Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:36,400
Tu veux
que je te rappelle plus tard ?
2
00:01:39,280 --> 00:01:41,120
Bon. Je te laisse. Ouais.
3
00:01:47,080 --> 00:01:48,560
Tu descends � quel h�tel ?
4
00:01:48,680 --> 00:01:53,120
Le festival s'est occup� de tout.
Comme l'ann�e derni�re, je suppose.
5
00:01:55,120 --> 00:01:57,760
- �a va ? Tu veux que je vienne ?
- Non.
6
00:01:59,000 --> 00:02:00,280
T'as mal quelque part ?
7
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
Viens. Il faut que je te parle
de quelque chose.
8
00:02:17,800 --> 00:02:19,040
Alors ?
9
00:02:20,200 --> 00:02:24,000
J'en peux plus. Je te mens.
J'arr�te pas de mentir.
10
00:02:24,200 --> 00:02:26,120
Je t'aime trop
pour continuer comme �a.
11
00:02:26,840 --> 00:02:28,520
Il faut que tu me croies.
12
00:02:30,120 --> 00:02:32,680
- Je te crois.
- Tais-toi ! Laisse-moi parler.
13
00:02:34,160 --> 00:02:37,360
Je t'aime,
mais je ne suis plus amoureux de toi.
14
00:02:39,360 --> 00:02:40,680
�a veut dire quoi ?
15
00:02:41,480 --> 00:02:45,560
Je dois prendre du recul. Je suis
amoureux. Elle m'attend � Venise.
16
00:02:46,640 --> 00:02:48,760
C'est aussi pour �a
que je vais l�-bas.
17
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
Tu me quittes ?
18
00:02:55,560 --> 00:02:56,840
Je sais pas.
19
00:04:22,000 --> 00:04:22,800
Julien ?
20
00:05:00,040 --> 00:05:01,440
All� ?
21
00:05:08,400 --> 00:05:10,960
Oui, c'est �a.
J'aimerais voir un m�decin.
22
00:05:14,160 --> 00:05:15,600
J'ai mal au ventre.
23
00:05:18,640 --> 00:05:20,560
Oui, je sais, mais �a passe pas.
24
00:05:21,400 --> 00:05:22,680
Je suis enceinte.
25
00:05:26,280 --> 00:05:30,080
Il m'a dit de prendre du Spasfon,
mais �a recommence.
26
00:05:35,720 --> 00:05:37,000
Combien de temps ?
27
00:05:38,080 --> 00:05:39,280
J'attends.
28
00:06:13,200 --> 00:06:14,960
C'est pas vrai, �a !
29
00:06:17,000 --> 00:06:18,720
Qu'est-ce que j'en ai fait ?
30
00:06:21,000 --> 00:06:23,280
Tu ne l'as pas mis
avec tes Pariscope ?
31
00:06:23,440 --> 00:06:24,840
J'en sais rien.
32
00:06:26,000 --> 00:06:30,520
Marie ! Tu saurais pas o� il est,
le dossier de la mairie ?
33
00:06:31,360 --> 00:06:34,000
Sur Paris Cin�ma.
Il y a ma programmation dedans.
34
00:06:34,880 --> 00:06:36,560
Dis donc, le t�l�phone.
35
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
Dossier bleu, 2e tiroir � droite.
36
00:06:38,720 --> 00:06:40,040
T'es s�re ?
37
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
Qu'est-ce qu'on ferait sans toi ?
38
00:06:45,480 --> 00:06:47,560
Vous avez quoi, ce week-end ?
39
00:06:47,720 --> 00:06:49,280
Une catastrophe.
40
00:06:50,120 --> 00:06:53,440
La Nuit de l'iguane,
�a s'est effondr� : 47 entr�es.
41
00:06:54,280 --> 00:06:56,240
Il faut trouver autre chose.
42
00:06:56,400 --> 00:06:59,160
�a ne m'�tonne pas.
C'est toujours irr�gulier.
43
00:07:00,240 --> 00:07:04,120
Oui, mais Burton et Gartner,
normalement, ils viennent.
44
00:07:05,120 --> 00:07:06,280
Oui ?
45
00:07:07,840 --> 00:07:11,720
Je ne peux rien pour vous.
Il fat que je vous le dise comment ?
46
00:07:17,120 --> 00:07:18,560
Bon. On fait quoi ?
47
00:07:19,840 --> 00:07:22,280
On peut sortir L'arrangement.
On a une copie neuve.
48
00:07:22,440 --> 00:07:23,600
Hors de question.
49
00:07:23,800 --> 00:07:25,560
- Pourquoi ?
- Parce que.
50
00:07:25,720 --> 00:07:28,240
C'est un peu l�ger,
comme argument, �a.
51
00:07:28,360 --> 00:07:29,560
Tu l'adorais, le film.
52
00:07:29,720 --> 00:07:33,160
Oui, mais non.
C'est n'importe quoi, cette histoire.
53
00:07:33,360 --> 00:07:38,160
Faye Dunaway, belle, qui a tout, et
l'autre d�bile qui est l� � attendre.
54
00:07:39,560 --> 00:07:42,480
Vous croyez que les gens,
ils ont envie de voir �a ?
55
00:07:44,000 --> 00:07:47,160
- Tu es insupportable.
- Excusez-moi.
56
00:07:51,160 --> 00:07:53,120
Mais qu'est-ce qu'elle a, ce matin ?
57
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
Dis donc.
58
00:07:56,840 --> 00:07:59,440
Si c'est comme �a toute la journ�e,
�a promet.
59
00:07:59,560 --> 00:08:03,320
Dis donc, tu ne crois pas
que ce serait �a ?
60
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
Qu'est-ce qu'on dit ?
61
00:08:05,160 --> 00:08:07,720
Je te conseille pas
de le lui demander.
62
00:09:03,760 --> 00:09:07,280
Monsieur et madame ne r�pondent pas.
Je peux laisser un message ?
63
00:09:07,440 --> 00:09:08,880
Oui. Dites-lui...
64
00:09:09,760 --> 00:09:11,440
Non, pas de message.
65
00:09:39,440 --> 00:09:41,600
- H�tel Daniel.
- All� ? Julien Tourelle.
66
00:09:41,760 --> 00:09:43,080
Ne quittez pas.
67
00:09:47,640 --> 00:09:48,880
All� ?
68
00:09:50,840 --> 00:09:52,080
Julien, c'est moi.
69
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
Pourquoi t'as fait �a ?
70
00:09:58,480 --> 00:10:00,920
Je peux pas. Je comprends rien.
71
00:10:03,440 --> 00:10:05,600
S'il te pla�t,
il faut que tu m'expliques.
72
00:10:05,760 --> 00:10:07,080
T'as pas le droit !
73
00:10:07,840 --> 00:10:09,440
Julien, t'es l� ?
74
00:10:09,600 --> 00:10:11,760
Il faut plus que t'appelles.
�a sert � rien.
75
00:10:11,920 --> 00:10:13,440
C'est comme �a. C'est tout.
76
00:10:13,560 --> 00:10:16,560
Pour elle, c'est pas facile
que tu sois enceinte.
77
00:10:16,680 --> 00:10:18,600
C'est dur pour elle ?
78
00:10:18,760 --> 00:10:20,080
Mais tu te fous de moi ?
79
00:10:21,480 --> 00:10:23,320
Julien !
80
00:10:23,480 --> 00:10:25,280
Julien !
81
00:10:35,760 --> 00:10:37,440
Oui, monsieur. Julien Tourelle.
82
00:10:37,560 --> 00:10:40,000
Monsieur et madame sont sortis.
83
00:10:40,160 --> 00:10:41,600
Non, c'est pas...
84
00:10:42,480 --> 00:10:44,160
- All� ?
- Au revoir, madame.
85
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
All� ?
86
00:11:01,000 --> 00:11:03,200
- Bonsoir.
- Bonsoir.
87
00:11:03,400 --> 00:11:06,280
C'est pour vous qu'ils viennent,
ces m�decins, la nuit ?
88
00:11:06,920 --> 00:11:09,720
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un tapis. �a se voit, non ?
89
00:11:09,880 --> 00:11:11,920
- Vous le jetez ?
