All language subtitles for Wirus.1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,052 in cooperation with 2 00:00:05,122 --> 00:00:06,590 and 3 00:00:11,028 --> 00:00:16,626 present a film by 4 00:01:12,022 --> 00:01:14,013 Doctor... doctor! 5 00:01:14,124 --> 00:01:15,751 Doctor! 6 00:01:26,136 --> 00:01:32,007 VIRUS 7 00:01:32,142 --> 00:01:33,950 Special committee at the Ministry of Health 8 00:01:34,031 --> 00:01:35,031 Cast: 9 00:01:35,112 --> 00:01:37,080 is investigating the cause of computer failure, 10 00:01:37,147 --> 00:01:39,172 which led to the death of several patients 11 00:01:39,249 --> 00:01:41,183 at three local hospitals. 12 00:01:41,251 --> 00:01:43,982 It's known from unauthorized sources 13 00:01:44,054 --> 00:01:46,614 that the cause of the hospital computer failure 14 00:01:46,690 --> 00:01:49,216 was a virus, which was detected in the software. 15 00:01:49,293 --> 00:01:52,126 Our anonymous informer states 16 00:01:52,229 --> 00:01:55,062 that the deadly virus was activated 17 00:01:55,199 --> 00:01:57,497 in three different hospitals at the same time. 18 00:01:57,568 --> 00:02:00,162 Therefore, this couldn't have been a coincidence. 19 00:02:00,237 --> 00:02:04,196 If the information matches the one from an official statement, 20 00:02:04,508 --> 00:02:07,273 this means, that we're dealing with a dangerous mad man 21 00:02:07,344 --> 00:02:10,041 who purposely infected the computers with the virus 22 00:02:10,113 --> 00:02:11,979 to kill several people. 23 00:02:12,049 --> 00:02:13,915 Now stay tuned for for the music. 24 00:02:18,088 --> 00:02:21,319 Music 25 00:02:24,127 --> 00:02:25,652 Director of Photography 26 00:02:25,729 --> 00:02:27,197 Here is the switch. 27 00:02:27,317 --> 00:02:30,048 - Would you like to have a computer like that? - Yes. 28 00:02:30,200 --> 00:02:32,362 I'll buy you one if you behave. 29 00:02:42,513 --> 00:02:44,277 How did you get here? 30 00:02:45,015 --> 00:02:47,643 I said that I'm your husband... 31 00:02:48,051 --> 00:02:49,951 Mom, I want to play a game. 32 00:02:50,254 --> 00:02:53,087 I've told you not to come. 33 00:02:55,158 --> 00:02:57,058 Sting. 34 00:03:00,063 --> 00:03:02,054 The newest action game. 35 00:03:02,132 --> 00:03:03,691 Mom, may I? 36 00:03:04,067 --> 00:03:05,728 Mom, please. 37 00:03:20,017 --> 00:03:24,045 - Uncle, it doesn't work. - I'm coming, in a minute. 38 00:03:24,621 --> 00:03:26,020 Uncle! 39 00:03:28,091 --> 00:03:29,957 Directed by 40 00:03:30,027 --> 00:03:31,859 - Mom! - What happened? 41 00:03:33,063 --> 00:03:35,225 - It just happened! - What is this? 42 00:03:35,299 --> 00:03:38,064 Let's get out of here! 43 00:03:38,135 --> 00:03:40,263 - It's not my fault! - SYSTEM FAILURE 44 00:03:47,044 --> 00:03:49,911 Until now I've had an ordinary life 45 00:03:51,048 --> 00:03:55,076 if you don't count my wife's affair going on for six months already. 46 00:03:55,152 --> 00:03:58,087 Men react differently when it comes to infidelity. 47 00:03:58,155 --> 00:04:00,783 I was one of those, who like to get out of the picture. 48 00:04:06,363 --> 00:04:08,331 Situation at Eurobank is highly questionable. 49 00:04:08,398 --> 00:04:11,129 Ministry of Finances, government, and its clients are concerned. 50 00:04:11,201 --> 00:04:14,000 Here we're waiting for its General Manager. 51 00:04:18,075 --> 00:04:21,101 Sir, will the situation be resolved after the meeting? 52 00:04:21,178 --> 00:04:24,045 Is the situation so bad to involve the Office of Protection? 53 00:04:24,114 --> 00:04:28,108 - Move over! - What's in the briefcase, sir? 54 00:04:28,185 --> 00:04:30,620 Who is really behind it?! 55 00:04:35,092 --> 00:04:36,890 Oh God! Stop! 56 00:04:39,096 --> 00:04:42,430 Because of that chick I lost my drive to make money. 57 00:04:42,499 --> 00:04:45,764 My best client, Marushia, couldn't understand that. 58 00:04:47,004 --> 00:04:49,496 He'll swim. He might drown. 59 00:04:49,973 --> 00:04:51,668 Shit doesn't drown. 60 00:04:52,242 --> 00:04:57,112 I'd take that bitch's eyes out for making you drink so much. 61 00:04:57,181 --> 00:04:58,649 You'll break my fingers! 62 00:05:02,085 --> 00:05:04,315 I was looking for you for so long. 63 00:05:05,255 --> 00:05:09,214 This is the software to decode and ten thousand dollars. 64 00:05:09,693 --> 00:05:11,957 No, Marushia. 65 00:05:12,429 --> 00:05:14,989 Anatoly, give him a thousand more. 66 00:05:15,065 --> 00:05:16,123 Of course. 67 00:05:16,200 --> 00:05:17,861 - Marushia... - Yes. 68 00:05:18,202 --> 00:05:20,102 I've told you I can't. 69 00:05:20,404 --> 00:05:22,270 What do you want, Mihal? 70 00:05:23,006 --> 00:05:25,168 There is a new law about copyright. 71 00:05:25,676 --> 00:05:28,008 - What? What law? - Law? 72 00:05:31,181 --> 00:05:33,946 Marushia... 73 00:05:34,218 --> 00:05:37,313 Thousand more - for the law. 74 00:05:38,055 --> 00:05:40,080 Planes couldn't land at the local airport 75 00:05:40,157 --> 00:05:44,993 due to the telephone cable damage caused by rain. 76 00:05:45,062 --> 00:05:48,054 We suspect that this is connected with the computer terrorist, 77 00:05:48,131 --> 00:05:50,156 whose existence was confirmed by the police. 78 00:05:50,200 --> 00:05:53,067 The terrorist, who caused the death of several people, 79 00:05:53,136 --> 00:05:56,003 didn't reveal any demands. 80 00:05:56,073 --> 00:05:59,509 Police and the Office of Protection are currently helpless. 81 00:05:59,576 --> 00:06:02,978 New President's Office has been interested in this matter. 82 00:06:03,046 --> 00:06:05,037 It has just been equipped 83 00:06:05,182 --> 00:06:07,412 with the new computerized communication system. 84 00:06:11,288 --> 00:06:13,017 Fuck! 85 00:06:15,159 --> 00:06:16,388 Well, look at this! 86 00:06:16,527 --> 00:06:18,052 What's going on? 87 00:06:33,043 --> 00:06:35,068 Since the wedding we lived in her house. 88 00:06:35,145 --> 00:06:37,040 It was a horrible neighborhood. 89 00:06:37,114 --> 00:06:40,573 The General Manager of the Eurobank died in a car crash today. 90 00:06:40,651 --> 00:06:46,055 Police haven't confirmed a dubious account of the driver yet. 91 00:06:46,557 --> 00:06:48,958 It was confirmed that the car has rear damages, 92 00:06:49,126 --> 00:06:53,859 but they could emerge when the car got into a skid. 93 00:06:54,498 --> 00:06:58,059 The driver, Jozef K., was detained until further explanations. 94 00:06:58,135 --> 00:07:01,969 He had a BAC of 0.20 per cent. 95 00:07:32,569 --> 00:07:35,004 It was Stefan's cherry Camaro. 96 00:07:43,680 --> 00:07:47,241 Since he got this car I didn't like him even more. 97 00:07:48,118 --> 00:07:50,416 Stefan was my wife's lover. 98 00:07:52,055 --> 00:07:53,989 He was also my brother. 99 00:08:44,508 --> 00:08:46,636 What is the boy doing here? 100 00:08:49,680 --> 00:08:51,478 I asked you a question! 101 00:08:52,249 --> 00:08:54,115 He'll stay here until tomorrow. 102 00:08:54,184 --> 00:08:57,154 Your lover couldn't just drive him back? 103 00:08:57,221 --> 00:08:58,689 He didn't have enough time. 104 00:08:59,156 --> 00:09:01,955 Why do you give hope to the boy? What if you'll get bored with him? 105 00:09:03,260 --> 00:09:06,719 Your brother... will take care of him. 106 00:09:09,166 --> 00:09:10,531 Get dressed. I'll drive you. 107 00:09:11,969 --> 00:09:13,061 Hey! 108 00:09:15,038 --> 00:09:16,335 Hey! What's going on?! 109 00:09:20,511 --> 00:09:21,979 Thieves! 110 00:09:22,145 --> 00:09:24,045 Fuck off, loser! 111 00:09:26,950 --> 00:09:28,042 Hey! 112 00:09:42,132 --> 00:09:43,896 Did you see that? 113 00:09:50,841 --> 00:09:52,309 We'll walk... 114 00:09:56,079 --> 00:09:58,173 to your orphanage. 115 00:10:00,217 --> 00:10:02,185 Yes, sir. 116 00:10:03,153 --> 00:10:05,019 Wait, not so fast. 117 00:10:06,223 --> 00:10:09,488 Wait, don't get mad. I'm sorry. 118 00:10:12,129 --> 00:10:14,996 - Aren't you cold? - No, sir. 119 00:10:15,065 --> 00:10:18,968 Why do you call me sir? You call my wife, mom. Use my first name. 120 00:10:19,036 --> 00:10:21,061 She isn't your mom. 121 00:10:21,138 --> 00:10:25,666 - She wants me and you don't. - She likes to play with men. 122 00:10:28,178 --> 00:10:30,545 It's better than the orphanage. 