Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,796 --> 00:02:18,409
Toei Central Film
Co., Ltd., представя
2
00:02:24,845 --> 00:02:31,820
Toei Movie Company,
Ltd., представя
3
00:03:00,280 --> 00:03:08,722
Младите животни
4
00:03:43,423 --> 00:03:45,767
Актьорски състав
5
00:03:46,026 --> 00:03:49,132
Хироши Тачи
6
00:03:49,429 --> 00:03:52,035
Йоко Нацуки
7
00:03:53,433 --> 00:03:56,039
Нацуко Яширо
8
00:03:56,136 --> 00:03:58,047
Хаяши Ютака, Юри Ямашита
9
00:04:28,468 --> 00:04:31,938
Режисьор Ясухару Хасебе
10
00:05:10,410 --> 00:05:11,980
Моля Ви.
11
00:05:11,978 --> 00:05:12,752
О...
12
00:05:12,746 --> 00:05:14,248
Здравейте.
13
00:05:40,106 --> 00:05:44,054
Нека всички се забавляваме
и танцуваме цяла нощ.
14
00:05:44,044 --> 00:05:45,387
Хей.
15
00:05:45,378 --> 00:05:49,155
Както знаете, аз
съм диджей Иширо Аояма.
16
00:05:49,149 --> 00:05:53,928
И Иширо': Избира за вас
тази вечер това.
17
00:05:53,920 --> 00:05:57,060
Иширо: такъв луд диджей.
18
00:05:57,057 --> 00:05:59,059
Той обаче мисли, че е готин.
19
00:05:59,059 --> 00:06:02,006
Бедничкият!-
20
00:06:04,231 --> 00:06:06,040
Подай ми това.
21
00:06:10,470 --> 00:06:12,814
Подът изглежда нагрят.
22
00:06:12,806 --> 00:06:17,118
Празничната къща е пълна с
готини момчета тази вечер.
23
00:06:17,110 --> 00:06:20,216
Хей! Нека всичко се разтресе!
24
00:06:20,213 --> 00:06:23,251
Тази мелодия трябва да ви напомпа.
25
00:06:23,250 --> 00:06:25,161
Танцова танцова треска!
26
00:06:25,151 --> 00:06:27,427
Харесват ви момчетата, а?
27
00:06:27,420 --> 00:06:30,458
Това трябва да е тази мелодия.
28
00:06:41,568 --> 00:06:43,878
Тя винаги идва толкова късно.
29
00:06:56,349 --> 00:07:02,322
Господин вълка Джак
няма нищо срещу мен.
30
00:07:02,322 --> 00:07:04,233
Готови ли сте за тази песен?
31
00:07:04,224 --> 00:07:07,171
Тази песен е точно за теб.
32
00:07:07,160 --> 00:07:12,610
Диджей, главата ми ще бъде
взривена от вашите движения.
33
00:07:38,458 --> 00:07:40,961
Хей, защо го направи?
34
00:07:43,663 --> 00:07:45,540
Вие нападнахте първи.
35
00:07:46,132 --> 00:07:49,579
Той нарани Кико.
36
00:07:49,569 --> 00:07:52,516
Тя ме помоли да отида с нея.
37
00:07:52,505 --> 00:07:53,813
Не беше така, Пеги...
38
00:07:53,807 --> 00:07:59,052
Той ме удари и
ме взе в колата си.
39
00:07:59,045 --> 00:08:02,185
Не трябваше да влизаш,
ако не си го искала.
40
00:08:02,182 --> 00:08:03,525
Но ти го искаше.
41
00:08:03,516 --> 00:08:06,690
Пеги, тези момчета искат
да им изрежеш и лицето.
42
00:08:06,686 --> 00:08:09,166
Давай, погали ги.
43
00:08:12,492 --> 00:08:14,472
Спри!
44
00:08:16,096 --> 00:08:17,905
Коя си ти?
45
00:08:17,897 --> 00:08:21,504
Ти се грижиш за тях ли?
46
00:08:21,501 --> 00:08:22,775
Ще те изслушам.
47
00:08:22,769 --> 00:08:24,077
Не трябва, Мегу.
48
00:08:24,070 --> 00:08:26,311
Пеги я преби.
49
00:08:34,647 --> 00:08:37,526
Остави това.
50
00:08:37,917 --> 00:08:40,193
Какво правиш?
51
00:08:52,532 --> 00:08:54,409
Отиди да се лекуваш.
52
00:08:54,401 --> 00:08:57,348
И изхвърлете това.
53
00:09:10,150 --> 00:09:12,187
Уау, какъв шок.
54
00:09:12,185 --> 00:09:16,031
Това беше нашето
специално шоу на пода.
55
00:09:16,022 --> 00:09:18,468
Продължавайте да танцувате, момчета.
56
00:09:18,458 --> 00:09:21,496
Да почваме!
57
00:09:31,337 --> 00:09:33,647
Какво гледате?
58
00:10:07,173 --> 00:10:08,846
Харесва ли ви, приятели?
59
00:10:08,842 --> 00:10:12,119
Хей, бандити и сладки бейбита.
60
00:10:12,112 --> 00:10:13,853
Ню Йорк е над морето.
61
00:10:13,847 --> 00:10:19,923
Знаете ли, че Студио
54 прескача чак до там?
62
00:10:19,919 --> 00:10:22,525
Нека се наслаждаваме
повече от момчетата в 54.
63
00:10:22,522 --> 00:10:25,969
Това е нашето среднощно предизвикателство!
64
00:10:36,970 --> 00:10:37,311
Аз съм Мегу.
65
00:10:37,504 --> 00:10:39,541
Вие?
66
00:10:39,539 --> 00:10:41,815
Шинджи.
67
00:10:41,808 --> 00:10:43,719
Къде живееш?
