Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,400 --> 00:00:46,800
Subtitle by ꧁༺𝕸𝕱𝕯༻꧂
2
00:00:48,900 --> 00:00:53,160
MOOYOUNG HIGH SCHOOL
3
00:00:53,170 --> 00:00:54,710
Today, cheer up!
4
00:00:54,720 --> 00:00:55,980
Come on! Come on!
5
00:00:55,990 --> 00:00:57,230
2023 Outstanding Schools
in Preventing School Violence
6
00:00:57,240 --> 00:00:58,400
This is MOOYOUNG HIGH SCHOOL,
7
00:00:58,520 --> 00:01:01,580
for 2 years in a row received
an award in bullying prevention
8
00:01:01,600 --> 00:01:02,900
in our school.
9
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
It's quite calm here.
10
00:01:15,450 --> 00:01:17,560
All the students even looked happy.
11
00:01:30,140 --> 00:01:31,320
Good morning Boss.
12
00:01:35,170 --> 00:01:37,780
However,
this place also has a dark side.
13
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
Gotcha.
14
00:01:38,900 --> 00:01:40,690
- Good work.
- Move!
15
00:01:40,880 --> 00:01:42,660
Don't get in our boss's way!
16
00:01:42,670 --> 00:01:46,620
MOOYOUNG HIGH SCHOOL - FUN
EDUCATION WITH EMPATHY - LOVE and WARMTH
17
00:01:46,750 --> 00:01:47,960
Sick, or not?
18
00:01:47,970 --> 00:01:49,990
- Painless?
- Good. Good.
19
00:01:50,100 --> 00:01:51,280
Looks like I was right.
20
00:01:51,500 --> 00:01:53,390
Hey, he's starting to faint.
21
00:01:53,840 --> 00:01:55,550
- What a moron.
(GO JIN HYEONG)
22
00:01:55,560 --> 00:01:59,110
Secretly they carry out
violence without anyone seeing it.
23
00:02:00,500 --> 00:02:02,710
Wake him up and do it again.
24
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
Stupid.
25
00:02:06,040 --> 00:02:07,090
Get lost.
26
00:02:10,010 --> 00:02:12,000
The Kimbab has arrived.
27
00:02:12,740 --> 00:02:13,950
Let's eat.
28
00:02:17,520 --> 00:02:21,100
They carry out violence in
public without any worries.
29
00:02:21,110 --> 00:02:22,900
Fuck. Interesting.
30
00:02:22,910 --> 00:02:24,170
Rock, scissors, paper.
31
00:02:24,180 --> 00:02:25,150
Geez.
32
00:02:25,150 --> 00:02:26,170
Rock, scissors, paper.
33
00:02:26,180 --> 00:02:27,660
The bastard started to look annoyed.
34
00:02:27,670 --> 00:02:29,250
Rock, scissors, paper. Again.
35
00:02:30,040 --> 00:02:31,280
Rock, scissors, paper.
36
00:02:31,290 --> 00:02:33,180
Is this his first time playing suit?
37
00:02:33,190 --> 00:02:34,440
Lose your straight face, Jin-hyeong.
38
00:02:34,450 --> 00:02:36,030
People think you're just forced to.
39
00:02:36,040 --> 00:02:37,260
It hurts, doesn't it?
40
00:02:37,270 --> 00:02:38,040
I think it hurts, doesn't it?
41
00:02:38,140 --> 00:02:39,280
- Jin-hyeong, you can't play suits?
- Rock, scissors, paper.
42
00:02:39,290 --> 00:02:40,740
Win or you will die.
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,440
- Rock, scissors, paper.
- Come on, quickly!
44
00:02:42,470 --> 00:02:44,270
Change paper or stone,
you won't be hit.
45
00:02:44,380 --> 00:02:45,870
Is he angry?
46
00:02:45,880 --> 00:02:47,940
- Rock, scissors, paper.
- You're mad?
47
00:02:48,430 --> 00:02:50,670
Violence is for one reason.
48
00:02:51,410 --> 00:02:53,530
Make them feel entertained.
49
00:02:57,460 --> 00:02:59,060
Rock, scissors, paper.
50
00:03:00,600 --> 00:03:01,880
Rock, scissors, paper.
51
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Hi...
52
00:03:04,860 --> 00:03:06,220
Fun is not it?
53
00:03:07,730 --> 00:03:10,880
Beggars who don't know themselves
will definitely become like that.
54
00:03:12,630 --> 00:03:14,760
I want life at school
to be peaceful.
55
00:03:17,840 --> 00:03:20,350
Hopefully tomorrow will
be even more interesting.
56
00:03:21,160 --> 00:03:22,360
Right?
57
00:03:22,850 --> 00:03:24,500
Everyone knows about this violence
58
00:03:24,510 --> 00:03:25,960
but pretended not to see.
59
00:03:25,970 --> 00:03:27,430
Rock, scissors, paper.
60
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
- You moron.
- Rock, scissors, paper.
61
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
Rock, scissors, paper.
62
00:03:42,950 --> 00:03:43,960
There's a devil...
63
00:03:43,970 --> 00:03:45,530
in our school.
64
00:03:48,040 --> 00:03:52,540
BRAVE CITIZEN (Brave Citizen)
65
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
And not long ago...
66
00:04:00,020 --> 00:04:02,510
an intern teacher came to our school.
67
00:04:05,930 --> 00:04:06,990
Mrs. So.
68
00:04:07,020 --> 00:04:08,640
So Si-min (30 years old)
teacher interned for 3 months.
69
00:04:08,640 --> 00:04:09,830
Yes?
70
00:04:11,410 --> 00:04:14,550
Mrs. So, it's here.
71
00:04:16,580 --> 00:04:17,500
Yes, Sir?
72
00:04:17,500 --> 00:04:19,230
How is the book?
73
00:04:19,240 --> 00:04:21,970
Will be sent soon, sir.
74
00:04:21,980 --> 00:04:24,190
- Geez. Thank You.
- Yes.
75
00:04:24,850 --> 00:04:27,220
I'll treat you to a cup
of Caramel Macchiato.
76
00:04:27,610 --> 00:04:29,850
Thank You!
77
00:04:29,860 --> 00:04:32,460
If so, add vanilla syrup too.
78
00:04:32,470 --> 00:04:34,180
Definitely.
79
00:04:35,120 --> 00:04:36,230
Mrs. So.
80
00:04:38,590 --> 00:04:39,620
Yes? Yes?
81
00:04:40,500 --> 00:04:41,640
Did you call me?
82
00:04:41,650 --> 00:04:43,670
Where is that?
83
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
- Chart? The log?
- No
84
00:04:45,010 --> 00:04:46,080
Lecturer resume after class?
85
00:04:46,090 --> 00:04:47,050
Not that. Children...
86
00:04:47,050 --> 00:04:48,890
Mrs. So, come here.
87
00:04:48,900 --> 00:04:51,160
OK, wait a minute, ma'am.
88
00:04:51,170 --> 00:04:53,340
No, kids...
The value?
89
00:04:53,430 --> 00:04:54,880
Volunteer activities?
90
00:04:54,890 --> 00:04:56,280
That's right, that's it!
91
00:04:56,290 --> 00:05:00,120
- It's here, ma'am.
- It's there, thank you.
92
00:05:00,260 --> 00:05:01,960
Why don't I see it's here?
93
00:05:03,480 --> 00:05:04,680
I like.
94
00:05:05,100 --> 00:05:06,600
Very beautiful.
95
00:05:07,380 --> 00:05:08,720
Mr Dean.
96
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
What?
97
00:05:11,850 --> 00:05:14,060
I made a mistake, yeah?
98
00:05:17,050 --> 00:05:18,350
Mrs. So.
99
00:05:18,700 --> 00:05:19,490
Yes?
100
00:05:19,540 --> 00:05:20,580
There is something wrong?
101
00:05:20,590 --> 00:05:21,920
This crazy guy...
102
00:05:23,480 --> 00:05:25,280
What is it Mr Dean?
103
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
Damn.
104
00:05:43,670 --> 00:05:45,240
That dean.
105
00:05:45,730 --> 00:05:47,940
Why does that lewd bastard keep
106
00:05:47,950 --> 00:05:50,030
staring at my ass
while just walking by?
107
00:05:51,240 --> 00:05:52,690
I want to gouge out his eyes.
108
00:05:53,650 --> 00:05:55,320
Disgusting!
109
00:05:55,400 --> 00:05:57,110
This is driving me crazy!
110
00:05:57,120 --> 00:05:58,920
Why should I be the one
grading Korean language papers?
111
00:05:58,950 --> 00:05:59,900
Pretending to care.
112
00:05:59,900 --> 00:06:02,180
Bullying the weak
and fearing the strong!
113
00:06:08,430 --> 00:06:11,340
How dare you ignore my message?
114
00:06:11,560 --> 00:06:13,230
Calm yourself, So Si-min.
115
00:06:13,360 --> 00:06:15,160
You can't back out now.
116
00:06:15,860 --> 00:06:18,910
It is okay. It is okay.
117
00:06:20,200 --> 00:06:23,550
I'm sure I'll be an
official teacher...
118
00:06:24,690 --> 00:06:27,300
Just be patient! To get this job.
119
00:06:28,090 --> 00:06:30,020
You can do it, So Si-min
120
00:06:32,650 --> 00:06:33,890
Female teacher.
121
00:06:34,260 --> 00:06:35,870
About Mrs. So's table.
122
00:06:36,090 --> 00:06:38,380
Have you told me the
story behind that place?
123
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
Did he already know
and hear the rumors?
124
00:06:40,890 --> 00:06:43,030
Why do you say that.
125
00:06:43,040 --> 00:06:45,420
He is soft-hearted.
He would faint if he found out.
126
00:06:45,430 --> 00:06:47,760
So. Teacher Yoo
died at that place.
127
00:06:47,770 --> 00:06:49,460
He should know that.
128
00:06:49,470 --> 00:06:52,930
Teacher Yoo used the table,
chairs and stationery before he died.
129
00:06:53,230 --> 00:06:54,560
Intern Teacher at MOOYOUNG
HIGH SCHOOL commits suicide.
130
00:06:54,590 --> 00:06:55,720
My heart can't stand
the thought of that.
131
00:06:55,750 --> 00:06:56,740
Don't make a fuss.
132
00:06:56,850 --> 00:06:57,820
Recently an intern teacher committed
suicide...
133
00:06:57,820 --> 00:06:58,720
No need to discuss it any more.
Recently an intern teacher committed
suicide...
134
00:06:58,720 --> 00:06:59,520
No need to discuss it any more.
135
00:06:59,520 --> 00:06:59,590
I did it for Mrs. So's own good.
No need to discuss it any more.
136
00:06:59,590 --> 00:07:01,700
I did it for Mrs. So's own good.
137
00:07:02,020 --> 00:07:03,110
Then, don't tell her.
138
00:07:03,120 --> 00:07:05,700
... caused by bullying
behavior carried out by students.
139
00:07:22,790 --> 00:07:24,800
Mrs. So, are you there?
140
00:07:26,810 --> 00:07:28,420
Mrs. So.
141
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
Mrs. So.
142
00:07:42,920 --> 00:07:44,560
Good grief! Ma'am...
143
00:07:44,890 --> 00:07:46,660
Are you looking for me?
144
00:07:46,770 --> 00:07:50,920
My sugar levels are dropping
so I want to listen to songs.
145
00:07:52,670 --> 00:07:55,170
- Hello, ma'am.
- Hi.
146
00:07:55,380 --> 00:07:58,280
Mrs. So, because you're kind I
want to help you, you know, right?
147
00:07:58,530 --> 00:08:00,550
Of course, ma'am.
148
00:08:00,790 --> 00:08:02,730
So, I want to say something.
149
00:08:02,740 --> 00:08:03,740
What?
150
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Hi.
151
00:08:05,210 --> 00:08:07,370
You have to be careful
about one thing in this school.
152
00:08:07,640 --> 00:08:08,580
Alert?
153
00:08:08,580 --> 00:08:09,840
We'll talk inside.
154
00:08:09,850 --> 00:08:10,880
Okay.
155
00:08:17,060 --> 00:08:19,690
PROHIBITED AREAS Students
are prohibited from entering
156
00:08:20,400 --> 00:08:22,690
Grandma, go buy cigarettes.
157
00:08:22,700 --> 00:08:25,390
Students are not allowed to smoke.
Eat kimbap.
158
00:08:25,400 --> 00:08:28,050
If it dies just make
this. Why live?
159
00:08:28,060 --> 00:08:30,170
Fuck! It's just dried vegetables!
160
00:08:30,180 --> 00:08:33,190
Stupid! What is this?
161
00:08:37,040 --> 00:08:38,120
Spirit.
162
00:08:38,130 --> 00:08:39,600
Oh Lord!
163
00:08:39,610 --> 00:08:40,970
Hey jerk!
164
00:08:40,980 --> 00:08:41,940
What's this?
165
00:08:41,940 --> 00:08:43,460
Can you do that to this grandmother?
166
00:08:43,710 --> 00:08:45,520
Son of a bitch!
167
00:08:46,330 --> 00:08:47,960
Get lost! Damn!
168
00:08:54,580 --> 00:08:55,820
This is omakase.
169
00:08:55,830 --> 00:08:56,910
Grandma.
170
00:08:56,920 --> 00:08:58,810
- Fuck!
- Grandma.
171
00:08:58,820 --> 00:09:00,510
Damn.
172
00:09:02,810 --> 00:09:04,680
That grandmother
was one of those
173
00:09:04,690 --> 00:09:06,680
cases that ended
without any results.
174
00:09:07,500 --> 00:09:09,430
He's Han Soo-Gang, right?
175
00:09:09,440 --> 00:09:12,540
A scary gangster who bullies
his schoolmates like a devil.
176
00:09:12,550 --> 00:09:15,780
It is said that he played sports for a long
time and often beat his school friends.
177
00:09:15,790 --> 00:09:17,860
Someone was hurt because of him.
178
00:09:18,530 --> 00:09:21,650
Then he was expelled from school, and dropped
out of class, until he moved to this school.
179
00:09:21,950 --> 00:09:23,950
He's not just a minor.
180
00:09:25,320 --> 00:09:28,270
You teach ethics. You've
never taught his class, right?
181
00:09:29,030 --> 00:09:30,460
You're very lucky.
182
00:09:31,140 --> 00:09:33,240
Why? He bullies the teacher too?
183
00:09:33,250 --> 00:09:34,940
Last year, intern teachers...
184
00:09:37,500 --> 00:09:38,700
Nothing.
185
00:09:39,400 --> 00:09:41,340
Before becoming an
official employee here,
186
00:09:41,350 --> 00:09:43,520
just close your eyes and ears.
187
00:09:43,530 --> 00:09:45,800
I'm just a fool.
Pretend like that.
188
00:09:47,580 --> 00:09:48,970
Like this, right?
189
00:09:49,490 --> 00:09:50,580
Correct.
190
00:09:50,590 --> 00:09:52,570
Even if there is a conflict
between students at
191
00:09:52,580 --> 00:09:54,540
school, don't immediately get involved,
just wait.
192
00:09:54,750 --> 00:09:56,970
Just let them take care of it themselves.
193
00:09:56,980 --> 00:09:58,900
Don't do anything.
194
00:09:59,300 --> 00:10:00,840
Then there won't
be any problems.
195
00:10:01,050 --> 00:10:01,640
Good.
