All language subtitles for Brave Citizen 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:46,800 Subtitle by ꧁༺𝕸𝕱𝕯༻꧂ 2 00:00:48,900 --> 00:00:53,160 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 3 00:00:53,170 --> 00:00:54,710 Today, cheer up! 4 00:00:54,720 --> 00:00:55,980 Come on! Come on! 5 00:00:55,990 --> 00:00:57,230 2023 Outstanding Schools in Preventing School Violence 6 00:00:57,240 --> 00:00:58,400 This is MOOYOUNG HIGH SCHOOL, 7 00:00:58,520 --> 00:01:01,580 for 2 years in a row received an award in bullying prevention 8 00:01:01,600 --> 00:01:02,900 in our school. 9 00:01:13,160 --> 00:01:15,440 It's quite calm here. 10 00:01:15,450 --> 00:01:17,560 All the students even looked happy. 11 00:01:30,140 --> 00:01:31,320 Good morning Boss. 12 00:01:35,170 --> 00:01:37,780 However, this place also has a dark side. 13 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 Gotcha. 14 00:01:38,900 --> 00:01:40,690 - Good work. - Move! 15 00:01:40,880 --> 00:01:42,660 Don't get in our boss's way! 16 00:01:42,670 --> 00:01:46,620 MOOYOUNG HIGH SCHOOL - FUN EDUCATION WITH EMPATHY - LOVE and WARMTH 17 00:01:46,750 --> 00:01:47,960 Sick, or not? 18 00:01:47,970 --> 00:01:49,990 - Painless? - Good. Good. 19 00:01:50,100 --> 00:01:51,280 Looks like I was right. 20 00:01:51,500 --> 00:01:53,390 Hey, he's starting to faint. 21 00:01:53,840 --> 00:01:55,550 - What a moron. (GO JIN HYEONG) 22 00:01:55,560 --> 00:01:59,110 Secretly they carry out violence without anyone seeing it. 23 00:02:00,500 --> 00:02:02,710 Wake him up and do it again. 24 00:02:04,850 --> 00:02:05,850 Stupid. 25 00:02:06,040 --> 00:02:07,090 Get lost. 26 00:02:10,010 --> 00:02:12,000 The Kimbab has arrived. 27 00:02:12,740 --> 00:02:13,950 Let's eat. 28 00:02:17,520 --> 00:02:21,100 They carry out violence in public without any worries. 29 00:02:21,110 --> 00:02:22,900 Fuck. Interesting. 30 00:02:22,910 --> 00:02:24,170 Rock, scissors, paper. 31 00:02:24,180 --> 00:02:25,150 Geez. 32 00:02:25,150 --> 00:02:26,170 Rock, scissors, paper. 33 00:02:26,180 --> 00:02:27,660 The bastard started to look annoyed. 34 00:02:27,670 --> 00:02:29,250 Rock, scissors, paper. Again. 35 00:02:30,040 --> 00:02:31,280 Rock, scissors, paper. 36 00:02:31,290 --> 00:02:33,180 Is this his first time playing suit? 37 00:02:33,190 --> 00:02:34,440 Lose your straight face, Jin-hyeong. 38 00:02:34,450 --> 00:02:36,030 People think you're just forced to. 39 00:02:36,040 --> 00:02:37,260 It hurts, doesn't it? 40 00:02:37,270 --> 00:02:38,040 I think it hurts, doesn't it? 41 00:02:38,140 --> 00:02:39,280 - Jin-hyeong, you can't play suits? - Rock, scissors, paper. 42 00:02:39,290 --> 00:02:40,740 Win or you will die. 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,440 - Rock, scissors, paper. - Come on, quickly! 44 00:02:42,470 --> 00:02:44,270 Change paper or stone, you won't be hit. 45 00:02:44,380 --> 00:02:45,870 Is he angry? 46 00:02:45,880 --> 00:02:47,940 - Rock, scissors, paper. - You're mad? 47 00:02:48,430 --> 00:02:50,670 Violence is for one reason. 48 00:02:51,410 --> 00:02:53,530 Make them feel entertained. 49 00:02:57,460 --> 00:02:59,060 Rock, scissors, paper. 50 00:03:00,600 --> 00:03:01,880 Rock, scissors, paper. 51 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Hi... 52 00:03:04,860 --> 00:03:06,220 Fun is not it? 53 00:03:07,730 --> 00:03:10,880 Beggars who don't know themselves will definitely become like that. 54 00:03:12,630 --> 00:03:14,760 I want life at school to be peaceful. 55 00:03:17,840 --> 00:03:20,350 Hopefully tomorrow will be even more interesting. 56 00:03:21,160 --> 00:03:22,360 Right? 57 00:03:22,850 --> 00:03:24,500 Everyone knows about this violence 58 00:03:24,510 --> 00:03:25,960 but pretended not to see. 59 00:03:25,970 --> 00:03:27,430 Rock, scissors, paper. 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 - You moron. - Rock, scissors, paper. 61 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 Rock, scissors, paper. 62 00:03:42,950 --> 00:03:43,960 There's a devil... 63 00:03:43,970 --> 00:03:45,530 in our school. 64 00:03:48,040 --> 00:03:52,540 BRAVE CITIZEN (Brave Citizen) 65 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 And not long ago... 66 00:04:00,020 --> 00:04:02,510 an intern teacher came to our school. 67 00:04:05,930 --> 00:04:06,990 Mrs. So. 68 00:04:07,020 --> 00:04:08,640 So Si-min (30 years old) teacher interned for 3 months. 69 00:04:08,640 --> 00:04:09,830 Yes? 70 00:04:11,410 --> 00:04:14,550 Mrs. So, it's here. 71 00:04:16,580 --> 00:04:17,500 Yes, Sir? 72 00:04:17,500 --> 00:04:19,230 How is the book? 73 00:04:19,240 --> 00:04:21,970 Will be sent soon, sir. 74 00:04:21,980 --> 00:04:24,190 - Geez. Thank You. - Yes. 75 00:04:24,850 --> 00:04:27,220 I'll treat you to a cup of Caramel Macchiato. 76 00:04:27,610 --> 00:04:29,850 Thank You! 77 00:04:29,860 --> 00:04:32,460 If so, add vanilla syrup too. 78 00:04:32,470 --> 00:04:34,180 Definitely. 79 00:04:35,120 --> 00:04:36,230 Mrs. So. 80 00:04:38,590 --> 00:04:39,620 Yes? Yes? 81 00:04:40,500 --> 00:04:41,640 Did you call me? 82 00:04:41,650 --> 00:04:43,670 Where is that? 83 00:04:43,680 --> 00:04:45,000 - Chart? The log? - No 84 00:04:45,010 --> 00:04:46,080 Lecturer resume after class? 85 00:04:46,090 --> 00:04:47,050 Not that. Children... 86 00:04:47,050 --> 00:04:48,890 Mrs. So, come here. 87 00:04:48,900 --> 00:04:51,160 OK, wait a minute, ma'am. 88 00:04:51,170 --> 00:04:53,340 No, kids... The value? 89 00:04:53,430 --> 00:04:54,880 Volunteer activities? 90 00:04:54,890 --> 00:04:56,280 That's right, that's it! 91 00:04:56,290 --> 00:05:00,120 - It's here, ma'am. - It's there, thank you. 92 00:05:00,260 --> 00:05:01,960 Why don't I see it's here? 93 00:05:03,480 --> 00:05:04,680 I like. 94 00:05:05,100 --> 00:05:06,600 Very beautiful. 95 00:05:07,380 --> 00:05:08,720 Mr Dean. 96 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 What? 97 00:05:11,850 --> 00:05:14,060 I made a mistake, yeah? 98 00:05:17,050 --> 00:05:18,350 Mrs. So. 99 00:05:18,700 --> 00:05:19,490 Yes? 100 00:05:19,540 --> 00:05:20,580 There is something wrong? 101 00:05:20,590 --> 00:05:21,920 This crazy guy... 102 00:05:23,480 --> 00:05:25,280 What is it Mr Dean? 103 00:05:37,870 --> 00:05:39,070 Damn. 104 00:05:43,670 --> 00:05:45,240 That dean. 105 00:05:45,730 --> 00:05:47,940 Why does that lewd bastard keep 106 00:05:47,950 --> 00:05:50,030 staring at my ass while just walking by? 107 00:05:51,240 --> 00:05:52,690 I want to gouge out his eyes. 108 00:05:53,650 --> 00:05:55,320 Disgusting! 109 00:05:55,400 --> 00:05:57,110 This is driving me crazy! 110 00:05:57,120 --> 00:05:58,920 Why should I be the one grading Korean language papers? 111 00:05:58,950 --> 00:05:59,900 Pretending to care. 112 00:05:59,900 --> 00:06:02,180 Bullying the weak and fearing the strong! 113 00:06:08,430 --> 00:06:11,340 How dare you ignore my message? 114 00:06:11,560 --> 00:06:13,230 Calm yourself, So Si-min. 115 00:06:13,360 --> 00:06:15,160 You can't back out now. 116 00:06:15,860 --> 00:06:18,910 It is okay. It is okay. 117 00:06:20,200 --> 00:06:23,550 I'm sure I'll be an official teacher... 118 00:06:24,690 --> 00:06:27,300 Just be patient! To get this job. 119 00:06:28,090 --> 00:06:30,020 You can do it, So Si-min 120 00:06:32,650 --> 00:06:33,890 Female teacher. 121 00:06:34,260 --> 00:06:35,870 About Mrs. So's table. 122 00:06:36,090 --> 00:06:38,380 Have you told me the story behind that place? 123 00:06:38,640 --> 00:06:40,880 Did he already know and hear the rumors? 124 00:06:40,890 --> 00:06:43,030 Why do you say that. 125 00:06:43,040 --> 00:06:45,420 He is soft-hearted. He would faint if he found out. 126 00:06:45,430 --> 00:06:47,760 So. Teacher Yoo died at that place. 127 00:06:47,770 --> 00:06:49,460 He should know that. 128 00:06:49,470 --> 00:06:52,930 Teacher Yoo used the table, chairs and stationery before he died. 129 00:06:53,230 --> 00:06:54,560 Intern Teacher at MOOYOUNG HIGH SCHOOL commits suicide. 130 00:06:54,590 --> 00:06:55,720 My heart can't stand the thought of that. 131 00:06:55,750 --> 00:06:56,740 Don't make a fuss. 132 00:06:56,850 --> 00:06:57,820 Recently an intern teacher committed suicide... 133 00:06:57,820 --> 00:06:58,720 No need to discuss it any more. Recently an intern teacher committed suicide... 134 00:06:58,720 --> 00:06:59,520 No need to discuss it any more. 135 00:06:59,520 --> 00:06:59,590 I did it for Mrs. So's own good. No need to discuss it any more. 136 00:06:59,590 --> 00:07:01,700 I did it for Mrs. So's own good. 137 00:07:02,020 --> 00:07:03,110 Then, don't tell her. 138 00:07:03,120 --> 00:07:05,700 ... caused by bullying behavior carried out by students. 139 00:07:22,790 --> 00:07:24,800 Mrs. So, are you there? 140 00:07:26,810 --> 00:07:28,420 Mrs. So. 141 00:07:34,370 --> 00:07:35,830 Mrs. So. 142 00:07:42,920 --> 00:07:44,560 Good grief! Ma'am... 143 00:07:44,890 --> 00:07:46,660 Are you looking for me? 144 00:07:46,770 --> 00:07:50,920 My sugar levels are dropping so I want to listen to songs. 145 00:07:52,670 --> 00:07:55,170 - Hello, ma'am. - Hi. 146 00:07:55,380 --> 00:07:58,280 Mrs. So, because you're kind I want to help you, you know, right? 147 00:07:58,530 --> 00:08:00,550 Of course, ma'am. 148 00:08:00,790 --> 00:08:02,730 So, I want to say something. 149 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 What? 150 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Hi. 151 00:08:05,210 --> 00:08:07,370 You have to be careful about one thing in this school. 152 00:08:07,640 --> 00:08:08,580 Alert? 153 00:08:08,580 --> 00:08:09,840 We'll talk inside. 154 00:08:09,850 --> 00:08:10,880 Okay. 155 00:08:17,060 --> 00:08:19,690 PROHIBITED AREAS Students are prohibited from entering 156 00:08:20,400 --> 00:08:22,690 Grandma, go buy cigarettes. 157 00:08:22,700 --> 00:08:25,390 Students are not allowed to smoke. Eat kimbap. 158 00:08:25,400 --> 00:08:28,050 If it dies just make this. Why live? 159 00:08:28,060 --> 00:08:30,170 Fuck! It's just dried vegetables! 160 00:08:30,180 --> 00:08:33,190 Stupid! What is this? 161 00:08:37,040 --> 00:08:38,120 Spirit. 162 00:08:38,130 --> 00:08:39,600 Oh Lord! 163 00:08:39,610 --> 00:08:40,970 Hey jerk! 164 00:08:40,980 --> 00:08:41,940 What's this? 165 00:08:41,940 --> 00:08:43,460 Can you do that to this grandmother? 166 00:08:43,710 --> 00:08:45,520 Son of a bitch! 167 00:08:46,330 --> 00:08:47,960 Get lost! Damn! 168 00:08:54,580 --> 00:08:55,820 This is omakase. 169 00:08:55,830 --> 00:08:56,910 Grandma. 170 00:08:56,920 --> 00:08:58,810 - Fuck! - Grandma. 171 00:08:58,820 --> 00:09:00,510 Damn. 172 00:09:02,810 --> 00:09:04,680 That grandmother was one of those 173 00:09:04,690 --> 00:09:06,680 cases that ended without any results. 174 00:09:07,500 --> 00:09:09,430 He's Han Soo-Gang, right? 175 00:09:09,440 --> 00:09:12,540 A scary gangster who bullies his schoolmates like a devil. 176 00:09:12,550 --> 00:09:15,780 It is said that he played sports for a long time and often beat his school friends. 177 00:09:15,790 --> 00:09:17,860 Someone was hurt because of him. 178 00:09:18,530 --> 00:09:21,650 Then he was expelled from school, and dropped out of class, until he moved to this school. 179 00:09:21,950 --> 00:09:23,950 He's not just a minor. 180 00:09:25,320 --> 00:09:28,270 You teach ethics. You've never taught his class, right? 181 00:09:29,030 --> 00:09:30,460 You're very lucky. 182 00:09:31,140 --> 00:09:33,240 Why? He bullies the teacher too? 183 00:09:33,250 --> 00:09:34,940 Last year, intern teachers... 184 00:09:37,500 --> 00:09:38,700 Nothing. 185 00:09:39,400 --> 00:09:41,340 Before becoming an official employee here, 186 00:09:41,350 --> 00:09:43,520 just close your eyes and ears. 187 00:09:43,530 --> 00:09:45,800 I'm just a fool. Pretend like that. 188 00:09:47,580 --> 00:09:48,970 Like this, right? 189 00:09:49,490 --> 00:09:50,580 Correct. 