All language subtitles for [Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E21.AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,590 --> 00:00:52,780 As you watch the moonlight cascade downwards 2 00:00:52,790 --> 00:00:55,860 a butterfly of blue light quietly emerges 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,940 The moment the fire blazes like blood 4 00:00:58,950 --> 00:01:02,540 you just suddenly disappear from my side 5 00:01:02,550 --> 00:01:05,660 Cultivate this secret technique day and night 6 00:01:05,670 --> 00:01:08,740 Break through this dense fog while waiting for tomorrow 7 00:01:08,950 --> 00:01:11,690 The river reflects the smiling moon 8 00:01:11,690 --> 00:01:15,460 even if I'm bruised over and over again 9 00:01:16,630 --> 00:01:20,100 For one frozen moment, the azure arc cuts through 10 00:01:20,470 --> 00:01:23,460 stirring up a storm of extreme transformations 11 00:01:23,470 --> 00:01:26,300 Ignite the fallen leaves during the autumn harvest 12 00:01:26,910 --> 00:01:29,580 Who would be uneasy with this silent heart? 13 00:01:29,690 --> 00:01:33,140 Who would overlook the vicissitudes of life? 14 00:01:33,390 --> 00:01:36,220 With you standing side by side with me 15 00:01:36,230 --> 00:01:39,060 love dispels fear 16 00:01:39,670 --> 00:01:45,840 The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world 17 00:02:11,930 --> 00:02:12,430 {=0}Cang Yuan Painting {=0}๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 18 00:02:12,470 --> 00:02:15,050 {=0}๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 19 00:02:15,050 --> 00:02:12,510 {=0}Cang Yuan Painting 20 00:02:12,590 --> 00:02:12,590 {=0}Cang Yuan Painting 21 00:02:12,670 --> 00:02:12,670 {=0}Cang Yuan Painting 22 00:02:12,750 --> 00:02:12,750 {=0}Cang Yuan Painting 23 00:02:12,830 --> 00:02:12,830 {=0}Cang Yuan Painting 24 00:02:12,830 --> 00:02:15,050 {=0}Cang Yuan Painting 25 00:02:17,200 --> 00:02:19,200 Recap of previous episode Everyone is looking forward to the day you light up the clouds 26 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 Recap of previous episode I plan to serve in the army at the border pass 27 00:02:20,400 --> 00:02:21,480 Recap of previous episode Once I go to Primordial Mountain 28 00:02:21,480 --> 00:02:23,120 Recap of previous episode I'll also help you find a way to restore your body 29 00:02:23,120 --> 00:02:23,840 Recap of previous episode 30 00:02:23,840 --> 00:02:27,360 Recap of previous episode I can give you a stronger body 31 00:02:27,360 --> 00:02:28,080 Recap of previous episode 32 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Recap of previous episode But 33 00:02:29,400 --> 00:02:31,760 Recap of previous episode you'll need to play the villain once 34 00:02:31,920 --> 00:02:33,080 Recap of previous episode What have you done? 35 00:02:33,080 --> 00:02:33,840 Recap of previous episode 36 00:02:33,840 --> 00:02:35,320 Recap of previous episode What have you done to him? 37 00:02:35,320 --> 00:02:37,920 Recap of previous episode 38 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 Recap of previous episode Is this 39 00:02:38,960 --> 00:02:41,440 Recap of previous episode surprising enough? 40 00:02:41,440 --> 00:02:45,650 Recap of previous episode 41 00:03:01,360 --> 00:03:01,860 Oh right 42 00:03:03,040 --> 00:03:04,800 How exactly did you defeat that female spider 43 00:03:04,800 --> 00:03:06,300 in her Sea of Consciousness back then? 44 00:03:07,200 --> 00:03:08,790 Who said I entered the female spider's 45 00:03:08,790 --> 00:03:09,680 Sea of Consciousness? 