196
00:10:01,640 --> 00:10:03,940
Especially Han Soo-Gang.
197
00:10:04,210 --> 00:10:07,280
I will actively observe.
198
00:10:07,650 --> 00:10:09,120
If you see something wrong...
199
00:10:09,130 --> 00:10:11,000
I will restrain myself.
200
00:10:18,310 --> 00:10:19,390
I will destroy them!
SO YOUNG TAEK BOXING SCHOOL
201
00:10:19,390 --> 00:10:21,010
I will destroy them!
202
00:10:28,800 --> 00:10:30,600
Police investigation.
203
00:10:32,450 --> 00:10:34,110
Quickly take off your clothes.
204
00:10:34,270 --> 00:10:35,470
So suddenly?
205
00:10:35,970 --> 00:10:37,110
Lets do it.
206
00:10:38,900 --> 00:10:40,390
Slam!
207
00:10:41,540 --> 00:10:43,200
If you could be more patient,
208
00:10:43,490 --> 00:10:45,200
You will definitely get 2 gold medals.
You know right?
209
00:10:45,210 --> 00:10:46,680
No! I quit being an athlete,
210
00:10:46,690 --> 00:10:49,230
worked really
hard and got a job.
211
00:10:49,240 --> 00:10:50,620
Every day I am very anxious.
212
00:10:50,630 --> 00:10:53,420
Of course
I can't wait!
213
00:10:56,260 --> 00:10:57,210
Get ready, Kwon-jong.
214
00:10:57,210 --> 00:10:58,460
All right, come here.
215
00:10:58,470 --> 00:10:59,760
Good grief.
216
00:11:10,070 --> 00:11:11,710
Taekwondo 3rd place.
Judo 3rd place.
217
00:11:11,770 --> 00:11:12,980
In total there are 6 Champions.
218
00:11:12,990 --> 00:11:14,310
So promising to win a
gold medal in boxing.
219
00:11:14,320 --> 00:11:16,420
Why do you want to
become a school teacher?
220
00:11:16,620 --> 00:11:18,600
Shut up! I don't want
to be an athlete anymore.
221
00:11:19,780 --> 00:11:20,920
By the way,
222
00:11:21,670 --> 00:11:23,780
Uncle hasn't come here lately?
223
00:11:23,790 --> 00:11:26,360
Is he still patrolling
Pak Seo's community?
224
00:11:26,520 --> 00:11:28,460
He is the messenger of justice.
225
00:11:29,070 --> 00:11:31,030
Messenger of justice, bullshit.
226
00:11:31,440 --> 00:11:32,570
Hey,
227
00:11:32,910 --> 00:11:35,710
This is the Brave Citizen
Award he received 20 years ago.
228
00:11:35,720 --> 00:11:37,740
It had completely
ruined his life.
229
00:11:38,270 --> 00:11:40,410
Learn when it's time to stop.
230
00:11:40,620 --> 00:11:42,490
Still, you should respect him.
231
00:11:42,500 --> 00:11:44,530
He is a real man.
232
00:11:44,690 --> 00:11:47,640
The real man you respect
vouched for the wrong
233
00:11:47,650 --> 00:11:50,670
person and still has a
debt of 13.94 million won.
234
00:11:50,680 --> 00:11:52,250
Do you know how I look after this place?
235
00:11:52,260 --> 00:11:55,490
I gave up my life,
dreams, and gold medal
236
00:11:55,500 --> 00:11:57,660
and spent 10 years
paying off the debt.
237
00:11:57,670 --> 00:12:01,150
My father was irresponsible
and bailed on the wrong person.
238
00:12:01,160 --> 00:12:03,200
And I protect my family.
239
00:12:03,210 --> 00:12:04,650
That's the main difference.
240
00:12:05,800 --> 00:12:08,290
But, you look like your father.
241
00:12:08,720 --> 00:12:10,580
Me and that uncle?
242
00:12:10,590 --> 00:12:12,170
Even if you talk like that,
243
00:12:12,180 --> 00:12:13,910
you can't help it if
something goes wrong.
244
00:12:13,920 --> 00:12:17,660
The power of justice
continues to arise in your heart.
245
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
No, no.
246
00:12:21,590 --> 00:12:23,040
Do you know my view of life?
247
00:12:23,050 --> 00:12:24,690
Talking about other people,
a loss.
248
00:12:24,890 --> 00:12:25,990
That is right?
249
00:12:27,850 --> 00:12:29,640
THE ARENA FOR BUILDING YOUR BODY
250
00:12:29,650 --> 00:12:31,360
I went home after
finishing practice.
251
00:12:31,370 --> 00:12:33,060
Lock the door.
252
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
Okay.
253
00:12:35,630 --> 00:12:37,520
What's that? I've
never seen it before.
254
00:12:37,530 --> 00:12:38,760
Maybe a child's.
255
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
Your father tried very hard.
256
00:12:41,430 --> 00:12:43,890
He even helps the kids
use the toilet during class.
257
00:12:44,170 --> 00:12:46,300
If the child fights and cries,
he provides comfort.
258
00:12:46,330 --> 00:12:50,320
The instructors here suddenly
work as apprentice teachers.
259
00:12:56,120 --> 00:12:58,230
So, is it suitable for me?
260
00:12:58,660 --> 00:13:00,660
Yes,
it's much better to cover your face.
261
00:13:00,790 --> 00:13:02,120
Then just use that.
262
00:13:02,680 --> 00:13:04,630
Meow.
263
00:13:07,560 --> 00:13:12,400
SUIT SHOP
264
00:13:14,790 --> 00:13:16,570
Good grief.
265
00:13:16,880 --> 00:13:18,050
Grandma?
266
00:13:18,300 --> 00:13:19,270
Go quickly.
267
00:13:19,270 --> 00:13:21,060
We both sell kimbap.
268
00:13:21,070 --> 00:13:23,500
You want us to die together? Or what?
269
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
No, you can't.
270
00:13:25,060 --> 00:13:26,910
Come on, go quickly.
271
00:13:26,920 --> 00:13:29,710
Go and make your own stall.
272
00:13:30,420 --> 00:13:33,010
If this continues,
it will be difficult to make money.
273
00:13:33,570 --> 00:13:35,160
Don't come here again.
274
00:13:38,480 --> 00:13:40,050
Hi, grandma.
275
00:13:40,160 --> 00:13:42,180
Just in time I wanted to buy kimbap.
276
00:13:42,190 --> 00:13:44,300
I'll buy them all.
277
00:13:44,310 --> 00:13:45,510
There are more?
278
00:13:45,600 --> 00:13:48,750
Grandma, your kimbap is so magical.
279
00:13:48,760 --> 00:13:52,430
I want to eat it every two
days. It makes my mouth water.
280
00:13:52,440 --> 00:13:54,170
Thank You.
281
00:13:54,180 --> 00:13:55,520
Geez.
282
00:13:56,100 --> 00:13:57,810
Thank you, Grandma.
Be careful on the way.
283
00:13:57,820 --> 00:13:59,460
Enjoy your kimbap.
284
00:13:59,470 --> 00:14:01,800
OK, grandma. Be careful on the way.
285
00:14:01,810 --> 00:14:03,770
Be careful on the way.
286
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Si-min.
287
00:14:35,480 --> 00:14:39,430
OFFICIAL TEACHER
288
00:14:39,440 --> 00:14:42,810
Suspicion... Trust
289
00:14:42,820 --> 00:14:47,220
In your opinion,
which is the most important?
290
00:14:47,230 --> 00:14:49,680
This place will be my work
place for the rest of my life.
291
00:14:49,690 --> 00:14:50,810
I promise.
292
00:14:50,820 --> 00:14:52,530
Don't get hurt.
293
00:14:52,540 --> 00:14:55,240
First, trust makes people comfortable.
294
00:14:55,250 --> 00:14:58,480
Whatever happens,
your parents will support you.
295
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
Hi all.
296
00:15:04,710 --> 00:15:05,810
Hi.
297
00:15:05,820 --> 00:15:07,810
The school will
respect your personality.
298
00:15:07,820 --> 00:15:08,870
Teaching with love.
299
00:15:08,880 --> 00:15:11,110
Be fair to each student.
300
00:15:11,480 --> 00:15:13,820
Impossible!
301
00:15:14,540 --> 00:15:16,990
Hi.
302
00:15:17,000 --> 00:15:20,050
If that's the case,
let's try being suspicious just once.
303
00:15:22,080 --> 00:15:24,450
There's a teacher coming.
304
00:15:24,620 --> 00:15:26,120
Just an apprentice teacher.
305
00:15:27,370 --> 00:15:28,280
He's the teacher here?
306
00:15:28,310 --> 00:15:29,670
Stop your nonsense.
307
00:15:29,680 --> 00:15:33,820
As soon as I get the position,
I'll talk to you guys.
308
00:15:33,970 --> 00:15:36,990
No matter how small the suspicion,
if it is
309
00:15:37,000 --> 00:15:39,740
shared by many people,
it can change the world.
310
00:15:39,910 --> 00:15:42,450
Nothing will change
if we just keep quiet.
311
00:15:52,940 --> 00:15:54,040
You guys know that, right?
312
00:15:54,050 --> 00:15:55,800
Yes.
313
00:15:57,050 --> 00:15:59,850
It seems I was
destined to be a teacher.
314
00:16:28,400 --> 00:16:30,140
Isn't that Jin-hyeong?
315
00:16:49,170 --> 00:16:50,350
Han Soo Gang!
316
00:16:54,770 --> 00:16:55,930
Geez!
317
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Why am I hiding?
318
00:16:57,050 --> 00:16:59,580
Even if there is a conflict between students
at school, don't immediately get involved,.
319
00:16:59,610 --> 00:17:00,440
just wait.
320
00:17:00,450 --> 00:17:01,610
Especially Han Soo-Gang.
321
00:17:01,740 --> 00:17:03,770
I will actively observe.
322
00:17:08,080 --> 00:17:10,680
That's right, I don't need to interfere.
323
00:17:11,710 --> 00:17:12,970
I didn't see it.
324
00:17:13,020 --> 00:17:14,840
Had to pretend not to see it.
325
00:17:36,800 --> 00:17:38,050
Damn!
326
00:17:38,650 --> 00:17:39,770
Stupid.
327
00:17:45,740 --> 00:17:47,980
He's so naive.
328
00:17:49,020 --> 00:17:50,250
That damn kid!
329
00:17:51,650 --> 00:17:53,370
Just surprising!
330
00:17:54,080 --> 00:17:55,590
What are you doing here?
331
00:17:55,600 --> 00:17:56,450
Do not be noisy!
332
00:17:56,450 --> 00:17:58,170
- Do not go there!
- Why?
333
00:18:03,800 --> 00:18:05,530
Han Soo-Gang is very scary.
334
00:18:05,540 --> 00:18:07,880
If you interfere now,
it will be dangerous.
335
00:18:08,220 --> 00:18:09,570
Dangerous?
336
00:18:09,770 --> 00:18:12,140
His family has connections to the
company that houses our school?
337
00:18:12,170 --> 00:18:13,740
Company?
338
00:18:14,570 --> 00:18:16,370
Although the truth is still uncertain, but
339
00:18:16,510 --> 00:18:18,700
Han Soo-Gang's father holds an important
position in the Prosecutor's Office.
340
00:18:18,710 --> 00:18:20,040
His uncle is the head of the Police Bureau.
341
00:18:20,050 --> 00:18:21,380
His mother is a lawyer.
342
00:18:21,420 --> 00:18:24,410
Mom, you have to be careful.
343
00:18:29,910 --> 00:18:31,170
If you run away,
344
00:18:32,510 --> 00:18:34,270
today will be the day
your grandmother died.
345
00:18:34,740 --> 00:18:36,380
The day his grandmother died!
346
00:18:36,600 --> 00:18:38,270
We can eat deliciously.
347
00:18:38,650 --> 00:18:39,940
Shut up.
348
00:18:42,080 --> 00:18:44,450
This time,
I will jump and kick you in the face.
349
00:18:45,370 --> 00:18:47,010
I want to do it too.
350
00:18:47,020 --> 00:18:48,810
Would he put cheese kimbap
351
00:18:48,820 --> 00:18:50,390
on his grandmother's altar?
352
00:18:50,400 --> 00:18:52,470
Taking off his clothes
and putting kimbap on him?
353
00:18:52,480 --> 00:18:53,700
Very interesting!
354
00:18:53,710 --> 00:18:54,960
What rubbish.
355
00:18:54,970 --> 00:18:57,480
Let us beat you up.
356
00:19:06,540 --> 00:19:08,080
Beat it!
357
00:19:14,820 --> 00:19:17,140
OK, I'm on my way.
358
00:19:31,400 --> 00:19:32,940
MOOYOUNG HIGH SCHOOL
359
00:19:45,600 --> 00:19:46,880
Fuck.
360
00:19:47,000 --> 00:19:49,280
OK, perfect timing!
361
00:19:53,080 --> 00:19:54,370
You are okay?
362
00:19:54,940 --> 00:19:57,420
What are you doing in the corridor?
363
00:19:57,800 --> 00:20:00,020
You guys surprised me!
364
00:20:00,710 --> 00:20:02,200
Who are you? Fuck!
365
00:20:05,140 --> 00:20:06,450
What else is this?
366
00:20:06,880 --> 00:20:08,590
You're not elementary school kids anymore,
367
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
Why play like this.
368
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Good grief!
369
00:20:12,280 --> 00:20:13,970
You're Jin Hyeong, right?
370
00:20:17,310 --> 00:20:18,790
I think you're a good boy!
371
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
Do you like playing like that too?
372
00:20:19,910 --> 00:20:22,310
Go back to your class. Fast!
373
00:20:25,680 --> 00:20:27,300
Why are you silent?
Break time is over!
374
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
Fast!
375
00:20:28,600 --> 00:20:31,180
Come back now! Fast.
376
00:20:35,020 --> 00:20:36,130
You are okay?
377
00:20:36,140 --> 00:20:37,670
Can you see?
378
00:20:37,680 --> 00:20:40,210
Still very young but
his gaze is very sharp.
379
00:20:40,340 --> 00:20:41,970
You devil child!
380
00:20:43,400 --> 00:20:46,910
You don't need to go to the clinic, right?
381
00:20:47,600 --> 00:20:50,200
The teacher is in pain too!
382
00:20:50,620 --> 00:20:52,870
In the future,
be careful in the corridors.
383
00:20:53,570 --> 00:20:55,050
You guys also go back to class.
384
00:20:55,770 --> 00:20:58,880
Teacher, help me throw this away.
385
00:21:03,910 --> 00:21:05,290
MOOYOUNG HIGH SCHOOL
386
00:21:05,370 --> 00:21:06,470
Who is she?
387
00:21:06,680 --> 00:21:07,760
New teacher, coming
388
00:21:07,770 --> 00:21:09,670
replace Yoo Ji-young
who died because of you.
389
00:21:10,020 --> 00:21:11,450
What's his name?
390
00:21:11,510 --> 00:21:13,370
So Si-min.
391
00:21:14,510 --> 00:21:17,240
Why is it such a coincidence?
392
00:21:17,770 --> 00:21:19,140
Unlucky.
393
00:21:20,400 --> 00:21:21,600
How about this?
394
00:21:21,970 --> 00:21:24,650
Yoo Ji-young committed
suicide because of me?
395
00:21:24,940 --> 00:21:27,640
I'll tear your mouth apart
if you talk that shit again.
