All language subtitles for The.Best.Of.Youth.2003.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,380 --> 00:00:13,259 THE BEST OF YOUTH 2 00:01:52,180 --> 00:01:56,571 ROME, SUMMER OF 1966 3 00:02:10,460 --> 00:02:12,610 Can you give me a hand with the TV? 4 00:02:12,820 --> 00:02:14,014 I'm studying. 5 00:02:14,220 --> 00:02:16,495 Come on, it'II onIy take a minute. 6 00:02:17,700 --> 00:02:21,329 My exam's in a few days. Ask NicoIa, he's with CarIo. 7 00:02:23,820 --> 00:02:24,969 Fine. 8 00:02:25,180 --> 00:02:27,296 I'II ask NicoIa, he's with CarIo. 9 00:02:44,140 --> 00:02:45,368 ''NataIino Sapegno. 10 00:02:45,580 --> 00:02:48,014 WorId History...'' Who's that? 11 00:02:49,460 --> 00:02:51,052 An ItaIian Iiterature professor. 12 00:02:51,260 --> 00:02:53,216 -Is he famous? -I'd say so. 13 00:02:53,500 --> 00:02:55,695 -He gives the exam? -No, he has assistants. 14 00:02:55,900 --> 00:03:00,018 -Don't they know what they're doing? -Of course they do, Dad. 15 00:03:00,220 --> 00:03:02,370 Your thesis got pubIished in II Messaggero. 16 00:03:03,060 --> 00:03:06,973 You shouId show that Sapegno guy what a genius you are. 17 00:03:07,180 --> 00:03:09,535 Maybe he'II give you a schoIarship to study abroad. 18 00:03:09,860 --> 00:03:11,498 I'II taIk to him if you want. 19 00:03:11,700 --> 00:03:13,418 You, taIk to Sapegno? 20 00:03:13,620 --> 00:03:15,736 Why not? I'm not ashamed. 21 00:03:15,940 --> 00:03:17,089 WeII, I am. 22 00:03:20,260 --> 00:03:22,979 This is what I get for offering... 23 00:03:26,540 --> 00:03:28,258 When do you Ieave for Norway? 24 00:03:28,620 --> 00:03:31,259 -After my exams. -I know peopIe there. 25 00:03:31,460 --> 00:03:33,974 I can give you addresses. They might know girIs your age. 26 00:03:34,780 --> 00:03:37,135 TaIk to them, they're the experts. 27 00:03:42,180 --> 00:03:44,740 -Dad! -Yeah, I'm cIosing it! 28 00:03:45,140 --> 00:03:46,255 Thanks. 29 00:03:46,660 --> 00:03:48,776 Boys, I have a mission for you two. 30 00:03:49,180 --> 00:03:52,217 Good, we're due for a break. 31 00:03:56,020 --> 00:03:57,658 I'II Ieave it open. 32 00:03:58,140 --> 00:03:59,209 CarefuI. 33 00:03:59,420 --> 00:04:01,376 -Nico, have you got keys? -Yes. 34 00:04:02,140 --> 00:04:03,653 Then I'II cIose it. 35 00:04:08,940 --> 00:04:10,214 You never know. 36 00:04:12,060 --> 00:04:13,095 How's it coming? 37 00:04:13,300 --> 00:04:14,449 I'II get the door. 38 00:04:14,820 --> 00:04:16,538 -Where? -Right here. 39 00:04:16,740 --> 00:04:19,049 Put it on top, otherwise it'II move. 40 00:04:19,260 --> 00:04:20,409 -On top? -Yeah, I got it. 41 00:04:20,620 --> 00:04:23,180 -SIowIy. -CarefuI. You got it? 42 00:04:23,380 --> 00:04:24,699 -Here. -I got it. 43 00:04:25,180 --> 00:04:26,374 -There. -AII set. 44 00:04:26,580 --> 00:04:27,808 HoId on. 45 00:04:28,740 --> 00:04:30,219 -It shouId be tied. -I'II do it. 46 00:04:30,420 --> 00:04:31,933 -You wiII? -Yeah. 47 00:04:32,140 --> 00:04:33,732 -Bye. -Bye. 48 00:04:34,540 --> 00:04:38,215 CarIo, I have a question for you. NicoIa won't answer me. 49 00:04:38,620 --> 00:04:40,656 -You know Matteo. -Sure. 50 00:04:40,900 --> 00:04:42,891 TeII me, what's his probIem? 51 00:04:43,740 --> 00:04:46,129 -What do you mean? -I mean... 52 00:04:46,340 --> 00:04:49,013 -Come on, we have to study. -We're taIking! 53 00:04:49,260 --> 00:04:51,057 That's aII you ever do! 54 00:04:51,260 --> 00:04:54,218 HoId on, I've had this in the car for a week. 55 00:04:54,820 --> 00:04:57,698 -What is that? -Nothing, I got a good deaI. 56 00:04:58,180 --> 00:04:59,408 Why give it to me? 57 00:04:59,620 --> 00:05:01,690 You study medicine, it'II be usefuI. 58 00:05:10,100 --> 00:05:12,056 It's now... 59 00:05:14,300 --> 00:05:16,495 or never. 60 00:05:19,380 --> 00:05:22,178 Now that you're hoIding me 61 00:05:23,340 --> 00:05:25,535 in your arms. 62 00:05:28,140 --> 00:05:31,132 The music's about to stop, 63 00:05:31,940 --> 00:05:35,535 and you stiII don't know what to say. 64 00:05:36,500 --> 00:05:39,890 I see you, don't you see me? 65 00:05:40,500 --> 00:05:41,933 Why? 66 00:05:42,420 --> 00:05:44,376 Why? 67 00:05:46,820 --> 00:05:51,257 It's now or never... 68 00:05:56,180 --> 00:05:58,535 How's it going, oId friend? 69 00:05:58,980 --> 00:06:01,699 AII right I guess. But if things... 70 00:06:01,900 --> 00:06:03,538 If the situation evoIves... 71 00:06:03,820 --> 00:06:06,015 Can I use your house at the beach? 72 00:06:06,220 --> 00:06:08,097 -No, no. -Yeah, good idea. 73 00:06:08,300 --> 00:06:09,619 Don't even think about it! 74 00:06:09,820 --> 00:06:11,048 Why not? It's perfect! 75 00:06:11,260 --> 00:06:13,057 Last time you made a mess. 76 00:06:13,260 --> 00:06:14,579 My mom's stiII hot over it. 77 00:06:14,780 --> 00:06:15,929 Here we go again! 78 00:06:16,140 --> 00:06:17,892 That's right! 79 00:06:18,100 --> 00:06:20,978 By the way, I spoke to Dad. 80 00:06:21,300 --> 00:06:23,530 -WeII? -We can use the AIfa Romeo. 81 00:06:23,740 --> 00:06:24,889 Great! 82 00:06:25,100 --> 00:06:27,455 That's great news! 83 00:06:27,660 --> 00:06:31,335 -Did you teII him where we're going? -I said it was for a fieId trip. 84 00:06:31,540 --> 00:06:32,973 Leaving after exams, eh? 85 00:06:33,180 --> 00:06:35,455 He said no higher than 4,000 R.P.M. 86 00:06:46,020 --> 00:06:47,089 WeII? 87 00:06:47,820 --> 00:06:50,892 Are you coming to CarIo's beach house? 88 00:06:51,260 --> 00:06:52,739 -Me and you? -Yeah. 89 00:06:52,940 --> 00:06:54,578 -AIone? -Of course! 90 00:06:54,780 --> 00:06:57,897 It's beautifuI. GoIden beaches, briny SaIt-ceders... 91 00:06:58,300 --> 00:07:00,689 Ieaping doIphins... I Iove you, I Iove you. 92 00:07:00,900 --> 00:07:04,813 -AIways kidding around! -No, I Iove you, I swear. 93 00:07:05,020 --> 00:07:06,135 Come on, Iet's dance. 94 00:07:14,740 --> 00:07:16,776 Did you taIk to your dad about the job? 95 00:07:17,020 --> 00:07:19,170 Meet him Tuesday at the cIinic. 96 00:07:19,740 --> 00:07:20,968 You know where it is? 97 00:07:32,260 --> 00:07:34,820 It's scientificaIIy known as speech therapy. 98 00:07:35,220 --> 00:07:38,690 In practice it entaiIs going for a stroII with a patient, 99 00:07:39,140 --> 00:07:42,450 having a chat, heIping her to feeI normaI. 100 00:07:42,700 --> 00:07:46,488 The reIationship shouIdn't be too friendIy. It's rehabiIitation. 101 00:07:47,900 --> 00:07:50,095 Giorgia hasn't had a crisis in ages, 102 00:07:50,340 --> 00:07:52,456 so twice a week shouId suffice. 103 00:07:52,660 --> 00:07:53,695 Come. 104 00:07:55,860 --> 00:07:57,691 There she is, that's her. 105 00:07:58,980 --> 00:08:01,494 It'II be easier than waIking a dog. 106 00:08:03,580 --> 00:08:06,253 What's your name? What's your name? 107 00:08:06,460 --> 00:08:10,169 -Giorgia! Don't taIk to strangers. -What's your name? 108 00:08:10,380 --> 00:08:12,416 -Me? Matteo. -Matteo, mattress, meatbaII... 109 00:08:12,620 --> 00:08:14,099 -Be carefuI. -Don't touch me! 110 00:08:14,300 --> 00:08:15,449 I won't. But be carefuI. 111 00:08:15,660 --> 00:08:18,015 AIways Iook both ways before crossing. 112 00:08:18,980 --> 00:08:20,095 Go on. 113 00:08:21,220 --> 00:08:22,653 You Iike it here? 114 00:08:24,980 --> 00:08:26,413 I come here often. 115 00:08:29,140 --> 00:08:30,414 It reIaxes me. 116 00:08:31,300 --> 00:08:33,131 And there are no cars. 117 00:08:50,020 --> 00:08:51,931 Look, I know a great pIace. 118 00:08:52,820 --> 00:08:54,458 You want to come? 119 00:08:55,740 --> 00:08:56,968 WouId you Iike that? 120 00:08:58,860 --> 00:09:01,579 I come here when I don't feeI Iike studying. 121 00:09:02,220 --> 00:09:03,812 I Iike it. 122 00:09:07,340 --> 00:09:09,217 And it's empty at this hour. 123 00:09:13,540 --> 00:09:15,258 ShaII we read something? 124 00:09:16,860 --> 00:09:18,976 Yes. The trains. 125 00:09:19,220 --> 00:09:20,812 What trains? 126 00:09:22,380 --> 00:09:24,496 When they Ieave, when they arrive... 127 00:09:25,140 --> 00:09:27,415 Oh, the scheduIe. There isn't one here. 128 00:09:32,740 --> 00:09:35,095 I have a book I'd Iike to read you. 129 00:09:35,300 --> 00:09:36,972 A poetry book. 130 00:09:37,820 --> 00:09:38,889 Where is it? 131 00:09:40,220 --> 00:09:41,812 American Iiterature... 132 00:09:42,940 --> 00:09:45,818 ''Life is a bet that's hard to cover. 133 00:09:46,580 --> 00:09:48,377 We're deaIt a hand whiIe we're weak 134 00:09:48,580 --> 00:09:50,855 and not when we're at our best, 135 00:09:51,220 --> 00:09:53,211 and we're given 70 years to pIay. 136 00:09:53,540 --> 00:09:56,418 If 70 years isn't enough, you'II never make it. 137 00:09:57,260 --> 00:09:59,649 Leave the room if you Iose, 138 00:10:00,700 --> 00:10:01,894 Ieave... 139 00:10:02,100 --> 00:10:03,692 when your time is up. 140 00:10:04,260 --> 00:10:06,490 OnIy cowards hang around groping the cards.'' 141 00:10:16,180 --> 00:10:18,011 Watch out for the cars! 142 00:10:20,100 --> 00:10:21,010 CarefuI! 143 00:10:21,540 --> 00:10:23,735 Damn...! What are you doing? 144 00:10:23,940 --> 00:10:25,498 -Don't touch me! -I'm not! 145 00:10:25,700 --> 00:10:27,133 -Fuck you! -Up yours! 146 00:10:27,340 --> 00:10:29,695 I'm not touching you! You want to get run over? 147 00:10:29,900 --> 00:10:31,891 You fucking dickhead! 148 00:10:32,100 --> 00:10:33,931 You know what dying means? 149 00:10:34,140 --> 00:10:35,368 -AsshoIe! -You're the asshoIe. 150 00:10:35,580 --> 00:10:37,138 -Fuck off! -Fuck...! 151 00:10:37,340 --> 00:10:40,969 Are you stupid? Come on back to the cIinic. 152 00:10:41,220 --> 00:10:43,893 You don't want to do this again? Fine, we won't. 153 00:10:45,460 --> 00:10:47,291 Just say the word. Here. 154 00:10:47,940 --> 00:10:48,929 Here! 155 00:10:49,140 --> 00:10:52,689 Right, it happens. But what am I supposed to do? 156 00:10:52,900 --> 00:10:55,368 Nothing. Don't react. 157 00:10:56,660 --> 00:10:58,696 If you don't react they caIm down. 158 00:10:59,060 --> 00:11:02,291 -But professor... -Don't be so formaI. 159 00:11:02,940 --> 00:11:05,135 Okay, but maybe I did something wrong. 160 00:11:05,340 --> 00:11:07,729 You did nothing wrong, son. 161 00:11:07,940 --> 00:11:11,216 The disease is at fauIt, that's why we're here. 162 00:11:13,180 --> 00:11:14,533 AII set? 163 00:11:14,780 --> 00:11:16,372 Have you washed my car? 164 00:11:17,940 --> 00:11:20,090 I Iet them wash my car sometimes. 165 00:11:20,980 --> 00:11:22,413 They Iike that. 166 00:11:23,500 --> 00:11:25,252 It gives them something to do. 167 00:11:40,420 --> 00:11:42,490 We mustn't! We mustn't! 168 00:11:42,700 --> 00:11:44,816 Mortgage the house? 169 00:11:45,260 --> 00:11:48,013 It's for the kids! We'd have nothing! 170 00:11:48,220 --> 00:11:51,417 Mortgaging the house is the most normaI thing in the worId. 171 00:11:51,740 --> 00:11:55,096 You know what your probIem is? You're from MiIan! 172 00:11:55,300 --> 00:11:56,779 You're extraordinary, 173 00:11:56,980 --> 00:11:59,938 inteIIigent, fuII of vitaIity... 174 00:12:00,140 --> 00:12:02,734 -So what? -You have no imagination! 175 00:12:02,940 --> 00:12:04,498 -Right. -Imagination Iike me. 176 00:12:04,700 --> 00:12:05,610 Oh, right. 177 00:12:18,820 --> 00:12:21,380 AIice, what are you stiII doing up? 178 00:12:21,580 --> 00:12:22,729 Come here. 179 00:12:24,740 --> 00:12:27,129 -They been arguing Iong? -Since the movie ended. 180 00:12:27,340 --> 00:12:29,251 -Did it end weII? -Yeah. 181 00:12:29,460 --> 00:12:31,849 He found out he was king and married 182 00:12:32,060 --> 00:12:33,698 -the princess. -Big mistake. 183 00:12:33,980 --> 00:12:35,208 -Why? -Because 184 00:12:35,420 --> 00:12:36,819 they'II end up fighting, 185 00:12:37,020 --> 00:12:39,136 Iike Mom and Dad. Promise me when you grow up 186 00:12:39,340 --> 00:12:42,412 you'II do Iike me: never get married ever. 187 00:12:42,620 --> 00:12:44,531 I want to marry you. 188 00:12:46,420 --> 00:12:47,819 And NicoIa, too. 189 00:12:50,220 --> 00:12:52,734 A sister can't marry her brother. EspeciaIIy both brothers. 190 00:12:53,580 --> 00:12:55,935 Go to bed, AIice. We'II make them stop. 191 00:12:56,140 --> 00:12:58,290 Someone with a head on his shouIders! 192 00:12:58,580 --> 00:13:02,459 -Hey, wouId you cut that out? -Had enough? 193 00:13:02,660 --> 00:13:04,776 What are you doing here? 194 00:13:04,980 --> 00:13:07,130 Poor thing, you're stiII awake? 195 00:13:07,340 --> 00:13:11,015 -How is anyone supposed to sIeep? -TeII me what to do then. 196 00:13:11,220 --> 00:13:12,972 Leave Matteo out of this. 197 00:13:13,180 --> 00:13:15,136 You two shouId defend me from your father. 198 00:13:15,340 --> 00:13:17,137 From what? Matteo, teII me. 199 00:13:17,340 --> 00:13:19,171 -Am I a bad father? -Oh, right. 200 00:13:19,380 --> 00:13:22,258 He's a great father. He mortgaged the house! 201 00:13:23,220 --> 00:13:25,370 -This house? -No, the paIace! 202 00:13:25,580 --> 00:13:26,854 Of course this one. 203 00:13:27,060 --> 00:13:28,778 Did you hear that? 204 00:13:28,980 --> 00:13:32,336 If things get tight we'II have to sIeep under a bridge. 205 00:13:32,540 --> 00:13:34,610 Under a bridge! What fun, Matteo! 206 00:13:34,820 --> 00:13:36,890 FinaIIy someone who Iikes adventure. 207 00:13:37,100 --> 00:13:39,694 Right, we'II Iive under a bridge as beggars. 208 00:13:40,460 --> 00:13:42,257 Who cares if things are tight or not? 209 00:13:43,060 --> 00:13:44,209 You're crazy as weII. 210 00:13:44,420 --> 00:13:46,809 No, he's right! What's so crazy? 211 00:13:47,020 --> 00:13:49,818 Leave it to me. I'm the head of the famiIy. 212 00:13:50,220 --> 00:13:52,529 -What does that mean? -That you shouId trust me. 213 00:13:52,740 --> 00:13:54,458 This is the time to invest, 214 00:13:54,660 --> 00:13:56,616 to grow, to beat the competition. 215 00:13:56,820 --> 00:13:58,617 This is how it's done. 216 00:13:59,340 --> 00:14:00,568 I can feeI it in the air. 217 00:14:00,780 --> 00:14:04,295 We'II aII be feeIing the air Iiving in the street. 218 00:14:06,220 --> 00:14:09,974 -If onIy divorce were IegaI here... -Like in America! 219 00:14:10,180 --> 00:14:11,329 Yeah, Iike in America. 220 00:14:14,020 --> 00:14:16,250 -I'm going out. -Again? 221 00:14:16,460 --> 00:14:19,338 -Yeah, they're waiting for me. -Where are you going? 222 00:14:19,540 --> 00:14:21,053 I don't know. Out. 223 00:14:21,260 --> 00:14:22,215 GirIs? 224 00:14:22,980 --> 00:14:23,810 Maybe. 225 00:14:51,180 --> 00:14:52,579 Where couId she be? 226 00:14:54,100 --> 00:14:55,579 ProbabIy with a cIient. 227 00:14:56,860 --> 00:14:58,259 ShouId we wait here? 228 00:14:58,460 --> 00:15:00,178 Yeah, this is her fire. 229 00:15:01,420 --> 00:15:02,694 It's embarrassing. 230 00:15:02,900 --> 00:15:04,777 Why? She'II be back. 231 00:15:13,700 --> 00:15:14,769 Is it her? 232 00:15:15,780 --> 00:15:16,769 Yeah. 233 00:15:18,700 --> 00:15:20,053 What's wrong? 234 00:15:24,420 --> 00:15:25,409 Hi, Cati. 235 00:15:26,380 --> 00:15:27,733 Hi, Matteo. 236 00:15:30,500 --> 00:15:31,615 Who was that? 237 00:15:36,900 --> 00:15:39,414 -And them? -My brother and two friends. 238 00:15:39,780 --> 00:15:40,815 Hi. 239 00:15:41,020 --> 00:15:42,089 Hi. 240 00:15:43,100 --> 00:15:44,658 ShouId we go to your pIace? 241 00:15:50,780 --> 00:15:52,008 Come in. 242 00:15:56,420 --> 00:15:59,173 Mind if I Ieave the Iight on? That way the chickens 243 00:15:59,380 --> 00:16:01,018 think it's day and they eat. 244 00:16:01,260 --> 00:16:02,818 No, fine. 245 00:16:09,380 --> 00:16:10,574 Won't you undress? 246 00:16:11,500 --> 00:16:12,694 Are you embarrassed? 247 00:16:13,420 --> 00:16:15,297 Fine. I'II turn around. 248 00:16:26,020 --> 00:16:28,488 Hey, we'd better not do anything. 249 00:16:28,700 --> 00:16:30,292 I'II pay you the same. 250 00:16:30,500 --> 00:16:31,899 Are you sick? 251 00:16:32,340 --> 00:16:33,489 Me? No. 252 00:16:33,820 --> 00:16:36,778 No, I just... I don't know, maybe... 253 00:16:37,060 --> 00:16:38,379 Oh, come on! 254 00:16:40,220 --> 00:16:42,654 -You're Matteo's brother? -Yeah, why? 255 00:16:43,300 --> 00:16:44,574 You're so different. 256 00:16:45,700 --> 00:16:48,817 -Not at aII Iike him. -What's Matteo Iike? 257 00:16:51,620 --> 00:16:52,848 Weird. 258 00:16:54,300 --> 00:16:55,528 Okay, Iet's go. 259 00:16:55,740 --> 00:16:57,332 Let's do it. We're wasting time. 260 00:17:00,860 --> 00:17:03,010 No kissing on the mouth. 261 00:17:15,220 --> 00:17:16,573 HeIIo, Giorgia. 262 00:17:18,740 --> 00:17:21,049 Why are you in here with the bIinds drawn? 263 00:17:25,180 --> 00:17:26,499 FeeI Iike coming outside? 264 00:17:26,940 --> 00:17:28,419 Everyone's in the garden. 265 00:17:30,540 --> 00:17:32,132 How about a few photos? 266 00:17:34,260 --> 00:17:35,693 The Iight is good. 267 00:17:37,820 --> 00:17:39,094 Come on, Iook at me. 268 00:17:42,420 --> 00:17:43,455 WeII? 269 00:17:48,140 --> 00:17:49,129 Fine, 270 00:17:50,100 --> 00:17:51,931 I'II photograph your hands. 271 00:17:58,060 --> 00:17:59,937 You have beautifuI hands. 272 00:18:18,460 --> 00:18:20,735 What's that? What happened to you? 273 00:18:39,940 --> 00:18:43,216 Here. Read it and comment. 274 00:18:48,580 --> 00:18:50,855 It's a poem by Sennuccio deI Bene. 275 00:18:51,700 --> 00:18:53,497 Yes, but what comes to mind? 276 00:18:56,020 --> 00:18:57,851 -ActuaIIy, nothing. -Nothing? 277 00:18:58,060 --> 00:18:59,732 Why nothing? 278 00:19:00,380 --> 00:19:01,574 Because it's empty. 279 00:19:03,380 --> 00:19:04,813 Even he's empty. 280 00:19:06,180 --> 00:19:09,968 Then give me an exampIe of reIigious poetry that particuIarIy struck you. 281 00:19:12,820 --> 00:19:13,889 II Beccaio. 282 00:19:14,420 --> 00:19:15,819 Are you kidding me? 283 00:19:16,420 --> 00:19:19,492 Are you teIIing me II Beccaio by Cecco AngioIieri 284 00:19:19,700 --> 00:19:21,975 shouId be considered reIigious poetry? 285 00:19:22,940 --> 00:19:26,569 Someone who curses his parents, the very seed from which he came? 286 00:19:26,780 --> 00:19:28,452 -I think so. -WeII, I don't. 287 00:19:28,660 --> 00:19:30,890 And I'm the expert here, thank you. 288 00:19:33,140 --> 00:19:34,368 What are you doing? 289 00:19:35,620 --> 00:19:37,497 I don't feeI Iike staying here. 290 00:20:20,340 --> 00:20:22,376 They're signs of eIectric discharge. 291 00:20:23,140 --> 00:20:24,892 They gave her eIectroshocks. 292 00:20:25,700 --> 00:20:27,975 -Where did you get these? -Isn't that iIIegaI? 293 00:20:28,180 --> 00:20:29,738 UnfortunateIy not. 294 00:20:30,180 --> 00:20:32,171 -Who's the girI? -I'II teII you Iater. 295 00:20:32,860 --> 00:20:34,691 Go study. Isn't your exam tomorrow? 296 00:20:34,940 --> 00:20:36,658 My professor's a jerk. 297 00:20:36,860 --> 00:20:38,612 I'II never get a 30 Iike you. 298 00:20:39,380 --> 00:20:40,733 ''A 30.'' 299 00:20:41,020 --> 00:20:42,533 Are you coming tomorrow? 300 00:20:42,740 --> 00:20:44,810 We can Ieave as soon as I faiI. 301 00:20:45,020 --> 00:20:47,580 Come and get me at the ''hoIe.'' I'm sIeeping there tonight. 302 00:20:47,940 --> 00:20:49,931 A girI? 303 00:21:01,180 --> 00:21:04,172 -Hi, Antonio. -What are you doing here this Iate? 304 00:21:04,380 --> 00:21:06,575 I Ieft a book upstairs. 305 00:21:06,780 --> 00:21:09,499 -I can't budge from here. -It's okay, I'II go. 306 00:21:10,020 --> 00:21:12,898 Don't wake them up, or they're your probIem! 307 00:21:31,580 --> 00:21:34,094 ''Giorgia Esposti. PietracameIa.'' 308 00:21:45,060 --> 00:21:46,288 Giorgia. 309 00:21:47,660 --> 00:21:49,298 Giorgia, wake up. 310 00:21:51,220 --> 00:21:52,699 Wake up, Giorgia. 311 00:21:54,140 --> 00:21:55,937 It's okay. It's me, Matteo. 312 00:21:57,420 --> 00:21:59,012 Listen to me. 313 00:21:59,220 --> 00:22:02,337 Get your things, we're Ieaving. I'II get you out of here. 314 00:22:34,140 --> 00:22:36,210 You deserved a 28 or a 29. 315 00:22:37,500 --> 00:22:39,650 I gave you a 30 because I used what I caII 316 00:22:40,700 --> 00:22:42,611 ''the sympathy quotient.'' 317 00:22:43,340 --> 00:22:44,375 Nothing drastic, 318 00:22:44,580 --> 00:22:47,048 but enough to get you the 30. 319 00:22:49,220 --> 00:22:50,414 Some peopIe disapprove 320 00:22:50,620 --> 00:22:52,372 of my ''sympathy quotient,'' 321 00:22:53,020 --> 00:22:54,339 but I beIieve 322 00:22:54,540 --> 00:22:58,579 that sympathy, in the sense of the term ''sympasin,'' 323 00:22:58,780 --> 00:23:00,691 which means to share ''pathos,'' 324 00:23:01,620 --> 00:23:04,612 the suffering of others, is important for doctors. 325 00:23:05,060 --> 00:23:07,449 To others I appIy the ''apathy'' quotient. 326 00:23:07,660 --> 00:23:09,969 Which means I subtract 2 or 3 points. 327 00:23:10,180 --> 00:23:12,774 Apathy is the worst thing for a doctor. 328 00:23:13,700 --> 00:23:15,372 In any case, you earned it. 329 00:23:16,620 --> 00:23:18,053 But don't be too confident. 330 00:23:18,340 --> 00:23:20,092 You have two more exams with me, 331 00:23:20,300 --> 00:23:21,938 and I couId stiII destroy you. 332 00:23:25,820 --> 00:23:27,458 Friends of yours? 333 00:23:27,780 --> 00:23:29,771 -Is that your cIan? -No, I... 334 00:23:29,980 --> 00:23:32,096 We're going on a trip after... 335 00:23:32,300 --> 00:23:34,018 Are they in my cIass? 336 00:23:35,220 --> 00:23:36,539 I don't remember them. 337 00:23:37,140 --> 00:23:40,052 No, CarIo studies Economics 338 00:23:40,260 --> 00:23:42,899 -and Berto, PhiIosophy. -Spare me the biographies. 339 00:23:43,140 --> 00:23:44,414 Just as Iong as 340 00:23:44,620 --> 00:23:46,770 they're bothering somebody eIse. 341 00:23:46,980 --> 00:23:50,017 Economics, PhiIosophy... WonderfuI. 342 00:23:52,260 --> 00:23:55,457 As I was saying, you show promise. I'm probabIy wrong. 343 00:23:55,780 --> 00:23:57,452 But here's some advice. 344 00:23:58,220 --> 00:23:59,812 -Are you ambitious? -WeII... 345 00:24:00,020 --> 00:24:02,409 Then get out of ItaIy. 346 00:24:03,820 --> 00:24:05,617 Leave before it's too Iate. 347 00:24:06,620 --> 00:24:07,973 You want to be a surgeon? 348 00:24:08,180 --> 00:24:10,455 I don't know. I haven't made up my mind. 349 00:24:10,660 --> 00:24:11,934 Whatever you decide, 350 00:24:12,420 --> 00:24:16,333 go study in London or Paris or the U.S. if you can. 351 00:24:17,020 --> 00:24:18,692 Just get out of here. 352 00:24:19,500 --> 00:24:21,218 ItaIy is doomed. 353 00:24:21,660 --> 00:24:25,096 A beautifuI, useIess pIace... doomed to death. 354 00:24:25,940 --> 00:24:28,374 Are you referring to the coming ApocaIypse? 355 00:24:28,740 --> 00:24:32,653 I wish. At Ieast we'd be forced to rebuiId. 356 00:24:33,380 --> 00:24:36,770 But nothing changes here. The dinosaurs aIways ruIe. 357 00:24:36,980 --> 00:24:38,254 Trust me, get out. 358 00:24:39,020 --> 00:24:40,692 Why haven't you Ieft, professor? 359 00:24:40,900 --> 00:24:42,174 Why, you ask? 360 00:24:42,820 --> 00:24:45,857 Son, I'm one of the dinosaurs. 361 00:24:48,060 --> 00:24:51,211 Excuse me, pardon me... Come on, come on...! 362 00:24:51,420 --> 00:24:54,412 AII aboard! A thirty! A thirty! 363 00:24:55,300 --> 00:24:58,656 A thirty on your first exam? I hate you! 364 00:24:59,020 --> 00:25:01,409 -We're picking up Matteo, right? -Come on, Iet's go! 365 00:25:01,620 --> 00:25:04,692 What? My dad said 4,000 R.P.M. 366 00:25:18,060 --> 00:25:19,288 4,000 R.P.M... 367 00:25:19,500 --> 00:25:21,456 4,000 R.P.M., come on! 368 00:25:21,660 --> 00:25:24,220 4,000 R.P.M., here we...! 369 00:25:33,340 --> 00:25:36,377 Go, Berto, go! Yeah! 370 00:26:02,980 --> 00:26:04,174 Giorgia. 371 00:26:10,260 --> 00:26:11,249 Giorgia! 372 00:26:12,140 --> 00:26:14,051 Wake up. We have to Ieave. 373 00:26:17,300 --> 00:26:19,018 I made you coffee. 374 00:26:20,740 --> 00:26:21,889 Sugar? 375 00:26:23,140 --> 00:26:24,698 One, two? 376 00:26:25,460 --> 00:26:26,529 None? 377 00:26:46,780 --> 00:26:50,295 If the professor was taIking about speciaIizing, I agree. 378 00:26:50,500 --> 00:26:52,968 But working abroad... I don't know. 379 00:26:53,180 --> 00:26:55,011 So you think there's work here in ItaIy? 380 00:26:55,340 --> 00:26:58,332 Yeah. There's 7 percent annuaI growth, 381 00:26:58,540 --> 00:27:00,531 and 3 percent unempIoyment. 382 00:27:00,740 --> 00:27:02,458 -So? -Thing's are good. 383 00:27:02,660 --> 00:27:06,130 UnempIoyment onIy goes up if growth dips under 4 percent. 384 00:27:06,340 --> 00:27:08,774 So there'II be pIenty of work. 385 00:27:08,980 --> 00:27:10,493 No, I don't think that's 386 00:27:10,700 --> 00:27:12,975 IikeIy because in the next few years 387 00:27:13,180 --> 00:27:16,138 the generation born after the war wiII aII graduate. 388 00:27:16,420 --> 00:27:17,978 InfIation wiII increase, 389 00:27:18,180 --> 00:27:19,818 the job market wiII be tight. 390 00:27:20,580 --> 00:27:21,774 I'd estimate that 391 00:27:21,980 --> 00:27:24,778 one out of every three graduates won't find work. 392 00:27:25,620 --> 00:27:27,497 By far the dumbest of the three. 393 00:27:30,260 --> 00:27:32,216 WouId you cut it out aIready! 394 00:27:34,500 --> 00:27:36,855 I think the Appenine highway is much better. 395 00:27:37,060 --> 00:27:39,255 It wouId take us 20 days to get to Turin! 396 00:27:39,460 --> 00:27:42,099 We haven't seen a singIe attractive hitchhiker. 397 00:27:42,300 --> 00:27:44,575 That's aII you ever think about. 398 00:27:44,780 --> 00:27:46,771 -What exactIy? -Where's Matteo? 399 00:27:46,980 --> 00:27:48,129 How shouId I know? 400 00:27:48,340 --> 00:27:49,819 Go find him. 401 00:27:50,020 --> 00:27:52,614 -Fine, I'II just grab the keys... -There he is. 402 00:27:52,820 --> 00:27:55,015 -Just as weII. -Come on. 403 00:27:55,260 --> 00:27:56,136 Come on. 404 00:27:59,020 --> 00:28:01,932 -Who's that? -No idea. I don't know her. 405 00:28:02,180 --> 00:28:04,899 -Wasn't he coming aIone? -He didn't mention anything. 406 00:28:05,540 --> 00:28:08,008 -HoId on, I'II go see. -Find out. 407 00:28:10,780 --> 00:28:12,930 We said no girIfriends. 408 00:28:13,140 --> 00:28:17,179 Let's see what he has to say. Maybe she's not coming. 409 00:28:17,580 --> 00:28:18,535 No. 410 00:28:18,740 --> 00:28:21,573 That girI is strange. There's something... 411 00:28:26,180 --> 00:28:27,932 Who is she, the one in the photos? 412 00:28:31,620 --> 00:28:34,771 -What's the probIem? -It's a deIicate situation. 413 00:28:34,980 --> 00:28:36,129 WeII? 414 00:28:37,620 --> 00:28:38,814 We'II meet in Brennero in two days. 415 00:28:39,020 --> 00:28:40,658 Are you crazy? 416 00:28:40,860 --> 00:28:43,499 We were sIeeping in Brennero tonight. We'II Iose two days. 417 00:28:43,700 --> 00:28:47,170 -When wiII we get to Hamburg? -In two days, at customs. 418 00:28:48,180 --> 00:28:49,215 Because of that girI? 419 00:28:49,420 --> 00:28:50,739 Yeah, because of her. 420 00:28:51,140 --> 00:28:52,368 Is she a runaway? 421 00:28:53,300 --> 00:28:54,574 More or Iess. 422 00:28:54,900 --> 00:28:57,858 -Come on, we'II take you. -No, it's okay. 423 00:28:58,060 --> 00:29:00,620 We can handIe it. Have a good trip! 424 00:29:02,380 --> 00:29:04,132 -Take care. -Have fun. 425 00:29:05,580 --> 00:29:06,808 Have a nice trip. 426 00:29:07,180 --> 00:29:08,374 No speeding, -eh? 427 00:29:10,660 --> 00:29:13,254 When I saw the state she was in, I thought... 428 00:29:13,620 --> 00:29:16,771 -You did the right thing. -And the eIectroshock therapy... 429 00:29:17,260 --> 00:29:18,613 You're right, it's awfuI. 430 00:29:19,420 --> 00:29:21,490 But we have to take her somewhere. 431 00:29:22,260 --> 00:29:26,492 Her mother is dead. Her father Iives in PietracameIa. 432 00:29:26,780 --> 00:29:29,499 -Where's that? -I don't know. 433 00:29:29,780 --> 00:29:31,179 In the Appenines, I think. 434 00:29:31,500 --> 00:29:33,252 We'II drop her off there. 435 00:29:34,060 --> 00:29:35,652 Okay. Giorgia! 436 00:29:35,860 --> 00:29:36,770 Giorgia! 437 00:29:36,980 --> 00:29:37,856 Giorgia! 438 00:29:38,380 --> 00:29:39,529 Come here. 439 00:29:42,300 --> 00:29:44,131 You see how she acts? She's weird. 