All language subtitles for The.Wild.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,402 --> 00:01:11,918 Look up. 4 00:01:12,602 --> 00:01:14,137 Let us see your face. 5 00:01:17,235 --> 00:01:21,468 He's the guy that killed your brother. 6 00:01:23,735 --> 00:01:27,802 I'll always be grateful that you covered for me. 7 00:01:27,802 --> 00:01:29,802 Why are you taking the fall? 8 00:01:30,902 --> 00:01:34,035 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 9 00:02:29,169 --> 00:02:31,169 - Hey, friend! - Bro! 10 00:02:32,703 --> 00:02:35,636 Good job toughing it out. 11 00:02:35,636 --> 00:02:37,236 Ta-da! 12 00:02:37,236 --> 00:02:38,636 I decorated it myself. 13 00:02:41,303 --> 00:02:43,936 Have some more. Isn't it good? 14 00:02:43,936 --> 00:02:46,136 Yeah, it's tasty. 15 00:02:46,436 --> 00:02:49,436 Here, you love cigarettes. 16 00:02:49,436 --> 00:02:50,769 I'm going to quit. 17 00:02:50,769 --> 00:02:53,069 - Are you sure? - Yeah. 18 00:02:53,069 --> 00:02:54,069 Really? 19 00:02:56,769 --> 00:02:59,003 That's Kang Yoon-jae. 20 00:02:59,003 --> 00:03:00,803 He started working for me a few years ago. 21 00:03:01,436 --> 00:03:02,303 Say hello. 22 00:03:04,469 --> 00:03:07,536 Director Kang, greet him properly. 23 00:03:07,536 --> 00:03:09,003 You work for him, too. 24 00:03:10,403 --> 00:03:11,436 It's fine. 25 00:03:11,436 --> 00:03:13,603 Hello. That's enough. 26 00:03:14,036 --> 00:03:15,569 - Let's go, friend. - Okay. 27 00:03:16,203 --> 00:03:16,969 Here we go! 28 00:03:22,069 --> 00:03:26,003 Are there only scumbags in prison nowadays? 29 00:03:26,127 --> 00:03:26,893 Why? 30 00:03:27,369 --> 00:03:30,603 You were released early for good behavior. 31 00:03:30,603 --> 00:03:32,003 That's ridiculous. 32 00:03:32,071 --> 00:03:33,833 You jokester! 33 00:03:36,334 --> 00:03:38,634 You're a good guy. 34 00:03:41,501 --> 00:03:43,567 There's a lot of work for you. 35 00:03:44,101 --> 00:03:46,734 The gambling house, the bar, money loaning... 36 00:03:46,913 --> 00:03:50,246 The world is fucking big, and there's a shit ton to do. 37 00:03:52,167 --> 00:03:55,401 Do you want to start with a bar? 38 00:03:56,002 --> 00:03:57,435 Do-sik, I'm sorry. 39 00:03:58,201 --> 00:04:00,634 But I want a quiet life. 40 00:04:00,634 --> 00:04:01,434 What? 41 00:04:02,601 --> 00:04:03,967 How will you earn a living? 42 00:04:05,101 --> 00:04:06,134 Who knows? 43 00:04:37,867 --> 00:04:38,801 Woo-chul... 44 00:04:39,634 --> 00:04:41,034 What was our dream? 45 00:04:43,601 --> 00:04:47,634 Expensive cars, big salaries, and... 46 00:04:48,867 --> 00:04:50,234 - Sexy girls! - Sexy girls! 47 00:04:55,401 --> 00:04:56,067 Cheers. 48 00:04:56,160 --> 00:04:59,927 I want to live as quiet as a mouse. 49 00:05:01,810 --> 00:05:03,510 You bastard. 50 00:05:04,177 --> 00:05:08,143 What will you get if you live that way? 51 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 Nothing at all. 52 00:05:12,610 --> 00:05:14,143 That's the point. 53 00:05:17,443 --> 00:05:20,110 I have everything, except for a good friend. 54 00:05:21,077 --> 00:05:24,577 If you don't want this life, 55 00:05:24,577 --> 00:05:26,677 why did you hang out with me back then? 56 00:05:26,677 --> 00:05:28,010 I was just... 57 00:05:30,210 --> 00:05:31,977 - What is it? - Director Kang called. 58 00:05:36,043 --> 00:05:37,043 Yes, Yoon-jae? 59 00:05:40,010 --> 00:05:40,810 What? 60 00:05:40,810 --> 00:05:43,177 That bastard... 61 00:05:44,377 --> 00:05:45,243 All right. 62 00:05:47,310 --> 00:05:50,543 I need to get going. Something came up. 63 00:05:50,543 --> 00:05:51,510 Nothing serious, right? 64 00:05:51,510 --> 00:05:53,777 Of course not. This happens all the time. 65 00:05:54,177 --> 00:05:56,677 You know what to do, right? 66 00:05:56,677 --> 00:05:58,210 Make sure he has the time of his life. 67 00:05:58,210 --> 00:05:59,377 Yes, sir! 68 00:05:59,377 --> 00:06:05,077 Woo-chul, enjoy your surprise. 69 00:06:05,077 --> 00:06:06,543 I'll see you at the office tomorrow. 70 00:06:07,043 --> 00:06:08,543 - See you. - Bye. 71 00:06:08,543 --> 00:06:10,243 - Goodbye, sir! - Bye. 72 00:06:17,010 --> 00:06:19,010 Where's Do-sik? 73 00:06:19,677 --> 00:06:23,410 - Go on up without me. - Come with me! 74 00:06:23,410 --> 00:06:27,110 - I'll go get some beer. - Beer? 75 00:06:27,110 --> 00:06:30,643 It's Room 1004. The passcode is 1234. 76 00:06:30,643 --> 00:06:34,343 - Room 1004, 1234? - Yeah. 77 00:06:34,343 --> 00:06:36,643 - Room 1004, 1234? - That's right. 78 00:06:38,677 --> 00:06:39,910 Yes! 79 00:06:54,310 --> 00:06:57,177 'Woo-chul, she'll whip you into a good worker.' 80 00:06:57,177 --> 00:06:58,710 'Your friend Do-sik.' 81 00:07:02,377 --> 00:07:05,177 What took you so long? I was waiting forever. 82 00:07:10,910 --> 00:07:13,643 Miss, I'm not... 83 00:07:14,810 --> 00:07:16,210 Here's your welcome drink. 84 00:07:16,977 --> 00:07:18,110 I'm Bom. 85 00:07:18,110 --> 00:07:20,610 I think I'll just leave... 86 00:07:21,877 --> 00:07:24,710 Sorry, but I already spent the money I was paid. 87 00:07:24,710 --> 00:07:28,277 My friend just went to get some... 88 00:07:28,450 --> 00:07:30,202 Hold on... 89 00:07:30,227 --> 00:07:31,327 Let me do my job. 90 00:07:31,989 --> 00:07:34,522 Miss, hold on. 91 00:07:34,547 --> 00:07:38,617 Wait, my friend went to buy some beers... 92 00:07:52,410 --> 00:07:55,910 It's obvious what happened, so don't stare. 93 00:08:02,143 --> 00:08:03,577 I'll shower first. 94 00:08:21,910 --> 00:08:24,710 He really went all out. Is she breathing? 95 00:08:24,710 --> 00:08:26,143 Yes, she is. 96 00:08:26,710 --> 00:08:28,943 - Clean up this mess. - Yes, boss. 97 00:08:30,643 --> 00:08:33,310 - Did you call Madam Han? - Yes, I did. 98 00:08:33,743 --> 00:08:36,343 Why aren't you answering your phone? 99 00:08:36,343 --> 00:08:37,277 Hey! 100 00:08:37,810 --> 00:08:43,110 Why are you screwing over your man, you bitch? 101 00:08:44,843 --> 00:08:48,043 President Jang, it's you. 102 00:08:48,877 --> 00:08:53,677 It's so hard to see you nowadays. 103 00:08:53,677 --> 00:08:57,043 Why is my life so meaningless? 104 00:08:58,977 --> 00:09:03,677 I didn't help you out to see you like this. 105 00:09:03,677 --> 00:09:06,843 Fuck, why are you messing with someone else's business? 106 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Don't. 107 00:09:12,277 --> 00:09:13,610 President Jang... 108 00:09:14,710 --> 00:09:17,377 I know we're close friends. 109 00:09:17,377 --> 00:09:21,743 But we promised we wouldn't swear at each other. 110 00:09:26,010 --> 00:09:29,010 Director Kang... 111 00:09:33,477 --> 00:09:36,477 This situation is shitty, right? 112 00:09:36,477 --> 00:09:38,177 It's so shitty. 113 00:09:38,177 --> 00:09:44,210 You're fighting the urge to kill me, aren't you? 114 00:09:47,410 --> 00:09:50,410 You shouldn't glare at someone like that. 115 00:10:07,043 --> 00:10:10,577 It's because I don't have money. 116 00:10:10,577 --> 00:10:15,077 That's what I keep telling you, President Jang! 117 00:10:16,043 --> 00:10:17,477 Don't be greedy. 118 00:10:18,943 --> 00:10:20,643 We need to keep a low profile. 119 00:10:25,577 --> 00:10:28,277 If we get rid of the North Korean defectors, 120 00:10:28,277 --> 00:10:29,710 we'll make 10 times more! 121 00:10:29,710 --> 00:10:32,010 How many times do I have to tell you? 122 00:10:32,477 --> 00:10:35,710 Let's just sell it directly! 123 00:10:35,710 --> 00:10:39,043 Then, I'll be able to leave Korea. 124 00:10:39,043 --> 00:10:42,643 I'll spend all of my days just doing drugs. 125 00:10:42,643 --> 00:10:46,077 You want me to get out of your hair, don't you? 126 00:10:48,077 --> 00:10:51,877 Let's wait for the right moment. 127 00:10:53,277 --> 00:10:55,643 - Really? - Of course. 