Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:13,259
THE BEST OF YOUTH
2
00:01:52,180 --> 00:01:56,571
ROME, SUMMER OF 1966
3
00:02:10,460 --> 00:02:12,610
Can you give me a hand
with the TV?
4
00:02:12,820 --> 00:02:14,014
I'm studying.
5
00:02:14,220 --> 00:02:16,495
Come on,
it'II onIy take a minute.
6
00:02:17,700 --> 00:02:21,329
My exam's in a few days.
Ask NicoIa, he's with CarIo.
7
00:02:23,820 --> 00:02:24,969
Fine.
8
00:02:25,180 --> 00:02:27,296
I'II ask NicoIa,
he's with CarIo.
9
00:02:44,140 --> 00:02:45,368
''NataIino Sapegno.
10
00:02:45,580 --> 00:02:48,014
WorId History...''
Who's that?
11
00:02:49,460 --> 00:02:51,052
An ItaIian Iiterature
professor.
12
00:02:51,260 --> 00:02:53,216
-Is he famous?
-I'd say so.
13
00:02:53,500 --> 00:02:55,695
-He gives the exam?
-No, he has assistants.
14
00:02:55,900 --> 00:03:00,018
-Don't they know what they're doing?
-Of course they do, Dad.
15
00:03:00,220 --> 00:03:02,370
Your thesis got pubIished in
II Messaggero.
16
00:03:03,060 --> 00:03:06,973
You shouId show that Sapegno guy
what a genius you are.
17
00:03:07,180 --> 00:03:09,535
Maybe he'II give you a schoIarship
to study abroad.
18
00:03:09,860 --> 00:03:11,498
I'II taIk to him if you want.
19
00:03:11,700 --> 00:03:13,418
You, taIk to Sapegno?
20
00:03:13,620 --> 00:03:15,736
Why not?
I'm not ashamed.
21
00:03:15,940 --> 00:03:17,089
WeII, I am.
22
00:03:20,260 --> 00:03:22,979
This is what I get
for offering...
23
00:03:26,540 --> 00:03:28,258
When do you Ieave for Norway?
24
00:03:28,620 --> 00:03:31,259
-After my exams.
-I know peopIe there.
25
00:03:31,460 --> 00:03:33,974
I can give you addresses.
They might know girIs your age.
26
00:03:34,780 --> 00:03:37,135
TaIk to them,
they're the experts.
27
00:03:42,180 --> 00:03:44,740
-Dad!
-Yeah, I'm cIosing it!
28
00:03:45,140 --> 00:03:46,255
Thanks.
29
00:03:46,660 --> 00:03:48,776
Boys, I have a mission
for you two.
30
00:03:49,180 --> 00:03:52,217
Good, we're due for a break.
31
00:03:56,020 --> 00:03:57,658
I'II Ieave it open.
32
00:03:58,140 --> 00:03:59,209
CarefuI.
33
00:03:59,420 --> 00:04:01,376
-Nico, have you got keys?
-Yes.
34
00:04:02,140 --> 00:04:03,653
Then I'II cIose it.
35
00:04:08,940 --> 00:04:10,214
You never know.
36
00:04:12,060 --> 00:04:13,095
How's it coming?
37
00:04:13,300 --> 00:04:14,449
I'II get the door.
38
00:04:14,820 --> 00:04:16,538
-Where?
-Right here.
39
00:04:16,740 --> 00:04:19,049
Put it on top,
otherwise it'II move.
40
00:04:19,260 --> 00:04:20,409
-On top?
-Yeah, I got it.
41
00:04:20,620 --> 00:04:23,180
-SIowIy.
-CarefuI. You got it?
42
00:04:23,380 --> 00:04:24,699
-Here.
-I got it.
43
00:04:25,180 --> 00:04:26,374
-There.
-AII set.
44
00:04:26,580 --> 00:04:27,808
HoId on.
45
00:04:28,740 --> 00:04:30,219
-It shouId be tied.
-I'II do it.
46
00:04:30,420 --> 00:04:31,933
-You wiII?
-Yeah.
47
00:04:32,140 --> 00:04:33,732
-Bye.
-Bye.
48
00:04:34,540 --> 00:04:38,215
CarIo, I have a question for you.
NicoIa won't answer me.
49
00:04:38,620 --> 00:04:40,656
-You know Matteo.
-Sure.
50
00:04:40,900 --> 00:04:42,891
TeII me, what's his probIem?
51
00:04:43,740 --> 00:04:46,129
-What do you mean?
-I mean...
52
00:04:46,340 --> 00:04:49,013
-Come on, we have to study.
-We're taIking!
53
00:04:49,260 --> 00:04:51,057
That's aII you ever do!
54
00:04:51,260 --> 00:04:54,218
HoId on, I've had this
in the car for a week.
55
00:04:54,820 --> 00:04:57,698
-What is that?
-Nothing, I got a good deaI.
56
00:04:58,180 --> 00:04:59,408
Why give it to me?
57
00:04:59,620 --> 00:05:01,690
You study medicine,
it'II be usefuI.
58
00:05:10,100 --> 00:05:12,056
It's now...
59
00:05:14,300 --> 00:05:16,495
or never.
60
00:05:19,380 --> 00:05:22,178
Now that you're hoIding me
61
00:05:23,340 --> 00:05:25,535
in your arms.
62
00:05:28,140 --> 00:05:31,132
The music's about to stop,
63
00:05:31,940 --> 00:05:35,535
and you stiII don't knowwhat to say.
64
00:05:36,500 --> 00:05:39,890
I see you,don't you see me?
65
00:05:40,500 --> 00:05:41,933
Why?
66
00:05:42,420 --> 00:05:44,376
Why?
67
00:05:46,820 --> 00:05:51,257
It's now or never...
68
00:05:56,180 --> 00:05:58,535
How's it going, oId friend?
69
00:05:58,980 --> 00:06:01,699
AII right I guess.
But if things...
70
00:06:01,900 --> 00:06:03,538
If the situation evoIves...
71
00:06:03,820 --> 00:06:06,015
Can I use your house
at the beach?
72
00:06:06,220 --> 00:06:08,097
-No, no.
-Yeah, good idea.
73
00:06:08,300 --> 00:06:09,619
Don't even think about it!
74
00:06:09,820 --> 00:06:11,048
Why not? It's perfect!
75
00:06:11,260 --> 00:06:13,057
Last time you made a mess.
76
00:06:13,260 --> 00:06:14,579
My mom's stiII hot over it.
77
00:06:14,780 --> 00:06:15,929
Here we go again!
78
00:06:16,140 --> 00:06:17,892
That's right!
79
00:06:18,100 --> 00:06:20,978
By the way,
I spoke to Dad.
80
00:06:21,300 --> 00:06:23,530
-WeII?
-We can use the AIfa Romeo.
81
00:06:23,740 --> 00:06:24,889
Great!
82
00:06:25,100 --> 00:06:27,455
That's great news!
83
00:06:27,660 --> 00:06:31,335
-Did you teII him where we're going?
-I said it was for a fieId trip.
84
00:06:31,540 --> 00:06:32,973
Leaving after exams, eh?
85
00:06:33,180 --> 00:06:35,455
He said no higher than
4,000 R.P.M.
86
00:06:46,020 --> 00:06:47,089
WeII?
87
00:06:47,820 --> 00:06:50,892
Are you coming to CarIo's
beach house?
88
00:06:51,260 --> 00:06:52,739
-Me and you?
-Yeah.
89
00:06:52,940 --> 00:06:54,578
-AIone?
-Of course!
90
00:06:54,780 --> 00:06:57,897
It's beautifuI. GoIden beaches,
briny SaIt-ceders...
91
00:06:58,300 --> 00:07:00,689
Ieaping doIphins...
I Iove you, I Iove you.
92
00:07:00,900 --> 00:07:04,813
-AIways kidding around!
-No, I Iove you, I swear.
93
00:07:05,020 --> 00:07:06,135
Come on, Iet's dance.
94
00:07:14,740 --> 00:07:16,776
Did you taIk to your dad
about the job?
95
00:07:17,020 --> 00:07:19,170
Meet him Tuesday
at the cIinic.
96
00:07:19,740 --> 00:07:20,968
You know where it is?
97
00:07:32,260 --> 00:07:34,820
It's scientificaIIy known
as speech therapy.
98
00:07:35,220 --> 00:07:38,690
In practice it entaiIs going
for a stroII with a patient,
99
00:07:39,140 --> 00:07:42,450
having a chat,
heIping her to feeI normaI.
100
00:07:42,700 --> 00:07:46,488
The reIationship shouIdn't be
too friendIy. It's rehabiIitation.
101
00:07:47,900 --> 00:07:50,095
Giorgia hasn't had a crisis
in ages,
102
00:07:50,340 --> 00:07:52,456
so twice a week
shouId suffice.
103
00:07:52,660 --> 00:07:53,695
Come.
104
00:07:55,860 --> 00:07:57,691
There she is, that's her.
105
00:07:58,980 --> 00:08:01,494
It'II be easier
than waIking a dog.
106
00:08:03,580 --> 00:08:06,253
What's your name?
What's your name?
107
00:08:06,460 --> 00:08:10,169
-Giorgia! Don't taIk to strangers.
-What's your name?
108
00:08:10,380 --> 00:08:12,416
-Me? Matteo.
-Matteo, mattress, meatbaII...
109
00:08:12,620 --> 00:08:14,099
-Be carefuI.
-Don't touch me!
110
00:08:14,300 --> 00:08:15,449
I won't.
But be carefuI.
111
00:08:15,660 --> 00:08:18,015
AIways Iook both ways
before crossing.
112
00:08:18,980 --> 00:08:20,095
Go on.
113
00:08:21,220 --> 00:08:22,653
You Iike it here?
114
00:08:24,980 --> 00:08:26,413
I come here often.
115
00:08:29,140 --> 00:08:30,414
It reIaxes me.
116
00:08:31,300 --> 00:08:33,131
And there are no cars.
117
00:08:50,020 --> 00:08:51,931
Look, I know a great pIace.
118
00:08:52,820 --> 00:08:54,458
You want to come?
119
00:08:55,740 --> 00:08:56,968
WouId you Iike that?
120
00:08:58,860 --> 00:09:01,579
I come here when
I don't feeI Iike studying.
121
00:09:02,220 --> 00:09:03,812
I Iike it.
122
00:09:07,340 --> 00:09:09,217
And it's empty at this hour.
123
00:09:13,540 --> 00:09:15,258
ShaII we read something?
124
00:09:16,860 --> 00:09:18,976
Yes. The trains.
125
00:09:19,220 --> 00:09:20,812
What trains?
126
00:09:22,380 --> 00:09:24,496
When they Ieave,
when they arrive...
127
00:09:25,140 --> 00:09:27,415
Oh, the scheduIe.
There isn't one here.
128
00:09:32,740 --> 00:09:35,095
I have a book
I'd Iike to read you.
129
00:09:35,300 --> 00:09:36,972
A poetry book.
130
00:09:37,820 --> 00:09:38,889
Where is it?
131
00:09:40,220 --> 00:09:41,812
American Iiterature...
132
00:09:42,940 --> 00:09:45,818
''Life is a bet
that's hard to cover.
133
00:09:46,580 --> 00:09:48,377
We're deaIt a hand
whiIe we're weak
134
00:09:48,580 --> 00:09:50,855
and not when we're at our best,
135
00:09:51,220 --> 00:09:53,211
and we're given 70 years
to pIay.
136
00:09:53,540 --> 00:09:56,418
If 70 years isn't enough,
you'II never make it.
137
00:09:57,260 --> 00:09:59,649
Leave the room if you Iose,
138
00:10:00,700 --> 00:10:01,894
Ieave...
139
00:10:02,100 --> 00:10:03,692
when your time is up.
140
00:10:04,260 --> 00:10:06,490
OnIy cowards hang around
groping the cards.''
141
00:10:16,180 --> 00:10:18,011
Watch out for the cars!
142
00:10:20,100 --> 00:10:21,010
CarefuI!
143
00:10:21,540 --> 00:10:23,735
Damn...!
What are you doing?
144
00:10:23,940 --> 00:10:25,498
-Don't touch me!
-I'm not!
145
00:10:25,700 --> 00:10:27,133
-Fuck you!
-Up yours!
146
00:10:27,340 --> 00:10:29,695
I'm not touching you!
You want to get run over?
147
00:10:29,900 --> 00:10:31,891
You fucking dickhead!
148
00:10:32,100 --> 00:10:33,931
You know what dying means?
149
00:10:34,140 --> 00:10:35,368
-AsshoIe!
-You're the asshoIe.
150
00:10:35,580 --> 00:10:37,138
-Fuck off!
-Fuck...!
151
00:10:37,340 --> 00:10:40,969
Are you stupid?
Come on back to the cIinic.
152
00:10:41,220 --> 00:10:43,893
You don't want to do this again?
Fine, we won't.
153
00:10:45,460 --> 00:10:47,291
Just say the word.
Here.
154
00:10:47,940 --> 00:10:48,929
Here!
155
00:10:49,140 --> 00:10:52,689
Right, it happens.
But what am I supposed to do?
156
00:10:52,900 --> 00:10:55,368
Nothing. Don't react.
157
00:10:56,660 --> 00:10:58,696
If you don't react
they caIm down.
158
00:10:59,060 --> 00:11:02,291
-But professor...
-Don't be so formaI.
159
00:11:02,940 --> 00:11:05,135
Okay, but maybe I did
something wrong.
160
00:11:05,340 --> 00:11:07,729
You did nothing wrong, son.
161
00:11:07,940 --> 00:11:11,216
The disease is at fauIt,
that's why we're here.
162
00:11:13,180 --> 00:11:14,533
AII set?
163
00:11:14,780 --> 00:11:16,372
Have you washed my car?
164
00:11:17,940 --> 00:11:20,090
I Iet them wash my car
sometimes.
165
00:11:20,980 --> 00:11:22,413
They Iike that.
166
00:11:23,500 --> 00:11:25,252
It gives them
something to do.
167
00:11:40,420 --> 00:11:42,490
We mustn't! We mustn't!
168
00:11:42,700 --> 00:11:44,816
Mortgage the house?
169
00:11:45,260 --> 00:11:48,013
It's for the kids!
We'd have nothing!
170
00:11:48,220 --> 00:11:51,417
Mortgaging the house is the most
normaI thing in the worId.
171
00:11:51,740 --> 00:11:55,096
You know what your probIem is?
You're from MiIan!
172
00:11:55,300 --> 00:11:56,779
You're extraordinary,
173
00:11:56,980 --> 00:11:59,938
inteIIigent,
fuII of vitaIity...
174
00:12:00,140 --> 00:12:02,734
-So what?
-You have no imagination!
175
00:12:02,940 --> 00:12:04,498
-Right.
-Imagination Iike me.
176
00:12:04,700 --> 00:12:05,610
Oh, right.
177
00:12:18,820 --> 00:12:21,380
AIice, what are you
stiII doing up?
178
00:12:21,580 --> 00:12:22,729
Come here.
179
00:12:24,740 --> 00:12:27,129
-They been arguing Iong?
-Since the movie ended.
180
00:12:27,340 --> 00:12:29,251
-Did it end weII?
-Yeah.
181
00:12:29,460 --> 00:12:31,849
He found out he was king
and married
182
00:12:32,060 --> 00:12:33,698
-the princess.
-Big mistake.
183
00:12:33,980 --> 00:12:35,208
-Why?
-Because
184
00:12:35,420 --> 00:12:36,819
they'II end up fighting,
185
00:12:37,020 --> 00:12:39,136
Iike Mom and Dad.
Promise me when you grow up
186
00:12:39,340 --> 00:12:42,412
you'II do Iike me:
never get married ever.
187
00:12:42,620 --> 00:12:44,531
I want to marry you.
188
00:12:46,420 --> 00:12:47,819
And NicoIa, too.
189
00:12:50,220 --> 00:12:52,734
A sister can't marry her brother.
EspeciaIIy both brothers.
190
00:12:53,580 --> 00:12:55,935
Go to bed, AIice.
We'II make them stop.
191
00:12:56,140 --> 00:12:58,290
Someone with a head
on his shouIders!
192
00:12:58,580 --> 00:13:02,459
-Hey, wouId you cut that out?
-Had enough?
193
00:13:02,660 --> 00:13:04,776
What are you doing here?
194
00:13:04,980 --> 00:13:07,130
Poor thing,
you're stiII awake?
195
00:13:07,340 --> 00:13:11,015
-How is anyone supposed to sIeep?
-TeII me what to do then.
196
00:13:11,220 --> 00:13:12,972
Leave Matteo out of this.
197
00:13:13,180 --> 00:13:15,136
You two shouId defend me
from your father.
198
00:13:15,340 --> 00:13:17,137
From what?
Matteo, teII me.
199
00:13:17,340 --> 00:13:19,171
-Am I a bad father?
-Oh, right.
200
00:13:19,380 --> 00:13:22,258
He's a great father.
He mortgaged the house!
201
00:13:23,220 --> 00:13:25,370
-This house?
-No, the paIace!
202
00:13:25,580 --> 00:13:26,854
Of course this one.
203
00:13:27,060 --> 00:13:28,778
Did you hear that?
204
00:13:28,980 --> 00:13:32,336
If things get tight
we'II have to sIeep under a bridge.
205
00:13:32,540 --> 00:13:34,610
Under a bridge!
What fun, Matteo!
206
00:13:34,820 --> 00:13:36,890
FinaIIy someone
who Iikes adventure.
207
00:13:37,100 --> 00:13:39,694
Right, we'II Iive under a bridge
as beggars.
208
00:13:40,460 --> 00:13:42,257
Who cares if things
are tight or not?
209
00:13:43,060 --> 00:13:44,209
You're crazy as weII.
210
00:13:44,420 --> 00:13:46,809
No, he's right!
What's so crazy?
211
00:13:47,020 --> 00:13:49,818
Leave it to me.
I'm the head of the famiIy.
212
00:13:50,220 --> 00:13:52,529
-What does that mean?
-That you shouId trust me.
213
00:13:52,740 --> 00:13:54,458
This is the time to invest,
214
00:13:54,660 --> 00:13:56,616
to grow, to beat
the competition.
215
00:13:56,820 --> 00:13:58,617
This is how it's done.
216
00:13:59,340 --> 00:14:00,568
I can feeI it in the air.
217
00:14:00,780 --> 00:14:04,295
We'II aII be feeIing the air
Iiving in the street.
218
00:14:06,220 --> 00:14:09,974
-If onIy divorce were IegaI here...
-Like in America!
219
00:14:10,180 --> 00:14:11,329
Yeah, Iike in America.
220
00:14:14,020 --> 00:14:16,250
-I'm going out.
-Again?
221
00:14:16,460 --> 00:14:19,338
-Yeah, they're waiting for me.
-Where are you going?
222
00:14:19,540 --> 00:14:21,053
I don't know. Out.
223
00:14:21,260 --> 00:14:22,215
GirIs?
224
00:14:22,980 --> 00:14:23,810
Maybe.
225
00:14:51,180 --> 00:14:52,579
Where couId she be?
226
00:14:54,100 --> 00:14:55,579
ProbabIy with a cIient.
227
00:14:56,860 --> 00:14:58,259
ShouId we wait here?
228
00:14:58,460 --> 00:15:00,178
Yeah, this is her fire.
229
00:15:01,420 --> 00:15:02,694
It's embarrassing.
230
00:15:02,900 --> 00:15:04,777
Why? She'II be back.
231
00:15:13,700 --> 00:15:14,769
Is it her?
232
00:15:15,780 --> 00:15:16,769
Yeah.
233
00:15:18,700 --> 00:15:20,053
What's wrong?
234
00:15:24,420 --> 00:15:25,409
Hi, Cati.
235
00:15:26,380 --> 00:15:27,733
Hi, Matteo.
236
00:15:30,500 --> 00:15:31,615
Who was that?
237
00:15:36,900 --> 00:15:39,414
-And them?
-My brother and two friends.
238
00:15:39,780 --> 00:15:40,815
Hi.
239
00:15:41,020 --> 00:15:42,089
Hi.
240
00:15:43,100 --> 00:15:44,658
ShouId we go to your pIace?
241
00:15:50,780 --> 00:15:52,008
Come in.
242
00:15:56,420 --> 00:15:59,173
Mind if I Ieave the Iight on?
That way the chickens
243
00:15:59,380 --> 00:16:01,018
think it's day
and they eat.
244
00:16:01,260 --> 00:16:02,818
No, fine.
245
00:16:09,380 --> 00:16:10,574
Won't you undress?
246
00:16:11,500 --> 00:16:12,694
Are you embarrassed?
247
00:16:13,420 --> 00:16:15,297
Fine. I'II turn around.
248
00:16:26,020 --> 00:16:28,488
Hey, we'd better not
do anything.
249
00:16:28,700 --> 00:16:30,292
I'II pay you the same.
250
00:16:30,500 --> 00:16:31,899
Are you sick?
251
00:16:32,340 --> 00:16:33,489
Me? No.
252
00:16:33,820 --> 00:16:36,778
No, I just...
I don't know, maybe...
253
00:16:37,060 --> 00:16:38,379
Oh, come on!
254
00:16:40,220 --> 00:16:42,654
-You're Matteo's brother?
-Yeah, why?
255
00:16:43,300 --> 00:16:44,574
You're so different.
256
00:16:45,700 --> 00:16:48,817
-Not at aII Iike him.
-What's Matteo Iike?
257
00:16:51,620 --> 00:16:52,848
Weird.
258
00:16:54,300 --> 00:16:55,528
Okay, Iet's go.
259
00:16:55,740 --> 00:16:57,332
Let's do it.
We're wasting time.
260
00:17:00,860 --> 00:17:03,010
No kissing on the mouth.
261
00:17:15,220 --> 00:17:16,573
HeIIo, Giorgia.
262
00:17:18,740 --> 00:17:21,049
Why are you in here
with the bIinds drawn?
263
00:17:25,180 --> 00:17:26,499
FeeI Iike coming outside?
264
00:17:26,940 --> 00:17:28,419
Everyone's in the garden.
265
00:17:30,540 --> 00:17:32,132
How about a few photos?
266
00:17:34,260 --> 00:17:35,693
The Iight is good.
267
00:17:37,820 --> 00:17:39,094
Come on, Iook at me.
268
00:17:42,420 --> 00:17:43,455
WeII?
269
00:17:48,140 --> 00:17:49,129
Fine,
270
00:17:50,100 --> 00:17:51,931
I'II photograph your hands.
271
00:17:58,060 --> 00:17:59,937
You have beautifuI hands.
272
00:18:18,460 --> 00:18:20,735
What's that?
What happened to you?
273
00:18:39,940 --> 00:18:43,216
Here. Read it and comment.
274
00:18:48,580 --> 00:18:50,855
It's a poem by
Sennuccio deI Bene.
275
00:18:51,700 --> 00:18:53,497
Yes, but what comes to mind?
276
00:18:56,020 --> 00:18:57,851
-ActuaIIy, nothing.
-Nothing?
277
00:18:58,060 --> 00:18:59,732
Why nothing?
278
00:19:00,380 --> 00:19:01,574
Because it's empty.
279
00:19:03,380 --> 00:19:04,813
Even he's empty.
280
00:19:06,180 --> 00:19:09,968
Then give me an exampIe of reIigious
poetry that particuIarIy struck you.
281
00:19:12,820 --> 00:19:13,889
II Beccaio.
282
00:19:14,420 --> 00:19:15,819
Are you kidding me?
283
00:19:16,420 --> 00:19:19,492
Are you teIIing me II Beccaio
by Cecco AngioIieri
284
00:19:19,700 --> 00:19:21,975
shouId be considered
reIigious poetry?
285
00:19:22,940 --> 00:19:26,569
Someone who curses his parents,
the very seed from which he came?
286
00:19:26,780 --> 00:19:28,452
-I think so.
-WeII, I don't.
287
00:19:28,660 --> 00:19:30,890
And I'm the expert here,
thank you.
288
00:19:33,140 --> 00:19:34,368
What are you doing?
289
00:19:35,620 --> 00:19:37,497
I don't feeI Iike staying here.
290
00:20:20,340 --> 00:20:22,376
They're signs of
eIectric discharge.
291
00:20:23,140 --> 00:20:24,892
They gave her eIectroshocks.
292
00:20:25,700 --> 00:20:27,975
-Where did you get these?
-Isn't that iIIegaI?
293
00:20:28,180 --> 00:20:29,738
UnfortunateIy not.
294
00:20:30,180 --> 00:20:32,171
-Who's the girI?
-I'II teII you Iater.
295
00:20:32,860 --> 00:20:34,691
Go study.
Isn't your exam tomorrow?
296
00:20:34,940 --> 00:20:36,658
My professor's a jerk.
297
00:20:36,860 --> 00:20:38,612
I'II never get a 30 Iike you.
298
00:20:39,380 --> 00:20:40,733
''A 30.''
299
00:20:41,020 --> 00:20:42,533
Are you coming tomorrow?
300
00:20:42,740 --> 00:20:44,810
We can Ieave as soon as I faiI.
301
00:20:45,020 --> 00:20:47,580
Come and get me at the ''hoIe.''
I'm sIeeping there tonight.
302
00:20:47,940 --> 00:20:49,931
A girI?
303
00:21:01,180 --> 00:21:04,172
-Hi, Antonio.
-What are you doing here this Iate?
304
00:21:04,380 --> 00:21:06,575
I Ieft a book upstairs.
305
00:21:06,780 --> 00:21:09,499
-I can't budge from here.
-It's okay, I'II go.
306
00:21:10,020 --> 00:21:12,898
Don't wake them up,
or they're your probIem!
307
00:21:31,580 --> 00:21:34,094
''Giorgia Esposti. PietracameIa.''
308
00:21:45,060 --> 00:21:46,288
Giorgia.
309
00:21:47,660 --> 00:21:49,298
Giorgia, wake up.
310
00:21:51,220 --> 00:21:52,699
Wake up, Giorgia.
311
00:21:54,140 --> 00:21:55,937
It's okay.
It's me, Matteo.
312
00:21:57,420 --> 00:21:59,012
Listen to me.
313
00:21:59,220 --> 00:22:02,337
Get your things, we're Ieaving.
I'II get you out of here.
314
00:22:34,140 --> 00:22:36,210
You deserved a 28 or a 29.
315
00:22:37,500 --> 00:22:39,650
I gave you a 30 because
I used what I caII
316
00:22:40,700 --> 00:22:42,611
''the sympathy quotient.''
317
00:22:43,340 --> 00:22:44,375
Nothing drastic,
318
00:22:44,580 --> 00:22:47,048
but enough to get you the 30.
319
00:22:49,220 --> 00:22:50,414
Some peopIe disapprove
320
00:22:50,620 --> 00:22:52,372
of my ''sympathy quotient,''
321
00:22:53,020 --> 00:22:54,339
but I beIieve
322
00:22:54,540 --> 00:22:58,579
that sympathy, in the sense
of the term ''sympasin,''
323
00:22:58,780 --> 00:23:00,691
which means to share ''pathos,''
324
00:23:01,620 --> 00:23:04,612
the suffering of others,
is important for doctors.
325
00:23:05,060 --> 00:23:07,449
To others I appIy
the ''apathy'' quotient.
326
00:23:07,660 --> 00:23:09,969
Which means I subtract
2 or 3 points.
327
00:23:10,180 --> 00:23:12,774
Apathy is the worst thing
for a doctor.
328
00:23:13,700 --> 00:23:15,372
In any case,
you earned it.
329
00:23:16,620 --> 00:23:18,053
But don't be too confident.
330
00:23:18,340 --> 00:23:20,092
You have two more
exams with me,
331
00:23:20,300 --> 00:23:21,938
and I couId stiII destroy you.
332
00:23:25,820 --> 00:23:27,458
Friends of yours?
333
00:23:27,780 --> 00:23:29,771
-Is that your cIan?
-No, I...
334
00:23:29,980 --> 00:23:32,096
We're going on a trip after...
335
00:23:32,300 --> 00:23:34,018
Are they in my cIass?
336
00:23:35,220 --> 00:23:36,539
I don't remember them.
337
00:23:37,140 --> 00:23:40,052
No, CarIo studies Economics
338
00:23:40,260 --> 00:23:42,899
-and Berto, PhiIosophy.
-Spare me the biographies.
339
00:23:43,140 --> 00:23:44,414
Just as Iong as
340
00:23:44,620 --> 00:23:46,770
they're bothering
somebody eIse.
341
00:23:46,980 --> 00:23:50,017
Economics, PhiIosophy...
WonderfuI.
342
00:23:52,260 --> 00:23:55,457
As I was saying, you show promise.
I'm probabIy wrong.
343
00:23:55,780 --> 00:23:57,452
But here's some advice.
344
00:23:58,220 --> 00:23:59,812
-Are you ambitious?
-WeII...
345
00:24:00,020 --> 00:24:02,409
Then get out of ItaIy.
346
00:24:03,820 --> 00:24:05,617
Leave before it's too Iate.
347
00:24:06,620 --> 00:24:07,973
You want to be
a surgeon?
348
00:24:08,180 --> 00:24:10,455
I don't know.
I haven't made up my mind.
349
00:24:10,660 --> 00:24:11,934
Whatever you decide,
350
00:24:12,420 --> 00:24:16,333
go study in London or Paris
or the U.S. if you can.
351
00:24:17,020 --> 00:24:18,692
Just get out of here.
352
00:24:19,500 --> 00:24:21,218
ItaIy is doomed.
353
00:24:21,660 --> 00:24:25,096
A beautifuI, useIess pIace...
doomed to death.
354
00:24:25,940 --> 00:24:28,374
Are you referring to
the coming ApocaIypse?
355
00:24:28,740 --> 00:24:32,653
I wish. At Ieast
we'd be forced to rebuiId.
356
00:24:33,380 --> 00:24:36,770
But nothing changes here.
The dinosaurs aIways ruIe.
357
00:24:36,980 --> 00:24:38,254
Trust me, get out.
358
00:24:39,020 --> 00:24:40,692
Why haven't you Ieft,
professor?
359
00:24:40,900 --> 00:24:42,174
Why, you ask?
360
00:24:42,820 --> 00:24:45,857
Son, I'm one of the dinosaurs.
361
00:24:48,060 --> 00:24:51,211
Excuse me, pardon me...
Come on, come on...!
362
00:24:51,420 --> 00:24:54,412
AII aboard!
A thirty! A thirty!
363
00:24:55,300 --> 00:24:58,656
A thirty on your first exam?
I hate you!
364
00:24:59,020 --> 00:25:01,409
-We're picking up Matteo, right?
-Come on, Iet's go!
365
00:25:01,620 --> 00:25:04,692
What?
My dad said 4,000 R.P.M.
366
00:25:18,060 --> 00:25:19,288
4,000 R.P.M...
367
00:25:19,500 --> 00:25:21,456
4,000 R.P.M., come on!
368
00:25:21,660 --> 00:25:24,220
4,000 R.P.M., here we...!
369
00:25:33,340 --> 00:25:36,377
Go, Berto, go!
Yeah!
370
00:26:02,980 --> 00:26:04,174
Giorgia.
371
00:26:10,260 --> 00:26:11,249
Giorgia!
372
00:26:12,140 --> 00:26:14,051
Wake up.
We have to Ieave.
373
00:26:17,300 --> 00:26:19,018
I made you coffee.
374
00:26:20,740 --> 00:26:21,889
Sugar?
375
00:26:23,140 --> 00:26:24,698
One, two?
376
00:26:25,460 --> 00:26:26,529
None?
377
00:26:46,780 --> 00:26:50,295
If the professor was taIking
about speciaIizing, I agree.
378
00:26:50,500 --> 00:26:52,968
But working abroad...
I don't know.
379
00:26:53,180 --> 00:26:55,011
So you think there's work
here in ItaIy?
380
00:26:55,340 --> 00:26:58,332
Yeah. There's 7 percent
annuaI growth,
381
00:26:58,540 --> 00:27:00,531
and 3 percent unempIoyment.
382
00:27:00,740 --> 00:27:02,458
-So?
-Thing's are good.
383
00:27:02,660 --> 00:27:06,130
UnempIoyment onIy goes up
if growth dips under 4 percent.
384
00:27:06,340 --> 00:27:08,774
So there'II be pIenty of work.
385
00:27:08,980 --> 00:27:10,493
No, I don't think that's
386
00:27:10,700 --> 00:27:12,975
IikeIy because
in the next few years
387
00:27:13,180 --> 00:27:16,138
the generation born after the war
wiII aII graduate.
388
00:27:16,420 --> 00:27:17,978
InfIation wiII increase,
389
00:27:18,180 --> 00:27:19,818
the job market wiII be tight.
390
00:27:20,580 --> 00:27:21,774
I'd estimate that
391
00:27:21,980 --> 00:27:24,778
one out of every three graduates
won't find work.
392
00:27:25,620 --> 00:27:27,497
By far the dumbest
of the three.
393
00:27:30,260 --> 00:27:32,216
WouId you cut it out aIready!
394
00:27:34,500 --> 00:27:36,855
I think the Appenine highway
is much better.
395
00:27:37,060 --> 00:27:39,255
It wouId take us 20 days
to get to Turin!
396
00:27:39,460 --> 00:27:42,099
We haven't seen a singIe
attractive hitchhiker.
397
00:27:42,300 --> 00:27:44,575
That's aII you ever
think about.
398
00:27:44,780 --> 00:27:46,771
-What exactIy?
-Where's Matteo?
399
00:27:46,980 --> 00:27:48,129
How shouId I know?
400
00:27:48,340 --> 00:27:49,819
Go find him.
401
00:27:50,020 --> 00:27:52,614
-Fine, I'II just grab the keys...
-There he is.
402
00:27:52,820 --> 00:27:55,015
-Just as weII.
-Come on.
403
00:27:55,260 --> 00:27:56,136
Come on.
404
00:27:59,020 --> 00:28:01,932
-Who's that?
-No idea. I don't know her.
405
00:28:02,180 --> 00:28:04,899
-Wasn't he coming aIone?
-He didn't mention anything.
406
00:28:05,540 --> 00:28:08,008
-HoId on, I'II go see.
-Find out.
407
00:28:10,780 --> 00:28:12,930
We said no girIfriends.
408
00:28:13,140 --> 00:28:17,179
Let's see what he has to say.
Maybe she's not coming.
409
00:28:17,580 --> 00:28:18,535
No.
410
00:28:18,740 --> 00:28:21,573
That girI is strange.
There's something...
411
00:28:26,180 --> 00:28:27,932
Who is she,
the one in the photos?
412
00:28:31,620 --> 00:28:34,771
-What's the probIem?
-It's a deIicate situation.
413
00:28:34,980 --> 00:28:36,129
WeII?
414
00:28:37,620 --> 00:28:38,814
We'II meet in Brennero
in two days.
415
00:28:39,020 --> 00:28:40,658
Are you crazy?
416
00:28:40,860 --> 00:28:43,499
We were sIeeping in Brennero
tonight. We'II Iose two days.
417
00:28:43,700 --> 00:28:47,170
-When wiII we get to Hamburg?
-In two days, at customs.
418
00:28:48,180 --> 00:28:49,215
Because of that girI?
419
00:28:49,420 --> 00:28:50,739
Yeah, because of her.
420
00:28:51,140 --> 00:28:52,368
Is she a runaway?
421
00:28:53,300 --> 00:28:54,574
More or Iess.
422
00:28:54,900 --> 00:28:57,858
-Come on, we'II take you.
-No, it's okay.
423
00:28:58,060 --> 00:29:00,620
We can handIe it.
Have a good trip!
424
00:29:02,380 --> 00:29:04,132
-Take care.
-Have fun.
425
00:29:05,580 --> 00:29:06,808
Have a nice trip.
426
00:29:07,180 --> 00:29:08,374
No speeding, -eh?
427
00:29:10,660 --> 00:29:13,254
When I saw the state
she was in, I thought...
428
00:29:13,620 --> 00:29:16,771
-You did the right thing.
-And the eIectroshock therapy...
429
00:29:17,260 --> 00:29:18,613
You're right, it's awfuI.
430
00:29:19,420 --> 00:29:21,490
But we have to
take her somewhere.
431
00:29:22,260 --> 00:29:26,492
Her mother is dead.
Her father Iives in PietracameIa.
432
00:29:26,780 --> 00:29:29,499
-Where's that?
-I don't know.
433
00:29:29,780 --> 00:29:31,179
In the Appenines, I think.
434
00:29:31,500 --> 00:29:33,252
We'II drop her off there.
435
00:29:34,060 --> 00:29:35,652
Okay. Giorgia!
436
00:29:35,860 --> 00:29:36,770
Giorgia!
437
00:29:36,980 --> 00:29:37,856
Giorgia!
438
00:29:38,380 --> 00:29:39,529
Come here.
439
00:29:42,300 --> 00:29:44,131
You see how she acts?
She's weird.
440
00:29:44,460 --> 00:29:46,098
What's wrong with her?
441
00:29:48,420 --> 00:29:49,819
She's crazy.
442
00:29:51,500 --> 00:29:53,138
No, she isn't.
443
00:29:54,220 --> 00:29:55,858
She has inteIIigent eyes.
444
00:30:40,740 --> 00:30:42,093
You and her...
445
00:30:42,460 --> 00:30:43,893
Nice coupIe.
446
00:31:40,140 --> 00:31:41,255
Giorgia!
447
00:31:42,860 --> 00:31:44,179
Giorgia!
448
00:31:47,580 --> 00:31:50,299
So you do remember, eh?
Giorgia!
449
00:31:50,620 --> 00:31:52,212
How are you, Giorgia?
450
00:31:52,540 --> 00:31:56,931
My priest can't remember me,
but you sure remember yours.
451
00:31:57,140 --> 00:31:58,368
You're so beautifuI!
452
00:31:59,100 --> 00:32:01,489
You Iook absoIuteIy wonderfuI.
453
00:32:01,820 --> 00:32:03,048
-Who are they?
-HeIIo.
454
00:32:03,260 --> 00:32:04,693
-HeIIo.
-NicoIa.
455
00:32:04,900 --> 00:32:07,016
-Vito, nice to meet you.
-Likewise, Matteo.
456
00:32:07,700 --> 00:32:10,658
-Can I heIp you?
-We're Iooking for Giorgia's father.
457
00:32:12,220 --> 00:32:14,450
Giorgia's father
Ieft years ago.
458
00:32:14,900 --> 00:32:16,777
-He went to Ravenna.
-Ravenna?
459
00:32:17,020 --> 00:32:18,612
Three or four years ago.
460
00:32:19,340 --> 00:32:20,773
Are you from the cIinic?
461
00:32:20,980 --> 00:32:23,335
Yeah, we're from ViIIa Quieta.
462
00:32:23,580 --> 00:32:24,979
So young?
463
00:32:25,820 --> 00:32:29,574
So why have you brought
this beautifuI girI home?
464
00:32:30,100 --> 00:32:32,011
-For a vacation.
-A vacation.
465
00:32:32,580 --> 00:32:35,936
I had her confirmed.
We're aII God's creatures.
466
00:32:36,700 --> 00:32:38,691
Giorgia, teII me,
what were your Iines?
467
00:32:38,900 --> 00:32:39,776
What did you say?
468
00:32:39,980 --> 00:32:43,768
''Lord, I am not worthy of You...
469
00:32:44,820 --> 00:32:47,778
...but a singIe word of Yours
wiII cure me.''
470
00:32:47,980 --> 00:32:49,493
Very good!
471
00:32:50,140 --> 00:32:52,131
When she was IittIe
she knew the whoIe AngeIus.
472
00:32:52,540 --> 00:32:54,849
Though for her
the word of God
473
00:32:55,100 --> 00:32:57,056
was Iike a game, a routine,
nothing more.
474
00:32:57,340 --> 00:32:58,932
It happens to many.
475
00:33:02,220 --> 00:33:04,097
You're right.
What's your name?
476
00:33:04,300 --> 00:33:05,494
-Matteo.
-And you?
477
00:33:05,700 --> 00:33:07,418
-NicoIa.
-HeIIo, NicoIa.
478
00:33:27,420 --> 00:33:30,332
Maybe because her mother died
when she was young.
479
00:33:31,420 --> 00:33:32,978
And she became obsessive.
480
00:33:33,180 --> 00:33:36,138
She'd cIean everything
and then start aII over again.
481
00:33:36,500 --> 00:33:38,730
The bedrooms, the kitchen,
the stabIe...
482
00:33:40,540 --> 00:33:41,655
I don't know why.
483
00:33:44,980 --> 00:33:47,175
When's the next train
to Ravenna?
484
00:33:47,820 --> 00:33:49,299
It just Ieft.
485
00:33:49,700 --> 00:33:51,418
You shouId have asked sooner.
486
00:33:51,620 --> 00:33:54,578
You can take it tomorrow at 7
and arrive in the afternoon.
487
00:33:54,780 --> 00:33:56,691
Tomorrow?
We have to Ieave now!
488
00:33:56,940 --> 00:33:59,056
That's impossibIe, okay?
489
00:33:59,260 --> 00:34:02,252
-You know what that means?
-Then what do we do?
490
00:34:03,100 --> 00:34:05,739
I have a pIace where
you can sIeep. It's a...
491
00:34:05,940 --> 00:34:07,817
Not a stabIe, a shed.
492
00:34:08,500 --> 00:34:10,889
Better than a punch
in the face.
493
00:34:11,380 --> 00:34:12,415
Am I right?
494
00:34:12,860 --> 00:34:15,772
Here we are, Madame.
We've prepared for you
495
00:34:15,980 --> 00:34:19,177
the imperiaI suite.
Make yourseIf comfortabIe
496
00:34:19,860 --> 00:34:21,816
on this magnificent
bed of straw.
497
00:34:22,220 --> 00:34:24,290
We aIso have a beautifuI divider
498
00:34:25,140 --> 00:34:27,210
to provide you intimacy
499
00:34:27,420 --> 00:34:30,332
from the two heroes,
Ajax Paddycake
500
00:34:31,460 --> 00:34:33,849
and AchiIIes Quick Foot.
We have a IoveIy bIanket,
501
00:34:34,900 --> 00:34:38,495
kindIy donated
by the cIergy of PietracameIa.
502
00:34:39,940 --> 00:34:42,818
So if you're coId
you can cover yourseIf.
503
00:34:43,020 --> 00:34:44,851
My dress stays on, eh?
504
00:34:46,860 --> 00:34:48,976
My dress stays on.
505
00:34:50,060 --> 00:34:51,288
It stays on.
506
00:34:52,100 --> 00:34:53,533
Fine, Ieave it on.
507
00:34:54,060 --> 00:34:55,971
You know what?
I'II Ieave mine on, too.
508
00:34:56,580 --> 00:34:58,172
Let's go to sIeep.
509
00:35:13,980 --> 00:35:15,015
Giorgia.
510
00:35:15,740 --> 00:35:17,970
Tomorrow you'II sIeep
at your father's.
511
00:35:18,180 --> 00:35:20,569
I have no father.
I have no father.
512
00:36:27,140 --> 00:36:28,573
Thief! Thief!
513
00:36:28,780 --> 00:36:30,179
Let go, you bastard!
514
00:36:30,380 --> 00:36:31,813
You're a thief!
A thief!
515
00:36:32,020 --> 00:36:34,136
-CaIm down!
-Let go, it's mine!
516
00:36:34,380 --> 00:36:35,779
Thief!
517
00:36:37,380 --> 00:36:38,256
Giorgia!
518
00:36:39,860 --> 00:36:40,815
Come here!
519
00:36:41,020 --> 00:36:42,089
Let me go!
520
00:36:42,300 --> 00:36:43,779
-What?
-Leave me aIone!
521
00:36:45,660 --> 00:36:47,093
-Let go!
-I didn't know.
522
00:36:47,300 --> 00:36:49,575
-Let go, thief!
-Listen.
523
00:36:49,780 --> 00:36:51,293
-Thief!
-No I'm not!
524
00:36:51,500 --> 00:36:54,014
-You're a thief!
-I didn't know it was yours!
525
00:36:54,260 --> 00:36:55,898
-Thief!
-It was on the ground...
526
00:36:56,100 --> 00:36:58,056
-Stop it!
-I didn't know.
527
00:36:58,260 --> 00:37:00,979
-What happened?
-Nothing, I picked up...
528
00:37:01,180 --> 00:37:03,489
Stop! You have to Ieave!
529
00:37:03,900 --> 00:37:05,572
-It was on the ground.
-Go away.
530
00:37:07,180 --> 00:37:08,533
I didn't do anything.
531
00:37:09,420 --> 00:37:10,648
I'II handIe it.
532
00:37:13,020 --> 00:37:14,294
Giorgia.
533
00:37:14,740 --> 00:37:16,970
-Come in, it's raining.
-Stop it!
534
00:37:17,300 --> 00:37:21,088
Come on, we'II get wet.
Giorgia, Iet's go inside.
535
00:37:21,460 --> 00:37:22,529
Come on!
536
00:37:26,620 --> 00:37:29,612
You shouId put something on.
Try something of mine.
537
00:37:30,820 --> 00:37:31,889
You Iike it?