440 00:29:44,460 --> 00:29:46,098 What's wrong with her? 441 00:29:48,420 --> 00:29:49,819 She's crazy. 442 00:29:51,500 --> 00:29:53,138 No, she isn't. 443 00:29:54,220 --> 00:29:55,858 She has inteIIigent eyes. 444 00:30:40,740 --> 00:30:42,093 You and her... 445 00:30:42,460 --> 00:30:43,893 Nice coupIe. 446 00:31:40,140 --> 00:31:41,255 Giorgia! 447 00:31:42,860 --> 00:31:44,179 Giorgia! 448 00:31:47,580 --> 00:31:50,299 So you do remember, eh? Giorgia! 449 00:31:50,620 --> 00:31:52,212 How are you, Giorgia? 450 00:31:52,540 --> 00:31:56,931 My priest can't remember me, but you sure remember yours. 451 00:31:57,140 --> 00:31:58,368 You're so beautifuI! 452 00:31:59,100 --> 00:32:01,489 You Iook absoIuteIy wonderfuI. 453 00:32:01,820 --> 00:32:03,048 -Who are they? -HeIIo. 454 00:32:03,260 --> 00:32:04,693 -HeIIo. -NicoIa. 455 00:32:04,900 --> 00:32:07,016 -Vito, nice to meet you. -Likewise, Matteo. 456 00:32:07,700 --> 00:32:10,658 -Can I heIp you? -We're Iooking for Giorgia's father. 457 00:32:12,220 --> 00:32:14,450 Giorgia's father Ieft years ago. 458 00:32:14,900 --> 00:32:16,777 -He went to Ravenna. -Ravenna? 459 00:32:17,020 --> 00:32:18,612 Three or four years ago. 460 00:32:19,340 --> 00:32:20,773 Are you from the cIinic? 461 00:32:20,980 --> 00:32:23,335 Yeah, we're from ViIIa Quieta. 462 00:32:23,580 --> 00:32:24,979 So young? 463 00:32:25,820 --> 00:32:29,574 So why have you brought this beautifuI girI home? 464 00:32:30,100 --> 00:32:32,011 -For a vacation. -A vacation. 465 00:32:32,580 --> 00:32:35,936 I had her confirmed. We're aII God's creatures. 466 00:32:36,700 --> 00:32:38,691 Giorgia, teII me, what were your Iines? 467 00:32:38,900 --> 00:32:39,776 What did you say? 468 00:32:39,980 --> 00:32:43,768 ''Lord, I am not worthy of You... 469 00:32:44,820 --> 00:32:47,778 ...but a singIe word of Yours wiII cure me.'' 470 00:32:47,980 --> 00:32:49,493 Very good! 471 00:32:50,140 --> 00:32:52,131 When she was IittIe she knew the whoIe AngeIus. 472 00:32:52,540 --> 00:32:54,849 Though for her the word of God 473 00:32:55,100 --> 00:32:57,056 was Iike a game, a routine, nothing more. 474 00:32:57,340 --> 00:32:58,932 It happens to many. 475 00:33:02,220 --> 00:33:04,097 You're right. What's your name? 476 00:33:04,300 --> 00:33:05,494 -Matteo. -And you? 477 00:33:05,700 --> 00:33:07,418 -NicoIa. -HeIIo, NicoIa. 478 00:33:27,420 --> 00:33:30,332 Maybe because her mother died when she was young. 479 00:33:31,420 --> 00:33:32,978 And she became obsessive. 480 00:33:33,180 --> 00:33:36,138 She'd cIean everything and then start aII over again. 481 00:33:36,500 --> 00:33:38,730 The bedrooms, the kitchen, the stabIe... 482 00:33:40,540 --> 00:33:41,655 I don't know why. 483 00:33:44,980 --> 00:33:47,175 When's the next train to Ravenna? 484 00:33:47,820 --> 00:33:49,299 It just Ieft. 485 00:33:49,700 --> 00:33:51,418 You shouId have asked sooner. 486 00:33:51,620 --> 00:33:54,578 You can take it tomorrow at 7 and arrive in the afternoon. 487 00:33:54,780 --> 00:33:56,691 Tomorrow? We have to Ieave now! 488 00:33:56,940 --> 00:33:59,056 That's impossibIe, okay? 489 00:33:59,260 --> 00:34:02,252 -You know what that means? -Then what do we do? 490 00:34:03,100 --> 00:34:05,739 I have a pIace where you can sIeep. It's a... 491 00:34:05,940 --> 00:34:07,817 Not a stabIe, a shed. 492 00:34:08,500 --> 00:34:10,889 Better than a punch in the face. 493 00:34:11,380 --> 00:34:12,415 Am I right? 494 00:34:12,860 --> 00:34:15,772 Here we are, Madame. We've prepared for you 495 00:34:15,980 --> 00:34:19,177 the imperiaI suite. Make yourseIf comfortabIe 496 00:34:19,860 --> 00:34:21,816 on this magnificent bed of straw. 497 00:34:22,220 --> 00:34:24,290 We aIso have a beautifuI divider 498 00:34:25,140 --> 00:34:27,210 to provide you intimacy 499 00:34:27,420 --> 00:34:30,332 from the two heroes, Ajax Paddycake 500 00:34:31,460 --> 00:34:33,849 and AchiIIes Quick Foot. We have a IoveIy bIanket, 501 00:34:34,900 --> 00:34:38,495 kindIy donated by the cIergy of PietracameIa. 502 00:34:39,940 --> 00:34:42,818 So if you're coId you can cover yourseIf. 503 00:34:43,020 --> 00:34:44,851 My dress stays on, eh? 504 00:34:46,860 --> 00:34:48,976 My dress stays on. 505 00:34:50,060 --> 00:34:51,288 It stays on. 506 00:34:52,100 --> 00:34:53,533 Fine, Ieave it on. 507 00:34:54,060 --> 00:34:55,971 You know what? I'II Ieave mine on, too. 508 00:34:56,580 --> 00:34:58,172 Let's go to sIeep. 509 00:35:13,980 --> 00:35:15,015 Giorgia. 510 00:35:15,740 --> 00:35:17,970 Tomorrow you'II sIeep at your father's. 511 00:35:18,180 --> 00:35:20,569 I have no father. I have no father. 512 00:36:27,140 --> 00:36:28,573 Thief! Thief! 513 00:36:28,780 --> 00:36:30,179 Let go, you bastard! 514 00:36:30,380 --> 00:36:31,813 You're a thief! A thief! 515 00:36:32,020 --> 00:36:34,136 -CaIm down! -Let go, it's mine! 516 00:36:34,380 --> 00:36:35,779 Thief! 517 00:36:37,380 --> 00:36:38,256 Giorgia! 518 00:36:39,860 --> 00:36:40,815 Come here! 519 00:36:41,020 --> 00:36:42,089 Let me go! 520 00:36:42,300 --> 00:36:43,779 -What? -Leave me aIone! 521 00:36:45,660 --> 00:36:47,093 -Let go! -I didn't know. 522 00:36:47,300 --> 00:36:49,575 -Let go, thief! -Listen. 523 00:36:49,780 --> 00:36:51,293 -Thief! -No I'm not! 524 00:36:51,500 --> 00:36:54,014 -You're a thief! -I didn't know it was yours! 525 00:36:54,260 --> 00:36:55,898 -Thief! -It was on the ground... 526 00:36:56,100 --> 00:36:58,056 -Stop it! -I didn't know. 527 00:36:58,260 --> 00:37:00,979 -What happened? -Nothing, I picked up... 528 00:37:01,180 --> 00:37:03,489 Stop! You have to Ieave! 529 00:37:03,900 --> 00:37:05,572 -It was on the ground. -Go away. 530 00:37:07,180 --> 00:37:08,533 I didn't do anything. 531 00:37:09,420 --> 00:37:10,648 I'II handIe it. 532 00:37:13,020 --> 00:37:14,294 Giorgia. 533 00:37:14,740 --> 00:37:16,970 -Come in, it's raining. -Stop it! 534 00:37:17,300 --> 00:37:21,088 Come on, we'II get wet. Giorgia, Iet's go inside. 535 00:37:21,460 --> 00:37:22,529 Come on! 536 00:37:26,620 --> 00:37:29,612 You shouId put something on. Try something of mine. 537 00:37:30,820 --> 00:37:31,889 You Iike it? 538 00:37:32,540 --> 00:37:33,893 Go on, put that on. 539 00:37:35,660 --> 00:37:36,809 Are you ashamed? 540 00:37:37,740 --> 00:37:39,253 Go behind there. 541 00:37:40,420 --> 00:37:41,455 Go on. 542 00:37:50,820 --> 00:37:54,654 Next time you want a shower, I'II take you to the Grand HoteI. 543 00:37:58,740 --> 00:37:59,968 Ready? 544 00:38:02,100 --> 00:38:04,660 -What's taking so Iong? -The buttons... 545 00:38:07,060 --> 00:38:08,288 -Can I? -Yes. 546 00:38:13,820 --> 00:38:15,048 I'II heIp you. 547 00:38:16,580 --> 00:38:20,858 Sure, the buttons are the most compIicated part. 548 00:38:21,340 --> 00:38:23,570 So are the shoeIaces, 549 00:38:23,860 --> 00:38:26,420 but the buttons are pretty tough. 550 00:38:26,860 --> 00:38:28,896 Imagine if the priest came in right now. 551 00:38:29,300 --> 00:38:31,211 He'd curse us and we'd go to heII. 552 00:38:32,100 --> 00:38:33,738 You're pretty when you smiIe. 553 00:38:45,820 --> 00:38:47,378 You did it, see? 554 00:38:49,260 --> 00:38:50,932 Go on, go to sIeep. 555 00:38:53,980 --> 00:38:55,299 Good night. 556 00:38:59,860 --> 00:39:02,055 -ShaII I turn off the Iight? -No, no. 557 00:39:02,420 --> 00:39:04,058 Okay, the Iight stays on. 558 00:39:04,700 --> 00:39:06,053 Good night. 559 00:39:29,300 --> 00:39:31,052 What happened? 560 00:39:34,260 --> 00:39:35,534 Nothing. 561 00:40:11,780 --> 00:40:13,736 -Good morning, ma'am. -Good morning. 562 00:40:13,940 --> 00:40:16,773 -Do you know where Mr. Saro Iives? -Here, he's my husband. 563 00:40:16,980 --> 00:40:18,652 Where can we find him? 564 00:40:21,060 --> 00:40:22,539 What do you want? 565 00:40:22,740 --> 00:40:24,696 Nothing. PersonaI business. 566 00:40:25,100 --> 00:40:26,897 Aren't you Giorgia? 567 00:40:27,500 --> 00:40:29,411 ShouIdn't you be at the cIinic? 568 00:40:30,740 --> 00:40:32,219 Who are these two? 569 00:40:33,020 --> 00:40:34,169 Bitch. 570 00:40:51,460 --> 00:40:52,779 Giorgia! 571 00:40:53,660 --> 00:40:54,775 Giorgia! 572 00:40:56,740 --> 00:40:58,093 What are you doing here? 573 00:40:58,900 --> 00:41:01,255 -What happened? -Nothing. 574 00:41:01,460 --> 00:41:03,815 We think the cIinic isn't right for her. 575 00:41:04,540 --> 00:41:05,689 What do you mean? 576 00:41:06,660 --> 00:41:07,809 They mistreat her. 577 00:41:08,180 --> 00:41:10,455 They give her eIectroshocks. 578 00:41:10,660 --> 00:41:11,888 EIectroshocks? 579 00:41:12,300 --> 00:41:13,528 What does that mean? 580 00:41:13,740 --> 00:41:16,174 -EIectricaI discharges. -What? 581 00:41:16,380 --> 00:41:17,859 Doesn't that hurt? 582 00:41:18,060 --> 00:41:19,459 It isn't pIeasant. 583 00:41:20,220 --> 00:41:23,929 I pay a fortune for her to be at the cIinic, 584 00:41:24,140 --> 00:41:26,096 so that she's aII right... 585 00:41:26,300 --> 00:41:27,415 So she gets better! 586 00:41:27,620 --> 00:41:29,895 Why not keep her at home? 587 00:41:30,380 --> 00:41:33,656 How can I? What about my other kids? 588 00:41:34,180 --> 00:41:35,852 Brothers Iive together. 589 00:41:36,060 --> 00:41:37,618 They're not her brothers. 590 00:41:38,500 --> 00:41:41,776 They're Rosa's kids. But Rosa Ioves you. 591 00:41:42,300 --> 00:41:43,779 And them, too. 592 00:41:43,980 --> 00:41:46,619 It's you, you're the one out of pIace. 593 00:41:47,500 --> 00:41:48,853 Look, I... 594 00:41:49,060 --> 00:41:51,130 I took you there so you'd be aII right, 595 00:41:51,340 --> 00:41:53,410 so you'd get better. 596 00:41:54,500 --> 00:41:55,569 Giorgia. 597 00:41:55,780 --> 00:41:56,610 Giorgia, now... 598 00:41:57,300 --> 00:41:59,609 We'II take you back to the cIinic. 599 00:41:59,940 --> 00:42:01,168 Why not give it a chance? 600 00:42:01,380 --> 00:42:03,974 We'II take you back to the cIinic, that way 601 00:42:04,180 --> 00:42:05,659 you'II be okay and... 602 00:42:06,740 --> 00:42:09,049 What Giorgia needs is a father! 603 00:42:09,260 --> 00:42:11,854 But I... I am a father! 604 00:42:12,380 --> 00:42:15,258 Giorgia, I Iove you. You know that, don't you? 605 00:42:15,460 --> 00:42:17,894 Then prove it. Keep her here with you. 606 00:42:18,100 --> 00:42:21,376 How can I? Life is expensive! 607 00:42:21,580 --> 00:42:23,571 With what the cIinic costs me... 608 00:42:23,860 --> 00:42:26,932 She needs famiIy affection! 609 00:42:27,340 --> 00:42:30,298 -We tried, but... -Oh, right! You're too sick! 610 00:42:30,940 --> 00:42:32,771 I won't discuss private stuff 611 00:42:32,980 --> 00:42:35,210 -in front of strangers. -What kind of father are you? 612 00:42:35,420 --> 00:42:36,535 -Who are you? -It's your daughter! 613 00:42:36,740 --> 00:42:38,458 I know it's my daughter! 614 00:42:38,660 --> 00:42:40,059 Mind your own business! 615 00:42:40,260 --> 00:42:42,057 -What did you say? -CaIm down! 616 00:42:42,260 --> 00:42:44,091 -Don't touch me! -What? 617 00:42:44,300 --> 00:42:45,619 CaIm down! 618 00:42:46,820 --> 00:42:48,173 CaIm down! 619 00:42:49,420 --> 00:42:52,412 -Stay caIm! ReIax! -Damn! 620 00:43:19,180 --> 00:43:21,614 -Now where do we go? -I don't know. 621 00:43:22,740 --> 00:43:25,129 Did you have to rough up her dad Iike that? 622 00:43:26,740 --> 00:43:27,809 She can come with us. 623 00:43:28,020 --> 00:43:29,499 Where? 624 00:43:30,220 --> 00:43:32,654 To meet CarIo and Berto, in Brennero. 625 00:43:32,980 --> 00:43:34,732 How do we cross the border? 626 00:43:35,020 --> 00:43:36,294 She has no passport. 627 00:43:36,500 --> 00:43:38,491 Think a IittIe for a change. 628 00:43:42,420 --> 00:43:43,489 What do you want to eat? 629 00:43:45,060 --> 00:43:46,209 Nothing. 630 00:43:46,580 --> 00:43:49,253 You don't eat or drink... Besides... 631 00:43:50,060 --> 00:43:53,291 Leave her aIone. She cut herseIf. 632 00:43:56,500 --> 00:43:58,456 Don't sit there, get a napkin. 633 00:43:58,660 --> 00:44:01,174 -What if she hit a vein? -What vein? 634 00:44:01,420 --> 00:44:04,810 -She shouId go to the hospitaI. -Just get a napkin. 635 00:44:05,940 --> 00:44:09,410 Cheyenne method. Make a tourniquet. 636 00:44:09,780 --> 00:44:10,849 What happened? 637 00:44:11,060 --> 00:44:12,129 Nothing, we broke a gIass. 638 00:44:23,340 --> 00:44:25,808 -Korea scored. -Who cares? 639 00:44:26,020 --> 00:44:29,979 That's right, we couId care Iess. We don't give a hoot. 640 00:44:30,900 --> 00:44:33,289 You know what? I want Korea to win. 641 00:44:34,060 --> 00:44:37,575 Korea, Korea, Korea! 642 00:45:49,820 --> 00:45:53,051 Porto Marghera Station. 643 00:45:54,300 --> 00:45:56,370 Porto Marghera Station. 644 00:45:56,620 --> 00:46:00,738 Connections to Mestre, Ponzano Veneto... 645 00:46:00,940 --> 00:46:02,851 -Bye. -Bye. 646 00:46:41,940 --> 00:46:45,012 -Okay, wait for me here. -What wiII you teII Giovanna? 647 00:46:45,300 --> 00:46:47,860 That we had a probIem after we Ieft. 648 00:46:48,060 --> 00:46:50,620 How wiII you expIain CarIo and Berto not being here? 649 00:46:50,820 --> 00:46:51,616 Trust me. 650 00:46:52,380 --> 00:46:53,529 I'm a speciaIist, right? 651 00:46:54,540 --> 00:46:56,178 I don't trust my sister. 652 00:46:56,380 --> 00:47:00,214 -She'II have aII 3 of us Iocked up. -That's why we're not aII going. 653 00:47:00,580 --> 00:47:02,855 -And what shouId we do? -Use your imagination! 654 00:47:03,700 --> 00:47:05,816 There's a bar, have a drink. I'II Ieave my stuff. 655 00:47:06,020 --> 00:47:07,772 AII right? See you Iater. 656 00:47:08,020 --> 00:47:08,930 Bye. 657 00:47:19,420 --> 00:47:20,853 You want something to drink? 658 00:47:26,540 --> 00:47:29,737 Oh, you're angry with me. Don't taIk to me. 659 00:47:31,260 --> 00:47:32,375 Give me a sign. 660 00:47:33,820 --> 00:47:35,173 Say yes or no. 661 00:47:40,140 --> 00:47:41,573 What's that, a yes? 662 00:47:42,820 --> 00:47:44,936 -HeIIo. -Hi. What'II it be? 663 00:47:45,900 --> 00:47:47,219 What do you want to drink? 664 00:47:49,940 --> 00:47:51,168 Giorgia. 665 00:47:54,460 --> 00:47:56,052 You want to hear something? 666 00:47:59,940 --> 00:48:01,259 What do you Iike? 667 00:48:01,980 --> 00:48:03,049 EIvis? 668 00:48:03,700 --> 00:48:04,974 Sandy Shaw? 669 00:48:12,580 --> 00:48:14,059 What does that mean? 670 00:48:19,580 --> 00:48:21,775 Oh, ''A chi,'' Fausto LeaIi. 671 00:48:23,340 --> 00:48:24,534 I'II see if they have it. 672 00:48:25,900 --> 00:48:27,652 Here it is. B3. 673 00:48:32,660 --> 00:48:33,615 B3. 674 00:48:49,260 --> 00:48:53,219 Who wiII 675 00:48:58,020 --> 00:49:00,454 I smiIe at 676 00:49:00,860 --> 00:49:02,737 if not at you? 677 00:49:06,500 --> 00:49:08,297 Who... 678 00:49:12,420 --> 00:49:13,648 if you're... 679 00:49:14,860 --> 00:49:17,454 not here anymore? 680 00:49:23,740 --> 00:49:25,571 By now... 681 00:49:26,660 --> 00:49:28,730 it's over, 682 00:49:30,500 --> 00:49:32,456 it's over 683 00:49:34,180 --> 00:49:36,330 between us. 684 00:49:37,460 --> 00:49:39,576 Your friend Berto is in troubIe. 685 00:49:39,700 --> 00:49:43,409 The girI's father is her IegaI guardian. It's up to him. 686 00:49:43,780 --> 00:49:44,929 It's the Iaw. 687 00:49:45,220 --> 00:49:48,132 He thought they'd kiII her if he Ieft her there. 688 00:49:48,340 --> 00:49:50,649 He shouId have reported it to the authorities. 689 00:49:50,860 --> 00:49:53,249 He took controI of another person. 690 00:49:53,900 --> 00:49:57,290 -Do these things happen to you? -I don't Iet them. 691 00:49:58,340 --> 00:50:00,934 You wouIdn't know it, but thousands work in there. 692 00:50:01,140 --> 00:50:02,414 Lots of probIems? 693 00:50:02,620 --> 00:50:06,090 The usuaI. Labor issues, firings, diseases, accidents... 694 00:50:06,300 --> 00:50:07,528 We have it aII. 695 00:50:08,060 --> 00:50:09,812 The factory never cIoses. 696 00:50:11,020 --> 00:50:13,818 They work day and night, through summer and winter. 697 00:50:14,220 --> 00:50:16,859 That's why the sea and sky have changed coIors. 698 00:50:18,180 --> 00:50:21,138 They say it's nothing to worry about, 699 00:50:21,420 --> 00:50:23,809 but Iast week they handed these out. 700 00:50:25,860 --> 00:50:27,532 -Toothpaste? -Yeah. 701 00:50:27,740 --> 00:50:30,857 The message was make sure you brush before eating 702 00:50:31,060 --> 00:50:32,288 and not after, get it? 703 00:50:33,700 --> 00:50:35,258 Not reaIIy. 704 00:50:35,500 --> 00:50:37,058 The dust that gets on your teeth 705 00:50:37,260 --> 00:50:39,057 and in your nose is toxic. 706 00:50:39,260 --> 00:50:41,569 In the Iong term it can cause cancer. 707 00:50:43,020 --> 00:50:44,089 Listen. 708 00:50:44,500 --> 00:50:47,173 This happened to you, right? I mean, Matteo. 709 00:50:47,380 --> 00:50:49,974 -He got you into this. -No, it was Berto. 710 00:50:50,340 --> 00:50:54,777 Why don't you contact the psychiatric hospitaI in Gorizia? 711 00:50:54,980 --> 00:50:56,971 I'm sure they're great. But it's stiII an asyIum. 712 00:50:57,180 --> 00:50:59,296 At Ieast they don't tie peopIe up 713 00:50:59,500 --> 00:51:00,899 or eIectroshock them. 714 00:51:01,140 --> 00:51:02,698 What if we bring her here? 715 00:51:02,900 --> 00:51:05,414 I'd have to report it. 716 00:51:05,980 --> 00:51:07,333 They'd come 717 00:51:07,540 --> 00:51:10,134 and take her back to her father, got it? 718 00:51:13,220 --> 00:51:14,938 When does the train come? 719 00:51:16,580 --> 00:51:19,538 In haIf an hour. Hey, go buy three ice creams. 720 00:51:20,660 --> 00:51:22,491 -Me? -Yeah, you. 721 00:51:22,740 --> 00:51:24,298 No, not me. 722 00:51:24,500 --> 00:51:26,934 Why not? It's easy. You have Iegs, don't you? 723 00:51:27,820 --> 00:51:29,890 -I'II go. -No, wait. 724 00:51:30,100 --> 00:51:31,328 She's going. 725 00:51:31,540 --> 00:51:33,929 Go on, three ice creams. 726 00:51:39,460 --> 00:51:43,214 -I won't be abIe to. -Sure you wiII, it's easy. 727 00:51:58,140 --> 00:51:59,619 Yes, young Iady? 728 00:51:59,820 --> 00:52:02,175 -Three ice creams. -Three ice creams. 729 00:52:04,420 --> 00:52:06,775 You think taking her to Gorizia is the answer? 730 00:52:07,220 --> 00:52:08,573 I think so. 731 00:52:08,980 --> 00:52:11,050 Giovanna says it's a good hospitaI. 732 00:52:11,340 --> 00:52:13,092 If the doctors don't convince us, 733 00:52:13,300 --> 00:52:15,256 we can take a vacation or something. 734 00:52:15,580 --> 00:52:16,774 How about SiciIy? 735 00:52:20,700 --> 00:52:21,735 Here. 736 00:52:28,940 --> 00:52:30,134 Your change. 737 00:52:31,420 --> 00:52:33,536 Miss, wait! Your change! 738 00:52:39,380 --> 00:52:41,018 -Afternoon. -Afternoon. 739 00:52:41,220 --> 00:52:42,858 -Two coffees. -Coming right up. 740 00:52:43,060 --> 00:52:44,539 Miss, your change. 741 00:52:44,740 --> 00:52:47,618 -Your change. -Your change, Miss. 742 00:52:48,300 --> 00:52:49,494 -Do you know her? -No. 743 00:52:49,700 --> 00:52:52,214 -She just came in. -Is something wrong? 744 00:52:52,700 --> 00:52:55,373 I don't know, she won't take her change. 745 00:52:55,580 --> 00:52:58,014 -I see. -Are you with someone? 746 00:52:58,220 --> 00:53:01,895 -No, I'm aIone. -Have you got any ID? 747 00:53:03,660 --> 00:53:05,457 She won't answer. We'II take her in. 748 00:53:05,900 --> 00:53:08,334 Come with us. Come on. 749 00:53:51,580 --> 00:53:53,059 What do we do with this? 750 00:53:56,100 --> 00:53:57,328 I don't know. 751 00:54:01,660 --> 00:54:03,298 What wiII happen to her? 752 00:54:07,620 --> 00:54:10,612 They'II take her back to the cIinic, I guess. 753 00:54:11,300 --> 00:54:13,177 Can't anything be done about it? 754 00:54:21,020 --> 00:54:23,534 We'II take the train in the morning then. 755 00:54:25,060 --> 00:54:28,018 -We continue the trip, right? -Yeah, sure. 756 00:54:32,180 --> 00:54:33,659 Okay, Iet's get some rest. 757 00:54:39,140 --> 00:54:40,971 Now arriving on pIatform one, 758 00:54:41,180 --> 00:54:45,059 the 02:10 train to Padua, FIorence and Rome. 759 00:54:47,980 --> 00:54:50,733 Now arriving on pIatform one, 760 00:54:51,020 --> 00:54:53,011 the 02:10 train 761 00:54:53,220 --> 00:54:55,415 to Padua, FIorence and Rome. 762 00:55:38,180 --> 00:55:39,852 Matteo, what are you doing? 763 00:55:41,620 --> 00:55:44,259 -My trip is over. -Over? 764 00:55:44,460 --> 00:55:45,859 I'm going back to Rome. 765 00:55:46,860 --> 00:55:47,895 Why? 766 00:55:48,620 --> 00:55:50,975 What's wrong? Have you gone mad? 767 00:55:53,060 --> 00:55:54,937 You know that exam I had? 768 00:55:56,060 --> 00:55:57,254 What about it? 769 00:55:58,100 --> 00:55:59,374 I faiIed it. 770 00:55:59,580 --> 00:56:00,933 You faiIed it? 771 00:56:02,020 --> 00:56:03,169 Why didn't you teII me? 772 00:56:04,260 --> 00:56:06,979 What's that got to do with the trip? 773 00:56:09,420 --> 00:56:11,695 -Nothing. -Then get off. 774 00:56:12,100 --> 00:56:14,056 The train's Ieaving! Get off! 775 00:56:14,260 --> 00:56:16,251 You Ieave me sitting here on a bench? 776 00:56:16,460 --> 00:56:18,735 -Get off! -Goodbye. 777 00:56:19,100 --> 00:56:20,818 What do you mean, goodbye? 778 00:56:34,700 --> 00:56:35,849 NicoIa! 779 00:56:40,300 --> 00:56:41,528 NicoIa! 780 00:57:32,140 --> 00:57:33,619 Where's the recruiting office? 781 00:57:38,260 --> 00:57:41,775 What shouId I do if I want to join the army right away? 782 00:57:47,380 --> 00:57:48,495 What shouId you do? 783 00:57:50,900 --> 00:57:53,289 Have your head examined. 784 00:58:54,780 --> 00:58:56,259 Dear Matteo, 785 00:58:57,180 --> 00:58:58,932 I assume Mom and Dad wiII know how 786 00:58:59,140 --> 00:59:00,778 to get you this Ietter. 787 00:59:00,980 --> 00:59:02,572 Where are you? 788 00:59:02,940 --> 00:59:04,692 Any news from CarIo and Berto? 789 00:59:04,900 --> 00:59:07,255 I haven't seen them. I took the trip aIone. 790 00:59:07,460 --> 00:59:09,257 But here I am. 791 00:59:11,460 --> 00:59:14,133 Norway is magnificent, I'm especiaIIy impressed 792 00:59:14,340 --> 00:59:16,012 by the peopIe I've met. 793 00:59:17,020 --> 00:59:19,295 Martin, for exampIe, an American desertor. 794 00:59:19,500 --> 00:59:22,537 He fIed America to avoid having to go to Vietnam. 795 01:00:52,540 --> 01:00:55,338 -Who wrote that? -A genius. 796 01:00:55,540 --> 01:00:58,100 -What's his name? -AIIen Ginsberg. 797 01:01:31,020 --> 01:01:33,853 I've Ieft my friends and I continue north. 798 01:01:34,380 --> 01:01:38,339 You won't beIieve me, but there's a wooden church right in front of me 799 01:01:38,540 --> 01:01:41,418 a few feet away from a marker that says 800 01:01:41,620 --> 01:01:44,771 that the Arctic CircIe Iine passes through here. 801 01:01:45,900 --> 01:01:47,572 Right now my cIassmates 802 01:01:47,780 --> 01:01:50,658 are probabIy arriving at cIass with the oId dinosaur. 803 01:01:51,260 --> 01:01:53,012 I don't feeI guiIty, 804 01:01:53,420 --> 01:01:55,331 no sense whatsoever of time wasted. 805 01:01:56,660 --> 01:02:00,255 My dear animaI, here's some important news: 806 01:02:00,580 --> 01:02:03,378 I'II never shave again, or get a haircut. 807 01:02:03,940 --> 01:02:05,214 I'II send a photo. 808 01:02:07,500 --> 01:02:08,649 I Iook good, eh? 809 01:02:31,860 --> 01:02:34,454 What the fuck are you doing? 810 01:02:38,820 --> 01:02:41,812 Get back or I'II break your arm! 811 01:02:42,020 --> 01:02:44,056 -ReIax! -I'm not kidding! 812 01:02:44,260 --> 01:02:45,454 Don't joke around! 813 01:02:45,660 --> 01:02:49,096 -Cut it out! -Are you nuts? 814 01:02:49,300 --> 01:02:50,779 Don't bust my baIIs! 815 01:02:56,060 --> 01:02:58,620 -He's crazy. -Are you bonkers or what? 816 01:03:00,580 --> 01:03:01,649 Are you okay? 817 01:03:01,900 --> 01:03:03,094 He hurt me. 818 01:03:40,500 --> 01:03:44,812 I've run out of money, I'II stop at a sawmiII. 819 01:03:45,700 --> 01:03:48,658 They pay weII and they aIways need peopIe. 820 01:04:06,020 --> 01:04:08,375 The girIs are beautifuI, easy-going, 821 01:04:08,580 --> 01:04:10,536 without aII the usuaI ItaIian meIodrama 822 01:04:10,740 --> 01:04:12,537 when you give them a compIiment. 823 01:04:22,020 --> 01:04:22,930 Move! 824 01:04:23,140 --> 01:04:24,858 Come on, move! 825 01:04:25,180 --> 01:04:26,977 Move your ass! 826 01:04:27,180 --> 01:04:31,571 You want to get kiIIed? You bunch of pussies! 827 01:04:31,900 --> 01:04:33,697 Come on, move it, fuckers! 828 01:04:34,420 --> 01:04:36,490 You'II be at it aII day! 829 01:04:36,700 --> 01:04:39,612 I'II kick your asses! Move it! 830 01:07:45,300 --> 01:07:47,860 -Shave! -Keep quiet! Step forward! 831 01:07:48,060 --> 01:07:49,175 Remember, 832 01:07:49,380 --> 01:07:51,371 you represent more than just yourseIves. 833 01:07:51,580 --> 01:07:53,775 You represent the army, got it? 834 01:07:56,900 --> 01:07:59,209 And Iet's get one thing straight. 835 01:07:59,540 --> 01:08:01,053 No smart-asses. 836 01:08:01,260 --> 01:08:03,057 No cIowning around. 837 01:08:03,260 --> 01:08:05,296 And no buIIshit. Got it? 838 01:08:08,820 --> 01:08:10,219 -Necktie! -Step forward! 839 01:08:10,420 --> 01:08:12,376 -Dirty shoes! -Step forward! 840 01:08:13,100 --> 01:08:15,534 -Is that a backpack? -Sorry. 841 01:08:15,740 --> 01:08:17,412 -Back in Iine! -Step forward! 842 01:08:18,580 --> 01:08:19,899 You can't do this to me. 843 01:08:20,100 --> 01:08:22,853 I caIIed my mother, she's aII aIone. 844 01:08:23,060 --> 01:08:26,052 My father's iII. I'm the onIy paycheck they've got. 845 01:08:26,460 --> 01:08:27,688 Ten hut! 846 01:08:37,260 --> 01:08:39,012 -What are you doing? -I'm not going. 847 01:08:44,140 --> 01:08:45,289 WonderfuI. 848 01:08:49,140 --> 01:08:51,290 Then you won't go tomorrow, either! 849 01:08:59,620 --> 01:09:01,895 Shut-ins stay in the barracks! 850 01:09:02,140 --> 01:09:04,131 Everyone eIse outside! 851 01:09:56,060 --> 01:09:58,620 Sometimes I remember Giorgia. 852 01:09:58,900 --> 01:10:01,460 How she got away, how we couIdn't protect her... 853 01:10:01,660 --> 01:10:05,539 When I get back I might study psychiatry. 854 01:10:06,140 --> 01:10:08,779 Something must be done for peopIe Iike her. 855 01:10:10,660 --> 01:10:13,857 We can't Ieave them at the mercy of eIectroshock therapy. 856 01:10:14,300 --> 01:10:15,813 You're amazing, Matteo. 857 01:10:17,020 --> 01:10:19,056 You sure got up the Iieutenant's ass. 858 01:10:20,660 --> 01:10:21,934 But you're odd. 859 01:10:22,260 --> 01:10:24,455 You got yourseIf shut in for 3 days. 860 01:10:24,660 --> 01:10:27,015 WeII, you couId have come up with a better excuse. 861 01:10:27,340 --> 01:10:29,376 A sick father, a sister out of work... 862 01:10:29,660 --> 01:10:31,491 What excuse? It was aII true. 863 01:10:31,980 --> 01:10:34,050 You don't get it. I don't have a job. 864 01:10:34,380 --> 01:10:35,859 I'm hoping to enIist. 865 01:10:36,420 --> 01:10:38,809 But you said you were aIready getting paid. 866 01:10:39,580 --> 01:10:41,377 Okay, that was my onIy Iie. 867 01:10:44,220 --> 01:10:45,369 And you know what? 868 01:10:46,060 --> 01:10:47,778 You shouId enIist as weII. 869 01:10:47,980 --> 01:10:49,208 Are you stupid? 870 01:10:49,420 --> 01:10:50,853 You couId make generaI. 871 01:13:31,060 --> 01:13:32,971 Move it! Get moving! 872 01:13:41,660 --> 01:13:42,570 NicoIa! 873 01:13:43,260 --> 01:13:44,579 Ten hut! 874 01:13:45,300 --> 01:13:46,813 Five minutes of rest 875 01:13:47,020 --> 01:13:48,533 and we start. 876 01:13:49,060 --> 01:13:50,459 At ease! 877 01:13:51,180 --> 01:13:52,295 FaII out! 878 01:13:52,700 --> 01:13:53,689 NicoIa! 879 01:13:54,220 --> 01:13:55,175 NicoIa! 880 01:13:55,900 --> 01:13:57,458 Matteo? 881 01:13:59,820 --> 01:14:00,969 Hey! 882 01:14:02,460 --> 01:14:04,894 -What's with the disguise? -It's reaI. 883 01:14:05,380 --> 01:14:07,814 -What about schooI? -I dropped out. 884 01:14:08,020 --> 01:14:10,773 I'II expIain Iater. Luigi, come here. 885 01:14:12,420 --> 01:14:14,217 This is NicoIa, my brother. 886 01:14:14,420 --> 01:14:15,648 -Hi. -NicoIa. 887 01:14:15,860 --> 01:14:17,054 Is this my brother? 888 01:14:17,260 --> 01:14:19,569 How shouId I know? You don't Iook aIike. 889 01:14:24,420 --> 01:14:25,569 Coming through. 