Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,382 --> 00:00:51,451
Benvenuti al podcast 'Guida di sopravvivenza al divorzio',
2
00:00:51,586 --> 00:00:57,374
dove abbiamo conversazioni aperte e oneste su co-genitorialità, separazione, divorzio,
3
00:00:57,491 --> 00:01:02,129
e la domanda più difficile di tutte: "Restare o andarsene?"
4
00:01:05,399 --> 00:01:06,901
-Ehi!
-Che c'è?
5
00:01:06,955 --> 00:01:09,449
Puoi toglierti un secondo gli auricolari?
6
00:01:10,470 --> 00:01:12,861
-Che c'è?
-Senti, oggi è dura, vero?
7
00:01:12,907 --> 00:01:15,259
Riesco a malapena a respirare. Deve essere la pressione.
8
00:01:15,317 --> 00:01:18,094
Sì, hai bevuto due bocce di vino ieri sera.
9
00:01:19,981 --> 00:01:21,849
Puoi non metterti le cuffie?
10
00:01:25,341 --> 00:01:29,113
Penso che ci siano molti modi diversi.
11
00:01:29,389 --> 00:01:35,830
Tante direzioni diverse in cui potrebbe andare. Voglio solo dire che siamo stati insieme per molto tempo.
12
00:01:35,964 --> 00:01:37,921
Purtroppo.
13
00:01:37,960 --> 00:01:39,945
-Grazie.
-Io faccio la collina.
14
00:01:40,001 --> 00:01:42,553
-No, per favore, la collina no.
-Vai a casa allora.
15
00:01:42,607 --> 00:01:44,369
Nessuno ti ha chiesto di venire.
16
00:01:46,574 --> 00:01:47,642
Merda.
17
00:01:53,180 --> 00:01:54,549
È fantastico.
18
00:01:56,918 --> 00:01:59,219
Cosa vuoi mangiare dopo?
19
00:01:59,821 --> 00:02:01,756
Dovresti concentrarti sul bruciare calorie.
20
00:02:01,889 --> 00:02:05,175
Sto cercando di non concentrarmi su questo aspetto in questo momento.
21
00:02:06,293 --> 00:02:07,794
Voglio fare il percorso del parco.
22
00:02:07,862 --> 00:02:09,992
Giriamo intorno allo stagno e torniamo indietro.
23
00:02:13,290 --> 00:02:15,886
sottotitoli a cura di
francescovecchi
24
00:02:25,245 --> 00:02:27,882
Aspetta un attimo.
25
00:02:35,355 --> 00:02:37,451
"Purtroppo", eh?
26
00:02:38,358 --> 00:02:40,463
Sì, ricordo quando avevi più capelli.
27
00:02:40,520 --> 00:02:43,690
Potrei dire quello che ricordo io di te.
28
00:02:43,793 --> 00:02:45,739
Come sei cambiata tu.
29
00:02:47,384 --> 00:02:48,648
Dai.
30
00:02:54,207 --> 00:02:56,150
Non è bellissimo?
31
00:02:59,013 --> 00:03:00,347
Il sole è bello sull'acqua.
32
00:03:00,882 --> 00:03:04,471
Dovrei dire davvero quello che ricordo di te.
33
00:03:04,952 --> 00:03:08,423
Sarebbe bene essere onesti l'un con l'altra. Un consulente non direbbe così?
34
00:03:08,672 --> 00:03:11,162
Non lo so, Dan, non ci siamo mai stati.
35
00:03:14,227 --> 00:03:16,450
Dai, facciamo una foto.
36
00:03:19,648 --> 00:03:21,217
Cosa? Ma dai... Ehi!
37
00:03:21,569 --> 00:03:24,806
Torna indietro! In nome dei vecchi tempi.
38
00:03:37,118 --> 00:03:38,385
Dai.
39
00:03:40,621 --> 00:03:42,759
Devi avvicinarti un po'.
40
00:03:47,596 --> 00:03:49,165
Aspetta, ancora una.
41
00:03:53,568 --> 00:03:55,450
Merda, credo di aver sbattuto le palpebre.
42
00:03:55,520 --> 00:03:56,855
Torna qui.
43
00:03:58,438 --> 00:04:00,273
Fai questa cazzo di foto.
44
00:04:03,745 --> 00:04:06,246
Non è più un laghetto?
45
00:04:06,413 --> 00:04:07,582
Eh?
46
00:04:09,249 --> 00:04:10,450
Più che uno stagno?
47
00:04:12,452 --> 00:04:14,850
Uno stagno è un laghetto.
48
00:04:15,355 --> 00:04:17,813
-Quattro volte il giro.
-Vedremo.
49
00:04:18,526 --> 00:04:20,562
Perché sei uscito stamattina?
50
00:04:20,645 --> 00:04:23,581
Perché quali altri bei momenti passiamo insieme, cara?
51
00:04:24,699 --> 00:04:26,896
Penso sia meglio che io corra avanti.
52
00:04:26,981 --> 00:04:30,083
Sai che non ho oltrepassato nessun limite ieri sera.
53
00:04:30,204 --> 00:04:35,009
Non so dove siano i tuoi limiti, ma mi è sembrato che tu abbia cercato di scoparti ogni singola donna a quella festa.
54
00:04:35,029 --> 00:04:38,451
-Mi sono solo un po' ubriacato!
-Era la festa del mio ufficio!
55
00:04:38,463 --> 00:04:40,081
Per la mia promozione.
56
00:04:40,093 --> 00:04:45,520
Veronica, la nostra contabile senior, mi ha mandato un'e-mail dicendomi che stai cercando di convincerla a mandarti un messaggio privato.
57
00:04:45,554 --> 00:04:47,266
Volevo solo essere amichevole.
58
00:04:47,325 --> 00:04:51,157
È una donna di 54 anni, Dan. I suoi figli hanno 20 anni.
59
00:04:51,291 --> 00:04:52,987
Davvero?
60
00:04:55,295 --> 00:04:56,597
Ma vaffanculo!
61
00:04:59,133 --> 00:05:03,275
Se facciamo il giro, perché non provi a doppiarmi?
62
00:05:03,336 --> 00:05:05,183
Nessun problema.
63
00:05:05,372 --> 00:05:10,417
Come gestire una separazione con mancanza di risorse...?
64
00:08:29,210 --> 00:08:31,564
Ehi! Ma che diavolo?