128 00:10:56,110 --> 00:10:57,310 Okay. 129 00:11:00,743 --> 00:11:02,510 Okay, okay. 130 00:11:04,719 --> 00:11:07,253 Just sleep here. Where are you off to? 131 00:11:07,278 --> 00:11:09,235 I'm going to find Bom. 132 00:11:09,743 --> 00:11:15,177 Sex with her is just amazing. 133 00:11:15,177 --> 00:11:16,703 Stop that. 134 00:11:16,823 --> 00:11:19,823 I've told you, she's Madam Han's favorite. 135 00:11:19,886 --> 00:11:21,070 So what? 136 00:11:22,149 --> 00:11:23,549 Don't worry. 137 00:11:24,578 --> 00:11:27,365 I love her, after all. 138 00:11:29,210 --> 00:11:31,021 Watch yourself. 139 00:11:31,271 --> 00:11:32,843 Bastard... 140 00:12:06,810 --> 00:12:07,977 Get the product. 141 00:12:11,943 --> 00:12:13,243 I'm leaving. 142 00:12:13,243 --> 00:12:14,277 No refunds. 143 00:12:19,245 --> 00:12:20,185 Yes, Madam? 144 00:12:20,293 --> 00:12:23,660 Bom, Cho Jeong-gon is looking for you. 145 00:12:23,730 --> 00:12:26,863 He doesn't know that I moved. 146 00:12:26,888 --> 00:12:29,322 Don't go home. Stay there. 147 00:12:29,477 --> 00:12:30,710 Okay. 148 00:12:49,843 --> 00:12:51,443 Can you turn off the lights? 149 00:12:52,910 --> 00:12:55,777 - Do you have insomnia? - Yeah. 150 00:13:07,043 --> 00:13:08,277 Look up. 151 00:13:08,943 --> 00:13:10,543 Let us see your face. 152 00:13:12,477 --> 00:13:13,910 Take a good look. 153 00:13:15,077 --> 00:13:19,577 He's the guy that killed your brother. 154 00:13:20,843 --> 00:13:23,910 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 155 00:13:49,939 --> 00:13:55,001 Go to sleep, baby 156 00:13:55,717 --> 00:14:00,702 Go to sleep, baby 157 00:14:34,510 --> 00:14:40,610 Please find me work on a boat that goes far away for a long time. 158 00:14:42,677 --> 00:14:45,077 I guess you're desperate for money. 159 00:14:47,777 --> 00:14:52,477 There's a crab fishing boat that departs three days from now. 160 00:15:48,277 --> 00:15:50,410 I didn't think you'd actually call me. 161 00:15:50,410 --> 00:15:52,443 Who did that to you? 162 00:15:52,443 --> 00:15:54,410 Did you call the cops? 163 00:15:54,410 --> 00:15:55,510 The cops? 164 00:16:01,110 --> 00:16:03,810 It would be hilarious if I called the cops. 165 00:16:07,010 --> 00:16:09,077 Do you know what's funny? 166 00:16:09,077 --> 00:16:14,410 I willingly go see that son of a bitch. 167 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Because... 168 00:16:28,277 --> 00:16:29,977 I quit that stuff. 169 00:16:31,543 --> 00:16:33,210 For the tenth time. 170 00:16:36,277 --> 00:16:37,710 Let's leave. 171 00:16:37,710 --> 00:16:41,443 You won't be able to see flowers on that crab fishing boat. 172 00:16:45,743 --> 00:16:46,843 Were you a boxer? 173 00:16:47,577 --> 00:16:48,343 Huh? 174 00:16:49,610 --> 00:16:53,710 Yeah, for a while. How did you know? 175 00:16:54,843 --> 00:16:56,377 I learned it a little. 176 00:16:58,243 --> 00:17:00,010 All boxers get the same habit. 177 00:17:08,577 --> 00:17:09,710 I'm going this way. 178 00:17:15,243 --> 00:17:17,310 All right. 179 00:17:21,643 --> 00:17:23,777 You want me tonight? 180 00:17:23,777 --> 00:17:28,310 No, I'm just... 181 00:17:28,310 --> 00:17:31,043 Sorry, I'm feeling blue. 182 00:17:31,977 --> 00:17:36,810 It's fine, thanks for drinking with me. 183 00:18:09,177 --> 00:18:12,410 It was today. 184 00:18:15,910 --> 00:18:17,377 You know, Kim Ji-hwan... 185 00:18:25,310 --> 00:18:27,743 More, more! 186 00:18:28,143 --> 00:18:31,710 You're doing great! You can do it! 187 00:18:36,210 --> 00:18:37,877 Circle him. 188 00:18:38,477 --> 00:18:40,343 That's it! 189 00:18:47,577 --> 00:18:51,043 - Time out! - That's a foul! 190 00:18:56,443 --> 00:18:57,410 What the fuck! 191 00:18:58,710 --> 00:19:00,110 That's foul play! 192 00:19:01,210 --> 00:19:04,143 - That bastard! - What's the referee doing? 193 00:19:04,143 --> 00:19:05,177 Are you okay? 194 00:19:06,577 --> 00:19:08,543 You're doing great. 195 00:19:08,543 --> 00:19:11,477 He's quick on his feet, so hit his body... 196 00:19:11,477 --> 00:19:13,243 Shut your mouth. 197 00:19:14,043 --> 00:19:15,110 Is the betting over? 198 00:19:20,777 --> 00:19:21,777 Friend... 199 00:19:22,743 --> 00:19:24,943 - You're the underdog today. - Is that so? 200 00:19:24,943 --> 00:19:27,143 Your opponent's a big guy. 201 00:19:27,143 --> 00:19:29,943 Bookies from all over the country are here. 202 00:19:29,943 --> 00:19:34,743 They'll broadcast the match and take bets until Round 1. 203 00:19:39,477 --> 00:19:42,277 Betting time is almost over, people! 204 00:20:02,924 --> 00:20:03,924 That's it! 205 00:20:04,112 --> 00:20:07,979 Keep going! That's it! 206 00:20:15,943 --> 00:20:18,843 Fuck, this is bullshit! 207 00:20:22,077 --> 00:20:24,077 - Okay! - Great job! 208 00:20:29,843 --> 00:20:31,743 What's that bastard doing? 209 00:20:56,077 --> 00:20:57,710 We won! 210 00:20:58,710 --> 00:21:00,410 Son of a bitch! 211 00:21:22,743 --> 00:21:24,177 Call an ambulance! 212 00:21:28,843 --> 00:21:30,610 Why would you go there? 213 00:21:30,610 --> 00:21:33,243 His mom's remains are there, too. 214 00:21:33,243 --> 00:21:37,077 She just couldn't move on with her life. 215 00:21:38,243 --> 00:21:40,743 She got sick, and died a few years ago. 216 00:21:41,943 --> 00:21:43,210 Look up. 217 00:21:43,910 --> 00:21:45,510 Let us see your face. 218 00:22:20,243 --> 00:22:21,343 Were you a boxer? 219 00:22:21,343 --> 00:22:23,077 All boxers get the same habit. 220 00:22:53,277 --> 00:22:58,077 - Come with me, bitch! - I'm sorry! 221 00:23:09,010 --> 00:23:10,210 Follow me! 222 00:23:21,810 --> 00:23:23,743 Say 'ah'. 223 00:23:24,410 --> 00:23:26,977 Stay just like that. 224 00:23:27,410 --> 00:23:30,443 Here's something for your mouth. Don't use your teeth. 225 00:23:33,343 --> 00:23:37,810 Woo-chul, don't get into any trouble for a while. 226 00:24:12,110 --> 00:24:13,277 Bastard! 227 00:24:15,243 --> 00:24:16,243 Who the fuck are you? 228 00:24:18,510 --> 00:24:20,543 You bastard... 229 00:24:41,710 --> 00:24:45,710 If you touch Bom again, I'll kill you for good. 230 00:24:46,310 --> 00:24:52,110 I'll remember your face, address and name. 231 00:25:01,243 --> 00:25:04,610 You're fucked, idiot. 232 00:25:18,377 --> 00:25:21,910 Please leave a message after the beep... 233 00:25:22,610 --> 00:25:24,110 Detective Cho isn't answering. 234 00:25:24,877 --> 00:25:27,577 That fucking druggie... 235 00:25:47,908 --> 00:25:51,175 Hey, I don't see Cho Jeong-gon. 236 00:25:54,371 --> 00:25:57,598 Why did you bring so many men for a business deal? 237 00:25:57,852 --> 00:26:00,591 That's why people call you gangsters. 238 00:26:00,910 --> 00:26:02,989 I won't make a deal without Cho Jeong-gon. 239 00:26:03,014 --> 00:26:05,270 We're called gangsters because we are gangsters. 240 00:26:05,895 --> 00:26:09,365 And it's not my fault Cho Jeong-gon isn't answering his phone. 241 00:26:11,477 --> 00:26:14,510 We're all South Koreans now, so we should trust each other. 242 00:26:16,610 --> 00:26:20,677 Distrust is what's at the heart of our profit. 243 00:26:20,677 --> 00:26:23,443 You want to keep waiting, then? 244 00:26:23,443 --> 00:26:24,377 Do we have a choice? 245 00:26:25,710 --> 00:26:26,977 Store the product. 246 00:26:28,210 --> 00:26:31,077 - Goodbye. - Get going. 247 00:26:31,077 --> 00:26:32,043 Shit... 248 00:26:32,810 --> 00:26:34,743 Hurry up. 249 00:26:40,143 --> 00:26:42,410 Woo-chul, I'm handling some business. 250 00:26:43,943 --> 00:26:45,010 An accident? 251 00:26:57,577 --> 00:26:59,677 I'll take care of it. 252 00:27:03,310 --> 00:27:05,243 - What about you? - Don't worry. 253 00:27:05,243 --> 00:27:06,877 It's either money or life. 254 00:27:08,243 --> 00:27:09,610 I'll handle it myself. 