123 00:10:32,049 --> 00:10:35,349 Listen... that guy... Does he see her often? 124 00:10:37,054 --> 00:10:40,922 - He promised to buy me a computer. - You like him. 125 00:10:41,024 --> 00:10:42,719 I call him "uncle". 126 00:10:44,027 --> 00:10:46,860 I guess, she likes him very much, right? 127 00:10:50,200 --> 00:10:52,999 Why do I love her so damned much? 128 00:10:53,470 --> 00:10:54,631 Piotr! 129 00:10:58,142 --> 00:11:00,042 Maybe she is worth it? 130 00:11:00,110 --> 00:11:01,407 Piotr! 131 00:11:01,678 --> 00:11:02,770 No. 132 00:11:03,147 --> 00:11:05,309 She is not worth it! 133 00:11:09,052 --> 00:11:11,419 But I love her like no one else. 134 00:11:14,057 --> 00:11:15,752 Snow plow drove into us. 135 00:11:17,161 --> 00:11:18,629 Huge snowplow. 136 00:11:21,231 --> 00:11:23,199 Poor General Manager. 137 00:11:24,635 --> 00:11:26,160 But it's not my fault. 138 00:11:28,138 --> 00:11:29,503 Move out. 139 00:11:32,142 --> 00:11:33,906 You have your office. 140 00:11:34,378 --> 00:11:36,278 Give me a chance. 141 00:11:50,027 --> 00:11:51,756 Why is he better than me? 142 00:11:54,298 --> 00:11:56,062 I don't know. 143 00:11:57,000 --> 00:11:59,196 He's better in everything. 144 00:12:01,104 --> 00:12:02,868 What do you mean? 145 00:12:03,474 --> 00:12:05,670 Is he a better...? 146 00:12:05,742 --> 00:12:08,734 He talks bullshit same as you. 147 00:12:11,215 --> 00:12:13,183 But he has a better car. 148 00:12:26,163 --> 00:12:28,825 I was hoping he didn't have insurance. 149 00:12:30,200 --> 00:12:33,966 My brother was very ambitious and able to do anything. 150 00:12:34,171 --> 00:12:37,038 We'd compete since we were kids. 151 00:12:37,107 --> 00:12:40,873 Back then no one knew he wasn't really my brother. 152 00:12:47,050 --> 00:12:49,644 Let's see some I.D., please. 153 00:12:50,187 --> 00:12:51,586 Here you are. 154 00:12:56,160 --> 00:12:58,891 Are you an IT specialist? 155 00:12:59,129 --> 00:13:01,530 - Are you a cop? - Can't you see? 156 00:13:03,033 --> 00:13:04,467 No, I can't see... 157 00:13:05,035 --> 00:13:07,504 I can't hear... but I can smell it. 158 00:13:11,842 --> 00:13:13,139 You can smell it? 159 00:13:13,777 --> 00:13:17,441 Does... every... phony cop 160 00:13:17,514 --> 00:13:20,313 use an Old Spice... cologne? 161 00:13:26,256 --> 00:13:30,056 I was sure those guys were hired by Stefan. 162 00:13:30,127 --> 00:13:33,358 He paid them to iron my leg. 163 00:13:34,164 --> 00:13:35,256 Hey, you... 164 00:13:36,099 --> 00:13:39,194 You have something that doesn't belong to you. 165 00:13:40,204 --> 00:13:42,070 - Where is it? - What? 166 00:13:42,139 --> 00:13:45,109 I'll refresh your memory: the d-i-s-c. 167 00:13:45,175 --> 00:13:46,199 Do you have the disc? 168 00:13:46,310 --> 00:13:48,972 Yes, sure. I have plenty of discs! 169 00:13:49,580 --> 00:13:53,210 I want it so badly, that I'm ready to kill your wife. 170 00:13:53,584 --> 00:13:55,985 At least I'll cut my divorce fees. 171 00:13:57,221 --> 00:14:01,158 Oh, we have a tough one here. 172 00:14:01,558 --> 00:14:04,084 If your wife's life means nothing to you, 173 00:14:04,294 --> 00:14:08,925 I'll have to use my direct pressure method. 174 00:14:09,399 --> 00:14:13,529 Don't be a hero. You know what disc I have in mind. 175 00:14:13,604 --> 00:14:15,971 We aren't fucking joking! 176 00:14:20,077 --> 00:14:23,274 - Where is it? - Wait! Just take it easy! 177 00:14:24,147 --> 00:14:26,309 Did Stefan send you here? 178 00:14:42,966 --> 00:14:45,230 When I woke up in my office 179 00:14:45,969 --> 00:14:48,597 I saw Ewa for the first time. 180 00:14:52,643 --> 00:14:55,112 You're looking under my skirt. 181 00:14:55,179 --> 00:14:58,945 Now, I'll put my hand there, you know... 182 00:14:59,149 --> 00:15:00,913 And I'll wake up... 183 00:15:04,188 --> 00:15:06,486 - This is not a dream. - Too bad. 184 00:15:10,127 --> 00:15:12,721 I bet your wife was ironing your pants. 185 00:15:14,064 --> 00:15:16,999 Sergeant, please leave us with the owner of the sea-doo. 186 00:15:17,067 --> 00:15:19,126 There are so many impersonators nowadays. 187 00:15:19,203 --> 00:15:22,036 Do you have some sort of an I.D.? 188 00:15:26,110 --> 00:15:29,705 Ewa. I work for the prosecutor. I've been watching you for a year. 189 00:15:30,114 --> 00:15:31,582 You have a nice office. 190 00:15:31,648 --> 00:15:34,083 House, car, almost everything except children, 191 00:15:34,151 --> 00:15:38,520 but I've heard that your wife has filed an application for adoption. 192 00:15:39,089 --> 00:15:40,989 You work for some Marushia, 193 00:15:41,058 --> 00:15:43,789 nicknamed Empress, the wife of an important Russian diplomat. 194 00:15:44,161 --> 00:15:46,960 His bodyguards are all over you. 195 00:15:47,197 --> 00:15:48,995 She is in love with you, 196 00:15:49,266 --> 00:15:53,066 for decoding games and simple software she pays you too much. 197 00:15:53,136 --> 00:15:54,900 It's not that easy. 198 00:15:57,040 --> 00:16:00,305 - When you were younger you wrote viruses? - I did. 199 00:16:01,144 --> 00:16:04,136 - And I was the best in that. - I thought so. 200 00:16:09,920 --> 00:16:12,389 Okay, how do you estimate my chances? 201 00:16:17,094 --> 00:16:19,392 It all depends on you. 202 00:16:25,769 --> 00:16:29,330 For every virus software, you can write anti-virus software, 203 00:16:29,540 --> 00:16:33,909 that software is working provided you know what the virus is. 204 00:16:34,111 --> 00:16:39,049 It's like AIDS, virus spreads around the computer 205 00:16:39,116 --> 00:16:42,518 after inserting an infected disc. 206 00:16:45,455 --> 00:16:47,321 This is the hospital computer. 207 00:16:47,391 --> 00:16:50,053 There is a virus in its software. 208 00:16:50,127 --> 00:16:53,324 It is very complicated, so we're still working on it. 209 00:16:53,490 --> 00:16:54,843 Who are you? 210 00:16:55,012 --> 00:16:56,571 Please, leave! 211 00:16:56,927 --> 00:16:58,201 I would, with great pleasure... 212 00:16:58,268 --> 00:17:01,504 Wait a minute, gentlemen, this is my expert. Please, 213 00:17:01,605 --> 00:17:04,370 as long as this is my case I decide, who helps me. 214 00:17:04,741 --> 00:17:06,709 Ewa... wait, but... 215 00:17:09,079 --> 00:17:12,049 We have our own experts, right? 216 00:17:12,115 --> 00:17:13,446 I want him. 217 00:17:15,719 --> 00:17:17,881 - May I? - Go ahead. 218 00:17:21,692 --> 00:17:23,820 This virus is an easy one. 219 00:17:24,127 --> 00:17:27,028 - What did you do? - That's why it's genius. I deleted it. 220 00:17:27,097 --> 00:17:29,031 How could you? How are we to deal with it now? 221 00:17:29,099 --> 00:17:32,660 I copied it on the disc. You can't work on it with the hospital software. 222 00:17:32,736 --> 00:17:34,761 But you should know that. 223 00:17:35,139 --> 00:17:38,666 Am I right? Virus is also just a software, 224 00:17:39,009 --> 00:17:41,501 which can be disarmed or just deleted. 225 00:17:41,578 --> 00:17:44,047 So, if some mad man wrote a virus, 226 00:17:44,114 --> 00:17:46,014 that attacked hospital computers 227 00:17:46,083 --> 00:17:48,984 it can be neutralized whenever it appears. 228 00:17:49,052 --> 00:17:52,682 To do serious damage this mad man would have to attack many institutions 229 00:17:52,756 --> 00:17:56,124 and basically write different virus software for each computer. 230 00:17:56,193 --> 00:17:58,457 What if he just did that? 231 00:18:03,367 --> 00:18:06,997 I infected the stock market system. Maybe now you'll treat me seriously. 232 00:18:07,071 --> 00:18:09,005 My next attack will be soon. 233 00:18:09,072 --> 00:18:11,837 I give you a tip: "Communication" Start looking. 234 00:18:12,209 --> 00:18:15,110 Recorded from the tapes sent to TV station. 235 00:18:15,179 --> 00:18:17,079 Of course, we forbade them to go public. 236 00:18:17,181 --> 00:18:18,979 Lately, on the stock market 237 00:18:19,049 --> 00:18:21,984 stocks of some companies boomed unexpectedly. 238 00:18:22,052 --> 00:18:23,178 If this is due to the virus, 239 00:18:23,487 --> 00:18:25,854 pretty soon we'll have another Black Friday. 