65
00:08:32,113 --> 00:08:35,070
Volevi passarmi attraverso??
66
00:08:42,957 --> 00:08:44,091
Cosa...?
67
00:09:32,934 --> 00:09:35,076
Gesù! Da dove arrivi?
68
00:09:35,209 --> 00:09:38,984
Non essere stupido. Vieni. Ti faccio vedere una cosa.
69
00:09:49,955 --> 00:09:52,218
Ok, hai ragione.
70
00:09:52,296 --> 00:09:55,066
Non mi sono comportato bene ieri sera.
71
00:09:55,162 --> 00:10:00,167
Ci sono modi diversi e molte direzioni diverse per noi...
72
00:10:00,234 --> 00:10:01,850
Guarda.
73
00:10:02,269 --> 00:10:03,337
Cosa?
74
00:10:04,472 --> 00:10:05,806
Guardati intorno.
75
00:10:06,907 --> 00:10:08,925
Non vedo nulla.
76
00:10:09,610 --> 00:10:11,246
Il cartello.
77
00:10:11,378 --> 00:10:12,313
Sì.
78
00:10:13,881 --> 00:10:15,660
Dov'è il sentiero?
79
00:10:26,460 --> 00:10:29,214
Forse ci sono due cartelli.
80
00:10:29,663 --> 00:10:32,076
Ti ricordi che c'erano due cartelli?
-No.
81
00:10:32,377 --> 00:10:36,619
Allora perché dovrebbero esserci due cartelli?
-Era solo un'idea. Un primo pensiero.
82
00:10:41,108 --> 00:10:42,208
Andiamo.
83
00:10:42,227 --> 00:10:44,874
Senti, possiamo camminare e basta, per favore?
84
00:10:58,309 --> 00:10:59,585
Continua.
85
00:10:59,695 --> 00:11:01,063
Ho uno strano mal di testa.
86
00:11:01,147 --> 00:11:02,992
Chissà perché.
87
00:11:09,703 --> 00:11:11,327
Ehi. Cosa stiamo facendo?
88
00:11:11,340 --> 00:11:13,478
Possiamo fermarci a parlare un attimo?
89
00:11:18,647 --> 00:11:21,295
Ehi, Jen, andiamo.
90
00:11:24,718 --> 00:11:28,073
Abbiamo fatto più di quattro giri.
91
00:11:28,241 --> 00:11:30,728
ZItto. Era il tuo primo giro.
92
00:11:33,244 --> 00:11:35,267
Dov'è il sentiero?
93
00:12:12,507 --> 00:12:14,973
Dev'essere un po' più là.
94
00:12:15,055 --> 00:12:18,649
-Abbiamo fatto il giro completo.
-Cos'è, sei preoccupata?
95
00:12:18,757 --> 00:12:20,228
È laggiù.
96
00:12:28,249 --> 00:12:30,019
Non ha alcun senso.
97
00:12:30,050 --> 00:12:32,019
-L'abbiamo superato?
-Non credo.
98
00:12:32,152 --> 00:12:33,954
Non ha senso.
99
00:12:34,522 --> 00:12:37,461
No. So che non è così lontano.
100
00:12:37,656 --> 00:12:39,601
E deve essere vicino al cartello.
101
00:12:41,480 --> 00:12:42,747
Che cosa?
102
00:12:43,364 --> 00:12:45,858
Non lo so. Nascosto... in qualche modo.
103
00:12:45,966 --> 00:12:47,434
Nascosto?
104
00:12:47,935 --> 00:12:50,404
Beh, sai, dai rami.
105
00:12:51,472 --> 00:12:52,806
Rami?
106
00:12:53,708 --> 00:12:56,777
Sì, con le foglie.
107
00:12:57,679 --> 00:12:59,213
E tanto vento.
108
00:13:00,447 --> 00:13:02,916
-Ok, torniamo indietro?
-Non lo so.
109
00:13:07,689 --> 00:13:10,738
Va bene, ho un'idea. Tu vai di là e io vado di qua.
110
00:13:10,827 --> 00:13:14,297
E quando uno di noi vede il sentiero, urla.
111
00:13:18,966 --> 00:13:20,301
Ok, va bene.
112
00:13:24,271 --> 00:13:26,006
Mi dispiace davvero.
113
00:13:29,711 --> 00:13:32,012
Siamo stati insieme per molto tempo.
114
00:13:34,248 --> 00:13:36,558
Stupidamente.
115
00:13:36,651 --> 00:13:40,387
È stupido, ma io...
116
00:13:43,591 --> 00:13:44,825
Lo sai.
117
00:13:47,595 --> 00:13:48,495
Sì.
118
00:13:53,300 --> 00:13:54,001
Sì?
119
00:13:54,803 --> 00:13:58,717
Lo pensi davvero o lo dici solo perché l'ho detto io?
120
00:14:00,542 --> 00:14:01,743
Non lo so.
121
00:14:01,875 --> 00:14:04,107
Non hai detto nulla.
122
00:14:12,052 --> 00:14:13,601
Giusto.
123
00:14:46,453 --> 00:14:50,168
-Cosa...
-...cazzo sta succedendo?
124
00:14:51,593 --> 00:14:53,042
No, va bene.
125
00:14:53,227 --> 00:14:55,162
Deve essere qui.
126
00:14:55,295 --> 00:14:57,451
Andrà tutto bene.
127
00:14:58,633 --> 00:15:00,203
Andrà tutto bene.
128
00:15:02,236 --> 00:15:04,519
Che cazzo sta succedendo?
129
00:15:15,315 --> 00:15:17,184
Corri!
130
00:15:30,665 --> 00:15:31,866
Scusa.
131
00:15:31,999 --> 00:15:33,367
Cosa stai facendo?
132
00:15:34,836 --> 00:15:36,669
Hai visto il sentiero?
133
00:15:37,037 --> 00:15:38,586
Rimani qui.
134
00:15:38,706 --> 00:15:40,675
-Cosa?
-Resta qui. Torno subito.
135
00:15:40,809 --> 00:15:43,545
-Hai visto il sentiero?
-Torno subito. Promesso.
136
00:15:43,678 --> 00:15:46,980
-Che cazzo di problema hai?
-Resta qui.
137
00:15:47,114 --> 00:15:50,504
Ok, che sta succedendo?
138
00:16:11,739 --> 00:16:14,576
Cristo, Dan!