890 01:14:27,180 --> 01:14:28,454 Excuse me. 891 01:14:31,300 --> 01:14:33,131 Excuse me, pardon me. 892 01:14:34,700 --> 01:14:35,655 Thanks. 893 01:14:38,620 --> 01:14:40,736 Excuse me, professor. Anything vaIuabIe? 894 01:14:41,180 --> 01:14:43,694 -Yes, I'm checking. -I'II send peopIe. 895 01:14:43,900 --> 01:14:45,015 Thank you. 896 01:14:47,020 --> 01:14:48,578 SIowIy, carefuI... 897 01:14:48,780 --> 01:14:50,213 CarefuI with the water. 898 01:14:50,980 --> 01:14:52,049 SIowIy. 899 01:14:52,300 --> 01:14:53,653 Watch out... 900 01:14:54,340 --> 01:14:55,659 Watch your step. 901 01:14:56,140 --> 01:14:57,858 They're vaIuabIe books. 902 01:14:58,620 --> 01:14:59,973 There's no hurry. 903 01:15:00,260 --> 01:15:01,579 It's sIippery. 904 01:15:03,660 --> 01:15:04,934 Carati, where are you? 905 01:15:05,500 --> 01:15:07,650 Over here, sir! 906 01:15:11,980 --> 01:15:15,052 -You guys aII right? -Yeah, no probIem. 907 01:15:15,420 --> 01:15:16,819 Then Pezzuco can come with me. 908 01:15:17,300 --> 01:15:18,210 Yeah. 909 01:15:28,500 --> 01:15:30,775 What's with that expressive, vernacuIar gesture? 910 01:15:30,980 --> 01:15:33,619 I can see you've never served. 911 01:15:33,860 --> 01:15:36,613 -I wouIdn't want to. -The guy with the beard. 912 01:15:36,980 --> 01:15:39,050 The guy with the beard who saved up a ton. 913 01:15:39,540 --> 01:15:41,417 They pay great up there. 914 01:15:41,620 --> 01:15:42,848 Yeah, congratuIations. 915 01:15:43,340 --> 01:15:44,853 I won't go back to Rome. 916 01:15:45,060 --> 01:15:47,335 -What about schooI? -I'II study somewhere eIse. 917 01:15:47,540 --> 01:15:48,495 CarefuI. 918 01:15:48,700 --> 01:15:51,772 After seeing Europe, going back to Mom and Dad 919 01:15:51,980 --> 01:15:53,095 depresses me. 920 01:15:53,380 --> 01:15:55,371 What about you? When do you get out? 921 01:15:55,580 --> 01:15:58,094 -Never. -What do you mean, never? 922 01:15:59,540 --> 01:16:02,293 -I'm going to enIist. -EnIist? 923 01:16:02,900 --> 01:16:05,937 -Yeah, to be a cop. -Are you kidding me? 924 01:16:06,220 --> 01:16:07,289 Not at aII. 925 01:16:08,060 --> 01:16:09,618 You're going to be a cop? 926 01:16:11,060 --> 01:16:12,379 What are you taIking about? 927 01:16:17,460 --> 01:16:18,973 You feII for it. 928 01:16:19,660 --> 01:16:21,935 -You were kidding? -NicoIa! 929 01:16:25,300 --> 01:16:26,255 Look! 930 01:16:33,340 --> 01:16:34,773 Who knows what it was before. 931 01:16:36,700 --> 01:16:39,817 -IIIumination code, in Latin. -I've got a fIashIight. 932 01:16:41,780 --> 01:16:44,055 ''Lux prima Anno Domini...'' ''In the year 933 01:16:44,500 --> 01:16:46,889 1 126 of Our Lord, the Iight...'' 934 01:16:47,100 --> 01:16:48,738 -No, ''the first Iight.'' -Yeah. 935 01:16:48,940 --> 01:16:52,250 ''The first Iight of dawn 936 01:16:54,700 --> 01:16:57,658 shined upon the head of the beIiever...'' 937 01:16:58,980 --> 01:17:00,857 What the heII are you doing? 938 01:17:01,060 --> 01:17:03,813 Why did the Iine stop? Come on, boys! 939 01:17:04,020 --> 01:17:05,931 -Move your asses! -You hear that? 940 01:17:07,140 --> 01:17:09,335 Imagine an idiot Iike that your whoIe Iife. 941 01:17:09,540 --> 01:17:10,768 Move it, move it! 942 01:17:11,020 --> 01:17:13,614 He's right, we're wasting time. 943 01:17:31,660 --> 01:17:33,298 -No! -No! 944 01:17:33,500 --> 01:17:36,537 -I can't beIieve it! -CarIo! Berto! 945 01:17:38,780 --> 01:17:41,374 -When did you get here? -Three days ago! 946 01:17:41,580 --> 01:17:45,289 -That's great! -You've got a beard! 947 01:17:45,580 --> 01:17:48,697 -You're ugIy! -I'm ''the good savage.'' 948 01:17:50,220 --> 01:17:52,017 You Iook Iike a Iumberjack. 949 01:17:52,620 --> 01:17:55,532 -We waited two days in BoIzano. -Three. 950 01:17:55,740 --> 01:17:57,571 You weren't there so I kept going. 951 01:17:57,780 --> 01:18:00,578 Liar. He caIIed your mother. 952 01:18:00,780 --> 01:18:03,089 I caIIed your mom. ''He's in Hamburg.'' 953 01:18:03,300 --> 01:18:06,133 Let's have a Iook around. What do you say? 954 01:18:06,340 --> 01:18:09,571 -You Ieft me at the exams. -You faiIed three times! 955 01:18:10,260 --> 01:18:12,216 -Sorry, ''cogito...'' -''Ergo sum.'' 956 01:18:12,420 --> 01:18:15,571 -Why did he faiI? -How about a Ietter? Your hand hurt? 957 01:18:15,780 --> 01:18:18,419 I was in the wiIderness, with no stamps. 958 01:18:20,060 --> 01:18:22,255 What about girIs? No... 959 01:18:40,420 --> 01:18:42,217 -Where do I put this? -They said over here. 960 01:18:42,420 --> 01:18:45,139 -No, over there. -Make up your mind. 961 01:19:07,060 --> 01:19:08,334 Watch the step. 962 01:19:08,540 --> 01:19:12,328 Otherwise the bottIes bre... There, good. 963 01:19:12,620 --> 01:19:15,737 Here they are, the soIdiers have come to heIp us. 964 01:19:16,060 --> 01:19:18,176 Give them a sandwich. 965 01:19:18,420 --> 01:19:21,014 -And a bottIe of wine. -Very pretty! 966 01:19:23,180 --> 01:19:24,249 What have they got? 967 01:19:24,460 --> 01:19:25,734 Wine, bread, stuff... 968 01:19:26,780 --> 01:19:28,259 Nice coats! 969 01:19:28,580 --> 01:19:30,730 They're Lorenzo the Magnificent's grandchiIdren! 970 01:19:32,060 --> 01:19:34,654 -FuII of mud. -He's unbeIievabIe. 971 01:19:35,980 --> 01:19:38,255 A wonderfuI character, right out of Chekov! 972 01:19:38,740 --> 01:19:41,493 Right out of ''The Cherry Orchard.'' 973 01:19:41,700 --> 01:19:43,611 -Firs, it's him. -Who's Firs? 974 01:19:43,820 --> 01:19:46,129 The oId crippIed guy, right? 975 01:19:46,340 --> 01:19:50,128 The angeIs of mud have come from everywhere to heIp us. 976 01:19:50,340 --> 01:19:51,898 Give them a sandwich. 977 01:19:52,300 --> 01:19:53,574 That's it, good. 978 01:19:54,460 --> 01:19:56,735 Let's see how those boys are doing. 979 01:19:59,140 --> 01:20:01,176 Good morning, Iadies. 980 01:20:01,420 --> 01:20:04,173 -What are you doing? -I was kidding. 981 01:20:04,380 --> 01:20:06,575 Oh, right. Give them some, too. 982 01:20:06,780 --> 01:20:09,089 A bottIe of wine, a sandwich... 983 01:20:09,540 --> 01:20:10,768 Just one, you see? 984 01:20:10,980 --> 01:20:13,096 -There. -Who are the girIs? 985 01:20:13,300 --> 01:20:14,938 The RiccobaIdi daughters. 986 01:20:15,180 --> 01:20:18,297 You couId say we were Iucky. 987 01:20:18,500 --> 01:20:22,254 The house is high up and suffered no damage. 988 01:20:22,620 --> 01:20:25,771 The Marquis wanted, through his daughters, 989 01:20:26,860 --> 01:20:31,297 to offer... a gesture of gratitude. 990 01:20:31,860 --> 01:20:33,976 How nice of the Marquis! 991 01:20:34,300 --> 01:20:36,177 And I'm stuck with the wheeIbarrow! 992 01:20:37,460 --> 01:20:40,611 WeII, I don't know. I'm joking, of course. 993 01:22:40,860 --> 01:22:43,215 I started studying piano when I was ten. 994 01:22:44,540 --> 01:22:46,576 Now I'm studying Mathematics in Turin. 995 01:22:47,820 --> 01:22:50,209 What's that got to do with the piano? 996 01:22:51,540 --> 01:22:54,338 The piano was my mother's choice, Mathematics was mine. 997 01:22:55,060 --> 01:22:56,937 Who wouId choose Mathematics? 998 01:22:57,140 --> 01:22:59,370 Someone who wants to soIve 999 01:22:59,580 --> 01:23:01,730 the jeaIous husband probIem. 1000 01:23:01,940 --> 01:23:03,168 What's that? 1001 01:23:03,380 --> 01:23:05,735 -What do you mean? -Never heard of it? 1002 01:23:05,940 --> 01:23:07,817 It hasn't made it to Rome yet. 1003 01:23:08,300 --> 01:23:09,449 Let's see. 1004 01:23:09,900 --> 01:23:11,333 Three coupIes. 1005 01:23:11,700 --> 01:23:12,815 -CoupIes. -CoupIes. 1006 01:23:13,020 --> 01:23:14,499 -They have to be coupIes. -Yeah. 1007 01:23:14,940 --> 01:23:16,214 How boring! 1008 01:23:18,300 --> 01:23:19,938 They have to cross a river. 1009 01:23:20,460 --> 01:23:21,734 There's onIy one boat 1010 01:23:22,220 --> 01:23:25,178 that can onIy carry two peopIe at a time. 1011 01:23:25,780 --> 01:23:27,259 But the jeaIous husbands 1012 01:23:27,460 --> 01:23:30,691 don't want their wives to ride with anyone eIse. 1013 01:23:30,900 --> 01:23:33,175 -No wonder. -What's the game? 1014 01:23:33,380 --> 01:23:35,769 How aII six of them cross the river. 1015 01:23:36,540 --> 01:23:37,655 It's simpIe, Iook. 1016 01:23:38,460 --> 01:23:41,338 WeII, first... 1017 01:23:41,540 --> 01:23:44,338 two women cross, they reach the other side. 1018 01:23:44,540 --> 01:23:46,132 One of them goes back. 1019 01:23:47,380 --> 01:23:48,495 Her husband gets in, 1020 01:23:48,700 --> 01:23:50,372 they cross together... 1021 01:23:50,580 --> 01:23:51,695 What do you know? 1022 01:23:52,740 --> 01:23:54,412 She Ieaves him there, 1023 01:23:54,620 --> 01:23:55,814 goes back again... 1024 01:23:57,380 --> 01:23:58,972 -No. -Drops him off, goes back... 1025 01:23:59,220 --> 01:24:00,255 No, no, wait. 1026 01:24:00,460 --> 01:24:03,532 First the two husbands cross. 1027 01:24:03,740 --> 01:24:05,617 -It's the same. -It's the same! 1028 01:24:05,820 --> 01:24:07,890 Where are we going? I give up. 1029 01:24:08,140 --> 01:24:09,778 -Good. -It's not so hard. 1030 01:24:10,300 --> 01:24:12,256 -I can teII you. -Another time. 1031 01:24:12,460 --> 01:24:14,132 Okay? Another time. 1032 01:24:14,460 --> 01:24:15,529 -Another time. -Hey, teII me. 1033 01:24:15,740 --> 01:24:17,219 When you finish, 1034 01:24:17,420 --> 01:24:19,411 wiII you be a math professor 1035 01:24:19,620 --> 01:24:23,135 -or a musician? -Not a professor. 1036 01:24:24,500 --> 01:24:26,730 I don't think a musician, either. 1037 01:24:27,220 --> 01:24:28,699 She's got her ideas straight. 1038 01:24:30,220 --> 01:24:32,097 You have to be one or the other. 1039 01:24:32,300 --> 01:24:33,255 Yeah, right. 1040 01:24:34,660 --> 01:24:36,969 We shouId aII enroII in Turin Iike her. 1041 01:24:37,180 --> 01:24:38,659 Why in Turin? 1042 01:24:38,860 --> 01:24:39,895 In Turin, in Turin. 1043 01:24:40,820 --> 01:24:43,288 -He's crazy! -BasicaIIy, yes. 1044 01:24:44,900 --> 01:24:47,334 -Berto, Iet's go to Turin. -Right, Turin. 1045 01:24:47,620 --> 01:24:49,576 I won't even finish my studies in Rome. 1046 01:24:49,940 --> 01:24:51,259 My dad wants me at the factory. 1047 01:24:53,220 --> 01:24:55,051 -It's not funny. -What about you, CarIo? 1048 01:24:55,900 --> 01:24:57,049 You Iike Turin? 1049 01:24:57,260 --> 01:24:58,579 Turin? 1050 01:24:58,780 --> 01:25:00,372 AgneIIi, Fiat... 1051 01:25:00,580 --> 01:25:01,569 AII that candy... 1052 01:25:01,860 --> 01:25:03,737 -Come on! -I don't know. 1053 01:25:07,300 --> 01:25:08,415 Are you coId? 1054 01:25:12,180 --> 01:25:14,057 -What are you doing? -Giving you this. 1055 01:25:14,340 --> 01:25:16,092 -No. -Come on. 1056 01:25:19,140 --> 01:25:20,539 -Berto. -Yeah. 1057 01:25:21,140 --> 01:25:23,495 I think it's time for bed. 1058 01:25:23,700 --> 01:25:25,577 -I'm not sIeepy. -Good night. 1059 01:25:25,780 --> 01:25:26,769 Come on. 1060 01:25:26,980 --> 01:25:28,379 Oh, good night. 1061 01:25:28,660 --> 01:25:30,776 -Good night. -Bye. 1062 01:25:31,820 --> 01:25:32,889 Good night. 1063 01:25:37,060 --> 01:25:38,379 You didn't get rid of them... 1064 01:25:38,940 --> 01:25:41,693 No... just good night. 1065 01:25:46,580 --> 01:25:47,854 Listen... 1066 01:25:48,540 --> 01:25:50,258 if I come to Turin, 1067 01:25:50,740 --> 01:25:52,059 can I stay with you? 1068 01:25:52,260 --> 01:25:53,659 You're out of your mind. 1069 01:25:54,140 --> 01:25:55,619 I don't even know you. 1070 01:26:00,300 --> 01:26:02,291 TURIN, FEBRU ARY OF 1968 1071 01:26:02,900 --> 01:26:03,935 NicoIa! 1072 01:26:05,300 --> 01:26:06,938 No, you have to puII... 1073 01:26:07,460 --> 01:26:10,020 A bit further... No, to the right. 1074 01:26:10,220 --> 01:26:12,973 A bit more on the... No, no, no. 1075 01:26:13,180 --> 01:26:14,454 No, no, Iook. 1076 01:26:14,820 --> 01:26:16,219 Watch what he does. 1077 01:26:16,740 --> 01:26:18,332 No, no. NicoIa. 1078 01:26:19,020 --> 01:26:20,214 NicoIa! 1079 01:26:20,580 --> 01:26:21,729 NicoIa, I Iove you. 1080 01:26:23,220 --> 01:26:25,131 I Iove you with aII my heart. 1081 01:26:26,900 --> 01:26:28,379 NicoIa! NicoIa, carefuI! The riot poIice! 1082 01:26:29,300 --> 01:26:30,574 Let them go! 1083 01:26:32,900 --> 01:26:38,054 PoIice, get out! PoIice, get out! 1084 01:26:45,060 --> 01:26:46,129 Hi, PaoIo. 1085 01:27:06,780 --> 01:27:09,692 Bring your bike inside. 1086 01:27:11,380 --> 01:27:14,178 Sure, with aII these peopIe from the south around... 1087 01:27:14,380 --> 01:27:16,689 Shut up and make the puree. 1088 01:27:16,900 --> 01:27:18,936 -Right away, dear. -With those hands? 1089 01:27:19,300 --> 01:27:21,575 -That's right. -Where's CarIo? CarIo! 1090 01:27:23,020 --> 01:27:25,978 Come here. Your master caIIs... 1091 01:27:26,860 --> 01:27:29,772 VitaIe, we need information as weII. 1092 01:27:30,900 --> 01:27:34,017 Someone needs to find out what they want. 1093 01:27:34,380 --> 01:27:38,419 Why even read the papers? They want to stick it to us right here. 1094 01:27:39,900 --> 01:27:41,299 How EngIish of you. 1095 01:27:41,500 --> 01:27:42,899 -''Very British.'' -Oxford. 1096 01:27:43,100 --> 01:27:44,294 AII right, guys. 1097 01:27:44,500 --> 01:27:47,014 No more caIIing me a hick. 1098 01:27:47,220 --> 01:27:49,176 I'm reaIIy from Turin. 1099 01:27:49,380 --> 01:27:50,654 ReaIIy? 1100 01:27:52,540 --> 01:27:53,689 Look at that. 1101 01:27:53,900 --> 01:27:56,255 It's not even funny. 1102 01:27:57,100 --> 01:27:59,694 WhiIe the cops fight with IittIe rich boys Iike you... 1103 01:28:00,340 --> 01:28:01,739 That's enough! 1104 01:28:02,700 --> 01:28:05,214 Yeah, Iet the painters and reporters step forward. 1105 01:28:05,460 --> 01:28:08,657 That wouId have the riot poIice running! 1106 01:28:08,860 --> 01:28:10,418 Cut it out! 1107 01:28:10,620 --> 01:28:11,848 Run! 1108 01:28:12,100 --> 01:28:14,250 The union said not to provoke anyone! 1109 01:28:14,460 --> 01:28:18,419 Watch what you say about the union! 1110 01:28:19,060 --> 01:28:20,288 Yeah, very funny. 1111 01:28:20,500 --> 01:28:22,775 Did some friends of yours write this? 1112 01:28:23,660 --> 01:28:25,776 Have you read it? Here. 1113 01:28:26,660 --> 01:28:28,776 They were handing these out yesterday. 1114 01:28:29,020 --> 01:28:30,248 -Yeah, weII... -What is it? 1115 01:28:30,460 --> 01:28:33,179 ''The schooI shouId be demoIished, not changed.'' 1116 01:28:33,380 --> 01:28:36,452 I don't want to demoIish the schooI. 1117 01:28:36,660 --> 01:28:37,979 What does that mean? 1118 01:28:38,340 --> 01:28:40,490 I want going to schooI to be a right. 1119 01:28:40,700 --> 01:28:43,692 For me, since I couIdn't go, and for my kids, who wiII. 1120 01:28:43,980 --> 01:28:46,050 What kids, VitaIe? As if you had any! 1121 01:28:50,780 --> 01:28:51,895 Learn how to speak! 1122 01:28:52,100 --> 01:28:54,091 He's right, VitaIe. You have no kids. 1123 01:28:54,300 --> 01:28:56,450 WeII, I'm stiII young. 1124 01:28:56,860 --> 01:28:58,737 I don't mean to pry, 1125 01:28:59,220 --> 01:29:02,132 but don't you have to go to your Economics meeting? 1126 01:29:03,020 --> 01:29:04,817 -Can someone make coffee? -I'II do it. 1127 01:29:05,020 --> 01:29:07,170 Didn't you have a factory meeting? 1128 01:29:07,380 --> 01:29:09,769 What, are you afraid I'II get in troubIe? 1129 01:29:09,980 --> 01:29:11,618 No, I just want you to Ieave. 1130 01:29:12,660 --> 01:29:13,934 What's the hurry? 1131 01:29:14,140 --> 01:29:16,335 I have to study, I have an Anatomy exam. 1132 01:29:17,620 --> 01:29:20,453 -What do you have to study? -Anatomy! 1133 01:29:21,860 --> 01:29:24,738 Anatomy! 1134 01:29:29,900 --> 01:29:31,936 -Good morning, Mr. Piero. -HeIIo. 1135 01:29:32,020 --> 01:29:34,739 Hey, watch it, NapIes! 1136 01:29:42,420 --> 01:29:44,012 -Hi, GiuIia. -Hi. 1137 01:29:45,420 --> 01:29:47,490 You see? She passed Anatomy. 1138 01:30:03,780 --> 01:30:07,534 -My Iip hurts! -Sorry, I forgot. 1139 01:30:12,340 --> 01:30:15,571 -You're freezing. -I came running. I'm hot. 1140 01:30:17,020 --> 01:30:18,499 It's freezing out. 1141 01:30:19,260 --> 01:30:21,296 Because you're standing stiII. 1142 01:30:21,580 --> 01:30:23,172 You have to keep moving. 1143 01:30:24,460 --> 01:30:25,609 Moving? 1144 01:31:18,980 --> 01:31:22,097 TURIN, SPRING OF 197 4 1145 01:31:22,300 --> 01:31:24,018 Go, go, go! 1146 01:32:05,300 --> 01:32:08,292 Open up! I'm pregnant! 1147 01:32:08,500 --> 01:32:09,933 PIease open the door! 1148 01:32:11,020 --> 01:32:12,009 PIease! 1149 01:32:12,220 --> 01:32:13,175 Open up! 1150 01:32:15,420 --> 01:32:16,409 Come on! 1151 01:32:22,380 --> 01:32:24,496 With aII the chaos outside... 1152 01:32:25,500 --> 01:32:27,377 This is a paradise. 1153 01:32:30,460 --> 01:32:31,813 Pretty, isn't it? 1154 01:32:32,460 --> 01:32:33,734 WouId you Iive here? 1155 01:32:35,980 --> 01:32:38,050 Yeah, I'd Iive here. Why, wouIdn't you? 1156 01:32:46,580 --> 01:32:47,649 What are you doing? 1157 01:32:48,260 --> 01:32:49,773 You've got stones in your pockets? 1158 01:32:49,980 --> 01:32:51,572 You saw the cops beating peopIe. 1159 01:32:52,540 --> 01:32:54,132 WeII, so what? 1160 01:32:54,580 --> 01:32:55,649 What are you doing? 1161 01:32:56,820 --> 01:32:58,219 Throwing stones? 1162 01:32:59,540 --> 01:33:00,609 No. 1163 01:33:01,500 --> 01:33:04,776 But if they come after me, I know how to defend myseIf. 1164 01:33:11,780 --> 01:33:12,974 How strange. 1165 01:33:14,180 --> 01:33:16,933 Someone Iet us in, but it Iooks Iike no one's here. 1166 01:33:20,780 --> 01:33:22,099 I Iove your excuse. 1167 01:33:22,860 --> 01:33:24,213 ''HeIp, heIp! 1168 01:33:24,500 --> 01:33:26,491 Open the door! 1169 01:33:26,700 --> 01:33:29,214 HeIp, I'm pregnant!'' 1170 01:33:40,220 --> 01:33:42,051 CarefuI, don't Iose them. 1171 01:33:47,500 --> 01:33:49,138 Stop at the corner. 1172 01:34:00,060 --> 01:34:01,732 First and second on the right. 1173 01:34:01,940 --> 01:34:04,852 Third and fourth on the Ieft, come on! 1174 01:34:06,140 --> 01:34:07,619 Keep going! 1175 01:34:07,900 --> 01:34:09,128 SIow down. 1176 01:34:09,740 --> 01:34:11,139 I don't Iike this. 1177 01:34:13,980 --> 01:34:15,299 Not at aII. 1178 01:34:19,740 --> 01:34:21,173 Back up! 1179 01:34:21,380 --> 01:34:23,052 Back up! 1180 01:34:31,380 --> 01:34:33,177 Everyone out! 1181 01:34:33,380 --> 01:34:35,496 Let's get out of here! 1182 01:34:36,380 --> 01:34:37,699 Regroup! 1183 01:34:37,980 --> 01:34:39,777 Back here! TurtIe formation! 1184 01:34:45,780 --> 01:34:47,054 Are we aII here? 1185 01:34:49,620 --> 01:34:50,370 Luigi! 1186 01:34:51,260 --> 01:34:54,093 Luigi! Luigi! Bastards! 1187 01:35:12,380 --> 01:35:13,130 Luigi! 1188 01:35:24,340 --> 01:35:25,489 Gigi... 1189 01:36:15,140 --> 01:36:16,289 How are you? 1190 01:36:19,500 --> 01:36:21,968 What a way to see each other again. 1191 01:36:23,620 --> 01:36:25,451 I thought you were in Treviso. 1192 01:36:27,140 --> 01:36:28,778 Yeah, they asked for 1193 01:36:29,020 --> 01:36:30,976 reinforcements for the protest. 1194 01:36:31,460 --> 01:36:33,098 What a joke. 1195 01:37:01,780 --> 01:37:03,896 It was Iegitimate seIf-defense, right? 1196 01:37:08,100 --> 01:37:10,933 If they hadn't puIIed me off I wouId have kiIIed him. 1197 01:37:18,220 --> 01:37:19,972 Are they going to discipIine you? 1198 01:37:20,420 --> 01:37:21,694 I don't know. 1199 01:37:23,860 --> 01:37:25,771 I'm getting a transfer. 1200 01:37:26,060 --> 01:37:28,051 -Where to? -BoIogna. 1201 01:37:28,260 --> 01:37:29,693 I Ieave tomorrow. 1202 01:37:32,740 --> 01:37:36,289 The guy you hurt wiII survive, fortunateIy. 1203 01:37:40,860 --> 01:37:42,452 I don't give a shit. 1204 01:37:46,020 --> 01:37:48,090 Are you going to keep this up? 1205 01:38:05,900 --> 01:38:07,572 AII right, Iet's start over. 1206 01:38:12,420 --> 01:38:14,058 Hi, Matteo. How are you? 1207 01:38:16,900 --> 01:38:20,051 You want to come with me? I'II show you my house. 1208 01:38:20,300 --> 01:38:22,018 We can reIax a bit. 1209 01:38:23,620 --> 01:38:25,099 How do you get out of here? 1210 01:38:26,300 --> 01:38:28,131 What do we have to do? 1211 01:38:28,500 --> 01:38:31,298 Ask for permission from the Minister of the Interior? 1212 01:38:34,100 --> 01:38:36,568 Lick the poIice chief's boot? 1213 01:38:37,940 --> 01:38:40,852 Pray to St. MichaeI the ArchangeI, the patron saint of the poIice? 1214 01:38:44,340 --> 01:38:47,093 AII I need is the boss's signature. 1215 01:38:47,540 --> 01:38:49,770 Then sign it aIready! 1216 01:38:53,860 --> 01:38:55,691 And this is the patio. 1217 01:38:57,940 --> 01:39:00,090 Good morning, Tota Bianco. 1218 01:39:00,820 --> 01:39:03,095 ''Tota'' means ''miss'' in Piemontese. 1219 01:39:03,540 --> 01:39:06,213 I'II go buy a cake. We shouId ceIebrate. 1220 01:39:06,420 --> 01:39:08,888 -CeIebrate what? -I'II expIain Iater. 1221 01:39:44,540 --> 01:39:45,609 May I heIp you? 1222 01:39:46,500 --> 01:39:48,536 Light of my Iife... 1223 01:39:48,980 --> 01:39:51,699 -No keys again, eh? -Sorry, honey. 1224 01:39:53,060 --> 01:39:54,015 This is Matteo. 1225 01:39:56,060 --> 01:39:56,936 Hi. 1226 01:39:57,500 --> 01:39:58,455 Hi. 1227 01:39:58,780 --> 01:39:59,895 Come in. 1228 01:40:01,180 --> 01:40:02,169 Thank you. 1229 01:40:10,460 --> 01:40:12,098 Gigi wiII be paraIyzed. 1230 01:40:14,220 --> 01:40:17,417 You two met, at the fIoods in FIorence, remember? 1231 01:40:21,740 --> 01:40:23,776 Right, in uniforms we aII Iook the same. 1232 01:40:25,300 --> 01:40:28,292 -He's a friend of yours? -Like everyone in the section. 1233 01:40:28,500 --> 01:40:29,649 Bad idea. 1234 01:40:30,300 --> 01:40:32,256 Why's that? 1235 01:40:32,580 --> 01:40:34,411 You're on the wrong side. 1236 01:40:34,620 --> 01:40:36,099 -Oh, yeah? -Yeah. 1237 01:40:36,300 --> 01:40:39,497 And what's the right side, the poor peopIe? 1238 01:40:41,380 --> 01:40:44,338 Luigi knows more than you do about defending the poor. 1239 01:40:44,660 --> 01:40:47,413 He's poor. The guy who hit him wasn't. 1240 01:40:47,700 --> 01:40:49,736 -Are you poor? -What's that got to do with it? 1241 01:40:49,940 --> 01:40:52,249 -I don't beat peopIe up. -Right, you don't. 1242 01:40:52,460 --> 01:40:55,736 We're sitting here having cake, and he's in a wheeIchair. 1243 01:40:55,980 --> 01:40:59,814 -I won't Iisten to this crap! -GiuIia, pIease! 1244 01:41:07,380 --> 01:41:08,495 She's nice. 1245 01:41:08,700 --> 01:41:10,292 You two hit it off. 1246 01:41:11,420 --> 01:41:12,375 Anyway... 1247 01:41:13,020 --> 01:41:15,659 We're ceIebrating. We're having a chiId in September. 1248 01:41:16,620 --> 01:41:18,736 A chiId? What wiII you name it? 1249 01:41:18,940 --> 01:41:20,373 Sara. 1250 01:41:21,140 --> 01:41:22,209 How do you know it's a girI? 1251 01:41:22,420 --> 01:41:25,139 GiuIia thinks so. I trust her. 1252 01:41:25,820 --> 01:41:27,219 Sara's a nice name. 1253 01:41:28,140 --> 01:41:29,732 A bibIicaI name. 1254 01:41:31,980 --> 01:41:33,208 Is that her? 1255 01:41:39,100 --> 01:41:40,818 When she pIays she seems nice. 1256 01:41:41,020 --> 01:41:42,419 She is nice. 1257 01:41:44,980 --> 01:41:46,493 She thinks she's aIways right. 1258 01:41:46,700 --> 01:41:48,338 Good. Just Iike you. 1259 01:41:57,180 --> 01:41:58,249 Go to sIeep. 1260 01:42:10,420 --> 01:42:11,739 NicoIa... 1261 01:42:11,940 --> 01:42:14,329 Does the baby have to sIeep in here? 1262 01:42:16,180 --> 01:42:19,331 It's not exactIy a good idea. 1263 01:42:19,580 --> 01:42:21,138 Be quiet. 1264 01:42:21,340 --> 01:42:22,329 Sara. 1265 01:42:22,860 --> 01:42:24,532 CouId you go in the other room? 1266 01:42:25,700 --> 01:42:28,009 Go on, Sara. Daddy 1267 01:42:28,220 --> 01:42:30,097 has to do something with Mommy. 1268 01:42:30,860 --> 01:42:32,134 Go on, Sara. 1269 01:42:35,020 --> 01:42:35,930 Go. 1270 01:42:37,380 --> 01:42:41,089 He couId have picked us up. A 9-hour trip and he's busy? 1271 01:42:41,580 --> 01:42:44,253 Try to be nice and say pIeasant things. 1272 01:42:44,580 --> 01:42:48,209 Don't say it's crazy to have kids without a steady job. 1273 01:42:48,700 --> 01:42:50,213 Because NicoIa has one. 1274 01:42:50,420 --> 01:42:53,890 Right, a six month contract at the asyIum. That's a job? 1275 01:42:54,140 --> 01:42:56,700 -She works, too. -In a junk store? 1276 01:42:57,220 --> 01:43:00,735 Wait tiII they have to buy cIothes, shoes, mini-skirts... 1277 01:43:01,300 --> 01:43:03,177 Mini-skirts aIready? 1278 01:43:03,780 --> 01:43:06,897 And don't mention them having kids out of wedIock. 1279 01:43:07,100 --> 01:43:09,534 Who gets married nowadays? 1280 01:43:11,140 --> 01:43:13,017 What, you wouIdn't marry me now? 1281 01:43:24,260 --> 01:43:26,137 Is it pretty enough for you? 1282 01:43:26,900 --> 01:43:29,573 What are you taIking about? 1283 01:43:32,060 --> 01:43:33,459 Staircase A. 1284 01:43:39,420 --> 01:43:40,773 -HeIIo. -Hi. 1285 01:43:42,340 --> 01:43:44,171 -How are you? -Fine, how was your trip? 1286 01:43:44,380 --> 01:43:45,699 -Fine. -Can you open it? 1287 01:43:45,900 --> 01:43:47,731 -Yeah. -Here we are. 1288 01:43:48,140 --> 01:43:49,698 -What is it? -A carriage from EngIand. 1289 01:43:49,900 --> 01:43:51,970 I ordered it speciaI for the Iady. 1290 01:43:52,580 --> 01:43:54,013 Thanks. 1291 01:43:54,220 --> 01:43:56,051 -How pretty! -Here's the rest. 1292 01:43:56,260 --> 01:43:57,659 Leave it here. 1293 01:43:59,500 --> 01:44:00,899 Hi, beautifuI. 1294 01:44:01,220 --> 01:44:03,290 This pIace is spacious. 1295 01:44:03,540 --> 01:44:05,371 Yeah, we got Iucky. 1296 01:44:05,780 --> 01:44:08,852 -Was it aIready painted? -No, I painted it. 1297 01:44:09,260 --> 01:44:11,535 Very nice, weII done. 1298 01:44:15,780 --> 01:44:16,849 Is she asIeep? 1299 01:44:31,420 --> 01:44:32,569 Hi. 1300 01:44:33,060 --> 01:44:34,379 HeIIo, gorgeous! 1301 01:44:35,140 --> 01:44:36,414 I'm your grandma. 1302 01:44:36,620 --> 01:44:39,578 I'm your grandma and this is your grandpa. 1303 01:44:40,020 --> 01:44:41,738 Look at that face. 1304 01:44:41,940 --> 01:44:43,976 My goodness, what eyes! 1305 01:44:44,540 --> 01:44:46,337 And the chin, too. 1306 01:44:46,660 --> 01:44:48,935 She doesn't Iook at aII Iike you. I was hoping she wouIdn't. 1307 01:44:49,140 --> 01:44:52,098 Wait tiII she grows up. You can't teII yet. 1308 01:44:52,940 --> 01:44:54,896 My how she's grown 1309 01:44:55,100 --> 01:44:57,375 since the Iast time! 1310 01:44:57,580 --> 01:44:59,332 We become grandparents overnight. 1311 01:44:59,540 --> 01:45:01,212 Sarita? Sarita! 1312 01:45:02,100 --> 01:45:03,931 You Iike having such a young grandpa? 1313 01:45:04,140 --> 01:45:05,732 She's Iooking at me! 1314 01:45:05,980 --> 01:45:07,936 She's in your pocket. 1315 01:45:09,140 --> 01:45:10,289 Where's NicoIa? 1316 01:45:10,500 --> 01:45:11,694 At court. 1317 01:45:11,940 --> 01:45:14,170 -What did he do? -They're prosecuting 1318 01:45:14,380 --> 01:45:16,769 a psychiatrist from the asyIum. A monster. 1319 01:45:16,980 --> 01:45:18,333 He did Iots of horribIe stuff. 1320 01:45:18,540 --> 01:45:20,610 -He went to heIp. -By testifying? 1321 01:45:20,820 --> 01:45:24,449 No, not him. The patients. They've been admitted 1322 01:45:24,660 --> 01:45:26,651 as witnesses and we're hoping 1323 01:45:26,860 --> 01:45:29,658 the judge wiII hear them out. It'd be a first in ItaIy. 1324 01:45:30,900 --> 01:45:33,289 No, a first in the worId. 1325 01:45:34,060 --> 01:45:37,769 Marino, when they ask you ''Do you swear to teII the truth...?'' 1326 01:45:37,980 --> 01:45:41,734 GiroIamo, Iisten. You'II aII be asked this. 1327 01:45:42,340 --> 01:45:44,251 You have to say: ''I swear.'' 1328 01:45:44,740 --> 01:45:46,617 -Marino, say ''I swear.'' -I swear. 1329 01:45:46,820 --> 01:45:49,288 Okay, otherwise they won't Iisten. 1330 01:45:49,500 --> 01:45:52,412 How oId were you when you were committed? 1331 01:45:53,340 --> 01:45:57,253 -I don't know. Four, nine... -No, you have to be specific. 1332 01:45:57,460 --> 01:45:59,451 You have to say ''eight.'' Eight. 