All language subtitles for The.Bricklayer.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,437 --> 00:00:40,372 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:40,505 --> 00:00:41,406 Of course you are. 3 00:00:41,772 --> 00:00:43,442 You're very ambitious... 4 00:00:43,475 --> 00:00:46,010 and you know this story is gold. 5 00:00:49,613 --> 00:00:51,183 Did you bring it? 6 00:00:51,283 --> 00:00:53,318 You're no fan of US intelligence. 7 00:00:54,052 --> 00:00:56,254 You're a little short on the details. 8 00:00:56,421 --> 00:00:57,988 It's a good thing we met. 9 00:01:11,936 --> 00:01:15,240 -How did you... -Does it matter? They're real. 10 00:01:17,808 --> 00:01:19,311 No, you can't have them. 11 00:01:20,611 --> 00:01:22,980 Yes, you can take photos. 12 00:01:36,627 --> 00:01:39,297 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:40,098 --> 00:01:41,066 Yes. 14 00:01:42,534 --> 00:01:44,702 Many will die. 15 00:01:57,182 --> 00:01:59,016 But you called me. 16 00:02:00,552 --> 00:02:02,387 You want this story out there. 17 00:02:02,487 --> 00:02:03,388 I do. 18 00:02:03,854 --> 00:02:05,457 But unfortunately for you... 19 00:02:06,057 --> 00:02:08,426 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:12,631 --> 00:02:14,999 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:15,167 --> 00:02:19,937 German journalist Greta Becker was found dead in a Greek hotel. 22 00:02:20,004 --> 00:02:22,307 Sparking protests across Europe. 23 00:02:22,706 --> 00:02:24,442 The third such murder in a month. 24 00:02:24,543 --> 00:02:29,347 Miss Becker was an outspoken critic of US intelligence activities abroad. 25 00:02:29,680 --> 00:02:32,284 Greek Deputy Minister of Foreign Affairs... 26 00:02:32,517 --> 00:02:36,421 Kostas Leontaris, pulled no punches when asked about the incident. 27 00:02:36,887 --> 00:02:40,758 For decades, the United States has shown zero regard 28 00:02:40,791 --> 00:02:44,129 for the sovereignty of other nations. 29 00:02:44,262 --> 00:02:49,301 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 30 00:03:09,354 --> 00:03:10,288 Hey. 31 00:03:10,355 --> 00:03:11,722 It's nice of you to show up. 32 00:03:11,855 --> 00:03:13,458 I like to work at night. 33 00:03:13,692 --> 00:03:15,560 Because you have no life? 34 00:03:15,726 --> 00:03:17,662 Because it's easier to focus. 35 00:03:17,696 --> 00:03:19,097 What have you got for me? 36 00:03:19,164 --> 00:03:19,997 Jack and shit. 37 00:03:20,298 --> 00:03:23,435 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 38 00:03:23,468 --> 00:03:27,138 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 39 00:03:27,205 --> 00:03:28,005 Nothing. 40 00:03:28,273 --> 00:03:31,109 I did see a nun traveling with a full drum kit. 41 00:03:31,476 --> 00:03:32,843 That was a new one. 42 00:03:34,112 --> 00:03:35,946 Hey, I said I already checked those. 43 00:03:35,980 --> 00:03:38,882 I know. But I might see something you didn't. 44 00:04:19,957 --> 00:04:21,859 Holy shit. 45 00:04:27,332 --> 00:04:29,434 Sir, I've been trying to reach you. 46 00:04:29,833 --> 00:04:30,934 Check your email. 47 00:04:30,968 --> 00:04:32,570 I'm in the middle of breakfast. 48 00:04:32,637 --> 00:04:33,538 This is urgent. 49 00:04:43,648 --> 00:04:44,783 What am I looking at? 50 00:04:44,848 --> 00:04:45,883 Security footage. 51 00:04:46,051 --> 00:04:48,386 Thessaloniki train station, two days ago. 52 00:04:48,553 --> 00:04:49,953 Our guys already combed this. 53 00:04:49,987 --> 00:04:51,523 Why are you wasting my time? 54 00:04:51,589 --> 00:04:53,058 Because they missed this. 55 00:04:53,792 --> 00:04:55,293 Victor Radek. 56 00:04:57,529 --> 00:04:58,962 Have you told Thessaloniki? 57 00:04:58,996 --> 00:05:00,332 I haven't told anyone. 58 00:05:00,432 --> 00:05:01,666 What do you know about him? 59 00:05:01,700 --> 00:05:03,201 Most of his files were redacted. 60 00:05:03,234 --> 00:05:05,670 Civilian born in Greece but grew up all over. 61 00:05:05,704 --> 00:05:08,139 Died eighteen months ago. 62 00:05:08,340 --> 00:05:10,442 But they never did find his body. 63 00:05:10,575 --> 00:05:12,444 He was a covert CIA operative 64 00:05:12,477 --> 00:05:15,846 working as an intermediary between the Russian and Greek Mafias. 65 00:05:16,081 --> 00:05:17,881 Who ran him for us over there? 66 00:05:50,914 --> 00:05:53,284 Yeah, yeah, yeah, yeah. 67 00:05:53,917 --> 00:05:55,353 Yeah, we're on it. 68 00:05:55,453 --> 00:05:56,354 We're on it. 69 00:05:56,920 --> 00:05:59,457 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 70 00:06:00,492 --> 00:06:01,659 Yeah, I... 71 00:06:01,693 --> 00:06:03,294 Yeah, hold on a sec. 72 00:06:04,829 --> 00:06:05,830 Can I help you? 73 00:06:05,996 --> 00:06:07,298 Steve Vail. 74 00:06:07,399 --> 00:06:08,299 So? 75 00:06:09,134 --> 00:06:11,136 I'm the bricklayer. 76 00:06:46,304 --> 00:06:48,373 He'll have the number five with 77 00:06:48,406 --> 00:06:51,042 provolone and some of that fancy aioli. 78 00:06:51,075 --> 00:06:54,646 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 79 00:06:55,814 --> 00:06:56,748 What do you want? 80 00:06:57,248 --> 00:06:59,517 Can't an old friend stop by to say hello? 81 00:07:00,518 --> 00:07:01,619 Is that what we are? 82 00:07:01,985 --> 00:07:03,455 Friends, enemies. 83 00:07:03,488 --> 00:07:06,090 In our business, there's no distinction. 84 00:07:08,193 --> 00:07:10,462 Someone's trying to blackmail the CIA. 85 00:07:10,495 --> 00:07:13,097 They're sending messages with bodies attached. 86 00:07:13,131 --> 00:07:15,867 All journalists who have made careers going after U.S 87 00:07:15,900 --> 00:07:17,535 intelligence abroad. 88 00:07:17,569 --> 00:07:20,238 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:20,371 --> 00:07:23,575 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:23,608 --> 00:07:26,144 that could bring down our entire global network. 91 00:07:26,211 --> 00:07:28,046 We think it's Victor Radek. 92 00:07:29,314 --> 00:07:32,050 Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:32,083 --> 00:07:33,651 but he never killed innocents. 94 00:07:33,718 --> 00:07:35,186 I watched him die. 95 00:07:35,687 --> 00:07:37,222 None of this tracks. 96 00:07:39,724 --> 00:07:41,559 Recognize this pretty face? 97 00:07:42,427 --> 00:07:43,294 Boris Popov. 98 00:07:43,661 --> 00:07:45,263 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:45,563 --> 00:07:48,199 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:48,399 --> 00:07:50,835 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:50,869 --> 00:07:52,036 Accident. 102 00:07:52,270 --> 00:07:52,971 Right. 103 00:07:53,037 --> 00:07:54,305 Popov was a hit 104 00:07:54,806 --> 00:07:56,107 performed by Radek 105 00:07:56,608 --> 00:07:57,742 commissioned by the CIA. 106 00:08:00,612 --> 00:08:04,649 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 107 00:08:04,949 --> 00:08:06,784 You know what this means, don't you? 108 00:08:07,085 --> 00:08:08,520 It means Radek is back... 109 00:08:09,287 --> 00:08:10,688 And he's got secrets to tell. 110 00:08:10,722 --> 00:08:13,191 This is no longer just a cursory fact-finding. 111 00:08:13,291 --> 00:08:14,859 We need to bring him in. 112 00:08:15,025 --> 00:08:18,263 That's why I want you to go to Greece with her. 113 00:08:18,363 --> 00:08:19,264 What? 114 00:08:19,330 --> 00:08:20,030 Sir- 115 00:08:20,064 --> 00:08:21,165 You're joking. 116 00:08:21,266 --> 00:08:23,701 You know his habits, contacts, networks. 117 00:08:23,768 --> 00:08:25,069 I can brief someone else. 118 00:08:25,436 --> 00:08:27,205 Someone with more experience. 119 00:08:27,405 --> 00:08:29,140 We don't know who's compromised. 120 00:08:29,340 --> 00:08:32,443 Right now, only the three of us know that Radek is alive. 121 00:08:32,477 --> 00:08:33,444 It stays that way. 122 00:08:33,478 --> 00:08:35,780 Look I'm persona non grata with the agency 123 00:08:35,880 --> 00:08:37,715 I can't even enter Greece legally. 124 00:08:37,749 --> 00:08:39,117 This isn't sanctioned, Vail. 125 00:08:39,150 --> 00:08:40,952 We're doing it off the books. 126 00:08:41,019 --> 00:08:44,389 You'll be working around the Greeks and Interpol as well as our own people. 127 00:08:44,422 --> 00:08:46,691 Sir, I really think that you should reconsider 128 00:08:46,724 --> 00:08:49,394 sending someone a little bit more credentialed. 129 00:08:49,427 --> 00:08:50,194 I agree. 130 00:08:50,528 --> 00:08:53,064 She wouldn't last 24 hours on the ground. 131 00:08:53,131 --> 00:08:54,499 I was talking about you. 132 00:08:54,532 --> 00:08:55,466 Enough. 