255 00:27:09,610 --> 00:27:13,110 No, you'll end up in prison again. 256 00:27:13,110 --> 00:27:14,643 Stop frowning, idiot! 257 00:27:16,510 --> 00:27:20,977 Didn't that bitch tell you that he was a cop? 258 00:27:20,977 --> 00:27:23,177 I went after him before asking. 259 00:27:26,843 --> 00:27:28,877 She's being foxy. 260 00:27:28,877 --> 00:27:30,643 I'm sorry, Do-sik. 261 00:27:35,643 --> 00:27:37,143 There is one way... 262 00:27:40,097 --> 00:27:42,072 Never mind. 263 00:27:42,193 --> 00:27:44,760 Leave before I change my mind. 264 00:27:45,010 --> 00:27:45,943 Get going. 265 00:28:03,477 --> 00:28:06,410 What way do you mean? 266 00:28:16,110 --> 00:28:19,210 It's risky, but it might be worth it. 267 00:28:32,777 --> 00:28:35,943 If we're going after Gak-su, we need to be prepared. 268 00:28:36,777 --> 00:28:39,677 One wrong move, and we're screwed. 269 00:28:40,510 --> 00:28:42,177 We'll lose everything. 270 00:28:42,177 --> 00:28:46,777 But with you by my side, we might have a chance. 271 00:29:05,643 --> 00:29:08,010 He has guts and loyalty. 272 00:29:09,643 --> 00:29:11,610 Isn't he a substitute? 273 00:29:11,610 --> 00:29:12,910 In case things go wrong? 274 00:29:12,910 --> 00:29:14,377 I told you, he's my friend. 275 00:29:15,110 --> 00:29:19,643 Plus, I have plenty of men that could become substitutes. 276 00:29:20,777 --> 00:29:27,210 You're not loyal to me. That's the problem. 277 00:29:27,210 --> 00:29:28,510 Nice to meet you. 278 00:29:28,510 --> 00:29:29,977 I'm Han Su-jin. 279 00:29:29,977 --> 00:29:34,710 Detective Cho, you should spend your remaining years in Thailand. 280 00:29:34,710 --> 00:29:38,243 Get massages and have sex all day long. 281 00:29:44,677 --> 00:29:45,543 Okay. 282 00:29:46,177 --> 00:29:49,843 I have a work life and a personal life. 283 00:29:49,843 --> 00:29:52,710 I can forgive him as a police detective. 284 00:29:53,577 --> 00:29:57,643 But personally... 285 00:29:59,710 --> 00:30:01,177 I'm having some trouble. 286 00:30:07,677 --> 00:30:11,263 Oh, geez... 287 00:30:16,444 --> 00:30:18,289 Don't agitate our boss. 288 00:30:19,410 --> 00:30:22,810 He seems to be excited about this. 289 00:30:32,108 --> 00:30:33,808 He wants to talk to you. 290 00:30:34,897 --> 00:30:37,430 Let's think positively. 291 00:30:55,043 --> 00:30:58,110 - Did you check out Gak-su? - He's not up to anything. 292 00:30:59,077 --> 00:31:01,443 Boss, are you sure about this? 293 00:31:05,043 --> 00:31:07,543 Why? Are you worried? 294 00:31:09,310 --> 00:31:11,410 Amateurs accept the hand they're dealt. 295 00:31:12,343 --> 00:31:14,277 But pros build their own hand. 296 00:31:14,843 --> 00:31:16,043 Perfectly. 297 00:31:29,410 --> 00:31:32,310 That's the stuff! 298 00:31:54,277 --> 00:31:56,543 Here... 299 00:31:57,977 --> 00:31:59,443 It's your turn to drink. 300 00:32:04,810 --> 00:32:06,210 Bottoms up. 301 00:32:30,010 --> 00:32:31,810 There's a problem with the product? 302 00:32:37,777 --> 00:32:40,210 He's a long-time friend. 303 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 He's going to start working for Madam Han. 304 00:32:42,810 --> 00:32:45,277 Say hello to Director Song Woo-chul. 305 00:32:50,610 --> 00:32:51,777 Let me pour you a drink. 306 00:33:00,810 --> 00:33:03,277 We should clink our glasses. 307 00:33:14,677 --> 00:33:19,277 Someone from Lab 216 in Pyeong-yang contacted me. 308 00:33:20,077 --> 00:33:22,477 The factory was raided. 309 00:33:22,477 --> 00:33:23,210 What? 310 00:33:23,210 --> 00:33:27,710 They can't restart production until the end of summer. 311 00:33:28,777 --> 00:33:32,710 Luckily, they sent all of the finished product. 312 00:33:33,343 --> 00:33:34,677 It's a lot. 313 00:33:36,777 --> 00:33:39,043 About 40kg. 314 00:33:39,043 --> 00:33:43,377 But the government is cracking down on us. 315 00:33:44,810 --> 00:33:46,410 I can't go get it right away. 316 00:33:47,277 --> 00:33:52,210 I'll go on May 1st, since it's a holiday. 317 00:33:52,210 --> 00:33:56,077 We don't have enough money for that amount of product. 318 00:33:59,510 --> 00:34:02,177 Come on, President Jang! 319 00:34:02,177 --> 00:34:04,710 Why are you worried about that? 320 00:34:05,510 --> 00:34:07,810 Just buy your usual amount. 321 00:34:07,810 --> 00:34:09,310 What a kidder! 322 00:34:19,677 --> 00:34:22,177 You said your family name is Song? 323 00:34:22,177 --> 00:34:23,477 Which Song family? 324 00:34:24,110 --> 00:34:25,577 The Yeosan family. 325 00:34:26,743 --> 00:34:30,177 I had a good feeling about you. 326 00:34:30,810 --> 00:34:34,377 My mother is from the Yeosan family, too. 327 00:34:34,377 --> 00:34:36,877 Nice to meet you. I'm Ri Gak-su. 328 00:34:50,410 --> 00:34:54,477 - We're moving to an apartment. - Good for you. 329 00:34:54,477 --> 00:34:58,410 It's 43㎡, with four rooms and two bathrooms! 330 00:34:58,410 --> 00:34:59,677 Stop bragging. 331 00:35:00,077 --> 00:35:03,510 It's a good day, so let me feel happy. 332 00:35:15,977 --> 00:35:18,443 Whoa, bro... 333 00:35:18,443 --> 00:35:19,477 Do I look okay? 334 00:35:19,477 --> 00:35:20,893 You've still got it. 335 00:35:22,977 --> 00:35:25,010 Why would a man wear perfume? 336 00:35:25,010 --> 00:35:27,477 We have to work with ladies. 337 00:35:27,477 --> 00:35:28,543 It's manners. 338 00:35:29,310 --> 00:35:30,243 Want some? 339 00:35:32,477 --> 00:35:33,377 Manners? 340 00:35:47,443 --> 00:35:48,643 I'm Chae-ah. 341 00:35:48,643 --> 00:35:50,710 - Ra-hee. - I'm Ra-hee. 342 00:35:50,710 --> 00:35:53,143 - Se-yeon. - I'm Se-yeon. 343 00:35:53,143 --> 00:35:54,710 - Ye-ri. - I'm Ye-ri. 344 00:35:54,710 --> 00:35:57,510 Ye-ri just turned 20 years old. 345 00:35:57,510 --> 00:35:59,577 Bro, she's just my type. 346 00:36:02,577 --> 00:36:03,577 Never mind. 347 00:36:07,010 --> 00:36:08,077 Finally, there's Bom. 348 00:36:10,443 --> 00:36:11,877 You two have met, right? 349 00:36:13,477 --> 00:36:16,710 If there are any problems, tell Director Song. 350 00:36:16,710 --> 00:36:20,277 - What about Director Kang? - You can tell him, too. 351 00:36:20,277 --> 00:36:23,643 Ye-ri, Director Song can solve anything. 352 00:36:24,010 --> 00:36:26,977 That's why President Jang asked him to work here. 353 00:36:30,665 --> 00:36:31,765 Let's get ready. 354 00:36:32,439 --> 00:36:34,489 Welcome, sir! 355 00:36:42,677 --> 00:36:47,310 You son of a bitch! You don't even have money! 356 00:36:47,310 --> 00:36:49,243 Please stop! 357 00:36:49,243 --> 00:36:52,643 Just one more bottle! 358 00:37:20,996 --> 00:37:23,596 Can we go all the way? 359 00:37:23,643 --> 00:37:26,343 How much do I have to pay? 360 00:37:26,368 --> 00:37:29,121 Stop playing hard to get. 361 00:37:44,043 --> 00:37:46,643 - Come here! - Where are we going? 362 00:37:46,643 --> 00:37:48,110 Come on. 363 00:37:50,310 --> 00:37:52,877 Do you really love me? 364 00:37:54,610 --> 00:37:56,043 Of course, I do. 365 00:38:10,343 --> 00:38:11,810 Lie down, like me. 366 00:38:12,443 --> 00:38:14,310 The stars are beautiful. 367 00:38:16,477 --> 00:38:18,243 What nonsense. 368 00:38:20,377 --> 00:38:22,277 Don't do drugs when you're supposed to work. 369 00:38:22,277 --> 00:38:25,910 My mind is cloudy when I don't do drugs. 370 00:38:36,410 --> 00:38:41,677 When we were young, we fought all the fucking time. 371 00:38:41,677 --> 00:38:45,277 I guess that's why I love you now. 372 00:38:49,077 --> 00:38:50,743 What did he say? 373 00:38:51,410 --> 00:38:53,977 It's his chance to get revenge on you. 374 00:38:53,977 --> 00:38:55,310 Of course he's in. 375 00:38:56,243 --> 00:38:58,210 We'll go after Cho Jeong-gon, too. 376 00:38:58,877 --> 00:39:02,010 I'm Jang Do-sik. I shouldn't take orders. 377 00:39:02,010 --> 00:39:04,810 I told him that we'll make you the victim. 