All language subtitles for A.Good.Day.to.Be.a.Dog.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,990 --> 00:00:14,390 [Cha Eun Woo / Park Gyu Young] 2 00:00:14,390 --> 00:00:16,030 [Lee Hyun Woo] 3 00:00:32,840 --> 00:00:37,590 [A Good Day to be a Dog] 4 00:00:39,710 --> 00:00:43,490 [Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.] 5 00:00:45,220 --> 00:00:48,190 [Previously] If it's Mr. Bo Gyeom, he'll accept a woman like me, too. 6 00:00:48,190 --> 00:00:49,900 [Previously] Ms. Hae Na! 7 00:00:51,200 --> 00:00:52,540 I'm sorry! 8 00:00:52,540 --> 00:00:53,680 Ms. Hae Na! 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,540 I only have one minute left. 10 00:00:55,540 --> 00:00:58,980 If I kiss a man, I turn into a dog. 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,460 When will she turn back into a human? 12 00:01:00,460 --> 00:01:01,710 Six in the morning. 13 00:01:01,710 --> 00:01:03,830 And she'll turn into a dog again at midnight. 14 00:01:03,830 --> 00:01:05,730 - For how long? - For 100 days. 15 00:01:05,730 --> 00:01:08,550 If she can't undo the curse by then, she'll live the rest of her life as a dog. 16 00:01:08,550 --> 00:01:10,360 The solution to undo this damned curse. 17 00:01:10,360 --> 00:01:13,860 I must kiss this man again today but as a dog this time. 18 00:01:13,860 --> 00:01:16,990 By the way, why do you hate me? 19 00:01:16,990 --> 00:01:18,680 Why do you find me uncomfortable? 20 00:01:18,680 --> 00:01:20,450 When I'm with you, it's really- 21 00:01:20,450 --> 00:01:23,010 Anyhow, it's true I avoided you because I was a bit uncomfortable, 22 00:01:23,010 --> 00:01:24,930 but it wasn't because I hate you. 23 00:01:24,930 --> 00:01:26,330 [Five minutes left. Hurry up and come out!] 24 00:01:26,330 --> 00:01:29,470 M-Mr. Jin, please excuse me for one moment. Sorry. 25 00:01:30,580 --> 00:01:32,700 Ms. Han! 26 00:01:34,800 --> 00:01:37,820 Huh? What's wrong with him? 27 00:01:37,820 --> 00:01:40,600 Don't tell me, he's afraid of dogs? 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,530 What do I do now? 29 00:01:42,530 --> 00:01:44,020 He hates dogs so much. 30 00:01:44,020 --> 00:01:45,950 Did anything else happen by chance? 31 00:01:45,950 --> 00:01:48,880 Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right? 32 00:01:48,880 --> 00:01:50,340 Since you decided to help me, 33 00:01:50,340 --> 00:01:54,250 how about we meet regularly so I can get tips from you? 34 00:01:54,250 --> 00:01:56,370 Just one beer, please? 35 00:01:56,370 --> 00:01:58,320 Can't you hear what I'm saying? 36 00:01:58,320 --> 00:01:59,940 How many times did I say no just now? 37 00:01:59,940 --> 00:02:02,250 Why do you feel uncomfortable with me, anyway? 38 00:02:02,250 --> 00:02:04,820 What are you, a nutcracker? [Ms. Han Hae Na] 39 00:02:04,820 --> 00:02:06,570 And am I a walnut? 40 00:02:06,570 --> 00:02:08,680 You keep crushing me over and over and over again. 41 00:02:08,680 --> 00:02:11,230 Did you say he's afraid of dogs? 42 00:02:11,230 --> 00:02:15,240 But I'm sure all dogs in the area flock around her. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,500 What kind of students smoke in front of a school? 44 00:02:17,500 --> 00:02:19,780 What are your names? 45 00:02:19,780 --> 00:02:21,990 No, let's just touch her and call it even. 46 00:02:21,990 --> 00:02:24,410 She asked what your names are just now. 47 00:02:26,290 --> 00:02:27,900 Are you feeling better now? 48 00:02:27,900 --> 00:02:30,970 I was a bit in shock this morning, but I'm okay now. 49 00:02:30,970 --> 00:02:32,550 Sorry about last night. 50 00:02:32,550 --> 00:02:33,790 I'm sorry, too. 51 00:02:33,790 --> 00:02:36,820 Thinking about it, I could see why you were mistaken. 52 00:02:36,820 --> 00:02:38,450 I don't know what it is, 53 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 but you don't have to tell me if it's too difficult. 54 00:02:42,120 --> 00:02:44,510 Everyone is in unique situations 55 00:02:44,510 --> 00:02:47,720 and it's natural to have at least one secret of their own. 56 00:02:47,720 --> 00:02:50,580 Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School? 57 00:02:50,580 --> 00:02:51,990 The buses must've stopped running. 58 00:02:51,990 --> 00:02:53,870 I'll get going now. 59 00:02:53,870 --> 00:02:56,800 Hello? Oppa, I'm in trouble right now. 60 00:02:59,430 --> 00:03:01,930 Why are you still here? 61 00:03:03,670 --> 00:03:06,000 How could a person turn into a dog? 62 00:03:06,000 --> 00:03:07,240 Ma'am, do you live alone? 63 00:03:07,240 --> 00:03:09,100 Your family must be worried. 64 00:03:09,100 --> 00:03:10,660 Should I call them for you? 65 00:03:10,660 --> 00:03:12,360 How do I get out of here? 66 00:03:12,360 --> 00:03:16,810 I'll wait until it's six in the morning and leave when I turn into a human. 67 00:03:16,810 --> 00:03:19,210 Never, ever fall asleep. 68 00:03:19,210 --> 00:03:21,050 Never fall asleep... 69 00:03:23,410 --> 00:03:25,960 I'm done for! I'm done. 70 00:03:25,960 --> 00:03:29,230 What do I do now? What do I do? 71 00:03:32,210 --> 00:03:33,630 Who's that? 72 00:03:33,630 --> 00:03:36,520 ♫ Happy birthday to you ♫ 73 00:03:36,520 --> 00:03:39,450 ♫ Happy birthday to you ♫ 74 00:03:39,450 --> 00:03:42,590 ♫ Happy birthday dear Ms. Hae Na ♫ 75 00:03:42,590 --> 00:03:46,740 ♫ Happy birthday to you ♫ 76 00:03:52,290 --> 00:03:53,850 You bought this, Mr. Jin? 77 00:03:53,850 --> 00:03:56,630 Yes, since you like tiramisu. 78 00:03:56,630 --> 00:03:58,680 Thank you. 79 00:03:58,680 --> 00:04:02,540 But should I have given you something like this instead? 80 00:04:03,970 --> 00:04:06,940 Why a dog bone? 81 00:04:27,850 --> 00:04:29,160 Eat this. 82 00:04:29,160 --> 00:04:30,420 Eat this! 83 00:04:30,420 --> 00:04:33,520 Our Man Deuk at home loves this. 84 00:04:34,380 --> 00:04:35,840 Want to play with this? 85 00:04:35,840 --> 00:04:37,980 I heard dogs like chew toys. 86 00:04:37,980 --> 00:04:39,270 Bite this. Bite it! 87 00:04:39,270 --> 00:04:42,760 If we want to train her, we should put a collar on her first. 88 00:04:42,760 --> 00:04:44,560 Hey, give me your paw. Your paw! 89 00:04:44,560 --> 00:04:47,720 These clothes would look so good on you, right? 90 00:04:49,120 --> 00:04:51,650 No! I'm not a dog. 91 00:04:51,650 --> 00:04:54,710 I just temporarily turn into a dog! 92 00:04:54,710 --> 00:04:58,140 I saw a huge rat recently. 93 00:04:58,140 --> 00:04:59,500 That was you, wasn't it? 94 00:05:13,320 --> 00:05:16,030 Ms. Han? 95 00:05:17,510 --> 00:05:19,360 Is this a dream? 96 00:05:29,640 --> 00:05:33,060 Wait, what are you doing here, Mr. Jin? 97 00:05:33,060 --> 00:05:35,720 Why are you here, Ms. Han? 98 00:05:39,190 --> 00:05:42,450 Ms. Han, you're back? 99 00:05:43,330 --> 00:05:44,980 Uncle! 100 00:05:44,980 --> 00:05:48,670 Uncle? What do you mean? Uncle? 