All language subtitles for [Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E19.AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,590 --> 00:00:52,780 As you watch the moonlight cascade downwards 2 00:00:52,790 --> 00:00:55,860 a butterfly of blue light quietly emerges 3 00:00:55,990 --> 00:00:58,940 The moment the fire blazes like blood 4 00:00:58,950 --> 00:01:02,540 you just suddenly disappear from my side 5 00:01:02,550 --> 00:01:05,660 Cultivate this secret technique day and night 6 00:01:05,670 --> 00:01:08,740 Break through this dense fog while waiting for tomorrow 7 00:01:08,950 --> 00:01:11,690 The river reflects the smiling moon 8 00:01:11,690 --> 00:01:15,460 even if I'm bruised over and over again 9 00:01:16,630 --> 00:01:20,100 For one frozen moment, the azure arc cuts through 10 00:01:20,470 --> 00:01:23,460 stirring up a storm of extreme transformations 11 00:01:23,470 --> 00:01:26,300 Ignite the fallen leaves during the autumn harvest 12 00:01:26,910 --> 00:01:29,580 Who would be uneasy with this silent heart? 13 00:01:29,690 --> 00:01:33,140 Who would overlook the vicissitudes of life? 14 00:01:33,390 --> 00:01:36,220 With you standing side by side with me 15 00:01:36,230 --> 00:01:39,060 love dispels fear 16 00:01:39,670 --> 00:01:45,840 The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world 17 00:02:11,930 --> 00:02:12,430 {=0}Cang Yuan Painting {=0}๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 18 00:02:12,470 --> 00:02:15,050 {=0}๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 19 00:02:15,050 --> 00:02:12,510 {=0}Cang Yuan Painting 20 00:02:12,590 --> 00:02:12,590 {=0}Cang Yuan Painting 21 00:02:12,670 --> 00:02:12,670 {=0}Cang Yuan Painting 22 00:02:12,750 --> 00:02:12,750 {=0}Cang Yuan Painting 23 00:02:12,830 --> 00:02:12,830 {=0}Cang Yuan Painting 24 00:02:12,830 --> 00:02:15,050 {=0}Cang Yuan Painting 25 00:02:17,200 --> 00:02:19,960 Recap of previous episode Have you completely mastered the Blade Force? 26 00:02:19,960 --> 00:02:20,520 Recap of previous episode 27 00:02:20,520 --> 00:02:21,920 Recap of previous episode Yes, Great Aunt 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,720 Recap of previous episode I'll not only pass the Primordial Mountain exam now 29 00:02:24,880 --> 00:02:26,440 Recap of previous episode I might even get a good rank 30 00:02:26,440 --> 00:02:29,040 Recap of previous episode Do you know how much trouble you've caused this time? 31 00:02:29,160 --> 00:02:30,400 Recap of previous episode Never mind Primordial Mountain 32 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 Recap of previous episode you can't even protect yourself 33 00:02:31,680 --> 00:02:32,560 Recap of previous episode In these three months 34 00:02:32,560 --> 00:02:34,760 Recap of previous episode you didn't learn a single thing 35 00:02:34,760 --> 00:02:37,640 Recap of previous episode Why don't you turn a blind eye now 36 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 Recap of previous episode and let me break out of prison? 37 00:02:50,680 --> 00:02:51,360 Yi Zhi Mei 38 00:02:52,040 --> 00:02:53,480 Stay at the Jade Sun Palace 39 00:02:54,880 --> 00:02:56,780 You'll only suffer if you follow me to the border pass 40 00:03:26,840 --> 00:03:27,600 Senior Brother Mei 41 00:03:30,680 --> 00:03:31,280 Ming Yue 42 00:03:31,760 --> 00:03:34,000 Are you going to just leave, Senior Brother Mei? 43 00:03:35,240 --> 00:03:36,920 Does anyone still care whether I stay or leave? 