- Non. Je le prom�ne !
90
00:11:12,080 --> 00:11:14,640
Il faut faire venir les encombrants.
91
00:11:14,800 --> 00:11:16,440
Oui, c'est �a. Bonne soir�e.
92
00:11:37,320 --> 00:11:38,720
Et toi, tes vacances ?
93
00:11:39,600 --> 00:11:41,320
J'y ai pas vraiment pens�.
94
00:11:42,720 --> 00:11:44,600
Peut-�tre que �a va s'arranger.
95
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
S'il te pla�t, Maya.
96
00:11:47,960 --> 00:11:50,040
Tu ne veux pas manger quelque chose ?
97
00:11:52,000 --> 00:11:54,960
C'est pas facile pour nous.
On ne sait pas quoi dire.
98
00:11:55,160 --> 00:11:57,720
On aimerait t'aider,
mais on ne sait pas comment.
99
00:11:57,840 --> 00:11:59,440
Je ne te demande rien, Maya.
100
00:12:02,800 --> 00:12:04,520
Il t'a dit s'il allait revenir ?
101
00:12:06,880 --> 00:12:08,480
Non. J'ai pas de nouvelles.
102
00:12:11,520 --> 00:12:13,440
Il t'avait rien dit, toi ?
103
00:12:13,560 --> 00:12:15,320
Non. Je te jure que non.
104
00:12:15,480 --> 00:12:18,160
Je suis tomb� des nues
quand tu nous as appel�s.
105
00:12:18,320 --> 00:12:19,640
Tu sais qui c'est ?
106
00:12:21,320 --> 00:12:22,480
Non.
107
00:12:23,880 --> 00:12:25,480
Je sais juste...
108
00:12:26,440 --> 00:12:28,240
Il m'a dit qu'il �tait amoureux.
109
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Et t'as rien vu venir ?
110
00:12:33,280 --> 00:12:35,960
Tu n'�tais pas en voyage d'affaires
� Vladivostok ?
111
00:12:36,120 --> 00:12:37,360
Si. Pourquoi ?
112
00:12:37,560 --> 00:12:39,880
Elles sont comment les putes,
l�-bas ?
113
00:12:40,040 --> 00:12:42,800
- Je suis pas all� aux putes.
- Ah bon ?
114
00:12:43,800 --> 00:12:46,640
C'est pas le meilleur moyen
de conclure un contrat ?
115
00:12:46,800 --> 00:12:50,920
C'est pas parce que tu vas mal
que tu peux �tre d�sagr�able.
116
00:12:51,080 --> 00:12:52,720
Et poser des questions connes ?
117
00:12:55,400 --> 00:12:57,040
T'as raison. Je m'en vais.
118
00:13:01,800 --> 00:13:03,640
Merci. Au revoir.
119
00:13:03,800 --> 00:13:05,600
C'est pas un peu trop ?
120
00:13:05,720 --> 00:13:09,040
Je suis venu 4 fois cette semaine
et cette fois, c'est pire.
121
00:13:09,200 --> 00:13:12,160
Donc on va aller � la maternit�
pour v�rifier tout �a.
122
00:13:16,040 --> 00:13:18,240
Rassurez-vous, tout va bien.
123
00:13:18,440 --> 00:13:21,400
On attend des r�sultats,
mais tout sera normal.
124
00:13:21,600 --> 00:13:24,800
- Vous allez me garder ?
- Oui, on vous garde pour la nuit.
125
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
- Bonsoir.
- Bonsoir.
126
00:13:46,720 --> 00:13:51,600
Pouvez-vous nous rappeler
de toute urgence au 01 45 06 78 98.
127
00:13:51,720 --> 00:13:53,040
Merci.
128
00:13:55,040 --> 00:13:57,120
Jean-Jacques, tu es l� ?
129
00:13:58,320 --> 00:13:59,800
D�croche.
130
00:14:00,560 --> 00:14:03,360
Oui. Tu es l� ?
131
00:14:09,680 --> 00:14:11,440
Oui, c'est Jean-Lou.
132
00:14:11,600 --> 00:14:16,120
On aura la copie de La Soif du mal
dans un mois environ.
133
00:14:16,320 --> 00:14:17,600
� demain.
134
00:14:27,680 --> 00:14:30,680
Armelle rentre samedi
par le train de 8 h 27.
135
00:14:31,520 --> 00:14:33,920
- Armelle ?
- Ton assistante.
136
00:14:34,640 --> 00:14:35,680
Ah oui.
137
00:14:36,600 --> 00:14:37,760
C'est comme pr�vu.
138
00:14:40,280 --> 00:14:41,480
Jean-Jacques.
139
00:14:43,120 --> 00:14:44,320
J'ai peur.
140
00:14:46,040 --> 00:14:47,760
�a va aller, tu verras.
141
00:14:48,640 --> 00:14:50,160
T'as pass� le plus dur.
142
00:15:27,600 --> 00:15:28,880
C'est tout ?
143
00:15:29,840 --> 00:15:31,560
Je sais pas quoi dire.
144
00:15:31,760 --> 00:15:33,960
Je viens juste
pour prendre des v�tements.
145
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
Rends-moi tes cl�s.
146
00:15:45,400 --> 00:15:48,360
Il y a tout, ici.
Comment je vais faire, moi ?
147
00:15:48,520 --> 00:15:51,680
T'auras qu'� m'appeler
pour r�cup�rer tes petites affaires.
148
00:15:53,320 --> 00:15:56,280
Je te jure
que c'est pas ce que je voulais.
149
00:15:56,440 --> 00:15:57,920
Donne-moi tes cl�s.
150
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
Vous �tes bien
chez Julien et Marie Tourelle.
151
00:16:37,960 --> 00:16:40,200
Laissez-nous un message. Au revoir.
152
00:16:41,200 --> 00:16:42,440
C'est moi.
153
00:16:44,040 --> 00:16:46,680
Allez, d�croche.
Je sais que t'es l�.
154
00:16:46,840 --> 00:16:50,080
Je sais que t'es all�e � l'h�pital,
que �a n'allait pas fort.
155
00:16:51,040 --> 00:16:54,560
Je voudrais que tu comprennes,
que tu me laisses du temps.
156
00:16:55,640 --> 00:16:56,960
Je suis d�sol�.
157
00:16:57,720 --> 00:16:59,400
Je peux pas faire autrement.
158
00:17:00,400 --> 00:17:01,760
Je t'embrasse.
159
00:17:06,600 --> 00:17:08,280
Oui, c'est Robert Mitchum.
160
00:17:08,480 --> 00:17:11,640
OK. Tr�s bien. Merci beaucoup.
Au revoir. � bient�t.
161
00:17:14,760 --> 00:17:17,600
- C'est pas Robert Mitchum ?
- Si, si.
162
00:17:17,760 --> 00:17:20,760
On a bien r�fl�chi.
On a pris une d�cision.
163
00:17:20,920 --> 00:17:22,880
- On a trouv� une solution.
- Quoi ?
164
00:17:23,040 --> 00:17:25,720
- Il n'y en a pas 36.
- Allez, vas-y, dis-lui.
165
00:17:27,200 --> 00:17:30,800
On le cherche, on le ram�ne ici
et on lui p�te la gueule.
166
00:17:30,960 --> 00:17:33,880
Au bout de 3 jours,
il va rentrer dans le droit chemin.
167
00:17:34,040 --> 00:17:36,040
On va te le ramener, ce petit con.
168
00:17:36,200 --> 00:17:38,720
Il a fait un gosse,
il faut qu'il assume.
169
00:17:38,880 --> 00:17:40,520
Vous �tes compl�tement tar�s.
170
00:17:40,680 --> 00:17:42,280
C'est le monde � l'envers.
171
00:17:42,480 --> 00:17:45,720
On n'est pas dans un western.
Vous n'allez pas finir en prison.
172
00:17:50,880 --> 00:17:52,000
Bon.
173
00:18:50,000 --> 00:18:52,400
Vous �tes bien
chez Julien et Marie Tourelle.
174
00:18:52,560 --> 00:18:55,120
Laissez-nous un message. Au revoir.
175
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
Marie, c'est moi.