133 00:08:55,800 --> 00:08:57,635 This is your fuck up Vail 134 00:08:57,769 --> 00:08:58,970 and you need to fix it. 135 00:08:59,003 --> 00:09:01,072 Before he starts coming for you. 136 00:09:04,442 --> 00:09:07,412 Unless, of course, you want to do it for your country. 137 00:09:09,414 --> 00:09:11,215 I'm done with my country. 138 00:09:12,250 --> 00:09:14,319 Fix your own fucking mess. 139 00:09:44,582 --> 00:09:46,017 Uncle Vail! 140 00:09:46,051 --> 00:09:47,719 Careful, Sylvie! 141 00:09:48,953 --> 00:09:50,521 This is called a trowel. 142 00:09:50,755 --> 00:09:53,891 This is a bricklayer's most important tool. 143 00:09:54,059 --> 00:09:55,460 She's a natural. 144 00:10:00,031 --> 00:10:02,000 Wait, wait, let's take a photo. 145 00:10:02,101 --> 00:10:03,201 Alright. 146 00:11:09,233 --> 00:11:10,401 What? 147 00:13:43,222 --> 00:13:44,989 Who do you work for? 148 00:13:45,224 --> 00:13:47,625 Radek sends his regards! 149 00:15:15,080 --> 00:15:16,847 Surprised you changed your mind. 150 00:15:18,417 --> 00:15:19,784 Cut yourself shaving? 151 00:15:20,751 --> 00:15:22,987 Had a visit from some old friends. 152 00:15:23,821 --> 00:15:25,357 Oh, you brought your tools. 153 00:15:25,390 --> 00:15:27,758 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:27,825 --> 00:15:29,593 I never do a job without my tools. 155 00:15:29,694 --> 00:15:31,430 That makes zero sense. 156 00:15:31,729 --> 00:15:34,799 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:35,300 --> 00:15:37,601 If you understood everything I said 158 00:15:38,136 --> 00:15:39,104 you'd be me. 159 00:15:41,306 --> 00:15:42,540 Miles Davis. 160 00:15:45,310 --> 00:15:47,245 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:48,012 --> 00:15:49,214 I don't listen to music. 162 00:15:49,947 --> 00:15:50,982 You're joking. 163 00:15:51,582 --> 00:15:53,218 It's a big assignment for you. 164 00:15:53,251 --> 00:15:54,785 First time in the field. 165 00:15:55,586 --> 00:15:56,887 No supervisors. 166 00:15:58,457 --> 00:16:00,258 I'm the supervisor. 167 00:16:04,129 --> 00:16:05,029 Listen. 168 00:16:05,330 --> 00:16:08,733 I'm here to find Radek. I'll give you reports every day. 169 00:16:08,766 --> 00:16:10,501 Just give me space to do my thing. 170 00:16:10,534 --> 00:16:13,171 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:13,238 --> 00:16:14,373 It's really funny. 172 00:16:14,538 --> 00:16:17,842 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:18,176 --> 00:16:19,311 Why are you here? 174 00:16:19,344 --> 00:16:21,146 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:21,246 --> 00:16:22,347 Of course you do. 176 00:16:22,780 --> 00:16:24,349 Everybody wants to be a spy. 177 00:16:24,582 --> 00:16:26,251 Until they realize the cost. 178 00:16:26,584 --> 00:16:27,452 Lost years. 179 00:16:28,186 --> 00:16:31,156 No time for friends, family, relationships 180 00:16:31,889 --> 00:16:32,790 pets. 181 00:16:32,990 --> 00:16:34,192 Not an issue for me. 182 00:16:36,560 --> 00:16:38,130 All right. 183 00:16:39,064 --> 00:16:41,866 Let's go over the operations briefing on our way over. 184 00:16:41,932 --> 00:16:43,768 Looks like we're landing at 04... 185 00:17:49,267 --> 00:17:50,668 Time to wake up. 186 00:18:13,724 --> 00:18:15,726 Still Miles Davis. 187 00:18:17,728 --> 00:18:18,829 We're landing. 188 00:18:33,278 --> 00:18:34,645 You drive. 189 00:18:49,727 --> 00:18:51,096 Take the next exit. 190 00:18:52,531 --> 00:18:54,665 The GPS says to stay on this road. 191 00:18:54,698 --> 00:18:56,867 Yeah, well I gotta take a 192 00:18:57,235 --> 00:18:58,869 a gentlemen's break. 193 00:19:06,478 --> 00:19:07,546 Pull inside. 194 00:19:07,678 --> 00:19:09,680 -What? -Before they shoot us. 195 00:19:11,082 --> 00:19:13,151 Where the fuck are you taking us? 196 00:19:21,892 --> 00:19:24,162 How do you like my pop-up? 197 00:19:31,169 --> 00:19:32,937 Good to see you kid! 198 00:19:33,305 --> 00:19:34,872 You too, old man. 199 00:19:35,240 --> 00:19:36,874 What is going on here? 200 00:19:37,309 --> 00:19:38,476 You're looking good. 201 00:19:38,510 --> 00:19:40,478 Yeah, lots of hot yoga. 202 00:19:43,582 --> 00:19:45,483 Lovely to meet you, Kate. 203 00:19:45,517 --> 00:19:47,818 Vail has told me nothing about you. 204 00:19:48,119 --> 00:19:50,488 He's told me nothing about you either. 205 00:19:50,522 --> 00:19:52,157 Patricio is my outfitter. 206 00:19:52,524 --> 00:19:53,692 He's with the agency? 207 00:19:53,791 --> 00:19:55,726 He's family. We served together. 208 00:19:55,759 --> 00:19:57,195 So you're American? 209 00:19:57,696 --> 00:19:59,164 Only when I need to be. 210 00:20:00,365 --> 00:20:02,967 Oh, bless you, sweet man. 211 00:20:03,734 --> 00:20:07,606 What is that? Drugs? You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:07,672 --> 00:20:09,974 No, you don't understand. 213 00:20:10,108 --> 00:20:12,177 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:13,744 --> 00:20:15,380 New kind of cancer treatment. 215 00:20:16,147 --> 00:20:18,450 Oh, I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:21,686 --> 00:20:22,654 Here we go. 217 00:20:22,753 --> 00:20:24,021 Come on, baby. 218 00:20:24,922 --> 00:20:27,058 Hey, baby, there you are. 219 00:20:27,359 --> 00:20:28,660 How you doing, girl? 220 00:20:29,194 --> 00:20:31,795 She loves to hide under the office. 221 00:20:32,197 --> 00:20:33,265 Must be the rats. 222 00:20:33,331 --> 00:20:34,099 Here you go. 223 00:20:34,199 --> 00:20:37,469 The dog. The drugs are for the dog. 224 00:20:37,502 --> 00:20:38,403 Vail? 225 00:20:41,640 --> 00:20:43,174 This wasn't authorized. 226 00:20:43,208 --> 00:20:46,077 -This entire op, isn't authorized. -You know what I mean. 227 00:20:46,144 --> 00:20:48,146 You can't just switch it up on me like this. 228 00:20:48,179 --> 00:20:50,248 Wanna fly under the radar, this is how you fly. 229 00:20:50,315 --> 00:20:53,652 -You can't make that decision on your own. -You wanna find Radek? 230 00:20:53,718 --> 00:20:55,353 We need to do it the right way. 231 00:20:55,387 --> 00:20:56,655 You mean your way. 232 00:20:56,721 --> 00:20:59,190 You called me. This is how I work. 233 00:20:59,857 --> 00:21:02,360 Can you reset us? Top to bottom? 234 00:21:02,727 --> 00:21:03,961 Let's go. 235 00:21:04,429 --> 00:21:05,463 What is this? 236 00:21:06,398 --> 00:21:07,965 You got a new look. 237 00:21:09,967 --> 00:21:11,969 Am I to sell Louis Vuittons? 238 00:21:12,002 --> 00:21:15,774 This is way too high-end for middle-class tourists. 239 00:21:15,806 --> 00:21:17,309 We're losing those covers. 240 00:21:17,342 --> 00:21:20,445 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 241 00:21:20,478 --> 00:21:22,147 So now we're married? 242 00:21:22,180 --> 00:21:24,616 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 243 00:21:24,649 --> 00:21:28,819 Cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 244 00:21:29,287 --> 00:21:31,822 I even put an iTunes gift card in there for you. 245 00:21:31,855 --> 00:21:33,824 She doesn't like music. 246 00:21:35,560 --> 00:21:37,796 Very romantic. Thank you. 247 00:21:37,828 --> 00:21:40,465 Glock 45 full size. 248 00:21:40,498 --> 00:21:41,800 Serial numbers wiped. 249 00:21:41,832 --> 00:21:42,866 19 round mags. 250 00:21:43,101 --> 00:21:44,935 I'll take two, please. 251 00:21:45,403 --> 00:21:48,506 How about you? Or is this not authorized either? 252 00:21:49,973 --> 00:21:51,842 This one won't bite too hard. 253 00:21:58,450 --> 00:22:00,017 I'll take this one. 254 00:22:13,398 --> 00:22:14,299 Here. 255 00:22:15,300 --> 00:22:18,370 Oh, a little less cologne next time. 256 00:22:19,604 --> 00:22:20,638 Yes, ma'am. 257 00:22:20,904 --> 00:22:23,074 And for the final touch. 258 00:22:23,874 --> 00:22:25,243 Hey, Rabbit. 259 00:22:26,111 --> 00:22:28,179 Bring in the rosebud. 260 00:22:30,648 --> 00:22:34,885 Mercedes CLS AMG V8 biturbo engine. 261 00:22:35,286 --> 00:22:40,091 I bored it out to seven point two liters, adding 550 horsepower. 262 00:22:40,891 --> 00:22:43,061 Beefed up brakes and suspension... 263 00:22:43,094 --> 00:22:45,730 reinforced the front and rear fascia. 264 00:22:45,864 --> 00:22:48,932 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 265 00:22:49,667 --> 00:22:51,269 There's no airbags. 266 00:22:51,469 --> 00:22:52,604 So drive safe. 267 00:22:52,771 --> 00:22:54,339 No promises. 268 00:22:56,474 --> 00:22:57,742 Thank you, Patricio. 