190 00:09:50,590 --> 00:09:52,570 Even if there is a conflict between students at 191 00:09:52,580 --> 00:09:54,540 school, don't immediately get involved, just wait. 192 00:09:54,750 --> 00:09:56,970 Just let them take care of it themselves. 193 00:09:56,980 --> 00:09:58,900 Don't do anything. 194 00:09:59,300 --> 00:10:00,840 Then there won't be any problems. 195 00:10:01,050 --> 00:10:01,640 Good. 196 00:10:01,640 --> 00:10:03,940 Especially Han Soo-Gang. 197 00:10:04,210 --> 00:10:07,280 I will actively observe. 198 00:10:07,650 --> 00:10:09,120 If you see something wrong... 199 00:10:09,130 --> 00:10:11,000 I will restrain myself. 200 00:10:18,310 --> 00:10:19,390 I will destroy them! SO YOUNG TAEK BOXING SCHOOL 201 00:10:19,390 --> 00:10:21,010 I will destroy them! 202 00:10:28,800 --> 00:10:30,600 Police investigation. 203 00:10:32,450 --> 00:10:34,110 Quickly take off your clothes. 204 00:10:34,270 --> 00:10:35,470 So suddenly? 205 00:10:35,970 --> 00:10:37,110 Lets do it. 206 00:10:38,900 --> 00:10:40,390 Slam! 207 00:10:41,540 --> 00:10:43,200 If you could be more patient, 208 00:10:43,490 --> 00:10:45,200 You will definitely get 2 gold medals. You know right? 209 00:10:45,210 --> 00:10:46,680 No! I quit being an athlete, 210 00:10:46,690 --> 00:10:49,230 worked really hard and got a job. 211 00:10:49,240 --> 00:10:50,620 Every day I am very anxious. 212 00:10:50,630 --> 00:10:53,420 Of course I can't wait! 213 00:10:56,260 --> 00:10:57,210 Get ready, Kwon-jong. 214 00:10:57,210 --> 00:10:58,460 All right, come here. 215 00:10:58,470 --> 00:10:59,760 Good grief. 216 00:11:10,070 --> 00:11:11,710 Taekwondo 3rd place. Judo 3rd place. 217 00:11:11,770 --> 00:11:12,980 In total there are 6 Champions. 218 00:11:12,990 --> 00:11:14,310 So promising to win a gold medal in boxing. 219 00:11:14,320 --> 00:11:16,420 Why do you want to become a school teacher? 220 00:11:16,620 --> 00:11:18,600 Shut up! I don't want to be an athlete anymore. 221 00:11:19,780 --> 00:11:20,920 By the way, 222 00:11:21,670 --> 00:11:23,780 Uncle hasn't come here lately? 223 00:11:23,790 --> 00:11:26,360 Is he still patrolling Pak Seo's community? 224 00:11:26,520 --> 00:11:28,460 He is the messenger of justice. 225 00:11:29,070 --> 00:11:31,030 Messenger of justice, bullshit. 226 00:11:31,440 --> 00:11:32,570 Hey, 227 00:11:32,910 --> 00:11:35,710 This is the Brave Citizen Award he received 20 years ago. 228 00:11:35,720 --> 00:11:37,740 It had completely ruined his life. 229 00:11:38,270 --> 00:11:40,410 Learn when it's time to stop. 230 00:11:40,620 --> 00:11:42,490 Still, you should respect him. 231 00:11:42,500 --> 00:11:44,530 He is a real man. 232 00:11:44,690 --> 00:11:47,640 The real man you respect vouched for the wrong 233 00:11:47,650 --> 00:11:50,670 person and still has a debt of 13.94 million won. 234 00:11:50,680 --> 00:11:52,250 Do you know how I look after this place? 235 00:11:52,260 --> 00:11:55,490 I gave up my life, dreams, and gold medal 236 00:11:55,500 --> 00:11:57,660 and spent 10 years paying off the debt. 237 00:11:57,670 --> 00:12:01,150 My father was irresponsible and bailed on the wrong person. 238 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 And I protect my family. 239 00:12:03,210 --> 00:12:04,650 That's the main difference. 240 00:12:05,800 --> 00:12:08,290 But, you look like your father. 241 00:12:08,720 --> 00:12:10,580 Me and that uncle? 242 00:12:10,590 --> 00:12:12,170 Even if you talk like that, 243 00:12:12,180 --> 00:12:13,910 you can't help it if something goes wrong. 244 00:12:13,920 --> 00:12:17,660 The power of justice continues to arise in your heart. 245 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 No, no. 246 00:12:21,590 --> 00:12:23,040 Do you know my view of life? 247 00:12:23,050 --> 00:12:24,690 Talking about other people, a loss. 248 00:12:24,890 --> 00:12:25,990 That is right? 249 00:12:27,850 --> 00:12:29,640 THE ARENA FOR BUILDING YOUR BODY 250 00:12:29,650 --> 00:12:31,360 I went home after finishing practice. 251 00:12:31,370 --> 00:12:33,060 Lock the door. 252 00:12:33,070 --> 00:12:34,070 Okay. 253 00:12:35,630 --> 00:12:37,520 What's that? I've never seen it before. 254 00:12:37,530 --> 00:12:38,760 Maybe a child's. 255 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 Your father tried very hard. 256 00:12:41,430 --> 00:12:43,890 He even helps the kids use the toilet during class. 257 00:12:44,170 --> 00:12:46,300 If the child fights and cries, he provides comfort. 258 00:12:46,330 --> 00:12:50,320 The instructors here suddenly work as apprentice teachers. 259 00:12:56,120 --> 00:12:58,230 So, is it suitable for me? 260 00:12:58,660 --> 00:13:00,660 Yes, it's much better to cover your face. 261 00:13:00,790 --> 00:13:02,120 Then just use that. 262 00:13:02,680 --> 00:13:04,630 Meow. 263 00:13:07,560 --> 00:13:12,400 SUIT SHOP 264 00:13:14,790 --> 00:13:16,570 Good grief. 265 00:13:16,880 --> 00:13:18,050 Grandma? 266 00:13:18,300 --> 00:13:19,270 Go quickly. 267 00:13:19,270 --> 00:13:21,060 We both sell kimbap. 268 00:13:21,070 --> 00:13:23,500 You want us to die together? Or what? 269 00:13:23,510 --> 00:13:24,510 No, you can't. 270 00:13:25,060 --> 00:13:26,910 Come on, go quickly. 271 00:13:26,920 --> 00:13:29,710 Go and make your own stall. 272 00:13:30,420 --> 00:13:33,010 If this continues, it will be difficult to make money. 273 00:13:33,570 --> 00:13:35,160 Don't come here again. 274 00:13:38,480 --> 00:13:40,050 Hi, grandma. 275 00:13:40,160 --> 00:13:42,180 Just in time I wanted to buy kimbap. 276 00:13:42,190 --> 00:13:44,300 I'll buy them all. 277 00:13:44,310 --> 00:13:45,510 There are more? 278 00:13:45,600 --> 00:13:48,750 Grandma, your kimbap is so magical. 279 00:13:48,760 --> 00:13:52,430 I want to eat it every two days. It makes my mouth water. 280 00:13:52,440 --> 00:13:54,170 Thank You. 281 00:13:54,180 --> 00:13:55,520 Geez. 282 00:13:56,100 --> 00:13:57,810 Thank you, Grandma. Be careful on the way. 283 00:13:57,820 --> 00:13:59,460 Enjoy your kimbap. 284 00:13:59,470 --> 00:14:01,800 OK, grandma. Be careful on the way. 285 00:14:01,810 --> 00:14:03,770 Be careful on the way. 286 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Si-min. 287 00:14:35,480 --> 00:14:39,430 OFFICIAL TEACHER 288 00:14:39,440 --> 00:14:42,810 Suspicion... Trust 289 00:14:42,820 --> 00:14:47,220 In your opinion, which is the most important? 290 00:14:47,230 --> 00:14:49,680 This place will be my work place for the rest of my life. 291 00:14:49,690 --> 00:14:50,810 I promise. 292 00:14:50,820 --> 00:14:52,530 Don't get hurt. 293 00:14:52,540 --> 00:14:55,240 First, trust makes people comfortable. 294 00:14:55,250 --> 00:14:58,480 Whatever happens, your parents will support you. 295 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Hi all. 296 00:15:04,710 --> 00:15:05,810 Hi. 297 00:15:05,820 --> 00:15:07,810 The school will respect your personality. 298 00:15:07,820 --> 00:15:08,870 Teaching with love. 299 00:15:08,880 --> 00:15:11,110 Be fair to each student. 300 00:15:11,480 --> 00:15:13,820 Impossible! 301 00:15:14,540 --> 00:15:16,990 Hi. 302 00:15:17,000 --> 00:15:20,050 If that's the case, let's try being suspicious just once. 303 00:15:22,080 --> 00:15:24,450 There's a teacher coming. 304 00:15:24,620 --> 00:15:26,120 Just an apprentice teacher. 305 00:15:27,370 --> 00:15:28,280 He's the teacher here? 306 00:15:28,310 --> 00:15:29,670 Stop your nonsense. 307 00:15:29,680 --> 00:15:33,820 As soon as I get the position, I'll talk to you guys. 308 00:15:33,970 --> 00:15:36,990 No matter how small the suspicion, if it is 309 00:15:37,000 --> 00:15:39,740 shared by many people, it can change the world. 310 00:15:39,910 --> 00:15:42,450 Nothing will change if we just keep quiet. 311 00:15:52,940 --> 00:15:54,040 You guys know that, right? 312 00:15:54,050 --> 00:15:55,800 Yes. 313 00:15:57,050 --> 00:15:59,850 It seems I was destined to be a teacher. 314 00:16:28,400 --> 00:16:30,140 Isn't that Jin-hyeong? 315 00:16:49,170 --> 00:16:50,350 Han Soo Gang! 316 00:16:54,770 --> 00:16:55,930 Geez! 317 00:16:55,940 --> 00:16:56,940 Why am I hiding? 318 00:16:57,050 --> 00:16:59,580 Even if there is a conflict between students at school, don't immediately get involved,. 319 00:16:59,610 --> 00:17:00,440 just wait. 320 00:17:00,450 --> 00:17:01,610 Especially Han Soo-Gang. 321 00:17:01,740 --> 00:17:03,770 I will actively observe. 322 00:17:08,080 --> 00:17:10,680 That's right, I don't need to interfere. 323 00:17:11,710 --> 00:17:12,970 I didn't see it. 324 00:17:13,020 --> 00:17:14,840 Had to pretend not to see it. 325 00:17:36,800 --> 00:17:38,050 Damn! 326 00:17:38,650 --> 00:17:39,770 Stupid. 327 00:17:45,740 --> 00:17:47,980 He's so naive. 328 00:17:49,020 --> 00:17:50,250 That damn kid! 329 00:17:51,650 --> 00:17:53,370 Just surprising! 330 00:17:54,080 --> 00:17:55,590 What are you doing here? 331 00:17:55,600 --> 00:17:56,450 Do not be noisy! 332 00:17:56,450 --> 00:17:58,170 - Do not go there! - Why? 333 00:18:03,800 --> 00:18:05,530 Han Soo-Gang is very scary. 334 00:18:05,540 --> 00:18:07,880 If you interfere now, it will be dangerous. 335 00:18:08,220 --> 00:18:09,570 Dangerous? 336 00:18:09,770 --> 00:18:12,140 His family has connections to the company that houses our school? 337 00:18:12,170 --> 00:18:13,740 Company? 338 00:18:14,570 --> 00:18:16,370 Although the truth is still uncertain, but 339 00:18:16,510 --> 00:18:18,700 Han Soo-Gang's father holds an important position in the Prosecutor's Office. 340 00:18:18,710 --> 00:18:20,040 His uncle is the head of the Police Bureau. 341 00:18:20,050 --> 00:18:21,380 His mother is a lawyer. 342 00:18:21,420 --> 00:18:24,410 Mom, you have to be careful. 343 00:18:29,910 --> 00:18:31,170 If you run away, 344 00:18:32,510 --> 00:18:34,270 today will be the day your grandmother died. 345 00:18:34,740 --> 00:18:36,380 The day his grandmother died! 346 00:18:36,600 --> 00:18:38,270 We can eat deliciously. 347 00:18:38,650 --> 00:18:39,940 Shut up. 348 00:18:42,080 --> 00:18:44,450 This time, I will jump and kick you in the face. 349 00:18:45,370 --> 00:18:47,010 I want to do it too. 350 00:18:47,020 --> 00:18:48,810 Would he put cheese kimbap 351 00:18:48,820 --> 00:18:50,390 on his grandmother's altar? 352 00:18:50,400 --> 00:18:52,470 Taking off his clothes and putting kimbap on him? 353 00:18:52,480 --> 00:18:53,700 Very interesting! 354 00:18:53,710 --> 00:18:54,960 What rubbish. 355 00:18:54,970 --> 00:18:57,480 Let us beat you up. 356 00:19:06,540 --> 00:19:08,080 Beat it! 357 00:19:14,820 --> 00:19:17,140 OK, I'm on my way. 358 00:19:31,400 --> 00:19:32,940 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 359 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 Fuck. 360 00:19:47,000 --> 00:19:49,280 OK, perfect timing! 361 00:19:53,080 --> 00:19:54,370 You are okay? 362 00:19:54,940 --> 00:19:57,420 What are you doing in the corridor? 363 00:19:57,800 --> 00:20:00,020 You guys surprised me! 364 00:20:00,710 --> 00:20:02,200 Who are you? Fuck! 365 00:20:05,140 --> 00:20:06,450 What else is this? 366 00:20:06,880 --> 00:20:08,590 You're not elementary school kids anymore, 367 00:20:08,600 --> 00:20:10,280 Why play like this. 368 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 Good grief! 369 00:20:12,280 --> 00:20:13,970 You're Jin Hyeong, right? 370 00:20:17,310 --> 00:20:18,790 I think you're a good boy! 371 00:20:18,800 --> 00:20:19,880 Do you like playing like that too? 372 00:20:19,910 --> 00:20:22,310 Go back to your class. Fast! 373 00:20:25,680 --> 00:20:27,300 Why are you silent? Break time is over! 374 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 Fast! 375 00:20:28,600 --> 00:20:31,180 Come back now! Fast. 376 00:20:35,020 --> 00:20:36,130 You are okay? 377 00:20:36,140 --> 00:20:37,670 Can you see? 378 00:20:37,680 --> 00:20:40,210 Still very young but his gaze is very sharp. 379 00:20:40,340 --> 00:20:41,970 You devil child! 