00:22:51,137
Front fender's
Extremely wounded
724
00:22:51,170 --> 00:22:52,805
And apparently,
The neighbors'
725
00:22:52,839 --> 00:22:54,707
100-year-old
Cypress tree
726
00:22:54,741 --> 00:22:56,175
Is circling the drain.
727
00:22:56,208 --> 00:22:57,677
Here, how about
Some jell-o?
728
00:22:57,710 --> 00:22:58,945
No.
729
00:22:58,978 --> 00:22:59,979
Everybody has
Room for jell-o.
730
00:23:00,012 --> 00:23:01,047
No.
731
00:23:01,080 --> 00:23:02,181
Got your employee
Discount card?
732
00:23:02,214 --> 00:23:03,516
Oh, yeah.
733
00:23:03,550 --> 00:23:05,184
And I need to speak
To the manager.
734
00:23:05,217 --> 00:23:06,919
Is someone around?
735
00:23:06,953 --> 00:23:09,456
Viola simpson acting
Like she be the big boss.
736
00:23:09,489 --> 00:23:10,823
Right over there.
737
00:23:10,857 --> 00:23:11,824
Great. Thank you.
738
00:23:11,858 --> 00:23:13,159
I saw you eating
That carrot.
739
00:23:13,192 --> 00:23:15,462
Got to pay for it.
740
00:23:15,462 --> 00:23:16,563
Okay.
741
00:23:16,596 --> 00:23:18,164
( pounding on pipe )
742
00:23:18,197 --> 00:23:20,066
Dr. Finch:
She's kept down the
Juice I gave her.
743
00:23:20,099 --> 00:23:22,001
She doesn't have
Any abdominal pain
744
00:23:22,034 --> 00:23:23,135
So she'll be
Fine at home.
745
00:23:23,169 --> 00:23:24,671
Just give her
Some fluids
746
00:23:24,704 --> 00:23:26,806
And come back for
Vomiting or fever.
747
00:23:26,839 --> 00:23:28,074
Thank you,
Dr. Finch.
748
00:23:28,107 --> 00:23:29,609
And you,
Too, yosh.
749
00:23:29,642 --> 00:23:30,943
You're welcome.
750
00:23:30,977 --> 00:23:33,813
She's been a completely
Fascinating patient.
751
00:23:33,846 --> 00:23:35,081
( pounding continues )
752
00:23:35,114 --> 00:23:36,816
Robin... Robin...
We're going home.
753
00:23:36,849 --> 00:23:38,718
You want to thank
The nice doctor and nurse?
754
00:23:38,751 --> 00:23:39,852
No!
755
00:23:39,886 --> 00:23:41,921
Okay. All right, then.
Hold my hand.
756
00:23:41,954 --> 00:23:43,222
I don't want
To hold your hand!
Thanks again.
757
00:23:43,255 --> 00:23:44,757
Wait, robin!
758
00:23:44,791 --> 00:23:47,093
No, no, no,
Don't go outside!
759
00:23:47,126 --> 00:23:50,630
Okay, mr. Raybush, here we are,
Back safe and sound.
760
00:23:50,663 --> 00:23:52,064
How was the c.T.?
761
00:23:52,098 --> 00:23:54,133
Uh, like someone scrambled
His brain with an eggbeater.
762
00:23:54,166 --> 00:23:55,134
Is it a subdural?
763
00:23:55,167 --> 00:23:56,769
Want to take a look?
764
00:23:56,803 --> 00:23:58,771
Malucci:
Mostly diffuse swelling,
Microhemorrhages.
765
00:23:58,805 --> 00:23:59,939
Nothing we could fix.
766
00:23:59,972 --> 00:24:01,941
Dr. Greene, have you
Seen dr. Lawrence?
767
00:24:01,974 --> 00:24:02,975
I think he's
In the lounge.
768
00:24:03,009 --> 00:24:04,577
All right, hyperventilate him.
769
00:24:04,611 --> 00:24:06,513
Call neurosurgery,
Get an I.C.P. Monitor.
770
00:24:06,546 --> 00:24:08,147
Then I'll check the board,
See what else is in.
771
00:24:08,180 --> 00:24:09,882
No, you track down
His family.
772
00:24:09,916 --> 00:24:11,718
He's wearing a wedding ring,
Must have a wife.
773
00:24:11,751 --> 00:24:13,052
Hmm. Shouldn't
A nurse do that?
774
00:24:13,085 --> 00:24:14,887
Only if you fail.
775
00:24:18,257 --> 00:24:20,026
( sighs )
776
00:24:27,767 --> 00:24:28,935
Elaine?
777
00:24:31,103 --> 00:24:34,106
John.
778
00:24:34,140 --> 00:24:35,708
How are you feeling?
779
00:24:35,742 --> 00:24:36,976
Lighter.
780
00:24:37,009 --> 00:24:39,145
( nervous laugh )
781
00:24:39,178 --> 00:24:42,715
Sorry, that was
A stupid joke.
782
00:24:42,749 --> 00:24:43,850
May I sit down?
783
00:24:43,883 --> 00:24:45,818
Yeah.
784
00:24:49,321 --> 00:24:51,924
I tried calling you.
785
00:24:51,958 --> 00:24:54,126
Dr. Corday said
The tests are clear.
786
00:24:54,160 --> 00:24:56,796
My cancer hasn't spread.
787
00:24:56,829 --> 00:24:59,566
That's... That's
Great news.
788
00:24:59,599 --> 00:25:01,834
Yeah, that's
What everybody says.
789
00:25:01,868 --> 00:25:04,937
But you don't feel that way.
790
00:25:04,971 --> 00:25:06,272
I don't know what I feel.
791
00:25:06,305 --> 00:25:08,274
Well, I think that's...
792
00:25:08,307 --> 00:25:10,309
Probably normal.
793
00:25:10,342 --> 00:25:12,144
I think most people
Probably...
794
00:25:12,178 --> 00:25:13,580
John...
795
00:25:13,580 --> 00:25:14,681
Sorry.
796
00:25:14,714 --> 00:25:16,716
I'll spare you
The platitudes.
797
00:25:21,053 --> 00:25:22,755
You waiting for dr. Corday?
798
00:25:22,789 --> 00:25:25,024
Yeah, I'm, uh... Early.
799
00:25:25,057 --> 00:25:27,059
( nervous laugh )
800
00:25:27,093 --> 00:25:29,261
Well, maybe we can
Get together later.