269 00:22:57,975 --> 00:22:59,511 Have a great trip. 270 00:22:59,977 --> 00:23:02,147 You know how to reach me if you need me. 271 00:23:20,565 --> 00:23:22,300 What you don't like dogs either? 272 00:23:25,870 --> 00:23:27,572 Don't wipe your hands on the car. 273 00:24:12,217 --> 00:24:13,952 Who's paying for all this? 274 00:24:15,986 --> 00:24:18,089 Your favorite uncle, Sam. 275 00:24:19,624 --> 00:24:21,192 I'm not going to even ask. 276 00:24:21,226 --> 00:24:22,827 That's probably best. 277 00:24:23,561 --> 00:24:26,464 Why don't you go clean up and we'll regroup? 278 00:24:27,030 --> 00:24:28,166 Clean up? 279 00:24:28,867 --> 00:24:30,635 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 280 00:24:30,668 --> 00:24:33,404 And we need to look our best for where we're heading. 281 00:24:33,438 --> 00:24:35,707 Thought you might want to take a shower. 282 00:24:36,808 --> 00:24:38,276 I was being considerate. 283 00:24:40,445 --> 00:24:41,679 Thanks. 284 00:24:44,782 --> 00:24:46,618 I guess I could use a shower. 285 00:24:49,287 --> 00:24:50,989 I'll order some food. 286 00:24:51,021 --> 00:24:52,390 Make it quick. 287 00:25:04,702 --> 00:25:06,804 Yes, you got fries. 288 00:25:11,876 --> 00:25:13,044 Vail? 289 00:25:15,880 --> 00:25:17,549 Vail? 290 00:26:26,718 --> 00:26:30,221 This came today, and its a good package. 291 00:26:38,529 --> 00:26:42,900 For your collection. It's my favorite. I listen to it all the time. 292 00:26:44,202 --> 00:26:46,738 I brought you something, too. 293 00:26:50,075 --> 00:26:52,044 Grizzly Pines, Montana. 294 00:26:52,310 --> 00:26:54,612 Possible resettlement location. 295 00:26:55,114 --> 00:26:56,414 Is it oceanfront? 296 00:26:56,748 --> 00:26:57,715 Adjacent. 297 00:27:57,008 --> 00:27:58,209 Sorry to interrupt. 298 00:27:58,810 --> 00:28:02,547 There is a Hellenistic Revival piece over here you absolutely must see. 299 00:28:04,149 --> 00:28:06,517 The world thinks the CIA is killing journalists. 300 00:28:06,584 --> 00:28:09,687 You're out hobnobbing. Damn irresponsible, don't you think? 301 00:28:09,754 --> 00:28:11,789 Its called networking. 302 00:28:13,224 --> 00:28:14,859 What are you doing here? 303 00:28:14,892 --> 00:28:16,294 I miss Greece. 304 00:28:16,627 --> 00:28:18,896 You don't look happy to see me, Tye. 305 00:28:19,164 --> 00:28:21,066 The police are still looking for you. 306 00:28:21,100 --> 00:28:24,502 Oh I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 307 00:28:24,635 --> 00:28:26,171 Unless you want to turn me in. 308 00:28:26,205 --> 00:28:29,440 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 309 00:28:29,474 --> 00:28:32,044 One call to him, they'd name an island after me. 310 00:28:32,077 --> 00:28:34,946 Wow. Foreign minister on speed dial. 311 00:28:35,780 --> 00:28:38,716 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 312 00:28:38,816 --> 00:28:42,820 I'm sure the agency would be interested to know you're back in town. 313 00:28:43,387 --> 00:28:46,290 Well, I got a bigger trophy for them. 314 00:28:47,658 --> 00:28:48,960 Victor Radek. 315 00:28:49,660 --> 00:28:50,762 Radek is dead. 316 00:28:51,362 --> 00:28:55,833 Not anymore. The agency believes he's the one behind its current PR problem. 317 00:28:55,867 --> 00:28:57,169 O'Malley sent you. 318 00:28:57,202 --> 00:28:58,803 Mhm. 319 00:28:58,836 --> 00:29:01,339 -Why aren't they sharing their intel? -They think there's a mole. 320 00:29:01,873 --> 00:29:05,343 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 321 00:29:06,511 --> 00:29:08,080 You know what it is? 322 00:29:08,213 --> 00:29:10,182 Well, you seem to know a lot more than I do. 323 00:29:10,249 --> 00:29:14,052 Which is pretty frustrating, considering I'm head of fucking station. 324 00:29:14,452 --> 00:29:17,989 I heard. Congrats. 325 00:29:22,127 --> 00:29:24,163 Look, I'm here because need your help. 326 00:29:24,462 --> 00:29:27,065 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 327 00:29:27,099 --> 00:29:28,800 when we needed dirty work done. 328 00:29:28,966 --> 00:29:30,868 We dealt with a guy called Sten. 329 00:29:31,069 --> 00:29:32,603 You've been gone too long. 330 00:29:33,105 --> 00:29:34,906 Sten is now Denis Stefanopoulos. 331 00:29:34,939 --> 00:29:35,773 He got clean? 332 00:29:36,307 --> 00:29:40,478 No, he got smart. He runs the Boheme Club out on the beach. 333 00:29:42,313 --> 00:29:44,382 That's quite the jump for him, too. 334 00:29:44,982 --> 00:29:48,287 Seems I should have stuck around. I might be president. 335 00:29:48,719 --> 00:29:49,954 So long Tye. 336 00:29:51,322 --> 00:29:52,490 Wait. 337 00:29:54,725 --> 00:29:58,197 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 338 00:29:58,462 --> 00:30:02,767 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 339 00:30:03,968 --> 00:30:05,636 We can crack this together. 340 00:30:06,904 --> 00:30:09,640 You don't get to ask me to wait anymore. 341 00:30:10,708 --> 00:30:12,110 I did it once. 342 00:30:55,987 --> 00:30:56,888 Torrance. 343 00:30:58,589 --> 00:31:00,259 Look at you, Sten. 344 00:31:00,325 --> 00:31:03,628 Hey, got yourself one of these. 345 00:31:03,661 --> 00:31:06,064 It's Mr. Stefanopoulos now. 346 00:31:07,398 --> 00:31:10,068 And yes, I've been very fortunate. 347 00:31:10,668 --> 00:31:12,770 Some gambles have paid off. 348 00:31:12,803 --> 00:31:14,972 A lot has changed since you disappeared. 349 00:31:15,006 --> 00:31:16,308 Oh, I didn't disappear. 350 00:31:16,407 --> 00:31:18,709 I just had other appointments to keep. 351 00:31:18,943 --> 00:31:19,911 Where'd you go? 352 00:31:20,212 --> 00:31:21,712 Didn't you hear I got married? 353 00:31:21,946 --> 00:31:24,182 Spent the last six months on honeymoon. 354 00:31:24,216 --> 00:31:26,184 First Malaysia, then the Galapagos. 355 00:31:26,684 --> 00:31:28,986 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 356 00:31:33,758 --> 00:31:36,661 Well, congratulations are in order then. 357 00:31:37,028 --> 00:31:40,665 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 358 00:31:45,670 --> 00:31:47,471 I'm looking for Radek. 359 00:31:50,042 --> 00:31:52,677 Radek's dead. You know that. 360 00:31:52,710 --> 00:31:56,013 Sure. You know what they say about Balkan men. 361 00:31:56,181 --> 00:31:59,051 They never really die, they just smell that way. 362 00:32:01,420 --> 00:32:06,091 Business looks good. Too good for you to be doing this all alone. 363 00:32:06,124 --> 00:32:09,493 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 364 00:32:09,894 --> 00:32:11,963 Just want to talk to him, that's all. 365 00:32:12,663 --> 00:32:14,932 I told you what you already know. 366 00:32:15,866 --> 00:32:16,901 He's dead. 367 00:32:17,135 --> 00:32:18,602 Stick with that, then. 368 00:32:18,669 --> 00:32:22,374 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 369 00:32:22,807 --> 00:32:25,543 I'm a respected businessman. 370 00:32:26,044 --> 00:32:27,478 My word means something. 371 00:32:27,511 --> 00:32:29,114 Yeah, you look the part. 372 00:32:29,814 --> 00:32:32,583 Except your suit jacket's about two sizes too big. 373 00:32:33,118 --> 00:32:35,886 And I still see prison ink on half your boys here. 374 00:32:37,456 --> 00:32:38,622 Here's a tip, guys. 375 00:32:39,391 --> 00:32:43,228 You don't leave the top four buttons open you might as well not wear the shirt. 376 00:32:43,261 --> 00:32:47,165 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 377 00:32:47,232 --> 00:32:48,899 You know what all that tells me? 378 00:32:50,534 --> 00:32:52,803 You're nothing more than an up-jumped thug 379 00:32:53,305 --> 00:32:54,805 playing dress-up. 380 00:32:55,307 --> 00:32:56,774 While daddy's at work. 381 00:32:56,907 --> 00:32:59,510 You should have stayed where you were. 382 00:32:59,777 --> 00:33:01,712 Cause now that you're back 383 00:33:02,780 --> 00:33:05,283 it's gonna be hard for you to leave again. 384 00:33:15,693 --> 00:33:18,029 You might as well have that drink now. 385 00:33:20,531 --> 00:33:22,566 Since I have no choice. 386 00:34:43,614 --> 00:34:44,882 Shit. 387 00:34:56,261 --> 00:34:57,262 You're dead! 388 00:34:57,596 --> 00:34:59,131 You're fucking dead! 389 00:34:59,231 --> 00:35:00,132 Get him! 390 00:35:09,441 --> 00:35:10,342 Get in! 391 00:35:19,717 --> 00:35:21,086 What the hell, Vail? 392 00:35:21,119 --> 00:35:22,120 This is a rental! 393 00:35:22,154 --> 00:35:24,422 You couldn't have splurged for a mid-size? 394 00:35:24,456 --> 00:35:25,624 Who was that back there? 395 00:35:25,656 --> 00:35:26,690 Some local thugs. 