68
00:10:43,710 --> 00:10:45,519
Там.
69
00:10:45,512 --> 00:10:48,891
Идваш ли често оттам?
70
00:10:49,282 --> 00:10:52,320
Само когато ми се прииска.
71
00:10:56,489 --> 00:10:58,730
Шо, чаках те.
72
00:10:58,758 --> 00:10:59,736
Кой е това?
73
00:10:59,726 --> 00:11:02,229
Не знам, но преди
малко се скарахме.
74
00:11:02,228 --> 00:11:03,901
Голям бой, а?
75
00:11:04,998 --> 00:11:11,813
Не танцувайте толкова
леко, а по-тежко.
76
00:11:11,804 --> 00:11:14,785
Нека се побъркаме.
77
00:11:16,442 --> 00:11:18,251
Благодаря ти, че помогна на Мегу.
78
00:11:18,244 --> 00:11:20,520
Как мога да ти се отплатя?
79
00:11:20,513 --> 00:11:23,824
Няма проблем. Спокойно.
80
00:11:35,228 --> 00:11:38,209
Изморена съм.
81
00:11:39,999 --> 00:11:41,535
Мегу.
82
00:12:31,184 --> 00:12:33,164
Почакай!
83
00:12:35,755 --> 00:12:38,759
Благодаря, че ме
накара да се засрамя.
84
00:12:40,226 --> 00:12:42,900
Нямах предвид това.
85
00:12:42,895 --> 00:12:47,366
Обаче, нека се знае, че никой не
трябва да се забърква с нас.
86
00:12:51,771 --> 00:12:53,751
Виждам.
87
00:12:54,841 --> 00:12:56,752
Не обичам проблемите.
88
00:12:56,743 --> 00:12:59,781
Тогава просто танцувай с нас.
89
00:13:28,775 --> 00:13:30,118
Копеле!
90
00:14:21,294 --> 00:14:22,830
Направи го!
91
00:14:23,496 --> 00:14:24,998
Шанс.
92
00:14:25,698 --> 00:14:27,143
Сега.
93
00:14:34,574 --> 00:14:36,019
Хей.
94
00:14:36,008 --> 00:14:38,113
Някой идва.
95
00:14:38,111 --> 00:14:40,455
Добре. Спри се.
96
00:14:42,115 --> 00:14:45,585
Добре дошъл обратно.
97
00:15:04,170 --> 00:15:06,343
Това си ти.
98
00:15:06,339 --> 00:15:08,182
Какво стана?
99
00:15:09,208 --> 00:15:11,916
Нищо.
100
00:15:27,360 --> 00:15:29,465
Кръв.
101
00:15:42,708 --> 00:15:45,154
Влизай в колата.
102
00:15:46,679 --> 00:15:48,420
Заведи ме в къщи.
103
00:15:48,414 --> 00:15:50,052
Защо?
104
00:15:50,049 --> 00:15:52,791
Каза, че искаш да
отидеш да ядеш.
105
00:15:52,785 --> 00:15:55,766
Понякога променям мнението си.
106
00:15:58,257 --> 00:15:59,600
Понякога, а?
107
00:15:59,592 --> 00:16:03,665
Както и да е, не ми
се излиза тази вечер.
108
00:16:03,663 --> 00:16:06,769
Заведи ме в къщи.
109
00:16:37,797 --> 00:16:39,105
Спри.
110
00:16:41,567 --> 00:16:44,912
Какво става?
111
00:16:44,904 --> 00:16:47,384
Просто искам да
бъда сама тази вечер.
112
00:16:47,373 --> 00:16:50,980
Благодаря, че ме докара.
113
00:17:15,234 --> 00:17:16,144
Почти е готово?
114
00:17:16,135 --> 00:17:17,239
Да.
115
00:17:32,385 --> 00:17:35,764
Хей, Шинджи.
116
00:17:36,956 --> 00:17:38,799
Шинджи.
117
00:17:38,791 --> 00:17:40,031
Хей.
118
00:17:43,796 --> 00:17:46,242
Колко дълго ще
работиш върху тази кола?
119
00:17:47,533 --> 00:17:49,809
Завършвай я днес, и я изпрати
за инспекция.
120
00:17:49,802 --> 00:17:51,304
УоУ-.
121
00:17:51,304 --> 00:17:53,477
Не се и опитвай.
Така да бъде.
122
00:17:53,472 --> 00:17:54,576
Окей.
123
00:18:04,183 --> 00:18:08,859
Чувал ли си слуховете за шефа?
124
00:18:10,823 --> 00:18:15,203
Имал връзка със съпругата
на стария президент.
125
00:18:15,861 --> 00:18:19,934
Ето защо напоследък се
държи така, сякаш е начело.
126
00:18:21,167 --> 00:18:23,169
Съпругата няма
идея как да управлява
127
00:18:23,169 --> 00:18:27,117
това място, така че
не може да каже нищо.
128
00:18:27,106 --> 00:18:30,110
Това не е наша работа.
129
00:18:43,322 --> 00:18:45,893
Аз съм, Канзаки.
130
00:18:46,459 --> 00:18:47,995
Влез.
131
00:18:47,994 --> 00:18:50,668
Нося доклада за днес.
132
00:18:50,663 --> 00:18:53,701
Цони, днес бях зает цял ден.
133
00:18:53,699 --> 00:18:56,805
Сигурно сте уморен.
Моля седнете.
134
00:18:56,802 --> 00:19:00,443
Не искам нищо.
Скоро ще си тръгна.
135
00:19:00,439 --> 00:19:02,112
Всичко е наред.
136
00:19:02,108 --> 00:19:05,681
Нямам нищо готово за
Вас, но моля Ви, отпуснете се.
137
00:19:08,180 --> 00:19:10,524
Здравей, Осаму.