240 00:18:26,156 --> 00:18:29,126 Is this enough for you? 241 00:18:29,193 --> 00:18:32,163 - Do people from the stock market know that? - Not yet. 242 00:18:32,229 --> 00:18:34,960 - Well, just forget it. - Excuse me? 243 00:18:36,400 --> 00:18:40,598 Just don't tell them. I'll go in and delete the virus. 244 00:18:41,104 --> 00:18:43,505 Okay, let's go. I'll have the papers ready. 245 00:18:46,477 --> 00:18:49,469 I don't like you. I want you to know that. 246 00:18:50,080 --> 00:18:52,139 I won't shave even for her. 247 00:18:52,216 --> 00:18:55,777 She eats for breakfast guys like you. 248 00:18:56,186 --> 00:18:58,177 Carefully now. See that? 249 00:18:58,255 --> 00:19:00,189 Please,just take a look. 250 00:19:00,257 --> 00:19:02,589 Now I'll take off her panties. 251 00:19:04,094 --> 00:19:05,323 Look now. 252 00:19:09,066 --> 00:19:10,864 She's put them on. 253 00:19:16,039 --> 00:19:18,906 I report... Virus is dead. 254 00:19:19,076 --> 00:19:22,740 Virus is kaput. Don't drink at the stock market. 255 00:19:29,520 --> 00:19:30,715 So...? 256 00:19:35,025 --> 00:19:36,925 Virus would change only some parameters. 257 00:19:38,328 --> 00:19:43,630 It has nothing to do with those companies. It's just a coincidence. 258 00:19:44,768 --> 00:19:46,236 The guy is good. 259 00:19:46,303 --> 00:19:50,831 He worked perfectly around their sec... sec... urity. 260 00:19:54,144 --> 00:19:55,441 Please, continue. 261 00:20:00,217 --> 00:20:01,946 I lost the track... 262 00:20:03,253 --> 00:20:06,154 Hello? Yes... 263 00:20:06,223 --> 00:20:08,783 I have to take you away from this lady. 264 00:20:18,001 --> 00:20:20,993 - Wait here. - I'm your expert, I was supposed to help you. 265 00:20:21,071 --> 00:20:25,099 You're completely drunk and you're to wait here. Can you promise that? 266 00:20:38,055 --> 00:20:40,922 In this state, I can't promise you anything, honey. 267 00:20:42,292 --> 00:20:43,316 TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM 268 00:20:43,427 --> 00:20:46,192 Computer manages only one track. We're implementing this system. 269 00:20:46,263 --> 00:20:49,130 Some strange things are happening. 270 00:20:49,199 --> 00:20:50,963 Where is your expert? 271 00:20:51,135 --> 00:20:52,296 He couldn't make it. 272 00:20:53,070 --> 00:20:54,560 Surprise! 273 00:21:05,149 --> 00:21:06,808 Where is the computer? 274 00:21:07,251 --> 00:21:08,776 Gentlemen, easy, please. 275 00:21:09,853 --> 00:21:12,288 This is her famous expert. 276 00:21:13,223 --> 00:21:14,247 Sit down. 277 00:21:15,125 --> 00:21:16,217 I'm sitting down. 278 00:21:21,165 --> 00:21:23,725 The clock is too fast. 279 00:21:24,234 --> 00:21:27,727 - Is there a night train? - Not for an hour. 280 00:21:27,838 --> 00:21:29,203 You have to stop it. 281 00:21:29,306 --> 00:21:33,709 Ursus factory workers use this train. They'll think it's a strike. 282 00:21:34,278 --> 00:21:37,145 - I may not do it in an hour. - I see that. 283 00:21:37,214 --> 00:21:39,706 You better do your best. 284 00:21:42,085 --> 00:21:46,113 - What did you see on the screen? - Well... the president. 285 00:21:46,223 --> 00:21:47,657 Former president. 286 00:21:47,991 --> 00:21:49,390 What a nonsense. 287 00:21:52,329 --> 00:21:54,058 I'm the virus. 288 00:21:54,331 --> 00:21:56,197 I'm the virus. 289 00:21:56,266 --> 00:22:00,066 If you delete me communists will be back. 290 00:22:00,471 --> 00:22:02,439 They are back already. 291 00:22:06,243 --> 00:22:07,802 It's okay now. 292 00:22:08,145 --> 00:22:10,637 President doesn't interfere with the... 293 00:22:12,049 --> 00:22:15,246 Former... president doesn't interfere with the system. 294 00:22:15,319 --> 00:22:17,310 Trains will run according to the schedule. 295 00:22:17,454 --> 00:22:20,856 - Are you sure? - Yes. I wrote it myself. 296 00:22:23,127 --> 00:22:25,528 Let me speak before you shoot me. 297 00:22:25,662 --> 00:22:27,130 Do it fast. 298 00:22:27,765 --> 00:22:32,032 I used to play with viruses when I was young and stupid. 299 00:22:32,102 --> 00:22:36,596 I haven't been doing it for years. I can kill any virus we'll find. 300 00:22:37,074 --> 00:22:39,566 Especially the ones you wrote. 301 00:22:42,146 --> 00:22:43,307 What? 302 00:22:49,887 --> 00:22:51,377 I'll drive you home. 303 00:22:52,289 --> 00:22:54,155 I have no home. 304 00:22:55,025 --> 00:22:58,086 These viruses have something in common. 305 00:22:58,162 --> 00:23:00,563 As if the same person wrote them. 306 00:23:00,697 --> 00:23:03,064 I would write them exactly the same. 307 00:23:03,200 --> 00:23:04,964 Actually, they look like mine. 308 00:23:05,035 --> 00:23:08,198 - Don't tell me that you wrote them. - No, I didn't. 309 00:23:12,142 --> 00:23:13,701 Do you believe me? 310 00:23:14,077 --> 00:23:16,910 - You're my expert. - Yes, that's right. 311 00:23:18,048 --> 00:23:21,109 There is someone, who writes in the same style as I do. 312 00:23:21,185 --> 00:23:22,311 Who? 313 00:23:22,386 --> 00:23:26,186 I'll tell you if I know for sure. It's almost impossible. 314 00:23:26,256 --> 00:23:28,054 Hurry up. You have time until tomorrow. 315 00:23:28,125 --> 00:23:29,456 Listen... 316 00:23:32,096 --> 00:23:34,428 How about some breakfast somewhere? 317 00:23:35,065 --> 00:23:37,432 Didn't Kujawa tell you that I'll eat you for a starter? 318 00:23:37,501 --> 00:23:41,062 No. He said you'll eat me for breakfast. 319 00:23:41,138 --> 00:23:43,971 Be careful. Cops aren't joking. 320 00:23:45,142 --> 00:23:49,101 - Did you find the virus? - No comment. 321 00:23:49,179 --> 00:23:52,979 And this man, is he a computer virus specialist? 322 00:23:53,050 --> 00:23:56,179 No. I'm the specialist for sexually transmitted viruses. 323 00:23:56,253 --> 00:24:00,622 - And I suspect you have gonorrhea. - Delete that. 324 00:24:01,225 --> 00:24:03,922 This mad man is an illiterate mother fucker. 325 00:24:03,994 --> 00:24:06,224 I'll kill all his viruses. Amen. 326 00:24:13,604 --> 00:24:15,470 - I'll drive! - Are you getting in? 327 00:24:15,572 --> 00:24:16,869 You're drunk. 328 00:24:20,244 --> 00:24:22,713 Just stop, cops are everywhere. 329 00:24:22,880 --> 00:24:25,713 You can tell them to back off. You're the prosecutor, right? 330 00:24:26,183 --> 00:24:28,208 You'll get us killed, you idiot! 331 00:24:28,285 --> 00:24:29,650 So what? 332 00:24:29,953 --> 00:24:32,923 The thing you're holding, is not a hand brake. 333 00:25:07,264 --> 00:25:08,331 One more time? 334 00:25:08,564 --> 00:25:12,526 This cop was right. I can't do it anymore. 335 00:25:13,130 --> 00:25:15,690 This will be a new experience. 336 00:25:46,063 --> 00:25:51,024 Someone knew that I'll come and used my program as bait. 337 00:25:51,101 --> 00:25:53,968 - Another virus was in the system. - Why would someone do that? 338 00:25:54,071 --> 00:25:57,939 So we think it's a false alarm. They used my virus from 5 years ago. 339 00:25:58,008 --> 00:26:01,137 - It's not a coincidence! - Take the TV crew away! Now! 340 00:26:04,048 --> 00:26:06,142 - Who else knows that you work for us? - No one. 341 00:26:06,216 --> 00:26:10,084 - What are you suggesting? - He says one of us works for the terrorists. 342 00:26:10,153 --> 00:26:13,350 Isn't your imagination going wild? 343 00:26:14,124 --> 00:26:17,754 - This could be a coincidence. - See you at the prosecutor's office. 344 00:26:18,162 --> 00:26:19,687 - Wait! - Ewa! 345 00:26:20,030 --> 00:26:21,361 Wait! 346 00:26:22,132 --> 00:26:24,897 Ewa! I know, who is the terrorist! 347 00:26:26,570 --> 00:26:27,696 You are. 348 00:26:32,209 --> 00:26:35,110 There was an accident. Hurry, let's go! 349 00:26:37,614 --> 00:26:38,979 Let's go! 350 00:26:39,049 --> 00:26:41,211 Look at the car! 351 00:26:57,101 --> 00:26:59,126 This is the lady who was visiting Piotr. 352 00:26:59,203 --> 00:27:01,604 She parked here, right in this spot. 353 00:27:01,672 --> 00:27:04,004 - Here? - Yes, close to that tree. 354 00:27:04,074 --> 00:27:06,634 - She couldn't even leave the car. - And? 355 00:27:07,077 --> 00:27:08,602 It run into her. 356 00:27:09,012 --> 00:27:10,639 - What? - The snowplow. 