396
00:21:36,310 --> 00:21:38,080
Don't make those sounds.
397
00:21:38,340 --> 00:21:39,570
You box with your mouth?
398
00:21:41,570 --> 00:21:44,380
Does he use a jump kick?
399
00:21:45,110 --> 00:21:45,740
Yes.
400
00:21:45,740 --> 00:21:48,050
He jumped up and kicked me in the face.
401
00:21:48,200 --> 00:21:49,550
It's not a big deal.
402
00:21:50,970 --> 00:21:52,320
Raise your knees and kick me.
403
00:21:58,510 --> 00:21:59,680
Sir,
404
00:22:00,050 --> 00:22:01,960
Can't you teach me seriously?
405
00:22:01,970 --> 00:22:03,820
I really want to beat up Han Soo-Gang.
406
00:22:04,640 --> 00:22:05,960
FRIED CHICKEN SHOP
407
00:22:05,970 --> 00:22:06,850
Sir, is it true that you
408
00:22:06,850 --> 00:22:09,510
teach dozens of athletes?
409
00:22:09,600 --> 00:22:11,740
Even though I have many students,
410
00:22:12,020 --> 00:22:14,650
among them,
there is only one ace
411
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
who I admire.
412
00:22:16,850 --> 00:22:18,250
Is he very famous?
413
00:22:19,480 --> 00:22:21,700
It's almost famous
414
00:22:21,710 --> 00:22:23,440
but just not lucky.
415
00:22:24,080 --> 00:22:25,100
Less fortunate?
416
00:22:25,110 --> 00:22:27,040
My student had a bad father,
417
00:22:27,050 --> 00:22:28,050
and ultimately failed.
418
00:22:30,170 --> 00:22:33,740
Your eyes are too sparkling.
419
00:22:34,280 --> 00:22:36,820
It seems like you can
still tolerate all injustice.
420
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
Listen carefully.
421
00:22:40,020 --> 00:22:43,370
Justice is not
tolerating injustice.
422
00:22:43,600 --> 00:22:45,160
What nonsense.
423
00:22:45,170 --> 00:22:47,340
That's real courage.
424
00:22:48,740 --> 00:22:54,200
I need to see the anger in your eyes.
425
00:22:56,450 --> 00:22:58,330
In 1999,
426
00:22:58,340 --> 00:23:00,960
I became the Korean lightweight champion.
427
00:23:00,970 --> 00:23:03,620
Stop your nonsense.
428
00:23:03,910 --> 00:23:05,930
When you just won,
429
00:23:05,940 --> 00:23:08,480
I beat you at 33
seconds of the first round.
430
00:23:09,940 --> 00:23:12,040
Rock boxer Seo Sang-wook...
Didn't you see it?.
431
00:23:12,160 --> 00:23:14,380
So Young-taek VS Seo Sang-wook.
Rock boxer Seo Sang-wook.
432
00:23:14,420 --> 00:23:16,910
You cried after I hit you, right?
433
00:23:18,970 --> 00:23:21,450
Why didn't you say the
chicken was ready? Almost cold.
434
00:23:21,680 --> 00:23:22,850
Base.
435
00:23:24,850 --> 00:23:27,560
When I taught you while
I was running errands...
436
00:23:27,570 --> 00:23:28,840
Make sure to spread
words of praise.
437
00:23:28,850 --> 00:23:30,850
Don't talk to him. Go away!
438
00:23:31,280 --> 00:23:32,500
Justice Apartments, Room 201?
439
00:23:33,350 --> 00:23:36,890
FRIED CHICKEN SHOP
440
00:24:03,500 --> 00:24:06,040
2023 Outstanding Schools
in Preventing School Violence
441
00:24:07,850 --> 00:24:09,910
- Hello.
- Oh yes.
442
00:24:19,170 --> 00:24:20,600
Hello.
443
00:24:33,510 --> 00:24:35,900
Should I ask the guidance
counselor to come?
444
00:24:36,280 --> 00:24:38,940
Have you told your homeroom teacher?
445
00:24:39,910 --> 00:24:41,250
They already know.
446
00:24:42,970 --> 00:24:44,600
That is right.
447
00:24:44,940 --> 00:24:46,190
They want to help you, right?
448
00:24:46,200 --> 00:24:47,420
What did they say?
449
00:24:48,450 --> 00:24:51,100
Jin-hyeong,
you just change schools.
450
00:24:51,110 --> 00:24:54,320
That's right, you just rest first.
451
00:24:56,310 --> 00:24:57,820
What are you saying?
452
00:24:58,940 --> 00:25:01,050
No one dared to
disturb Han Soo-Gang.
453
00:25:04,770 --> 00:25:06,910
The teachers are silent
454
00:25:07,970 --> 00:25:10,040
also an accomplice of the perpetrator.
455
00:25:12,800 --> 00:25:15,470
You already know, why ask for my help?
456
00:25:15,480 --> 00:25:17,500
I also don't know what to do.
457
00:25:18,220 --> 00:25:19,870
I'm just an apprentice teacher.
458
00:25:19,910 --> 00:25:21,800
I can be replaced at any time.
459
00:25:22,110 --> 00:25:23,790
I'm in trouble myself.
460
00:25:23,800 --> 00:25:27,400
My condition is as serious as yours.
461
00:25:29,770 --> 00:25:31,080
Help me.
462
00:25:39,310 --> 00:25:40,410
What?
463
00:25:44,620 --> 00:25:46,140
I want to live.
464
00:25:50,020 --> 00:25:51,120
Kill him.
465
00:26:10,080 --> 00:26:11,370
I am out.
466
00:26:19,050 --> 00:26:20,770
I've reported the police.
467
00:26:21,310 --> 00:26:23,200
Because I can't prove it,
468
00:26:23,310 --> 00:26:25,540
That's why he cannot be used as a suspect.
469
00:26:27,540 --> 00:26:28,940
After I reported the police,
470
00:26:29,480 --> 00:26:31,240
I want revenge.
471
00:26:33,450 --> 00:26:34,620
Jin-hyeong,
472
00:26:35,280 --> 00:26:39,480
Don't you just want to change schools?
473
00:26:42,310 --> 00:26:43,410
No.
474
00:26:43,420 --> 00:26:45,190
I didn't mean for you to do that.
475
00:26:45,200 --> 00:26:47,440
Why did you have to move?
You're the victim.
476
00:26:47,450 --> 00:26:49,210
The teacher knows that.
477
00:26:49,220 --> 00:26:50,420
I won't change schools.
478
00:26:53,000 --> 00:26:55,110
I won't stop going to school either.
479
00:26:56,620 --> 00:26:58,580
Why should I stop going to school?
480
00:27:02,620 --> 00:27:05,500
Those who are wrong should be punished.
481
00:27:14,600 --> 00:27:16,910
If Han Soo-Gang is not punished,
482
00:27:19,880 --> 00:27:22,400
I really can't hold
it in anymore.
483
00:27:36,430 --> 00:27:38,870
GO OUT
484
00:27:38,880 --> 00:27:41,160
Jin-hyeong doesn't want to change schools.
485
00:27:41,170 --> 00:27:42,620
He is too stubborn.
486
00:27:44,080 --> 00:27:46,740
The teachers also don't know what to do.
487
00:27:47,140 --> 00:27:49,130
I thought he was just cornered.
488
00:27:49,140 --> 00:27:51,480
Looks like you're cornered.
489
00:27:51,710 --> 00:27:53,820
Are you willing to risk your job?
490
00:28:04,110 --> 00:28:06,840
Soo-gang's mother sent this cake.
491
00:28:06,850 --> 00:28:08,970
To celebrate our
Outstanding School award.
492
00:28:09,600 --> 00:28:11,560
This is what I like the most.
493
00:28:11,570 --> 00:28:14,570
Look at these shiny cookies.
494
00:28:17,260 --> 00:28:19,980
Congratulations to MUYONG High School for the Award
in Prevention of Violence in Schools - Han Soo-gang.
495
00:28:23,140 --> 00:28:25,310
The scent of power.
496
00:28:26,770 --> 00:28:29,340
Of course I can't eat this,
497
00:28:30,680 --> 00:28:31,910
okay.
498
00:28:36,370 --> 00:28:37,470
I'm sorry, Jin-hyeong.
499
00:28:37,480 --> 00:28:39,110
I'm also confused about what to do.
500
00:28:39,340 --> 00:28:41,140
There's really nothing I can do.
501
00:28:41,220 --> 00:28:43,470
The teachers pretended not to see it.
502
00:28:43,480 --> 00:28:44,340
Why me?
503
00:28:44,420 --> 00:28:47,220
What can I do when I can't?
504
00:28:50,020 --> 00:28:51,180
That's right, mother.
505
00:28:51,250 --> 00:28:52,820
I am also fighting to live.
506
00:28:53,020 --> 00:28:54,150
It's delicious, right?
507
00:28:54,250 --> 00:28:55,810
And makes me full.
508
00:28:59,140 --> 00:29:00,820
Don't live like that.
509
00:29:02,340 --> 00:29:04,990
What do you regret?
And compromise at your young age?
510
00:29:05,450 --> 00:29:07,010
Is that what I teach?
511
00:29:07,340 --> 00:29:08,740
Is that how you were raised?
512
00:29:08,800 --> 00:29:10,140
Is this justice?
513
00:29:11,280 --> 00:29:12,770
You're not my daughter anymore.
514
00:29:12,880 --> 00:29:15,200
My daughter died in the ring.
515
00:29:33,510 --> 00:29:37,130
A student was looking for me
516
00:29:37,140 --> 00:29:38,740
And said...
517
00:29:41,110 --> 00:29:43,360
The apprentice teacher is coming!
518
00:29:43,370 --> 00:29:45,410
Friends, put away your cigarettes.
519
00:29:46,650 --> 00:29:49,820
Soo-Gang, can I talk for a moment.
520
00:29:51,110 --> 00:29:52,310
So suddenly?
521
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
You're asking me out?
522
00:29:55,360 --> 00:29:56,580
Get out of the way!
523
00:29:58,150 --> 00:29:59,250
Only two of?
524
00:29:59,690 --> 00:30:00,890
Yes, both.
525
00:30:03,490 --> 00:30:07,210
Right now you need
someone to talk to.
526
00:30:07,910 --> 00:30:09,110
Talk?
527
00:30:09,410 --> 00:30:11,150
Can't we just use the body?
528
00:30:12,000 --> 00:30:14,290
Body?
529
00:30:14,670 --> 00:30:16,290
If that's not possible.
530
00:30:16,670 --> 00:30:19,750
I just want to understand your problem.
531
00:30:19,760 --> 00:30:21,250
The starting point
for problem solving
532
00:30:21,260 --> 00:30:24,830
is to be honest
about your feelings.
533
00:30:24,840 --> 00:30:27,040
We look for trauma in your heart
534
00:30:27,050 --> 00:30:30,010
- and finish together.
- What kind of teacher are you?
535
00:30:30,640 --> 00:30:33,870
You also didn't mean
to bully your friend.
536
00:30:34,560 --> 00:30:35,660
Is not it?
537
00:30:55,460 --> 00:30:56,560
Get lost.
538
00:31:29,530 --> 00:31:30,610
I can too.
539
00:31:30,620 --> 00:31:33,000
What has happened?
540
00:31:43,040 --> 00:31:43,930
Who's he?
541
00:31:43,930 --> 00:31:44,230
To the Head of the School
Violence Prevention Committee...
Who's he?
542
00:31:44,230 --> 00:31:45,170
To the Head of the School
Violence Prevention Committee...
543
00:31:45,170 --> 00:31:45,270
Who reported this to
the Board of Education?
To the Head of the School
Violence Prevention Committee...
544
00:31:45,270 --> 00:31:47,230
Who reported this to
the Board of Education?
545
00:32:02,320 --> 00:32:03,900
-Is that Soo-Gang's car? -Yes.
546
00:32:03,940 --> 00:32:04,940
Move!
547
00:32:04,990 --> 00:32:07,000
It's Soo-Gang's stepmother!
548
00:32:11,620 --> 00:32:14,860
Hey, surprising news!
549
00:32:14,870 --> 00:32:15,870
Come on, quickly.
550
00:32:15,910 --> 00:32:17,530
Who did it do?
551
00:32:17,540 --> 00:32:19,600
This is crazy. Very pleasant.
552
00:32:23,340 --> 00:32:24,540
Smile.
553
00:32:27,090 --> 00:32:30,980
What grudge do you guys have,
how dare you destroy Soo-Gang's future?
554
00:32:32,350 --> 00:32:34,850
Bring him to me, the troublemaker.
555
00:32:35,600 --> 00:32:37,480
Let me meet him.
556
00:32:38,890 --> 00:32:40,090
Lawyer Lee.
557
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
You guys listen carefully.
558
00:32:44,070 --> 00:32:45,140
This case is top
559
00:32:45,150 --> 00:32:47,310
Article 307 of the Criminal
Code concerning defamation.
560
00:32:47,360 --> 00:32:49,220
Those found guilty
will be punished
561
00:32:49,280 --> 00:32:52,440
5 years or 10 years in
prison and a fine of 10 million.
562
00:32:53,160 --> 00:32:55,450
Oh yes, Article 311 also applies.
563
00:32:56,000 --> 00:32:57,780
Who is it?
564
00:32:58,910 --> 00:33:00,370
If you surrender now,
565
00:33:00,750 --> 00:33:03,410
Our kind leader
will go easy on you.
566
00:33:03,420 --> 00:33:05,910
At least paying
fines can be lighter.
567
00:33:08,510 --> 00:33:09,710
But lawyer,
568
00:33:10,680 --> 00:33:12,560
there is also anti-impunity
(impunity from the law).
569
00:33:12,590 --> 00:33:14,460
According to Articles
310 and 312 of the
570
00:33:14,470 --> 00:33:15,470
Criminal Code,
when the facts are clear,
571
00:33:15,470 --> 00:33:17,340
punishment cannot be imposed
572
00:33:17,350 --> 00:33:19,230
when the facts are
in the public interest.
573
00:33:20,730 --> 00:33:21,760
Yes that's correct.
574
00:33:21,770 --> 00:33:25,400
Although there is room for debate,
575
00:33:26,030 --> 00:33:27,270
there is no real evidence.
576
00:33:27,280 --> 00:33:28,810
And it's a matter
between individuals,
577
00:33:28,820 --> 00:33:30,650
not a matter of public interest.
578
00:33:31,030 --> 00:33:33,620
We will probably sue
him for criminal penalties.
579
00:33:33,870 --> 00:33:34,970
What?
580
00:33:35,870 --> 00:33:37,360
- Argument room?
- Yes.
581
00:33:38,750 --> 00:33:39,850
Geez.
582
00:33:39,870 --> 00:33:41,190
Whose side's attorney are you?
583
00:33:41,250 --> 00:33:42,570
You're fired.
584
00:33:42,580 --> 00:33:43,870
Get lost, asshole.
585
00:33:44,210 --> 00:33:45,450
I apologize.
586
00:33:46,630 --> 00:33:48,410
Ms. Jae-kyoung, that was your doing, right?
587
00:33:48,420 --> 00:33:49,520
Good grief!
588
00:33:49,670 --> 00:33:51,570
You did that too last year.
589
00:33:51,840 --> 00:33:53,720
At that time we had made peace.
590
00:33:54,010 --> 00:33:55,640
What are you doing again?