380 00:20:43,400 --> 00:20:46,910 You don't need to go to the clinic, right? 381 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 The teacher is in pain too! 382 00:20:50,620 --> 00:20:52,870 In the future, be careful in the corridors. 383 00:20:53,570 --> 00:20:55,050 You guys also go back to class. 384 00:20:55,770 --> 00:20:58,880 Teacher, help me throw this away. 385 00:21:03,910 --> 00:21:05,290 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 386 00:21:05,370 --> 00:21:06,470 Who is she? 387 00:21:06,680 --> 00:21:07,760 New teacher, coming 388 00:21:07,770 --> 00:21:09,670 replace Yoo Ji-young who died because of you. 389 00:21:10,020 --> 00:21:11,450 What's his name? 390 00:21:11,510 --> 00:21:13,370 So Si-min. 391 00:21:14,510 --> 00:21:17,240 Why is it such a coincidence? 392 00:21:17,770 --> 00:21:19,140 Unlucky. 393 00:21:20,400 --> 00:21:21,600 How about this? 394 00:21:21,970 --> 00:21:24,650 Yoo Ji-young committed suicide because of me? 395 00:21:24,940 --> 00:21:27,640 I'll tear your mouth apart if you talk that shit again. 396 00:21:36,310 --> 00:21:38,080 Don't make those sounds. 397 00:21:38,340 --> 00:21:39,570 You box with your mouth? 398 00:21:41,570 --> 00:21:44,380 Does he use a jump kick? 399 00:21:45,110 --> 00:21:45,740 Yes. 400 00:21:45,740 --> 00:21:48,050 He jumped up and kicked me in the face. 401 00:21:48,200 --> 00:21:49,550 It's not a big deal. 402 00:21:50,970 --> 00:21:52,320 Raise your knees and kick me. 403 00:21:58,510 --> 00:21:59,680 Sir, 404 00:22:00,050 --> 00:22:01,960 Can't you teach me seriously? 405 00:22:01,970 --> 00:22:03,820 I really want to beat up Han Soo-Gang. 406 00:22:04,640 --> 00:22:05,960 FRIED CHICKEN SHOP 407 00:22:05,970 --> 00:22:06,850 Sir, is it true that you 408 00:22:06,850 --> 00:22:09,510 teach dozens of athletes? 409 00:22:09,600 --> 00:22:11,740 Even though I have many students, 410 00:22:12,020 --> 00:22:14,650 among them, there is only one ace 411 00:22:15,140 --> 00:22:16,140 who I admire. 412 00:22:16,850 --> 00:22:18,250 Is he very famous? 413 00:22:19,480 --> 00:22:21,700 It's almost famous 414 00:22:21,710 --> 00:22:23,440 but just not lucky. 415 00:22:24,080 --> 00:22:25,100 Less fortunate? 416 00:22:25,110 --> 00:22:27,040 My student had a bad father, 417 00:22:27,050 --> 00:22:28,050 and ultimately failed. 418 00:22:30,170 --> 00:22:33,740 Your eyes are too sparkling. 419 00:22:34,280 --> 00:22:36,820 It seems like you can still tolerate all injustice. 420 00:22:38,200 --> 00:22:39,280 Listen carefully. 421 00:22:40,020 --> 00:22:43,370 Justice is not tolerating injustice. 422 00:22:43,600 --> 00:22:45,160 What nonsense. 423 00:22:45,170 --> 00:22:47,340 That's real courage. 424 00:22:48,740 --> 00:22:54,200 I need to see the anger in your eyes. 425 00:22:56,450 --> 00:22:58,330 In 1999, 426 00:22:58,340 --> 00:23:00,960 I became the Korean lightweight champion. 427 00:23:00,970 --> 00:23:03,620 Stop your nonsense. 428 00:23:03,910 --> 00:23:05,930 When you just won, 429 00:23:05,940 --> 00:23:08,480 I beat you at 33 seconds of the first round. 430 00:23:09,940 --> 00:23:12,040 Rock boxer Seo Sang-wook... Didn't you see it?. 431 00:23:12,160 --> 00:23:14,380 So Young-taek VS Seo Sang-wook. Rock boxer Seo Sang-wook. 432 00:23:14,420 --> 00:23:16,910 You cried after I hit you, right? 433 00:23:18,970 --> 00:23:21,450 Why didn't you say the chicken was ready? Almost cold. 434 00:23:21,680 --> 00:23:22,850 Base. 435 00:23:24,850 --> 00:23:27,560 When I taught you while I was running errands... 436 00:23:27,570 --> 00:23:28,840 Make sure to spread words of praise. 437 00:23:28,850 --> 00:23:30,850 Don't talk to him. Go away! 438 00:23:31,280 --> 00:23:32,500 Justice Apartments, Room 201? 439 00:23:33,350 --> 00:23:36,890 FRIED CHICKEN SHOP 440 00:24:03,500 --> 00:24:06,040 2023 Outstanding Schools in Preventing School Violence 441 00:24:07,850 --> 00:24:09,910 - Hello. - Oh yes. 442 00:24:19,170 --> 00:24:20,600 Hello. 443 00:24:33,510 --> 00:24:35,900 Should I ask the guidance counselor to come? 444 00:24:36,280 --> 00:24:38,940 Have you told your homeroom teacher? 445 00:24:39,910 --> 00:24:41,250 They already know. 446 00:24:42,970 --> 00:24:44,600 That is right. 447 00:24:44,940 --> 00:24:46,190 They want to help you, right? 448 00:24:46,200 --> 00:24:47,420 What did they say? 449 00:24:48,450 --> 00:24:51,100 Jin-hyeong, you just change schools. 450 00:24:51,110 --> 00:24:54,320 That's right, you just rest first. 451 00:24:56,310 --> 00:24:57,820 What are you saying? 452 00:24:58,940 --> 00:25:01,050 No one dared to disturb Han Soo-Gang. 453 00:25:04,770 --> 00:25:06,910 The teachers are silent 454 00:25:07,970 --> 00:25:10,040 also an accomplice of the perpetrator. 455 00:25:12,800 --> 00:25:15,470 You already know, why ask for my help? 456 00:25:15,480 --> 00:25:17,500 I also don't know what to do. 457 00:25:18,220 --> 00:25:19,870 I'm just an apprentice teacher. 458 00:25:19,910 --> 00:25:21,800 I can be replaced at any time. 459 00:25:22,110 --> 00:25:23,790 I'm in trouble myself. 460 00:25:23,800 --> 00:25:27,400 My condition is as serious as yours. 461 00:25:29,770 --> 00:25:31,080 Help me. 462 00:25:39,310 --> 00:25:40,410 What? 463 00:25:44,620 --> 00:25:46,140 I want to live. 464 00:25:50,020 --> 00:25:51,120 Kill him. 465 00:26:10,080 --> 00:26:11,370 I am out. 466 00:26:19,050 --> 00:26:20,770 I've reported the police. 467 00:26:21,310 --> 00:26:23,200 Because I can't prove it, 468 00:26:23,310 --> 00:26:25,540 That's why he cannot be used as a suspect. 469 00:26:27,540 --> 00:26:28,940 After I reported the police, 470 00:26:29,480 --> 00:26:31,240 I want revenge. 471 00:26:33,450 --> 00:26:34,620 Jin-hyeong, 472 00:26:35,280 --> 00:26:39,480 Don't you just want to change schools? 473 00:26:42,310 --> 00:26:43,410 No. 474 00:26:43,420 --> 00:26:45,190 I didn't mean for you to do that. 475 00:26:45,200 --> 00:26:47,440 Why did you have to move? You're the victim. 476 00:26:47,450 --> 00:26:49,210 The teacher knows that. 477 00:26:49,220 --> 00:26:50,420 I won't change schools. 478 00:26:53,000 --> 00:26:55,110 I won't stop going to school either. 479 00:26:56,620 --> 00:26:58,580 Why should I stop going to school? 480 00:27:02,620 --> 00:27:05,500 Those who are wrong should be punished. 481 00:27:14,600 --> 00:27:16,910 If Han Soo-Gang is not punished, 482 00:27:19,880 --> 00:27:22,400 I really can't hold it in anymore. 483 00:27:36,430 --> 00:27:38,870 GO OUT 484 00:27:38,880 --> 00:27:41,160 Jin-hyeong doesn't want to change schools. 485 00:27:41,170 --> 00:27:42,620 He is too stubborn. 486 00:27:44,080 --> 00:27:46,740 The teachers also don't know what to do. 487 00:27:47,140 --> 00:27:49,130 I thought he was just cornered. 488 00:27:49,140 --> 00:27:51,480 Looks like you're cornered. 489 00:27:51,710 --> 00:27:53,820 Are you willing to risk your job? 490 00:28:04,110 --> 00:28:06,840 Soo-gang's mother sent this cake. 491 00:28:06,850 --> 00:28:08,970 To celebrate our Outstanding School award. 492 00:28:09,600 --> 00:28:11,560 This is what I like the most. 493 00:28:11,570 --> 00:28:14,570 Look at these shiny cookies. 494 00:28:17,260 --> 00:28:19,980 Congratulations to MUYONG High School for the Award in Prevention of Violence in Schools - Han Soo-gang. 495 00:28:23,140 --> 00:28:25,310 The scent of power. 496 00:28:26,770 --> 00:28:29,340 Of course I can't eat this, 497 00:28:30,680 --> 00:28:31,910 okay. 498 00:28:36,370 --> 00:28:37,470 I'm sorry, Jin-hyeong. 499 00:28:37,480 --> 00:28:39,110 I'm also confused about what to do. 500 00:28:39,340 --> 00:28:41,140 There's really nothing I can do. 501 00:28:41,220 --> 00:28:43,470 The teachers pretended not to see it. 502 00:28:43,480 --> 00:28:44,340 Why me? 503 00:28:44,420 --> 00:28:47,220 What can I do when I can't? 504 00:28:50,020 --> 00:28:51,180 That's right, mother. 505 00:28:51,250 --> 00:28:52,820 I am also fighting to live. 506 00:28:53,020 --> 00:28:54,150 It's delicious, right? 507 00:28:54,250 --> 00:28:55,810 And makes me full. 508 00:28:59,140 --> 00:29:00,820 Don't live like that. 509 00:29:02,340 --> 00:29:04,990 What do you regret? And compromise at your young age? 510 00:29:05,450 --> 00:29:07,010 Is that what I teach? 511 00:29:07,340 --> 00:29:08,740 Is that how you were raised? 512 00:29:08,800 --> 00:29:10,140 Is this justice? 513 00:29:11,280 --> 00:29:12,770 You're not my daughter anymore. 514 00:29:12,880 --> 00:29:15,200 My daughter died in the ring. 515 00:29:33,510 --> 00:29:37,130 A student was looking for me 516 00:29:37,140 --> 00:29:38,740 And said... 517 00:29:41,110 --> 00:29:43,360 The apprentice teacher is coming! 518 00:29:43,370 --> 00:29:45,410 Friends, put away your cigarettes. 519 00:29:46,650 --> 00:29:49,820 Soo-Gang, can I talk for a moment. 520 00:29:51,110 --> 00:29:52,310 So suddenly? 521 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 You're asking me out? 522 00:29:55,360 --> 00:29:56,580 Get out of the way! 523 00:29:58,150 --> 00:29:59,250 Only two of? 524 00:29:59,690 --> 00:30:00,890 Yes, both. 525 00:30:03,490 --> 00:30:07,210 Right now you need someone to talk to. 526 00:30:07,910 --> 00:30:09,110 Talk? 527 00:30:09,410 --> 00:30:11,150 Can't we just use the body? 528 00:30:12,000 --> 00:30:14,290 Body? 529 00:30:14,670 --> 00:30:16,290 If that's not possible. 530 00:30:16,670 --> 00:30:19,750 I just want to understand your problem. 531 00:30:19,760 --> 00:30:21,250 The starting point for problem solving 532 00:30:21,260 --> 00:30:24,830 is to be honest about your feelings. 533 00:30:24,840 --> 00:30:27,040 We look for trauma in your heart 534 00:30:27,050 --> 00:30:30,010 - and finish together. - What kind of teacher are you? 535 00:30:30,640 --> 00:30:33,870 You also didn't mean to bully your friend. 536 00:30:34,560 --> 00:30:35,660 Is not it? 537 00:30:55,460 --> 00:30:56,560 Get lost. 538 00:31:29,530 --> 00:31:30,610 I can too. 539 00:31:30,620 --> 00:31:33,000 What has happened? 540 00:31:43,040 --> 00:31:43,930 Who's he? 541 00:31:43,930 --> 00:31:44,230 To the Head of the School Violence Prevention Committee... Who's he? 542 00:31:44,230 --> 00:31:45,170 To the Head of the School Violence Prevention Committee... 543 00:31:45,170 --> 00:31:45,270 Who reported this to the Board of Education? To the Head of the School Violence Prevention Committee... 544 00:31:45,270 --> 00:31:47,230 Who reported this to the Board of Education? 545 00:32:02,320 --> 00:32:03,900 -Is that Soo-Gang's car? -Yes. 546 00:32:03,940 --> 00:32:04,940 Move! 547 00:32:04,990 --> 00:32:07,000 It's Soo-Gang's stepmother! 548 00:32:11,620 --> 00:32:14,860 Hey, surprising news! 549 00:32:14,870 --> 00:32:15,870 Come on, quickly. 550 00:32:15,910 --> 00:32:17,530 Who did it do? 551 00:32:17,540 --> 00:32:19,600 This is crazy. Very pleasant. 552 00:32:23,340 --> 00:32:24,540 Smile. 553 00:32:27,090 --> 00:32:30,980 What grudge do you guys have, how dare you destroy Soo-Gang's future? 554 00:32:32,350 --> 00:32:34,850 Bring him to me, the troublemaker. 555 00:32:35,600 --> 00:32:37,480 Let me meet him. 556 00:32:38,890 --> 00:32:40,090 Lawyer Lee. 557 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 You guys listen carefully. 558 00:32:44,070 --> 00:32:45,140 This case is top 559 00:32:45,150 --> 00:32:47,310 Article 307 of the Criminal Code concerning defamation. 560 00:32:47,360 --> 00:32:49,220 Those found guilty will be punished 561 00:32:49,280 --> 00:32:52,440 5 years or 10 years in prison and a fine of 10 million. 562 00:32:53,160 --> 00:32:55,450 Oh yes, Article 311 also applies. 563 00:32:56,000 --> 00:32:57,780 Who is it? 564 00:32:58,910 --> 00:33:00,370 If you surrender now, 565 00:33:00,750 --> 00:33:03,410 Our kind leader will go easy on you. 566 00:33:03,420 --> 00:33:05,910 At least paying fines can be lighter. 567 00:33:08,510 --> 00:33:09,710 But lawyer, 568 00:33:10,680 --> 00:33:12,560 there is also anti-impunity (impunity from the law). 