176
00:18:58,720 --> 00:18:59,800
Ne d�croche pas.
177
00:19:00,640 --> 00:19:02,960
S'il te pla�t, Marie,
il faut qu'on se voie.
178
00:19:04,240 --> 00:19:05,920
J'aimerais que tu me pardonnes.
179
00:19:09,520 --> 00:19:10,800
Tu me manques.
180
00:19:12,320 --> 00:19:14,400
Je veux te prendre dans mes bras,
Marie.
181
00:19:15,520 --> 00:19:16,760
Je t'embrasse.
182
00:20:31,000 --> 00:20:32,960
La salle est presque pleine.
183
00:20:34,120 --> 00:20:36,400
On pourrait tenter La Notte
apr�s l'�t�.
184
00:20:40,000 --> 00:20:41,440
Je pars demain.
185
00:20:44,640 --> 00:20:47,240
Nous, on est l�. On bouge pas.
On t'attend.
186
00:20:48,120 --> 00:20:49,200
OK ?
187
00:20:49,880 --> 00:20:51,080
OK.
188
00:21:00,320 --> 00:21:01,720
Je t'ai mis les draps.
189
00:21:01,880 --> 00:21:04,720
Je pensais que Julien
viendrait quelques jours.
190
00:21:04,880 --> 00:21:08,280
Il est parrain d'un festival
dans le Morvan.
191
00:21:08,440 --> 00:21:09,480
Il ne pouvait pas.
192
00:21:09,600 --> 00:21:12,600
Oui, mais c'est la Toussaint.
193
00:21:12,720 --> 00:21:14,040
Ah oui ? Et alors ?
194
00:21:14,160 --> 00:21:16,080
Ben, c'est les vacances.
195
00:21:16,240 --> 00:21:18,840
Des gens prennent leurs vacances
� la Toussaint.
196
00:21:19,000 --> 00:21:21,400
Bon. Moi, je vais dans ma chambre.
197
00:21:21,560 --> 00:21:24,960
- Je t'aide � mettre les draps ?
- Non, �a va aller.
198
00:21:27,680 --> 00:21:29,480
Marie, c'est pour toi.
199
00:21:30,520 --> 00:21:32,400
- C'est Julien.
- Je suis pas l�.
200
00:21:34,040 --> 00:21:35,440
Elle n'est pas l�.
201
00:21:35,600 --> 00:21:37,760
Elle a d� sortir avec son p�re.
202
00:21:37,880 --> 00:21:39,320
Oui, oui.
203
00:21:40,920 --> 00:21:44,360
Oui, je lui dis. D'accord.
� bient�t, Julien.
204
00:21:44,520 --> 00:21:46,960
Ben, qu'est-ce que c'est
que cette histoire ?
205
00:21:47,120 --> 00:21:49,680
- Il n'est pas dans le Morvan ?
- Je sais pas.
206
00:21:49,840 --> 00:21:52,000
Comment �a, tu ne sais pas, Marie ?
207
00:21:52,160 --> 00:21:54,200
Il est o� ? Qu'est-ce qui se passe ?
208
00:21:57,120 --> 00:21:58,360
Ben...
209
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
C'est un mongolien ?
210
00:22:03,160 --> 00:22:05,040
Maman, c'est pas le b�b�.
211
00:22:06,280 --> 00:22:09,520
On s'est un peu disput�s
avant de venir. C'est pas grave.
212
00:22:09,680 --> 00:22:12,080
Ne fais pas cette t�te-l�.
C'est pas grave !
213
00:22:12,240 --> 00:22:14,720
- T'es s�re ?
- Oui, je te le jure.
214
00:22:14,880 --> 00:22:17,200
Bon. Tu viens manger, alors.
215
00:22:17,320 --> 00:22:18,640
J'arrive.
216
00:23:11,200 --> 00:23:13,640
Qu'est-ce que je fais ?
Je vais la voir ?
217
00:23:13,800 --> 00:23:16,920
�coute... Non, attends.
218
00:23:17,040 --> 00:23:18,960
Elle va bien finir par venir.
219
00:24:02,840 --> 00:24:05,720
- Vous lui avez dit ?
- Quoi ?
220
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
Ce que je vous avais dit de lui dire.
221
00:24:08,040 --> 00:24:10,560
- Non.
- Elle a r�pondu quelque chose ?
222
00:24:10,720 --> 00:24:13,200
Ben, non,
puisque je ne lui ai rien dit.
223
00:24:35,240 --> 00:24:37,040
Il faut que tu me laisses essayer.
224
00:24:37,160 --> 00:24:38,360
J'ai peur.
225
00:24:38,520 --> 00:24:41,680
Moi aussi, mais crois-moi.
On ne peut pas faire autrement.
226
00:24:43,320 --> 00:24:45,520
J'ai besoin de savoir
pourquoi t'as fait �a.
227
00:24:56,040 --> 00:24:57,240
Je sais pas.
228
00:24:58,040 --> 00:24:59,920
Je te le jure, je sais pas.
229
00:25:02,760 --> 00:25:05,360
Tu crois que �a peut suffire,
juste des regrets ?
230
00:25:06,840 --> 00:25:09,640
Il faut qu'on y croie.
On ne peut pas faire autrement.
231
00:25:09,800 --> 00:25:13,400
- Il faut que tu me pardonnes.
- J'y arriverai jamais.
232
00:25:13,560 --> 00:25:15,120
Si, tu y arriveras.
233
00:25:17,320 --> 00:25:18,800
Je vais t'aimer tellement
234
00:25:18,960 --> 00:25:21,000
que tu ne pourras pas
faire autrement.
235
00:25:22,680 --> 00:25:23,960
C'est une promesse.
236
00:25:26,720 --> 00:25:28,640
Mais je crois plus aux promesses.
237
00:26:42,440 --> 00:26:45,520
C'est gentil,
mais tu n'�tais pas oblig�.
238
00:26:45,680 --> 00:26:47,040
Tu t'assieds 2 minutes ?
239
00:26:47,200 --> 00:26:50,440
- Tu as achet� des croissants ?
- Oui. T'en veux pas ?
240
00:26:50,600 --> 00:26:54,680
J'ai pas tr�s faim, le matin.
Mais je veux bien une tasse de caf�.
241
00:27:02,040 --> 00:27:04,080
Tu rentres tard ce soir ?
242
00:27:04,240 --> 00:27:06,040
Non. Tu veux qu'on sorte ?
243
00:27:06,200 --> 00:27:09,200
Non. C'�tait pour savoir.
T'avais envie de sortir, toi ?
244
00:27:10,160 --> 00:27:11,560
Non, pas forc�ment.
245
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
Mais je me disais
que si toi, t'avais envie,
246
00:27:15,400 --> 00:27:18,040
ben, on aurait pu
inviter Paul et Maya.
247
00:27:18,200 --> 00:27:19,360
Ce soir ?
248
00:27:20,560 --> 00:27:23,480
Non, pas sp�cialement,
mais quand tu veux.
249
00:27:23,600 --> 00:27:24,760
Tu les appelleras.
250
00:27:30,000 --> 00:27:31,840
Marie ? J'ai pens� � un truc.
251
00:27:32,000 --> 00:27:34,640
Le b�b�, quand il va �tre l�,
on va le mettre o� ?
252
00:27:34,760 --> 00:27:36,240
Comment �a ?
253
00:27:36,400 --> 00:27:38,520
Ben, il faut qu'il ait une chambre.
254
00:27:38,680 --> 00:27:40,880
Au d�but, il peut dormir avec nous.
255
00:27:41,040 --> 00:27:42,600
Il va nous emp�cher de dormir.
256
00:27:42,760 --> 00:27:45,960
Qu'il soit dans la chambre
ou ailleurs, on l'entendra.
257
00:27:46,120 --> 00:27:47,960
Je peux lui donner mon bureau.
258
00:27:48,120 --> 00:27:49,400
Et toi ?
259
00:27:49,560 --> 00:27:52,320
Moi, je d�m�nage.
Je me trouve un bureau pas loin.
260
00:27:52,480 --> 00:27:55,880
J'ai besoin de rien,
juste un endroit calme pour �crire.
261
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
Tu pourrais te faire un coin
dans le salon.