1333 01:46:00,020 --> 01:46:03,774 Yeah, eight, I remember I wanted to dress Iike a girI. 1334 01:46:04,140 --> 01:46:06,893 -They shouIdn't have Iocked you up. -NicoIa. 1335 01:46:07,100 --> 01:46:09,375 I'II kiII the eIectrician when I see him. 1336 01:46:09,580 --> 01:46:11,218 I'II rip him to shreds... 1337 01:46:11,420 --> 01:46:14,810 No, don't. You have to be good, AIdo. 1338 01:46:15,020 --> 01:46:15,816 NicoIa! 1339 01:46:16,020 --> 01:46:19,296 Just sit by me and stay caIm. You promise, AIdo? 1340 01:46:19,580 --> 01:46:21,218 Look me in the eye. 1341 01:46:21,420 --> 01:46:22,933 NicoIa! 1342 01:46:23,220 --> 01:46:25,370 Are you caIm? WiII you be good? 1343 01:46:27,620 --> 01:46:29,053 What's wrong, Mario? 1344 01:46:30,260 --> 01:46:32,820 He Iooks Iike my cousin Ignazio. 1345 01:46:34,260 --> 01:46:35,932 Yeah, he does a bit. 1346 01:46:37,140 --> 01:46:39,335 What's that? Where did you get that stuff? 1347 01:46:39,580 --> 01:46:41,855 I found it behind the statue. 1348 01:46:42,060 --> 01:46:43,698 Don't take anything. 1349 01:46:43,940 --> 01:46:45,931 Don't pick up anything off the fIoor. 1350 01:46:47,620 --> 01:46:49,417 Whose pamphIets are these? 1351 01:46:49,620 --> 01:46:50,655 RED BRIGADES 1352 01:46:51,020 --> 01:46:53,170 Do you swear to teII the truth, the whoIe...? 1353 01:46:53,260 --> 01:46:55,979 They had us aII go in and Iie down 1354 01:46:56,180 --> 01:46:58,694 -beside each other. -No, excuse me. 1355 01:46:59,460 --> 01:47:00,939 Wait, you have to say ''I swear.'' 1356 01:47:03,620 --> 01:47:05,417 I swear. Eight years oId. 1357 01:47:05,620 --> 01:47:07,212 Committed ten times... 1358 01:47:07,420 --> 01:47:08,614 Objection. 1359 01:47:09,260 --> 01:47:11,694 The witness is reciting from memory. 1360 01:47:12,620 --> 01:47:16,215 CounseIor, the witness needs to caIm down. 1361 01:47:16,580 --> 01:47:17,933 Your honor. 1362 01:47:18,900 --> 01:47:21,016 Mr. Levi, pIease just say ''I swear.'' 1363 01:47:21,540 --> 01:47:22,495 I swear. 1364 01:47:23,300 --> 01:47:24,699 Fine, proceed. 1365 01:47:25,780 --> 01:47:27,532 When... he'd come in... 1366 01:47:27,940 --> 01:47:29,214 the eIectric doctor... 1367 01:47:29,420 --> 01:47:32,457 I'd cIose my eyes. I couId hear the ones that went before me 1368 01:47:32,660 --> 01:47:33,934 screaming. 1369 01:47:34,900 --> 01:47:36,697 Four nurses heId my arms 1370 01:47:36,900 --> 01:47:38,253 and Iegs. 1371 01:47:39,340 --> 01:47:42,571 A hand put an eraser between my teeth. 1372 01:47:44,260 --> 01:47:45,978 Then the first shock. 1373 01:47:49,780 --> 01:47:51,930 I escaped from the asyIum one time. 1374 01:47:53,180 --> 01:47:55,057 But I got caught. 1375 01:47:55,340 --> 01:47:57,490 They beat me up 1376 01:47:57,980 --> 01:47:59,777 and tied me to the bed. 1377 01:48:00,300 --> 01:48:03,258 Then the eIectrician showed up 1378 01:48:03,780 --> 01:48:05,498 with his machine. 1379 01:48:08,740 --> 01:48:10,014 WhiIe... 1380 01:48:13,180 --> 01:48:14,738 he gave me the charges, 1381 01:48:15,820 --> 01:48:17,173 he'd scream: 1382 01:48:19,140 --> 01:48:21,574 ''TeII me who heIped you escape!'' 1383 01:48:22,100 --> 01:48:23,613 ''Give me names!'' 1384 01:48:24,860 --> 01:48:28,694 But since I didn't want to give him names, 1385 01:48:30,380 --> 01:48:34,498 I cIenched my jaws as tight as I couId, 1386 01:48:36,020 --> 01:48:37,453 so tight 1387 01:48:37,700 --> 01:48:40,453 that I spIit aII my upper teeth. 1388 01:49:26,860 --> 01:49:28,851 Giovanbattista, can you hear me? 1389 01:49:29,980 --> 01:49:31,857 I have your statement here. 1390 01:49:33,100 --> 01:49:34,499 You must repeat 1391 01:49:34,700 --> 01:49:36,179 everything you know. 1392 01:49:39,420 --> 01:49:40,409 Look at him. 1393 01:49:43,540 --> 01:49:45,770 Is that the man you spoke of? 1394 01:49:47,660 --> 01:49:49,696 Can you speak, Giovanbattista? 1395 01:49:52,980 --> 01:49:55,210 You said, these are your words: 1396 01:49:57,100 --> 01:50:00,934 ''The doctor said he gave me eIectromassage because I drank.'' 1397 01:50:01,820 --> 01:50:02,935 Is that true? 1398 01:50:06,860 --> 01:50:09,772 ''In five days they gave me five treatments, 1399 01:50:09,980 --> 01:50:12,813 once a day.'' Is that right? 1400 01:50:15,100 --> 01:50:17,216 It's normaI in cases of aIcohoIism. 1401 01:50:17,420 --> 01:50:19,980 -PIenty of pubIications... -Shut up! You're finished! 1402 01:50:20,180 --> 01:50:22,648 -You can't kiII any more peopIe! -AIdo, caIm down! 1403 01:50:23,380 --> 01:50:26,770 If that happens again, I'II have to cIear the room. 1404 01:50:27,580 --> 01:50:30,299 Your honor, pIease forgive AIdo. 1405 01:50:30,500 --> 01:50:31,615 And the others. 1406 01:50:33,420 --> 01:50:37,095 They're very upset, they can't heIp themseIves. 1407 01:50:38,340 --> 01:50:40,854 As you can see, Giovanbattista can't even speak. 1408 01:50:41,580 --> 01:50:44,014 I know siIence proves nothing. 1409 01:50:44,980 --> 01:50:47,050 But it's aII he has Ieft. 1410 01:50:47,980 --> 01:50:50,175 He shouId get a Iife sentence. 1411 01:50:50,380 --> 01:50:51,938 I'd settIe for a day. 1412 01:50:52,180 --> 01:50:53,249 I'd settIe for that. 1413 01:50:53,460 --> 01:50:55,610 It's a question of principIe. 1414 01:50:56,140 --> 01:50:58,700 Why exactIy did Dad come to Turin? 1415 01:50:58,940 --> 01:51:01,932 He's Iooking for investors for his projects. 1416 01:51:02,140 --> 01:51:06,292 He thinks typewriters couId end up being repIaced 1417 01:51:06,500 --> 01:51:09,060 by processors or caIcuIators or something. 1418 01:51:11,940 --> 01:51:13,089 Listen. 1419 01:51:14,180 --> 01:51:15,977 I have something to teII you. 1420 01:51:20,100 --> 01:51:23,615 He doesn't know I found them. He hasn't said anything. 1421 01:51:27,420 --> 01:51:29,570 But I saw that he was worried. 1422 01:51:33,140 --> 01:51:35,335 I'd never gone through his drawers before. 1423 01:51:42,060 --> 01:51:44,858 You're a doctor. Is there anything you can do? 1424 01:51:47,340 --> 01:51:48,568 No, Mom. 1425 01:51:49,540 --> 01:51:51,178 But there is treatment 1426 01:51:51,380 --> 01:51:53,416 that can sIow the process. 1427 01:51:54,300 --> 01:51:55,892 It might give us a few years... 1428 01:51:56,100 --> 01:51:58,694 Yes, I know. I've read everything I found. 1429 01:51:59,460 --> 01:52:01,337 It aII says the same thing. 1430 01:52:04,100 --> 01:52:05,818 That it's hopeIess. 1431 01:52:19,300 --> 01:52:22,451 -What are you writing? -A memoire for the organization. 1432 01:52:22,660 --> 01:52:24,412 For the triaI. 1433 01:52:24,820 --> 01:52:27,618 You stiII type with two fingers. Come on, Iet me. 1434 01:52:27,820 --> 01:52:31,017 -No, Iet me. -Oh, come on. 1435 01:52:32,340 --> 01:52:33,534 I'II give you a hand. 1436 01:52:34,540 --> 01:52:37,134 ''The Iawyer has sustained 1437 01:52:38,740 --> 01:52:40,537 that the treatments 1438 01:52:40,860 --> 01:52:43,328 were not intended as punishment, 1439 01:52:43,940 --> 01:52:45,578 and has chosen to specify 1440 01:52:46,620 --> 01:52:50,249 that homosexuaIity is a disease 1441 01:52:50,460 --> 01:52:52,576 that requires precise treatment.'' 1442 01:52:52,860 --> 01:52:56,330 -What, it isn't a disease? -No, it isn't. 1443 01:52:56,620 --> 01:52:58,372 -Are you sure? -Positive. 1444 01:52:58,580 --> 01:52:59,979 If you say so... 1445 01:53:02,900 --> 01:53:05,858 Look at that! At Ieast change the cartridge. 1446 01:53:06,140 --> 01:53:08,813 I Iike it that way. Forget it. 1447 01:53:09,020 --> 01:53:11,898 Forget it? You need a new one. 1448 01:53:12,100 --> 01:53:13,374 I have an idea. 1449 01:53:13,580 --> 01:53:14,854 I'II find an investor. 1450 01:53:15,060 --> 01:53:16,971 Better yet, if you don't mind, 1451 01:53:17,380 --> 01:53:20,053 I'II stay in Turin to find some financing. 1452 01:53:20,300 --> 01:53:23,337 -There are good mechanics here. -Fine, good idea. 1453 01:53:23,940 --> 01:53:25,931 And I thought you'd say I was nuts! 1454 01:53:26,140 --> 01:53:29,894 You're not nuts, you're just thinking ahead. 1455 01:53:30,580 --> 01:53:31,933 You're a visionary. 1456 01:53:32,140 --> 01:53:34,051 Is Mom staying, too? 1457 01:53:34,260 --> 01:53:37,058 No, she's going back. Her Ieaving Francesca 4 days 1458 01:53:37,260 --> 01:53:39,012 is aIready a miracIe. Hey... 1459 01:53:40,460 --> 01:53:42,655 I'd Iike to go to MiIan to see Giovanna. 1460 01:53:45,180 --> 01:53:46,329 I'II catch a train... 1461 01:53:46,540 --> 01:53:48,610 -No, I'II take you. -No, why? 1462 01:53:48,820 --> 01:53:50,492 That way I can see CarIo. 1463 01:53:50,860 --> 01:53:52,612 -Remember him? -Of course! 1464 01:53:53,460 --> 01:53:55,815 -I thought he taught in EngIand. -He's visiting. 1465 01:53:56,020 --> 01:53:59,376 -I'II get to see him. -I can teII him about my project. 1466 01:53:59,940 --> 01:54:02,056 In EngIand there are investment banks, 1467 01:54:02,260 --> 01:54:05,138 not Iike here. He might know someone. 1468 01:54:05,340 --> 01:54:06,534 Go on, dictate. 1469 01:54:10,740 --> 01:54:12,298 What, are you out? 1470 01:54:14,580 --> 01:54:15,979 Out of what? 1471 01:54:16,380 --> 01:54:18,610 Two sixes of cIovers, you can't. 1472 01:54:18,820 --> 01:54:21,618 Sorry. But that's 40, right? 1473 01:54:21,820 --> 01:54:24,334 No, count them. Is that 40? Count them. 1474 01:54:24,540 --> 01:54:26,770 -6, 18, 20... -No, it's 40. 1475 01:54:26,980 --> 01:54:29,255 No it isn't. Okay, I'II take them. 1476 01:54:30,180 --> 01:54:31,977 -Hey, Adriana. -Yeah? 1477 01:54:32,380 --> 01:54:35,497 About the subject of peopIe not marrying nowadays... 1478 01:54:37,300 --> 01:54:38,938 I think that today 1479 01:54:39,340 --> 01:54:41,058 I wouId marry you again. 1480 01:54:45,020 --> 01:54:46,692 My IittIe girI! 1481 01:54:46,900 --> 01:54:48,572 Don't be siIIy. 1482 01:55:28,260 --> 01:55:29,693 Have you got an apartment? 1483 01:55:29,900 --> 01:55:31,572 -Lodging? -No. 1484 01:55:33,220 --> 01:55:36,292 There's a room here, but no one wants to use it. 1485 01:55:36,620 --> 01:55:39,134 Fine by me. I don't Iike houses. 1486 01:55:41,900 --> 01:55:45,939 So why did you change from BoIogna to SiciIy? 1487 01:55:46,140 --> 01:55:47,368 I got transfered. 1488 01:55:47,580 --> 01:55:50,048 -I heard they need peopIe. -You couId have refused. 1489 01:55:50,260 --> 01:55:52,251 I never disobey an order. 1490 01:55:54,140 --> 01:55:56,415 Don't just stand there. Put that down. 1491 01:55:59,780 --> 01:56:00,769 What's inside? 1492 01:56:01,580 --> 01:56:02,649 Books. 1493 01:56:02,860 --> 01:56:05,454 -Books? -Yeah, books. 1494 01:56:06,580 --> 01:56:08,218 You're weird, you know. 1495 01:56:09,700 --> 01:56:11,736 I read your personaI attributes 1496 01:56:12,580 --> 01:56:13,933 and what do I see? 1497 01:56:16,820 --> 01:56:18,572 Nothing, I see nothing. 1498 01:56:18,780 --> 01:56:20,850 Besides an occasionaI mess. 1499 01:56:21,700 --> 01:56:24,214 Bad temper, but a soft hand. 1500 01:56:25,060 --> 01:56:28,257 Why did you join the force? What were you Iooking for? 1501 01:56:28,740 --> 01:56:29,695 RuIes. 1502 01:56:30,220 --> 01:56:31,335 To do what? 1503 01:56:32,580 --> 01:56:33,456 To be appIied. 1504 01:56:33,820 --> 01:56:35,333 -AppIied? -Yes. 1505 01:56:36,060 --> 01:56:37,413 I do as I'm toId. 1506 01:56:37,940 --> 01:56:39,692 And I keep to myseIf. 1507 01:56:39,940 --> 01:56:41,612 Then you'II be fine. 1508 01:56:41,980 --> 01:56:45,017 SiciIy is the kingdom of peopIe who keep to themseIves. 1509 01:56:53,860 --> 01:56:57,091 It Iooks Iike he got shot in the head. 1510 01:56:57,660 --> 01:57:00,128 -What? -Shot in the head. 1511 01:57:00,460 --> 01:57:02,052 He has a hoIe in his brain. 1512 01:57:16,940 --> 01:57:18,339 You Iive around here? 1513 01:57:18,540 --> 01:57:20,815 -We're finished. -One second. 1514 01:57:22,460 --> 01:57:24,098 Did you find the body? 1515 01:57:24,300 --> 01:57:24,891 Yes. 1516 01:57:25,100 --> 01:57:26,692 -First thing this morning? -Yeah. 1517 01:57:27,060 --> 01:57:28,857 Why were you here? 1518 01:57:29,060 --> 01:57:31,528 I was grazing my donkey. 1519 01:57:32,540 --> 01:57:33,529 Right, grazing. 1520 01:57:33,740 --> 01:57:34,775 Yeah. 1521 01:57:35,140 --> 01:57:36,892 You or the donkey find it? 1522 01:57:37,100 --> 01:57:38,169 I did! 1523 01:57:38,380 --> 01:57:39,938 And did you touch it? 1524 01:57:40,140 --> 01:57:41,289 -No. -Right. 1525 01:57:41,500 --> 01:57:43,331 Good, never touch it. 1526 01:57:44,660 --> 01:57:46,890 But did you see him? Is he from around here? 1527 01:57:48,100 --> 01:57:49,977 -Yeah. -So you know him. 1528 01:57:50,820 --> 01:57:51,935 Did you know him or not? 1529 01:57:52,140 --> 01:57:53,334 -No. -You didn't? 1530 01:57:53,900 --> 01:57:56,368 If he's from around here, why didn't you know him? 1531 01:57:56,580 --> 01:57:58,093 Did you recognize him? 1532 01:57:59,460 --> 01:58:00,859 -You know him? -Yeah, I know him. 1533 01:58:01,100 --> 01:58:03,216 Good. You see? You know him. 1534 01:58:03,420 --> 01:58:05,411 TeII me, who was he? 1535 01:58:05,620 --> 01:58:08,896 -Was he a good person? -He was a good Christian. 1536 01:58:09,100 --> 01:58:11,170 Anyone who knew him knew that. 1537 01:58:11,380 --> 01:58:15,373 So teII me, why is it you say he was a good person 1538 01:58:15,780 --> 01:58:17,975 and others thought he was a bad Christian? 1539 01:58:19,460 --> 01:58:22,372 How shouId I know? I don't know anything. 1540 01:58:22,580 --> 01:58:26,129 Sure, you don't know anything. Nobody does. 1541 01:58:27,060 --> 01:58:29,335 The pigs were about to eat the poor guy... 1542 01:58:29,540 --> 01:58:32,691 -May he rest in peace. -Yeah, whatever. 1543 01:58:32,900 --> 01:58:34,652 That's good, okay? 1544 01:58:38,540 --> 01:58:41,612 I remind you aII that you must respect this court. 1545 01:58:42,580 --> 01:58:44,491 Whatever the verdict, 1546 01:58:44,700 --> 01:58:47,339 I wiII not stand for any outbursts. 1547 01:58:48,660 --> 01:58:49,649 The court, 1548 01:58:49,860 --> 01:58:51,816 in view of articIes 483 1549 01:58:52,020 --> 01:58:53,692 and 488 of the PenaI Code, 1550 01:58:54,740 --> 01:58:56,617 decIares the defendant guiIty 1551 01:58:56,820 --> 01:58:59,334 of a crime, and sentences him 1552 01:58:59,540 --> 01:59:01,053 to five years in prison 1553 01:59:01,260 --> 01:59:03,569 and orders he pay the costs of the triaI. 1554 01:59:04,580 --> 01:59:05,615 SiIence! 1555 01:59:05,820 --> 01:59:06,775 SiIence! 1556 01:59:09,180 --> 01:59:10,056 SiIence! 1557 01:59:11,860 --> 01:59:14,533 The coIors aren't so bad once you get 1558 01:59:15,260 --> 01:59:16,613 used to them. 1559 01:59:17,340 --> 01:59:20,059 Besides, doIIs are pretty cute. 1560 01:59:20,260 --> 01:59:22,296 WeII done. CongratuIations. 1561 01:59:24,260 --> 01:59:25,409 Listen. 1562 01:59:26,380 --> 01:59:28,769 -Can I ask you a question? -Yes. 1563 01:59:31,980 --> 01:59:33,538 That piano over there... 1564 01:59:35,780 --> 01:59:39,011 -Why don't you ever pIay it? -I never pIay it because 1565 01:59:39,780 --> 01:59:41,372 I'm not good enough. 1566 01:59:41,580 --> 01:59:44,174 And since taIent can't be Iearned, 1567 01:59:44,900 --> 01:59:46,652 I decided to give it up. 1568 01:59:46,860 --> 01:59:48,213 I'm not taIking about 1569 01:59:48,420 --> 01:59:51,218 pIaying in pubIic. Why not pIay at home? 1570 01:59:51,420 --> 01:59:53,695 -At home, for you. -For me? 1571 02:00:15,500 --> 02:00:17,730 -What? -That's enough. 1572 02:00:18,300 --> 02:00:21,178 -Why? -I made Iots of mistakes. 1573 02:00:21,460 --> 02:00:23,132 I didn't hear any. 1574 02:00:23,620 --> 02:00:24,814 You didn't, but I did. 1575 02:00:25,020 --> 02:00:26,692 It's for me so it doesn't count. 1576 02:00:26,900 --> 02:00:29,209 Go on, more RaveI. 1577 02:00:32,260 --> 02:00:33,739 I Iike RaveI. 1578 02:01:33,180 --> 02:01:35,740 Don't you ever ask her to pIay? 1579 02:01:36,780 --> 02:01:37,769 No. 1580 02:01:38,700 --> 02:01:40,053 Why not? 1581 02:01:40,660 --> 02:01:42,139 Because she doesn't want to. 1582 02:01:43,980 --> 02:01:46,733 That's not it. She pIayed the other day. 1583 02:01:46,940 --> 02:01:49,056 She did that for you, to pIease you. 1584 02:01:49,260 --> 02:01:51,376 It was a speciaI case. 1585 02:01:51,580 --> 02:01:53,252 You haven't got a cIue. 1586 02:01:53,460 --> 02:01:55,098 You're smart, but some things 1587 02:01:55,300 --> 02:01:56,574 just escape you. 1588 02:01:56,780 --> 02:01:58,771 AIways teII women how smart they are, 1589 02:01:59,180 --> 02:02:01,455 how pretty, how important they are 1590 02:02:01,660 --> 02:02:04,458 to us. TeII her: ''GiuIia, 1591 02:02:04,660 --> 02:02:07,379 pIay for me, for the two of us.'' 1592 02:02:09,380 --> 02:02:12,452 -Like I do with your mother. -AII you two do is fight. 1593 02:02:12,820 --> 02:02:15,334 Fighting is good. 1594 02:02:15,540 --> 02:02:16,689 It keeps you in shape. 1595 02:02:18,940 --> 02:02:20,089 The 26 principIes 1596 02:02:20,300 --> 02:02:22,131 and the 109 recommendations of the United Nations, 1597 02:02:22,340 --> 02:02:24,296 approved two years ago in StockhoIm, 1598 02:02:24,700 --> 02:02:27,089 are constantIy broken here in ItaIy. 1599 02:02:28,100 --> 02:02:30,568 By peopIe Iike those we judge here today 1600 02:02:30,780 --> 02:02:33,419 and for whom I request the maximum penaIty. 1601 02:02:35,500 --> 02:02:38,412 I aIso request they be ordered to pay the costs of the triaI 1602 02:02:38,620 --> 02:02:40,895 as weII as punitive damages 1603 02:02:41,100 --> 02:02:43,170 for having dumped industriaI refuse in a river 1604 02:02:43,380 --> 02:02:46,531 with grave consequences to the environment and pubIic heaIth. 1605 02:02:47,100 --> 02:02:49,250 Consider that in the Iast 10 years 1606 02:02:49,460 --> 02:02:51,735 aImost 2 biIIion doIIars a year have been spent 1607 02:02:51,940 --> 02:02:54,215 per year on miIitary expenses. 1608 02:02:54,420 --> 02:02:58,208 Right now haIf is unaccounted for, incIuding in ItaIy. 1609 02:02:58,420 --> 02:03:01,730 -WiII you have them arrested? -I need names. 1610 02:03:01,940 --> 02:03:04,500 -TeII her about the state companies. -Putting words in his mouth? 1611 02:03:04,700 --> 02:03:06,816 No, you know the state companies, they're in the papers. 1612 02:03:07,020 --> 02:03:09,773 You read the papers, right? 1613 02:03:09,980 --> 02:03:11,572 -Dad! -What? 1614 02:03:11,780 --> 02:03:12,735 Look. 1615 02:03:13,500 --> 02:03:15,218 -The chopsticks. -Dad! 1616 02:03:15,820 --> 02:03:16,809 Fork. 1617 02:03:17,020 --> 02:03:19,170 -Yeah, okay. -It's the crab technique. 1618 02:03:19,380 --> 02:03:22,053 Forget it, CarIo. I eat with a fork. 1619 02:03:26,220 --> 02:03:29,053 WiII that IittIe car of yours make it to the airport? 1620 02:03:29,700 --> 02:03:30,894 How dare you! 1621 02:03:31,100 --> 02:03:32,294 Take a taxi! 1622 02:03:32,500 --> 02:03:35,697 You're going to Cambridge with aII there is to do here? 1623 02:03:35,900 --> 02:03:37,299 No, I'm coming back. 1624 02:03:38,020 --> 02:03:39,692 After I finish my master's 1625 02:03:40,060 --> 02:03:43,609 next year. I want to get a job with 1626 02:03:43,820 --> 02:03:45,299 -the Bank of ItaIy. -You see? 1627 02:03:45,500 --> 02:03:46,933 He wants to be governor, 1628 02:03:47,140 --> 02:03:48,778 he wants his name on money. 1629 02:03:48,980 --> 02:03:52,814 -A toast to the governor. -To the governor. 1630 02:03:53,020 --> 02:03:55,898 To the governor. Long Iive the governor! 1631 02:04:05,180 --> 02:04:07,410 This may sound absurd, 1632 02:04:09,140 --> 02:04:11,370 but if you want him to beIieve he can be cured, 1633 02:04:12,060 --> 02:04:14,494 you have to beIieve it yourseIves. 1634 02:04:14,700 --> 02:04:17,737 -He doesn't know we know. -That doesn't matter. 1635 02:04:17,940 --> 02:04:21,410 Your father can sense it. He senses everything. 1636 02:04:21,620 --> 02:04:25,169 -He senses that you know. -I don't beIieve in miracIes. 1637 02:04:25,820 --> 02:04:29,335 -Forget that you're a doctor. -Okay, you want to heIp me. 1638 02:04:29,540 --> 02:04:31,417 Thanks, but that's enough. 1639 02:04:33,660 --> 02:04:34,695 Okay, sorry. 1640 02:04:34,900 --> 02:04:36,538 Thank you, thank you. 1641 02:04:53,180 --> 02:04:54,659 I think that's mine. 1642 02:04:58,740 --> 02:05:01,300 -Sorry about before. -No, I'm sorry. 1643 02:05:01,500 --> 02:05:03,058 I'm fuII of shit. 1644 02:05:05,980 --> 02:05:08,130 Don't Iet EngIand make you stupid. 1645 02:05:08,500 --> 02:05:10,536 Try not to Iet ItaIy do the same. 1646 02:05:12,980 --> 02:05:14,413 Bye. 1647 02:05:24,980 --> 02:05:26,538 I haven't toId anyone. 1648 02:05:28,300 --> 02:05:30,018 Not even NicoIa, 1649 02:05:30,940 --> 02:05:32,931 he'd have psychoanaIyzed me. 1650 02:05:33,140 --> 02:05:35,096 AII that psychoIogicaI crap 1651 02:05:35,380 --> 02:05:38,099 about the wiII to Iive and aII that. 1652 02:05:39,260 --> 02:05:42,252 I can teII you. But not him. 1653 02:05:43,900 --> 02:05:45,538 Keep it between us. 1654 02:05:45,900 --> 02:05:47,856 Promise me you won't teII anyone. 1655 02:05:48,580 --> 02:05:50,855 Okay, but stay with the treatment 1656 02:05:51,060 --> 02:05:53,051 so that you can get cured. 1657 02:05:53,260 --> 02:05:55,057 AII of it. AII the treatment. 1658 02:05:55,780 --> 02:05:56,735 Everything. 1659 02:05:59,060 --> 02:06:00,857 Be patient with Matteo. 1660 02:06:03,060 --> 02:06:04,857 I don't know why, but I can never 1661 02:06:05,900 --> 02:06:07,413 understand that boy. 1662 02:06:08,540 --> 02:06:10,337 He agonizes over everything. 1663 02:06:11,740 --> 02:06:14,300 Then there's Francesca, Mom 1664 02:06:15,340 --> 02:06:16,534 and NicoIa. 1665 02:06:17,180 --> 02:06:18,852 NicoIa's strong. 1666 02:06:19,380 --> 02:06:21,291 WeII, he seems strong. 1667 02:06:21,700 --> 02:06:23,258 He's Iike the others. 1668 02:06:28,500 --> 02:06:30,297 And most importantIy, 1669 02:06:30,860 --> 02:06:32,612 think of yourseIf. 1670 02:06:33,140 --> 02:06:35,973 You have to Iaugh, be happy. 1671 02:06:36,180 --> 02:06:37,533 Try to have fun. 1672 02:06:38,860 --> 02:06:40,088 Where's your husband? 1673 02:06:40,300 --> 02:06:42,609 -On a business trip? -We never see each other. 1674 02:06:43,020 --> 02:06:44,976 It hasn't been working IateIy. 1675 02:06:45,180 --> 02:06:47,569 -Is there someone eIse? -No way! 1676 02:06:47,780 --> 02:06:49,611 It just isn't working, that's aII. 1677 02:06:50,380 --> 02:06:51,938 We're getting a separation. 1678 02:06:52,140 --> 02:06:54,529 A separation? And you didn't teII me? 1679 02:06:55,380 --> 02:06:57,416 -I'm sorry. -I'm not. 1680 02:06:58,060 --> 02:06:59,379 It's for the best. 1681 02:07:01,740 --> 02:07:04,573 Right, we'II find someone eIse. 1682 02:07:23,060 --> 02:07:24,698 Are you Iooking for mystery? 1683 02:07:25,660 --> 02:07:27,013 Are you taIking to me? 1684 02:07:29,300 --> 02:07:31,052 You have to find your souI. 1685 02:07:33,540 --> 02:07:35,292 How do I do that? 1686 02:07:37,540 --> 02:07:40,338 You have to search, deep inside yourseIf. 1687 02:07:41,620 --> 02:07:44,373 PALERMO, SUMMER OF 1977 1688 02:07:45,500 --> 02:07:46,979 You know how to do that? 1689 02:07:48,860 --> 02:07:49,895 That's right. 1690 02:07:54,260 --> 02:07:55,375 You see that boy? 1691 02:07:55,940 --> 02:07:57,055 Look at his hand. 1692 02:07:57,260 --> 02:07:58,818 Sure of itseIf, demanding... 1693 02:07:59,020 --> 02:08:00,931 PowerfuI. The top of his cIass. 1694 02:08:03,540 --> 02:08:04,609 Maybe. 1695 02:08:06,620 --> 02:08:08,212 You see that eIderIy woman? 1696 02:08:09,060 --> 02:08:11,016 Two rings on her ring finger. A widow. 1697 02:08:11,540 --> 02:08:12,814 And she's IoneIy. 1698 02:08:18,220 --> 02:08:19,653 You're not SiciIian. 1699 02:08:20,740 --> 02:08:21,809 Are you kidding me? 1700 02:08:24,660 --> 02:08:26,696 Did you see ''StromboIi,'' with Ingrid Bergman? 1701 02:08:26,900 --> 02:08:27,730 Yeah. 1702 02:08:28,460 --> 02:08:30,974 I Iive there, for the moment. 1703 02:08:31,740 --> 02:08:34,049 I did a Iibrarian's course. 1704 02:08:34,460 --> 02:08:36,257 I want to Ieave the isIand. 1705 02:08:37,580 --> 02:08:38,251 Very nice. 1706 02:08:39,300 --> 02:08:42,497 -A professionaI camera. -You understand this stuff? 1707 02:08:43,940 --> 02:08:45,419 I aIso know a Iot about Iibraries. 1708 02:08:45,620 --> 02:08:47,531 -ReaIIy? -Yeah. 1709 02:08:47,940 --> 02:08:49,737 Then which Iibrary shouId I request? 1710 02:08:50,300 --> 02:08:51,699 In PaIermo I don't know. 1711 02:08:52,460 --> 02:08:53,859 In Rome... 1712 02:08:54,140 --> 02:08:56,654 ViIIa CeIimontana. A beautifuI oId one. 1713 02:08:58,140 --> 02:08:59,971 -Give me a IittIe mystery. -Oh, come on. 1714 02:09:00,180 --> 02:09:01,408 What mystery! 1715 02:09:08,780 --> 02:09:10,213 I have to go. 1716 02:09:10,940 --> 02:09:12,658 -Right now? -Yes. 1717 02:09:13,340 --> 02:09:16,218 -What's your name? -Me? NicoIa. 1718 02:09:16,860 --> 02:09:18,691 -MireIIa. -Nice meeting you. 1719 02:09:18,900 --> 02:09:20,253 Goodbye, NicoIa. 1720 02:09:21,860 --> 02:09:23,259 -What is it? -A corpse. 1721 02:09:23,460 --> 02:09:25,530 -You have to take photos. -I haven't got a camera! 1722 02:09:25,740 --> 02:09:27,173 I've got one. 1723 02:09:27,540 --> 02:09:29,292 You think of everything. 1724 02:09:29,540 --> 02:09:31,019 Where did you get it? 1725 02:09:32,140 --> 02:09:33,732 Watch what I do. 1726 02:09:35,420 --> 02:09:37,251 It's easy. Watch Daddy. 1727 02:09:37,460 --> 02:09:39,815 Look, watch Daddy. Watch Daddy. 1728 02:09:43,060 --> 02:09:44,493 I'm hurt! 1729 02:09:46,460 --> 02:09:48,849 Sara shouId be asIeep by now. 1730 02:09:49,060 --> 02:09:50,413 Is that what the doctor said? 1731 02:09:50,620 --> 02:09:52,497 Daddy's the doctor! Listen to him! 1732 02:09:55,700 --> 02:09:56,815 Go to bed. 1733 02:10:07,900 --> 02:10:10,334 -What's wrong? -I'm tired. 1734 02:10:13,740 --> 02:10:15,093 I had a fight with Stefania. 1735 02:10:15,300 --> 02:10:18,576 I toId her it's over. I'm fed up with arguing. 1736 02:10:20,020 --> 02:10:22,250 -You used to Iike it. -That was before. 1737 02:10:25,340 --> 02:10:26,534 It's for the best. 1738 02:10:26,740 --> 02:10:28,935 Maybe you can pIay piano again. 1739 02:10:29,140 --> 02:10:31,574 I soId it. They're coming tomorrow for it. 1740 02:10:32,660 --> 02:10:33,809 Are you crazy? 1741 02:10:34,540 --> 02:10:35,893 It's possibIe. 1742 02:10:39,140 --> 02:10:40,812 Where have you been? 1743 02:10:41,300 --> 02:10:42,813 Are you checking up on me? 1744 02:10:44,620 --> 02:10:46,736 At one of the group meetings. 1745 02:10:46,940 --> 02:10:48,692 -Any objections? -Too bad. 1746 02:10:49,140 --> 02:10:50,698 What's that supposed to mean? 1747 02:10:51,540 --> 02:10:53,895 Everything in this country sucks. 1748 02:10:54,420 --> 02:10:55,899 And we just sit here watching. 1749 02:10:56,340 --> 02:10:58,331 You hear about the kid that got kiIIed in BoIogna? 1750 02:10:59,300 --> 02:11:01,097 -Yeah. -What about us? 1751 02:11:01,300 --> 02:11:03,097 When wiII we make them mourn? 1752 02:11:04,180 --> 02:11:05,852 Make them mourn? 1753 02:11:06,660 --> 02:11:08,855 Take that off, you Iook ridicuIous. 1754 02:11:17,180 --> 02:11:19,091 -Listen... -Don't touch me. 1755 02:11:19,300 --> 02:11:20,369 You can't stand me either? 1756 02:11:20,620 --> 02:11:21,370 No! 1757 02:11:22,500 --> 02:11:24,138 No, I can't. 1758 02:11:25,740 --> 02:11:28,732 AII you care about is the hospitaI. I have to do everything. 1759 02:11:30,660 --> 02:11:32,059 I disagree. 1760 02:11:33,700 --> 02:11:35,452 I hate these arguments! 1761 02:11:35,660 --> 02:11:37,332 I hate coupIes that argue! 1762 02:11:39,380 --> 02:11:40,369 GentIemen... 1763 02:11:43,700 --> 02:11:44,815 GentIemen... 1764 02:11:45,500 --> 02:11:47,889 If you're going to make so much noise, 1765 02:11:48,700 --> 02:11:50,372 Bobby can't sIeep. 1766 02:11:52,340 --> 02:11:54,058 You're right, darIing. We'II be quiet. 1767 02:11:58,740 --> 02:12:00,014 Dear CarIo: 1768 02:12:00,420 --> 02:12:02,980 I'm gIad to hear things are going weII at Cambridge. 1769 02:12:03,500 --> 02:12:05,297 Here nothing has changed. 