101 00:05:51,360 --> 00:05:54,640 Could you please explain this situation first? 102 00:06:00,260 --> 00:06:02,090 [Episode 3] 103 00:06:02,090 --> 00:06:04,590 Ms. Han, regarding your transformation into a dog- 104 00:06:18,720 --> 00:06:20,160 Earlier... 105 00:06:20,160 --> 00:06:23,790 The scene I witnessed with my own two eyes... 106 00:06:24,680 --> 00:06:26,420 Was it an accident? 107 00:06:27,640 --> 00:06:29,100 A mistake? 108 00:06:29,100 --> 00:06:31,260 Uncle, what do you take me for? 109 00:06:31,260 --> 00:06:33,390 A really absurd situation took place yesterday. 110 00:06:33,390 --> 00:06:38,350 Well, I went to get Yul at the police station in the middle of the night last night. 111 00:06:38,350 --> 00:06:39,410 Police station? 112 00:06:39,410 --> 00:06:41,590 Ms. Han, how could you expose me like that? 113 00:06:41,590 --> 00:06:42,940 Why were you at the police station? 114 00:06:42,940 --> 00:06:44,540 Did you cause trouble? 115 00:06:44,540 --> 00:06:49,090 The students from Gyeonghoon High School must've started a fight with Yul yesterday. 116 00:06:49,090 --> 00:06:51,550 Were you hurt anywhere? 117 00:06:51,550 --> 00:06:54,550 No, Yul is completely fine. 118 00:06:54,550 --> 00:06:55,960 It's not a big deal. 119 00:06:55,960 --> 00:06:59,000 Ms. Han came and took care of it. 120 00:07:00,480 --> 00:07:04,700 But why did you contact Ms. Han instead of me? 121 00:07:04,700 --> 00:07:09,280 Who knows what they'd do to you if they find out I'm your nephew and dox you? 122 00:07:09,280 --> 00:07:11,730 Why would you worry about that? I'm your guardian. 123 00:07:11,730 --> 00:07:13,410 You should've called me! 124 00:07:13,410 --> 00:07:16,060 Don't be too hard on him. I'm his homeroom teacher, so- 125 00:07:16,060 --> 00:07:18,420 Please let us finish our conversation. 126 00:07:23,420 --> 00:07:26,130 But why did you come all the way to our house? 127 00:07:26,130 --> 00:07:30,140 Oh, you see... I- 128 00:07:30,140 --> 00:07:33,750 Ms. Han was in the middle of drinking when she rushed over to help me. 129 00:07:33,750 --> 00:07:35,270 - So... - That's right. 130 00:07:35,270 --> 00:07:39,030 So once we left the police station, we got into a taxi to drop Yul off. 131 00:07:39,030 --> 00:07:43,960 But once I got in the taxi, all the tension left my body, and I felt tipsy. 132 00:07:43,960 --> 00:07:47,020 So I passed out in the taxi. 133 00:07:47,020 --> 00:07:48,980 I had no idea where Ms. Han lived. 134 00:07:48,980 --> 00:07:51,450 Nor could I communicate with a dog. 135 00:07:52,890 --> 00:07:54,280 Dog? 136 00:07:56,870 --> 00:07:58,720 Ms. Han... 137 00:07:58,720 --> 00:08:01,310 was drunk like a dog. 138 00:08:02,720 --> 00:08:06,760 That's right. I was drunk like a dog last night. 139 00:08:08,110 --> 00:08:10,220 Why did you drink so much? 140 00:08:11,370 --> 00:08:15,390 Did you drink because you were upset about the Gyeonghoon High kids? 141 00:08:15,390 --> 00:08:16,980 That's right. 142 00:08:16,980 --> 00:08:21,400 I drank because I was really upset. 143 00:08:25,760 --> 00:08:29,660 Shouldn't you have slept outside if Ms. Han had slept in your room? 144 00:08:29,660 --> 00:08:32,630 Of course, I slept outside. 145 00:08:32,630 --> 00:08:35,630 That's odd. I'm sure I was sleeping on the sofa. 146 00:08:35,630 --> 00:08:37,160 Because you were uncomfortable! 147 00:08:37,160 --> 00:08:39,970 You came back in your sleep because you were uncomfortable, right? 148 00:08:39,970 --> 00:08:41,240 She's right. 149 00:08:41,240 --> 00:08:43,720 That's right, Uncle. It was in my sleep. 150 00:08:43,720 --> 00:08:45,410 Do I sleepwalk? 151 00:08:45,410 --> 00:08:48,200 Homing instinct. It could be homing instinct. 152 00:08:48,200 --> 00:08:51,930 As expected, you're smart since you're a teacher. 153 00:08:51,930 --> 00:08:53,700 So that's why... 154 00:09:02,740 --> 00:09:07,300 Young lady, didn't you say you were going to exercise? 155 00:09:07,300 --> 00:09:09,250 Stay put. 156 00:09:10,610 --> 00:09:13,840 I'm sure he told me he jogs at this time. 157 00:09:18,180 --> 00:09:19,730 What's with those two? 158 00:09:19,730 --> 00:09:21,620 Why are they leaving together? 159 00:09:24,010 --> 00:09:27,300 Hey, Ms. Han. 160 00:09:27,300 --> 00:09:31,430 Could you keep it a secret that I'm Yul's uncle? 161 00:09:31,430 --> 00:09:35,260 Gosh, of course. Yul might feel uncomfortable. 162 00:09:39,530 --> 00:09:43,030 I'm sorry about yesterday. 163 00:09:43,030 --> 00:09:45,880 Things like this keep happening when I'm with you. 164 00:09:45,880 --> 00:09:47,720 What is this situation? 165 00:09:47,720 --> 00:09:50,200 If I hadn't been so wasted... 166 00:09:50,200 --> 00:09:51,970 She got wasted, huh? 167 00:09:51,970 --> 00:09:53,740 I'm also sorry... 168 00:09:54,950 --> 00:09:56,770 about getting riled up earlier. 169 00:09:56,770 --> 00:09:59,570 He got riled up? 170 00:09:59,570 --> 00:10:04,210 And I'll make sure to keep your secret. 171 00:10:04,210 --> 00:10:05,950 Secret? 172 00:10:09,820 --> 00:10:12,100 Shoo! Shoo, shoo! 173 00:10:12,100 --> 00:10:13,470 Ms. Han, 174 00:10:14,470 --> 00:10:16,930 I recommend you cut back on drinking. 175 00:10:16,930 --> 00:10:21,140 The world can be scary these days. 176 00:10:21,140 --> 00:10:22,440 Okay. 177 00:10:25,110 --> 00:10:27,530 I'll see you at school then. 178 00:10:49,250 --> 00:10:50,530 [Nana Animal Hospital] 179 00:10:50,530 --> 00:10:52,380 You got caught? 180 00:10:53,470 --> 00:10:56,210 By one of your students? 181 00:10:56,210 --> 00:11:00,030 On top of that, he's the math teacher's nephew. 182 00:11:00,030 --> 00:11:02,040 What? Nephew? 183 00:11:02,040 --> 00:11:04,520 Hey, are you out of your mind? 184 00:11:04,520 --> 00:11:06,090 That hurts! What's wrong with you? 185 00:11:06,090 --> 00:11:08,120 What's wrong with me? What's wrong with me? 186 00:11:08,120 --> 00:11:10,640 You still haven't come to your senses after getting into this mess? 187 00:11:10,640 --> 00:11:11,670 Oppa, calm her down. 188 00:11:11,670 --> 00:11:14,370 Hey, like you've never gotten into a mess? 189 00:11:14,370 --> 00:11:18,460 Your ex-boyfriend threatened to expose you, so you shut him up with money. 190 00:11:18,460 --> 00:11:23,100 - Huh! Why would you bring up that jerk now? - Wait, Hae Na! 191 00:11:23,100 --> 00:11:26,050 - Calm her down! - That's on you for bringing that up. 192 00:11:26,960 --> 00:11:31,860 - That scumbag. - You dare bring him up to me? 193 00:11:58,900 --> 00:12:00,760 Yul, come out and eat. 194 00:12:00,760 --> 00:12:02,410 So cute. 195 00:12:06,900 --> 00:12:09,690 Why do you always watch these? 196 00:12:09,690 --> 00:12:13,030 Since I can't raise one because of you. 197 00:12:15,220 --> 00:12:17,230 Can't we get a dog? 198 00:12:17,230 --> 00:12:19,850 You already keep my hands full. 199 00:12:26,860 --> 00:12:27,870 What are you doing? 