357 00:27:11,181 --> 00:27:13,081 The snowplow in the summertime? 358 00:27:13,150 --> 00:27:16,085 I was walking nearby, but this boy saw everything. 359 00:27:18,155 --> 00:27:19,953 Did you know her? 360 00:27:22,125 --> 00:27:23,854 Do you know, who she is? 361 00:27:41,545 --> 00:27:42,808 Stay here. 362 00:27:51,055 --> 00:27:53,080 I have something that belongs to you. 363 00:28:01,198 --> 00:28:02,529 Will you be back? 364 00:28:50,881 --> 00:28:52,246 Mihal! Are you okay? 365 00:28:52,316 --> 00:28:54,648 Don't yell! I have a headache. 366 00:28:54,718 --> 00:28:57,779 They say on TV that you blew the train up! 367 00:28:57,855 --> 00:28:59,619 I don't watch that nonsense. 368 00:28:59,690 --> 00:29:02,022 Get out, my boys are coming! 369 00:29:02,259 --> 00:29:05,160 - Mihal! - Calm down, I don't want your people here. 370 00:29:05,295 --> 00:29:08,754 You're crazy, they'll help you! Turn on the TV! 371 00:29:09,366 --> 00:29:11,858 They're showing some bitches and Hitler's portrait. 372 00:29:12,769 --> 00:29:16,865 Not that! Change the channel! And...? Didn't I say? 373 00:29:17,241 --> 00:29:20,871 Mihal! Don't think! Run away! 374 00:29:26,250 --> 00:29:31,120 Are my boys there? Are they shooting? Mihal do you hear me?! 375 00:29:31,188 --> 00:29:33,054 Mihal! 376 00:29:33,123 --> 00:29:36,582 Are you okay? Mihal!? 377 00:29:39,163 --> 00:29:41,097 I love you. 378 00:29:47,071 --> 00:29:50,974 Mihal? What do you want to do... with my new car? 379 00:29:51,041 --> 00:29:53,169 I'll drive into your bedroom. We'll talk later. 380 00:29:56,246 --> 00:29:59,045 You're not going to make it. There are stairs. 381 00:29:59,183 --> 00:30:00,241 Really? 382 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 Wait... 383 00:30:05,441 --> 00:30:07,603 Wait. I'll let you in. 384 00:30:08,859 --> 00:30:13,353 What pisses you off more, the fling with your wife, or the viruses? 385 00:30:13,530 --> 00:30:14,725 Both. 386 00:30:15,098 --> 00:30:18,591 - It hurt a bit, didn't it? - Open the door, you dickhead! 387 00:30:19,136 --> 00:30:20,968 They think I'm killing people! 388 00:30:21,071 --> 00:30:23,597 Too bad, you'll have to live with that. 389 00:30:24,074 --> 00:30:26,270 I'm going to atone for my sins. 390 00:30:39,156 --> 00:30:40,246 Jesus! 391 00:30:53,310 --> 00:30:54,810 "Mihal, give them the disc back!" 392 00:31:05,149 --> 00:31:07,174 I got you, you piece of shit! 393 00:31:16,727 --> 00:31:17,826 Jesus! 394 00:31:17,995 --> 00:31:19,190 All my work! 395 00:31:23,667 --> 00:31:26,034 Just you and me! Where is it, you son of a bitch?! 396 00:31:26,103 --> 00:31:27,969 - What? - The disc. 397 00:31:28,038 --> 00:31:30,132 - I think you've found it. - No, not me. 398 00:31:32,176 --> 00:31:33,473 Hands! 399 00:31:34,545 --> 00:31:35,876 Now, you'll disappear! 400 00:31:39,116 --> 00:31:40,277 Come on! 401 00:31:47,691 --> 00:31:50,126 He ran down the lightning rod. 402 00:31:54,965 --> 00:31:57,491 Damn it! From the 5th floor? 403 00:31:58,802 --> 00:32:01,828 - I wouldn't do that. - You're just too fat. 404 00:32:06,176 --> 00:32:07,837 Do you have the warrant? 405 00:32:07,911 --> 00:32:09,902 Are you from the Solidarity organization? 406 00:32:12,449 --> 00:32:14,747 I want to see some papers. 407 00:32:16,854 --> 00:32:19,551 Do you want to your hand, or to your mouth? 408 00:32:19,623 --> 00:32:20,988 Quiet! 409 00:32:21,959 --> 00:32:23,154 I'll write the report! 410 00:32:23,227 --> 00:32:25,855 That he escaped because you were flirting with me? 411 00:32:26,063 --> 00:32:28,998 - Quit it. - I'll write it you can be sure! 412 00:32:35,038 --> 00:32:37,507 Maybe I should work for some Mafia? 413 00:32:39,009 --> 00:32:41,876 Because in the Police there are only idiots and faggots. 414 00:32:46,083 --> 00:32:49,075 So, this is the crib, where you torture innocent people? 415 00:32:49,486 --> 00:32:51,181 I live here. 416 00:32:51,655 --> 00:32:53,123 Get out! 417 00:32:53,190 --> 00:32:55,158 What about the handcuffs? 418 00:32:59,730 --> 00:33:01,721 I'm not on this case anymore. 419 00:33:03,267 --> 00:33:06,032 You didn't have to punch this guy from TV. 420 00:33:06,136 --> 00:33:07,900 He wasn't the first one. 421 00:33:08,038 --> 00:33:10,405 For some reason this time I got a reprimand. 422 00:33:10,474 --> 00:33:12,101 Times change. 423 00:33:12,176 --> 00:33:14,372 Don't say it changes for the better. 424 00:33:16,146 --> 00:33:19,172 Ewa did this to me. Now she'll get busy with you. 425 00:33:19,249 --> 00:33:20,739 Really? 426 00:33:21,185 --> 00:33:23,313 She is a man-eater. 427 00:33:24,154 --> 00:33:26,088 She devours those that she has fucked. 428 00:33:26,156 --> 00:33:28,318 Excuse me, but I fucked her. 429 00:33:29,693 --> 00:33:31,491 It only seems that way. 430 00:33:33,730 --> 00:33:36,961 In the 80s we buttered down the door, 431 00:33:37,034 --> 00:33:40,937 she was sitting on an old guy. She was 15 then. 432 00:33:42,106 --> 00:33:45,303 She didn't care much, but he did. He had a wife and the child. 433 00:33:45,676 --> 00:33:49,579 I told him it wasn't my business. Security officer waited downstairs. 434 00:33:50,147 --> 00:33:53,242 So we took her out on the street, almost naked. It was 10 below zero. 435 00:33:54,251 --> 00:33:55,776 Supposedly, she got ill. 436 00:33:55,853 --> 00:33:58,117 Ten years later this officer became an important figure. 437 00:33:58,188 --> 00:34:00,680 - Do you know, who that was? - I don't give a shit. 438 00:34:01,091 --> 00:34:03,082 So... can I go? 439 00:34:03,761 --> 00:34:05,092 Not really. 440 00:34:05,162 --> 00:34:08,621 I know nothing about computers, but I have to solve this case. 441 00:34:08,732 --> 00:34:12,134 - You aren't on this case anymore! - Listen to me, you asshole! 442 00:34:12,202 --> 00:34:16,605 If I drive you to the station they'll charge you with murder, 443 00:34:16,673 --> 00:34:20,769 train crash, damage of equipment worth ten million dollars! 444 00:34:21,111 --> 00:34:23,205 You know well that it wasn't me! 445 00:34:31,422 --> 00:34:33,322 "Mihal give them back the disc" 446 00:34:34,024 --> 00:34:36,584 I'm sorry for your wife, she was a good fuck. 447 00:34:38,228 --> 00:34:41,391 If you had given me this earlier I could have saved her life. 448 00:34:58,148 --> 00:34:59,673 Freeze! 449 00:35:00,150 --> 00:35:02,016 Freeze or I'll shoot you! 450 00:35:29,079 --> 00:35:30,308 Mihal! 451 00:35:33,183 --> 00:35:37,051 - Leave him alone! Now! - Fuck off! 452 00:35:38,155 --> 00:35:39,623 Lock it! 453 00:35:39,723 --> 00:35:40,986 God damn it! 454 00:35:41,225 --> 00:35:42,590 I don't know how! 455 00:35:42,660 --> 00:35:44,719 I skipped the army training. 456 00:35:46,196 --> 00:35:48,221 Back off, asshole, and I won't kill you! 457 00:35:49,500 --> 00:35:51,969 Kill him, you idiot! 458 00:36:28,072 --> 00:36:29,164 Oh, Jesus! 459 00:36:30,174 --> 00:36:32,006 Maybe we can still save him. 460 00:36:38,749 --> 00:36:40,683 I think it's just done it. 461 00:36:42,252 --> 00:36:44,550 Jesus, I've killed a man. 462 00:36:45,189 --> 00:36:47,681 - Too bad it was so late. - What? 463 00:36:48,726 --> 00:36:51,093 He wasn't sitting on the chandelier. 464 00:36:52,196 --> 00:36:54,631 - I know him. - Me too. 465 00:36:55,132 --> 00:36:57,157 He was a cop. Former officer of protection. 466 00:36:57,267 --> 00:37:00,430 He wanted some disc from me. He threaten to kill my wife. 467 00:37:02,206 --> 00:37:03,571 And so he killed her. 468 00:37:07,144 --> 00:37:10,011 And now another tape recording from the mad man, 469 00:37:10,114 --> 00:37:12,481 who's responsible for the computer panic in the country. 470 00:37:12,616 --> 00:37:16,018 Virus in the computer system of the pharmaceutical company 471 00:37:16,120 --> 00:37:18,612 changed the ingredient ratio of produced 472 00:37:18,689 --> 00:37:21,090 psychotropic medicament and tranquilizers. 473 00:37:21,158 --> 00:37:24,093 We don't know for how long computer mixed improper ratio. 