801
00:25:30,930 --> 00:25:33,065
Go for a walk and get a drink
802
00:25:33,099 --> 00:25:34,300
Or talk.
803
00:25:34,333 --> 00:25:35,301
Talk.
804
00:25:35,334 --> 00:25:36,302
About anything
805
00:25:36,335 --> 00:25:38,070
Other than your surgery
806
00:25:38,104 --> 00:25:40,072
And my miserable life
As an e.R. Resident.
807
00:25:40,106 --> 00:25:41,307
And what would that leave?
808
00:25:41,340 --> 00:25:42,241
Sports.
809
00:25:42,274 --> 00:25:43,242
( laughing )
810
00:25:43,275 --> 00:25:45,612
Or music or art or...
811
00:25:45,645 --> 00:25:47,079
The y2k thing.
812
00:25:47,113 --> 00:25:49,916
Oh, yeah,
The y2k thing.
813
00:25:49,949 --> 00:25:51,951
Yeah, I'm grasping
At straws here.
814
00:25:51,984 --> 00:25:53,986
Yeah, I...
815
00:25:54,020 --> 00:25:55,855
See that.
816
00:25:55,888 --> 00:25:57,657
But I'm not giving up.
817
00:26:05,064 --> 00:26:07,634
Well...
818
00:26:07,634 --> 00:26:10,369
I guess I'm...
819
00:26:10,402 --> 00:26:12,905
Probably free at 7:00.
820
00:26:15,875 --> 00:26:19,679
Mrs. Raybush, the parachute
Accident was extremely serious
821
00:26:19,712 --> 00:26:21,280
And he's... He's in a coma.
822
00:26:23,182 --> 00:26:26,819
Well, I think you need
To get here as soon as you can.
823
00:26:26,853 --> 00:26:27,987
You're in dallas.
824
00:26:28,020 --> 00:26:29,088
Dallas. Right.
825
00:26:29,121 --> 00:26:31,791
Um, of course,
A three-hour flight.
826
00:26:31,824 --> 00:26:32,925
I need to be
Honest with you.
827
00:26:32,959 --> 00:26:34,260
There's a good chance
828
00:26:34,293 --> 00:26:35,962
He won't be able
To hold out that long.
829
00:26:35,995 --> 00:26:37,096
I'm very sorry.
830
00:26:38,698 --> 00:26:41,000
Excuse me?
831
00:26:41,033 --> 00:26:42,735
You want to dictate a message
832
00:26:42,769 --> 00:26:44,136
And have it
Read to him?
833
00:26:44,170 --> 00:26:46,105
Um... I don't think
That... That's...
834
00:26:46,138 --> 00:26:48,274
Do it.
835
00:26:48,307 --> 00:26:50,342
Of course I could do that,
Mrs. Raybush.
836
00:26:50,376 --> 00:26:52,178
Yeah, I have a pen.
837
00:26:52,211 --> 00:26:53,980
Doc greene,
It's your dad.
838
00:26:55,181 --> 00:26:56,883
Hey, dad,
What is it?
839
00:26:56,916 --> 00:26:58,885
Okay, go ahead.
840
00:26:58,918 --> 00:27:00,753
He wants a replacement
Cypress.
841
00:27:00,787 --> 00:27:02,188
Well, that seems
Reasonable.
842
00:27:02,221 --> 00:27:04,023
How much?
843
00:27:04,056 --> 00:27:06,192
Well, I know it's
A 100-year-old tree, but...
844
00:27:08,360 --> 00:27:10,763
Connie, who's that
Talking to dr. Lawrence?
845
00:27:10,797 --> 00:27:13,199
He's the father
Of the kid-- tommy stevens.
846
00:27:13,232 --> 00:27:14,801
Listen, dad,
I got to go.
847
00:27:14,834 --> 00:27:16,368
Don't worry, we'll work
Something out.
848
00:27:16,402 --> 00:27:17,770
No, I'll call you later.
849
00:27:17,804 --> 00:27:19,005
Yeah... Don't... I will.
850
00:27:19,038 --> 00:27:20,072
I'll call you later. Bye.
851
00:27:21,708 --> 00:27:23,409
Lawrence:
That's a hell
Of a lousy excuse.
852
00:27:23,442 --> 00:27:25,044
Father:
I had to take on
Extra projects.
853
00:27:25,077 --> 00:27:26,278
We need the money.
854
00:27:26,312 --> 00:27:28,114
What, more than
You need your son?
No.
855
00:27:28,147 --> 00:27:30,249
Hi, I'm dr. Mark greene.
Can I be of some help?
856
00:27:30,282 --> 00:27:31,718
Yeah, you can get this
Guy out of my face.
857
00:27:31,751 --> 00:27:33,319
Hasn't even let me
See my son yet.
858
00:27:33,352 --> 00:27:34,921
Tommy is in a very
Fragile state
859
00:27:34,954 --> 00:27:36,455
Right now, mr. Stevens.
860
00:27:36,488 --> 00:27:38,457
I'm not sure it's good
For him to see you...
861
00:27:38,490 --> 00:27:40,192
What the hell?
I am his father.
862
00:27:40,226 --> 00:27:42,394
What, like, for
An hour a day?
863
00:27:42,428 --> 00:27:44,463
Okay, dr. Lawrence,
Dr. Lawrence-- just a minute.
864
00:27:44,496 --> 00:27:46,298
Mr. Stevens, yes, as a father
865
00:27:46,332 --> 00:27:48,134
You do have a right
To see your son.
866
00:27:48,167 --> 00:27:49,468
Haleh, can you take mr. Stevens
867
00:27:49,501 --> 00:27:50,970
Down to curtain
Area three?
868
00:27:51,003 --> 00:27:52,471
This way, sir.
869
00:27:52,504 --> 00:27:54,040
What was that all about?
870
00:27:54,073 --> 00:27:55,374
He expects to waltz
Right in there.
871
00:27:55,407 --> 00:27:56,943
He's the father.
872
00:27:56,976 --> 00:27:57,844
Somebody ought to give
Him a talking-to.
873
00:27:57,877 --> 00:27:58,811
That's not your job.
874
00:27:58,845 --> 00:27:59,846
The hell it isn't, man.
875
00:27:59,879 --> 00:28:00,880
You don't know
The details.
876
00:28:00,913 --> 00:28:01,881
Yeah, I know enough.