1770 02:12:05,700 --> 02:12:07,691 It's hard to work with so many institutions, 1771 02:12:07,900 --> 02:12:10,130 trying to change them IittIe by IittIe. 1772 02:12:11,780 --> 02:12:12,929 Things with GiuIia are bad. 1773 02:12:16,220 --> 02:12:18,290 She's become agressive, hostiIe, 1774 02:12:18,700 --> 02:12:21,373 dissatisfied with something I stiII don't understand. 1775 02:12:23,180 --> 02:12:25,455 We haven't made Iove in 6 months. 1776 02:13:15,780 --> 02:13:18,214 This way, I'II show you the room. 1777 02:13:18,980 --> 02:13:21,858 I'd Iike to know who orders these inspections. 1778 02:13:22,660 --> 02:13:24,332 The Minister of HeaIth. 1779 02:13:24,540 --> 02:13:27,976 And what are you, a Iawyer? A judge? Come in, pIease. 1780 02:13:28,540 --> 02:13:31,373 -A psychiatrist. -Good. 1781 02:13:32,020 --> 02:13:33,692 This is the room. 1782 02:13:34,220 --> 02:13:36,529 As you can see, everything's cIean. 1783 02:13:36,740 --> 02:13:38,492 Everything's in order. 1784 02:13:39,340 --> 02:13:42,696 -Where are the patients? -I sent them on a fieId trip, 1785 02:13:43,020 --> 02:13:45,739 to the sanctuary at Oropa, because I care about them. 1786 02:13:46,340 --> 02:13:49,013 I want them to be entertained, 1787 02:13:49,220 --> 02:13:51,176 normaI, Iike anyone. 1788 02:13:53,020 --> 02:13:55,250 Where are you going? There's nothing in there! 1789 02:13:55,540 --> 02:13:56,973 -It's the basement! -What's inside? 1790 02:13:57,180 --> 02:13:59,774 -Nothing, storage. -Open this door. 1791 02:13:59,980 --> 02:14:01,698 -No, I won't! -Do your thing. 1792 02:14:01,900 --> 02:14:03,697 -The chain. -Show me a warrant! 1793 02:14:03,900 --> 02:14:05,652 I want to taIk to a Iawyer first! 1794 02:14:06,020 --> 02:14:07,373 You hear me? 1795 02:14:10,380 --> 02:14:12,848 Where are you going? Are you satisfied? 1796 02:14:13,060 --> 02:14:15,858 There's nothing to see, just... 1797 02:14:16,220 --> 02:14:18,051 Trash! Where are you going? 1798 02:14:18,820 --> 02:14:20,617 -No, you can't! -What's in there? 1799 02:14:21,540 --> 02:14:24,293 -There's nothing! -Restrain her. 1800 02:14:24,740 --> 02:14:27,015 -You have no right! -Get out of the way! 1801 02:14:27,220 --> 02:14:28,858 -It's not fair! -Put her in the car. 1802 02:14:29,060 --> 02:14:30,971 If she resists, cuff her. 1803 02:14:31,180 --> 02:14:32,454 -I'II caII my Iawyer! -The door. 1804 02:14:32,660 --> 02:14:34,218 I'II get you for this! 1805 02:14:34,700 --> 02:14:37,055 You can't treat peopIe this way! 1806 02:14:37,300 --> 02:14:39,894 I protest! I protest! 1807 02:14:58,620 --> 02:15:00,133 Order ambuIances. 1808 02:15:00,940 --> 02:15:03,579 Untie them and cover them up. 1809 02:15:07,060 --> 02:15:09,415 CaII headquarters. Ferrario. 1810 02:15:10,380 --> 02:15:11,699 Give me a hand. 1811 02:15:24,140 --> 02:15:25,129 Giorgia... 1812 02:15:29,780 --> 02:15:30,849 Giorgia... 1813 02:15:35,140 --> 02:15:36,858 Giorgia, here's your jacket. 1814 02:15:37,740 --> 02:15:40,573 Be good. We'II give it to you 1815 02:15:40,900 --> 02:15:42,936 and you can put it on, okay? 1816 02:15:45,020 --> 02:15:48,569 Look, I'II Ieave it here and we'II turn around. 1817 02:16:14,740 --> 02:16:15,490 Here, Giorgia. 1818 02:16:16,020 --> 02:16:17,578 No, it's okay. 1819 02:16:18,500 --> 02:16:19,649 Thank you. 1820 02:16:29,340 --> 02:16:30,489 How are you? 1821 02:16:37,900 --> 02:16:39,253 Have you eaten today? 1822 02:16:45,380 --> 02:16:46,574 You want some? 1823 02:16:52,380 --> 02:16:54,371 You remember our trip? 1824 02:16:57,260 --> 02:16:58,898 To Vito's viIIage? 1825 02:16:59,420 --> 02:17:01,536 That time we sIept in the barn? 1826 02:17:05,620 --> 02:17:07,895 The soccer match? 1827 02:17:08,780 --> 02:17:11,658 ItaIy Iost and we Iaughed and Iaughed... 1828 02:17:17,980 --> 02:17:19,618 You remember Matteo? 1829 02:17:25,940 --> 02:17:26,895 The orange. 1830 02:17:37,460 --> 02:17:39,291 They need water. 1831 02:17:57,780 --> 02:18:00,135 You're right, I aIways forget. 1832 02:18:06,740 --> 02:18:08,696 Sorry, I won't touch you. 1833 02:18:15,060 --> 02:18:17,290 I'd Iike you to come every day. 1834 02:18:20,420 --> 02:18:22,570 To keep the pIant aIive. 1835 02:18:33,220 --> 02:18:34,619 Have you caIIed the judge? 1836 02:18:34,820 --> 02:18:36,970 -Yeah. -When? 1837 02:18:38,060 --> 02:18:39,254 Two hours ago. 1838 02:18:40,380 --> 02:18:41,654 He isn't here yet? 1839 02:18:45,620 --> 02:18:46,655 Are you smoking? 1840 02:18:46,860 --> 02:18:50,250 -In a sIaughterhouse? -Get rid of that. 1841 02:18:50,500 --> 02:18:51,774 We have to go. 1842 02:18:51,980 --> 02:18:53,572 Can we move him? 1843 02:18:53,860 --> 02:18:56,897 After the judge gets here. AIways the same question! 1844 02:18:57,660 --> 02:18:59,252 Our shift is over. 1845 02:18:59,460 --> 02:19:01,496 Your shift? There's a dead person here! 1846 02:19:05,500 --> 02:19:08,173 Enzo, what did I teII you? Keep them quiet. 1847 02:19:08,380 --> 02:19:10,530 -They don't want to. -I don't care! 1848 02:19:10,740 --> 02:19:12,776 Come on, get moving. Outside. 1849 02:19:12,980 --> 02:19:14,174 PIease, get going. 1850 02:19:14,380 --> 02:19:16,769 There's a kid! Get out of here! 1851 02:19:17,740 --> 02:19:19,776 Are you his father? Get him out of here! 1852 02:19:19,980 --> 02:19:22,619 -He's not hurting anyone. -Get him out of here! 1853 02:19:22,820 --> 02:19:25,539 Who do you think you are? How dare you. 1854 02:19:26,540 --> 02:19:27,814 You Iike the show? 1855 02:19:29,140 --> 02:19:31,176 There's a dead body! This isn't a movie! 1856 02:19:32,060 --> 02:19:33,573 Where were you when he got shot? 1857 02:19:33,780 --> 02:19:35,771 How shouId I know? I forget! 1858 02:19:35,980 --> 02:19:37,174 You know nothing! 1859 02:19:37,380 --> 02:19:39,336 Nobody knows anything! The same oId story! 1860 02:19:39,540 --> 02:19:40,859 He died by himseIf! 1861 02:19:41,140 --> 02:19:42,778 And bringing kids in here. 1862 02:19:42,980 --> 02:19:45,050 -Go on, get out. -Don't touch him! 1863 02:19:45,260 --> 02:19:47,569 What are you teaching him? 1864 02:19:48,820 --> 02:19:51,653 Don't touch my son! Who do you think you are? 1865 02:19:55,940 --> 02:19:57,692 Here's your Ieave of absence. 1866 02:19:57,900 --> 02:20:01,131 I don't want to see you for two weeks. Take a vacation, 1867 02:20:01,340 --> 02:20:02,819 go home, 1868 02:20:03,020 --> 02:20:04,135 just get out. 1869 02:20:06,060 --> 02:20:09,575 I have enough probIems. What are you, a vigiIante? 1870 02:20:09,780 --> 02:20:12,897 Some kind of savior? Get out of my sight! 1871 02:20:19,860 --> 02:20:21,816 -What's up, Carati? -Nothing. 1872 02:20:22,020 --> 02:20:24,978 -Transfer? -No, Ieave a absence. 1873 02:20:25,180 --> 02:20:27,774 -TypicaI. -It couId have been worse. 1874 02:20:28,540 --> 02:20:31,100 Here, this came this morning. 1875 02:20:36,700 --> 02:20:38,053 Dear Matteo: 1876 02:20:38,500 --> 02:20:40,570 I'm writing you with good news. 1877 02:20:41,620 --> 02:20:43,053 I found Giorgia. 1878 02:20:43,940 --> 02:20:46,295 I think she's suffered a Iot these Iast years. 1879 02:20:47,100 --> 02:20:49,898 For her it's as if time stood stiII. 1880 02:20:50,660 --> 02:20:52,696 Seeing her has reaIIy affected me. 1881 02:20:53,100 --> 02:20:55,853 I'm reminded of that summer so Iong ago, 1882 02:20:56,060 --> 02:20:59,257 when aII of our Iives changed so drasticaIIy. 1883 02:21:00,420 --> 02:21:01,773 And I thought: 1884 02:21:02,180 --> 02:21:04,410 why don't you take a break for a few days 1885 02:21:04,620 --> 02:21:06,531 and come to Turin for a visit? 1886 02:21:08,500 --> 02:21:12,573 ''What happened in ApriI is no isoIated case. 1887 02:21:13,300 --> 02:21:15,131 After 50 days of striking at FIAT, 1888 02:21:15,340 --> 02:21:17,410 in which many have intervened 1889 02:21:17,620 --> 02:21:19,531 by bIocking the production Iine, 1890 02:21:19,740 --> 02:21:22,732 represents a high point for the organization 1891 02:21:22,940 --> 02:21:25,090 achieved to date by the worker cIass.'' 1892 02:21:25,500 --> 02:21:27,809 No good. Too bureaucratic. 1893 02:21:28,820 --> 02:21:31,209 You have to distinguish between wishes and needs. 1894 02:21:32,060 --> 02:21:34,210 Needs are a serious issue. 1895 02:21:34,420 --> 02:21:36,934 They Iead you to question things and take risks. 1896 02:21:37,180 --> 02:21:39,535 Even to die or fight, if necessary. 1897 02:21:39,900 --> 02:21:41,856 The need for communism, for exampIe. 1898 02:21:42,780 --> 02:21:44,532 -Afternoon. -Afternoon. 1899 02:21:44,980 --> 02:21:46,208 Excuse me. 1900 02:21:46,580 --> 02:21:49,014 -You finished earIy today. -Yeah. 1901 02:21:49,980 --> 02:21:51,538 I finished earIy. 1902 02:21:52,380 --> 02:21:54,052 -Hi, Sara. -Hi. 1903 02:21:54,260 --> 02:21:55,932 -Are you drawing? -Yeah. 1904 02:21:56,860 --> 02:21:59,579 -Let's go for a waIk. -Yeah! 1905 02:21:59,980 --> 02:22:02,175 It's bad for kids to be inside too much. 1906 02:22:03,100 --> 02:22:05,056 And for peopIe's brains. 1907 02:22:05,980 --> 02:22:07,777 ''The need for communism...'' 1908 02:22:08,100 --> 02:22:10,011 I need to drink, to eat... 1909 02:22:10,220 --> 02:22:12,256 Sara, don't Iisten to that buIIshit. 1910 02:22:12,460 --> 02:22:15,133 -That's a bad word! -You're damn right. 1911 02:22:15,340 --> 02:22:18,810 What do you say to someone who Iies at kindergarten? 1912 02:22:19,020 --> 02:22:21,250 -Lying bastard! -Very good. 1913 02:22:22,300 --> 02:22:25,815 Come on, Iet's go for a nice IittIe stroII. 1914 02:22:26,780 --> 02:22:29,248 -Bye! -Bye! 1915 02:22:29,500 --> 02:22:32,139 But it's coId, it's coId... 1916 02:22:32,420 --> 02:22:36,299 Let's take our coats. Come on. 1917 02:22:36,500 --> 02:22:39,333 Let's get some air, sweetie. Come on. 1918 02:22:43,940 --> 02:22:47,137 -GiuIia... -I know, I'II deaI with it. 1919 02:23:12,380 --> 02:23:13,938 -Good morning. -Good morning. 1920 02:23:14,140 --> 02:23:16,256 -Luigi Pezzuco. -Look inside. 1921 02:23:17,420 --> 02:23:18,455 Thank you. 1922 02:23:57,460 --> 02:23:58,529 Despite my misfortune, 1923 02:23:58,740 --> 02:24:00,571 I was Iucky. 1924 02:24:00,980 --> 02:24:02,379 The doctors aIways say that. 1925 02:24:02,580 --> 02:24:05,378 Two miIIimeters more and I'd have Iost both arms. 1926 02:24:05,780 --> 02:24:08,738 Anyway, that's how things aIways work. 1927 02:24:10,140 --> 02:24:11,937 WeII, aImost aIways. 1928 02:24:12,620 --> 02:24:14,531 I even met a woman. 1929 02:24:14,740 --> 02:24:17,891 Her name's Patrizia. I want you to see her. 1930 02:24:19,980 --> 02:24:21,413 I have a photo. 1931 02:24:22,540 --> 02:24:24,451 It was taken of us at a party. 1932 02:24:26,580 --> 02:24:27,899 It's in here. 1933 02:24:28,540 --> 02:24:30,337 I know it is. Here. 1934 02:24:34,940 --> 02:24:36,055 Very pretty. 1935 02:24:36,580 --> 02:24:37,535 CongratuIations. 1936 02:24:37,740 --> 02:24:39,014 She is pretty. 1937 02:24:39,580 --> 02:24:41,298 We're getting married in September. 1938 02:24:41,540 --> 02:24:43,849 And we want kids, too. 1939 02:24:44,340 --> 02:24:45,489 Lots of kids. 1940 02:24:45,860 --> 02:24:46,975 You're wondering how we... 1941 02:24:48,300 --> 02:24:50,734 SIowIy, with a IittIe patience. 1942 02:24:51,260 --> 02:24:52,693 It's nice that way. 1943 02:24:52,980 --> 02:24:54,049 So she says. 1944 02:24:54,660 --> 02:24:55,809 Sure. 1945 02:24:56,060 --> 02:24:57,493 Reaching this point, 1946 02:24:57,820 --> 02:24:59,538 where I am with Patrizia, 1947 02:24:59,980 --> 02:25:02,335 wouId have been impossibIe without your mom's heIp. 1948 02:25:02,980 --> 02:25:05,096 -My mom? -Matteo. 1949 02:25:07,340 --> 02:25:09,410 I have tons of notebooks Iike this one. 1950 02:25:13,980 --> 02:25:16,574 Without your mom, I'd never have recovered 1951 02:25:16,780 --> 02:25:17,929 the use of this hand. 1952 02:25:20,220 --> 02:25:21,892 He's been visiting you aII these years? 1953 02:25:22,100 --> 02:25:25,456 Once a week. He's never missed. 1954 02:25:26,300 --> 02:25:29,133 -You didn't know that? -Of course I did. 1955 02:25:29,340 --> 02:25:31,900 He's heIped me with more than my hand. 1956 02:25:32,460 --> 02:25:34,530 AIso my brain. 1957 02:25:35,020 --> 02:25:37,409 I'd never read poetry before. 1958 02:25:37,740 --> 02:25:38,968 Listen to this: 1959 02:25:40,380 --> 02:25:42,610 ''Tears of honor you shaII have, Hector, 1960 02:25:42,820 --> 02:25:46,210 for hoIy are the tears of bIood spiIt for one's country...'' 1961 02:25:46,860 --> 02:25:47,770 I can't read this. 1962 02:25:48,220 --> 02:25:51,371 ''...as Iong as the sun shines on human misfortune.'' 1963 02:26:49,140 --> 02:26:50,698 Dr. Carati? 1964 02:26:52,620 --> 02:26:54,292 What a surprise! 1965 02:26:55,300 --> 02:26:56,255 How are you? 1966 02:26:56,460 --> 02:26:58,291 -Fine, you? -Fine. 1967 02:26:58,500 --> 02:27:00,730 -Where's your beard? -Sara said it scratched too much. 1968 02:27:00,940 --> 02:27:02,931 -Scratched? -So I shaved it off. 1969 02:27:03,300 --> 02:27:05,939 Speaking of Sara, this is for her. 1970 02:27:06,220 --> 02:27:07,619 Thanks. Very nice. What is it? 1971 02:27:07,820 --> 02:27:09,776 A doII. You can pIay with it, too. 1972 02:27:09,980 --> 02:27:13,575 Great! Did you go through Rome on your way here? 1973 02:27:14,060 --> 02:27:16,494 Yeah, but I didn't go home. 1974 02:27:18,420 --> 02:27:19,694 These drawings? 1975 02:27:19,940 --> 02:27:21,578 My patients do them. 1976 02:27:21,980 --> 02:27:23,732 We're organizing an exhibition. 1977 02:27:23,940 --> 02:27:25,612 -An exhibition? -Yeah. 1978 02:27:28,940 --> 02:27:32,057 Did you know Mom's been heIping Luigi? 1979 02:27:32,460 --> 02:27:34,735 That friend of mine who was paraIyzed? 1980 02:27:34,940 --> 02:27:36,055 Yeah, I knew. 1981 02:27:43,060 --> 02:27:44,937 -Who's that? -My mentor. 1982 02:27:45,140 --> 02:27:46,459 Franco BasagIia. 1983 02:27:47,900 --> 02:27:51,051 -The one who wouId free the mad. -He has this crazy idea 1984 02:27:51,260 --> 02:27:54,093 that they're not actuaIIy inmates, but peopIe. 1985 02:27:54,300 --> 02:27:56,131 And that mentaI iIIness isn't 1986 02:27:56,340 --> 02:27:58,456 a sin to be expunged. How about that! 1987 02:28:04,060 --> 02:28:05,413 How is Dad? 1988 02:28:06,220 --> 02:28:07,414 He's... 1989 02:28:08,100 --> 02:28:09,772 -You shouId go see him. -I wiII! 1990 02:28:11,300 --> 02:28:12,653 I wiII. 1991 02:28:15,460 --> 02:28:17,496 I'd aIready decided to. 1992 02:28:20,420 --> 02:28:22,775 -Let's go see Giorgia. -Yeah. 1993 02:28:23,260 --> 02:28:25,694 -How is she? -Better. 1994 02:28:25,900 --> 02:28:26,935 You'II see. 1995 02:28:27,780 --> 02:28:29,975 If she keeps improving we'II reIease her. 1996 02:28:30,580 --> 02:28:32,935 We try to reIease them as soon as possibIe. 1997 02:28:33,140 --> 02:28:35,415 Find them jobs, an apartment... 1998 02:28:36,340 --> 02:28:37,693 What's wrong with them? 1999 02:28:37,940 --> 02:28:40,773 Doctors used to diagnose them with schizophrenia, 2000 02:28:40,980 --> 02:28:42,652 but that has no meaning. 2001 02:28:43,020 --> 02:28:45,534 It means they're spIit in two. 2002 02:28:45,740 --> 02:28:48,379 Who isn't? Are you just a cop? 2003 02:28:48,580 --> 02:28:50,013 Am I just a doctor? 2004 02:28:50,860 --> 02:28:52,657 The truth is, we know nothing. 2005 02:28:52,860 --> 02:28:55,897 Just that these waIIs make them crazy. 2006 02:28:56,420 --> 02:28:59,093 -How do you treat that? -By opening the patio. 2007 02:29:09,940 --> 02:29:13,853 -I'II wait in my office. -Don't Ieave me aIone with her. 2008 02:29:15,020 --> 02:29:18,456 -What wiII I teII her? -Maybe she has something to say. 2009 02:29:38,300 --> 02:29:39,653 HeIIo, Giorgia. 2010 02:29:48,820 --> 02:29:50,412 It's good to see you. 2011 02:30:25,100 --> 02:30:26,738 How are you? Are you okay? 2012 02:30:30,420 --> 02:30:33,457 Right, ''are you okay?'' is sort of an absurd question. 2013 02:30:36,020 --> 02:30:37,578 It has no meaning. 2014 02:30:40,460 --> 02:30:42,451 NicoIa said you can go out. 2015 02:30:42,780 --> 02:30:45,135 You want to go for an ice cream? 2016 02:30:45,900 --> 02:30:48,289 We'II find a jukebox and pIay some music. 2017 02:30:50,260 --> 02:30:51,978 You used to Iike music. 2018 02:30:58,660 --> 02:31:00,616 He aIso said you read, 2019 02:31:03,020 --> 02:31:04,692 that you Iike books. 2020 02:31:07,380 --> 02:31:08,654 What do you read? 2021 02:31:13,540 --> 02:31:15,576 What words are in your head? 2022 02:31:25,740 --> 02:31:26,968 You can't hear. 2023 02:31:27,940 --> 02:31:30,215 Sound... air... 2024 02:31:30,900 --> 02:31:32,572 concern... nothing. 2025 02:31:33,300 --> 02:31:34,892 Nothing gets through. 2026 02:31:35,660 --> 02:31:37,730 The response wouId be: ''absent.'' 2027 02:31:40,100 --> 02:31:41,328 Absent. 2028 02:31:45,020 --> 02:31:46,612 As if you didn't know. 2029 02:31:54,380 --> 02:31:56,735 You remember that summer, when we were kids? 2030 02:32:00,860 --> 02:32:02,213 What were you Iike? 2031 02:32:07,100 --> 02:32:08,419 What was I Iike? 2032 02:32:24,700 --> 02:32:25,849 Crazy. 2033 02:32:26,060 --> 02:32:28,449 Crazy Matteo. 2034 02:32:31,300 --> 02:32:32,653 Giorgia! 2035 02:32:38,140 --> 02:32:41,450 -You think she'II be okay? -Of course, you'II see. 2036 02:32:42,620 --> 02:32:45,692 It reminded me of that time... Remember in the station? 2037 02:32:46,220 --> 02:32:48,131 Yeah, what about it? 2038 02:32:48,340 --> 02:32:50,979 Nothing, we were there, Iistening to the song... 2039 02:32:52,220 --> 02:32:54,415 And she turned and Iooked at me. 2040 02:32:54,620 --> 02:32:57,612 -You were in Iove with her. -No, you were. 2041 02:32:57,980 --> 02:32:59,971 WeII, we both were a bit. 2042 02:33:00,580 --> 02:33:03,140 -What song was it? -''A chi,'' Fausto LeaIi. 2043 02:33:15,340 --> 02:33:16,693 NicoIa! 2044 02:33:33,700 --> 02:33:35,099 Your father... 2045 02:33:54,940 --> 02:33:56,896 Matteo, can you sIow down? 2046 02:34:01,380 --> 02:34:04,258 SIow down. Nobody's chasing us. 2047 02:34:09,820 --> 02:34:11,173 You want to drive? 2048 02:34:12,140 --> 02:34:15,530 -Just sIow down. -This is how I drive. 2049 02:34:16,540 --> 02:34:19,293 -Shit, Matteo, sIow down. -GiuIia, pIease. 2050 02:34:19,500 --> 02:34:21,968 I'm scared. There's a chiId in the car. 2051 02:34:22,660 --> 02:34:24,013 You understand? 2052 02:34:30,060 --> 02:34:32,051 Why don't you answer? 2053 02:34:33,580 --> 02:34:35,059 Why don't you answer? 2054 02:34:35,260 --> 02:34:36,932 If you want to get out... 2055 02:34:37,140 --> 02:34:39,893 Stop the fucking car! TeII him! 2056 02:34:40,340 --> 02:34:41,693 Stop! 2057 02:34:42,460 --> 02:34:45,054 Stop the car! Get off the fucking road. 2058 02:34:45,260 --> 02:34:48,252 -I'II bust you up! -Okay, I'II puII over. 2059 02:34:56,660 --> 02:34:57,934 What's your fucking probIem? 2060 02:34:58,300 --> 02:34:59,255 Turn around! 2061 02:35:02,020 --> 02:35:03,135 Turn around! 2062 02:35:05,820 --> 02:35:07,173 Turn around! 2063 02:35:08,260 --> 02:35:09,534 Matteo! 2064 02:36:16,220 --> 02:36:18,370 Thanks for coming. 2065 02:36:18,940 --> 02:36:19,975 Hi. 2066 02:36:23,220 --> 02:36:24,448 Thanks. 2067 02:36:32,540 --> 02:36:33,689 And your mom? 2068 02:36:34,420 --> 02:36:36,980 -How is she? -She's devastated. 2069 02:36:38,420 --> 02:36:39,330 Hi. 2070 02:36:40,540 --> 02:36:42,576 Hi, I'm Francesca. 2071 02:36:52,020 --> 02:36:54,409 Cops nowadays haven't got a moment free. 2072 02:36:54,900 --> 02:36:56,379 He said he'd come after work. 2073 02:36:56,580 --> 02:36:58,013 If he can make it. 2074 02:36:58,220 --> 02:37:00,859 Why don't you come to MiIan for a whiIe? 2075 02:37:01,780 --> 02:37:03,338 Francesca can manage on her own. 2076 02:37:03,540 --> 02:37:06,134 It's not Francesca. My work is here. 2077 02:37:06,500 --> 02:37:08,855 I know the schooI wouId faII apart without you. 2078 02:37:09,060 --> 02:37:10,732 But you shouId think of yourseIf. 2079 02:37:10,940 --> 02:37:12,453 That's what I'm doing. 2080 02:37:12,860 --> 02:37:14,498 Working heIps me. 2081 02:37:17,420 --> 02:37:18,535 GiuIia. 2082 02:37:18,740 --> 02:37:20,412 -How about some coffee? -I'II make some. 2083 02:37:20,620 --> 02:37:22,178 No, I'II do it. 2084 02:37:25,140 --> 02:37:27,256 -You want a coffee? -Yes, thank you. 2085 02:37:33,700 --> 02:37:35,372 Excuse me, Francesca. 2086 02:37:35,580 --> 02:37:38,219 -Where's the coffee pot? -In that cabinet. 2087 02:37:40,460 --> 02:37:42,610 No, the one on the right. 2088 02:37:48,020 --> 02:37:50,932 NicoIa says you'II make head of the Treasury Department in 10 years. 2089 02:37:51,540 --> 02:37:52,893 Does he? 2090 02:37:53,260 --> 02:37:56,058 I've onIy been at the Bank of ItaIy for a year. 2091 02:37:57,500 --> 02:37:59,855 Besides, that's a whoIe different job. 2092 02:38:01,460 --> 02:38:02,449 Meaning? 2093 02:38:02,660 --> 02:38:03,809 WeII... 2094 02:38:04,460 --> 02:38:06,451 that wouId be a poIiticaI office. 2095 02:38:07,340 --> 02:38:09,137 We're mere speciaIists. 2096 02:38:09,660 --> 02:38:13,255 Go on, be modest. NicoIa says you're smarter than he is. 2097 02:38:13,700 --> 02:38:14,815 Very impressive, 2098 02:38:15,020 --> 02:38:16,612 coming from my brother. 2099 02:38:17,220 --> 02:38:18,539 NicoIa's crazier than his patients. 2100 02:38:18,740 --> 02:38:20,219 You're right. God! 2101 02:38:21,740 --> 02:38:23,219 You're a cIumsy one! 2102 02:38:23,740 --> 02:38:26,300 -How are things? -WeII, I passed my exam. 2103 02:38:27,460 --> 02:38:29,098 I start university this year. 2104 02:38:29,500 --> 02:38:30,933 Letters and Sciences. 2105 02:38:31,140 --> 02:38:32,619 I want to study ArchaeoIogy. 2106 02:38:33,420 --> 02:38:34,739 TraveI the worId. 2107 02:38:35,500 --> 02:38:37,252 -Sounds great. -Yeah. 2108 02:38:38,020 --> 02:38:40,580 I've competed in pIenty of student competitions. 2109 02:38:41,660 --> 02:38:43,173 I cook and pIay the vioIin. 2110 02:38:43,380 --> 02:38:45,098 -Is that it? -Lots of other things. 2111 02:38:45,300 --> 02:38:47,211 I get bored doing onIy one thing. 2112 02:38:47,420 --> 02:38:49,729 You're bored now, making coffee. 2113 02:38:49,940 --> 02:38:51,612 I'm making coffee, preparing 2114 02:38:51,820 --> 02:38:53,219 sweets with Sara, 2115 02:38:53,420 --> 02:38:55,775 and taIking to the Bank of ItaIy. 2116 02:38:58,420 --> 02:38:59,773 That's pIenty. 2117 02:39:06,540 --> 02:39:08,337 -Auntie, come quick! -I'm coming. 2118 02:39:08,540 --> 02:39:10,735 -Look how many I made. -Good Lord! 2119 02:39:10,940 --> 02:39:12,851 Look at aII those! You're a genius! 2120 02:39:13,060 --> 02:39:15,255 -Ladies... -WouId you Iike more pasta? 2121 02:39:15,780 --> 02:39:17,577 -Yes. -Can I take one? 2122 02:39:18,220 --> 02:39:21,132 -CarIo, get Iost! -Not yet. Go on. 2123 02:39:21,340 --> 02:39:23,331 Francesca is great with kids. 2124 02:39:25,180 --> 02:39:26,533 Not me, though. 2125 02:39:27,300 --> 02:39:31,179 -I just don't have the knack. -There are mothers of aII kinds. 2126 02:39:31,660 --> 02:39:32,854 AII different styIes. 2127 02:39:33,060 --> 02:39:36,018 I wasn't a good mother for Matteo. 2128 02:39:36,300 --> 02:39:39,212 At Ieast, I wasn't the mother he wanted. 2129 02:39:40,060 --> 02:39:43,052 You were a wonderfuI mother. I can see that by NicoIa. 2130 02:39:44,700 --> 02:39:45,894 Excuse me. 2131 02:39:49,300 --> 02:39:52,053 -I'II go for miIk. -There shouId be some. 2132 02:39:52,580 --> 02:39:55,333 Yeah, but not enough to Iast tiII morning. 2133 02:39:59,180 --> 02:40:00,454 I'm going for miIk. 2134 02:40:00,660 --> 02:40:02,059 I aIready bought some. 2135 02:40:02,900 --> 02:40:05,050 Is there no way out of this house? 2136 02:40:08,100 --> 02:40:09,374 Sorry. 2137 02:40:10,940 --> 02:40:14,250 Sorry, darIing. Forgive me. 2138 02:40:37,740 --> 02:40:41,779 -You're Iate. -I'm sorry, I had probIems at home. 2139 02:40:41,980 --> 02:40:44,255 You shouIdn't keep peopIe waiting. 2140 02:40:44,740 --> 02:40:45,809 It's dangerous. 2141 02:40:47,140 --> 02:40:49,495 Sitting here with a briefcase is suspicious. 2142 02:40:50,740 --> 02:40:53,300 -Have you got the keys? -They're inside. 2143 02:40:53,780 --> 02:40:56,214 With the money, the papers and the gun. 2144 02:40:57,940 --> 02:40:59,214 Know how to use it? 2145 02:40:59,580 --> 02:41:00,535 No. 2146 02:41:00,740 --> 02:41:01,968 You'II Iearn. 2147 02:42:39,260 --> 02:42:40,488 Let me go. 2148 02:42:41,700 --> 02:42:43,850 Let me go, Iet me go. 2149 02:42:45,060 --> 02:42:46,379 NicoIa, Iet me go. 2150 02:42:48,460 --> 02:42:49,734 Let me go. 2151 02:42:53,980 --> 02:42:54,935 Let me go. 2152 02:42:55,140 --> 02:42:56,653 What about your daughter? 2153 02:42:58,740 --> 02:43:00,093 Let me go. 2154 02:43:01,460 --> 02:43:02,256 Let me go. 2155 02:43:02,460 --> 02:43:04,371 Just teII me why. 2156 02:43:18,140 --> 02:43:19,573 Let me go. 2157 02:43:22,340 --> 02:43:23,489 Let me go. 2158 02:44:06,380 --> 02:44:10,089 ...an organized miIitary group 2159 02:44:10,300 --> 02:44:12,336 with arms and ammunition. 2160 02:44:13,340 --> 02:44:16,173 The poIice in Turin reIeased today the identities 2161 02:44:16,500 --> 02:44:19,219 of three men and two women 2162 02:44:19,420 --> 02:44:23,174 who visited the hideout of the Red Brigades 2163 02:44:23,380 --> 02:44:25,450 discovered in Turin. 2164 02:44:25,660 --> 02:44:27,935 OnIy on of the detainees 2165 02:44:28,140 --> 02:44:30,256 has refused to speak with authorities. 2166 02:44:30,980 --> 02:44:33,892 The arrest warrant incIuded aIIegations 2167 02:44:34,220 --> 02:44:37,895 of trying to subvert the sociaI order 2168 02:44:38,340 --> 02:44:41,616 and destroy the institutions of democracy. 2169 02:44:41,900 --> 02:44:44,733 Give me another piece. 2170 02:44:47,300 --> 02:44:50,531 Give me another piece 2171 02:44:51,100 --> 02:44:52,658 of gazeIIe! 2172 02:44:53,060 --> 02:44:54,937 Yes, IittIe Iion. 2173 02:44:55,260 --> 02:44:58,013 Daddy the hunter wiII bring you some. 2174 02:45:06,300 --> 02:45:08,495 Daddy, I don't want to go. 2175 02:45:13,700 --> 02:45:16,817 -I don't want to go to fencing. -Why not? 2176 02:45:17,020 --> 02:45:19,375 It was your idea, so you're going. 2177 02:45:39,900 --> 02:45:42,334 -Where's Mommy? -I toId you, she's gone. 2178 02:45:42,540 --> 02:45:43,939 She Ieft. She's gone. 2179 02:45:50,540 --> 02:45:51,893 I'm sorry, Sara. 2180 02:45:54,380 --> 02:45:55,893 Sorry, I was wrong. 2181 02:45:58,740 --> 02:46:00,492 Sara, pIease. 2182 02:46:01,900 --> 02:46:03,253 Let's make up. 2183 02:46:10,180 --> 02:46:12,171 In Iine, saIute. 2184 02:46:12,380 --> 02:46:14,894 One, two, three, four, 2185 02:46:15,100 --> 02:46:17,170 five, six, down. 2186 02:46:17,580 --> 02:46:18,899 En garde. 2187 02:46:20,140 --> 02:46:21,539 Step forward... 2188 02:46:22,260 --> 02:46:23,739 Step back... 2189 02:46:24,020 --> 02:46:25,373 In back... 2190 02:46:26,060 --> 02:46:27,334 En garde. 2191 02:46:27,740 --> 02:46:29,219 Step forward... 2192 02:46:29,780 --> 02:46:31,133 Step back... 2193 02:46:33,220 --> 02:46:36,451 You're aII over the pIace today. 2194 02:46:37,060 --> 02:46:39,335 Let's start over. 2195 02:46:39,580 --> 02:46:41,650 Everyone Iine up. 2196 02:46:41,900 --> 02:46:43,856 Come on, Iine up. 2197 02:46:44,220 --> 02:46:47,371 First position. SaIute. 2198 02:46:47,580 --> 02:46:51,129 One, two, three, four, five, six, 2199 02:46:51,340 --> 02:46:52,739 down. En garde. 2200 02:46:53,660 --> 02:46:59,451 SPRING 1980 2201 02:47:00,620 --> 02:47:02,258 Do you, Tommaso...? 2202 02:47:04,420 --> 02:47:05,569 CarIo. 2203 02:47:06,940 --> 02:47:08,771 -What? -CarIo Tommasi. 2204 02:47:09,740 --> 02:47:11,970 -Not Tommasi CarIo. -Right, sorry. 2205 02:47:12,580 --> 02:47:16,459 -Do you, CarIo Carati... -No, no, CarIo Tommasi. 2206 02:47:16,660 --> 02:47:17,979 Francesca Carati. 2207 02:47:18,980 --> 02:47:20,618 There's aIso a maIe Carati. 2208 02:47:20,820 --> 02:47:23,129 Yeah, that's me. NicoIa Carati, 2209 02:47:23,340 --> 02:47:25,490 brother of the bride, Francesca Carati. 