378 00:39:04,810 --> 00:39:05,943 Play along for a while. 379 00:39:07,643 --> 00:39:10,910 People of Korea, we're fucked. 380 00:39:12,310 --> 00:39:18,410 Gangsters were fighting over drugs from North Korea. 381 00:39:18,410 --> 00:39:24,410 One of them had a knife, so Detective Cho shot him dead. 382 00:39:24,410 --> 00:39:27,010 That's not all. 383 00:39:27,010 --> 00:39:29,843 We're even more fucked. 384 00:39:30,477 --> 00:39:34,043 All of the drugs have disappeared. 385 00:39:34,043 --> 00:39:37,243 The police are trying to track them down. 386 00:39:37,243 --> 00:39:38,243 The end! 387 00:39:40,043 --> 00:39:42,710 It's perfect, isn't it? 388 00:39:43,277 --> 00:39:45,043 Don't try to act too much. 389 00:39:45,977 --> 00:39:48,777 You know you're a bad liar, right? 390 00:39:48,777 --> 00:39:50,243 You're too naive. 391 00:39:54,910 --> 00:39:57,410 Get going, then. 392 00:39:57,410 --> 00:39:58,877 You have work to do. 393 00:39:59,910 --> 00:40:00,877 Bye. 394 00:40:08,310 --> 00:40:10,043 You bastard... 395 00:40:10,777 --> 00:40:14,477 I know what you're planning, you son of a bitch. 396 00:40:19,210 --> 00:40:20,643 The weather's great. 397 00:40:21,643 --> 00:40:22,810 Want to have a drink? 398 00:40:32,077 --> 00:40:35,077 Which one should I wear today? 399 00:40:36,743 --> 00:40:37,977 This one's prettier. 400 00:40:55,643 --> 00:40:57,043 You bastard! 401 00:40:58,243 --> 00:41:01,210 Fucking moron... 402 00:41:01,210 --> 00:41:02,877 Director Kang! 403 00:41:03,977 --> 00:41:07,277 We love each other! 404 00:41:07,277 --> 00:41:08,910 Stop with your bullshit. 405 00:41:08,910 --> 00:41:10,143 No, wait! 406 00:41:16,010 --> 00:41:16,777 Woo-chul... 407 00:41:17,543 --> 00:41:20,610 Kang, what's going on? 408 00:41:22,710 --> 00:41:25,743 This prick fucked one of the girls. 409 00:41:25,743 --> 00:41:29,010 No, we're dating. 410 00:41:29,010 --> 00:41:30,443 You son of a bitch... 411 00:41:31,177 --> 00:41:33,643 Brother, that's enough. 412 00:41:37,777 --> 00:41:39,077 I'm asking you to stop. 413 00:41:42,077 --> 00:41:43,810 Fuck, listen carefully. 414 00:41:47,910 --> 00:41:50,243 If we get involved with the girls... 415 00:41:50,843 --> 00:41:53,677 They start acting like they own the place. 416 00:41:53,677 --> 00:41:55,610 Then, shit will hit the fan. 417 00:42:00,577 --> 00:42:01,710 Get it? 418 00:42:02,410 --> 00:42:03,810 Director Song? 419 00:42:11,477 --> 00:42:13,943 - We're here. - Is this the place? 420 00:42:18,677 --> 00:42:20,277 Whoa... 421 00:42:20,277 --> 00:42:23,277 Yang-gi, this place looks expensive. 422 00:42:23,277 --> 00:42:24,210 Have you got money? 423 00:42:24,610 --> 00:42:26,243 Don't worry! 424 00:42:26,243 --> 00:42:30,243 We'll get to moisten our throats. 425 00:42:30,743 --> 00:42:34,243 I want to moisten my dick first! 426 00:42:34,943 --> 00:42:36,177 You sick bastard. 427 00:42:36,877 --> 00:42:37,777 Me, too! 428 00:42:39,577 --> 00:42:41,210 It's about to get rowdy. 429 00:42:41,877 --> 00:42:42,877 Director Song. 430 00:42:43,577 --> 00:42:45,910 Whatever they do, don't get involved. 431 00:42:48,243 --> 00:42:51,843 Wow, this feels great! 432 00:42:53,443 --> 00:42:58,043 Yang-gi, why are you taking so long to piss? 433 00:42:59,743 --> 00:43:04,043 Why do you have to interrupt our fun? 434 00:43:05,710 --> 00:43:08,843 Pretty girl, we're not done yet! 435 00:43:10,443 --> 00:43:11,943 Hey... 436 00:43:12,710 --> 00:43:14,077 Where are you going? 437 00:43:14,077 --> 00:43:15,910 You have to go upstairs for sex. 438 00:43:15,910 --> 00:43:17,277 Come here! 439 00:43:17,277 --> 00:43:22,643 You still have your panties on, so what's the problem? 440 00:43:22,643 --> 00:43:25,343 - I'm shy. - Is that so? 441 00:43:25,343 --> 00:43:27,877 - Excuse me... - Get lost, bastard! 442 00:43:33,943 --> 00:43:37,910 What a mean chick. Let's go have sex, then. 443 00:43:44,177 --> 00:43:48,377 Yeah, it is better when you're drunk! 444 00:43:48,377 --> 00:43:49,943 You should drink, too! 445 00:43:49,943 --> 00:43:55,277 You got free food in North Korea, and you want the same here. 446 00:43:55,277 --> 00:43:56,477 What did you say? 447 00:43:57,077 --> 00:44:01,110 You fucking defectors are living off of our taxes. 448 00:44:01,110 --> 00:44:02,810 - Bom, stop! - I'm telling the truth. 449 00:44:02,810 --> 00:44:04,277 You fucking bitch! 450 00:44:06,777 --> 00:44:10,843 What did you just say with your dirty mouth? 451 00:44:12,010 --> 00:44:12,777 You fucking... 452 00:44:18,143 --> 00:44:19,677 You want a war with us? 453 00:44:20,377 --> 00:44:21,210 Director Kang... 454 00:44:21,877 --> 00:44:24,543 Director Kang! Director Kang! 455 00:44:26,577 --> 00:44:27,510 Damn it... 456 00:44:30,343 --> 00:44:31,543 I'm so sorry. 457 00:44:31,543 --> 00:44:33,110 There must be a misunderstanding. 458 00:44:34,010 --> 00:44:35,510 Director Song, let go of him. 459 00:44:36,377 --> 00:44:38,210 Song Woo-chul, you son of a bitch. 460 00:44:38,877 --> 00:44:41,110 Stop acting like you're married and let go of him. 461 00:44:47,043 --> 00:44:50,443 - Are you okay? - I'll kill him! 462 00:45:03,277 --> 00:45:04,210 Son of a bitch! 463 00:45:07,010 --> 00:45:08,243 You bastard... 464 00:45:12,577 --> 00:45:13,543 You... 465 00:45:23,443 --> 00:45:26,310 Just leave me alone. 466 00:45:26,310 --> 00:45:28,843 Leave me alone. 467 00:45:28,843 --> 00:45:31,477 Leave me alone, you son of a bitch! 468 00:45:48,510 --> 00:45:51,777 - Gil-tae! - I just drank alcohol. 469 00:45:51,777 --> 00:45:53,110 I didn't have sex. 470 00:45:55,410 --> 00:45:56,777 I really didn't have sex! 471 00:45:57,377 --> 00:45:58,577 Mr. Policeman! 472 00:45:59,010 --> 00:46:02,277 Why didn't you call me first, you bitch? 473 00:46:02,277 --> 00:46:03,943 A customer called the police. 474 00:46:05,977 --> 00:46:07,143 Fuck... 475 00:46:09,443 --> 00:46:12,610 - Detective Kim, I'll handle this. - Yes, sir. 476 00:46:15,543 --> 00:46:16,910 Let's have a chat. 477 00:46:19,177 --> 00:46:21,210 Follow me, you bastard. 478 00:46:22,743 --> 00:46:26,277 Are you ruining our business on purpose? 479 00:46:27,543 --> 00:46:30,177 Fuck, just stay away. 480 00:46:31,110 --> 00:46:34,677 You fucking son of a bitch... 481 00:46:55,443 --> 00:46:58,310 Fuck, let me look at you. 482 00:46:58,310 --> 00:46:59,910 Stay still, you bastard. 483 00:46:59,910 --> 00:47:02,343 You're young. Who the hell are you? 484 00:47:03,310 --> 00:47:04,643 Who sent you? 485 00:47:05,443 --> 00:47:08,177 You killed my brother, you son of a bitch! 486 00:47:33,977 --> 00:47:38,910 If he presses charges, it counts as attempted murder. 487 00:47:38,910 --> 00:47:40,977 I'll just go to prison. 488 00:47:40,977 --> 00:47:43,110 Even a murderer only gets 7 years. 489 00:47:44,643 --> 00:47:45,910 You brat... 490 00:47:47,410 --> 00:47:50,710 We got Ms. Choi's statement. Is she allowed to leave? 491 00:47:50,710 --> 00:47:53,410 Yes, see her off. Make sure she's safe. 492 00:47:54,877 --> 00:47:56,110 Myung-joo? 493 00:47:58,010 --> 00:47:59,177 It's you, right? 494 00:48:00,943 --> 00:48:04,177 That bastard ruined both of our lives. 495 00:48:06,777 --> 00:48:08,743 It was a boxing accident. 496 00:48:11,443 --> 00:48:12,310 An accident? 497 00:48:13,543 --> 00:48:15,443 You of all people shouldn't say that. 498 00:48:21,377 --> 00:48:25,210 My brother fought with my mom right before he died. 499 00:48:25,910 --> 00:48:30,410 He asked for $5,000 because he wanted to get you a place to live. 500 00:48:31,143 --> 00:48:38,077 Before my mom died, she regretted not giving him that money. 501 00:48:41,843 --> 00:48:44,010 So, apologize. 502 00:48:45,377 --> 00:48:48,810 Apologize for calling it a fucking accident! 