46 00:03:10,880 --> 00:03:11,880 My Nine Tails Power 47 00:03:12,120 --> 00:03:13,480 is the best at illusions 48 00:03:14,560 --> 00:03:15,880 And the View the Green Hills' ability 49 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 makes the one under the spell see 50 00:03:17,480 --> 00:03:18,800 whatever they think they're seeing 51 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 When I cast View the Green Hills on myself in reverse 52 00:03:23,800 --> 00:03:24,840 in the female spider's view 53 00:03:25,040 --> 00:03:26,120 that was her world 54 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 But in my view 55 00:03:29,200 --> 00:03:30,280 that was my world 56 00:03:42,320 --> 00:03:42,920 Mei Yuan Zhi 57 00:03:43,600 --> 00:03:44,240 Mei Yuan Zhi! 58 00:03:44,880 --> 00:03:45,600 Wake up! 59 00:03:46,000 --> 00:03:47,720 It's useless 60 00:03:48,120 --> 00:03:51,240 I have imprisoned his soul inside his body 61 00:03:51,560 --> 00:03:53,240 The one controlling him now 62 00:03:53,880 --> 00:03:56,280 is my beloved eldest son 63 00:03:56,880 --> 00:03:57,920 The son of the Spider Demon 64 00:04:02,640 --> 00:04:03,440 How dare you 65 00:04:04,600 --> 00:04:06,080 embed this damn spider 66 00:04:06,440 --> 00:04:07,800 into his chest? 67 00:04:08,760 --> 00:04:09,720 You scum! 68 00:04:11,520 --> 00:04:15,480 You're still not qualified to play with me now 69 00:04:16,240 --> 00:04:18,440 Mess around with your good friend for now 70 00:04:19,160 --> 00:04:20,400 I'll be seeing you again 71 00:04:20,840 --> 00:04:22,080 Little Meng Chuan 72 00:04:23,680 --> 00:04:24,320 Mei Yuan Zhi 73 00:04:27,720 --> 00:04:29,080 Aren't you the best at illusions? 74 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 How can you let someone imprison your soul? 75 00:05:07,720 --> 00:05:08,440 This guy 76 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 is not dodging on purpose 77 00:05:19,320 --> 00:05:19,820 No 78 00:05:20,400 --> 00:05:21,720 We can't continue to fight like this 79 00:05:21,960 --> 00:05:23,880 I've to think of a way to free Mei Yuan Zhi's soul 80 00:05:24,720 --> 00:05:26,600 Shaking Moon can also pull one into an illusory realm 81 00:05:27,120 --> 00:05:27,990 so I might be able to... 82 00:05:28,320 --> 00:05:29,640 I've to give this one last shot 83 00:05:30,360 --> 00:05:31,040 Let's try this 84 00:05:40,520 --> 00:05:41,440 This place is... 85 00:05:46,160 --> 00:05:46,760 Mei Yuan Zhi 86 00:05:47,520 --> 00:05:50,120 I didn't expect you to really come in 87 00:05:58,640 --> 00:05:59,560 This guy... 88 00:06:00,360 --> 00:06:00,880 Is this place 89 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 his Sea of Consciousness? 90 00:06:05,160 --> 00:06:07,080 This is my mother's Sea of Consciousness 91 00:06:07,920 --> 00:06:09,280 This was the very place 92 00:06:10,000 --> 00:06:12,240 where he heavily injured my mother's soul 93 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 Today 94 00:06:14,320 --> 00:06:16,640 in her Sea of Consciousness 95 00:06:16,760 --> 00:06:17,840 I'll use you 96 00:06:18,360 --> 00:06:19,400 I'll use him 97 00:06:19,680 --> 00:06:21,000 I'll use your lives to commemorate 98 00:06:21,440 --> 00:06:23,480 my mother's death 99 00:06:25,800 --> 00:06:27,560 Staying here will use up my Primordial Spirit power 100 00:06:28,040 --> 00:06:28,800 I can't waste it on him 101 00:06:28,920 --> 00:06:30,510 I must find a chance to kill him in one slash 102 00:06:31,080 --> 00:06:31,920 Running away? 103 00:06:32,520 --> 00:06:33,360 Keep running away 104 00:06:33,480 --> 00:06:34,200 Keep running away 105 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 Keep running away 106 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 Do you know what you look like now? 107 00:06:39,560 --> 00:06:42,760 You look like a rabbit, a squirrel, a lamb! 108 00:06:43,040 --> 00:06:46,040 Your hopping about is truly adorable 109 00:06:57,800 --> 00:06:59,680 Why has your blade also disappeared? 