474 00:37:24,161 --> 00:37:27,131 Therefore, I would like you to stop in-taking 475 00:37:27,197 --> 00:37:30,064 the medicine produced by the Lek Pharm Pol, 476 00:37:30,134 --> 00:37:32,603 as they may be hazardous for your health. 477 00:37:35,833 --> 00:37:36,833 Jesus! 478 00:37:37,007 --> 00:37:38,941 They were sold by prescription. 479 00:37:47,551 --> 00:37:50,384 Jesus Christ! What is this?! 480 00:37:53,056 --> 00:37:55,286 I didn't feel like distilling it one more time. 481 00:37:56,794 --> 00:37:59,820 Who was the guy... who blew himself up? 482 00:37:59,930 --> 00:38:01,864 What is that... an interrogation? 483 00:38:02,399 --> 00:38:04,959 Okay, forget it. You'll tell me when we're friends. 484 00:38:05,035 --> 00:38:07,129 I don't get friends with cops. It's my youth trauma. 485 00:38:07,204 --> 00:38:09,002 I'm sorry. 486 00:38:16,313 --> 00:38:17,371 Jesus! 487 00:38:18,248 --> 00:38:21,013 He is one heavy son of a bitch. 488 00:38:21,085 --> 00:38:24,715 - He was looking for something that wasn't here. - What's that? 489 00:38:25,089 --> 00:38:27,148 The same thing they couldn't find at your place. 490 00:38:27,224 --> 00:38:30,455 They killed your wife. They thought you'll soften. 491 00:38:33,263 --> 00:38:34,992 We'll find you a place. 492 00:38:35,065 --> 00:38:36,897 I have a place... 493 00:38:37,768 --> 00:38:39,964 - They won't look at her place. - Yes, sure. 494 00:38:40,104 --> 00:38:42,095 It's enough they know where you are. 495 00:38:43,073 --> 00:38:47,169 You know what? You're crazy about her. 496 00:38:47,244 --> 00:38:51,147 Whoever asks you about the disc, will be one of them. 497 00:38:51,215 --> 00:38:55,152 Then you'll let me know. 498 00:38:55,219 --> 00:38:58,655 I know who I'll be after I leave the police forces. 499 00:38:59,189 --> 00:39:01,157 I'll be a gravedigger! 500 00:39:09,166 --> 00:39:11,794 May he rest in... water. 501 00:39:19,176 --> 00:39:22,373 Did I tell you that I have a son? 502 00:39:22,880 --> 00:39:23,938 A son? 503 00:39:25,149 --> 00:39:28,983 A few days ago managing director of one of the banks 504 00:39:29,052 --> 00:39:31,077 died in a car crash. He was a respected man. 505 00:39:31,155 --> 00:39:35,092 He had many enemies and received anonymous letters. 506 00:39:35,159 --> 00:39:39,027 He was given protection by the Office of Protection. 507 00:39:39,096 --> 00:39:43,533 Prosecutor's office says the driver is guilty. He denies it. 508 00:39:44,101 --> 00:39:46,661 My wife worked in that bank. 509 00:39:46,737 --> 00:39:49,536 She said he got what he deserved. 510 00:39:52,276 --> 00:39:55,974 The driver is my son. 511 00:39:59,249 --> 00:40:02,219 He said that he was pushed into the ditch by the snowplow. 512 00:40:02,286 --> 00:40:05,221 - It could have happened. - Yes, that's what has happened. 513 00:40:05,289 --> 00:40:11,126 But the prosecutor's office officially stated 514 00:40:11,195 --> 00:40:14,028 that my son's BAC was 0.20 per cent. 515 00:40:14,098 --> 00:40:15,725 Maybe it was? 516 00:40:18,402 --> 00:40:19,995 He was on alcohol deterrent, Esperal. 517 00:40:20,070 --> 00:40:23,631 Do you know what they'll do to him if he goes to prison? 518 00:40:24,041 --> 00:40:27,602 Sooner or later they'll find out he was working in police forces. 519 00:40:28,178 --> 00:40:29,646 A snowplow? 520 00:40:30,581 --> 00:40:31,639 Exactly. 521 00:40:33,250 --> 00:40:35,981 The same people killed your wife. 522 00:40:39,156 --> 00:40:41,250 Do you have their disc? 523 00:40:42,159 --> 00:40:43,524 No, I don't. 524 00:40:46,163 --> 00:40:49,098 It doesn't matter. They think you have it. 525 00:40:51,068 --> 00:40:52,900 That's why you're still alive. 526 00:41:00,044 --> 00:41:01,637 Do you know what's on the disc? 527 00:41:03,414 --> 00:41:04,643 No, I don't. 528 00:41:21,031 --> 00:41:22,590 Has anyone followed you? 529 00:41:24,168 --> 00:41:26,227 You have something that's mine. 530 00:41:26,303 --> 00:41:28,465 It's not my case anymore. 531 00:41:47,424 --> 00:41:48,892 Data encrypted. 532 00:41:49,159 --> 00:41:51,560 ACCESS FORBIDDEN DANGER OF DEATH! 533 00:42:17,187 --> 00:42:18,484 Ewa! 534 00:42:20,997 --> 00:42:22,062 Don't move! 535 00:42:23,060 --> 00:42:24,323 Don't move. 536 00:42:25,262 --> 00:42:26,957 Ewa! 537 00:42:43,313 --> 00:42:45,111 What are you doing? 538 00:42:45,249 --> 00:42:46,717 That is... 539 00:42:46,817 --> 00:42:48,012 ...a snake. 540 00:43:23,253 --> 00:43:25,517 He doesn't like Chopin. 541 00:43:55,219 --> 00:43:57,085 I don't like men with beards. 542 00:44:24,148 --> 00:44:25,673 No, I'm not playing. 543 00:44:29,053 --> 00:44:31,454 Everything will come up in its own time. 544 00:44:33,157 --> 00:44:34,886 Calm down and go to sleep! 545 00:44:44,034 --> 00:44:46,526 My baby has to leave. 546 00:45:05,422 --> 00:45:07,720 Now, you are handsome. 547 00:45:19,470 --> 00:45:20,938 There was more than that. 548 00:45:21,839 --> 00:45:23,830 There were costs involved. 549 00:45:24,975 --> 00:45:27,239 You can play on my computer. 550 00:45:28,245 --> 00:45:30,942 But don't play Chopin, he doesn't like it. 551 00:45:36,420 --> 00:45:40,050 Two men that broke into your house, did they take something else? 552 00:45:40,124 --> 00:45:41,319 How do you know? 553 00:45:41,825 --> 00:45:44,294 From the Prosecutor's office. 554 00:45:44,361 --> 00:45:46,159 They've sent a wanted notice. 555 00:45:46,230 --> 00:45:49,461 How do you know there were two of them? 556 00:45:59,276 --> 00:46:01,938 Wear this! I think it should fit. 557 00:46:34,111 --> 00:46:36,136 How do you know there were two men? 558 00:48:18,082 --> 00:48:19,516 Stefan. 559 00:48:29,860 --> 00:48:31,157 Ewa! 560 00:48:40,437 --> 00:48:41,734 Stefan?! 561 00:48:42,172 --> 00:48:43,936 I'm sorry, father! 562 00:49:17,107 --> 00:49:19,599 - Hey! What do you want? - What do you mean? 563 00:49:19,677 --> 00:49:21,167 Who's done this to you? 564 00:49:21,245 --> 00:49:23,407 Give it a rest! 565 00:49:23,547 --> 00:49:25,709 I saw a cherry Camaro in front of the house. 566 00:49:26,150 --> 00:49:29,484 - In front of whose house? - You know exactly whose house! 567 00:49:31,155 --> 00:49:34,125 - There are many cars like that. - But this was the one. 568 00:49:36,093 --> 00:49:39,188 What did he do for a living to be able to buy a car like that? 569 00:49:39,263 --> 00:49:41,027 Same stuff as me. 570 00:49:42,099 --> 00:49:43,225 Only worse. 571 00:49:44,201 --> 00:49:46,602 You should have a Ferrari then. 572 00:49:47,071 --> 00:49:49,631 I drove this Camaro to the police parking myself. 573 00:49:50,240 --> 00:49:51,969 Can we check if it's still there? 574 00:49:56,180 --> 00:49:57,545 This is Kujawa... 575 00:49:58,115 --> 00:50:02,018 Can you check if there is a cherry Camaro on the parking? 576 00:50:02,219 --> 00:50:04,415 I drove it there three days ago. 577 00:50:08,125 --> 00:50:11,925 13, 14, 15, 16... 578 00:50:13,063 --> 00:50:14,497 It's still here, officer! 579 00:50:15,299 --> 00:50:16,664 It's still there. 580 00:50:17,134 --> 00:50:18,795 Anything else? 581 00:50:21,305 --> 00:50:23,239 She has a snake. 582 00:50:25,962 --> 00:50:26,962 Where? 583 00:50:28,165 --> 00:50:29,530 In the house. 584 00:50:30,481 --> 00:50:33,246 - I see. - Anything else? 585 00:50:35,039 --> 00:50:36,700 She's hiding something. 586 00:50:37,454 --> 00:50:38,516 Where? 587 00:50:39,669 --> 00:50:40,966 Stop it! 588 00:50:43,060 --> 00:50:46,553 - She is the first one to ask you for the disc. - No, she won't. 589 00:50:47,731 --> 00:50:49,256 Do you want to bet? 590 00:50:50,534 --> 00:50:51,831 What's the bet? 591 00:50:53,036 --> 00:50:54,299 Your life. 592 00:51:27,171 --> 00:51:30,607 She is the first one to ask you for the disc. 593 00:51:45,222 --> 00:51:47,088 It's December 31, 594 00:51:48,225 --> 00:51:50,125 New Year's Eve! 595 00:51:51,161 --> 00:51:52,890 And I'm calling you. 596 00:51:57,901 --> 00:51:59,300 But you're not there. 597 00:52:00,771 --> 00:52:02,637 I had nice Christmas. 598 00:52:03,240 --> 00:52:04,435 You shithead. 599 00:52:21,358 --> 00:52:23,224 Niuniek was hanging on a Christmas tree. 600 00:52:23,294 --> 00:52:25,490 Data encrypted. 601 00:52:25,562 --> 00:52:28,054 Data encrypted. 