591
00:33:56,350 --> 00:33:59,450
I think I've learned to be quiet this year.
But you spent your time studying law?
592
00:33:59,480 --> 00:34:01,550
What law are you
displaying in front of me?
593
00:34:01,560 --> 00:34:02,730
You don't know who I am?
594
00:34:02,770 --> 00:34:04,550
You don't want to be Dean?
595
00:34:05,650 --> 00:34:06,890
How could it be.
596
00:34:07,610 --> 00:34:09,180
That's not it, Soo-gang's mother.
597
00:34:09,190 --> 00:34:11,100
Calm yourself.
598
00:34:11,110 --> 00:34:12,440
And you.
599
00:34:12,450 --> 00:34:14,060
You don't want to be Principal?
600
00:34:14,070 --> 00:34:15,150
Of course, I want.
601
00:34:15,160 --> 00:34:16,320
Of course I want to.
602
00:34:16,330 --> 00:34:20,030
Then find the culprit and
bring it to me right now.
603
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
Okay.
604
00:34:21,620 --> 00:34:23,490
Who did it?
605
00:34:23,500 --> 00:34:26,490
Please give us some time.
606
00:34:26,500 --> 00:34:27,830
I will definitely find it.
607
00:34:30,670 --> 00:34:32,220
That's me, Soo-Gang's mother.
608
00:34:32,880 --> 00:34:34,490
I did it.
609
00:34:36,010 --> 00:34:37,920
Please forgive me.
610
00:34:38,640 --> 00:34:39,940
Forgive me.
611
00:34:40,680 --> 00:34:41,830
Who are you?
612
00:34:43,690 --> 00:34:44,530
Say!
613
00:34:44,560 --> 00:34:45,350
Excuse me.
614
00:34:45,350 --> 00:34:48,360
Bitch who knows where she came from...
615
00:34:48,400 --> 00:34:50,810
Don't you realize what you've done?
616
00:34:53,200 --> 00:34:56,060
Just fire him from his job.
617
00:34:56,280 --> 00:34:57,980
I'm sorry, Soo-kang's mother.
618
00:34:58,060 --> 00:35:00,470
I promise this won't happen again.
619
00:35:00,550 --> 00:35:01,680
I'm sorry...
620
00:35:01,700 --> 00:35:05,110
How do you teach an
apprentice teacher like her.
621
00:35:05,120 --> 00:35:06,660
Until this can happen!
622
00:35:06,670 --> 00:35:07,870
I am sorry.
623
00:35:07,880 --> 00:35:09,740
I'll handle it...
624
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
Fun is not it?
625
00:35:11,170 --> 00:35:12,170
Yes, right?
626
00:35:12,550 --> 00:35:14,370
You look pathetic, So Si-min.
627
00:35:14,380 --> 00:35:16,720
He meets Jin-hyeong
who is unlucky too.
628
00:35:17,800 --> 00:35:22,970
Kimbap. You can
never get rid of me.
629
00:35:30,190 --> 00:35:31,430
Mrs. So, apologize immediately.
630
00:35:32,820 --> 00:35:33,820
Fast.
631
00:35:35,240 --> 00:35:36,570
I...
632
00:35:37,610 --> 00:35:38,820
I apologize.
633
00:35:42,370 --> 00:35:45,180
So, what are you going to do?
634
00:35:46,210 --> 00:35:47,410
What?
635
00:35:48,380 --> 00:35:49,640
Oh, Soo Gang.
636
00:35:49,790 --> 00:35:50,790
First,
637
00:35:51,300 --> 00:35:53,120
Mrs. So Si-min will be fired.
638
00:35:53,130 --> 00:35:54,230
Fired?
639
00:35:57,630 --> 00:35:59,230
Must be boring.
640
00:35:59,970 --> 00:36:01,670
("Yo" - speaking politely)
641
00:36:01,890 --> 00:36:03,190
After that?
642
00:36:03,850 --> 00:36:04,950
What?
643
00:36:08,020 --> 00:36:09,780
Furthermore...
644
00:36:10,060 --> 00:36:10,940
Soo Gang,
645
00:36:10,940 --> 00:36:12,830
Let mom take care of it...
646
00:36:20,910 --> 00:36:22,010
Mr Dean,
647
00:36:22,660 --> 00:36:24,720
do the right work.
648
00:36:25,370 --> 00:36:28,220
If you fire him,
I won't have any more toys.
649
00:36:29,120 --> 00:36:30,220
("Yo" - speaking politely)
650
00:36:30,290 --> 00:36:31,390
So.
651
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
All right, Soo-Gang.
652
00:36:33,800 --> 00:36:36,290
I'll handle it well.
653
00:36:37,510 --> 00:36:38,810
("Yo" - speaking politely)
654
00:37:04,620 --> 00:37:06,540
Have you ever found
out about Han Soo-Gang?
655
00:37:06,620 --> 00:37:08,310
You can't punish him?
656
00:37:08,500 --> 00:37:09,930
Very difficult.
657
00:37:10,080 --> 00:37:11,880
Although there are some reports,
658
00:37:12,250 --> 00:37:14,620
but there is no direct evidence.
659
00:37:14,630 --> 00:37:16,440
The victims are the proof.
660
00:37:16,590 --> 00:37:17,690
It doesn't make sense.
661
00:37:17,760 --> 00:37:20,380
Maybe Jin-hyeong will
be accused of defamation.
662
00:37:20,510 --> 00:37:21,790
Let's just wait.
663
00:37:21,840 --> 00:37:24,880
What's wrong with this world?
664
00:37:26,470 --> 00:37:27,200
Ouch.
665
00:37:27,220 --> 00:37:28,500
Are you really a police officer?
666
00:37:28,560 --> 00:37:31,300
Why can't you protect
ordinary people? Why?
667
00:37:31,350 --> 00:37:33,840
You think the police can
do whatever they want?
668
00:37:33,900 --> 00:37:36,180
Surely the whole world
would have been saved.
669
00:37:41,490 --> 00:37:42,890
You've fought.
670
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
Uncle.
671
00:37:55,290 --> 00:37:57,500
You should greet your father.
672
00:38:00,170 --> 00:38:01,960
What happened to you? Is there any problem?
673
00:38:02,760 --> 00:38:04,960
Tell dad. I'll help.
674
00:38:07,260 --> 00:38:09,720
Do you always hope
something happens to me?
675
00:38:10,230 --> 00:38:12,770
What do you want to
help you with every day?
676
00:38:13,150 --> 00:38:15,590
Mind your own business
and don't hinder my future.
677
00:38:16,940 --> 00:38:20,440
That is true.
I just want to rip my mouth open.
678
00:38:21,490 --> 00:38:22,860
Forgive me...
679
00:38:53,440 --> 00:38:54,270
Good grief.
680
00:38:54,270 --> 00:38:56,520
- Jeez, Mrs. So.
- Hi, Mrs. So.
681
00:38:56,860 --> 00:38:58,520
Mrs. So, what are you doing here?
682
00:39:03,150 --> 00:39:06,720
At that time you deliberately interfered
between me and Kimbap, right?
683
00:39:07,030 --> 00:39:09,940
And reported to the Board
of Education. Are you happy?
684
00:39:09,990 --> 00:39:10,910
Are you happy?
685
00:39:10,910 --> 00:39:13,360
Damn. Intern teachers
think they are official teachers.
686
00:39:13,370 --> 00:39:15,570
- Fuck.
- How much does he earn per hour?
687
00:39:15,580 --> 00:39:18,080
- Can you get minimum wage?
- Stop it already.
688
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
Mrs. So,
689
00:39:20,840 --> 00:39:22,240
You're dating Jin-hyeong, right?
690
00:39:22,960 --> 00:39:25,120
A teacher kisses his student.
691
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
That's enough.
692
00:39:26,890 --> 00:39:30,010
Type your cell phone number.
Now you are under my grasp.
693
00:39:30,060 --> 00:39:33,120
Stupid people can't find the
answer. Aren't you curious?
694
00:39:33,430 --> 00:39:35,340
Why don't you get fired today.
695
00:39:44,280 --> 00:39:47,270
If you obey me, you might be
able to become an official teacher.
696
00:39:47,280 --> 00:39:49,190
You know that,
something that's easy for me.
697
00:39:52,200 --> 00:39:54,550
I'm very sincere with you, Si-min.
698
00:39:55,460 --> 00:39:56,370
Fuck.
699
00:39:56,370 --> 00:39:58,570
A teacher sits on
his student's lap.
700
00:39:58,580 --> 00:40:00,370
Very immoral.
701
00:40:00,380 --> 00:40:01,910
Looks good in photos.
702
00:40:01,920 --> 00:40:05,790
Honey, do you want to date me?
703
00:40:05,800 --> 00:40:07,220
Mrs. So almost cried.
704
00:40:08,590 --> 00:40:10,720
That's enough. Let's just play basketball.
705
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
Remember.
706
00:40:16,230 --> 00:40:18,150
What will happen if you obey me?
707
00:40:18,400 --> 00:40:19,760
Become an official teacher.
708
00:40:19,940 --> 00:40:21,880
If you disobey,
what will happen?
709
00:40:22,820 --> 00:40:24,100
Your history is over.
710
00:40:28,030 --> 00:40:29,130
Miss.
711
00:40:29,990 --> 00:40:31,270
You are okay?
712
00:40:35,580 --> 00:40:36,880
Yes, I am doing okay.
713
00:40:50,260 --> 00:40:51,840
Don't test my patience.
714
00:40:52,850 --> 00:40:54,450
There are no second chances.
715
00:41:02,270 --> 00:41:04,100
Is a teacher a joke?
716
00:41:04,110 --> 00:41:06,850
We've been trying to keep
quiet all this time, right?
717
00:41:07,650 --> 00:41:09,860
School violence is
fights with lawyers.
718
00:41:09,910 --> 00:41:11,960
But it turned out to be
a fight between lawyers.
719
00:41:11,990 --> 00:41:12,990
What's the result?
720
00:41:13,240 --> 00:41:14,880
Jin-hyeong,
accompanied by a regular lawyer.
721
00:41:14,910 --> 00:41:16,790
Han Soo-gang,
accompanied by a big firm lawyer.
722
00:41:17,080 --> 00:41:18,280
Who will win?
723
00:41:19,960 --> 00:41:21,730
This time they let him.
724
00:41:23,040 --> 00:41:26,180
If you want to become an official teacher,
think twice before doing it.
725
00:41:26,210 --> 00:41:29,920
Just close your eyes and ears.
726
00:41:29,930 --> 00:41:31,290
Pretending not to see...
727
00:41:31,300 --> 00:41:34,140
- Can't you?
- I can, ma'am.
728
00:41:34,550 --> 00:41:37,060
Thank You. Forgive me.
729
00:41:37,560 --> 00:41:39,020
I apologize.
730
00:41:51,740 --> 00:41:53,160
Fuck.
731
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
Excuse me.
732
00:41:54,910 --> 00:41:57,400
What a moron. Fuck.
733
00:41:57,410 --> 00:41:58,410
- Ouch.
- Damn.
734
00:41:59,160 --> 00:42:03,600
You stupid woman. Open
your eyes when walking.
735
00:42:04,040 --> 00:42:05,240
Did you hear?
736
00:42:08,210 --> 00:42:09,460
What the hell? Hey.
737
00:42:10,010 --> 00:42:11,010
What are you doing?
738
00:42:11,050 --> 00:42:12,440
Are you sighing?
739
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
Yes?
740
00:42:14,180 --> 00:42:17,340
You bitch. If you
apologize to someone...
741
00:42:17,350 --> 00:42:20,760
What are you doing?
I don't know if you should cry...
742
00:42:20,770 --> 00:42:24,510
that's the sincere apology.
You bitch!
743
00:42:32,150 --> 00:42:34,080
Am I wrong?
744
00:42:35,200 --> 00:42:38,150
How big was my mistake?
745
00:42:39,410 --> 00:42:40,740
What about Jin-hyeong?
746
00:42:42,460 --> 00:42:44,850
Did he also make a mistake?
747
00:42:47,130 --> 00:42:50,340
The world must have its own rules.
748
00:42:51,880 --> 00:42:52,980
That rule...
749
00:42:54,380 --> 00:42:57,680
has been damaged and
violated at will by them.
750
00:42:59,010 --> 00:43:00,550
Just for fun?
751
00:43:02,270 --> 00:43:03,270
Correct.
752
00:43:04,520 --> 00:43:06,160
You are the one who broke the rule.
753
00:43:06,190 --> 00:43:08,520
Did you hear? Bitch.
754
00:43:20,740 --> 00:43:22,120
Fuck.
755
00:43:22,160 --> 00:43:23,500
Can't let it go.
756
00:43:23,710 --> 00:43:26,660
Show some respect
or I'll beat your ass.
757
00:43:26,670 --> 00:43:28,500
You really should be beaten.
758
00:43:28,670 --> 00:43:30,380
What a bitch.
759
00:44:06,620 --> 00:44:09,250
Hey.
760
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
Throw it to me.
761
00:44:15,510 --> 00:44:17,130
What are you doing, asshole?
762
00:44:18,010 --> 00:44:19,510
Hold his feet.
763
00:44:21,600 --> 00:44:23,350
- Pass.
- Catch!
764
00:44:23,460 --> 00:44:24,870
Damn bastard.
765
00:44:27,060 --> 00:44:28,060
Excuse me.
766
00:44:30,810 --> 00:44:33,230
Fuck,
didn't you score three points?
767
00:44:33,270 --> 00:44:34,420
Fuck.
768
00:44:34,570 --> 00:44:35,740
What are you saying?
769
00:44:35,780 --> 00:44:36,780
Unlucky.
770
00:44:37,030 --> 00:44:38,280
This makes me angry.
771
00:44:38,570 --> 00:44:40,590
- They're still kids, right?
- You are crazy?
772
00:44:41,320 --> 00:44:42,510
Damn.
773
00:44:44,290 --> 00:44:45,790
Fried chicken, coming.
774
00:44:51,540 --> 00:44:53,210
I'll come again later.
775
00:44:53,630 --> 00:44:55,660
- You ordered it?
- Yes.
776
00:44:55,760 --> 00:44:57,550
That's right, asshole.
777
00:45:09,020 --> 00:45:10,520
Unlucky.
778
00:45:21,360 --> 00:45:24,410
When you make a mistake,
you have to accept the consequences.
779
00:45:27,200 --> 00:45:29,080
That's right, just accept it.
780
00:45:29,750 --> 00:45:31,950
Han Soo-Gang,
you are really good with words.
781
00:45:43,180 --> 00:45:45,720
When you make a mistake,
you have to accept the consequences.
782
00:45:45,840 --> 00:45:47,440
Meow...
783
00:46:26,550 --> 00:46:27,550
Who are you?
784
00:46:28,220 --> 00:46:30,100
Meow...
785
00:46:46,030 --> 00:46:47,370
You bastard.
786
00:46:59,050 --> 00:47:01,050
Fuck. What am I looking at?
787
00:47:01,300 --> 00:47:02,420
Fuck.
788
00:47:20,900 --> 00:47:22,000
Fuck.
789
00:47:32,120 --> 00:47:32,870
Unlucky.
790
00:47:32,910 --> 00:47:34,080
Kick him.
791
00:48:22,880 --> 00:48:24,230
Damn. He lost?
792
00:48:24,590 --> 00:48:26,800
Such a loser.
793
00:48:33,060 --> 00:48:35,810
- There are police.