396 00:35:27,024 --> 00:35:29,161 You are the worst spy ever. 397 00:35:29,227 --> 00:35:32,497 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 398 00:35:32,531 --> 00:35:34,566 Trust me, it's for your own protection. 399 00:35:34,633 --> 00:35:36,468 Oh, please. You're lucky that I was there. 400 00:35:36,501 --> 00:35:38,836 We need to swing by the hotel for my tools give me your phone. 401 00:35:38,869 --> 00:35:41,239 -Why? -That's how you're tracking me, right? 402 00:35:41,273 --> 00:35:42,873 -No. -I found your bug. 403 00:35:42,907 --> 00:35:45,510 In my shirt collar. Alright, give it to me 404 00:35:45,709 --> 00:35:48,280 I put it on someone who could lead us to Radek. 405 00:35:50,282 --> 00:35:51,283 Nice. 406 00:35:52,484 --> 00:35:53,385 Hey. 407 00:35:53,451 --> 00:35:55,487 Look, if I'm gonna help you... 408 00:35:55,520 --> 00:35:57,522 you're gonna need to help me too. 409 00:35:57,821 --> 00:35:59,157 Fill in the blanks. 410 00:35:59,491 --> 00:36:01,326 The file says that Radek went rogue. 411 00:36:01,359 --> 00:36:02,826 What happened? 412 00:36:02,860 --> 00:36:05,197 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 413 00:36:05,263 --> 00:36:07,299 But in reality, he was... 414 00:36:07,332 --> 00:36:09,767 he was performing assignments. 415 00:36:10,435 --> 00:36:11,336 For us. 416 00:36:11,636 --> 00:36:13,505 Assignments? Like... 417 00:36:13,704 --> 00:36:15,473 like that hit on Boris Popov? 418 00:36:15,507 --> 00:36:17,275 The guy from the picture? 419 00:36:17,309 --> 00:36:20,145 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 420 00:36:20,178 --> 00:36:23,415 but his cover got blown and the Russians killed his family. 421 00:36:23,914 --> 00:36:25,283 I saw the photos. 422 00:36:25,317 --> 00:36:26,685 Radek became unhinged. 423 00:36:26,717 --> 00:36:28,386 He went on revenge tour... 424 00:36:28,420 --> 00:36:31,289 slaughtering Russians all over Greece, anyone he thought was involved. 425 00:36:31,323 --> 00:36:33,924 So that's when the CIA ordered you to take him out? 426 00:36:33,958 --> 00:36:36,760 I was asked to track him down and neutralize him. 427 00:36:37,095 --> 00:36:38,296 I thought I did. 428 00:36:40,565 --> 00:36:41,999 Anything else? 429 00:36:42,933 --> 00:36:43,635 No. 430 00:36:44,735 --> 00:36:49,507 Actually, yes. How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 431 00:36:49,541 --> 00:36:51,976 Single woman, your age, no pets. 432 00:36:52,510 --> 00:36:54,145 How did you know I was single? 433 00:36:54,346 --> 00:36:55,779 Lucky guess. 434 00:37:12,564 --> 00:37:13,598 Oh my... 435 00:37:15,200 --> 00:37:17,335 Torture, genocide. 436 00:37:17,602 --> 00:37:19,537 Civilians murdered. 437 00:37:19,803 --> 00:37:22,674 Governments toppled through violent insurrection. 438 00:37:22,806 --> 00:37:25,443 Crimes committed not by your enemies, 439 00:37:25,543 --> 00:37:27,778 but by the US itself. 440 00:37:29,780 --> 00:37:34,219 For decades the world has turned a blind eye out of fear and profit. 441 00:37:34,653 --> 00:37:38,757 but what happens when your allies learn that you've been doing the same to them? 442 00:37:38,789 --> 00:37:44,828 To prevent this I demand payment of one hundred million US dollars in Bitcoin. 443 00:37:44,995 --> 00:37:46,964 Hard wallet delivery. 444 00:37:47,931 --> 00:37:50,235 Stand by for instructions. 445 00:37:57,142 --> 00:37:58,043 He's going. 446 00:37:59,577 --> 00:38:01,011 And there's our bug. 447 00:38:04,049 --> 00:38:06,685 You're sure this guy is working with Radek? 448 00:38:07,185 --> 00:38:09,254 He can't be doing this all alone. 449 00:38:18,896 --> 00:38:20,298 Shouldn't we be following him? 450 00:38:20,565 --> 00:38:23,668 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 451 00:38:24,202 --> 00:38:27,105 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 452 00:38:27,172 --> 00:38:31,476 Okay. Let's toss this place up and see what we can work with. 453 00:38:35,780 --> 00:38:37,248 I'll take the office. 454 00:38:51,730 --> 00:38:52,963 Anything? 455 00:38:55,467 --> 00:38:59,371 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 456 00:39:23,828 --> 00:39:25,063 How's the workmanship? 457 00:39:25,096 --> 00:39:29,067 It's sloppy. But recent. 458 00:40:00,131 --> 00:40:01,766 This is Greta Becker's phone. 459 00:40:02,066 --> 00:40:04,636 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 460 00:40:05,570 --> 00:40:07,205 Alekos Melas. 461 00:40:07,705 --> 00:40:10,208 "Why the US should just go home." 462 00:40:13,812 --> 00:40:15,213 The next target. 463 00:40:18,216 --> 00:40:19,150 Come on! 464 00:41:47,906 --> 00:41:49,107 Hey, asshole. 465 00:41:49,707 --> 00:41:50,675 On the ground. 466 00:41:50,775 --> 00:41:51,709 Now. 467 00:41:57,715 --> 00:41:59,083 We just talk. 468 00:42:42,427 --> 00:42:43,361 Ha! 469 00:43:07,785 --> 00:43:08,720 Fuck! 470 00:43:42,954 --> 00:43:43,755 Kate? 471 00:43:44,622 --> 00:43:47,592 Kate? You okay? 472 00:43:55,833 --> 00:43:57,402 Did you take your medicine? 473 00:44:06,411 --> 00:44:10,348 Three hundred hours of field training. 474 00:44:11,382 --> 00:44:13,284 It's never happened to me before. 475 00:44:13,785 --> 00:44:14,752 What, the sneeze? 476 00:44:15,087 --> 00:44:19,957 What? No. That wasn't my fault. He must have had a dog. 477 00:44:21,259 --> 00:44:22,694 I didn't see one. 478 00:44:24,796 --> 00:44:26,431 I froze. 479 00:44:28,566 --> 00:44:31,269 Vail, you... you could have been killed. 480 00:44:32,804 --> 00:44:34,472 Wouldn't be the first time. 481 00:44:36,974 --> 00:44:38,676 Don't beat yourself up about it. 482 00:44:38,810 --> 00:44:39,811 It happens. 483 00:44:46,350 --> 00:44:50,722 Do you ever get desensitized by it all? 484 00:44:52,457 --> 00:44:53,491 Yes. 485 00:45:06,071 --> 00:45:07,538 It's Patricio. 486 00:45:08,473 --> 00:45:11,210 He found out where Alekos Melas will be later. 487 00:45:11,375 --> 00:45:12,744 The next target. 488 00:45:13,212 --> 00:45:14,312 Where? 489 00:45:15,080 --> 00:45:16,681 I'll give you one guess. 490 00:45:45,009 --> 00:45:46,477 Did a quick perimeter check. 491 00:45:46,878 --> 00:45:50,115 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 492 00:45:50,281 --> 00:45:51,849 No sign of Radek. 493 00:45:53,518 --> 00:45:55,254 Shouldn't we warn Melas? 494 00:45:55,353 --> 00:45:56,754 He could be in danger. 495 00:45:57,522 --> 00:46:00,658 Kate, no. We don't want to spook Radek. 496 00:46:01,659 --> 00:46:03,461 Patricio, you got him, yeah? 497 00:46:05,696 --> 00:46:08,966 So close I can smell his indigestion. 498 00:46:09,567 --> 00:46:11,335 Four espressos already. 499 00:46:11,469 --> 00:46:13,304 Seems a bit nervous. 500 00:46:30,955 --> 00:46:34,193 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 501 00:46:34,259 --> 00:46:36,327 I love the frescoes. 502 00:46:36,594 --> 00:46:39,198 Even had dinner with some of the monks 503 00:46:39,463 --> 00:46:41,432 we made Clams Kokkinisto. 504 00:46:41,666 --> 00:46:43,367 That goes against protocol. 505 00:46:43,768 --> 00:46:46,205 Something we were always very good at. 506 00:46:46,404 --> 00:46:48,240 I meant for the monks. 507 00:46:48,307 --> 00:46:49,208 Oh. 508 00:46:49,407 --> 00:46:51,576 They shouldn't be eating past midday. 509 00:46:51,943 --> 00:46:53,312 You must be surprised 510 00:46:53,477 --> 00:46:55,780 seeing as I'm supposed to be dead and all. 511 00:46:56,414 --> 00:46:58,616 Surprised isn't the word I'd use. 512 00:46:59,151 --> 00:47:00,052 Angry. 513 00:47:00,551 --> 00:47:01,786 More like confused, Victor. 514 00:47:01,819 --> 00:47:05,590 We had a deal. I let you go, you disappear. 515 00:47:05,923 --> 00:47:06,958 Forever. 516 00:47:25,244 --> 00:47:27,445 Vail, I'm blind. What do you see? 517 00:47:31,983 --> 00:47:32,950 Vail? 518 00:47:34,385 --> 00:47:35,486 Vail! 519 00:47:39,023 --> 00:47:40,458 I did go away. 520 00:47:41,759 --> 00:47:43,661 But I couldn't help but feel 521 00:47:44,196 --> 00:47:45,630 what's the word you used? 522 00:47:46,397 --> 00:47:50,235 Confused. You see, we never did find out 523 00:47:50,269 --> 00:47:52,204 who blew my cover. 524 00:47:52,337 --> 00:47:54,039 And I hate mysteries. 525 00:47:55,240 --> 00:47:58,176 It's an itch I've needed to scratch. 526 00:47:58,377 --> 00:48:01,812 They say old wounds are best left unscratched. 527 00:48:02,747 --> 00:48:04,882 These don't feel old to me. 528 00:48:08,019 --> 00:48:09,420 Patricio! 529 00:48:15,193 --> 00:48:17,262 You know how efficient I can be. 530 00:48:17,895 --> 00:48:21,632 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 531 00:48:21,666 --> 00:48:22,700 Putin? 