262
00:27:58,480 --> 00:27:59,720
"Un coin dans le salon" ?
263
00:27:59,880 --> 00:28:01,800
Qu'est-ce qui ne va pas
avec le salon ?
264
00:28:01,960 --> 00:28:04,640
De toute fa�on, il ira � la cr�che.
265
00:28:04,760 --> 00:28:06,600
Le salon, c'est pas chez moi.
266
00:28:07,840 --> 00:28:09,000
C'est chez qui ?
267
00:28:09,840 --> 00:28:12,520
Chez nous.
J'ai besoin d'un truc � moi.
268
00:28:15,280 --> 00:28:18,400
Tu sais,
c'est une question d'organisation.
269
00:28:18,560 --> 00:28:19,880
C'est rien.
270
00:28:20,640 --> 00:28:21,880
Oui, je sais.
271
00:28:22,040 --> 00:28:24,560
�coute. Fais comme tu veux.
T'as raison.
272
00:28:24,720 --> 00:28:26,720
Et puis, j'ai oubli� mon dossier.
273
00:28:56,320 --> 00:28:58,440
C'est moi.
J'ai oubli� ma Carte Orange.
274
00:28:59,640 --> 00:29:00,880
Julien ?
275
00:29:01,760 --> 00:29:03,040
Julien ?
276
00:29:05,480 --> 00:29:07,200
Qu'est-ce que tu fais l� ?
277
00:29:07,360 --> 00:29:08,920
Je veux dire...
278
00:29:09,080 --> 00:29:12,440
C'est juste pour me concentrer.
Sinon, j'arrive pas � �crire.
279
00:29:12,600 --> 00:29:14,080
J'avais oubli� ma carte.
280
00:29:18,360 --> 00:29:19,920
Julien,
281
00:29:20,080 --> 00:29:22,280
juste un truc :
je suis pas ta m�re.
282
00:29:39,480 --> 00:29:40,840
Il y a quelqu'un ?
283
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Je suis l�.
284
00:29:44,360 --> 00:29:47,040
Bonjour. Marie n'est pas l� ?
285
00:29:47,200 --> 00:29:51,040
Elle est en bas avec Jean-Lou.
Ils v�rifient la copie.
286
00:29:53,000 --> 00:29:56,080
- T'es revenu, toi ?
- Ben oui.
287
00:29:56,240 --> 00:29:59,240
Je venais voir Marie
pour lui d�poser �a.
288
00:29:59,360 --> 00:30:00,840
Pose-les l�.
289
00:30:03,440 --> 00:30:06,280
J'ai lu ton article.
Il est formidable.
290
00:30:06,440 --> 00:30:08,760
Merci. Tu pr�pares quoi ?
291
00:30:09,840 --> 00:30:12,440
Apr�s Visconti,
on va faire une r�tro Aldrich.
292
00:30:13,360 --> 00:30:14,960
Mais j'y crois pas trop.
293
00:30:15,120 --> 00:30:16,600
�a peut peut-�tre marcher.
294
00:30:17,480 --> 00:30:19,080
T'as mis El Perdido ?
295
00:30:22,880 --> 00:30:24,120
Non. J'ai oubli�, tiens.
296
00:30:24,920 --> 00:30:26,680
Un western cr�pusculaire.
297
00:30:27,560 --> 00:30:29,040
"Cr�pusculaire."
298
00:30:30,800 --> 00:30:32,640
Moi, ce que j'aime,
299
00:30:33,480 --> 00:30:35,480
c'est quand ils se battent pour elle.
300
00:30:36,360 --> 00:30:37,800
Oui.
301
00:30:37,920 --> 00:30:39,960
Des hommes comme on n'en fait plus.
302
00:30:41,400 --> 00:30:44,120
- Je descends ?
- Eh ben, quand tu te sens pr�t.
303
00:30:44,920 --> 00:30:46,960
De toute fa�on, on t'attend.
304
00:30:51,520 --> 00:30:54,200
Comme l'�crit Jean Starobinski
dans L'OEil vivant,
305
00:30:54,360 --> 00:30:56,280
c'est l'oeuvre qui doit �tre �cout�e.
306
00:30:56,480 --> 00:30:58,120
Cette co�ncidence avec une oeuvre,
307
00:30:58,280 --> 00:31:00,840
moi, je la cherche tous les jours
au cin�ma.
308
00:31:01,360 --> 00:31:05,040
Il n'est pas foutu de citer
Starobinski correctement, ce con.
309
00:31:05,240 --> 00:31:09,200
Et si parfois, je la trouve,
c'est gr�ce au regard de ma femme.
310
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Quel con !
311
00:31:10,920 --> 00:31:12,440
Alors, si vous le permettez,
312
00:31:12,640 --> 00:31:15,200
je voudrais d�dier
cette projection � Marie.
313
00:31:18,200 --> 00:31:19,920
Merci.
314
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Marie !
315
00:33:32,400 --> 00:33:35,040
Marie, je t'en supplie.
Arr�te. C'est rien.
316
00:33:35,800 --> 00:33:37,840
H� ! C'est juste un film.
317
00:33:38,920 --> 00:33:40,920
C'est moi. Je suis l�.
318
00:33:41,080 --> 00:33:42,560
Je t'aime.
319
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
Je crois que j'ai besoin
d'aller marcher. Vraiment.
320
00:33:48,320 --> 00:33:50,080
T'es s�re ? �a va aller ?
321
00:33:50,920 --> 00:33:52,040
Oui, oui.
322
00:33:54,240 --> 00:33:56,440
Bon. Ben, j'y retourne. OK ?
323
00:33:56,600 --> 00:33:57,920
Oui.
324
00:34:08,760 --> 00:34:13,080
- Pour le pr�nom, vous avez choisi ?
- On ne s'est pas encore d�cid�s.
325
00:34:13,240 --> 00:34:15,480
- Quelqu'un veut du vin ?
- Moi.
326
00:34:15,640 --> 00:34:18,280
- Ah non.
- Non, merci.
327
00:34:18,440 --> 00:34:20,320
- Du vin ?
- Avec plaisir.
328
00:34:22,400 --> 00:34:24,080
- Julien ?
- Oui, je veux bien.
329
00:34:25,840 --> 00:34:28,280
T'es belle, Marie.
T'es de plus en plus belle.
330
00:34:28,400 --> 00:34:30,160
Je n'arr�te pas de lui dire.
331
00:34:30,320 --> 00:34:33,480
Elle est magnifique.
Elle n'a jamais �t� aussi belle.
332
00:34:43,840 --> 00:34:45,800
C'�tait pas malin, je suis d'accord.
333
00:34:46,000 --> 00:34:48,080
- De quoi tu parles ?
- Du film.
334
00:34:51,560 --> 00:34:52,800
Non, mais...
335
00:34:55,040 --> 00:34:57,880
- T'as tellement chang�, aussi.
- Tu trouves ?
336
00:35:01,720 --> 00:35:04,600
J'aurais jamais imagin�
que �a te fasse cet effet-l�.
337
00:35:04,760 --> 00:35:06,360
C'est juste un film.
338
00:35:06,520 --> 00:35:08,160
C'�tait pas un film.
339
00:35:08,320 --> 00:35:12,160
Un homme tentait de tuer son enfant
et c'est ce film que tu m'as d�di�.
340
00:35:17,640 --> 00:35:19,520
- J'aimerais tellement...
- Quoi ?
341
00:35:20,400 --> 00:35:21,960
Rien. Je sais pas.
342
00:35:23,720 --> 00:35:27,640
- Pourquoi tu veux tout savoir ?
- Tu finis jamais tes phrases.
343
00:36:09,400 --> 00:36:10,640
Madame Tourelle.
344
00:36:15,520 --> 00:36:17,240
- Bonjour.
- Bonjour.
345
00:36:41,960 --> 00:36:43,360
On va l'appeler comment ?
346
00:36:43,520 --> 00:36:44,800
Je sais pas.
347
00:36:45,000 --> 00:36:47,640
Il faut que j'y aille.
On m'attend au journal.
348
00:36:47,800 --> 00:36:49,960
- On se voit ce soir ?
- Ben oui.