503 00:48:49,877 --> 00:48:51,043 I'm sorry. 504 00:48:56,477 --> 00:48:57,543 By the way... 505 00:48:58,610 --> 00:49:00,643 Do you have some money? 506 00:49:24,610 --> 00:49:27,177 There's someone I feel guilt toward. 507 00:49:29,543 --> 00:49:32,443 I don't know how long I should feel this way. 508 00:49:38,210 --> 00:49:40,377 It's because he died. 509 00:49:53,777 --> 00:49:55,877 Could you go buy me a beer? 510 00:49:55,877 --> 00:49:57,810 Sure. 511 00:49:57,810 --> 00:49:59,910 Get some snacks, too. 512 00:50:01,177 --> 00:50:03,510 - Nothing else? - No, thanks. 513 00:50:21,510 --> 00:50:22,977 Look underneath. 514 00:50:31,243 --> 00:50:32,977 Use it when you take a shit. 515 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 It's a gift. 516 00:50:56,877 --> 00:50:58,977 You want me to stop bothering you, right? 517 00:51:00,177 --> 00:51:02,343 Then, Ms. Choi Myung-joo... 518 00:51:03,243 --> 00:51:05,410 You'll need to work with me. 519 00:51:11,043 --> 00:51:13,743 This phone is the latest model, so I checked it out. 520 00:51:13,743 --> 00:51:14,843 Is that so? 521 00:51:14,843 --> 00:51:16,810 I don't know much about that stuff. 522 00:51:16,810 --> 00:51:18,477 The picture quality is great, too. 523 00:51:21,977 --> 00:51:24,210 One, two, three! 524 00:51:37,077 --> 00:51:40,243 He embarrassed me. I can't stay still. 525 00:51:42,877 --> 00:51:43,777 I understand. 526 00:51:44,443 --> 00:51:47,310 But please think of my situation. 527 00:51:47,310 --> 00:51:51,110 If I embarrassed him, would you do nothing? 528 00:51:54,377 --> 00:51:55,977 I shouldn't have said that. 529 00:51:55,977 --> 00:51:57,410 Please forgive me, boss. 530 00:52:00,210 --> 00:52:03,343 We need Woo-chul for this plan. 531 00:52:09,977 --> 00:52:12,343 After I beat everyone and sell off the product, 532 00:52:12,343 --> 00:52:16,110 I'll leave this small town for Seoul. 533 00:52:19,443 --> 00:52:21,243 Don't look so shocked. 534 00:52:21,243 --> 00:52:23,210 I'm bringing you with me. 535 00:52:26,077 --> 00:52:27,977 Look at that happy face. 536 00:52:29,877 --> 00:52:31,577 Let's go to Seoul. 537 00:52:33,610 --> 00:52:34,743 Hyun-tae. 538 00:52:37,477 --> 00:52:38,510 Park Hyun-tae? 539 00:52:40,343 --> 00:52:41,543 Where did he go? 540 00:52:42,843 --> 00:52:45,810 Bro, mind your manners! 541 00:52:46,310 --> 00:52:48,010 Hello, Director! 542 00:52:49,710 --> 00:52:51,210 You're dating one of the girls, too. 543 00:52:52,643 --> 00:52:54,643 It's not like that. 544 00:52:56,243 --> 00:52:57,610 What are you thinking? 545 00:52:57,610 --> 00:52:59,743 I want to sell drugs, too. 546 00:53:01,977 --> 00:53:03,543 - What? - Bro... 547 00:53:04,510 --> 00:53:07,243 Ye-ri owes Madam Han $70K. 548 00:53:07,243 --> 00:53:11,243 Please persuade Do-sik to let me be part of it. 549 00:53:11,243 --> 00:53:12,710 He does whatever you ask. 550 00:53:28,343 --> 00:53:31,743 Dog meat is great for your health. 551 00:53:32,210 --> 00:53:34,510 We'll be healthy for the whole year. 552 00:53:37,343 --> 00:53:39,243 Did the smell of meat bring you here? 553 00:53:42,643 --> 00:53:43,843 Hurry up... 554 00:53:44,677 --> 00:53:46,210 Why did you bring him? 555 00:53:47,943 --> 00:53:48,910 Get lost! 556 00:53:49,943 --> 00:53:51,010 Let him stay. 557 00:53:51,810 --> 00:53:54,177 Director Song must think he's trustworthy. 558 00:53:55,377 --> 00:53:57,210 He's not looking so good. 559 00:54:06,777 --> 00:54:08,443 I'm sorry. 560 00:54:08,443 --> 00:54:10,177 I'm still getting used to the job. 561 00:54:12,343 --> 00:54:17,743 They wanted to kill you, but I managed to stop them. 562 00:54:17,743 --> 00:54:19,643 I'm in your debt, Mr. Ri. 563 00:54:19,643 --> 00:54:21,410 I know you'll repay it. 564 00:54:21,410 --> 00:54:22,477 Did you hear my offer? 565 00:54:23,043 --> 00:54:25,477 I'll buy all of the product at 150% the price. 566 00:54:25,477 --> 00:54:27,377 Tell me the exact date. 567 00:54:27,377 --> 00:54:30,243 I need time to prepare the cash. 568 00:54:31,710 --> 00:54:34,543 Hey, aren't you going to do business with me? 569 00:54:34,543 --> 00:54:35,810 Excuse me! 570 00:54:36,010 --> 00:54:37,310 Comrade Ri Gak-su! 571 00:54:39,810 --> 00:54:42,677 I'm listening, so stop shouting. 572 00:54:42,677 --> 00:54:43,543 Geez... 573 00:54:44,143 --> 00:54:49,077 Do you know what the first thing I learned in the Special Forces was? 574 00:54:49,077 --> 00:54:50,310 How would I know that? 575 00:54:54,477 --> 00:54:55,577 Observation. 576 00:54:56,377 --> 00:55:02,143 Reading every detail to understand the situation. 577 00:55:02,143 --> 00:55:04,277 That's the key to survival. 578 00:55:17,410 --> 00:55:18,877 Do you like her? 579 00:55:19,777 --> 00:55:22,410 It's not like that. 580 00:55:22,410 --> 00:55:27,077 I did everything I could to bring my wife here. 581 00:55:28,277 --> 00:55:31,877 But she died of lung disease. 582 00:55:31,877 --> 00:55:34,543 If I'd known sooner... 583 00:55:34,543 --> 00:55:37,277 Fuck, I'm talking my mouth off. 584 00:55:40,477 --> 00:55:42,577 You're old friends with President Jang? 585 00:55:42,577 --> 00:55:45,277 He's trustworthy and loyal. 586 00:55:47,677 --> 00:55:48,810 Woo-chul... 587 00:55:49,577 --> 00:55:53,077 Values can change depending on the situation. 588 00:55:54,610 --> 00:55:57,443 Are you interested in working with me? 589 00:56:09,210 --> 00:56:11,410 You seemed to have a fun chat with Gak-su. 590 00:56:13,143 --> 00:56:14,677 It was nothing. 591 00:56:16,510 --> 00:56:18,543 Is it a secret? 592 00:56:20,143 --> 00:56:22,210 He suggested working with him. 593 00:56:25,110 --> 00:56:26,777 Just drive, you bastard. 594 00:56:26,777 --> 00:56:30,677 Do-sik, you should start trusting Hyun-tae. 595 00:56:30,677 --> 00:56:32,377 We go way back. 596 00:56:33,277 --> 00:56:37,643 I guess Ri Gak-su has taken a liking to you. 597 00:56:38,077 --> 00:56:40,343 That's why I'm telling you everything. 598 00:56:41,143 --> 00:56:42,877 This is a good thing. 599 00:56:43,943 --> 00:56:46,177 Maybe you can fool Gak-su. 600 00:56:46,177 --> 00:56:50,210 Let's use him to handle Detective Cho. 601 00:56:50,210 --> 00:56:54,310 We should get rid of that bastard for good. 602 00:56:55,210 --> 00:56:57,077 This is a good thing. 603 00:56:57,077 --> 00:56:59,143 Maybe you can fool Gak-su. 604 00:56:59,143 --> 00:57:02,377 Let's use him to handle Detective Cho... 605 00:57:02,377 --> 00:57:04,177 Fuck... 606 00:57:04,777 --> 00:57:07,710 They all want to screw me over. 607 00:57:16,043 --> 00:57:19,510 You've wasted your life, Cho Jeong-gon. 608 00:57:22,977 --> 00:57:25,543 Gak-su, we have a hitch in our plan. 609 00:57:26,110 --> 00:57:27,577 I told you. 610 00:57:28,443 --> 00:57:30,510 He's become a sly fox. 611 00:57:31,410 --> 00:57:34,210 We need Detective Cho to round up Gak-su's gang. 612 00:57:34,210 --> 00:57:38,043 They have more men below the surface. 613 00:57:38,043 --> 00:57:40,010 Detective Cho needs to raid them... 614 00:57:40,010 --> 00:57:43,310 That's why I'm racking my brain, idiot. 615 00:57:55,677 --> 00:58:01,877 So, if Song Woo-chul approaches you... 616 00:58:02,477 --> 00:58:03,977 Be careful. 617 00:58:05,077 --> 00:58:07,910 It's going to be tricky. 618 00:58:09,543 --> 00:58:10,310 Why? 619 00:58:11,010 --> 00:58:14,177 Are you scared of his punches? 620 00:58:14,743 --> 00:58:16,043 No. 621 00:58:17,110 --> 00:58:21,143 He knows when to fight and when to stand down. 622 00:58:22,910 --> 00:58:26,643 I need to be careful with someone like him around. 623 00:58:28,743 --> 00:58:30,643 Let's just kill him, then. 624 00:58:30,643 --> 00:58:32,077 That would be a waste. 