200 00:12:27,870 --> 00:12:29,500 Picture this. 201 00:12:29,500 --> 00:12:31,280 When you come home, 202 00:12:31,280 --> 00:12:34,280 the dog will always greet you like this. 203 00:12:37,190 --> 00:12:39,440 I wouldn't want to come home. 204 00:12:52,310 --> 00:12:54,330 Screw it! 205 00:12:55,320 --> 00:12:56,560 Come on. 206 00:12:56,560 --> 00:12:58,350 Crack attack! 207 00:12:58,930 --> 00:13:00,290 Come on, let's eat. 208 00:13:00,290 --> 00:13:02,670 I'll clean up after it. 209 00:13:02,670 --> 00:13:06,530 - Let's eat before it gets cold. - I'll walk it, too. I promise! 210 00:13:06,530 --> 00:13:08,110 Sit down. 211 00:13:09,180 --> 00:13:11,190 I'll think about it while I eat. 212 00:13:11,190 --> 00:13:12,740 Really? 213 00:13:12,740 --> 00:13:14,210 Nice! 214 00:13:15,670 --> 00:13:18,200 If you eat 10 bowls. 215 00:13:18,200 --> 00:13:20,180 Thank you for the food. 216 00:13:20,180 --> 00:13:22,180 Thank you for the food. 217 00:13:23,400 --> 00:13:25,750 How can I eat 10 bowls? 218 00:13:25,750 --> 00:13:27,340 Go on and eat. 219 00:13:29,920 --> 00:13:32,730 Look at this. It's cute, right? 220 00:13:32,730 --> 00:13:35,260 It is a bit cute. 221 00:13:35,260 --> 00:13:39,760 [♥️ Paw-lease come in! ♥️] 222 00:13:45,570 --> 00:13:47,370 [Bong Hui Pet Store] 223 00:13:59,720 --> 00:14:02,640 Yul is nice! He won't spread rumors. 224 00:14:02,640 --> 00:14:03,940 How can you trust him? 225 00:14:03,940 --> 00:14:05,960 He can be trusted. 226 00:14:05,960 --> 00:14:08,010 Drop me off here. 227 00:14:11,460 --> 00:14:13,160 Take this with you. 228 00:14:15,540 --> 00:14:17,680 - What is it? - Give it to the math teacher. 229 00:14:17,680 --> 00:14:20,060 You said he's afraid of dogs. 230 00:14:20,060 --> 00:14:24,860 Who knows? He might develop the slightest immunity while carrying that around. 231 00:14:28,700 --> 00:14:31,160 Oh! Also, keep this in mind. 232 00:14:31,160 --> 00:14:35,760 The math teacher might freak out when he sees dogs racing at the sight of you. 233 00:14:40,160 --> 00:14:41,860 Good luck! 234 00:14:50,770 --> 00:14:53,510 As if he would carry this around. 235 00:14:55,180 --> 00:14:57,400 What is that? 236 00:14:57,400 --> 00:14:58,930 Mr. Lee! 237 00:15:00,350 --> 00:15:02,770 Gosh, this is so cute! 238 00:15:03,440 --> 00:15:06,930 Oh, it kind of resembles you, Ms. Hae Na. 239 00:15:07,960 --> 00:15:09,700 Really? 240 00:15:10,700 --> 00:15:13,730 True. You do have a puppy look. 241 00:15:14,430 --> 00:15:18,780 I like dogs because they're loyal. 242 00:15:18,780 --> 00:15:23,230 Once a dog meets its owner, it'll follow them for life. 243 00:15:24,360 --> 00:15:26,250 Are you like that, too? 244 00:15:26,250 --> 00:15:29,840 When you like someone, do you like them until the end? 245 00:15:29,840 --> 00:15:31,440 Of course. 246 00:15:33,070 --> 00:15:34,980 Mr. Jin! 247 00:15:41,790 --> 00:15:43,360 Mr. Jin. 248 00:15:43,360 --> 00:15:46,300 - Yes? - Did you have a nice weekend? 249 00:15:47,160 --> 00:15:49,670 - Yes. - How so? 250 00:15:50,510 --> 00:15:51,650 Sorry? 251 00:15:51,650 --> 00:15:54,950 Tell me how nicely you spent your weekend. 252 00:15:56,280 --> 00:15:58,420 Is there something you want to say? 253 00:15:59,410 --> 00:16:01,210 Mr. Jin, 254 00:16:02,230 --> 00:16:04,640 do you have a girlfriend? 255 00:16:04,640 --> 00:16:06,140 No. 256 00:16:07,130 --> 00:16:10,730 Then, I'll be straightforward. 257 00:16:11,730 --> 00:16:14,550 I'd like for us to open up to each other 258 00:16:14,550 --> 00:16:19,610 without reserve and share everything as coworkers. 259 00:16:19,610 --> 00:16:21,540 What do you think? 260 00:16:21,540 --> 00:16:23,630 Sure, I guess. 261 00:16:24,780 --> 00:16:29,190 Then shall we tell each other one secret? 262 00:16:29,190 --> 00:16:31,550 To be honest... 263 00:16:32,490 --> 00:16:34,800 I have uneven buttocks. 264 00:16:38,910 --> 00:16:43,550 We now have the type of relationship where we share secrets. 265 00:16:43,550 --> 00:16:44,980 Right? 266 00:16:46,230 --> 00:16:47,630 Sorry? 267 00:17:08,780 --> 00:17:10,550 What in the world... 268 00:17:15,330 --> 00:17:17,490 She's popular with the dogs, for sure. 269 00:17:17,490 --> 00:17:19,380 The dogs really love her. 270 00:17:19,380 --> 00:17:21,030 What's with the puppy? 271 00:17:21,030 --> 00:17:24,040 Oh, that's Man Deuk. 272 00:17:24,040 --> 00:17:27,250 He's going to stay here for the day, okay? 273 00:17:27,250 --> 00:17:31,390 My daughter kept begging me. 274 00:17:40,350 --> 00:17:42,260 Sorry! Should I get you a napkin? 275 00:17:42,260 --> 00:17:44,530 Geez, it's fine! 276 00:17:53,170 --> 00:17:57,130 Vice Principal, I'm actually allergic to dog hair. 277 00:17:57,880 --> 00:17:59,240 All of a sudden? 278 00:17:59,240 --> 00:18:00,690 It started this spring. 279 00:18:00,690 --> 00:18:02,050 Gosh, what a shame. 280 00:18:02,050 --> 00:18:06,360 You should take allergy meds, then. 281 00:18:06,360 --> 00:18:07,660 Well... 282 00:18:07,660 --> 00:18:11,040 he seems a bit wary, too. Should we put him in his cage for now? 283 00:18:11,040 --> 00:18:15,060 No, no! Our Man Deuk hates being caged. 284 00:18:16,960 --> 00:18:19,040 - Mr. Jin. - Yes? 285 00:18:19,040 --> 00:18:21,880 Why are you standing there blocking the doorway? 286 00:18:23,120 --> 00:18:25,350 I left my cell phone in my car. 287 00:18:25,350 --> 00:18:27,510 Oh, you bring your car? 288 00:18:27,510 --> 00:18:29,830 That's great! If you're going to the parking lot, 289 00:18:29,830 --> 00:18:34,100 stop by my car and bring me Man Deuk's belongings. 290 00:18:34,100 --> 00:18:37,720 There should be a bag of dog food and bowls. 291 00:18:37,720 --> 00:18:38,980 - All right. - Thank you. 292 00:18:38,980 --> 00:18:40,350 Sure. 293 00:19:06,850 --> 00:19:09,010 Oh, Mr. Jin. 294 00:19:09,010 --> 00:19:10,620 Why are you so startled? 295 00:19:10,620 --> 00:19:12,390 Our Man Deuk should be hungry. 296 00:19:12,390 --> 00:19:14,780 Please give him food and water. 297 00:19:14,780 --> 00:19:16,510 Me? 298 00:19:16,510 --> 00:19:18,390 I'm very busy right now. 299 00:19:18,390 --> 00:19:20,570 - I appreciate it. - W-Wait- 300 00:21:00,900 --> 00:21:03,410 Mr. Jin, I'm sorry! 301 00:21:03,410 --> 00:21:05,170 I'm late for class. 302 00:21:20,760 --> 00:21:22,860 Hello. 303 00:21:27,790 --> 00:21:30,450 You're going to keep my secret, right? 304 00:21:30,450 --> 00:21:32,860 Yes, of course. 305 00:21:32,860 --> 00:21:36,850 But will you be okay at school? 306 00:21:36,850 --> 00:21:38,010 You won't change? 307 00:21:38,010 --> 00:21:40,270 I'm fine during school. 308 00:21:42,450 --> 00:21:44,890 You don't find me weird? 309 00:21:44,890 --> 00:21:48,250 Even though I transform like that? 310 00:21:48,250 --> 00:21:51,790 You are unique but not weird. 