877
00:28:04,316 --> 00:28:06,352
Meg:
And what did you say
Her name was?
878
00:28:06,385 --> 00:28:09,388
Viola simpson-- she
Said she was glad you
Had food experience.
879
00:28:09,421 --> 00:28:11,157
And was she glad to hear
I was pregnant?
880
00:28:11,190 --> 00:28:12,825
Well, glad's an
Overstatement
881
00:28:12,859 --> 00:28:14,093
But she didn't
Seem to care.
882
00:28:14,126 --> 00:28:15,494
Your appointment's
At 5:30.
883
00:28:15,527 --> 00:28:17,463
Oh, well, that gives me
Plenty of time.
884
00:28:17,496 --> 00:28:19,065
I can pick up the rest
Of my stuff at magoo's
885
00:28:19,098 --> 00:28:21,467
And still get home
And... And change.
886
00:28:21,500 --> 00:28:23,069
Thanks, mrs. Hathaway.
887
00:28:23,102 --> 00:28:24,837
Oh, it's carol,
And you're welcome.
888
00:28:24,871 --> 00:28:25,371
Let me know
How it goes.
889
00:28:25,404 --> 00:28:26,405
Okay.
890
00:28:26,438 --> 00:28:27,874
And stay off
Those cigarettes.
891
00:28:27,907 --> 00:28:30,176
Scout's honor.
892
00:28:30,209 --> 00:28:32,411
No, no, not a retraction, really
893
00:28:32,444 --> 00:28:35,281
Just simply
The other side of the story.
894
00:28:35,314 --> 00:28:36,482
Yeah.
895
00:28:36,515 --> 00:28:37,850
Well, think about it.
896
00:28:37,884 --> 00:28:39,151
Elizabeth, you
Wanted to talk?
897
00:28:39,185 --> 00:28:40,152
Please.
898
00:28:40,186 --> 00:28:41,287
Yes, thank you.
899
00:28:43,089 --> 00:28:44,423
If it's not a bad time.
900
00:28:44,456 --> 00:28:46,158
No, not if you don't mind
My scrubbing.
901
00:28:46,192 --> 00:28:47,794
Not at all.
902
00:28:52,832 --> 00:28:54,500
Has this mirror
Always been there?
903
00:28:54,533 --> 00:28:57,870
I believe it is a
Recent rocket addition.
904
00:28:57,904 --> 00:28:59,305
Whatever for?
905
00:28:59,338 --> 00:29:01,540
One can only imagine.
906
00:29:01,573 --> 00:29:04,310
God, I hate these caps.
907
00:29:04,343 --> 00:29:05,978
I look like
A yorkshire pudding.
908
00:29:06,012 --> 00:29:07,279
Elizabeth?
909
00:29:07,313 --> 00:29:09,148
Yes, um...
910
00:29:09,181 --> 00:29:11,217
I did need to talk
To you, donald.
911
00:29:11,250 --> 00:29:13,152
I'm sorry to even
Have to mention it.
912
00:29:13,185 --> 00:29:15,187
Don't apologize.
913
00:29:15,221 --> 00:29:16,989
Someone has to do
The devil's work.
914
00:29:17,023 --> 00:29:18,490
Well, I'm relieved
You see it that way.
915
00:29:18,524 --> 00:29:21,027
And it is not easy
Managing colleagues.
916
00:29:21,060 --> 00:29:22,394
Yeah, I'm beginning
To realize that.
917
00:29:22,428 --> 00:29:24,263
When I was doing
My rotten job
918
00:29:24,296 --> 00:29:26,398
Much of which you've
Recently taken on
919
00:29:26,432 --> 00:29:29,101
I always tried to get
To the core of the issue.
920
00:29:29,135 --> 00:29:31,003
Right.
921
00:29:31,037 --> 00:29:33,505
Ask yourself this:
922
00:29:33,539 --> 00:29:36,843
Do you believe peter benton
Is a good surgeon?
923
00:29:36,876 --> 00:29:38,244
Peter benton?
924
00:29:38,277 --> 00:29:39,245
Mm-hmm.
925
00:29:39,278 --> 00:29:40,246
Yes, of course.
926
00:29:40,279 --> 00:29:41,180
He's an excellent surgeon.
927
00:29:41,213 --> 00:29:42,214
Ah, even better.
928
00:29:42,248 --> 00:29:43,983
Now ask yourself this:
929
00:29:44,016 --> 00:29:46,318
Should county have
Excellent surgeons
Working on its staff?
930
00:29:46,352 --> 00:29:48,287
Absolutely.
931
00:29:48,320 --> 00:29:50,957
Then don't you think
We should all want peter
932
00:29:50,990 --> 00:29:54,093
To practice surgery
Whenever he can?
933
00:29:55,928 --> 00:29:57,229
Yes.
934
00:29:57,263 --> 00:29:59,098
I-I do, actually, um...
935
00:29:59,131 --> 00:30:01,333
I don't agree
With dr. Romano.
936
00:30:01,367 --> 00:30:03,335
You know, one thing
To keep in mind
937
00:30:03,369 --> 00:30:05,471
In your new position...
938
00:30:05,504 --> 00:30:08,007
If you don't agree
With the dirty work...
939
00:30:08,040 --> 00:30:09,976
Don't do it.
940
00:30:15,381 --> 00:30:16,883
Hey, malooch
941
00:30:16,916 --> 00:30:18,417
I've got a gnarly
Split kneecap in exam two
942
00:30:18,450 --> 00:30:19,385
If you're interested.
943
00:30:19,418 --> 00:30:20,953
Ah, you're
Teasing me.
944
00:30:20,987 --> 00:30:22,889
No, it's a disgusting mess,
Your kind of case.
945
00:30:22,922 --> 00:30:25,091
I'm sorry, but I
Got a little reading
To catch up on.
946
00:30:25,124 --> 00:30:26,125
Sure, you do.
947
00:30:31,130 --> 00:30:32,865
What happened?
948
00:30:32,899 --> 00:30:34,166
He coded.
949
00:30:34,200 --> 00:30:35,367
Dr. Benton called it.
950
00:30:35,401 --> 00:30:37,169
Wait, you called it? Why?
951
00:30:37,203 --> 00:30:40,006
That's usually what I do
When a patient dies.
952
00:30:41,908 --> 00:30:43,910
Oh, man.