349
00:37:01,600 --> 00:37:05,360
�a te dit qu'on se retrouve ce soir
pour d�ner � la maison ?
350
00:37:06,200 --> 00:37:07,520
Oui, si tu veux.
351
00:37:08,280 --> 00:37:11,040
- C'est tout ?
- Pourquoi "c'est tout" ?
352
00:37:11,200 --> 00:37:12,360
Merde ! Tu fais chier !
353
00:37:12,520 --> 00:37:15,080
C'est comme si je te disais :
"Passe-moi le sel."
354
00:37:15,240 --> 00:37:17,880
- J'ai dit oui.
- Il y a mille fa�ons de dire oui.
355
00:37:18,040 --> 00:37:20,080
C'est comme si tu parlais
� un arbre mort !
356
00:37:20,240 --> 00:37:21,680
"Un arbre mort" ?
357
00:37:22,720 --> 00:37:26,080
Arr�te de faire ta conne, l� !
Tu sais tr�s bien ce que tu fais.
358
00:37:48,480 --> 00:37:51,360
- Tu sais, tout � l'heure...
- Non, pas ce soir.
359
00:37:51,520 --> 00:37:52,680
C'est pas grave.
360
00:37:54,040 --> 00:37:56,960
J'ai pass� la journ�e
� visiter des taudis.
361
00:37:57,120 --> 00:37:58,800
T'�tais pas au journal ?
362
00:37:59,000 --> 00:38:02,200
J'ai bien vu un deux-pi�ces
du c�t� de la Nation.
363
00:38:04,280 --> 00:38:06,320
T'as besoin d'un deux-pi�ces ?
364
00:38:06,480 --> 00:38:09,320
Ben, j'ai pass� l'�ge
de me retrouver dans un taudis.
365
00:38:12,880 --> 00:38:15,080
J'aimerais venir le visiter avec toi.
366
00:38:15,240 --> 00:38:18,640
Je te vois mal monter 6 �tages
sans ascenseur.
367
00:38:19,520 --> 00:38:21,680
Parce que tu ne visites que �a ?
368
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
Marie, j'ai dit : "Pas ce soir."
369
00:38:28,800 --> 00:38:30,080
Alors quand ?
370
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
"Quand" quoi ?
371
00:38:34,360 --> 00:38:36,120
Quand est-ce qu'on parlera enfin ?
372
00:38:38,240 --> 00:38:39,680
Tu veux parler de quoi ?
373
00:38:43,760 --> 00:38:46,200
J'ai tout le temps peur
que tu t'en ailles.
374
00:38:47,720 --> 00:38:50,840
Moi, je ne passe pas mon temps
� te parler de mes angoisses.
375
00:38:51,000 --> 00:38:52,480
On ne s'en sortirait pas.
376
00:38:53,880 --> 00:38:55,400
Pourtant, j'aimerais bien.
377
00:39:01,560 --> 00:39:04,560
Pour moi, rien n'a chang�, sauf toi.
378
00:39:10,400 --> 00:39:12,640
C'est pour �a
que tu me touches plus ?
379
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
�a te fait peur � cause du b�b� ?
380
00:39:18,880 --> 00:39:20,400
Tu me prends pour qui ?
381
00:39:21,240 --> 00:39:23,240
Arr�te, Marie. �a devient ridicule.
382
00:40:11,240 --> 00:40:14,240
Tiens, Alain, prends �a.
C'est une copie unique.
383
00:40:14,400 --> 00:40:17,520
- Va les mettre dans le bureau.
- Qu'est-ce qui se passe ?
384
00:40:18,440 --> 00:40:19,920
Te voil�, toi !
385
00:40:20,680 --> 00:40:24,120
T'as oubli� de brancher la pompe.
La salle est inond�e.
386
00:40:24,240 --> 00:40:25,640
J'ai pas fait expr�s.
387
00:40:25,760 --> 00:40:27,480
Mets �a dans le bureau.
388
00:40:27,640 --> 00:40:31,360
Sortez la copie 70 millim�tres
des Moissons du ciel.
389
00:40:37,280 --> 00:40:38,960
O� est The last movie ?
390
00:40:39,120 --> 00:40:42,200
Tu l'as pas mis au fond, l�-bas ?
391
00:41:07,400 --> 00:41:09,240
Il faut arr�ter les conneries.
392
00:41:09,400 --> 00:41:11,080
Tu peux me laisser passer ?
393
00:41:11,880 --> 00:41:13,840
Il faut que tu te r�veilles.
394
00:41:13,960 --> 00:41:16,120
- D�sol�e.
- �a nous fait une belle jambe.
395
00:41:16,320 --> 00:41:20,360
- Arr�te de lui parler comme �a.
- �a me gonfle, cette histoire, moi.
396
00:41:20,520 --> 00:41:22,960
T'es pas la premi�re
� qui �a arrive, non ?
397
00:41:23,120 --> 00:41:25,400
Il faut passer � autre chose !
398
00:41:25,560 --> 00:41:28,800
Tu arr�tes de me hurler dessus !
Tu te prends pour qui ?
399
00:41:30,480 --> 00:41:32,840
Celui-l� est fichu.
400
00:41:33,000 --> 00:41:35,560
C'est pas vrai !
401
00:41:36,600 --> 00:41:38,560
Les assurances vont marcher, non ?
402
00:41:40,200 --> 00:41:41,560
Les assurances ?
403
00:41:41,720 --> 00:41:43,680
Certaines copies sont uniques.
404
00:41:43,840 --> 00:41:45,960
On n'en trouve
nulle part dans le monde.
405
00:41:46,120 --> 00:41:49,520
Si tu leur expliques �a...
Ils n'en ont rien � foutre !
406
00:41:51,360 --> 00:41:53,720
"On ne peut plus voir un film,
et alors ?"
407
00:41:57,240 --> 00:42:00,880
T'en as assez fait pour aujourd'hui.
Tu peux rentrer chez toi.
408
00:42:22,560 --> 00:42:25,840
Attends. Attends.
Ferme les yeux. Vite.
409
00:42:26,000 --> 00:42:27,280
Donne-moi ta main.
410
00:42:31,240 --> 00:42:32,560
�a cogne.
411
00:42:33,720 --> 00:42:34,960
Tu sens ?
412
00:42:52,560 --> 00:42:54,560
Je ne pourrai pas
t'appeler en arrivant,
413
00:42:54,720 --> 00:42:56,280
� cause du d�calage horaire.
414
00:42:56,400 --> 00:42:59,080
- Moi, je peux t'appeler.
- � Tokyo ?
415
00:42:59,240 --> 00:43:01,320
�a va co�ter une fortune.
J'appellerai moi.
416
00:43:02,400 --> 00:43:04,000
C'est le journal qui paie.
417
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
Bon. J'y vais.
418
00:43:10,440 --> 00:43:11,680
Julien !
419
00:43:13,840 --> 00:43:15,080
Quoi ?
420
00:43:17,280 --> 00:43:19,120
Rien. Bon voyage.
421
00:43:25,680 --> 00:43:27,960
Ne t'inqui�te pas.
Tout va bien se passer.
422
00:44:20,680 --> 00:44:21,840
All� ?
423
00:44:23,080 --> 00:44:24,320
C'est Julien.
424
00:44:25,480 --> 00:44:26,760
Je te d�range ?
425
00:44:27,600 --> 00:44:29,680
Ben oui, je dormais. Il est 22 h.
426
00:44:31,000 --> 00:44:32,560
J'ai mal calcul�.
427
00:44:32,680 --> 00:44:36,120
Je m'inqui�tais. Je m'en voulais.
Je voulais entendre ta voix.
428
00:44:36,280 --> 00:44:38,480
C'est pas grave. �a va ?
429
00:44:38,640 --> 00:44:39,840
Oui. Et toi ?
430
00:44:42,320 --> 00:44:44,040
Mes parents sont venus hier.
431
00:44:47,000 --> 00:44:48,160
Tu me manques.
432
00:44:50,080 --> 00:44:51,560
Je t'aime, Julien.
433
00:44:52,560 --> 00:44:53,760
Moi aussi.
434
00:44:58,280 --> 00:44:59,720
Je t'embrasse.