602 00:53:44,188 --> 00:53:45,804 TRAIN TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM. 603 00:53:46,135 --> 00:53:47,436 WARSAW STOCK EXCHANGE 604 00:53:54,151 --> 00:53:56,210 Mihal, what's happened here? 605 00:53:58,222 --> 00:53:59,246 Mihal! 606 00:54:00,090 --> 00:54:01,182 What are you doing? 607 00:54:02,185 --> 00:54:03,185 Oh my God! 608 00:54:03,266 --> 00:54:04,322 Come here! 609 00:54:04,395 --> 00:54:06,056 - It hurts! - Does it? 610 00:54:06,130 --> 00:54:07,757 Stop it! 611 00:54:08,232 --> 00:54:10,166 Come here! 612 00:54:10,200 --> 00:54:12,794 - I'll show you something! - Let me go! 613 00:54:14,171 --> 00:54:18,005 What is this? Tell me, you bitch, or I'll kill you! 614 00:54:18,075 --> 00:54:21,511 - You looked through my stuff! - Did I? 615 00:54:24,348 --> 00:54:26,612 It was used to write the viruses! 616 00:54:26,697 --> 00:54:28,743 Where did you get it from? Tell me! 617 00:54:28,824 --> 00:54:30,846 - From the police, they found it! - Where? 618 00:54:31,589 --> 00:54:33,060 In your house! 619 00:54:33,190 --> 00:54:36,455 - Jesus! You know who gave it to me? - Who? 620 00:54:37,110 --> 00:54:38,110 Kujawa! 621 00:54:40,664 --> 00:54:44,567 Do you want the disc? Do you want it? 622 00:54:45,102 --> 00:54:47,571 Ask for it then! 623 00:54:48,539 --> 00:54:51,531 - Ask for it! - Stop it! 624 00:54:53,110 --> 00:54:56,205 Take this disc! It's all yours! 625 00:54:56,280 --> 00:54:58,908 Leave her alone! 626 00:55:00,050 --> 00:55:01,984 I gave her these programs! 627 00:55:05,089 --> 00:55:07,148 Oh God! 628 00:55:09,159 --> 00:55:11,389 I found them in your house. 629 00:55:11,462 --> 00:55:14,625 She was still on this case, so I had to give them to her. 630 00:55:15,132 --> 00:55:17,499 Now for sure I won't get out of it. 631 00:55:18,068 --> 00:55:19,433 Probably not. 632 00:55:20,037 --> 00:55:22,665 This virus is similar to stuff you wrote. 633 00:55:22,740 --> 00:55:27,769 Whoever infected the computers showed the darker side of your soul. 634 00:55:28,145 --> 00:55:31,581 While writing it he must have been thinking about you warmly. 635 00:55:32,149 --> 00:55:33,412 He was my brother. 636 00:55:33,484 --> 00:55:34,883 Excuse me? 637 00:55:36,086 --> 00:55:37,645 He used to come to my house. 638 00:55:37,955 --> 00:55:39,445 What do you mean? 639 00:55:40,891 --> 00:55:42,552 He had an affair with my wife. 640 00:55:43,627 --> 00:55:44,788 I see... 641 00:55:46,564 --> 00:55:51,559 My parents had adopted him, and then they got lucky and I was born. 642 00:55:52,169 --> 00:55:54,035 - Here you are. - Thank you. 643 00:55:56,273 --> 00:55:57,968 Get lost, honey. 644 00:56:02,179 --> 00:56:05,706 - Megabytes, discs, processes... - Processors. 645 00:56:06,116 --> 00:56:08,016 - Excuse me? - Processors. 646 00:56:08,185 --> 00:56:10,381 That's what I just said, processors. 647 00:56:11,088 --> 00:56:13,056 It's just black magic for me. 648 00:56:15,019 --> 00:56:18,580 - I bought a computer to learn a bit, that's not for me. - I'll teach you. 649 00:56:19,595 --> 00:56:21,029 I'm too old. 650 00:56:22,091 --> 00:56:24,663 But you can teach my son. I want him to... 651 00:56:24,768 --> 00:56:25,768 Stop it! 652 00:56:25,870 --> 00:56:30,097 I want him to be like you, to know so much as you do. 653 00:56:31,875 --> 00:56:35,209 You see, even cop can appreciate the value of knowledge. 654 00:56:35,279 --> 00:56:37,077 Now it's too late. 655 00:56:37,414 --> 00:56:39,815 So? 656 00:56:41,351 --> 00:56:42,716 That's right. 657 00:56:44,054 --> 00:56:46,079 I'll give you this computer... 658 00:56:47,524 --> 00:56:49,424 ...but you pay the bill. 659 00:56:51,410 --> 00:56:52,410 How much is it? 660 00:57:39,142 --> 00:57:41,133 - I saw him. - The kid? 661 00:57:41,211 --> 00:57:42,940 No, my brother. 662 00:57:43,113 --> 00:57:46,572 - He was buried two days ago. - I saw him twice. 663 00:57:49,086 --> 00:57:50,850 That's impossible. 664 00:57:51,188 --> 00:57:56,149 He tied himself to a chair before he detonated everything. 665 00:57:58,195 --> 00:58:01,165 Your brother is dead, but someone is still infecting the computers. 666 00:58:01,231 --> 00:58:05,134 - Now it's time for Eurobank. - Give us our money back! 667 00:58:05,336 --> 00:58:09,102 - You said he was tied to a chair? - I cut him off myself. 668 00:58:09,240 --> 00:58:12,175 But he stood in the window and talked to me on the phone. 669 00:58:14,511 --> 00:58:16,536 Give us our money back! 670 00:58:40,804 --> 00:58:43,774 - Someone is there. - Grave robbers. 671 00:58:44,208 --> 00:58:48,111 They saw us and got scared. Hold the light. 672 00:58:52,049 --> 00:58:54,040 Maybe we... shouldn't do it? 673 00:58:54,117 --> 00:58:57,178 - Do you want to know? - Sure, I do. 674 00:58:57,254 --> 00:59:00,485 - Will you recognize him? - He had a pacemaker. 675 00:59:00,557 --> 00:59:05,188 - Jesus, will we have to cut him? - No, there was a scar. 676 00:59:05,262 --> 00:59:06,627 I see. 677 00:59:08,031 --> 00:59:09,590 Dad, look! 678 00:59:09,667 --> 00:59:11,601 Who do we have here? 679 00:59:12,202 --> 00:59:14,603 Easy money, huh? 680 00:59:15,072 --> 00:59:17,200 Who gave you this grave, sonny? 681 00:59:17,676 --> 00:59:18,861 No one. 682 00:59:19,015 --> 00:59:20,082 Really. 683 00:59:21,078 --> 00:59:22,546 Give back what you've found! 684 00:59:22,613 --> 00:59:25,947 Tell the other one to get out, or I'll bury him alive! 685 00:59:26,183 --> 00:59:27,548 Police! 686 00:59:28,051 --> 00:59:29,678 You are under arrest! 687 00:59:30,154 --> 00:59:31,781 And you're dead! 688 00:59:52,142 --> 00:59:53,166 It's not him. 689 01:00:16,133 --> 01:00:17,965 I'm watching your game. 690 01:00:20,037 --> 01:00:22,369 I'll take my stuff. It'll take just 5 minutes. 691 01:00:31,682 --> 01:00:33,480 Please, stay. 692 01:00:40,057 --> 01:00:41,889 What do you really want? 693 01:00:46,730 --> 01:00:48,289 The disc. 694 01:00:52,536 --> 01:00:54,095 I must have it. 695 01:01:01,245 --> 01:01:02,576 Hello? 696 01:01:04,448 --> 01:01:05,916 It's for you. 697 01:01:07,084 --> 01:01:10,179 Mihal? My brother, I'm still alive. 698 01:01:10,287 --> 01:01:11,448 Yes, I know. 699 01:01:11,655 --> 01:01:13,282 You son of a bitch! 700 01:01:13,824 --> 01:01:15,656 Last night I dug you out of the grave. 701 01:01:16,126 --> 01:01:17,525 Look through the window. 702 01:01:18,662 --> 01:01:20,653 Just wait for me there. 703 01:01:20,731 --> 01:01:22,722 I can't, darling, I'm in a rush. 704 01:01:22,800 --> 01:01:24,598 I can tell you what I've just infected. 705 01:01:25,068 --> 01:01:26,331 The subway. 706 01:01:27,137 --> 01:01:29,037 They are opening a new line today. 707 01:01:29,106 --> 01:01:31,006 They've invited kids from the orphanage 708 01:01:31,208 --> 01:01:33,176 and the president himself. 709 01:01:33,243 --> 01:01:36,110 Why are you doing this to me, you scum! 710 01:01:36,180 --> 01:01:37,909 Because I don't like you! 711 01:01:39,209 --> 01:01:40,237 Sucker! 712 01:01:43,614 --> 01:01:46,083 Children, quickly, move it! 713 01:01:51,161 --> 01:01:54,358 Too bad you've left her. You could use her as a shield. 714 01:01:56,200 --> 01:01:58,066 - Is your kid there? - I don't know! 715 01:01:58,135 --> 01:01:59,864 Just pray he's not there! 716 01:02:09,179 --> 01:02:11,238 - Freeze! - Police! 717 01:02:20,824 --> 01:02:22,121 This is police! 718 01:02:22,192 --> 01:02:24,183 And this is Office of Protection! Beat it! 719 01:02:24,261 --> 01:02:26,730 Get out or I'll call somebody to carry you out! 720 01:02:27,297 --> 01:02:29,732 What are we going to do now? 721 01:02:31,769 --> 01:02:33,999 Don't move! Or you'll eat the brain of your buddy! 722 01:02:34,071 --> 01:02:35,903 Okay, easy! Let's talk! 723 01:02:36,106 --> 01:02:39,565 Did you hear what he said? Don't fucking move! 724 01:02:40,177 --> 01:02:41,611 Drop the gun, now! 725 01:02:44,181 --> 01:02:45,512 To the pole! 726 01:02:47,017 --> 01:02:49,315 Hilarious! Those jerks are protecting the president. 727 01:02:52,256 --> 01:02:55,021 They told me I couldn't because I have no master's degree. 