- Quickly run!
794
00:48:35,890 --> 00:48:37,560
- Sis, run!
- Let's escape!
795
00:48:37,600 --> 00:48:38,270
- Catch him!
- Sis!
796
00:48:38,310 --> 00:48:40,430
If we get caught this time,
we're done for.
797
00:48:40,440 --> 00:48:41,650
- Let's escape!
- Hey!
798
00:48:41,690 --> 00:48:43,210
- You run first.
- Sis, come on!
799
00:48:43,940 --> 00:48:45,400
- No one moves.
- Let's escape!
800
00:48:45,610 --> 00:48:47,570
Do not move!
801
00:48:47,610 --> 00:48:48,610
- Come on!
- Sis!
802
00:48:49,070 --> 00:48:49,700
Come on!
803
00:48:49,740 --> 00:48:51,320
Sis, we have to go.
804
00:48:51,450 --> 00:48:54,200
Damn, don't be a coward.
805
00:48:54,290 --> 00:48:55,390
We have to go.
806
00:49:47,010 --> 00:49:50,690
2023 Outstanding Schools in School Violence
Prevention Seoul Metropolitan Office of Education
807
00:49:51,260 --> 00:49:52,550
Good morning!
808
00:49:53,010 --> 00:49:54,800
But Han Soo-Gang
809
00:49:54,850 --> 00:49:56,360
indeed deserved to be beaten.
810
00:49:57,470 --> 00:49:59,100
That is very correct.
811
00:50:02,350 --> 00:50:03,350
Who?
812
00:50:03,690 --> 00:50:05,150
What does that mean?
813
00:50:05,610 --> 00:50:07,110
Horrendous!
814
00:50:08,110 --> 00:50:10,360
Han Soo-Gang gets beat up!
815
00:50:10,990 --> 00:50:11,780
Geez.
816
00:50:11,820 --> 00:50:13,110
Tell the truth.
817
00:50:13,240 --> 00:50:14,700
You're very happy, right?
818
00:50:15,280 --> 00:50:17,010
What are you talking about?
819
00:50:17,450 --> 00:50:19,790
Even so, Han Soo-Gang is our student.
820
00:50:20,500 --> 00:50:23,920
You're too happy.
821
00:50:24,040 --> 00:50:26,620
I wasn't happy yesterday.
822
00:50:26,630 --> 00:50:28,660
Who was he beaten by?
823
00:50:28,670 --> 00:50:30,630
A man wearing a cat mask.
824
00:50:31,800 --> 00:50:34,510
A man wearing a cat mask.
825
00:50:35,180 --> 00:50:36,220
Take the photo.
826
00:50:36,360 --> 00:50:38,940
Han Soo-Gang Punish
that bastard, hahaha...
827
00:50:42,730 --> 00:50:43,830
Cat?
828
00:50:51,360 --> 00:50:52,950
Hey, it's Han Soo-Gang!
829
00:50:54,320 --> 00:50:56,700
What kind of commotion is this?
830
00:50:56,820 --> 00:50:58,160
-Mrs. Jae-kyoung, -Yes.
831
00:51:00,160 --> 00:51:01,200
Soo-Gang was beaten?
832
00:51:01,250 --> 00:51:03,450
I heard Soo-Gang
was beaten. I feel sad.
833
00:51:11,880 --> 00:51:13,720
Mrs. Lee, good morning.
834
00:51:14,260 --> 00:51:15,510
Pretty flowers, right?
835
00:51:15,930 --> 00:51:17,550
Even though we've never met,
836
00:51:17,720 --> 00:51:20,320
But from now on, I will buy
flowers for you every once in a while.
837
00:51:48,420 --> 00:51:49,500
Who did it do?
838
00:51:49,540 --> 00:51:52,670
Who dares?
839
00:51:52,800 --> 00:51:55,260
Damn it, come on, admit it.
840
00:51:55,510 --> 00:51:56,300
Fuck.
841
00:51:56,430 --> 00:51:57,720
What is this?
842
00:51:59,350 --> 00:52:00,050
Han Soo-Gang.
843
00:52:00,100 --> 00:52:02,520
- What is it?
- Who writes at the table?
844
00:52:02,560 --> 00:52:04,010
Who did it?
845
00:52:04,020 --> 00:52:06,550
Let me check the school rules,
we have to punish him.
846
00:52:06,560 --> 00:52:08,690
We just have to replace the table.
847
00:52:08,770 --> 00:52:11,040
Is there still a fuss about something
like this this early in the morning?
848
00:52:11,070 --> 00:52:13,110
You have to follow the rules at school.
849
00:52:14,740 --> 00:52:15,740
Rule?
850
00:52:50,560 --> 00:52:51,690
My legs are shaking.
851
00:52:53,150 --> 00:52:54,650
He smiled at me.
852
00:53:11,380 --> 00:53:13,250
Hey, slow down.
853
00:53:13,290 --> 00:53:14,680
If we get caught speeding, we're dead.
854
00:53:14,710 --> 00:53:17,370
I've never experienced
anything like this in my life.
855
00:53:23,470 --> 00:53:25,140
Who is that cat?
856
00:53:25,260 --> 00:53:26,430
That's not Gyung-ho.
857
00:53:26,470 --> 00:53:28,860
Not Lee Jin-hyuk from Jo Yang High School
and Gae Sang-jin from El Le High School.
858
00:53:28,890 --> 00:53:31,350
Do we have a hidden
teacher in our school?
859
00:53:31,900 --> 00:53:33,230
Fuck.
860
00:53:33,610 --> 00:53:34,710
Fuck.
861
00:53:35,190 --> 00:53:37,690
- Damn.
- Damn, there's no Gimbap.
862
00:53:42,570 --> 00:53:43,280
Sis.
863
00:53:43,530 --> 00:53:45,530
We invite Jin-hyeong
to go for a walk with us.
864
00:53:45,910 --> 00:53:47,600
Oh, that psychopath.
865
00:53:47,870 --> 00:53:49,710
I can even hear your thoughts.
866
00:53:49,750 --> 00:53:50,850
The Gimbap, is it good?
867
00:53:50,920 --> 00:53:52,330
What is our concept today?
868
00:53:52,380 --> 00:53:53,640
What gimbap will we bring?
869
00:53:53,670 --> 00:53:55,910
Have I ever disappointed you?
870
00:54:11,810 --> 00:54:12,930
Your eyes are the problem. Look at me.
871
00:54:12,940 --> 00:54:13,990
Your attitude must be humble
872
00:54:14,020 --> 00:54:15,370
but your eyes must be fierce.
873
00:54:15,400 --> 00:54:16,500
Move your steps.
874
00:54:16,520 --> 00:54:17,860
You're a little slow.
875
00:54:17,940 --> 00:54:19,490
Stand on tiptoe.
876
00:54:19,780 --> 00:54:20,780
- Correct.
- Sir.
877
00:54:20,820 --> 00:54:22,220
There is a commotion at our school.
878
00:54:22,360 --> 00:54:23,360
How come?
879
00:54:23,410 --> 00:54:24,610
Because of that cat.
880
00:54:24,700 --> 00:54:26,030
They said it was Mrs. So Si-min.
881
00:54:26,080 --> 00:54:27,120
So Si-min?
882
00:54:27,990 --> 00:54:29,500
She's my daughter.
883
00:54:31,160 --> 00:54:32,620
I raised him.
884
00:54:33,040 --> 00:54:34,830
To become a real boxer.
885
00:54:36,710 --> 00:54:38,210
If so, boxers are unlucky
886
00:54:38,300 --> 00:54:41,920
and don't have good fathers.
887
00:54:42,550 --> 00:54:43,380
Are you happy?
888
00:54:43,470 --> 00:54:45,390
- Even though it's only 33 seconds.
- I am happy.
889
00:54:47,010 --> 00:54:48,140
Let go, quick.
890
00:54:48,390 --> 00:54:49,970
This is a secret.
891
00:54:50,020 --> 00:54:51,850
I can tell by looking at your back.
892
00:54:51,930 --> 00:54:54,780
You hit the student with that mask?
A teacher to his own students?
893
00:54:56,310 --> 00:54:58,070
That's not beating him,
but educating him.
894
00:54:58,320 --> 00:54:59,650
They're gangsters, right?
895
00:54:59,730 --> 00:55:01,110
That's violence.
896
00:55:01,860 --> 00:55:03,780
That is justice. Justice.
897
00:55:04,160 --> 00:55:06,160
You say justice is bullshit?
898
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
Who knows.
899
00:55:07,280 --> 00:55:09,210
Right now I'm right,
you're wrong.
900
00:55:09,620 --> 00:55:11,580
Don't do anything.
901
00:55:11,750 --> 00:55:13,040
That doesn't suit you.
902
00:55:13,080 --> 00:55:15,500
Just surrender to
reality as before.
903
00:55:15,620 --> 00:55:17,130
You have to endure injustice.
904
00:55:17,170 --> 00:55:19,050
Live for yourself.
905
00:55:20,920 --> 00:55:22,210
I hope boxer So Si-min
906
00:55:22,300 --> 00:55:24,220
can live happily.
907
00:55:25,760 --> 00:55:26,760
Correct.
908
00:55:27,220 --> 00:55:28,420
This doesn't suit me, does it?
909
00:55:29,390 --> 00:55:31,180
Actually, I also feel uncomfortable.
910
00:55:33,640 --> 00:55:36,020
There is no definite
answer to living this life.
911
00:55:36,270 --> 00:55:38,270
But eventually you'll get caught.
912
00:55:38,650 --> 00:55:41,140
So Si-min,
it's better to live your life in peace.
913
00:55:43,030 --> 00:55:44,230
But, Kwon-jong,
914
00:55:44,860 --> 00:55:47,480
Should I make a robe or something?
915
00:55:47,530 --> 00:55:49,610
Stop it already.
916
00:55:49,620 --> 00:55:50,620
Don't.
917
00:55:55,790 --> 00:55:59,040
- You are crazy? You want to die?
- A moment...
918
00:56:00,040 --> 00:56:01,660
SUIT SHOP
919
00:56:01,670 --> 00:56:03,830
Please fix that.
920
00:56:03,840 --> 00:56:05,120
Don't worry.
921
00:56:05,130 --> 00:56:06,420
I'm the expert.
922
00:56:06,430 --> 00:56:09,220
- See you.
- Goodbye.
923
00:56:09,930 --> 00:56:11,430
Let me see.
924
00:56:12,600 --> 00:56:15,850
How to fix it so it looks
good and famous?
925
00:56:25,110 --> 00:56:27,070
Hey, don't overdo it.
926
00:56:36,040 --> 00:56:39,880
If you're not back in 5 minutes, you
have to take off your pants and start over.
927
00:57:07,740 --> 00:57:10,910
FRIED CHICKEN SHOP
928
00:57:15,540 --> 00:57:16,620
Good grief.
929
00:57:20,460 --> 00:57:22,500
What bastards, they are.
930
00:57:23,040 --> 00:57:24,400
Jin-hyeong, are you okay?
931
00:57:24,630 --> 00:57:26,410
Gosh, that's right!
932
00:57:26,420 --> 00:57:27,550
You bastard.
933
00:57:27,840 --> 00:57:30,050
- Jin-hyeong.
- Half original flavor, half sauce.
934
00:57:30,220 --> 00:57:31,220
What?
935
00:57:32,140 --> 00:57:34,420
Half original flavor and sauce.
936
00:57:34,430 --> 00:57:35,560
Okay.
937
00:57:39,810 --> 00:57:42,400
Jin-hyeong, just wait a moment.
938
00:57:42,730 --> 00:57:43,900
Jin-hyeong.
939
00:57:46,360 --> 00:57:47,860
It's cool indeed.
940
00:57:48,940 --> 00:57:52,050
Who am I?
Why do you have to do this?
941
00:57:56,040 --> 00:57:57,240
Good business.
942
00:58:06,800 --> 00:58:07,960
Just surprising.
943
00:58:08,260 --> 00:58:10,020
- What's wrong, Byoung-jin?
- Female teacher.
944
00:58:10,590 --> 00:58:12,420
Jin-hyeong is bullied
and only wears underwear.
945
00:58:12,430 --> 00:58:13,630
- Come on, quickly.
- What?
946
00:58:13,640 --> 00:58:15,420
- Where?
- At the pool club.
947
00:58:16,180 --> 00:58:18,380
No,
you have to dress like a man.
948
00:58:21,230 --> 00:58:23,060
What are you doing, Byoung-jin?
949
00:58:25,190 --> 00:58:26,350
I know all.
950
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
- My hero.
- What?
951
00:58:28,820 --> 00:58:30,180
That is not me.
952
00:58:30,190 --> 00:58:32,520
I saw you beat Han
Soo-Gang wearing this mask.
953
00:58:32,570 --> 00:58:34,340
That day I also reported it to the police.
954
00:58:34,450 --> 00:58:37,130
I was also the one who spread the
word about the cat mask at school.
955
00:58:37,370 --> 00:58:38,700
Please, teacher.
956
00:58:39,870 --> 00:58:41,060
Are you okay?
957
00:58:41,500 --> 00:58:43,020
Want me to help you make a phone call?
958
00:58:43,330 --> 00:58:45,000
It's just a joke...
959
00:58:47,550 --> 00:58:49,350
fellow close friends.
960
00:58:50,010 --> 00:58:51,330
Does that make sense?
961
00:58:51,470 --> 00:58:53,380
That's a crime.
962
00:58:53,800 --> 00:58:56,970
No matter how close you are,
how can you joke like this?
963
00:58:59,680 --> 00:59:01,350
That's a lot of radishes, right?
964
00:59:05,480 --> 00:59:06,480
This.
965
00:59:13,570 --> 00:59:16,020
And this.
966
00:59:16,030 --> 00:59:17,610
Put this on before leaving.
967
00:59:22,450 --> 00:59:23,660
Hey, what are you doing?
968
00:59:23,870 --> 00:59:24,870
Hey.
969
00:59:25,540 --> 00:59:27,840
How cute he is.
970
00:59:29,710 --> 00:59:33,500
It's me,
I've sent a very astonishing video.
971
00:59:34,220 --> 00:59:36,290
Change the sound of the video.
972
00:59:36,300 --> 00:59:38,350
Edit and post on the internet.
973
00:59:38,600 --> 00:59:41,310
Surely many
perverts will like it.
974
00:59:46,810 --> 00:59:49,190
The more new videos, the better.
975
00:59:52,110 --> 00:59:53,810
Edit the video and
increase the number of clicks.
976
00:59:53,840 --> 00:59:54,470
Min-kyu.
977
00:59:54,860 --> 00:59:56,280
- Yes?
- Your turn.
978
00:59:57,490 --> 00:59:58,490
Hey.
979
00:59:59,580 --> 01:00:00,580
Bring this.
980
01:00:02,370 --> 01:00:04,750
Damn, you devil's child.
981
01:00:11,050 --> 01:00:12,950
How can you beat him?
982
01:00:12,960 --> 01:00:15,580
Now it's my turn. Go.
983
01:00:15,590 --> 01:00:16,260
Are you cheating?
984
01:00:16,260 --> 01:00:17,540
GO JIN-HYEONG
985
01:00:17,550 --> 01:00:19,420
Hey, there's the cat mask.
986
01:00:20,100 --> 01:00:21,740
Did he come looking for trouble?
987
01:00:21,850 --> 01:00:22,950
What's this?