532 00:48:22,767 --> 00:48:24,136 The agency. 533 00:48:25,436 --> 00:48:27,272 That's not possible. 534 00:48:27,406 --> 00:48:29,006 I would have known about it. 535 00:48:29,041 --> 00:48:30,608 Maybe you did. 536 00:48:30,675 --> 00:48:33,711 Maybe that's why I sent some friends to come and see you in Philadelphia. 537 00:48:33,844 --> 00:48:36,013 Why would the agency blow your cover? 538 00:48:36,248 --> 00:48:37,481 You know why. 539 00:48:37,715 --> 00:48:41,018 One little assignment left incomplete. 540 00:48:41,053 --> 00:48:42,887 Even if that's true, Victor 541 00:48:43,121 --> 00:48:44,822 what you're doing isn't right. 542 00:48:44,855 --> 00:48:48,526 Blackmail. Killing journalists. 543 00:48:49,227 --> 00:48:51,829 It's not just extreme, it's fucking crazy, Victor. 544 00:48:51,862 --> 00:48:53,698 I'm only going to warn you once. 545 00:48:53,731 --> 00:48:59,037 Stay out of the way. If not for yourself, then do it for her. 546 00:48:59,237 --> 00:49:00,172 Who her? 547 00:49:01,239 --> 00:49:02,374 Your partner. 548 00:49:02,873 --> 00:49:05,310 You weren't able to protect my family. 549 00:49:05,943 --> 00:49:08,713 You really think you'll be able to protect her? 550 00:50:21,219 --> 00:50:22,553 Anything? 551 00:50:24,588 --> 00:50:26,023 It's a tablet. 552 00:50:26,158 --> 00:50:27,725 The screen is cracked. 553 00:50:28,826 --> 00:50:31,962 We should still be able to access the hard drive. 554 00:50:42,174 --> 00:50:43,175 What? 555 00:50:43,208 --> 00:50:44,209 I warned you. 556 00:50:44,575 --> 00:50:46,944 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 557 00:50:46,977 --> 00:50:48,579 This is why we have protocols. 558 00:50:48,612 --> 00:50:50,781 This is why you got fired once already. 559 00:50:50,815 --> 00:50:52,284 I didn't get fired, I quit. 560 00:50:52,350 --> 00:50:54,219 A man is dead, Vale. 561 00:50:54,652 --> 00:50:56,088 A civilian! 562 00:50:56,555 --> 00:50:58,856 The agency is going to get heat for this. 563 00:50:58,923 --> 00:51:01,093 Okay, so which one are we sad about? 564 00:51:01,393 --> 00:51:03,228 The civilian or the agency? 565 00:51:04,929 --> 00:51:05,896 Tell me. 566 00:51:07,731 --> 00:51:10,368 The photo that Radek left at the scene of the crime. 567 00:51:10,402 --> 00:51:11,635 Who was it? 568 00:51:12,537 --> 00:51:16,308 Luis Del Gato. Cuban ambassador to the UN. 569 00:51:16,674 --> 00:51:18,176 Del Gato? But he's... 570 00:51:18,243 --> 00:51:22,114 Alive. Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 571 00:51:22,180 --> 00:51:26,218 -he has a list of active targets as well. -We need to call this into O'Malley. 572 00:51:26,251 --> 00:51:29,019 Kate, don't you get it? 573 00:51:30,388 --> 00:51:31,856 O'Malley already knows. 574 00:51:32,224 --> 00:51:34,226 Then why is it just us here? 575 00:51:34,392 --> 00:51:35,659 If this list gets out 576 00:51:35,693 --> 00:51:38,196 it's going to unite the entire world against us. 577 00:51:38,230 --> 00:51:40,698 Now you're starting to ask the right questions. 578 00:51:40,764 --> 00:51:42,534 I can think of two reasons. 579 00:51:42,601 --> 00:51:45,070 One: O'Malley is covering his own ass. 580 00:51:45,669 --> 00:51:47,671 He was station chief when I was here. 581 00:51:47,705 --> 00:51:49,341 Radek happened under his watch. 582 00:51:49,441 --> 00:51:50,841 Okay, and two? 583 00:51:50,875 --> 00:51:52,110 Think about it, Kate. 584 00:51:52,144 --> 00:51:55,147 Somebody has to be leaking the info to Radek. 585 00:51:57,482 --> 00:52:00,252 You think O'Malley is the mole? 586 00:52:02,920 --> 00:52:05,123 I don't trust anybody at the agency. 587 00:52:05,390 --> 00:52:06,857 And you shouldn't either. 588 00:52:07,658 --> 00:52:09,660 But you trust Tye Delson. 589 00:52:09,727 --> 00:52:11,429 You read her in, didn't you? 590 00:52:11,496 --> 00:52:12,897 At the art gallery. 591 00:52:13,697 --> 00:52:15,433 Don't look so surprised. 592 00:52:15,467 --> 00:52:16,934 You knew that I was tracking you. 593 00:52:17,001 --> 00:52:19,237 You didn't think I would check the guest list. 594 00:52:19,271 --> 00:52:21,473 See, you do have the necessary trust issues. 595 00:52:21,506 --> 00:52:24,242 So why won't you direct them toward the right people? 596 00:52:24,276 --> 00:52:29,581 Because I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 597 00:52:30,014 --> 00:52:32,317 You keep saying that we can't trust the agency... 598 00:52:32,350 --> 00:52:34,852 and then you go and read in the head of station. 599 00:52:34,885 --> 00:52:36,354 None of this makes sense. 600 00:52:36,421 --> 00:52:37,888 Tye is... 601 00:52:40,458 --> 00:52:42,194 She's an old friend. 602 00:52:43,295 --> 00:52:45,063 You're a hypocrite. 603 00:52:47,065 --> 00:52:48,066 Don't answer it. 604 00:52:48,766 --> 00:52:50,135 Fuck you. 605 00:52:50,302 --> 00:52:51,169 Yes, sir. 606 00:52:51,436 --> 00:52:53,704 Kate. Don't tell them. 607 00:52:53,904 --> 00:52:55,973 You really are paranoid, aren't you? 608 00:52:57,342 --> 00:52:59,411 Yes, sir. Go ahead. 609 00:53:01,912 --> 00:53:04,882 If the CIA is responsible for these murders 610 00:53:04,915 --> 00:53:07,485 the whole United States will be held accountable. 611 00:53:07,519 --> 00:53:11,356 Mr. Melas paid the ultimate price, but his death 612 00:53:11,722 --> 00:53:13,525 his sacrifice 613 00:53:13,558 --> 00:53:16,026 won't be in vain. Thank you. 614 00:53:27,539 --> 00:53:29,140 Christ, Vail. 615 00:53:29,541 --> 00:53:31,142 I'm here for my records. 616 00:53:49,494 --> 00:53:51,429 To my paid vacation. 617 00:53:53,764 --> 00:53:55,300 Kostas suspended all US 618 00:53:55,533 --> 00:53:59,903 intelligence activity in Greece. He's holding a big press conference Friday 619 00:53:59,937 --> 00:54:02,340 to announce the findings of his investigation. 620 00:54:02,374 --> 00:54:03,541 Does he have anything? 621 00:54:03,575 --> 00:54:04,942 O'Malley doesn't think so. 622 00:54:05,243 --> 00:54:08,812 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 623 00:54:09,648 --> 00:54:11,082 Did you see what happened? 624 00:54:11,815 --> 00:54:13,017 Front and center. 625 00:54:13,451 --> 00:54:14,452 You were there? 626 00:54:15,754 --> 00:54:17,855 I saw Radek. Spoke to him. 627 00:54:18,256 --> 00:54:19,291 And? 628 00:54:22,793 --> 00:54:24,862 Did you know that the agency 629 00:54:25,196 --> 00:54:26,464 blew his cover? 630 00:54:28,266 --> 00:54:31,102 I was briefed when I took over as head of station. 631 00:54:31,770 --> 00:54:33,338 They said it was a necessary evil. 632 00:54:33,405 --> 00:54:36,408 It was a crime, committed by the CIA against one of their own. 633 00:54:36,474 --> 00:54:39,009 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 634 00:54:39,044 --> 00:54:42,280 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 635 00:54:42,347 --> 00:54:43,881 Look, 636 00:54:44,115 --> 00:54:47,485 Radek made a deal. And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 637 00:54:47,552 --> 00:54:51,690 You know damn well what they asked us to do, and you know why we couldn't do it. 638 00:54:51,756 --> 00:54:53,591 I'm not defending them, Vale. 639 00:54:53,625 --> 00:54:55,393 I'm just telling it like it is. 640 00:54:55,427 --> 00:54:56,927 The agency felt betrayed. 641 00:54:58,028 --> 00:54:59,863 Well, I know how that feels. 642 00:55:02,900 --> 00:55:04,336 I waited for you. 643 00:55:05,637 --> 00:55:06,604 I know. 644 00:55:06,638 --> 00:55:07,706 Trains came and went. 645 00:55:07,739 --> 00:55:09,474 I sat on my suitcase and I waited. 646 00:55:09,507 --> 00:55:11,008 Vail. 647 00:55:11,042 --> 00:55:13,078 I glimpsed faces in the crowd I kept thinking, they were you. 648 00:55:13,111 --> 00:55:15,113 Oh, here she comes. There she is. 649 00:55:15,447 --> 00:55:16,914 That must be her. 650 00:55:16,980 --> 00:55:18,049 They never were. 651 00:55:18,083 --> 00:55:18,849 Stop. 652 00:55:19,317 --> 00:55:21,319 You and I were supposed to get out. 653 00:55:21,386 --> 00:55:23,020 I just... Please. 654 00:55:24,422 --> 00:55:25,623 Why didn't you come? 655 00:55:28,493 --> 00:55:29,960 I... I just 656 00:55:31,429 --> 00:55:32,530 I was scared. 657 00:55:34,432 --> 00:55:37,102 Twenty years I've been working at this. 658 00:55:37,635 --> 00:55:40,739 This life and all the death that comes with it. 659 00:55:41,239 --> 00:55:46,344 And it is shitty and lonely and dreary. 660 00:55:46,444 --> 00:55:47,878 But it's all I know. 661 00:55:49,848 --> 00:55:52,550 When O'Malley called and offered me the job 662 00:55:53,718 --> 00:55:55,886 it may have been the wrong choice... 