44 00:03:38,400 --> 00:03:39,600 Actually, the Palace Master 45 00:03:39,600 --> 00:03:40,960 still cares about you very much 46 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 It's not important anymore 47 00:03:44,680 --> 00:03:46,210 Senior Brother Mei, you really don't understand 48 00:03:46,210 --> 00:03:47,480 the Palace Master's painstaking efforts 49 00:03:47,480 --> 00:03:48,580 If you hadn't been softhearted 50 00:03:48,580 --> 00:03:49,880 and spared the Spider Demon's child 51 00:03:50,720 --> 00:03:51,640 you would've been 52 00:03:51,800 --> 00:03:52,840 the one to finish first 53 00:03:54,440 --> 00:03:54,960 Enough 54 00:03:56,120 --> 00:03:57,620 I don't want to talk about this anymore 55 00:03:59,440 --> 00:04:00,950 Senior Brother Mei, don't get agitated 56 00:04:02,120 --> 00:04:03,640 Then let's talk about 57 00:04:04,240 --> 00:04:05,920 how to restore your arm and leg 58 00:04:12,680 --> 00:04:13,400 What 59 00:04:14,440 --> 00:04:15,080 did you say? 60 00:04:17,880 --> 00:04:19,480 He said that 61 00:04:19,720 --> 00:04:22,320 you want to restore your arm and leg 62 00:04:29,400 --> 00:04:32,920 I can give you a stronger body 63 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 But 64 00:04:36,030 --> 00:04:38,400 you'll need to play the villain once 65 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 And the protagonist 66 00:04:41,360 --> 00:04:44,480 is your good friend 67 00:04:45,480 --> 00:04:47,720 Meng Chuan 68 00:05:07,920 --> 00:05:10,000 I landed in a Divine Master trial again 69 00:05:23,720 --> 00:05:24,600 That's... 70 00:05:25,440 --> 00:05:26,120 a dragon 71 00:05:27,200 --> 00:05:28,240 Now 72 00:05:28,640 --> 00:05:31,080 how is it that even a brat at the Mortal Shedding Realm 73 00:05:31,440 --> 00:05:33,560 can enter my legacy space? 74 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 He's standing on the dragon's head 75 00:06:01,440 --> 00:06:02,120 That's so cool 76 00:06:03,400 --> 00:06:05,120 My Divine Master legacy 77 00:06:05,480 --> 00:06:07,000 is at the Creation level 78 00:06:07,720 --> 00:06:09,540 You'll need to at least be a Divine Master 79 00:06:09,540 --> 00:06:11,280 who has condensed a Primordial Spirit 80 00:06:12,800 --> 00:06:13,300 Wait 81 00:06:14,040 --> 00:06:14,760 You have... 82 00:06:20,480 --> 00:06:21,360 How is this possible? 83 00:06:22,480 --> 00:06:23,640 How can you have a Primordial Spirit? 84 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 These butterflies are... 85 00:06:28,280 --> 00:06:29,040 He Sha 86 00:06:30,880 --> 00:06:33,000 Someone could actually reach that level 87 00:06:40,680 --> 00:06:41,880 In that case 88 00:06:42,440 --> 00:06:43,160 Kid 89 00:06:44,240 --> 00:06:45,720 I'll give you a chance 90 00:06:45,840 --> 00:06:47,960 to take the challenge of my Divine Master trial 91 00:06:49,240 --> 00:06:50,640 I want to see 92 00:06:51,200 --> 00:06:53,040 what you're capable of 93 00:06:54,680 --> 00:06:55,200 Wait 94 00:06:55,440 --> 00:06:56,640 Explain this before you start 95 00:06:57,720 --> 00:06:59,120 What exactly is the Primordial Spirit 96 00:06:59,120 --> 00:06:59,920 you speak of? 97 00:07:02,880 --> 00:07:03,960 If you want to know about it 98 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 beg me then 99 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Can I beg in this way? 100 00:07:30,840 --> 00:07:31,640 Kid 101 00:07:34,480 --> 00:07:35,520 You're really capable 102 00:07:36,920 --> 00:07:38,760 Split apart my thunderbolt 103 00:07:45,520 --> 00:07:46,840 Thunderbolt Unsheathed 104 00:07:50,920 --> 00:07:52,840 Thunder of the Highest Heaven 105 00:08:11,200 --> 00:08:11,880 Is that it? 106 00:08:26,720 --> 00:08:27,520 Is that it? 107 00:08:28,440 --> 00:08:29,720 You've only split one thunderbolt 