139
00:16:14,709 --> 00:16:15,610
Cosa?
140
00:16:18,011 --> 00:16:19,514
Hai visto il sentiero?
141
00:16:20,447 --> 00:16:21,415
No. Tu?
142
00:16:23,685 --> 00:16:24,919
Cosa stai facendo?
143
00:16:26,019 --> 00:16:28,723
-Dovevo pisciare.
-Mi stai spaventando a morte!
144
00:16:29,824 --> 00:16:31,024
Mi dispiace.
145
00:16:33,460 --> 00:16:37,397
Non hai visto il sentiero?
-No.
146
00:16:52,914 --> 00:16:56,818
Senti questo suono?
-Cosa?
147
00:16:56,951 --> 00:16:58,720
Un terribile suono squillante.
148
00:16:58,853 --> 00:17:01,004
Hai solo i postumi della sbornia.
149
00:17:03,658 --> 00:17:08,374
Chi nuota in questo cazzo di stagno? Non ho mai visto nuotarci nessuno.
150
00:17:08,546 --> 00:17:12,020
Guarda l'acqua. Fa schifo.
151
00:17:12,051 --> 00:17:15,394
-Hai mai visto qualcuno nuotarci?
-No.
152
00:17:15,472 --> 00:17:19,312
Vedi? Nemmeno io. Inutile cartello del cazzo!
153
00:17:19,411 --> 00:17:21,012
È stupido.
154
00:17:22,409 --> 00:17:25,955
Forse la gente ci nuoterebbe se non ci fosse il cartello.
155
00:17:27,197 --> 00:17:30,771
La gente non ci nuota per via del cartello?
156
00:17:30,885 --> 00:17:32,212
Forse.
157
00:17:33,888 --> 00:17:35,151
Sì, forse.
158
00:17:39,794 --> 00:17:42,252
Pensi che qualcuno lo stia spostando?
159
00:17:42,264 --> 00:17:45,534
Il cartello?
-Sì.
160
00:17:46,133 --> 00:17:49,069
Sì, è un'ottima idea.
161
00:18:08,990 --> 00:18:10,090
Non credo.
162
00:18:12,092 --> 00:18:14,319
-Ok, chiamo qualcuno.
-Chi?
163
00:18:14,399 --> 00:18:16,433
- Chiunque!
- Ah, ok.
164
00:18:19,667 --> 00:18:21,268
-Non funziona.
-Cosa?
165
00:18:21,401 --> 00:18:23,360
-Non prende.
-Sul serio?
166
00:18:23,388 --> 00:18:25,607
-Niente.
-Che cazzo?
167
00:18:25,673 --> 00:18:29,005
Te l'avevo detto di non cambiare fornitore.
- Non ora, Dan!
168
00:18:29,045 --> 00:18:31,792
Merda!
169
00:18:33,380 --> 00:18:35,065
Prova lo stesso.
170
00:18:42,724 --> 00:18:43,725
Nada.
171
00:18:45,660 --> 00:18:48,796
Forza, forza, forza.
172
00:18:53,801 --> 00:18:57,005
Continua a camminare. Passa oltre.
173
00:18:57,137 --> 00:18:59,774
Passa oltre, passa oltre.
174
00:19:29,269 --> 00:19:31,698
-Che cazzo è quello?
-Oh, cazzo.
175
00:19:31,806 --> 00:19:35,375
-Via, via.
-No...
176
00:19:37,377 --> 00:19:40,420
-Che cazzo sta succedendo?
-Era un senzatetto?
177
00:19:40,447 --> 00:19:42,617
Che cazzo sta succedendo?
178
00:19:57,364 --> 00:19:58,398
Certo...
179
00:19:58,533 --> 00:19:59,667
Non toccarmi.
180
00:19:59,801 --> 00:20:00,768
Scusa.
181
00:20:05,840 --> 00:20:07,222
Che cos'è?
182
00:20:15,717 --> 00:20:18,751
Non sapevo che avessi due paia di auricolari.
183
00:20:19,286 --> 00:20:20,926
Perché dovrei averne due?
184
00:20:27,427 --> 00:20:31,304
Non lo stai facendo tu, vero? Una specie di scherzo o qualcosa del genere.
185
00:20:31,398 --> 00:20:35,746
Ero arrabbiata perché hai cercato di farti la mia collega.
- Non è vero.
186
00:20:35,803 --> 00:20:40,727
È colpa mia. Ho capito. Ma guarda, non sono più arrabbiata.
187
00:20:40,908 --> 00:20:42,777
Quindi, se è uno scherzo...
188
00:20:42,910 --> 00:20:47,844
Cosa pensi che faccia? Sposto gli alberi?
-Per favore, smettila.
189
00:20:47,917 --> 00:20:52,054
Non c'è problema. Solo, per favore, smettila.
190
00:20:57,558 --> 00:20:59,443
Ho un'idea.
191
00:21:16,978 --> 00:21:20,336
Non ti sembra che camminiamo da tantissimo?
192
00:21:21,549 --> 00:21:23,929
No, non proprio.
193
00:21:24,152 --> 00:21:27,590
Voglio dire, non dovremmo trovare qualcosa a questo punto?
194
00:21:27,656 --> 00:21:30,563
Case o strade o altro?
195
00:21:32,325 --> 00:21:34,011
Sono sicuro che succederà.
196
00:21:48,492 --> 00:21:50,908
Posso respirare un attimo?
197
00:21:56,684 --> 00:21:58,826
Cos'è questo squillo?
198
00:21:59,020 --> 00:22:02,492
Ah, lo senti! Te l'avevo detto che non era il vino.
199
00:22:02,566 --> 00:22:04,529
Forse dovremmo tornare indietro?
200
00:22:04,562 --> 00:22:07,367
No, dobbiamo continuare ad andare nella stessa direzione.
201
00:22:07,415 --> 00:22:10,472
Come si chiama quella strada a sud del parco?
202
00:22:10,565 --> 00:22:12,381
Bunn Drive?
203
00:22:13,366 --> 00:22:15,855
Dove si trova Bunn Drive?
204
00:22:16,740 --> 00:22:18,306
Ehi, guarda.
205
00:22:18,506 --> 00:22:22,021
Va tutto bene.
- Non va tutto bene!
206
00:22:22,268 --> 00:22:27,823
Lo so che non va tutto bene. È tutta la mattina che cerco di parlarti perché non va tutto bene.