953
00:30:43,943 --> 00:30:46,946
What the hell
Am I supposed
To do with this?
954
00:30:46,979 --> 00:30:48,580
Weaver:
This the four-year-old?
955
00:30:48,614 --> 00:30:50,216
Zadro:
Full arrest--
Bounce-back from this morning.
956
00:30:50,249 --> 00:30:51,483
Weaver:
I remember.
957
00:30:51,517 --> 00:30:53,552
Mrs. Bourke:
I couldn't wake her up.
958
00:30:53,585 --> 00:30:56,222
Olbes:
Found her in v-fib, unresponsive
To defibrillation times three.
959
00:30:56,255 --> 00:30:57,156
Epi and lidocaine.
960
00:30:57,189 --> 00:30:59,425
Connie, get cleo.
961
00:30:59,458 --> 00:31:00,492
She's been down
At least 30 minutes.
962
00:31:00,526 --> 00:31:02,094
Do something!
963
00:31:02,128 --> 00:31:03,629
Weaver:
We will, mrs. Bourke.
Everything we can.
964
00:31:03,662 --> 00:31:05,364
Here we go,
On my count:
965
00:31:05,397 --> 00:31:07,566
One, two, three,
Gently.
966
00:31:07,599 --> 00:31:09,936
What happened?
Cardiac arrest
At home.
967
00:31:09,936 --> 00:31:11,570
You see problems
This morning?
968
00:31:11,603 --> 00:31:13,372
No, I thought
It was gastroenteritis.
969
00:31:13,405 --> 00:31:14,974
Hold compressions.
Check the rhythm.
970
00:31:15,007 --> 00:31:16,208
Oligario:
She's still in v-fib.
971
00:31:16,242 --> 00:31:17,409
Paddles. Charge to 30.
972
00:31:17,443 --> 00:31:18,410
Is she going to be all right?
973
00:31:18,444 --> 00:31:19,411
Clear!
974
00:31:21,613 --> 00:31:22,581
Oh, my god!
975
00:31:23,649 --> 00:31:24,984
Procainamide. 17 per kilo.
976
00:31:25,017 --> 00:31:26,953
Could she
Have ingested anything?
977
00:31:26,953 --> 00:31:28,554
Chinese food.
I told dr. Finch.
978
00:31:28,587 --> 00:31:29,989
What about drugs?
979
00:31:30,022 --> 00:31:31,557
Antidepressants,
Poisons, insecticides.
980
00:31:31,590 --> 00:31:32,959
No.
981
00:31:32,959 --> 00:31:34,961
Gasoline, cleaning fluids,
Bleach?
982
00:31:34,961 --> 00:31:36,128
Cleo, are you running this?
983
00:31:36,162 --> 00:31:37,629
Yes, charge to 50.
984
00:31:37,663 --> 00:31:40,366
Think, mrs. Bourke, we need
To know-- iron tablets
985
00:31:40,399 --> 00:31:41,567
Detergent,
Shoe polish...
986
00:31:41,600 --> 00:31:42,601
Oh... We keep vitamins
987
00:31:42,634 --> 00:31:43,502
On the kitchen
Table.
988
00:31:43,535 --> 00:31:44,670
Vitamins with iron?
989
00:31:44,703 --> 00:31:46,538
Yes.
It's iron poisoning.
990
00:31:46,572 --> 00:31:47,506
Clear!
991
00:31:47,539 --> 00:31:49,008
Mrs. Bourke:
Oh, god!
992
00:31:49,041 --> 00:31:50,409
She's asystole.
993
00:31:50,442 --> 00:31:52,178
Pupils are fixed
And dilated.
994
00:31:53,445 --> 00:31:54,981
High-dose epi.
995
00:31:58,450 --> 00:32:00,652
Connie, move her out.
996
00:32:00,686 --> 00:32:01,653
No, no, no, I want to stay.
997
00:32:01,687 --> 00:32:03,022
Come on, dear.
998
00:32:03,055 --> 00:32:04,023
I want to stay.
999
00:32:06,458 --> 00:32:08,995
Mrs. Bourke, come
On out with us.
1000
00:32:09,028 --> 00:32:10,629
No, please...
1001
00:32:10,662 --> 00:32:12,631
It's all right.
It's all right.
1002
00:32:21,073 --> 00:32:24,010
Takata:
Dr. Finch, you
Want atropine?
1003
00:32:24,010 --> 00:32:26,412
Do you want atropine,
Dr. Finch?
1004
00:32:31,283 --> 00:32:33,019
No.
1005
00:32:46,098 --> 00:32:47,266
We got a case number
From the coroner's office.
1006
00:32:47,299 --> 00:32:48,534
Why don't you see
If you can track down
1007
00:32:48,567 --> 00:32:49,668
The family pediatrician.
1008
00:32:55,741 --> 00:32:58,144
The nurses can do that.
1009
00:32:59,611 --> 00:33:02,048
I want to do it.
1010
00:33:04,116 --> 00:33:06,552
I'm sorry.
1011
00:33:06,585 --> 00:33:08,220
You know there'll be
An m & m
1012
00:33:08,254 --> 00:33:09,288
And there could also be
1013
00:33:09,321 --> 00:33:10,522
Medical legal issues.
1014
00:33:10,556 --> 00:33:12,191
Do you mind if I
Look over your notes?
1015
00:33:12,224 --> 00:33:14,193
Chart's on the counter.
1016
00:33:16,695 --> 00:33:19,398
Now, what was
Your discharge impression?
1017
00:33:19,431 --> 00:33:21,533
Food poisoning...
1018
00:33:21,567 --> 00:33:23,469
Or a mild case
Of gastroenteritis.
1019
00:33:23,502 --> 00:33:26,105
Okay, did you ask
About household poisons?
1020
00:33:26,138 --> 00:33:28,374
The mom said the house
Was childproofed.
1021
00:33:28,407 --> 00:33:29,541
Prescription meds?
1022
00:33:29,575 --> 00:33:30,476
Out of reach.
1023
00:33:30,509 --> 00:33:32,411
Did you ask about iron?
1024
00:33:32,444 --> 00:33:34,413
No.
1025
00:33:34,446 --> 00:33:36,615
I'm not sure
I would have, either.
1026
00:33:38,317 --> 00:33:39,818
Okay, the chart looks good.
1027
00:33:39,851 --> 00:33:41,220
Everything you did
1028
00:33:41,253 --> 00:33:42,621
Was within the
Standard of care.