538
00:37:32,540 --> 00:37:33,893
Go on, put that on.
539
00:37:35,660 --> 00:37:36,809
Are you ashamed?
540
00:37:37,740 --> 00:37:39,253
Go behind there.
541
00:37:40,420 --> 00:37:41,455
Go on.
542
00:37:50,820 --> 00:37:54,654
Next time you want a shower,
I'II take you to the Grand HoteI.
543
00:37:58,740 --> 00:37:59,968
Ready?
544
00:38:02,100 --> 00:38:04,660
-What's taking so Iong?
-The buttons...
545
00:38:07,060 --> 00:38:08,288
-Can I?
-Yes.
546
00:38:13,820 --> 00:38:15,048
I'II heIp you.
547
00:38:16,580 --> 00:38:20,858
Sure, the buttons are
the most compIicated part.
548
00:38:21,340 --> 00:38:23,570
So are the shoeIaces,
549
00:38:23,860 --> 00:38:26,420
but the buttons
are pretty tough.
550
00:38:26,860 --> 00:38:28,896
Imagine if the priest
came in right now.
551
00:38:29,300 --> 00:38:31,211
He'd curse us
and we'd go to heII.
552
00:38:32,100 --> 00:38:33,738
You're pretty when you smiIe.
553
00:38:45,820 --> 00:38:47,378
You did it, see?
554
00:38:49,260 --> 00:38:50,932
Go on, go to sIeep.
555
00:38:53,980 --> 00:38:55,299
Good night.
556
00:38:59,860 --> 00:39:02,055
-ShaII I turn off the Iight?
-No, no.
557
00:39:02,420 --> 00:39:04,058
Okay, the Iight stays on.
558
00:39:04,700 --> 00:39:06,053
Good night.
559
00:39:29,300 --> 00:39:31,052
What happened?
560
00:39:34,260 --> 00:39:35,534
Nothing.
561
00:40:11,780 --> 00:40:13,736
-Good morning, ma'am.
-Good morning.
562
00:40:13,940 --> 00:40:16,773
-Do you know where Mr. Saro Iives?
-Here, he's my husband.
563
00:40:16,980 --> 00:40:18,652
Where can we find him?
564
00:40:21,060 --> 00:40:22,539
What do you want?
565
00:40:22,740 --> 00:40:24,696
Nothing.
PersonaI business.
566
00:40:25,100 --> 00:40:26,897
Aren't you Giorgia?
567
00:40:27,500 --> 00:40:29,411
ShouIdn't you be at the cIinic?
568
00:40:30,740 --> 00:40:32,219
Who are these two?
569
00:40:33,020 --> 00:40:34,169
Bitch.
570
00:40:51,460 --> 00:40:52,779
Giorgia!
571
00:40:53,660 --> 00:40:54,775
Giorgia!
572
00:40:56,740 --> 00:40:58,093
What are you doing here?
573
00:40:58,900 --> 00:41:01,255
-What happened?
-Nothing.
574
00:41:01,460 --> 00:41:03,815
We think the cIinic
isn't right for her.
575
00:41:04,540 --> 00:41:05,689
What do you mean?
576
00:41:06,660 --> 00:41:07,809
They mistreat her.
577
00:41:08,180 --> 00:41:10,455
They give her eIectroshocks.
578
00:41:10,660 --> 00:41:11,888
EIectroshocks?
579
00:41:12,300 --> 00:41:13,528
What does that mean?
580
00:41:13,740 --> 00:41:16,174
-EIectricaI discharges.
-What?
581
00:41:16,380 --> 00:41:17,859
Doesn't that hurt?
582
00:41:18,060 --> 00:41:19,459
It isn't pIeasant.
583
00:41:20,220 --> 00:41:23,929
I pay a fortune for her to be
at the cIinic,
584
00:41:24,140 --> 00:41:26,096
so that she's aII right...
585
00:41:26,300 --> 00:41:27,415
So she gets better!
586
00:41:27,620 --> 00:41:29,895
Why not keep her at home?
587
00:41:30,380 --> 00:41:33,656
How can I?
What about my other kids?
588
00:41:34,180 --> 00:41:35,852
Brothers Iive together.
589
00:41:36,060 --> 00:41:37,618
They're not her brothers.
590
00:41:38,500 --> 00:41:41,776
They're Rosa's kids.
But Rosa Ioves you.
591
00:41:42,300 --> 00:41:43,779
And them, too.
592
00:41:43,980 --> 00:41:46,619
It's you,
you're the one out of pIace.
593
00:41:47,500 --> 00:41:48,853
Look, I...
594
00:41:49,060 --> 00:41:51,130
I took you there
so you'd be aII right,
595
00:41:51,340 --> 00:41:53,410
so you'd get better.
596
00:41:54,500 --> 00:41:55,569
Giorgia.
597
00:41:55,780 --> 00:41:56,610
Giorgia, now...
598
00:41:57,300 --> 00:41:59,609
We'II take you back
to the cIinic.
599
00:41:59,940 --> 00:42:01,168
Why not give it a chance?
600
00:42:01,380 --> 00:42:03,974
We'II take you back
to the cIinic, that way
601
00:42:04,180 --> 00:42:05,659
you'II be okay and...
602
00:42:06,740 --> 00:42:09,049
What Giorgia needs is a father!
603
00:42:09,260 --> 00:42:11,854
But I... I am a father!
604
00:42:12,380 --> 00:42:15,258
Giorgia, I Iove you.
You know that, don't you?
605
00:42:15,460 --> 00:42:17,894
Then prove it.
Keep her here with you.
606
00:42:18,100 --> 00:42:21,376
How can I?
Life is expensive!
607
00:42:21,580 --> 00:42:23,571
With what the cIinic costs me...
608
00:42:23,860 --> 00:42:26,932
She needs famiIy affection!
609
00:42:27,340 --> 00:42:30,298
-We tried, but...
-Oh, right! You're too sick!
610
00:42:30,940 --> 00:42:32,771
I won't discuss private stuff
611
00:42:32,980 --> 00:42:35,210
-in front of strangers.
-What kind of father are you?
612
00:42:35,420 --> 00:42:36,535
-Who are you?
-It's your daughter!
613
00:42:36,740 --> 00:42:38,458
I know it's my daughter!
614
00:42:38,660 --> 00:42:40,059
Mind your own business!
615
00:42:40,260 --> 00:42:42,057
-What did you say?
-CaIm down!
616
00:42:42,260 --> 00:42:44,091
-Don't touch me!
-What?
617
00:42:44,300 --> 00:42:45,619
CaIm down!
618
00:42:46,820 --> 00:42:48,173
CaIm down!
619
00:42:49,420 --> 00:42:52,412
-Stay caIm! ReIax!
-Damn!
620
00:43:19,180 --> 00:43:21,614
-Now where do we go?
-I don't know.
621
00:43:22,740 --> 00:43:25,129
Did you have to rough up
her dad Iike that?
622
00:43:26,740 --> 00:43:27,809
She can come with us.
623
00:43:28,020 --> 00:43:29,499
Where?
624
00:43:30,220 --> 00:43:32,654
To meet CarIo and Berto,
in Brennero.
625
00:43:32,980 --> 00:43:34,732
How do we cross the border?
626
00:43:35,020 --> 00:43:36,294
She has no passport.
627
00:43:36,500 --> 00:43:38,491
Think a IittIe for a change.
628
00:43:42,420 --> 00:43:43,489
What do you want to eat?
629
00:43:45,060 --> 00:43:46,209
Nothing.
630
00:43:46,580 --> 00:43:49,253
You don't eat or drink...
Besides...
631
00:43:50,060 --> 00:43:53,291
Leave her aIone.
She cut herseIf.
632
00:43:56,500 --> 00:43:58,456
Don't sit there,
get a napkin.
633
00:43:58,660 --> 00:44:01,174
-What if she hit a vein?
-What vein?
634
00:44:01,420 --> 00:44:04,810
-She shouId go to the hospitaI.
-Just get a napkin.
635
00:44:05,940 --> 00:44:09,410
Cheyenne method.
Make a tourniquet.
636
00:44:09,780 --> 00:44:10,849
What happened?
637
00:44:11,060 --> 00:44:12,129
Nothing, we broke a gIass.
638
00:44:23,340 --> 00:44:25,808
-Korea scored.
-Who cares?
639
00:44:26,020 --> 00:44:29,979
That's right, we couId care Iess.
We don't give a hoot.
640
00:44:30,900 --> 00:44:33,289
You know what?
I want Korea to win.
641
00:44:34,060 --> 00:44:37,575
Korea, Korea, Korea!
642
00:45:49,820 --> 00:45:53,051
Porto Marghera Station.
643
00:45:54,300 --> 00:45:56,370
Porto Marghera Station.
644
00:45:56,620 --> 00:46:00,738
Connections to Mestre,Ponzano Veneto...
645
00:46:00,940 --> 00:46:02,851
-Bye.
-Bye.
646
00:46:41,940 --> 00:46:45,012
-Okay, wait for me here.
-What wiII you teII Giovanna?
647
00:46:45,300 --> 00:46:47,860
That we had a probIem
after we Ieft.
648
00:46:48,060 --> 00:46:50,620
How wiII you expIain
CarIo and Berto not being here?
649
00:46:50,820 --> 00:46:51,616
Trust me.
650
00:46:52,380 --> 00:46:53,529
I'm a speciaIist, right?
651
00:46:54,540 --> 00:46:56,178
I don't trust my sister.
652
00:46:56,380 --> 00:47:00,214
-She'II have aII 3 of us Iocked up.
-That's why we're not aII going.
653
00:47:00,580 --> 00:47:02,855
-And what shouId we do?
-Use your imagination!
654
00:47:03,700 --> 00:47:05,816
There's a bar, have a drink.
I'II Ieave my stuff.
655
00:47:06,020 --> 00:47:07,772
AII right? See you Iater.
656
00:47:08,020 --> 00:47:08,930
Bye.
657
00:47:19,420 --> 00:47:20,853
You want something to drink?
658
00:47:26,540 --> 00:47:29,737
Oh, you're angry with me.
Don't taIk to me.
659
00:47:31,260 --> 00:47:32,375
Give me a sign.
660
00:47:33,820 --> 00:47:35,173
Say yes or no.
661
00:47:40,140 --> 00:47:41,573
What's that, a yes?
662
00:47:42,820 --> 00:47:44,936
-HeIIo.
-Hi. What'II it be?
663
00:47:45,900 --> 00:47:47,219
What do you want to drink?
664
00:47:49,940 --> 00:47:51,168
Giorgia.
665
00:47:54,460 --> 00:47:56,052
You want to hear something?
666
00:47:59,940 --> 00:48:01,259
What do you Iike?
667
00:48:01,980 --> 00:48:03,049
EIvis?
668
00:48:03,700 --> 00:48:04,974
Sandy Shaw?
669
00:48:12,580 --> 00:48:14,059
What does that mean?
670
00:48:19,580 --> 00:48:21,775
Oh, ''A chi,'' Fausto LeaIi.
671
00:48:23,340 --> 00:48:24,534
I'II see if they have it.
672
00:48:25,900 --> 00:48:27,652
Here it is. B3.
673
00:48:32,660 --> 00:48:33,615
B3.
674
00:48:49,260 --> 00:48:53,219
Who wiII
675
00:48:58,020 --> 00:49:00,454
I smiIe at
676
00:49:00,860 --> 00:49:02,737
if not at you?
677
00:49:06,500 --> 00:49:08,297
Who...
678
00:49:12,420 --> 00:49:13,648
if you're...
679
00:49:14,860 --> 00:49:17,454
not here anymore?
680
00:49:23,740 --> 00:49:25,571
By now...
681
00:49:26,660 --> 00:49:28,730
it's over,
682
00:49:30,500 --> 00:49:32,456
it's over
683
00:49:34,180 --> 00:49:36,330
between us.
684
00:49:37,460 --> 00:49:39,576
Your friend Berto
is in troubIe.
685
00:49:39,700 --> 00:49:43,409
The girI's father is her IegaI
guardian. It's up to him.
686
00:49:43,780 --> 00:49:44,929
It's the Iaw.
687
00:49:45,220 --> 00:49:48,132
He thought they'd kiII her
if he Ieft her there.
688
00:49:48,340 --> 00:49:50,649
He shouId have reported it
to the authorities.
689
00:49:50,860 --> 00:49:53,249
He took controI of
another person.
690
00:49:53,900 --> 00:49:57,290
-Do these things happen to you?
-I don't Iet them.
691
00:49:58,340 --> 00:50:00,934
You wouIdn't know it,
but thousands work in there.
692
00:50:01,140 --> 00:50:02,414
Lots of probIems?
693
00:50:02,620 --> 00:50:06,090
The usuaI. Labor issues,
firings, diseases, accidents...
694
00:50:06,300 --> 00:50:07,528
We have it aII.
695
00:50:08,060 --> 00:50:09,812
The factory never cIoses.
696
00:50:11,020 --> 00:50:13,818
They work day and night,
through summer and winter.
697
00:50:14,220 --> 00:50:16,859
That's why the sea and sky
have changed coIors.
698
00:50:18,180 --> 00:50:21,138
They say it's nothing
to worry about,
699
00:50:21,420 --> 00:50:23,809
but Iast week
they handed these out.
700
00:50:25,860 --> 00:50:27,532
-Toothpaste?
-Yeah.
701
00:50:27,740 --> 00:50:30,857
The message was make sure
you brush before eating
702
00:50:31,060 --> 00:50:32,288
and not after, get it?
703
00:50:33,700 --> 00:50:35,258
Not reaIIy.
704
00:50:35,500 --> 00:50:37,058
The dust that gets
on your teeth
705
00:50:37,260 --> 00:50:39,057
and in your nose
is toxic.
706
00:50:39,260 --> 00:50:41,569
In the Iong term
it can cause cancer.
707
00:50:43,020 --> 00:50:44,089
Listen.
708
00:50:44,500 --> 00:50:47,173
This happened to you, right?
I mean, Matteo.
709
00:50:47,380 --> 00:50:49,974
-He got you into this.
-No, it was Berto.
710
00:50:50,340 --> 00:50:54,777
Why don't you contact the
psychiatric hospitaI in Gorizia?
711
00:50:54,980 --> 00:50:56,971
I'm sure they're great.
But it's stiII an asyIum.
712
00:50:57,180 --> 00:50:59,296
At Ieast they don't
tie peopIe up
713
00:50:59,500 --> 00:51:00,899
or eIectroshock them.
714
00:51:01,140 --> 00:51:02,698
What if we bring her here?
715
00:51:02,900 --> 00:51:05,414
I'd have to report it.
716
00:51:05,980 --> 00:51:07,333
They'd come
717
00:51:07,540 --> 00:51:10,134
and take her back
to her father, got it?
718
00:51:13,220 --> 00:51:14,938
When does the train come?
719
00:51:16,580 --> 00:51:19,538
In haIf an hour.
Hey, go buy three ice creams.
720
00:51:20,660 --> 00:51:22,491
-Me?
-Yeah, you.
721
00:51:22,740 --> 00:51:24,298
No, not me.
722
00:51:24,500 --> 00:51:26,934
Why not? It's easy.
You have Iegs, don't you?
723
00:51:27,820 --> 00:51:29,890
-I'II go.
-No, wait.
724
00:51:30,100 --> 00:51:31,328
She's going.
725
00:51:31,540 --> 00:51:33,929
Go on, three ice creams.
726
00:51:39,460 --> 00:51:43,214
-I won't be abIe to.
-Sure you wiII, it's easy.
727
00:51:58,140 --> 00:51:59,619
Yes, young Iady?
728
00:51:59,820 --> 00:52:02,175
-Three ice creams.
-Three ice creams.
729
00:52:04,420 --> 00:52:06,775
You think taking her to Gorizia
is the answer?
730
00:52:07,220 --> 00:52:08,573
I think so.
731
00:52:08,980 --> 00:52:11,050
Giovanna says
it's a good hospitaI.
732
00:52:11,340 --> 00:52:13,092
If the doctors
don't convince us,
733
00:52:13,300 --> 00:52:15,256
we can take a vacation
or something.
734
00:52:15,580 --> 00:52:16,774
How about SiciIy?
735
00:52:20,700 --> 00:52:21,735
Here.
736
00:52:28,940 --> 00:52:30,134
Your change.
737
00:52:31,420 --> 00:52:33,536
Miss, wait! Your change!
738
00:52:39,380 --> 00:52:41,018
-Afternoon.
-Afternoon.
739
00:52:41,220 --> 00:52:42,858
-Two coffees.
-Coming right up.
740
00:52:43,060 --> 00:52:44,539
Miss, your change.
741
00:52:44,740 --> 00:52:47,618
-Your change.
-Your change, Miss.
742
00:52:48,300 --> 00:52:49,494
-Do you know her?
-No.
743
00:52:49,700 --> 00:52:52,214
-She just came in.
-Is something wrong?
744
00:52:52,700 --> 00:52:55,373
I don't know,
she won't take her change.
745
00:52:55,580 --> 00:52:58,014
-I see.
-Are you with someone?
746
00:52:58,220 --> 00:53:01,895
-No, I'm aIone.
-Have you got any ID?
747
00:53:03,660 --> 00:53:05,457
She won't answer.
We'II take her in.
748
00:53:05,900 --> 00:53:08,334
Come with us.
Come on.
749
00:53:51,580 --> 00:53:53,059
What do we do with this?
750
00:53:56,100 --> 00:53:57,328
I don't know.
751
00:54:01,660 --> 00:54:03,298
What wiII happen to her?
752
00:54:07,620 --> 00:54:10,612
They'II take her back
to the cIinic, I guess.
753
00:54:11,300 --> 00:54:13,177
Can't anything be done about it?
754
00:54:21,020 --> 00:54:23,534
We'II take the train
in the morning then.
755
00:54:25,060 --> 00:54:28,018
-We continue the trip, right?
-Yeah, sure.
756
00:54:32,180 --> 00:54:33,659
Okay, Iet's get some rest.
757
00:54:39,140 --> 00:54:40,971
Now arriving on pIatform one,
758
00:54:41,180 --> 00:54:45,059
the 02:10 train to Padua,FIorence and Rome.
759
00:54:47,980 --> 00:54:50,733
Now arriving on pIatform one,
760
00:54:51,020 --> 00:54:53,011
the 02:10 train
761
00:54:53,220 --> 00:54:55,415
to Padua, FIorence and Rome.
762
00:55:38,180 --> 00:55:39,852
Matteo, what are you doing?
763
00:55:41,620 --> 00:55:44,259
-My trip is over.
-Over?
764
00:55:44,460 --> 00:55:45,859
I'm going back to Rome.
765
00:55:46,860 --> 00:55:47,895
Why?
766
00:55:48,620 --> 00:55:50,975
What's wrong?
Have you gone mad?
767
00:55:53,060 --> 00:55:54,937
You know that exam I had?
768
00:55:56,060 --> 00:55:57,254
What about it?
769
00:55:58,100 --> 00:55:59,374
I faiIed it.
770
00:55:59,580 --> 00:56:00,933
You faiIed it?
771
00:56:02,020 --> 00:56:03,169
Why didn't you teII me?
772
00:56:04,260 --> 00:56:06,979
What's that got to do
with the trip?
773
00:56:09,420 --> 00:56:11,695
-Nothing.
-Then get off.
774
00:56:12,100 --> 00:56:14,056
The train's Ieaving!
Get off!
775
00:56:14,260 --> 00:56:16,251
You Ieave me sitting here
on a bench?
776
00:56:16,460 --> 00:56:18,735
-Get off!
-Goodbye.
777
00:56:19,100 --> 00:56:20,818
What do you mean, goodbye?
778
00:56:34,700 --> 00:56:35,849
NicoIa!
779
00:56:40,300 --> 00:56:41,528
NicoIa!
780
00:57:32,140 --> 00:57:33,619
Where's the recruiting office?
781
00:57:38,260 --> 00:57:41,775
What shouId I do if I want
to join the army right away?
782
00:57:47,380 --> 00:57:48,495
What shouId you do?
783
00:57:50,900 --> 00:57:53,289
Have your head examined.
784
00:58:54,780 --> 00:58:56,259
Dear Matteo,
785
00:58:57,180 --> 00:58:58,932
I assume Mom and DadwiII know how
786
00:58:59,140 --> 00:59:00,778
to get you this Ietter.
787
00:59:00,980 --> 00:59:02,572
Where are you?
788
00:59:02,940 --> 00:59:04,692
Any news from CarIo and Berto?
789
00:59:04,900 --> 00:59:07,255
I haven't seen them.I took the trip aIone.
790
00:59:07,460 --> 00:59:09,257
But here I am.
791
00:59:11,460 --> 00:59:14,133
Norway is magnificent,I'm especiaIIy impressed
792
00:59:14,340 --> 00:59:16,012
by the peopIe I've met.
793
00:59:17,020 --> 00:59:19,295
Martin, for exampIe,an American desertor.
794
00:59:19,500 --> 00:59:22,537
He fIed America to avoidhaving to go to Vietnam.
795
01:00:52,540 --> 01:00:55,338
-Who wrote that?
-A genius.
796
01:00:55,540 --> 01:00:58,100
-What's his name?
-AIIen Ginsberg.
797
01:01:31,020 --> 01:01:33,853
I've Ieft my friendsand I continue north.
798
01:01:34,380 --> 01:01:38,339
You won't beIieve me, but there's awooden church right in front of me
799
01:01:38,540 --> 01:01:41,418
a few feet awayfrom a marker that says
800
01:01:41,620 --> 01:01:44,771
that the Arctic CircIe Iinepasses through here.
801
01:01:45,900 --> 01:01:47,572
Right now my cIassmates
802
01:01:47,780 --> 01:01:50,658
are probabIy arrivingat cIass with the oId dinosaur.
803
01:01:51,260 --> 01:01:53,012
I don't feeI guiIty,
804
01:01:53,420 --> 01:01:55,331
no sense whatsoeverof time wasted.
805
01:01:56,660 --> 01:02:00,255
My dear animaI,here's some important news:
806
01:02:00,580 --> 01:02:03,378
I'II never shave again,or get a haircut.
807
01:02:03,940 --> 01:02:05,214
I'II send a photo.
808
01:02:07,500 --> 01:02:08,649
I Iook good, eh?
809
01:02:31,860 --> 01:02:34,454
What the fuck are you doing?
810
01:02:38,820 --> 01:02:41,812
Get back or I'II break your arm!
811
01:02:42,020 --> 01:02:44,056
-ReIax!
-I'm not kidding!
812
01:02:44,260 --> 01:02:45,454
Don't joke around!
813
01:02:45,660 --> 01:02:49,096
-Cut it out!
-Are you nuts?
814
01:02:49,300 --> 01:02:50,779
Don't bust my baIIs!
815
01:02:56,060 --> 01:02:58,620
-He's crazy.
-Are you bonkers or what?
816
01:03:00,580 --> 01:03:01,649
Are you okay?
817
01:03:01,900 --> 01:03:03,094
He hurt me.
818
01:03:40,500 --> 01:03:44,812
I've run out of money,I'II stop at a sawmiII.
819
01:03:45,700 --> 01:03:48,658
They pay weIIand they aIways need peopIe.
820
01:04:06,020 --> 01:04:08,375
The girIs are beautifuI,easy-going,
821
01:04:08,580 --> 01:04:10,536
without aII the usuaIItaIian meIodrama
822
01:04:10,740 --> 01:04:12,537
when you give thema compIiment.
823
01:04:22,020 --> 01:04:22,930
Move!
824
01:04:23,140 --> 01:04:24,858
Come on, move!
825
01:04:25,180 --> 01:04:26,977
Move your ass!
826
01:04:27,180 --> 01:04:31,571
You want to get kiIIed?
You bunch of pussies!
827
01:04:31,900 --> 01:04:33,697
Come on, move it, fuckers!
828
01:04:34,420 --> 01:04:36,490
You'II be at it aII day!
829
01:04:36,700 --> 01:04:39,612
I'II kick your asses!
Move it!
830
01:07:45,300 --> 01:07:47,860
-Shave!
-Keep quiet! Step forward!
831
01:07:48,060 --> 01:07:49,175
Remember,
832
01:07:49,380 --> 01:07:51,371
you represent more
than just yourseIves.
833
01:07:51,580 --> 01:07:53,775
You represent the army,
got it?
834
01:07:56,900 --> 01:07:59,209
And Iet's get
one thing straight.
835
01:07:59,540 --> 01:08:01,053
No smart-asses.
836
01:08:01,260 --> 01:08:03,057
No cIowning around.
837
01:08:03,260 --> 01:08:05,296
And no buIIshit.
Got it?
838
01:08:08,820 --> 01:08:10,219
-Necktie!
-Step forward!
839
01:08:10,420 --> 01:08:12,376
-Dirty shoes!
-Step forward!
840
01:08:13,100 --> 01:08:15,534
-Is that a backpack?
-Sorry.
841
01:08:15,740 --> 01:08:17,412
-Back in Iine!
-Step forward!
842
01:08:18,580 --> 01:08:19,899
You can't do this to me.
843
01:08:20,100 --> 01:08:22,853
I caIIed my mother,
she's aII aIone.
844
01:08:23,060 --> 01:08:26,052
My father's iII.
I'm the onIy paycheck they've got.
845
01:08:26,460 --> 01:08:27,688
Ten hut!
846
01:08:37,260 --> 01:08:39,012
-What are you doing?
-I'm not going.
847
01:08:44,140 --> 01:08:45,289
WonderfuI.
848
01:08:49,140 --> 01:08:51,290
Then you won't go
tomorrow, either!
849
01:08:59,620 --> 01:09:01,895
Shut-ins stay in the barracks!
850
01:09:02,140 --> 01:09:04,131
Everyone eIse outside!
851
01:09:56,060 --> 01:09:58,620
Sometimes I remember Giorgia.
852
01:09:58,900 --> 01:10:01,460
How she got away,how we couIdn't protect her...
853
01:10:01,660 --> 01:10:05,539
When I get backI might study psychiatry.
854
01:10:06,140 --> 01:10:08,779
Something must be donefor peopIe Iike her.
855
01:10:10,660 --> 01:10:13,857
We can't Ieave them at the mercyof eIectroshock therapy.
856
01:10:14,300 --> 01:10:15,813
You're amazing, Matteo.
857
01:10:17,020 --> 01:10:19,056
You sure got up
the Iieutenant's ass.
858
01:10:20,660 --> 01:10:21,934
But you're odd.
859
01:10:22,260 --> 01:10:24,455
You got yourseIf
shut in for 3 days.
860
01:10:24,660 --> 01:10:27,015
WeII, you couId have come up
with a better excuse.
861
01:10:27,340 --> 01:10:29,376
A sick father,
a sister out of work...
862
01:10:29,660 --> 01:10:31,491
What excuse?
It was aII true.
863
01:10:31,980 --> 01:10:34,050
You don't get it.
I don't have a job.
864
01:10:34,380 --> 01:10:35,859
I'm hoping to enIist.
865
01:10:36,420 --> 01:10:38,809
But you said you were
aIready getting paid.
866
01:10:39,580 --> 01:10:41,377
Okay, that was my onIy Iie.
867
01:10:44,220 --> 01:10:45,369
And you know what?
868
01:10:46,060 --> 01:10:47,778
You shouId enIist as weII.
869
01:10:47,980 --> 01:10:49,208
Are you stupid?
870
01:10:49,420 --> 01:10:50,853
You couId make generaI.
871
01:13:31,060 --> 01:13:32,971
Move it! Get moving!
872
01:13:41,660 --> 01:13:42,570
NicoIa!
873
01:13:43,260 --> 01:13:44,579
Ten hut!
874
01:13:45,300 --> 01:13:46,813
Five minutes of rest
875
01:13:47,020 --> 01:13:48,533
and we start.
876
01:13:49,060 --> 01:13:50,459
At ease!
877
01:13:51,180 --> 01:13:52,295
FaII out!
878
01:13:52,700 --> 01:13:53,689
NicoIa!
879
01:13:54,220 --> 01:13:55,175
NicoIa!
880
01:13:55,900 --> 01:13:57,458
Matteo?
881
01:13:59,820 --> 01:14:00,969
Hey!
882
01:14:02,460 --> 01:14:04,894
-What's with the disguise?
-It's reaI.
883
01:14:05,380 --> 01:14:07,814
-What about schooI?
-I dropped out.
884
01:14:08,020 --> 01:14:10,773
I'II expIain Iater.
Luigi, come here.
885
01:14:12,420 --> 01:14:14,217
This is NicoIa, my brother.
886
01:14:14,420 --> 01:14:15,648
-Hi.
-NicoIa.
887
01:14:15,860 --> 01:14:17,054
Is this my brother?
888
01:14:17,260 --> 01:14:19,569
How shouId I know?
You don't Iook aIike.
889
01:14:24,420 --> 01:14:25,569
Coming through.
890
01:14:27,180 --> 01:14:28,454
Excuse me.
891
01:14:31,300 --> 01:14:33,131
Excuse me, pardon me.
892
01:14:34,700 --> 01:14:35,655
Thanks.
893
01:14:38,620 --> 01:14:40,736
Excuse me, professor.
Anything vaIuabIe?
894
01:14:41,180 --> 01:14:43,694
-Yes, I'm checking.
-I'II send peopIe.
895
01:14:43,900 --> 01:14:45,015
Thank you.
896
01:14:47,020 --> 01:14:48,578
SIowIy, carefuI...
897
01:14:48,780 --> 01:14:50,213
CarefuI with the water.
898
01:14:50,980 --> 01:14:52,049
SIowIy.
899
01:14:52,300 --> 01:14:53,653
Watch out...
900
01:14:54,340 --> 01:14:55,659
Watch your step.
901
01:14:56,140 --> 01:14:57,858
They're vaIuabIe books.
902
01:14:58,620 --> 01:14:59,973
There's no hurry.
903
01:15:00,260 --> 01:15:01,579
It's sIippery.
904
01:15:03,660 --> 01:15:04,934
Carati, where are you?
905
01:15:05,500 --> 01:15:07,650
Over here, sir!
906
01:15:11,980 --> 01:15:15,052
-You guys aII right?
-Yeah, no probIem.
907
01:15:15,420 --> 01:15:16,819
Then Pezzuco can come with me.
908
01:15:17,300 --> 01:15:18,210
Yeah.
909
01:15:28,500 --> 01:15:30,775
What's with that expressive,
vernacuIar gesture?
910
01:15:30,980 --> 01:15:33,619
I can see you've never served.
911
01:15:33,860 --> 01:15:36,613
-I wouIdn't want to.
-The guy with the beard.
912
01:15:36,980 --> 01:15:39,050
The guy with the beard
who saved up a ton.
913
01:15:39,540 --> 01:15:41,417
They pay great up there.
914
01:15:41,620 --> 01:15:42,848
Yeah, congratuIations.
915
01:15:43,340 --> 01:15:44,853
I won't go back to Rome.
916
01:15:45,060 --> 01:15:47,335
-What about schooI?
-I'II study somewhere eIse.
917
01:15:47,540 --> 01:15:48,495
CarefuI.
918
01:15:48,700 --> 01:15:51,772
After seeing Europe,
going back to Mom and Dad
919
01:15:51,980 --> 01:15:53,095
depresses me.
920
01:15:53,380 --> 01:15:55,371
What about you?
When do you get out?
921
01:15:55,580 --> 01:15:58,094
-Never.
-What do you mean, never?
922
01:15:59,540 --> 01:16:02,293
-I'm going to enIist.
-EnIist?
923
01:16:02,900 --> 01:16:05,937
-Yeah, to be a cop.
-Are you kidding me?
924
01:16:06,220 --> 01:16:07,289
Not at aII.
925
01:16:08,060 --> 01:16:09,618
You're going to be a cop?
926
01:16:11,060 --> 01:16:12,379
What are you taIking about?
927
01:16:17,460 --> 01:16:18,973
You feII for it.
928
01:16:19,660 --> 01:16:21,935
-You were kidding?
-NicoIa!
929
01:16:25,300 --> 01:16:26,255
Look!
930
01:16:33,340 --> 01:16:34,773
Who knows what it was before.
931
01:16:36,700 --> 01:16:39,817
-IIIumination code, in Latin.
-I've got a fIashIight.
932
01:16:41,780 --> 01:16:44,055
''Lux prima Anno Domini...''
''In the year
933
01:16:44,500 --> 01:16:46,889
1 126 of Our Lord,
the Iight...''
934
01:16:47,100 --> 01:16:48,738
-No, ''the first Iight.''
-Yeah.
935
01:16:48,940 --> 01:16:52,250
''The first Iight of dawn
936
01:16:54,700 --> 01:16:57,658
shined upon the head
of the beIiever...''
937
01:16:58,980 --> 01:17:00,857
What the heII are you doing?
938
01:17:01,060 --> 01:17:03,813
Why did the Iine stop?
Come on, boys!
939
01:17:04,020 --> 01:17:05,931
-Move your asses!
-You hear that?
940
01:17:07,140 --> 01:17:09,335
Imagine an idiot Iike that
your whoIe Iife.
941
01:17:09,540 --> 01:17:10,768
Move it, move it!
942
01:17:11,020 --> 01:17:13,614
He's right,
we're wasting time.
943
01:17:31,660 --> 01:17:33,298
-No!
-No!
944
01:17:33,500 --> 01:17:36,537
-I can't beIieve it!
-CarIo! Berto!
945
01:17:38,780 --> 01:17:41,374
-When did you get here?
-Three days ago!
946
01:17:41,580 --> 01:17:45,289
-That's great!
-You've got a beard!
947
01:17:45,580 --> 01:17:48,697
-You're ugIy!
-I'm ''the good savage.''
948
01:17:50,220 --> 01:17:52,017
You Iook Iike a Iumberjack.
949
01:17:52,620 --> 01:17:55,532
-We waited two days in BoIzano.
-Three.
950
01:17:55,740 --> 01:17:57,571
You weren't there
so I kept going.
951
01:17:57,780 --> 01:18:00,578
Liar. He caIIed your mother.
952
01:18:00,780 --> 01:18:03,089
I caIIed your mom.
''He's in Hamburg.''
953
01:18:03,300 --> 01:18:06,133
Let's have a Iook around.
What do you say?
954
01:18:06,340 --> 01:18:09,571
-You Ieft me at the exams.
-You faiIed three times!
955
01:18:10,260 --> 01:18:12,216
-Sorry, ''cogito...''
-''Ergo sum.''
956
01:18:12,420 --> 01:18:15,571
-Why did he faiI?
-How about a Ietter? Your hand hurt?
957
01:18:15,780 --> 01:18:18,419
I was in the wiIderness,
with no stamps.
958
01:18:20,060 --> 01:18:22,255
What about girIs?
No...
959
01:18:40,420 --> 01:18:42,217
-Where do I put this?
-They said over here.
960
01:18:42,420 --> 01:18:45,139
-No, over there.
-Make up your mind.
961
01:19:07,060 --> 01:19:08,334
Watch the step.
962
01:19:08,540 --> 01:19:12,328
Otherwise the bottIes bre...
There, good.
963
01:19:12,620 --> 01:19:15,737
Here they are, the soIdiers
have come to heIp us.
964
01:19:16,060 --> 01:19:18,176
Give them a sandwich.
965
01:19:18,420 --> 01:19:21,014
-And a bottIe of wine.
-Very pretty!
966
01:19:23,180 --> 01:19:24,249
What have they got?
967
01:19:24,460 --> 01:19:25,734
Wine, bread, stuff...
968
01:19:26,780 --> 01:19:28,259
Nice coats!
969
01:19:28,580 --> 01:19:30,730
They're Lorenzo the Magnificent's
grandchiIdren!
970
01:19:32,060 --> 01:19:34,654
-FuII of mud.
-He's unbeIievabIe.
971
01:19:35,980 --> 01:19:38,255
A wonderfuI character,
right out of Chekov!
972
01:19:38,740 --> 01:19:41,493
Right out of
''The Cherry Orchard.''
973
01:19:41,700 --> 01:19:43,611
-Firs, it's him.
-Who's Firs?
974
01:19:43,820 --> 01:19:46,129
The oId crippIed guy, right?
975
01:19:46,340 --> 01:19:50,128
The angeIs of mud have come
from everywhere to heIp us.
976
01:19:50,340 --> 01:19:51,898
Give them a sandwich.
977
01:19:52,300 --> 01:19:53,574
That's it, good.
978
01:19:54,460 --> 01:19:56,735
Let's see how
those boys are doing.
979
01:19:59,140 --> 01:20:01,176
Good morning, Iadies.
980
01:20:01,420 --> 01:20:04,173
-What are you doing?
-I was kidding.
981
01:20:04,380 --> 01:20:06,575
Oh, right.
Give them some, too.
982
01:20:06,780 --> 01:20:09,089
A bottIe of wine,
a sandwich...
983
01:20:09,540 --> 01:20:10,768
Just one, you see?
984
01:20:10,980 --> 01:20:13,096
-There.
-Who are the girIs?
985
01:20:13,300 --> 01:20:14,938
The RiccobaIdi daughters.
986
01:20:15,180 --> 01:20:18,297
You couId say we were Iucky.
987
01:20:18,500 --> 01:20:22,254
The house is high up
and suffered no damage.
988
01:20:22,620 --> 01:20:25,771
The Marquis wanted,
through his daughters,
989
01:20:26,860 --> 01:20:31,297
to offer...
a gesture of gratitude.
990
01:20:31,860 --> 01:20:33,976
How nice of the Marquis!
991
01:20:34,300 --> 01:20:36,177
And I'm stuck
with the wheeIbarrow!
992
01:20:37,460 --> 01:20:40,611
WeII, I don't know.
I'm joking, of course.
993
01:22:40,860 --> 01:22:43,215
I started studying piano
when I was ten.
994
01:22:44,540 --> 01:22:46,576
Now I'm studying Mathematics
in Turin.
995
01:22:47,820 --> 01:22:50,209
What's that got to do
with the piano?
996
01:22:51,540 --> 01:22:54,338
The piano was my mother's choice,
Mathematics was mine.
997
01:22:55,060 --> 01:22:56,937
Who wouId choose Mathematics?
998
01:22:57,140 --> 01:22:59,370
Someone who wants to soIve
999
01:22:59,580 --> 01:23:01,730
the jeaIous husband probIem.
1000
01:23:01,940 --> 01:23:03,168
What's that?
1001
01:23:03,380 --> 01:23:05,735
-What do you mean?
-Never heard of it?
1002
01:23:05,940 --> 01:23:07,817
It hasn't made it to Rome yet.
1003
01:23:08,300 --> 01:23:09,449
Let's see.
1004
01:23:09,900 --> 01:23:11,333
Three coupIes.
1005
01:23:11,700 --> 01:23:12,815
-CoupIes.
-CoupIes.
1006
01:23:13,020 --> 01:23:14,499
-They have to be coupIes.
-Yeah.
1007
01:23:14,940 --> 01:23:16,214
How boring!
1008
01:23:18,300 --> 01:23:19,938
They have to cross a river.
1009
01:23:20,460 --> 01:23:21,734
There's onIy one boat
1010
01:23:22,220 --> 01:23:25,178
that can onIy carry
two peopIe at a time.
1011
01:23:25,780 --> 01:23:27,259
But the jeaIous husbands
1012
01:23:27,460 --> 01:23:30,691
don't want their wives
to ride with anyone eIse.
1013
01:23:30,900 --> 01:23:33,175
-No wonder.
-What's the game?
1014
01:23:33,380 --> 01:23:35,769
How aII six of them
cross the river.
1015
01:23:36,540 --> 01:23:37,655
It's simpIe, Iook.
1016
01:23:38,460 --> 01:23:41,338
WeII, first...
1017
01:23:41,540 --> 01:23:44,338
two women cross,
they reach the other side.
1018
01:23:44,540 --> 01:23:46,132
One of them goes back.
1019
01:23:47,380 --> 01:23:48,495
Her husband gets in,
1020
01:23:48,700 --> 01:23:50,372
they cross together...
1021
01:23:50,580 --> 01:23:51,695
What do you know?
1022
01:23:52,740 --> 01:23:54,412
She Ieaves him there,
1023
01:23:54,620 --> 01:23:55,814
goes back again...
1024
01:23:57,380 --> 01:23:58,972
-No.
-Drops him off, goes back...
1025
01:23:59,220 --> 01:24:00,255
No, no, wait.
1026
01:24:00,460 --> 01:24:03,532
First the two husbands cross.
1027
01:24:03,740 --> 01:24:05,617
-It's the same.
-It's the same!
1028
01:24:05,820 --> 01:24:07,890
Where are we going?
I give up.
1029
01:24:08,140 --> 01:24:09,778
-Good.
-It's not so hard.
1030
01:24:10,300 --> 01:24:12,256
-I can teII you.
-Another time.
1031
01:24:12,460 --> 01:24:14,132
Okay? Another time.
1032
01:24:14,460 --> 01:24:15,529
-Another time.
-Hey, teII me.
1033
01:24:15,740 --> 01:24:17,219
When you finish,
1034
01:24:17,420 --> 01:24:19,411
wiII you be a math professor
1035
01:24:19,620 --> 01:24:23,135
-or a musician?
-Not a professor.
1036
01:24:24,500 --> 01:24:26,730
I don't think a musician,
either.
1037
01:24:27,220 --> 01:24:28,699
She's got her ideas straight.
1038
01:24:30,220 --> 01:24:32,097
You have to be
one or the other.
1039
01:24:32,300 --> 01:24:33,255
Yeah, right.
1040
01:24:34,660 --> 01:24:36,969
We shouId aII enroII in Turin
Iike her.
1041
01:24:37,180 --> 01:24:38,659
Why in Turin?
1042
01:24:38,860 --> 01:24:39,895
In Turin, in Turin.
1043
01:24:40,820 --> 01:24:43,288
-He's crazy!
-BasicaIIy, yes.
1044
01:24:44,900 --> 01:24:47,334
-Berto, Iet's go to Turin.
-Right, Turin.
1045
01:24:47,620 --> 01:24:49,576
I won't even finish
my studies in Rome.
1046
01:24:49,940 --> 01:24:51,259
My dad wants me
at the factory.
1047
01:24:53,220 --> 01:24:55,051
-It's not funny.
-What about you, CarIo?
1048
01:24:55,900 --> 01:24:57,049
You Iike Turin?
1049
01:24:57,260 --> 01:24:58,579
Turin?
1050
01:24:58,780 --> 01:25:00,372
AgneIIi, Fiat...
1051
01:25:00,580 --> 01:25:01,569
AII that candy...
1052
01:25:01,860 --> 01:25:03,737
-Come on!
-I don't know.
1053
01:25:07,300 --> 01:25:08,415
Are you coId?
1054
01:25:12,180 --> 01:25:14,057
-What are you doing?
-Giving you this.
1055
01:25:14,340 --> 01:25:16,092
-No.
-Come on.
1056
01:25:19,140 --> 01:25:20,539
-Berto.
-Yeah.
1057
01:25:21,140 --> 01:25:23,495
I think it's time for bed.
1058
01:25:23,700 --> 01:25:25,577
-I'm not sIeepy.
-Good night.
1059
01:25:25,780 --> 01:25:26,769
Come on.
1060
01:25:26,980 --> 01:25:28,379
Oh, good night.
1061
01:25:28,660 --> 01:25:30,776
-Good night.
-Bye.
1062
01:25:31,820 --> 01:25:32,889
Good night.
1063
01:25:37,060 --> 01:25:38,379
You didn't get rid of them...
1064
01:25:38,940 --> 01:25:41,693
No... just good night.
1065
01:25:46,580 --> 01:25:47,854
Listen...
1066
01:25:48,540 --> 01:25:50,258
if I come to Turin,
1067
01:25:50,740 --> 01:25:52,059
can I stay with you?
1068
01:25:52,260 --> 01:25:53,659
You're out of your mind.
1069
01:25:54,140 --> 01:25:55,619
I don't even know you.
1070
01:26:00,300 --> 01:26:02,291
TURIN, FEBRU ARY OF 1968
1071
01:26:02,900 --> 01:26:03,935
NicoIa!
1072
01:26:05,300 --> 01:26:06,938
No, you have to puII...
1073
01:26:07,460 --> 01:26:10,020
A bit further...
No, to the right.
1074
01:26:10,220 --> 01:26:12,973
A bit more on the...
No, no, no.
1075
01:26:13,180 --> 01:26:14,454
No, no, Iook.
1076
01:26:14,820 --> 01:26:16,219
Watch what he does.
1077
01:26:16,740 --> 01:26:18,332
No, no. NicoIa.
1078
01:26:19,020 --> 01:26:20,214
NicoIa!
1079
01:26:20,580 --> 01:26:21,729
NicoIa, I Iove you.
1080
01:26:23,220 --> 01:26:25,131
I Iove you with aII my heart.
1081
01:26:26,900 --> 01:26:28,379
NicoIa! NicoIa, carefuI!
The riot poIice!
1082
01:26:29,300 --> 01:26:30,574
Let them go!
1083
01:26:32,900 --> 01:26:38,054
PoIice, get out!
PoIice, get out!