207
00:22:27,915 --> 00:22:31,643
Ok, parliamo. Di cosa vuoi parlare?
- Non è il momento giusto.
208
00:22:31,686 --> 00:22:33,979
No. Ora è il momento.
209
00:22:35,857 --> 00:22:39,868
Penso solo che dobbiamo essere onesti l'un con l'altra. E se lo siamo, possiamo andare avanti.
210
00:22:39,963 --> 00:22:42,933
Penso sempre di pugnalarti al collo.
211
00:22:49,570 --> 00:22:51,706
Mi dispiace di essermi ubriacato così tanto ieri sera.
212
00:22:51,839 --> 00:22:54,075
Non si tratta di te che ti sei ubriacato ieri sera, Dan.
213
00:22:55,375 --> 00:22:56,878
È infinito.
214
00:22:57,477 --> 00:23:01,115
Continuiamo ad andare avanti come se qualcosa dovesse cambiare, ma non è così.
215
00:23:01,249 --> 00:23:03,351
A questo punto, ci stiamo solo torturando.
216
00:23:03,483 --> 00:23:06,419
- Ogni giorno.
- Possiamo fare un bel respiro?
217
00:23:06,554 --> 00:23:08,189
No! Siamo onesti.
218
00:23:08,823 --> 00:23:16,201
Russi come un uomo di 500 chili. Sei praticamente un alcolizzato e mi sembra di sentire il tuo odore di marcio da qui.
219
00:23:16,297 --> 00:23:19,432
I tuoi denti stanno marcendo. Riesco a sentirne l'odore! A piccole ondate.
220
00:23:19,507 --> 00:23:23,483
E le tue unghie dei piedi sono disgustose.
-E tu mi rendi orgoglioso di essere dipendente dal porno.
221
00:23:23,544 --> 00:23:24,845
Anche tu!
222
00:23:32,445 --> 00:23:35,182
Le persone rimangono insieme per così tanto tempo.
223
00:23:35,316 --> 00:23:36,946
Non sembra molto tempo.
224
00:23:36,977 --> 00:23:39,186
Sembra molto.
225
00:23:43,096 --> 00:23:46,431
Non è che ricordo tutto. È come fosse sempre la stessa cosa.
226
00:23:46,459 --> 00:23:48,696
È come un lungo weekend di merda.
227
00:23:52,633 --> 00:23:54,568
Non so di cosa parli.
228
00:23:58,706 --> 00:24:00,657
Nemmeno io.
229
00:24:01,208 --> 00:24:04,494
Penso che sarei più felice con qualcun altro.
230
00:24:10,384 --> 00:24:12,712
Penso che morirai solo.
231
00:24:39,213 --> 00:24:41,062
Grazie.
232
00:24:45,119 --> 00:24:48,403
E non c'è modo di perdonarsi a vicenda, vero?
233
00:24:48,456 --> 00:24:50,632
Col tempo, magari?
234
00:24:52,460 --> 00:24:54,340
Non ne ho.
235
00:24:56,797 --> 00:24:58,330
Nemmeno io.
236
00:25:04,638 --> 00:25:11,045
Ok, allora... quando usciremo da qui, inizieremo il processo.
237
00:25:11,612 --> 00:25:13,821
-Il processo?
-Sì, lo sai.
238
00:25:13,890 --> 00:25:16,159
Il processo è in corso da mezzo decennio.
239
00:25:16,183 --> 00:25:20,049
Chiami tua madre e vai a vivere con lei.
240
00:25:20,134 --> 00:25:23,104
Oh Dio, non voglio.
241
00:25:23,766 --> 00:25:28,719
Si arrabbierà tantissimo, non so cosa ci veda in te, ma...
-Mi odia a morte.
242
00:25:28,789 --> 00:25:33,901
Non vuole che il figlio sfigato viva con lei. Ti ha preso in giro per anni.
243
00:25:41,075 --> 00:25:43,178
Le manderò una mail.
244
00:25:46,947 --> 00:25:49,392
Manderemo delle mail.
245
00:25:49,423 --> 00:25:51,560
Oh, sì. Tante.
246
00:25:52,840 --> 00:25:57,034
-Una catena di Sant'Antonio.
-A tutti in una volta sola.
247
00:25:59,760 --> 00:26:03,101
Possiamo scriverla insieme!
- Oh, che bello. Sarebbe bello.
248
00:26:03,221 --> 00:26:05,691
Con delle emoji divertenti.
249
00:26:06,467 --> 00:26:08,663
Un font arcobaleno.
250
00:26:25,186 --> 00:26:26,756
Da quella parte.
251
00:26:56,050 --> 00:26:58,279
Credo di vedere qualcosa.
252
00:28:34,381 --> 00:28:39,405
Comincio a pensare che stia succedendo qualcosa di molto strano.
253
00:28:42,089 --> 00:28:44,309
È un scherzone.
254
00:28:44,367 --> 00:28:46,303
Te lo dico...
255
00:28:46,860 --> 00:28:49,907
Forse dovremmo andare da quella parte.
256
00:28:50,097 --> 00:28:52,355
O forse da quella parte.
257
00:28:53,067 --> 00:28:55,175
Cosa sta succedendo?
258
00:29:11,151 --> 00:29:12,920
Corri!
259
00:29:30,871 --> 00:29:32,801
Che cos'è stato?
260
00:29:33,907 --> 00:29:35,242
"Corri".
261
00:29:38,979 --> 00:29:40,281
Cosa?
262
00:29:41,215 --> 00:29:43,417
Ecco cos'era. "Corri".
263
00:30:03,904 --> 00:30:05,272
Cosa stai facendo?
264
00:30:07,207 --> 00:30:08,242
Andiamo.
265
00:30:59,126 --> 00:31:01,663
Ehi, vedo qualcuno.
266
00:31:02,564 --> 00:31:05,032
-È il senzatetto?
-Non so. Forse?
267
00:31:06,768 --> 00:31:09,604
Ehi, amico!
268
00:31:10,070 --> 00:31:12,172
- Forse non ti sente?
- Già.
269
00:31:13,207 --> 00:31:16,611
Aspetta. Ehi, ehi!
270
00:31:30,388 --> 00:31:32,483
Scusi!
271
00:31:32,627 --> 00:31:34,399
Signore?
272
00:31:34,729 --> 00:31:38,415
-No. Dove stai andando?
-Aspetta!