138
00:19:13,185 --> 00:19:15,495
Къде отиваш?
139
00:19:22,194 --> 00:19:24,674
Сигурно е зает да учи за изпити.
140
00:19:24,664 --> 00:19:28,942
Трябва да му дадете
малко време за почивка.
141
00:19:36,542 --> 00:19:38,112
Мисис...
142
00:20:22,655 --> 00:20:24,134
Харесвате ли мотоциклети?
143
00:20:31,731 --> 00:20:32,971
На колко години си?
144
00:20:32,965 --> 00:20:34,842
15.
145
00:20:35,568 --> 00:20:37,707
Още не можеш да караш.
146
00:20:45,544 --> 00:20:50,926
От малък харесвам мотоциклети.
147
00:20:52,651 --> 00:20:59,796
Но майка ми не ми
позволи да имам.
148
00:21:04,130 --> 00:21:09,773
Баща ми почина, така
че тя има само мен.
149
00:21:12,238 --> 00:21:16,744
Тя също имаше
навика да ме губи.
150
00:21:19,211 --> 00:21:24,923
Скарахме се, откакто
получих книжката си тайно.
151
00:21:28,487 --> 00:21:33,163
Разплаках я.
152
00:21:34,393 --> 00:21:38,136
Беше много трудно
да я гледам как плаче.
153
00:22:52,538 --> 00:22:54,882
1755 йени.
154
00:22:54,874 --> 00:22:56,444
Благодаря ти.
155
00:23:02,081 --> 00:23:04,322
Благодаря ти много.
156
00:23:04,316 --> 00:23:06,956
3245 йени е вашето ресто.
157
00:23:06,952 --> 00:23:09,296
Благодаря Ви много
158
00:23:09,288 --> 00:23:10,232
Трябва да тръгвам.
159
00:23:10,222 --> 00:23:11,064
Окей.
160
00:23:11,724 --> 00:23:14,796
Здравейте.
161
00:23:15,895 --> 00:23:17,033
Хей.
162
00:23:17,029 --> 00:23:20,408
Казах ти да не идваш тук.
163
00:23:21,133 --> 00:23:24,808
Мога ли да взема пари назаем?
Каквото имаш.
164
00:23:26,071 --> 00:23:27,482
Не.
165
00:23:27,473 --> 00:23:29,817
Въпреки че си ми брат, не мога.
166
00:23:29,808 --> 00:23:34,518
Просто ми дай назаем.
Ще ти върна парите.
167
00:23:35,881 --> 00:23:40,660
Никога не се прибираш вкъщи
и правиш каквото ти харесва.
168
00:23:40,653 --> 00:23:42,257
Ще се прибера.
169
00:23:42,254 --> 00:23:47,169
Ще ти платя всичко, когато
се прибера следващия път.
170
00:23:50,596 --> 00:23:53,042
Какво не е наред?
171
00:23:53,032 --> 00:23:56,013
Недей сега с това лице.
172
00:23:56,936 --> 00:24:01,715
Исках да говоря с теб.
173
00:24:02,575 --> 00:24:04,384
За какво?
174
00:24:07,112 --> 00:24:08,250
Добре.
175
00:24:08,247 --> 00:24:12,627
Да поговорим, когато се
прибера следващия път. Окей?
176
00:24:13,252 --> 00:24:13,787
Така...
177
00:24:23,629 --> 00:24:25,540
Благодаря ти.
178
00:24:29,935 --> 00:24:32,381
Благодаря ти много.
179
00:24:32,371 --> 00:24:35,318
Този човек дойде отново.
180
00:24:38,477 --> 00:24:40,514
Здравейте.
181
00:24:46,151 --> 00:24:49,621
Диско клуб Canterbury House
182
00:25:02,201 --> 00:25:04,112
Йо йо.
183
00:25:05,204 --> 00:25:06,877
Всички те чакат.
184
00:25:06,872 --> 00:25:08,317
Всички ли?
185
00:25:13,846 --> 00:25:16,793
Ти си героят от онази нощ.
186
00:25:18,884 --> 00:25:19,919
Шегувам се...
187
00:25:19,918 --> 00:25:21,693
Хайде.
188
00:25:24,089 --> 00:25:25,659
Ето го идва.
189
00:25:25,657 --> 00:25:28,263
Героят е тук.
190
00:25:30,863 --> 00:25:32,843
Уморихме се да те чакаме.
191
00:25:32,831 --> 00:25:35,573
Подготвихме ти една забавна игра.
192
00:25:40,773 --> 00:25:42,150
Не схващам.
193
00:25:42,141 --> 00:25:44,951
Чухме, че имаш готин мотоциклет.
194
00:25:44,944 --> 00:25:47,151
И аз имам такъв.
195
00:25:47,146 --> 00:25:49,854
Шо е много добър в карането му.
196
00:25:49,848 --> 00:25:52,795
Това ще бъде
най-голямото събитие досега.
197
00:25:52,785 --> 00:25:54,560
Звучи интересно.
198
00:25:55,621 --> 00:25:59,091
И така, искаш ли да го направиш?
199
00:26:02,027 --> 00:26:03,973
Какви са правилата?
200
00:26:03,962 --> 00:26:06,272
Просто е.
201
00:26:06,265 --> 00:26:07,903
Да тръгваме.
202
00:26:07,900 --> 00:26:09,880
Хайде да тръгваме.
203
00:26:11,704 --> 00:26:13,615
Да!
204
00:26:21,347 --> 00:26:24,294
И така, тази кола се движи направо.
205
00:26:24,283 --> 00:26:27,890
Вие каратете към нея
и който не я стигне, губи.
206
00:26:27,886 --> 00:26:29,229
Окей?
207
00:26:46,038 --> 00:26:47,676
Давай, Шо!