110 00:07:00,400 --> 00:07:02,840 How will you hop around now, little rabbit? 111 00:07:06,680 --> 00:07:07,360 What happened? 112 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 My Primordial Spirit power 113 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 shouldn't get used up this fast 114 00:07:11,040 --> 00:07:12,880 Be a good little rabbit 115 00:07:13,000 --> 00:07:14,440 and open the door 116 00:07:14,760 --> 00:07:17,640 I'm coming in to eat to my heart's content 117 00:07:18,920 --> 00:07:20,000 What exactly happened? 118 00:07:30,960 --> 00:07:33,920 There's really a Primordial Spirit inside him 119 00:07:35,040 --> 00:07:37,800 I guessed right! 120 00:07:38,680 --> 00:07:39,600 The Primordial Spirit... 121 00:07:39,640 --> 00:07:41,320 Why can't I sense my Primordial Spirit anymore? 122 00:07:43,320 --> 00:07:43,840 He is 123 00:07:44,880 --> 00:07:45,680 gone 124 00:07:50,800 --> 00:07:53,520 So you were the one 125 00:07:54,080 --> 00:07:56,400 who killed me 126 00:08:41,360 --> 00:08:44,400 So this is what you are 127 00:08:47,960 --> 00:08:49,040 Wonderful 128 00:08:49,160 --> 00:08:51,880 This is honestly wonderful! 129 00:08:54,520 --> 00:08:56,440 In that case, 130 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 I shouldn't 131 00:08:58,080 --> 00:09:00,200 be able to enter 132 00:09:01,480 --> 00:09:02,560 Did you 133 00:09:03,000 --> 00:09:04,200 do this on purpose? 134 00:09:15,800 --> 00:09:17,220 Why didn't you remove your shoes 135 00:09:18,200 --> 00:09:19,720 when you entered my home? 136 00:09:28,600 --> 00:09:30,600 I was lacking in manners 137 00:09:30,680 --> 00:09:35,000 Then I'll give you this soul as an apology 138 00:09:40,360 --> 00:09:41,560 Next time, 139 00:09:41,640 --> 00:09:44,200 I'll definitely remember to remove my shoes 140 00:10:00,600 --> 00:10:03,240 Why can't you just die? 141 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Why? 142 00:10:05,320 --> 00:10:07,760 The first move of the Thunderbolt World Destroying Blade 143 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Thunderbolt Descent! 144 00:10:19,760 --> 00:10:20,640 Sooner or later, 145 00:10:21,440 --> 00:10:22,840 this is what we'll have to face 146 00:10:28,960 --> 00:10:29,520 Fox Mei 147 00:10:29,840 --> 00:10:30,520 Are you awake now? 148 00:10:39,680 --> 00:10:40,640 Sorry to trouble you 149 00:10:40,800 --> 00:10:41,550 Junior Brother Meng 150 00:10:41,920 --> 00:10:42,780 Don't we have friends 151 00:10:42,880 --> 00:10:43,920 so that we can trouble them? 152 00:10:48,440 --> 00:10:49,160 Then, my good friend, 153 00:10:49,920 --> 00:10:51,000 let's attack together this time 154 00:10:52,280 --> 00:10:53,180 Let's attack together 155 00:11:24,080 --> 00:11:25,440 It's useless 156 00:11:25,760 --> 00:11:28,160 No matter how many times you kill me 157 00:11:28,400 --> 00:11:30,120 I'll come back to life 158 00:11:31,320 --> 00:11:35,000 This world is my body 159 00:11:35,080 --> 00:11:35,920 and I am 160 00:11:36,120 --> 00:11:38,120 this world 161 00:11:38,120 --> 00:11:38,920 Come on 162 00:11:39,240 --> 00:11:40,440 Come cut me down 163 00:11:40,840 --> 00:11:41,600 Junior Brother Meng 164 00:11:41,840 --> 00:11:43,460 Do you still remember what I said previously? 