728 01:02:55,092 --> 01:02:57,527 - You've never told me. - You didn't ask. 729 01:02:57,594 --> 01:02:59,426 You'll pay for this! What a stink! 730 01:02:59,663 --> 01:03:01,153 Your buddy shitted his pants. 731 01:03:01,231 --> 01:03:02,255 Freeze! 732 01:03:02,399 --> 01:03:03,399 Freeze! 733 01:03:06,670 --> 01:03:08,104 You're crazy! 734 01:03:08,172 --> 01:03:11,198 We fucked up the job. The whole army will be here in a minute. 735 01:03:11,275 --> 01:03:13,334 Check the computer! 736 01:03:17,781 --> 01:03:21,046 TRAFFIC CONTROL SYSTEM 737 01:03:22,186 --> 01:03:23,881 So far the track is vacant. 738 01:03:24,688 --> 01:03:27,658 - What's this? - Looks like junction of tracks. 739 01:03:27,725 --> 01:03:30,126 - Why are those lines ending? - These are side tracks. 740 01:03:30,194 --> 01:03:31,662 They lead to unfinished tracks. 741 01:03:32,229 --> 01:03:34,721 If it gets closer to this junction I'll damage the console. 742 01:03:34,798 --> 01:03:36,823 - Will it stop then? - Yes. 743 01:03:36,900 --> 01:03:39,198 - Hey, this is worth a few billions. - Shut up! 744 01:03:39,269 --> 01:03:41,067 Get this virus! You have 5 minutes! 745 01:03:41,138 --> 01:03:43,072 I won't make it. I don't know where to start! 746 01:03:43,140 --> 01:03:45,438 - Haven't I told you, you're genius? - No. 747 01:03:49,113 --> 01:03:50,171 Fuck! 748 01:03:50,247 --> 01:03:52,341 There is nothing here! Computer is clean. 749 01:04:02,226 --> 01:04:04,888 Hurry! I won't be able to hold them for long! 750 01:04:09,099 --> 01:04:11,932 - Talk to them! - That's a good idea... 751 01:04:12,002 --> 01:04:14,699 but they're here to kill us not to negotiate! 752 01:04:18,208 --> 01:04:20,142 I can't find anything! 753 01:04:20,210 --> 01:04:22,110 There is nothing here! 754 01:04:22,379 --> 01:04:23,379 Fuck it! 755 01:04:43,033 --> 01:04:46,025 - This son of a bitch is not going to make it! - Shut up! 756 01:04:49,073 --> 01:04:52,475 Come on, stop fooling around! Open your eyes! 757 01:04:54,144 --> 01:04:56,442 Please, don't die. 758 01:05:21,171 --> 01:05:22,660 Pee, my little brother. 759 01:05:26,436 --> 01:05:27,436 Pee. 760 01:05:28,180 --> 01:05:29,180 Stefan? 761 01:05:31,181 --> 01:05:34,173 How could I not visit my sick brother? 762 01:05:37,888 --> 01:05:39,720 I couldn't resist... 763 01:05:40,057 --> 01:05:43,083 to show you what you'll die for. 764 01:05:51,035 --> 01:05:53,936 A few people have asked you for the disc. 765 01:05:56,073 --> 01:05:57,404 I have it. 766 01:05:59,043 --> 01:06:00,977 I was wondering for along time, 767 01:06:01,045 --> 01:06:03,912 what should I do to show you that I'm better than you. 768 01:06:04,214 --> 01:06:06,205 Suddenly, God... 769 01:06:07,084 --> 01:06:10,850 have sent me your wife in the bank where the virus would attack. 770 01:06:11,121 --> 01:06:14,785 I copied the data and told them that you asked her to hack the system, 771 01:06:15,092 --> 01:06:16,184 that you have the disc. 772 01:06:16,560 --> 01:06:19,530 - Do you know how much fun it was? - I bet. 773 01:06:19,930 --> 01:06:24,458 They still think you have it. On my way out, I'll tell them I was wrong. 774 01:06:25,102 --> 01:06:26,661 They'll be free to kill you. 775 01:06:28,072 --> 01:06:30,939 I promise I'll vote against. 776 01:06:32,042 --> 01:06:34,875 You wanted to erase data only in one computer. 777 01:06:35,946 --> 01:06:36,946 Bravo! 778 01:06:37,184 --> 01:06:42,760 - In Eurobank? - Yes. If suddenly data got missing they'd notice. 779 01:06:42,934 --> 01:06:45,340 The mad terrorist will be blamed for everything. 780 01:06:48,092 --> 01:06:53,690 Today is Friday, when on Monday they see the accounts balances 781 01:06:54,198 --> 01:06:58,328 there will be nothing that could incriminate my friends. 782 01:07:01,138 --> 01:07:02,663 This is new Polish zloty. 783 01:07:04,175 --> 01:07:05,438 Jesus! 784 01:07:06,277 --> 01:07:09,838 - Impressive, isn't it? - Where did they get all this money? 785 01:07:09,914 --> 01:07:13,043 This guy from the right wing took a bribe from one holding in Poznan. 786 01:07:13,117 --> 01:07:15,950 I think for the import of fuel. 787 01:07:16,020 --> 01:07:18,512 The guy from the left wing had money from KGB. 788 01:07:18,589 --> 01:07:21,024 For his party. He shared it with his friends. 789 01:07:21,091 --> 01:07:24,083 Those two were selling arms to Iraq and tanks to Serbs. 790 01:07:24,261 --> 01:07:27,128 Eurobank with its government money was ideal for them. 791 01:07:27,197 --> 01:07:29,689 They transferred some money to Switzerland, 792 01:07:29,767 --> 01:07:32,168 but the general manager suspected something. 793 01:07:32,236 --> 01:07:34,432 So, they killed him. 794 01:07:35,139 --> 01:07:36,573 Really? 795 01:07:38,141 --> 01:07:40,109 It was an accident. 796 01:07:42,646 --> 01:07:44,740 It's really a genius. 797 01:07:45,015 --> 01:07:48,918 I waited twenty years for you to admit that I'm a genius. 798 01:07:50,254 --> 01:07:53,690 - How is your heart? - Great! 799 01:07:53,757 --> 01:07:56,317 I have Japanese pacemaker. 800 01:07:56,460 --> 01:07:57,950 Know what? 801 01:07:58,028 --> 01:08:00,292 - I'll send you a computer to prison. - This one? 802 01:08:00,364 --> 01:08:03,595 No, a better one, and some games. 803 01:08:03,934 --> 01:08:06,164 Come on, you know that I won't make it... 804 01:08:06,670 --> 01:08:08,297 to prison. 805 01:08:10,174 --> 01:08:11,505 I'm sorry. 806 01:08:12,009 --> 01:08:13,340 Come on. 807 01:08:15,045 --> 01:08:18,208 You know what's most important in life? Optimism. 808 01:08:18,883 --> 01:08:20,647 Optimism, my brother. 809 01:08:24,521 --> 01:08:26,114 It's time for me. 810 01:08:28,225 --> 01:08:30,216 They'll kill me. 811 01:08:33,130 --> 01:08:35,064 Goodbye then. 812 01:08:43,173 --> 01:08:45,335 Call the doctor! 813 01:08:46,210 --> 01:08:47,700 Help me! 814 01:08:51,381 --> 01:08:53,174 You killed my wife! 815 01:08:53,375 --> 01:08:55,994 But she was a whore. You killed my friend. 816 01:08:56,090 --> 01:08:57,090 But he was a cop. 817 01:08:57,180 --> 01:09:01,001 But I won't forgive the attempt to kill the new president. 818 01:09:01,131 --> 01:09:03,930 There was no virus in the subway! 819 01:09:04,061 --> 01:09:08,270 - Why do you hate me so much? - I'm dying! 820 01:09:08,495 --> 01:09:10,190 Answer my question! 821 01:09:10,693 --> 01:09:14,425 - I'm dying! - Why do you hate me, you son of a bitch?! 822 01:09:20,177 --> 01:09:22,077 Be... cause it... 823 01:09:22,146 --> 01:09:23,841 ...it was you who... 824 01:09:25,215 --> 01:09:27,479 our daddy ... pulled on the sled. 825 01:10:15,833 --> 01:10:19,133 You were unfairly accused. Will you file for damages? 826 01:10:19,203 --> 01:10:20,693 What will you do now? 827 01:10:22,973 --> 01:10:24,532 I'll go swimming. 828 01:10:25,509 --> 01:10:27,876 He really wasn't drunk. 829 01:10:28,112 --> 01:10:32,572 - We're resuming the investigation. He won't go to prison. - Thanks. 830 01:10:34,184 --> 01:10:36,278 Will you give me back the disc? 831 01:11:39,917 --> 01:11:41,578 Go back to bed for a while. 832 01:11:42,153 --> 01:11:43,848 I'm finishing my game. 833 01:11:44,154 --> 01:11:46,213 It's my birthday tomorrow. 834 01:11:54,064 --> 01:11:57,557 - Are you going out? - I don't want to disturb you. 835 01:12:12,116 --> 01:12:13,208 Hello? 836 01:12:13,284 --> 01:12:17,221 Ewa? How do you hear me? Yes, it's me. Come here. 837 01:12:17,588 --> 01:12:20,888 Come, I'll show you something nice. Can you hear me? 838 01:12:21,292 --> 01:12:24,262 I've connected the computer to your phone. 839 01:12:26,096 --> 01:12:27,222 What are you doing? 840 01:12:28,165 --> 01:12:31,624 I'm doing harm to several dishonest men. 841 01:12:33,137 --> 01:12:36,835 - They'll kill us for it. - No, they'll worry about their own asses. 842 01:12:37,208 --> 01:12:39,905 But all the data in the bank has been erased. 843 01:12:40,177 --> 01:12:44,171 But we are going to put it right in, through your phone. 844 01:12:44,248 --> 01:12:46,216 Come, I'll show you. 845 01:12:47,217 --> 01:12:50,278 In the US, this kind of hacking happens every day. 846 01:12:50,354 --> 01:12:54,120 Here will be easier. We've got no proper security. Look. 847 01:12:55,092 --> 01:12:59,086 Eurobank Warsaw. Password... Yeah, the password? 