569 00:33:12,590 --> 00:33:14,460 According to Articles 310 and 312 of the 570 00:33:14,470 --> 00:33:15,470 Criminal Code, when the facts are clear, 571 00:33:15,470 --> 00:33:17,340 punishment cannot be imposed 572 00:33:17,350 --> 00:33:19,230 when the facts are in the public interest. 573 00:33:20,730 --> 00:33:21,760 Yes that's correct. 574 00:33:21,770 --> 00:33:25,400 Although there is room for debate, 575 00:33:26,030 --> 00:33:27,270 there is no real evidence. 576 00:33:27,280 --> 00:33:28,810 And it's a matter between individuals, 577 00:33:28,820 --> 00:33:30,650 not a matter of public interest. 578 00:33:31,030 --> 00:33:33,620 We will probably sue him for criminal penalties. 579 00:33:33,870 --> 00:33:34,970 What? 580 00:33:35,870 --> 00:33:37,360 - Argument room? - Yes. 581 00:33:38,750 --> 00:33:39,850 Geez. 582 00:33:39,870 --> 00:33:41,190 Whose side's attorney are you? 583 00:33:41,250 --> 00:33:42,570 You're fired. 584 00:33:42,580 --> 00:33:43,870 Get lost, asshole. 585 00:33:44,210 --> 00:33:45,450 I apologize. 586 00:33:46,630 --> 00:33:48,410 Ms. Jae-kyoung, that was your doing, right? 587 00:33:48,420 --> 00:33:49,520 Good grief! 588 00:33:49,670 --> 00:33:51,570 You did that too last year. 589 00:33:51,840 --> 00:33:53,720 At that time we had made peace. 590 00:33:54,010 --> 00:33:55,640 What are you doing again? 591 00:33:56,350 --> 00:33:59,450 I think I've learned to be quiet this year. But you spent your time studying law? 592 00:33:59,480 --> 00:34:01,550 What law are you displaying in front of me? 593 00:34:01,560 --> 00:34:02,730 You don't know who I am? 594 00:34:02,770 --> 00:34:04,550 You don't want to be Dean? 595 00:34:05,650 --> 00:34:06,890 How could it be. 596 00:34:07,610 --> 00:34:09,180 That's not it, Soo-gang's mother. 597 00:34:09,190 --> 00:34:11,100 Calm yourself. 598 00:34:11,110 --> 00:34:12,440 And you. 599 00:34:12,450 --> 00:34:14,060 You don't want to be Principal? 600 00:34:14,070 --> 00:34:15,150 Of course, I want. 601 00:34:15,160 --> 00:34:16,320 Of course I want to. 602 00:34:16,330 --> 00:34:20,030 Then find the culprit and bring it to me right now. 603 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 Okay. 604 00:34:21,620 --> 00:34:23,490 Who did it? 605 00:34:23,500 --> 00:34:26,490 Please give us some time. 606 00:34:26,500 --> 00:34:27,830 I will definitely find it. 607 00:34:30,670 --> 00:34:32,220 That's me, Soo-Gang's mother. 608 00:34:32,880 --> 00:34:34,490 I did it. 609 00:34:36,010 --> 00:34:37,920 Please forgive me. 610 00:34:38,640 --> 00:34:39,940 Forgive me. 611 00:34:40,680 --> 00:34:41,830 Who are you? 612 00:34:43,690 --> 00:34:44,530 Say! 613 00:34:44,560 --> 00:34:45,350 Excuse me. 614 00:34:45,350 --> 00:34:48,360 Bitch who knows where she came from... 615 00:34:48,400 --> 00:34:50,810 Don't you realize what you've done? 616 00:34:53,200 --> 00:34:56,060 Just fire him from his job. 617 00:34:56,280 --> 00:34:57,980 I'm sorry, Soo-kang's mother. 618 00:34:58,060 --> 00:35:00,470 I promise this won't happen again. 619 00:35:00,550 --> 00:35:01,680 I'm sorry... 620 00:35:01,700 --> 00:35:05,110 How do you teach an apprentice teacher like her. 621 00:35:05,120 --> 00:35:06,660 Until this can happen! 622 00:35:06,670 --> 00:35:07,870 I am sorry. 623 00:35:07,880 --> 00:35:09,740 I'll handle it... 624 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 Fun is not it? 625 00:35:11,170 --> 00:35:12,170 Yes, right? 626 00:35:12,550 --> 00:35:14,370 You look pathetic, So Si-min. 627 00:35:14,380 --> 00:35:16,720 He meets Jin-hyeong who is unlucky too. 628 00:35:17,800 --> 00:35:22,970 Kimbap. You can never get rid of me. 629 00:35:30,190 --> 00:35:31,430 Mrs. So, apologize immediately. 630 00:35:32,820 --> 00:35:33,820 Fast. 631 00:35:35,240 --> 00:35:36,570 I... 632 00:35:37,610 --> 00:35:38,820 I apologize. 633 00:35:42,370 --> 00:35:45,180 So, what are you going to do? 634 00:35:46,210 --> 00:35:47,410 What? 635 00:35:48,380 --> 00:35:49,640 Oh, Soo Gang. 636 00:35:49,790 --> 00:35:50,790 First, 637 00:35:51,300 --> 00:35:53,120 Mrs. So Si-min will be fired. 638 00:35:53,130 --> 00:35:54,230 Fired? 639 00:35:57,630 --> 00:35:59,230 Must be boring. 640 00:35:59,970 --> 00:36:01,670 ("Yo" - speaking politely) 641 00:36:01,890 --> 00:36:03,190 After that? 642 00:36:03,850 --> 00:36:04,950 What? 643 00:36:08,020 --> 00:36:09,780 Furthermore... 644 00:36:10,060 --> 00:36:10,940 Soo Gang, 645 00:36:10,940 --> 00:36:12,830 Let mom take care of it... 646 00:36:20,910 --> 00:36:22,010 Mr Dean, 647 00:36:22,660 --> 00:36:24,720 do the right work. 648 00:36:25,370 --> 00:36:28,220 If you fire him, I won't have any more toys. 649 00:36:29,120 --> 00:36:30,220 ("Yo" - speaking politely) 650 00:36:30,290 --> 00:36:31,390 So. 651 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 All right, Soo-Gang. 652 00:36:33,800 --> 00:36:36,290 I'll handle it well. 653 00:36:37,510 --> 00:36:38,810 ("Yo" - speaking politely) 654 00:37:04,620 --> 00:37:06,540 Have you ever found out about Han Soo-Gang? 655 00:37:06,620 --> 00:37:08,310 You can't punish him? 656 00:37:08,500 --> 00:37:09,930 Very difficult. 657 00:37:10,080 --> 00:37:11,880 Although there are some reports, 658 00:37:12,250 --> 00:37:14,620 but there is no direct evidence. 659 00:37:14,630 --> 00:37:16,440 The victims are the proof. 660 00:37:16,590 --> 00:37:17,690 It doesn't make sense. 661 00:37:17,760 --> 00:37:20,380 Maybe Jin-hyeong will be accused of defamation. 662 00:37:20,510 --> 00:37:21,790 Let's just wait. 663 00:37:21,840 --> 00:37:24,880 What's wrong with this world? 664 00:37:26,470 --> 00:37:27,200 Ouch. 665 00:37:27,220 --> 00:37:28,500 Are you really a police officer? 666 00:37:28,560 --> 00:37:31,300 Why can't you protect ordinary people? Why? 667 00:37:31,350 --> 00:37:33,840 You think the police can do whatever they want? 668 00:37:33,900 --> 00:37:36,180 Surely the whole world would have been saved. 669 00:37:41,490 --> 00:37:42,890 You've fought. 670 00:37:50,620 --> 00:37:51,620 Uncle. 671 00:37:55,290 --> 00:37:57,500 You should greet your father. 672 00:38:00,170 --> 00:38:01,960 What happened to you? Is there any problem? 673 00:38:02,760 --> 00:38:04,960 Tell dad. I'll help. 674 00:38:07,260 --> 00:38:09,720 Do you always hope something happens to me? 675 00:38:10,230 --> 00:38:12,770 What do you want to help you with every day? 676 00:38:13,150 --> 00:38:15,590 Mind your own business and don't hinder my future. 677 00:38:16,940 --> 00:38:20,440 That is true. I just want to rip my mouth open. 678 00:38:21,490 --> 00:38:22,860 Forgive me... 679 00:38:53,440 --> 00:38:54,270 Good grief. 680 00:38:54,270 --> 00:38:56,520 - Jeez, Mrs. So. - Hi, Mrs. So. 681 00:38:56,860 --> 00:38:58,520 Mrs. So, what are you doing here? 682 00:39:03,150 --> 00:39:06,720 At that time you deliberately interfered between me and Kimbap, right? 683 00:39:07,030 --> 00:39:09,940 And reported to the Board of Education. Are you happy? 684 00:39:09,990 --> 00:39:10,910 Are you happy? 685 00:39:10,910 --> 00:39:13,360 Damn. Intern teachers think they are official teachers. 686 00:39:13,370 --> 00:39:15,570 - Fuck. - How much does he earn per hour? 687 00:39:15,580 --> 00:39:18,080 - Can you get minimum wage? - Stop it already. 688 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Mrs. So, 689 00:39:20,840 --> 00:39:22,240 You're dating Jin-hyeong, right? 690 00:39:22,960 --> 00:39:25,120 A teacher kisses his student. 691 00:39:25,130 --> 00:39:26,130 That's enough. 692 00:39:26,890 --> 00:39:30,010 Type your cell phone number. Now you are under my grasp. 693 00:39:30,060 --> 00:39:33,120 Stupid people can't find the answer. Aren't you curious? 694 00:39:33,430 --> 00:39:35,340 Why don't you get fired today. 695 00:39:44,280 --> 00:39:47,270 If you obey me, you might be able to become an official teacher. 696 00:39:47,280 --> 00:39:49,190 You know that, something that's easy for me. 697 00:39:52,200 --> 00:39:54,550 I'm very sincere with you, Si-min. 698 00:39:55,460 --> 00:39:56,370 Fuck. 699 00:39:56,370 --> 00:39:58,570 A teacher sits on his student's lap. 700 00:39:58,580 --> 00:40:00,370 Very immoral. 701 00:40:00,380 --> 00:40:01,910 Looks good in photos. 702 00:40:01,920 --> 00:40:05,790 Honey, do you want to date me? 703 00:40:05,800 --> 00:40:07,220 Mrs. So almost cried. 704 00:40:08,590 --> 00:40:10,720 That's enough. Let's just play basketball. 705 00:40:14,640 --> 00:40:15,640 Remember. 706 00:40:16,230 --> 00:40:18,150 What will happen if you obey me? 707 00:40:18,400 --> 00:40:19,760 Become an official teacher. 708 00:40:19,940 --> 00:40:21,880 If you disobey, what will happen? 709 00:40:22,820 --> 00:40:24,100 Your history is over. 710 00:40:28,030 --> 00:40:29,130 Miss. 711 00:40:29,990 --> 00:40:31,270 You are okay? 712 00:40:35,580 --> 00:40:36,880 Yes, I am doing okay. 713 00:40:50,260 --> 00:40:51,840 Don't test my patience. 714 00:40:52,850 --> 00:40:54,450 There are no second chances. 715 00:41:02,270 --> 00:41:04,100 Is a teacher a joke? 716 00:41:04,110 --> 00:41:06,850 We've been trying to keep quiet all this time, right? 717 00:41:07,650 --> 00:41:09,860 School violence is fights with lawyers. 718 00:41:09,910 --> 00:41:11,960 But it turned out to be a fight between lawyers. 719 00:41:11,990 --> 00:41:12,990 What's the result? 720 00:41:13,240 --> 00:41:14,880 Jin-hyeong, accompanied by a regular lawyer. 721 00:41:14,910 --> 00:41:16,790 Han Soo-gang, accompanied by a big firm lawyer. 722 00:41:17,080 --> 00:41:18,280 Who will win? 723 00:41:19,960 --> 00:41:21,730 This time they let him. 724 00:41:23,040 --> 00:41:26,180 If you want to become an official teacher, think twice before doing it. 725 00:41:26,210 --> 00:41:29,920 Just close your eyes and ears. 726 00:41:29,930 --> 00:41:31,290 Pretending not to see... 727 00:41:31,300 --> 00:41:34,140 - Can't you? - I can, ma'am. 728 00:41:34,550 --> 00:41:37,060 Thank You. Forgive me. 729 00:41:37,560 --> 00:41:39,020 I apologize. 730 00:41:51,740 --> 00:41:53,160 Fuck. 731 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 Excuse me. 732 00:41:54,910 --> 00:41:57,400 What a moron. Fuck. 733 00:41:57,410 --> 00:41:58,410 - Ouch. - Damn. 734 00:41:59,160 --> 00:42:03,600 You stupid woman. Open your eyes when walking. 735 00:42:04,040 --> 00:42:05,240 Did you hear? 736 00:42:08,210 --> 00:42:09,460 What the hell? Hey. 737 00:42:10,010 --> 00:42:11,010 What are you doing? 738 00:42:11,050 --> 00:42:12,440 Are you sighing? 739 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Yes? 740 00:42:14,180 --> 00:42:17,340 You bitch. If you apologize to someone... 741 00:42:17,350 --> 00:42:20,760 What are you doing? I don't know if you should cry... 742 00:42:20,770 --> 00:42:24,510 that's the sincere apology. You bitch! 743 00:42:32,150 --> 00:42:34,080 Am I wrong? 744 00:42:35,200 --> 00:42:38,150 How big was my mistake? 745 00:42:39,410 --> 00:42:40,740 What about Jin-hyeong? 746 00:42:42,460 --> 00:42:44,850 Did he also make a mistake? 747 00:42:47,130 --> 00:42:50,340 The world must have its own rules. 748 00:42:51,880 --> 00:42:52,980 That rule... 749 00:42:54,380 --> 00:42:57,680 has been damaged and violated at will by them. 750 00:42:59,010 --> 00:43:00,550 Just for fun? 751 00:43:02,270 --> 00:43:03,270 Correct. 752 00:43:04,520 --> 00:43:06,160 You are the one who broke the rule. 753 00:43:06,190 --> 00:43:08,520 Did you hear? Bitch. 754 00:43:20,740 --> 00:43:22,120 Fuck. 755 00:43:22,160 --> 00:43:23,500 Can't let it go. 756 00:43:23,710 --> 00:43:26,660 Show some respect or I'll beat your ass. 757 00:43:26,670 --> 00:43:28,500 You really should be beaten. 758 00:43:28,670 --> 00:43:30,380 What a bitch. 759 00:44:06,620 --> 00:44:09,250 Hey. 760 00:44:09,500 --> 00:44:10,500 Throw it to me. 761 00:44:15,510 --> 00:44:17,130 What are you doing, asshole? 762 00:44:18,010 --> 00:44:19,510 Hold his feet. 763 00:44:21,600 --> 00:44:23,350 - Pass. - Catch! 764 00:44:23,460 --> 00:44:24,870 Damn bastard. 