311 00:21:51,790 --> 00:21:53,010 Really? 312 00:21:53,010 --> 00:21:56,190 Yes. You were so cute. 313 00:21:56,190 --> 00:21:57,630 When will you transform again? 314 00:21:57,630 --> 00:21:59,470 I want to see it again. 315 00:21:59,470 --> 00:22:01,360 I don't really want to transform. 316 00:22:01,360 --> 00:22:05,450 Why not? I'll play fetch and tug with you- 317 00:22:07,450 --> 00:22:08,750 ...too. 318 00:22:18,540 --> 00:22:20,520 I bought a bunch of these, too. 319 00:22:22,660 --> 00:22:24,670 Cut it out. 320 00:22:26,380 --> 00:22:28,310 Don't have too much! 321 00:22:44,420 --> 00:22:45,710 What are you doing? 322 00:22:45,710 --> 00:22:47,910 Huh? Nothing. 323 00:22:47,910 --> 00:22:50,100 - Keep it up. - Hyung. 324 00:22:50,100 --> 00:22:51,790 Yeah? 325 00:22:51,790 --> 00:22:53,990 Put this on my desk. 326 00:22:53,990 --> 00:22:55,320 Why should I? 327 00:22:55,320 --> 00:22:56,710 Just do it. 328 00:22:56,710 --> 00:22:59,290 You do it. 329 00:22:59,290 --> 00:23:01,390 I'll buy you the cake from last time. 330 00:23:03,150 --> 00:23:05,420 Excuse me, I have money, too. 331 00:23:05,420 --> 00:23:07,050 Come on, Hyung. 332 00:23:07,050 --> 00:23:08,590 Why are you being so bothersome? 333 00:23:08,590 --> 00:23:10,490 Hyung, 334 00:23:10,490 --> 00:23:11,830 it's me. 335 00:23:11,830 --> 00:23:13,350 What about you? 336 00:23:13,350 --> 00:23:15,230 You know. 337 00:23:15,900 --> 00:23:18,020 I don't know. 338 00:23:18,020 --> 00:23:19,320 Hyung! 339 00:23:20,420 --> 00:23:22,180 It's me... 340 00:23:22,180 --> 00:23:23,670 Won. 341 00:23:27,850 --> 00:23:30,320 What's gotten into you today? 342 00:23:30,320 --> 00:23:33,200 Did you eat something wrong? Geez... 343 00:23:33,200 --> 00:23:35,820 Real cheese, choco, pong-dang, pong-dang cake! 344 00:23:37,930 --> 00:23:39,390 How about that? 345 00:23:58,390 --> 00:24:00,430 Gosh! 346 00:24:01,370 --> 00:24:03,940 Aigoo. 347 00:24:03,940 --> 00:24:08,230 Your only crime is being too cute. Right? 348 00:24:14,700 --> 00:24:15,980 - Thank you. - Sure. 349 00:24:15,980 --> 00:24:17,900 Thank you! 350 00:24:19,180 --> 00:24:20,930 Go! 351 00:24:22,600 --> 00:24:24,570 So cute! 352 00:25:03,140 --> 00:25:04,770 Good boy. 353 00:25:04,770 --> 00:25:06,390 Good. 354 00:25:09,100 --> 00:25:11,000 Did you have fun? 355 00:25:14,830 --> 00:25:16,430 Good job. 356 00:25:20,440 --> 00:25:21,810 He's not here again. 357 00:25:21,810 --> 00:25:23,760 Is he in class? 358 00:25:25,850 --> 00:25:27,090 [Class schedule] 359 00:25:27,090 --> 00:25:28,780 What the? 360 00:25:28,780 --> 00:25:30,630 He's not. 361 00:25:34,250 --> 00:25:37,600 Why haven't I seen Mr. Seo Won all day? 362 00:25:39,120 --> 00:25:44,420 You're right. I couldn't see that handsome face in the office all morning. 363 00:25:47,560 --> 00:25:51,670 Girls keep stopping by with snacks during recess, asking, "Where's Mr. Seo Won?" 364 00:25:51,670 --> 00:25:53,560 Just record your answer. 365 00:25:53,560 --> 00:25:56,270 "I don't know. He's not here." 366 00:25:56,270 --> 00:25:58,850 I don't know. He's not here. 367 00:25:58,850 --> 00:26:01,380 But the dog is here. 368 00:26:01,380 --> 00:26:03,210 Oh, he's not anymore. 369 00:26:03,210 --> 00:26:05,030 Man Deuk left? 370 00:26:05,030 --> 00:26:08,060 Yeah, the Vice Principal just took him and left. 371 00:26:08,060 --> 00:26:12,150 His doggy needs to take a nap, but his favorite cushion is at home. 372 00:26:12,150 --> 00:26:14,450 He really went home? 373 00:26:14,450 --> 00:26:16,390 When I passed my teacher certification exam, 374 00:26:16,390 --> 00:26:20,310 I wonder if my mom knew I'd be cleaning up dog poop. 375 00:26:21,700 --> 00:26:23,030 Hey. 376 00:26:23,860 --> 00:26:25,280 Hey! 377 00:26:38,210 --> 00:26:42,140 What? Man Deuk went home? 378 00:26:43,700 --> 00:26:48,570 Oh, so Man Deuk went home. 379 00:26:48,570 --> 00:26:50,380 I see... 380 00:26:52,910 --> 00:26:55,760 Let's finish the exam questions by Wednesday 381 00:26:55,760 --> 00:26:58,410 and check each other's for errors. 382 00:26:58,410 --> 00:27:00,290 Who's going to edit the exam? 383 00:27:00,290 --> 00:27:02,490 It usually depends on the order of tenure- 384 00:27:02,490 --> 00:27:07,460 Oh, I still have to take care of the school trip details. 385 00:27:07,460 --> 00:27:11,130 I don't think I could handle editing on top of it. 386 00:27:14,140 --> 00:27:16,780 Oh, I'll do it. 387 00:27:16,780 --> 00:27:18,930 We'll leave it to you, Ms. Hae Na. 388 00:27:18,930 --> 00:27:21,220 - Sure. - Good job, everyone. 389 00:27:26,680 --> 00:27:30,020 I'm saying this out of consideration for you, Ms. Hae Na. 390 00:27:33,590 --> 00:27:35,660 - Be careful. - With what? 391 00:27:35,660 --> 00:27:37,560 I saw it. 392 00:27:38,660 --> 00:27:41,570 - Saw what? - Why are you so stunned? 393 00:27:42,370 --> 00:27:45,250 Well, it was shocking indeed. 394 00:27:45,250 --> 00:27:47,090 Should I say it, 395 00:27:47,090 --> 00:27:49,840 or will you say it first? 396 00:27:49,840 --> 00:27:51,890 Well, you see... 397 00:27:51,890 --> 00:27:55,840 I don't know when or how you saw it, but- 398 00:27:55,840 --> 00:27:59,360 A person shouldn't change like that. 399 00:27:59,360 --> 00:28:04,560 You act all coy in front of people yet wave around your tail behind others' backs. 400 00:28:05,740 --> 00:28:08,740 Ms. Yoon, I'll explain everything. 401 00:28:08,740 --> 00:28:12,310 I don't plan on spreading rumors. 402 00:28:12,310 --> 00:28:15,410 Phew, thank you. 403 00:28:15,410 --> 00:28:21,060 A dirty rumor like that won't benefit Mr. Seo Won's reputation anyway. 404 00:28:21,060 --> 00:28:26,860 Rumors are almost always blown out of proportion. 405 00:28:26,860 --> 00:28:29,490 A simple visit can turn into a date. 406 00:28:29,490 --> 00:28:32,720 And two or three dates in the house can turn into cohabitation. 407 00:28:32,720 --> 00:28:34,160 Sorry? 408 00:28:34,160 --> 00:28:39,280 I don't know how you might feel, but Mr. Seo Won and I are getting to know each other. 409 00:28:39,280 --> 00:28:42,530 Oh, is that so? 410 00:28:43,430 --> 00:28:45,890 Should I call it the flirting phase? 411 00:28:45,890 --> 00:28:48,510 We share secrets, too. 412 00:28:48,510 --> 00:28:53,470 Anyway, I think something like that Saturday morning can happen. 413 00:28:56,290 --> 00:28:58,170 Saturday morning... 414 00:28:58,920 --> 00:29:04,080 A man and a woman could've made a mistake after drinking together. 415 00:29:04,080 --> 00:29:05,850 I'm on the laid back side. 416 00:29:05,850 --> 00:29:09,530 Well, Ms. Yoon, the reason I was there that day 417 00:29:09,530 --> 00:29:13,530 was because of a different situation. Seriously, nothing happened. 418 00:29:13,530 --> 00:29:16,010 What situation? 