1084
01:26:45,060 --> 01:26:46,129
Hi, PaoIo.
1085
01:27:06,780 --> 01:27:09,692
Bring your bike inside.
1086
01:27:11,380 --> 01:27:14,178
Sure, with aII these peopIe
from the south around...
1087
01:27:14,380 --> 01:27:16,689
Shut up and make the puree.
1088
01:27:16,900 --> 01:27:18,936
-Right away, dear.
-With those hands?
1089
01:27:19,300 --> 01:27:21,575
-That's right.
-Where's CarIo? CarIo!
1090
01:27:23,020 --> 01:27:25,978
Come here.
Your master caIIs...
1091
01:27:26,860 --> 01:27:29,772
VitaIe, we need information
as weII.
1092
01:27:30,900 --> 01:27:34,017
Someone needs to find out
what they want.
1093
01:27:34,380 --> 01:27:38,419
Why even read the papers? They want
to stick it to us right here.
1094
01:27:39,900 --> 01:27:41,299
How EngIish of you.
1095
01:27:41,500 --> 01:27:42,899
-''Very British.''
-Oxford.
1096
01:27:43,100 --> 01:27:44,294
AII right, guys.
1097
01:27:44,500 --> 01:27:47,014
No more caIIing me a hick.
1098
01:27:47,220 --> 01:27:49,176
I'm reaIIy from Turin.
1099
01:27:49,380 --> 01:27:50,654
ReaIIy?
1100
01:27:52,540 --> 01:27:53,689
Look at that.
1101
01:27:53,900 --> 01:27:56,255
It's not even funny.
1102
01:27:57,100 --> 01:27:59,694
WhiIe the cops fight with
IittIe rich boys Iike you...
1103
01:28:00,340 --> 01:28:01,739
That's enough!
1104
01:28:02,700 --> 01:28:05,214
Yeah, Iet the painters
and reporters step forward.
1105
01:28:05,460 --> 01:28:08,657
That wouId have
the riot poIice running!
1106
01:28:08,860 --> 01:28:10,418
Cut it out!
1107
01:28:10,620 --> 01:28:11,848
Run!
1108
01:28:12,100 --> 01:28:14,250
The union said
not to provoke anyone!
1109
01:28:14,460 --> 01:28:18,419
Watch what you say
about the union!
1110
01:28:19,060 --> 01:28:20,288
Yeah, very funny.
1111
01:28:20,500 --> 01:28:22,775
Did some friends of yours
write this?
1112
01:28:23,660 --> 01:28:25,776
Have you read it?
Here.
1113
01:28:26,660 --> 01:28:28,776
They were handing these out
yesterday.
1114
01:28:29,020 --> 01:28:30,248
-Yeah, weII...
-What is it?
1115
01:28:30,460 --> 01:28:33,179
''The schooI shouId be demoIished,
not changed.''
1116
01:28:33,380 --> 01:28:36,452
I don't want to demoIish
the schooI.
1117
01:28:36,660 --> 01:28:37,979
What does that mean?
1118
01:28:38,340 --> 01:28:40,490
I want going to schooI
to be a right.
1119
01:28:40,700 --> 01:28:43,692
For me, since I couIdn't go,
and for my kids, who wiII.
1120
01:28:43,980 --> 01:28:46,050
What kids, VitaIe?
As if you had any!
1121
01:28:50,780 --> 01:28:51,895
Learn how to speak!
1122
01:28:52,100 --> 01:28:54,091
He's right, VitaIe.
You have no kids.
1123
01:28:54,300 --> 01:28:56,450
WeII, I'm stiII young.
1124
01:28:56,860 --> 01:28:58,737
I don't mean to pry,
1125
01:28:59,220 --> 01:29:02,132
but don't you have to go
to your Economics meeting?
1126
01:29:03,020 --> 01:29:04,817
-Can someone make coffee?
-I'II do it.
1127
01:29:05,020 --> 01:29:07,170
Didn't you have
a factory meeting?
1128
01:29:07,380 --> 01:29:09,769
What, are you afraid
I'II get in troubIe?
1129
01:29:09,980 --> 01:29:11,618
No, I just want you to Ieave.
1130
01:29:12,660 --> 01:29:13,934
What's the hurry?
1131
01:29:14,140 --> 01:29:16,335
I have to study,
I have an Anatomy exam.
1132
01:29:17,620 --> 01:29:20,453
-What do you have to study?
-Anatomy!
1133
01:29:21,860 --> 01:29:24,738
Anatomy!
1134
01:29:29,900 --> 01:29:31,936
-Good morning, Mr. Piero.
-HeIIo.
1135
01:29:32,020 --> 01:29:34,739
Hey, watch it, NapIes!
1136
01:29:42,420 --> 01:29:44,012
-Hi, GiuIia.
-Hi.
1137
01:29:45,420 --> 01:29:47,490
You see?
She passed Anatomy.
1138
01:30:03,780 --> 01:30:07,534
-My Iip hurts!
-Sorry, I forgot.
1139
01:30:12,340 --> 01:30:15,571
-You're freezing.
-I came running. I'm hot.
1140
01:30:17,020 --> 01:30:18,499
It's freezing out.
1141
01:30:19,260 --> 01:30:21,296
Because you're standing stiII.
1142
01:30:21,580 --> 01:30:23,172
You have to keep moving.
1143
01:30:24,460 --> 01:30:25,609
Moving?
1144
01:31:18,980 --> 01:31:22,097
TURIN, SPRING OF 197 4
1145
01:31:22,300 --> 01:31:24,018
Go, go, go!
1146
01:32:05,300 --> 01:32:08,292
Open up!
I'm pregnant!
1147
01:32:08,500 --> 01:32:09,933
PIease open the door!
1148
01:32:11,020 --> 01:32:12,009
PIease!
1149
01:32:12,220 --> 01:32:13,175
Open up!
1150
01:32:15,420 --> 01:32:16,409
Come on!
1151
01:32:22,380 --> 01:32:24,496
With aII the chaos outside...
1152
01:32:25,500 --> 01:32:27,377
This is a paradise.
1153
01:32:30,460 --> 01:32:31,813
Pretty, isn't it?
1154
01:32:32,460 --> 01:32:33,734
WouId you Iive here?
1155
01:32:35,980 --> 01:32:38,050
Yeah, I'd Iive here.
Why, wouIdn't you?
1156
01:32:46,580 --> 01:32:47,649
What are you doing?
1157
01:32:48,260 --> 01:32:49,773
You've got stones
in your pockets?
1158
01:32:49,980 --> 01:32:51,572
You saw the cops
beating peopIe.
1159
01:32:52,540 --> 01:32:54,132
WeII, so what?
1160
01:32:54,580 --> 01:32:55,649
What are you doing?
1161
01:32:56,820 --> 01:32:58,219
Throwing stones?
1162
01:32:59,540 --> 01:33:00,609
No.
1163
01:33:01,500 --> 01:33:04,776
But if they come after me,
I know how to defend myseIf.
1164
01:33:11,780 --> 01:33:12,974
How strange.
1165
01:33:14,180 --> 01:33:16,933
Someone Iet us in,
but it Iooks Iike no one's here.
1166
01:33:20,780 --> 01:33:22,099
I Iove your excuse.
1167
01:33:22,860 --> 01:33:24,213
''HeIp, heIp!
1168
01:33:24,500 --> 01:33:26,491
Open the door!
1169
01:33:26,700 --> 01:33:29,214
HeIp, I'm pregnant!''
1170
01:33:40,220 --> 01:33:42,051
CarefuI, don't Iose them.
1171
01:33:47,500 --> 01:33:49,138
Stop at the corner.
1172
01:34:00,060 --> 01:34:01,732
First and second on the right.
1173
01:34:01,940 --> 01:34:04,852
Third and fourth on the Ieft,
come on!
1174
01:34:06,140 --> 01:34:07,619
Keep going!
1175
01:34:07,900 --> 01:34:09,128
SIow down.
1176
01:34:09,740 --> 01:34:11,139
I don't Iike this.
1177
01:34:13,980 --> 01:34:15,299
Not at aII.
1178
01:34:19,740 --> 01:34:21,173
Back up!
1179
01:34:21,380 --> 01:34:23,052
Back up!
1180
01:34:31,380 --> 01:34:33,177
Everyone out!
1181
01:34:33,380 --> 01:34:35,496
Let's get out of here!
1182
01:34:36,380 --> 01:34:37,699
Regroup!
1183
01:34:37,980 --> 01:34:39,777
Back here!
TurtIe formation!
1184
01:34:45,780 --> 01:34:47,054
Are we aII here?
1185
01:34:49,620 --> 01:34:50,370
Luigi!
1186
01:34:51,260 --> 01:34:54,093
Luigi! Luigi!
Bastards!
1187
01:35:12,380 --> 01:35:13,130
Luigi!
1188
01:35:24,340 --> 01:35:25,489
Gigi...
1189
01:36:15,140 --> 01:36:16,289
How are you?
1190
01:36:19,500 --> 01:36:21,968
What a way
to see each other again.
1191
01:36:23,620 --> 01:36:25,451
I thought you were in Treviso.
1192
01:36:27,140 --> 01:36:28,778
Yeah, they asked for
1193
01:36:29,020 --> 01:36:30,976
reinforcements
for the protest.
1194
01:36:31,460 --> 01:36:33,098
What a joke.
1195
01:37:01,780 --> 01:37:03,896
It was Iegitimate
seIf-defense, right?
1196
01:37:08,100 --> 01:37:10,933
If they hadn't puIIed me off
I wouId have kiIIed him.
1197
01:37:18,220 --> 01:37:19,972
Are they going to
discipIine you?
1198
01:37:20,420 --> 01:37:21,694
I don't know.
1199
01:37:23,860 --> 01:37:25,771
I'm getting a transfer.
1200
01:37:26,060 --> 01:37:28,051
-Where to?
-BoIogna.
1201
01:37:28,260 --> 01:37:29,693
I Ieave tomorrow.
1202
01:37:32,740 --> 01:37:36,289
The guy you hurt wiII survive,
fortunateIy.
1203
01:37:40,860 --> 01:37:42,452
I don't give a shit.
1204
01:37:46,020 --> 01:37:48,090
Are you going to keep this up?
1205
01:38:05,900 --> 01:38:07,572
AII right, Iet's start over.
1206
01:38:12,420 --> 01:38:14,058
Hi, Matteo.
How are you?
1207
01:38:16,900 --> 01:38:20,051
You want to come with me?
I'II show you my house.
1208
01:38:20,300 --> 01:38:22,018
We can reIax a bit.
1209
01:38:23,620 --> 01:38:25,099
How do you get out of here?
1210
01:38:26,300 --> 01:38:28,131
What do we have to do?
1211
01:38:28,500 --> 01:38:31,298
Ask for permission from
the Minister of the Interior?
1212
01:38:34,100 --> 01:38:36,568
Lick the poIice chief's boot?
1213
01:38:37,940 --> 01:38:40,852
Pray to St. MichaeI the ArchangeI,
the patron saint of the poIice?
1214
01:38:44,340 --> 01:38:47,093
AII I need is
the boss's signature.
1215
01:38:47,540 --> 01:38:49,770
Then sign it aIready!
1216
01:38:53,860 --> 01:38:55,691
And this is the patio.
1217
01:38:57,940 --> 01:39:00,090
Good morning, Tota Bianco.
1218
01:39:00,820 --> 01:39:03,095
''Tota'' means ''miss''
in Piemontese.
1219
01:39:03,540 --> 01:39:06,213
I'II go buy a cake.
We shouId ceIebrate.
1220
01:39:06,420 --> 01:39:08,888
-CeIebrate what?
-I'II expIain Iater.
1221
01:39:44,540 --> 01:39:45,609
May I heIp you?
1222
01:39:46,500 --> 01:39:48,536
Light of my Iife...
1223
01:39:48,980 --> 01:39:51,699
-No keys again, eh?
-Sorry, honey.
1224
01:39:53,060 --> 01:39:54,015
This is Matteo.
1225
01:39:56,060 --> 01:39:56,936
Hi.
1226
01:39:57,500 --> 01:39:58,455
Hi.
1227
01:39:58,780 --> 01:39:59,895
Come in.
1228
01:40:01,180 --> 01:40:02,169
Thank you.
1229
01:40:10,460 --> 01:40:12,098
Gigi wiII be paraIyzed.
1230
01:40:14,220 --> 01:40:17,417
You two met, at the fIoods
in FIorence, remember?
1231
01:40:21,740 --> 01:40:23,776
Right, in uniforms
we aII Iook the same.
1232
01:40:25,300 --> 01:40:28,292
-He's a friend of yours?
-Like everyone in the section.
1233
01:40:28,500 --> 01:40:29,649
Bad idea.
1234
01:40:30,300 --> 01:40:32,256
Why's that?
1235
01:40:32,580 --> 01:40:34,411
You're on the wrong side.
1236
01:40:34,620 --> 01:40:36,099
-Oh, yeah?
-Yeah.
1237
01:40:36,300 --> 01:40:39,497
And what's the right side,
the poor peopIe?
1238
01:40:41,380 --> 01:40:44,338
Luigi knows more than you do
about defending the poor.
1239
01:40:44,660 --> 01:40:47,413
He's poor.
The guy who hit him wasn't.
1240
01:40:47,700 --> 01:40:49,736
-Are you poor?
-What's that got to do with it?
1241
01:40:49,940 --> 01:40:52,249
-I don't beat peopIe up.
-Right, you don't.
1242
01:40:52,460 --> 01:40:55,736
We're sitting here having cake,
and he's in a wheeIchair.
1243
01:40:55,980 --> 01:40:59,814
-I won't Iisten to this crap!
-GiuIia, pIease!
1244
01:41:07,380 --> 01:41:08,495
She's nice.
1245
01:41:08,700 --> 01:41:10,292
You two hit it off.
1246
01:41:11,420 --> 01:41:12,375
Anyway...
1247
01:41:13,020 --> 01:41:15,659
We're ceIebrating.
We're having a chiId in September.
1248
01:41:16,620 --> 01:41:18,736
A chiId?
What wiII you name it?
1249
01:41:18,940 --> 01:41:20,373
Sara.
1250
01:41:21,140 --> 01:41:22,209
How do you know it's a girI?
1251
01:41:22,420 --> 01:41:25,139
GiuIia thinks so.
I trust her.
1252
01:41:25,820 --> 01:41:27,219
Sara's a nice name.
1253
01:41:28,140 --> 01:41:29,732
A bibIicaI name.
1254
01:41:31,980 --> 01:41:33,208
Is that her?
1255
01:41:39,100 --> 01:41:40,818
When she pIays she seems nice.
1256
01:41:41,020 --> 01:41:42,419
She is nice.
1257
01:41:44,980 --> 01:41:46,493
She thinks she's aIways right.
1258
01:41:46,700 --> 01:41:48,338
Good. Just Iike you.
1259
01:41:57,180 --> 01:41:58,249
Go to sIeep.
1260
01:42:10,420 --> 01:42:11,739
NicoIa...
1261
01:42:11,940 --> 01:42:14,329
Does the baby have
to sIeep in here?
1262
01:42:16,180 --> 01:42:19,331
It's not exactIy a good idea.
1263
01:42:19,580 --> 01:42:21,138
Be quiet.
1264
01:42:21,340 --> 01:42:22,329
Sara.
1265
01:42:22,860 --> 01:42:24,532
CouId you go
in the other room?
1266
01:42:25,700 --> 01:42:28,009
Go on, Sara. Daddy
1267
01:42:28,220 --> 01:42:30,097
has to do something
with Mommy.
1268
01:42:30,860 --> 01:42:32,134
Go on, Sara.
1269
01:42:35,020 --> 01:42:35,930
Go.
1270
01:42:37,380 --> 01:42:41,089
He couId have picked us up.
A 9-hour trip and he's busy?
1271
01:42:41,580 --> 01:42:44,253
Try to be nice
and say pIeasant things.
1272
01:42:44,580 --> 01:42:48,209
Don't say it's crazy to have kids
without a steady job.
1273
01:42:48,700 --> 01:42:50,213
Because NicoIa has one.
1274
01:42:50,420 --> 01:42:53,890
Right, a six month contract
at the asyIum. That's a job?
1275
01:42:54,140 --> 01:42:56,700
-She works, too.
-In a junk store?
1276
01:42:57,220 --> 01:43:00,735
Wait tiII they have to buy
cIothes, shoes, mini-skirts...
1277
01:43:01,300 --> 01:43:03,177
Mini-skirts aIready?
1278
01:43:03,780 --> 01:43:06,897
And don't mention them
having kids out of wedIock.
1279
01:43:07,100 --> 01:43:09,534
Who gets married nowadays?
1280
01:43:11,140 --> 01:43:13,017
What, you wouIdn't marry me now?
1281
01:43:24,260 --> 01:43:26,137
Is it pretty enough for you?
1282
01:43:26,900 --> 01:43:29,573
What are you taIking about?
1283
01:43:32,060 --> 01:43:33,459
Staircase A.
1284
01:43:39,420 --> 01:43:40,773
-HeIIo.
-Hi.
1285
01:43:42,340 --> 01:43:44,171
-How are you?
-Fine, how was your trip?
1286
01:43:44,380 --> 01:43:45,699
-Fine.
-Can you open it?
1287
01:43:45,900 --> 01:43:47,731
-Yeah.
-Here we are.
1288
01:43:48,140 --> 01:43:49,698
-What is it?
-A carriage from EngIand.
1289
01:43:49,900 --> 01:43:51,970
I ordered it speciaI
for the Iady.
1290
01:43:52,580 --> 01:43:54,013
Thanks.
1291
01:43:54,220 --> 01:43:56,051
-How pretty!
-Here's the rest.
1292
01:43:56,260 --> 01:43:57,659
Leave it here.
1293
01:43:59,500 --> 01:44:00,899
Hi, beautifuI.
1294
01:44:01,220 --> 01:44:03,290
This pIace is spacious.
1295
01:44:03,540 --> 01:44:05,371
Yeah, we got Iucky.
1296
01:44:05,780 --> 01:44:08,852
-Was it aIready painted?
-No, I painted it.
1297
01:44:09,260 --> 01:44:11,535
Very nice, weII done.
1298
01:44:15,780 --> 01:44:16,849
Is she asIeep?
1299
01:44:31,420 --> 01:44:32,569
Hi.
1300
01:44:33,060 --> 01:44:34,379
HeIIo, gorgeous!
1301
01:44:35,140 --> 01:44:36,414
I'm your grandma.
1302
01:44:36,620 --> 01:44:39,578
I'm your grandma
and this is your grandpa.
1303
01:44:40,020 --> 01:44:41,738
Look at that face.
1304
01:44:41,940 --> 01:44:43,976
My goodness, what eyes!
1305
01:44:44,540 --> 01:44:46,337
And the chin, too.
1306
01:44:46,660 --> 01:44:48,935
She doesn't Iook at aII Iike you.
I was hoping she wouIdn't.
1307
01:44:49,140 --> 01:44:52,098
Wait tiII she grows up.
You can't teII yet.
1308
01:44:52,940 --> 01:44:54,896
My how she's grown
1309
01:44:55,100 --> 01:44:57,375
since the Iast time!
1310
01:44:57,580 --> 01:44:59,332
We become grandparents
overnight.
1311
01:44:59,540 --> 01:45:01,212
Sarita? Sarita!
1312
01:45:02,100 --> 01:45:03,931
You Iike having such
a young grandpa?
1313
01:45:04,140 --> 01:45:05,732
She's Iooking at me!
1314
01:45:05,980 --> 01:45:07,936
She's in your pocket.
1315
01:45:09,140 --> 01:45:10,289
Where's NicoIa?
1316
01:45:10,500 --> 01:45:11,694
At court.
1317
01:45:11,940 --> 01:45:14,170
-What did he do?
-They're prosecuting
1318
01:45:14,380 --> 01:45:16,769
a psychiatrist from the asyIum.
A monster.
1319
01:45:16,980 --> 01:45:18,333
He did Iots of horribIe stuff.
1320
01:45:18,540 --> 01:45:20,610
-He went to heIp.
-By testifying?
1321
01:45:20,820 --> 01:45:24,449
No, not him. The patients.
They've been admitted
1322
01:45:24,660 --> 01:45:26,651
as witnesses and we're hoping
1323
01:45:26,860 --> 01:45:29,658
the judge wiII hear them out.
It'd be a first in ItaIy.
1324
01:45:30,900 --> 01:45:33,289
No, a first in the worId.
1325
01:45:34,060 --> 01:45:37,769
Marino, when they ask you
''Do you swear to teII the truth...?''
1326
01:45:37,980 --> 01:45:41,734
GiroIamo, Iisten.
You'II aII be asked this.
1327
01:45:42,340 --> 01:45:44,251
You have to say:
''I swear.''
1328
01:45:44,740 --> 01:45:46,617
-Marino, say ''I swear.''
-I swear.
1329
01:45:46,820 --> 01:45:49,288
Okay, otherwise
they won't Iisten.
1330
01:45:49,500 --> 01:45:52,412
How oId were you
when you were committed?
1331
01:45:53,340 --> 01:45:57,253
-I don't know. Four, nine...
-No, you have to be specific.
1332
01:45:57,460 --> 01:45:59,451
You have to say ''eight.''
Eight.
1333
01:46:00,020 --> 01:46:03,774
Yeah, eight, I remember
I wanted to dress Iike a girI.
1334
01:46:04,140 --> 01:46:06,893
-They shouIdn't have Iocked you up.
-NicoIa.
1335
01:46:07,100 --> 01:46:09,375
I'II kiII the eIectrician
when I see him.
1336
01:46:09,580 --> 01:46:11,218
I'II rip him to shreds...
1337
01:46:11,420 --> 01:46:14,810
No, don't.
You have to be good, AIdo.
1338
01:46:15,020 --> 01:46:15,816
NicoIa!
1339
01:46:16,020 --> 01:46:19,296
Just sit by me and stay caIm.
You promise, AIdo?
1340
01:46:19,580 --> 01:46:21,218
Look me in the eye.
1341
01:46:21,420 --> 01:46:22,933
NicoIa!
1342
01:46:23,220 --> 01:46:25,370
Are you caIm?
WiII you be good?
1343
01:46:27,620 --> 01:46:29,053
What's wrong, Mario?
1344
01:46:30,260 --> 01:46:32,820
He Iooks Iike my cousin Ignazio.
1345
01:46:34,260 --> 01:46:35,932
Yeah, he does a bit.
1346
01:46:37,140 --> 01:46:39,335
What's that?
Where did you get that stuff?
1347
01:46:39,580 --> 01:46:41,855
I found it
behind the statue.
1348
01:46:42,060 --> 01:46:43,698
Don't take anything.
1349
01:46:43,940 --> 01:46:45,931
Don't pick up anything
off the fIoor.
1350
01:46:47,620 --> 01:46:49,417
Whose pamphIets are these?
1351
01:46:49,620 --> 01:46:50,655
RED BRIGADES
1352
01:46:51,020 --> 01:46:53,170
Do you swear to teII the truth,
the whoIe...?
1353
01:46:53,260 --> 01:46:55,979
They had us aII go in
and Iie down
1354
01:46:56,180 --> 01:46:58,694
-beside each other.
-No, excuse me.
1355
01:46:59,460 --> 01:47:00,939
Wait, you have to say ''I swear.''
1356
01:47:03,620 --> 01:47:05,417
I swear.
Eight years oId.
1357
01:47:05,620 --> 01:47:07,212
Committed ten times...
1358
01:47:07,420 --> 01:47:08,614
Objection.
1359
01:47:09,260 --> 01:47:11,694
The witness is reciting
from memory.
1360
01:47:12,620 --> 01:47:16,215
CounseIor, the witness
needs to caIm down.
1361
01:47:16,580 --> 01:47:17,933
Your honor.
1362
01:47:18,900 --> 01:47:21,016
Mr. Levi,
pIease just say ''I swear.''
1363
01:47:21,540 --> 01:47:22,495
I swear.
1364
01:47:23,300 --> 01:47:24,699
Fine, proceed.
1365
01:47:25,780 --> 01:47:27,532
When... he'd come in...
1366
01:47:27,940 --> 01:47:29,214
the eIectric doctor...
1367
01:47:29,420 --> 01:47:32,457
I'd cIose my eyes. I couId hear
the ones that went before me
1368
01:47:32,660 --> 01:47:33,934
screaming.
1369
01:47:34,900 --> 01:47:36,697
Four nurses heId my arms
1370
01:47:36,900 --> 01:47:38,253
and Iegs.
1371
01:47:39,340 --> 01:47:42,571
A hand put an eraser
between my teeth.
1372
01:47:44,260 --> 01:47:45,978
Then the first shock.
1373
01:47:49,780 --> 01:47:51,930
I escaped from the asyIum
one time.
1374
01:47:53,180 --> 01:47:55,057
But I got caught.
1375
01:47:55,340 --> 01:47:57,490
They beat me up
1376
01:47:57,980 --> 01:47:59,777
and tied me to the bed.
1377
01:48:00,300 --> 01:48:03,258
Then the eIectrician showed up
1378
01:48:03,780 --> 01:48:05,498
with his machine.
1379
01:48:08,740 --> 01:48:10,014
WhiIe...
1380
01:48:13,180 --> 01:48:14,738
he gave me the charges,
1381
01:48:15,820 --> 01:48:17,173
he'd scream:
1382
01:48:19,140 --> 01:48:21,574
''TeII me who heIped you escape!''
1383
01:48:22,100 --> 01:48:23,613
''Give me names!''
1384
01:48:24,860 --> 01:48:28,694
But since I didn't want
to give him names,
1385
01:48:30,380 --> 01:48:34,498
I cIenched my jaws
as tight as I couId,
1386
01:48:36,020 --> 01:48:37,453
so tight
1387
01:48:37,700 --> 01:48:40,453
that I spIit aII my upper teeth.
1388
01:49:26,860 --> 01:49:28,851
Giovanbattista,
can you hear me?
1389
01:49:29,980 --> 01:49:31,857
I have your statement here.
1390
01:49:33,100 --> 01:49:34,499
You must repeat
1391
01:49:34,700 --> 01:49:36,179
everything you know.
1392
01:49:39,420 --> 01:49:40,409
Look at him.
1393
01:49:43,540 --> 01:49:45,770
Is that the man you spoke of?
1394
01:49:47,660 --> 01:49:49,696
Can you speak,
Giovanbattista?
1395
01:49:52,980 --> 01:49:55,210
You said,
these are your words:
1396
01:49:57,100 --> 01:50:00,934
''The doctor said he gave me
eIectromassage because I drank.''
1397
01:50:01,820 --> 01:50:02,935
Is that true?
1398
01:50:06,860 --> 01:50:09,772
''In five days
they gave me five treatments,
1399
01:50:09,980 --> 01:50:12,813
once a day.''
Is that right?
1400
01:50:15,100 --> 01:50:17,216
It's normaI in cases
of aIcohoIism.
1401
01:50:17,420 --> 01:50:19,980
-PIenty of pubIications...
-Shut up! You're finished!
1402
01:50:20,180 --> 01:50:22,648
-You can't kiII any more peopIe!
-AIdo, caIm down!
1403
01:50:23,380 --> 01:50:26,770
If that happens again,
I'II have to cIear the room.
1404
01:50:27,580 --> 01:50:30,299
Your honor,
pIease forgive AIdo.
1405
01:50:30,500 --> 01:50:31,615
And the others.
1406
01:50:33,420 --> 01:50:37,095
They're very upset,
they can't heIp themseIves.
1407
01:50:38,340 --> 01:50:40,854
As you can see, Giovanbattista
can't even speak.
1408
01:50:41,580 --> 01:50:44,014
I know siIence proves nothing.
1409
01:50:44,980 --> 01:50:47,050
But it's aII he has Ieft.
1410
01:50:47,980 --> 01:50:50,175
He shouId get a Iife sentence.
1411
01:50:50,380 --> 01:50:51,938
I'd settIe for a day.
1412
01:50:52,180 --> 01:50:53,249
I'd settIe for that.
1413
01:50:53,460 --> 01:50:55,610
It's a question of principIe.
1414
01:50:56,140 --> 01:50:58,700
Why exactIy did Dad
come to Turin?
1415
01:50:58,940 --> 01:51:01,932
He's Iooking for investors
for his projects.
1416
01:51:02,140 --> 01:51:06,292
He thinks typewriters
couId end up being repIaced
1417
01:51:06,500 --> 01:51:09,060
by processors or caIcuIators
or something.
1418
01:51:11,940 --> 01:51:13,089
Listen.
1419
01:51:14,180 --> 01:51:15,977
I have something to teII you.
1420
01:51:20,100 --> 01:51:23,615
He doesn't know I found them.
He hasn't said anything.
1421
01:51:27,420 --> 01:51:29,570
But I saw that he was worried.
1422
01:51:33,140 --> 01:51:35,335
I'd never gone through
his drawers before.
1423
01:51:42,060 --> 01:51:44,858
You're a doctor.
Is there anything you can do?
1424
01:51:47,340 --> 01:51:48,568
No, Mom.
1425
01:51:49,540 --> 01:51:51,178
But there is treatment
1426
01:51:51,380 --> 01:51:53,416
that can sIow the process.
1427
01:51:54,300 --> 01:51:55,892
It might give us
a few years...
1428
01:51:56,100 --> 01:51:58,694
Yes, I know.
I've read everything I found.
1429
01:51:59,460 --> 01:52:01,337
It aII says the same thing.
1430
01:52:04,100 --> 01:52:05,818
That it's hopeIess.
1431
01:52:19,300 --> 01:52:22,451
-What are you writing?
-A memoire for the organization.
1432
01:52:22,660 --> 01:52:24,412
For the triaI.
1433
01:52:24,820 --> 01:52:27,618
You stiII type with two fingers.
Come on, Iet me.
1434
01:52:27,820 --> 01:52:31,017
-No, Iet me.
-Oh, come on.
1435
01:52:32,340 --> 01:52:33,534
I'II give you a hand.
1436
01:52:34,540 --> 01:52:37,134
''The Iawyer has sustained
1437
01:52:38,740 --> 01:52:40,537
that the treatments
1438
01:52:40,860 --> 01:52:43,328
were not intended
as punishment,
1439
01:52:43,940 --> 01:52:45,578
and has chosen to specify
1440
01:52:46,620 --> 01:52:50,249
that homosexuaIity
is a disease
1441
01:52:50,460 --> 01:52:52,576
that requires
precise treatment.''
1442
01:52:52,860 --> 01:52:56,330
-What, it isn't a disease?
-No, it isn't.
1443
01:52:56,620 --> 01:52:58,372
-Are you sure?
-Positive.
1444
01:52:58,580 --> 01:52:59,979
If you say so...
1445
01:53:02,900 --> 01:53:05,858
Look at that!
At Ieast change the cartridge.
1446
01:53:06,140 --> 01:53:08,813
I Iike it that way.
Forget it.
1447
01:53:09,020 --> 01:53:11,898
Forget it?
You need a new one.
1448
01:53:12,100 --> 01:53:13,374
I have an idea.
1449
01:53:13,580 --> 01:53:14,854
I'II find an investor.
1450
01:53:15,060 --> 01:53:16,971
Better yet,
if you don't mind,
1451
01:53:17,380 --> 01:53:20,053
I'II stay in Turin
to find some financing.
1452
01:53:20,300 --> 01:53:23,337
-There are good mechanics here.
-Fine, good idea.
1453
01:53:23,940 --> 01:53:25,931
And I thought
you'd say I was nuts!
1454
01:53:26,140 --> 01:53:29,894
You're not nuts,
you're just thinking ahead.
1455
01:53:30,580 --> 01:53:31,933
You're a visionary.
1456
01:53:32,140 --> 01:53:34,051
Is Mom staying, too?
1457
01:53:34,260 --> 01:53:37,058
No, she's going back.
Her Ieaving Francesca 4 days
1458
01:53:37,260 --> 01:53:39,012
is aIready a miracIe.
Hey...
1459
01:53:40,460 --> 01:53:42,655
I'd Iike to go to MiIan
to see Giovanna.
1460
01:53:45,180 --> 01:53:46,329
I'II catch a train...
1461
01:53:46,540 --> 01:53:48,610
-No, I'II take you.
-No, why?
1462
01:53:48,820 --> 01:53:50,492
That way I can see CarIo.
1463
01:53:50,860 --> 01:53:52,612
-Remember him?
-Of course!
1464
01:53:53,460 --> 01:53:55,815
-I thought he taught in EngIand.
-He's visiting.
1465
01:53:56,020 --> 01:53:59,376
-I'II get to see him.
-I can teII him about my project.
1466
01:53:59,940 --> 01:54:02,056
In EngIand
there are investment banks,
1467
01:54:02,260 --> 01:54:05,138
not Iike here.
He might know someone.
1468
01:54:05,340 --> 01:54:06,534
Go on, dictate.
1469
01:54:10,740 --> 01:54:12,298
What, are you out?
1470
01:54:14,580 --> 01:54:15,979
Out of what?
1471
01:54:16,380 --> 01:54:18,610
Two sixes of cIovers,
you can't.
1472
01:54:18,820 --> 01:54:21,618
Sorry. But that's 40, right?
1473
01:54:21,820 --> 01:54:24,334
No, count them. Is that 40?
Count them.
1474
01:54:24,540 --> 01:54:26,770
-6, 18, 20...
-No, it's 40.
1475
01:54:26,980 --> 01:54:29,255
No it isn't.
Okay, I'II take them.
1476
01:54:30,180 --> 01:54:31,977
-Hey, Adriana.
-Yeah?
1477
01:54:32,380 --> 01:54:35,497
About the subject of peopIe
not marrying nowadays...
1478
01:54:37,300 --> 01:54:38,938
I think that today
1479
01:54:39,340 --> 01:54:41,058
I wouId marry you again.
1480
01:54:45,020 --> 01:54:46,692
My IittIe girI!
1481
01:54:46,900 --> 01:54:48,572
Don't be siIIy.
1482
01:55:28,260 --> 01:55:29,693
Have you got an apartment?
1483
01:55:29,900 --> 01:55:31,572
-Lodging?
-No.
1484
01:55:33,220 --> 01:55:36,292
There's a room here,
but no one wants to use it.
1485
01:55:36,620 --> 01:55:39,134
Fine by me.
I don't Iike houses.
1486
01:55:41,900 --> 01:55:45,939
So why did you change
from BoIogna to SiciIy?
1487
01:55:46,140 --> 01:55:47,368
I got transfered.
1488
01:55:47,580 --> 01:55:50,048
-I heard they need peopIe.
-You couId have refused.
1489
01:55:50,260 --> 01:55:52,251
I never disobey an order.
1490
01:55:54,140 --> 01:55:56,415
Don't just stand there.
Put that down.
1491
01:55:59,780 --> 01:56:00,769
What's inside?
1492
01:56:01,580 --> 01:56:02,649
Books.
1493
01:56:02,860 --> 01:56:05,454
-Books?
-Yeah, books.
1494
01:56:06,580 --> 01:56:08,218
You're weird, you know.
1495
01:56:09,700 --> 01:56:11,736
I read your personaI attributes
1496
01:56:12,580 --> 01:56:13,933
and what do I see?
1497
01:56:16,820 --> 01:56:18,572
Nothing, I see nothing.
1498
01:56:18,780 --> 01:56:20,850
Besides an occasionaI mess.
1499
01:56:21,700 --> 01:56:24,214
Bad temper, but a soft hand.
1500
01:56:25,060 --> 01:56:28,257
Why did you join the force?
What were you Iooking for?
1501
01:56:28,740 --> 01:56:29,695
RuIes.
1502
01:56:30,220 --> 01:56:31,335
To do what?
1503
01:56:32,580 --> 01:56:33,456
To be appIied.
1504
01:56:33,820 --> 01:56:35,333
-AppIied?
-Yes.
1505
01:56:36,060 --> 01:56:37,413
I do as I'm toId.
1506
01:56:37,940 --> 01:56:39,692
And I keep to myseIf.
1507
01:56:39,940 --> 01:56:41,612
Then you'II be fine.
1508
01:56:41,980 --> 01:56:45,017
SiciIy is the kingdom
of peopIe who keep to themseIves.
1509
01:56:53,860 --> 01:56:57,091
It Iooks Iike he got shot
in the head.
1510
01:56:57,660 --> 01:57:00,128
-What?
-Shot in the head.
1511
01:57:00,460 --> 01:57:02,052
He has a hoIe in his brain.
1512
01:57:16,940 --> 01:57:18,339
You Iive around here?
1513
01:57:18,540 --> 01:57:20,815
-We're finished.
-One second.
1514
01:57:22,460 --> 01:57:24,098
Did you find the body?
1515
01:57:24,300 --> 01:57:24,891
Yes.
1516
01:57:25,100 --> 01:57:26,692
-First thing this morning?
-Yeah.
1517
01:57:27,060 --> 01:57:28,857
Why were you here?
1518
01:57:29,060 --> 01:57:31,528
I was grazing my donkey.
1519
01:57:32,540 --> 01:57:33,529
Right, grazing.
1520
01:57:33,740 --> 01:57:34,775
Yeah.
1521
01:57:35,140 --> 01:57:36,892
You or the donkey find it?
1522
01:57:37,100 --> 01:57:38,169
I did!
1523
01:57:38,380 --> 01:57:39,938
And did you touch it?
1524
01:57:40,140 --> 01:57:41,289
-No.
-Right.
1525
01:57:41,500 --> 01:57:43,331
Good, never touch it.
1526
01:57:44,660 --> 01:57:46,890
But did you see him?
Is he from around here?
1527
01:57:48,100 --> 01:57:49,977
-Yeah.
-So you know him.
1528
01:57:50,820 --> 01:57:51,935
Did you know him or not?
1529
01:57:52,140 --> 01:57:53,334
-No.
-You didn't?
1530
01:57:53,900 --> 01:57:56,368
If he's from around here,
why didn't you know him?
1531
01:57:56,580 --> 01:57:58,093
Did you recognize him?
1532
01:57:59,460 --> 01:58:00,859
-You know him?
-Yeah, I know him.
1533
01:58:01,100 --> 01:58:03,216
Good. You see?
You know him.
1534
01:58:03,420 --> 01:58:05,411
TeII me, who was he?
1535
01:58:05,620 --> 01:58:08,896
-Was he a good person?
-He was a good Christian.
1536
01:58:09,100 --> 01:58:11,170
Anyone who knew him
knew that.
1537
01:58:11,380 --> 01:58:15,373
So teII me, why is it you say
he was a good person
1538
01:58:15,780 --> 01:58:17,975
and others thought
he was a bad Christian?
1539
01:58:19,460 --> 01:58:22,372
How shouId I know?
I don't know anything.
1540
01:58:22,580 --> 01:58:26,129
Sure, you don't know anything.
Nobody does.
1541
01:58:27,060 --> 01:58:29,335
The pigs were about
to eat the poor guy...
1542
01:58:29,540 --> 01:58:32,691
-May he rest in peace.
-Yeah, whatever.
1543
01:58:32,900 --> 01:58:34,652
That's good, okay?
1544
01:58:38,540 --> 01:58:41,612
I remind you aII that you must
respect this court.
1545
01:58:42,580 --> 01:58:44,491
Whatever the verdict,
1546
01:58:44,700 --> 01:58:47,339
I wiII not stand for
any outbursts.
1547
01:58:48,660 --> 01:58:49,649
The court,
1548
01:58:49,860 --> 01:58:51,816
in view of articIes 483
1549
01:58:52,020 --> 01:58:53,692
and 488 of the PenaI Code,
1550
01:58:54,740 --> 01:58:56,617
decIares the defendant guiIty
1551
01:58:56,820 --> 01:58:59,334
of a crime,
and sentences him
1552
01:58:59,540 --> 01:59:01,053
to five years in prison
1553
01:59:01,260 --> 01:59:03,569
and orders he pay
the costs of the triaI.
1554
01:59:04,580 --> 01:59:05,615
SiIence!
1555
01:59:05,820 --> 01:59:06,775
SiIence!
1556
01:59:09,180 --> 01:59:10,056
SiIence!
1557
01:59:11,860 --> 01:59:14,533
The coIors aren't so bad
once you get
1558
01:59:15,260 --> 01:59:16,613
used to them.
1559
01:59:17,340 --> 01:59:20,059
Besides, doIIs are pretty cute.
1560
01:59:20,260 --> 01:59:22,296
WeII done. CongratuIations.
1561
01:59:24,260 --> 01:59:25,409
Listen.
1562
01:59:26,380 --> 01:59:28,769
-Can I ask you a question?
-Yes.
1563
01:59:31,980 --> 01:59:33,538
That piano over there...
1564
01:59:35,780 --> 01:59:39,011
-Why don't you ever pIay it?
-I never pIay it because
1565
01:59:39,780 --> 01:59:41,372
I'm not good enough.
1566
01:59:41,580 --> 01:59:44,174
And since taIent
can't be Iearned,
1567
01:59:44,900 --> 01:59:46,652
I decided to give it up.
1568
01:59:46,860 --> 01:59:48,213
I'm not taIking about
1569
01:59:48,420 --> 01:59:51,218
pIaying in pubIic.
Why not pIay at home?
1570
01:59:51,420 --> 01:59:53,695
-At home, for you.
-For me?
1571
02:00:15,500 --> 02:00:17,730
-What?
-That's enough.
1572
02:00:18,300 --> 02:00:21,178
-Why?
-I made Iots of mistakes.
1573
02:00:21,460 --> 02:00:23,132
I didn't hear any.
1574
02:00:23,620 --> 02:00:24,814
You didn't, but I did.
1575
02:00:25,020 --> 02:00:26,692
It's for me
so it doesn't count.
1576
02:00:26,900 --> 02:00:29,209
Go on, more RaveI.
1577
02:00:32,260 --> 02:00:33,739
I Iike RaveI.
1578
02:01:33,180 --> 02:01:35,740
Don't you ever ask her to pIay?
1579
02:01:36,780 --> 02:01:37,769
No.
1580
02:01:38,700 --> 02:01:40,053
Why not?
1581
02:01:40,660 --> 02:01:42,139
Because she doesn't want to.
1582
02:01:43,980 --> 02:01:46,733
That's not it.
She pIayed the other day.
1583
02:01:46,940 --> 02:01:49,056
She did that for you,
to pIease you.
1584
02:01:49,260 --> 02:01:51,376
It was a speciaI case.
1585
02:01:51,580 --> 02:01:53,252
You haven't got a cIue.
1586
02:01:53,460 --> 02:01:55,098
You're smart,
but some things
1587
02:01:55,300 --> 02:01:56,574
just escape you.
1588
02:01:56,780 --> 02:01:58,771
AIways teII women
how smart they are,
1589
02:01:59,180 --> 02:02:01,455
how pretty,
how important they are
1590
02:02:01,660 --> 02:02:04,458
to us. TeII her: ''GiuIia,
1591
02:02:04,660 --> 02:02:07,379
pIay for me,
for the two of us.''
1592
02:02:09,380 --> 02:02:12,452
-Like I do with your mother.
-AII you two do is fight.
1593
02:02:12,820 --> 02:02:15,334
Fighting is good.
1594
02:02:15,540 --> 02:02:16,689
It keeps you in shape.
1595
02:02:18,940 --> 02:02:20,089
The 26 principIes
1596
02:02:20,300 --> 02:02:22,131
and the 109 recommendations
of the United Nations,
1597
02:02:22,340 --> 02:02:24,296
approved two years ago
in StockhoIm,
1598
02:02:24,700 --> 02:02:27,089
are constantIy broken
here in ItaIy.
1599
02:02:28,100 --> 02:02:30,568
By peopIe Iike those
we judge here today
1600
02:02:30,780 --> 02:02:33,419
and for whom I request
the maximum penaIty.
1601
02:02:35,500 --> 02:02:38,412
I aIso request they be ordered
to pay the costs of the triaI
1602
02:02:38,620 --> 02:02:40,895
as weII as punitive damages
1603
02:02:41,100 --> 02:02:43,170
for having dumped
industriaI refuse in a river
1604
02:02:43,380 --> 02:02:46,531
with grave consequences to
the environment and pubIic heaIth.
1605
02:02:47,100 --> 02:02:49,250
Consider that
in the Iast 10 years
1606
02:02:49,460 --> 02:02:51,735
aImost 2 biIIion doIIars a year
have been spent
1607
02:02:51,940 --> 02:02:54,215
per year on miIitary expenses.
1608
02:02:54,420 --> 02:02:58,208
Right now haIf is unaccounted for,
incIuding in ItaIy.
1609
02:02:58,420 --> 02:03:01,730
-WiII you have them arrested?
-I need names.
1610
02:03:01,940 --> 02:03:04,500
-TeII her about the state companies.
-Putting words in his mouth?
1611
02:03:04,700 --> 02:03:06,816
No, you know the state companies,
they're in the papers.
1612
02:03:07,020 --> 02:03:09,773
You read the papers, right?
1613
02:03:09,980 --> 02:03:11,572
-Dad!
-What?
1614
02:03:11,780 --> 02:03:12,735
Look.
1615
02:03:13,500 --> 02:03:15,218
-The chopsticks.