765 00:44:27,060 --> 00:44:28,060 Excuse me. 766 00:44:30,810 --> 00:44:33,230 Fuck, didn't you score three points? 767 00:44:33,270 --> 00:44:34,420 Fuck. 768 00:44:34,570 --> 00:44:35,740 What are you saying? 769 00:44:35,780 --> 00:44:36,780 Unlucky. 770 00:44:37,030 --> 00:44:38,280 This makes me angry. 771 00:44:38,570 --> 00:44:40,590 - They're still kids, right? - You are crazy? 772 00:44:41,320 --> 00:44:42,510 Damn. 773 00:44:44,290 --> 00:44:45,790 Fried chicken, coming. 774 00:44:51,540 --> 00:44:53,210 I'll come again later. 775 00:44:53,630 --> 00:44:55,660 - You ordered it? - Yes. 776 00:44:55,760 --> 00:44:57,550 That's right, asshole. 777 00:45:09,020 --> 00:45:10,520 Unlucky. 778 00:45:21,360 --> 00:45:24,410 When you make a mistake, you have to accept the consequences. 779 00:45:27,200 --> 00:45:29,080 That's right, just accept it. 780 00:45:29,750 --> 00:45:31,950 Han Soo-Gang, you are really good with words. 781 00:45:43,180 --> 00:45:45,720 When you make a mistake, you have to accept the consequences. 782 00:45:45,840 --> 00:45:47,440 Meow... 783 00:46:26,550 --> 00:46:27,550 Who are you? 784 00:46:28,220 --> 00:46:30,100 Meow... 785 00:46:46,030 --> 00:46:47,370 You bastard. 786 00:46:59,050 --> 00:47:01,050 Fuck. What am I looking at? 787 00:47:01,300 --> 00:47:02,420 Fuck. 788 00:47:20,900 --> 00:47:22,000 Fuck. 789 00:47:32,120 --> 00:47:32,870 Unlucky. 790 00:47:32,910 --> 00:47:34,080 Kick him. 791 00:48:22,880 --> 00:48:24,230 Damn. He lost? 792 00:48:24,590 --> 00:48:26,800 Such a loser. 793 00:48:33,060 --> 00:48:35,810 - There are police. - Quickly run! 794 00:48:35,890 --> 00:48:37,560 - Sis, run! - Let's escape! 795 00:48:37,600 --> 00:48:38,270 - Catch him! - Sis! 796 00:48:38,310 --> 00:48:40,430 If we get caught this time, we're done for. 797 00:48:40,440 --> 00:48:41,650 - Let's escape! - Hey! 798 00:48:41,690 --> 00:48:43,210 - You run first. - Sis, come on! 799 00:48:43,940 --> 00:48:45,400 - No one moves. - Let's escape! 800 00:48:45,610 --> 00:48:47,570 Do not move! 801 00:48:47,610 --> 00:48:48,610 - Come on! - Sis! 802 00:48:49,070 --> 00:48:49,700 Come on! 803 00:48:49,740 --> 00:48:51,320 Sis, we have to go. 804 00:48:51,450 --> 00:48:54,200 Damn, don't be a coward. 805 00:48:54,290 --> 00:48:55,390 We have to go. 806 00:49:47,010 --> 00:49:50,690 2023 Outstanding Schools in School Violence Prevention Seoul Metropolitan Office of Education 807 00:49:51,260 --> 00:49:52,550 Good morning! 808 00:49:53,010 --> 00:49:54,800 But Han Soo-Gang 809 00:49:54,850 --> 00:49:56,360 indeed deserved to be beaten. 810 00:49:57,470 --> 00:49:59,100 That is very correct. 811 00:50:02,350 --> 00:50:03,350 Who? 812 00:50:03,690 --> 00:50:05,150 What does that mean? 813 00:50:05,610 --> 00:50:07,110 Horrendous! 814 00:50:08,110 --> 00:50:10,360 Han Soo-Gang gets beat up! 815 00:50:10,990 --> 00:50:11,780 Geez. 816 00:50:11,820 --> 00:50:13,110 Tell the truth. 817 00:50:13,240 --> 00:50:14,700 You're very happy, right? 818 00:50:15,280 --> 00:50:17,010 What are you talking about? 819 00:50:17,450 --> 00:50:19,790 Even so, Han Soo-Gang is our student. 820 00:50:20,500 --> 00:50:23,920 You're too happy. 821 00:50:24,040 --> 00:50:26,620 I wasn't happy yesterday. 822 00:50:26,630 --> 00:50:28,660 Who was he beaten by? 823 00:50:28,670 --> 00:50:30,630 A man wearing a cat mask. 824 00:50:31,800 --> 00:50:34,510 A man wearing a cat mask. 825 00:50:35,180 --> 00:50:36,220 Take the photo. 826 00:50:36,360 --> 00:50:38,940 Han Soo-Gang Punish that bastard, hahaha... 827 00:50:42,730 --> 00:50:43,830 Cat? 828 00:50:51,360 --> 00:50:52,950 Hey, it's Han Soo-Gang! 829 00:50:54,320 --> 00:50:56,700 What kind of commotion is this? 830 00:50:56,820 --> 00:50:58,160 -Mrs. Jae-kyoung, -Yes. 831 00:51:00,160 --> 00:51:01,200 Soo-Gang was beaten? 832 00:51:01,250 --> 00:51:03,450 I heard Soo-Gang was beaten. I feel sad. 833 00:51:11,880 --> 00:51:13,720 Mrs. Lee, good morning. 834 00:51:14,260 --> 00:51:15,510 Pretty flowers, right? 835 00:51:15,930 --> 00:51:17,550 Even though we've never met, 836 00:51:17,720 --> 00:51:20,320 But from now on, I will buy flowers for you every once in a while. 837 00:51:48,420 --> 00:51:49,500 Who did it do? 838 00:51:49,540 --> 00:51:52,670 Who dares? 839 00:51:52,800 --> 00:51:55,260 Damn it, come on, admit it. 840 00:51:55,510 --> 00:51:56,300 Fuck. 841 00:51:56,430 --> 00:51:57,720 What is this? 842 00:51:59,350 --> 00:52:00,050 Han Soo-Gang. 843 00:52:00,100 --> 00:52:02,520 - What is it? - Who writes at the table? 844 00:52:02,560 --> 00:52:04,010 Who did it? 845 00:52:04,020 --> 00:52:06,550 Let me check the school rules, we have to punish him. 846 00:52:06,560 --> 00:52:08,690 We just have to replace the table. 847 00:52:08,770 --> 00:52:11,040 Is there still a fuss about something like this this early in the morning? 848 00:52:11,070 --> 00:52:13,110 You have to follow the rules at school. 849 00:52:14,740 --> 00:52:15,740 Rule? 850 00:52:50,560 --> 00:52:51,690 My legs are shaking. 851 00:52:53,150 --> 00:52:54,650 He smiled at me. 852 00:53:11,380 --> 00:53:13,250 Hey, slow down. 853 00:53:13,290 --> 00:53:14,680 If we get caught speeding, we're dead. 854 00:53:14,710 --> 00:53:17,370 I've never experienced anything like this in my life. 855 00:53:23,470 --> 00:53:25,140 Who is that cat? 856 00:53:25,260 --> 00:53:26,430 That's not Gyung-ho. 857 00:53:26,470 --> 00:53:28,860 Not Lee Jin-hyuk from Jo Yang High School and Gae Sang-jin from El Le High School. 858 00:53:28,890 --> 00:53:31,350 Do we have a hidden teacher in our school? 859 00:53:31,900 --> 00:53:33,230 Fuck. 860 00:53:33,610 --> 00:53:34,710 Fuck. 861 00:53:35,190 --> 00:53:37,690 - Damn. - Damn, there's no Gimbap. 862 00:53:42,570 --> 00:53:43,280 Sis. 863 00:53:43,530 --> 00:53:45,530 We invite Jin-hyeong to go for a walk with us. 864 00:53:45,910 --> 00:53:47,600 Oh, that psychopath. 865 00:53:47,870 --> 00:53:49,710 I can even hear your thoughts. 866 00:53:49,750 --> 00:53:50,850 The Gimbap, is it good? 867 00:53:50,920 --> 00:53:52,330 What is our concept today? 868 00:53:52,380 --> 00:53:53,640 What gimbap will we bring? 869 00:53:53,670 --> 00:53:55,910 Have I ever disappointed you? 870 00:54:11,810 --> 00:54:12,930 Your eyes are the problem. Look at me. 871 00:54:12,940 --> 00:54:13,990 Your attitude must be humble 872 00:54:14,020 --> 00:54:15,370 but your eyes must be fierce. 873 00:54:15,400 --> 00:54:16,500 Move your steps. 874 00:54:16,520 --> 00:54:17,860 You're a little slow. 875 00:54:17,940 --> 00:54:19,490 Stand on tiptoe. 876 00:54:19,780 --> 00:54:20,780 - Correct. - Sir. 877 00:54:20,820 --> 00:54:22,220 There is a commotion at our school. 878 00:54:22,360 --> 00:54:23,360 How come? 879 00:54:23,410 --> 00:54:24,610 Because of that cat. 880 00:54:24,700 --> 00:54:26,030 They said it was Mrs. So Si-min. 881 00:54:26,080 --> 00:54:27,120 So Si-min? 882 00:54:27,990 --> 00:54:29,500 She's my daughter. 883 00:54:31,160 --> 00:54:32,620 I raised him. 884 00:54:33,040 --> 00:54:34,830 To become a real boxer. 885 00:54:36,710 --> 00:54:38,210 If so, boxers are unlucky 886 00:54:38,300 --> 00:54:41,920 and don't have good fathers. 887 00:54:42,550 --> 00:54:43,380 Are you happy? 888 00:54:43,470 --> 00:54:45,390 - Even though it's only 33 seconds. - I am happy. 889 00:54:47,010 --> 00:54:48,140 Let go, quick. 890 00:54:48,390 --> 00:54:49,970 This is a secret. 891 00:54:50,020 --> 00:54:51,850 I can tell by looking at your back. 892 00:54:51,930 --> 00:54:54,780 You hit the student with that mask? A teacher to his own students? 893 00:54:56,310 --> 00:54:58,070 That's not beating him, but educating him. 894 00:54:58,320 --> 00:54:59,650 They're gangsters, right? 895 00:54:59,730 --> 00:55:01,110 That's violence. 896 00:55:01,860 --> 00:55:03,780 That is justice. Justice. 897 00:55:04,160 --> 00:55:06,160 You say justice is bullshit? 898 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Who knows. 899 00:55:07,280 --> 00:55:09,210 Right now I'm right, you're wrong. 900 00:55:09,620 --> 00:55:11,580 Don't do anything. 901 00:55:11,750 --> 00:55:13,040 That doesn't suit you. 902 00:55:13,080 --> 00:55:15,500 Just surrender to reality as before. 903 00:55:15,620 --> 00:55:17,130 You have to endure injustice. 904 00:55:17,170 --> 00:55:19,050 Live for yourself. 905 00:55:20,920 --> 00:55:22,210 I hope boxer So Si-min 906 00:55:22,300 --> 00:55:24,220 can live happily. 907 00:55:25,760 --> 00:55:26,760 Correct. 908 00:55:27,220 --> 00:55:28,420 This doesn't suit me, does it? 909 00:55:29,390 --> 00:55:31,180 Actually, I also feel uncomfortable. 910 00:55:33,640 --> 00:55:36,020 There is no definite answer to living this life. 911 00:55:36,270 --> 00:55:38,270 But eventually you'll get caught. 912 00:55:38,650 --> 00:55:41,140 So Si-min, it's better to live your life in peace. 913 00:55:43,030 --> 00:55:44,230 But, Kwon-jong, 914 00:55:44,860 --> 00:55:47,480 Should I make a robe or something? 915 00:55:47,530 --> 00:55:49,610 Stop it already. 916 00:55:49,620 --> 00:55:50,620 Don't. 917 00:55:55,790 --> 00:55:59,040 - You are crazy? You want to die? - A moment... 918 00:56:00,040 --> 00:56:01,660 SUIT SHOP 919 00:56:01,670 --> 00:56:03,830 Please fix that. 920 00:56:03,840 --> 00:56:05,120 Don't worry. 921 00:56:05,130 --> 00:56:06,420 I'm the expert. 922 00:56:06,430 --> 00:56:09,220 - See you. - Goodbye. 923 00:56:09,930 --> 00:56:11,430 Let me see. 924 00:56:12,600 --> 00:56:15,850 How to fix it so it looks good and famous? 925 00:56:25,110 --> 00:56:27,070 Hey, don't overdo it. 926 00:56:36,040 --> 00:56:39,880 If you're not back in 5 minutes, you have to take off your pants and start over. 927 00:57:07,740 --> 00:57:10,910 FRIED CHICKEN SHOP 928 00:57:15,540 --> 00:57:16,620 Good grief. 929 00:57:20,460 --> 00:57:22,500 What bastards, they are. 930 00:57:23,040 --> 00:57:24,400 Jin-hyeong, are you okay? 931 00:57:24,630 --> 00:57:26,410 Gosh, that's right! 932 00:57:26,420 --> 00:57:27,550 You bastard. 933 00:57:27,840 --> 00:57:30,050 - Jin-hyeong. - Half original flavor, half sauce. 934 00:57:30,220 --> 00:57:31,220 What? 935 00:57:32,140 --> 00:57:34,420 Half original flavor and sauce. 936 00:57:34,430 --> 00:57:35,560 Okay. 937 00:57:39,810 --> 00:57:42,400 Jin-hyeong, just wait a moment. 938 00:57:42,730 --> 00:57:43,900 Jin-hyeong. 939 00:57:46,360 --> 00:57:47,860 It's cool indeed. 940 00:57:48,940 --> 00:57:52,050 Who am I? Why do you have to do this? 941 00:57:56,040 --> 00:57:57,240 Good business. 942 00:58:06,800 --> 00:58:07,960 Just surprising. 943 00:58:08,260 --> 00:58:10,020 - What's wrong, Byoung-jin? - Female teacher. 944 00:58:10,590 --> 00:58:12,420 Jin-hyeong is bullied and only wears underwear. 945 00:58:12,430 --> 00:58:13,630 - Come on, quickly. - What? 946 00:58:13,640 --> 00:58:15,420 - Where? - At the pool club. 947 00:58:16,180 --> 00:58:18,380 No, you have to dress like a man. 948 00:58:21,230 --> 00:58:23,060 What are you doing, Byoung-jin? 949 00:58:25,190 --> 00:58:26,350 I know all. 950 00:58:26,360 --> 00:58:28,040 - My hero. - What? 951 00:58:28,820 --> 00:58:30,180 That is not me. 952 00:58:30,190 --> 00:58:32,520 I saw you beat Han Soo-Gang wearing this mask. 953 00:58:32,570 --> 00:58:34,340 That day I also reported it to the police. 954 00:58:34,450 --> 00:58:37,130 I was also the one who spread the word about the cat mask at school. 955 00:58:37,370 --> 00:58:38,700 Please, teacher. 956 00:58:39,870 --> 00:58:41,060 Are you okay? 957 00:58:41,500 --> 00:58:43,020 Want me to help you make a phone call? 958 00:58:43,330 --> 00:58:45,000 It's just a joke... 959 00:58:47,550 --> 00:58:49,350 fellow close friends. 960 00:58:50,010 --> 00:58:51,330 Does that make sense? 961 00:58:51,470 --> 00:58:53,380 That's a crime. 962 00:58:53,800 --> 00:58:56,970 No matter how close you are, how can you joke like this? 963 00:58:59,680 --> 00:59:01,350 That's a lot of radishes, right? 