108 00:08:29,920 --> 00:08:31,800 There are another eight of them 109 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 That really hurt 110 00:08:46,040 --> 00:08:47,960 Why do all Divine Masters behave the same way? 111 00:08:48,560 --> 00:08:49,400 Nine thunderbolts 112 00:08:50,080 --> 00:08:51,440 He might as well strike me to death 113 00:08:55,560 --> 00:08:56,880 Even if I've condensed my core 114 00:08:57,200 --> 00:08:58,800 I might not be able to pass that trial 115 00:08:59,800 --> 00:09:01,760 Is this a first-rate Divine Master legacy? 116 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 The answer is in front of me 117 00:09:06,040 --> 00:09:06,960 yet I can't acquire it 118 00:09:07,520 --> 00:09:08,360 This is so annoying 119 00:09:09,360 --> 00:09:09,920 Forget it 120 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 I'll first take care of the Heavenly Demon Sect 121 00:09:15,400 --> 00:09:16,040 The Heavenly Demon Sect 122 00:09:16,280 --> 00:09:17,080 The Heavenly Demon Sect gave it to me 123 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 Where are you meeting them? 124 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 In an abandoned house on a desolate slope east of the city 125 00:09:25,440 --> 00:09:26,840 Desolate slope east of the city 126 00:09:40,440 --> 00:09:41,480 Where are my pills? 127 00:09:42,840 --> 00:09:44,400 Where are my pills? 128 00:09:50,200 --> 00:09:52,600 Hall Master, don't be angry 129 00:09:53,160 --> 00:09:56,960 I've brought the Wonderful Spirit Pills for you 130 00:10:41,160 --> 00:10:43,120 Why is it you? 131 00:10:43,760 --> 00:10:44,760 Where's Lao San? 132 00:10:45,080 --> 00:10:46,640 The Vice Hall Master's 133 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 soul was completely destroyed 134 00:10:50,080 --> 00:10:52,600 His soul was completely destroyed? 135 00:10:53,880 --> 00:10:57,320 You said that you'd lead us to become Heavenly Demons 136 00:10:57,640 --> 00:10:59,240 and storm the land together 137 00:11:00,160 --> 00:11:02,560 But now Lao San is gone 138 00:11:03,000 --> 00:11:05,160 how will you explain this to me? 139 00:11:06,520 --> 00:11:08,240 Lord Xiao Xiao Li 140 00:11:09,120 --> 00:11:11,840 How can Xiao Gao Gao be gone? 141 00:11:12,280 --> 00:11:14,960 You have become one with him 142 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 The day you transform into a Heavenly Demon 143 00:11:18,760 --> 00:11:22,080 will also be the day he storms the land 144 00:11:26,800 --> 00:11:28,120 What you say 145 00:11:28,560 --> 00:11:30,760 better be true 146 00:11:35,480 --> 00:11:38,200 Hall Master, you're so stern 147 00:11:42,000 --> 00:11:43,400 Don't worry 148 00:11:43,520 --> 00:11:45,640 The stage is set 149 00:11:46,960 --> 00:11:48,920 Please join me 150 00:11:49,000 --> 00:11:52,160 on stage for this show, Hall Master 151 00:11:54,440 --> 00:11:56,320 My lead actor 152 00:11:56,520 --> 00:11:59,520 Come out and play with your good friend 153 00:12:15,760 --> 00:12:16,260 He's here 154 00:12:28,560 --> 00:12:29,060 This is bad 155 00:12:33,240 --> 00:12:33,740 Who was that? 156 00:12:34,400 --> 00:12:34,900 Come out! 157 00:12:39,800 --> 00:12:40,640 Senior Brother Meng 158 00:12:40,920 --> 00:12:41,600 Ming Yue 159 00:12:42,120 --> 00:12:42,840 Why are you here? 160 00:12:43,640 --> 00:12:44,920 Demons have recently appeared 161 00:12:44,920 --> 00:12:46,080 in the Dongning prefecture 162 00:12:46,320 --> 00:12:48,190 The Palace Master ordered me to investigate this 163 00:12:49,320 --> 00:12:50,960 The Jade Sun Palace is really well-informed 164 00:12:52,480 --> 00:12:53,320 Senior Brother Meng 165 00:12:53,320 --> 00:12:54,640 that Heavenly Demon Sect member 166 00:12:54,640 --> 00:12:55,680 couldn't have gotten very far 167 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 Let's deal with that first 168 00:13:10,520 --> 00:13:11,320 This direction... 