273
00:31:38,533 --> 00:31:41,947
Vogliamo solo farle una domanda.
274
00:31:55,349 --> 00:31:56,417
Vai.
275
00:32:07,027 --> 00:32:08,228
Ehilà?
276
00:32:26,048 --> 00:32:30,313
Ehi, amico. Perché sei scappato prima? Tutto bene?
277
00:32:43,341 --> 00:32:45,667
Ehi...!
278
00:32:52,507 --> 00:32:58,728
È ridicolo, non sappiamo perché ma non riusciamo a trovare la via d'uscita.
279
00:32:59,346 --> 00:33:02,446
Sa dov'è il sentiero?
280
00:33:03,772 --> 00:33:06,742
Sa come uscire da qui?
281
00:33:11,024 --> 00:33:13,268
Vai a parlarci.
282
00:33:13,895 --> 00:33:16,798
Non voglio andarci. Vacci tu.
283
00:33:17,164 --> 00:33:19,458
Vai a parlarci.
284
00:33:19,934 --> 00:33:21,551
E se è violento?
285
00:33:21,575 --> 00:33:24,157
Quindi vuoi che gli parli io?
-Esatto.
286
00:33:24,237 --> 00:33:29,070
Sei una donna potente e io ti sostengo.
287
00:33:30,570 --> 00:33:34,814
Ti ho permesso di fare sesso con me abbastanza volte da essere pronto a morire per me.
288
00:33:35,415 --> 00:33:36,383
Vai!
289
00:33:40,889 --> 00:33:42,189
Vai!
290
00:33:54,855 --> 00:34:00,193
Sai... se ti giri e mi guardi...
291
00:34:00,274 --> 00:34:03,315
forse potremmo trovare un modo per comunicare.
292
00:34:04,679 --> 00:34:06,626
Ma come fai a sentire?
293
00:34:06,719 --> 00:34:11,591
Ok. Urlo solo per un minuto, ma non allarmarti.
294
00:34:41,916 --> 00:34:43,350
Cosa vuoi che faccia?
295
00:34:44,052 --> 00:34:45,520
Dagli un colpetto sulla spalla.
296
00:34:45,653 --> 00:34:48,188
Ma sei pazza?
297
00:34:54,833 --> 00:34:57,965
Sto per lanciare...
298
00:34:58,700 --> 00:35:00,902
...questo sassolino.
299
00:35:01,208 --> 00:35:04,715
È molto piccolo, quindi non farà male.
300
00:35:04,883 --> 00:35:07,947
E io... io mi limito a...
301
00:35:09,176 --> 00:35:13,313
...lo lancerò proprio... ora.
302
00:36:23,918 --> 00:36:25,019
Corri!
303
00:36:51,755 --> 00:36:53,672
Ma che cazzo è?
304
00:36:56,150 --> 00:36:57,417
Già.
305
00:37:07,662 --> 00:37:09,831
Mi assomigliava, vero?
306
00:37:11,999 --> 00:37:13,534
Sì.
307
00:37:16,350 --> 00:37:17,718
È un po' strano.
308
00:37:19,339 --> 00:37:20,742
Un po' strano...
309
00:37:25,003 --> 00:37:27,615
Cosa pensi che intendesse con "corri"?
310
00:38:28,704 --> 00:38:30,578
Ma che diavolo...?
311
00:38:31,657 --> 00:38:33,958
Volevi passarmi attraverso??
312
00:39:47,288 --> 00:39:48,356
Jen.
313
00:39:53,370 --> 00:39:54,570
Oh, Dio, Jen.
314
00:39:56,496 --> 00:39:58,200
No, Jen, sto arrivando.
315
00:39:59,933 --> 00:40:03,504
Jen. Sto arrivando. Resisti, per favore.
316
00:40:18,019 --> 00:40:19,887
Corri!
317
00:40:22,556 --> 00:40:24,659
Oh, Gesù, cazzo!
318
00:40:27,361 --> 00:40:28,822
Mi dispiace.
319
00:40:29,682 --> 00:40:31,585
Cosa stai facendo?
320
00:40:31,899 --> 00:40:35,303
-Resta... resta qui.
-Hai visto il sentiero?
321
00:40:35,435 --> 00:40:37,171
Torno subito. Resta... resta qui.
322
00:40:37,305 --> 00:40:39,206
-Hai visto il sentiero?
-Torno subito, promesso.
323
00:40:39,340 --> 00:40:40,440
Che cazzo di problema hai?
324
00:40:40,574 --> 00:40:43,377
Rimani qui.
325
00:40:43,511 --> 00:40:46,479
Ok, che succede?
326
00:40:48,182 --> 00:40:49,150
Che cosa?
327
00:41:49,810 --> 00:41:51,812
Cristo santo, Dan!
328
00:41:51,946 --> 00:41:52,847
Che c'è?
329
00:41:53,314 --> 00:41:54,815
Che cazzo stai facendo?
330
00:41:57,718 --> 00:41:59,053
Scusa.
331
00:42:01,389 --> 00:42:02,890
Hai visto il sentiero?
332
00:42:04,225 --> 00:42:08,095
No. Tu?
333
00:42:08,829 --> 00:42:10,698
Che cazzo stai facendo?
334
00:42:11,932 --> 00:42:16,387
Voglio dire... dovevo pisciare.
335
00:42:16,402 --> 00:42:18,804
-Mi stai spaventando a morte.
-Scusa.
336
00:42:19,673 --> 00:42:21,597
Non hai visto il sentiero?
337
00:42:25,246 --> 00:42:26,280
Stai bene?
338
00:42:27,181 --> 00:42:28,115
Che cosa?
339
00:42:28,249 --> 00:42:29,283
Oh, sì.
340
00:42:33,754 --> 00:42:35,156
Andiamo da questa parte.
341
00:42:51,739 --> 00:42:52,840
Cosa?
342
00:42:53,974 --> 00:42:54,875
Niente.
343
00:44:08,282 --> 00:44:10,885
Chi è che nuota in questo cazzo di stagno, giusto?
344
00:44:13,754 --> 00:44:15,189
È disgustoso.
345
00:44:17,658 --> 00:44:21,167
Che bisogno c'è di un cartello?
Non ho mai visto nessuno nuotarci dentro.
346
00:44:21,218 --> 00:44:23,697
Tu ci hai mai visto qualcuno nuotare?