964 00:59:05,480 --> 00:59:06,480 This. 965 00:59:13,570 --> 00:59:16,020 And this. 966 00:59:16,030 --> 00:59:17,610 Put this on before leaving. 967 00:59:22,450 --> 00:59:23,660 Hey, what are you doing? 968 00:59:23,870 --> 00:59:24,870 Hey. 969 00:59:25,540 --> 00:59:27,840 How cute he is. 970 00:59:29,710 --> 00:59:33,500 It's me, I've sent a very astonishing video. 971 00:59:34,220 --> 00:59:36,290 Change the sound of the video. 972 00:59:36,300 --> 00:59:38,350 Edit and post on the internet. 973 00:59:38,600 --> 00:59:41,310 Surely many perverts will like it. 974 00:59:46,810 --> 00:59:49,190 The more new videos, the better. 975 00:59:52,110 --> 00:59:53,810 Edit the video and increase the number of clicks. 976 00:59:53,840 --> 00:59:54,470 Min-kyu. 977 00:59:54,860 --> 00:59:56,280 - Yes? - Your turn. 978 00:59:57,490 --> 00:59:58,490 Hey. 979 00:59:59,580 --> 01:00:00,580 Bring this. 980 01:00:02,370 --> 01:00:04,750 Damn, you devil's child. 981 01:00:11,050 --> 01:00:12,950 How can you beat him? 982 01:00:12,960 --> 01:00:15,580 Now it's my turn. Go. 983 01:00:15,590 --> 01:00:16,260 Are you cheating? 984 01:00:16,260 --> 01:00:17,540 GO JIN-HYEONG 985 01:00:17,550 --> 01:00:19,420 Hey, there's the cat mask. 986 01:00:20,100 --> 01:00:21,740 Did he come looking for trouble? 987 01:00:21,850 --> 01:00:22,950 What's this? 988 01:00:23,140 --> 01:00:24,900 I didn't see Jin-hyeong. 989 01:00:43,870 --> 01:00:46,350 I will reveal behind that mask today itself. 990 01:02:14,870 --> 01:02:16,270 Meow! 991 01:02:40,990 --> 01:02:42,310 Don't, Jin-hyeong. 992 01:02:45,660 --> 01:02:48,670 Die, you bastard. 993 01:02:49,540 --> 01:02:50,620 How about this? 994 01:02:52,540 --> 01:02:54,630 POOL CLUB 995 01:02:56,420 --> 01:02:57,250 What is this? 996 01:02:57,250 --> 01:02:59,210 You bastard. 997 01:03:07,260 --> 01:03:08,600 Fuck. 998 01:03:24,950 --> 01:03:26,110 Help me. 999 01:03:27,160 --> 01:03:28,530 I want to live. 1000 01:03:53,230 --> 01:03:56,980 Hey, why are you like this? 1001 01:03:58,860 --> 01:03:59,860 Get up. 1002 01:04:01,190 --> 01:04:03,020 Come on. Let's go. 1003 01:04:03,030 --> 01:04:04,730 Die. 1004 01:04:04,740 --> 01:04:10,360 Die! 1005 01:04:10,370 --> 01:04:12,870 - Die! - Let's go. 1006 01:04:13,500 --> 01:04:15,370 Die! 1007 01:04:15,830 --> 01:04:19,040 - Die! Die you! - Come on. 1008 01:04:21,170 --> 01:04:22,540 EMERGENCY SERVICES 1009 01:04:22,550 --> 01:04:23,840 Your life could be in danger. 1010 01:04:23,960 --> 01:04:24,960 Luckily, 1011 01:04:25,010 --> 01:04:27,250 the knife did not penetrate the artery. 1012 01:04:28,140 --> 01:04:30,310 Even though I lost a lot of blood, it has improved. 1013 01:04:31,180 --> 01:04:34,140 He will be moved to a general ward and will be monitored by a nurse 1014 01:04:34,520 --> 01:04:36,350 Visit him twice a day. 1015 01:04:36,850 --> 01:04:37,850 Thank You. 1016 01:04:39,650 --> 01:04:40,650 Jin-hyeong. 1017 01:04:41,020 --> 01:04:43,030 I heard Jin-hyeong is here. 1018 01:04:43,530 --> 01:04:45,380 Oh my God, my darling. 1019 01:04:46,450 --> 01:04:48,110 Oh my God, my grandson. 1020 01:04:48,910 --> 01:04:51,410 Why are you here like this? 1021 01:04:51,530 --> 01:04:52,780 Are you okay? 1022 01:04:53,450 --> 01:04:55,360 You're not hurt, right? 1023 01:04:55,910 --> 01:04:58,460 Why is grandma here? 1024 01:04:59,210 --> 01:05:01,920 Grandma can't be here. 1025 01:05:02,380 --> 01:05:05,360 I told you Grandma can't come here. 1026 01:05:05,670 --> 01:05:07,500 It's dangerous here. 1027 01:05:07,510 --> 01:05:08,510 It doesn't matter. 1028 01:05:10,640 --> 01:05:12,820 It is okay. Don't worry. 1029 01:05:13,930 --> 01:05:14,930 Let's go. 1030 01:05:15,310 --> 01:05:17,130 We're going home, my grandson. 1031 01:05:21,270 --> 01:05:22,790 You almost died. 1032 01:05:26,740 --> 01:05:27,990 Ah, basic... 1033 01:05:28,570 --> 01:05:31,310 This is the first time I've seen a teacher stabbed. 1034 01:05:31,320 --> 01:05:32,360 Are you okay, sis? 1035 01:05:32,370 --> 01:05:35,480 I just got stabbed by accident. 1036 01:05:35,490 --> 01:05:36,890 Don't act great. 1037 01:05:37,410 --> 01:05:39,240 Did I teach you to look at you like this? 1038 01:05:39,250 --> 01:05:41,030 You should report to the police if you have anything to do with them. 1039 01:05:41,040 --> 01:05:42,450 Is that the job of a teacher? 1040 01:05:42,580 --> 01:05:44,630 Tell him, don't be a fuss. 1041 01:05:45,590 --> 01:05:46,620 You... 1042 01:05:46,630 --> 01:05:48,540 Don't tell the police. 1043 01:05:48,550 --> 01:05:50,510 Or Jin-hyeong will get hurt. 1044 01:05:50,590 --> 01:05:52,270 I'm a cop, you idiot. 1045 01:06:11,910 --> 01:06:14,070 He was the one who hit me, who saved me. 1046 01:06:14,160 --> 01:06:14,830 Why? 1047 01:06:14,950 --> 01:06:17,240 Die, you bastard! 1048 01:06:20,500 --> 01:06:21,790 Who are you really? 1049 01:06:28,510 --> 01:06:29,540 Extraordinary. 1050 01:06:29,550 --> 01:06:30,920 Who else could he be? 1051 01:06:31,720 --> 01:06:33,180 What the hell is this jerk? 1052 01:06:33,340 --> 01:06:34,180 Did he change clothes? 1053 01:06:34,180 --> 01:06:36,670 Is he getting a bit tall? Looks like the same cat. 1054 01:06:36,680 --> 01:06:38,220 What's this? Is he the accomplice? 1055 01:06:38,430 --> 01:06:39,570 Who are you? 1056 01:06:40,180 --> 01:06:43,310 We are brave cats. 1057 01:06:44,230 --> 01:06:45,230 Meow! 1058 01:06:57,990 --> 01:07:00,150 You packed everything. 1059 01:07:00,160 --> 01:07:01,780 You'll have to be in the hospital for a few days. 1060 01:07:01,790 --> 01:07:02,620 I have to work. 1061 01:07:02,620 --> 01:07:04,740 Your wound could open. 1062 01:07:04,750 --> 01:07:06,080 I'll be careful. 1063 01:07:06,460 --> 01:07:09,370 I don't want to miss work for Jin-hyeong. 1064 01:07:10,210 --> 01:07:11,920 He stabbed someone with a knife. 1065 01:07:12,090 --> 01:07:14,290 If the school finds out, he will be expelled. 1066 01:07:15,090 --> 01:07:17,850 Act like you don't know. 1067 01:07:18,350 --> 01:07:19,770 So, what are you going to do? 1068 01:07:20,850 --> 01:07:23,930 Who knows. If there's anything I can do to help, I will. 1069 01:07:23,980 --> 01:07:25,150 Hey, So Si-min. 1070 01:07:27,730 --> 01:07:29,830 What's wrong with my father's face? 1071 01:07:30,480 --> 01:07:33,600 He came to avenge you, and that's what happened. 1072 01:07:33,610 --> 01:07:35,190 What? What do you mean? 1073 01:07:35,280 --> 01:07:36,960 He went to Han Soo-Gang? 1074 01:07:37,280 --> 01:07:39,930 He wants to do something for you. 1075 01:07:46,250 --> 01:07:47,830 You guys are similar. 1076 01:07:51,000 --> 01:07:52,300 Base... 1077 01:07:54,170 --> 01:07:55,130 Where are you going? 1078 01:07:55,130 --> 01:07:56,750 He said he was going to work. 1079 01:07:56,760 --> 01:07:58,590 Don't. Take a few days off. 1080 01:08:01,470 --> 01:08:02,840 Let me take you. 1081 01:08:02,850 --> 01:08:04,850 No need, I'll just take a taxi. 1082 01:08:08,940 --> 01:08:11,680 I told you, no need. 1083 01:08:12,070 --> 01:08:13,600 But I also have to go home, right? 1084 01:08:13,610 --> 01:08:14,780 Mrs. So? 1085 01:08:16,820 --> 01:08:19,820 Gosh, Ms. Jae-Kyung. 1086 01:08:19,830 --> 01:08:21,530 Mrs. Soi, what's the matter here? 1087 01:08:21,540 --> 01:08:25,230 My father was injured. I came to visit him. 1088 01:08:28,630 --> 01:08:30,370 I'm Si-min's father. 1089 01:08:30,380 --> 01:08:31,880 I'm a little hurt. 1090 01:08:32,750 --> 01:08:33,790 Oh I see? 1091 01:08:33,800 --> 01:08:36,260 But Mrs. Jae-Kyung, what's the matter here? 1092 01:08:36,970 --> 01:08:38,540 I? 1093 01:08:38,550 --> 01:08:41,470 I visited my older sister. 1094 01:08:41,680 --> 01:08:43,770 I don't have a husband yet. 1095 01:08:43,970 --> 01:08:47,470 So I have lots of time and instead of just staying at home... 1096 01:08:47,480 --> 01:08:48,810 I'm also single. 1097 01:08:52,110 --> 01:08:54,070 Mrs. Jae-Kyung, you have to go, right? 1098 01:08:54,150 --> 01:08:55,690 Oh yes! I have to go. 1099 01:08:55,890 --> 01:08:56,950 See you at school, Mrs. Jae-Kyung. 1100 01:08:56,960 --> 01:08:58,930 Well, I hope you get well soon. 1101 01:08:58,940 --> 01:09:01,130 OK, see you then. 1102 01:09:01,140 --> 01:09:03,710 - But, my sister is already asleep. - Yes alright. 1103 01:09:03,800 --> 01:09:04,900 Okay. 1104 01:09:09,830 --> 01:09:10,830 Wait for me. 1105 01:09:20,910 --> 01:09:21,910 Are you sleeping? 1106 01:09:30,900 --> 01:09:33,270 FINAL SELECTION OF NATIONAL BOXING REPRESENTATIVES 1107 01:09:39,870 --> 01:09:40,870 Si-min. 1108 01:09:41,540 --> 01:09:45,910 During the final national selection 1109 01:09:47,540 --> 01:09:49,600 2011 NATIONAL OLYMPIC TEAM SELECTION TOURNAMENT 1110 01:09:49,610 --> 01:09:50,610 Hit hard. 1111 01:09:53,720 --> 01:09:54,960 Enter. 1112 01:10:07,080 --> 01:10:08,180 What happened to you? 1113 01:10:08,460 --> 01:10:09,820 Take up your defensive position. 1114 01:10:23,250 --> 01:10:25,480 Time's up. 1115 01:10:25,490 --> 01:10:27,650 Yang Jun Kyung became the champion representing 1116 01:10:27,660 --> 01:10:31,180 the Women's National Boxing Team in Korean history. 1117 01:10:34,150 --> 01:10:35,510 You are crazy? 1118 01:10:35,900 --> 01:10:38,020 Is the chance to take part in the Olympics a joke? 1119 01:10:38,160 --> 01:10:40,470 What can we do about it. We talk as we walk. 1120 01:10:41,190 --> 01:10:44,750 Say, why don't you keep it? 1121 01:10:46,360 --> 01:10:48,430 Drink this bogax and be enthusiastic. 1122 01:10:48,430 --> 01:10:50,600 BOGAX 1123 01:10:50,880 --> 01:10:53,370 Your dad's gym is banned from operating, right? 1124 01:10:53,570 --> 01:10:55,440 I heard it's going to be auctioned? 1125 01:10:56,300 --> 01:10:57,690 Think carefully. 1126 01:10:59,160 --> 01:11:02,350 Just lower your punch 20 centimeters. 1127 01:11:03,040 --> 01:11:04,820 He's the one who doesn't have a mother, right? 1128 01:11:04,850 --> 01:11:07,380 Who couldn't even put the winning trophy in his mother's Jesasang. 1129 01:11:07,830 --> 01:11:10,950 All you care about is money, right? What a Beggar. 1130 01:11:11,450 --> 01:11:13,090 Did you lose for Dad? 1131 01:11:13,820 --> 01:11:16,620 Our house has been marked for eviction, right? 1132 01:11:18,090 --> 01:11:21,020 I am still young. I will prepare myself for the next Olympics. 1133 01:11:21,030 --> 01:11:22,770 Why did you have to lose to him? 1134 01:11:23,490 --> 01:11:25,960 What do you regret? And compromise at your young age? 1135 01:11:27,030 --> 01:11:28,710 You're not my daughter anymore. 1136 01:11:28,940 --> 01:11:30,950 My daughter died in the ring. 1137 01:11:40,850 --> 01:11:44,840 You gave up on your dreams 1138 01:11:45,640 --> 01:11:47,660 to protect your family. 1139 01:11:49,330 --> 01:11:54,430 That sentence should be for myself. 1140 01:11:54,520 --> 01:11:57,120 This is too embarrassing. 1141 01:11:57,390 --> 01:12:01,960 I have committed a great sin against you. 1142 01:12:09,670 --> 01:12:11,780 Base. 1143 01:12:14,850 --> 01:12:16,880 When do you wake up? 1144 01:12:17,860 --> 01:12:18,860 Ouch. 1145 01:12:21,000 --> 01:12:22,950 I'm sorry Dad. 1146 01:12:24,270 --> 01:12:25,630 Don't cry. 1147 01:12:34,850 --> 01:12:36,230 A few days ago. 1148 01:12:36,570 --> 01:12:39,410 There is a cat that runs away after being beaten badly by Soo-Gang. 1149 01:12:39,930 --> 01:12:41,710 But he hid at school. 1150 01:12:41,720 --> 01:12:43,730 I hope you can help find it. 1151 01:12:43,740 --> 01:12:47,580 If you see someone with a bruise on their face or a stab in their arm, 1152 01:12:47,590 --> 01:12:48,460 That's the cat. 1153 01:12:48,470 --> 01:12:50,280 There are two cats. 1154 01:12:50,290 --> 01:12:52,120 If you can find that cat, you will have nothing 1155 01:12:52,150 --> 01:12:53,830 to worry about for the rest of your life. 1156 01:12:53,840 --> 01:12:58,320 But if you hide it, your story is over. 1157 01:12:58,380 --> 01:13:01,260 Men, raise your left hand. 1158 01:13:09,530 --> 01:13:12,780 What are you doing? Quickly show me. 1159 01:13:15,820 --> 01:13:17,300 I'm doing it. 1160 01:13:17,360 --> 01:13:18,950 Spread your arms. 1161 01:13:18,990 --> 01:13:19,990 Have you checked? 