663 00:55:58,189 --> 00:56:00,325 but I have to live with it. 664 00:56:22,347 --> 00:56:24,382 You know, sometimes the easiest choices 665 00:56:24,449 --> 00:56:27,152 are the ones you don't have to make by yourself. 666 00:57:13,898 --> 00:57:15,966 When is your meeting with O'Malley? 667 00:57:17,302 --> 00:57:18,001 Tomorrow. 668 00:57:18,403 --> 00:57:20,538 He's gonna want to know about the job. 669 00:57:21,506 --> 00:57:22,474 He will. 670 00:57:23,441 --> 00:57:24,642 I can't do it. 671 00:57:25,443 --> 00:57:27,946 The gangsters and the business freaks, that's 672 00:57:27,978 --> 00:57:30,181 that's one thing, but the politicians? 673 00:57:30,215 --> 00:57:31,649 I didn't even sign up for this. 674 00:57:32,015 --> 00:57:37,155 I hear you, Victor. But you have an agreement with the agency. 675 00:57:38,423 --> 00:57:40,225 If you refuse 676 00:57:41,426 --> 00:57:43,094 you're a dead man. 677 00:57:45,597 --> 00:57:48,466 They can rescind their offer to relocate your family. 678 00:57:48,967 --> 00:57:50,768 We've been here for six months. 679 00:57:51,169 --> 00:57:54,372 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 680 00:57:59,777 --> 00:58:01,179 This puts me in a tough spot. 681 00:58:01,212 --> 00:58:03,448 Not necessarily. This 682 00:58:04,682 --> 00:58:07,118 This could be the out you've been looking for. 683 00:58:07,185 --> 00:58:08,786 I can't just walk away. 684 00:58:09,053 --> 00:58:11,256 What if you didn't have to do this alone? 685 00:58:11,656 --> 00:58:12,857 I mean, think about it. 686 00:58:13,091 --> 00:58:15,460 You, me, the girls. 687 00:58:19,597 --> 00:58:21,199 I'll get them out. 688 00:58:21,666 --> 00:58:23,401 No matter what it takes. 689 00:58:26,671 --> 00:58:28,473 I'll see you in Grizzly Pines. 690 00:58:29,173 --> 00:58:30,608 Grizzly Pines. 691 00:58:50,328 --> 00:58:51,963 Yep, I just received it. 692 00:58:52,030 --> 00:58:53,698 I'll be going through them now. 693 00:58:53,898 --> 00:58:54,832 Okay. 694 00:58:54,866 --> 00:58:55,833 Thank you. 695 00:58:57,468 --> 00:58:58,269 Sleeping in? 696 00:58:58,570 --> 00:59:03,841 Yeah. Got the shit kicked out of me yesterday. 697 00:59:03,875 --> 00:59:05,310 Body needed a reset. 698 00:59:05,877 --> 00:59:07,111 Aren't you on vacation? 699 00:59:07,345 --> 00:59:09,113 I like to think of it as work from home. 700 00:59:09,147 --> 00:59:12,650 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 701 00:59:12,684 --> 00:59:13,818 Oh wow. 702 00:59:13,885 --> 00:59:16,154 Sent from an abandoned rail yard rig outside the city. 703 00:59:16,220 --> 00:59:17,689 -I -What, what? 704 00:59:17,722 --> 00:59:20,291 Forgot to tell you. Patricio has Radek's tablet computer. 705 00:59:20,325 --> 00:59:21,993 -Vale... -He's going through it. 706 00:59:22,061 --> 00:59:23,695 He'll let us know if he finds anything 707 00:59:23,728 --> 00:59:26,531 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 708 00:59:26,698 --> 00:59:27,932 I need that tablet. 709 00:59:27,966 --> 00:59:30,935 Could have critical information about Radek's next moves. 710 00:59:30,969 --> 00:59:32,170 My career is on the line. 711 00:59:32,236 --> 00:59:33,571 Oh, your career? 712 00:59:33,871 --> 00:59:35,206 Changes everything. 713 00:59:37,508 --> 00:59:38,476 Vail. 714 00:59:40,345 --> 00:59:42,013 Maybe you should just go home. 715 00:59:42,714 --> 00:59:45,084 Look, if Kostas finds out you're here... 716 00:59:45,116 --> 00:59:46,951 it'll just prove he was right. 717 00:59:47,318 --> 00:59:48,987 There's too much at stake, I... 718 00:59:49,520 --> 00:59:51,556 Let me send some people down there. 719 00:59:51,789 --> 00:59:53,291 How are you going to do that? 720 00:59:53,324 --> 00:59:55,360 Your station is suspended, remember? 721 00:59:56,928 --> 00:59:57,895 Look. 722 00:59:58,262 --> 01:00:00,365 This is something I have to do. 723 01:00:01,933 --> 01:00:03,601 Radek was my friend. 724 01:00:04,103 --> 01:00:06,738 I wasn't able to save his family 725 01:00:07,739 --> 01:00:09,374 maybe I can still save him. 726 01:00:11,009 --> 01:00:12,343 Be careful. 727 01:00:39,203 --> 01:00:40,139 Let me guess. 728 01:00:40,738 --> 01:00:43,341 O'Malley wants me on the first flight out of here. 729 01:00:43,608 --> 01:00:46,611 I didn't tell him what happened at the market. 730 01:00:48,579 --> 01:00:50,648 Might not be good for your career. 731 01:00:51,050 --> 01:00:54,752 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 732 01:00:55,453 --> 01:00:57,789 Killing journalists, the frame jobs. 733 01:00:57,822 --> 01:00:59,557 He wants to punish the CIA. 734 01:00:59,824 --> 01:01:03,861 The money must be for someone else. But then, then I started to think. 735 01:01:06,597 --> 01:01:08,666 If O'Malley's working with Radek, 736 01:01:09,867 --> 01:01:11,269 why would he send you? 737 01:01:13,172 --> 01:01:14,872 And that's when I realized. 738 01:01:18,609 --> 01:01:19,777 He wouldn't. 739 01:01:21,579 --> 01:01:25,483 So I went through your bag and I found a receipt for two burner phones. 740 01:01:35,827 --> 01:01:37,261 One incoming call. 741 01:01:38,097 --> 01:01:39,831 I'm gonna guess that's Radek. 742 01:01:42,266 --> 01:01:43,701 I killed Radek. 743 01:01:45,204 --> 01:01:47,106 Why would I work with him now? 744 01:01:47,805 --> 01:01:50,708 For all I know, you never killed him. 745 01:01:52,009 --> 01:01:53,711 Maybe you let him go. 746 01:01:58,816 --> 01:01:59,917 Not bad at all. 747 01:02:16,601 --> 01:02:19,303 Come on. We've got to get going. 748 01:02:23,108 --> 01:02:25,043 I am in contact with Radek. 749 01:02:26,410 --> 01:02:28,379 But not for the reasons you think. 750 01:02:30,615 --> 01:02:32,683 I'll explain all on the way. 751 01:02:38,257 --> 01:02:41,325 Hi, this is Patricio. Leave a message. 752 01:02:48,566 --> 01:02:50,735 Patricio doesn't miss calls. 753 01:02:55,640 --> 01:02:56,541 Come on. 754 01:04:14,719 --> 01:04:15,620 Stop! 755 01:04:17,189 --> 01:04:18,357 He's bait. 756 01:04:20,391 --> 01:04:22,026 It's a trap. 757 01:04:23,427 --> 01:04:25,163 You de-rig the platform. 758 01:05:08,506 --> 01:05:11,076 Spread yourselves. No one gets out. 759 01:05:14,112 --> 01:05:15,613 Come on, come on! 760 01:05:16,447 --> 01:05:17,949 We have to get out of here! 761 01:05:20,218 --> 01:05:21,086 Vail! 762 01:05:21,519 --> 01:05:23,288 We need to get out of here. 763 01:05:23,454 --> 01:05:24,722 They're inside. 764 01:05:34,132 --> 01:05:35,866 Kate, get down. 765 01:05:48,080 --> 01:05:49,081 Wait! 766 01:05:49,348 --> 01:05:50,514 Get back! Back! 767 01:05:59,091 --> 01:06:00,058 Kate, back up! 768 01:08:20,298 --> 01:08:21,665 Game over, Torrance. 769 01:08:23,301 --> 01:08:24,702 I give you two options. 770 01:08:25,570 --> 01:08:29,074 One, chuck your weapon and come in for a chat. 771 01:08:30,242 --> 01:08:32,077 Two, drop dead right now. 772 01:08:32,410 --> 01:08:34,146 I'll take number two, 773 01:08:34,246 --> 01:08:35,413 with you any day. 774 01:08:37,582 --> 01:08:39,050 I knew you'd say that. 775 01:08:40,118 --> 01:08:41,052 Come on. 776 01:08:43,488 --> 01:08:46,258 Release the girl, then I'll walk over. 777 01:08:46,424 --> 01:08:47,292 No, Vail! 778 01:08:49,693 --> 01:08:51,862 You got ten seconds to come out. 779 01:09:07,312 --> 01:09:09,114 She meets me halfway! 780 01:09:13,518 --> 01:09:14,653 The girl can go, 781 01:09:15,120 --> 01:09:18,756 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 782 01:09:19,324 --> 01:09:20,891 I'm sorry, Vail. 783 01:09:20,925 --> 01:09:21,992 Hey, 784 01:09:22,627 --> 01:09:24,329 crying is dying, kid. 785 01:09:24,762 --> 01:09:26,331 We ain't dead yet. 786 01:09:27,566 --> 01:09:29,167 I'm not leaving! 787 01:09:29,234 --> 01:09:30,569 Shut up and listen. 788 01:09:30,635 --> 01:09:32,870 Take the rear door, get the car and leave. 789 01:09:32,903 --> 01:09:35,739 -No, I'm not leaving you. -I will meet you at the hotel. 790 01:09:35,773 --> 01:09:37,676 -Don't do this, Vail, please. -Kate, 791 01:09:37,708 --> 01:09:40,811 go now, or we're both dead. 792 01:10:02,267 --> 01:10:03,368 I tried to tell you. 793 01:10:04,269 --> 01:10:05,303 I'm somebody now. 794 01:10:05,537 --> 01:10:08,973 Yeah. Enjoy it. While it lasts! 795 01:10:43,541 --> 01:10:45,477 I told you to meet me at the hotel. 796 01:11:03,361 --> 01:11:04,828 I knew Radek was unwell. 