347
00:44:28,736 --> 00:44:30,204
Già. Vedi, è...
348
00:44:31,939 --> 00:44:34,708
È uno stupido cartello del cazzo. Non ha senso.
349
00:44:36,511 --> 00:44:39,815
Forse la gente ci nuoterebbe se il cartello non ci fosse.
350
00:44:43,450 --> 00:44:44,385
Forse, sì.
351
00:45:04,972 --> 00:45:07,308
Cosa c'è?
Hai perso gli auricolari?
352
00:45:09,427 --> 00:45:11,429
Non i miei. I miei sono in tasca.
353
00:45:14,348 --> 00:45:16,016
Ce ne sono così tanti...
354
00:45:16,250 --> 00:45:18,396
Perché qualcuno dovrebbe averne così tanti?
355
00:45:28,585 --> 00:45:30,653
Hai le spalle rosse. Ti stai scottando.
356
00:45:41,961 --> 00:45:44,362
Ehi, chiamiamo qualcuno.
357
00:45:51,827 --> 00:45:53,543
Chi?
358
00:45:53,622 --> 00:45:54,488
Chiunque.
359
00:46:23,551 --> 00:46:24,918
Dove stai andando?
360
00:46:26,901 --> 00:46:28,876
Non prende.
361
00:46:29,560 --> 00:46:31,362
Vedi?
362
00:48:03,151 --> 00:48:04,837
Non ti perderò.
363
00:48:07,161 --> 00:48:08,295
Cosa?
364
00:48:09,432 --> 00:48:11,431
Ce ne andremo da qui.
365
00:48:11,826 --> 00:48:13,348
Dobbiamo.
366
00:48:17,630 --> 00:48:19,482
Da quanto sei qui?
367
00:48:21,406 --> 00:48:23,308
Di cosa stai parlando?
368
00:48:25,338 --> 00:48:28,190
Il sole non si muove mai. Dopo un po' deve bruciare.
369
00:48:35,745 --> 00:48:38,113
Ce ne andremo da qui.
Io e te.
370
00:48:39,323 --> 00:48:42,258
E quando lo faremo, saremo migliori l'uno con l'altra.
371
00:48:46,093 --> 00:48:47,461
Lo prometto.
372
00:48:48,776 --> 00:48:50,044
Jenny!
373
00:49:21,724 --> 00:49:25,850
Perché non mi hai detto che stavo perdendo i capelli? È triste.
374
00:49:28,408 --> 00:49:32,245
-Di cosa stai parlando?
-Non lo so, in qualche modo peggiora le cose.
375
00:49:35,543 --> 00:49:37,579
Non può essere vero.
376
00:49:37,712 --> 00:49:40,347
Prendi la felpa... Mi sento male.
377
00:49:42,282 --> 00:49:45,429
Non voglio guardare questa cosa.
378
00:49:45,486 --> 00:49:46,554
Questa "cosa"?
379
00:49:58,738 --> 00:50:03,568
Credo abbia capito che non ero più la me stessa di prima.
380
00:50:16,016 --> 00:50:17,619
Era...
381
00:50:19,787 --> 00:50:21,790
Il modo in cui mi guardava.
382
00:50:26,761 --> 00:50:31,599
Vuoi davvero farmi pensare a quello che lui ha e io no?
383
00:50:33,467 --> 00:50:36,871
Cioè, è la stessa persona?
O è una persona diversa?
384
00:50:37,939 --> 00:50:43,474
Come se non contasse il fatto che abbiamo appena ucciso una persona... se siete la stessa persona.
385
00:50:46,157 --> 00:50:47,893
Come ti senti a riguardo?
386
00:50:49,383 --> 00:50:51,753
Dovrei pensarci su.
387
00:50:51,886 --> 00:50:58,292
Non so se sia il caso di fare una pausa, ma credo di sentirmi abbastanza bene, tutto sommato.
388
00:50:59,459 --> 00:51:04,988
È ancora vivo. Oh, Dio.
- Cosa facciamo?
389
00:51:05,265 --> 00:51:06,960
Non lo so.
390
00:51:07,035 --> 00:51:10,605
Oh, no, no. Non voglio colpirmi di nuovo.
391
00:51:10,612 --> 00:51:13,260
Non possiamo lasciar lì quella cosa.
- Smettila di dire "cosa"!
392
00:51:13,319 --> 00:51:14,586
Lui!
393
00:51:19,981 --> 00:51:22,149
No. Cosa, cosa stai facendo?
394
00:51:30,071 --> 00:51:31,964
Oh, Dio. Non voglio guardare.
395
00:51:56,350 --> 00:51:58,485
Porca troia, è assurdo.
396
00:52:02,155 --> 00:52:06,126
A me è sembrato che tu cercassi di scoparti ogni singola donna a quella festa.
397
00:52:06,259 --> 00:52:08,480
No! Ho solo bevuto un po' troppo....
398
00:52:15,344 --> 00:52:17,041
Corri!
399
00:53:50,198 --> 00:53:57,044
Ci sono ottime opzioni per la ricrescita dei capelli? Una crema esterna e una pillola. Super economico in Messico.
400
00:53:57,667 --> 00:54:00,586
Dovevo iniziare anni fa a Cabo.
- Basta!
401
00:54:04,212 --> 00:54:06,318
Guarda, non lo sanno ancora.
402
00:54:12,887 --> 00:54:14,989
Mi sembra che tu non stia prendendo la cosa sul serio.
403
00:54:15,123 --> 00:54:16,423
Mi dispiace ma...
404
00:54:19,794 --> 00:54:20,828
Andiamo.
405
00:54:32,240 --> 00:54:34,474
Li seguiamo?
-No.
406
00:54:34,876 --> 00:54:37,484
-Quindi forse se rimani qui...
-No.
407
00:54:37,745 --> 00:54:40,681
Non puoi lasciarmi.
Non ci lasceremo più.
408
00:54:41,082 --> 00:54:42,416
Davvero?
409
00:54:42,535 --> 00:54:43,804
Calmati.
410
00:54:45,620 --> 00:54:47,832
Sei il Dan a cui sono abituata.
411
00:54:47,861 --> 00:54:51,692
Sa Dio cosa succede con quello di merda.
412
00:54:51,993 --> 00:54:53,196
Giusto.
413
00:54:53,260 --> 00:54:54,829
Devo fare pipì.
414
00:54:59,704 --> 00:55:01,468
Cazzo.