1162 01:13:20,950 --> 01:13:22,400 Quickly stretch. 1163 01:13:22,410 --> 01:13:23,510 Hey, is that you? 1164 01:13:26,430 --> 01:13:28,050 I told you it wasn't me. 1165 01:13:28,060 --> 01:13:29,600 It hurts, stop it! 1166 01:13:29,610 --> 01:13:30,200 Fuck. 1167 01:13:30,210 --> 01:13:31,270 Enough! 1168 01:13:31,340 --> 01:13:32,370 Who are you? 1169 01:13:32,380 --> 01:13:33,950 Makes the school atmosphere scary. 1170 01:13:33,960 --> 01:13:35,470 Is there no law here? 1171 01:13:39,770 --> 01:13:42,090 It's not the cat's doing, but your own doing. 1172 01:13:42,150 --> 01:13:44,260 Because it's embarrassing that this could happen? 1173 01:13:48,430 --> 01:13:50,940 Because of bitches like you, we're cat hunting. 1174 01:13:51,910 --> 01:13:54,290 The cat that traps you in an illusion. 1175 01:13:54,660 --> 01:13:57,060 I will tear him apart in front of you. 1176 01:14:12,150 --> 01:14:13,410 Just wait, 1177 01:14:14,270 --> 01:14:18,900 If the cat doesn't show up, or no one comes forward, 1178 01:14:19,600 --> 01:14:22,210 I will kill you one by one. 1179 01:14:22,760 --> 01:14:24,560 Understand? 1180 01:14:25,650 --> 01:14:27,100 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 1181 01:14:27,110 --> 01:14:28,220 Mrs. So. 1182 01:14:31,050 --> 01:14:32,700 Yes, you called me? 1183 01:14:32,700 --> 01:14:34,280 LEE JAE-KYUNG 1184 01:14:40,970 --> 01:14:44,080 It's still a secret, but don't be too surprised. 1185 01:14:45,170 --> 01:14:48,140 You will soon become an official teacher. 1186 01:14:50,100 --> 01:14:52,710 Congratulations, you have worked hard all this time. 1187 01:14:55,740 --> 01:14:57,420 Is it true? 1188 01:14:58,800 --> 01:14:59,940 Thank You. 1189 01:14:59,950 --> 01:15:01,550 Oh my, you deserve it. 1190 01:15:02,410 --> 01:15:03,770 Thank you mom. 1191 01:15:04,340 --> 01:15:06,130 Thank You. 1192 01:15:06,890 --> 01:15:08,680 Thank You. 1193 01:15:11,940 --> 01:15:17,600 Mrs. Lee, I will... Try to be a good teacher. 1194 01:15:17,950 --> 01:15:20,150 I'm sure I can do it well. 1195 01:15:27,970 --> 01:15:31,950 There is no one who has a wound 1196 01:15:32,130 --> 01:15:34,340 on his arm or is taller than 175 cm. 1197 01:15:35,260 --> 01:15:36,360 Are you sure? 1198 01:15:36,480 --> 01:15:39,080 I'm sure he's not someone we've fought with. 1199 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 Damn. 1200 01:15:41,740 --> 01:15:44,120 I also checked all the students here, but there weren't any. 1201 01:15:44,140 --> 01:15:45,620 Unlucky. 1202 01:15:45,770 --> 01:15:47,550 Very weird. 1203 01:16:08,030 --> 01:16:09,300 Exactly right. 1204 01:16:13,720 --> 01:16:17,390 OSIS ACTIVITIES 1205 01:16:18,860 --> 01:16:21,360 -Kwon-jong. -Yes, sis? 1206 01:16:22,580 --> 01:16:24,480 I will become an official teacher. 1207 01:16:24,490 --> 01:16:26,370 What? Is it true? 1208 01:16:26,730 --> 01:16:28,650 Congratulations, Teacher So Si-min. 1209 01:16:28,890 --> 01:16:30,180 Congratulations, sis. 1210 01:16:30,190 --> 01:16:32,750 - Kwon-jong, I'll call you later. - Okay. 1211 01:16:41,970 --> 01:16:44,930 I found the cat. 1212 01:16:47,300 --> 01:16:48,400 Meow. 1213 01:16:56,080 --> 01:16:57,480 Soo-Gang, what did you say? 1214 01:17:01,790 --> 01:17:02,980 I feel strange. 1215 01:17:02,990 --> 01:17:07,960 The knife that was supposed to stab me ended up with a cat saving me. 1216 01:17:08,090 --> 01:17:10,240 I don't know why you saved me? 1217 01:17:10,460 --> 01:17:13,190 It wasn't me, but Gimpap (Jin-hyeong) who you saved. 1218 01:17:13,500 --> 01:17:16,470 Because if he stabbed me, it would be a big problem for him. 1219 01:17:19,560 --> 01:17:21,430 Why are you here? Let me go. 1220 01:17:22,820 --> 01:17:25,140 I heard that you will magically become an official teacher. 1221 01:17:25,420 --> 01:17:26,490 How about this? 1222 01:17:30,660 --> 01:17:31,890 What are you doing? 1223 01:17:34,010 --> 01:17:36,130 I can kill you here, 1224 01:17:36,630 --> 01:17:38,120 but that's not fun. 1225 01:17:44,030 --> 01:17:45,180 Han Soo-Gang. 1226 01:17:50,540 --> 01:17:52,220 How do you feel wearing this? 1227 01:17:52,300 --> 01:17:53,500 Beggar's hat. 1228 01:17:56,110 --> 01:17:58,670 MOOYOUNG HIGH SCHOOL'S 38TH ANNIVERSARY FESTIVAL 1229 01:18:03,160 --> 01:18:05,300 It's been a long time since I felt this excitement. 1230 01:18:09,640 --> 01:18:10,640 Okay. 1231 01:18:12,270 --> 01:18:14,320 Which one of us will die. 1232 01:18:15,340 --> 01:18:17,180 Let's fight to the death. 1233 01:18:18,100 --> 01:18:20,250 In the ring. 1234 01:18:21,370 --> 01:18:23,000 What do you mean? 1235 01:18:23,450 --> 01:18:25,770 If you don't get in the ring, 1236 01:18:26,110 --> 01:18:28,690 video of Kimbap wielding the knife 1237 01:18:29,120 --> 01:18:31,720 will be shown in front of the whole school. 1238 01:18:31,730 --> 01:18:33,290 I will also report it to the police. 1239 01:18:33,620 --> 01:18:36,430 My friends recorded it very well. 1240 01:18:39,520 --> 01:18:41,600 Soo-Gang, this is not a game. 1241 01:18:41,610 --> 01:18:43,430 Let me ask you one thing. 1242 01:18:43,670 --> 01:18:48,890 Don't you really feel guilty about what you've done? 1243 01:18:50,400 --> 01:18:53,070 Do you think we're on the same level? 1244 01:18:53,320 --> 01:18:56,660 If you are born a beggar, you will die a beggar. 1245 01:18:59,330 --> 01:19:02,090 Don't you understand such a simple fact? 1246 01:19:26,840 --> 01:19:27,920 Greetings. 1247 01:19:27,980 --> 01:19:29,260 Hello teacher. 1248 01:19:29,270 --> 01:19:30,590 Hi all. 1249 01:19:42,050 --> 01:19:47,250 INFORMATION ON SCHOOL TRANSFER 1250 01:19:47,260 --> 01:19:49,600 SORA'S APARTMENT 1251 01:20:00,730 --> 01:20:02,150 Anybody home? 1252 01:20:03,910 --> 01:20:05,220 Who? 1253 01:20:05,450 --> 01:20:10,090 Hello, I'm So Si-min, Jin-hyeong's teacher. 1254 01:20:11,320 --> 01:20:12,600 Hello. 1255 01:20:14,370 --> 01:20:16,800 Good grief. Grandma. 1256 01:20:17,320 --> 01:20:20,320 Do you remember me, grandma? 1257 01:20:20,780 --> 01:20:21,980 Oh Lord. 1258 01:20:22,420 --> 01:20:24,320 Oh my God, teacher. 1259 01:20:24,940 --> 01:20:28,900 You who are like an angel are Jin-hyeong's teacher. 1260 01:20:30,440 --> 01:20:34,270 Teacher, help Jin-hyeong. 1261 01:20:35,420 --> 01:20:37,900 To protect this old grandmother, 1262 01:20:38,260 --> 01:20:41,650 he endured everything at school. 1263 01:20:42,590 --> 01:20:48,160 Because I was helpless, unable to protect my own grandson. 1264 01:20:50,930 --> 01:20:54,210 Gosh, why do you say that, grandma? 1265 01:20:54,440 --> 01:20:57,380 Wait a moment. 1266 01:21:06,640 --> 01:21:07,730 This. 1267 01:21:08,620 --> 01:21:13,780 This is all I can give you. 1268 01:21:16,620 --> 01:21:19,460 Please Jin-hyeong. 1269 01:21:21,990 --> 01:21:24,780 Thank You. I'll enjoy it. 1270 01:21:36,800 --> 01:21:37,940 Jin-hyeong. 1271 01:21:40,740 --> 01:21:43,390 You asked me to save you, right? 1272 01:21:45,400 --> 01:21:48,480 You show courage in front of me. 1273 01:21:50,450 --> 01:21:52,420 The teacher felt very embarrassed. 1274 01:21:53,240 --> 01:21:54,710 I'm sorry, Jin-hyeong. 1275 01:21:54,870 --> 01:21:55,870 Excuse me. 1276 01:21:55,980 --> 01:21:58,700 No matter how hard I think about it, I don't feel like I made a mistake. 1277 01:21:58,730 --> 01:22:00,130 So, I asked them, 1278 01:22:01,370 --> 01:22:03,310 why treat me like that? 1279 01:22:03,630 --> 01:22:05,520 Have I done something wrong? 1280 01:22:07,630 --> 01:22:09,360 They say to have fun. 1281 01:22:09,800 --> 01:22:11,100 Just having fun. 1282 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 Jin-hyeong. 1283 01:22:30,670 --> 01:22:31,670 Grandma. 1284 01:22:31,830 --> 01:22:32,830 Grandma. 1285 01:22:33,480 --> 01:22:35,510 Stop it. 1286 01:22:36,880 --> 01:22:37,630 What the hell is he doing? 1287 01:22:37,640 --> 01:22:38,970 My darling. 1288 01:22:39,340 --> 01:22:40,560 It is okay. Let us go home. 1289 01:22:40,570 --> 01:22:41,920 Jin-hyeong. 1290 01:22:43,110 --> 01:22:44,470 Stop it. 1291 01:22:44,540 --> 01:22:46,120 Please stop. 1292 01:22:47,050 --> 01:22:48,890 I told you, stop it! 1293 01:22:50,330 --> 01:22:51,810 If not... 1294 01:22:52,990 --> 01:22:54,380 I won't stay silent. 1295 01:22:54,390 --> 01:22:56,580 You're ridiculous, you damn kid. 1296 01:22:58,960 --> 01:23:00,370 Won't you stay silent? 1297 01:23:00,470 --> 01:23:02,480 What will you do if we don't stop? 1298 01:23:03,480 --> 01:23:04,940 Fuck. 1299 01:23:09,100 --> 01:23:11,920 I will obey everything you say. 1300 01:23:15,060 --> 01:23:16,150 Soo Gang. 1301 01:23:17,460 --> 01:23:20,390 I will do what you say. 1302 01:23:20,880 --> 01:23:21,920 Please, 1303 01:23:22,620 --> 01:23:25,000 Don't bother my grandmother. 1304 01:23:25,280 --> 01:23:27,280 I beg you. 1305 01:23:27,650 --> 01:23:28,750 Oh yes? 1306 01:23:30,590 --> 01:23:32,180 For now, eat this. 1307 01:23:33,760 --> 01:23:36,160 The food your beloved grandmother made. 1308 01:23:36,170 --> 01:23:37,410 You want to throw it away? 1309 01:23:44,190 --> 01:23:45,550 Hey, dumbass. 1310 01:23:47,530 --> 01:23:49,040 You graduate (free) now. 1311 01:23:49,340 --> 01:23:50,950 Today, Go Jin-hyeong took over. 1312 01:23:51,020 --> 01:23:52,650 Come on, take a graduation photo. 1313 01:23:52,660 --> 01:23:54,070 Kimchi... 1314 01:23:54,080 --> 01:23:55,960 From now on, your name is Kimbap. 1315 01:23:56,140 --> 01:23:58,160 If you dare disobey what I say, 1316 01:23:58,500 --> 01:24:00,190 your grandmother will die. 1317 01:24:09,360 --> 01:24:12,310 I use this hand to hurt someone. 1318 01:24:15,220 --> 01:24:17,360 I just want to protect my grandmother. 1319 01:24:19,610 --> 01:24:21,710 He's all I have. 1320 01:24:22,670 --> 01:24:25,990 What did I do wrong to be treated like this? 1321 01:24:32,270 --> 01:24:34,340 You didn't do anything wrong, Jin-hyeong. 1322 01:24:35,360 --> 01:24:37,010 That person is much better. 1323 01:24:37,020 --> 01:24:38,120 It is okay. 1324 01:24:39,610 --> 01:24:44,190 And you have taken good care of grandma. 1325 01:24:45,850 --> 01:24:47,450 You're great, Jin-hyeong. 1326 01:24:50,280 --> 01:24:51,480 Let us... 1327 01:24:54,330 --> 01:24:55,730 beat them. 1328 01:24:57,600 --> 01:24:59,800 Make sure you attend the celebration, Jin-hyeong. 1329 01:25:19,640 --> 01:25:23,840 THERE WILL BE NO CHANGE IF YOU STAY SILENT 1330 01:25:24,250 --> 01:25:26,300 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 38TH ANNIVERSARY FESTIVAL 2023 - Today is the celebration. 1331 01:25:26,310 --> 01:25:27,440 Spirit! 1332 01:25:31,930 --> 01:25:33,220 What is it? 1333 01:25:33,320 --> 01:25:35,100 It said Han Soo-Gang would compete. 1334 01:25:35,170 --> 01:25:37,360 Will the cat mask appear again today? 1335 01:25:37,490 --> 01:25:39,260 FINAL DUEL OF DEADLY BOXER HAN SOO-GANG VS THE CAT MASK 1336 01:25:39,490 --> 01:25:40,590 Excuse me, just a moment. 1337 01:25:45,870 --> 01:25:49,270 WE ARE ALL THE CATS! 1338 01:25:49,270 --> 01:25:53,120 Darkness cannot defeat light. 1339 01:25:55,520 --> 01:25:58,680 Friends, we are on the cat's side. Got it, right? We support the cat. 1340 01:25:59,180 --> 01:26:01,250 I made all this. 1341 01:26:01,300 --> 01:26:02,810 You have to wear it, right? 1342 01:26:02,820 --> 01:26:04,510 Friends, here, 1343 01:26:04,520 --> 01:26:05,750 Quickly bring everything. 1344 01:26:06,400 --> 01:26:08,120 We're on the cat's side, you know? 1345 01:26:09,090 --> 01:26:10,350 You have to wear it. 1346 01:26:17,800 --> 01:26:19,000 You have to wear it. 1347 01:26:19,090 --> 01:26:20,090 Si-min. 1348 01:26:21,710 --> 01:26:23,020 Uncle, why are you here? 1349 01:26:23,530 --> 01:26:24,630 Spirit! 1350 01:26:24,710 --> 01:26:25,710 Female teacher. 1351 01:26:25,740 --> 01:26:26,740 Byoung-jin. 1352 01:26:27,090 --> 01:26:28,170 What is it all about? 