1029
00:33:42,654 --> 00:33:45,191
Risk management
Won't have a problem.
1030
00:33:45,224 --> 00:33:47,093
Is that it?
1031
00:33:49,728 --> 00:33:51,330
Cleo, you saw the child
1032
00:33:51,363 --> 00:33:53,765
In the second phase
Of the overdose
1033
00:33:53,799 --> 00:33:56,102
When she looked and
Felt completely normal.
1034
00:33:56,135 --> 00:33:58,537
You did exactly
What any one of us
Would have done.
1035
00:33:58,570 --> 00:33:59,705
I should have asked.
1036
00:33:59,738 --> 00:34:01,307
Iron is on a differential.
1037
00:34:01,340 --> 00:34:03,242
So are 200
Other things...
I should have asked.
1038
00:34:05,177 --> 00:34:06,745
You did everything you could.
1039
00:34:07,579 --> 00:34:08,547
No, I didn't.
1040
00:34:08,580 --> 00:34:10,482
She's dead.
1041
00:34:10,516 --> 00:34:13,619
Malucci, did you call public
Health about that bat bite?
1042
00:34:13,652 --> 00:34:14,653
Huh?
1043
00:34:14,686 --> 00:34:16,122
The guy in exam three.
1044
00:34:16,155 --> 00:34:17,756
He's going to need
A rabies series.
1045
00:34:17,789 --> 00:34:19,125
He died on me.
1046
00:34:19,158 --> 00:34:21,193
The parachute guy.
1047
00:34:21,227 --> 00:34:22,494
He suffered
Massive head injuries.
1048
00:34:22,528 --> 00:34:24,163
He didn't stand
Much of a chance.
1049
00:34:24,196 --> 00:34:25,497
I wrote down everything
1050
00:34:25,531 --> 00:34:27,233
His wife wanted to tell him
On this box
1051
00:34:27,266 --> 00:34:29,668
But he died before I had
A chance to read it to him.
1052
00:34:29,701 --> 00:34:32,471
You took the message
More for her than for him.
1053
00:34:32,504 --> 00:34:34,173
I guess.
1054
00:34:34,206 --> 00:34:37,143
Just feels weird
Throwing it away now.
1055
00:34:37,143 --> 00:34:39,678
She said some really
Nice things.
1056
00:34:39,711 --> 00:34:41,247
Private things.
1057
00:34:41,280 --> 00:34:42,314
I've got a bad nose bleed.
1058
00:34:42,348 --> 00:34:43,349
Can someone take him?
1059
00:34:43,382 --> 00:34:44,616
If we had
Any beds.
1060
00:34:44,650 --> 00:34:46,752
Hey, why is
That rhinitis
Still in four?
1061
00:34:46,785 --> 00:34:47,819
I don't know.
1062
00:34:47,853 --> 00:34:48,887
Ask dr. Lawrence.
1063
00:34:48,920 --> 00:34:50,189
Here, let me.
1064
00:34:50,222 --> 00:34:52,324
I think I know
Where he is.
1065
00:34:55,394 --> 00:34:58,497
I used to work all the time.
1066
00:34:58,530 --> 00:35:01,533
Hell, I even volunteered
For the shift at christmas.
1067
00:35:01,567 --> 00:35:03,535
Didn't mean I didn't
Love my kids.
1068
00:35:03,569 --> 00:35:04,470
Dads are like that.
1069
00:35:04,503 --> 00:35:05,804
How you feeling, tommy?
1070
00:35:07,239 --> 00:35:08,374
Okay.
1071
00:35:08,407 --> 00:35:09,641
His blood
Gas is back.
1072
00:35:09,675 --> 00:35:10,709
Good po2.
1073
00:35:10,742 --> 00:35:12,278
Good. Thanks.
1074
00:35:12,311 --> 00:35:15,547
Tommy's father had to leave.
1075
00:35:15,581 --> 00:35:16,748
Back to work.
1076
00:35:16,782 --> 00:35:18,584
There was a problem at the site.
1077
00:35:19,918 --> 00:35:22,388
Were you able to
Talk to dr. Deraad?
1078
00:35:22,421 --> 00:35:24,223
The shrink?
1079
00:35:24,256 --> 00:35:25,791
I know it's hard talking
To somebody you don't know
1080
00:35:25,824 --> 00:35:27,193
But they're here to...
1081
00:35:27,193 --> 00:35:28,627
You know, they're here
To listen.
1082
00:35:28,660 --> 00:35:30,262
I'm not crazy.
1083
00:35:30,296 --> 00:35:31,463
I didn't say that.
1084
00:35:31,497 --> 00:35:32,898
I just...
1085
00:35:32,931 --> 00:35:36,602
I know you think it's stupid,
But I love her.
1086
00:35:36,635 --> 00:35:38,604
I mean,
I really
Love her.
1087
00:35:38,637 --> 00:35:39,671
Who?
1088
00:35:39,705 --> 00:35:40,739
Your girlfriend?
1089
00:35:40,772 --> 00:35:42,508
And she loved me.
1090
00:35:42,541 --> 00:35:45,244
And then suddenly, she didn't.
1091
00:35:45,277 --> 00:35:48,814
How could somebody
Love you that much
And then just stop?
1092
00:35:48,847 --> 00:35:50,916
When did she
Tell you about this?
1093
00:35:50,949 --> 00:35:53,219
I didn't believe her
Until this morning.
1094
00:36:02,294 --> 00:36:04,563
Lizzie, did you talk
With anspaugh?
1095
00:36:04,596 --> 00:36:05,764
Yes.
1096
00:36:05,797 --> 00:36:07,399
And how did he take it?
1097
00:36:07,433 --> 00:36:09,501
He didn't. I didn't
Discuss it with him.
1098
00:36:09,535 --> 00:36:11,570
You didn't get
Around to it or what?
1099
00:36:11,603 --> 00:36:13,239
I hope when
You offered me
This position
1100
00:36:13,239 --> 00:36:15,507
You did it because
My surgical skills aside
1101
00:36:15,541 --> 00:36:16,575
You trust my judgment.
1102
00:36:16,608 --> 00:36:18,244
Naturally.
1103
00:36:18,244 --> 00:36:19,811
Now, if I'm here to
Protect your interests
1104
00:36:19,845 --> 00:36:21,247
Then I have to tell you
It's in your best interests
1105
00:36:21,280 --> 00:36:23,249
To keep donald anspaugh happy.