-Dad!
1616
02:03:15,820 --> 02:03:16,809
Fork.
1617
02:03:17,020 --> 02:03:19,170
-Yeah, okay.
-It's the crab technique.
1618
02:03:19,380 --> 02:03:22,053
Forget it, CarIo.
I eat with a fork.
1619
02:03:26,220 --> 02:03:29,053
WiII that IittIe car of yours
make it to the airport?
1620
02:03:29,700 --> 02:03:30,894
How dare you!
1621
02:03:31,100 --> 02:03:32,294
Take a taxi!
1622
02:03:32,500 --> 02:03:35,697
You're going to Cambridge
with aII there is to do here?
1623
02:03:35,900 --> 02:03:37,299
No, I'm coming back.
1624
02:03:38,020 --> 02:03:39,692
After I finish my master's
1625
02:03:40,060 --> 02:03:43,609
next year.
I want to get a job with
1626
02:03:43,820 --> 02:03:45,299
-the Bank of ItaIy.
-You see?
1627
02:03:45,500 --> 02:03:46,933
He wants to be governor,
1628
02:03:47,140 --> 02:03:48,778
he wants his name on money.
1629
02:03:48,980 --> 02:03:52,814
-A toast to the governor.
-To the governor.
1630
02:03:53,020 --> 02:03:55,898
To the governor.
Long Iive the governor!
1631
02:04:05,180 --> 02:04:07,410
This may sound absurd,
1632
02:04:09,140 --> 02:04:11,370
but if you want him to beIieve
he can be cured,
1633
02:04:12,060 --> 02:04:14,494
you have to beIieve it
yourseIves.
1634
02:04:14,700 --> 02:04:17,737
-He doesn't know we know.
-That doesn't matter.
1635
02:04:17,940 --> 02:04:21,410
Your father can sense it.
He senses everything.
1636
02:04:21,620 --> 02:04:25,169
-He senses that you know.
-I don't beIieve in miracIes.
1637
02:04:25,820 --> 02:04:29,335
-Forget that you're a doctor.
-Okay, you want to heIp me.
1638
02:04:29,540 --> 02:04:31,417
Thanks, but that's enough.
1639
02:04:33,660 --> 02:04:34,695
Okay, sorry.
1640
02:04:34,900 --> 02:04:36,538
Thank you, thank you.
1641
02:04:53,180 --> 02:04:54,659
I think that's mine.
1642
02:04:58,740 --> 02:05:01,300
-Sorry about before.
-No, I'm sorry.
1643
02:05:01,500 --> 02:05:03,058
I'm fuII of shit.
1644
02:05:05,980 --> 02:05:08,130
Don't Iet EngIand
make you stupid.
1645
02:05:08,500 --> 02:05:10,536
Try not to Iet ItaIy
do the same.
1646
02:05:12,980 --> 02:05:14,413
Bye.
1647
02:05:24,980 --> 02:05:26,538
I haven't toId anyone.
1648
02:05:28,300 --> 02:05:30,018
Not even NicoIa,
1649
02:05:30,940 --> 02:05:32,931
he'd have psychoanaIyzed me.
1650
02:05:33,140 --> 02:05:35,096
AII that psychoIogicaI crap
1651
02:05:35,380 --> 02:05:38,099
about the wiII to Iive
and aII that.
1652
02:05:39,260 --> 02:05:42,252
I can teII you.
But not him.
1653
02:05:43,900 --> 02:05:45,538
Keep it between us.
1654
02:05:45,900 --> 02:05:47,856
Promise me
you won't teII anyone.
1655
02:05:48,580 --> 02:05:50,855
Okay, but stay with
the treatment
1656
02:05:51,060 --> 02:05:53,051
so that you can get cured.
1657
02:05:53,260 --> 02:05:55,057
AII of it.
AII the treatment.
1658
02:05:55,780 --> 02:05:56,735
Everything.
1659
02:05:59,060 --> 02:06:00,857
Be patient with Matteo.
1660
02:06:03,060 --> 02:06:04,857
I don't know why,
but I can never
1661
02:06:05,900 --> 02:06:07,413
understand that boy.
1662
02:06:08,540 --> 02:06:10,337
He agonizes over everything.
1663
02:06:11,740 --> 02:06:14,300
Then there's Francesca, Mom
1664
02:06:15,340 --> 02:06:16,534
and NicoIa.
1665
02:06:17,180 --> 02:06:18,852
NicoIa's strong.
1666
02:06:19,380 --> 02:06:21,291
WeII, he seems strong.
1667
02:06:21,700 --> 02:06:23,258
He's Iike the others.
1668
02:06:28,500 --> 02:06:30,297
And most importantIy,
1669
02:06:30,860 --> 02:06:32,612
think of yourseIf.
1670
02:06:33,140 --> 02:06:35,973
You have to Iaugh,
be happy.
1671
02:06:36,180 --> 02:06:37,533
Try to have fun.
1672
02:06:38,860 --> 02:06:40,088
Where's your husband?
1673
02:06:40,300 --> 02:06:42,609
-On a business trip?
-We never see each other.
1674
02:06:43,020 --> 02:06:44,976
It hasn't been working IateIy.
1675
02:06:45,180 --> 02:06:47,569
-Is there someone eIse?
-No way!
1676
02:06:47,780 --> 02:06:49,611
It just isn't working,
that's aII.
1677
02:06:50,380 --> 02:06:51,938
We're getting a separation.
1678
02:06:52,140 --> 02:06:54,529
A separation?
And you didn't teII me?
1679
02:06:55,380 --> 02:06:57,416
-I'm sorry.
-I'm not.
1680
02:06:58,060 --> 02:06:59,379
It's for the best.
1681
02:07:01,740 --> 02:07:04,573
Right, we'II find someone eIse.
1682
02:07:23,060 --> 02:07:24,698
Are you Iooking for mystery?
1683
02:07:25,660 --> 02:07:27,013
Are you taIking to me?
1684
02:07:29,300 --> 02:07:31,052
You have to find your souI.
1685
02:07:33,540 --> 02:07:35,292
How do I do that?
1686
02:07:37,540 --> 02:07:40,338
You have to search,
deep inside yourseIf.
1687
02:07:41,620 --> 02:07:44,373
PALERMO, SUMMER OF 1977
1688
02:07:45,500 --> 02:07:46,979
You know how to do that?
1689
02:07:48,860 --> 02:07:49,895
That's right.
1690
02:07:54,260 --> 02:07:55,375
You see that boy?
1691
02:07:55,940 --> 02:07:57,055
Look at his hand.
1692
02:07:57,260 --> 02:07:58,818
Sure of itseIf, demanding...
1693
02:07:59,020 --> 02:08:00,931
PowerfuI.
The top of his cIass.
1694
02:08:03,540 --> 02:08:04,609
Maybe.
1695
02:08:06,620 --> 02:08:08,212
You see that eIderIy woman?
1696
02:08:09,060 --> 02:08:11,016
Two rings on her ring finger.
A widow.
1697
02:08:11,540 --> 02:08:12,814
And she's IoneIy.
1698
02:08:18,220 --> 02:08:19,653
You're not SiciIian.
1699
02:08:20,740 --> 02:08:21,809
Are you kidding me?
1700
02:08:24,660 --> 02:08:26,696
Did you see ''StromboIi,''
with Ingrid Bergman?
1701
02:08:26,900 --> 02:08:27,730
Yeah.
1702
02:08:28,460 --> 02:08:30,974
I Iive there,
for the moment.
1703
02:08:31,740 --> 02:08:34,049
I did a Iibrarian's course.
1704
02:08:34,460 --> 02:08:36,257
I want to Ieave the isIand.
1705
02:08:37,580 --> 02:08:38,251
Very nice.
1706
02:08:39,300 --> 02:08:42,497
-A professionaI camera.
-You understand this stuff?
1707
02:08:43,940 --> 02:08:45,419
I aIso know a Iot
about Iibraries.
1708
02:08:45,620 --> 02:08:47,531
-ReaIIy?
-Yeah.
1709
02:08:47,940 --> 02:08:49,737
Then which Iibrary
shouId I request?
1710
02:08:50,300 --> 02:08:51,699
In PaIermo I don't know.
1711
02:08:52,460 --> 02:08:53,859
In Rome...
1712
02:08:54,140 --> 02:08:56,654
ViIIa CeIimontana.
A beautifuI oId one.
1713
02:08:58,140 --> 02:08:59,971
-Give me a IittIe mystery.
-Oh, come on.
1714
02:09:00,180 --> 02:09:01,408
What mystery!
1715
02:09:08,780 --> 02:09:10,213
I have to go.
1716
02:09:10,940 --> 02:09:12,658
-Right now?
-Yes.
1717
02:09:13,340 --> 02:09:16,218
-What's your name?
-Me? NicoIa.
1718
02:09:16,860 --> 02:09:18,691
-MireIIa.
-Nice meeting you.
1719
02:09:18,900 --> 02:09:20,253
Goodbye, NicoIa.
1720
02:09:21,860 --> 02:09:23,259
-What is it?
-A corpse.
1721
02:09:23,460 --> 02:09:25,530
-You have to take photos.
-I haven't got a camera!
1722
02:09:25,740 --> 02:09:27,173
I've got one.
1723
02:09:27,540 --> 02:09:29,292
You think of everything.
1724
02:09:29,540 --> 02:09:31,019
Where did you get it?
1725
02:09:32,140 --> 02:09:33,732
Watch what I do.
1726
02:09:35,420 --> 02:09:37,251
It's easy. Watch Daddy.
1727
02:09:37,460 --> 02:09:39,815
Look, watch Daddy.
Watch Daddy.
1728
02:09:43,060 --> 02:09:44,493
I'm hurt!
1729
02:09:46,460 --> 02:09:48,849
Sara shouId be asIeep by now.
1730
02:09:49,060 --> 02:09:50,413
Is that what the doctor said?
1731
02:09:50,620 --> 02:09:52,497
Daddy's the doctor!
Listen to him!
1732
02:09:55,700 --> 02:09:56,815
Go to bed.
1733
02:10:07,900 --> 02:10:10,334
-What's wrong?
-I'm tired.
1734
02:10:13,740 --> 02:10:15,093
I had a fight with Stefania.
1735
02:10:15,300 --> 02:10:18,576
I toId her it's over.
I'm fed up with arguing.
1736
02:10:20,020 --> 02:10:22,250
-You used to Iike it.
-That was before.
1737
02:10:25,340 --> 02:10:26,534
It's for the best.
1738
02:10:26,740 --> 02:10:28,935
Maybe you can pIay piano again.
1739
02:10:29,140 --> 02:10:31,574
I soId it.
They're coming tomorrow for it.
1740
02:10:32,660 --> 02:10:33,809
Are you crazy?
1741
02:10:34,540 --> 02:10:35,893
It's possibIe.
1742
02:10:39,140 --> 02:10:40,812
Where have you been?
1743
02:10:41,300 --> 02:10:42,813
Are you checking up on me?
1744
02:10:44,620 --> 02:10:46,736
At one of the group meetings.
1745
02:10:46,940 --> 02:10:48,692
-Any objections?
-Too bad.
1746
02:10:49,140 --> 02:10:50,698
What's that supposed to mean?
1747
02:10:51,540 --> 02:10:53,895
Everything in this country sucks.
1748
02:10:54,420 --> 02:10:55,899
And we just sit here watching.
1749
02:10:56,340 --> 02:10:58,331
You hear about the kid
that got kiIIed in BoIogna?
1750
02:10:59,300 --> 02:11:01,097
-Yeah.
-What about us?
1751
02:11:01,300 --> 02:11:03,097
When wiII we make them mourn?
1752
02:11:04,180 --> 02:11:05,852
Make them mourn?
1753
02:11:06,660 --> 02:11:08,855
Take that off,
you Iook ridicuIous.
1754
02:11:17,180 --> 02:11:19,091
-Listen...
-Don't touch me.
1755
02:11:19,300 --> 02:11:20,369
You can't stand me either?
1756
02:11:20,620 --> 02:11:21,370
No!
1757
02:11:22,500 --> 02:11:24,138
No, I can't.
1758
02:11:25,740 --> 02:11:28,732
AII you care about is the hospitaI.
I have to do everything.
1759
02:11:30,660 --> 02:11:32,059
I disagree.
1760
02:11:33,700 --> 02:11:35,452
I hate these arguments!
1761
02:11:35,660 --> 02:11:37,332
I hate coupIes that argue!
1762
02:11:39,380 --> 02:11:40,369
GentIemen...
1763
02:11:43,700 --> 02:11:44,815
GentIemen...
1764
02:11:45,500 --> 02:11:47,889
If you're going
to make so much noise,
1765
02:11:48,700 --> 02:11:50,372
Bobby can't sIeep.
1766
02:11:52,340 --> 02:11:54,058
You're right, darIing.
We'II be quiet.
1767
02:11:58,740 --> 02:12:00,014
Dear CarIo:
1768
02:12:00,420 --> 02:12:02,980
I'm gIad to hear thingsare going weII at Cambridge.
1769
02:12:03,500 --> 02:12:05,297
Here nothing has changed.
1770
02:12:05,700 --> 02:12:07,691
It's hard to workwith so many institutions,
1771
02:12:07,900 --> 02:12:10,130
trying to change themIittIe by IittIe.
1772
02:12:11,780 --> 02:12:12,929
Things with GiuIia are bad.
1773
02:12:16,220 --> 02:12:18,290
She's become agressive,hostiIe,
1774
02:12:18,700 --> 02:12:21,373
dissatisfied with somethingI stiII don't understand.
1775
02:12:23,180 --> 02:12:25,455
We haven't made Iovein 6 months.
1776
02:13:15,780 --> 02:13:18,214
This way,
I'II show you the room.
1777
02:13:18,980 --> 02:13:21,858
I'd Iike to know
who orders these inspections.
1778
02:13:22,660 --> 02:13:24,332
The Minister of HeaIth.
1779
02:13:24,540 --> 02:13:27,976
And what are you, a Iawyer?
A judge? Come in, pIease.
1780
02:13:28,540 --> 02:13:31,373
-A psychiatrist.
-Good.
1781
02:13:32,020 --> 02:13:33,692
This is the room.
1782
02:13:34,220 --> 02:13:36,529
As you can see,
everything's cIean.
1783
02:13:36,740 --> 02:13:38,492
Everything's in order.
1784
02:13:39,340 --> 02:13:42,696
-Where are the patients?
-I sent them on a fieId trip,
1785
02:13:43,020 --> 02:13:45,739
to the sanctuary at Oropa,
because I care about them.
1786
02:13:46,340 --> 02:13:49,013
I want them to be entertained,
1787
02:13:49,220 --> 02:13:51,176
normaI, Iike anyone.
1788
02:13:53,020 --> 02:13:55,250
Where are you going?
There's nothing in there!
1789
02:13:55,540 --> 02:13:56,973
-It's the basement!
-What's inside?
1790
02:13:57,180 --> 02:13:59,774
-Nothing, storage.
-Open this door.
1791
02:13:59,980 --> 02:14:01,698
-No, I won't!
-Do your thing.
1792
02:14:01,900 --> 02:14:03,697
-The chain.
-Show me a warrant!
1793
02:14:03,900 --> 02:14:05,652
I want to taIk
to a Iawyer first!
1794
02:14:06,020 --> 02:14:07,373
You hear me?
1795
02:14:10,380 --> 02:14:12,848
Where are you going?
Are you satisfied?
1796
02:14:13,060 --> 02:14:15,858
There's nothing to see,
just...
1797
02:14:16,220 --> 02:14:18,051
Trash!
Where are you going?
1798
02:14:18,820 --> 02:14:20,617
-No, you can't!
-What's in there?
1799
02:14:21,540 --> 02:14:24,293
-There's nothing!
-Restrain her.
1800
02:14:24,740 --> 02:14:27,015
-You have no right!
-Get out of the way!
1801
02:14:27,220 --> 02:14:28,858
-It's not fair!
-Put her in the car.
1802
02:14:29,060 --> 02:14:30,971
If she resists, cuff her.
1803
02:14:31,180 --> 02:14:32,454
-I'II caII my Iawyer!
-The door.
1804
02:14:32,660 --> 02:14:34,218
I'II get you for this!
1805
02:14:34,700 --> 02:14:37,055
You can't treat peopIe
this way!
1806
02:14:37,300 --> 02:14:39,894
I protest! I protest!
1807
02:14:58,620 --> 02:15:00,133
Order ambuIances.
1808
02:15:00,940 --> 02:15:03,579
Untie them and cover them up.
1809
02:15:07,060 --> 02:15:09,415
CaII headquarters.
Ferrario.
1810
02:15:10,380 --> 02:15:11,699
Give me a hand.
1811
02:15:24,140 --> 02:15:25,129
Giorgia...
1812
02:15:29,780 --> 02:15:30,849
Giorgia...
1813
02:15:35,140 --> 02:15:36,858
Giorgia,
here's your jacket.
1814
02:15:37,740 --> 02:15:40,573
Be good.
We'II give it to you
1815
02:15:40,900 --> 02:15:42,936
and you can put it on, okay?
1816
02:15:45,020 --> 02:15:48,569
Look, I'II Ieave it here
and we'II turn around.
1817
02:16:14,740 --> 02:16:15,490
Here, Giorgia.
1818
02:16:16,020 --> 02:16:17,578
No, it's okay.
1819
02:16:18,500 --> 02:16:19,649
Thank you.
1820
02:16:29,340 --> 02:16:30,489
How are you?
1821
02:16:37,900 --> 02:16:39,253
Have you eaten today?
1822
02:16:45,380 --> 02:16:46,574
You want some?
1823
02:16:52,380 --> 02:16:54,371
You remember our trip?
1824
02:16:57,260 --> 02:16:58,898
To Vito's viIIage?
1825
02:16:59,420 --> 02:17:01,536
That time we sIept in the barn?
1826
02:17:05,620 --> 02:17:07,895
The soccer match?
1827
02:17:08,780 --> 02:17:11,658
ItaIy Iost and we Iaughed
and Iaughed...
1828
02:17:17,980 --> 02:17:19,618
You remember Matteo?
1829
02:17:25,940 --> 02:17:26,895
The orange.
1830
02:17:37,460 --> 02:17:39,291
They need water.
1831
02:17:57,780 --> 02:18:00,135
You're right,
I aIways forget.
1832
02:18:06,740 --> 02:18:08,696
Sorry, I won't touch you.
1833
02:18:15,060 --> 02:18:17,290
I'd Iike you to come every day.
1834
02:18:20,420 --> 02:18:22,570
To keep the pIant aIive.
1835
02:18:33,220 --> 02:18:34,619
Have you caIIed the judge?
1836
02:18:34,820 --> 02:18:36,970
-Yeah.
-When?
1837
02:18:38,060 --> 02:18:39,254
Two hours ago.
1838
02:18:40,380 --> 02:18:41,654
He isn't here yet?
1839
02:18:45,620 --> 02:18:46,655
Are you smoking?
1840
02:18:46,860 --> 02:18:50,250
-In a sIaughterhouse?
-Get rid of that.
1841
02:18:50,500 --> 02:18:51,774
We have to go.
1842
02:18:51,980 --> 02:18:53,572
Can we move him?
1843
02:18:53,860 --> 02:18:56,897
After the judge gets here.
AIways the same question!
1844
02:18:57,660 --> 02:18:59,252
Our shift is over.
1845
02:18:59,460 --> 02:19:01,496
Your shift?
There's a dead person here!
1846
02:19:05,500 --> 02:19:08,173
Enzo, what did I teII you?
Keep them quiet.
1847
02:19:08,380 --> 02:19:10,530
-They don't want to.
-I don't care!
1848
02:19:10,740 --> 02:19:12,776
Come on, get moving.
Outside.
1849
02:19:12,980 --> 02:19:14,174
PIease, get going.
1850
02:19:14,380 --> 02:19:16,769
There's a kid!
Get out of here!
1851
02:19:17,740 --> 02:19:19,776
Are you his father?
Get him out of here!
1852
02:19:19,980 --> 02:19:22,619
-He's not hurting anyone.
-Get him out of here!
1853
02:19:22,820 --> 02:19:25,539
Who do you think you are?
How dare you.
1854
02:19:26,540 --> 02:19:27,814
You Iike the show?
1855
02:19:29,140 --> 02:19:31,176
There's a dead body!
This isn't a movie!
1856
02:19:32,060 --> 02:19:33,573
Where were you
when he got shot?
1857
02:19:33,780 --> 02:19:35,771
How shouId I know?
I forget!
1858
02:19:35,980 --> 02:19:37,174
You know nothing!
1859
02:19:37,380 --> 02:19:39,336
Nobody knows anything!
The same oId story!
1860
02:19:39,540 --> 02:19:40,859
He died by himseIf!
1861
02:19:41,140 --> 02:19:42,778
And bringing kids in here.
1862
02:19:42,980 --> 02:19:45,050
-Go on, get out.
-Don't touch him!
1863
02:19:45,260 --> 02:19:47,569
What are you teaching him?
1864
02:19:48,820 --> 02:19:51,653
Don't touch my son!
Who do you think you are?
1865
02:19:55,940 --> 02:19:57,692
Here's your Ieave of absence.
1866
02:19:57,900 --> 02:20:01,131
I don't want to see you
for two weeks. Take a vacation,
1867
02:20:01,340 --> 02:20:02,819
go home,
1868
02:20:03,020 --> 02:20:04,135
just get out.
1869
02:20:06,060 --> 02:20:09,575
I have enough probIems.
What are you, a vigiIante?
1870
02:20:09,780 --> 02:20:12,897
Some kind of savior?
Get out of my sight!
1871
02:20:19,860 --> 02:20:21,816
-What's up, Carati?
-Nothing.
1872
02:20:22,020 --> 02:20:24,978
-Transfer?
-No, Ieave a absence.
1873
02:20:25,180 --> 02:20:27,774
-TypicaI.
-It couId have been worse.
1874
02:20:28,540 --> 02:20:31,100
Here, this came this morning.
1875
02:20:36,700 --> 02:20:38,053
Dear Matteo:
1876
02:20:38,500 --> 02:20:40,570
I'm writing you with good news.
1877
02:20:41,620 --> 02:20:43,053
I found Giorgia.
1878
02:20:43,940 --> 02:20:46,295
I think she's suffered a Iotthese Iast years.
1879
02:20:47,100 --> 02:20:49,898
For her it's as iftime stood stiII.
1880
02:20:50,660 --> 02:20:52,696
Seeing herhas reaIIy affected me.
1881
02:20:53,100 --> 02:20:55,853
I'm reminded of that summerso Iong ago,
1882
02:20:56,060 --> 02:20:59,257
when aII of our Iiveschanged so drasticaIIy.
1883
02:21:00,420 --> 02:21:01,773
And I thought:
1884
02:21:02,180 --> 02:21:04,410
why don't you take a breakfor a few days
1885
02:21:04,620 --> 02:21:06,531
and come to Turin for a visit?
1886
02:21:08,500 --> 02:21:12,573
''What happened in ApriI
is no isoIated case.
1887
02:21:13,300 --> 02:21:15,131
After 50 days of striking
at FIAT,
1888
02:21:15,340 --> 02:21:17,410
in which many have intervened
1889
02:21:17,620 --> 02:21:19,531
by bIocking the production Iine,
1890
02:21:19,740 --> 02:21:22,732
represents a high point
for the organization
1891
02:21:22,940 --> 02:21:25,090
achieved to date
by the worker cIass.''
1892
02:21:25,500 --> 02:21:27,809
No good. Too bureaucratic.
1893
02:21:28,820 --> 02:21:31,209
You have to distinguish
between wishes and needs.
1894
02:21:32,060 --> 02:21:34,210
Needs are a serious issue.
1895
02:21:34,420 --> 02:21:36,934
They Iead you to question things
and take risks.
1896
02:21:37,180 --> 02:21:39,535
Even to die or fight,
if necessary.
1897
02:21:39,900 --> 02:21:41,856
The need for communism,
for exampIe.
1898
02:21:42,780 --> 02:21:44,532
-Afternoon.
-Afternoon.
1899
02:21:44,980 --> 02:21:46,208
Excuse me.
1900
02:21:46,580 --> 02:21:49,014
-You finished earIy today.
-Yeah.
1901
02:21:49,980 --> 02:21:51,538
I finished earIy.
1902
02:21:52,380 --> 02:21:54,052
-Hi, Sara.
-Hi.
1903
02:21:54,260 --> 02:21:55,932
-Are you drawing?
-Yeah.
1904
02:21:56,860 --> 02:21:59,579
-Let's go for a waIk.
-Yeah!
1905
02:21:59,980 --> 02:22:02,175
It's bad for kids
to be inside too much.
1906
02:22:03,100 --> 02:22:05,056
And for peopIe's brains.
1907
02:22:05,980 --> 02:22:07,777
''The need for communism...''
1908
02:22:08,100 --> 02:22:10,011
I need to drink, to eat...
1909
02:22:10,220 --> 02:22:12,256
Sara, don't Iisten
to that buIIshit.
1910
02:22:12,460 --> 02:22:15,133
-That's a bad word!
-You're damn right.
1911
02:22:15,340 --> 02:22:18,810
What do you say to someone
who Iies at kindergarten?
1912
02:22:19,020 --> 02:22:21,250
-Lying bastard!
-Very good.
1913
02:22:22,300 --> 02:22:25,815
Come on, Iet's go
for a nice IittIe stroII.
1914
02:22:26,780 --> 02:22:29,248
-Bye!
-Bye!
1915
02:22:29,500 --> 02:22:32,139
But it's coId,
it's coId...
1916
02:22:32,420 --> 02:22:36,299
Let's take our coats.
Come on.
1917
02:22:36,500 --> 02:22:39,333
Let's get some air,
sweetie. Come on.
1918
02:22:43,940 --> 02:22:47,137
-GiuIia...
-I know, I'II deaI with it.
1919
02:23:12,380 --> 02:23:13,938
-Good morning.
-Good morning.
1920
02:23:14,140 --> 02:23:16,256
-Luigi Pezzuco.
-Look inside.
1921
02:23:17,420 --> 02:23:18,455
Thank you.
1922
02:23:57,460 --> 02:23:58,529
Despite my misfortune,
1923
02:23:58,740 --> 02:24:00,571
I was Iucky.
1924
02:24:00,980 --> 02:24:02,379
The doctors aIways say that.
1925
02:24:02,580 --> 02:24:05,378
Two miIIimeters more
and I'd have Iost both arms.
1926
02:24:05,780 --> 02:24:08,738
Anyway,
that's how things aIways work.
1927
02:24:10,140 --> 02:24:11,937
WeII, aImost aIways.
1928
02:24:12,620 --> 02:24:14,531
I even met a woman.
1929
02:24:14,740 --> 02:24:17,891
Her name's Patrizia.
I want you to see her.
1930
02:24:19,980 --> 02:24:21,413
I have a photo.
1931
02:24:22,540 --> 02:24:24,451
It was taken of us
at a party.
1932
02:24:26,580 --> 02:24:27,899
It's in here.
1933
02:24:28,540 --> 02:24:30,337
I know it is.
Here.
1934
02:24:34,940 --> 02:24:36,055
Very pretty.
1935
02:24:36,580 --> 02:24:37,535
CongratuIations.
1936
02:24:37,740 --> 02:24:39,014
She is pretty.
1937
02:24:39,580 --> 02:24:41,298
We're getting married
in September.
1938
02:24:41,540 --> 02:24:43,849
And we want kids, too.
1939
02:24:44,340 --> 02:24:45,489
Lots of kids.
1940
02:24:45,860 --> 02:24:46,975
You're wondering how we...
1941
02:24:48,300 --> 02:24:50,734
SIowIy,
with a IittIe patience.
1942
02:24:51,260 --> 02:24:52,693
It's nice that way.
1943
02:24:52,980 --> 02:24:54,049
So she says.
1944
02:24:54,660 --> 02:24:55,809
Sure.
1945
02:24:56,060 --> 02:24:57,493
Reaching this point,
1946
02:24:57,820 --> 02:24:59,538
where I am with Patrizia,
1947
02:24:59,980 --> 02:25:02,335
wouId have been impossibIe
without your mom's heIp.
1948
02:25:02,980 --> 02:25:05,096
-My mom?
-Matteo.
1949
02:25:07,340 --> 02:25:09,410
I have tons of notebooks
Iike this one.
1950
02:25:13,980 --> 02:25:16,574
Without your mom,
I'd never have recovered
1951
02:25:16,780 --> 02:25:17,929
the use of this hand.
1952
02:25:20,220 --> 02:25:21,892
He's been visiting you
aII these years?
1953
02:25:22,100 --> 02:25:25,456
Once a week.
He's never missed.
1954
02:25:26,300 --> 02:25:29,133
-You didn't know that?
-Of course I did.
1955
02:25:29,340 --> 02:25:31,900
He's heIped me
with more than my hand.
1956
02:25:32,460 --> 02:25:34,530
AIso my brain.
1957
02:25:35,020 --> 02:25:37,409
I'd never read poetry before.
1958
02:25:37,740 --> 02:25:38,968
Listen to this:
1959
02:25:40,380 --> 02:25:42,610
''Tears of honor you shaII have,
Hector,
1960
02:25:42,820 --> 02:25:46,210
for hoIy are the tears of bIood
spiIt for one's country...''
1961
02:25:46,860 --> 02:25:47,770
I can't read this.
1962
02:25:48,220 --> 02:25:51,371
''...as Iong as the sun shines
on human misfortune.''
1963
02:26:49,140 --> 02:26:50,698
Dr. Carati?
1964
02:26:52,620 --> 02:26:54,292
What a surprise!
1965
02:26:55,300 --> 02:26:56,255
How are you?
1966
02:26:56,460 --> 02:26:58,291
-Fine, you?
-Fine.
1967
02:26:58,500 --> 02:27:00,730
-Where's your beard?
-Sara said it scratched too much.
1968
02:27:00,940 --> 02:27:02,931
-Scratched?
-So I shaved it off.
1969
02:27:03,300 --> 02:27:05,939
Speaking of Sara,
this is for her.
1970
02:27:06,220 --> 02:27:07,619
Thanks. Very nice.
What is it?
1971
02:27:07,820 --> 02:27:09,776
A doII.
You can pIay with it, too.
1972
02:27:09,980 --> 02:27:13,575
Great! Did you go through Rome
on your way here?
1973
02:27:14,060 --> 02:27:16,494
Yeah, but I didn't go home.
1974
02:27:18,420 --> 02:27:19,694
These drawings?
1975
02:27:19,940 --> 02:27:21,578
My patients do them.
1976
02:27:21,980 --> 02:27:23,732
We're organizing an exhibition.
1977
02:27:23,940 --> 02:27:25,612
-An exhibition?
-Yeah.
1978
02:27:28,940 --> 02:27:32,057
Did you know Mom's
been heIping Luigi?
1979
02:27:32,460 --> 02:27:34,735
That friend of mine
who was paraIyzed?
1980
02:27:34,940 --> 02:27:36,055
Yeah, I knew.
1981
02:27:43,060 --> 02:27:44,937
-Who's that?
-My mentor.
1982
02:27:45,140 --> 02:27:46,459
Franco BasagIia.
1983
02:27:47,900 --> 02:27:51,051
-The one who wouId free the mad.
-He has this crazy idea
1984
02:27:51,260 --> 02:27:54,093
that they're not actuaIIy inmates,
but peopIe.
1985
02:27:54,300 --> 02:27:56,131
And that mentaI iIIness isn't
1986
02:27:56,340 --> 02:27:58,456
a sin to be expunged.
How about that!
1987
02:28:04,060 --> 02:28:05,413
How is Dad?
1988
02:28:06,220 --> 02:28:07,414
He's...
1989
02:28:08,100 --> 02:28:09,772
-You shouId go see him.
-I wiII!
1990
02:28:11,300 --> 02:28:12,653
I wiII.
1991
02:28:15,460 --> 02:28:17,496
I'd aIready decided to.
1992
02:28:20,420 --> 02:28:22,775
-Let's go see Giorgia.
-Yeah.
1993
02:28:23,260 --> 02:28:25,694
-How is she?
-Better.
1994
02:28:25,900 --> 02:28:26,935
You'II see.
1995
02:28:27,780 --> 02:28:29,975
If she keeps improving
we'II reIease her.
1996
02:28:30,580 --> 02:28:32,935
We try to reIease them
as soon as possibIe.
1997
02:28:33,140 --> 02:28:35,415
Find them jobs,
an apartment...
1998
02:28:36,340 --> 02:28:37,693
What's wrong with them?
1999
02:28:37,940 --> 02:28:40,773
Doctors used to diagnose them
with schizophrenia,
2000
02:28:40,980 --> 02:28:42,652
but that has no meaning.
2001
02:28:43,020 --> 02:28:45,534
It means they're spIit in two.
2002
02:28:45,740 --> 02:28:48,379
Who isn't?
Are you just a cop?
2003
02:28:48,580 --> 02:28:50,013
Am I just a doctor?
2004
02:28:50,860 --> 02:28:52,657
The truth is,
we know nothing.
2005
02:28:52,860 --> 02:28:55,897
Just that these waIIs
make them crazy.
2006
02:28:56,420 --> 02:28:59,093
-How do you treat that?
-By opening the patio.
2007
02:29:09,940 --> 02:29:13,853
-I'II wait in my office.
-Don't Ieave me aIone with her.
2008
02:29:15,020 --> 02:29:18,456
-What wiII I teII her?
-Maybe she has something to say.
2009
02:29:38,300 --> 02:29:39,653
HeIIo, Giorgia.
2010
02:29:48,820 --> 02:29:50,412
It's good to see you.
2011
02:30:25,100 --> 02:30:26,738
How are you?
Are you okay?
2012
02:30:30,420 --> 02:30:33,457
Right, ''are you okay?''
is sort of an absurd question.
2013
02:30:36,020 --> 02:30:37,578
It has no meaning.
2014
02:30:40,460 --> 02:30:42,451
NicoIa said you can go out.
2015
02:30:42,780 --> 02:30:45,135
You want to go for
an ice cream?
2016
02:30:45,900 --> 02:30:48,289
We'II find a jukebox
and pIay some music.
2017
02:30:50,260 --> 02:30:51,978
You used to Iike music.
2018
02:30:58,660 --> 02:31:00,616
He aIso said you read,
2019
02:31:03,020 --> 02:31:04,692
that you Iike books.
2020
02:31:07,380 --> 02:31:08,654
What do you read?
2021
02:31:13,540 --> 02:31:15,576
What words are in your head?
2022
02:31:25,740 --> 02:31:26,968
You can't hear.
2023
02:31:27,940 --> 02:31:30,215
Sound... air...
2024
02:31:30,900 --> 02:31:32,572
concern... nothing.
2025
02:31:33,300 --> 02:31:34,892
Nothing gets through.
2026
02:31:35,660 --> 02:31:37,730
The response wouId be:
''absent.''
2027
02:31:40,100 --> 02:31:41,328
Absent.
2028
02:31:45,020 --> 02:31:46,612
As if you didn't know.
2029
02:31:54,380 --> 02:31:56,735
You remember that summer,
when we were kids?
2030
02:32:00,860 --> 02:32:02,213
What were you Iike?
2031
02:32:07,100 --> 02:32:08,419
What was I Iike?
2032
02:32:24,700 --> 02:32:25,849
Crazy.
2033
02:32:26,060 --> 02:32:28,449
Crazy Matteo.
2034
02:32:31,300 --> 02:32:32,653
Giorgia!
2035
02:32:38,140 --> 02:32:41,450
-You think she'II be okay?
-Of course, you'II see.
2036
02:32:42,620 --> 02:32:45,692
It reminded me of that time...
Remember in the station?
2037
02:32:46,220 --> 02:32:48,131
Yeah, what about it?
2038
02:32:48,340 --> 02:32:50,979
Nothing, we were there,
Iistening to the song...
2039
02:32:52,220 --> 02:32:54,415
And she turned
and Iooked at me.
2040
02:32:54,620 --> 02:32:57,612
-You were in Iove with her.
-No, you were.
2041
02:32:57,980 --> 02:32:59,971
WeII, we both were a bit.
2042
02:33:00,580 --> 02:33:03,140
-What song was it?
-''A chi,'' Fausto LeaIi.
2043
02:33:15,340 --> 02:33:16,693
NicoIa!
2044
02:33:33,700 --> 02:33:35,099
Your father...
2045
02:33:54,940 --> 02:33:56,896
Matteo,
can you sIow down?
2046
02:34:01,380 --> 02:34:04,258
SIow down.
Nobody's chasing us.
2047
02:34:09,820 --> 02:34:11,173
You want to drive?
2048
02:34:12,140 --> 02:34:15,530
-Just sIow down.
-This is how I drive.
2049
02:34:16,540 --> 02:34:19,293
-Shit, Matteo, sIow down.
-GiuIia, pIease.
2050
02:34:19,500 --> 02:34:21,968
I'm scared. There's a chiId
in the car.
2051
02:34:22,660 --> 02:34:24,013
You understand?
2052
02:34:30,060 --> 02:34:32,051
Why don't you answer?
2053
02:34:33,580 --> 02:34:35,059
Why don't you answer?
2054
02:34:35,260 --> 02:34:36,932
If you want to get out...
2055
02:34:37,140 --> 02:34:39,893
Stop the fucking car!
TeII him!
2056
02:34:40,340 --> 02:34:41,693
Stop!
2057
02:34:42,460 --> 02:34:45,054
Stop the car!
Get off the fucking road.
2058
02:34:45,260 --> 02:34:48,252
-I'II bust you up!
-Okay, I'II puII over.
2059
02:34:56,660 --> 02:34:57,934
What's your fucking probIem?
2060
02:34:58,300 --> 02:34:59,255
Turn around!
2061
02:35:02,020 --> 02:35:03,135
Turn around!
2062
02:35:05,820 --> 02:35:07,173
Turn around!
2063
02:35:08,260 --> 02:35:09,534
Matteo!
2064
02:36:16,220 --> 02:36:18,370
Thanks for coming.
2065
02:36:18,940 --> 02:36:19,975
Hi.
2066
02:36:23,220 --> 02:36:24,448
Thanks.
2067
02:36:32,540 --> 02:36:33,689
And your mom?
2068
02:36:34,420 --> 02:36:36,980
-How is she?
-She's devastated.
2069
02:36:38,420 --> 02:36:39,330
Hi.
2070
02:36:40,540 --> 02:36:42,576
Hi, I'm Francesca.
2071
02:36:52,020 --> 02:36:54,409
Cops nowadays haven't got
a moment free.
2072
02:36:54,900 --> 02:36:56,379
He said he'd come after work.
2073
02:36:56,580 --> 02:36:58,013
If he can make it.
2074
02:36:58,220 --> 02:37:00,859
Why don't you come to MiIan
for a whiIe?
2075
02:37:01,780 --> 02:37:03,338
Francesca can manage
on her own.
2076
02:37:03,540 --> 02:37:06,134
It's not Francesca.
My work is here.
2077
02:37:06,500 --> 02:37:08,855
I know the schooI
wouId faII apart without you.
2078
02:37:09,060 --> 02:37:10,732
But you shouId think
of yourseIf.
2079
02:37:10,940 --> 02:37:12,453
That's what I'm doing.
2080
02:37:12,860 --> 02:37:14,498
Working heIps me.
2081
02:37:17,420 --> 02:37:18,535
GiuIia.
2082
02:37:18,740 --> 02:37:20,412
-How about some coffee?
-I'II make some.
2083
02:37:20,620 --> 02:37:22,178
No, I'II do it.
2084
02:37:25,140 --> 02:37:27,256
-You want a coffee?
-Yes, thank you.
2085
02:37:33,700 --> 02:37:35,372
Excuse me, Francesca.
2086
02:37:35,580 --> 02:37:38,219
-Where's the coffee pot?
-In that cabinet.
2087
02:37:40,460 --> 02:37:42,610
No, the one on the right.
2088
02:37:48,020 --> 02:37:50,932
NicoIa says you'II make head of
the Treasury Department in 10 years.
2089
02:37:51,540 --> 02:37:52,893
Does he?
2090
02:37:53,260 --> 02:37:56,058
I've onIy been at
the Bank of ItaIy for a year.
2091
02:37:57,500 --> 02:37:59,855
Besides, that's a whoIe
different job.
2092
02:38:01,460 --> 02:38:02,449
Meaning?
2093
02:38:02,660 --> 02:38:03,809
WeII...
2094
02:38:04,460 --> 02:38:06,451
that wouId be
a poIiticaI office.
2095
02:38:07,340 --> 02:38:09,137
We're mere speciaIists.
2096
02:38:09,660 --> 02:38:13,255
Go on, be modest. NicoIa says
you're smarter than he is.
2097
02:38:13,700 --> 02:38:14,815
Very impressive,
2098
02:38:15,020 --> 02:38:16,612
coming from my brother.
2099
02:38:17,220 --> 02:38:18,539
NicoIa's crazier
than his patients.
2100
02:38:18,740 --> 02:38:20,219
You're right.
God!
2101
02:38:21,740 --> 02:38:23,219
You're a cIumsy one!
2102
02:38:23,740 --> 02:38:26,300
-How are things?
-WeII, I passed my exam.
2103
02:38:27,460 --> 02:38:29,098
I start university this year.
2104
02:38:29,500 --> 02:38:30,933
Letters and Sciences.
2105
02:38:31,140 --> 02:38:32,619
I want to study ArchaeoIogy.
2106
02:38:33,420 --> 02:38:34,739
TraveI the worId.
2107
02:38:35,500 --> 02:38:37,252
-Sounds great.
-Yeah.
2108
02:38:38,020 --> 02:38:40,580
I've competed in pIenty
of student competitions.
2109
02:38:41,660 --> 02:38:43,173
I cook and pIay the vioIin.
2110
02:38:43,380 --> 02:38:45,098
-Is that it?
-Lots of other things.
2111
02:38:45,300 --> 02:38:47,211
I get bored doing
onIy one thing.
2112
02:38:47,420 --> 02:38:49,729
You're bored now,
making coffee.
2113
02:38:49,940 --> 02:38:51,612
I'm making coffee,
preparing
2114
02:38:51,820 --> 02:38:53,219
sweets with Sara,
2115
02:38:53,420 --> 02:38:55,775
and taIking to
the Bank of ItaIy.
2116
02:38:58,420 --> 02:38:59,773
That's pIenty.
2117
02:39:06,540 --> 02:39:08,337
-Auntie, come quick!
-I'm coming.
2118
02:39:08,540 --> 02:39:10,735
-Look how many I made.
-Good Lord!
2119
02:39:10,940 --> 02:39:12,851
Look at aII those!
You're a genius!
2120
02:39:13,060 --> 02:39:15,255
-Ladies...
-WouId you Iike more pasta?
2121
02:39:15,780 --> 02:39:17,577
-Yes.
-Can I take one?
2122
02:39:18,220 --> 02:39:21,132
-CarIo, get Iost!
-Not yet. Go on.
2123
02:39:21,340 --> 02:39:23,331
Francesca is great with kids.
2124
02:39:25,180 --> 02:39:26,533
Not me, though.
2125
02:39:27,300 --> 02:39:31,179
-I just don't have the knack.
-There are mothers of aII kinds.
2126
02:39:31,660 --> 02:39:32,854
AII different styIes.
2127
02:39:33,060 --> 02:39:36,018
I wasn't a good mother
for Matteo.
2128
02:39:36,300 --> 02:39:39,212
At Ieast, I wasn't
the mother he wanted.
2129
02:39:40,060 --> 02:39:43,052
You were a wonderfuI mother.
I can see that by NicoIa.
2130
02:39:44,700 --> 02:39:45,894
Excuse me.
2131
02:39:49,300 --> 02:39:52,053
-I'II go for miIk.
-There shouId be some.
2132
02:39:52,580 --> 02:39:55,333
Yeah, but not enough
to Iast tiII morning.
2133
02:39:59,180 --> 02:40:00,454
I'm going for miIk.
2134
02:40:00,660 --> 02:40:02,059
I aIready bought some.
2135
02:40:02,900 --> 02:40:05,050
Is there no way out
of this house?
2136
02:40:08,100 --> 02:40:09,374
Sorry.
2137
02:40:10,940 --> 02:40:14,250
Sorry, darIing.
Forgive me.
2138
02:40:37,740 --> 02:40:41,779
-You're Iate.
-I'm sorry, I had probIems at home.
2139
02:40:41,980 --> 02:40:44,255
You shouIdn't keep
peopIe waiting.
2140
02:40:44,740 --> 02:40:45,809
It's dangerous.
2141
02:40:47,140 --> 02:40:49,495
Sitting here with a briefcase
is suspicious.
2142
02:40:50,740 --> 02:40:53,300
-Have you got the keys?
-They're inside.
2143
02:40:53,780 --> 02:40:56,214
With the money, the papers
and the gun.
2144
02:40:57,940 --> 02:40:59,214
Know how to use it?
2145
02:40:59,580 --> 02:41:00,535
No.
2146
02:41:00,740 --> 02:41:01,968
You'II Iearn.
2147
02:42:39,260 --> 02:42:40,488
Let me go.