435
00:45:02,320 --> 00:45:03,720
Je te rappelle demain.
436
00:48:27,840 --> 00:48:28,920
All� ?
437
00:48:29,080 --> 00:48:30,280
T'es d�j� sortie ?
438
00:48:31,120 --> 00:48:33,800
Je suis en projet toute la journ�e.
439
00:48:33,960 --> 00:48:36,080
Je t'embrasse. Je t'aime.
440
00:48:36,280 --> 00:48:37,360
� demain.
441
00:49:24,880 --> 00:49:26,080
Jean-Jacques.
442
00:49:27,920 --> 00:49:29,040
Oui, c'est moi.
443
00:49:30,040 --> 00:49:31,800
Je ne viendrai pas aujourd'hui.
444
00:49:33,920 --> 00:49:36,160
�a va.
Je me sens juste un peu fatigu�e.
445
00:49:38,760 --> 00:49:40,160
Je t'embrasse.
446
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
- Vous vous appelez comment ?
- Delphine.
447
00:50:10,560 --> 00:50:13,640
- Il �tait avec vous � Venise ?
- Oui.
448
00:50:13,800 --> 00:50:17,440
- �a ne s'est jamais arr�t� ?
- Si, puis �a a repris.
449
00:50:17,600 --> 00:50:19,040
Quand ?
450
00:50:19,200 --> 00:50:20,960
� la projection du Visconti.
451
00:50:22,320 --> 00:50:24,600
Il m'avait invit�e.
J'�tais dans la salle.
452
00:50:29,680 --> 00:50:31,480
Je ne vous imaginais pas comme �a.
453
00:50:31,640 --> 00:50:32,800
Ah oui ? Comment ?
454
00:50:33,000 --> 00:50:35,160
- Plus fragile.
- "Fragile" ?
455
00:50:35,280 --> 00:50:37,280
Il a peur de vous faire souffrir.
456
00:50:37,440 --> 00:50:39,600
Il a peur,
mais il y arrive tr�s bien.
457
00:50:39,760 --> 00:50:40,960
Moi, je ne compte pas.
458
00:50:41,160 --> 00:50:42,960
Je ne suis m�me pas une histoire.
459
00:50:44,040 --> 00:50:46,240
Je suis comme un r�ve inachev�.
460
00:50:46,440 --> 00:50:48,600
Il a besoin de �a, Julien :
461
00:50:48,760 --> 00:50:51,600
une bulle loin des autres,
loin du monde...
462
00:50:51,760 --> 00:50:53,800
o� on peut �tre libre...
463
00:50:54,000 --> 00:50:57,240
d'�crire pour rien, pour personne,
pour le plaisir des mots.
464
00:50:58,520 --> 00:51:02,640
- Parce qu'il �crit ?
- Des po�mes... sublimes.
465
00:51:06,520 --> 00:51:09,440
Il a besoin de vous,
comme il a besoin...
466
00:51:10,640 --> 00:51:12,240
de cette libert�-l�.
467
00:51:13,720 --> 00:51:17,200
En ce moment, c'est avec moi,
parce que je peins ses po�mes.
468
00:51:18,440 --> 00:51:22,360
Demain, �a sera tout seul
ou avec une autre.
469
00:51:23,200 --> 00:51:24,760
C'est plus fort que lui.
470
00:51:26,200 --> 00:51:27,800
Je trouve �a magnifique.
471
00:51:31,920 --> 00:51:33,320
Il faut que j'y aille.
472
00:51:33,480 --> 00:51:36,440
Je suis jamais venue.
Je veux pas qu'il sache.
473
00:52:22,920 --> 00:52:24,120
J'en peux plus !
474
00:52:24,320 --> 00:52:27,040
15 heures d'avion
� c�t� d'un type qui ronflait.
475
00:52:27,160 --> 00:52:29,040
J'ai pas pu fermer l'oeil.
476
00:52:29,160 --> 00:52:32,560
- Et Tokyo, c'�tait comment ?
- Tu sais comment c'est.
477
00:52:33,880 --> 00:52:38,040
Enferm� dans une salle la journ�e,
le soir, l'h�tel, et �a recommence.
478
00:52:39,160 --> 00:52:40,760
Et Tokyo ?
479
00:52:40,920 --> 00:52:43,800
Tokyo ? Rien. J'ai rien vu.
480
00:52:43,960 --> 00:52:46,960
Tu ne comprends rien.
Tout est �crit en japonais.
481
00:52:47,160 --> 00:52:49,800
Au restau, tu ne sais jamais
ce que tu vas manger.
482
00:52:50,720 --> 00:52:53,880
D'ailleurs, � part le poisson,
�a n'a rien � voir avec ici.
483
00:52:54,880 --> 00:52:56,520
En 15 jours, t'as rien vu ?
484
00:52:56,680 --> 00:52:59,520
Si, j'ai vu des films.
J'�tais l�-bas pour �a.
485
00:52:59,680 --> 00:53:02,520
- T'as vu des trucs bien ?
- C'est un interrogatoire ?
486
00:53:02,680 --> 00:53:05,520
T'imagines quoi ?
Je t'ai appel�e tous les jours.
487
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
J'en peux plus, moi.
Je ne peux pas faire plus.
488
00:53:10,640 --> 00:53:13,800
- T'as vu des bons films ?
- Non, pas vraiment.
489
00:53:14,400 --> 00:53:16,080
- Rien ?
- Non, rien.
490
00:53:31,400 --> 00:53:33,200
Arr�te. Tu me fais mal.
491
00:53:34,240 --> 00:53:37,720
Mais arr�te. T'es compl�tement fou !
T'es compl�tement malade !
492
00:53:48,280 --> 00:53:50,840
Marie, ouvre-moi cette porte.
493
00:53:52,480 --> 00:53:54,720
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
Excuse-moi.
494
00:53:56,160 --> 00:53:57,320
Ouvre-moi.
495
00:53:58,160 --> 00:53:59,480
Marie !
496
00:54:02,000 --> 00:54:03,640
Compl�tement folle !
497
00:54:25,880 --> 00:54:29,520
Il n'y a rien � comprendre.
Je ne vous avais rien promis.
498
00:54:29,680 --> 00:54:31,680
Il n'y a pas de place
pour tout le monde.
499
00:54:32,440 --> 00:54:35,000
C'est impossible.
Ma fille doit avoir une place.
500
00:54:36,200 --> 00:54:39,680
Madame, au jour d'aujourd'hui
et au vu de votre dossier,
501
00:54:39,840 --> 00:54:42,880
on n'a pas retenu votre demande.
502
00:54:43,040 --> 00:54:46,400
Je suis dans l'impossibilit�
de vous d�livrer une place.
503
00:54:46,560 --> 00:54:50,480
Mais vous vous y �tes prise t�t
pour pouvoir vous retourner
504
00:54:50,640 --> 00:54:52,960
et trouver un autre moyen de garde.
505
00:54:56,760 --> 00:55:01,440
Je comprends votre d�ception, mais...
vous n'�tes pas un cas prioritaire.
506
00:55:02,560 --> 00:55:05,600
Le mieux, c'est de passer
un peu de temps avec son enfant.
507
00:55:05,760 --> 00:55:08,080
Il faut que j'arr�te de travailler ?
508
00:55:08,240 --> 00:55:09,840
Oui, pendant un certain temps.
509
00:55:10,040 --> 00:55:14,080
Vous ne le regretterez pas.
Un enfant, c'est une r�volution.
510
00:55:14,240 --> 00:55:15,040
Moi-m�me...
511
00:55:15,200 --> 00:55:18,960
Mais je ne peux pas
parce qu'en fait, je suis seule.
512
00:55:19,120 --> 00:55:21,360
Enfin, je serai seule
pour �lever ma fille.
513
00:55:21,520 --> 00:55:23,000
Mon mari est parti.
514
00:55:24,120 --> 00:55:25,360
C'est r�cent ?
515
00:55:27,680 --> 00:55:29,200
Oui. Oui.
516
00:55:30,160 --> 00:55:31,640
Il ne va pas revenir ?
517
00:55:32,440 --> 00:55:33,640
Non.