208
00:26:47,673 --> 00:26:49,516
Късмет.
209
00:26:56,949 --> 00:26:58,690
Старт!
210
00:28:01,046 --> 00:28:03,048
Това беше лудост.
211
00:28:03,382 --> 00:28:05,055
Много яко.
212
00:28:11,857 --> 00:28:13,632
Мег, добре ли си?
213
00:29:07,412 --> 00:29:09,653
Да.
214
00:29:09,648 --> 00:29:11,457
Уаууу!
215
00:29:58,330 --> 00:30:03,905
Тази песен прави тази
вечер още по-вълнуваща.
216
00:30:17,616 --> 00:30:20,722
По-вълнуващо е, направо откачам!
217
00:31:44,870 --> 00:31:45,871
Студено ли ти е?
218
00:31:45,871 --> 00:31:46,815
Какво?
219
00:31:46,805 --> 00:31:48,512
Студено ли ти е?
220
00:31:48,507 --> 00:31:50,612
Не те чувам.
221
00:31:50,609 --> 00:31:52,520
Питам дали ти е студено.
222
00:31:52,511 --> 00:31:54,821
Не, не ми е.
223
00:33:26,505 --> 00:33:28,212
Харесвам те.
224
00:34:16,021 --> 00:34:18,501
Твоя съм.
225
00:34:18,490 --> 00:34:21,528
Всичко е твое.
226
00:34:50,021 --> 00:34:51,500
Харесвам те.
227
00:35:28,493 --> 00:35:30,097
Окей, окей.
228
00:35:32,497 --> 00:35:34,943
Спри!
229
00:36:18,143 --> 00:36:19,417
Мисис.
230
00:36:20,078 --> 00:36:21,284
Мисис.
231
00:36:22,514 --> 00:36:25,051
О, съжалявам, не Ви забелязах.
232
00:36:25,050 --> 00:36:27,030
Донесох Ви подарък.
233
00:36:27,018 --> 00:36:28,156
Можеш ли да ни направиш горещ чай?
234
00:36:28,153 --> 00:36:29,564
Окей.
235
00:36:44,102 --> 00:36:45,103
Не.
236
00:36:45,103 --> 00:36:46,980
Не, спри!
237
00:36:46,972 --> 00:36:48,542
Не.
238
00:36:50,275 --> 00:36:54,690
Пусни ме.
Осаму скоро ще се прибере.
239
00:37:02,153 --> 00:37:03,223
Спри се.
240
00:37:03,221 --> 00:37:04,564
Мисис.
241
00:37:08,426 --> 00:37:11,464
Моля те, спри.
242
00:37:11,463 --> 00:37:12,498
Мисис.
243
00:37:12,497 --> 00:37:13,805
Канзаки.
244
00:37:52,837 --> 00:37:54,839
Изглеждаш страхотно.
245
00:37:57,776 --> 00:38:02,589
Не трябва ли да се прибираш?
246
00:38:04,983 --> 00:38:07,589
Не искам да се прибирам.
247
00:38:19,431 --> 00:38:21,172
Добре.
248
00:38:23,201 --> 00:38:25,545
Хвани се здраво.
249
00:39:02,140 --> 00:39:04,142
Окей.
250
00:39:06,544 --> 00:39:08,285
Слушай сега внимателно.
251
00:39:08,279 --> 00:39:10,281
Това са предните спирачки.
252
00:39:10,281 --> 00:39:12,124
Това е газта.
253
00:39:12,117 --> 00:39:13,790
Това е съединителят.
254
00:39:13,785 --> 00:39:16,527
Превключване на по-ниска предавка.
255
00:39:16,521 --> 00:39:19,900
Освобождаваш до
втората третина, нагоре.
256
00:39:21,026 --> 00:39:22,334
Разбра ли?
257
00:39:22,861 --> 00:39:24,807
Ше ти покажа.
258
00:39:29,868 --> 00:39:34,613
Когато тръгваш, трябва да
отпуснеш съединителя бавно.
259
00:39:34,606 --> 00:39:39,112
Колкото можеш по-бавно.
260
00:39:44,682 --> 00:39:45,990
Разбираш ли?
261
00:39:46,084 --> 00:39:47,392
Да.
262
00:39:50,221 --> 00:39:51,723
Качвай се.
263
00:39:54,492 --> 00:39:58,167
Ще го направя отново,
така че гледай внимателно.
264
00:40:00,231 --> 00:40:02,609
Освободаваш го бавно.
265
00:40:38,203 --> 00:40:41,582
Балансираш с цялото тяло.
266
00:40:57,555 --> 00:40:59,557
Хей, хей, това е той?
267
00:40:59,991 --> 00:41:03,700
Тази вечер е пълно с фънки хора.
268
00:41:03,695 --> 00:41:05,800
Готини сте момчета.
269
00:41:05,797 --> 00:41:09,074
Забравете за утре.
270
00:41:09,534 --> 00:41:11,536
Танци, танци.
271
00:41:11,536 --> 00:41:13,709
Няма правила за диско танци.
272
00:41:13,705 --> 00:41:16,584
Почувствайте с тялото
си и танцувайте силно.
273
00:41:16,574 --> 00:41:18,918
Хоп; Стъпка, скок, танц.
274
00:41:18,910 --> 00:41:21,447
Наклон. Да, наклон-!
275
00:41:29,954 --> 00:41:31,228
Какво е намислила тя?
276
00:41:31,222 --> 00:41:32,166
Кой?
277
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
Нея я няма.
278
00:41:34,492 --> 00:41:35,630
Кой?
279
00:41:35,627 --> 00:41:38,130
Говоря за Мегу.
280
00:41:38,129 --> 00:41:39,472
Мегу.