419 00:29:16,010 --> 00:29:19,010 That's not something I can tell you. 420 00:29:19,010 --> 00:29:21,570 Anyway, it's nothing like that, for sure. 421 00:29:21,570 --> 00:29:23,170 Please believe me. 422 00:29:23,170 --> 00:29:25,210 So there's nothing between you? 423 00:29:25,210 --> 00:29:26,730 Yes. 424 00:29:26,730 --> 00:29:28,050 No feelings whatsoever? 425 00:29:28,050 --> 00:29:30,210 No feelings at all. 426 00:29:30,210 --> 00:29:34,010 All right, then. You can't change your mind later! 427 00:29:43,380 --> 00:29:45,080 What the? 428 00:29:45,080 --> 00:29:47,740 Why am I explaining myself to her? 429 00:29:48,980 --> 00:29:52,590 So what if they're dating? What does she want from me? 430 00:29:58,650 --> 00:30:00,450 - You're here. - Yeah. 431 00:30:00,450 --> 00:30:02,800 I escaped because I didn't want to clean dog poop. 432 00:30:02,800 --> 00:30:04,240 Why would you clean dog poop? 433 00:30:04,240 --> 00:30:06,830 He's back... Man Deuk. 434 00:30:06,830 --> 00:30:09,480 - What? - Man Deuk is better than a human. 435 00:30:09,480 --> 00:30:12,250 He returned with his favorite cushion. 436 00:30:13,160 --> 00:30:18,420 ♫ I space out all day thinking about you ♫ 437 00:30:18,420 --> 00:30:23,410 ♫ I'm like this every chance I get, it makes me laugh ♫ 438 00:30:23,410 --> 00:30:28,610 ♫ My head is full of sweet words ♫ 439 00:30:28,610 --> 00:30:33,820 ♫ Everything, I like everything about you ♫ 440 00:30:33,820 --> 00:30:39,390 ♫ My heart felt like it was covered by something for a while ♫ 441 00:30:39,390 --> 00:30:41,750 - Mr. Jin. - Yes. 442 00:30:41,750 --> 00:30:44,670 Why is it so hard to see your face today? 443 00:30:44,670 --> 00:30:47,390 I'll send you the materials right away. 444 00:30:47,390 --> 00:30:50,120 Guys! Out of the way, guys! 445 00:30:50,120 --> 00:30:52,620 Move! Move! 446 00:30:54,020 --> 00:30:55,840 Guys, move! 447 00:30:58,760 --> 00:31:00,360 ♫ I'm falling in love ♫ 448 00:31:00,360 --> 00:31:04,210 ♫ Ain't nobody, ain't nobody, ain't nobody, only you ♫ 449 00:31:04,210 --> 00:31:05,690 ♫ You're my girl ♫ 450 00:31:05,690 --> 00:31:09,330 ♫ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♫ 451 00:31:09,330 --> 00:31:12,770 ♫ I wait for you ♫ 452 00:31:24,730 --> 00:31:26,510 Sorry, guys. 453 00:31:42,220 --> 00:31:43,710 - Ms. Chae Ah. - Yes? 454 00:31:43,710 --> 00:31:45,190 Are you done editing the questions? 455 00:31:45,190 --> 00:31:47,530 I finished that ages ago. 456 00:31:47,530 --> 00:31:50,350 There aren't any questions to ask for physical education. 457 00:31:54,700 --> 00:31:57,290 Mr. Seo Won! Why are you... 458 00:31:57,290 --> 00:32:00,950 Is it because of the dog? 459 00:32:00,950 --> 00:32:03,480 Hey, no way. 460 00:32:04,270 --> 00:32:06,990 Man Deuk! 461 00:32:10,380 --> 00:32:14,800 The sprinkler above your seat must be broken, too. It's leaking, isn't it? 462 00:32:15,810 --> 00:32:17,910 Yes, it's... 463 00:32:19,900 --> 00:32:22,100 Mr. Seo Won, are you okay? 464 00:32:23,070 --> 00:32:24,670 I'm okay. 465 00:32:25,480 --> 00:32:27,250 That's what I thought. 466 00:32:27,250 --> 00:32:30,190 As if a grown man would act like that because he's afraid of a dog. 467 00:32:30,190 --> 00:32:32,820 A grown man can't be afraid of dogs? 468 00:32:32,820 --> 00:32:34,140 Sorry? 469 00:32:34,140 --> 00:32:35,430 Sorry? 470 00:32:35,430 --> 00:32:37,420 Oh, right, Ms. Hae Na. 471 00:32:37,970 --> 00:32:41,130 Didn't you say you were allergic to dog hair earlier? 472 00:32:41,130 --> 00:32:45,640 Whoa, I must be cured. Whoa! 473 00:32:45,640 --> 00:32:49,020 Does it just disappear like that? 474 00:33:22,930 --> 00:33:28,440 These are our new teachers starting this semester. 475 00:33:29,900 --> 00:33:31,660 Hello, everyone! 476 00:33:31,660 --> 00:33:35,630 Hello, I'm the English teacher, Cheon Song Yi. 477 00:33:40,130 --> 00:33:43,450 Hello, I'm Han Hae Na. 478 00:33:54,120 --> 00:33:58,340 ♫ Who in the world are you looking at? ♫ 479 00:33:58,340 --> 00:34:02,980 ♫ When I'm standing right here in front of you? ♫ 480 00:34:02,980 --> 00:34:07,100 ♫ Don't make me wait too long ♫ 481 00:34:07,100 --> 00:34:11,630 ♫ Don't think I'll always be smiling ♫ 482 00:34:11,630 --> 00:34:15,990 ♫ I don't expect many things ♫ 483 00:34:15,990 --> 00:34:20,520 ♫ I just need your loving gaze ♫ 484 00:34:20,520 --> 00:34:24,950 ♫ Even if I try to convey my feelings ♫ 485 00:34:24,950 --> 00:34:34,320 ♫ Your eyes are telling me something else ♫ Come on! 486 00:34:34,320 --> 00:34:38,730 ♫ I thought we knew each other well ♫ 487 00:34:38,730 --> 00:34:43,260 ♫ That's why I thought this was love ♫ 488 00:34:43,260 --> 00:34:47,760 ♫ Please stay somewhere not too far away ♫ 489 00:34:47,760 --> 00:34:56,360 ♫ You'll tell me one day that you love me ♫ 490 00:35:06,170 --> 00:35:07,970 Good boy. 491 00:35:13,530 --> 00:35:15,400 House! 492 00:35:16,730 --> 00:35:18,480 Vice Principal. 493 00:35:19,770 --> 00:35:21,050 Here. 494 00:35:21,050 --> 00:35:22,540 Oh, yes. 495 00:35:24,510 --> 00:35:26,420 Man Deuk... 496 00:35:27,080 --> 00:35:29,310 you did great today. 497 00:35:33,580 --> 00:35:37,190 "Man Deuk, you did great today." 498 00:36:12,380 --> 00:36:14,130 Hey, Seo Won. 499 00:36:14,130 --> 00:36:16,960 You didn't forget about buying me a cake, right? 500 00:36:18,130 --> 00:36:20,190 Sure, okay. 501 00:37:27,890 --> 00:37:29,420 Are you here to buy a cake? 502 00:37:29,420 --> 00:37:30,790 Yes. 503 00:37:32,290 --> 00:37:36,060 I've been contemplating for 30 minutes. 504 00:37:36,060 --> 00:37:37,730 It's good there's still some left. 505 00:37:37,730 --> 00:37:41,700 Yes, although I don't know if it's good or bad. 506 00:37:41,700 --> 00:37:45,420 You know how something off-limits is more desirable? 507 00:37:45,420 --> 00:37:48,170 I must never consume cacao at night, 508 00:37:48,170 --> 00:37:51,350 but I think about it every night since I can't eat it. 509 00:37:55,070 --> 00:37:56,990 Should I help you? 510 00:37:56,990 --> 00:37:58,360 Sorry? 511 00:37:59,400 --> 00:38:01,630 Please give me everything that's left here. 512 00:38:01,630 --> 00:38:03,190 Okay. 513 00:38:08,330 --> 00:38:10,090 Thank you. 514 00:38:12,820 --> 00:38:14,690 I'm grateful. 515 00:38:18,640 --> 00:38:20,110 Well, then. 516 00:38:33,230 --> 00:38:35,290 Thank you for today. 517 00:38:35,290 --> 00:38:36,960 Sorry? 518 00:38:36,960 --> 00:38:40,330 I know you helped me multiple times today. 519 00:38:40,330 --> 00:38:41,750 Was it obvious? 520 00:38:41,750 --> 00:38:44,300 I thought I was very thorough. 521 00:38:44,300 --> 00:38:45,820 You were thorough. 522 00:38:45,820 --> 00:38:48,490 Since no one else noticed. 523 00:38:50,190 --> 00:38:52,200 My fear of dogs. 524 00:38:54,140 --> 00:38:58,350 I thought that was the unique situation you couldn't talk about last time, 525 00:38:58,350 --> 00:39:01,970 so I tried to help you without being obvious. 