518
00:55:34,640 --> 00:55:38,120
Nous allons refaire un dossier
au vu de cette nouvelle situation
519
00:55:38,280 --> 00:55:40,200
et votre dossier va �tre r�examin�.
520
00:55:44,680 --> 00:55:46,880
Vous �tes mari�e ?
Si oui, depuis quand ?
521
00:55:49,880 --> 00:55:53,400
Depuis le 30 septembre 2008.
522
00:55:55,040 --> 00:55:56,880
Et depuis quand �tes-vous seule ?
523
00:55:59,760 --> 00:56:02,840
Je ne sais plus.
Je ne sais pas quand �a a commenc�.
524
00:56:03,000 --> 00:56:05,480
C'est important.
Il me faut une date pr�cise.
525
00:56:11,320 --> 00:56:12,880
Regardez le calendrier.
526
00:56:13,040 --> 00:56:15,400
Vous allez �tre compt�e
comme parent isol�.
527
00:56:18,400 --> 00:56:19,960
Le 14 septembre.
528
00:56:22,840 --> 00:56:25,440
Et le b�b�
est pr�vu pour quelle date ?
529
00:56:28,200 --> 00:56:29,480
Pour mars.
530
00:56:40,200 --> 00:56:43,600
Morricone vient � Paris.
Il m'accorde une interview.
531
00:56:43,760 --> 00:56:45,640
Ah bon ? Il vient � Paris ?
532
00:56:45,800 --> 00:56:48,080
Il va donner des concerts
exceptionnels.
533
00:56:48,240 --> 00:56:49,760
- C'est bien.
- Oui.
534
00:56:51,240 --> 00:56:54,320
Je suis all�e � la cr�che,
aujourd'hui, et j'ai une place.
535
00:56:55,640 --> 00:56:58,080
On m'avait dit
que je n'aurais pas de place.
536
00:57:00,240 --> 00:57:02,320
C'est l�
que je me suis aper�ue que...
537
00:57:04,320 --> 00:57:05,520
Tiens.
538
00:57:08,000 --> 00:57:10,720
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ben, ouvre. Tu vas voir.
539
00:57:18,880 --> 00:57:20,040
Tu te souviens ?
540
00:57:23,560 --> 00:57:25,520
C'est notre premi�re rencontre.
541
00:57:27,760 --> 00:57:28,960
On le met ?
542
00:57:45,720 --> 00:57:48,240
Mais qu'est-ce qu'elle fait,
bon Dieu ?
543
00:57:48,400 --> 00:57:50,280
Elle est l�, elle n'est pas l�
544
00:57:50,440 --> 00:57:53,320
C'est pas possible, pas possible
545
00:57:54,400 --> 00:57:55,880
Pas possible
546
00:57:57,040 --> 00:57:59,800
Mais pourtant,
il me suffit de fermer les yeux
547
00:57:59,920 --> 00:58:01,200
et tu es l�
548
00:58:11,720 --> 00:58:14,120
- Ne dis...
- Rien
549
00:58:14,280 --> 00:58:16,760
- Surtout...
- Pas
550
00:58:16,920 --> 00:58:20,400
Ne dis rien, suis-moi
551
00:58:22,040 --> 00:58:24,480
- Ne dis...
- Rien
552
00:58:24,640 --> 00:58:27,200
- N'aie pas...
- Peur
553
00:58:27,320 --> 00:58:30,680
Ne crains rien de moi
554
00:58:32,320 --> 00:58:36,920
Suis-moi jusqu'au bout de la nuit
555
00:58:37,640 --> 00:58:40,960
Jusqu'au bout de ma folie
556
00:58:42,640 --> 00:58:45,080
Laisse le temps
557
00:58:45,200 --> 00:58:47,640
Oublie demain
558
00:58:47,800 --> 00:58:52,240
Oublie tout
Ne pense plus � rien
559
00:58:58,240 --> 00:59:00,680
- Ne dis...
- Rien
560
00:59:00,840 --> 00:59:03,400
- Surtout...
- Pas
561
00:59:03,560 --> 00:59:06,600
Ne dis rien, suis-moi
562
00:59:08,800 --> 00:59:11,240
- Ne dis...
- Rien
563
00:59:11,400 --> 00:59:14,000
- N'aie pas...
- Peur
564
00:59:14,160 --> 00:59:17,200
Ne crains rien de moi
565
00:59:19,200 --> 00:59:23,600
Suis-moi jusqu'au bout de la nuit
566
00:59:24,440 --> 00:59:27,800
Jusqu'au bout de ma folie
567
00:59:29,480 --> 00:59:31,400
Laisse le temps
568
00:59:32,160 --> 00:59:34,520
Oublie demain
569
00:59:34,680 --> 00:59:38,880
Oublie tout
Ne pense plus � rien
570
00:59:52,440 --> 00:59:55,800
Combien de temps on met pour
se s�parer quand on ne s'aime plus ?
571
00:59:55,920 --> 00:59:57,520
Je sais pas.
572
00:59:57,680 --> 01:00:00,560
- �a doit d�pendre de l'�ge.
- Tu crois ?
573
01:00:02,280 --> 01:00:04,320
Moi, je crois que �a d�pend des gens.
574
01:00:07,400 --> 01:00:08,720
Tu me fais rire.
575
01:00:08,880 --> 01:00:10,000
"De l'�ge."
576
01:00:12,640 --> 01:00:15,320
- J'adore quand t'es comme �a.
- Comment ?
577
01:00:17,040 --> 01:00:18,160
Comme avant.
578
01:01:16,520 --> 01:01:19,040
Il faut qu'on s'arr�te
pour acheter du vin.
579
01:01:19,200 --> 01:01:23,080
- Tu ne t'en es pas occup�e ?
- Non, je ne m'en suis pas occup�e.
580
01:01:23,240 --> 01:01:27,000
- T'es s�re qu'on est oblig�s ?
- C'est toi qui l'as dit � Paul.
581
01:01:27,160 --> 01:01:29,400
Eux, ils se sont occup�s
de tout le reste.
582
01:01:30,280 --> 01:01:32,320
Ils ont d� l'acheter, le vin.
583
01:01:34,520 --> 01:01:38,480
- J'ai envie d'aller aux toilettes.
- �a fait 3 fois en une heure.
584
01:01:38,640 --> 01:01:40,040
Si tu le dis.
585
01:02:04,360 --> 01:02:05,560
Tu fumes ?
586
01:02:06,240 --> 01:02:08,400
�a me calme.
587
01:02:08,560 --> 01:02:11,960
- Pourquoi ? T'es �nerv� ?
- Oui, tr�s.
588
01:02:15,400 --> 01:02:18,160
Tu me d�go�tes !
On dirait une baleine.
589
01:02:20,560 --> 01:02:21,960
Ben, vas-y.
590
01:02:53,800 --> 01:02:55,520
- Tu viens ?
- J'ai encore envie.
591
01:02:55,680 --> 01:02:57,440
- D�p�che-toi ou...
- Ou quoi ?
592
01:02:57,600 --> 01:03:00,160
Pourquoi t'es revenu ?
Pourquoi t'es revenu ?
593
01:03:00,320 --> 01:03:01,680
Je suis pas un salaud.
594
01:03:01,840 --> 01:03:05,760
Tu te barres, tu reviens,
tu te rebarres, tu rereviens.
595
01:03:05,920 --> 01:03:08,840
- Et Tokyo, c'�tait comment ?
- De quoi tu parles ?
596
01:03:09,000 --> 01:03:12,160
Je te parle de Tokyo ! De Tokyo !
597
01:03:13,160 --> 01:03:14,800
Pourquoi tu restes avec moi ?
598
01:03:15,640 --> 01:03:17,160
Pour les m�mes raisons que toi.
599
01:03:20,640 --> 01:03:22,440
Je voudrais que tu sois morte.
600
01:04:23,800 --> 01:04:26,480
- Ne fais pas de scandale.
- Tokyo...
601
01:04:32,520 --> 01:04:33,320
Salut.
602
01:04:36,880 --> 01:04:38,000
Merci.
603
01:04:42,320 --> 01:04:45,160
- Marie, je te pr�sente Aristide.
- Enchant�e.