165 00:11:43,640 --> 00:11:44,440 In his view 166 00:11:44,760 --> 00:11:45,880 this place is his world 167 00:11:46,440 --> 00:11:47,400 But in your view 168 00:11:47,680 --> 00:11:48,180 this place 169 00:11:48,760 --> 00:11:49,960 can also be your world 170 00:11:50,560 --> 00:11:51,320 You can also 171 00:11:51,880 --> 00:11:52,840 rule this world 172 00:11:53,960 --> 00:11:54,940 Foundational Technique 173 00:11:55,480 --> 00:11:56,640 View the Green Hills 174 00:11:59,920 --> 00:12:01,560 So what if your color has changed? 175 00:12:01,960 --> 00:12:03,760 Do you think yourself a chameleon? 176 00:12:11,240 --> 00:12:13,920 Since you said that this world is your body 177 00:12:14,960 --> 00:12:15,760 I will then 178 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 wipe out this world with one slash 179 00:12:20,320 --> 00:12:21,680 Thunderbolt Blade Force 180 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 Imminent Slash Imminent Slash Reduce the World to Ashes 181 00:12:24,160 --> 00:12:25,760 Imminent Slash Reduce the World to Ashes Reduce the World to Ashes 182 00:12:25,760 --> 00:12:26,540 Imminent Slash Reduce the World to Ashes 183 00:13:15,040 --> 00:13:16,280 The seaside of Linjiang Village 184 00:13:17,120 --> 00:13:18,500 This is your Sea of Consciousness 185 00:13:18,760 --> 00:13:19,580 Junior Brother Meng 186 00:13:21,960 --> 00:13:23,240 I didn't expect your Sea of Consciousness 187 00:13:23,240 --> 00:13:24,400 to be an actual sea 188 00:13:25,120 --> 00:13:26,750 What are you doing in my Sea of Consciousness? 189 00:13:27,480 --> 00:13:29,260 We're still at the Heavenly Demon Sect's base 190 00:13:29,880 --> 00:13:30,510 There's no hurry 191 00:13:30,880 --> 00:13:32,060 Play a round of football with me 192 00:13:34,440 --> 00:13:35,320 You better watch out then 193 00:13:36,360 --> 00:13:37,680 When I was young, I was unmatched 194 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 at football in the whole village 195 00:13:42,000 --> 00:13:42,680 Fox Mei 196 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 Your football skills are no good 197 00:13:44,400 --> 00:13:45,660 I intercepted you with one kick 198 00:13:46,480 --> 00:13:47,160 Just you wait 199 00:13:51,800 --> 00:13:52,800 You're pretty good 200 00:13:52,960 --> 00:13:53,840 Now this is interesting 201 00:13:56,280 --> 00:13:57,240 I'm a genius 202 00:14:03,040 --> 00:14:03,560 All right 203 00:14:04,520 --> 00:14:05,400 We've played our football 204 00:14:05,400 --> 00:14:06,000 and seen the sea 205 00:14:06,120 --> 00:14:06,680 It's time to go 206 00:14:10,520 --> 00:14:11,480 I'm very curious 207 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 about why 208 00:14:13,200 --> 00:14:14,740 your Sea of Consciousness is a seaside 209 00:14:15,240 --> 00:14:16,710 Aren't you from the Dongning prefecture? 210 00:14:20,600 --> 00:14:21,240 It's because 211 00:14:21,880 --> 00:14:22,380 this place is 212 00:14:22,960 --> 00:14:24,160 where I grew up 213 00:14:25,520 --> 00:14:26,240 Before I was six 214 00:14:27,000 --> 00:14:29,160 my parents and I lived in a small fishing village nearby 215 00:14:30,400 --> 00:14:31,440 Unfortunately, when I was six 216 00:14:31,600 --> 00:14:33,100 demons massacred the entire village 217 00:14:34,160 --> 00:14:35,280 My mother died because of this 218 00:14:36,480 --> 00:14:38,520 so I followed my father to the Dongning prefecture 219 00:14:39,800 --> 00:14:40,870 and returned to the Meng clan 220 00:14:42,920 --> 00:14:43,420 I'm sorry 221 00:14:44,160 --> 00:14:45,520 I didn't know your mother was already... 222 00:14:46,600 --> 00:14:47,100 I'm sorry 223 00:14:48,200 --> 00:14:48,880 I forgive you 224 00:14:49,080 --> 00:14:49,640 What about you? 225 00:14:50,640 --> 00:14:51,700 What are your parents like? 226 00:14:52,200 --> 00:14:53,510 You have such a good temperament 227 00:14:54,040 --> 00:14:55,360 They must be very good people 228 00:15:05,000 --> 00:15:06,160 My mother 229 00:15:06,320 --> 00:15:07,520 was a very strict person 230 00:15:08,480 --> 00:15:09,520 My father... 