169 00:13:21,800 --> 00:13:22,300 Senior... 170 00:13:22,320 --> 00:13:23,240 Senior Brother Meng 171 00:13:23,240 --> 00:13:24,160 We can't keep chasing him 172 00:13:25,080 --> 00:13:26,560 Are they hiding outside the city? 173 00:13:26,800 --> 00:13:27,440 So that's why 174 00:13:27,520 --> 00:13:28,200 Senior Brother Meng 175 00:13:28,280 --> 00:13:29,520 It's too dangerous outside the city 176 00:13:29,520 --> 00:13:30,800 We should report this to the Palace Master 177 00:13:30,800 --> 00:13:31,680 before making a decision 178 00:13:32,280 --> 00:13:32,780 No 179 00:13:33,600 --> 00:13:34,280 This time 180 00:13:36,200 --> 00:13:37,160 I'll deal with it myself 181 00:13:55,360 --> 00:13:56,600 It'd be safer with one more person 182 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 Ever since the land's demon star appeared 183 00:14:03,080 --> 00:14:04,120 the people of this world 184 00:14:04,600 --> 00:14:05,680 has been divided into two types 185 00:14:06,160 --> 00:14:08,000 those inside the city and those outside the city 186 00:14:09,040 --> 00:14:10,960 No matter how much evil is committed inside the city 187 00:14:11,200 --> 00:14:12,880 most of the people are still safe 188 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 But those outside the city 189 00:14:14,920 --> 00:14:17,200 live in fear of the demons day and night 190 00:14:17,680 --> 00:14:18,880 I only realized after I grew up that 191 00:14:19,720 --> 00:14:21,520 the peace at Linjiang Village before the massacre 192 00:14:22,320 --> 00:14:23,960 was due to my mother's secret protection 193 00:14:30,640 --> 00:14:31,460 Senior Brother Meng 194 00:14:31,560 --> 00:14:32,760 Seems like that's the place 195 00:14:34,120 --> 00:14:34,720 Let's go 196 00:15:22,080 --> 00:15:23,400 The scale of this is huge 197 00:15:24,200 --> 00:15:25,880 I wonder how long the Heavenly Demon Sect 198 00:15:25,960 --> 00:15:27,600 has occupied this place 199 00:15:27,880 --> 00:15:28,560 Senior Brother Meng 200 00:15:39,280 --> 00:15:41,080 You stiff-headed dolls again 201 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 The next one is... 202 00:16:46,160 --> 00:16:46,720 you! 203 00:16:54,880 --> 00:16:56,480 How did you find out? 204 00:16:59,720 --> 00:17:01,160 Because in my eyes 205 00:17:04,280 --> 00:17:05,830 you're so filthy that you're an eyesore episode 19 206 00:17:05,830 --> 00:17:06,960 episode 19 In My Eyes, You're So Filthy that You're an Eyesore 207 00:17:11,720 --> 00:17:13,600 Since you noticed early on 208 00:17:13,840 --> 00:17:15,240 why did you still come? 209 00:17:16,360 --> 00:17:18,200 Are you in a hurry to die? 210 00:17:18,720 --> 00:17:20,040 If I had not come 211 00:17:20,840 --> 00:17:22,240 how am I supposed to wipe you all out? 212 00:17:23,320 --> 00:17:24,520 If I had not come seeking death 213 00:17:25,160 --> 00:17:27,080 how can I invite you to die? 214 00:17:28,000 --> 00:17:28,920 As a person 215 00:17:29,360 --> 00:17:30,920 it's proper to reciprocate 216 00:17:32,560 --> 00:17:34,040 So you brought a gift 217 00:17:36,320 --> 00:17:38,200 but did you also bring me your life? 218 00:17:45,800 --> 00:17:46,520 I brought 219 00:17:48,280 --> 00:17:49,880 an urn for your ashes 220 00:17:52,260 --> 00:17:55,020 To be continued... 