625 00:58:32,077 --> 00:58:34,977 What the fuck do you want me to do, then? 626 00:58:37,510 --> 00:58:40,777 Shit, our entire plan might fail. 627 00:58:42,977 --> 00:58:44,143 Hold on. 628 00:58:45,477 --> 00:58:47,110 I'll take care of it. 629 00:58:47,110 --> 00:58:48,943 I just remembered something. 630 00:59:04,243 --> 00:59:07,777 You son of a bitch. You don't even flinch a bit. 631 00:59:08,610 --> 00:59:12,177 Fuck, I came all the way here. 632 00:59:12,643 --> 00:59:15,177 Act surprised. 633 00:59:21,343 --> 00:59:22,610 Let's go for a drive. 634 00:59:25,243 --> 00:59:27,077 Kim Ji-hwan was the favorite. 635 00:59:27,077 --> 00:59:30,577 But Do-sik bet a lot of money on you. 636 00:59:31,010 --> 00:59:32,877 You'll win, for sure! 637 00:59:32,877 --> 00:59:38,210 Do-sik did everything to settle with the victim's family. 638 00:59:38,210 --> 00:59:42,143 He wanted his body to be cremated right away. 639 00:59:54,153 --> 00:59:55,920 Then, who's the killer? 640 00:59:57,777 --> 00:59:59,277 Song Woo-chul, who punched him? 641 01:00:02,843 --> 01:00:03,910 Are you okay? 642 01:00:05,043 --> 01:00:08,210 Or Jang Do-sik, who drugged him? 643 01:00:12,543 --> 01:00:17,010 I know everything. Let's stop discussing it. 644 01:00:18,077 --> 01:00:19,243 What the fuck? 645 01:00:20,177 --> 01:00:21,877 You knew? 646 01:00:21,877 --> 01:00:23,943 You went to prison for him? 647 01:00:24,677 --> 01:00:25,677 For 7 years? 648 01:00:26,577 --> 01:00:28,277 Then, you must know this as well. 649 01:00:30,177 --> 01:00:34,377 Ms. Choi Myung-joo knows who you are. 650 01:00:44,410 --> 01:00:46,443 I won't ask why you need it. 651 01:00:47,743 --> 01:00:48,977 Thank you, Madam. 652 01:00:55,443 --> 01:00:56,477 You can't do drugs. 653 01:00:56,477 --> 01:00:57,543 That's not it. 654 01:00:58,210 --> 01:01:00,043 Then, why do you need so much money? 655 01:01:00,510 --> 01:01:02,110 People always need money. 656 01:01:03,110 --> 01:01:05,077 Sometimes, people even die for $5,000. 657 01:01:20,777 --> 01:01:23,610 Wow, that was fast. 658 01:01:23,610 --> 01:01:25,310 No wonder lots of women work at bars. 659 01:01:26,977 --> 01:01:28,610 Sang-hwan, you should go to school... 660 01:01:28,610 --> 01:01:30,143 I'm off, then. 661 01:01:30,677 --> 01:01:31,777 Let's keep in touch. 662 01:02:17,843 --> 01:02:18,943 Myung-joo... 663 01:02:24,243 --> 01:02:25,943 It's Bom, Director Song. 664 01:02:27,777 --> 01:02:28,910 Call me Bom. 665 01:02:30,977 --> 01:02:34,110 Why is everyone spying on me? 666 01:02:45,510 --> 01:02:47,343 I came because I was worried! 667 01:02:48,577 --> 01:02:49,977 I was worried! 668 01:03:01,810 --> 01:03:03,077 Give me your phone. 669 01:03:05,243 --> 01:03:06,643 Give it to me! 670 01:03:07,343 --> 01:03:09,343 I'm going to delete my picture! 671 01:03:41,743 --> 01:03:42,943 Why? 672 01:03:42,943 --> 01:03:44,810 Are you worried you won't get your fair share? 673 01:03:45,910 --> 01:03:49,543 We should talk it over before we move on with the plan. 674 01:03:52,310 --> 01:03:56,443 Woo-chul, you're acting like a stranger. 675 01:03:58,177 --> 01:03:59,877 One more thing. 676 01:04:00,343 --> 01:04:02,043 What happens... 677 01:04:03,377 --> 01:04:05,810 If our plan fails? 678 01:04:05,810 --> 01:04:08,077 Don't jinx it. 679 01:04:08,077 --> 01:04:09,343 What's going on with you? 680 01:04:09,343 --> 01:04:13,243 Should I go to prison for you again? 681 01:04:20,910 --> 01:04:25,777 You're being super weird today. 682 01:04:27,077 --> 01:04:32,077 Back then, you volunteered to go. 683 01:04:32,777 --> 01:04:36,310 That's why I'm so thankful. 684 01:04:36,677 --> 01:04:39,677 Woo-chul, to be frank... 685 01:04:39,677 --> 01:04:44,010 If it weren't for you and Detective Cho, I wouldn't be doing this. 686 01:04:44,010 --> 01:04:44,843 Is that so? 687 01:04:45,810 --> 01:04:46,710 Then... 688 01:04:47,743 --> 01:04:49,277 Maybe we should reconsider. 689 01:04:52,943 --> 01:04:57,943 And teach this dick some manners. 690 01:05:11,077 --> 01:05:12,877 Son of a bitch. 691 01:05:13,443 --> 01:05:15,243 What are you waiting for? 692 01:05:15,243 --> 01:05:16,177 Strip down. 693 01:05:18,143 --> 01:05:20,510 Hurry up, bitch. I'm busy. 694 01:05:33,277 --> 01:05:36,277 Why did Woo-chul fall for you? 695 01:05:36,810 --> 01:05:38,310 Damn it... 696 01:05:38,310 --> 01:05:43,143 Oh, are you good at fucking? 697 01:05:43,143 --> 01:05:44,943 Come here, then. 698 01:05:45,977 --> 01:05:47,777 Suck my dick. 699 01:05:48,377 --> 01:05:50,810 - That's enough. - I'm serious. 700 01:05:51,343 --> 01:05:52,177 Suck my dick. 701 01:05:52,843 --> 01:05:54,743 Bom, put your clothes on and leave. 702 01:05:55,643 --> 01:05:57,510 You bitch. 703 01:05:57,510 --> 01:06:00,310 You fucking bitch. 704 01:06:00,310 --> 01:06:01,743 Are you disrespecting me, too? 705 01:06:01,743 --> 01:06:04,010 Fine, Han Su-jin. 706 01:06:04,010 --> 01:06:05,243 You strip down. 707 01:06:08,677 --> 01:06:10,010 Shall I, sir? 708 01:06:16,410 --> 01:06:17,310 Come here. 709 01:06:19,410 --> 01:06:20,877 Fucking bitch... 710 01:06:20,877 --> 01:06:23,800 Stay right there, bitch. 711 01:06:24,210 --> 01:06:25,910 Come over here. 712 01:06:25,910 --> 01:06:28,310 Step away, and I'll kill you. 713 01:06:32,777 --> 01:06:35,310 Learn from your boss, you stupid bitch. 714 01:06:39,377 --> 01:06:42,377 Harder, baby. 715 01:06:43,677 --> 01:06:45,110 Do me harder. 716 01:06:46,043 --> 01:06:47,010 More. 717 01:06:47,943 --> 01:06:48,977 More. 718 01:06:51,243 --> 01:06:52,377 Jang Do-sik. 719 01:06:54,910 --> 01:06:56,210 Shit... 720 01:06:57,643 --> 01:06:58,843 Is that all you've got? 721 01:07:19,077 --> 01:07:24,877 Let's see what those bastards are planning... 722 01:07:26,110 --> 01:07:28,177 What the fuck? 723 01:07:38,810 --> 01:07:41,377 That bitch ruined my plan again. 724 01:07:44,410 --> 01:07:46,110 Fuck! 725 01:07:47,577 --> 01:07:48,743 Get in here. 726 01:07:49,443 --> 01:07:50,510 Get off of me! 727 01:07:50,710 --> 01:07:53,577 - You brat... - What's going on? 728 01:07:53,577 --> 01:07:57,210 He lost his money gambling, so he pulled out a knife. 729 01:07:57,210 --> 01:07:59,543 You can't hit me just because you're the police! 730 01:07:59,543 --> 01:08:02,877 If it weren't for me, the thugs would have killed you. 731 01:08:02,877 --> 01:08:05,377 - Let me go! - Wait, Detective Kim. 732 01:08:05,377 --> 01:08:06,110 Yes, sir? 733 01:08:07,510 --> 01:08:09,443 I'll handle this. 734 01:08:10,077 --> 01:08:11,377 Yes, sir. 735 01:08:32,543 --> 01:08:33,810 You trust Woo-chul, right? 736 01:08:36,043 --> 01:08:36,877 Don't you? 737 01:08:38,910 --> 01:08:39,843 Yes... 738 01:08:41,210 --> 01:08:42,977 - I trust him. - Good answer. 739 01:08:42,977 --> 01:08:44,577 I trust him, too. 740 01:08:45,577 --> 01:08:48,510 So, you have nothing to lose. 741 01:08:48,510 --> 01:08:50,877 He would never betray us. 742 01:08:51,843 --> 01:08:52,777 Right? 743 01:08:57,543 --> 01:09:00,477 Don't just nod your head, you rude bastard. 744 01:09:01,443 --> 01:09:02,377 Yes, sir. 745 01:09:03,477 --> 01:09:07,310 Check what's going on and report to me, okay? 746 01:09:07,310 --> 01:09:08,143 Yes, sir. 747 01:09:09,077 --> 01:09:10,843 Hyun-tae, come here. 748 01:09:12,677 --> 01:09:14,943 Come closer, idiot. 749 01:09:16,610 --> 01:09:21,743 Hyun-tae, I'm not like Woo-chul. 750 01:09:22,443 --> 01:09:23,343 You know that, right? 751 01:09:23,343 --> 01:09:27,443 Bitch, have you forgotten what my brother did for you? 752 01:09:27,443 --> 01:09:29,510 He treated you well! 753 01:09:29,510 --> 01:09:33,543 He treated you so well, you fucking bitch! 754 01:09:33,543 --> 01:09:35,810 Shit, what has this world come to? 755 01:09:35,810 --> 01:09:38,310 She's dating the guy that killed your brother! 