1353 01:26:28,180 --> 01:26:29,560 You're not alone. 1354 01:26:30,090 --> 01:26:31,600 My little heart is full of fire 1355 01:26:31,610 --> 01:26:33,390 to prepare it all with uncle. 1356 01:26:35,210 --> 01:26:37,010 That day I also reported it to the police. 1357 01:26:37,300 --> 01:26:39,260 I was also the one who spread the word about the cat mask at school. 1358 01:26:39,290 --> 01:26:41,170 I know exactly how Jin-hyeong feels. 1359 01:26:41,980 --> 01:26:45,700 Han Soo-Gang targeted Jin-hyeong because of me. 1360 01:26:47,740 --> 01:26:49,950 I felt as bad as Han Soo-Gang. 1361 01:26:50,810 --> 01:26:52,340 I think so. 1362 01:26:55,750 --> 01:26:57,250 Please, teacher. 1363 01:26:58,800 --> 01:27:00,370 You have to win today. 1364 01:27:00,580 --> 01:27:01,680 My hero. 1365 01:27:09,930 --> 01:27:10,860 Now. 1366 01:27:10,870 --> 01:27:13,150 MOOYOUNG HIGH SCHOOL 38th Anniversary Festival 1367 01:27:13,160 --> 01:27:14,800 begins! 1368 01:27:46,620 --> 01:27:49,090 Hi, I heard you have become an official teacher? 1369 01:27:49,230 --> 01:27:50,260 English ma'am. 1370 01:27:50,640 --> 01:27:52,640 Finally your dream has come true, huh? 1371 01:27:52,720 --> 01:27:54,150 Yes, finally. 1372 01:27:54,790 --> 01:27:57,500 Thank you, teacher. I will work hard. 1373 01:28:01,040 --> 01:28:03,950 Han Soo-Gang and the cat mask duel in the ring 1374 01:28:03,960 --> 01:28:05,180 Have you received support? 1375 01:28:05,190 --> 01:28:07,520 The Dean agreed. 1376 01:28:07,530 --> 01:28:09,340 Is it true? Who will win? 1377 01:28:09,440 --> 01:28:11,690 Will the cat mask appear? 1378 01:28:14,330 --> 01:28:16,820 How happy the cat mask appeared. 1379 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 What? 1380 01:28:19,870 --> 01:28:21,210 When I saw the cat mask it 1381 01:28:21,220 --> 01:28:23,610 reminded me of my brave youth. 1382 01:29:25,080 --> 01:29:26,510 So Si-min, don't you know about life? 1383 01:29:26,540 --> 01:29:27,990 Hold on, raise your hands. 1384 01:29:28,000 --> 01:29:30,670 I will retire actively. 1385 01:29:37,240 --> 01:29:38,850 Please forgive me. 1386 01:29:38,860 --> 01:29:40,320 I'm sorry, ma'am. 1387 01:29:40,480 --> 01:29:42,000 That's not beating him, but educating him. 1388 01:29:42,010 --> 01:29:43,180 What a jerk. 1389 01:29:43,190 --> 01:29:45,160 Soo-Gang, this is not a game. 1390 01:29:45,170 --> 01:29:47,030 The teacher felt very embarrassed. 1391 01:29:47,040 --> 01:29:48,530 Come on, let's beat them. 1392 01:29:49,710 --> 01:29:52,320 Nothing will change if we remain silent. 1393 01:30:37,860 --> 01:30:40,220 Han Soo-Gang, Han Soo-Gang. 1394 01:30:40,550 --> 01:30:42,050 Tell me, where is he? 1395 01:30:42,140 --> 01:30:43,190 Come out. 1396 01:30:43,200 --> 01:30:45,530 Cat. Cat. 1397 01:30:53,590 --> 01:30:54,960 It's still the beginning now. 1398 01:30:57,200 --> 01:30:59,880 So Si-min, this is the real fight of your life. 1399 01:31:06,590 --> 01:31:07,910 Soo-Gang has arrived. 1400 01:31:14,220 --> 01:31:22,220 Han Soo-Gang. 1401 01:31:29,820 --> 01:31:33,760 Han Soo-Gang. 1402 01:31:40,230 --> 01:31:42,020 This is a surprise gift from Kwon-jong. 1403 01:31:42,480 --> 01:31:45,050 What the hell, Kwon Jong that damn kid? 1404 01:31:47,150 --> 01:31:48,150 Excuse me... 1405 01:32:14,350 --> 01:32:16,350 Don't take off the mask. 1406 01:32:30,230 --> 01:32:32,080 The cat mask is coming! 1407 01:32:52,670 --> 01:33:00,670 Cat! 1408 01:33:46,470 --> 01:33:48,240 Si-min, Si-min. 1409 01:34:20,970 --> 01:34:22,790 She's a woman? She is a female. 1410 01:34:23,370 --> 01:34:24,950 Men can also have long hair. 1411 01:34:24,960 --> 01:34:26,200 She's a woman, right? 1412 01:34:49,660 --> 01:34:54,700 Cat! 1413 01:34:54,710 --> 01:34:57,180 No, we have to stop it. 1414 01:34:59,330 --> 01:35:01,000 Damn woman. 1415 01:35:27,050 --> 01:35:28,270 Should I take it off? 1416 01:35:29,030 --> 01:35:30,390 Should I let him wear it? 1417 01:35:30,420 --> 01:35:31,520 Or let it go now? 1418 01:35:32,290 --> 01:35:34,120 Everyone's watching, you're too embarrassed to take it off, huh? 1419 01:35:34,130 --> 01:35:35,670 Soo-kang, take off the mask. 1420 01:35:35,680 --> 01:35:36,580 Answer. 1421 01:35:36,580 --> 01:35:37,850 Damn woman. 1422 01:35:37,860 --> 01:35:39,330 Sis, you definitely can. 1423 01:35:39,690 --> 01:35:40,690 Get up. 1424 01:35:41,020 --> 01:35:42,520 Stop it, bastard. 1425 01:35:42,530 --> 01:35:44,120 - Hey. - Stop it. 1426 01:35:55,390 --> 01:35:57,380 Wake up, damn woman. 1427 01:36:02,020 --> 01:36:03,910 The teacher already told you, Jin-hyeong. 1428 01:36:05,310 --> 01:36:06,430 I won't give up. 1429 01:36:28,180 --> 01:36:29,460 Quickly kick him. 1430 01:37:03,790 --> 01:37:11,790 Cat. Cat... 1431 01:37:16,400 --> 01:37:17,870 I'll make you kneel. 1432 01:37:18,960 --> 01:37:20,910 Miserably in front of them. 1433 01:37:21,260 --> 01:37:23,100 Until you can't stand anymore. 1434 01:37:23,370 --> 01:37:24,370 I, 1435 01:37:25,290 --> 01:37:27,020 Will make you see clearly 1436 01:37:27,980 --> 01:37:29,780 to whom will you kneel. 1437 01:37:36,860 --> 01:37:38,330 Don't take it off. 1438 01:37:40,090 --> 01:37:41,560 Don't take it off. 1439 01:37:47,130 --> 01:37:48,130 Don't. 1440 01:38:01,240 --> 01:38:03,470 - He, Mrs. Si-min. - Teacher Si-min. 1441 01:38:03,480 --> 01:38:04,480 Mrs. So. 1442 01:38:15,700 --> 01:38:17,020 Older brother. 1443 01:38:17,030 --> 01:38:17,610 Hey. 1444 01:38:17,610 --> 01:38:18,880 Back off. You are crazy? 1445 01:38:18,890 --> 01:38:20,170 Up to you! Let go. 1446 01:38:20,360 --> 01:38:22,120 The devil must be punished. 1447 01:38:23,050 --> 01:38:31,050 So Si-min. 1448 01:39:03,200 --> 01:39:05,320 Whatever I suffer, I will return it to you. 1449 01:39:30,040 --> 01:39:31,040 Move! 1450 01:39:38,100 --> 01:39:39,190 Damn. 1451 01:39:39,360 --> 01:39:40,460 This time. 1452 01:39:58,240 --> 01:39:59,650 Fuck. 1453 01:40:04,470 --> 01:40:07,030 Mr Dean, please stop. 1454 01:40:08,070 --> 01:40:09,070 Mrs. So. 1455 01:40:10,370 --> 01:40:11,910 Go away, don't be like this. 1456 01:40:12,150 --> 01:40:13,150 Mrs. So. 1457 01:40:13,730 --> 01:40:14,730 Stop it already. 1458 01:40:14,750 --> 01:40:15,750 Mrs. So. 1459 01:40:16,590 --> 01:40:17,590 Let go. 1460 01:40:17,720 --> 01:40:18,470 Mrs. So. 1461 01:40:18,470 --> 01:40:20,130 What do you do with your students? 1462 01:40:20,140 --> 01:40:21,140 Get off now. 1463 01:40:21,340 --> 01:40:23,450 If you don't want to, the official teacher position will be cancelled. 1464 01:40:23,460 --> 01:40:24,610 Come down quickly. 1465 01:40:24,640 --> 01:40:26,050 Shut up. 1466 01:40:26,210 --> 01:40:27,870 Get lost. 1467 01:40:28,180 --> 01:40:29,180 You, 1468 01:40:29,590 --> 01:40:30,790 don't get involved. 1469 01:40:31,090 --> 01:40:33,970 I will kill that bitch. Hey! 1470 01:40:35,090 --> 01:40:37,370 Even if I kill you, it doesn't matter. Know why? 1471 01:40:37,400 --> 01:40:39,890 Because it's a fair fight. 1472 01:40:42,020 --> 01:40:44,130 I'll show you, 1473 01:40:45,530 --> 01:40:47,810 it's legal for me to kill someone. You bitch. 1474 01:41:03,790 --> 01:41:05,110 Fucking idiot. 1475 01:41:46,660 --> 01:41:48,520 Death blow! 1476 01:42:06,350 --> 01:42:07,350 The teacher will... 1477 01:42:08,660 --> 01:42:10,110 make him apologize to you. 1478 01:42:15,570 --> 01:42:18,010 I will make the guilty people kneel before you. 1479 01:42:20,800 --> 01:42:21,900 I'll show you. 1480 01:43:37,410 --> 01:43:38,950 Apologize to Jin-hyeong. 1481 01:43:40,220 --> 01:43:42,530 You won't be able to contemplate at all. 1482 01:43:43,420 --> 01:43:45,150 Scumbag, 1483 01:43:45,850 --> 01:43:46,850 I hope 1484 01:43:47,710 --> 01:43:49,020 you apologize to him. 1485 01:43:54,590 --> 01:43:56,320 Go to hell. 1486 01:43:57,810 --> 01:43:59,480 I don't need an apology from you. 1487 01:44:00,370 --> 01:44:01,470 Because you have 1488 01:44:02,930 --> 01:44:04,490 lost to all of us. 1489 01:44:06,130 --> 01:44:07,660 You're the one going to hell. 1490 01:44:19,590 --> 01:44:21,440 Fuck. Bastard. 1491 01:44:22,260 --> 01:44:23,360 Get out of the way. 1492 01:44:26,220 --> 01:44:27,880 Come here you bastard. 1493 01:44:28,780 --> 01:44:31,660 Die, you bastard. 1494 01:45:14,930 --> 01:45:18,480 Does victim Go Jin-hyeong want to punish perpetrator Han Soo-gang? 1495 01:45:18,610 --> 01:45:20,720 Yes, that's what I want. 1496 01:45:23,460 --> 01:45:25,580 STATEMENT: GO JIN-HYEONG 1497 01:45:38,650 --> 01:45:40,190 I came to report. 1498 01:45:45,690 --> 01:45:47,230 I reported 1499 01:45:47,990 --> 01:45:49,380 school violence videos. 1500 01:45:52,920 --> 01:45:55,670 The mastermind behind the school violence video was revealed. 1501 01:45:55,740 --> 01:45:59,570 Not only Han, there were several minors involved. 1502 01:46:00,080 --> 01:46:02,410 The police learned that the suspect Han, a year ago, 1503 01:46:02,440 --> 01:46:06,480 was connected to the suicide of an intern teacher, Lee at that school. 1504 01:46:06,660 --> 01:46:08,510 And will carry out a re-investigation. 1505 01:46:08,520 --> 01:46:10,760 Intern teacher who committed suicide... 1506 01:46:10,770 --> 01:46:13,420 has something to do with you. Is it true? 1507 01:46:17,620 --> 01:46:18,840 Because it's very exciting. 1508 01:46:19,870 --> 01:46:22,270 Have you ever thought about apologizing to the victim? 1509 01:46:23,770 --> 01:46:24,870 What for? 1510 01:46:25,690 --> 01:46:28,330 Lee Kwon-jong, POLICE -An unnamed teacher 1511 01:46:28,350 --> 01:46:30,140 who is an ordinary citizen 1512 01:46:30,160 --> 01:46:33,620 do what is proper as a good citizen. 1513 01:46:37,040 --> 01:46:38,230 SO SI-MIN MMA BOXING GYM 1514 01:46:38,240 --> 01:46:39,940 One two three four. 1515 01:46:40,020 --> 01:46:43,350 One two, hit. 1516 01:46:44,780 --> 01:46:45,780 Good. 1517 01:46:46,100 --> 01:46:48,570 Next, start clapping. 1518 01:46:50,230 --> 01:46:51,230 To the right side. 1519 01:46:51,490 --> 01:46:52,490 So. 1520 01:46:53,050 --> 01:46:55,800 Into the corner. 1521 01:46:56,050 --> 01:46:59,000 One, two, three, hit it, get it out. 1522 01:47:00,650 --> 01:47:02,690 One, two, kick. 1523 01:47:04,710 --> 01:47:06,630 Very good. 1524 01:47:06,800 --> 01:47:08,000 Random jump times. 1525 01:47:08,040 --> 01:47:11,430 Random jump times, very nice. 1526 01:47:12,990 --> 01:47:15,110 Good. 1527 01:47:16,490 --> 01:47:18,700 THERE WILL BE NO CHANGE IF YOU STAY SILENT 1528 01:47:30,210 --> 01:47:31,920 CHOIKANG HIGH SCHOOL 1529 01:47:33,930 --> 01:47:37,450 NOTIFICATION OF THE BEST, HIGHEST, BEST INTERNSHIP TEACHER 1530 01:47:57,500 --> 01:48:00,870 Two months ago, 17-year-old Miss Kim jumps from the school roof 1531 01:48:00,880 --> 01:48:01,880 You are crazy? 1532 01:48:02,160 --> 01:48:03,540 Turn off the radio, asshole. 1533 01:48:16,390 --> 01:48:18,890 It's still a very annoying morning. 1534 01:48:22,010 --> 01:48:23,450 Can't you drive? 1535 01:48:23,860 --> 01:48:25,430 Damn it. 1536 01:48:32,820 --> 01:48:34,550 Hi?! 1537 01:48:44,770 --> 01:48:45,870 SHIN HYE SUN 1538 01:48:45,890 --> 01:48:47,190 LEE JUN YOUNG 1539 01:48:47,520 --> 01:48:49,020 Director PARK JIN PYO 1540 01:48:49,380 --> 01:48:51,000 BRAVE CITIZENS 1541 01:48:52,570 --> 01:48:53,670 What is the main reason, 1542 01:48:53,720 --> 01:48:55,590 you applied to our school? 1543 01:48:56,350 --> 01:48:58,840 The only main reason I signed up 1544 01:48:59,610 --> 01:49:01,740 is to give the students of Choikang High School 1545 01:49:01,750 --> 01:49:02,900 All my love 1546 01:49:03,470 --> 01:49:06,090 and the abilities that I have. 1547 01:49:07,930 --> 01:49:09,180 Making Choikang High School a place for 1548 01:49:09,210 --> 01:49:11,970 students to enter prestigious universities. 1549 01:49:12,410 --> 01:49:15,610 What will you do if you see injustice? 1550 01:49:17,490 --> 01:49:19,490 DEAN, LEE JAE-KYUNG 1551 01:49:20,460 --> 01:49:21,890 I will bear it. 103010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.