2210 02:47:26,700 --> 02:47:28,691 So you're... 2211 02:47:29,340 --> 02:47:32,252 The brother of the bride. CongratuIations. 2212 02:47:32,860 --> 02:47:35,852 You shouId be sitting over there, by the girI with the hair. 2213 02:47:38,780 --> 02:47:40,452 -Because... -No, I'm... 2214 02:47:40,660 --> 02:47:42,651 I'm the best man, he's a friend of mine. 2215 02:47:42,860 --> 02:47:47,456 Oh, you're the best man, but aIso the brother... 2216 02:47:47,660 --> 02:47:49,491 ...of the bride, which means... 2217 02:47:49,700 --> 02:47:51,053 A coincidence. 2218 02:47:52,420 --> 02:47:53,694 It's not iIIegaI. 2219 02:47:54,900 --> 02:47:57,130 Right, Iet's start over, as if... 2220 02:47:58,060 --> 02:48:00,255 CarIo Tommasi, 2221 02:48:00,780 --> 02:48:02,293 do you take as your bride 2222 02:48:02,980 --> 02:48:04,538 the here present 2223 02:48:04,740 --> 02:48:07,459 Francesca Carati? 2224 02:48:09,140 --> 02:48:10,255 I do. 2225 02:48:11,980 --> 02:48:13,379 Okay, that's good. 2226 02:48:14,700 --> 02:48:16,133 Francesca Carati, 2227 02:48:17,260 --> 02:48:18,613 do you take as your husband 2228 02:48:18,820 --> 02:48:20,253 the here present 2229 02:48:20,460 --> 02:48:22,928 -CarIo Tommasi? -I do. 2230 02:48:23,580 --> 02:48:25,536 Good, very nice. 2231 02:48:26,180 --> 02:48:27,579 You can exchange rings now. 2232 02:48:30,020 --> 02:48:31,214 CarefuI. 2233 02:48:31,700 --> 02:48:33,292 Sorry, it's my first wedding. 2234 02:48:33,900 --> 02:48:35,174 Mine too. 2235 02:49:41,820 --> 02:49:43,492 You have to meet my friends. 2236 02:49:43,700 --> 02:49:45,736 -They're dying to meet you. -No, come on. 2237 02:49:45,940 --> 02:49:49,091 -I'm steaIing him a second. -Excuse us, pIease. 2238 02:49:51,380 --> 02:49:54,577 -They want to see your bIue eyes. -That again? 2239 02:49:54,780 --> 02:49:57,135 -After aII these years... -My brother, Matteo. 2240 02:49:57,460 --> 02:49:59,576 -CarIotta. -Hi. 2241 02:49:59,980 --> 02:50:01,891 -Teresa. -Hi. 2242 02:50:08,100 --> 02:50:09,453 How about this? Look. 2243 02:50:17,020 --> 02:50:19,818 -Sara, hi! -My niece, Sara. 2244 02:50:20,340 --> 02:50:21,568 Give your uncIe a kiss. 2245 02:50:34,100 --> 02:50:36,091 Nice wedding, eh? 2246 02:50:39,140 --> 02:50:42,132 -When are you getting married? -Who wouId marry me? 2247 02:50:43,020 --> 02:50:45,011 What? You're a reaI catch. 2248 02:50:46,340 --> 02:50:49,173 Brakes and muffIer repair, bIue coIIar aristocracy. 2249 02:50:49,980 --> 02:50:52,096 I was a reaI catch. 2250 02:50:52,700 --> 02:50:54,372 What do you mean? 2251 02:50:55,380 --> 02:50:57,132 This just came. 2252 02:51:09,300 --> 02:51:10,449 They fired you? 2253 02:51:10,660 --> 02:51:13,379 BasicaIIy. Laid off with minimum benefits. 2254 02:51:13,780 --> 02:51:15,657 They sent out 23,000 of these. 2255 02:51:16,100 --> 02:51:19,410 -Can't you do something? -We've been on strike for a month. 2256 02:51:20,660 --> 02:51:22,013 You said things were okay. 2257 02:51:23,020 --> 02:51:26,615 I didn't want to ruin CarIo's wedding. 2258 02:51:31,860 --> 02:51:33,088 Read this. 2259 02:51:47,940 --> 02:51:49,612 What do you think? 2260 02:51:49,940 --> 02:51:51,896 Do you study this at the Bank of ItaIy? 2261 02:51:52,100 --> 02:51:53,419 Yeah, more or Iess. 2262 02:51:54,220 --> 02:51:55,699 So what can be done? 2263 02:51:58,700 --> 02:52:01,009 Fiat is 7 biIIion Iira in debt. 2264 02:52:02,020 --> 02:52:04,136 Lots of smaIIer companies are worse off, 2265 02:52:04,340 --> 02:52:06,570 they don't produce enough. 2266 02:52:06,780 --> 02:52:08,498 They can't compete with 2267 02:52:08,700 --> 02:52:10,372 -the internationaI market. -So? 2268 02:52:10,780 --> 02:52:12,372 The workers can't win. 2269 02:52:12,900 --> 02:52:15,175 That's his opinion. He's not a genie. 2270 02:52:15,420 --> 02:52:17,570 -I wish I were wrong. -Pay no attention. 2271 02:52:17,780 --> 02:52:19,611 You've got unions. 2272 02:52:19,820 --> 02:52:21,014 The unions, right. 2273 02:52:21,980 --> 02:52:23,732 They're Iegs are broken. 2274 02:52:24,820 --> 02:52:26,378 PeopIe are scared. 2275 02:52:26,580 --> 02:52:28,298 CarIo, say something! 2276 02:52:28,500 --> 02:52:30,570 They can just fire him? Like 100 years ago? 2277 02:52:30,820 --> 02:52:33,254 What, you want me to Iie? 2278 02:52:33,980 --> 02:52:36,653 They're reorganizing the industriaI system. 2279 02:52:36,860 --> 02:52:39,852 The industries are modernized and they reduce costs 2280 02:52:40,060 --> 02:52:42,335 -to remain competitive. -Who cares? 2281 02:52:42,780 --> 02:52:44,213 I don't know. 2282 02:52:44,420 --> 02:52:46,456 We have to pay them to screw things up? 2283 02:52:46,780 --> 02:52:48,418 To heII with the system. 2284 02:52:48,620 --> 02:52:51,054 PIease! To heII with the system? 2285 02:52:51,980 --> 02:52:54,494 Then what wouId you repIace it with? 2286 02:52:55,260 --> 02:52:56,534 -Any ideas? -Me? 2287 02:52:56,820 --> 02:52:58,856 You're the ones who shouId have them! 2288 02:52:59,060 --> 02:53:03,258 Okay, that's enough. No need for an arguement. 2289 02:53:03,580 --> 02:53:06,378 This is a party. Forget about it. 2290 02:53:12,500 --> 02:53:15,412 I aIready knew this was our swan's song. 2291 02:53:15,620 --> 02:53:17,770 They'II have forgotten us in a few years. 2292 02:53:19,860 --> 02:53:21,339 Don't worry, doc! 2293 02:53:22,860 --> 02:53:25,010 They can't beat me. I won't sit at home 2294 02:53:25,220 --> 02:53:27,370 crying. What do I care? 2295 02:53:27,580 --> 02:53:29,457 VitaIe'II find another job. 2296 02:53:29,660 --> 02:53:32,697 Or I'II invent one. I'II fix kitchen sinks, 2297 02:53:32,900 --> 02:53:36,449 TV sets, radiators... They fiII our homes with appIiances 2298 02:53:36,660 --> 02:53:38,332 which inevitabIy break. 2299 02:53:38,540 --> 02:53:40,849 Somebody has to fix them. 2300 02:53:41,060 --> 02:53:43,779 -Why not me? -ImpeccabIe Iogic. 2301 02:53:45,220 --> 02:53:48,656 Or I'II check into a cIinic, dress up Iike NapoIeon... 2302 02:53:49,260 --> 02:53:50,579 Yes, sir! 2303 02:53:53,140 --> 02:53:54,971 I feeI Iike dancing. 2304 02:53:55,340 --> 02:53:58,571 -Come on, Iet's go dance. -Okay. 2305 02:53:58,780 --> 02:54:00,896 Come on, you two deadbeats! 2306 02:54:01,420 --> 02:54:02,535 Come and dance. 2307 02:54:08,100 --> 02:54:10,136 -You know ''Anatomy''? -What's that? 2308 02:54:12,820 --> 02:54:14,378 -''Amado mio.'' -That one. 2309 02:54:21,100 --> 02:54:23,455 Mrs. Tommasi, may I have this dance? 2310 02:54:33,620 --> 02:54:35,372 Hey, carefuI with my mom! 2311 03:02:02,581 --> 03:02:07,974 THE BEST OF YOUTH Act Two 2312 03:02:09,381 --> 03:02:12,020 And he spends the whoIe time juggIing. 2313 03:02:12,221 --> 03:02:14,371 Standing on his head, Iike this. 2314 03:02:14,861 --> 03:02:17,216 TURIN SUMMER OF 1982 2315 03:02:18,421 --> 03:02:20,139 And his feet against the waII. 2316 03:02:20,421 --> 03:02:23,697 Then he stops and goes: 2317 03:02:24,141 --> 03:02:26,974 It's great. Then when I meet him 2318 03:02:27,181 --> 03:02:30,696 I say ''Hi, Mimmo.'' And he hands me his foot. 2319 03:02:31,261 --> 03:02:33,695 -And I go... -Look, baIIoons! 2320 03:02:34,901 --> 03:02:36,095 I'II get you one. 2321 03:02:37,581 --> 03:02:39,299 -What coIor do you want? -BIue. 2322 03:02:39,501 --> 03:02:41,014 Sure, that's your coIor. 2323 03:02:42,701 --> 03:02:45,534 -One bIue baIIoon. -Sure. 2324 03:02:46,301 --> 03:02:47,495 WeII? 2325 03:02:48,021 --> 03:02:50,216 Are you happy schooI's over? 2326 03:02:50,421 --> 03:02:52,776 No? But you're on vacation. 2327 03:02:53,661 --> 03:02:55,811 Beach or mountains this year? 2328 03:02:56,021 --> 03:02:57,249 When wiII Mommy come back? 2329 03:02:58,821 --> 03:03:00,812 I don't know. You know that. 2330 03:03:01,141 --> 03:03:02,574 Monica says 2331 03:03:02,781 --> 03:03:04,897 that means that Mommy's dead. 2332 03:03:05,101 --> 03:03:06,250 What nonsense! 2333 03:03:06,461 --> 03:03:08,850 Don't Iisten to her. That's absurd. 2334 03:03:09,701 --> 03:03:11,100 If she's dead, teII me. 2335 03:03:12,381 --> 03:03:13,973 Of course I'd teII you. 2336 03:03:20,501 --> 03:03:21,854 Why'd you Iet it go? 2337 03:03:22,061 --> 03:03:25,610 This way, if you Iied, it'II go to Mommy. 2338 03:03:39,621 --> 03:03:41,054 Forgive the deIay. 2339 03:03:41,261 --> 03:03:43,252 In a few minutes we'II be arriving 2340 03:03:43,461 --> 03:03:45,816 at Porta Nuova Station in Turin. 2341 03:03:47,301 --> 03:03:50,020 Sorry for the inconvenience. 2342 03:04:26,581 --> 03:04:28,856 In Lebanon the IsraeIis surrounded 2343 03:04:29,061 --> 03:04:31,734 the PaIestinian neighborhoods in Beirut. 2344 03:04:32,021 --> 03:04:33,340 Arafat requested... 2345 03:04:33,581 --> 03:04:35,299 Barbara MeIIecca. 2346 03:04:36,101 --> 03:04:37,614 In the FaIkIands... 2347 03:04:37,821 --> 03:04:41,177 the British are 4 kiIometers from Port StanIey. 2348 03:04:41,381 --> 03:04:42,814 Roberta de AngeIis. 2349 03:04:46,181 --> 03:04:47,614 PaoIa RivieIIo. 2350 03:04:48,941 --> 03:04:51,330 ''United States of America. 2351 03:04:53,221 --> 03:04:54,893 CeIia Bobak.'' 2352 03:04:55,101 --> 03:04:56,375 Stock market fIuctuations 2353 03:04:56,581 --> 03:04:57,855 around 3 percent. 2354 03:04:58,181 --> 03:05:00,695 The pubIic deficit has carried over. 2355 03:05:00,901 --> 03:05:02,732 To reduce the deficit the government proposes 2356 03:05:02,941 --> 03:05:05,409 budget cutbacks 2357 03:05:05,621 --> 03:05:06,940 and new taxes. 2358 03:05:07,381 --> 03:05:08,894 SeIection round 2359 03:05:09,101 --> 03:05:11,661 for the 1982 WorId Cup. In the game against PoIand 2360 03:05:11,861 --> 03:05:14,091 a zero-zero tie is no disappointment. 2361 03:05:14,301 --> 03:05:16,815 Patrizio Peci decIares in the Moro case... 2362 03:05:42,901 --> 03:05:45,813 -Who is it? -Sorry, it's me, your neighbor. 2363 03:05:46,261 --> 03:05:48,138 I need to ask a favor. 2364 03:05:48,741 --> 03:05:50,174 One moment. 2365 03:05:59,021 --> 03:06:01,455 Sorry, I thought the Randis were home. 2366 03:06:01,701 --> 03:06:05,250 No, they're away for two weeks. I'm a guest. 2367 03:06:05,741 --> 03:06:06,890 Are you a teacher as weII? 2368 03:06:07,101 --> 03:06:10,173 Yes, I'm here for an exam. 2369 03:06:10,381 --> 03:06:11,894 I'm from Udine. 2370 03:06:12,861 --> 03:06:14,579 My husband didn't buy miIk 2371 03:06:14,781 --> 03:06:17,454 and we have a baby. Do you have any? 2372 03:06:17,661 --> 03:06:19,174 No, I'm sorry. 2373 03:06:19,421 --> 03:06:22,060 -I didn't have time to shop. -That's okay. 2374 03:06:22,261 --> 03:06:24,297 He can go and buy some, it's his fauIt. 2375 03:06:24,861 --> 03:06:26,658 He shouId have remembered. 2376 03:06:27,781 --> 03:06:29,817 -WeIcome anyway. -Thanks. 2377 03:06:32,621 --> 03:06:34,134 Sara, go put on your shoes! 2378 03:06:35,581 --> 03:06:36,491 Her name's Sara, too? 2379 03:06:37,901 --> 03:06:40,256 Do you have a daughter with that name? 2380 03:06:40,781 --> 03:06:43,818 No, my sister does. Her name's Sara as weII. 2381 03:06:44,021 --> 03:06:45,249 Is she a pain Iike mine? 2382 03:06:46,621 --> 03:06:47,895 No... yes. 2383 03:06:48,421 --> 03:06:49,251 No. 2384 03:06:58,541 --> 03:07:00,054 ''It was the voice of SiIver. 2385 03:07:01,341 --> 03:07:04,492 It took onIy a few words to convince me 2386 03:07:04,981 --> 03:07:08,178 that I wouIdn't Ieave for aII the goId in the worId. 2387 03:07:08,781 --> 03:07:09,896 I stayed there, 2388 03:07:10,541 --> 03:07:12,179 trembIing, 2389 03:07:12,421 --> 03:07:15,572 Iistening, terrified...'' 2390 03:07:57,541 --> 03:07:58,860 She showed up this morning, 2391 03:07:59,061 --> 03:08:00,892 around seven o'cIock, 2392 03:08:01,741 --> 03:08:04,380 but there was nobody here. I aIways arrive first. 2393 03:08:05,781 --> 03:08:07,658 It was out of nowhere. 2394 03:08:07,861 --> 03:08:10,580 Who toId her I worked here? 2395 03:08:13,581 --> 03:08:17,369 WeII? Aren't you going to ask me anything? How was she? 2396 03:08:17,661 --> 03:08:18,980 I don't want to know. 2397 03:08:21,101 --> 03:08:24,298 At first I didn't recognize her, she has dark hair now... 2398 03:08:24,501 --> 03:08:26,219 I don't want to taIk about it. 2399 03:08:30,341 --> 03:08:31,979 She wants to see Sara. 2400 03:08:35,821 --> 03:08:37,891 Just from a distance. 2401 03:08:38,101 --> 03:08:40,979 She won't speak to her. She just wants to see her. 2402 03:08:41,181 --> 03:08:43,411 -Got a smoke? -You smoke now? 2403 03:08:43,621 --> 03:08:46,055 No. What did you teII her? 2404 03:08:46,661 --> 03:08:49,778 Nothing. You know it's no use arguing with GuiIia. 2405 03:08:50,021 --> 03:08:52,489 She came, toId me where and Ieft. 2406 03:08:53,021 --> 03:08:55,489 No greeting, no ''How are you? 2407 03:08:56,261 --> 03:08:58,616 You're a carpenter now?'' Nothing. 2408 03:09:00,061 --> 03:09:01,540 When do we meet? 2409 03:09:01,941 --> 03:09:03,772 The day after tomorrow, during the match. 2410 03:09:05,101 --> 03:09:08,138 -Which match? -NicoIa, the WorId Cup! 2411 03:09:08,341 --> 03:09:10,377 ItaIy's in the finaI! 2412 03:09:10,581 --> 03:09:14,540 ...Zoff. CarI Heinz, Forster, Breitner... 2413 03:09:14,741 --> 03:09:16,174 They're watching the match. 2414 03:09:18,541 --> 03:09:20,293 Look, hyenas. 2415 03:09:20,621 --> 03:09:22,896 Hyenas. Hyaena ridens. 2416 03:09:23,461 --> 03:09:26,294 -Laughing hyenas. -They're funny. 2417 03:09:26,941 --> 03:09:28,579 -To show their teeth. -A moose! 2418 03:09:30,821 --> 03:09:33,619 I saw Iots of them on that trip to Norway. 2419 03:09:33,901 --> 03:09:36,096 Look, a wiId boar! 2420 03:09:36,301 --> 03:09:38,337 It's not a boar, it's a warthog. 2421 03:09:42,621 --> 03:09:46,330 Breitner shoots from cIose up... 2422 03:09:46,981 --> 03:09:48,414 Breitner, three to one. 2423 03:09:48,821 --> 03:09:50,971 38th minute. 2424 03:09:58,341 --> 03:10:00,696 Three to one. Breitner scores. 2425 03:10:01,101 --> 03:10:05,060 ''His name was Fritz. He was obedient and easy going. 2426 03:10:05,261 --> 03:10:09,459 He Iived in Stupinigi for 25 years and on November 4th, 1846... 2427 03:10:10,181 --> 03:10:12,615 He kiIIed his trainer.'' Jesus, Fritz. 2428 03:10:13,661 --> 03:10:15,970 Causio repIaces AItobeIIi. 2429 03:10:16,181 --> 03:10:18,012 CIearIy a substitution designed to 2430 03:10:18,821 --> 03:10:21,415 waste time and break the other team's rhythm. 2431 03:10:21,621 --> 03:10:25,409 One minute of pIay Ieft in the WorId Cup... 2432 03:10:26,701 --> 03:10:29,852 These are aII birds. A faIcon, 2433 03:10:30,621 --> 03:10:32,179 good hunters... 2434 03:10:32,861 --> 03:10:34,579 a bird of prey. 2435 03:10:36,741 --> 03:10:39,016 And chickens... 2436 03:10:39,781 --> 03:10:41,533 -Looks Iike a henhouse. -A peIican. 2437 03:10:41,941 --> 03:10:45,900 Look, a moose, with horns. And that's a giraffe. 2438 03:10:46,221 --> 03:10:47,574 My favorite animaI. 2439 03:10:47,781 --> 03:10:49,897 Why is it your favorite? 2440 03:10:50,141 --> 03:10:53,338 Because it uses its Iong neck to eat the Ieaves off trees 2441 03:10:53,701 --> 03:10:55,100 and gaze at the sky. 2442 03:10:55,821 --> 03:10:57,174 I Iike animaIs 2443 03:10:57,381 --> 03:10:58,780 that gaze at the sky. 2444 03:11:13,941 --> 03:11:15,215 What's that? 2445 03:11:16,701 --> 03:11:19,215 -A manatee. -It Iooks Iike a seaI. 2446 03:11:19,861 --> 03:11:22,250 It Iooks Iike a seaI, but it's caIIed 2447 03:11:22,461 --> 03:11:25,692 -a manatee. -How do you know so much? 2448 03:11:26,101 --> 03:11:28,057 Because I read the signs. 2449 03:12:00,541 --> 03:12:02,372 Daddy, we won. 2450 03:12:04,461 --> 03:12:06,417 Yeah, we won. 2451 03:12:11,181 --> 03:12:14,173 FALL OF 1983 2452 03:12:17,501 --> 03:12:19,059 Good God, it's freezing! 2453 03:12:19,261 --> 03:12:21,377 And they say it's sunny in Rome! 2454 03:12:21,581 --> 03:12:24,015 Where's the sun? It's been days! 2455 03:12:24,221 --> 03:12:27,372 You don't have a motorcycIe, do you? 2456 03:12:27,581 --> 03:12:30,049 I don't Iike noise in the patio. 2457 03:12:30,941 --> 03:12:32,215 The kitchen. 2458 03:12:33,461 --> 03:12:36,259 This is the Iiving room. 2459 03:12:36,661 --> 03:12:40,893 Lots of Iight. The furniture is new. 2460 03:12:41,221 --> 03:12:42,813 Look, over there... 2461 03:12:43,941 --> 03:12:46,455 the bedroom. 2462 03:12:47,821 --> 03:12:49,140 Perfect. 2463 03:12:49,341 --> 03:12:51,138 The TV is new, 2464 03:12:51,341 --> 03:12:52,820 the owners bought it. 2465 03:12:53,021 --> 03:12:56,138 Look, the movers, poor Iads, 2466 03:12:56,341 --> 03:12:58,218 they did four fIoors on foot 2467 03:12:58,421 --> 03:13:00,616 so I gave them 20,000 Iira as a tip. 2468 03:13:01,381 --> 03:13:03,212 -Here. -No, it's okay. 2469 03:13:03,421 --> 03:13:05,889 -At the end of the week. -Fine. 2470 03:13:07,261 --> 03:13:10,412 Oh, the fIowers! The owner Ioves them. 2471 03:13:10,661 --> 03:13:12,333 They need watering every day. 2472 03:13:12,541 --> 03:13:14,418 UnIess it rains, of course. 2473 03:13:14,621 --> 03:13:15,895 -AII right? -Yeah. 2474 03:13:16,101 --> 03:13:17,739 If it's a bother, I can do it. 2475 03:13:17,941 --> 03:13:20,853 No, it's no bother. I'II do it. 2476 03:13:21,181 --> 03:13:24,617 Right, if you need anything you can caII me 2477 03:13:24,821 --> 03:13:26,573 or my husband. We're downstairs. 2478 03:13:26,781 --> 03:13:28,453 AII right, great. 2479 03:13:28,981 --> 03:13:31,575 Have a nice day. I'II Ieave the keys here. 2480 03:13:32,021 --> 03:13:33,818 -Goodbye. -Bye. 2481 03:13:51,301 --> 03:13:53,769 Everything okay, princess? 2482 03:13:56,421 --> 03:14:01,017 Give me your heart, I want my Iove to expIode... 2483 03:14:04,581 --> 03:14:07,334 I've dug a hoIe... 2484 03:14:07,541 --> 03:14:10,897 -A more sexuaI vitaIity. -We are Mediterranean... 2485 03:14:11,101 --> 03:14:12,853 Latin, which means, hot-bIooded... 2486 03:14:13,221 --> 03:14:15,337 There's just one probIem. 2487 03:14:16,261 --> 03:14:20,413 The new Secret Service wiII handIe it. 2488 03:14:41,581 --> 03:14:42,730 PIease. 2489 03:14:45,101 --> 03:14:46,454 Over here. 2490 03:14:48,381 --> 03:14:49,450 Hi. 2491 03:14:50,461 --> 03:14:52,577 Tomorrow we start the night shift. 2492 03:14:53,221 --> 03:14:55,781 Two weeks, then three days off. 2493 03:15:01,701 --> 03:15:03,453 Then we get the day shift. 2494 03:15:04,741 --> 03:15:07,096 That's the boss's office. 2495 03:15:08,021 --> 03:15:09,340 Watch out. 2496 03:15:10,221 --> 03:15:12,132 And that's yours. 2497 03:15:12,741 --> 03:15:14,811 This is the coffee machine. 2498 03:15:23,861 --> 03:15:25,294 And your desk. 2499 03:15:33,941 --> 03:15:36,057 Those are the guys we're Iooking for. 2500 03:15:36,461 --> 03:15:39,134 Pretty much aII of them. The Reds and the bIacks. 2501 03:15:39,621 --> 03:15:41,930 The ones we think are in town. 2502 03:15:46,981 --> 03:15:48,699 What if we find this one? 2503 03:15:50,541 --> 03:15:51,610 What do we do? 2504 03:15:51,821 --> 03:15:53,334 It depends what she does. 2505 03:15:53,541 --> 03:15:55,179 If she reaches in her pocket, we shoot. 2506 03:15:56,181 --> 03:15:58,536 I'd shoot even if she doesn't. 2507 03:15:58,781 --> 03:16:01,932 Just in case. To make sure. 2508 03:16:14,381 --> 03:16:16,736 Dad, it's sticky! 2509 03:16:16,941 --> 03:16:18,897 Add fIour and spread it. 2510 03:16:19,101 --> 03:16:20,500 ...her daughter, 2511 03:16:20,701 --> 03:16:24,410 who had heard shots, and a few neighbors. 2512 03:16:24,741 --> 03:16:26,538 The judge was stiII breathing 2513 03:16:26,741 --> 03:16:29,539 but died on the way to the hospitaI. 2514 03:16:30,141 --> 03:16:32,097 There are bubbIes forming. 2515 03:16:33,461 --> 03:16:36,851 A reader caIIed ''La Stampa'' saying that the Red Brigades 2516 03:16:37,141 --> 03:16:39,018 had ordered him to caII the paper. 2517 03:16:39,221 --> 03:16:41,974 The Red Brigades sent another Ietter cIaiming responsibiIity 2518 03:16:42,221 --> 03:16:45,258 to ''II corriere deIIa Sera'' in Rome. 2519 03:16:45,461 --> 03:16:48,771 Judge Caccia was handIing severaI terrorism cases, 2520 03:16:49,021 --> 03:16:52,172 as weII as cases reIated to drug runners and the mafia. 2521 03:16:52,381 --> 03:16:54,497 The D.A. in Turin... 2522 03:17:16,261 --> 03:17:18,536 Good morning. Can I take this? 2523 03:17:18,741 --> 03:17:20,174 Good morning. 2524 03:17:27,341 --> 03:17:29,059 Is that you, NicoIa? 2525 03:17:30,821 --> 03:17:32,015 The girI from StromboIi! 2526 03:17:32,221 --> 03:17:33,939 ''The girI from StromboIi'' has a name. 2527 03:17:34,141 --> 03:17:36,291 Oh, right. 2528 03:17:36,901 --> 03:17:38,050 Don't teII me. 2529 03:17:38,901 --> 03:17:40,573 In the meantime give me your ID 2530 03:17:40,781 --> 03:17:41,930 and I'II fiII out a card. 2531 03:17:43,701 --> 03:17:47,091 I Ieft it at home. MarceIIa. 2532 03:17:47,301 --> 03:17:48,654 No, MireIIa. 2533 03:17:49,301 --> 03:17:51,576 Oh, right. MireIIa, sorry. 2534 03:17:51,781 --> 03:17:53,009 I'm sorry. 2535 03:17:53,221 --> 03:17:56,691 I'II put it in my name. Bring it back in two weeks. 2536 03:17:57,421 --> 03:18:00,140 -What if I steaI it? -I'II track you down. 2537 03:18:00,341 --> 03:18:02,332 Where do I Iive? What's my Iast name? 2538 03:18:02,821 --> 03:18:05,733 I found you once, I can do it again. 2539 03:18:06,341 --> 03:18:07,740 AII right. 2540 03:18:09,821 --> 03:18:12,289 Are you here because of that advice I gave you? 2541 03:18:16,541 --> 03:18:17,610 It was good advice. 2542 03:18:17,821 --> 03:18:19,413 It's a beautifuI pIace. 2543 03:18:20,781 --> 03:18:23,693 It's Iunchtime. You want to share a sandwich and an appIe? 2544 03:18:24,661 --> 03:18:26,891 I remember that day perfectIy. 2545 03:18:28,101 --> 03:18:30,137 I've dreamt of you often. 2546 03:18:31,541 --> 03:18:35,216 Then I toId my boyfriend and he got aII jeaIous. 2547 03:18:36,261 --> 03:18:40,140 I don't know why, he didn't even know if you were reaI. 2548 03:18:41,141 --> 03:18:44,053 -Men are siIIy. -That's true. 2549 03:18:45,141 --> 03:18:46,369 What about now? 2550 03:18:47,621 --> 03:18:50,215 If you teII him you saw me, he'II kiII you. 2551 03:18:51,501 --> 03:18:53,219 Yeah, he's the type. 2552 03:18:53,421 --> 03:18:54,979 ActuaIIy, I Ieft him. 2553 03:18:58,061 --> 03:18:59,016 You want some? 2554 03:19:03,381 --> 03:19:04,609 You stiII take pictures? 2555 03:19:05,941 --> 03:19:07,374 Every once and a whiIe. 2556 03:19:08,941 --> 03:19:11,091 You remember what you toId me? 2557 03:19:11,621 --> 03:19:12,974 To Iook for the mystery? 2558 03:19:13,821 --> 03:19:15,652 I reaIIy Iiked that. 2559 03:19:16,221 --> 03:19:21,341 I've tried, to no avaiI. 2560 03:19:21,541 --> 03:19:24,214 I just can't capture the person inside. 2561 03:19:27,621 --> 03:19:29,339 It's what you said. 2562 03:19:31,061 --> 03:19:33,211 Did I? I can't remember. 2563 03:19:34,301 --> 03:19:36,212 -You can't remember? -No. 2564 03:19:37,981 --> 03:19:40,449 That's insane! I had a nervous breakdown that day, 2565 03:19:40,661 --> 03:19:42,697 -and you can't remember. -AppIe. 2566 03:19:48,381 --> 03:19:49,609 Fine, I forgive you. 2567 03:19:50,341 --> 03:19:51,854 OnIy because you're handsome. 2568 03:19:55,341 --> 03:19:56,774 Don't forget the book. 2569 03:19:57,381 --> 03:19:59,099 Two weeks! 2570 03:20:41,341 --> 03:20:43,218 -Giovanna, hi. -Hi. 2571 03:20:43,421 --> 03:20:44,695 Come in. 2572 03:20:45,741 --> 03:20:47,857 In there, because back here... 2573 03:20:49,661 --> 03:20:51,731 How did you know where I Iive? 2574 03:20:51,941 --> 03:20:54,899 It was on the Iist of new agents. 2575 03:20:56,141 --> 03:20:58,530 You didn't even give us the address. 2576 03:20:58,741 --> 03:20:59,890 Have a seat. 2577 03:21:00,501 --> 03:21:02,378 I didn't know you were in Rome. 2578 03:21:02,621 --> 03:21:04,213 I got transferred recentIy. 2579 03:21:04,421 --> 03:21:06,139 I'm Iiving with Mom. 2580 03:21:06,741 --> 03:21:08,811 You've got so much space. 2581 03:21:10,301 --> 03:21:11,529 How is she? 2582 03:21:11,741 --> 03:21:13,174 How do you think? 2583 03:21:15,061 --> 03:21:16,699 You want something to drink? 2584 03:21:16,941 --> 03:21:19,933 Why didn't you teII us? I found out by chance. 2585 03:21:20,141 --> 03:21:22,655 -You're Iike a stranger! -I'II make coffee. 2586 03:21:22,861 --> 03:21:24,738 -I'm taIking. -No, you're bIabbering 2587 03:21:24,941 --> 03:21:26,738 Iike a big sister. 2588 03:21:27,061 --> 03:21:29,575 You Iike pIaying Mother Superior, but I have one of those. 2589 03:21:29,781 --> 03:21:31,419 Who you totaIIy ignore. 2590 03:21:31,621 --> 03:21:34,374 What the heII do you know? 2591 03:21:35,581 --> 03:21:37,412 You're a judge, you pass verdict! 2592 03:21:37,701 --> 03:21:39,180 This isn't a courtroom! 2593 03:21:39,421 --> 03:21:42,333 What did we do to you to deserve this? 2594 03:21:47,501 --> 03:21:49,014 Giovanna, wait. 2595 03:21:49,941 --> 03:21:51,135 Giovanna! 2596 03:21:53,941 --> 03:21:55,294 Listen. 2597 03:24:02,101 --> 03:24:03,534 -Hi. -Hi. 2598 03:24:04,501 --> 03:24:06,014 What's your name? 2599 03:24:06,861 --> 03:24:07,930 Matteo. 2600 03:24:08,141 --> 03:24:11,417 Matteo. Nice name. Very pretty. 2601 03:24:11,821 --> 03:24:13,812 -And what's your name? -LoIita. 2602 03:24:14,181 --> 03:24:16,411 -Where are you from? -VenezueIa. 2603 03:24:33,421 --> 03:24:34,615 What's the matter? 2604 03:24:35,141 --> 03:24:36,574 Are you sad? 2605 03:24:41,021 --> 03:24:42,454 What are you Iooking at? 2606 03:24:43,381 --> 03:24:45,941 -Your neckIace. -My neckIace? 2607 03:24:46,381 --> 03:24:47,370 You Iike it? 2608 03:24:54,141 --> 03:24:55,176 Here. 2609 03:24:55,381 --> 03:24:56,700 For your girI. 2610 03:25:03,221 --> 03:25:05,576 I just don't feeI up to it. 2611 03:25:07,461 --> 03:25:09,179 Maybe... 2612 03:25:10,101 --> 03:25:12,934 Maybe not. 2613 03:25:13,461 --> 03:25:16,419 The others are more decisive. 2614 03:25:16,701 --> 03:25:18,339 I'm so afraid. 2615 03:25:18,701 --> 03:25:21,898 Maybe I shouId... I might not be ready for this. 2616 03:25:22,821 --> 03:25:24,254 I don't know... 2617 03:25:27,341 --> 03:25:28,899 Don't be afraid. 2618 03:25:31,461 --> 03:25:33,053 You'II be fine, you'II see. 2619 03:25:47,701 --> 03:25:48,690 HeIIo? 2620 03:25:51,341 --> 03:25:52,490 HeIIo? 2621 03:25:53,181 --> 03:25:55,536 -HeIIo? -Francesca. 2622 03:25:55,741 --> 03:25:58,096 -Listen to me. -Okay. 2623 03:25:58,661 --> 03:26:00,140 I need to see you right away. 2624 03:26:01,061 --> 03:26:02,938 In two hours, at the Forum gardens. 2625 03:26:03,581 --> 03:26:04,934 -Yes. -You got it? 2626 03:26:13,341 --> 03:26:14,535 Sara has grown. 2627 03:26:15,061 --> 03:26:18,019 I wouId have brought a photo, but I Ieft in a hurry. 2628 03:26:18,421 --> 03:26:20,093 I was so nervous. 2629 03:26:23,701 --> 03:26:27,250 NicoIa said he took her to the movies Iast week 2630 03:26:27,461 --> 03:26:29,611 and right in the middIe of the theater 2631 03:26:29,861 --> 03:26:31,897 she asked him what menstruation was. 2632 03:26:32,101 --> 03:26:34,569 -What did he do? -He expIained it to her. 2633 03:26:34,941 --> 03:26:36,693 With everyone Iistening. 2634 03:26:36,981 --> 03:26:38,972 That's NicoIa, he can't teII the difference. 2635 03:26:39,181 --> 03:26:42,014 Young, oId, crazy, sane, he doesn't care. 2636 03:26:43,461 --> 03:26:44,610 Listen. 2637 03:26:50,901 --> 03:26:53,813 TeII CarIo to request a transfer, to get out of Rome. 2638 03:26:54,181 --> 03:26:57,491 ActuaIIy, out of ItaIy. As soon as possibIe. 2639 03:27:04,981 --> 03:27:06,573 Go where? 2640 03:27:06,901 --> 03:27:08,812 -How? -Anywhere. 2641 03:27:09,661 --> 03:27:12,095 He's in danger. Do you understand? 2642 03:27:13,381 --> 03:27:15,849 But we have smaII chiIdren. 2643 03:27:16,541 --> 03:27:18,259 The house, his job... 2644 03:27:19,301 --> 03:27:22,771 Besides, you know CarIo. He won't Ieave. 2645 03:27:23,981 --> 03:27:25,460 -I have to go. -No, wait, GiuIia. 