281
00:41:39,464 --> 00:41:41,375
Шинджи също не се
е появавал тази нощ.
282
00:41:41,366 --> 00:41:43,607
Чудя се какво са намислили.
283
00:42:14,699 --> 00:42:16,337
Шинджи.
284
00:43:07,719 --> 00:43:09,528
Шинджи?
285
00:43:19,497 --> 00:43:23,001
Харесвам те.
286
00:43:28,239 --> 00:43:33,712
Много се надявах да
срещна човек като теб.
287
00:43:34,812 --> 00:43:36,689
Не се шегувай!
288
00:43:38,783 --> 00:43:43,493
Глупаво да кажа, но е истина.
289
00:43:45,289 --> 00:43:51,103
Не мога да намеря правилните
думи, за да изразя чувствата си.
290
00:43:53,531 --> 00:43:57,980
Никога няма да те пусна.
291
00:44:02,707 --> 00:44:04,550
Спри се.
292
00:44:15,853 --> 00:44:20,131
Аз принадлежа на един човек.
293
00:44:21,559 --> 00:44:29,307
Мислех, че не ми пука,
но се чувствах самотна.
294
00:44:32,170 --> 00:44:36,482
Ти ме накара да разбера,
че все още съм момиче.
295
00:44:47,819 --> 00:44:51,460
Освен това не говориш много за себе си.
296
00:45:00,098 --> 00:45:02,203
Отивам си в къщи.
297
00:45:04,001 --> 00:45:05,105
О...
298
00:45:05,736 --> 00:45:09,081
Ти каза, че можеш да
останеш днес с мен цял ден.
299
00:45:12,510 --> 00:45:16,481
Забравих, че трябва
да направя нещо.
300
00:45:59,957 --> 00:46:01,527
Какво стана?
301
00:46:13,938 --> 00:46:15,975
Добре ли си?
302
00:46:26,684 --> 00:46:28,721
Бременна?
303
00:46:33,391 --> 00:46:39,307
Не мога да повярвам, че
човекът те е оставил да работиш.
304
00:46:42,333 --> 00:46:46,475
Не искам да го виждам.
305
00:46:47,638 --> 00:46:49,982
Никога повече.
306
00:46:49,974 --> 00:46:55,253
Той ме напусна веднага
щом разбра, че съм бременна.
307
00:46:59,383 --> 00:47:01,454
Всичко е моя вина.
308
00:47:03,387 --> 00:47:10,100
Бях твърде развълнуван,
когато му казах да се оженим.
309
00:47:13,898 --> 00:47:15,741
Но...
310
00:47:17,535 --> 00:47:20,641
Какво ще правиш с бебето?
311
00:47:22,039 --> 00:47:24,781
Ще го родя.
312
00:47:24,775 --> 00:47:29,554
Ще работя усилено и ще
отгледам бебето си сама.
313
00:47:31,382 --> 00:47:32,759
Идиотизъм.
314
00:47:33,918 --> 00:47:37,127
Нещата няма да вървят толкова гладко.
315
00:47:52,637 --> 00:47:56,483
Направи аборт, ако ще плачеш.
316
00:48:11,055 --> 00:48:13,228
Отиди на лекар.
317
00:48:17,728 --> 00:48:20,231
Преди да е станало твърде късно.
318
00:48:21,866 --> 00:48:23,311
Но...
319
00:48:24,468 --> 00:48:30,077
Чух, че не мога да
направя аборт без бащата.
320
00:48:30,308 --> 00:48:33,255
Не всички лекари са такива.
321
00:48:38,516 --> 00:48:40,291
Моля те.
322
00:48:42,119 --> 00:48:46,067
Можете ли да бъдеш баща на бебето ми?
323
00:48:49,760 --> 00:48:51,467
Аз ли?
324
00:48:54,231 --> 00:48:59,146
Знам, че не трябва
да питам за такова нещо.
325
00:49:01,238 --> 00:49:02,717
Вярно е...
326
00:49:03,874 --> 00:49:06,946
Но моля те.
327
00:49:08,612 --> 00:49:12,253
Само за пред доктора.
328
00:49:39,010 --> 00:49:40,717
Да тръгваме.
329
00:49:42,513 --> 00:49:44,220
Влезте.
330
00:49:54,625 --> 00:49:56,400
Хей.
331
00:50:00,097 --> 00:50:01,872
Хм!...
332
00:50:04,835 --> 00:50:07,975
Не, не харесвам тази клиника.
333
00:50:09,907 --> 00:50:12,911
Това е третата клиника,
която посещаваме.
334
00:50:12,910 --> 00:50:19,452
Това място не е много чисто и
медицинската сестра изглежда злобно.
335
00:50:22,620 --> 00:50:25,157
Не бъди толкова придирчива.
336
00:50:26,791 --> 00:50:28,168
Не.
337
00:50:47,511 --> 00:50:50,458
Тази изглежда чиста.
338
00:51:00,491 --> 00:51:04,530
Значи Вие сте бащата, нали?
339
00:51:05,062 --> 00:51:09,135
Предполагам.
340
00:51:09,633 --> 00:51:12,477
Абортът не е добър за тялото.
341
00:51:12,469 --> 00:51:15,507
Може да имате
спонтанен аборт в бъдеще.
342
00:51:15,506 --> 00:51:21,354
И всичко е, защото не сте образовани.
343
00:51:23,013 --> 00:51:24,822
Съжалявам...
344
00:51:27,752 --> 00:51:30,358
Колко струва?
345
00:51:30,354 --> 00:51:34,131
Имаме три операционни
зали, A, B или C.
346
00:51:34,125 --> 00:51:37,072
Най-добрата, моля.
347
00:51:37,461 --> 00:51:40,271
Моля, попълнете това.
348
00:51:48,672 --> 00:51:50,413
Как се казваше?