231 00:15:11,080 --> 00:15:12,040 I've never met my father 232 00:15:15,040 --> 00:15:16,960 At that time, I always liked going to the city gate 233 00:15:18,080 --> 00:15:19,480 At first, my mother didn't know about it 234 00:15:20,800 --> 00:15:22,120 She saw that I was always unhappy 235 00:15:22,640 --> 00:15:24,600 She thought that I was getting bullied outside 236 00:15:25,320 --> 00:15:26,760 She didn't want to see me in that state 237 00:15:27,520 --> 00:15:28,320 so she said... 238 00:15:29,480 --> 00:15:31,360 my father probably died on the battlefield long ago 239 00:15:33,520 --> 00:15:34,280 At that time, 240 00:15:34,880 --> 00:15:36,040 I had a big fight with her 241 00:15:38,280 --> 00:15:38,960 Was your father 242 00:15:39,560 --> 00:15:40,600 a soldier guarding the pass? 243 00:15:41,760 --> 00:15:42,680 My mother always said 244 00:15:43,480 --> 00:15:45,120 that cheater probably made it big 245 00:15:45,280 --> 00:15:46,240 got a new wife 246 00:15:46,720 --> 00:15:47,600 and didn't want us anymore 247 00:15:48,440 --> 00:15:49,080 I knew that 248 00:15:49,800 --> 00:15:50,640 she was lying to me 249 00:15:51,320 --> 00:15:52,160 and herself 250 00:15:53,380 --> 00:15:55,040 Before my mother died, she repeatedly urged me 251 00:15:55,040 --> 00:15:55,920 to cultivate diligently 252 00:15:56,400 --> 00:15:57,360 then find my father 253 00:15:57,800 --> 00:15:58,760 and viciously beat him up 254 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 She said that 255 00:16:00,160 --> 00:16:01,680 my father was skilled in martial arts 256 00:16:01,920 --> 00:16:03,700 So if I didn't work hard, I wouldn't be able to beat him 257 00:16:09,320 --> 00:16:10,600 I wanted to go to the border pass 258 00:16:11,040 --> 00:16:12,000 because I want to find him 259 00:16:12,640 --> 00:16:13,480 and beat him up 260 00:16:14,800 --> 00:16:16,280 He might even be crippled now 261 00:16:18,520 --> 00:16:19,640 But with my current state... 262 00:16:30,480 --> 00:16:31,760 how can I even face him? 263 00:16:33,840 --> 00:16:34,560 Wouldn't you agree? 264 00:16:42,520 --> 00:16:43,240 Mei Yuan Zhi 265 00:16:47,120 --> 00:16:47,680 Meng Chuan 266 00:16:48,840 --> 00:16:49,640 I have a feeling that 267 00:16:52,800 --> 00:16:54,400 you can put an end to this cannibalistic world 268 00:16:55,520 --> 00:16:56,320 What are you doing? 269 00:16:59,520 --> 00:17:00,660 You said you wanted to eliminate 270 00:17:00,660 --> 00:17:01,800 all demons and evil in the world 271 00:17:01,840 --> 00:17:02,520 And now 272 00:17:03,360 --> 00:17:04,670 there's a demon right in front of you 273 00:17:05,480 --> 00:17:06,240 Kill him 274 00:17:06,720 --> 00:17:07,280 Mei Yuan Zhi 275 00:17:07,840 --> 00:17:08,340 No! 276 00:17:10,880 --> 00:17:11,600 There must be a way 277 00:17:14,160 --> 00:17:15,640 There must be a way to restore your body! 278 00:17:20,680 --> 00:17:21,420 Junior Brother Meng 279 00:17:22,000 --> 00:17:23,120 I'm very happy 280 00:17:24,360 --> 00:17:25,590 I got to play football with you 281 00:17:52,480 --> 00:17:53,400 I want to 282 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 eliminate all demons and evil in the world 283 00:18:15,440 --> 00:18:17,640 Heavenly Demons 284 00:18:52,160 --> 00:18:54,000 As my disciple, 285 00:18:54,360 --> 00:18:57,040 he can enter the ancestral hall of the Jade Sun Palace 286 00:18:59,360 --> 00:19:00,200 He doesn't deserve it 287 00:19:04,080 --> 00:19:05,440 He doesn't deserve 288 00:19:06,360 --> 00:19:07,540 this cannibalistic world 289 00:19:52,420 --> 