988
01:00:23,140 --> 01:00:24,900
I didn't see Jin-hyeong.
989
01:00:43,870 --> 01:00:46,350
I will reveal behind
that mask today itself.
990
01:02:14,870 --> 01:02:16,270
Meow!
991
01:02:40,990 --> 01:02:42,310
Don't, Jin-hyeong.
992
01:02:45,660 --> 01:02:48,670
Die, you bastard.
993
01:02:49,540 --> 01:02:50,620
How about this?
994
01:02:52,540 --> 01:02:54,630
POOL CLUB
995
01:02:56,420 --> 01:02:57,250
What is this?
996
01:02:57,250 --> 01:02:59,210
You bastard.
997
01:03:07,260 --> 01:03:08,600
Fuck.
998
01:03:24,950 --> 01:03:26,110
Help me.
999
01:03:27,160 --> 01:03:28,530
I want to live.
1000
01:03:53,230 --> 01:03:56,980
Hey, why are you like this?
1001
01:03:58,860 --> 01:03:59,860
Get up.
1002
01:04:01,190 --> 01:04:03,020
Come on. Let's go.
1003
01:04:03,030 --> 01:04:04,730
Die.
1004
01:04:04,740 --> 01:04:10,360
Die!
1005
01:04:10,370 --> 01:04:12,870
- Die!
- Let's go.
1006
01:04:13,500 --> 01:04:15,370
Die!
1007
01:04:15,830 --> 01:04:19,040
- Die! Die you!
- Come on.
1008
01:04:21,170 --> 01:04:22,540
EMERGENCY SERVICES
1009
01:04:22,550 --> 01:04:23,840
Your life could be in danger.
1010
01:04:23,960 --> 01:04:24,960
Luckily,
1011
01:04:25,010 --> 01:04:27,250
the knife did not
penetrate the artery.
1012
01:04:28,140 --> 01:04:30,310
Even though I lost a lot of blood,
it has improved.
1013
01:04:31,180 --> 01:04:34,140
He will be moved to a general
ward and will be monitored by a nurse
1014
01:04:34,520 --> 01:04:36,350
Visit him twice a day.
1015
01:04:36,850 --> 01:04:37,850
Thank You.
1016
01:04:39,650 --> 01:04:40,650
Jin-hyeong.
1017
01:04:41,020 --> 01:04:43,030
I heard Jin-hyeong is here.
1018
01:04:43,530 --> 01:04:45,380
Oh my God, my darling.
1019
01:04:46,450 --> 01:04:48,110
Oh my God, my grandson.
1020
01:04:48,910 --> 01:04:51,410
Why are you here like this?
1021
01:04:51,530 --> 01:04:52,780
Are you okay?
1022
01:04:53,450 --> 01:04:55,360
You're not hurt, right?
1023
01:04:55,910 --> 01:04:58,460
Why is grandma here?
1024
01:04:59,210 --> 01:05:01,920
Grandma can't be here.
1025
01:05:02,380 --> 01:05:05,360
I told you Grandma
can't come here.
1026
01:05:05,670 --> 01:05:07,500
It's dangerous here.
1027
01:05:07,510 --> 01:05:08,510
It doesn't matter.
1028
01:05:10,640 --> 01:05:12,820
It is okay. Don't worry.
1029
01:05:13,930 --> 01:05:14,930
Let's go.
1030
01:05:15,310 --> 01:05:17,130
We're going home, my grandson.
1031
01:05:21,270 --> 01:05:22,790
You almost died.
1032
01:05:26,740 --> 01:05:27,990
Ah, basic...
1033
01:05:28,570 --> 01:05:31,310
This is the first time I've
seen a teacher stabbed.
1034
01:05:31,320 --> 01:05:32,360
Are you okay, sis?
1035
01:05:32,370 --> 01:05:35,480
I just got stabbed by accident.
1036
01:05:35,490 --> 01:05:36,890
Don't act great.
1037
01:05:37,410 --> 01:05:39,240
Did I teach you to
look at you like this?
1038
01:05:39,250 --> 01:05:41,030
You should report to the police if
you have anything to do with them.
1039
01:05:41,040 --> 01:05:42,450
Is that the job of a teacher?
1040
01:05:42,580 --> 01:05:44,630
Tell him, don't be a fuss.
1041
01:05:45,590 --> 01:05:46,620
You...
1042
01:05:46,630 --> 01:05:48,540
Don't tell the police.
1043
01:05:48,550 --> 01:05:50,510
Or Jin-hyeong will get hurt.
1044
01:05:50,590 --> 01:05:52,270
I'm a cop, you idiot.
1045
01:06:11,910 --> 01:06:14,070
He was the one who hit me, who saved me.
1046
01:06:14,160 --> 01:06:14,830
Why?
1047
01:06:14,950 --> 01:06:17,240
Die, you bastard!
1048
01:06:20,500 --> 01:06:21,790
Who are you really?
1049
01:06:28,510 --> 01:06:29,540
Extraordinary.
1050
01:06:29,550 --> 01:06:30,920
Who else could he be?
1051
01:06:31,720 --> 01:06:33,180
What the hell is this jerk?
1052
01:06:33,340 --> 01:06:34,180
Did he change clothes?
1053
01:06:34,180 --> 01:06:36,670
Is he getting a bit tall?
Looks like the same cat.
1054
01:06:36,680 --> 01:06:38,220
What's this? Is he the accomplice?
1055
01:06:38,430 --> 01:06:39,570
Who are you?
1056
01:06:40,180 --> 01:06:43,310
We are brave cats.
1057
01:06:44,230 --> 01:06:45,230
Meow!
1058
01:06:57,990 --> 01:07:00,150
You packed everything.
1059
01:07:00,160 --> 01:07:01,780
You'll have to be in the
hospital for a few days.
1060
01:07:01,790 --> 01:07:02,620
I have to work.
1061
01:07:02,620 --> 01:07:04,740
Your wound could open.
1062
01:07:04,750 --> 01:07:06,080
I'll be careful.
1063
01:07:06,460 --> 01:07:09,370
I don't want to miss
work for Jin-hyeong.
1064
01:07:10,210 --> 01:07:11,920
He stabbed someone with a knife.
1065
01:07:12,090 --> 01:07:14,290
If the school finds out,
he will be expelled.
1066
01:07:15,090 --> 01:07:17,850
Act like you don't know.
1067
01:07:18,350 --> 01:07:19,770
So, what are you going to do?
1068
01:07:20,850 --> 01:07:23,930
Who knows. If there's
anything I can do to help, I will.
1069
01:07:23,980 --> 01:07:25,150
Hey, So Si-min.
1070
01:07:27,730 --> 01:07:29,830
What's wrong with my father's face?
1071
01:07:30,480 --> 01:07:33,600
He came to avenge you,
and that's what happened.
1072
01:07:33,610 --> 01:07:35,190
What? What do you mean?
1073
01:07:35,280 --> 01:07:36,960
He went to Han Soo-Gang?
1074
01:07:37,280 --> 01:07:39,930
He wants to do something for you.
1075
01:07:46,250 --> 01:07:47,830
You guys are similar.
1076
01:07:51,000 --> 01:07:52,300
Base...
1077
01:07:54,170 --> 01:07:55,130
Where are you going?
1078
01:07:55,130 --> 01:07:56,750
He said he was going to work.
1079
01:07:56,760 --> 01:07:58,590
Don't. Take a few days off.
1080
01:08:01,470 --> 01:08:02,840
Let me take you.
1081
01:08:02,850 --> 01:08:04,850
No need, I'll just take a taxi.
1082
01:08:08,940 --> 01:08:11,680
I told you, no need.
1083
01:08:12,070 --> 01:08:13,600
But I also have to go home, right?
1084
01:08:13,610 --> 01:08:14,780
Mrs. So?
1085
01:08:16,820 --> 01:08:19,820
Gosh, Ms. Jae-Kyung.
1086
01:08:19,830 --> 01:08:21,530
Mrs. Soi, what's the matter here?
1087
01:08:21,540 --> 01:08:25,230
My father was injured. I came to visit him.
1088
01:08:28,630 --> 01:08:30,370
I'm Si-min's father.
1089
01:08:30,380 --> 01:08:31,880
I'm a little hurt.
1090
01:08:32,750 --> 01:08:33,790
Oh I see?
1091
01:08:33,800 --> 01:08:36,260
But Mrs. Jae-Kyung, what's the matter here?
1092
01:08:36,970 --> 01:08:38,540
I?
1093
01:08:38,550 --> 01:08:41,470
I visited my older sister.
1094
01:08:41,680 --> 01:08:43,770
I don't have a husband yet.
1095
01:08:43,970 --> 01:08:47,470
So I have lots of time and
instead of just staying at home...
1096
01:08:47,480 --> 01:08:48,810
I'm also single.
1097
01:08:52,110 --> 01:08:54,070
Mrs. Jae-Kyung, you have to go, right?
1098
01:08:54,150 --> 01:08:55,690
Oh yes! I have to go.
1099
01:08:55,890 --> 01:08:56,950
See you at school, Mrs. Jae-Kyung.
1100
01:08:56,960 --> 01:08:58,930
Well, I hope you get well soon.
1101
01:08:58,940 --> 01:09:01,130
OK, see you then.
1102
01:09:01,140 --> 01:09:03,710
- But, my sister is already asleep.
- Yes alright.
1103
01:09:03,800 --> 01:09:04,900
Okay.
1104
01:09:09,830 --> 01:09:10,830
Wait for me.
1105
01:09:20,910 --> 01:09:21,910
Are you sleeping?
1106
01:09:30,900 --> 01:09:33,270
FINAL SELECTION OF NATIONAL
BOXING REPRESENTATIVES
1107
01:09:39,870 --> 01:09:40,870
Si-min.
1108
01:09:41,540 --> 01:09:45,910
During the final national selection
1109
01:09:47,540 --> 01:09:49,600
2011 NATIONAL OLYMPIC
TEAM SELECTION TOURNAMENT
1110
01:09:49,610 --> 01:09:50,610
Hit hard.
1111
01:09:53,720 --> 01:09:54,960
Enter.
1112
01:10:07,080 --> 01:10:08,180
What happened to you?
1113
01:10:08,460 --> 01:10:09,820
Take up your defensive position.
1114
01:10:23,250 --> 01:10:25,480
Time's up.
1115
01:10:25,490 --> 01:10:27,650
Yang Jun Kyung became
the champion representing
1116
01:10:27,660 --> 01:10:31,180
the Women's National
Boxing Team in Korean history.
1117
01:10:34,150 --> 01:10:35,510
You are crazy?
1118
01:10:35,900 --> 01:10:38,020
Is the chance to take part
in the Olympics a joke?
1119
01:10:38,160 --> 01:10:40,470
What can we do about it.
We talk as we walk.
1120
01:10:41,190 --> 01:10:44,750
Say, why don't you keep it?
1121
01:10:46,360 --> 01:10:48,430
Drink this bogax and be enthusiastic.
1122
01:10:48,430 --> 01:10:50,600
BOGAX
1123
01:10:50,880 --> 01:10:53,370
Your dad's gym is banned from operating,
right?
1124
01:10:53,570 --> 01:10:55,440
I heard it's going to be auctioned?
1125
01:10:56,300 --> 01:10:57,690
Think carefully.
1126
01:10:59,160 --> 01:11:02,350
Just lower your punch 20 centimeters.
1127
01:11:03,040 --> 01:11:04,820
He's the one who doesn't have
a mother, right?
1128
01:11:04,850 --> 01:11:07,380
Who couldn't even put the winning
trophy in his mother's Jesasang.
1129
01:11:07,830 --> 01:11:10,950
All you care about is money,
right? What a Beggar.
1130
01:11:11,450 --> 01:11:13,090
Did you lose for Dad?
1131
01:11:13,820 --> 01:11:16,620
Our house has been marked for eviction,
right?
1132
01:11:18,090 --> 01:11:21,020
I am still young. I will prepare
myself for the next Olympics.
1133
01:11:21,030 --> 01:11:22,770
Why did you have to lose to him?
1134
01:11:23,490 --> 01:11:25,960
What do you regret? And
compromise at your young age?
1135
01:11:27,030 --> 01:11:28,710
You're not my daughter anymore.
1136
01:11:28,940 --> 01:11:30,950
My daughter died in the ring.
1137
01:11:40,850 --> 01:11:44,840
You gave up on your dreams
1138
01:11:45,640 --> 01:11:47,660
to protect your family.
1139
01:11:49,330 --> 01:11:54,430
That sentence
should be for myself.
1140
01:11:54,520 --> 01:11:57,120
This is too embarrassing.
1141
01:11:57,390 --> 01:12:01,960
I have committed a
great sin against you.
1142
01:12:09,670 --> 01:12:11,780
Base.
1143
01:12:14,850 --> 01:12:16,880
When do you wake up?
1144
01:12:17,860 --> 01:12:18,860
Ouch.
1145
01:12:21,000 --> 01:12:22,950
I'm sorry Dad.
1146
01:12:24,270 --> 01:12:25,630
Don't cry.
1147
01:12:34,850 --> 01:12:36,230
A few days ago.
1148
01:12:36,570 --> 01:12:39,410
There is a cat that runs away after
being beaten badly by Soo-Gang.
1149
01:12:39,930 --> 01:12:41,710
But he hid at school.
1150
01:12:41,720 --> 01:12:43,730
I hope you can help find it.
1151
01:12:43,740 --> 01:12:47,580
If you see someone with a bruise
on their face or a stab in their arm,
1152
01:12:47,590 --> 01:12:48,460
That's the cat.
1153
01:12:48,470 --> 01:12:50,280
There are two cats.
1154
01:12:50,290 --> 01:12:52,120
If you can find that cat,
you will have nothing
1155
01:12:52,150 --> 01:12:53,830
to worry about for
the rest of your life.
1156
01:12:53,840 --> 01:12:58,320
But if you hide it,
your story is over.
1157
01:12:58,380 --> 01:13:01,260
Men, raise your left hand.
1158
01:13:09,530 --> 01:13:12,780
What are you doing? Quickly show me.
1159
01:13:15,820 --> 01:13:17,300
I'm doing it.
1160
01:13:17,360 --> 01:13:18,950
Spread your arms.
1161
01:13:18,990 --> 01:13:19,990
Have you checked?
1162
01:13:20,950 --> 01:13:22,400
Quickly stretch.
1163
01:13:22,410 --> 01:13:23,510
Hey, is that you?
1164
01:13:26,430 --> 01:13:28,050
I told you it wasn't me.
1165
01:13:28,060 --> 01:13:29,600
It hurts, stop it!
1166
01:13:29,610 --> 01:13:30,200
Fuck.
1167
01:13:30,210 --> 01:13:31,270
Enough!
1168
01:13:31,340 --> 01:13:32,370
Who are you?
1169
01:13:32,380 --> 01:13:33,950
Makes the school
atmosphere scary.
1170
01:13:33,960 --> 01:13:35,470
Is there no law here?
1171
01:13:39,770 --> 01:13:42,090
It's not the cat's doing,
but your own doing.
1172
01:13:42,150 --> 01:13:44,260
Because it's embarrassing
that this could happen?
1173
01:13:48,430 --> 01:13:50,940
Because of bitches like you,
we're cat hunting.
1174
01:13:51,910 --> 01:13:54,290
The cat that traps you in an illusion.
1175
01:13:54,660 --> 01:13:57,060
I will tear him apart in front of you.