349
00:51:50,408 --> 00:51:51,853
Какво?
350
00:51:51,842 --> 00:51:57,315
Сестра, можете ли да я попитате как се казва?
351
00:52:24,241 --> 00:52:28,348
Съжалявам, че ти създавам проблеми.
352
00:52:30,114 --> 00:52:32,151
Не се безпокой .
353
00:52:33,350 --> 00:52:35,728
Почини си добре тук.
354
00:52:39,590 --> 00:52:44,972
Какво ще кажеш някой ден да
отидем да потанцуваме заедно?
355
00:52:46,130 --> 00:52:48,633
Не мога да танцувам.
356
00:52:49,567 --> 00:52:51,638
Аз ще те науча.
357
00:53:45,656 --> 00:53:47,533
Закарай ме.
358
00:53:48,525 --> 00:53:51,597
Сестричке, не искам да
ми режат лицето.
359
00:53:54,465 --> 00:53:59,346
По-тежко е да
разплачеш това момиче.
360
00:54:01,572 --> 00:54:06,646
Въпреки това няма да кажа на никого.
361
00:54:38,976 --> 00:54:39,920
Ето ти го.
362
00:54:39,910 --> 00:54:41,321
Да!
363
00:54:48,085 --> 00:54:49,428
Добре.
364
00:54:49,920 --> 00:54:51,763
Освободаваш бавно.
365
00:54:53,891 --> 00:54:55,427
Добре.
366
00:55:01,131 --> 00:55:03,543
Справяш се добре.
367
00:55:03,534 --> 00:55:06,105
Върни се тук.
368
00:55:08,372 --> 00:55:10,079
Точно така.
369
00:55:10,074 --> 00:55:12,247
Поставете го на втора.
370
00:55:12,409 --> 00:55:14,320
Използвай съединителя.
371
00:55:15,079 --> 00:55:17,423
Хей, дросела.
372
00:55:18,983 --> 00:55:21,190
Окей. Правиш го добре.
373
00:55:35,900 --> 00:55:37,675
Хей, Шинджи.
374
00:55:40,671 --> 00:55:41,741
На елефонаът.
375
00:55:41,738 --> 00:55:42,614
Какво?
376
00:55:42,606 --> 00:55:44,051
Телефонно обаждане за теб.
377
00:55:47,945 --> 00:55:49,686
Шинджи?
378
00:55:49,680 --> 00:55:51,853
Майо съм.
379
00:55:51,849 --> 00:55:54,523
Здравей, аз съм! Ти добре ли си?
380
00:55:58,021 --> 00:55:59,432
Тази вечер?
381
00:55:59,423 --> 00:56:01,494
И аз искам да те видя.
382
00:56:01,492 --> 00:56:05,167
Ще се видим в кафенето,
в което ходихме преди.
383
00:56:05,162 --> 00:56:07,039
Ще те чакам.
384
00:56:07,031 --> 00:56:07,736
Окей.
385
00:56:07,731 --> 00:56:08,937
Чао.
386
00:56:21,512 --> 00:56:22,616
Здравейте?
387
00:56:27,951 --> 00:56:31,228
Имаше ли нещо против
че те поканих на среща?
388
00:56:32,656 --> 00:56:35,660
Ако беше така,
нямаше да се появя.
389
00:56:38,195 --> 00:56:43,201
Исках да ти благодаря по някакъв начин.
390
00:56:44,968 --> 00:56:46,970
Няма проблем.
391
00:56:46,970 --> 00:56:48,415
Но...
392
00:56:50,007 --> 00:56:55,150
Можеш ли да дойдеш с мен?
393
00:56:57,247 --> 00:56:59,124
Къде?
394
00:57:06,690 --> 00:57:09,296
ЙО; Йо!' Йо'
395
00:57:09,293 --> 00:57:14,367
Сега знам защо не идваш в клуба.
396
00:57:14,398 --> 00:57:17,038
Здравейте, аз съм Ичиро Аояма.
397
00:57:17,367 --> 00:57:20,007
Искате ли да танцуваме довечера?
398
00:57:20,003 --> 00:57:23,382
Имаме планове за тази вечер.
399
00:57:23,373 --> 00:57:26,047
Наистина ли. Много лошо.
400
00:57:27,678 --> 00:57:30,682
Тогава, моля, елате друга вечер.
401
00:57:30,681 --> 00:57:33,685
Това е готин клуб.
402
00:57:37,654 --> 00:57:38,792
Хей, хей, той ли е?
403
00:57:40,657 --> 00:57:44,628
Имам големи новини
за вас, момчета.
404
00:57:44,628 --> 00:57:46,301
Голямата новина този път е?
405
00:57:46,296 --> 00:57:48,708
Не мога да повярвам на нещо, което казваш.
406
00:57:49,700 --> 00:57:52,943
Кажете ни наистина голямата
новина, за да ни развеселите.
407
00:57:52,936 --> 00:57:57,009
Последните новини за Шинджи.
408
00:57:59,276 --> 00:58:00,311
Какво за него?
409
00:58:00,310 --> 00:58:01,755
Кажете ни сега.
410
00:58:01,745 --> 00:58:03,452
Той излиза с някого тази вечер.
411
00:58:03,447 --> 00:58:05,586
Отпуснал се е? И къде?
412
00:58:05,582 --> 00:58:09,052
Помолих го да дойде
тук, но той каза не.
413
00:58:09,052 --> 00:58:12,090
Мегу, хайде да танцуваме.
414
00:58:29,072 --> 00:58:33,043
Този човек не те заслужава.
415
00:58:38,849 --> 00:58:41,557
Мога да го доведа
при теб, ако искаш.
416
00:58:47,624 --> 00:58:51,538
Искаше да отидеш в клуба, нали?