221 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 Preview of next episode This world 222 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 Preview of next episode is full of demons and evil 223 00:17:59,280 --> 00:18:00,280 Preview of next episode I'll kill you with one slash 224 00:18:00,320 --> 00:18:01,880 Preview of next episode How can you speak for the world? 225 00:18:01,880 --> 00:18:03,680 Preview of next episode Who do you want to kill? 226 00:18:03,680 --> 00:18:04,360 Preview of next episode 227 00:18:04,360 --> 00:18:05,800 Preview of next episode This bald guy is the boss 228 00:18:06,280 --> 00:18:07,840 Preview of next episode A human genius 229 00:18:08,080 --> 00:18:09,160 Preview of next episode is nothing special 230 00:18:09,160 --> 00:18:10,280 Preview of next episode 231 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Preview of next episode This is the only thing I can do 232 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 Preview of next episode 233 00:18:12,520 --> 00:18:14,920 Preview of next episode You're extremely foolish, kid 234 00:18:14,920 --> 00:18:17,720 Preview of next episode That slash of yours was truly amazing 235 00:18:17,720 --> 00:18:18,480 Preview of next episode 236 00:18:18,480 --> 00:18:19,600 Preview of next episode Little Meng Chuan 237 00:18:19,600 --> 00:18:22,400 Preview of next episode 238 00:18:22,400 --> 00:18:23,440 Preview of next episode Is this 239 00:18:23,440 --> 00:18:25,920 Preview of next episode surprising enough? 240 00:18:26,120 --> 00:18:27,040 Preview of next episode What have you done? 241 00:18:27,300 --> 00:18:28,320 What have you done to him? 242 00:19:07,100 --> 00:19:11,260 There's fog on the other shore 243 00:19:11,260 --> 00:19:15,860 Someone cowers, waiting, 244 00:19:15,860 --> 00:19:19,440 having forgotten the way back 245 00:19:20,540 --> 00:19:24,220 Use a brush and ink to leave a message 246 00:19:24,540 --> 00:19:28,640 Paint in the plain style of the sword 247 00:19:29,220 --> 00:19:32,540 every miserable piece of history 248 00:19:33,820 --> 00:19:35,380 After tossing about several times 249 00:19:35,380 --> 00:19:37,140 hibernate sleeplessly in the cold 250 00:19:37,140 --> 00:19:40,380 The cold wind severs the line between greed and yearning 251 00:19:40,380 --> 00:19:42,100 Right and wrong, gratitude and hatred 252 00:19:42,100 --> 00:19:46,060 rouses one's pledge 253 00:19:46,260 --> 00:19:47,820 This blazing look 254 00:19:47,820 --> 00:19:49,460 is fierce and overwhelming 255 00:19:49,460 --> 00:19:52,660 maintaining the conviction I adhere to 256 00:19:52,660 --> 00:19:54,220 What harm is there in solitude? 257 00:19:54,220 --> 00:19:55,900 Life and death are impermanent 258 00:19:55,900 --> 00:19:59,100 Take a thousand years to destroy a great number of peerless enemies 259 00:19:59,100 --> 00:20:00,620 The light of fireflies shines 260 00:20:00,620 --> 00:20:02,180 as the Sea of โ€‹โ€‹Consciousness surges 261 00:20:02,180 --> 00:20:05,340 The universe changes, shaking all corners of the world 262 00:20:05,340 --> 00:20:07,100 The abyss is endless 263 00:20:07,100 --> 00:20:08,660 Your appearance 264 00:20:08,660 --> 00:20:11,900 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 265 00:20:11,900 --> 00:20:13,500 The light of fireflies shines 266 00:20:13,500 --> 00:20:15,140 as the Sea of โ€‹โ€‹Consciousness surges 267 00:20:15,140 --> 00:20:18,260 The universe changes, shaking all corners of the world 268 00:20:18,260 --> 00:20:19,900 The abyss is endless 269 00:20:19,900 --> 00:20:21,460 Your appearance 270 00:20:21,460 --> 00:20:25,660 is preserved at the end of the River of Forgetfulness 18937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.