797 01:11:06,131 --> 01:11:08,799 I knew the deaths of his family would be hard on him, 798 01:11:08,832 --> 01:11:10,702 but I never thought he'd go this far. 799 01:11:11,136 --> 01:11:13,871 What happened to Radek and the CIA? 800 01:11:14,838 --> 01:11:16,441 How did it get to this? 801 01:11:17,042 --> 01:11:19,210 Radek was too good at his job. 802 01:11:20,811 --> 01:11:22,614 The agency wanted to promote him. 803 01:11:23,214 --> 01:11:25,617 No more small-timers, punks, gangsters. 804 01:11:25,949 --> 01:11:28,286 They wanted him to kill a political rival. 805 01:11:28,653 --> 01:11:29,587 Who? 806 01:11:30,088 --> 01:11:34,892 Kostas. Neither of us could go through with it, 807 01:11:34,958 --> 01:11:37,529 so we agreed to walk away. 808 01:11:37,595 --> 01:11:42,600 We underestimated how vindictive the agency could be. 809 01:11:45,869 --> 01:11:47,238 I'm sorry. 810 01:11:48,606 --> 01:11:50,275 I'm sorry about Patricio. 811 01:11:52,976 --> 01:11:57,014 My fault. I never should have gotten him involved. 812 01:11:59,484 --> 01:12:01,252 So what now? 813 01:12:02,853 --> 01:12:04,322 What's our next move? 814 01:12:04,389 --> 01:12:05,290 Radek's gone. 815 01:12:06,524 --> 01:12:07,858 He's beyond saving. 816 01:12:09,127 --> 01:12:10,695 No one is beyond saving. 817 01:12:10,795 --> 01:12:12,364 You saw what he did. 818 01:12:15,899 --> 01:12:18,169 I have to find him and end this, 819 01:12:19,471 --> 01:12:20,638 once and for all. 820 01:12:31,549 --> 01:12:32,784 It's O'Malley. 821 01:12:32,950 --> 01:12:35,320 They've agreed to pay the hundred million. 822 01:12:36,688 --> 01:12:41,292 Good. Radek won't be able to resist. 823 01:12:55,573 --> 01:13:01,346 US embassies across Europe have begun evacuating due to safety concerns, 824 01:13:01,780 --> 01:13:06,151 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris 825 01:13:06,184 --> 01:13:09,953 is able to prove a link between the CIA and these killings. 826 01:13:10,588 --> 01:13:15,293 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 827 01:13:29,808 --> 01:13:30,909 Vail? 828 01:13:31,476 --> 01:13:34,945 Oh, cut the crap. I was born on a Tuesday, but not last Tuesday. 829 01:13:34,978 --> 01:13:36,581 I knew you'd run right to her. 830 01:13:37,081 --> 01:13:39,117 You must enjoy this part of your job. 831 01:13:39,150 --> 01:13:40,752 Secret meetings in back rooms? 832 01:13:40,919 --> 01:13:42,153 Anything for my country. 833 01:13:43,121 --> 01:13:48,526 All right, listen up. Radek has asked for somebody by name to make the drop. 834 01:13:48,793 --> 01:13:50,595 Anyone else and it's off. 835 01:13:51,329 --> 01:13:52,564 Our rising star, 836 01:13:53,531 --> 01:13:54,399 Bannon. 837 01:13:54,566 --> 01:13:56,601 What?! You can't go. 838 01:13:56,901 --> 01:13:58,470 We have no choice. 839 01:13:58,536 --> 01:14:01,139 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 840 01:14:01,172 --> 01:14:04,042 You're done, Vail. Thank you for your service. 841 01:14:04,342 --> 01:14:05,443 Excuse me? 842 01:14:05,810 --> 01:14:09,347 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 843 01:14:09,380 --> 01:14:10,281 You're out. 844 01:14:22,760 --> 01:14:23,928 O'Malley, 845 01:14:24,562 --> 01:14:28,500 you might be the dumbest son of a bitch to ever cash a government paycheck 846 01:14:29,067 --> 01:14:30,635 and that's saying something. 847 01:14:46,985 --> 01:14:48,052 Bannon. 848 01:14:50,488 --> 01:14:51,422 You got this? 849 01:14:52,056 --> 01:14:53,525 That's what I'm here for. 850 01:14:53,825 --> 01:14:54,859 He knows our faces. 851 01:14:55,393 --> 01:14:57,195 So, we can't get too close to you, 852 01:14:57,228 --> 01:14:59,797 but we'll be tracking you every step of the way. 853 01:14:59,831 --> 01:15:00,899 We've got your back. 854 01:15:00,965 --> 01:15:02,467 Remind me how that usually goes? 855 01:15:02,767 --> 01:15:06,237 It helps to remember we're the good guys Bannon. 856 01:15:08,573 --> 01:15:09,841 I know who I am, sir. 857 01:15:10,008 --> 01:15:12,110 The bitcoin is loaded onto the flash drive. 858 01:15:12,277 --> 01:15:16,347 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 859 01:15:45,109 --> 01:15:46,844 Three stops, correct? 860 01:15:47,412 --> 01:15:48,313 Affirmative. 861 01:15:49,847 --> 01:15:51,149 Copy that. 862 01:16:18,643 --> 01:16:19,877 I have the package. 863 01:16:29,687 --> 01:16:30,755 Bingo. 864 01:16:36,961 --> 01:16:38,429 I found the tavern. 865 01:18:46,257 --> 01:18:49,161 This is why nobody does business with the CIA. 866 01:18:49,460 --> 01:18:51,096 They cannot follow directions. 867 01:18:51,629 --> 01:18:53,631 That was a low blow, Victor. 868 01:18:53,731 --> 01:18:54,832 Asking for Bannon? 869 01:18:55,266 --> 01:18:56,968 I thought it was kind of funny. 870 01:18:57,034 --> 01:18:59,637 No. Killing my friend. 871 01:18:59,670 --> 01:19:02,373 I warned you to not get involved. 872 01:19:03,075 --> 01:19:06,911 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 873 01:19:07,079 --> 01:19:09,047 So why don't you come down, 874 01:19:09,081 --> 01:19:10,548 collect your money? 875 01:19:10,615 --> 01:19:12,583 You and I can get real close. 876 01:19:13,085 --> 01:19:14,585 Even as we speak. 877 01:19:16,121 --> 01:19:17,922 You can't hide from me, Victor. 878 01:19:18,523 --> 01:19:21,160 I'll never, ever stop coming. 879 01:19:21,492 --> 01:19:23,494 I'm not going anywhere. 880 01:19:23,961 --> 01:19:25,463 I'm tired, Vail. 881 01:19:26,231 --> 01:19:27,865 And I want to make peace. 882 01:19:28,699 --> 01:19:31,103 This sure is a fucked up way of showing it 883 01:19:31,136 --> 01:19:33,004 There's only one final hit to do. 884 01:19:33,938 --> 01:19:34,939 One assignment. 885 01:19:36,874 --> 01:19:37,775 Kostas? 886 01:19:37,909 --> 01:19:38,810 That's right. 887 01:19:39,077 --> 01:19:40,578 A list is nothing. 888 01:19:40,978 --> 01:19:43,014 They're just words on paper. 889 01:19:43,481 --> 01:19:46,218 But seeing, that is believing. 890 01:19:46,484 --> 01:19:48,753 I'm going to broadcast to the whole world 891 01:19:49,320 --> 01:19:51,956 what the CIA has been doing in the shadows 892 01:19:52,124 --> 01:19:53,024 Victor, 893 01:19:54,358 --> 01:19:55,726 you kill him, 894 01:19:56,494 --> 01:19:58,396 countries will go to war, 895 01:19:59,131 --> 01:20:01,399 millions of lives will be lost. 896 01:20:02,333 --> 01:20:05,336 Sadly, as it must be, 897 01:20:06,737 --> 01:20:09,107 I cannot suffer alone any longer. 898 01:20:12,343 --> 01:20:13,511 Goodbye, Vail. 899 01:20:14,146 --> 01:20:19,951 Please, please tell the girls I'll be seeing them soon. 900 01:21:00,192 --> 01:21:05,029 Kate, Radek is close by. He got the payoff he's going to assassinate Kostas. 901 01:21:05,396 --> 01:21:09,500 Get to the back alley. This place is rigged to blow in about three seconds. 902 01:21:46,837 --> 01:21:47,705 Move over. 903 01:22:43,761 --> 01:22:44,729 Fuck. 904 01:22:57,442 --> 01:22:58,743 We're gonna lose him! 905 01:23:00,479 --> 01:23:01,912 -Brace yourself. -What? 906 01:23:01,946 --> 01:23:02,880 Brace! 907 01:23:05,450 --> 01:23:06,318 Oh shit! 908 01:23:06,351 --> 01:23:07,285 Come on! 909 01:23:34,812 --> 01:23:37,581 Kate, hey, you alright? 910 01:24:11,349 --> 01:24:12,683 Radek! 911 01:24:38,376 --> 01:24:39,777 As many of you know, 912 01:24:40,145 --> 01:24:46,951 my office has been aggressively investigating the murders of Greta Becker 913 01:24:47,552 --> 01:24:49,254 and Alekos Melas, 914 01:24:49,620 --> 01:24:53,191 journalists slain on Greek soil. 915 01:25:01,399 --> 01:25:07,872 Many more innocent civilians gunned down mere weeks after publishing articles 916 01:25:07,972 --> 01:25:14,246 condemning the United States and its foreign intelligence activities abroad. 917 01:25:16,981 --> 01:25:23,288 Based on our findings, I can confidently conclude 918 01:25:25,856 --> 01:25:29,060 the Central Intelligence Agency 919 01:25:50,848 --> 01:25:52,083 It's over, Victor. 920 01:25:53,485 --> 01:25:55,253 Do you hear me? It's over. 921 01:25:56,687 --> 01:25:58,756 Maybe for me, 922 01:26:00,258 --> 01:26:01,759 not for you. 923 01:26:04,862 --> 01:26:07,199 You have to relive this nightmare 924 01:26:08,166 --> 01:26:09,134 forever. 925 01:26:10,734 --> 01:26:12,870 I'm sorry I couldn't protect them. 926 01:26:17,708 --> 01:26:18,876 Me too, Vail. 927 01:26:23,682 --> 01:26:26,284 I'll see you in Grizzly Pines. 928 01:27:18,203 --> 01:27:19,237 Tye. 929 01:27:21,839 --> 01:27:26,411 No. It's Kate. 930 01:27:32,584 --> 01:27:34,419 Someone shot me. 931 01:27:34,785 --> 01:27:36,554 That would be the Greeks. 932 01:27:36,588 --> 01:27:40,791 But given all the trouble you've caused them, I'd call you guys square. 