417
00:58:51,528 --> 00:58:54,839
Просто искам да те
науча да танцуваш.
418
00:59:38,108 --> 00:59:41,419
Това е моят дом.
419
00:59:43,480 --> 00:59:45,892
Влез.
420
01:00:10,373 --> 01:00:13,377
Какво не е наред?
421
01:00:15,345 --> 01:00:17,120
Какво става?
422
01:00:20,817 --> 01:00:25,698
Изгаси светлината.
423
01:01:37,594 --> 01:01:39,267
Прави любов с мен.
424
01:01:41,631 --> 01:01:43,838
Прави любов с мен.
425
01:01:53,844 --> 01:01:59,351
Това е единственото нещо,
което мога да направя за теб.
426
01:01:59,349 --> 01:02:05,027
Нямам нищо друго освен мен.
427
01:02:19,636 --> 01:02:20,979
Не?
428
01:02:21,004 --> 01:02:24,508
Не ме ли харесваш?
429
01:02:26,510 --> 01:02:29,389
Да, харесвам те.
430
01:02:31,348 --> 01:02:33,624
Така че, моля.
431
01:02:34,918 --> 01:02:37,194
Сега.
432
01:04:19,456 --> 01:04:20,935
УаУ.
433
01:04:21,358 --> 01:04:24,032
Добре, ето ни и нас.
434
01:04:37,273 --> 01:04:38,274
Обади се на Шинджи.
435
01:04:38,275 --> 01:04:39,686
Окей.
436
01:04:46,549 --> 01:04:48,460
Хей, Шинджи.
437
01:04:50,520 --> 01:04:52,466
Ето го идва.
438
01:04:56,059 --> 01:04:57,163
Хей.
439
01:04:57,160 --> 01:04:58,833
Той е там.
440
01:04:58,828 --> 01:05:00,739
Шинджи: ето го там.
441
01:05:03,800 --> 01:05:05,677
Ела тук.
442
01:05:11,408 --> 01:05:15,584
Можеш ли да провериш двигателя?
Не работи добре.
443
01:05:26,089 --> 01:05:27,659
Да го ровериш внимателно.
444
01:05:27,657 --> 01:05:29,694
Да, провери двигателя!
445
01:05:31,094 --> 01:05:34,041
Но може ли да кажеш какво му е?
446
01:05:42,973 --> 01:05:45,180
Провери ли двигателя?
447
01:05:45,175 --> 01:05:49,214
Не виждам нищо лошо.
448
01:05:49,212 --> 01:05:51,385
Провери и спирачките.
449
01:05:51,381 --> 01:05:54,055
И предавките.
450
01:05:54,050 --> 01:05:57,122
Достатъчно добър ли е, да каже?
451
01:06:22,111 --> 01:06:23,613
Какво?
452
01:06:23,613 --> 01:06:27,823
Нещо не е наред
със спирачката, а?
453
01:06:29,452 --> 01:06:31,398
Хей, натисни спирачката.
454
01:06:34,257 --> 01:06:36,294
Внимавай.
455
01:06:39,429 --> 01:06:41,932
Хей, почакай...
456
01:06:41,932 --> 01:06:46,210
Хайде.
457
01:07:03,253 --> 01:07:05,995
Добре. Спря.
458
01:07:06,756 --> 01:07:09,498
Добре ли си?
459
01:07:14,531 --> 01:07:18,343
Нищо не е наред.
460
01:07:18,334 --> 01:07:20,177
Наистина ли?
461
01:07:20,170 --> 01:07:23,276
Сони го казва.
462
01:07:42,192 --> 01:07:45,867
Пак ще се върна.
463
01:07:45,862 --> 01:07:50,004
Когато пожелаете.
464
01:07:50,033 --> 01:07:51,637
Чао.
465
01:07:51,634 --> 01:07:54,240
Уаууу.
466
01:07:56,473 --> 01:07:58,475
Добре, добре.
467
01:08:01,544 --> 01:08:03,217
Спри се.
468
01:08:03,213 --> 01:08:05,159
Да тръгваме.
469
01:08:05,148 --> 01:08:08,254
Ще се видим пак.
470
01:08:22,465 --> 01:08:23,569
Кои са тези?
471
01:08:23,566 --> 01:08:26,547
Мои стари приятели.
472
01:08:34,544 --> 01:08:35,887
Шинджи.
473
01:08:35,879 --> 01:08:38,155
Съпругата на президента
иска да говори с теб.
474
01:08:38,147 --> 01:08:39,888
Трябва да идеш там сега.
475
01:08:39,882 --> 01:08:40,883
Окей.
476
01:08:48,291 --> 01:08:51,636
Извини ме, че те притеснявам.
477
01:08:52,362 --> 01:08:55,866
Исках да говоря с теб,
докато Осаму го няма.
478
01:08:56,866 --> 01:08:58,846
За какво?
479
01:08:58,835 --> 01:09:01,247
Относно Осаму.
480
01:09:03,172 --> 01:09:06,619
Каза ми, че иска мотоциклет.
481
01:09:08,578 --> 01:09:13,459
Той дори не е достатъчно
възрастен, за да получи книжка.
482
01:09:14,117 --> 01:09:17,587
Разбрах, че си го учил да кара.
483
01:09:17,587 --> 01:09:18,895
Да.
484
01:09:18,888 --> 01:09:21,198
Той няма брат, така че се
485
01:09:21,191 --> 01:09:26,004
радвам, че се грижиш за него.
486
01:09:25,995 --> 01:09:30,137
Но искам да спреш да го учиш.
487
01:09:30,800 --> 01:09:34,111
Знаеш ли, той има изпити.
488
01:09:34,103 --> 01:09:38,574
Така че не искам нищо
да пречи на учението му.