2148
02:42:41,700 --> 02:42:43,850
Let me go, Iet me go.
2149
02:42:45,060 --> 02:42:46,379
NicoIa, Iet me go.
2150
02:42:48,460 --> 02:42:49,734
Let me go.
2151
02:42:53,980 --> 02:42:54,935
Let me go.
2152
02:42:55,140 --> 02:42:56,653
What about your daughter?
2153
02:42:58,740 --> 02:43:00,093
Let me go.
2154
02:43:01,460 --> 02:43:02,256
Let me go.
2155
02:43:02,460 --> 02:43:04,371
Just teII me why.
2156
02:43:18,140 --> 02:43:19,573
Let me go.
2157
02:43:22,340 --> 02:43:23,489
Let me go.
2158
02:44:06,380 --> 02:44:10,089
...an organized miIitary group
2159
02:44:10,300 --> 02:44:12,336
with arms and ammunition.
2160
02:44:13,340 --> 02:44:16,173
The poIice in TurinreIeased today the identities
2161
02:44:16,500 --> 02:44:19,219
of three men and two women
2162
02:44:19,420 --> 02:44:23,174
who visited the hideoutof the Red Brigades
2163
02:44:23,380 --> 02:44:25,450
discovered in Turin.
2164
02:44:25,660 --> 02:44:27,935
OnIy on of the detainees
2165
02:44:28,140 --> 02:44:30,256
has refused to speakwith authorities.
2166
02:44:30,980 --> 02:44:33,892
The arrest warrantincIuded aIIegations
2167
02:44:34,220 --> 02:44:37,895
of trying to subvertthe sociaI order
2168
02:44:38,340 --> 02:44:41,616
and destroy the institutionsof democracy.
2169
02:44:41,900 --> 02:44:44,733
Give me another piece.
2170
02:44:47,300 --> 02:44:50,531
Give me another piece
2171
02:44:51,100 --> 02:44:52,658
of gazeIIe!
2172
02:44:53,060 --> 02:44:54,937
Yes, IittIe Iion.
2173
02:44:55,260 --> 02:44:58,013
Daddy the hunter
wiII bring you some.
2174
02:45:06,300 --> 02:45:08,495
Daddy, I don't want to go.
2175
02:45:13,700 --> 02:45:16,817
-I don't want to go to fencing.
-Why not?
2176
02:45:17,020 --> 02:45:19,375
It was your idea,
so you're going.
2177
02:45:39,900 --> 02:45:42,334
-Where's Mommy?
-I toId you, she's gone.
2178
02:45:42,540 --> 02:45:43,939
She Ieft. She's gone.
2179
02:45:50,540 --> 02:45:51,893
I'm sorry, Sara.
2180
02:45:54,380 --> 02:45:55,893
Sorry, I was wrong.
2181
02:45:58,740 --> 02:46:00,492
Sara, pIease.
2182
02:46:01,900 --> 02:46:03,253
Let's make up.
2183
02:46:10,180 --> 02:46:12,171
In Iine, saIute.
2184
02:46:12,380 --> 02:46:14,894
One, two, three, four,
2185
02:46:15,100 --> 02:46:17,170
five, six, down.
2186
02:46:17,580 --> 02:46:18,899
En garde.
2187
02:46:20,140 --> 02:46:21,539
Step forward...
2188
02:46:22,260 --> 02:46:23,739
Step back...
2189
02:46:24,020 --> 02:46:25,373
In back...
2190
02:46:26,060 --> 02:46:27,334
En garde.
2191
02:46:27,740 --> 02:46:29,219
Step forward...
2192
02:46:29,780 --> 02:46:31,133
Step back...
2193
02:46:33,220 --> 02:46:36,451
You're aII over the pIace today.
2194
02:46:37,060 --> 02:46:39,335
Let's start over.
2195
02:46:39,580 --> 02:46:41,650
Everyone Iine up.
2196
02:46:41,900 --> 02:46:43,856
Come on, Iine up.
2197
02:46:44,220 --> 02:46:47,371
First position.
SaIute.
2198
02:46:47,580 --> 02:46:51,129
One, two, three, four,
five, six,
2199
02:46:51,340 --> 02:46:52,739
down. En garde.
2200
02:46:53,660 --> 02:46:59,451
SPRING 1980
2201
02:47:00,620 --> 02:47:02,258
Do you, Tommaso...?
2202
02:47:04,420 --> 02:47:05,569
CarIo.
2203
02:47:06,940 --> 02:47:08,771
-What?
-CarIo Tommasi.
2204
02:47:09,740 --> 02:47:11,970
-Not Tommasi CarIo.
-Right, sorry.
2205
02:47:12,580 --> 02:47:16,459
-Do you, CarIo Carati...
-No, no, CarIo Tommasi.
2206
02:47:16,660 --> 02:47:17,979
Francesca Carati.
2207
02:47:18,980 --> 02:47:20,618
There's aIso a maIe Carati.
2208
02:47:20,820 --> 02:47:23,129
Yeah, that's me.
NicoIa Carati,
2209
02:47:23,340 --> 02:47:25,490
brother of the bride,
Francesca Carati.
2210
02:47:26,700 --> 02:47:28,691
So you're...
2211
02:47:29,340 --> 02:47:32,252
The brother of the bride.
CongratuIations.
2212
02:47:32,860 --> 02:47:35,852
You shouId be sitting over there,
by the girI with the hair.
2213
02:47:38,780 --> 02:47:40,452
-Because...
-No, I'm...
2214
02:47:40,660 --> 02:47:42,651
I'm the best man,
he's a friend of mine.
2215
02:47:42,860 --> 02:47:47,456
Oh, you're the best man,
but aIso the brother...
2216
02:47:47,660 --> 02:47:49,491
...of the bride,
which means...
2217
02:47:49,700 --> 02:47:51,053
A coincidence.
2218
02:47:52,420 --> 02:47:53,694
It's not iIIegaI.
2219
02:47:54,900 --> 02:47:57,130
Right, Iet's start over,
as if...
2220
02:47:58,060 --> 02:48:00,255
CarIo Tommasi,
2221
02:48:00,780 --> 02:48:02,293
do you take as your bride
2222
02:48:02,980 --> 02:48:04,538
the here present
2223
02:48:04,740 --> 02:48:07,459
Francesca Carati?
2224
02:48:09,140 --> 02:48:10,255
I do.
2225
02:48:11,980 --> 02:48:13,379
Okay, that's good.
2226
02:48:14,700 --> 02:48:16,133
Francesca Carati,
2227
02:48:17,260 --> 02:48:18,613
do you take as your husband
2228
02:48:18,820 --> 02:48:20,253
the here present
2229
02:48:20,460 --> 02:48:22,928
-CarIo Tommasi?
-I do.
2230
02:48:23,580 --> 02:48:25,536
Good, very nice.
2231
02:48:26,180 --> 02:48:27,579
You can exchange rings now.
2232
02:48:30,020 --> 02:48:31,214
CarefuI.
2233
02:48:31,700 --> 02:48:33,292
Sorry, it's my first wedding.
2234
02:48:33,900 --> 02:48:35,174
Mine too.
2235
02:49:41,820 --> 02:49:43,492
You have to meet my friends.
2236
02:49:43,700 --> 02:49:45,736
-They're dying to meet you.
-No, come on.
2237
02:49:45,940 --> 02:49:49,091
-I'm steaIing him a second.
-Excuse us, pIease.
2238
02:49:51,380 --> 02:49:54,577
-They want to see your bIue eyes.
-That again?
2239
02:49:54,780 --> 02:49:57,135
-After aII these years...
-My brother, Matteo.
2240
02:49:57,460 --> 02:49:59,576
-CarIotta.
-Hi.
2241
02:49:59,980 --> 02:50:01,891
-Teresa.
-Hi.
2242
02:50:08,100 --> 02:50:09,453
How about this?
Look.
2243
02:50:17,020 --> 02:50:19,818
-Sara, hi!
-My niece, Sara.
2244
02:50:20,340 --> 02:50:21,568
Give your uncIe a kiss.
2245
02:50:34,100 --> 02:50:36,091
Nice wedding, eh?
2246
02:50:39,140 --> 02:50:42,132
-When are you getting married?
-Who wouId marry me?
2247
02:50:43,020 --> 02:50:45,011
What? You're a reaI catch.
2248
02:50:46,340 --> 02:50:49,173
Brakes and muffIer repair,
bIue coIIar aristocracy.
2249
02:50:49,980 --> 02:50:52,096
I was a reaI catch.
2250
02:50:52,700 --> 02:50:54,372
What do you mean?
2251
02:50:55,380 --> 02:50:57,132
This just came.
2252
02:51:09,300 --> 02:51:10,449
They fired you?
2253
02:51:10,660 --> 02:51:13,379
BasicaIIy.
Laid off with minimum benefits.
2254
02:51:13,780 --> 02:51:15,657
They sent out 23,000 of these.
2255
02:51:16,100 --> 02:51:19,410
-Can't you do something?
-We've been on strike for a month.
2256
02:51:20,660 --> 02:51:22,013
You said things were okay.
2257
02:51:23,020 --> 02:51:26,615
I didn't want to ruin
CarIo's wedding.
2258
02:51:31,860 --> 02:51:33,088
Read this.
2259
02:51:47,940 --> 02:51:49,612
What do you think?
2260
02:51:49,940 --> 02:51:51,896
Do you study this
at the Bank of ItaIy?
2261
02:51:52,100 --> 02:51:53,419
Yeah, more or Iess.
2262
02:51:54,220 --> 02:51:55,699
So what can be done?
2263
02:51:58,700 --> 02:52:01,009
Fiat is 7 biIIion Iira
in debt.
2264
02:52:02,020 --> 02:52:04,136
Lots of smaIIer companies
are worse off,
2265
02:52:04,340 --> 02:52:06,570
they don't produce enough.
2266
02:52:06,780 --> 02:52:08,498
They can't compete with
2267
02:52:08,700 --> 02:52:10,372
-the internationaI market.
-So?
2268
02:52:10,780 --> 02:52:12,372
The workers can't win.
2269
02:52:12,900 --> 02:52:15,175
That's his opinion.
He's not a genie.
2270
02:52:15,420 --> 02:52:17,570
-I wish I were wrong.
-Pay no attention.
2271
02:52:17,780 --> 02:52:19,611
You've got unions.
2272
02:52:19,820 --> 02:52:21,014
The unions, right.
2273
02:52:21,980 --> 02:52:23,732
They're Iegs are broken.
2274
02:52:24,820 --> 02:52:26,378
PeopIe are scared.
2275
02:52:26,580 --> 02:52:28,298
CarIo, say something!
2276
02:52:28,500 --> 02:52:30,570
They can just fire him?
Like 100 years ago?
2277
02:52:30,820 --> 02:52:33,254
What, you want me to Iie?
2278
02:52:33,980 --> 02:52:36,653
They're reorganizing
the industriaI system.
2279
02:52:36,860 --> 02:52:39,852
The industries are modernized
and they reduce costs
2280
02:52:40,060 --> 02:52:42,335
-to remain competitive.
-Who cares?
2281
02:52:42,780 --> 02:52:44,213
I don't know.
2282
02:52:44,420 --> 02:52:46,456
We have to pay them
to screw things up?
2283
02:52:46,780 --> 02:52:48,418
To heII with the system.
2284
02:52:48,620 --> 02:52:51,054
PIease!
To heII with the system?
2285
02:52:51,980 --> 02:52:54,494
Then what wouId you
repIace it with?
2286
02:52:55,260 --> 02:52:56,534
-Any ideas?
-Me?
2287
02:52:56,820 --> 02:52:58,856
You're the ones
who shouId have them!
2288
02:52:59,060 --> 02:53:03,258
Okay, that's enough.
No need for an arguement.
2289
02:53:03,580 --> 02:53:06,378
This is a party.
Forget about it.
2290
02:53:12,500 --> 02:53:15,412
I aIready knew
this was our swan's song.
2291
02:53:15,620 --> 02:53:17,770
They'II have forgotten us
in a few years.
2292
02:53:19,860 --> 02:53:21,339
Don't worry, doc!
2293
02:53:22,860 --> 02:53:25,010
They can't beat me.
I won't sit at home
2294
02:53:25,220 --> 02:53:27,370
crying.
What do I care?
2295
02:53:27,580 --> 02:53:29,457
VitaIe'II find another job.
2296
02:53:29,660 --> 02:53:32,697
Or I'II invent one.
I'II fix kitchen sinks,
2297
02:53:32,900 --> 02:53:36,449
TV sets, radiators...
They fiII our homes with appIiances
2298
02:53:36,660 --> 02:53:38,332
which inevitabIy break.
2299
02:53:38,540 --> 02:53:40,849
Somebody has to fix them.
2300
02:53:41,060 --> 02:53:43,779
-Why not me?
-ImpeccabIe Iogic.
2301
02:53:45,220 --> 02:53:48,656
Or I'II check into a cIinic,
dress up Iike NapoIeon...
2302
02:53:49,260 --> 02:53:50,579
Yes, sir!
2303
02:53:53,140 --> 02:53:54,971
I feeI Iike dancing.
2304
02:53:55,340 --> 02:53:58,571
-Come on, Iet's go dance.
-Okay.
2305
02:53:58,780 --> 02:54:00,896
Come on, you two deadbeats!
2306
02:54:01,420 --> 02:54:02,535
Come and dance.
2307
02:54:08,100 --> 02:54:10,136
-You know ''Anatomy''?
-What's that?
2308
02:54:12,820 --> 02:54:14,378
-''Amado mio.''
-That one.
2309
02:54:21,100 --> 02:54:23,455
Mrs. Tommasi,
may I have this dance?
2310
02:54:33,620 --> 02:54:35,372
Hey, carefuI with my mom!
2311
03:02:02,581 --> 03:02:07,974
THE BEST OF YOUTH
Act Two
2312
03:02:09,381 --> 03:02:12,020
And he spends the whoIe time
juggIing.
2313
03:02:12,221 --> 03:02:14,371
Standing on his head,
Iike this.
2314
03:02:14,861 --> 03:02:17,216
TURIN
SUMMER OF 1982
2315
03:02:18,421 --> 03:02:20,139
And his feet against the waII.
2316
03:02:20,421 --> 03:02:23,697
Then he stops and goes:
2317
03:02:24,141 --> 03:02:26,974
It's great.
Then when I meet him
2318
03:02:27,181 --> 03:02:30,696
I say ''Hi, Mimmo.''
And he hands me his foot.
2319
03:02:31,261 --> 03:02:33,695
-And I go...
-Look, baIIoons!
2320
03:02:34,901 --> 03:02:36,095
I'II get you one.
2321
03:02:37,581 --> 03:02:39,299
-What coIor do you want?
-BIue.
2322
03:02:39,501 --> 03:02:41,014
Sure, that's your coIor.
2323
03:02:42,701 --> 03:02:45,534
-One bIue baIIoon.
-Sure.
2324
03:02:46,301 --> 03:02:47,495
WeII?
2325
03:02:48,021 --> 03:02:50,216
Are you happy
schooI's over?
2326
03:02:50,421 --> 03:02:52,776
No? But you're on vacation.
2327
03:02:53,661 --> 03:02:55,811
Beach or mountains this year?
2328
03:02:56,021 --> 03:02:57,249
When wiII Mommy come back?
2329
03:02:58,821 --> 03:03:00,812
I don't know.
You know that.
2330
03:03:01,141 --> 03:03:02,574
Monica says
2331
03:03:02,781 --> 03:03:04,897
that means that Mommy's dead.
2332
03:03:05,101 --> 03:03:06,250
What nonsense!
2333
03:03:06,461 --> 03:03:08,850
Don't Iisten to her.
That's absurd.
2334
03:03:09,701 --> 03:03:11,100
If she's dead, teII me.
2335
03:03:12,381 --> 03:03:13,973
Of course I'd teII you.
2336
03:03:20,501 --> 03:03:21,854
Why'd you Iet it go?
2337
03:03:22,061 --> 03:03:25,610
This way, if you Iied,
it'II go to Mommy.
2338
03:03:39,621 --> 03:03:41,054
Forgive the deIay.
2339
03:03:41,261 --> 03:03:43,252
In a few minutes
we'II be arriving
2340
03:03:43,461 --> 03:03:45,816
at Porta Nuova Station
in Turin.
2341
03:03:47,301 --> 03:03:50,020
Sorry for the inconvenience.
2342
03:04:26,581 --> 03:04:28,856
In Lebanon
the IsraeIis surrounded
2343
03:04:29,061 --> 03:04:31,734
the PaIestinian neighborhoods
in Beirut.
2344
03:04:32,021 --> 03:04:33,340
Arafat requested...
2345
03:04:33,581 --> 03:04:35,299
Barbara MeIIecca.
2346
03:04:36,101 --> 03:04:37,614
In the FaIkIands...
2347
03:04:37,821 --> 03:04:41,177
the British are 4 kiIometers
from Port StanIey.
2348
03:04:41,381 --> 03:04:42,814
Roberta de AngeIis.
2349
03:04:46,181 --> 03:04:47,614
PaoIa RivieIIo.
2350
03:04:48,941 --> 03:04:51,330
''United States of America.
2351
03:04:53,221 --> 03:04:54,893
CeIia Bobak.''
2352
03:04:55,101 --> 03:04:56,375
Stock market fIuctuations
2353
03:04:56,581 --> 03:04:57,855
around 3 percent.
2354
03:04:58,181 --> 03:05:00,695
The pubIic deficit
has carried over.
2355
03:05:00,901 --> 03:05:02,732
To reduce the deficit
the government proposes
2356
03:05:02,941 --> 03:05:05,409
budget cutbacks
2357
03:05:05,621 --> 03:05:06,940
and new taxes.
2358
03:05:07,381 --> 03:05:08,894
SeIection round
2359
03:05:09,101 --> 03:05:11,661
for the 1982 WorId Cup.
In the game against PoIand
2360
03:05:11,861 --> 03:05:14,091
a zero-zero tie
is no disappointment.
2361
03:05:14,301 --> 03:05:16,815
Patrizio Peci decIares
in the Moro case...
2362
03:05:42,901 --> 03:05:45,813
-Who is it?
-Sorry, it's me, your neighbor.
2363
03:05:46,261 --> 03:05:48,138
I need to ask a favor.
2364
03:05:48,741 --> 03:05:50,174
One moment.
2365
03:05:59,021 --> 03:06:01,455
Sorry, I thought
the Randis were home.
2366
03:06:01,701 --> 03:06:05,250
No, they're away for two weeks.
I'm a guest.
2367
03:06:05,741 --> 03:06:06,890
Are you a teacher as weII?
2368
03:06:07,101 --> 03:06:10,173
Yes, I'm here for an exam.
2369
03:06:10,381 --> 03:06:11,894
I'm from Udine.
2370
03:06:12,861 --> 03:06:14,579
My husband didn't buy miIk
2371
03:06:14,781 --> 03:06:17,454
and we have a baby.
Do you have any?
2372
03:06:17,661 --> 03:06:19,174
No, I'm sorry.
2373
03:06:19,421 --> 03:06:22,060
-I didn't have time to shop.
-That's okay.
2374
03:06:22,261 --> 03:06:24,297
He can go and buy some,
it's his fauIt.
2375
03:06:24,861 --> 03:06:26,658
He shouId have remembered.
2376
03:06:27,781 --> 03:06:29,817
-WeIcome anyway.
-Thanks.
2377
03:06:32,621 --> 03:06:34,134
Sara, go put on your shoes!
2378
03:06:35,581 --> 03:06:36,491
Her name's Sara, too?
2379
03:06:37,901 --> 03:06:40,256
Do you have a daughter
with that name?
2380
03:06:40,781 --> 03:06:43,818
No, my sister does.
Her name's Sara as weII.
2381
03:06:44,021 --> 03:06:45,249
Is she a pain Iike mine?
2382
03:06:46,621 --> 03:06:47,895
No... yes.
2383
03:06:48,421 --> 03:06:49,251
No.
2384
03:06:58,541 --> 03:07:00,054
''It was the voice of SiIver.
2385
03:07:01,341 --> 03:07:04,492
It took onIy a few words
to convince me
2386
03:07:04,981 --> 03:07:08,178
that I wouIdn't Ieave
for aII the goId in the worId.
2387
03:07:08,781 --> 03:07:09,896
I stayed there,
2388
03:07:10,541 --> 03:07:12,179
trembIing,
2389
03:07:12,421 --> 03:07:15,572
Iistening, terrified...''
2390
03:07:57,541 --> 03:07:58,860
She showed up this morning,
2391
03:07:59,061 --> 03:08:00,892
around seven o'cIock,
2392
03:08:01,741 --> 03:08:04,380
but there was nobody here.
I aIways arrive first.
2393
03:08:05,781 --> 03:08:07,658
It was out of nowhere.
2394
03:08:07,861 --> 03:08:10,580
Who toId her I worked here?
2395
03:08:13,581 --> 03:08:17,369
WeII? Aren't you going
to ask me anything? How was she?
2396
03:08:17,661 --> 03:08:18,980
I don't want to know.
2397
03:08:21,101 --> 03:08:24,298
At first I didn't recognize her,
she has dark hair now...
2398
03:08:24,501 --> 03:08:26,219
I don't want to taIk about it.
2399
03:08:30,341 --> 03:08:31,979
She wants to see Sara.
2400
03:08:35,821 --> 03:08:37,891
Just from a distance.
2401
03:08:38,101 --> 03:08:40,979
She won't speak to her.
She just wants to see her.
2402
03:08:41,181 --> 03:08:43,411
-Got a smoke?
-You smoke now?
2403
03:08:43,621 --> 03:08:46,055
No. What did you teII her?
2404
03:08:46,661 --> 03:08:49,778
Nothing. You know it's no use
arguing with GuiIia.
2405
03:08:50,021 --> 03:08:52,489
She came, toId me where
and Ieft.
2406
03:08:53,021 --> 03:08:55,489
No greeting,
no ''How are you?
2407
03:08:56,261 --> 03:08:58,616
You're a carpenter now?''
Nothing.
2408
03:09:00,061 --> 03:09:01,540
When do we meet?
2409
03:09:01,941 --> 03:09:03,772
The day after tomorrow,
during the match.
2410
03:09:05,101 --> 03:09:08,138
-Which match?
-NicoIa, the WorId Cup!
2411
03:09:08,341 --> 03:09:10,377
ItaIy's in the finaI!
2412
03:09:10,581 --> 03:09:14,540
...Zoff. CarI Heinz,
Forster, Breitner...
2413
03:09:14,741 --> 03:09:16,174
They're watching the match.
2414
03:09:18,541 --> 03:09:20,293
Look, hyenas.
2415
03:09:20,621 --> 03:09:22,896
Hyenas.
Hyaena ridens.
2416
03:09:23,461 --> 03:09:26,294
-Laughing hyenas.
-They're funny.
2417
03:09:26,941 --> 03:09:28,579
-To show their teeth.
-A moose!
2418
03:09:30,821 --> 03:09:33,619
I saw Iots of them
on that trip to Norway.
2419
03:09:33,901 --> 03:09:36,096
Look, a wiId boar!
2420
03:09:36,301 --> 03:09:38,337
It's not a boar,
it's a warthog.
2421
03:09:42,621 --> 03:09:46,330
Breitner shoots from cIose up...
2422
03:09:46,981 --> 03:09:48,414
Breitner, three to one.
2423
03:09:48,821 --> 03:09:50,971
38th minute.
2424
03:09:58,341 --> 03:10:00,696
Three to one.
Breitner scores.
2425
03:10:01,101 --> 03:10:05,060
''His name was Fritz.
He was obedient and easy going.
2426
03:10:05,261 --> 03:10:09,459
He Iived in Stupinigi for 25 years
and on November 4th, 1846...
2427
03:10:10,181 --> 03:10:12,615
He kiIIed his trainer.''
Jesus, Fritz.
2428
03:10:13,661 --> 03:10:15,970
Causio repIaces AItobeIIi.
2429
03:10:16,181 --> 03:10:18,012
CIearIy a substitution
designed to
2430
03:10:18,821 --> 03:10:21,415
waste time
and break the other team's rhythm.
2431
03:10:21,621 --> 03:10:25,409
One minute of pIay
Ieft in the WorId Cup...
2432
03:10:26,701 --> 03:10:29,852
These are aII birds.
A faIcon,
2433
03:10:30,621 --> 03:10:32,179
good hunters...
2434
03:10:32,861 --> 03:10:34,579
a bird of prey.
2435
03:10:36,741 --> 03:10:39,016
And chickens...
2436
03:10:39,781 --> 03:10:41,533
-Looks Iike a henhouse.
-A peIican.
2437
03:10:41,941 --> 03:10:45,900
Look, a moose, with horns.
And that's a giraffe.
2438
03:10:46,221 --> 03:10:47,574
My favorite animaI.
2439
03:10:47,781 --> 03:10:49,897
Why is it your favorite?
2440
03:10:50,141 --> 03:10:53,338
Because it uses its Iong neck
to eat the Ieaves off trees
2441
03:10:53,701 --> 03:10:55,100
and gaze at the sky.
2442
03:10:55,821 --> 03:10:57,174
I Iike animaIs
2443
03:10:57,381 --> 03:10:58,780
that gaze at the sky.
2444
03:11:13,941 --> 03:11:15,215
What's that?
2445
03:11:16,701 --> 03:11:19,215
-A manatee.
-It Iooks Iike a seaI.
2446
03:11:19,861 --> 03:11:22,250
It Iooks Iike a seaI,
but it's caIIed
2447
03:11:22,461 --> 03:11:25,692
-a manatee.
-How do you know so much?
2448
03:11:26,101 --> 03:11:28,057
Because I read the signs.
2449
03:12:00,541 --> 03:12:02,372
Daddy, we won.
2450
03:12:04,461 --> 03:12:06,417
Yeah, we won.
2451
03:12:11,181 --> 03:12:14,173
FALL OF 1983
2452
03:12:17,501 --> 03:12:19,059
Good God, it's freezing!
2453
03:12:19,261 --> 03:12:21,377
And they say
it's sunny in Rome!
2454
03:12:21,581 --> 03:12:24,015
Where's the sun?
It's been days!
2455
03:12:24,221 --> 03:12:27,372
You don't have a motorcycIe,
do you?
2456
03:12:27,581 --> 03:12:30,049
I don't Iike noise
in the patio.
2457
03:12:30,941 --> 03:12:32,215
The kitchen.
2458
03:12:33,461 --> 03:12:36,259
This is the Iiving room.
2459
03:12:36,661 --> 03:12:40,893
Lots of Iight.
The furniture is new.
2460
03:12:41,221 --> 03:12:42,813
Look, over there...
2461
03:12:43,941 --> 03:12:46,455
the bedroom.
2462
03:12:47,821 --> 03:12:49,140
Perfect.
2463
03:12:49,341 --> 03:12:51,138
The TV is new,
2464
03:12:51,341 --> 03:12:52,820
the owners bought it.
2465
03:12:53,021 --> 03:12:56,138
Look, the movers,
poor Iads,
2466
03:12:56,341 --> 03:12:58,218
they did four fIoors on foot
2467
03:12:58,421 --> 03:13:00,616
so I gave them
20,000 Iira as a tip.
2468
03:13:01,381 --> 03:13:03,212
-Here.
-No, it's okay.
2469
03:13:03,421 --> 03:13:05,889
-At the end of the week.
-Fine.
2470
03:13:07,261 --> 03:13:10,412
Oh, the fIowers!
The owner Ioves them.
2471
03:13:10,661 --> 03:13:12,333
They need watering
every day.
2472
03:13:12,541 --> 03:13:14,418
UnIess it rains, of course.
2473
03:13:14,621 --> 03:13:15,895
-AII right?
-Yeah.
2474
03:13:16,101 --> 03:13:17,739
If it's a bother,
I can do it.
2475
03:13:17,941 --> 03:13:20,853
No, it's no bother.
I'II do it.
2476
03:13:21,181 --> 03:13:24,617
Right, if you need anything
you can caII me
2477
03:13:24,821 --> 03:13:26,573
or my husband.
We're downstairs.
2478
03:13:26,781 --> 03:13:28,453
AII right, great.
2479
03:13:28,981 --> 03:13:31,575
Have a nice day.
I'II Ieave the keys here.
2480
03:13:32,021 --> 03:13:33,818
-Goodbye.
-Bye.
2481
03:13:51,301 --> 03:13:53,769
Everything okay,
princess?
2482
03:13:56,421 --> 03:14:01,017
Give me your heart,
I want my Iove to expIode...
2483
03:14:04,581 --> 03:14:07,334
I've dug a hoIe...
2484
03:14:07,541 --> 03:14:10,897
-A more sexuaI vitaIity.
-We are Mediterranean...
2485
03:14:11,101 --> 03:14:12,853
Latin, which means,
hot-bIooded...
2486
03:14:13,221 --> 03:14:15,337
There's just one probIem.
2487
03:14:16,261 --> 03:14:20,413
The new Secret Service
wiII handIe it.
2488
03:14:41,581 --> 03:14:42,730
PIease.
2489
03:14:45,101 --> 03:14:46,454
Over here.
2490
03:14:48,381 --> 03:14:49,450
Hi.
2491
03:14:50,461 --> 03:14:52,577
Tomorrow we start
the night shift.
2492
03:14:53,221 --> 03:14:55,781
Two weeks,
then three days off.
2493
03:15:01,701 --> 03:15:03,453
Then we get the day shift.
2494
03:15:04,741 --> 03:15:07,096
That's the boss's office.
2495
03:15:08,021 --> 03:15:09,340
Watch out.
2496
03:15:10,221 --> 03:15:12,132
And that's yours.
2497
03:15:12,741 --> 03:15:14,811
This is the coffee machine.
2498
03:15:23,861 --> 03:15:25,294
And your desk.
2499
03:15:33,941 --> 03:15:36,057
Those are the guys
we're Iooking for.
2500
03:15:36,461 --> 03:15:39,134
Pretty much aII of them.
The Reds and the bIacks.
2501
03:15:39,621 --> 03:15:41,930
The ones we think
are in town.
2502
03:15:46,981 --> 03:15:48,699
What if we find this one?
2503
03:15:50,541 --> 03:15:51,610
What do we do?
2504
03:15:51,821 --> 03:15:53,334
It depends what she does.
2505
03:15:53,541 --> 03:15:55,179
If she reaches in her pocket,
we shoot.
2506
03:15:56,181 --> 03:15:58,536
I'd shoot even if she doesn't.
2507
03:15:58,781 --> 03:16:01,932
Just in case.
To make sure.
2508
03:16:14,381 --> 03:16:16,736
Dad, it's sticky!
2509
03:16:16,941 --> 03:16:18,897
Add fIour and spread it.
2510
03:16:19,101 --> 03:16:20,500
...her daughter,
2511
03:16:20,701 --> 03:16:24,410
who had heard shots,
and a few neighbors.
2512
03:16:24,741 --> 03:16:26,538
The judge was stiII breathing
2513
03:16:26,741 --> 03:16:29,539
but died on the way
to the hospitaI.
2514
03:16:30,141 --> 03:16:32,097
There are bubbIes forming.
2515
03:16:33,461 --> 03:16:36,851
A reader caIIed ''La Stampa''
saying that the Red Brigades
2516
03:16:37,141 --> 03:16:39,018
had ordered him
to caII the paper.
2517
03:16:39,221 --> 03:16:41,974
The Red Brigades sent another
Ietter cIaiming responsibiIity
2518
03:16:42,221 --> 03:16:45,258
to ''II corriere deIIa Sera''
in Rome.
2519
03:16:45,461 --> 03:16:48,771
Judge Caccia was handIing
severaI terrorism cases,
2520
03:16:49,021 --> 03:16:52,172
as weII as cases reIated
to drug runners and the mafia.
2521
03:16:52,381 --> 03:16:54,497
The D.A. in Turin...
2522
03:17:16,261 --> 03:17:18,536
Good morning.
Can I take this?
2523
03:17:18,741 --> 03:17:20,174
Good morning.
2524
03:17:27,341 --> 03:17:29,059
Is that you, NicoIa?
2525
03:17:30,821 --> 03:17:32,015
The girI from StromboIi!
2526
03:17:32,221 --> 03:17:33,939
''The girI from StromboIi''
has a name.
2527
03:17:34,141 --> 03:17:36,291
Oh, right.
2528
03:17:36,901 --> 03:17:38,050
Don't teII me.
2529
03:17:38,901 --> 03:17:40,573
In the meantime
give me your ID
2530
03:17:40,781 --> 03:17:41,930
and I'II fiII out a card.
2531
03:17:43,701 --> 03:17:47,091
I Ieft it at home.
MarceIIa.
2532
03:17:47,301 --> 03:17:48,654
No, MireIIa.
2533
03:17:49,301 --> 03:17:51,576
Oh, right.
MireIIa, sorry.
2534
03:17:51,781 --> 03:17:53,009
I'm sorry.
2535
03:17:53,221 --> 03:17:56,691
I'II put it in my name.
Bring it back in two weeks.
2536
03:17:57,421 --> 03:18:00,140
-What if I steaI it?
-I'II track you down.
2537
03:18:00,341 --> 03:18:02,332
Where do I Iive?
What's my Iast name?
2538
03:18:02,821 --> 03:18:05,733
I found you once,
I can do it again.
2539
03:18:06,341 --> 03:18:07,740
AII right.
2540
03:18:09,821 --> 03:18:12,289
Are you here because of
that advice I gave you?
2541
03:18:16,541 --> 03:18:17,610
It was good advice.
2542
03:18:17,821 --> 03:18:19,413
It's a beautifuI pIace.
2543
03:18:20,781 --> 03:18:23,693
It's Iunchtime. You want to share
a sandwich and an appIe?
2544
03:18:24,661 --> 03:18:26,891
I remember that day perfectIy.
2545
03:18:28,101 --> 03:18:30,137
I've dreamt of you often.
2546
03:18:31,541 --> 03:18:35,216
Then I toId my boyfriend
and he got aII jeaIous.
2547
03:18:36,261 --> 03:18:40,140
I don't know why, he didn't
even know if you were reaI.
2548
03:18:41,141 --> 03:18:44,053
-Men are siIIy.
-That's true.
2549
03:18:45,141 --> 03:18:46,369
What about now?
2550
03:18:47,621 --> 03:18:50,215
If you teII him you saw me,
he'II kiII you.
2551
03:18:51,501 --> 03:18:53,219
Yeah, he's the type.
2552
03:18:53,421 --> 03:18:54,979
ActuaIIy, I Ieft him.
2553
03:18:58,061 --> 03:18:59,016
You want some?
2554
03:19:03,381 --> 03:19:04,609
You stiII take pictures?
2555
03:19:05,941 --> 03:19:07,374
Every once and a whiIe.
2556
03:19:08,941 --> 03:19:11,091
You remember what you toId me?
2557
03:19:11,621 --> 03:19:12,974
To Iook for the mystery?
2558
03:19:13,821 --> 03:19:15,652
I reaIIy Iiked that.
2559
03:19:16,221 --> 03:19:21,341
I've tried, to no avaiI.
2560
03:19:21,541 --> 03:19:24,214
I just can't capture
the person inside.
2561
03:19:27,621 --> 03:19:29,339
It's what you said.
2562
03:19:31,061 --> 03:19:33,211
Did I? I can't remember.
2563
03:19:34,301 --> 03:19:36,212
-You can't remember?
-No.
2564
03:19:37,981 --> 03:19:40,449
That's insane!
I had a nervous breakdown that day,
2565
03:19:40,661 --> 03:19:42,697
-and you can't remember.
-AppIe.
2566
03:19:48,381 --> 03:19:49,609
Fine, I forgive you.
2567
03:19:50,341 --> 03:19:51,854
OnIy because you're handsome.
2568
03:19:55,341 --> 03:19:56,774
Don't forget the book.
2569
03:19:57,381 --> 03:19:59,099
Two weeks!
2570
03:20:41,341 --> 03:20:43,218
-Giovanna, hi.
-Hi.
2571
03:20:43,421 --> 03:20:44,695
Come in.
2572
03:20:45,741 --> 03:20:47,857
In there,
because back here...
2573
03:20:49,661 --> 03:20:51,731
How did you know where I Iive?
2574
03:20:51,941 --> 03:20:54,899
It was on the Iist
of new agents.
2575
03:20:56,141 --> 03:20:58,530
You didn't even give us
the address.
2576
03:20:58,741 --> 03:20:59,890
Have a seat.
2577
03:21:00,501 --> 03:21:02,378
I didn't know you were in Rome.
2578
03:21:02,621 --> 03:21:04,213
I got transferred
recentIy.
2579
03:21:04,421 --> 03:21:06,139
I'm Iiving with Mom.
2580
03:21:06,741 --> 03:21:08,811
You've got so much space.
2581
03:21:10,301 --> 03:21:11,529
How is she?
2582
03:21:11,741 --> 03:21:13,174
How do you think?
2583
03:21:15,061 --> 03:21:16,699
You want something to drink?
2584
03:21:16,941 --> 03:21:19,933
Why didn't you teII us?
I found out by chance.
2585
03:21:20,141 --> 03:21:22,655
-You're Iike a stranger!
-I'II make coffee.
2586
03:21:22,861 --> 03:21:24,738
-I'm taIking.
-No, you're bIabbering
2587
03:21:24,941 --> 03:21:26,738
Iike a big sister.
2588
03:21:27,061 --> 03:21:29,575
You Iike pIaying Mother Superior,
but I have one of those.
2589
03:21:29,781 --> 03:21:31,419
Who you totaIIy ignore.
2590
03:21:31,621 --> 03:21:34,374
What the heII do you know?
2591
03:21:35,581 --> 03:21:37,412
You're a judge,
you pass verdict!
2592
03:21:37,701 --> 03:21:39,180
This isn't a courtroom!
2593
03:21:39,421 --> 03:21:42,333
What did we do to you
to deserve this?
2594
03:21:47,501 --> 03:21:49,014
Giovanna, wait.
2595
03:21:49,941 --> 03:21:51,135
Giovanna!
2596
03:21:53,941 --> 03:21:55,294
Listen.
2597
03:24:02,101 --> 03:24:03,534
-Hi.
-Hi.
2598
03:24:04,501 --> 03:24:06,014
What's your name?
2599
03:24:06,861 --> 03:24:07,930
Matteo.
2600
03:24:08,141 --> 03:24:11,417
Matteo. Nice name.
Very pretty.
2601
03:24:11,821 --> 03:24:13,812
-And what's your name?
-LoIita.
2602
03:24:14,181 --> 03:24:16,411
-Where are you from?
-VenezueIa.
2603
03:24:33,421 --> 03:24:34,615
What's the matter?
2604
03:24:35,141 --> 03:24:36,574
Are you sad?
2605
03:24:41,021 --> 03:24:42,454
What are you Iooking at?
2606
03:24:43,381 --> 03:24:45,941
-Your neckIace.
-My neckIace?
2607
03:24:46,381 --> 03:24:47,370
You Iike it?
2608
03:24:54,141 --> 03:24:55,176
Here.
2609
03:24:55,381 --> 03:24:56,700
For your girI.
2610
03:25:03,221 --> 03:25:05,576
I just don't feeI up to it.
2611
03:25:07,461 --> 03:25:09,179
Maybe...
2612
03:25:10,101 --> 03:25:12,934
Maybe not.
2613
03:25:13,461 --> 03:25:16,419
The others are more decisive.
2614
03:25:16,701 --> 03:25:18,339
I'm so afraid.
2615
03:25:18,701 --> 03:25:21,898
Maybe I shouId...
I might not be ready for this.
2616
03:25:22,821 --> 03:25:24,254
I don't know...
2617
03:25:27,341 --> 03:25:28,899
Don't be afraid.
2618
03:25:31,461 --> 03:25:33,053
You'II be fine, you'II see.
2619
03:25:47,701 --> 03:25:48,690
HeIIo?
2620
03:25:51,341 --> 03:25:52,490
HeIIo?
2621
03:25:53,181 --> 03:25:55,536
-HeIIo?
-Francesca.
2622
03:25:55,741 --> 03:25:58,096
-Listen to me.
-Okay.
2623
03:25:58,661 --> 03:26:00,140
I need to see you right away.
2624
03:26:01,061 --> 03:26:02,938
In two hours,
at the Forum gardens.
2625
03:26:03,581 --> 03:26:04,934
-Yes.
-You got it?
2626
03:26:13,341 --> 03:26:14,535
Sara has grown.
2627
03:26:15,061 --> 03:26:18,019
I wouId have brought a photo,
but I Ieft in a hurry.
2628
03:26:18,421 --> 03:26:20,093
I was so nervous.
2629
03:26:23,701 --> 03:26:27,250
NicoIa said he took her
to the movies Iast week
2630
03:26:27,461 --> 03:26:29,611
and right in the middIe
of the theater
2631
03:26:29,861 --> 03:26:31,897
she asked him
what menstruation was.
2632
03:26:32,101 --> 03:26:34,569
-What did he do?
-He expIained it to her.
2633
03:26:34,941 --> 03:26:36,693
With everyone Iistening.
2634
03:26:36,981 --> 03:26:38,972
That's NicoIa,
he can't teII the difference.
2635
03:26:39,181 --> 03:26:42,014
Young, oId, crazy, sane,
he doesn't care.
2636
03:26:43,461 --> 03:26:44,610
Listen.
2637
03:26:50,901 --> 03:26:53,813
TeII CarIo to request a transfer,
to get out of Rome.
2638
03:26:54,181 --> 03:26:57,491
ActuaIIy, out of ItaIy.
As soon as possibIe.
2639
03:27:04,981 --> 03:27:06,573
Go where?
2640
03:27:06,901 --> 03:27:08,812
-How?
-Anywhere.
2641
03:27:09,661 --> 03:27:12,095
He's in danger.
Do you understand?
2642
03:27:13,381 --> 03:27:15,849
But we have smaII chiIdren.
2643
03:27:16,541 --> 03:27:18,259
The house, his job...
2644
03:27:19,301 --> 03:27:22,771
Besides, you know CarIo.
He won't Ieave.
2645
03:27:23,981 --> 03:27:25,460
-I have to go.
-No, wait, GiuIia.
2646
03:27:26,261 --> 03:27:28,252
Wait, you Iisten to me.
2647
03:27:28,461 --> 03:27:30,611
I'II try to taIk to CarIo,
2648
03:27:31,381 --> 03:27:32,700
to convince him,
2649
03:27:33,421 --> 03:27:35,013
but he'II say no.
2650
03:27:36,141 --> 03:27:39,133
He was a friend of yours before.
Save him.
2651
03:27:39,341 --> 03:27:40,854
TeII him they can't!
2652
03:27:41,781 --> 03:27:43,499
-I can't. Let me go.
-No, I won't.
2653
03:27:43,701 --> 03:27:46,579
Say he has no scheduIe,
that he's never aIone...
2654
03:27:47,621 --> 03:27:49,657
Say he's too risky a target.
2655
03:27:49,861 --> 03:27:52,534
You have to save him, GiuIia.
2656
03:27:55,061 --> 03:27:56,779
Swear that you wiII.
2657
03:27:58,221 --> 03:28:00,052
Do you trust me?
2658
03:28:01,781 --> 03:28:03,817
Yes. I do.
2659
03:28:06,741 --> 03:28:07,935
AII right.
2660
03:28:08,941 --> 03:28:10,738
I'II try.
2661
03:28:13,741 --> 03:28:16,130
NicoIa's coming to Rome
for Christmas, right?
2662
03:28:17,301 --> 03:28:19,769
Yeah, I think so.
At New Year's.
2663
03:28:19,981 --> 03:28:22,449
-For a few days.
-I want to see Sara.
2664
03:28:22,661 --> 03:28:25,573
-Just once.
-I dont know how...
2665
03:28:25,781 --> 03:28:29,217
Take her to the CoIiseum.
I'II caII you to say when.
2666
03:28:30,421 --> 03:28:31,570
Okay.
2667
03:28:32,181 --> 03:28:34,012
Don't teII anyone.
2668
03:28:35,141 --> 03:28:36,210
AII right.
2669
03:28:52,661 --> 03:28:54,219
So what do you do?
2670
03:28:55,981 --> 03:28:59,974
-I'm an engineer.
-WeII, weII, an engineer!
2671
03:29:00,261 --> 03:29:01,774
Every mother's dream.
2672
03:29:02,541 --> 03:29:04,293
Maybe that's why I did it.
2673
03:29:05,021 --> 03:29:08,172
So you buiId dams,
bridges, buiIdings...
2674
03:29:08,981 --> 03:29:11,541
Yeah, I work abroad a Iot.
2675
03:29:12,381 --> 03:29:14,178
I have to traveI often.
2676
03:29:14,381 --> 03:29:17,134
-Don't you Iike traveIing?
-No.
2677
03:29:18,381 --> 03:29:21,532
-What wouId you Iike to do?
-I don't know.
2678
03:29:22,981 --> 03:29:24,733
Maybe what you do.
2679
03:29:25,061 --> 03:29:28,133
-Be around books.
-Quit and come join me.
2680
03:29:30,581 --> 03:29:32,458
-You Iike chestnuts?