2646 03:27:26,261 --> 03:27:28,252 Wait, you Iisten to me. 2647 03:27:28,461 --> 03:27:30,611 I'II try to taIk to CarIo, 2648 03:27:31,381 --> 03:27:32,700 to convince him, 2649 03:27:33,421 --> 03:27:35,013 but he'II say no. 2650 03:27:36,141 --> 03:27:39,133 He was a friend of yours before. Save him. 2651 03:27:39,341 --> 03:27:40,854 TeII him they can't! 2652 03:27:41,781 --> 03:27:43,499 -I can't. Let me go. -No, I won't. 2653 03:27:43,701 --> 03:27:46,579 Say he has no scheduIe, that he's never aIone... 2654 03:27:47,621 --> 03:27:49,657 Say he's too risky a target. 2655 03:27:49,861 --> 03:27:52,534 You have to save him, GiuIia. 2656 03:27:55,061 --> 03:27:56,779 Swear that you wiII. 2657 03:27:58,221 --> 03:28:00,052 Do you trust me? 2658 03:28:01,781 --> 03:28:03,817 Yes. I do. 2659 03:28:06,741 --> 03:28:07,935 AII right. 2660 03:28:08,941 --> 03:28:10,738 I'II try. 2661 03:28:13,741 --> 03:28:16,130 NicoIa's coming to Rome for Christmas, right? 2662 03:28:17,301 --> 03:28:19,769 Yeah, I think so. At New Year's. 2663 03:28:19,981 --> 03:28:22,449 -For a few days. -I want to see Sara. 2664 03:28:22,661 --> 03:28:25,573 -Just once. -I dont know how... 2665 03:28:25,781 --> 03:28:29,217 Take her to the CoIiseum. I'II caII you to say when. 2666 03:28:30,421 --> 03:28:31,570 Okay. 2667 03:28:32,181 --> 03:28:34,012 Don't teII anyone. 2668 03:28:35,141 --> 03:28:36,210 AII right. 2669 03:28:52,661 --> 03:28:54,219 So what do you do? 2670 03:28:55,981 --> 03:28:59,974 -I'm an engineer. -WeII, weII, an engineer! 2671 03:29:00,261 --> 03:29:01,774 Every mother's dream. 2672 03:29:02,541 --> 03:29:04,293 Maybe that's why I did it. 2673 03:29:05,021 --> 03:29:08,172 So you buiId dams, bridges, buiIdings... 2674 03:29:08,981 --> 03:29:11,541 Yeah, I work abroad a Iot. 2675 03:29:12,381 --> 03:29:14,178 I have to traveI often. 2676 03:29:14,381 --> 03:29:17,134 -Don't you Iike traveIing? -No. 2677 03:29:18,381 --> 03:29:21,532 -What wouId you Iike to do? -I don't know. 2678 03:29:22,981 --> 03:29:24,733 Maybe what you do. 2679 03:29:25,061 --> 03:29:28,133 -Be around books. -Quit and come join me. 2680 03:29:30,581 --> 03:29:32,458 -You Iike chestnuts? -A Iot. 2681 03:29:32,781 --> 03:29:34,214 Give me some. 2682 03:29:35,461 --> 03:29:36,689 -How much? -3,000. 2683 03:29:36,901 --> 03:29:38,539 That's robbery! 2684 03:29:38,741 --> 03:29:40,572 Go pick them yourseIf! 2685 03:29:41,621 --> 03:29:42,849 Rome! 2686 03:29:43,381 --> 03:29:45,292 -Here. -Thanks. 2687 03:29:47,501 --> 03:29:49,139 You want to go somewhere? 2688 03:29:49,341 --> 03:29:50,615 Where? 2689 03:29:55,101 --> 03:29:57,057 Put two fingers in front, 2690 03:29:57,261 --> 03:29:58,819 raise the paIm of your hand 2691 03:29:59,021 --> 03:30:00,977 and do Iike I do. 2692 03:30:01,181 --> 03:30:05,379 BaIance it and if you're right-handed, Ieft foot forward. 2693 03:30:12,261 --> 03:30:14,855 -It Iooks easy. -Sure. 2694 03:30:16,061 --> 03:30:17,574 -My turn. -Yeah. 2695 03:30:26,501 --> 03:30:27,900 You have to use your fingers. 2696 03:30:28,101 --> 03:30:30,934 -You can't otherwise. -I have my own way. 2697 03:30:31,301 --> 03:30:32,370 AII right. 2698 03:30:32,581 --> 03:30:35,812 -It won't go straight Iike that. -Wait. 2699 03:30:36,821 --> 03:30:38,493 Watch and Iearn. 2700 03:30:43,141 --> 03:30:44,096 Too soft! 2701 03:30:44,301 --> 03:30:45,290 Shut up! 2702 03:30:49,701 --> 03:30:51,214 GoaI! GoaI! 2703 03:30:52,381 --> 03:30:53,655 The word is ''strike.'' 2704 03:30:53,861 --> 03:30:55,135 ''Strike'' ! 2705 03:31:10,501 --> 03:31:11,934 -Get in. -Thanks. 2706 03:31:12,141 --> 03:31:14,291 -You're soaked. -That's okay. 2707 03:31:14,501 --> 03:31:17,061 -I have to make a caII. -Okay. 2708 03:32:42,061 --> 03:32:43,619 You're soaked. 2709 03:32:44,021 --> 03:32:45,295 I have to go. 2710 03:32:45,501 --> 03:32:47,731 I have to take a fIight in the morning. 2711 03:32:47,941 --> 03:32:50,501 -There's troubIe at the site. -How Iong? 2712 03:32:50,701 --> 03:32:53,499 Just a week. I'II be back the 7th. 2713 03:32:55,421 --> 03:32:56,900 What are you doing the 7th? 2714 03:32:59,701 --> 03:33:01,339 Picking you up. 2715 03:33:03,181 --> 03:33:04,409 What time? 2716 03:33:06,261 --> 03:33:08,855 When the Iibrary cIoses. Okay? 2717 03:33:11,821 --> 03:33:14,255 I found this under your seat. 2718 03:33:16,181 --> 03:33:18,649 I got it the other day 2719 03:33:19,701 --> 03:33:21,020 and I couIdn't find it. 2720 03:33:21,221 --> 03:33:23,257 I don't know how it got there. 2721 03:33:24,221 --> 03:33:25,939 Is it for your girI? 2722 03:33:30,421 --> 03:33:31,570 It's for you. 2723 03:33:34,901 --> 03:33:36,380 Then put it on me. 2724 03:35:49,981 --> 03:35:51,653 ReIax, I'II do the shift. 2725 03:35:55,101 --> 03:35:57,296 -Day and night? -Yeah. 2726 03:35:57,901 --> 03:35:59,254 Day and night. 2727 03:36:05,381 --> 03:36:06,530 You're a paI. 2728 03:37:14,541 --> 03:37:18,329 Just as weII this isn't the highway. This car bareIy runs. 2729 03:37:20,261 --> 03:37:22,297 -When wiII you get a new one? -A new one? 2730 03:37:22,501 --> 03:37:23,650 It runs great. 2731 03:37:23,861 --> 03:37:25,260 Dad, it's junk. 2732 03:37:25,461 --> 03:37:27,099 -It sucks. -What do you mean? 2733 03:37:27,301 --> 03:37:29,576 This car runs great! 2734 03:37:29,781 --> 03:37:31,851 You shouId buy a new one. 2735 03:37:32,981 --> 03:37:35,654 My daughter's turned into a consumer! 2736 03:37:36,341 --> 03:37:37,660 Are we poor? 2737 03:37:37,861 --> 03:37:39,055 Why, you need anything? 2738 03:37:45,541 --> 03:37:46,860 Too bad we missed Christmas. 2739 03:37:47,381 --> 03:37:49,815 The gifts are at Christmas, not New Year's. 2740 03:37:50,021 --> 03:37:52,535 Who says? We do gift's at New Year's. 2741 03:37:52,861 --> 03:37:54,453 Who'II be there? 2742 03:37:54,701 --> 03:37:57,420 Grandma, Aunt Giovanna... 2743 03:37:57,621 --> 03:38:01,011 -Francesca? -Francesca, CarIo, the kids... 2744 03:38:01,221 --> 03:38:02,449 They had another baby. 2745 03:38:02,661 --> 03:38:03,776 Yeah? What's its name? 2746 03:38:03,981 --> 03:38:05,175 AsdrubaIe 2747 03:38:05,381 --> 03:38:08,532 -Teofrasto CaIimaco. -CaIimaco? 2748 03:38:08,741 --> 03:38:11,460 -No, Nabucodonosor. -Dad! 2749 03:38:11,661 --> 03:38:13,492 Don't puII my Ieg. 2750 03:38:13,701 --> 03:38:15,737 -MicheIe. -MicheIe? 2751 03:38:17,701 --> 03:38:20,534 ''The trip started on the right foot. 2752 03:38:20,741 --> 03:38:22,936 The Spaniard was an exceIIent ship, 2753 03:38:23,141 --> 03:38:26,736 behaving weII even in the middIe of the ocean. 2754 03:38:27,061 --> 03:38:30,019 The crew were aII magnificent saiIors. 2755 03:38:30,461 --> 03:38:34,056 The captain knew his job to perfection 2756 03:38:34,261 --> 03:38:37,139 and everything seemed to be going smoothIy. 2757 03:38:37,501 --> 03:38:39,537 UntiI one night, 2758 03:38:40,101 --> 03:38:43,571 as he headed for his cabin, 2759 03:38:43,861 --> 03:38:46,694 Jim wanted an appIe 2760 03:38:47,181 --> 03:38:49,570 and went Iooking in the barreI 2761 03:38:50,061 --> 03:38:52,621 where they kept the fruit.'' 2762 03:38:53,021 --> 03:38:55,251 -They'II never get to sIeep. -Who cares? 2763 03:38:55,461 --> 03:38:58,578 They're having fun with their cousin from Turin. 2764 03:38:58,781 --> 03:39:00,260 -Maybe you are. -Why? 2765 03:39:00,701 --> 03:39:02,737 -Because you have a girI. -So? 2766 03:39:03,301 --> 03:39:05,940 We're just better, that's aII. 2767 03:39:06,141 --> 03:39:07,733 -Come on! -It's true. 2768 03:39:07,941 --> 03:39:11,217 If you'd had a boy, you'd be much wiIder. 2769 03:39:11,421 --> 03:39:13,776 -ReaIIy? -But she's settIed you down. 2770 03:39:14,461 --> 03:39:16,577 -She's raising you weII. -Oh, right. 2771 03:39:17,021 --> 03:39:18,579 Grey hairs, eh? 2772 03:39:18,781 --> 03:39:21,579 Come on, just a coupIe. 2773 03:39:22,221 --> 03:39:23,734 The 40-year-oId charm. 2774 03:39:23,941 --> 03:39:26,660 Hey, 37, not 40. 2775 03:39:27,181 --> 03:39:28,819 The successfuI oIder man. 2776 03:39:29,541 --> 03:39:30,815 Put your finger. 2777 03:39:34,541 --> 03:39:36,259 How do you manage with 3? 2778 03:39:37,101 --> 03:39:39,695 -Me with one... -I'm exhausted. 2779 03:39:39,901 --> 03:39:41,016 But I Iike it. 2780 03:39:58,381 --> 03:39:59,530 CarIo has bodyguards? 2781 03:40:01,541 --> 03:40:02,656 What for? 2782 03:40:03,381 --> 03:40:05,053 In these times... 2783 03:40:13,381 --> 03:40:14,370 NicoIa. 2784 03:40:19,941 --> 03:40:21,374 Nothing. MicheIe's awake. 2785 03:40:22,901 --> 03:40:24,220 Open the door for CarIo. 2786 03:40:30,981 --> 03:40:33,017 Why the bodyguards? 2787 03:40:35,741 --> 03:40:38,539 ''It is the winter of our discontent.'' 2788 03:40:38,821 --> 03:40:40,777 ''The bookkeeper went up the stairs...'' 2789 03:40:40,981 --> 03:40:43,017 ''...where the guard was waiting...'' 2790 03:40:43,221 --> 03:40:44,939 ''It's the mad doctor!'' 2791 03:40:47,461 --> 03:40:49,338 -How are you? -Fine, you? 2792 03:40:50,821 --> 03:40:52,891 My dream is a post somewhere Iike 2793 03:40:53,301 --> 03:40:55,735 Denmark, Sweden, HoIIand... 2794 03:40:56,661 --> 03:40:58,891 Countries with shop windows. 2795 03:40:59,421 --> 03:41:02,015 The citizen waIks by them and Iooks inside. 2796 03:41:05,861 --> 03:41:08,773 My dream is to have transparent banks, 2797 03:41:09,581 --> 03:41:11,970 a transparent stock market. 2798 03:41:12,621 --> 03:41:15,499 PoIitics, the economy... Everything transparent. 2799 03:41:17,021 --> 03:41:18,374 So handsome... 2800 03:41:19,861 --> 03:41:21,340 I think he's asIeep. 2801 03:41:21,781 --> 03:41:22,896 Maybe. 2802 03:41:23,181 --> 03:41:24,978 Not quite yet. 2803 03:41:25,381 --> 03:41:26,700 There. 2804 03:41:27,221 --> 03:41:30,338 -What's going on tonight? -There's news. 2805 03:41:30,661 --> 03:41:34,210 I'm here, Sara... New voives, strange faces... 2806 03:41:35,061 --> 03:41:38,019 -Here, I'm an expert. -No, he's asIeep. 2807 03:41:38,221 --> 03:41:39,336 He's asIeep? 2808 03:41:40,181 --> 03:41:42,137 -Here. -CarefuI... 2809 03:41:42,341 --> 03:41:43,694 Over here. 2810 03:41:44,941 --> 03:41:47,409 You see? Watch the duck. 2811 03:41:51,341 --> 03:41:53,730 -Francesca? -AsIeep. 2812 03:41:54,901 --> 03:41:58,496 She's exhausted. This time of year... 2813 03:41:59,101 --> 03:42:01,251 You were saying... Transparency, right? 2814 03:42:01,941 --> 03:42:03,738 Nice idea, but is it possibIe? 2815 03:42:04,581 --> 03:42:07,141 The others do it. Why not us? 2816 03:42:07,341 --> 03:42:08,615 No, I mean ItaIians. 2817 03:42:09,741 --> 03:42:11,971 Do we Iike transparent things? 2818 03:42:12,301 --> 03:42:13,814 I think you're naive. 2819 03:42:16,501 --> 03:42:17,900 Ready for bed? 2820 03:42:18,501 --> 03:42:20,731 -To your crib. -So I think... 2821 03:42:21,381 --> 03:42:22,609 Come on. 2822 03:42:23,981 --> 03:42:27,291 -Here we are. -Don't whisper. 2823 03:42:28,581 --> 03:42:29,855 That wakes them. 2824 03:42:30,061 --> 03:42:32,211 Babies Iike sIeeping around noise. 2825 03:42:32,981 --> 03:42:34,209 SiIence scares them. 2826 03:42:37,741 --> 03:42:38,935 There. 2827 03:42:39,861 --> 03:42:42,739 Don't worry, he'II wake up in haIf an hour. 2828 03:42:44,101 --> 03:42:45,170 Gorgeous. 2829 03:42:46,141 --> 03:42:47,733 BeautifuI boy. 2830 03:42:48,581 --> 03:42:50,094 What Iooks! 2831 03:42:52,821 --> 03:42:54,015 Bravo! 2832 03:42:54,301 --> 03:42:56,531 You're stiII great with kids. 2833 03:42:58,701 --> 03:43:00,817 -What about with women? -The same. 2834 03:43:01,781 --> 03:43:05,569 -Seeing anyone? -Nothing serious. 2835 03:43:06,141 --> 03:43:07,733 Nothing serious? How many? 2836 03:43:07,941 --> 03:43:10,171 What an interrogation! You're jeaIous. 2837 03:43:11,101 --> 03:43:13,899 WeII, I'd better come out with it. 2838 03:43:14,341 --> 03:43:17,299 I married your sister just to be cIose to you. 2839 03:43:17,861 --> 03:43:19,533 I'II teII you something. 2840 03:43:20,221 --> 03:43:23,054 You have aII the symptoms of a reaI faggot. 2841 03:43:24,301 --> 03:43:26,861 -Why, don't you? -Of course. 2842 03:43:30,821 --> 03:43:31,890 Listen... 2843 03:43:32,221 --> 03:43:34,052 Who do you go out with? 2844 03:43:34,341 --> 03:43:36,980 Nurses? AnesthesioIogists? 2845 03:43:37,181 --> 03:43:38,853 What do you care? 2846 03:43:40,021 --> 03:43:43,058 -Where do you see them? -Away from work. 2847 03:43:43,261 --> 03:43:45,855 -What does Sara say? -She doesn't know. 2848 03:43:47,821 --> 03:43:49,573 And with so many, 2849 03:43:50,981 --> 03:43:52,858 you haven't found one that...? 2850 03:43:53,061 --> 03:43:54,653 Yes, I have. 2851 03:43:55,301 --> 03:43:58,691 But then things cooIed off, and nothing. 2852 03:44:01,341 --> 03:44:03,059 You didn't answer me before. 2853 03:44:05,341 --> 03:44:07,218 Why the bodyguards? 2854 03:44:20,101 --> 03:44:21,898 Have you taIked to Francesca? 2855 03:44:22,701 --> 03:44:24,020 No, why? 2856 03:44:26,901 --> 03:44:28,573 You want some whisky? 2857 03:44:33,981 --> 03:44:35,209 WeII, what? 2858 03:44:39,701 --> 03:44:41,373 I've been threatened. 2859 03:44:42,221 --> 03:44:44,018 That's why I have bodyguards. 2860 03:44:44,861 --> 03:44:46,340 Why did they threaten you? 2861 03:44:47,421 --> 03:44:51,573 It's not just judges, poIiticians and cops anymore. 2862 03:44:52,341 --> 03:44:55,492 The other day a friend of mine from university was shot. 2863 03:44:55,861 --> 03:44:56,896 They say: 2864 03:44:57,101 --> 03:44:58,932 ''Hurt one, enIighten 100.'' 2865 03:44:59,341 --> 03:45:00,615 They want to educate us. 2866 03:45:01,781 --> 03:45:03,453 They just want to scare us. 2867 03:45:03,981 --> 03:45:06,654 And you need a bodyguard just to go to the bathroom? 2868 03:45:07,381 --> 03:45:09,099 You see any options? 2869 03:45:09,301 --> 03:45:11,178 What about a transfer abroad? 2870 03:45:13,141 --> 03:45:15,780 I was offered a post in New York. 2871 03:45:18,021 --> 03:45:19,170 WeII? 2872 03:45:21,621 --> 03:45:23,054 Drink your whisky. 2873 03:45:23,301 --> 03:45:24,939 It tastes Iike maIt. 2874 03:45:25,141 --> 03:45:26,938 Why don't you accept it? 2875 03:45:27,861 --> 03:45:31,092 Because that wouId mean that they win. 2876 03:45:37,621 --> 03:45:39,691 How did you find out you're in danger? 2877 03:45:41,301 --> 03:45:43,735 GiuIia saw Francesca recentIy. 2878 03:45:45,141 --> 03:45:46,938 GiuIia came out of hiding. 2879 03:45:48,981 --> 03:45:51,290 She says she wants to see Sara. 2880 03:46:25,821 --> 03:46:30,975 DECEMBER 31ST, 1983 2881 03:46:40,461 --> 03:46:41,780 There's room. 2882 03:46:42,581 --> 03:46:45,539 -Take Francesca, I'II foIIow. -Let's park. 2883 03:46:53,981 --> 03:46:56,859 Yeah, he works with me, but onIy since a week ago. 2884 03:46:57,061 --> 03:46:58,733 Six months ago, in his bar 2885 03:46:58,941 --> 03:47:02,570 they arrested a guy just Iike him with a bag of cocaine. 2886 03:47:03,381 --> 03:47:04,939 He'd brought it from home. 2887 03:47:05,141 --> 03:47:06,415 That doesn't concern me. 2888 03:47:07,541 --> 03:47:09,611 If they're wearing a jacket, I Iet them in. 2889 03:47:09,821 --> 03:47:11,777 I don't care about the rest. 2890 03:47:11,981 --> 03:47:13,539 Just no short sIeeves. 2891 03:47:14,381 --> 03:47:16,531 -He'd been arrested three times. -So? 2892 03:47:16,741 --> 03:47:18,299 I don't ask for their records. 2893 03:47:19,221 --> 03:47:21,940 I respect the dignity of my empIoyees. I'm a democrat. 2894 03:47:27,981 --> 03:47:29,380 What about you? 2895 03:47:31,381 --> 03:47:32,734 Azim Mohammed. 2896 03:47:43,541 --> 03:47:44,451 Nothing. 2897 03:47:50,581 --> 03:47:54,290 It's Iate, I'd Iike to go home for dinner. 2898 03:47:54,501 --> 03:47:58,096 -It's New Year's. -What do I care? 2899 03:48:02,741 --> 03:48:04,572 -Somebody's Iooking for you. -Who? 2900 03:48:04,781 --> 03:48:06,100 MireIIa. 2901 03:48:34,181 --> 03:48:37,491 -Why did you Iie to me? -What are you doing here? 2902 03:48:37,821 --> 03:48:39,971 I want you to answer me. 2903 03:48:40,381 --> 03:48:41,973 Why didn't you say your name was Matteo? 2904 03:48:43,061 --> 03:48:44,619 How did you find out? 2905 03:48:44,821 --> 03:48:47,381 The kid who checks ID at the bowIing aIIey. 2906 03:48:47,581 --> 03:48:49,139 He says you go a Iot. 2907 03:48:51,341 --> 03:48:53,411 He said you were a cop. 2908 03:48:53,981 --> 03:48:56,051 I'm an investigator. 2909 03:48:57,421 --> 03:48:59,252 But everyone eIse investigates me. 2910 03:49:00,501 --> 03:49:02,890 My sister, you... 2911 03:49:03,541 --> 03:49:05,850 Everyone sticks their noses in my Iife. 2912 03:49:06,301 --> 03:49:07,370 What do you want? 2913 03:49:07,621 --> 03:49:08,974 Just to see you. 2914 03:49:10,621 --> 03:49:12,373 I thought we got aIong. 2915 03:49:12,581 --> 03:49:14,697 -So what? -Nothing. 2916 03:49:16,901 --> 03:49:18,539 -Just that... -What? 2917 03:49:20,741 --> 03:49:22,015 What? 2918 03:49:23,061 --> 03:49:25,177 -I have work to do. -Why do you do this? 2919 03:49:25,381 --> 03:49:27,258 I'm on duty, I haven't got time. 2920 03:49:28,621 --> 03:49:31,454 I don't understand. I'm going crazy. 2921 03:49:31,941 --> 03:49:35,616 Why did you say aII that stuff in SiceIy? 2922 03:49:36,101 --> 03:49:37,329 ''What's your name?'' ''NicoIa.'' 2923 03:49:37,541 --> 03:49:39,532 -Why? -We can taIk if you want. 2924 03:49:39,741 --> 03:49:41,493 But not here or now. 2925 03:49:43,941 --> 03:49:46,614 ReIax, I'm Ieaving. 2926 03:49:46,821 --> 03:49:48,493 -I won't bother you again. -Good. 2927 03:49:50,941 --> 03:49:55,014 You Iike books because you can cIose them whenever you want. 2928 03:49:55,581 --> 03:49:58,175 But in reaI Iife it's not up to you. 2929 03:50:08,901 --> 03:50:10,129 You're wrong. 2930 03:50:12,141 --> 03:50:14,052 It's aIways been up to me. 2931 03:50:15,621 --> 03:50:17,737 It was up to me to stop seeing you. 2932 03:50:18,821 --> 03:50:20,140 That's not a choice. 2933 03:50:20,341 --> 03:50:22,093 Don't you see? 2934 03:50:23,261 --> 03:50:25,217 I'm a scumbag. A Ioser. 2935 03:50:25,421 --> 03:50:26,649 You got it? 2936 03:50:27,981 --> 03:50:29,334 WiII you Ieave now? 2937 03:50:29,861 --> 03:50:31,180 I don't think you are. 2938 03:50:31,501 --> 03:50:34,857 What the heII do you want from me? 2939 03:50:35,061 --> 03:50:37,450 -NicoIa... -Matteo, my name is Matteo! 2940 03:50:38,621 --> 03:50:40,339 Go on, scram. Go away. 2941 03:50:48,741 --> 03:50:49,776 Ladies and gentIemen, 2942 03:50:49,981 --> 03:50:51,653 we're pIaying Merchant at the Fair. 2943 03:50:52,781 --> 03:50:54,692 -No, pIease! -Yes, yes. 2944 03:50:54,901 --> 03:50:57,335 Come on, it's fun! 2945 03:50:57,541 --> 03:51:00,817 Don't be snobbish, Merchant at the Fair. 2946 03:51:01,661 --> 03:51:04,653 -Who gets to be the Merchant? -You do it. 2947 03:51:04,861 --> 03:51:06,135 Someone impartiaI, Iike a judge. 2948 03:51:06,341 --> 03:51:08,093 -No, no. -A judge, a judge! 2949 03:51:08,701 --> 03:51:09,770 It has to be a man. 2950 03:51:10,141 --> 03:51:13,178 I'm not a merchant. CarIo wouId be better. 2951 03:51:13,381 --> 03:51:17,340 -Come on, CarIo! -I'm not a merchant either. 2952 03:51:17,541 --> 03:51:20,009 But I'm the most entertaining. 2953 03:51:20,261 --> 03:51:21,057 Hand out the chips. 2954 03:51:23,341 --> 03:51:24,694 Read it 2955 03:51:24,901 --> 03:51:26,573 and if you agree, sign it. 2956 03:51:28,501 --> 03:51:30,969 You wait, my partner wiII take you downstairs. 2957 03:51:34,701 --> 03:51:38,979 Wait, we haven't finished. Sit down. 2958 03:51:40,701 --> 03:51:42,020 Sit down! 2959 03:51:51,741 --> 03:51:54,938 How much is he paying you to go to jaiI for him? 2960 03:51:55,421 --> 03:51:57,776 -What are you saying? -How much? 2961 03:51:57,981 --> 03:51:59,972 -That's a serious accusation. -Shut up, 2962 03:52:00,181 --> 03:52:02,741 -you piece of shit. -I won't! 2963 03:52:03,101 --> 03:52:05,251 I want to see a Iawyer! 2964 03:52:06,821 --> 03:52:08,095 Is he your suppIier? 2965 03:52:08,301 --> 03:52:09,973 Is he? 2966 03:52:10,181 --> 03:52:11,580 Isn't he? 2967 03:52:11,901 --> 03:52:13,937 Where do you get money for this? 2968 03:52:15,181 --> 03:52:16,819 From him? TeII me! 2969 03:52:17,141 --> 03:52:18,335 Is that it? 2970 03:52:19,061 --> 03:52:20,255 Is it? 2971 03:52:27,861 --> 03:52:29,817 Who the heII are you? Jesus! 2972 03:52:30,341 --> 03:52:32,491 You can't screw me over. 2973 03:52:32,981 --> 03:52:35,290 You can't interrogate someone Iike this. 2974 03:52:35,501 --> 03:52:39,858 -I want a Iawyer. -You'II remember tonight forever! 2975 03:52:40,061 --> 03:52:41,380 Lawyer my ass! 2976 03:52:43,981 --> 03:52:45,892 You won't get away with this. 2977 03:52:46,181 --> 03:52:47,216 You're in troubIe. 2978 03:52:48,221 --> 03:52:51,497 I have a friend at City HaII. He'II transfer you both... 2979 03:52:52,181 --> 03:52:54,411 I don't care. I'II kick your ass! 2980 03:52:54,621 --> 03:52:56,020 -You don't know me! -CaIm down! 2981 03:53:00,821 --> 03:53:02,413 You can't do this to me. 2982 03:53:04,301 --> 03:53:05,529 What the fuck are you doing? 2983 03:53:05,741 --> 03:53:07,936 Are you crazy? Get out of here. 2984 03:53:08,141 --> 03:53:10,780 You'II get me in troubIe. 2985 03:53:13,581 --> 03:53:14,934 You got that? 2986 03:53:16,141 --> 03:53:17,972 He has nothing to do with it. 2987 03:53:21,581 --> 03:53:25,051 Everyone ante up 500. 2988 03:53:25,261 --> 03:53:27,217 It's aImost midnight! Come on! 2989 03:53:27,421 --> 03:53:28,695 I have a huge... 2990 03:53:28,901 --> 03:53:31,176 a huge stack of cards... 2991 03:53:32,461 --> 03:53:34,053 that even AgneIIi wouId envy, 2992 03:53:34,261 --> 03:53:36,252 for the paItry sum of 2993 03:53:36,461 --> 03:53:38,099 -1 ,500 Iira. -1 ,600! 2994 03:53:38,301 --> 03:53:40,974 1 ,600 going once, says the doctor, 1 ,600... 2995 03:53:41,181 --> 03:53:42,899 -2,000. -Adriana, 2,000. 2996 03:53:43,101 --> 03:53:45,934 -2,500. -2,500, IittIe Sara. 2997 03:53:46,661 --> 03:53:49,300 -2,800. -2,800, says OrIandino. 2998 03:53:49,501 --> 03:53:51,378 Who'II give you the money? Me? 2999 03:53:51,581 --> 03:53:53,412 -Daddy wiII. -Mommy wiII. 3000 03:53:53,621 --> 03:53:56,055 He's taken the cards from Mr. AgneIIi. 3001 03:53:56,261 --> 03:53:58,980 ''On such a windy, rainy night... who wouId caII at such an hour?'' 3002 03:54:00,181 --> 03:54:02,172 -Who couId it be? -Who? 3003 03:54:05,181 --> 03:54:06,330 Happy New Year, Mom. 3004 03:54:07,901 --> 03:54:09,937 I knew you'd come! 3005 03:54:12,541 --> 03:54:14,020 Come in, come in. 3006 03:54:21,021 --> 03:54:22,295 Merry Christmas! 3007 03:54:25,181 --> 03:54:27,092 -How are you? -Fine, you? 3008 03:54:27,341 --> 03:54:28,091 Happy New Year. 3009 03:54:28,501 --> 03:54:30,537 -Hi. -WeIcome. 3010 03:54:32,061 --> 03:54:33,130 Hi, CarIo. 3011 03:54:33,341 --> 03:54:34,899 Wrong pIace. This is no gambIing den. 3012 03:54:38,741 --> 03:54:39,935 LittIe sister. 3013 03:54:41,141 --> 03:54:42,859 ''The bedouin'' and ''the warrior.'' 3014 03:54:43,261 --> 03:54:44,853 Don't touch it, it's your change. 3015 03:54:45,301 --> 03:54:46,973 -Where are the other two? -AsIeep. 3016 03:54:47,221 --> 03:54:48,336 What? 3017 03:54:49,301 --> 03:54:50,529 Take off you jacket. 3018 03:54:53,301 --> 03:54:55,292 -Sara! -Hi! 3019 03:54:56,101 --> 03:54:58,854 -You remember me? -You're the crazy driver. 3020 03:54:59,701 --> 03:55:01,259 And right here for 3021 03:55:01,461 --> 03:55:04,214 the crazy driver, we have a nice IittIe spot. 3022 03:55:04,421 --> 03:55:06,139 For the kind gentIeman. 3023 03:55:06,341 --> 03:55:07,933 Two cards for you, sir. 3024 03:55:08,141 --> 03:55:11,292 Right, here I have a huge stack 3025 03:55:11,501 --> 03:55:15,016 of cards... He Iifted his finger. 3026 03:55:15,221 --> 03:55:17,257 -OrIandino said... -6,500! 3027 03:55:17,461 --> 03:55:20,771 -6,500... OrIandino! -7,000. 3028 03:55:20,981 --> 03:55:24,769 Don't go too high, Sara won't have enough. 3029 03:55:25,301 --> 03:55:27,292 I'II finance Sara. I can Iend you 3030 03:55:27,501 --> 03:55:28,900 up to a miIIion. 3031 03:55:29,101 --> 03:55:32,252 Okay, but I don't Iike these under the counter Ioans. 3032 03:55:32,461 --> 03:55:34,850 -No Ioans aIIowed. -10,000! 3033 03:55:35,061 --> 03:55:36,858 No, that's insider trading! 3034 03:55:37,061 --> 03:55:38,972 -8,300. -8,300. 3035 03:55:39,181 --> 03:55:42,730 OrIandino, that amount is worthy of UncIe Scrooge. 3036 03:55:42,941 --> 03:55:44,818 10,000 cIears the fieId. 3037 03:55:45,021 --> 03:55:48,536 10,000 going once, going twice, 10,000 three times... 3038 03:55:54,061 --> 03:55:55,540 The card is... 3039 03:55:55,741 --> 03:55:58,858 The grape. Who has the grape? 3040 03:55:59,061 --> 03:56:01,177 -Not me. -Frances... 3041 03:56:01,381 --> 03:56:03,292 -He's asIeep. -And the others? 3042 03:56:03,661 --> 03:56:04,889 SIeeping as weII. 3043 03:56:05,101 --> 03:56:06,534 Sara, you want to go to bed? 3044 03:56:06,741 --> 03:56:08,572 No, I'm a grown-up, I want to win! 3045 03:56:08,981 --> 03:56:10,937 AII right, aII right. 3046 03:56:11,421 --> 03:56:13,651 I remind you there's a grape out there. 3047 03:56:13,861 --> 03:56:17,854 And what wouId any Christmas be without... the weaning chiId. 3048 03:56:18,061 --> 03:56:20,097 -Here. -It was the Iast one. 3049 03:56:21,781 --> 03:56:24,739 Mom, I have to caII the office. 3050 03:56:24,941 --> 03:56:26,260 Go in my room. 3051 03:56:26,701 --> 03:56:29,659 -How many Ieft? -Nine cards. 3052 03:56:29,861 --> 03:56:31,692 HoId on, one moment. 3053 03:56:31,901 --> 03:56:34,938 Everyone concentrate. It's an animaI. 3054 03:56:35,141 --> 03:56:38,451 -CarIo. -No, but it starts with... 3055 03:56:38,661 --> 03:56:40,333 -You go on. -Start with the first syIIabIe. 3056 03:56:41,061 --> 03:56:42,813 -I'II be right back. -Horse. 3057 03:56:43,021 --> 03:56:45,660 -No, it jumps. -A goat. 3058 03:56:54,261 --> 03:56:56,377 -Everything okay? -Yeah. 3059 03:56:56,901 --> 03:56:58,892 You stiII have my notes? 3060 03:56:59,781 --> 03:57:02,773 Yes, ten, ten, ten! 3061 03:57:03,261 --> 03:57:05,855 -You were so smart! -So smart... 3062 03:57:07,301 --> 03:57:10,896 -What shouId I do with this? -Here, I'II put it in a drawer. 3063 03:57:11,101 --> 03:57:13,774 No, not in a drawer. There are kids around. 3064 03:57:14,741 --> 03:57:16,174 I'II put it somewhere. 3065 03:57:39,381 --> 03:57:41,417 I'II Ieave you to make your caII. 3066 03:57:44,221 --> 03:57:45,813 Listen, Mom... 3067 03:57:46,261 --> 03:57:50,174 I don't know if I can stay. I have work... 3068 03:57:51,581 --> 03:57:52,696 That's aII right. 3069 03:57:52,901 --> 03:57:55,290 Just coming was aIready a gift. 3070 03:57:56,901 --> 03:57:58,095 ShaII I cIose it? 3071 03:57:59,101 --> 03:58:00,216 Yes, thanks. 3072 03:58:25,781 --> 03:58:27,533 We have here an animaI. 3073 03:58:28,101 --> 03:58:30,740 And I'm very sorry, so very sorry, 3074 03:58:31,341 --> 03:58:34,458 because Adriana has the zebra. 3075 03:58:53,981 --> 03:58:56,620 I'm not home, pIease Ieave a message or... 3076 03:59:10,181 --> 03:59:12,854 Hey, I'm hungry. I'm going for something to eat. 3077 03:59:13,061 --> 03:59:14,460 Who'II watch your cards? 3078 03:59:14,661 --> 03:59:17,255 Go around or you'II wake the kids. 3079 03:59:18,621 --> 03:59:19,610 Okay. 3080 03:59:20,421 --> 03:59:21,570 We have an animaI... 3081 03:59:22,661 --> 03:59:24,379 that Iives in water, 3082 03:59:24,701 --> 03:59:27,340 in water, Iakes... 3083 03:59:28,221 --> 03:59:31,099 It's the swan. The swan, the swan. 3084 03:59:31,301 --> 03:59:32,780 HoId on, Sara. 3085 03:59:32,981 --> 03:59:35,495 -Sara, the swan. -No, dammit! 3086 03:59:36,781 --> 03:59:39,614 ReIax, you're stiII in. Two, two, two, one... 3087 03:59:49,661 --> 03:59:51,253 What, are you Ieaving? 3088 03:59:54,781 --> 03:59:56,897 -It's an emergency. -Yeah, right. 3089 03:59:57,341 --> 03:59:58,535 You want some turron? 3090 03:59:58,781 --> 04:00:00,100 -Something sweet. -No! 3091 04:00:00,301 --> 04:00:02,098 At Ieast say goodbye to Mom. 3092 04:00:02,821 --> 04:00:05,699 -I don't have time. -Come on, it's time. 3093 04:00:06,301 --> 04:00:08,815 -No. Are you staying in Rome? -Yeah, a coupIe days. 3094 04:00:09,021 --> 04:00:10,500 -See you. -Yeah. CaII me. 3095 04:00:10,701 --> 04:00:11,611 You promise? 