526 00:39:01,970 --> 00:39:04,320 I was helpful, right? 527 00:39:04,320 --> 00:39:06,460 Of course. 528 00:39:06,460 --> 00:39:07,980 But... 529 00:39:08,920 --> 00:39:10,790 I'm a bit weird, aren't I? 530 00:39:10,790 --> 00:39:12,770 No, you're not! 531 00:39:12,770 --> 00:39:15,590 If we're talking weird, I'm a lot more weird- 532 00:39:20,040 --> 00:39:22,580 By the way, Mr. Jin, 533 00:39:22,580 --> 00:39:28,210 can I ask why your situation is difficult to talk about? 534 00:39:30,320 --> 00:39:31,630 Well, 535 00:39:32,390 --> 00:39:37,450 it's embarrassing for a grown adult to fear dogs. 536 00:39:37,450 --> 00:39:41,570 Gosh, I've done a lot more embarrassing things. 537 00:39:41,570 --> 00:39:44,820 I got wasted and stole your lips, 538 00:39:44,820 --> 00:39:47,860 I yanked your hair at the escape room, 539 00:39:47,860 --> 00:39:50,790 and got wasted and slept 10 hours in my student's room. 540 00:39:50,790 --> 00:39:53,530 See? I have a lot more, don't I? 541 00:39:54,830 --> 00:39:57,370 You should tell me one more embarrassing thing, too. 542 00:39:57,370 --> 00:39:59,340 Just to be fair. 543 00:40:02,500 --> 00:40:05,540 Even though I did all those embarrassing things, 544 00:40:05,540 --> 00:40:10,780 you didn't avoid me or think weirdly of me. 545 00:40:12,050 --> 00:40:13,890 It's the same for me. 546 00:40:19,650 --> 00:40:22,710 Neither of us are weird people. 547 00:40:22,710 --> 00:40:26,660 We're just those types of people. 548 00:41:04,260 --> 00:41:13,320 ♫ The way I looked lonely and the days I had to cherish alone ♫ 549 00:41:13,320 --> 00:41:15,720 - What is this? - What? 550 00:41:15,720 --> 00:41:18,540 Whoa! It's a dog, huh? 551 00:41:20,360 --> 00:41:21,900 What do you think? 552 00:41:24,570 --> 00:41:27,080 I just thought you might develop the slightest 553 00:41:27,080 --> 00:41:32,010 immunity toward dogs if you keep this on you all the time. 554 00:41:32,010 --> 00:41:34,450 Like a vaccine, for example. 555 00:41:34,450 --> 00:41:38,680 If it's a vaccine, has it passed clinical trials? 556 00:41:39,610 --> 00:41:43,670 You're my first experiment. 557 00:41:46,230 --> 00:41:48,500 Forget it if you don't like it. 558 00:41:51,050 --> 00:41:52,730 Take this. 559 00:41:53,880 --> 00:41:57,910 Now that I think about it, no one will eat it even if I bring it home. 560 00:41:57,910 --> 00:42:01,210 Make sure to eat it during the day, not at night. 561 00:42:01,210 --> 00:42:03,470 During the day. 562 00:42:03,470 --> 00:42:06,140 I'll make sure to eat it during the day. 563 00:42:08,580 --> 00:42:10,470 I owe you one today and 564 00:42:10,470 --> 00:42:12,740 you gave me this immunity dog, too. 565 00:42:12,740 --> 00:42:16,450 I should give you this, at least, to sleep comfortably. 566 00:42:16,450 --> 00:42:18,940 Of course, you should. 567 00:42:18,940 --> 00:42:24,110 You need to sleep well to improve your skin and maintain your popularity. 568 00:42:24,110 --> 00:42:25,780 I don't know about popularity. 569 00:42:25,780 --> 00:42:27,540 Huh? I'm sure you know. 570 00:42:27,540 --> 00:42:30,250 The entire universe knows. 571 00:42:31,110 --> 00:42:34,240 You write diaries at home, don't you? 572 00:42:34,240 --> 00:42:37,740 "I was handsome today, yet again." 573 00:42:37,740 --> 00:42:42,430 "I looked pretty decent today as well." 574 00:42:42,430 --> 00:42:44,560 I don't write diaries. 575 00:42:47,060 --> 00:42:57,930 ♫ When I fell in love, everything became a path for me ♫ 576 00:42:57,930 --> 00:43:04,300 ♫ With secrets between the two of us ♫ 577 00:43:20,640 --> 00:43:22,090 What's wrong with her? 578 00:43:22,090 --> 00:43:24,200 She'll turn into a dog soon. 579 00:43:24,200 --> 00:43:27,050 - She needs to avoid chocolate. - Right. 580 00:43:27,050 --> 00:43:29,670 How does it taste? 581 00:43:29,670 --> 00:43:32,000 Why ask? It's exactly the taste you know. 582 00:43:32,000 --> 00:43:34,160 I don't know. 583 00:43:34,160 --> 00:43:36,070 I can't remember. 584 00:43:36,070 --> 00:43:37,540 Did the math teacher accept the doll? 585 00:43:37,540 --> 00:43:39,770 Well, he did take it with him. 586 00:43:39,770 --> 00:43:43,250 Great. Since it resembles you, he'll grow some immunity. 587 00:43:43,250 --> 00:43:45,270 Hey, what about this? 588 00:43:45,270 --> 00:43:48,240 Increase the size of the doll gradually. 589 00:43:48,240 --> 00:43:50,980 You know, that Russian doll that keeps popping up. 590 00:43:50,980 --> 00:43:52,620 It's M-Matryoshka! 591 00:43:52,620 --> 00:43:57,480 Yes, a-anyway, give it to him in levels one, two, and three. 592 00:43:57,480 --> 00:44:00,420 And at the end, act like you're a doll and sit still. 593 00:44:00,420 --> 00:44:03,630 Then, when he lowers his guard, kiss him! 594 00:44:04,920 --> 00:44:06,550 Hey, you're a genius! 595 00:44:06,550 --> 00:44:09,050 - Yes. - Wow! 596 00:44:09,750 --> 00:44:11,420 Eat up. 597 00:44:14,550 --> 00:44:15,990 - It's so good, huh? - Yes. 598 00:44:15,990 --> 00:44:18,380 Can't you stop eating now? 599 00:44:18,380 --> 00:44:21,110 Just keep eating. It's totally fine. 600 00:44:22,760 --> 00:44:24,760 I want to eat it, too. 601 00:44:29,610 --> 00:44:31,220 - Hyung. - Yes. 602 00:44:31,220 --> 00:44:34,780 Is eating cacao at night bad for you? 603 00:44:35,930 --> 00:44:37,810 It's totally fine. 604 00:44:39,110 --> 00:44:42,330 Hey, by the way, is that a trend? 605 00:44:45,020 --> 00:44:47,890 Why on Earth do you live in a place like this? 606 00:44:47,890 --> 00:44:49,870 Don't you have a home? 607 00:44:49,870 --> 00:44:51,130 I do have a home. 608 00:44:51,130 --> 00:44:54,940 Then why don't you go home and live out here? 609 00:44:55,640 --> 00:44:59,680 I don't know what I was in my previous life, 610 00:44:59,680 --> 00:45:02,600 but I just like living in nature like this. 611 00:45:02,600 --> 00:45:04,570 I'll go home once my business is done here. 612 00:45:04,570 --> 00:45:05,700 What business? 613 00:45:05,700 --> 00:45:08,180 Hey, drink that and warm up. 614 00:45:08,180 --> 00:45:09,880 It's good for you. 615 00:45:14,610 --> 00:45:18,680 By the way, this teacup looks really old. 616 00:45:18,680 --> 00:45:20,170 Right? 617 00:45:21,620 --> 00:45:25,520 You'd have no idea how old it is. 618 00:45:26,680 --> 00:45:28,790 About 100 years old or something? 619 00:45:34,360 --> 00:45:40,360 About the time it takes for the light from that star to shine and reach us here. 620 00:45:43,240 --> 00:45:45,280 That sounds like a pickup line. 621 00:45:45,280 --> 00:45:47,150 - Huh? - I got you, right? 622 00:45:47,150 --> 00:45:49,840 Man, what the heck? 623 00:46:00,100 --> 00:46:02,440 Gosh, it's nice. 624 00:46:07,790 --> 00:46:11,270 Mr. Lee, I-I love you. 625 00:46:11,270 --> 00:46:13,180 Thank you! 626 00:48:11,070 --> 00:48:14,650 Whoa, that's a pretty wedding invitation. 