489
01:09:42,912 --> 01:09:45,119
Разбирам.
490
01:09:48,217 --> 01:09:50,993
Моля те, не се чувствай кофти.
491
01:09:50,987 --> 01:09:54,560
Осаму те харесва.
492
01:09:56,759 --> 01:10:00,730
О, ръкавът ти се скъсал.
493
01:10:02,432 --> 01:10:04,742
Мога да го оправя. Свали го.
494
01:10:04,734 --> 01:10:08,204
Добре съм. Мога
да си го оправя и сам.
495
01:10:08,204 --> 01:10:11,208
Всичко е наред. Свали го.
496
01:10:19,282 --> 01:10:22,092
Седни тук.
497
01:10:23,753 --> 01:10:25,130
Свали го.
498
01:10:31,761 --> 01:10:34,674
Доста широко се е отворил.
499
01:10:49,512 --> 01:10:50,752
Прибрах се.
500
01:10:51,014 --> 01:10:53,255
Добре дошъл.
501
01:10:55,685 --> 01:10:58,359
Днес се прибра рано.
502
01:11:01,257 --> 01:11:03,430
Осаму?
503
01:11:08,731 --> 01:11:11,007
Осаму?
504
01:14:01,571 --> 01:14:03,312
Ти!
505
01:14:03,306 --> 01:14:07,277
Ти научи Осаму да кара.
506
01:14:07,810 --> 01:14:11,587
Върни сина ми!
507
01:14:11,581 --> 01:14:12,855
Върни го!!
508
01:14:13,649 --> 01:14:15,651
Ти уби Осаму.
509
01:14:16,452 --> 01:14:19,194
Ти го уби.
510
01:14:21,591 --> 01:14:23,696
Ти уби Осаму.
511
01:14:24,427 --> 01:14:26,873
Ти уби Осаму.
512
01:14:28,197 --> 01:14:31,542
Ти уби Осаму.
513
01:14:42,879 --> 01:14:44,586
Хей, хей, той ли е?
514
01:14:44,581 --> 01:14:47,255
Да танцуваме яко.
515
01:14:47,250 --> 01:14:51,926
Тази вечер имам големи новини.
516
01:14:51,921 --> 01:14:57,132
Направихме оригинален запис.
517
01:14:57,126 --> 01:15:00,369
Ние сме единствените,
които правят този албум.
518
01:15:02,465 --> 01:15:07,972
Тази вечер ще пусна този
запис като подарък за вас.
519
01:15:09,072 --> 01:15:11,052
Не изпадайте в паника.
520
01:15:11,040 --> 01:15:14,613
Скоро може да чуете песента.
521
01:15:14,610 --> 01:15:16,988
Това е направо действие.
522
01:15:45,908 --> 01:15:47,387
Чаках те.
523
01:15:47,376 --> 01:15:49,982
Знаех си, че ще дойдеш.
524
01:16:47,036 --> 01:16:48,106
Какво не е наред?
525
01:16:48,104 --> 01:16:49,242
Хей.
526
01:16:56,579 --> 01:16:57,853
Хей.
527
01:18:01,477 --> 01:18:02,581
Шинджи.
528
01:18:02,578 --> 01:18:04,649
Онова момиче Майо.
529
01:18:04,647 --> 01:18:09,995
Тя дойде тук и каза, че
иска да те види пак.
530
01:18:14,557 --> 01:18:17,936
И пак ще ти го кажа.
531
01:18:31,440 --> 01:18:32,418
Седни.
532
01:18:32,408 --> 01:18:34,012
Хайде.
533
01:18:36,812 --> 01:18:40,624
Кога се сближи с него?
534
01:18:42,885 --> 01:18:46,162
Благодаря ти, че не се
интересуваш от чувствата ми.
535
01:18:47,223 --> 01:18:51,865
Тази нощ се бих с тях за теб.
536
01:18:53,296 --> 01:18:56,436
А ти излезе с него зад гърба ми.
537
01:18:56,432 --> 01:18:59,743
Мислеше, че няма да забележа ли?
538
01:19:02,405 --> 01:19:07,184
Знаеш какво се случва,
когато ме предадеш.
539
01:19:07,610 --> 01:19:11,786
Повече няма да показваш
лицето си публично.
540
01:19:16,252 --> 01:19:17,230
Спри се!
541
01:19:28,197 --> 01:19:29,232
Чакай.
542
01:19:29,232 --> 01:19:31,143
Не бях аз.
543
01:19:31,133 --> 01:19:33,841
Не съм ходила да говоря с него.
544
01:19:33,836 --> 01:19:36,840
Случайно го видях с едно момиче.
545
01:19:36,839 --> 01:19:41,811
Той ме удари, за да
не издам тайната му.
546
01:19:41,811 --> 01:19:44,519
Спри да ме лъжеш.
547
01:19:44,513 --> 01:19:46,083
Вярно е.
548
01:19:46,082 --> 01:19:49,256
Тогава питай Майо.
549
01:19:51,053 --> 01:19:52,657
Майо?
550
01:19:53,189 --> 01:19:56,602
Да, сестра ти.
551
01:19:58,194 --> 01:19:59,605
Какво за нея?
552
01:19:59,595 --> 01:20:03,941
Той я накара да абортира детето му.
553
01:20:03,933 --> 01:20:05,310
Какво?
554
01:20:05,301 --> 01:20:09,943
Просто исках да
знам защо го направи.
555
01:20:09,939 --> 01:20:11,646
Вярно е.
556
01:20:16,579 --> 01:20:19,651
Копеле.
557
01:24:14,880 --> 01:24:18,200
Край
558
01:24:16,454 --> 01:24:19,454
~~ BG.SUB by The PathoLoGiCal ® ~~ subsunacs.net ~~ 2023 ~~
43365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.