756 01:09:38,310 --> 01:09:42,210 It's all Choi Myung-joo's fault! 757 01:09:42,210 --> 01:09:45,210 Die, you fucking bitch! 758 01:10:43,843 --> 01:10:44,843 It's okay. 759 01:10:45,977 --> 01:10:49,710 I'll make everything okay. 760 01:12:11,810 --> 01:12:14,043 That bastard doesn't even get seasick. 761 01:12:19,643 --> 01:12:22,577 Don't look at me so hatefully. 762 01:12:23,443 --> 01:12:27,510 We need Cho Jeong-gon for everything to go smoothly. 763 01:12:27,977 --> 01:12:32,010 You must be prepared to kill in order to save someone. 764 01:12:32,710 --> 01:12:36,577 That's why being a human being is so hard. 765 01:12:39,943 --> 01:12:42,343 Yang-gi, turn the boat around! 766 01:13:04,677 --> 01:13:07,477 Just act natural. 767 01:13:08,343 --> 01:13:10,510 As if nothing happened. 768 01:13:11,277 --> 01:13:13,210 Go to work, as usual. 769 01:13:15,577 --> 01:13:16,743 Do you understand? 770 01:13:17,577 --> 01:13:19,610 If anything happens, call me. 771 01:13:28,410 --> 01:13:29,677 Don't go. 772 01:13:36,477 --> 01:13:37,843 Please. 773 01:13:39,310 --> 01:13:40,510 Don't go. 774 01:13:46,677 --> 01:13:48,777 Myung-joo, everything will be fine. 775 01:13:49,877 --> 01:13:51,210 It's okay. 776 01:13:52,043 --> 01:13:53,610 I'm fine. 777 01:13:57,277 --> 01:13:59,110 So, don't go. 778 01:14:13,410 --> 01:14:18,343 This is the safest place to have a secret chat. 779 01:14:19,477 --> 01:14:24,343 It's good for threatening someone, as well. 780 01:14:24,343 --> 01:14:25,510 Get to the point. 781 01:14:25,943 --> 01:14:27,143 Well... 782 01:14:30,043 --> 01:14:32,243 I've been thinking. 783 01:14:32,243 --> 01:14:35,477 Who will do their absolute best for me? 784 01:14:35,477 --> 01:14:37,643 Ri Gak-su? No way. 785 01:14:38,210 --> 01:14:39,377 Jang Do-sik? 786 01:14:39,910 --> 01:14:41,877 He can fuck off. 787 01:14:46,010 --> 01:14:46,843 You. 788 01:14:48,743 --> 01:14:51,443 It's you, you bastard. 789 01:14:53,843 --> 01:14:56,410 They have multiple options. 790 01:14:57,543 --> 01:14:59,143 But you only have one. 791 01:15:00,110 --> 01:15:03,943 Choi Myung-joo, the murder suspect. 792 01:15:03,943 --> 01:15:06,410 You're responsible for it, too. 793 01:15:12,010 --> 01:15:14,843 So? So what? 794 01:15:14,843 --> 01:15:19,010 Do you want to fight me, head on? 795 01:15:20,977 --> 01:15:22,710 You're desperate. 796 01:15:24,277 --> 01:15:25,177 I'm not. 797 01:15:27,610 --> 01:15:29,243 The night of May 2nd. 798 01:15:30,010 --> 01:15:33,277 I don't care who lives or dies. 799 01:15:33,277 --> 01:15:34,910 I just want the money. 800 01:15:37,610 --> 01:15:40,810 Get me the money. 801 01:15:41,443 --> 01:15:48,310 Then, you and Bom can do whatever you want. 802 01:15:49,010 --> 01:15:49,877 Okay? 803 01:15:53,577 --> 01:15:56,677 Good luck, buddy. 804 01:15:57,610 --> 01:15:58,410 Come on. 805 01:15:59,577 --> 01:16:01,510 Fuck... 806 01:16:01,510 --> 01:16:04,543 After this is over, soften your edges. 807 01:16:04,843 --> 01:16:07,143 Otherwise, Bom won't love you. 808 01:16:08,043 --> 01:16:09,210 Oh, right. 809 01:16:09,677 --> 01:16:13,010 The night before, Choi Myung-joo will be brought to the station. 810 01:16:14,177 --> 01:16:16,077 You fucking idiot. 811 01:16:16,577 --> 01:16:18,310 I told you. 812 01:16:19,210 --> 01:16:21,543 This is the safest place in the world. 813 01:16:22,643 --> 01:16:26,343 But it might become hell. 814 01:16:29,710 --> 01:16:32,243 Get up here. Let's have a match. 815 01:16:43,743 --> 01:16:45,210 Fuck it... 816 01:16:53,410 --> 01:16:54,977 You're not wearing a mouth guard. 817 01:16:54,977 --> 01:16:56,477 Are you going easy on me? 818 01:16:56,477 --> 01:16:58,910 That really hurts my ego. 819 01:16:58,910 --> 01:17:00,910 Don't go easy on me, you bastard! 820 01:17:25,710 --> 01:17:27,543 Fuck... 821 01:17:39,843 --> 01:17:40,777 Hey. 822 01:17:41,710 --> 01:17:43,910 I don't owe you anything anymore. 823 01:17:48,110 --> 01:17:49,943 What went wrong between us? 824 01:17:50,777 --> 01:17:52,010 Woo-chul... 825 01:17:54,110 --> 01:17:55,543 Are we still friends? 826 01:18:02,477 --> 01:18:03,577 Are we not? 827 01:18:07,210 --> 01:18:08,510 Answer me. 828 01:18:09,343 --> 01:18:10,510 Are we friends or not? 829 01:18:19,043 --> 01:18:20,043 Hey! 830 01:18:26,677 --> 01:18:32,677 I'll start thinking of this as business, then. 831 01:18:35,310 --> 01:18:37,077 The world keeps spinning. 832 01:18:38,043 --> 01:18:40,277 We all have jobs to do. 833 01:18:40,277 --> 01:18:41,343 Right? 834 01:18:42,577 --> 01:18:44,077 Director Song Woo-chul? 835 01:18:57,677 --> 01:19:00,943 You trust me, right? 836 01:19:17,277 --> 01:19:19,110 Better the devil you know. 837 01:19:21,210 --> 01:19:23,510 We know each other's goals. 838 01:19:23,510 --> 01:19:26,677 Let's talk business, and make it win-win. 839 01:19:28,543 --> 01:19:30,110 Hmm... 840 01:19:32,910 --> 01:19:34,243 There we go. 841 01:19:35,377 --> 01:19:37,143 What do you think, buddy? 842 01:19:38,610 --> 01:19:40,510 You don't care who you work with, right? 843 01:19:42,410 --> 01:19:45,943 We don't trust each other, so let's make a detailed plan. 844 01:19:45,943 --> 01:19:47,443 Detective Cho. 845 01:19:49,377 --> 01:19:50,510 Director Song. 846 01:19:54,710 --> 01:19:56,377 Think you can fool Gak-su? 847 01:20:04,543 --> 01:20:10,143 I'll give you the locations, ledgers and bonds of Do-sik's gang. 848 01:20:10,543 --> 01:20:16,143 The moment they get the drugs, Do-sik's men will attack you. 849 01:20:17,430 --> 01:20:20,130 If you attack them first... 850 01:20:20,922 --> 01:20:24,422 They'll all go down in a single night. 851 01:20:26,710 --> 01:20:30,043 In return, you want a safe boat trip for two? 852 01:20:32,077 --> 01:20:33,710 With some cash? 853 01:20:36,477 --> 01:20:41,110 What do I get, besides money? 854 01:20:41,610 --> 01:20:46,077 I'll make sure she's safe, then return to you. 855 01:20:46,477 --> 01:20:48,810 Are you sure about this? 856 01:20:48,810 --> 01:20:50,043 Don't worry. 857 01:20:52,110 --> 01:20:54,543 All right, it's a deal. 858 01:20:54,543 --> 01:20:56,710 Get everyone ready before the boat arrives. 859 01:20:56,710 --> 01:20:58,643 Stay quiet, okay? 860 01:20:58,643 --> 01:20:59,210 Yes, boss. 861 01:21:01,377 --> 01:21:02,943 Detective Cho. 862 01:21:02,943 --> 01:21:05,543 Get the police on the scene at the right moment. 863 01:21:06,443 --> 01:21:08,877 Catch all of them, okay? 864 01:21:09,743 --> 01:21:11,910 As soon as I get my money. 865 01:21:13,210 --> 01:21:17,110 Who came up with this plan? 866 01:21:17,510 --> 01:21:19,010 I don't think it was you. 867 01:21:26,577 --> 01:21:30,577 Just find out where Ri Gak-su docks his boat. 868 01:21:31,310 --> 01:21:35,743 Just get me the money. 869 01:21:35,743 --> 01:21:38,143 Cho Jeong-gon will get the money. 870 01:21:38,143 --> 01:21:39,943 I'll get the drugs. 871 01:21:39,943 --> 01:21:41,877 You'll get to leave with the girl. 872 01:21:41,877 --> 01:21:45,310 In return, you want a safe boat trip for two? 873 01:21:45,310 --> 01:21:47,577 Fuck, how reasonable! 874 01:21:48,810 --> 01:21:50,077 You have to come. 875 01:21:53,010 --> 01:21:54,043 Promise. 876 01:22:00,310 --> 01:22:01,743 I promise. 877 01:22:31,077 --> 01:22:34,377 If I'm not there by 4, leave without me. 878 01:22:34,377 --> 01:22:40,043 Even if you get a call from my number, don't answer. 879 01:22:49,043 --> 01:22:50,510 I'm sorry, Hyun-tae. 880 01:22:51,077 --> 01:22:52,910 You shouldn't be involved in all this. 881 01:22:57,443 --> 01:22:58,510 I'll see you later. 882 01:23:26,010 --> 01:23:27,077 Good luck. 883 01:23:28,943 --> 01:23:31,043 'The Wild' Song Woo-chul. 884 01:23:31,043 --> 01:23:32,943 3 against 1 is easy for you. 885 01:23:32,943 --> 01:23:34,410 Don't lose focus. 