627 00:48:17,080 --> 00:48:19,050 - Seosan? - Whoa. 628 00:48:19,050 --> 00:48:20,380 That's too far. 629 00:48:20,380 --> 00:48:23,900 Sorry, that's where Mr. Bong's main family home is located. 630 00:48:23,900 --> 00:48:27,820 I already rented a bus. Don't worry about it. 631 00:48:28,740 --> 00:48:30,570 I don't like buses, though. 632 00:48:30,570 --> 00:48:32,330 Oh, Mr. Gong! 633 00:48:32,330 --> 00:48:33,880 Here's our wedding invitation. 634 00:48:33,880 --> 00:48:36,200 Gosh, what a hassle. 635 00:48:37,040 --> 00:48:38,300 A wedding invitation? 636 00:48:38,300 --> 00:48:41,860 Yes, it's for Ms. Seo and Mr. Bong. They're finally getting married. 637 00:48:41,860 --> 00:48:47,180 They dated in secret for so long, although everyone except those two knew. 638 00:48:47,180 --> 00:48:50,720 During the school trip, at that terrace... 639 00:48:50,720 --> 00:48:55,590 It feels like we're Romeo and Juliet doing this, right? 640 00:48:55,590 --> 00:48:59,000 What do you mean, Romeo and Juliet? 641 00:49:01,680 --> 00:49:03,000 Bong-meo! 642 00:49:03,000 --> 00:49:05,210 Oh, Seo-liet! 643 00:49:05,940 --> 00:49:09,610 How long do we have to meet secretly like this? 644 00:49:11,530 --> 00:49:13,250 No one would know we're doing this, right? 645 00:49:13,250 --> 00:49:15,470 Of course, this is so thrilling. 646 00:49:24,080 --> 00:49:25,960 Be quiet! 647 00:49:31,100 --> 00:49:35,430 Now that I think about it, the four of us were on the terrace back then. 648 00:49:35,430 --> 00:49:37,900 The living witnesses to Bong and Seo couple. 649 00:49:37,900 --> 00:49:42,350 Wait, should we get them a gift just from us, then? 650 00:49:43,730 --> 00:49:46,460 Could you two go and buy it? 651 00:49:46,460 --> 00:49:48,610 Yes, sure. Shall we? 652 00:49:49,510 --> 00:49:52,010 Ms. Han, are you free this evening? 653 00:49:52,010 --> 00:49:54,270 Yes, I'm free. 654 00:49:54,270 --> 00:49:57,460 In that case, let me know how much after you pick one. 655 00:49:57,460 --> 00:49:58,920 Okay. 656 00:50:00,040 --> 00:50:02,180 Where should we go? 657 00:50:03,100 --> 00:50:05,840 Hyung, aren't you behind in grading the performance assessment? 658 00:50:05,840 --> 00:50:08,150 The NEIS* entries are due in two days. (National Education Information System) 659 00:50:08,150 --> 00:50:11,190 The research department will give you an earful if you're late. 660 00:50:11,190 --> 00:50:13,010 Gosh, that's right! 661 00:50:13,010 --> 00:50:16,730 ♫ Please don't pretend not to know ♫ 662 00:50:16,730 --> 00:50:20,490 ♫ I know how you feel ♫ 663 00:50:20,490 --> 00:50:25,330 ♫ Even if you act like you're nonchalant ♫ 664 00:50:25,330 --> 00:50:27,390 ♫ You make it obvious ♫ 665 00:50:27,390 --> 00:50:31,500 ♫ Don't act like you don't know, it's love ♫ 666 00:50:31,500 --> 00:50:35,120 ♫ Don't walk on eggshells, tell me everything ♫ 667 00:50:35,120 --> 00:50:40,040 ♫ Who cares what other people say ♫ 668 00:50:40,040 --> 00:50:42,450 Whoa! It's expensive. ♫ What does it matter? ♫ 669 00:50:42,450 --> 00:50:46,030 ♫ It's the perfect timing for us to love ♫ 670 00:50:46,030 --> 00:50:50,390 ♫ It's the perfect timing even at a glance ♫ 671 00:50:50,390 --> 00:50:55,010 ♫ You don't need to lie to know the answer ♫ 672 00:50:55,010 --> 00:50:58,950 ♫ Before time passes, now is the timing ♫ 673 00:50:58,950 --> 00:51:02,670 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh, perfect timing ♫ 674 00:51:02,670 --> 00:51:07,440 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh, now is the timing ♫ 675 00:51:31,840 --> 00:51:34,420 Gosh, there goes all my stress. 676 00:51:34,420 --> 00:51:38,170 I think matching pajamas would be nice, too. 677 00:51:40,290 --> 00:51:42,570 This is cute, isn't it? 678 00:51:42,570 --> 00:51:45,210 - It's pretty. - What about this one? 679 00:51:45,210 --> 00:51:47,340 Will you be able to handle it? 680 00:51:47,340 --> 00:51:50,920 Which one gets you more excited? 681 00:51:50,920 --> 00:51:52,600 What about these? 682 00:51:52,600 --> 00:51:55,180 Those are a bit uncomfortable. 683 00:51:55,180 --> 00:51:56,460 Then, let's buy this one. 684 00:51:56,460 --> 00:51:57,680 I won't wear it, so why? 685 00:51:57,680 --> 00:52:00,130 You don't buy these to wear in the first place. 686 00:52:00,130 --> 00:52:01,370 Then? 687 00:52:01,370 --> 00:52:03,350 You know what I mean. 688 00:52:03,350 --> 00:52:05,710 Be quiet. There are people around us. 689 00:52:05,710 --> 00:52:07,620 So what? 690 00:52:08,770 --> 00:52:11,630 - S-Should we go? - Yes. 691 00:52:12,630 --> 00:52:15,310 You two are such a good-looking couple. 692 00:52:15,310 --> 00:52:18,750 I think these pajamas would look great. What do you think? 693 00:52:23,500 --> 00:52:26,650 - Thank you. - Thank you, please take care. 694 00:52:34,370 --> 00:52:36,320 Whoa! 695 00:52:36,320 --> 00:52:38,280 We should have bought a lamp. 696 00:52:49,330 --> 00:52:51,710 Should we go now? 697 00:52:51,710 --> 00:52:54,100 I need to stop by the pharmacy. 698 00:52:54,100 --> 00:52:55,270 Are you feeling sick? 699 00:52:55,270 --> 00:52:58,170 No, I want to buy motion sickness medicine for the trip to the wedding. 700 00:52:58,170 --> 00:53:02,070 I get terrible motion sickness when I ride express buses. 701 00:53:02,070 --> 00:53:04,600 Are you in other cars? 702 00:53:04,600 --> 00:53:07,860 Yes. It gets bad only on express buses. 703 00:53:09,560 --> 00:53:11,520 Do you want to ride in my car, then? 704 00:53:11,520 --> 00:53:14,760 Really? Can I? 705 00:53:14,760 --> 00:53:19,160 If we leave around nine o'clock at the park, we'll arrive right on time. 706 00:53:20,530 --> 00:53:21,840 Okay. 707 00:53:32,970 --> 00:53:35,120 As if I would let you. 708 00:53:39,590 --> 00:53:40,740 Ms. Hae Na? 709 00:53:40,740 --> 00:53:42,010 Ms. Choi! 710 00:53:42,010 --> 00:53:44,110 What are you two doing here? 711 00:53:44,110 --> 00:53:47,260 We came to buy a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo. 712 00:53:47,260 --> 00:53:50,020 Oh, just the two of you? 713 00:53:50,020 --> 00:53:51,680 What about you? 714 00:53:52,370 --> 00:53:54,760 I came for a change of pace. 715 00:53:55,550 --> 00:53:57,960 Looks like you were in a terrible mood. 716 00:53:59,490 --> 00:54:05,040 Right. Should we go to the wedding in one car this weekend? 717 00:54:05,040 --> 00:54:06,190 Pardon? 718 00:54:06,190 --> 00:54:09,480 Mr. Bo Gyeom wanted to gather people because he doesn't like the bus. 719 00:54:10,540 --> 00:54:12,590 Oh, i-is that so? 720 00:54:12,590 --> 00:54:16,350 Let's all go together. It's also better to take turns driving. 721 00:54:23,370 --> 00:54:25,980 Please leave me out for the count. 722 00:54:25,980 --> 00:54:27,260 Why? 723 00:54:27,260 --> 00:54:30,080 I'd just like to refuse that car. 724 00:54:30,080 --> 00:54:33,510 Why don't you just go together? It's more convenient. 