1106
00:36:23,282 --> 00:36:26,352
Not only is he a great
Asset to the surgical
Staff and to you
1107
00:36:26,385 --> 00:36:28,720
But he's also earned
Special consideration.
1108
00:36:28,754 --> 00:36:30,422
Now, if this interferes
1109
00:36:30,456 --> 00:36:31,723
With your tennis lessons
In any way, then I'm sorry...
1110
00:36:31,757 --> 00:36:33,659
I don't play tennis.
1111
00:36:33,692 --> 00:36:35,761
Well, whatever.
The point is
1112
00:36:35,794 --> 00:36:37,496
If you want
To push donald out
1113
00:36:37,529 --> 00:36:38,830
You'll have to do it
By yourself...
Whoa, whoa, whoa.
1114
00:36:38,864 --> 00:36:41,533
Who said anything
About pushing him out?
1115
00:36:41,567 --> 00:36:43,669
I assumed this
Is just the first step.
1116
00:36:45,704 --> 00:36:50,476
Lizzie, when you
"Assume," you make
An ass of "U" and "Me."
1117
00:36:51,577 --> 00:36:52,811
What?
1118
00:36:52,844 --> 00:36:55,581
Whatever. Look, I-I
Just wanted fridays off.
1119
00:36:55,614 --> 00:36:56,915
I thought you could
Talk to donald
1120
00:36:56,948 --> 00:36:58,284
About the
O.R. Schedule.
1121
00:36:58,317 --> 00:36:59,017
If you're
Not comfortable
1122
00:36:59,050 --> 00:37:00,686
I understand.
1123
00:37:00,719 --> 00:37:01,687
Oh.
1124
00:37:01,720 --> 00:37:02,688
Okay?
1125
00:37:02,721 --> 00:37:03,922
Yeah, that's all right.
1126
00:37:09,328 --> 00:37:10,696
You're
Feeding it wrong.
1127
00:37:10,729 --> 00:37:11,863
What?
1128
00:37:11,897 --> 00:37:13,465
Try folding it longways
1129
00:37:13,499 --> 00:37:14,900
And then flip up
The corners
1130
00:37:14,933 --> 00:37:16,535
And fold it flat.
1131
00:37:16,568 --> 00:37:19,938
Or you can just
Tell me to mind
My own business.
1132
00:37:19,971 --> 00:37:21,640
Go ahead.
1133
00:37:21,673 --> 00:37:23,609
No. I'm kidding.
1134
00:37:23,642 --> 00:37:24,810
I use quarters myself.
1135
00:37:24,843 --> 00:37:26,312
What do you want?
1136
00:37:26,312 --> 00:37:27,346
Uh, coke.
1137
00:37:27,379 --> 00:37:28,614
Caffeine--
1138
00:37:28,647 --> 00:37:30,949
The e.R. Doc's
Best friend.
1139
00:37:30,982 --> 00:37:33,485
Tommy went up
To medicine.
1140
00:37:33,519 --> 00:37:34,986
Deraad put him
On a hold.
1141
00:37:35,020 --> 00:37:37,456
You don't have
To fill me in.
1142
00:37:37,489 --> 00:37:40,592
I jumped to conclusions
With the dad.
1143
00:37:40,626 --> 00:37:42,594
I wanted to help.
1144
00:37:42,628 --> 00:37:43,895
Yeah, sure.
1145
00:37:43,929 --> 00:37:45,731
Well, kid's
In trouble.
1146
00:37:45,764 --> 00:37:49,435
You go
To the parents first.
1147
00:37:49,468 --> 00:37:52,971
The dad was still an ass
For going back to work.
1148
00:37:54,606 --> 00:37:56,342
You have a family?
1149
00:37:56,375 --> 00:37:57,743
A daughter.
1150
00:37:57,776 --> 00:38:00,045
Are you divorced?
1151
00:38:02,080 --> 00:38:03,982
Get to see
Her a lot?
1152
00:38:04,015 --> 00:38:06,685
She lives in st. Louis.
1153
00:38:08,854 --> 00:38:12,958
You know, when I was
About your age
1154
00:38:12,991 --> 00:38:15,894
My son was brought
Into the e.R.
1155
00:38:15,927 --> 00:38:19,498
He-he'd, uh, fallen
Out of a tree.
1156
00:38:19,531 --> 00:38:22,734
They patched him up
Good as new.
1157
00:38:23,902 --> 00:38:25,837
It wasn't till later
I realized
1158
00:38:25,871 --> 00:38:27,906
He had jumped out of the tree.
1159
00:38:30,141 --> 00:38:31,677
He wanted to come see me.
1160
00:38:33,011 --> 00:38:34,713
But that
Was then...
1161
00:38:34,746 --> 00:38:35,981
Lucy:
Dr. Lawrence.
1162
00:38:36,014 --> 00:38:37,916
Uh, mr. Henderson
Is on his way to the o.R.
1163
00:38:37,949 --> 00:38:39,618
I just need you
To co-sign this chart.
1164
00:38:39,651 --> 00:38:40,786
I can do that.
1165
00:38:40,819 --> 00:38:41,853
Thanks for the coke.
1166
00:38:41,887 --> 00:38:42,954
You bet.
1167
00:38:42,988 --> 00:38:44,523
Did you check a second crit?
1168
00:38:44,556 --> 00:38:46,992
38, um, and the e.K.G.
Was normal.
1169
00:38:47,025 --> 00:38:49,027
I reviewed the films
With radiology
1170
00:38:49,060 --> 00:38:50,128
And you were right.
1171
00:38:50,161 --> 00:38:51,497
A comminuted tib-fib
1172
00:38:51,530 --> 00:38:52,764
Non-displaced
Calcaneal fracture
1173
00:38:52,798 --> 00:38:54,099
And the cystogram
Was normal.
1174
00:38:54,132 --> 00:38:55,967
Cystogram? Where
Did you get a
Cystogram?
1175
00:38:56,001 --> 00:38:57,836
You ordered it
When the urine
1176
00:38:57,869 --> 00:38:59,538
Tested positive
For blood.
1177
00:38:59,571 --> 00:39:01,006
He had microscopic
Hematuria.
1178
00:39:01,039 --> 00:39:02,741
I ordered
An I.V.P.
1179
00:39:02,774 --> 00:39:04,543
No, you said cystogram.