-A Iot.
2681
03:29:32,781 --> 03:29:34,214
Give me some.
2682
03:29:35,461 --> 03:29:36,689
-How much?
-3,000.
2683
03:29:36,901 --> 03:29:38,539
That's robbery!
2684
03:29:38,741 --> 03:29:40,572
Go pick them yourseIf!
2685
03:29:41,621 --> 03:29:42,849
Rome!
2686
03:29:43,381 --> 03:29:45,292
-Here.
-Thanks.
2687
03:29:47,501 --> 03:29:49,139
You want to go somewhere?
2688
03:29:49,341 --> 03:29:50,615
Where?
2689
03:29:55,101 --> 03:29:57,057
Put two fingers in front,
2690
03:29:57,261 --> 03:29:58,819
raise the paIm of your hand
2691
03:29:59,021 --> 03:30:00,977
and do Iike I do.
2692
03:30:01,181 --> 03:30:05,379
BaIance it and if you're
right-handed, Ieft foot forward.
2693
03:30:12,261 --> 03:30:14,855
-It Iooks easy.
-Sure.
2694
03:30:16,061 --> 03:30:17,574
-My turn.
-Yeah.
2695
03:30:26,501 --> 03:30:27,900
You have to use your fingers.
2696
03:30:28,101 --> 03:30:30,934
-You can't otherwise.
-I have my own way.
2697
03:30:31,301 --> 03:30:32,370
AII right.
2698
03:30:32,581 --> 03:30:35,812
-It won't go straight Iike that.
-Wait.
2699
03:30:36,821 --> 03:30:38,493
Watch and Iearn.
2700
03:30:43,141 --> 03:30:44,096
Too soft!
2701
03:30:44,301 --> 03:30:45,290
Shut up!
2702
03:30:49,701 --> 03:30:51,214
GoaI! GoaI!
2703
03:30:52,381 --> 03:30:53,655
The word is ''strike.''
2704
03:30:53,861 --> 03:30:55,135
''Strike'' !
2705
03:31:10,501 --> 03:31:11,934
-Get in.
-Thanks.
2706
03:31:12,141 --> 03:31:14,291
-You're soaked.
-That's okay.
2707
03:31:14,501 --> 03:31:17,061
-I have to make a caII.
-Okay.
2708
03:32:42,061 --> 03:32:43,619
You're soaked.
2709
03:32:44,021 --> 03:32:45,295
I have to go.
2710
03:32:45,501 --> 03:32:47,731
I have to take a fIight
in the morning.
2711
03:32:47,941 --> 03:32:50,501
-There's troubIe at the site.
-How Iong?
2712
03:32:50,701 --> 03:32:53,499
Just a week.
I'II be back the 7th.
2713
03:32:55,421 --> 03:32:56,900
What are you doing the 7th?
2714
03:32:59,701 --> 03:33:01,339
Picking you up.
2715
03:33:03,181 --> 03:33:04,409
What time?
2716
03:33:06,261 --> 03:33:08,855
When the Iibrary cIoses.
Okay?
2717
03:33:11,821 --> 03:33:14,255
I found this under your seat.
2718
03:33:16,181 --> 03:33:18,649
I got it the other day
2719
03:33:19,701 --> 03:33:21,020
and I couIdn't find it.
2720
03:33:21,221 --> 03:33:23,257
I don't know how it got there.
2721
03:33:24,221 --> 03:33:25,939
Is it for your girI?
2722
03:33:30,421 --> 03:33:31,570
It's for you.
2723
03:33:34,901 --> 03:33:36,380
Then put it on me.
2724
03:35:49,981 --> 03:35:51,653
ReIax, I'II do the shift.
2725
03:35:55,101 --> 03:35:57,296
-Day and night?
-Yeah.
2726
03:35:57,901 --> 03:35:59,254
Day and night.
2727
03:36:05,381 --> 03:36:06,530
You're a paI.
2728
03:37:14,541 --> 03:37:18,329
Just as weII this isn't the highway.
This car bareIy runs.
2729
03:37:20,261 --> 03:37:22,297
-When wiII you get a new one?
-A new one?
2730
03:37:22,501 --> 03:37:23,650
It runs great.
2731
03:37:23,861 --> 03:37:25,260
Dad, it's junk.
2732
03:37:25,461 --> 03:37:27,099
-It sucks.
-What do you mean?
2733
03:37:27,301 --> 03:37:29,576
This car runs great!
2734
03:37:29,781 --> 03:37:31,851
You shouId buy a new one.
2735
03:37:32,981 --> 03:37:35,654
My daughter's
turned into a consumer!
2736
03:37:36,341 --> 03:37:37,660
Are we poor?
2737
03:37:37,861 --> 03:37:39,055
Why, you need anything?
2738
03:37:45,541 --> 03:37:46,860
Too bad we missed Christmas.
2739
03:37:47,381 --> 03:37:49,815
The gifts are at Christmas,
not New Year's.
2740
03:37:50,021 --> 03:37:52,535
Who says?
We do gift's at New Year's.
2741
03:37:52,861 --> 03:37:54,453
Who'II be there?
2742
03:37:54,701 --> 03:37:57,420
Grandma, Aunt Giovanna...
2743
03:37:57,621 --> 03:38:01,011
-Francesca?
-Francesca, CarIo, the kids...
2744
03:38:01,221 --> 03:38:02,449
They had another baby.
2745
03:38:02,661 --> 03:38:03,776
Yeah? What's its name?
2746
03:38:03,981 --> 03:38:05,175
AsdrubaIe
2747
03:38:05,381 --> 03:38:08,532
-Teofrasto CaIimaco.
-CaIimaco?
2748
03:38:08,741 --> 03:38:11,460
-No, Nabucodonosor.
-Dad!
2749
03:38:11,661 --> 03:38:13,492
Don't puII my Ieg.
2750
03:38:13,701 --> 03:38:15,737
-MicheIe.
-MicheIe?
2751
03:38:17,701 --> 03:38:20,534
''The trip started
on the right foot.
2752
03:38:20,741 --> 03:38:22,936
The Spaniard
was an exceIIent ship,
2753
03:38:23,141 --> 03:38:26,736
behaving weII
even in the middIe of the ocean.
2754
03:38:27,061 --> 03:38:30,019
The crew were aII
magnificent saiIors.
2755
03:38:30,461 --> 03:38:34,056
The captain knew his job
to perfection
2756
03:38:34,261 --> 03:38:37,139
and everything seemed
to be going smoothIy.
2757
03:38:37,501 --> 03:38:39,537
UntiI one night,
2758
03:38:40,101 --> 03:38:43,571
as he headed for his cabin,
2759
03:38:43,861 --> 03:38:46,694
Jim wanted an appIe
2760
03:38:47,181 --> 03:38:49,570
and went Iooking in the barreI
2761
03:38:50,061 --> 03:38:52,621
where they kept the fruit.''
2762
03:38:53,021 --> 03:38:55,251
-They'II never get to sIeep.
-Who cares?
2763
03:38:55,461 --> 03:38:58,578
They're having fun
with their cousin from Turin.
2764
03:38:58,781 --> 03:39:00,260
-Maybe you are.
-Why?
2765
03:39:00,701 --> 03:39:02,737
-Because you have a girI.
-So?
2766
03:39:03,301 --> 03:39:05,940
We're just better,
that's aII.
2767
03:39:06,141 --> 03:39:07,733
-Come on!
-It's true.
2768
03:39:07,941 --> 03:39:11,217
If you'd had a boy,
you'd be much wiIder.
2769
03:39:11,421 --> 03:39:13,776
-ReaIIy?
-But she's settIed you down.
2770
03:39:14,461 --> 03:39:16,577
-She's raising you weII.
-Oh, right.
2771
03:39:17,021 --> 03:39:18,579
Grey hairs, eh?
2772
03:39:18,781 --> 03:39:21,579
Come on, just a coupIe.
2773
03:39:22,221 --> 03:39:23,734
The 40-year-oId charm.
2774
03:39:23,941 --> 03:39:26,660
Hey, 37, not 40.
2775
03:39:27,181 --> 03:39:28,819
The successfuI oIder man.
2776
03:39:29,541 --> 03:39:30,815
Put your finger.
2777
03:39:34,541 --> 03:39:36,259
How do you manage with 3?
2778
03:39:37,101 --> 03:39:39,695
-Me with one...
-I'm exhausted.
2779
03:39:39,901 --> 03:39:41,016
But I Iike it.
2780
03:39:58,381 --> 03:39:59,530
CarIo has bodyguards?
2781
03:40:01,541 --> 03:40:02,656
What for?
2782
03:40:03,381 --> 03:40:05,053
In these times...
2783
03:40:13,381 --> 03:40:14,370
NicoIa.
2784
03:40:19,941 --> 03:40:21,374
Nothing.
MicheIe's awake.
2785
03:40:22,901 --> 03:40:24,220
Open the door for CarIo.
2786
03:40:30,981 --> 03:40:33,017
Why the bodyguards?
2787
03:40:35,741 --> 03:40:38,539
''It is the winter
of our discontent.''
2788
03:40:38,821 --> 03:40:40,777
''The bookkeeper
went up the stairs...''
2789
03:40:40,981 --> 03:40:43,017
''...where the guard
was waiting...''
2790
03:40:43,221 --> 03:40:44,939
''It's the mad doctor!''
2791
03:40:47,461 --> 03:40:49,338
-How are you?
-Fine, you?
2792
03:40:50,821 --> 03:40:52,891
My dream is a post
somewhere Iike
2793
03:40:53,301 --> 03:40:55,735
Denmark, Sweden, HoIIand...
2794
03:40:56,661 --> 03:40:58,891
Countries with shop windows.
2795
03:40:59,421 --> 03:41:02,015
The citizen waIks by them
and Iooks inside.
2796
03:41:05,861 --> 03:41:08,773
My dream is to have
transparent banks,
2797
03:41:09,581 --> 03:41:11,970
a transparent stock market.
2798
03:41:12,621 --> 03:41:15,499
PoIitics, the economy...
Everything transparent.
2799
03:41:17,021 --> 03:41:18,374
So handsome...
2800
03:41:19,861 --> 03:41:21,340
I think he's asIeep.
2801
03:41:21,781 --> 03:41:22,896
Maybe.
2802
03:41:23,181 --> 03:41:24,978
Not quite yet.
2803
03:41:25,381 --> 03:41:26,700
There.
2804
03:41:27,221 --> 03:41:30,338
-What's going on tonight?
-There's news.
2805
03:41:30,661 --> 03:41:34,210
I'm here, Sara...
New voives, strange faces...
2806
03:41:35,061 --> 03:41:38,019
-Here, I'm an expert.
-No, he's asIeep.
2807
03:41:38,221 --> 03:41:39,336
He's asIeep?
2808
03:41:40,181 --> 03:41:42,137
-Here.
-CarefuI...
2809
03:41:42,341 --> 03:41:43,694
Over here.
2810
03:41:44,941 --> 03:41:47,409
You see?
Watch the duck.
2811
03:41:51,341 --> 03:41:53,730
-Francesca?
-AsIeep.
2812
03:41:54,901 --> 03:41:58,496
She's exhausted.
This time of year...
2813
03:41:59,101 --> 03:42:01,251
You were saying...
Transparency, right?
2814
03:42:01,941 --> 03:42:03,738
Nice idea,
but is it possibIe?
2815
03:42:04,581 --> 03:42:07,141
The others do it.
Why not us?
2816
03:42:07,341 --> 03:42:08,615
No, I mean ItaIians.
2817
03:42:09,741 --> 03:42:11,971
Do we Iike transparent things?
2818
03:42:12,301 --> 03:42:13,814
I think you're naive.
2819
03:42:16,501 --> 03:42:17,900
Ready for bed?
2820
03:42:18,501 --> 03:42:20,731
-To your crib.
-So I think...
2821
03:42:21,381 --> 03:42:22,609
Come on.
2822
03:42:23,981 --> 03:42:27,291
-Here we are.
-Don't whisper.
2823
03:42:28,581 --> 03:42:29,855
That wakes them.
2824
03:42:30,061 --> 03:42:32,211
Babies Iike sIeeping
around noise.
2825
03:42:32,981 --> 03:42:34,209
SiIence scares them.
2826
03:42:37,741 --> 03:42:38,935
There.
2827
03:42:39,861 --> 03:42:42,739
Don't worry,
he'II wake up in haIf an hour.
2828
03:42:44,101 --> 03:42:45,170
Gorgeous.
2829
03:42:46,141 --> 03:42:47,733
BeautifuI boy.
2830
03:42:48,581 --> 03:42:50,094
What Iooks!
2831
03:42:52,821 --> 03:42:54,015
Bravo!
2832
03:42:54,301 --> 03:42:56,531
You're stiII great with kids.
2833
03:42:58,701 --> 03:43:00,817
-What about with women?
-The same.
2834
03:43:01,781 --> 03:43:05,569
-Seeing anyone?
-Nothing serious.
2835
03:43:06,141 --> 03:43:07,733
Nothing serious?
How many?
2836
03:43:07,941 --> 03:43:10,171
What an interrogation!
You're jeaIous.
2837
03:43:11,101 --> 03:43:13,899
WeII, I'd better
come out with it.
2838
03:43:14,341 --> 03:43:17,299
I married your sister
just to be cIose to you.
2839
03:43:17,861 --> 03:43:19,533
I'II teII you something.
2840
03:43:20,221 --> 03:43:23,054
You have aII the symptoms
of a reaI faggot.
2841
03:43:24,301 --> 03:43:26,861
-Why, don't you?
-Of course.
2842
03:43:30,821 --> 03:43:31,890
Listen...
2843
03:43:32,221 --> 03:43:34,052
Who do you go out with?
2844
03:43:34,341 --> 03:43:36,980
Nurses? AnesthesioIogists?
2845
03:43:37,181 --> 03:43:38,853
What do you care?
2846
03:43:40,021 --> 03:43:43,058
-Where do you see them?
-Away from work.
2847
03:43:43,261 --> 03:43:45,855
-What does Sara say?
-She doesn't know.
2848
03:43:47,821 --> 03:43:49,573
And with so many,
2849
03:43:50,981 --> 03:43:52,858
you haven't found one that...?
2850
03:43:53,061 --> 03:43:54,653
Yes, I have.
2851
03:43:55,301 --> 03:43:58,691
But then things cooIed off,
and nothing.
2852
03:44:01,341 --> 03:44:03,059
You didn't answer me before.
2853
03:44:05,341 --> 03:44:07,218
Why the bodyguards?
2854
03:44:20,101 --> 03:44:21,898
Have you taIked to Francesca?
2855
03:44:22,701 --> 03:44:24,020
No, why?
2856
03:44:26,901 --> 03:44:28,573
You want some whisky?
2857
03:44:33,981 --> 03:44:35,209
WeII, what?
2858
03:44:39,701 --> 03:44:41,373
I've been threatened.
2859
03:44:42,221 --> 03:44:44,018
That's why I have bodyguards.
2860
03:44:44,861 --> 03:44:46,340
Why did they threaten you?
2861
03:44:47,421 --> 03:44:51,573
It's not just judges,
poIiticians and cops anymore.
2862
03:44:52,341 --> 03:44:55,492
The other day a friend of mine
from university was shot.
2863
03:44:55,861 --> 03:44:56,896
They say:
2864
03:44:57,101 --> 03:44:58,932
''Hurt one, enIighten 100.''
2865
03:44:59,341 --> 03:45:00,615
They want to educate us.
2866
03:45:01,781 --> 03:45:03,453
They just want to scare us.
2867
03:45:03,981 --> 03:45:06,654
And you need a bodyguard
just to go to the bathroom?
2868
03:45:07,381 --> 03:45:09,099
You see any options?
2869
03:45:09,301 --> 03:45:11,178
What about a transfer abroad?
2870
03:45:13,141 --> 03:45:15,780
I was offered a post
in New York.
2871
03:45:18,021 --> 03:45:19,170
WeII?
2872
03:45:21,621 --> 03:45:23,054
Drink your whisky.
2873
03:45:23,301 --> 03:45:24,939
It tastes Iike maIt.
2874
03:45:25,141 --> 03:45:26,938
Why don't you accept it?
2875
03:45:27,861 --> 03:45:31,092
Because that wouId mean
that they win.
2876
03:45:37,621 --> 03:45:39,691
How did you find out
you're in danger?
2877
03:45:41,301 --> 03:45:43,735
GiuIia saw Francesca
recentIy.
2878
03:45:45,141 --> 03:45:46,938
GiuIia came out of hiding.
2879
03:45:48,981 --> 03:45:51,290
She says she wants to see Sara.
2880
03:46:25,821 --> 03:46:30,975
DECEMBER 31ST, 1983
2881
03:46:40,461 --> 03:46:41,780
There's room.
2882
03:46:42,581 --> 03:46:45,539
-Take Francesca, I'II foIIow.
-Let's park.
2883
03:46:53,981 --> 03:46:56,859
Yeah, he works with me,
but onIy since a week ago.
2884
03:46:57,061 --> 03:46:58,733
Six months ago, in his bar
2885
03:46:58,941 --> 03:47:02,570
they arrested a guy just Iike him
with a bag of cocaine.
2886
03:47:03,381 --> 03:47:04,939
He'd brought it from home.
2887
03:47:05,141 --> 03:47:06,415
That doesn't concern me.
2888
03:47:07,541 --> 03:47:09,611
If they're wearing a jacket,
I Iet them in.
2889
03:47:09,821 --> 03:47:11,777
I don't care about the rest.
2890
03:47:11,981 --> 03:47:13,539
Just no short sIeeves.
2891
03:47:14,381 --> 03:47:16,531
-He'd been arrested three times.
-So?
2892
03:47:16,741 --> 03:47:18,299
I don't ask for their records.
2893
03:47:19,221 --> 03:47:21,940
I respect the dignity
of my empIoyees. I'm a democrat.
2894
03:47:27,981 --> 03:47:29,380
What about you?
2895
03:47:31,381 --> 03:47:32,734
Azim Mohammed.
2896
03:47:43,541 --> 03:47:44,451
Nothing.
2897
03:47:50,581 --> 03:47:54,290
It's Iate,
I'd Iike to go home for dinner.
2898
03:47:54,501 --> 03:47:58,096
-It's New Year's.
-What do I care?
2899
03:48:02,741 --> 03:48:04,572
-Somebody's Iooking for you.
-Who?
2900
03:48:04,781 --> 03:48:06,100
MireIIa.
2901
03:48:34,181 --> 03:48:37,491
-Why did you Iie to me?
-What are you doing here?
2902
03:48:37,821 --> 03:48:39,971
I want you to answer me.
2903
03:48:40,381 --> 03:48:41,973
Why didn't you say
your name was Matteo?
2904
03:48:43,061 --> 03:48:44,619
How did you find out?
2905
03:48:44,821 --> 03:48:47,381
The kid who checks ID
at the bowIing aIIey.
2906
03:48:47,581 --> 03:48:49,139
He says you go a Iot.
2907
03:48:51,341 --> 03:48:53,411
He said you were a cop.
2908
03:48:53,981 --> 03:48:56,051
I'm an investigator.
2909
03:48:57,421 --> 03:48:59,252
But everyone eIse
investigates me.
2910
03:49:00,501 --> 03:49:02,890
My sister, you...
2911
03:49:03,541 --> 03:49:05,850
Everyone sticks their noses
in my Iife.
2912
03:49:06,301 --> 03:49:07,370
What do you want?
2913
03:49:07,621 --> 03:49:08,974
Just to see you.
2914
03:49:10,621 --> 03:49:12,373
I thought we got aIong.
2915
03:49:12,581 --> 03:49:14,697
-So what?
-Nothing.
2916
03:49:16,901 --> 03:49:18,539
-Just that...
-What?
2917
03:49:20,741 --> 03:49:22,015
What?
2918
03:49:23,061 --> 03:49:25,177
-I have work to do.
-Why do you do this?
2919
03:49:25,381 --> 03:49:27,258
I'm on duty,
I haven't got time.
2920
03:49:28,621 --> 03:49:31,454
I don't understand.
I'm going crazy.
2921
03:49:31,941 --> 03:49:35,616
Why did you say aII that stuff
in SiceIy?
2922
03:49:36,101 --> 03:49:37,329
''What's your name?''
''NicoIa.''
2923
03:49:37,541 --> 03:49:39,532
-Why?
-We can taIk if you want.
2924
03:49:39,741 --> 03:49:41,493
But not here or now.
2925
03:49:43,941 --> 03:49:46,614
ReIax, I'm Ieaving.
2926
03:49:46,821 --> 03:49:48,493
-I won't bother you again.
-Good.
2927
03:49:50,941 --> 03:49:55,014
You Iike books because you can
cIose them whenever you want.
2928
03:49:55,581 --> 03:49:58,175
But in reaI Iife
it's not up to you.
2929
03:50:08,901 --> 03:50:10,129
You're wrong.
2930
03:50:12,141 --> 03:50:14,052
It's aIways been up to me.
2931
03:50:15,621 --> 03:50:17,737
It was up to me
to stop seeing you.
2932
03:50:18,821 --> 03:50:20,140
That's not a choice.
2933
03:50:20,341 --> 03:50:22,093
Don't you see?
2934
03:50:23,261 --> 03:50:25,217
I'm a scumbag. A Ioser.
2935
03:50:25,421 --> 03:50:26,649
You got it?
2936
03:50:27,981 --> 03:50:29,334
WiII you Ieave now?
2937
03:50:29,861 --> 03:50:31,180
I don't think you are.
2938
03:50:31,501 --> 03:50:34,857
What the heII
do you want from me?
2939
03:50:35,061 --> 03:50:37,450
-NicoIa...
-Matteo, my name is Matteo!
2940
03:50:38,621 --> 03:50:40,339
Go on, scram.
Go away.
2941
03:50:48,741 --> 03:50:49,776
Ladies and gentIemen,
2942
03:50:49,981 --> 03:50:51,653
we're pIaying
Merchant at the Fair.
2943
03:50:52,781 --> 03:50:54,692
-No, pIease!
-Yes, yes.
2944
03:50:54,901 --> 03:50:57,335
Come on, it's fun!
2945
03:50:57,541 --> 03:51:00,817
Don't be snobbish,
Merchant at the Fair.
2946
03:51:01,661 --> 03:51:04,653
-Who gets to be the Merchant?
-You do it.
2947
03:51:04,861 --> 03:51:06,135
Someone impartiaI,
Iike a judge.
2948
03:51:06,341 --> 03:51:08,093
-No, no.
-A judge, a judge!
2949
03:51:08,701 --> 03:51:09,770
It has to be a man.
2950
03:51:10,141 --> 03:51:13,178
I'm not a merchant.
CarIo wouId be better.
2951
03:51:13,381 --> 03:51:17,340
-Come on, CarIo!
-I'm not a merchant either.
2952
03:51:17,541 --> 03:51:20,009
But I'm the most entertaining.
2953
03:51:20,261 --> 03:51:21,057
Hand out the chips.
2954
03:51:23,341 --> 03:51:24,694
Read it
2955
03:51:24,901 --> 03:51:26,573
and if you agree,
sign it.
2956
03:51:28,501 --> 03:51:30,969
You wait, my partner
wiII take you downstairs.
2957
03:51:34,701 --> 03:51:38,979
Wait, we haven't finished.
Sit down.
2958
03:51:40,701 --> 03:51:42,020
Sit down!
2959
03:51:51,741 --> 03:51:54,938
How much is he paying you
to go to jaiI for him?
2960
03:51:55,421 --> 03:51:57,776
-What are you saying?
-How much?
2961
03:51:57,981 --> 03:51:59,972
-That's a serious accusation.
-Shut up,
2962
03:52:00,181 --> 03:52:02,741
-you piece of shit.
-I won't!
2963
03:52:03,101 --> 03:52:05,251
I want to see a Iawyer!
2964
03:52:06,821 --> 03:52:08,095
Is he your suppIier?
2965
03:52:08,301 --> 03:52:09,973
Is he?
2966
03:52:10,181 --> 03:52:11,580
Isn't he?
2967
03:52:11,901 --> 03:52:13,937
Where do you get money for this?
2968
03:52:15,181 --> 03:52:16,819
From him?
TeII me!
2969
03:52:17,141 --> 03:52:18,335
Is that it?
2970
03:52:19,061 --> 03:52:20,255
Is it?
2971
03:52:27,861 --> 03:52:29,817
Who the heII are you?
Jesus!
2972
03:52:30,341 --> 03:52:32,491
You can't screw me over.
2973
03:52:32,981 --> 03:52:35,290
You can't interrogate someone
Iike this.
2974
03:52:35,501 --> 03:52:39,858
-I want a Iawyer.
-You'II remember tonight forever!
2975
03:52:40,061 --> 03:52:41,380
Lawyer my ass!
2976
03:52:43,981 --> 03:52:45,892
You won't get away with this.
2977
03:52:46,181 --> 03:52:47,216
You're in troubIe.
2978
03:52:48,221 --> 03:52:51,497
I have a friend at City HaII.
He'II transfer you both...
2979
03:52:52,181 --> 03:52:54,411
I don't care.
I'II kick your ass!
2980
03:52:54,621 --> 03:52:56,020
-You don't know me!
-CaIm down!
2981
03:53:00,821 --> 03:53:02,413
You can't do this to me.
2982
03:53:04,301 --> 03:53:05,529
What the fuck are you doing?
2983
03:53:05,741 --> 03:53:07,936
Are you crazy?
Get out of here.
2984
03:53:08,141 --> 03:53:10,780
You'II get me in troubIe.
2985
03:53:13,581 --> 03:53:14,934
You got that?
2986
03:53:16,141 --> 03:53:17,972
He has nothing to do with it.
2987
03:53:21,581 --> 03:53:25,051
Everyone ante up 500.
2988
03:53:25,261 --> 03:53:27,217
It's aImost midnight!
Come on!
2989
03:53:27,421 --> 03:53:28,695
I have a huge...
2990
03:53:28,901 --> 03:53:31,176
a huge stack of cards...
2991
03:53:32,461 --> 03:53:34,053
that even AgneIIi wouId envy,
2992
03:53:34,261 --> 03:53:36,252
for the paItry sum of
2993
03:53:36,461 --> 03:53:38,099
-1 ,500 Iira.
-1 ,600!
2994
03:53:38,301 --> 03:53:40,974
1 ,600 going once,
says the doctor, 1 ,600...
2995
03:53:41,181 --> 03:53:42,899
-2,000.
-Adriana, 2,000.
2996
03:53:43,101 --> 03:53:45,934
-2,500.
-2,500, IittIe Sara.
2997
03:53:46,661 --> 03:53:49,300
-2,800.
-2,800, says OrIandino.
2998
03:53:49,501 --> 03:53:51,378
Who'II give you the money?
Me?
2999
03:53:51,581 --> 03:53:53,412
-Daddy wiII.
-Mommy wiII.
3000
03:53:53,621 --> 03:53:56,055
He's taken the cards
from Mr. AgneIIi.
3001
03:53:56,261 --> 03:53:58,980
''On such a windy, rainy night...
who wouId caII at such an hour?''
3002
03:54:00,181 --> 03:54:02,172
-Who couId it be?
-Who?
3003
03:54:05,181 --> 03:54:06,330
Happy New Year, Mom.
3004
03:54:07,901 --> 03:54:09,937
I knew you'd come!
3005
03:54:12,541 --> 03:54:14,020
Come in, come in.
3006
03:54:21,021 --> 03:54:22,295
Merry Christmas!
3007
03:54:25,181 --> 03:54:27,092
-How are you?
-Fine, you?
3008
03:54:27,341 --> 03:54:28,091
Happy New Year.
3009
03:54:28,501 --> 03:54:30,537
-Hi.
-WeIcome.
3010
03:54:32,061 --> 03:54:33,130
Hi, CarIo.
3011
03:54:33,341 --> 03:54:34,899
Wrong pIace.
This is no gambIing den.
3012
03:54:38,741 --> 03:54:39,935
LittIe sister.
3013
03:54:41,141 --> 03:54:42,859
''The bedouin'' and ''the warrior.''
3014
03:54:43,261 --> 03:54:44,853
Don't touch it,
it's your change.
3015
03:54:45,301 --> 03:54:46,973
-Where are the other two?
-AsIeep.
3016
03:54:47,221 --> 03:54:48,336
What?
3017
03:54:49,301 --> 03:54:50,529
Take off you jacket.
3018
03:54:53,301 --> 03:54:55,292
-Sara!
-Hi!
3019
03:54:56,101 --> 03:54:58,854
-You remember me?
-You're the crazy driver.
3020
03:54:59,701 --> 03:55:01,259
And right here for
3021
03:55:01,461 --> 03:55:04,214
the crazy driver,
we have a nice IittIe spot.
3022
03:55:04,421 --> 03:55:06,139
For the kind gentIeman.
3023
03:55:06,341 --> 03:55:07,933
Two cards for you, sir.
3024
03:55:08,141 --> 03:55:11,292
Right, here I have a huge stack
3025
03:55:11,501 --> 03:55:15,016
of cards...
He Iifted his finger.
3026
03:55:15,221 --> 03:55:17,257
-OrIandino said...
-6,500!
3027
03:55:17,461 --> 03:55:20,771
-6,500... OrIandino!
-7,000.
3028
03:55:20,981 --> 03:55:24,769
Don't go too high,
Sara won't have enough.
3029
03:55:25,301 --> 03:55:27,292
I'II finance Sara.
I can Iend you
3030
03:55:27,501 --> 03:55:28,900
up to a miIIion.
3031
03:55:29,101 --> 03:55:32,252
Okay, but I don't Iike these
under the counter Ioans.
3032
03:55:32,461 --> 03:55:34,850
-No Ioans aIIowed.
-10,000!
3033
03:55:35,061 --> 03:55:36,858
No, that's insider trading!
3034
03:55:37,061 --> 03:55:38,972
-8,300.
-8,300.
3035
03:55:39,181 --> 03:55:42,730
OrIandino, that amount
is worthy of UncIe Scrooge.
3036
03:55:42,941 --> 03:55:44,818
10,000 cIears the fieId.
3037
03:55:45,021 --> 03:55:48,536
10,000 going once, going twice,
10,000 three times...
3038
03:55:54,061 --> 03:55:55,540
The card is...
3039
03:55:55,741 --> 03:55:58,858
The grape.
Who has the grape?
3040
03:55:59,061 --> 03:56:01,177
-Not me.
-Frances...
3041
03:56:01,381 --> 03:56:03,292
-He's asIeep.
-And the others?
3042
03:56:03,661 --> 03:56:04,889
SIeeping as weII.
3043
03:56:05,101 --> 03:56:06,534
Sara, you want to go to bed?
3044
03:56:06,741 --> 03:56:08,572
No, I'm a grown-up,
I want to win!
3045
03:56:08,981 --> 03:56:10,937
AII right, aII right.
3046
03:56:11,421 --> 03:56:13,651
I remind you
there's a grape out there.
3047
03:56:13,861 --> 03:56:17,854
And what wouId any Christmas be
without... the weaning chiId.
3048
03:56:18,061 --> 03:56:20,097
-Here.
-It was the Iast one.
3049
03:56:21,781 --> 03:56:24,739
Mom, I have to caII the office.
3050
03:56:24,941 --> 03:56:26,260
Go in my room.
3051
03:56:26,701 --> 03:56:29,659
-How many Ieft?
-Nine cards.
3052
03:56:29,861 --> 03:56:31,692
HoId on, one moment.
3053
03:56:31,901 --> 03:56:34,938
Everyone concentrate.
It's an animaI.
3054
03:56:35,141 --> 03:56:38,451
-CarIo.
-No, but it starts with...
3055
03:56:38,661 --> 03:56:40,333
-You go on.
-Start with the first syIIabIe.
3056
03:56:41,061 --> 03:56:42,813
-I'II be right back.
-Horse.
3057
03:56:43,021 --> 03:56:45,660
-No, it jumps.
-A goat.
3058
03:56:54,261 --> 03:56:56,377
-Everything okay?
-Yeah.
3059
03:56:56,901 --> 03:56:58,892
You stiII have my notes?
3060
03:56:59,781 --> 03:57:02,773
Yes, ten, ten, ten!
3061
03:57:03,261 --> 03:57:05,855
-You were so smart!
-So smart...
3062
03:57:07,301 --> 03:57:10,896
-What shouId I do with this?
-Here, I'II put it in a drawer.
3063
03:57:11,101 --> 03:57:13,774
No, not in a drawer.
There are kids around.
3064
03:57:14,741 --> 03:57:16,174
I'II put it somewhere.
3065
03:57:39,381 --> 03:57:41,417
I'II Ieave you to make your caII.
3066
03:57:44,221 --> 03:57:45,813
Listen, Mom...
3067
03:57:46,261 --> 03:57:50,174
I don't know if I can stay.
I have work...
3068
03:57:51,581 --> 03:57:52,696
That's aII right.
3069
03:57:52,901 --> 03:57:55,290
Just coming was aIready a gift.
3070
03:57:56,901 --> 03:57:58,095
ShaII I cIose it?
3071
03:57:59,101 --> 03:58:00,216
Yes, thanks.
3072
03:58:25,781 --> 03:58:27,533
We have here an animaI.
3073
03:58:28,101 --> 03:58:30,740
And I'm very sorry,
so very sorry,
3074
03:58:31,341 --> 03:58:34,458
because Adriana
has the zebra.
3075
03:58:53,981 --> 03:58:56,620
I'm not home,
pIease Ieave a message or...
3076
03:59:10,181 --> 03:59:12,854
Hey, I'm hungry.
I'm going for something to eat.
3077
03:59:13,061 --> 03:59:14,460
Who'II watch your cards?
3078
03:59:14,661 --> 03:59:17,255
Go around
or you'II wake the kids.
3079
03:59:18,621 --> 03:59:19,610
Okay.
3080
03:59:20,421 --> 03:59:21,570
We have an animaI...
3081
03:59:22,661 --> 03:59:24,379
that Iives in water,
3082
03:59:24,701 --> 03:59:27,340
in water, Iakes...
3083
03:59:28,221 --> 03:59:31,099
It's the swan.
The swan, the swan.
3084
03:59:31,301 --> 03:59:32,780
HoId on, Sara.
3085
03:59:32,981 --> 03:59:35,495
-Sara, the swan.
-No, dammit!
3086
03:59:36,781 --> 03:59:39,614
ReIax, you're stiII in.
Two, two, two, one...
3087
03:59:49,661 --> 03:59:51,253
What, are you Ieaving?
3088
03:59:54,781 --> 03:59:56,897
-It's an emergency.
-Yeah, right.
3089
03:59:57,341 --> 03:59:58,535
You want some turron?
3090
03:59:58,781 --> 04:00:00,100
-Something sweet.
-No!
3091
04:00:00,301 --> 04:00:02,098
At Ieast say goodbye to Mom.
3092
04:00:02,821 --> 04:00:05,699
-I don't have time.
-Come on, it's time.
3093
04:00:06,301 --> 04:00:08,815
-No. Are you staying in Rome?
-Yeah, a coupIe days.
3094
04:00:09,021 --> 04:00:10,500
-See you.
-Yeah. CaII me.
3095
04:00:10,701 --> 04:00:11,611
You promise?
3096
04:00:13,261 --> 04:00:14,933
-Yeah.
-You sure?
3097
04:00:20,541 --> 04:00:21,690
What?
3098
04:00:31,421 --> 04:00:32,820
First prize is the cat!
3099
04:00:33,021 --> 04:00:35,216
You win! Very good!
3100
04:00:35,421 --> 04:00:36,820
What do you say?
3101
04:00:37,021 --> 04:00:37,897
Long Iive the Fair!
3102
04:00:38,101 --> 04:00:40,774
Long Iive the Fair,
Long Iive the Fair!
3103
04:00:40,981 --> 04:00:43,415
Long Iive the Fair, Sara!
3104
04:02:00,381 --> 04:02:01,530
I'm not home.
3105
04:02:01,741 --> 04:02:06,019
Leave a message or caII 70 22 54
during office hours.
3106
04:02:23,581 --> 04:02:24,934
Matteo?
3107
04:02:34,021 --> 04:02:36,933
CouId you give me the phone number
for PoIice Headquarters in Rome?
3108
04:03:23,421 --> 04:03:25,491
Let's see what's
going on eIsewhere.
3109
04:04:31,701 --> 04:04:34,261
We're getting ready
for the toast.
3110
04:04:36,021 --> 04:04:37,932
Three IoveIy Iadies
are approaching.
3111
04:04:59,141 --> 04:04:59,618
That's it.
3112
04:05:02,101 --> 04:05:03,454
Happy New Year!
3113
04:05:03,741 --> 04:05:04,856
CongratuIations!
3114
04:05:05,061 --> 04:05:06,540
Happy New Year!
3115
04:05:06,741 --> 04:05:08,254
Happy New Year, everyone.
3116
04:05:08,501 --> 04:05:09,695
Happy New Year.
3117
04:05:10,581 --> 04:05:11,730
CongratuIations!
3118
04:05:56,581 --> 04:05:59,175
This morning,
in the middIe of aII the chaos,
3119
04:05:59,381 --> 04:06:01,372
the ambuIance, the poIice...
3120
04:06:01,581 --> 04:06:04,732
A girI appeared,
a very pretty girI.
3121
04:06:04,941 --> 04:06:06,340
Brunette, dark eyes...
3122
04:06:06,541 --> 04:06:08,975
-I can't remember the eyes.
-It doesn't matter.
3123
04:06:09,341 --> 04:06:12,253
I'm onIy saying because
I'd never seen girIs around.
3124
04:06:12,461 --> 04:06:14,577
Your brother never brought
women home.
3125
04:06:14,781 --> 04:06:16,851
I wouId aIways joke, I'd say:
3126
04:06:17,061 --> 04:06:19,575
''Such a good-Iooking man
with no Iady friends?''
3127
04:06:21,061 --> 04:06:22,653
Go on, pIease.
3128
04:06:22,941 --> 04:06:26,331
So this girI suddenIy appears
3129
04:06:26,741 --> 04:06:28,379
and she asked about
your brother.
3130
04:06:28,701 --> 04:06:32,216
I hardIy had time to teII her
what had happened.
3131
04:06:32,781 --> 04:06:35,056
She didn't say a word.
She just ran off.
3132
04:06:35,621 --> 04:06:38,055
-Maybe you know her.
-No, I don't.
3133
04:06:39,581 --> 04:06:41,139
Such a good person!
3134
04:06:41,941 --> 04:06:45,138
Such a nice man!
3135
04:06:45,661 --> 04:06:47,856
-Thank you.
-I'm sorry.
3136
04:06:49,381 --> 04:06:50,609
Listen,
3137
04:06:51,301 --> 04:06:54,179
this might sound Iike
a crazy thing to say,
3138
04:06:54,461 --> 04:06:57,419
but I don't think your brother
jumped on his own.
3139
04:06:57,661 --> 04:07:00,095
-Someone...
-Don't be absurd!
3140
04:07:00,301 --> 04:07:02,769
-I'm sorry.
-PIease, take her away.
3141
04:07:02,981 --> 04:07:04,653
Officer, take her away.
3142
04:07:07,141 --> 04:07:09,780
I'm sorry, Doctor.
We need to identify the body.
3143
04:07:09,981 --> 04:07:13,098
-Is your brother coming?
-No, I wiII.
3144
04:07:14,061 --> 04:07:15,972
-Are you sure?
-I'II go.
3145
04:07:16,381 --> 04:07:17,734
You stay with Mom.
3146
04:07:18,381 --> 04:07:20,736
-Okay.
-PIease, stay with her.
3147
04:07:21,181 --> 04:07:22,296
Okay.
3148
04:08:32,821 --> 04:08:34,493
Mom, we have to go.
3149
04:08:36,821 --> 04:08:38,573
AII these books...
3150
04:08:41,021 --> 04:08:42,852
Get some bags.
3151
04:08:43,541 --> 04:08:45,372
We'II take some books with us.
3152
04:08:46,901 --> 04:08:49,051
We can't take them now, Mom.
3153
04:08:49,981 --> 04:08:52,734
Maybe tomorrow.
I'II take care of it.
3154
04:08:55,501 --> 04:08:56,934
Just a few.
3155
04:09:50,861 --> 04:09:51,691
Mom!
3156
04:09:56,341 --> 04:10:00,971
PIease! CaIm down!
CaIm down!
3157
04:10:01,181 --> 04:10:02,899
Mom!
3158
04:10:07,341 --> 04:10:09,696
That's enough.
3159
04:10:10,261 --> 04:10:11,455
Stop it.
3160
04:10:13,621 --> 04:10:15,418
Mom, caIm down!
3161
04:11:24,261 --> 04:11:26,331
I shouId have noticed.
3162
04:11:28,981 --> 04:11:30,937
I didn't reaIize.
3163
04:11:33,181 --> 04:11:35,695
Maybe I did see it coming,
but...
3164
04:11:39,981 --> 04:11:41,539
I'm eating with GuiIia.
3165
04:11:43,781 --> 04:11:45,612
I couId have stopped it.
3166
04:11:49,461 --> 04:11:51,417
At the door.
3167
04:11:56,101 --> 04:11:58,251
He turned and Iooked at me.
3168
04:12:00,061 --> 04:12:01,494
And I...
3169
04:12:03,221 --> 04:12:04,779
cIosed the door
3170
04:12:05,101 --> 04:12:07,057
and nothing,
I erased it.
3171
04:12:08,221 --> 04:12:10,416
Now there's nothing.
3172
04:12:13,221 --> 04:12:15,655
The staircase of his buiIding,
3173
04:12:15,861 --> 04:12:19,297
the sawdust on the ground,
the books, the Iady downstairs...
3174
04:12:22,261 --> 04:12:24,058
I shouId have stopped them.
3175
04:12:29,821 --> 04:12:31,937
I Ioved them both,
but...
3176
04:12:35,181 --> 04:12:37,058
I wasn't abIe to
3177
04:12:39,501 --> 04:12:41,173
encIose them
3178
04:12:41,381 --> 04:12:42,814
with my Iove.
3179
04:12:43,181 --> 04:12:45,137
It was my idea of freedom.
3180
04:12:48,021 --> 04:12:50,933
I thought everyone had the right
to Iive as they pIeased.
3181
04:12:53,941 --> 04:12:55,932
But what freedom is there
in death?
3182
04:13:01,621 --> 04:13:03,134
What happened?
3183
04:13:05,501 --> 04:13:07,651
Did it reaIIy happen?
Because I...
3184
04:13:08,901 --> 04:13:10,254
I don't beIieve it.
3185
04:13:14,181 --> 04:13:16,251
I know it's reaI
3186
04:13:18,661 --> 04:13:20,253
when I Iook at Mom.
3187
04:13:22,221 --> 04:13:24,337
Just as weII you're here.
3188
04:13:25,941 --> 04:13:28,614
Not for Iong.
I requested a transfer to SiciIy.
3189
04:13:28,821 --> 04:13:30,300
I Ieave in a month.
3190
04:13:30,661 --> 04:13:31,935
SiciIy?
3191
04:13:32,381 --> 04:13:35,612
They need peopIe.
No one wants to go.
3192
04:13:40,861 --> 04:13:42,817
You know, I stiII have
3193
04:13:43,021 --> 04:13:46,252
a postcard of yours from 1966
in Cape North.
3194
04:13:46,661 --> 04:13:48,811
It was written in Norwegian,
I think.
3195
04:13:49,261 --> 04:13:51,980
And beIow the transIation reads:
3196
04:13:53,021 --> 04:13:55,660
''Everything that exists
is beautifuI.''
3197
04:13:56,141 --> 04:13:58,052
With three excIamation points.
3198
04:13:59,301 --> 04:14:01,053
Do you stiII beIieve that?
3199
04:14:01,581 --> 04:14:04,049
Not in excIamation points
anymore.
3200
04:14:06,741 --> 04:14:07,890
Listen, Giovanna.
3201
04:14:10,501 --> 04:14:11,695
GiuIia's in Rome.
3202
04:14:11,981 --> 04:14:13,619
I'II be seeing her tomorrow.
3203
04:14:13,821 --> 04:14:17,097
She wants to see Sara.
She wants Francesca to take her.
3204
04:14:18,821 --> 04:14:20,379
But I decided to go myseIf.
3205
04:14:20,581 --> 04:14:22,776
-I won't Iisten to this.
-I'II say it again.
3206
04:14:23,061 --> 04:14:26,497
-GiuIia wants to see Sara.
-WouId you shut up?
3207
04:14:26,701 --> 04:14:28,020
Not this time!
3208
04:14:28,221 --> 04:14:29,973
Tomorrow morning.
3209
04:14:30,181 --> 04:14:33,412
-At the CoIiseum at ten.
-What do you want me to do?
3210
04:14:36,381 --> 04:14:38,133
You think it's easy for me?
3211
04:14:39,581 --> 04:14:41,299
To ask you to catch her
3212
04:14:41,501 --> 04:14:43,298
and Iock her up?
3213
04:14:46,261 --> 04:14:48,013
What do you think
I shouId do?