886 01:23:35,777 --> 01:23:37,710 Otherwise, you won't get to see your girlfriend. 887 01:23:51,177 --> 01:23:57,343 It doesn't take much for friends to become foes. 888 01:23:57,530 --> 01:23:58,897 Fuck... 889 01:24:29,110 --> 01:24:30,443 Let's see... 890 01:24:32,410 --> 01:24:34,977 Sawasdee krap. 891 01:24:34,977 --> 01:24:36,710 Kop khun krap. 892 01:24:37,843 --> 01:24:39,143 Fuck... 893 01:25:32,243 --> 01:25:33,777 Where's your girlfriend? 894 01:25:53,277 --> 01:25:55,077 Hurry up, Woo-chul. 895 01:26:21,443 --> 01:26:22,943 Shit, that must hurt. 896 01:26:37,143 --> 01:26:38,110 Damn... 897 01:26:55,010 --> 01:26:58,177 Song Woo-chul, you're still a hell of a fighter. 898 01:27:07,510 --> 01:27:08,843 You got the text, right? 899 01:27:09,810 --> 01:27:12,777 That place must be familiar to you. 900 01:27:12,777 --> 01:27:14,243 Good job. 901 01:27:15,043 --> 01:27:15,977 Woo-chul... 902 01:27:17,210 --> 01:27:18,077 Goodbye. 903 01:27:21,577 --> 01:27:22,677 Is everyone there? 904 01:27:23,843 --> 01:27:25,577 - Yes, boss. - And the other matter? 905 01:27:25,577 --> 01:27:26,677 It's all set. 906 01:27:30,877 --> 01:27:31,777 Let's go. 907 01:27:50,577 --> 01:27:52,777 Open it. 908 01:28:03,443 --> 01:28:06,043 You skilled son of a bitch. 909 01:28:06,943 --> 01:28:08,877 Hey, hey... 910 01:28:08,877 --> 01:28:13,643 Fine, fine. I'll handle it. 911 01:28:17,243 --> 01:28:18,343 Yes, sir? 912 01:28:18,343 --> 01:28:19,443 Detective Kim. 913 01:28:20,110 --> 01:28:24,243 Let Choi Myung-joo go. She's innocent. 914 01:28:24,477 --> 01:28:27,343 Yes, sir... 915 01:28:27,343 --> 01:28:30,977 I was tipped off about something. 916 01:28:55,643 --> 01:28:56,510 Shit. 917 01:28:58,477 --> 01:28:59,510 Buddy... 918 01:29:06,077 --> 01:29:07,377 You want to kill me? 919 01:29:07,977 --> 01:29:11,177 Should I do it myself? 920 01:29:20,277 --> 01:29:23,810 Damn it, I was aiming for your dick. 921 01:29:25,810 --> 01:29:27,210 Fucking bastard. 922 01:29:29,043 --> 01:29:29,843 Hey... 923 01:29:31,010 --> 01:29:33,843 I really want to kill you. 924 01:29:33,843 --> 01:29:37,543 But you let me quit being a detective, 925 01:29:37,543 --> 01:29:40,943 so maybe I should let you live. 926 01:29:40,943 --> 01:29:42,643 No, I should kill you. 927 01:29:42,643 --> 01:29:44,143 You son of a bitch. 928 01:29:44,143 --> 01:29:47,410 Do you want to live? 929 01:29:47,410 --> 01:29:49,543 I'll die, then. 930 01:29:56,377 --> 01:29:59,910 Do you want to die or live? 931 01:29:59,910 --> 01:30:00,943 Look at me. 932 01:30:00,943 --> 01:30:02,110 Come on, fucker. 933 01:30:38,843 --> 01:30:40,843 Detective Cho isn't answering his phone. 934 01:30:40,843 --> 01:30:44,310 - Are the police on their way? - Yes, they are. 935 01:30:44,743 --> 01:30:47,543 Okay, okay... 936 01:30:48,877 --> 01:30:53,477 Woo-chul is giving me a big farewell gift. 937 01:31:07,810 --> 01:31:10,677 We have to go, right? 938 01:31:12,377 --> 01:31:16,143 Let's wait just a little bit more. 939 01:31:20,543 --> 01:31:23,510 - Thanks, Hyun-tae. - Don't mention it. 940 01:31:23,510 --> 01:31:26,577 Woo-chul must be a really good person. 941 01:31:28,110 --> 01:31:30,710 He has a loyal friend like you. 942 01:31:31,410 --> 01:31:32,277 Yeah. 943 01:31:34,077 --> 01:31:35,543 He's great. 944 01:31:47,277 --> 01:31:48,610 Damn it... 945 01:31:49,443 --> 01:31:50,277 Check everywhere. 946 01:32:01,943 --> 01:32:03,243 Are you okay? 947 01:32:03,910 --> 01:32:06,643 Hyun-tae, thanks for waiting. 948 01:32:09,410 --> 01:32:10,143 Where's Myung-joo? 949 01:32:10,610 --> 01:32:12,710 I dropped her off somewhere safe. 950 01:32:16,177 --> 01:32:17,510 Where's the money and the drugs? 951 01:32:18,043 --> 01:32:20,010 We should hurry. 952 01:32:20,010 --> 01:32:21,710 Myung-joo is waiting for you. 953 01:32:56,743 --> 01:32:59,710 Hey, President Jang! 954 01:33:01,577 --> 01:33:04,510 What's that bastard doing here? 955 01:33:05,343 --> 01:33:06,643 Going somewhere? 956 01:33:18,410 --> 01:33:21,343 When will you bring your wife from the North? 957 01:33:36,177 --> 01:33:41,777 This knife kept me safe even before I left my hometown. 958 01:33:44,277 --> 01:33:45,277 Take it. 959 01:33:50,510 --> 01:33:53,043 Is Jang Do-sik gone? 960 01:33:53,910 --> 01:33:54,910 Yes, he is. 961 01:33:58,843 --> 01:34:00,477 I have to do all kinds of shit. 962 01:34:01,043 --> 01:34:03,310 I was afraid I might kill Song Woo-chul. 963 01:34:29,543 --> 01:34:30,910 I'm so sorry. 964 01:34:35,543 --> 01:34:37,343 He took Ye-ri. 965 01:34:40,443 --> 01:34:44,343 Jang Do-sik might kill her for real. 966 01:35:19,077 --> 01:35:20,610 I need to save her. 967 01:35:21,710 --> 01:35:23,943 I'm all she has. 968 01:35:25,843 --> 01:35:27,910 Shit... 969 01:35:27,910 --> 01:35:31,843 You should have gotten on the fishing boat and left! 970 01:36:12,310 --> 01:36:13,743 What the fuck! 971 01:36:19,477 --> 01:36:23,043 You're out of your mind. 972 01:36:33,610 --> 01:36:35,477 Stupid bastard. 973 01:36:46,610 --> 01:36:51,310 A dog never abandons his owner. 974 01:36:51,310 --> 01:36:55,710 It's always the owner who abandons his dog. 975 01:37:02,343 --> 01:37:04,210 What happened to Woo-chul? 976 01:37:06,277 --> 01:37:07,243 Huh? 977 01:37:21,943 --> 01:37:23,110 You're right. 978 01:37:26,177 --> 01:37:27,910 I should have listened to you. 979 01:37:29,043 --> 01:37:30,243 I'm sorry. 980 01:37:32,177 --> 01:37:33,410 Just... 981 01:37:36,610 --> 01:37:38,610 Don't kill Myung-joo. 982 01:37:41,343 --> 01:37:44,643 She's got nothing to do with me. 983 01:37:47,910 --> 01:37:49,243 Let her live. 984 01:37:51,477 --> 01:37:52,477 Please. 985 01:37:53,743 --> 01:37:55,643 Promise me that. 986 01:37:59,143 --> 01:38:00,143 Thanks. 987 01:38:01,910 --> 01:38:05,043 Hyun-tae, you're a good person. 988 01:38:05,043 --> 01:38:07,110 I know I can trust you. 989 01:38:09,210 --> 01:38:12,343 You trust me, right? 990 01:38:12,343 --> 01:38:13,877 You're dating one of the girls, too. 991 01:38:17,777 --> 01:38:19,743 Ta-da! I decorated it myself. 992 01:38:26,077 --> 01:38:27,243 I'm sorry... 993 01:38:28,143 --> 01:38:29,043 It's okay. 994 01:38:31,210 --> 01:38:32,077 It's okay. 995 01:41:19,310 --> 01:41:24,143 Go to sleep, baby 996 01:41:25,377 --> 01:41:30,077 Please don't crow, roosters 997 01:41:31,310 --> 01:41:36,043 Please don't bark, doggies 998 01:41:58,843 --> 01:41:59,977 What happened to Hyun-tae? 999 01:42:03,677 --> 01:42:07,177 I got the money and the drugs. 1000 01:42:12,577 --> 01:42:15,210 People who go crazy over money 1001 01:42:16,010 --> 01:42:18,243 are doomed to live a short life. 1002 01:42:37,277 --> 01:42:39,310 Has everything been taken care of? 1003 01:42:43,210 --> 01:42:44,610 Not yet, boss. 1004 01:42:53,777 --> 01:42:55,243 Bastard... 1005 01:43:03,543 --> 01:43:05,143 Look into my eyes. 1006 01:43:05,577 --> 01:43:07,310 Don't pretend you're sorry. 1007 01:43:14,110 --> 01:43:17,010 You've learned a lot, Yoon-jae. 1008 01:43:18,110 --> 01:43:21,843 Not letting others predict your move. 1009 01:43:21,843 --> 01:43:23,277 But fuck... 1010 01:43:25,543 --> 01:43:29,077 This really hurts my feelings, you son of a bitch. 1011 01:43:55,243 --> 01:43:58,310 Ready? Let's get to work. 1012 01:43:58,310 --> 01:43:59,743 Yes, Madam! 1013 01:44:07,977 --> 01:44:09,877 Shall we talk business? 1014 01:44:26,210 --> 01:44:28,910 This is for Woo-chul. 1015 01:44:46,277 --> 01:44:50,143 Go to sleep, baby 1016 01:44:50,143 --> 01:44:54,043 Please don't crow, roosters 1017 01:44:54,043 --> 01:44:57,910 Please don't bark, doggies 1018 01:44:59,710 --> 01:45:01,710 Baby, you're home. 62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.