1180
00:39:04,576 --> 00:39:06,412
I wouldn't order
A cystogram for
30 red cells.
1181
00:39:06,445 --> 00:39:07,613
You did.
1182
00:39:07,646 --> 00:39:08,880
Lucy, I've been treating
1183
00:39:08,914 --> 00:39:10,782
Trauma patients for 30 years.
1184
00:39:10,816 --> 00:39:12,818
I think I know
What I ordered.
1185
00:39:12,851 --> 00:39:14,753
Get an I.V.P.
Before he goes up.
1186
00:39:14,786 --> 00:39:16,121
He's already on his way.
1187
00:39:16,154 --> 00:39:17,889
Then catch him and
Get him into radiology.
1188
00:39:17,923 --> 00:39:21,493
He's not going to
Surgery without an I.V.P.
1189
00:39:25,831 --> 00:39:27,733
Sutured the scalp lac in one.
1190
00:39:27,766 --> 00:39:28,867
I'm out of here.
1191
00:39:28,900 --> 00:39:30,602
You sign out
Your patients?
1192
00:39:30,636 --> 00:39:31,603
Yep.
Hold on.
1193
00:39:31,637 --> 00:39:32,738
Forgot this.
1194
00:39:37,208 --> 00:39:39,811
Hey, dad,
It's mark.
1195
00:39:39,845 --> 00:39:41,447
No. Nothing.
1196
00:39:41,447 --> 00:39:43,715
I was just calling
To see how you're doing.
1197
00:39:43,749 --> 00:39:45,016
I'm sure it's a mistake.
1198
00:39:45,050 --> 00:39:46,084
See you, mark.
1199
00:39:46,117 --> 00:39:47,753
You taking off?
1200
00:39:47,786 --> 00:39:49,988
Yeah. I've got to go home,
Soak my feet...
1201
00:39:50,021 --> 00:39:51,156
And the rest of my body.
1202
00:39:51,189 --> 00:39:52,458
Meg:
Carol.
1203
00:39:52,458 --> 00:39:53,792
Meg, how did it go?
1204
00:39:53,825 --> 00:39:55,026
I screwed up.
1205
00:39:55,060 --> 00:39:56,094
What happened?
1206
00:39:56,127 --> 00:39:57,696
I missed the interview.
1207
00:39:57,729 --> 00:39:59,164
I... I thought
You said 6:30
1208
00:39:59,197 --> 00:40:00,932
But it was 5:30
And I-I blew it.
1209
00:40:00,966 --> 00:40:02,868
It's not true.
1210
00:40:02,901 --> 00:40:06,004
I-I couldn't
Go through with it.
1211
00:40:06,037 --> 00:40:07,839
Why not?
1212
00:40:09,808 --> 00:40:12,544
No one wants to hire
A pregnant woman
1213
00:40:12,578 --> 00:40:14,446
And I can't blame them.
1214
00:40:14,480 --> 00:40:16,782
I mean, why should I
Waste their time?
1215
00:40:16,815 --> 00:40:19,985
It's not like I'm
Not going to quit
In a month anyway.
1216
00:40:20,018 --> 00:40:21,219
Meg, stop.
1217
00:40:21,252 --> 00:40:22,488
We're going
To go there together
1218
00:40:22,521 --> 00:40:24,189
And work something
Out, okay?
1219
00:40:24,222 --> 00:40:26,057
Okay.
1220
00:40:26,091 --> 00:40:27,092
Weaver:
Coming through!
1221
00:40:27,125 --> 00:40:28,460
Ben sessa, 6 years old
1222
00:40:28,494 --> 00:40:29,461
Two-day history
Of fever and vomiting.
1223
00:40:29,495 --> 00:40:30,562
Carter, I need your help!
1224
00:40:30,596 --> 00:40:31,563
I'm off in
15 minutes.
1225
00:40:31,597 --> 00:40:32,163
I got it.
1226
00:40:32,197 --> 00:40:33,832
Pulse 140, b.P. 60.
1227
00:40:33,865 --> 00:40:34,833
What is it?
1228
00:40:34,866 --> 00:40:36,668
Couldn't get an I.V.
1229
00:40:36,702 --> 00:40:37,769
What is it?
1230
00:40:37,803 --> 00:40:38,970
Altered with fever.
1231
00:40:39,004 --> 00:40:40,839
Could be sepsis,
Maybe meningitis.
1232
00:40:40,872 --> 00:40:43,742
On my count--
One, two, three, lift.
1233
00:40:43,775 --> 00:40:46,678
C.B.C., blood
Cultures, chem panel.
1234
00:40:48,279 --> 00:40:50,048
Okay, let's
Get a line
In this kid.
1235
00:40:50,081 --> 00:40:51,583
He's dry as a bone.
1236
00:40:51,617 --> 00:40:52,618
Let's get a fluid bolus.
1237
00:40:52,651 --> 00:40:54,085
No response to
Painful stimuli.
1238
00:40:54,119 --> 00:40:55,821
He's got no veins,
I can't get a draw.
1239
00:40:55,854 --> 00:40:57,155
Call surgery
For a cut-down.
1240
00:40:57,188 --> 00:40:58,256
I'll try a central line.
1241
00:40:58,289 --> 00:40:59,625
That's going to be tough.
1242
00:40:59,658 --> 00:41:00,826
His veins are
Completely collapsed.
1243
00:41:00,859 --> 00:41:02,528
Prep the ankle.
1244
00:41:02,528 --> 00:41:03,795
If I don't get it,
Surgery can do
The cut-down.
1245
00:41:03,829 --> 00:41:06,064
Systolic's down to 50.
Pulse 145.
1246
00:41:06,097 --> 00:41:07,766
Okay, do it.
1247
00:41:07,799 --> 00:41:09,635
Cut-down tray now.
Spike two liters
1248
00:41:09,668 --> 00:41:10,969
Of saline--
One at the ankle
1249
00:41:11,002 --> 00:41:12,638
And one at the head.
1250
00:41:12,671 --> 00:41:13,705
Pulse ox 92.
1251
00:41:13,739 --> 00:41:15,040
Got it.
Here's your blood.
1252
00:41:15,073 --> 00:41:16,241
Spin a crit
And get an accu-check.
1253
00:41:16,274 --> 00:41:17,576
Stand by with saline.