1176
01:14:12,150 --> 01:14:13,410
Just wait,
1177
01:14:14,270 --> 01:14:18,900
If the cat doesn't show up,
or no one comes forward,
1178
01:14:19,600 --> 01:14:22,210
I will kill you one by one.
1179
01:14:22,760 --> 01:14:24,560
Understand?
1180
01:14:25,650 --> 01:14:27,100
MOOYOUNG HIGH SCHOOL
1181
01:14:27,110 --> 01:14:28,220
Mrs. So.
1182
01:14:31,050 --> 01:14:32,700
Yes, you called me?
1183
01:14:32,700 --> 01:14:34,280
LEE JAE-KYUNG
1184
01:14:40,970 --> 01:14:44,080
It's still a secret,
but don't be too surprised.
1185
01:14:45,170 --> 01:14:48,140
You will soon become an official teacher.
1186
01:14:50,100 --> 01:14:52,710
Congratulations,
you have worked hard all this time.
1187
01:14:55,740 --> 01:14:57,420
Is it true?
1188
01:14:58,800 --> 01:14:59,940
Thank You.
1189
01:14:59,950 --> 01:15:01,550
Oh my, you deserve it.
1190
01:15:02,410 --> 01:15:03,770
Thank you mom.
1191
01:15:04,340 --> 01:15:06,130
Thank You.
1192
01:15:06,890 --> 01:15:08,680
Thank You.
1193
01:15:11,940 --> 01:15:17,600
Mrs. Lee, I will...
Try to be a good teacher.
1194
01:15:17,950 --> 01:15:20,150
I'm sure I can do it well.
1195
01:15:27,970 --> 01:15:31,950
There is no one who has a wound
1196
01:15:32,130 --> 01:15:34,340
on his arm or is
taller than 175 cm.
1197
01:15:35,260 --> 01:15:36,360
Are you sure?
1198
01:15:36,480 --> 01:15:39,080
I'm sure he's not
someone we've fought with.
1199
01:15:39,120 --> 01:15:40,120
Damn.
1200
01:15:41,740 --> 01:15:44,120
I also checked all the students here,
but there weren't any.
1201
01:15:44,140 --> 01:15:45,620
Unlucky.
1202
01:15:45,770 --> 01:15:47,550
Very weird.
1203
01:16:08,030 --> 01:16:09,300
Exactly right.
1204
01:16:13,720 --> 01:16:17,390
OSIS ACTIVITIES
1205
01:16:18,860 --> 01:16:21,360
-Kwon-jong.
-Yes, sis?
1206
01:16:22,580 --> 01:16:24,480
I will become an official teacher.
1207
01:16:24,490 --> 01:16:26,370
What? Is it true?
1208
01:16:26,730 --> 01:16:28,650
Congratulations, Teacher So Si-min.
1209
01:16:28,890 --> 01:16:30,180
Congratulations, sis.
1210
01:16:30,190 --> 01:16:32,750
- Kwon-jong, I'll call you later.
- Okay.
1211
01:16:41,970 --> 01:16:44,930
I found the cat.
1212
01:16:47,300 --> 01:16:48,400
Meow.
1213
01:16:56,080 --> 01:16:57,480
Soo-Gang, what did you say?
1214
01:17:01,790 --> 01:17:02,980
I feel strange.
1215
01:17:02,990 --> 01:17:07,960
The knife that was supposed to stab
me ended up with a cat saving me.
1216
01:17:08,090 --> 01:17:10,240
I don't know why you saved me?
1217
01:17:10,460 --> 01:17:13,190
It wasn't me,
but Gimpap (Jin-hyeong) who you saved.
1218
01:17:13,500 --> 01:17:16,470
Because if he stabbed me,
it would be a big problem for him.
1219
01:17:19,560 --> 01:17:21,430
Why are you here? Let me go.
1220
01:17:22,820 --> 01:17:25,140
I heard that you will magically
become an official teacher.
1221
01:17:25,420 --> 01:17:26,490
How about this?
1222
01:17:30,660 --> 01:17:31,890
What are you doing?
1223
01:17:34,010 --> 01:17:36,130
I can kill you here,
1224
01:17:36,630 --> 01:17:38,120
but that's not fun.
1225
01:17:44,030 --> 01:17:45,180
Han Soo-Gang.
1226
01:17:50,540 --> 01:17:52,220
How do you feel wearing this?
1227
01:17:52,300 --> 01:17:53,500
Beggar's hat.
1228
01:17:56,110 --> 01:17:58,670
MOOYOUNG HIGH SCHOOL'S
38TH ANNIVERSARY FESTIVAL
1229
01:18:03,160 --> 01:18:05,300
It's been a long time
since I felt this excitement.
1230
01:18:09,640 --> 01:18:10,640
Okay.
1231
01:18:12,270 --> 01:18:14,320
Which one of us will die.
1232
01:18:15,340 --> 01:18:17,180
Let's fight to the death.
1233
01:18:18,100 --> 01:18:20,250
In the ring.
1234
01:18:21,370 --> 01:18:23,000
What do you mean?
1235
01:18:23,450 --> 01:18:25,770
If you don't get in the ring,
1236
01:18:26,110 --> 01:18:28,690
video of Kimbap
wielding the knife
1237
01:18:29,120 --> 01:18:31,720
will be shown in front
of the whole school.
1238
01:18:31,730 --> 01:18:33,290
I will also report it to the police.
1239
01:18:33,620 --> 01:18:36,430
My friends
recorded it very well.
1240
01:18:39,520 --> 01:18:41,600
Soo-Gang, this is not a game.
1241
01:18:41,610 --> 01:18:43,430
Let me ask you one thing.
1242
01:18:43,670 --> 01:18:48,890
Don't you really feel guilty
about what you've done?
1243
01:18:50,400 --> 01:18:53,070
Do you think we're on the same level?
1244
01:18:53,320 --> 01:18:56,660
If you are born a beggar,
you will die a beggar.
1245
01:18:59,330 --> 01:19:02,090
Don't you understand
such a simple fact?
1246
01:19:26,840 --> 01:19:27,920
Greetings.
1247
01:19:27,980 --> 01:19:29,260
Hello teacher.
1248
01:19:29,270 --> 01:19:30,590
Hi all.
1249
01:19:42,050 --> 01:19:47,250
INFORMATION ON SCHOOL TRANSFER
1250
01:19:47,260 --> 01:19:49,600
SORA'S APARTMENT
1251
01:20:00,730 --> 01:20:02,150
Anybody home?
1252
01:20:03,910 --> 01:20:05,220
Who?
1253
01:20:05,450 --> 01:20:10,090
Hello, I'm So Si-min, Jin-hyeong's teacher.
1254
01:20:11,320 --> 01:20:12,600
Hello.
1255
01:20:14,370 --> 01:20:16,800
Good grief. Grandma.
1256
01:20:17,320 --> 01:20:20,320
Do you remember me, grandma?
1257
01:20:20,780 --> 01:20:21,980
Oh Lord.
1258
01:20:22,420 --> 01:20:24,320
Oh my God, teacher.
1259
01:20:24,940 --> 01:20:28,900
You who are like an angel
are Jin-hyeong's teacher.
1260
01:20:30,440 --> 01:20:34,270
Teacher, help Jin-hyeong.
1261
01:20:35,420 --> 01:20:37,900
To protect this old grandmother,
1262
01:20:38,260 --> 01:20:41,650
he endured everything at school.
1263
01:20:42,590 --> 01:20:48,160
Because I was helpless,
unable to protect my own grandson.
1264
01:20:50,930 --> 01:20:54,210
Gosh, why do you say that, grandma?
1265
01:20:54,440 --> 01:20:57,380
Wait a moment.
1266
01:21:06,640 --> 01:21:07,730
This.
1267
01:21:08,620 --> 01:21:13,780
This is all I can give you.
1268
01:21:16,620 --> 01:21:19,460
Please Jin-hyeong.
1269
01:21:21,990 --> 01:21:24,780
Thank You. I'll enjoy it.
1270
01:21:36,800 --> 01:21:37,940
Jin-hyeong.
1271
01:21:40,740 --> 01:21:43,390
You asked me to save you, right?
1272
01:21:45,400 --> 01:21:48,480
You show courage in front of me.
1273
01:21:50,450 --> 01:21:52,420
The teacher felt very embarrassed.
1274
01:21:53,240 --> 01:21:54,710
I'm sorry, Jin-hyeong.
1275
01:21:54,870 --> 01:21:55,870
Excuse me.
1276
01:21:55,980 --> 01:21:58,700
No matter how hard I think about it,
I don't feel like I made a mistake.
1277
01:21:58,730 --> 01:22:00,130
So, I asked them,
1278
01:22:01,370 --> 01:22:03,310
why treat me like that?
1279
01:22:03,630 --> 01:22:05,520
Have I done something wrong?
1280
01:22:07,630 --> 01:22:09,360
They say to have fun.
1281
01:22:09,800 --> 01:22:11,100
Just having fun.
1282
01:22:11,870 --> 01:22:12,870
Jin-hyeong.
1283
01:22:30,670 --> 01:22:31,670
Grandma.
1284
01:22:31,830 --> 01:22:32,830
Grandma.
1285
01:22:33,480 --> 01:22:35,510
Stop it.
1286
01:22:36,880 --> 01:22:37,630
What the hell is he doing?
1287
01:22:37,640 --> 01:22:38,970
My darling.
1288
01:22:39,340 --> 01:22:40,560
It is okay. Let us go home.
1289
01:22:40,570 --> 01:22:41,920
Jin-hyeong.
1290
01:22:43,110 --> 01:22:44,470
Stop it.
1291
01:22:44,540 --> 01:22:46,120
Please stop.
1292
01:22:47,050 --> 01:22:48,890
I told you, stop it!
1293
01:22:50,330 --> 01:22:51,810
If not...
1294
01:22:52,990 --> 01:22:54,380
I won't stay silent.
1295
01:22:54,390 --> 01:22:56,580
You're ridiculous, you damn kid.
1296
01:22:58,960 --> 01:23:00,370
Won't you stay silent?
1297
01:23:00,470 --> 01:23:02,480
What will you do if we don't stop?
1298
01:23:03,480 --> 01:23:04,940
Fuck.
1299
01:23:09,100 --> 01:23:11,920
I will obey everything you say.
1300
01:23:15,060 --> 01:23:16,150
Soo Gang.
1301
01:23:17,460 --> 01:23:20,390
I will do what you say.
1302
01:23:20,880 --> 01:23:21,920
Please,
1303
01:23:22,620 --> 01:23:25,000
Don't bother my grandmother.
1304
01:23:25,280 --> 01:23:27,280
I beg you.
1305
01:23:27,650 --> 01:23:28,750
Oh yes?
1306
01:23:30,590 --> 01:23:32,180
For now, eat this.
1307
01:23:33,760 --> 01:23:36,160
The food your beloved
grandmother made.
1308
01:23:36,170 --> 01:23:37,410
You want to throw it away?
1309
01:23:44,190 --> 01:23:45,550
Hey, dumbass.
1310
01:23:47,530 --> 01:23:49,040
You graduate (free) now.
1311
01:23:49,340 --> 01:23:50,950
Today, Go Jin-hyeong took over.
1312
01:23:51,020 --> 01:23:52,650
Come on, take a graduation photo.
1313
01:23:52,660 --> 01:23:54,070
Kimchi...
1314
01:23:54,080 --> 01:23:55,960
From now on, your name is Kimbap.
1315
01:23:56,140 --> 01:23:58,160
If you dare disobey what I say,
1316
01:23:58,500 --> 01:24:00,190
your grandmother will die.
1317
01:24:09,360 --> 01:24:12,310
I use this hand to hurt someone.
1318
01:24:15,220 --> 01:24:17,360
I just want to protect my grandmother.
1319
01:24:19,610 --> 01:24:21,710
He's all I have.
1320
01:24:22,670 --> 01:24:25,990
What did I do wrong
to be treated like this?
1321
01:24:32,270 --> 01:24:34,340
You didn't do anything wrong,
Jin-hyeong.
1322
01:24:35,360 --> 01:24:37,010
That person is much better.
1323
01:24:37,020 --> 01:24:38,120
It is okay.
1324
01:24:39,610 --> 01:24:44,190
And you have taken good care of grandma.
1325
01:24:45,850 --> 01:24:47,450
You're great, Jin-hyeong.
1326
01:24:50,280 --> 01:24:51,480
Let us...
1327
01:24:54,330 --> 01:24:55,730
beat them.
1328
01:24:57,600 --> 01:24:59,800
Make sure you attend the celebration,
Jin-hyeong.
1329
01:25:19,640 --> 01:25:23,840
THERE WILL BE NO CHANGE IF YOU STAY SILENT
1330
01:25:24,250 --> 01:25:26,300
MOOYOUNG HIGH SCHOOL 38TH
ANNIVERSARY FESTIVAL 2023
- Today is the celebration.
1331
01:25:26,310 --> 01:25:27,440
Spirit!
1332
01:25:31,930 --> 01:25:33,220
What is it?
1333
01:25:33,320 --> 01:25:35,100
It said Han Soo-Gang would compete.
1334
01:25:35,170 --> 01:25:37,360
Will the cat mask
appear again today?
1335
01:25:37,490 --> 01:25:39,260
FINAL DUEL OF DEADLY BOXER
HAN SOO-GANG VS THE CAT MASK
1336
01:25:39,490 --> 01:25:40,590
Excuse me, just a moment.
1337
01:25:45,870 --> 01:25:49,270
WE ARE ALL THE CATS!
1338
01:25:49,270 --> 01:25:53,120
Darkness cannot defeat light.
1339
01:25:55,520 --> 01:25:58,680
Friends, we are on the cat's side.
Got it, right? We support the cat.
1340
01:25:59,180 --> 01:26:01,250
I made all this.
1341
01:26:01,300 --> 01:26:02,810
You have to wear it, right?
1342
01:26:02,820 --> 01:26:04,510
Friends, here,
1343
01:26:04,520 --> 01:26:05,750
Quickly bring everything.
1344
01:26:06,400 --> 01:26:08,120
We're on the cat's side, you know?
1345
01:26:09,090 --> 01:26:10,350
You have to wear it.
1346
01:26:17,800 --> 01:26:19,000
You have to wear it.
1347
01:26:19,090 --> 01:26:20,090
Si-min.
1348
01:26:21,710 --> 01:26:23,020
Uncle, why are you here?
1349
01:26:23,530 --> 01:26:24,630
Spirit!
1350
01:26:24,710 --> 01:26:25,710
Female teacher.
1351
01:26:25,740 --> 01:26:26,740
Byoung-jin.
1352
01:26:27,090 --> 01:26:28,170
What is it all about?
1353
01:26:28,180 --> 01:26:29,560
You're not alone.
1354
01:26:30,090 --> 01:26:31,600
My little heart is full of fire
1355
01:26:31,610 --> 01:26:33,390
to prepare it all with uncle.
1356
01:26:35,210 --> 01:26:37,010
That day I also reported it to the police.
1357
01:26:37,300 --> 01:26:39,260
I was also the one who spread the
word about the cat mask at school.
1358
01:26:39,290 --> 01:26:41,170
I know exactly how Jin-hyeong feels.
1359
01:26:41,980 --> 01:26:45,700
Han Soo-Gang targeted
Jin-hyeong because of me.
1360
01:26:47,740 --> 01:26:49,950
I felt as bad as Han Soo-Gang.