933 01:27:44,729 --> 01:27:45,996 You okay? 934 01:27:49,167 --> 01:27:51,503 We found Radek's laptop in the van. 935 01:27:51,869 --> 01:27:53,571 The Bitcoin wallet wasn't there. 936 01:27:54,972 --> 01:27:56,974 Sounds like there's one last mystery to solve. 937 01:27:57,007 --> 01:28:01,112 We don't care about the money. That's what it's there for, to plug holes. 938 01:28:01,613 --> 01:28:04,882 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 939 01:28:05,015 --> 01:28:07,918 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 940 01:28:08,253 --> 01:28:10,854 We took the liberty of claiming you as our own. 941 01:28:10,988 --> 01:28:12,090 That must have hurt. 942 01:28:12,223 --> 01:28:15,360 We found Radek's manifesto inside of his van, 943 01:28:15,493 --> 01:28:18,630 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 944 01:28:19,097 --> 01:28:22,467 Plus the entire hit list, past, present, and future. 945 01:28:22,634 --> 01:28:24,336 So just the truth then, huh? 946 01:28:24,602 --> 01:28:26,104 Truth is subjective. 947 01:28:26,870 --> 01:28:29,407 Thankfully, we found it before anyone else. 948 01:28:29,774 --> 01:28:32,544 Radek is dead. The list is secure. 949 01:28:33,244 --> 01:28:37,716 But you did interfere after we told you to take a hike. 950 01:28:37,782 --> 01:28:39,950 So, all in all, 951 01:28:40,452 --> 01:28:43,488 a job done. 952 01:28:45,457 --> 01:28:47,058 I do have one question. 953 01:28:47,826 --> 01:28:49,227 Why bricklaying? 954 01:28:50,295 --> 01:28:52,297 It's what I know. 955 01:28:53,665 --> 01:28:54,833 Paid for college. 956 01:28:54,865 --> 01:28:56,735 Oh, come on. 957 01:28:56,867 --> 01:29:00,171 You could be making a killing out there consulting, but you're laying brick. Why? 958 01:29:00,405 --> 01:29:03,074 Because when I hold a brick in my hand, 959 01:29:03,675 --> 01:29:05,543 I know exactly what it is 960 01:29:06,044 --> 01:29:07,312 and what it will do. 961 01:29:07,878 --> 01:29:09,247 Every single time. 962 01:29:10,048 --> 01:29:12,650 Its form is its function. 963 01:29:13,852 --> 01:29:15,120 That gives me peace. 964 01:29:15,687 --> 01:29:20,525 I don't know what the fuck any of that means, but it sounds good. 965 01:29:21,059 --> 01:29:22,893 I didn't expect you would. 966 01:29:31,503 --> 01:29:33,138 The money. I mean, 967 01:29:33,171 --> 01:29:36,207 we can't just let him get away with it. 968 01:29:36,875 --> 01:29:37,941 O'Malley must have it. 969 01:29:37,975 --> 01:29:39,677 He needs to be held accountable. 970 01:29:39,711 --> 01:29:41,979 O'Malley will get what's coming to him. 971 01:29:43,481 --> 01:29:45,116 Not from us. 972 01:29:45,316 --> 01:29:46,351 So that's it? 973 01:29:46,584 --> 01:29:47,519 We just... 974 01:29:49,387 --> 01:29:50,488 We just let it go? 975 01:29:50,522 --> 01:29:51,489 Kate, 976 01:29:53,525 --> 01:29:54,992 Radek was a complicated man. 977 01:29:55,093 --> 01:29:56,494 But I knew what drove him. 978 01:29:56,528 --> 01:29:58,296 I knew his weaknesses. 979 01:29:58,530 --> 01:29:59,898 Guys like O'Malley, 980 01:29:59,930 --> 01:30:01,399 they live for the politics. 981 01:30:01,766 --> 01:30:05,703 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 982 01:30:06,304 --> 01:30:09,006 That's something I'll never understand. 983 01:30:09,340 --> 01:30:10,508 Kate, 984 01:30:10,742 --> 01:30:12,410 I can't fight an enemy, 985 01:30:13,144 --> 01:30:15,246 I don't understand. 986 01:30:31,763 --> 01:30:34,332 Well, so long, bricklayer. 987 01:30:35,633 --> 01:30:37,435 See you around, kid. 988 01:30:58,823 --> 01:30:59,791 Oh. 989 01:31:00,391 --> 01:31:03,561 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 990 01:31:03,595 --> 01:31:04,863 Checked out early. 991 01:31:05,363 --> 01:31:08,031 I was just coming to see you right before I... 992 01:31:10,134 --> 01:31:12,070 It's been a rough couple of weeks. 993 01:31:12,437 --> 01:31:15,073 I thought I'd get out of town for a while. 994 01:31:15,773 --> 01:31:17,509 Why don't I get you a drink? 995 01:31:17,976 --> 01:31:21,779 Sure. Still a little doped up on painkillers. 996 01:31:22,947 --> 01:31:25,283 Should be a good combination. 997 01:31:27,151 --> 01:31:28,453 Where are you going? 998 01:31:29,019 --> 01:31:30,188 Maldives. 999 01:31:31,021 --> 01:31:35,193 Maldives, sounds exotic. 1000 01:31:37,862 --> 01:31:39,197 Never been. 1001 01:31:50,241 --> 01:31:53,211 It's my favorite. I listen to it all the time. 1002 01:32:26,678 --> 01:32:27,679 Great record. 1003 01:32:28,947 --> 01:32:31,082 Well, it is your collection. 1004 01:32:32,650 --> 01:32:33,384 Yeah. 1005 01:32:36,821 --> 01:32:40,525 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1006 01:32:42,393 --> 01:32:46,464 If you wouldn't mind lending me a hand. 1007 01:32:50,435 --> 01:32:52,337 Why don't you come with me? 1008 01:32:53,838 --> 01:32:55,406 You want me to go with you? 1009 01:32:55,640 --> 01:32:56,608 Yeah. 1010 01:32:57,042 --> 01:32:58,676 Get out for good this time. 1011 01:32:58,943 --> 01:33:00,945 Like we always planned. 1012 01:33:04,682 --> 01:33:06,384 That sounds good, Tye, but 1013 01:33:08,920 --> 01:33:10,488 you sent me to die. 1014 01:33:13,191 --> 01:33:15,326 It's kind of a deal breaker for me. 1015 01:33:34,946 --> 01:33:36,848 I think your uber is here. 1016 01:33:38,816 --> 01:33:40,652 They're not here for me. 1017 01:33:41,686 --> 01:33:43,154 Really? 1018 01:33:44,155 --> 01:33:45,757 So you 1019 01:33:47,558 --> 01:33:48,793 and Radek, 1020 01:33:48,993 --> 01:33:50,328 you gave him the list. 1021 01:33:50,395 --> 01:33:52,997 He came to me. He knew about us. 1022 01:33:53,031 --> 01:33:54,532 I didn't have a choice. 1023 01:33:58,536 --> 01:34:01,539 So the hundred million was just for shits and giggles. 1024 01:34:01,939 --> 01:34:03,341 You've already donated it to, 1025 01:34:03,374 --> 01:34:05,543 what's that charity you like? 1026 01:34:05,910 --> 01:34:07,245 Childhood obesity? 1027 01:34:08,179 --> 01:34:10,214 I should have left with you. 1028 01:34:10,815 --> 01:34:11,749 But I didn't. 1029 01:34:12,784 --> 01:34:14,385 And now... 1030 01:34:15,253 --> 01:34:17,789 I'm not the same person anymore. 1031 01:34:18,790 --> 01:34:20,358 Clearly. 1032 01:34:21,559 --> 01:34:23,428 Goodbye, Vail. 1033 01:37:36,721 --> 01:37:38,422 You okay? 1034 01:37:38,789 --> 01:37:40,491 You're welcome. 1035 01:37:58,009 --> 01:38:00,578 I can't believe you thought I was dirty. 1036 01:38:00,845 --> 01:38:01,779 I may be a prick, 1037 01:38:02,080 --> 01:38:05,350 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1038 01:38:05,616 --> 01:38:07,818 How did you know Delson was dirty? 1039 01:38:08,019 --> 01:38:09,820 Something Vail said to me. 1040 01:38:10,155 --> 01:38:12,124 About knowing your enemy. 1041 01:38:12,190 --> 01:38:14,059 I knew Tye. She... 1042 01:38:14,393 --> 01:38:15,526 She was me. 1043 01:38:15,593 --> 01:38:18,930 Still the hell of a clean up we had to do. 1044 01:38:19,630 --> 01:38:21,933 Your persona non grata in Greece now. 1045 01:38:22,833 --> 01:38:27,638 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1046 01:38:27,672 --> 01:38:30,409 -Sir, I... -I don't want to hear anything else. 1047 01:38:30,441 --> 01:38:31,742 Pack your things. 1048 01:38:32,576 --> 01:38:34,212 I'm moving you upstairs. 1049 01:38:35,513 --> 01:38:36,914 You're not dismissing me? 1050 01:38:37,215 --> 01:38:38,449 You're moving up a floor. 1051 01:38:38,482 --> 01:38:40,017 I'm promoting you. 1052 01:38:40,584 --> 01:38:43,121 You think I don't know what a prick Vail is? 1053 01:38:43,188 --> 01:38:44,655 You did a great job over there. 1054 01:38:44,689 --> 01:38:47,125 You're going to be running your own cases now. 1055 01:38:48,459 --> 01:38:50,761 I'm sorry, but I... 1056 01:38:51,529 --> 01:38:52,730 can't accept. 1057 01:38:53,432 --> 01:38:54,498 You're kidding me. 1058 01:38:54,532 --> 01:38:56,168 I appreciate that, sir, I do. 1059 01:38:56,500 --> 01:38:58,703 And I do want to serve my country, just... 1060 01:38:59,503 --> 01:39:00,838 not here. 1061 01:39:01,806 --> 01:39:02,974 Thank you. 1062 01:39:24,129 --> 01:39:25,496 Hey 1063 01:39:26,365 --> 01:39:29,700 Come on. Come on. 1064 01:39:30,668 --> 01:39:32,536 Alright, let's go. 1065 01:39:33,438 --> 01:39:36,475 I thought you said you were allergic to dogs. 1066 01:39:36,640 --> 01:39:39,478 If you understood everything I said, 1067 01:39:39,510 --> 01:39:40,911 you'd be me. 1068 01:39:42,114 --> 01:39:43,014 Bye. 74648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.