1254
00:41:17,609 --> 00:41:18,877
I want a bolus
Of 20 per kilo
1255
00:41:18,910 --> 00:41:20,178
About 400cc's.
1256
00:41:20,211 --> 00:41:21,580
Run in a gram
1257
00:41:21,613 --> 00:41:23,549
Of ceftriaxone
And cath a urine.
1258
00:41:23,549 --> 00:41:25,150
I'm in. Let's go.
1259
00:41:25,183 --> 00:41:28,654
Dr. Weaver, I have robin
Bourke's pediatrician
On line two.
1260
00:41:28,687 --> 00:41:30,288
Cleo, you got this?
1261
00:41:30,321 --> 00:41:31,957
Yeah. I got this.
1262
00:41:31,990 --> 00:41:33,759
Send up a u.A. And culture.
1263
00:41:33,792 --> 00:41:35,561
After that, I'll do an l.P.
1264
00:41:35,594 --> 00:41:36,962
Carter, do you
Have a second?
1265
00:41:36,995 --> 00:41:37,896
Not really.
1266
00:41:37,929 --> 00:41:39,064
Did you hear
Dr. Lawrence
1267
00:41:39,097 --> 00:41:41,232
Order that cystogram
For mr. Henderson?
1268
00:41:41,266 --> 00:41:42,801
No. Did he have
Gross hematuria?
1269
00:41:42,834 --> 00:41:43,869
No. Just microscopic.
1270
00:41:43,902 --> 00:41:44,870
Then you don't need one.
1271
00:41:44,903 --> 00:41:45,837
That's what I thought
1272
00:41:45,871 --> 00:41:46,872
But he told me
To order it.
1273
00:41:46,905 --> 00:41:47,806
You must have
Heard him wrong.
1274
00:41:47,839 --> 00:41:49,207
No, he said cystogram.
1275
00:41:49,240 --> 00:41:51,276
Dr. Lawrence wouldn't
Order a cystogram
1276
00:41:51,309 --> 00:41:52,878
For microscopic
Hematuria.
1277
00:41:52,911 --> 00:41:54,212
Right. It seemed
Strange to me
1278
00:41:54,245 --> 00:41:55,280
But I figured he knew
What he was doing.
1279
00:41:55,313 --> 00:41:56,915
He does know
What he's doing.
1280
00:41:56,948 --> 00:42:00,652
You ordered the wrong test.
See you tomorrow.
1281
00:42:12,964 --> 00:42:13,999
"I love you, larry.
1282
00:42:14,032 --> 00:42:15,333
"The girls love you.
1283
00:42:15,366 --> 00:42:17,268
"You have been the best husband,
The best father
1284
00:42:17,302 --> 00:42:19,070
"The love of our lives,
The light of our lives
1285
00:42:19,104 --> 00:42:20,071
"Our true north.
1286
00:42:20,105 --> 00:42:23,141
"You can never leave us
1287
00:42:23,174 --> 00:42:25,777
"Because you'll be
With us and in us.
1288
00:42:25,811 --> 00:42:28,614
We love you always."
1289
00:42:33,384 --> 00:42:34,986
So what did you
Tell him?
1290
00:42:35,020 --> 00:42:36,622
That I spoke
To the adjuster
1291
00:42:36,655 --> 00:42:39,925
And they agreed
To accept the
Late payment.
1292
00:42:39,958 --> 00:42:41,793
Except they canceled
His policy.
1293
00:42:41,827 --> 00:42:42,928
Right.
1294
00:42:42,961 --> 00:42:45,296
So who pays
For the cypress tree?
1295
00:42:45,330 --> 00:42:47,132
You're looking at him.
1296
00:42:47,165 --> 00:42:49,000
( chuckles )
1297
00:42:49,034 --> 00:42:50,736
The dutiful son.
1298
00:42:50,769 --> 00:42:52,771
Yeah, well, duty
Comes at a price.
1299
00:42:52,804 --> 00:42:54,706
You're going to have
To buy me dinner.
1300
00:42:54,740 --> 00:42:55,741
Whatever you want.
1301
00:42:55,774 --> 00:42:56,875
Good, 'cause I'm hungry.
1302
00:42:56,908 --> 00:42:58,276
What have you got there?
1303
00:42:58,309 --> 00:43:00,045
What have you got?
1304
00:43:00,078 --> 00:43:01,279
Mark... What is it?
1305
00:43:01,312 --> 00:43:02,147
Quit grabbing.
1306
00:43:02,180 --> 00:43:03,048
Quit grabbing!
1307
00:43:03,081 --> 00:43:03,982
I'm not going to grab.
1308
00:43:04,015 --> 00:43:05,050
All right.
1309
00:43:05,083 --> 00:43:06,885
I got it framed
For your office.
1310
00:43:06,918 --> 00:43:08,854
You've just lost
Dinner, mister.
1311
00:43:08,887 --> 00:43:09,788
What?
1312
00:43:09,821 --> 00:43:10,922
Hey, dr. Lawrence.
1313
00:43:10,956 --> 00:43:12,658
Oh, please, it's gabe.
1314
00:43:12,691 --> 00:43:13,759
Are you off?
1315
00:43:13,792 --> 00:43:14,960
Almost.
1316
00:43:14,993 --> 00:43:16,061
Uh, we're getting
A bite to eat.
1317
00:43:16,094 --> 00:43:17,663
Care to join us?
1318
00:43:17,663 --> 00:43:20,098
No, thanks. I still have
Some dictations and...
1319
00:43:20,131 --> 00:43:22,133
We're just going
Across to doc magoo's
1320
00:43:22,167 --> 00:43:23,368
If you change your mind.
1321
00:43:23,401 --> 00:43:24,235
Right, thanks.
1322
00:43:24,269 --> 00:43:25,070
Have a good night.
1323
00:43:25,103 --> 00:43:25,804
Yeah, you, too.
1324
00:43:25,837 --> 00:43:26,838
Good night.
1325
00:43:28,874 --> 00:43:30,275
Greene:
It's not everybody
Who gets to be
1326
00:43:30,308 --> 00:43:32,277
On the front page
Of the newspaper.
1327
00:43:32,310 --> 00:43:34,012
Corday:
I'm so not
Talking to you.
1328
00:43:34,045 --> 00:43:35,380
You going
To make me starve?
1329
00:43:35,413 --> 00:43:36,748
I'm going...
1330
00:43:36,782 --> 00:43:38,249
I'm going
To elbow you.
88850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.