848 01:12:59,163 --> 01:13:00,722 How about Ewa? 849 01:13:03,100 --> 01:13:04,192 Bad luck. 850 01:13:04,468 --> 01:13:05,993 The biggest problem is the password. 851 01:13:06,137 --> 01:13:10,040 But now, computer will look for a password itself. 852 01:13:11,075 --> 01:13:15,034 Just imagine their faces tomorrow morning when they open the bank. 853 01:13:16,246 --> 01:13:19,341 Why do I love it so much? Tell me. 854 01:13:20,484 --> 01:13:21,918 There it is! STING. 855 01:13:22,686 --> 01:13:23,881 How simple! 856 01:13:23,954 --> 01:13:26,685 I think I saw once a movie titled Sting. Never mind. 857 01:13:26,757 --> 01:13:28,816 Let's type in the password. 858 01:13:29,226 --> 01:13:31,888 We are in the bank, Ewa! 859 01:13:32,129 --> 01:13:33,324 Okay, let's do it! 860 01:13:38,669 --> 01:13:39,761 See? 861 01:13:39,903 --> 01:13:41,462 It's working! 862 01:13:46,043 --> 01:13:48,011 - Where are you going? - I have some stuff to do. 863 01:13:48,212 --> 01:13:51,307 - Don't leave me! - I'll be back soon. 864 01:13:51,648 --> 01:13:55,710 - Please! Don't go. - Ewa, take it easy. 865 01:13:57,154 --> 01:13:59,521 They have no idea, what we're doing. 866 01:14:53,110 --> 01:14:54,441 Ah, it's you. 867 01:15:19,103 --> 01:15:20,969 What data did you transfer to the bank? 868 01:15:21,205 --> 01:15:23,970 - I had to tell them. - What data did you transfer? 869 01:15:24,108 --> 01:15:27,635 - I recovered the data. - You'll have to stop that. 870 01:15:29,113 --> 01:15:31,639 I can't the bank is closed. Tomorrow. 871 01:15:32,216 --> 01:15:33,445 Wait! 872 01:15:34,051 --> 01:15:36,247 What I put in, works as a typical virus. 873 01:15:36,320 --> 01:15:38,789 On the disc there is a program that will delete it. 874 01:15:39,123 --> 01:15:42,184 If you lied to me, she will die. 875 01:15:52,136 --> 01:15:53,695 Very well. 876 01:16:00,378 --> 01:16:01,937 Did he run off? 877 01:16:03,147 --> 01:16:04,945 Yes, he did. 878 01:16:06,050 --> 01:16:08,985 - He ran away. - If you can say that. 879 01:16:09,186 --> 01:16:12,212 You are getting sentimental. 880 01:16:16,887 --> 01:16:17,920 You sadist! 881 01:16:27,171 --> 01:16:29,071 I can't adopt you. 882 01:16:30,207 --> 01:16:31,470 I know. 883 01:16:32,209 --> 01:16:36,305 It doesn't mean that I don't want to. These are two different things. 884 01:16:37,248 --> 01:16:38,647 I understand. 885 01:16:41,185 --> 01:16:42,846 You don't understand. 886 01:16:43,220 --> 01:16:44,881 Here... 887 01:16:45,723 --> 01:16:47,657 It's my newest game. 888 01:16:48,258 --> 01:16:52,957 Instruction and copyright is in the box. You can legally copy it. 889 01:16:53,797 --> 01:16:55,526 I'd copy it anyway. 890 01:16:56,033 --> 01:16:59,298 But you can sell it to a distributor and make money. 891 01:17:00,838 --> 01:17:02,670 It's called: The Virus. 892 01:17:03,107 --> 01:17:06,236 You're the owner of the newest hit. So? 893 01:17:18,089 --> 01:17:19,614 See you. 894 01:17:21,125 --> 01:17:23,753 Why are you giving me your game? 895 01:17:26,096 --> 01:17:27,996 I won't need it anymore. 896 01:17:29,553 --> 01:17:31,585 Someday you'll be back, right? 897 01:17:32,368 --> 01:17:33,464 Mihal?! 898 01:18:04,134 --> 01:18:07,035 Take a detour! Don't stop! 899 01:18:07,972 --> 01:18:09,064 Drive on! 900 01:18:25,756 --> 01:18:27,588 Go on! 901 01:19:53,210 --> 01:19:58,239 Just like you, I believe good will conquer the evil, and justice wins. 902 01:19:59,149 --> 01:20:03,313 Don't tell me that we're all got in a wrong tale. 903 01:20:06,457 --> 01:20:08,755 I was calmly drowning. 904 01:20:10,094 --> 01:20:13,655 I believed that justice had to triumph finally. 905 01:20:15,099 --> 01:20:19,332 This is what my dad told me when he was pulling me on the sled. 906 01:20:22,173 --> 01:20:24,164 What if he was wrong? 907 01:20:46,897 --> 01:20:48,490 We only want our money. 908 01:20:48,599 --> 01:20:50,226 Give us back our money! 909 01:21:28,038 --> 01:21:32,032 Dear Ewa, this program is one of the best I have written. 910 01:21:32,243 --> 01:21:37,044 This virus is the hardest to track, almost like you. 911 01:21:38,115 --> 01:21:40,948 I've infected the game and distributed it. 912 01:21:41,018 --> 01:21:43,043 Every day new copies will be made, 913 01:21:43,153 --> 01:21:46,054 and every year on your birthday the virus will be activated. 914 01:21:46,190 --> 01:21:49,558 Everything I found out will appear on the screens 915 01:21:49,660 --> 01:21:51,685 of thousands of computers. 916 01:21:52,129 --> 01:21:54,826 You'll be famous, my darling. 917 01:21:56,066 --> 01:21:59,092 By the way, how could you think, 918 01:21:59,169 --> 01:22:02,434 I could break into the bank through the phone? 919 01:22:02,506 --> 01:22:04,065 That's not the USA. 920 01:22:04,141 --> 01:22:09,545 Everything is on the disc that is now being opened in the Eurobank. 921 01:22:09,847 --> 01:22:11,474 That's your birthday present. 922 01:22:18,188 --> 01:22:20,520 Hold on. We'll be paying out in a minute. 923 01:22:24,862 --> 01:22:27,490 We've got the money. You'll get everything. 924 01:22:28,098 --> 01:22:29,964 We've got the money. 925 01:22:33,170 --> 01:22:35,104 Don't shout at me. 926 01:22:36,907 --> 01:22:39,433 All of you will get served! 927 01:22:45,316 --> 01:22:47,717 Everything is being printed. 928 01:22:48,586 --> 01:22:52,750 The data you wanted to delete is now being processed. 929 01:22:53,657 --> 01:22:56,524 Hoping, that God will make justice, 930 01:22:56,994 --> 01:22:59,759 I'm playing your favourite piece by Chopin. 931 01:23:02,299 --> 01:23:06,031 I'm making the justice in here. 932 01:23:07,171 --> 01:23:11,074 You bitch, I've watched you for a long time. 933 01:23:12,109 --> 01:23:15,135 Do you think justice won't reach you? 934 01:23:16,080 --> 01:23:18,674 Is that what you think, bitch? 935 01:23:22,153 --> 01:23:23,484 Talk to me! 936 01:23:25,122 --> 01:23:26,817 Look into my eyes! 937 01:23:26,891 --> 01:23:29,553 Speak up, you hypocritical bitch! 938 01:23:30,160 --> 01:23:34,154 Tell me, is there justice in the world? 939 01:23:34,231 --> 01:23:36,962 Tell me, you bitch! 940 01:23:37,101 --> 01:23:39,195 Is there justice in the world? 941 01:23:42,539 --> 01:23:45,941 Yesterday in front of the Seym, prostitutes were picketing. 942 01:23:46,076 --> 01:23:50,377 Of all the women they are the most prone to be victims of psychopaths. 943 01:23:51,115 --> 01:23:55,083 Psychologists say, the wanted man suffers from depressive psychosis, 944 01:23:55,223 --> 01:23:57,717 caused by the fear of insecure future. 945 01:23:58,055 --> 01:24:01,685 It's been estimated that half of the population is affected, 946 01:24:01,792 --> 01:24:06,855 especially those living in the area of structural unemployment. 947 01:24:27,251 --> 01:24:30,619 So... You think I drowned? Yeah, right... 948 01:24:31,322 --> 01:24:35,190 Man like me brings everything to the end. 949 01:24:45,135 --> 01:24:47,570 Come on, let's go! 950 01:24:48,639 --> 01:24:51,506 Quickly! Let's go! 951 01:24:52,109 --> 01:24:53,941 I was first! 952 01:24:57,114 --> 01:25:03,114 1253, 1254, 1255, 1256, 1257... 953 01:25:03,721 --> 01:25:09,721 1258, 1259, 1260, 1261, 1262... 954 01:25:10,227 --> 01:25:16,030 1263, 1264, 1265, 1266... 955 01:25:16,600 --> 01:25:21,003 What should we do with all that? It's the 3rd delivery this month! 956 01:25:23,107 --> 01:25:24,632 Please, sign it. 957 01:25:24,742 --> 01:25:27,837 What mad man keeps sending us those sleds? 958 01:25:28,078 --> 01:25:31,776 - Did they all go mad in the USA? - I know nothing, I'm from Gdynia. 959 01:25:54,405 --> 01:25:55,600 Mihal? 960 01:25:55,706 --> 01:25:57,037 Mihal! 961 01:25:57,241 --> 01:26:00,871 001035... 962 01:26:01,078 --> 01:26:05,242 458... 057772... 963 01:26:05,683 --> 01:26:08,482 001035... 964 01:26:08,585 --> 01:26:13,421 458057772... 965 01:26:27,104 --> 01:26:29,539 I remember! Mihal! 966 01:26:33,143 --> 01:26:35,009 Cast: 69985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.