1361
01:26:50,810 --> 01:26:52,340
I think so.
1362
01:26:55,750 --> 01:26:57,250
Please, teacher.
1363
01:26:58,800 --> 01:27:00,370
You have to win today.
1364
01:27:00,580 --> 01:27:01,680
My hero.
1365
01:27:09,930 --> 01:27:10,860
Now.
1366
01:27:10,870 --> 01:27:13,150
MOOYOUNG HIGH SCHOOL
38th Anniversary Festival
1367
01:27:13,160 --> 01:27:14,800
begins!
1368
01:27:46,620 --> 01:27:49,090
Hi, I heard you have
become an official teacher?
1369
01:27:49,230 --> 01:27:50,260
English ma'am.
1370
01:27:50,640 --> 01:27:52,640
Finally your dream has come true, huh?
1371
01:27:52,720 --> 01:27:54,150
Yes, finally.
1372
01:27:54,790 --> 01:27:57,500
Thank you, teacher.
I will work hard.
1373
01:28:01,040 --> 01:28:03,950
Han Soo-Gang and the
cat mask duel in the ring
1374
01:28:03,960 --> 01:28:05,180
Have you received support?
1375
01:28:05,190 --> 01:28:07,520
The Dean agreed.
1376
01:28:07,530 --> 01:28:09,340
Is it true? Who will win?
1377
01:28:09,440 --> 01:28:11,690
Will the cat mask appear?
1378
01:28:14,330 --> 01:28:16,820
How happy the cat mask appeared.
1379
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
What?
1380
01:28:19,870 --> 01:28:21,210
When I saw the cat mask it
1381
01:28:21,220 --> 01:28:23,610
reminded me of my brave youth.
1382
01:29:25,080 --> 01:29:26,510
So Si-min, don't you know about life?
1383
01:29:26,540 --> 01:29:27,990
Hold on, raise your hands.
1384
01:29:28,000 --> 01:29:30,670
I will retire actively.
1385
01:29:37,240 --> 01:29:38,850
Please forgive me.
1386
01:29:38,860 --> 01:29:40,320
I'm sorry, ma'am.
1387
01:29:40,480 --> 01:29:42,000
That's not beating him,
but educating him.
1388
01:29:42,010 --> 01:29:43,180
What a jerk.
1389
01:29:43,190 --> 01:29:45,160
Soo-Gang, this is not a game.
1390
01:29:45,170 --> 01:29:47,030
The teacher felt very embarrassed.
1391
01:29:47,040 --> 01:29:48,530
Come on, let's beat them.
1392
01:29:49,710 --> 01:29:52,320
Nothing will change
if we remain silent.
1393
01:30:37,860 --> 01:30:40,220
Han Soo-Gang, Han Soo-Gang.
1394
01:30:40,550 --> 01:30:42,050
Tell me, where is he?
1395
01:30:42,140 --> 01:30:43,190
Come out.
1396
01:30:43,200 --> 01:30:45,530
Cat. Cat.
1397
01:30:53,590 --> 01:30:54,960
It's still the beginning now.
1398
01:30:57,200 --> 01:30:59,880
So Si-min,
this is the real fight of your life.
1399
01:31:06,590 --> 01:31:07,910
Soo-Gang has arrived.
1400
01:31:14,220 --> 01:31:22,220
Han Soo-Gang.
1401
01:31:29,820 --> 01:31:33,760
Han Soo-Gang.
1402
01:31:40,230 --> 01:31:42,020
This is a surprise gift from Kwon-jong.
1403
01:31:42,480 --> 01:31:45,050
What the hell, Kwon Jong that damn kid?
1404
01:31:47,150 --> 01:31:48,150
Excuse me...
1405
01:32:14,350 --> 01:32:16,350
Don't take off the mask.
1406
01:32:30,230 --> 01:32:32,080
The cat mask is coming!
1407
01:32:52,670 --> 01:33:00,670
Cat!
1408
01:33:46,470 --> 01:33:48,240
Si-min, Si-min.
1409
01:34:20,970 --> 01:34:22,790
She's a woman? She is a female.
1410
01:34:23,370 --> 01:34:24,950
Men can also have long hair.
1411
01:34:24,960 --> 01:34:26,200
She's a woman, right?
1412
01:34:49,660 --> 01:34:54,700
Cat!
1413
01:34:54,710 --> 01:34:57,180
No, we have to stop it.
1414
01:34:59,330 --> 01:35:01,000
Damn woman.
1415
01:35:27,050 --> 01:35:28,270
Should I take it off?
1416
01:35:29,030 --> 01:35:30,390
Should I let him wear it?
1417
01:35:30,420 --> 01:35:31,520
Or let it go now?
1418
01:35:32,290 --> 01:35:34,120
Everyone's watching,
you're too embarrassed to take it off, huh?
1419
01:35:34,130 --> 01:35:35,670
Soo-kang, take off the mask.
1420
01:35:35,680 --> 01:35:36,580
Answer.
1421
01:35:36,580 --> 01:35:37,850
Damn woman.
1422
01:35:37,860 --> 01:35:39,330
Sis, you definitely can.
1423
01:35:39,690 --> 01:35:40,690
Get up.
1424
01:35:41,020 --> 01:35:42,520
Stop it, bastard.
1425
01:35:42,530 --> 01:35:44,120
- Hey.
- Stop it.
1426
01:35:55,390 --> 01:35:57,380
Wake up, damn woman.
1427
01:36:02,020 --> 01:36:03,910
The teacher already told you, Jin-hyeong.
1428
01:36:05,310 --> 01:36:06,430
I won't give up.
1429
01:36:28,180 --> 01:36:29,460
Quickly kick him.
1430
01:37:03,790 --> 01:37:11,790
Cat. Cat...
1431
01:37:16,400 --> 01:37:17,870
I'll make you kneel.
1432
01:37:18,960 --> 01:37:20,910
Miserably in front of them.
1433
01:37:21,260 --> 01:37:23,100
Until you can't stand anymore.
1434
01:37:23,370 --> 01:37:24,370
I,
1435
01:37:25,290 --> 01:37:27,020
Will make you see clearly
1436
01:37:27,980 --> 01:37:29,780
to whom will you kneel.
1437
01:37:36,860 --> 01:37:38,330
Don't take it off.
1438
01:37:40,090 --> 01:37:41,560
Don't take it off.
1439
01:37:47,130 --> 01:37:48,130
Don't.
1440
01:38:01,240 --> 01:38:03,470
- He, Mrs. Si-min.
- Teacher Si-min.
1441
01:38:03,480 --> 01:38:04,480
Mrs. So.
1442
01:38:15,700 --> 01:38:17,020
Older brother.
1443
01:38:17,030 --> 01:38:17,610
Hey.
1444
01:38:17,610 --> 01:38:18,880
Back off. You are crazy?
1445
01:38:18,890 --> 01:38:20,170
Up to you! Let go.
1446
01:38:20,360 --> 01:38:22,120
The devil must be punished.
1447
01:38:23,050 --> 01:38:31,050
So Si-min.
1448
01:39:03,200 --> 01:39:05,320
Whatever I suffer,
I will return it to you.
1449
01:39:30,040 --> 01:39:31,040
Move!
1450
01:39:38,100 --> 01:39:39,190
Damn.
1451
01:39:39,360 --> 01:39:40,460
This time.
1452
01:39:58,240 --> 01:39:59,650
Fuck.
1453
01:40:04,470 --> 01:40:07,030
Mr Dean, please stop.
1454
01:40:08,070 --> 01:40:09,070
Mrs. So.
1455
01:40:10,370 --> 01:40:11,910
Go away, don't be like this.
1456
01:40:12,150 --> 01:40:13,150
Mrs. So.
1457
01:40:13,730 --> 01:40:14,730
Stop it already.
1458
01:40:14,750 --> 01:40:15,750
Mrs. So.
1459
01:40:16,590 --> 01:40:17,590
Let go.
1460
01:40:17,720 --> 01:40:18,470
Mrs. So.
1461
01:40:18,470 --> 01:40:20,130
What do you do
with your students?
1462
01:40:20,140 --> 01:40:21,140
Get off now.
1463
01:40:21,340 --> 01:40:23,450
If you don't want to, the official
teacher position will be cancelled.
1464
01:40:23,460 --> 01:40:24,610
Come down quickly.
1465
01:40:24,640 --> 01:40:26,050
Shut up.
1466
01:40:26,210 --> 01:40:27,870
Get lost.
1467
01:40:28,180 --> 01:40:29,180
You,
1468
01:40:29,590 --> 01:40:30,790
don't get involved.
1469
01:40:31,090 --> 01:40:33,970
I will kill that bitch. Hey!
1470
01:40:35,090 --> 01:40:37,370
Even if I kill you,
it doesn't matter. Know why?
1471
01:40:37,400 --> 01:40:39,890
Because it's a fair fight.
1472
01:40:42,020 --> 01:40:44,130
I'll show you,
1473
01:40:45,530 --> 01:40:47,810
it's legal for me to kill
someone. You bitch.
1474
01:41:03,790 --> 01:41:05,110
Fucking idiot.
1475
01:41:46,660 --> 01:41:48,520
Death blow!
1476
01:42:06,350 --> 01:42:07,350
The teacher will...
1477
01:42:08,660 --> 01:42:10,110
make him apologize to you.
1478
01:42:15,570 --> 01:42:18,010
I will make the guilty
people kneel before you.
1479
01:42:20,800 --> 01:42:21,900
I'll show you.
1480
01:43:37,410 --> 01:43:38,950
Apologize to Jin-hyeong.
1481
01:43:40,220 --> 01:43:42,530
You won't be able
to contemplate at all.
1482
01:43:43,420 --> 01:43:45,150
Scumbag,
1483
01:43:45,850 --> 01:43:46,850
I hope
1484
01:43:47,710 --> 01:43:49,020
you apologize to him.
1485
01:43:54,590 --> 01:43:56,320
Go to hell.
1486
01:43:57,810 --> 01:43:59,480
I don't need an apology from you.
1487
01:44:00,370 --> 01:44:01,470
Because you have
1488
01:44:02,930 --> 01:44:04,490
lost to all of us.
1489
01:44:06,130 --> 01:44:07,660
You're the one going to hell.
1490
01:44:19,590 --> 01:44:21,440
Fuck. Bastard.
1491
01:44:22,260 --> 01:44:23,360
Get out of the way.
1492
01:44:26,220 --> 01:44:27,880
Come here you bastard.
1493
01:44:28,780 --> 01:44:31,660
Die, you bastard.
1494
01:45:14,930 --> 01:45:18,480
Does victim Go Jin-hyeong want to
punish perpetrator Han Soo-gang?
1495
01:45:18,610 --> 01:45:20,720
Yes, that's what I want.
1496
01:45:23,460 --> 01:45:25,580
STATEMENT: GO JIN-HYEONG
1497
01:45:38,650 --> 01:45:40,190
I came to report.
1498
01:45:45,690 --> 01:45:47,230
I reported
1499
01:45:47,990 --> 01:45:49,380
school violence videos.
1500
01:45:52,920 --> 01:45:55,670
The mastermind behind the
school violence video was revealed.
1501
01:45:55,740 --> 01:45:59,570
Not only Han, there were
several minors involved.
1502
01:46:00,080 --> 01:46:02,410
The police learned that
the suspect Han, a year ago,
1503
01:46:02,440 --> 01:46:06,480
was connected to the suicide of an
intern teacher, Lee at that school.
1504
01:46:06,660 --> 01:46:08,510
And will carry out a re-investigation.
1505
01:46:08,520 --> 01:46:10,760
Intern teacher who committed suicide...
1506
01:46:10,770 --> 01:46:13,420
has something to do with you.
Is it true?
1507
01:46:17,620 --> 01:46:18,840
Because it's very exciting.
1508
01:46:19,870 --> 01:46:22,270
Have you ever thought
about apologizing to the victim?
1509
01:46:23,770 --> 01:46:24,870
What for?
1510
01:46:25,690 --> 01:46:28,330
Lee Kwon-jong, POLICE
-An unnamed teacher
1511
01:46:28,350 --> 01:46:30,140
who is an ordinary citizen
1512
01:46:30,160 --> 01:46:33,620
do what is proper as a good citizen.
1513
01:46:37,040 --> 01:46:38,230
SO SI-MIN MMA BOXING GYM
1514
01:46:38,240 --> 01:46:39,940
One two three four.
1515
01:46:40,020 --> 01:46:43,350
One two, hit.
1516
01:46:44,780 --> 01:46:45,780
Good.
1517
01:46:46,100 --> 01:46:48,570
Next, start clapping.
1518
01:46:50,230 --> 01:46:51,230
To the right side.
1519
01:46:51,490 --> 01:46:52,490
So.
1520
01:46:53,050 --> 01:46:55,800
Into the corner.
1521
01:46:56,050 --> 01:46:59,000
One, two, three, hit it, get it out.
1522
01:47:00,650 --> 01:47:02,690
One, two, kick.
1523
01:47:04,710 --> 01:47:06,630
Very good.
1524
01:47:06,800 --> 01:47:08,000
Random jump times.
1525
01:47:08,040 --> 01:47:11,430
Random jump times, very nice.
1526
01:47:12,990 --> 01:47:15,110
Good.
1527
01:47:16,490 --> 01:47:18,700
THERE WILL BE NO CHANGE IF YOU STAY SILENT
1528
01:47:30,210 --> 01:47:31,920
CHOIKANG HIGH SCHOOL
1529
01:47:33,930 --> 01:47:37,450
NOTIFICATION OF THE BEST,
HIGHEST, BEST INTERNSHIP TEACHER
1530
01:47:57,500 --> 01:48:00,870
Two months ago, 17-year-old
Miss Kim jumps from the school roof
1531
01:48:00,880 --> 01:48:01,880
You are crazy?
1532
01:48:02,160 --> 01:48:03,540
Turn off the radio, asshole.
1533
01:48:16,390 --> 01:48:18,890
It's still a very annoying morning.
1534
01:48:22,010 --> 01:48:23,450
Can't you drive?
1535
01:48:23,860 --> 01:48:25,430
Damn it.
1536
01:48:32,820 --> 01:48:34,550
Hi?!
1537
01:48:44,770 --> 01:48:45,870
SHIN HYE SUN
1538
01:48:45,890 --> 01:48:47,190
LEE JUN YOUNG
1539
01:48:47,520 --> 01:48:49,020
Director PARK JIN PYO
1540
01:48:49,380 --> 01:48:51,000
BRAVE CITIZENS
1541
01:48:52,570 --> 01:48:53,670
What is the main reason,
1542
01:48:53,720 --> 01:48:55,590
you applied to our school?
1543
01:48:56,350 --> 01:48:58,840
The only main reason I signed up
1544
01:48:59,610 --> 01:49:01,740
is to give the students
of Choikang High School
1545
01:49:01,750 --> 01:49:02,900
All my love
1546
01:49:03,470 --> 01:49:06,090
and the abilities that I have.
1547
01:49:07,930 --> 01:49:09,180
Making Choikang
High School a place for
1548
01:49:09,210 --> 01:49:11,970
students to enter
prestigious universities.
1549
01:49:12,410 --> 01:49:15,610
What will you do if
you see injustice?
1550
01:49:17,490 --> 01:49:19,490
DEAN, LEE JAE-KYUNG
1551
01:49:20,460 --> 01:49:21,890
I will bear it.
103010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.