415
00:55:06,841 --> 00:55:10,091
Pensi davvero che ce ne siano di peggiori?
416
00:55:11,444 --> 00:55:15,281
Perché se ce ne sono di peggiori, probabilmente ce ne sono di migliori.
417
00:55:15,382 --> 00:55:17,285
L'altro me.
418
00:55:17,417 --> 00:55:19,129
Quello che dicevi...
419
00:55:19,253 --> 00:55:22,031
il modo in cui ti guardava e... e tutto il resto.
420
00:55:22,223 --> 00:55:25,846
E forse sono persone migliori di noi. Sai, più gentili.
421
00:55:26,568 --> 00:55:28,965
Questo lo rende più triste?
422
00:55:30,157 --> 00:55:32,679
Forse alcuni di noi sono davvero felici.
423
00:55:32,913 --> 00:55:35,132
Probabilmente l'hai ucciso.
424
00:55:35,161 --> 00:55:38,164
Perché pensi che alcuni vivano e gli altri no?
425
00:55:40,473 --> 00:55:42,314
Scelte giuste?
426
00:55:42,429 --> 00:55:45,679
Dio, non capisco perché stia succedendo tutto questo.
427
00:55:46,036 --> 00:55:48,890
Perché siamo all'inferno. Sono bloccata all'inferno con te.
428
00:55:48,957 --> 00:55:50,721
Cosa c'è di diverso?
429
00:55:56,324 --> 00:55:57,592
Aspetta.
430
00:56:00,161 --> 00:56:01,896
Pensi davvero che siamo all'inferno?
431
00:56:03,363 --> 00:56:04,632
L'inferno vero?
432
00:56:06,734 --> 00:56:08,639
E quando siamo morti?
433
00:56:08,896 --> 00:56:12,386
Sai, prima... comunque... Sai cosa voglio dire.
434
00:56:12,506 --> 00:56:14,275
E noi stavamo solo correndo, giusto?
435
00:56:14,407 --> 00:56:17,377
Siamo stati investiti da un'auto?
436
00:56:17,511 --> 00:56:19,914
O forse è arrivato un orso e ci ha mangiato?
437
00:56:20,047 --> 00:56:22,350
Mi sto stancando di questa conversazione.
438
00:56:22,817 --> 00:56:27,026
Come puoi essere stanca di questa conversazione? Guarda cosa sta succedendo.
439
00:56:27,321 --> 00:56:29,116
Perché sta succedendo?
440
00:56:29,157 --> 00:56:30,758
Mi scoppia la testa.
441
00:56:33,861 --> 00:56:36,406
In realtà inizio a trovarlo confortante.
442
00:56:36,482 --> 00:56:42,495
Probabilmente è uno stupido dispositivo alieno per l'alterazione del tempo che si è schiantato qui senza motivo.
443
00:56:42,536 --> 00:56:46,151
È solo la nostra sfiga e non ha niente a che fare con niente!
444
00:56:48,209 --> 00:56:50,578
Da quanto tempo pensi che siamo qui?
445
00:56:54,916 --> 00:56:57,184
Troppo.
446
00:56:59,419 --> 00:57:01,604
Come un lungo weekend del cazzo.
447
00:57:07,253 --> 00:57:10,630
Oh, merda. Arriva qualcuno.
448
00:57:15,369 --> 00:57:17,805
Sei fuori di testa?
449
00:57:23,511 --> 00:57:26,547
- Beh, questo è diverso.
- Mi bruciano le braccia.
450
00:57:28,015 --> 00:57:30,117
Sembro carina, in realtà.
451
00:57:30,551 --> 00:57:32,987
Questa versione, sì.
452
00:57:33,120 --> 00:57:34,155
Zitto.
453
00:57:37,959 --> 00:57:40,561
È così strano, vero?
454
00:57:42,816 --> 00:57:46,968
È come guardare se stessi, in tempo reale.
455
00:57:47,101 --> 00:57:50,848
Un selfie... di un selfie.
456
00:57:51,528 --> 00:57:54,116
Q qualcosa del genere.
457
00:57:54,208 --> 00:57:56,610
È così infinitamente triste e inquietante.
458
00:57:59,814 --> 00:58:03,684
Minchia... Sarebbe un selfie pazzesco.
459
00:58:07,555 --> 00:58:08,522
Smettila.
460
00:58:11,331 --> 00:58:13,605
Hai urlato.
461
00:58:21,168 --> 00:58:23,004
Sei uno psicopatico.
462
00:58:23,137 --> 00:58:27,131
Parla quella che mi ha appena pugnalato al collo con un ramoscello.
463
00:58:33,781 --> 00:58:36,650
Siamo carini quando litighiamo.
464
00:58:43,991 --> 00:58:47,028
Credo che mi nasconderò.
465
00:58:47,695 --> 00:58:49,712
Proprio come noi.
466
00:59:08,282 --> 00:59:11,203
Ti piacevano le mie battute.
467
00:59:11,819 --> 00:59:15,239
Forse c'è una versione divertente di te là fuori?
468
00:59:19,093 --> 00:59:21,792
Pensi che sia una lezione?
469
00:59:22,196 --> 00:59:27,778
Forse dobbiamo imparare una lezione e poi tutto andrà bene.
470
00:59:27,902 --> 00:59:30,320
Forse i migliori escono?
471
00:59:39,046 --> 00:59:42,189
Oh, sono io. Di nuovo.
472
00:59:45,953 --> 00:59:48,322
- Voglio solo che tu veda una cosa.
- Che cosa?
473
00:59:54,595 --> 00:59:56,610
Questo è diverso.
474
00:59:56,897 --> 00:59:59,166
Oddio!
475
00:59:59,300 --> 01:00:02,169
Merda. Non è mai successo prima.
476
01:00:02,303 --> 01:00:03,704
Ma perché?
477
01:00:09,176 --> 01:00:10,678
Scelte sbagliate.
478
01:00:47,148 --> 01:00:49,884
-Ho fame.
-Sto morendo.
479
01:00:50,751 --> 01:00:52,253
Non c'è niente da mangiare.
480
01:00:54,623 --> 01:00:57,052
Potresti cacciare qualcosa.
481
01:00:57,149 --> 01:01:01,087
Apprezzo che tu pensi questo di me, ma cosa?
482
01:01:09,303 --> 01:01:11,197
Siamo all'inferno.