00:19:57,030 The wind has risen, it has started raining 290 00:19:57,030 --> 00:19:59,910 I have to go 291 00:20:00,060 --> 00:20:04,470 It's now dusk, the day has grown dark 292 00:20:04,470 --> 00:20:07,430 My heart is full of apprehensions 293 00:20:07,700 --> 00:20:12,070 The wind has risen, it has started raining 294 00:20:12,070 --> 00:20:14,790 I have to go 295 00:20:15,060 --> 00:20:19,480 It's now dusk, the day has grown dark 296 00:20:19,480 --> 00:20:22,510 My heart is full of apprehensions 297 00:20:38,040 --> 00:20:41,880 The sounds in the valley 298 00:20:41,880 --> 00:20:45,000 echo in this place 299 00:20:45,680 --> 00:20:49,480 The white fog has yet to disperse 300 00:20:49,480 --> 00:20:51,680 The distant mountains seem like a reflection 301 00:20:53,400 --> 00:20:56,960 I quietly listen to the sounds 302 00:20:56,960 --> 00:21:00,680 the trees and the secret words 303 00:21:00,680 --> 00:21:04,400 Water of unknown origins falls to the ground 304 00:21:04,400 --> 00:21:07,440 All beings desire to be cleansed 305 00:21:07,460 --> 00:21:12,060 The wind has risen, it has started raining 306 00:21:12,070 --> 00:21:14,790 I have to go 307 00:21:15,100 --> 00:21:19,550 It's now dusk, the day has grown dark 308 00:21:19,550 --> 00:21:22,430 My heart is full of apprehensions 309 00:21:22,700 --> 00:21:27,060 The wind has risen, it has started raining 310 00:21:27,070 --> 00:21:29,870 I have to go 311 00:21:30,100 --> 00:21:34,560 It's now dusk, the day has grown dark 312 00:21:34,560 --> 00:21:38,110 My heart is full of apprehensions 313 00:21:39,040 --> 00:21:39,540 Meng Chuan 314 00:21:39,560 --> 00:21:40,680 The Demon Slaying Competition is about killing demons 315 00:21:40,680 --> 00:21:41,440 not killing humans 316 00:21:42,240 --> 00:21:43,480 I'm sorry 317 00:21:45,240 --> 00:21:46,120 What nonsense 318 00:21:52,440 --> 00:21:53,120 Qi Yue 319 00:21:55,120 --> 00:21:56,040 It's because of me 320 00:22:01,200 --> 00:22:01,880 It's not you 321 00:22:02,320 --> 00:22:02,880 It's not 322 00:22:10,120 --> 00:22:13,830 The sounds in the valley 323 00:22:13,950 --> 00:22:17,030 echo in this place 324 00:22:17,660 --> 00:22:21,390 The white fog has yet to disperse 325 00:22:21,440 --> 00:22:24,580 The distant mountains seem like a reflection 326 00:22:25,180 --> 00:22:28,880 I quietly listen to the sounds 327 00:22:28,920 --> 00:22:32,310 the trees and the secret words 328 00:22:32,720 --> 00:22:34,700 Water of unknown origins falls to the ground 329 00:22:34,700 --> 00:22:36,200 Water of unknown origins falls to the ground episode 21 I'm Very Happy I Got to Play Football with You 330 00:22:36,470 --> 00:22:38,420 episode 21 I'm Very Happy I Got to Play Football with You All beings desire to be cleansed 331 00:22:38,420 --> 00:22:39,270 All beings desire to be cleansed 332 00:22:41,580 --> 00:22:45,060 The wind has risen, it has started raining 333 00:22:45,820 --> 00:22:48,760 I have to go 334 00:22:49,100 --> 00:22:52,580 It's now dusk, the day has grown dark 335 00:22:53,310 --> 00:22:56,340 My heart is full of apprehensions 336 00:22:56,630 --> 00:23:00,030 The wind has risen, it has started raining 337 00:23:00,860 --> 00:23:03,780 I have to go 338 00:23:04,110 --> 00:23:07,480 It's now dusk, the day has grown dark 339 00:23:08,350 --> 00:23:11,580 My heart is full of apprehensions 340 00:23:49,640 --> 00:23:52,880 Thank you for your final gift 341 00:23:53,920 --> 00:23:55,560 Very soon... 342 00:23:56,120 --> 00:23:59,720 Very soon, I'll bury everyone in the city 343 00:24:00,600 --> 00:24:03,280 together with you 344 00:24:05,660 --> 00:24:09,060 To be continued... 23267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.