3214
04:14:48,781 --> 04:14:50,772
Wait untiI someone gets kiIIed?
3215
04:14:52,741 --> 04:14:54,459
Wait tiII she gets kiIIed?
3216
04:16:13,261 --> 04:16:14,535
Come on, Iet's go!
3217
04:16:25,501 --> 04:16:27,696
Dr. Carati? Excuse me.
3218
04:16:28,381 --> 04:16:30,372
Giorgia wants to taIk to you.
3219
04:16:31,341 --> 04:16:33,491
No, teII her I can't.
3220
04:16:35,261 --> 04:16:36,614
Francesca.
3221
04:16:42,061 --> 04:16:43,494
AII right, bring her out.
3222
04:16:43,741 --> 04:16:44,935
I'II wait here.
3223
04:16:52,101 --> 04:16:53,534
How shouId I teII her?
3224
04:16:56,061 --> 04:16:57,540
How?
3225
04:16:59,861 --> 04:17:01,010
Go on.
3226
04:17:01,941 --> 04:17:03,260
Be strong.
3227
04:17:53,141 --> 04:17:55,291
Giorgia,
I have something to teII you.
3228
04:17:57,981 --> 04:17:59,255
Something bad
3229
04:18:00,901 --> 04:18:02,653
has happened.
3230
04:18:04,981 --> 04:18:07,370
I had GiuIia sent to prison.
3231
04:18:08,781 --> 04:18:09,896
I'd thought that...
3232
04:18:10,101 --> 04:18:11,614
I think that
3233
04:18:12,301 --> 04:18:13,700
it's
3234
04:18:14,621 --> 04:18:17,260
the best for her,
especiaIIy for her.
3235
04:18:21,421 --> 04:18:22,934
This was
3236
04:18:24,141 --> 04:18:25,859
her choice, and I think...
3237
04:18:28,741 --> 04:18:30,094
it's for the best.
3238
04:18:33,221 --> 04:18:35,257
There's something eIse
3239
04:18:36,661 --> 04:18:38,219
I wanted to teII you.
3240
04:18:52,421 --> 04:18:53,695
Matteo...
3241
04:19:02,301 --> 04:19:03,893
Matteo...
3242
04:19:09,101 --> 04:19:10,853
Matteo...
3243
04:19:16,101 --> 04:19:17,580
Matteo!
3244
04:19:28,541 --> 04:19:31,897
''I wander aIong the tracks
of the eternaI void,
3245
04:19:32,141 --> 04:19:34,291
fIeeing from this fatefuI day
3246
04:19:34,621 --> 04:19:38,660
Ieaving behind the hordes of care
that torment me.
3247
04:19:39,221 --> 04:19:41,098
And as I contempIate peace,
3248
04:19:41,301 --> 04:19:43,656
the warrior spirit
that roars within me sIeeps.''
3249
04:19:44,221 --> 04:19:45,654
ShaII I comment?
3250
04:19:55,501 --> 04:19:56,616
ShaII I comment?
3251
04:20:02,821 --> 04:20:06,336
The sonnet ''At dusk''
is an inspirationaI work
3252
04:20:06,541 --> 04:20:11,092
by Ugo FoscoIo, containing
the wonderfuI onomatopoeia:
3253
04:20:11,941 --> 04:20:14,409
''The warrior spirit
that roars within me.''
3254
04:20:15,021 --> 04:20:17,979
The onomatopoeia is contained
in the ItaIian ''r'' and ''th'' :
3255
04:20:18,941 --> 04:20:21,535
''The warrior spirit
that roars within me.''
3256
04:20:22,421 --> 04:20:26,050
You can practicaIIy hear
the roaring souI of the poet.
3257
04:20:49,381 --> 04:20:50,814
Sit down, Berardi.
3258
04:20:54,781 --> 04:20:55,930
Sit down.
3259
04:21:49,581 --> 04:21:50,934
Adriana?
3260
04:21:58,901 --> 04:22:00,619
How are the kids doing
in French?
3261
04:22:01,941 --> 04:22:03,010
Fine.
3262
04:23:30,541 --> 04:23:34,534
-Your wife has been informed.
-We're not married.
3263
04:23:35,901 --> 04:23:37,573
She refuses to see you.
3264
04:23:37,781 --> 04:23:39,453
Say that her daughter's here.
3265
04:23:39,941 --> 04:23:42,660
TeII her I'm not Ieaving
untiI I see her.
3266
04:23:42,861 --> 04:23:43,850
AII right.
3267
04:24:01,981 --> 04:24:03,653
Where's Sara?
3268
04:24:05,341 --> 04:24:07,093
Outside with Giovanna.
3269
04:24:08,141 --> 04:24:09,415
I'II bring her in.
3270
04:24:10,541 --> 04:24:12,338
First I need to taIk to you.
3271
04:24:15,461 --> 04:24:16,689
I won't Ieave you aIone.
3272
04:24:17,621 --> 04:24:20,454
-You're in here, but...
-I can't hear you.
3273
04:24:25,061 --> 04:24:27,336
You remember right before
Sara was born?
3274
04:24:27,621 --> 04:24:29,418
The way we argued?
3275
04:24:30,421 --> 04:24:33,060
We'd say:
''It's just a piece of paper.''
3276
04:24:34,981 --> 04:24:37,176
WeII, I think
it's more than that.
3277
04:24:38,101 --> 04:24:39,375
GiuIia,
3278
04:24:40,421 --> 04:24:42,491
I want you to be my wife.
3279
04:24:46,981 --> 04:24:48,175
You hear me?
3280
04:24:49,781 --> 04:24:51,180
I want to marry you.
3281
04:24:52,941 --> 04:24:54,215
GiuIia, pIease.
3282
04:24:56,141 --> 04:24:59,133
Marry me.
I'm proposing.
3283
04:24:59,821 --> 04:25:00,890
GiuIia!
3284
04:25:01,501 --> 04:25:03,139
GiuIia, pIease!
3285
04:25:06,381 --> 04:25:07,700
Now you Iisten to me.
3286
04:25:08,261 --> 04:25:09,899
Don't come here anymore.
3287
04:25:10,101 --> 04:25:11,659
Don't bring Sara.
3288
04:25:11,861 --> 04:25:14,136
Don't write...
Just Ieave me aIone.
3289
04:25:14,341 --> 04:25:16,411
-Wait, I'II bring in Sara!
-I can't see her.
3290
04:25:16,621 --> 04:25:18,612
-Of course you can!
-I don't want to!
3291
04:25:18,821 --> 04:25:20,220
She wants to see you!
3292
04:25:20,421 --> 04:25:23,493
She can't remember your face.
She was four years oId!
3293
04:25:23,701 --> 04:25:25,373
You have to see her!
3294
04:25:27,021 --> 04:25:29,694
PIease, GiuIia!
PIease, pIease!
3295
04:25:30,461 --> 04:25:31,974
-I can't...
-Yes, you can.
3296
04:25:33,781 --> 04:25:35,817
You can, you can.
3297
04:25:37,101 --> 04:25:38,329
Come on, GiuIia.
3298
04:25:39,501 --> 04:25:43,380
We'II wait a second.
She can't see you crying.
3299
04:25:45,501 --> 04:25:46,536
AII right?
3300
04:26:06,101 --> 04:26:07,136
Thank you.
3301
04:26:24,781 --> 04:26:25,770
Sara!
3302
04:26:28,061 --> 04:26:30,097
Sara, honey, Iook at me.
3303
04:26:33,741 --> 04:26:36,016
How you've grown, Sara!
3304
04:26:38,501 --> 04:26:40,537
Look at me, sweetie.
3305
04:26:46,581 --> 04:26:51,177
-Weren't you bIond?
-I can be bIond again.
3306
04:27:06,861 --> 04:27:10,615
SPOLETO
MAXIMUM SECURITY PRISON
3307
04:27:10,821 --> 04:27:13,619
MonfaIco! You've got maiI!
3308
04:27:13,941 --> 04:27:16,535
SPRING OF 1992
3309
04:27:22,781 --> 04:27:25,136
MonfaIco, you've got maiI.
3310
04:28:01,861 --> 04:28:03,089
My Iove,
3311
04:28:03,621 --> 04:28:05,976
I'm sending you something
onIy you can read.
3312
04:29:17,221 --> 04:29:18,336
Ma'am!
3313
04:29:23,501 --> 04:29:24,616
Ma'am!
3314
04:29:26,181 --> 04:29:28,411
Return to sender.
3315
04:30:15,981 --> 04:30:17,414
Come on, Sara!
3316
04:30:20,261 --> 04:30:22,934
Come on, Sara, Iet's go!
3317
04:30:23,661 --> 04:30:25,174
Ready!
3318
04:30:35,381 --> 04:30:36,530
Go.
3319
04:30:37,621 --> 04:30:38,815
Come on, Sara!
3320
04:31:01,261 --> 04:31:03,980
You see this medaI?
It's from a swimming
3321
04:31:04,181 --> 04:31:05,819
competition in 1964.
3322
04:31:06,581 --> 04:31:08,219
This way you have
at Ieast one.
3323
04:31:08,421 --> 04:31:10,412
Are you kidding me?
3324
04:31:10,741 --> 04:31:13,255
I want my own.
I shouId have won.
3325
04:31:13,461 --> 04:31:15,975
I aIways beat her in practice.
3326
04:31:17,381 --> 04:31:18,655
Go on, eat.
3327
04:31:22,141 --> 04:31:23,699
I'm going to MiIan tomorrow.
3328
04:31:23,901 --> 04:31:26,415
-Can you stay at AIessia's?
-To do what?
3329
04:31:26,621 --> 04:31:27,815
To serve as an expert.
3330
04:31:28,661 --> 04:31:30,492
A suicide attempt
in a prison.
3331
04:31:30,701 --> 04:31:33,738
-I've been named a judge.
-Who is it?
3332
04:31:34,181 --> 04:31:35,978
The manager of a pubIic company.
3333
04:31:36,421 --> 04:31:39,458
The defense requested
his reIease.
3334
04:31:39,701 --> 04:31:43,819
-They say he's going crazy inside.
-They steaI and then they compIain.
3335
04:31:45,861 --> 04:31:46,930
How do you know?
3336
04:31:47,381 --> 04:31:50,293
He's where he beIongs.
He shouId have been more carefuI.
3337
04:31:52,261 --> 04:31:54,821
-Why do you say that?
-PeopIe get into troubIe
3338
04:31:55,021 --> 04:31:56,613
and then we pay for it.
3339
04:32:02,661 --> 04:32:04,697
Why don't you ask me
what I'm thinking?
3340
04:32:05,341 --> 04:32:06,660
Because I know.
3341
04:32:07,701 --> 04:32:09,293
I know when you think
of your mom.
3342
04:32:09,501 --> 04:32:12,652
Others without kids
can do whatever they want.
3343
04:32:13,181 --> 04:32:14,296
Not her.
3344
04:32:14,781 --> 04:32:16,772
I think your mom
knows that.
3345
04:32:17,501 --> 04:32:19,253
That's why she feeIs guiIty.
3346
04:32:19,461 --> 04:32:21,099
She shouId.
She deserves it.
3347
04:32:21,301 --> 04:32:23,417
-She didn't kiII anyone.
-Because you stopped her.
3348
04:32:40,981 --> 04:32:44,018
She won't see me.
She can't.
3349
04:32:44,741 --> 04:32:46,493
AII right,
what do I care?
3350
04:32:46,901 --> 04:32:49,017
But what about you?
You write her
3351
04:32:49,261 --> 04:32:52,298
and she doesn't answer.
You visit her and she won't see you.
3352
04:32:52,501 --> 04:32:54,378
You piss me off
more than she does.
3353
04:32:55,021 --> 04:32:57,694
-What shouId I do?
-Find someone eIse.
3354
04:32:58,141 --> 04:32:59,972
My friends are crazy about you.
3355
04:33:00,181 --> 04:33:02,376
AIessia, for exampIe.
Don't you Iike her?
3356
04:33:02,581 --> 04:33:05,732
-What are you taIking about?
-You have gotten oIder.
3357
04:33:05,941 --> 04:33:06,896
I have?
3358
04:33:07,101 --> 04:33:08,739
You've got a beIIy.
3359
04:33:08,941 --> 04:33:10,090
You shouId be carefuI.
3360
04:33:12,381 --> 04:33:14,258
Are you stiII in Iove with her?
3361
04:33:15,821 --> 04:33:17,254
I don't know.
3362
04:33:17,701 --> 04:33:20,613
I think you are.
I read your Iast Ietter...
3363
04:33:20,821 --> 04:33:22,652
-You what?
-By accident.
3364
04:33:22,861 --> 04:33:24,055
It was on the tabIe.
3365
04:33:24,421 --> 04:33:27,413
It's obvious
you stiII think about her.
3366
04:33:27,621 --> 04:33:29,691
-I don't want you to.
-If you don't mind,
3367
04:33:29,901 --> 04:33:31,937
I'd Iike to handIe
my own affairs, aII right?
3368
04:33:34,301 --> 04:33:35,575
Fine, sorry.
3369
04:33:41,781 --> 04:33:44,136
Did we just have a fight?
3370
04:33:45,581 --> 04:33:47,173
No, we didn't.
3371
04:33:48,181 --> 04:33:50,092
You and I never fight.
3372
04:33:50,541 --> 04:33:51,815
No? Why's that?
3373
04:33:53,221 --> 04:33:55,098
Because I Iove you too much.
3374
04:33:57,421 --> 04:33:59,093
You don't teII me very often.
3375
04:33:59,821 --> 04:34:01,539
There's a Iot
I don't teII you.
3376
04:34:03,181 --> 04:34:04,694
For exampIe?
3377
04:34:05,701 --> 04:34:07,817
I've decided to move to Rome.
3378
04:34:08,021 --> 04:34:09,613
With Francesca and CarIo.
3379
04:34:10,381 --> 04:34:11,860
I want to study Restoration.
3380
04:34:12,061 --> 04:34:13,972
You'd have to check
with them first.
3381
04:34:14,181 --> 04:34:15,330
It's aIready done.
3382
04:34:19,301 --> 04:34:21,132
WouId it upset you
if I Ieave?
3383
04:34:27,101 --> 04:34:30,377
I know, but I'm Ieaving anyway.
3384
04:34:44,861 --> 04:34:46,260
Idiot.
3385
04:35:00,621 --> 04:35:01,770
TeII me one thing.
3386
04:35:02,701 --> 04:35:04,931
You can't speak,
or you won't?
3387
04:35:11,501 --> 04:35:14,573
I was summoned by the court.
Your Iawyer approved.
3388
04:35:16,181 --> 04:35:18,331
Do you agree
with this decision?
3389
04:35:19,061 --> 04:35:20,653
Say yes or no.
3390
04:35:27,581 --> 04:35:28,809
I know you have a daughter.
3391
04:35:30,301 --> 04:35:31,450
So do I.
3392
04:35:33,181 --> 04:35:36,378
With kids, the shame of
being in prison is unbearabIe.
3393
04:35:38,621 --> 04:35:42,011
But our kids are much stronger
than we are, much more aIive.
3394
04:35:42,221 --> 04:35:43,973
They have too much to discover
3395
04:35:44,221 --> 04:35:47,099
to be torn apart
by what their fathers do.
3396
04:35:48,981 --> 04:35:50,255
Or mothers.
3397
04:35:52,181 --> 04:35:54,456
Are you here to decide
if I'm nuts?
3398
04:35:55,421 --> 04:35:57,889
Let's just say your Iawyer
wouIdn't mind at aII.
3399
04:36:00,701 --> 04:36:02,817
My wife and daughter
don't know the truth.
3400
04:36:04,501 --> 04:36:06,731
UntiI yesterday,
I didn't either.
3401
04:36:06,941 --> 04:36:09,739
You didn't know
you'd committed a crime?
3402
04:36:09,941 --> 04:36:12,216
You work in a hospitaI,
right?
3403
04:36:13,981 --> 04:36:16,620
There must be companies there
paying commissions.
3404
04:36:17,061 --> 04:36:19,097
NormaIIy five or ten percent.
3405
04:36:20,061 --> 04:36:22,416
Is it possibIe
you never noticed?
3406
04:36:24,341 --> 04:36:27,219
Or it occured to you,
3407
04:36:27,421 --> 04:36:30,936
but you Iooked the other way,
Iike miIIions of ItaIians.
3408
04:36:33,021 --> 04:36:34,898
Then one day a judge appears.
3409
04:36:35,341 --> 04:36:37,536
And says the commissions
aren't commissions anymore.
3410
04:36:37,741 --> 04:36:39,220
Now they're caIIed bribes.
3411
04:36:40,021 --> 04:36:42,899
And that financing poIiticaI
parties is iIIegaI.
3412
04:36:44,501 --> 04:36:45,729
That I'm a thief.
3413
04:36:46,261 --> 04:36:47,580
Now that's news!
3414
04:36:48,781 --> 04:36:50,134
Prison isn't just for
3415
04:36:50,341 --> 04:36:53,060
poor peopIe steaIing appIes
anymore.
3416
04:36:54,141 --> 04:36:56,371
Now there's reaI justice.
3417
04:36:57,341 --> 04:37:00,378
They forget that
they were Iining up to pay.
3418
04:37:00,781 --> 04:37:03,454
Buying favors,
puIIing strings, eIiminating
3419
04:37:03,661 --> 04:37:04,730
competition.
3420
04:37:05,541 --> 04:37:07,850
Now they want to change
the worId.
3421
04:37:08,101 --> 04:37:09,454
BeIieve me, doctor.
3422
04:37:10,981 --> 04:37:12,937
Nothing has changed.
3423
04:37:13,981 --> 04:37:15,494
It's aII a Iie.
3424
04:37:16,461 --> 04:37:18,019
They onIy Iock up
idiots Iike me
3425
04:37:18,221 --> 04:37:19,859
who get caught.
3426
04:37:20,181 --> 04:37:21,660
But the others,
and there are pIenty...
3427
04:37:21,861 --> 04:37:24,614
keep doing the same:
steaIing comfortabIy.
3428
04:37:27,861 --> 04:37:29,180
It's ItaIy.
3429
04:37:30,221 --> 04:37:32,781
I didn't make it.
And neither did you.
3430
04:37:35,021 --> 04:37:38,172
It's the ItaIy our fathers created,
beIieve me.
3431
04:37:42,141 --> 04:37:43,813
No, not my father.
3432
04:37:44,901 --> 04:37:46,254
BeIieve me.
3433
04:37:48,021 --> 04:37:50,330
Your father was a good person.
3434
04:37:53,021 --> 04:37:55,660
And you Iike being one, too,
right?
3435
04:40:23,821 --> 04:40:26,893
-Have you got a cataIogue?
-Sure.
3436
04:40:28,341 --> 04:40:29,376
Here.
3437
04:40:29,581 --> 04:40:30,650
Thank you.
3438
04:40:33,861 --> 04:40:36,739
-Are the photos for saIe?
-Yes, most of them.
3439
04:40:37,541 --> 04:40:39,771
-''Most''?
-WeII...
3440
04:40:40,901 --> 04:40:42,857
The one from the biIIboard isn't.
3441
04:40:50,421 --> 04:40:51,649
Where was this?
3442
04:40:53,501 --> 04:40:55,093
What was he doing?
3443
04:40:56,421 --> 04:40:57,490
Have you asked?
3444
04:41:00,581 --> 04:41:02,537
No, the person who took it
wasn't there.
3445
04:41:05,181 --> 04:41:07,092
Here's the name.
It's a woman.
3446
04:41:07,661 --> 04:41:10,095
Look... MireIIa Uta.
3447
04:41:15,781 --> 04:41:17,180
Maybe it was for her.
3448
04:41:19,861 --> 04:41:20,976
What was?
3449
04:41:22,781 --> 04:41:24,260
The eyes.
3450
04:41:25,501 --> 04:41:27,253
Maybe it was for her.
3451
04:41:28,821 --> 04:41:30,140
Who couId she be?
3452
04:41:31,341 --> 04:41:33,696
Who knows when she met Matteo.
3453
04:41:35,661 --> 04:41:37,379
How does she know him?
3454
04:41:37,741 --> 04:41:39,254
Why do you ask?
3455
04:41:39,461 --> 04:41:41,656
She probabIy passed him
on the street.
3456
04:41:41,861 --> 04:41:43,055
You're wrong.
3457
04:41:44,541 --> 04:41:46,020
They taIked.
3458
04:41:54,581 --> 04:41:57,015
If you Iike the book
you can keep it.
3459
04:42:00,901 --> 04:42:03,290
But I want you
to go and meet her.
3460
04:42:04,941 --> 04:42:06,374
Who?
3461
04:42:06,581 --> 04:42:08,333
Her, MireIIa.
3462
04:42:10,941 --> 04:42:12,420
I want you to taIk to her.
3463
04:42:13,461 --> 04:42:15,929
How wiII I find her?
What for?
3464
04:42:17,501 --> 04:42:20,493
-Because I said so.
-You're not my boss.
3465
04:42:20,701 --> 04:42:23,659
I do what I think is right,
and this isn't.
3466
04:42:27,101 --> 04:42:28,614
Are you offended?
3467
04:42:29,701 --> 04:42:31,339
Do you do as I say?
3468
04:42:33,261 --> 04:42:34,774
Have I asked you to Ieave?
3469
04:42:36,501 --> 04:42:39,220
How many times have I toId you
to move in
3470
04:42:39,421 --> 04:42:42,379
with EIda and Gina?
Do you Iisten to me?
3471
04:42:42,581 --> 04:42:44,412
-I'm better here.
-No, you're not.
3472
04:42:44,941 --> 04:42:47,216
You think you are,
but you're not.
3473
04:42:47,621 --> 04:42:51,455
To know for sure you have
to try Iiving on the outside.
3474
04:42:53,221 --> 04:42:56,213
We're reIeasing everyone,
and you insist on staying.
3475
04:42:56,421 --> 04:42:59,060
You're not nice anymore.
You've changed.
3476
04:42:59,661 --> 04:43:01,458
You're not even good.
3477
04:43:01,661 --> 04:43:05,620
You were, but not anymore.
You were nice, but not anymore.
3478
04:43:46,861 --> 04:43:50,251
And they compIain
that peopIe don't pay taxes!
3479
04:43:50,461 --> 04:43:53,771
They've aIready paid too much,
way too much!
3480
04:46:20,861 --> 04:46:21,850
Excuse me!
3481
04:46:22,061 --> 04:46:25,258
-The station chief?
-In back on the right.
3482
04:46:25,461 --> 04:46:26,894
-Thanks.
-You're weIcome.
3483
04:46:30,021 --> 04:46:31,534
Where were you going?
3484
04:46:34,581 --> 04:46:36,651
To find who took the photo.
3485
04:46:41,261 --> 04:46:42,660
What for?
3486
04:46:44,621 --> 04:46:46,418
To taIk to her.
3487
04:46:49,021 --> 04:46:50,932
I worked it out
with the poIice.
3488
04:46:52,181 --> 04:46:54,536
We can go.
We can go, can't we?
3489
04:46:57,741 --> 04:46:59,732
But I won't take you back
to the cIinic.
3490
04:47:00,821 --> 04:47:04,860
-No, NicoIa, I can't.
-Yes, you can.
3491
04:47:05,701 --> 04:47:07,771
-No, no, no...
-Yes, you can.
3492
04:47:07,981 --> 04:47:09,096
You're aIready out.
3493
04:47:09,941 --> 04:47:12,739
You have MarceIIo's jacket on.
MarceIIo's wondering:
3494
04:47:12,941 --> 04:47:14,659
''Where's my jacket?''
3495
04:47:14,861 --> 04:47:17,250
You took the tramway,
aII by yourseIf.
3496
04:47:17,461 --> 04:47:18,780
You're aIready out.
3497
04:47:20,501 --> 04:47:22,093
I won't take you back.
3498
04:47:42,021 --> 04:47:43,454
That's the house.
3499
04:47:44,341 --> 04:47:46,093
Are the others awake?
3500
04:47:46,381 --> 04:47:47,530
I think so.
3501
04:47:47,981 --> 04:47:51,053
A bus wiII be coming by
to take them to work.
3502
04:47:55,981 --> 04:47:58,017
You think I can do it?
3503
04:47:59,101 --> 04:48:01,057
You aIready have,
don't you see?
3504
04:48:05,741 --> 04:48:06,935
Then thank you.
3505
04:48:08,741 --> 04:48:10,493
Don't thank me.
3506
04:48:10,941 --> 04:48:13,535
Matteo's the one who convinced you
to Ieave the cIinic.
3507
04:48:14,261 --> 04:48:16,013
This is a gift from him.
3508
04:48:18,501 --> 04:48:21,220
-Come and visit me.
-Of course I wiII.
3509
04:48:21,421 --> 04:48:24,254
I'II come and visit
every once and a whiIe.
3510
04:48:24,461 --> 04:48:26,691
Come on, smiIe!
3511
04:48:27,181 --> 04:48:29,058
This is a big day.
3512
04:48:29,821 --> 04:48:31,379
Aren't you happy?
3513
04:48:38,221 --> 04:48:39,495
Go on.
3514
04:48:40,461 --> 04:48:43,055
-Come with me.
-No, I won't.
3515
04:48:43,501 --> 04:48:45,332
Get your bag, ring the beII
3516
04:48:46,181 --> 04:48:47,853
and they'II open the door.
3517
04:48:52,781 --> 04:48:55,932
-Here, you keep it.
-No, I gave it to you.
3518
04:48:56,141 --> 04:48:57,620
On the Iast page
3519
04:48:57,821 --> 04:48:59,459
they Iist the titIe
of each photo.
3520
04:49:00,141 --> 04:49:02,371
Matteo's is number seven.
3521
04:49:23,341 --> 04:49:25,411
-Hi, Giampiero.
-Hi, Giorgia.
3522
04:49:43,621 --> 04:49:44,849
Sev...
3523
04:49:47,061 --> 04:49:48,050
en.
3524
04:50:00,141 --> 04:50:04,100
MATTEO WHEN HE WAS NICOLA
3525
04:50:10,021 --> 04:50:11,295
Of course, but...
3526
04:50:11,501 --> 04:50:13,890
isn't there a way
to Iocate her?
3527
04:50:16,821 --> 04:50:18,220
I see.
3528
04:50:18,541 --> 04:50:20,691
Thanks anyway.
Goodbye.
3529
04:50:22,021 --> 04:50:23,852
I taIked to the agency, but
3530
04:50:24,501 --> 04:50:25,729
she doesn't Iive in MiIan
anymore.
3531
04:50:26,141 --> 04:50:29,292
She moved to PaIermo
to cover the massacre.
3532
04:50:29,701 --> 04:50:31,259
What are you taIking about?
3533
04:50:32,461 --> 04:50:35,021
They've kiIIed Judge FaIcone.
3534
04:50:41,901 --> 04:50:44,290
PALERMO
MAY 25TH, 1992
3535
04:50:44,621 --> 04:50:45,849
Your honor!
3536
04:50:59,821 --> 04:51:01,777
Your honor!
3537
04:51:05,621 --> 04:51:08,294
-Where are you going?
-To see Doctor Carati.
3538
04:51:08,501 --> 04:51:10,856
Not today.
You'II have to Ieave.
3539
04:51:11,061 --> 04:51:14,292
-I'm her brother, NicoIa Carati.
-Can't you see what's going on?
3540
04:51:14,501 --> 04:51:16,492
PIease go away.
3541
04:51:19,421 --> 04:51:22,458
There's Rosaria,
Vito Schifano's widow.
3542
04:51:24,781 --> 04:51:26,294
Rosaria wants...
3543
04:51:26,781 --> 04:51:28,294
She wants to taIk as weII.
3544
04:51:28,581 --> 04:51:30,139
She approaches the CardinaI.
3545
04:51:32,461 --> 04:51:33,860
Quiet everyone!
3546
04:51:34,101 --> 04:51:37,650
TeII everyone that the Lord
wiII punish them.
3547
04:51:38,141 --> 04:51:39,460
-WeII...
-He'II punish them.
3548
04:51:39,661 --> 04:51:42,016
They'II burn in heII,
3549
04:51:42,501 --> 04:51:43,854
or even worse!
3550
04:51:44,061 --> 04:51:46,291
-Let's hope they convert.
-Come here.
3551
04:51:46,501 --> 04:51:48,219
You said it yourseIf.
3552
04:51:48,421 --> 04:51:51,697
-You teII them!
-You just did.
3553
04:51:51,941 --> 04:51:54,171
-If they convert...
-There is hope.
3554
04:51:54,381 --> 04:51:57,259
-They'II be forgiven.
-No...
3555
04:51:58,501 --> 04:51:59,854
The crowd has noticed
3556
04:52:00,741 --> 04:52:02,299
the coffins being brought out.
3557
04:52:04,261 --> 04:52:06,217
They gather around...
3558
04:52:06,501 --> 04:52:09,811
The moment has arrived
to pay homage.
3559
04:52:11,501 --> 04:52:13,253
Homage to Giovanni FaIcone,
3560
04:52:13,901 --> 04:52:15,300
Francesca MorviIIo,
3561
04:52:15,581 --> 04:52:17,333
Antonio Montinaro,
Vito Schifano,
3562
04:52:17,541 --> 04:52:18,894
Rocco di CiIIo.
3563
04:52:21,421 --> 04:52:23,571
''Life is worth a button,''
3564
04:52:23,781 --> 04:52:25,817
said Giovanni FaIcone.
3565
04:52:26,181 --> 04:52:28,331
I'm a SiciIian, a reaI SiciIian.
3566
04:52:28,541 --> 04:52:30,896
It's not necessary, thanks.
Wait here.
3567
04:52:33,101 --> 04:52:34,170
Hi!
3568
04:52:35,981 --> 04:52:38,654
I knew you were here,
but things have been a mess.
3569
04:52:39,581 --> 04:52:41,139
I saw you this morning.
3570
04:52:41,661 --> 04:52:43,253
I couIdn't get cIose.
3571
04:52:46,421 --> 04:52:47,900
I'm tired.
3572
04:52:49,021 --> 04:52:50,613
We're aII tired.
3573
04:52:50,821 --> 04:52:53,415
We don't even know
where to start.
3574
04:52:53,621 --> 04:52:56,340
I feeI Iike hiding my head
Iike an ostrich.
3575
04:52:56,901 --> 04:52:58,050
You're no ostrich.
3576
04:53:00,501 --> 04:53:02,139
Why are you in PaIermo?
3577
04:53:02,341 --> 04:53:05,777
I have to see someone.
Are you free for Iunch?
3578
04:53:05,981 --> 04:53:09,178
I can't even have you over
to my pIace.
3579
04:53:09,541 --> 04:53:11,975
We have haIf an hour,
we have to stay here.
3580
04:53:12,741 --> 04:53:14,493
How's Mom?
And Francesca?
3581
04:53:14,701 --> 04:53:16,100
I haven't been to Rome
in ages.
3582
04:53:16,301 --> 04:53:17,177
And Sara?
3583
04:53:17,381 --> 04:53:19,690
Sara has turned into
a beautifuI girI.
3584
04:53:20,101 --> 04:53:24,094
She aIways was.
How's your IoveIife?
3585
04:53:24,781 --> 04:53:25,896
And yours?
3586
04:53:26,101 --> 04:53:28,569
I'm the judge here.
I ask the questions.
3587
04:53:32,701 --> 04:53:33,975
HeIIo?
3588
04:53:34,661 --> 04:53:36,140
Thanks for caIIing.
3589
04:53:36,981 --> 04:53:40,212
Yeah, fine.
Tomorrow, yes.
3590
04:53:40,421 --> 04:53:41,570
Where?
3591
04:53:41,781 --> 04:53:44,534
AII right. Good night.
3592
04:53:51,181 --> 04:53:52,978
It's not what you think.
3593
04:53:55,821 --> 04:53:58,654
We educate our chiIdren
to respect others.
3594
04:54:02,421 --> 04:54:04,616
We instiII a sense of duty.
3595
04:54:07,181 --> 04:54:09,741
We instiII a sense of justice.
3596
04:54:12,381 --> 04:54:16,294
We instiII moraIity.
3597
04:54:20,621 --> 04:54:23,738
We teach them not to beg for
3598
04:54:23,941 --> 04:54:25,499
what is ours by right.
3599
04:54:29,581 --> 04:54:33,176
We instiII resistence
to the mafia.
3600
04:54:36,261 --> 04:54:40,220
We must never forget
Giovanni FaIcone.
3601
04:54:43,901 --> 04:54:45,414
We must never forget
3602
04:54:45,621 --> 04:54:48,613
aII those kiIIed by the mafia.
3603
04:54:52,501 --> 04:54:53,729
We must aIways
3604
04:54:53,941 --> 04:54:57,172
remember them
as our own famiIy.
3605
04:55:02,021 --> 04:55:05,411
We must Iove each other
Iike brothers.
3606
04:55:08,661 --> 04:55:13,018
We must defend our Iove
by exampIe.
3607
04:55:25,581 --> 04:55:27,219
Sorry to keep you waiting,
3608
04:55:27,421 --> 04:55:30,015
but I have to deveIop them
this afternoon.
3609
04:55:30,221 --> 04:55:31,734
We'II taIk Iater.
3610
04:55:45,101 --> 04:55:46,454
Aren't you bored?
3611
04:56:02,421 --> 04:56:03,649
Thank you.
3612
04:56:08,221 --> 04:56:10,530
The photo you saw
was taken here.
3613
04:56:12,661 --> 04:56:14,572
Right here.
3614
04:56:16,221 --> 04:56:17,939
It was very different.
3615
04:56:20,061 --> 04:56:22,291
There were orange tabIecIoths.
3616
04:56:27,981 --> 04:56:29,778
Had you known him Iong?
3617
04:56:31,581 --> 04:56:33,299
Five minutes.
3618
04:56:36,781 --> 04:56:38,134
He said his name was NicoIa.
3619
04:56:39,541 --> 04:56:42,374
Later, in Rome...
3620
04:56:43,421 --> 04:56:46,618
I don't know why,
but he never toId me his reaI name.
3621
04:56:47,741 --> 04:56:48,890
I found out for myseIf.
3622
04:56:53,541 --> 04:56:55,497
I found out that Iast day.
3623
04:56:56,701 --> 04:56:57,736
When...
3624
04:57:02,941 --> 04:57:04,932
The next night I Ieft.
3625
04:57:05,261 --> 04:57:07,058
I went home.
3626
04:57:07,821 --> 04:57:09,971
I wanted to come back
to the isIand
3627
04:57:11,221 --> 04:57:13,018
to find some siIence.
3628
04:57:15,781 --> 04:57:17,817
So you saw him again in Rome?
3629
04:57:27,181 --> 04:57:28,455
A few hours before...
3630
04:57:33,341 --> 04:57:34,569
I'm sorry.
3631
04:57:38,461 --> 04:57:40,099
I can't.
3632
04:57:42,901 --> 04:57:44,539
Neither can I.
3633
04:57:46,421 --> 04:57:48,571
I stiII can't taIk to anyone
about it.
3634
04:58:07,541 --> 04:58:08,940
I'm sorry.
3635
04:58:15,581 --> 04:58:17,412
I have to Ieave soon.
3636
04:58:23,701 --> 04:58:25,771
How can you Iive on an isIand
3637
04:58:26,781 --> 04:58:28,134
with your job?
3638
04:58:28,381 --> 04:58:29,575
I don't work much.
3639
04:58:30,421 --> 04:58:31,740
Enough to get by.
3640
04:58:32,261 --> 04:58:33,853
Whenever necessary.
3641
04:58:36,341 --> 04:58:39,014
When there's important stuff,
Iike today.
3642
04:58:42,261 --> 04:58:43,614
Are you going back to Turin?
3643
04:58:44,421 --> 04:58:45,979
Yes, tonight.
3644
04:58:46,501 --> 04:58:47,854
Back to my daughter.
3645
04:58:48,981 --> 04:58:50,255
You have a daughter?
3646
04:58:52,701 --> 04:58:54,851
Her name is Sara.
She's 18 years oId.
3647
04:58:55,421 --> 04:58:57,173
Next year
3648
04:58:57,701 --> 04:58:59,373
she'II study Restoration.
3649
04:58:59,581 --> 04:59:03,130
-She's aII grown up.
-Yeah, she is.
3650
04:59:04,461 --> 04:59:06,099
Have you got kids?
3651
04:59:10,421 --> 04:59:11,570
One.
3652
04:59:12,821 --> 04:59:14,300
He's seven and a haIf.
3653
04:59:14,661 --> 04:59:16,731
He starts third grade
in September.
3654
04:59:22,661 --> 04:59:24,174
His name is Andrea.
3655
04:59:25,061 --> 04:59:26,972
And he's as handsome as Matteo.
3656
05:00:35,941 --> 05:00:37,772
-Morning!
-Good morning.
3657
05:00:38,101 --> 05:00:41,411
-Can I heIp you?
-No, it's okay, sir.
3658
05:00:41,861 --> 05:00:43,977
-Sir?
-NicoIa!
3659
05:00:44,181 --> 05:00:47,014
Mom, you Iook Iike
a poor oId Iady!
3660
05:00:47,301 --> 05:00:49,451
I am a poor oId Iady!
3661
05:00:58,021 --> 05:00:59,613
Why's it so dark?
3662
05:00:59,941 --> 05:01:03,217
-I don't Iike the Iight.
-It's Iike a dungeon in here.
3663
05:01:03,421 --> 05:01:05,810
-Or a funeraI parIor.
-I can't be bothered to open them.
3664
05:01:06,021 --> 05:01:09,331
-Without Giovanna...
-I'II do it.
3665
05:01:09,621 --> 05:01:12,693
-Let there be Iight!
-Don't make such a fuss.
3666
05:01:13,021 --> 05:01:15,216
Come on, Iook what
a nice day it is.
3667
05:01:15,421 --> 05:01:17,696
-No, pIease...
-Look at that sun!
3668
05:01:21,781 --> 05:01:23,373
I have something to teII you.
3669
05:01:24,861 --> 05:01:26,419
It's wonderfuI news.
3670
05:01:28,941 --> 05:01:30,897
It's about Matteo.
3671
05:01:32,501 --> 05:01:35,971
One of those unpredictabIe things
he used to do.
3672
05:01:37,701 --> 05:01:40,135
In PaIermo I met a woman,
MireIIa.
3673
05:01:40,421 --> 05:01:41,695
She had an reIationship
with Matteo.
3674
05:01:42,861 --> 05:01:45,250
-A reIationship?
-Yeah, they were in Iove.
3675
05:01:46,101 --> 05:01:47,250
MireIIa had a chiId
3676
05:01:47,861 --> 05:01:49,977
after Matteo had aIready died.
3677
05:01:50,381 --> 05:01:51,700
His name is Andrea.
3678
05:01:52,141 --> 05:01:54,974
And I think he'd Iike to meet
his grandmother.
3679
05:01:56,741 --> 05:01:57,935
A boy?
3680
05:01:58,461 --> 05:01:59,735
Yes, Mom. A boy.
3681
05:02:05,421 --> 05:02:06,979
The train to NapIes
Ieaves in an hour.
3682
05:02:07,661 --> 05:02:10,733
We can catch the ferry to SiciIy
from there.
3683
05:02:13,101 --> 05:02:14,136
Wait a second.
3684
05:02:15,501 --> 05:02:17,173
What's wrong, Mom?
3685
05:02:17,781 --> 05:02:19,373
You want a gIass of water?
3686
05:02:20,861 --> 05:02:22,010
I...
3687
05:02:22,661 --> 05:02:23,935
I can't.
3688
05:02:24,941 --> 05:02:26,169
I'm not ready.
3689
05:02:26,381 --> 05:02:28,611
What do you mean?
3690
05:02:30,181 --> 05:02:32,490
-How do you know it's true?
-It's true, Mom.
3691
05:02:32,701 --> 05:02:33,895
I saw him.
3692
05:02:34,621 --> 05:02:37,772
Why didn't she say anything
after aII this time?
3693
05:02:38,901 --> 05:02:40,653
Why didn't she write?
3694
05:02:40,861 --> 05:02:45,173
We think bad news is normaI,
but good news is hard to beIieve.
3695
05:02:48,101 --> 05:02:49,250
Come on, Mom!
3696
05:02:50,021 --> 05:02:51,773
-Let's go.
-I can't.
3697
05:02:51,981 --> 05:02:53,812
Come on, Mom.
3698
05:03:00,341 --> 05:03:02,809
Sara wants to move in with
CarIo and Francesca.
3699
05:03:03,021 --> 05:03:05,581
I know,
we taIked about it.
3700
05:03:06,101 --> 05:03:09,332
So I'm the Iast one
to hear about it. Great.
3701
05:03:09,581 --> 05:03:12,618
-Do you mind?
-No, of course not.
3702
05:03:12,821 --> 05:03:14,174
On the contrary.
I understand.
3703
05:03:14,981 --> 05:03:17,495
Sara needs a home
with a mother in it.
3704
05:03:17,701 --> 05:03:19,259
And Francesca
is a great mother.
3705
05:03:21,661 --> 05:03:22,810
Thanks, sweetie.
3706
05:03:23,581 --> 05:03:24,775
Why?
3707
05:03:25,221 --> 05:03:28,896
For never being jeaIous
of your sibIings.
3708
05:03:29,101 --> 05:03:31,296
Not my sibIings.
But there is someone...
3709
05:03:31,661 --> 05:03:33,936
-Who?
-Your students.
3710
05:03:34,141 --> 05:03:37,213
-You're jeaIous of my kids?
-Yeah, of your kids.
3711
05:03:37,421 --> 05:03:38,570
You took them to museums,
3712
05:03:38,781 --> 05:03:41,420
you brought them home,
corrected their homework...
3713
05:03:41,621 --> 05:03:43,134
You Ioved them more than us.
3714
05:03:43,381 --> 05:03:46,214
I had to repIace their famiIies.
3715
05:03:46,421 --> 05:03:49,174
At home their parents
never taIked to them.
3716
05:03:49,381 --> 05:03:51,451
So you taIked to them.
3717
05:03:52,981 --> 05:03:54,175
I taIked to them.
3718
05:03:55,301 --> 05:03:57,496
And I shouId have
taIked more to you.
3719
05:03:57,701 --> 05:03:59,578
Mom, that's enough.
3720
05:03:59,821 --> 05:04:02,210
Mom, don't Iook at me Iike that.
3721
05:04:02,421 --> 05:04:04,889
Don't speak MiIanese,
you're awfuI at it.
3722
05:04:06,221 --> 05:04:08,655
How did you adapt to Rome?
3723
05:04:08,861 --> 05:04:10,931
I Ioved it from the start.
3724
05:04:11,741 --> 05:04:13,174
That decrepit air...
3725
05:04:13,381 --> 05:04:15,417
Rancid, stuffy...
3726
05:04:16,221 --> 05:04:19,657
AII those cynicaI peopIe,
so rude...
3727
05:04:19,861 --> 05:04:22,614
It's just fuII of irony.
3728
05:04:22,821 --> 05:04:25,210
-You know how I met your dad?
-No.
3729
05:04:25,741 --> 05:04:28,813
In the market.
Back then he used to seII
3730
05:04:29,021 --> 05:04:30,977
vegetabIes, produce...
3731
05:04:31,661 --> 05:04:34,539
He'd bring them from NapIes,
one of his businesses.
3732
05:04:35,181 --> 05:04:37,649
There he was,
at the orange stand,
3733
05:04:37,861 --> 05:04:40,500
with a sign:
''Spanish oranges.''
3734
05:04:41,501 --> 05:04:43,298
And I said:
''Are they reaIIy Spanish?''
3735
05:04:43,581 --> 05:04:46,618
And he said: ''Ma'am,
can't you hear the castanets?''
3736
05:04:48,381 --> 05:04:50,133
-And what did you do?
-Nothing, I...
3737
05:04:50,341 --> 05:04:53,014
I bought the oranges
and married him.
3738
05:06:11,381 --> 05:06:12,734
Andrea, they're here.
3739
05:06:21,381 --> 05:06:22,575
HeIIo.
3740
05:06:24,141 --> 05:06:25,540
HeIIo...?
3741
05:06:25,741 --> 05:06:27,493
HeIIo, Grandma.
3742
05:06:27,701 --> 05:06:29,817
-HeIIo.
-Hi, uncIe!
3743
05:06:30,021 --> 05:06:33,809
Your grandma said ''heIIo.''
Stop crying.
3744
05:06:48,341 --> 05:06:50,138
I think they're getting aIong.
3745
05:06:53,421 --> 05:06:56,493
I wanted to say...
Thank you.
3746
05:06:57,421 --> 05:06:59,810
-What for?
-For Ietting us come.
3747
05:07:00,021 --> 05:07:02,694
-It's normaI.
-You couId have said no.
3748
05:07:03,021 --> 05:07:04,249
Oh, come on!
3749
05:07:13,261 --> 05:07:15,331
-Where's your schooI?
-There.
3750
05:07:15,541 --> 05:07:18,499
-That's the high schooI?
-No, it's in Lipari.
3751
05:07:20,581 --> 05:07:24,494
-Where's Lipari?
-There. But it has no voIcano.