483
01:01:11,606 --> 01:01:14,964
Non ricordo di essere morto. È frustrante.
484
01:02:24,044 --> 01:02:26,856
Non so se saprei cosa fare senza di te.
485
01:02:26,947 --> 01:02:29,099
Credo che sia un sentiero.
486
01:02:35,022 --> 01:02:37,381
Da che parte dobbiamo andare?
487
01:02:59,246 --> 01:03:02,982
Cosa intendevi dire?
- Che cosa?
488
01:03:03,051 --> 01:03:06,771
Che non sai se sapresti cosa fare senza di me.
489
01:03:07,744 --> 01:03:09,287
Non lo so.
490
01:03:09,857 --> 01:03:12,660
Forse volevi dire che non sai come lasciarmi?
491
01:03:12,973 --> 01:03:16,096
Forse prima che ti uccidessi, scemetto.
492
01:03:16,119 --> 01:03:16,976
Giusto.
493
01:03:16,997 --> 01:03:18,948
Ora che l'ho fatto...
- Molto romantico.
494
01:03:19,099 --> 01:03:20,367
Corri!
495
01:03:25,105 --> 01:03:26,800
Pensi che correranno?
496
01:03:28,409 --> 01:03:29,577
Chi se ne frega.
497
01:03:47,061 --> 01:03:50,064
No. Basta.
498
01:03:50,197 --> 01:03:51,666
No, per favore, non "No" di nuovo.
499
01:03:51,800 --> 01:03:53,601
Non ce la faccio più, cazzo.
500
01:03:53,735 --> 01:03:55,102
Non ce la faccio più.
501
01:03:55,235 --> 01:03:59,039
Continuiamo a camminare in tondo.
502
01:03:59,173 --> 01:04:01,108
Non ce la faccio più!
503
01:04:01,241 --> 01:04:03,778
Non voglio morire così.
504
01:04:03,911 --> 01:04:06,280
-Lo so.
-Sono una persona!
505
01:04:06,413 --> 01:04:07,615
Sono una persona!
506
01:04:08,048 --> 01:04:11,519
Ho così tante cose...
507
01:04:11,653 --> 01:04:13,655
Ho tanti pensieri.
508
01:04:14,221 --> 01:04:16,591
Io sono... faccio buone scelte.
509
01:04:16,725 --> 01:04:17,991
Non è giusto.
510
01:04:18,125 --> 01:04:20,494
Probabilmente sono io il cattivo.
511
01:04:23,531 --> 01:04:26,835
Lo so. Non voglio morire con te.
512
01:04:26,967 --> 01:04:28,068
Lo so.
513
01:04:32,005 --> 01:04:34,436
Una volta pensavo di sì.
514
01:04:34,509 --> 01:04:37,039
Ma ora non so cosa penso.
515
01:04:37,244 --> 01:04:41,382
Non voglio sentire il tuo odore.
516
01:04:41,516 --> 01:04:42,416
Lo so.
517
01:04:52,092 --> 01:04:54,443
È solo che è passato molto tempo.
518
01:04:54,729 --> 01:04:56,497
Troppo.
519
01:04:59,868 --> 01:05:02,002
Mi sento come se stessi perdendo la testa.
520
01:05:02,136 --> 01:05:04,271
Non lo so.
521
01:05:04,405 --> 01:05:08,220
Non so più cosa sia reale o cosa sia bene e cosa male.
522
01:05:10,048 --> 01:05:13,383
Dove andare o cosa cercare.
523
01:05:17,017 --> 01:05:18,556
Cosa c'è di diverso?
524
01:05:41,709 --> 01:05:43,377
È così stupido.
525
01:05:52,286 --> 01:05:55,380
E mi dispiace per tutto quello che ho detto o fatto.
526
01:05:55,835 --> 01:06:00,341
Ogni giorno, non so, qualche volta al giorno l'ultima volta,
527
01:06:00,374 --> 01:06:03,976
non so... otto o nove anni?
528
01:06:08,328 --> 01:06:10,018
Ok, anch'io.
529
01:06:27,221 --> 01:06:28,723
Che cos'è?
530
01:06:31,024 --> 01:06:32,192
Quello.
531
01:06:35,964 --> 01:06:37,364
Non c'è mai stato prima.
532
01:07:50,838 --> 01:07:52,830
L'odore...
533
01:08:48,161 --> 01:08:50,313
C'è qualcosa di acceso.
534
01:08:50,330 --> 01:08:51,532
Che cos'è?
535
01:08:57,772 --> 01:09:00,207
- È il tuo telefono.
- Cosa?
536
01:09:16,891 --> 01:09:17,925
Che cos'è?
537
01:09:37,078 --> 01:09:38,378
Cosa...
538
01:09:41,883 --> 01:09:42,817
Sono io.
539
01:09:44,284 --> 01:09:45,953
Oh mio Dio, sono io.
540
01:09:49,691 --> 01:09:52,906
Quanto tempo ci vuole per diventare così?
541
01:10:05,372 --> 01:10:07,388
Non possiamo uscire.
542
01:10:09,510 --> 01:10:11,718
Mi dispiace tanto.
543
01:10:14,916 --> 01:10:16,708
Anche a me.
544
01:10:19,654 --> 01:10:21,388
Non so cosa fare.
545
01:10:31,364 --> 01:10:32,499
Ti amo.
546
01:10:39,173 --> 01:10:40,407
Ti amo.
547
01:10:50,918 --> 01:10:52,344
Cos'è stato?
548
01:10:53,521 --> 01:10:54,822
Non vedo nulla.
549
01:11:17,377 --> 01:11:18,513
Aspetta.
550
01:13:06,486 --> 01:13:09,422
Ehi, amico!
551
01:13:26,406 --> 01:13:30,111
Ehi! Fermati!
552
01:13:30,477 --> 01:13:32,079
Aspetta!
553
01:14:47,355 --> 01:14:52,960
Ehi, aspetta!
554
01:14:53,794 --> 01:14:55,329
Facciamo una foto.
555
01:15:07,641 --> 01:15:09,095
Ecco il cartello.
556
01:15:10,711 --> 01:15:13,948
Dov'è il...
557
01:15:22,686 --> 01:15:25,748
Vai. Vai. Vai!
558
01:15:26,894 --> 01:15:29,337
- No...
- Vai. Vai. Vai.
559
01:21:19,279 --> 01:21:21,081
Corri!
38541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.