725 00:54:33,510 --> 00:54:35,130 I'm fine. 726 00:54:36,340 --> 00:54:39,390 What about you? You'll come with us, right? 727 00:54:39,390 --> 00:54:41,250 Well, I'm... 728 00:54:41,250 --> 00:54:42,510 Come with us! 729 00:54:42,510 --> 00:54:45,860 If you don't, it's just Mr. Bo Gyeom and me. How can I go alone with him? 730 00:54:45,860 --> 00:54:49,220 It's awkward. You'll come with me, right? 731 00:54:49,220 --> 00:54:51,200 Sure, I'll do that, then. 732 00:54:51,200 --> 00:54:54,430 Okay. I'll be going now, then. 733 00:54:58,940 --> 00:55:00,110 I don't want to. 734 00:55:00,110 --> 00:55:02,670 Mr. Lee, that's not it. 735 00:55:03,460 --> 00:55:07,850 You also don't want to ride the crowded rental bus, do you? 736 00:55:07,850 --> 00:55:11,700 Gosh, it's still better than having to drive for hours. 737 00:55:11,700 --> 00:55:14,160 I have a license. Let's take turns driving. 738 00:55:14,160 --> 00:55:17,380 Come on, entrust my life to you? 739 00:55:17,380 --> 00:55:19,210 Lend me your car, at least, then. 740 00:55:19,210 --> 00:55:22,560 Ms. Hae Na already agreed to ride in your car, too. 741 00:55:22,560 --> 00:55:25,390 Listen to this. I can tell something's up. Isn't there? 742 00:55:25,390 --> 00:55:27,600 Just tell me everything already. 743 00:55:27,600 --> 00:55:31,290 Who knows? I just might be convinced. 744 00:55:31,290 --> 00:55:36,930 I mean, it looked like Ms. Hae Na was about to go with Mr. Seo Won alone. 745 00:55:36,930 --> 00:55:38,350 I knew it. 746 00:55:38,350 --> 00:55:40,300 There was something. 747 00:55:40,300 --> 00:55:44,050 So you split them up, using me as an excuse? 748 00:55:44,050 --> 00:55:46,970 I just didn't want weird rumors going around. 749 00:55:46,970 --> 00:55:50,290 I did see something last time, so I got worried. 750 00:55:50,910 --> 00:55:53,360 What did you see last time? 751 00:55:53,360 --> 00:55:55,420 It's really a secret, okay? 752 00:55:55,420 --> 00:55:57,870 I was jogging the other day and... 753 00:56:08,360 --> 00:56:11,040 Okay, I got it. Let's do that. 754 00:56:23,310 --> 00:56:25,570 [Wedding Members: Ms. Yoon Chae Ah] This is a group chat for Mr. Bo Gyeom's car. 755 00:56:25,570 --> 00:56:28,810 Please text when you're near the meeting location. 756 00:56:51,630 --> 00:56:56,010 ♫ Whatever I say, it's for you ♫ 757 00:56:56,010 --> 00:57:00,460 ♫ Learning all the love songs I taught you ♫ 758 00:57:00,460 --> 00:57:04,700 ♫ Whatever the language, I don't mind ♫ 759 00:57:04,700 --> 00:57:06,890 ♫ Million words I need to describe it ♫ 760 00:57:06,890 --> 00:57:08,540 Unni! 761 00:57:08,540 --> 00:57:09,950 Take a look. 762 00:57:09,950 --> 00:57:13,280 ♫ Ooh, there are blue moons in the sky ♫ 763 00:57:13,280 --> 00:57:14,820 How is it? 764 00:57:14,820 --> 00:57:16,650 Would I stand out too much? 765 00:57:16,650 --> 00:57:19,340 No. You wouldn't stand out. 766 00:57:19,980 --> 00:57:21,950 I wouldn't stand out? 767 00:57:21,950 --> 00:57:26,220 Oh, your goal is to stand out? 768 00:57:27,030 --> 00:57:29,310 Well, I mean... 769 00:57:29,310 --> 00:57:31,280 An effortless look. 770 00:57:31,280 --> 00:57:36,180 ♫ 'Cause love is serious, so electric, you were made of potion ♫ 771 00:57:36,180 --> 00:57:38,350 This one, 772 00:57:38,350 --> 00:57:40,120 this one, 773 00:57:40,860 --> 00:57:43,010 or this one. 774 00:57:43,010 --> 00:57:45,440 There. Choose one of them. 775 00:57:45,440 --> 00:57:47,990 That one's brand new, so keep it clean. 776 00:57:57,330 --> 00:57:58,920 Are you satisfied now? 777 00:57:58,920 --> 00:58:00,530 What do you mean? 778 00:58:02,150 --> 00:58:03,790 There she comes. Ms. Cheon! 779 00:58:03,790 --> 00:58:05,980 Hello. 780 00:58:05,980 --> 00:58:08,760 Wait, how did you come, Ms. Song Yi? 781 00:58:08,760 --> 00:58:11,000 I agreed to go in Ms. Hae Na's place. 782 00:58:11,000 --> 00:58:11,940 What did you say? 783 00:58:11,940 --> 00:58:13,920 I can ride in the front, right? 784 00:58:16,930 --> 00:58:18,190 You're not getting in, right? 785 00:58:18,190 --> 00:58:19,450 You can go ahead. 786 00:58:19,450 --> 00:58:21,650 I can't come with you because I forgot something. 787 00:58:21,650 --> 00:58:23,190 What's her deal? 788 00:58:23,190 --> 00:58:26,320 She'll be late if she doesn't go now. 789 00:58:26,320 --> 00:58:29,090 Did she forget something important? 790 00:58:36,920 --> 00:58:38,700 Did you wait long? 791 00:58:39,630 --> 00:58:41,640 No, not at all. 792 00:58:48,230 --> 00:58:51,550 Whoa, Mr. Jin, you look really... 793 00:58:54,730 --> 00:58:56,620 great today. 794 00:58:58,010 --> 00:58:59,800 Shall we go now? 795 00:58:59,800 --> 00:59:01,980 If we leave now, we'll probably... 796 00:59:22,630 --> 00:59:27,960 ♫ I space out all day thinking about you ♫ 797 00:59:27,960 --> 00:59:32,940 ♫ I'm like this every chance I get, it makes me laugh ♫ 798 00:59:32,940 --> 00:59:38,020 ♫ My head is full of sweet words ♫ 799 00:59:38,020 --> 00:59:43,250 ♫ Everything, I like everything about you ♫ 800 00:59:43,250 --> 00:59:48,900 ♫ But what I see in you and want from you is that ♫ 801 00:59:48,900 --> 00:59:53,790 ♫ I want to fill my day with your blinding smile ♫ 802 00:59:53,790 --> 00:59:57,740 ♫ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♫ 803 00:59:57,740 --> 00:59:59,230 ♫ I'm falling in love ♫ 804 00:59:59,230 --> 01:00:03,010 ♫ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♫ 805 01:00:03,010 --> 01:00:04,560 ♫ I'm falling in love ♫ 806 01:00:04,560 --> 01:00:08,340 ♫ Ain't nobody, ain't nobody, ain't nobody, only you ♫ 807 01:00:08,340 --> 01:00:09,900 ♫ You're my girl ♫ 808 01:00:09,900 --> 01:00:13,400 ♫ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♫ 809 01:00:13,400 --> 01:00:15,930 ♫ I wait for you ♫ 810 01:00:15,930 --> 01:00:20,010 [A Good Day to be a Dog] 811 01:00:20,860 --> 01:00:23,160 So you're going with the math teacher? 812 01:00:23,160 --> 01:00:24,850 I've got a bad feeling. 813 01:00:24,850 --> 01:00:26,790 There's something going on. 814 01:00:26,790 --> 01:00:28,110 That's pretty. 815 01:00:28,110 --> 01:00:29,540 I'll help you out. 816 01:00:29,540 --> 01:00:31,400 Your fear of dogs. 817 01:00:31,400 --> 01:00:34,440 Can you start by meeting me outside of work? 818 01:00:34,440 --> 01:00:36,600 Just tell him honestly and ask for help! 819 01:00:36,600 --> 01:00:38,710 That's easier said than done. 820 01:00:38,710 --> 01:00:42,570 You really can't tell just anyone about the curse. Did you forget it already? 821 01:00:42,570 --> 01:00:45,800 Is there a side effect to turning into a dog? 822 01:00:45,800 --> 01:00:49,040 Like your heart racing out of nowhere, for example. 823 01:00:49,040 --> 01:00:51,870 You'll grow distant faster than you think. 824 01:00:51,870 --> 01:00:54,730 Regardless of your will. 58827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.