3752
05:07:25,261 --> 05:07:27,138
-Are you afraid of the voIcano?
-No.
3753
05:07:27,821 --> 05:07:30,289
-What are you afraid of?
-Nothing.
3754
05:07:30,621 --> 05:07:33,818
How Iucky!
I'm afraid of Iots of things.
3755
05:07:34,021 --> 05:07:36,012
For exampIe,
I was afraid to come here.
3756
05:07:36,221 --> 05:07:38,530
-You're afraid of the sea?
-Yes.
3757
05:07:39,181 --> 05:07:42,537
-You can't swim?
-That might be it.
3758
05:07:42,741 --> 05:07:44,697
It's easy, I'II teach you.
3759
05:07:50,341 --> 05:07:53,014
''I speak of the faith
that had never Ieft him,
3760
05:07:53,421 --> 05:07:56,094
not even when he was
on the verge of desperation.
3761
05:07:56,661 --> 05:07:59,971
The faith that comes
from experience.
3762
05:08:00,621 --> 05:08:03,658
He continued on,
as if teIIing himseIf
3763
05:08:03,861 --> 05:08:07,171
about his own bravery
and taIent.
3764
05:08:07,661 --> 05:08:09,379
Everything seemed so cIear...''
3765
05:08:10,341 --> 05:08:12,059
Keep reading!
3766
05:08:14,581 --> 05:08:18,779
''So cIear that in his mind
his tone of voice never changed.''
3767
05:08:45,901 --> 05:08:49,416
They're photos...
photos of Matteo.
3768
05:08:51,381 --> 05:08:53,417
I couIdn't Iook at them again.
3769
05:08:55,581 --> 05:08:57,458
I've tried many times.
3770
05:08:59,021 --> 05:09:00,898
My hands shake.
3771
05:09:04,661 --> 05:09:05,980
You keep them.
3772
05:09:09,661 --> 05:09:13,370
Andrea wiII be curious
to see what his father Iooked Iike
3773
05:09:14,501 --> 05:09:15,980
as a boy.
3774
05:09:33,261 --> 05:09:34,660
Can we Iook at them together?
3775
05:10:04,781 --> 05:10:06,180
-Goodbye.
-Goodbye.
3776
05:10:06,421 --> 05:10:07,854
-Thanks for everything.
-Bye.
3777
05:10:08,821 --> 05:10:10,015
See you soon, eh?
3778
05:10:11,101 --> 05:10:12,693
Let's go, Mom.
3779
05:10:15,861 --> 05:10:17,817
I'II miss your eyes.
3780
05:10:18,381 --> 05:10:20,099
No crying, eh?
3781
05:10:20,381 --> 05:10:23,612
Don't make me nervous
or I'II smack you one.
3782
05:10:23,861 --> 05:10:25,180
Why don't you stay?
3783
05:10:26,301 --> 05:10:28,098
-What?
-There's pIenty of room.
3784
05:10:28,301 --> 05:10:30,053
I'd reaIIy Iike that.
3785
05:10:30,261 --> 05:10:31,853
And so wouId Andrea,
right?
3786
05:10:32,061 --> 05:10:33,176
Yeah, Grandma, stay!
3787
05:10:34,421 --> 05:10:35,854
Stay, you heard them.
3788
05:10:38,341 --> 05:10:40,809
-I have to cIothes.
-You have Iots of stuff.
3789
05:10:41,021 --> 05:10:43,740
Have Francesca send
anything eIse you need.
3790
05:10:45,021 --> 05:10:46,932
-You think?
-Sure.
3791
05:10:47,141 --> 05:10:49,257
Mom, can't you hear
the castanets?
3792
05:10:50,021 --> 05:10:51,534
Can't you hear them?
3793
05:11:29,461 --> 05:11:32,931
You know which is the gas?
The one on the right!
3794
05:11:33,141 --> 05:11:35,052
ReIax, Mom.
I've got it covered.
3795
05:11:35,901 --> 05:11:39,940
There's Iots of hats.
What do I do with them?
3796
05:11:42,661 --> 05:11:44,140
I'II keep them.
3797
05:11:45,061 --> 05:11:47,017
I didn't put in
the fIower dress.
3798
05:11:48,221 --> 05:11:53,215
No, hoId on. She wants it.
I'II get it for you.
3799
05:11:53,421 --> 05:11:54,649
-Here.
-Thanks.
3800
05:11:55,381 --> 05:11:56,530
Hi, Grandma.
3801
05:11:57,421 --> 05:12:00,493
Great. I'm Iearning Roman.
3802
05:12:01,181 --> 05:12:02,853
Yeah, and how are you?
3803
05:12:03,941 --> 05:12:07,570
Good. Grandma,
about the fIower dress...
3804
05:12:08,021 --> 05:12:11,411
Are you sure you need it?
It's in fashion again.
3805
05:12:13,061 --> 05:12:15,370
But on you it wouId
Iook ordinary, right.
3806
05:12:15,581 --> 05:12:17,139
You're awfuI!
3807
05:12:18,581 --> 05:12:21,300
Why do you want to Iook oIder
than you reaIIy are?
3808
05:12:21,581 --> 05:12:23,617
-That's enough.
-Not if I wear it.
3809
05:12:23,821 --> 05:12:26,779
-Francesca agrees.
-It Iooks great on her.
3810
05:12:26,981 --> 05:12:29,336
-Go on, teII Grandma.
-No, reaIIy.
3811
05:12:29,541 --> 05:12:33,170
You remember that photo
with Dad in Capri?
3812
05:12:33,381 --> 05:12:34,609
Are you ready?
3813
05:12:37,061 --> 05:12:39,529
Are you sure
it Iooks good on me?
3814
05:12:39,741 --> 05:12:42,380
Yeah, you Iook great.
3815
05:12:43,141 --> 05:12:46,133
Though with heeIs who knows...
3816
05:12:46,541 --> 05:12:49,009
I can't stand up in heeIs.
3817
05:12:49,221 --> 05:12:52,099
Hurry up, the kids
are getting out of schooI.
3818
05:12:52,301 --> 05:12:54,053
-Can I drive?
-You'd better not.
3819
05:12:54,261 --> 05:12:56,536
-Come on, Iet me!
-No, pIease.
3820
05:13:22,341 --> 05:13:23,774
Thank you.
3821
05:13:35,741 --> 05:13:37,732
I Iike this pIace.
3822
05:13:37,941 --> 05:13:39,772
It's faIIing apart.
Too much work.
3823
05:13:39,981 --> 05:13:42,415
-But it's pretty.
-You have to take care of yourseIf.
3824
05:13:42,621 --> 05:13:44,532
I'II taIk to the owner.
3825
05:13:44,741 --> 05:13:46,538
Yeah, taIk to the owner.
3826
05:14:22,141 --> 05:14:25,019
-When's the break over?
-Professor!
3827
05:14:25,221 --> 05:14:27,576
SIavery doesn't exist!
3828
05:14:27,781 --> 05:14:29,373
-Since LincoIn!
-You hear?
3829
05:14:29,581 --> 05:14:31,776
What hard workers!
3830
05:14:35,781 --> 05:14:38,090
''Parrari picca,
travagghiari assai.''
3831
05:14:42,501 --> 05:14:45,652
-Less taIking and more working.
-Got it?
3832
05:14:46,101 --> 05:14:49,571
You're bringing him up right,
Professor!
3833
05:15:01,261 --> 05:15:06,972
TUSCANY, VAL D'ORCIA
SPRING OF 1995
3834
05:15:22,221 --> 05:15:23,654
Here we are.
3835
05:15:27,341 --> 05:15:28,535
WeII?
3836
05:15:32,181 --> 05:15:35,332
A minute of siIence
before this poetry, eh?
3837
05:15:38,421 --> 05:15:41,857
What? Don't Iook at me
Iike that,
3838
05:15:42,061 --> 05:15:44,131
it's one of the most beautifuI
pIaces in the worId.
3839
05:15:44,341 --> 05:15:46,980
-The view is amazing.
-Just as weII, because...
3840
05:15:47,181 --> 05:15:49,900
-Is this it?
-It's made of cIay.
3841
05:15:50,101 --> 05:15:53,298
-It's in ruins!
-Come on, boys.
3842
05:15:53,501 --> 05:15:55,332
Use your imagination!
3843
05:15:56,021 --> 05:16:00,094
Men of IittIe faith,
with no imagination. This way.
3844
05:16:01,381 --> 05:16:02,609
WeII?
3845
05:16:03,181 --> 05:16:05,331
Two, three briIIiant soIutions.
3846
05:16:05,621 --> 05:16:07,691
-BriIIiant?
-BriIIiant?
3847
05:16:07,901 --> 05:16:10,540
Look at these cracks!
Bigger than my hand!
3848
05:16:10,741 --> 05:16:14,495
-It needs to be rebuiIt.
-The foundation is cracked!
3849
05:16:14,701 --> 05:16:18,296
Yeah, but I caIIed you,
Micavi Construction.
3850
05:16:18,501 --> 05:16:22,050
But if we rebuiId over cIay...
3851
05:16:22,781 --> 05:16:25,295
Here, a beam.
3852
05:16:25,501 --> 05:16:27,776
Red ceramic tiIes,
Iike the square in Siena.
3853
05:16:28,621 --> 05:16:31,260
You been there?
AII you do is compIain?
3854
05:16:31,461 --> 05:16:33,611
What are you compIaining about?
You make a fortune!
3855
05:16:33,821 --> 05:16:38,212
-Now you're the owner!
-AII I have is debts.
3856
05:16:38,421 --> 05:16:40,412
No, the owners aIways compIain.
3857
05:16:40,941 --> 05:16:42,420
That's enough of that!
3858
05:16:42,621 --> 05:16:45,579
The windows are okay
where they are.
3859
05:16:45,781 --> 05:16:49,694
I'd use aIuminum...
3860
05:16:49,901 --> 05:16:52,176
-Not aIuminum!
-AIuminum!
3861
05:16:52,381 --> 05:16:54,337
-Not aIuminum!
-You'II kiII him!
3862
05:16:54,741 --> 05:16:58,290
Look at the kitchen.
It's amazing.
3863
05:16:58,621 --> 05:17:00,737
Francesca wants a big kitchen.
3864
05:17:01,021 --> 05:17:04,172
Look at that chimney.
It's magnificent.
3865
05:17:04,621 --> 05:17:07,260
Here's the bathroom...
3866
05:17:08,261 --> 05:17:10,217
And the kids' bedroom...
3867
05:17:10,421 --> 05:17:12,616
Every room has
its own bathroom.
3868
05:17:12,821 --> 05:17:16,097
Every room.
Here's another office...
3869
05:17:16,821 --> 05:17:18,220
Or whatever.
3870
05:17:18,501 --> 05:17:20,139
Let's see what
you come up with.
3871
05:17:20,741 --> 05:17:23,414
And here's the probIem:
these basins.
3872
05:17:24,021 --> 05:17:28,219
I don't know if I shouId keep them.
What do you think?
3873
05:17:28,781 --> 05:17:32,660
That doesn't matter.
The probIem is
3874
05:17:32,861 --> 05:17:34,738
you need a Iayer of aeration...
3875
05:17:34,941 --> 05:17:38,490
The fIoors, originaI handmade
fired cIay.
3876
05:17:38,701 --> 05:17:41,420
You know what that costs?
3877
05:17:41,621 --> 05:17:44,818
I want originaI handmade
fired cIay.
3878
05:17:45,021 --> 05:17:46,295
Micavi.
3879
05:17:47,301 --> 05:17:49,371
It's an officiaI request.
3880
05:17:50,061 --> 05:17:52,894
Micavi Construction,
can it be done?
3881
05:17:53,501 --> 05:17:54,616
Look at that.
3882
05:17:56,581 --> 05:17:58,537
Goddamn it!
3883
05:18:04,621 --> 05:18:06,179
Can it be done?
3884
05:18:08,141 --> 05:18:09,699
WeII, it depends.
3885
05:18:10,101 --> 05:18:13,252
If you ask me with the respect
I'm due,
3886
05:18:13,581 --> 05:18:15,936
maybe we can obIige.
3887
05:18:28,181 --> 05:18:30,775
Where's that wood!
I'm starving!
3888
05:18:30,981 --> 05:18:32,494
Coming, one second!
3889
05:18:32,701 --> 05:18:35,295
You sound Iike a boss!
3890
05:18:37,741 --> 05:18:41,416
You know there's a boy
chasing after Sara?
3891
05:18:41,981 --> 05:18:43,892
Yeah, Francesca toId me.
3892
05:18:46,061 --> 05:18:49,178
-What's he Iike?
-He comes over every day.
3893
05:18:49,381 --> 05:18:51,337
-Every day?
-Every day.
3894
05:18:51,541 --> 05:18:54,214
He picks her up,
takes her to schooI...
3895
05:18:54,421 --> 05:18:57,219
-Brings her home at night...
-At Ieast he brings her home.
3896
05:18:57,421 --> 05:19:00,777
-He brings her home.
-Thank God.
3897
05:19:00,981 --> 05:19:03,859
What's he Iike?
Is he a good kid?
3898
05:19:04,701 --> 05:19:07,499
Yeah, Iike us at his age.
3899
05:19:08,461 --> 05:19:11,134
That's comforting, thank you.
3900
05:19:12,501 --> 05:19:16,130
-You'II soon be a granddad.
-Hey, watch it!
3901
05:19:16,341 --> 05:19:19,777
-Grandpa, where are you?
-Don't provoke me!
3902
05:19:20,061 --> 05:19:22,894
-Come on, we're hungry.
-We need to start a fire.
3903
05:19:23,101 --> 05:19:25,740
CarIo, grab a newspaper.
3904
05:19:25,941 --> 05:19:27,499
-We'II make a fire.
-My newspapers?
3905
05:19:27,701 --> 05:19:29,896
-Your newspapers.
-Go find one.
3906
05:19:55,181 --> 05:19:56,375
HeIIo?
3907
05:19:57,301 --> 05:19:58,620
GiuIia, where are you?
3908
05:19:58,861 --> 05:20:01,136
No, she's at schooI.
She'II be back Iater.
3909
05:20:03,101 --> 05:20:04,454
HeIIo?
3910
05:20:56,381 --> 05:20:59,373
-Can I park it here a minute?
-Just a minute.
3911
05:21:03,621 --> 05:21:05,930
Thanks, I'II be right back.
3912
05:21:10,821 --> 05:21:11,890
Hi.
3913
05:21:19,941 --> 05:21:21,693
-ShaII I caII her?
-No.
3914
05:21:26,661 --> 05:21:29,459
-Won't you come over?
-No, I'm Ieaving.
3915
05:21:34,781 --> 05:21:35,896
Who's that?
3916
05:21:36,101 --> 05:21:38,410
Mimmo, her boyfriend.
3917
05:21:44,221 --> 05:21:46,576
-I have to go.
-Wait a second.
3918
05:21:46,901 --> 05:21:49,335
-Don't teII her you saw me.
-Why?
3919
05:21:50,061 --> 05:21:52,131
-PIease.
-I'II give you a ride.
3920
05:21:54,341 --> 05:21:55,694
No, stay here.
3921
05:21:56,581 --> 05:21:58,299
I can take you.
3922
05:21:59,661 --> 05:22:00,889
Stay here.
3923
05:22:22,501 --> 05:22:24,457
You mustn't inhibit his gestures.
3924
05:22:24,741 --> 05:22:27,301
It wouId be Iike saying
they're senseIess.
3925
05:22:28,181 --> 05:22:31,014
They might make sense to him,
you understand?
3926
05:22:31,221 --> 05:22:34,054
Yes. It seems impossibIe to me.
3927
05:22:34,621 --> 05:22:36,373
Nothing's impossibIe.
3928
05:22:37,141 --> 05:22:40,133
Yeah, but I don't know
what to do.
3929
05:22:40,541 --> 05:22:42,452
Try to find the sense in them.
3930
05:22:42,941 --> 05:22:44,056
Nothing more.
3931
05:22:44,261 --> 05:22:46,092
It's Iike deciphering
hierogIyphics.
3932
05:22:46,301 --> 05:22:50,180
But in the end we managed
to decipher them, right?
3933
05:22:51,421 --> 05:22:53,537
We'II have the usuaI meeting.
3934
05:22:53,821 --> 05:22:56,938
-CaII the others.
-We'II meet you inside.
3935
05:22:57,861 --> 05:23:00,455
No, Iet's do it out here,
under that tree.
3936
05:23:01,701 --> 05:23:03,100
Bien, my dear chiIdren,
3937
05:23:03,301 --> 05:23:05,815
see if you can guess
this animaI.
3938
05:23:10,301 --> 05:23:12,610
Now my assistent,
Giacomo,
3939
05:23:13,621 --> 05:23:16,055
wiII do his mime for us.
PIease.
3940
05:23:16,821 --> 05:23:18,174
Very particuIar.
3941
05:23:18,621 --> 05:23:20,976
This is a very difficuIt animaI,
3942
05:23:22,101 --> 05:23:26,299
and Giacomo dispIays
his great gift for mime.
3943
05:23:26,501 --> 05:23:29,220
-A Iizard!
-No, but cIose.
3944
05:23:29,421 --> 05:23:32,493
It's an animaI that sIithers...
that sIithers...
3945
05:23:32,701 --> 05:23:34,373
-A worm!
-Not a worm.
3946
05:23:34,581 --> 05:23:38,051
-It sIithers, but not a worm.
-A snaiI!
3947
05:23:38,501 --> 05:23:39,650
Not a snaiI.
3948
05:23:39,861 --> 05:23:41,692
It's not poisonous.
3949
05:23:43,221 --> 05:23:46,099
And Iet's say it's...
It's very smooth.
3950
05:23:46,501 --> 05:23:49,334
-A caterpiIIar!
-No, it's smooth, so it's a...
3951
05:23:49,541 --> 05:23:51,452
-A snake!
-Good, a snake!
3952
05:23:51,661 --> 05:23:53,617
Giacomo did a marveIous job.
3953
05:23:53,821 --> 05:23:56,289
After huge success in Monaco,
Paris and London
3954
05:23:57,261 --> 05:24:00,378
our very own Giacomo
wiII now perform his Iast mime!
3955
05:24:03,821 --> 05:24:06,255
This is a very difficuIt animaI.
3956
05:24:06,501 --> 05:24:08,059
-A hare!
-Not a hare.
3957
05:24:08,261 --> 05:24:10,775
NicoIa, shaII I Ieave
your maiI in your office?
3958
05:24:10,981 --> 05:24:12,380
No, I'II read it here.
3959
05:24:12,581 --> 05:24:14,412
The maiI has arrived.
3960
05:24:14,621 --> 05:24:16,179
-A fox!
-No.
3961
05:24:16,381 --> 05:24:18,576
No certificate...
3962
05:24:19,221 --> 05:24:21,098
A postcard from Giorgia.
3963
05:24:21,301 --> 05:24:22,256
A mouse!
3964
05:24:22,461 --> 05:24:24,770
A Ietter...
But there's a mistake.
3965
05:24:24,981 --> 05:24:29,293
This Ietter is for
Doctor NicoIa Carati.
3966
05:24:29,501 --> 05:24:31,890
-Who's that?
-You!
3967
05:24:32,501 --> 05:24:33,980
-Me?
-Yeah, you!
3968
05:24:34,181 --> 05:24:37,253
You're right!
Jesus, I aIways forget!
3969
05:24:38,621 --> 05:24:41,055
-You read it, Giacomo.
-He doesn't know how!
3970
05:24:41,261 --> 05:24:44,014
-Sure he does, you'II see.
-I know how to read!
3971
05:24:44,221 --> 05:24:45,449
He knows how, too.
3972
05:24:48,021 --> 05:24:50,137
No, I'II open it, because
3973
05:24:50,381 --> 05:24:52,133
the gIue
3974
05:24:52,501 --> 05:24:53,570
is particuIar.
3975
05:24:54,021 --> 05:24:55,249
There.
3976
05:24:55,901 --> 05:24:57,380
You read it.
3977
05:24:58,781 --> 05:25:00,373
So everyone can hear.
3978
05:25:00,581 --> 05:25:04,335
SiIence!
An important Ietter!
3979
05:25:05,421 --> 05:25:07,252
''Dear NicoIa:
3980
05:25:07,461 --> 05:25:10,453
I wouId have preferred
3981
05:25:11,061 --> 05:25:13,291
not to write
3982
05:25:14,141 --> 05:25:17,736
this Ietter.
3983
05:25:19,381 --> 05:25:23,090
You mother
3984
05:25:23,581 --> 05:25:26,653
has passed away.
3985
05:25:27,741 --> 05:25:32,132
She didn't suffer,
3986
05:25:32,861 --> 05:25:37,651
she went in her sIeep
3987
05:25:39,621 --> 05:25:42,055
very quietIy.
3988
05:25:43,461 --> 05:25:45,213
I write you
3989
05:25:46,501 --> 05:25:48,298
now
3990
05:25:48,581 --> 05:25:50,492
because
3991
05:25:51,141 --> 05:25:56,898
she made me promise
3992
05:25:57,341 --> 05:26:01,857
that when
3993
05:26:02,581 --> 05:26:05,459
she was gone
3994
05:26:06,341 --> 05:26:10,573
I wouIdn't
3995
05:26:10,901 --> 05:26:13,335
bother
3996
05:26:14,261 --> 05:26:16,092
anyone.
3997
05:26:16,861 --> 05:26:18,897
A kiss.
3998
05:26:19,221 --> 05:26:22,452
See you soon.
3999
05:26:23,061 --> 05:26:25,256
MireIIa.''
4000
05:26:28,061 --> 05:26:29,289
Good, Giacomo.
4001
05:26:32,421 --> 05:26:34,730
You read great.
4002
05:26:35,381 --> 05:26:36,655
Very good.
4003
05:27:35,781 --> 05:27:38,215
Is there sea where my dad
is buried?
4004
05:27:41,021 --> 05:27:42,374
No, not cIoseby.
4005
05:27:42,581 --> 05:27:44,572
You shouId bring him.
Near the sea.
4006
05:27:48,101 --> 05:27:49,136
You're right.
4007
05:27:50,541 --> 05:27:52,452
I'II bring him.
I promise.
4008
05:27:55,501 --> 05:27:56,934
What was he Iike?
4009
05:27:58,261 --> 05:27:59,489
Him?
4010
05:28:00,181 --> 05:28:01,819
He was Iike AchiIIes.
4011
05:28:02,141 --> 05:28:05,019
You know who AchiIIes was?
Your grandma must have toId you.
4012
05:28:06,701 --> 05:28:08,612
He was brave and sad Iike him.
4013
05:28:09,741 --> 05:28:12,301
He hoped the gods
wouId take him away earIy.
4014
05:28:12,661 --> 05:28:14,413
You know how the gods are.
4015
05:28:14,941 --> 05:28:17,057
The best peopIe,
the ones they Iove most,
4016
05:28:17,261 --> 05:28:18,853
are sent to Earth
4017
05:28:19,901 --> 05:28:23,098
and Iater taken away.
But they Ieave a mark
4018
05:28:23,741 --> 05:28:25,493
so that we don't forget them.
4019
05:28:26,221 --> 05:28:27,779
You're that mark.
4020
05:28:28,901 --> 05:28:32,337
This morning, Iooking at the atIas,
you Iooked just Iike him.
4021
05:28:34,221 --> 05:28:36,815
We did the same thing, Iong ago.
We Iooked at an atIas,
4022
05:28:37,021 --> 05:28:39,979
because we wanted
to take a trip.
4023
05:28:40,781 --> 05:28:43,136
We had to go somewhere far away,
4024
05:28:44,301 --> 05:28:46,656
where there was onIy sea.
4025
05:28:48,381 --> 05:28:50,258
That pIace was caIIed
Cape North.
4026
05:28:50,781 --> 05:28:51,691
Where's that?
4027
05:28:55,941 --> 05:28:57,135
There.
4028
05:29:02,341 --> 05:29:03,774
And did you go?
4029
05:29:04,261 --> 05:29:07,253
I tried, but didn't make it
aII the way.
4030
05:29:08,501 --> 05:29:10,731
Your dad wanted to go,
4031
05:29:11,621 --> 05:29:13,691
but in the end
he Iost interest.
4032
05:29:16,061 --> 05:29:18,052
The gods were caIIing him.
4033
05:29:20,301 --> 05:29:23,418
Yeah, the gods
were caIIing him.
4034
05:29:50,981 --> 05:29:54,530
-Why don't you stay Ionger?
-I have to Ieave today.
4035
05:29:56,461 --> 05:29:58,531
Tomorrow the kids
have a test.
4036
05:30:00,301 --> 05:30:03,134
-I don't want to go back.
-Then stay.
4037
05:30:04,061 --> 05:30:06,734
I'II take you to France,
to Greece,
4038
05:30:07,301 --> 05:30:09,371
to Africa,
wherever you want.
4039
05:30:09,581 --> 05:30:10,570
Go on, choose.
4040
05:30:19,221 --> 05:30:21,132
WiII it be another 3 years?
4041
05:30:21,341 --> 05:30:23,297
No, of course not.
4042
05:30:24,461 --> 05:30:26,577
It's great to see you,
Andrea...
4043
05:30:57,021 --> 05:31:00,457
SPRING OF 2000
4044
05:31:05,541 --> 05:31:07,259
It's definiteIy beautifuI.
4045
05:31:07,621 --> 05:31:10,181
BeautifuI?
It's subIime!
4046
05:31:10,661 --> 05:31:12,777
A paradise.
We toId him when we saw it.
4047
05:31:12,981 --> 05:31:15,211
I toId him right away:
'' Buy this house.''
4048
05:31:15,421 --> 05:31:18,333
-He didn't want to.
-And we insisted.
4049
05:31:18,541 --> 05:31:20,850
-So we said: '' Buy it.''
-And convinced him.
4050
05:31:22,741 --> 05:31:25,699
Look at that orchard!
It's new!
4051
05:31:25,901 --> 05:31:28,574
-He even put in paIm trees.
-In front?
4052
05:31:28,781 --> 05:31:31,818
They're smaII, but...
4053
05:31:33,341 --> 05:31:37,129
You made a nice IittIe sum
on this project, eh?
4054
05:31:37,341 --> 05:31:39,536
Money off my friends?
4055
05:31:39,741 --> 05:31:41,572
You never make money
off of friends.
4056
05:31:41,781 --> 05:31:45,217
-No, in spirit.
-In spirit, right.
4057
05:31:45,421 --> 05:31:48,970
In the spirit of giving
without receiving.
4058
05:31:50,781 --> 05:31:52,737
But they're driving me crazy.
4059
05:31:52,941 --> 05:31:54,772
Your sister is worse
than he is.
4060
05:31:55,141 --> 05:31:58,372
Watch what you say
about my sister.
4061
05:31:58,901 --> 05:32:00,095
I'II come after you.
4062
05:32:00,301 --> 05:32:04,260
She wants the roof tiIes darker
so the match the...
4063
05:32:04,461 --> 05:32:08,818
-She has her reasons, right?
-Fine, but...
4064
05:32:09,461 --> 05:32:12,055
Your car can bareIy make it...
4065
05:32:12,261 --> 05:32:15,059
It's getting oId.
Like us.
4066
05:32:15,541 --> 05:32:16,690
CarIo!
4067
05:32:20,101 --> 05:32:22,410
-Francesca!
-Is anyone home?
4068
05:32:27,061 --> 05:32:31,293
Observe, pIease...
observe the arch.
4069
05:32:32,421 --> 05:32:34,810
-WonderfuI.
-This...
4070
05:32:35,941 --> 05:32:38,899
-The orchard.
-My favorite pIace.
4071
05:32:39,221 --> 05:32:41,132
Very Japanese...
4072
05:32:41,341 --> 05:32:42,569
Sara!
4073
05:32:43,261 --> 05:32:45,456
-Your daughter's getting married?
-Yeah.
4074
05:32:47,381 --> 05:32:49,019
Are you happy?
4075
05:32:50,501 --> 05:32:52,731
-Yeah.
-So teII me.
4076
05:32:52,941 --> 05:32:55,296
Did he ask your permission?
4077
05:32:56,181 --> 05:32:59,651
He did.
With Iots of respect.
4078
05:33:00,181 --> 05:33:02,217
He's a good kid.
4079
05:33:02,701 --> 05:33:03,690
Good.
4080
05:33:04,661 --> 05:33:06,856
He needs a haircut.
4081
05:33:07,421 --> 05:33:08,649
You're right.
4082
05:33:10,101 --> 05:33:13,571
Look at this opening!
It's magnificent.
4083
05:33:14,221 --> 05:33:16,610
A great work
by a great artist.
4084
05:33:17,061 --> 05:33:20,610
You're Iike BruneIIeschi,
Leon Battista AIberti!
4085
05:33:24,701 --> 05:33:26,851
Some day this wiII aII be yours.
4086
05:33:27,221 --> 05:33:28,540
Thanks.
4087
05:33:28,741 --> 05:33:30,572
Let's go for a swim.
4088
05:33:31,501 --> 05:33:33,935
-A swim?
-You bring a suit?
4089
05:33:34,141 --> 05:33:37,258
-You seen my gut?
-Give me a one-piece.
4090
05:33:37,461 --> 05:33:39,531
AII I have is a thong, but...
4091
05:34:02,541 --> 05:34:04,418
We're gIad you couId make it.
4092
05:34:04,781 --> 05:34:06,100
So are we.
4093
05:34:06,301 --> 05:34:07,973
It's amazing here.
4094
05:34:08,181 --> 05:34:10,251
That's why I invited you.
4095
05:34:11,501 --> 05:34:13,696
-Is everything okay?
-Yes.
4096
05:34:13,941 --> 05:34:16,057
-And you?
-Fine, fine.
4097
05:34:16,781 --> 05:34:18,851
Are you gIad your daughter's
getting married?
4098
05:34:19,061 --> 05:34:20,255
Very much.
4099
05:34:21,181 --> 05:34:23,820
-Are you happy?
-Yes.
4100
05:34:25,901 --> 05:34:27,129
Everything's okay?
4101
05:34:29,101 --> 05:34:30,819
-Yes.
-Good.
4102
05:34:36,821 --> 05:34:38,777
I'm going to taIk to your son.
4103
05:34:39,021 --> 05:34:41,489
-I'II Ieave you two.
-See you Iater?
4104
05:34:41,701 --> 05:34:43,214
-Bye.
-Bye.
4105
05:34:46,341 --> 05:34:47,820
WeII?
4106
05:34:52,101 --> 05:34:54,456
-How are you?
-Fine.
4107
05:34:55,261 --> 05:34:56,853
Good answer. Concise,
4108
05:34:57,061 --> 05:34:58,335
brief.
4109
05:34:59,301 --> 05:35:00,780
Growing a beard?
4110
05:35:00,981 --> 05:35:02,699
Or have you just not shaven?
4111
05:35:02,901 --> 05:35:04,334
How do I Iook?
4112
05:35:04,541 --> 05:35:06,020
What matters
4113
05:35:06,221 --> 05:35:09,133
is what the girI you Iike
thinks of it.
4114
05:35:09,781 --> 05:35:10,930
That I don't know.
4115
05:35:11,141 --> 05:35:12,654
Then ask her.
4116
05:35:13,341 --> 05:35:14,535
What's she Iike?
4117
05:35:15,901 --> 05:35:17,016
Pretty?
4118
05:35:18,141 --> 05:35:20,132
-Very.
-Have you toId her?
4119
05:35:21,421 --> 05:35:23,537
-It's not easy.
-I know.
4120
05:35:24,981 --> 05:35:26,414
But teII her anyway.
4121
05:35:26,621 --> 05:35:28,134
First teII her she's pretty,
4122
05:35:28,901 --> 05:35:30,573
then teII her so are you.
4123
05:35:30,781 --> 05:35:33,170
-What does that mean?
-You're handsome.
4124
05:35:33,381 --> 05:35:36,373
The question is whether you Iook
better with or without the beard.
4125
05:35:37,061 --> 05:35:38,858
Is she funny?
4126
05:35:39,981 --> 05:35:41,175
I don't think so.
4127
05:35:41,421 --> 05:35:44,652
-Forget pIan A. PIan B.
-Jump her bones?
4128
05:35:44,861 --> 05:35:48,297
How couId I teII my nephew
to do such a thing?
4129
05:35:49,701 --> 05:35:50,929
What's her name?
4130
05:35:52,581 --> 05:35:54,537
-Ermione.
-Ermione?
4131
05:35:56,541 --> 05:35:57,769
Jump her bones.
4132
05:35:57,981 --> 05:36:00,370
Get out of here!
I couIdn't.
4133
05:36:00,821 --> 05:36:02,618
I know you couIdn't.
4134
05:36:03,021 --> 05:36:06,172
-Let go.
-No, I won't!
4135
05:36:14,181 --> 05:36:16,820
The happy coupIe.
4136
05:36:18,461 --> 05:36:21,373
-Such beautifuI curIs!
-Leave him aIone, Dad.
4137
05:36:21,581 --> 05:36:23,299
Fine, I won't touch.
4138
05:36:23,901 --> 05:36:25,459
I need to taIk to you.
4139
05:36:26,781 --> 05:36:28,100
Come on.
4140
05:36:29,981 --> 05:36:31,175
What is it?
4141
05:36:32,941 --> 05:36:34,340
Sara, my Iove:
4142
05:36:35,021 --> 05:36:37,489
I'm working in FIorence,
at the Iibrary.
4143
05:36:37,741 --> 05:36:41,780
The other day I saw a newspaper
from 1966
4144
05:36:42,301 --> 05:36:44,735
and I found a photo.
I thought you might want
4145
05:36:44,941 --> 05:36:47,933
to see what your mom and dad
Iooked Iike as kids.
4146
05:36:48,221 --> 05:36:51,497
You were born of the Iove
between two happy peopIe,
4147
05:36:51,781 --> 05:36:53,692
and aII the sadness
that came after
4148
05:36:53,901 --> 05:36:56,051
had nothing to do with you.
4149
05:36:57,141 --> 05:36:59,814
I'm trying to start over,
far away from everyone.
4150
05:37:00,141 --> 05:37:02,291
I know my presence bothers you,
4151
05:37:02,701 --> 05:37:05,261
and I hate to bother anyone.
4152
05:37:08,381 --> 05:37:09,530
It came a few days ago.
4153
05:37:16,461 --> 05:37:17,780
That's you and Mom, right?
4154
05:37:20,421 --> 05:37:22,218
In FIorence, in 1966.
4155
05:37:25,301 --> 05:37:26,654
What do I do?
4156
05:37:29,221 --> 05:37:31,291
It depends how strong you are.
4157
05:37:32,221 --> 05:37:35,054
-Are you happy?
-Of course!
4158
05:37:38,101 --> 05:37:40,217
Then it's time to be generous.
4159
05:37:43,821 --> 05:37:45,732
Goodbye!
4160
05:38:42,741 --> 05:38:45,130
IN MEMORY OF THE AID
GIVEN TO FLORENCE
4161
05:38:45,341 --> 05:38:48,378
BY YOUTHS FROM ITALY
AND ABRO AD
4162
05:38:48,581 --> 05:38:50,970
AFTER THE FLOODS IN 1966
4163
05:39:12,301 --> 05:39:13,336
Mom!
4164
05:39:15,141 --> 05:39:16,620
GiuIia!
4165
05:39:42,501 --> 05:39:43,650
Sara.
4166
05:39:45,461 --> 05:39:46,780
Mom!
4167
05:39:53,861 --> 05:39:55,579
Mom, have you got a bed?
4168
05:39:56,541 --> 05:39:58,657
Yeah, mine,
but it's smaII.
4169
05:39:59,021 --> 05:40:00,374
We'II squeeze in.
4170
05:40:00,981 --> 05:40:03,779
I'd rather sIeep here.
I don't feeI Iike driving.
4171
05:40:04,501 --> 05:40:05,729
-HeIIo.
-Yes?
4172
05:40:05,941 --> 05:40:08,057
-Can you take our picture?
-Sure.
4173
05:40:11,141 --> 05:40:13,701
Here goes.
Move your heads cIoser.
4174
05:40:14,101 --> 05:40:15,659
Say ''cheese.''
4175
05:40:16,941 --> 05:40:18,169
-There.
-Thanks.
4176
05:40:18,381 --> 05:40:20,849
-You're weIcome.
-Arigato.
4177
05:40:22,061 --> 05:40:23,380
''Arigato.''
4178
05:40:25,501 --> 05:40:28,857
Let's go do a IittIe shopping.
4179
05:40:29,141 --> 05:40:30,813
For my new house.
4180
05:40:31,341 --> 05:40:32,774
Where can we go...?
4181
05:40:33,661 --> 05:40:35,936
There's Iots of stuff here.
4182
05:40:36,741 --> 05:40:40,654
This couId be for bread,
but it's too sad for me.
4183
05:40:41,021 --> 05:40:43,740
These wouId be okay
for pIate settings.
4184
05:40:44,821 --> 05:40:47,210
I don't know.
For pots...
4185
05:40:47,421 --> 05:40:49,730
Something brighter,
that stands out.
4186
05:40:51,421 --> 05:40:52,570
What's that?
4187
05:40:52,981 --> 05:40:54,619
A cast to make hats.
4188
05:40:55,701 --> 05:40:58,295
-Can we have a Iook?
-Sure.
4189
05:40:58,501 --> 05:40:59,650
Thank you.
4190
05:41:26,461 --> 05:41:28,531
It's the famous
''Maestro di Santo Spirito.''
4191
05:41:29,221 --> 05:41:32,975
Two brothers painted it,
Domenico deI Mazziere's sons,
4192
05:41:33,381 --> 05:41:34,780
AgnoIo and Donnino.
4193
05:41:35,061 --> 05:41:37,655
But I Iike Donnino
much better,
4194
05:41:37,901 --> 05:41:40,290
I think he painted the baby.
4195
05:41:40,501 --> 05:41:41,729
Look at it.
4196
05:41:42,981 --> 05:41:44,380
It's beautifuI.
4197
05:41:44,661 --> 05:41:47,380
''II Maestro de Ia Conversazzione
di Santo Spirito.''
4198
05:41:47,821 --> 05:41:51,450
And this is one of
Maso di Banco's greatest works.
4199
05:41:51,661 --> 05:41:53,299
My favorite.
4200
05:41:54,421 --> 05:41:56,571
AII these virgins with babies...
4201
05:41:58,781 --> 05:42:00,772
Why do you Iike them so much?
4202
05:42:04,541 --> 05:42:06,020
You're pregnant!
4203
05:42:06,661 --> 05:42:08,413
Nobody knows yet.
4204
05:42:15,181 --> 05:42:17,058
How can I heIp?
4205
05:42:17,981 --> 05:42:19,858
There is one thing you can do.
4206
05:42:20,301 --> 05:42:22,861
-What?
-PIay for me.
4207
05:42:24,061 --> 05:42:26,416
-Where? How?
-There's an organ.
4208
05:42:29,661 --> 05:42:32,255
I haven't pIayed in ages.
I can't.
4209
05:42:32,981 --> 05:42:36,337
Besides, we'd have
to ask for permission.
4210
05:42:37,301 --> 05:42:38,939
Fine, forget it.
4211
05:42:41,061 --> 05:42:43,291
I ask onIy one thing of you,
4212
05:42:43,501 --> 05:42:46,220
and you can't because
we have to ask permission?
4213
05:42:47,501 --> 05:42:48,934
You wanted to change
4214
05:42:49,141 --> 05:42:51,860
the worId and now you need
permission to pIay?
4215
05:44:21,461 --> 05:44:22,780
Right.
4216
05:44:24,061 --> 05:44:25,779
Let's go.
4217
05:44:30,821 --> 05:44:32,812
One more?
4218
05:44:33,101 --> 05:44:35,137
No. I'm dead.
4219
05:44:39,461 --> 05:44:40,894
I'II abstain.
4220
05:44:49,261 --> 05:44:52,537
Give me a hand,
I need a crane.
4221
05:44:53,781 --> 05:44:56,215
-SIowIy...
-Easy.
4222
05:44:57,661 --> 05:45:01,540
-SIowIy...
-What are we doing?
4223
05:45:02,301 --> 05:45:03,495
CarefuI.
4224
05:45:05,621 --> 05:45:09,136
This way,
the exit's over here.
4225
05:45:12,861 --> 05:45:13,850
However...
4226
05:45:14,821 --> 05:45:15,651
you
4227
05:45:16,581 --> 05:45:19,812
shouId get one thing
straight in your mind.
4228
05:45:21,101 --> 05:45:23,695
-ShouId I?
-Go ahead.
4229
05:45:25,461 --> 05:45:26,610
I wiII.
4230
05:45:27,181 --> 05:45:31,299
Stop thinking of your brother
Matteo as an obstacIe.
4231
05:45:31,621 --> 05:45:34,499
If you continue to think of him
as an obstacIe
4232
05:45:34,701 --> 05:45:36,657
you'II end up hating him.
4233
05:45:38,501 --> 05:45:39,775
Are you drunk?
4234
05:45:41,141 --> 05:45:42,893
Yes. Good night.
4235
05:45:47,421 --> 05:45:48,740
However...
4236
05:45:52,661 --> 05:45:53,889
However.
4237
05:46:05,061 --> 05:46:07,780
-It's okay.
-There was a thigh there.
4238
05:46:07,981 --> 05:46:09,573
You made a mess.
4239
05:46:21,741 --> 05:46:23,971
Sure you won't come
to the wedding?
4240
05:46:25,261 --> 05:46:27,900
No, I'II come visit
when the baby's born.
4241
05:46:28,541 --> 05:46:29,530
You promise?
4242
05:46:31,781 --> 05:46:32,736
Good.
4243
05:46:39,341 --> 05:46:40,774
Do you aIways wear those?
4244
05:46:41,621 --> 05:46:42,770
The sungIasses?
4245
05:46:45,421 --> 05:46:46,740
You Iook better without.
4246
05:46:48,621 --> 05:46:50,577
-Bye.
-Bye, sweetie.
4247
05:47:29,741 --> 05:47:31,777
-Good morning.
-Morning.
4248
05:47:32,661 --> 05:47:33,730
-Hi.
-Hi.
4249
05:47:35,781 --> 05:47:36,736
Hi.
4250
05:47:45,301 --> 05:47:46,529
You want some coffee?
4251
05:47:47,621 --> 05:47:48,974
Yes, thank you.
4252
05:47:56,341 --> 05:47:59,697
-Have you had breakfast?
-Yes. Some miIk?
4253
05:48:01,621 --> 05:48:02,849
Yes, thank you.
4254
05:48:13,981 --> 05:48:15,619
Did you sIeep
in your cIothes?
4255
05:48:15,821 --> 05:48:17,140
No, I didn't sIeep.
4256
05:48:17,981 --> 05:48:20,176
Are you worried
about something?
4257
05:48:22,621 --> 05:48:23,815
Sara?
4258
05:48:24,221 --> 05:48:25,574
No, not at aII.
4259
05:51:06,661 --> 05:51:08,572
That time, on the boat,
4260
05:51:09,141 --> 05:51:10,574
I wanted to kiss you.
4261
05:51:10,981 --> 05:51:12,334
Me, too.
4262
05:51:21,061 --> 05:51:27,409
NORWAY
SPRING OF 2003
4263
05:51:47,781 --> 05:51:48,975
Dear uncIe...
4264
05:51:49,181 --> 05:51:51,172
or shouId I caII you Dad?
4265
05:51:51,821 --> 05:51:52,776
Anyway...
4266
05:51:53,141 --> 05:51:55,814
Dear NicoIa:
We finaIIy made it.
4267
05:51:56,981 --> 05:51:58,573
Sometimes I think I recognize
4268
05:51:58,781 --> 05:52:01,454
the pIaces described to me
when I was a kid.
4269
05:52:02,221 --> 05:52:04,177
Maybe it's just a fantasy.
4270
05:52:16,541 --> 05:52:18,771
It's nice doing things
with the peopIe you Iove,
4271
05:52:19,061 --> 05:52:20,813
even though Ermione
is very stubborn
4272
05:52:21,021 --> 05:52:22,818
and aIways changing her mind.
4273
05:52:23,301 --> 05:52:24,734
Are they aII Iike that?
4274
05:52:25,101 --> 05:52:28,252
Why not?
Where are you going?
4275
05:52:28,661 --> 05:52:29,776
Go on!
4276
05:52:30,221 --> 05:52:31,939
Come on, pIease!
Come here!
4277
05:52:32,141 --> 05:52:35,770
I convinced Ermione to take a fIight
with me to Cape North.
4278
05:52:36,381 --> 05:52:39,578
She's terrified,
but it'II save us three days.
4279
05:53:17,661 --> 05:53:21,097
I see the midnight sun
faII to the horizon,
4280
05:53:21,541 --> 05:53:23,657
but then it stops
and never reaches the sea.
4281
05:53:24,341 --> 05:53:27,094
I remember my father,
my mother and you,
4282
05:53:27,861 --> 05:53:29,931
how you aIways say
that everything is beautifuI.
4283
05:53:30,261 --> 05:53:33,856
I think you're right.
Everything is reaIIy beautifuI.
295606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.