604
01:04:45,320 --> 01:04:47,680
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
605
01:04:47,800 --> 01:04:49,200
Moi, c'est Julien.
606
01:04:49,360 --> 01:04:52,400
- Le futur papa, j'imagine.
- Oui, entre autres.
607
01:04:52,560 --> 01:04:55,800
- Vous avez fait bon voyage ?
- C'�tait mouvement�.
608
01:04:55,960 --> 01:05:00,680
- Vous avez eu du mal � trouver ?
- Julien a essay� de m'abandonner.
609
01:05:01,360 --> 01:05:04,920
�a me rappelle un type qui a mis
400 km avant de se rendre compte
610
01:05:05,080 --> 01:05:08,440
qu'il �tait reparti
de la station-service sans sa femme.
611
01:05:09,960 --> 01:05:12,640
Ils ont saut�.
Il y avait 50 cm d'eau.
612
01:05:12,800 --> 01:05:15,480
Ils ont eu les deux jambes cass�es,
tous les deux.
613
01:05:20,040 --> 01:05:22,560
Et toi, Julien, tu ne racontes rien ?
614
01:05:22,720 --> 01:05:24,720
J'ai un vrai coup de pompe.
615
01:05:24,880 --> 01:05:26,800
T'as vu des trucs bien, r�cemment ?
616
01:05:26,920 --> 01:05:29,000
Non. C'�tait une ann�e terne.
617
01:05:30,520 --> 01:05:33,160
Mais si, ce film, � Tokyo.
Comment �a s'appelait ?
618
01:05:33,320 --> 01:05:36,280
T'es all� � Tokyo ?
Ils n'ont pas envoy� Gilbert Lepic ?
619
01:05:37,640 --> 01:05:39,480
Oui, on y �tait tous les deux.
620
01:05:39,640 --> 01:05:41,000
Quel film ?
621
01:05:41,160 --> 01:05:43,560
Je ne sais pas de quoi elle parle.
622
01:05:43,720 --> 01:05:45,720
Mais si, t'�tais boulevers�.
623
01:05:45,880 --> 01:05:47,440
Un cor�en, je crois.
624
01:05:47,600 --> 01:05:50,680
L'histoire d'un type
qui ment tout le temps,
625
01:05:50,800 --> 01:05:52,000
qui part, qui revient.
626
01:05:52,200 --> 01:05:55,920
Je crois qu'il finit paralytique,
nourri par sa m�re.
627
01:05:56,080 --> 01:05:57,640
Enfin, un type path�tique...
628
01:05:58,880 --> 01:06:00,480
C'est bon. Laisse-moi, toi.
629
01:06:04,200 --> 01:06:06,200
Mais Marie, qu'est-ce qui te prend ?
630
01:06:06,360 --> 01:06:07,880
Qu'est-ce qui se passe ?
631
01:06:08,800 --> 01:06:10,440
Demande-lui. Moi, je sais pas.
632
01:06:10,600 --> 01:06:13,440
Je ne comprends pas
pourquoi vous restez ensemble.
633
01:06:13,600 --> 01:06:17,840
C'est pas toi qui disais
qu'il fallait que je le comprenne ?
634
01:06:17,960 --> 01:06:19,880
Je croyais que �a s'�tait arrang�.
635
01:06:20,960 --> 01:06:23,120
Il n'est jamais all� � Tokyo.
636
01:06:23,240 --> 01:06:25,760
On n'habite quasiment plus ensemble.
637
01:06:26,680 --> 01:06:28,920
Il n'a pas envie de me quitter.
638
01:06:29,080 --> 01:06:32,480
Il ne supporte pas que je sois
enceinte et il veut cet enfant.
639
01:06:32,640 --> 01:06:35,160
Vous vous faites du mal pour rien.
640
01:06:51,080 --> 01:06:53,520
C'est fini, Julien. On arr�te l�.
641
01:06:53,680 --> 01:06:56,160
Tu peux pas.
Tu m'entends ? Tu peux pas.
642
01:06:57,040 --> 01:06:59,520
Je veux �lever cet enfant.
C'est le mien aussi.
643
01:07:00,920 --> 01:07:02,960
T'es ridicule, mon pauvre Julien.
644
01:07:06,080 --> 01:07:06,960
Je m'en vais.
645
01:07:07,120 --> 01:07:10,200
Hors de question. Tu restes ici.
Il faut qu'on se parle.
646
01:07:11,640 --> 01:07:12,880
J'�coute.
647
01:07:15,600 --> 01:07:17,400
- Je t'aime.
- C'est tout ?
648
01:07:21,680 --> 01:07:25,480
Comment tu veux que je te parle ?
T'as vu comment tu me regardes ?
649
01:07:25,640 --> 01:07:28,040
Je te regarde plus.
Voil�. Je t'�coute.
650
01:07:32,080 --> 01:07:34,840
Bon. OK. Je suis pas all� � Tokyo.
651
01:07:35,760 --> 01:07:37,360
J'ai menti.
652
01:07:39,240 --> 01:07:41,520
Je ne l'ai pas fait expr�s.
653
01:07:43,320 --> 01:07:46,120
- Je peux pas vivre avec toi...
- Je te d�go�te ?
654
01:07:46,240 --> 01:07:48,080
Oui. Tu comprends ?
655
01:07:50,600 --> 01:07:51,720
Non.
656
01:07:53,480 --> 01:07:55,760
Tu ne veux pas essayer ?
Juste un peu ?
657
01:07:57,600 --> 01:08:00,080
Essayer de comprendre
pourquoi je te d�go�te ?
658
01:08:01,040 --> 01:08:03,360
Non. Je crois
que je vais pas y arriver.
659
01:08:06,200 --> 01:08:08,240
T'aurais d� me dire pour Tokyo.
660
01:08:08,400 --> 01:08:11,360
Tu me regardes m'�loigner,
sans rien me dire.
661
01:08:11,520 --> 01:08:13,920
T'es froide et cruelle.
662
01:08:16,800 --> 01:08:19,160
C'est pour �a
que je suis all� voir ailleurs.
663
01:08:19,320 --> 01:08:20,960
Pourquoi tu restes
avec cette femme ?
664
01:08:21,080 --> 01:08:22,680
Mais de qui tu parles ?
665
01:08:24,360 --> 01:08:25,640
Je l'ai quitt�e !
666
01:08:26,400 --> 01:08:28,800
C'est personne !
Je n'arr�te pas de le r�p�ter.
667
01:08:31,520 --> 01:08:32,920
Je te parlais de moi.
668
01:08:34,720 --> 01:08:38,200
Pourquoi tu restes
avec une femme froide et cruelle ?
669
01:08:38,360 --> 01:08:39,800
Tu parlais de toi ?
670
01:08:40,000 --> 01:08:43,200
T'as vu comment tu parles de toi,
de nous ?
671
01:08:43,360 --> 01:08:46,400
C'est comme si tu parlais
de quelqu'un d'autre.
672
01:08:46,560 --> 01:08:49,240
Putain ! Mais qu'est-ce que t'as
dans le ventre ?
673
01:08:51,000 --> 01:08:53,400
Excuse-moi.
C'est pas ce que je voulais dire.
674
01:08:56,040 --> 01:08:57,600
Pourquoi tu me repousses ?
675
01:08:58,360 --> 01:08:59,720
Hein ?
676
01:09:00,560 --> 01:09:02,400
Pourquoi tu veux plus de moi ?
677
01:09:03,280 --> 01:09:04,960
Tu pourrais me frapper.
678
01:09:08,160 --> 01:09:10,720
- Je t'aime plus.
- Je te crois pas.
679
01:09:10,840 --> 01:09:12,440
Mon pauvre Julien.
680
01:09:13,280 --> 01:09:16,600
Ne me dis pas �a.
Ne m'appelle pas comme �a.
681
01:09:18,200 --> 01:09:20,360
T'arr�tes maintenant ! Tu arr�tes !
682
01:09:20,520 --> 01:09:22,640
Mais pour qui tu te prends ?
683
01:09:22,800 --> 01:09:24,520
Arr�te de me donner des ordres !
684
01:09:24,680 --> 01:09:26,080
Tu arr�tes maintenant !
50528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.