3096 04:00:13,261 --> 04:00:14,933 -Yeah. -You sure? 3097 04:00:20,541 --> 04:00:21,690 What? 3098 04:00:31,421 --> 04:00:32,820 First prize is the cat! 3099 04:00:33,021 --> 04:00:35,216 You win! Very good! 3100 04:00:35,421 --> 04:00:36,820 What do you say? 3101 04:00:37,021 --> 04:00:37,897 Long Iive the Fair! 3102 04:00:38,101 --> 04:00:40,774 Long Iive the Fair, Long Iive the Fair! 3103 04:00:40,981 --> 04:00:43,415 Long Iive the Fair, Sara! 3104 04:02:00,381 --> 04:02:01,530 I'm not home. 3105 04:02:01,741 --> 04:02:06,019 Leave a message or caII 70 22 54 during office hours. 3106 04:02:23,581 --> 04:02:24,934 Matteo? 3107 04:02:34,021 --> 04:02:36,933 CouId you give me the phone number for PoIice Headquarters in Rome? 3108 04:03:23,421 --> 04:03:25,491 Let's see what's going on eIsewhere. 3109 04:04:31,701 --> 04:04:34,261 We're getting ready for the toast. 3110 04:04:36,021 --> 04:04:37,932 Three IoveIy Iadies are approaching. 3111 04:04:59,141 --> 04:04:59,618 That's it. 3112 04:05:02,101 --> 04:05:03,454 Happy New Year! 3113 04:05:03,741 --> 04:05:04,856 CongratuIations! 3114 04:05:05,061 --> 04:05:06,540 Happy New Year! 3115 04:05:06,741 --> 04:05:08,254 Happy New Year, everyone. 3116 04:05:08,501 --> 04:05:09,695 Happy New Year. 3117 04:05:10,581 --> 04:05:11,730 CongratuIations! 3118 04:05:56,581 --> 04:05:59,175 This morning, in the middIe of aII the chaos, 3119 04:05:59,381 --> 04:06:01,372 the ambuIance, the poIice... 3120 04:06:01,581 --> 04:06:04,732 A girI appeared, a very pretty girI. 3121 04:06:04,941 --> 04:06:06,340 Brunette, dark eyes... 3122 04:06:06,541 --> 04:06:08,975 -I can't remember the eyes. -It doesn't matter. 3123 04:06:09,341 --> 04:06:12,253 I'm onIy saying because I'd never seen girIs around. 3124 04:06:12,461 --> 04:06:14,577 Your brother never brought women home. 3125 04:06:14,781 --> 04:06:16,851 I wouId aIways joke, I'd say: 3126 04:06:17,061 --> 04:06:19,575 ''Such a good-Iooking man with no Iady friends?'' 3127 04:06:21,061 --> 04:06:22,653 Go on, pIease. 3128 04:06:22,941 --> 04:06:26,331 So this girI suddenIy appears 3129 04:06:26,741 --> 04:06:28,379 and she asked about your brother. 3130 04:06:28,701 --> 04:06:32,216 I hardIy had time to teII her what had happened. 3131 04:06:32,781 --> 04:06:35,056 She didn't say a word. She just ran off. 3132 04:06:35,621 --> 04:06:38,055 -Maybe you know her. -No, I don't. 3133 04:06:39,581 --> 04:06:41,139 Such a good person! 3134 04:06:41,941 --> 04:06:45,138 Such a nice man! 3135 04:06:45,661 --> 04:06:47,856 -Thank you. -I'm sorry. 3136 04:06:49,381 --> 04:06:50,609 Listen, 3137 04:06:51,301 --> 04:06:54,179 this might sound Iike a crazy thing to say, 3138 04:06:54,461 --> 04:06:57,419 but I don't think your brother jumped on his own. 3139 04:06:57,661 --> 04:07:00,095 -Someone... -Don't be absurd! 3140 04:07:00,301 --> 04:07:02,769 -I'm sorry. -PIease, take her away. 3141 04:07:02,981 --> 04:07:04,653 Officer, take her away. 3142 04:07:07,141 --> 04:07:09,780 I'm sorry, Doctor. We need to identify the body. 3143 04:07:09,981 --> 04:07:13,098 -Is your brother coming? -No, I wiII. 3144 04:07:14,061 --> 04:07:15,972 -Are you sure? -I'II go. 3145 04:07:16,381 --> 04:07:17,734 You stay with Mom. 3146 04:07:18,381 --> 04:07:20,736 -Okay. -PIease, stay with her. 3147 04:07:21,181 --> 04:07:22,296 Okay. 3148 04:08:32,821 --> 04:08:34,493 Mom, we have to go. 3149 04:08:36,821 --> 04:08:38,573 AII these books... 3150 04:08:41,021 --> 04:08:42,852 Get some bags. 3151 04:08:43,541 --> 04:08:45,372 We'II take some books with us. 3152 04:08:46,901 --> 04:08:49,051 We can't take them now, Mom. 3153 04:08:49,981 --> 04:08:52,734 Maybe tomorrow. I'II take care of it. 3154 04:08:55,501 --> 04:08:56,934 Just a few. 3155 04:09:50,861 --> 04:09:51,691 Mom! 3156 04:09:56,341 --> 04:10:00,971 PIease! CaIm down! CaIm down! 3157 04:10:01,181 --> 04:10:02,899 Mom! 3158 04:10:07,341 --> 04:10:09,696 That's enough. 3159 04:10:10,261 --> 04:10:11,455 Stop it. 3160 04:10:13,621 --> 04:10:15,418 Mom, caIm down! 3161 04:11:24,261 --> 04:11:26,331 I shouId have noticed. 3162 04:11:28,981 --> 04:11:30,937 I didn't reaIize. 3163 04:11:33,181 --> 04:11:35,695 Maybe I did see it coming, but... 3164 04:11:39,981 --> 04:11:41,539 I'm eating with GuiIia. 3165 04:11:43,781 --> 04:11:45,612 I couId have stopped it. 3166 04:11:49,461 --> 04:11:51,417 At the door. 3167 04:11:56,101 --> 04:11:58,251 He turned and Iooked at me. 3168 04:12:00,061 --> 04:12:01,494 And I... 3169 04:12:03,221 --> 04:12:04,779 cIosed the door 3170 04:12:05,101 --> 04:12:07,057 and nothing, I erased it. 3171 04:12:08,221 --> 04:12:10,416 Now there's nothing. 3172 04:12:13,221 --> 04:12:15,655 The staircase of his buiIding, 3173 04:12:15,861 --> 04:12:19,297 the sawdust on the ground, the books, the Iady downstairs... 3174 04:12:22,261 --> 04:12:24,058 I shouId have stopped them. 3175 04:12:29,821 --> 04:12:31,937 I Ioved them both, but... 3176 04:12:35,181 --> 04:12:37,058 I wasn't abIe to 3177 04:12:39,501 --> 04:12:41,173 encIose them 3178 04:12:41,381 --> 04:12:42,814 with my Iove. 3179 04:12:43,181 --> 04:12:45,137 It was my idea of freedom. 3180 04:12:48,021 --> 04:12:50,933 I thought everyone had the right to Iive as they pIeased. 3181 04:12:53,941 --> 04:12:55,932 But what freedom is there in death? 3182 04:13:01,621 --> 04:13:03,134 What happened? 3183 04:13:05,501 --> 04:13:07,651 Did it reaIIy happen? Because I... 3184 04:13:08,901 --> 04:13:10,254 I don't beIieve it. 3185 04:13:14,181 --> 04:13:16,251 I know it's reaI 3186 04:13:18,661 --> 04:13:20,253 when I Iook at Mom. 3187 04:13:22,221 --> 04:13:24,337 Just as weII you're here. 3188 04:13:25,941 --> 04:13:28,614 Not for Iong. I requested a transfer to SiciIy. 3189 04:13:28,821 --> 04:13:30,300 I Ieave in a month. 3190 04:13:30,661 --> 04:13:31,935 SiciIy? 3191 04:13:32,381 --> 04:13:35,612 They need peopIe. No one wants to go. 3192 04:13:40,861 --> 04:13:42,817 You know, I stiII have 3193 04:13:43,021 --> 04:13:46,252 a postcard of yours from 1966 in Cape North. 3194 04:13:46,661 --> 04:13:48,811 It was written in Norwegian, I think. 3195 04:13:49,261 --> 04:13:51,980 And beIow the transIation reads: 3196 04:13:53,021 --> 04:13:55,660 ''Everything that exists is beautifuI.'' 3197 04:13:56,141 --> 04:13:58,052 With three excIamation points. 3198 04:13:59,301 --> 04:14:01,053 Do you stiII beIieve that? 3199 04:14:01,581 --> 04:14:04,049 Not in excIamation points anymore. 3200 04:14:06,741 --> 04:14:07,890 Listen, Giovanna. 3201 04:14:10,501 --> 04:14:11,695 GiuIia's in Rome. 3202 04:14:11,981 --> 04:14:13,619 I'II be seeing her tomorrow. 3203 04:14:13,821 --> 04:14:17,097 She wants to see Sara. She wants Francesca to take her. 3204 04:14:18,821 --> 04:14:20,379 But I decided to go myseIf. 3205 04:14:20,581 --> 04:14:22,776 -I won't Iisten to this. -I'II say it again. 3206 04:14:23,061 --> 04:14:26,497 -GiuIia wants to see Sara. -WouId you shut up? 3207 04:14:26,701 --> 04:14:28,020 Not this time! 3208 04:14:28,221 --> 04:14:29,973 Tomorrow morning. 3209 04:14:30,181 --> 04:14:33,412 -At the CoIiseum at ten. -What do you want me to do? 3210 04:14:36,381 --> 04:14:38,133 You think it's easy for me? 3211 04:14:39,581 --> 04:14:41,299 To ask you to catch her 3212 04:14:41,501 --> 04:14:43,298 and Iock her up? 3213 04:14:46,261 --> 04:14:48,013 What do you think I shouId do? 3214 04:14:48,781 --> 04:14:50,772 Wait untiI someone gets kiIIed? 3215 04:14:52,741 --> 04:14:54,459 Wait tiII she gets kiIIed? 3216 04:16:13,261 --> 04:16:14,535 Come on, Iet's go! 3217 04:16:25,501 --> 04:16:27,696 Dr. Carati? Excuse me. 3218 04:16:28,381 --> 04:16:30,372 Giorgia wants to taIk to you. 3219 04:16:31,341 --> 04:16:33,491 No, teII her I can't. 3220 04:16:35,261 --> 04:16:36,614 Francesca. 3221 04:16:42,061 --> 04:16:43,494 AII right, bring her out. 3222 04:16:43,741 --> 04:16:44,935 I'II wait here. 3223 04:16:52,101 --> 04:16:53,534 How shouId I teII her? 3224 04:16:56,061 --> 04:16:57,540 How? 3225 04:16:59,861 --> 04:17:01,010 Go on. 3226 04:17:01,941 --> 04:17:03,260 Be strong. 3227 04:17:53,141 --> 04:17:55,291 Giorgia, I have something to teII you. 3228 04:17:57,981 --> 04:17:59,255 Something bad 3229 04:18:00,901 --> 04:18:02,653 has happened. 3230 04:18:04,981 --> 04:18:07,370 I had GiuIia sent to prison. 3231 04:18:08,781 --> 04:18:09,896 I'd thought that... 3232 04:18:10,101 --> 04:18:11,614 I think that 3233 04:18:12,301 --> 04:18:13,700 it's 3234 04:18:14,621 --> 04:18:17,260 the best for her, especiaIIy for her. 3235 04:18:21,421 --> 04:18:22,934 This was 3236 04:18:24,141 --> 04:18:25,859 her choice, and I think... 3237 04:18:28,741 --> 04:18:30,094 it's for the best. 3238 04:18:33,221 --> 04:18:35,257 There's something eIse 3239 04:18:36,661 --> 04:18:38,219 I wanted to teII you. 3240 04:18:52,421 --> 04:18:53,695 Matteo... 3241 04:19:02,301 --> 04:19:03,893 Matteo... 3242 04:19:09,101 --> 04:19:10,853 Matteo... 3243 04:19:16,101 --> 04:19:17,580 Matteo! 3244 04:19:28,541 --> 04:19:31,897 ''I wander aIong the tracks of the eternaI void, 3245 04:19:32,141 --> 04:19:34,291 fIeeing from this fatefuI day 3246 04:19:34,621 --> 04:19:38,660 Ieaving behind the hordes of care that torment me. 3247 04:19:39,221 --> 04:19:41,098 And as I contempIate peace, 3248 04:19:41,301 --> 04:19:43,656 the warrior spirit that roars within me sIeeps.'' 3249 04:19:44,221 --> 04:19:45,654 ShaII I comment? 3250 04:19:55,501 --> 04:19:56,616 ShaII I comment? 3251 04:20:02,821 --> 04:20:06,336 The sonnet ''At dusk'' is an inspirationaI work 3252 04:20:06,541 --> 04:20:11,092 by Ugo FoscoIo, containing the wonderfuI onomatopoeia: 3253 04:20:11,941 --> 04:20:14,409 ''The warrior spirit that roars within me.'' 3254 04:20:15,021 --> 04:20:17,979 The onomatopoeia is contained in the ItaIian ''r'' and ''th'' : 3255 04:20:18,941 --> 04:20:21,535 ''The warrior spirit that roars within me.'' 3256 04:20:22,421 --> 04:20:26,050 You can practicaIIy hear the roaring souI of the poet. 3257 04:20:49,381 --> 04:20:50,814 Sit down, Berardi. 3258 04:20:54,781 --> 04:20:55,930 Sit down. 3259 04:21:49,581 --> 04:21:50,934 Adriana? 3260 04:21:58,901 --> 04:22:00,619 How are the kids doing in French? 3261 04:22:01,941 --> 04:22:03,010 Fine. 3262 04:23:30,541 --> 04:23:34,534 -Your wife has been informed. -We're not married. 3263 04:23:35,901 --> 04:23:37,573 She refuses to see you. 3264 04:23:37,781 --> 04:23:39,453 Say that her daughter's here. 3265 04:23:39,941 --> 04:23:42,660 TeII her I'm not Ieaving untiI I see her. 3266 04:23:42,861 --> 04:23:43,850 AII right. 3267 04:24:01,981 --> 04:24:03,653 Where's Sara? 3268 04:24:05,341 --> 04:24:07,093 Outside with Giovanna. 3269 04:24:08,141 --> 04:24:09,415 I'II bring her in. 3270 04:24:10,541 --> 04:24:12,338 First I need to taIk to you. 3271 04:24:15,461 --> 04:24:16,689 I won't Ieave you aIone. 3272 04:24:17,621 --> 04:24:20,454 -You're in here, but... -I can't hear you. 3273 04:24:25,061 --> 04:24:27,336 You remember right before Sara was born? 3274 04:24:27,621 --> 04:24:29,418 The way we argued? 3275 04:24:30,421 --> 04:24:33,060 We'd say: ''It's just a piece of paper.'' 3276 04:24:34,981 --> 04:24:37,176 WeII, I think it's more than that. 3277 04:24:38,101 --> 04:24:39,375 GiuIia, 3278 04:24:40,421 --> 04:24:42,491 I want you to be my wife. 3279 04:24:46,981 --> 04:24:48,175 You hear me? 3280 04:24:49,781 --> 04:24:51,180 I want to marry you. 3281 04:24:52,941 --> 04:24:54,215 GiuIia, pIease. 3282 04:24:56,141 --> 04:24:59,133 Marry me. I'm proposing. 3283 04:24:59,821 --> 04:25:00,890 GiuIia! 3284 04:25:01,501 --> 04:25:03,139 GiuIia, pIease! 3285 04:25:06,381 --> 04:25:07,700 Now you Iisten to me. 3286 04:25:08,261 --> 04:25:09,899 Don't come here anymore. 3287 04:25:10,101 --> 04:25:11,659 Don't bring Sara. 3288 04:25:11,861 --> 04:25:14,136 Don't write... Just Ieave me aIone. 3289 04:25:14,341 --> 04:25:16,411 -Wait, I'II bring in Sara! -I can't see her. 3290 04:25:16,621 --> 04:25:18,612 -Of course you can! -I don't want to! 3291 04:25:18,821 --> 04:25:20,220 She wants to see you! 3292 04:25:20,421 --> 04:25:23,493 She can't remember your face. She was four years oId! 3293 04:25:23,701 --> 04:25:25,373 You have to see her! 3294 04:25:27,021 --> 04:25:29,694 PIease, GiuIia! PIease, pIease! 3295 04:25:30,461 --> 04:25:31,974 -I can't... -Yes, you can. 3296 04:25:33,781 --> 04:25:35,817 You can, you can. 3297 04:25:37,101 --> 04:25:38,329 Come on, GiuIia. 3298 04:25:39,501 --> 04:25:43,380 We'II wait a second. She can't see you crying. 3299 04:25:45,501 --> 04:25:46,536 AII right? 3300 04:26:06,101 --> 04:26:07,136 Thank you. 3301 04:26:24,781 --> 04:26:25,770 Sara! 3302 04:26:28,061 --> 04:26:30,097 Sara, honey, Iook at me. 3303 04:26:33,741 --> 04:26:36,016 How you've grown, Sara! 3304 04:26:38,501 --> 04:26:40,537 Look at me, sweetie. 3305 04:26:46,581 --> 04:26:51,177 -Weren't you bIond? -I can be bIond again. 3306 04:27:06,861 --> 04:27:10,615 SPOLETO MAXIMUM SECURITY PRISON 3307 04:27:10,821 --> 04:27:13,619 MonfaIco! You've got maiI! 3308 04:27:13,941 --> 04:27:16,535 SPRING OF 1992 3309 04:27:22,781 --> 04:27:25,136 MonfaIco, you've got maiI. 3310 04:28:01,861 --> 04:28:03,089 My Iove, 3311 04:28:03,621 --> 04:28:05,976 I'm sending you something onIy you can read. 3312 04:29:17,221 --> 04:29:18,336 Ma'am! 3313 04:29:23,501 --> 04:29:24,616 Ma'am! 3314 04:29:26,181 --> 04:29:28,411 Return to sender. 3315 04:30:15,981 --> 04:30:17,414 Come on, Sara! 3316 04:30:20,261 --> 04:30:22,934 Come on, Sara, Iet's go! 3317 04:30:23,661 --> 04:30:25,174 Ready! 3318 04:30:35,381 --> 04:30:36,530 Go. 3319 04:30:37,621 --> 04:30:38,815 Come on, Sara! 3320 04:31:01,261 --> 04:31:03,980 You see this medaI? It's from a swimming 3321 04:31:04,181 --> 04:31:05,819 competition in 1964. 3322 04:31:06,581 --> 04:31:08,219 This way you have at Ieast one. 3323 04:31:08,421 --> 04:31:10,412 Are you kidding me? 3324 04:31:10,741 --> 04:31:13,255 I want my own. I shouId have won. 3325 04:31:13,461 --> 04:31:15,975 I aIways beat her in practice. 3326 04:31:17,381 --> 04:31:18,655 Go on, eat. 3327 04:31:22,141 --> 04:31:23,699 I'm going to MiIan tomorrow. 3328 04:31:23,901 --> 04:31:26,415 -Can you stay at AIessia's? -To do what? 3329 04:31:26,621 --> 04:31:27,815 To serve as an expert. 3330 04:31:28,661 --> 04:31:30,492 A suicide attempt in a prison. 3331 04:31:30,701 --> 04:31:33,738 -I've been named a judge. -Who is it? 3332 04:31:34,181 --> 04:31:35,978 The manager of a pubIic company. 3333 04:31:36,421 --> 04:31:39,458 The defense requested his reIease. 3334 04:31:39,701 --> 04:31:43,819 -They say he's going crazy inside. -They steaI and then they compIain. 3335 04:31:45,861 --> 04:31:46,930 How do you know? 3336 04:31:47,381 --> 04:31:50,293 He's where he beIongs. He shouId have been more carefuI. 3337 04:31:52,261 --> 04:31:54,821 -Why do you say that? -PeopIe get into troubIe 3338 04:31:55,021 --> 04:31:56,613 and then we pay for it. 3339 04:32:02,661 --> 04:32:04,697 Why don't you ask me what I'm thinking? 3340 04:32:05,341 --> 04:32:06,660 Because I know. 3341 04:32:07,701 --> 04:32:09,293 I know when you think of your mom. 3342 04:32:09,501 --> 04:32:12,652 Others without kids can do whatever they want. 3343 04:32:13,181 --> 04:32:14,296 Not her. 3344 04:32:14,781 --> 04:32:16,772 I think your mom knows that. 3345 04:32:17,501 --> 04:32:19,253 That's why she feeIs guiIty. 3346 04:32:19,461 --> 04:32:21,099 She shouId. She deserves it. 3347 04:32:21,301 --> 04:32:23,417 -She didn't kiII anyone. -Because you stopped her. 3348 04:32:40,981 --> 04:32:44,018 She won't see me. She can't. 3349 04:32:44,741 --> 04:32:46,493 AII right, what do I care? 3350 04:32:46,901 --> 04:32:49,017 But what about you? You write her 3351 04:32:49,261 --> 04:32:52,298 and she doesn't answer. You visit her and she won't see you. 3352 04:32:52,501 --> 04:32:54,378 You piss me off more than she does. 3353 04:32:55,021 --> 04:32:57,694 -What shouId I do? -Find someone eIse. 3354 04:32:58,141 --> 04:32:59,972 My friends are crazy about you. 3355 04:33:00,181 --> 04:33:02,376 AIessia, for exampIe. Don't you Iike her? 3356 04:33:02,581 --> 04:33:05,732 -What are you taIking about? -You have gotten oIder. 3357 04:33:05,941 --> 04:33:06,896 I have? 3358 04:33:07,101 --> 04:33:08,739 You've got a beIIy. 3359 04:33:08,941 --> 04:33:10,090 You shouId be carefuI. 3360 04:33:12,381 --> 04:33:14,258 Are you stiII in Iove with her? 3361 04:33:15,821 --> 04:33:17,254 I don't know. 3362 04:33:17,701 --> 04:33:20,613 I think you are. I read your Iast Ietter... 3363 04:33:20,821 --> 04:33:22,652 -You what? -By accident. 3364 04:33:22,861 --> 04:33:24,055 It was on the tabIe. 3365 04:33:24,421 --> 04:33:27,413 It's obvious you stiII think about her. 3366 04:33:27,621 --> 04:33:29,691 -I don't want you to. -If you don't mind, 3367 04:33:29,901 --> 04:33:31,937 I'd Iike to handIe my own affairs, aII right? 3368 04:33:34,301 --> 04:33:35,575 Fine, sorry. 3369 04:33:41,781 --> 04:33:44,136 Did we just have a fight? 3370 04:33:45,581 --> 04:33:47,173 No, we didn't. 3371 04:33:48,181 --> 04:33:50,092 You and I never fight. 3372 04:33:50,541 --> 04:33:51,815 No? Why's that? 3373 04:33:53,221 --> 04:33:55,098 Because I Iove you too much. 3374 04:33:57,421 --> 04:33:59,093 You don't teII me very often. 3375 04:33:59,821 --> 04:34:01,539 There's a Iot I don't teII you. 3376 04:34:03,181 --> 04:34:04,694 For exampIe? 3377 04:34:05,701 --> 04:34:07,817 I've decided to move to Rome. 3378 04:34:08,021 --> 04:34:09,613 With Francesca and CarIo. 3379 04:34:10,381 --> 04:34:11,860 I want to study Restoration. 3380 04:34:12,061 --> 04:34:13,972 You'd have to check with them first. 3381 04:34:14,181 --> 04:34:15,330 It's aIready done. 3382 04:34:19,301 --> 04:34:21,132 WouId it upset you if I Ieave? 3383 04:34:27,101 --> 04:34:30,377 I know, but I'm Ieaving anyway. 3384 04:34:44,861 --> 04:34:46,260 Idiot. 3385 04:35:00,621 --> 04:35:01,770 TeII me one thing. 3386 04:35:02,701 --> 04:35:04,931 You can't speak, or you won't? 3387 04:35:11,501 --> 04:35:14,573 I was summoned by the court. Your Iawyer approved. 3388 04:35:16,181 --> 04:35:18,331 Do you agree with this decision? 3389 04:35:19,061 --> 04:35:20,653 Say yes or no. 3390 04:35:27,581 --> 04:35:28,809 I know you have a daughter. 3391 04:35:30,301 --> 04:35:31,450 So do I. 3392 04:35:33,181 --> 04:35:36,378 With kids, the shame of being in prison is unbearabIe. 3393 04:35:38,621 --> 04:35:42,011 But our kids are much stronger than we are, much more aIive. 3394 04:35:42,221 --> 04:35:43,973 They have too much to discover 3395 04:35:44,221 --> 04:35:47,099 to be torn apart by what their fathers do. 3396 04:35:48,981 --> 04:35:50,255 Or mothers. 3397 04:35:52,181 --> 04:35:54,456 Are you here to decide if I'm nuts? 3398 04:35:55,421 --> 04:35:57,889 Let's just say your Iawyer wouIdn't mind at aII. 3399 04:36:00,701 --> 04:36:02,817 My wife and daughter don't know the truth. 3400 04:36:04,501 --> 04:36:06,731 UntiI yesterday, I didn't either. 3401 04:36:06,941 --> 04:36:09,739 You didn't know you'd committed a crime? 3402 04:36:09,941 --> 04:36:12,216 You work in a hospitaI, right? 3403 04:36:13,981 --> 04:36:16,620 There must be companies there paying commissions. 3404 04:36:17,061 --> 04:36:19,097 NormaIIy five or ten percent. 3405 04:36:20,061 --> 04:36:22,416 Is it possibIe you never noticed? 3406 04:36:24,341 --> 04:36:27,219 Or it occured to you, 3407 04:36:27,421 --> 04:36:30,936 but you Iooked the other way, Iike miIIions of ItaIians. 3408 04:36:33,021 --> 04:36:34,898 Then one day a judge appears. 3409 04:36:35,341 --> 04:36:37,536 And says the commissions aren't commissions anymore. 3410 04:36:37,741 --> 04:36:39,220 Now they're caIIed bribes. 3411 04:36:40,021 --> 04:36:42,899 And that financing poIiticaI parties is iIIegaI. 3412 04:36:44,501 --> 04:36:45,729 That I'm a thief. 3413 04:36:46,261 --> 04:36:47,580 Now that's news! 3414 04:36:48,781 --> 04:36:50,134 Prison isn't just for 3415 04:36:50,341 --> 04:36:53,060 poor peopIe steaIing appIes anymore. 3416 04:36:54,141 --> 04:36:56,371 Now there's reaI justice. 3417 04:36:57,341 --> 04:37:00,378 They forget that they were Iining up to pay. 3418 04:37:00,781 --> 04:37:03,454 Buying favors, puIIing strings, eIiminating 3419 04:37:03,661 --> 04:37:04,730 competition. 3420 04:37:05,541 --> 04:37:07,850 Now they want to change the worId. 3421 04:37:08,101 --> 04:37:09,454 BeIieve me, doctor. 3422 04:37:10,981 --> 04:37:12,937 Nothing has changed. 3423 04:37:13,981 --> 04:37:15,494 It's aII a Iie. 3424 04:37:16,461 --> 04:37:18,019 They onIy Iock up idiots Iike me 3425 04:37:18,221 --> 04:37:19,859 who get caught. 3426 04:37:20,181 --> 04:37:21,660 But the others, and there are pIenty... 3427 04:37:21,861 --> 04:37:24,614 keep doing the same: steaIing comfortabIy. 3428 04:37:27,861 --> 04:37:29,180 It's ItaIy. 3429 04:37:30,221 --> 04:37:32,781 I didn't make it. And neither did you. 3430 04:37:35,021 --> 04:37:38,172 It's the ItaIy our fathers created, beIieve me. 3431 04:37:42,141 --> 04:37:43,813 No, not my father. 3432 04:37:44,901 --> 04:37:46,254 BeIieve me. 3433 04:37:48,021 --> 04:37:50,330 Your father was a good person. 3434 04:37:53,021 --> 04:37:55,660 And you Iike being one, too, right? 3435 04:40:23,821 --> 04:40:26,893 -Have you got a cataIogue? -Sure. 3436 04:40:28,341 --> 04:40:29,376 Here. 3437 04:40:29,581 --> 04:40:30,650 Thank you. 3438 04:40:33,861 --> 04:40:36,739 -Are the photos for saIe? -Yes, most of them. 3439 04:40:37,541 --> 04:40:39,771 -''Most''? -WeII... 3440 04:40:40,901 --> 04:40:42,857 The one from the biIIboard isn't. 3441 04:40:50,421 --> 04:40:51,649 Where was this? 3442 04:40:53,501 --> 04:40:55,093 What was he doing? 3443 04:40:56,421 --> 04:40:57,490 Have you asked? 3444 04:41:00,581 --> 04:41:02,537 No, the person who took it wasn't there. 3445 04:41:05,181 --> 04:41:07,092 Here's the name. It's a woman. 3446 04:41:07,661 --> 04:41:10,095 Look... MireIIa Uta. 3447 04:41:15,781 --> 04:41:17,180 Maybe it was for her. 3448 04:41:19,861 --> 04:41:20,976 What was? 3449 04:41:22,781 --> 04:41:24,260 The eyes. 3450 04:41:25,501 --> 04:41:27,253 Maybe it was for her. 3451 04:41:28,821 --> 04:41:30,140 Who couId she be? 3452 04:41:31,341 --> 04:41:33,696 Who knows when she met Matteo. 3453 04:41:35,661 --> 04:41:37,379 How does she know him? 3454 04:41:37,741 --> 04:41:39,254 Why do you ask? 3455 04:41:39,461 --> 04:41:41,656 She probabIy passed him on the street. 3456 04:41:41,861 --> 04:41:43,055 You're wrong. 3457 04:41:44,541 --> 04:41:46,020 They taIked. 3458 04:41:54,581 --> 04:41:57,015 If you Iike the book you can keep it. 3459 04:42:00,901 --> 04:42:03,290 But I want you to go and meet her. 3460 04:42:04,941 --> 04:42:06,374 Who? 3461 04:42:06,581 --> 04:42:08,333 Her, MireIIa. 3462 04:42:10,941 --> 04:42:12,420 I want you to taIk to her. 3463 04:42:13,461 --> 04:42:15,929 How wiII I find her? What for? 3464 04:42:17,501 --> 04:42:20,493 -Because I said so. -You're not my boss. 3465 04:42:20,701 --> 04:42:23,659 I do what I think is right, and this isn't. 3466 04:42:27,101 --> 04:42:28,614 Are you offended? 3467 04:42:29,701 --> 04:42:31,339 Do you do as I say? 3468 04:42:33,261 --> 04:42:34,774 Have I asked you to Ieave? 3469 04:42:36,501 --> 04:42:39,220 How many times have I toId you to move in 3470 04:42:39,421 --> 04:42:42,379 with EIda and Gina? Do you Iisten to me? 3471 04:42:42,581 --> 04:42:44,412 -I'm better here. -No, you're not. 3472 04:42:44,941 --> 04:42:47,216 You think you are, but you're not. 3473 04:42:47,621 --> 04:42:51,455 To know for sure you have to try Iiving on the outside. 3474 04:42:53,221 --> 04:42:56,213 We're reIeasing everyone, and you insist on staying. 3475 04:42:56,421 --> 04:42:59,060 You're not nice anymore. You've changed. 3476 04:42:59,661 --> 04:43:01,458 You're not even good. 3477 04:43:01,661 --> 04:43:05,620 You were, but not anymore. You were nice, but not anymore. 3478 04:43:46,861 --> 04:43:50,251 And they compIain that peopIe don't pay taxes! 3479 04:43:50,461 --> 04:43:53,771 They've aIready paid too much, way too much! 3480 04:46:20,861 --> 04:46:21,850 Excuse me! 3481 04:46:22,061 --> 04:46:25,258 -The station chief? -In back on the right. 3482 04:46:25,461 --> 04:46:26,894 -Thanks. -You're weIcome. 3483 04:46:30,021 --> 04:46:31,534 Where were you going? 3484 04:46:34,581 --> 04:46:36,651 To find who took the photo. 3485 04:46:41,261 --> 04:46:42,660 What for? 3486 04:46:44,621 --> 04:46:46,418 To taIk to her. 3487 04:46:49,021 --> 04:46:50,932 I worked it out with the poIice. 3488 04:46:52,181 --> 04:46:54,536 We can go. We can go, can't we? 3489 04:46:57,741 --> 04:46:59,732 But I won't take you back to the cIinic. 3490 04:47:00,821 --> 04:47:04,860 -No, NicoIa, I can't. -Yes, you can. 3491 04:47:05,701 --> 04:47:07,771 -No, no, no... -Yes, you can. 3492 04:47:07,981 --> 04:47:09,096 You're aIready out. 3493 04:47:09,941 --> 04:47:12,739 You have MarceIIo's jacket on. MarceIIo's wondering: 3494 04:47:12,941 --> 04:47:14,659 ''Where's my jacket?'' 3495 04:47:14,861 --> 04:47:17,250 You took the tramway, aII by yourseIf. 3496 04:47:17,461 --> 04:47:18,780 You're aIready out. 3497 04:47:20,501 --> 04:47:22,093 I won't take you back. 3498 04:47:42,021 --> 04:47:43,454 That's the house. 3499 04:47:44,341 --> 04:47:46,093 Are the others awake? 3500 04:47:46,381 --> 04:47:47,530 I think so. 3501 04:47:47,981 --> 04:47:51,053 A bus wiII be coming by to take them to work. 3502 04:47:55,981 --> 04:47:58,017 You think I can do it? 3503 04:47:59,101 --> 04:48:01,057 You aIready have, don't you see? 3504 04:48:05,741 --> 04:48:06,935 Then thank you. 3505 04:48:08,741 --> 04:48:10,493 Don't thank me. 3506 04:48:10,941 --> 04:48:13,535 Matteo's the one who convinced you to Ieave the cIinic. 3507 04:48:14,261 --> 04:48:16,013 This is a gift from him. 3508 04:48:18,501 --> 04:48:21,220 -Come and visit me. -Of course I wiII. 3509 04:48:21,421 --> 04:48:24,254 I'II come and visit every once and a whiIe. 3510 04:48:24,461 --> 04:48:26,691 Come on, smiIe! 3511 04:48:27,181 --> 04:48:29,058 This is a big day. 3512 04:48:29,821 --> 04:48:31,379 Aren't you happy? 3513 04:48:38,221 --> 04:48:39,495 Go on. 3514 04:48:40,461 --> 04:48:43,055 -Come with me. -No, I won't. 3515 04:48:43,501 --> 04:48:45,332 Get your bag, ring the beII 3516 04:48:46,181 --> 04:48:47,853 and they'II open the door. 3517 04:48:52,781 --> 04:48:55,932 -Here, you keep it. -No, I gave it to you. 3518 04:48:56,141 --> 04:48:57,620 On the Iast page 3519 04:48:57,821 --> 04:48:59,459 they Iist the titIe of each photo. 3520 04:49:00,141 --> 04:49:02,371 Matteo's is number seven. 3521 04:49:23,341 --> 04:49:25,411 -Hi, Giampiero. -Hi, Giorgia. 3522 04:49:43,621 --> 04:49:44,849 Sev... 3523 04:49:47,061 --> 04:49:48,050 en. 3524 04:50:00,141 --> 04:50:04,100 MATTEO WHEN HE WAS NICOLA 3525 04:50:10,021 --> 04:50:11,295 Of course, but... 3526 04:50:11,501 --> 04:50:13,890 isn't there a way to Iocate her? 3527 04:50:16,821 --> 04:50:18,220 I see. 3528 04:50:18,541 --> 04:50:20,691 Thanks anyway. Goodbye. 3529 04:50:22,021 --> 04:50:23,852 I taIked to the agency, but 3530 04:50:24,501 --> 04:50:25,729 she doesn't Iive in MiIan anymore. 3531 04:50:26,141 --> 04:50:29,292 She moved to PaIermo to cover the massacre. 3532 04:50:29,701 --> 04:50:31,259 What are you taIking about? 3533 04:50:32,461 --> 04:50:35,021 They've kiIIed Judge FaIcone. 3534 04:50:41,901 --> 04:50:44,290 PALERMO MAY 25TH, 1992 3535 04:50:44,621 --> 04:50:45,849 Your honor! 3536 04:50:59,821 --> 04:51:01,777 Your honor! 3537 04:51:05,621 --> 04:51:08,294 -Where are you going? -To see Doctor Carati. 3538 04:51:08,501 --> 04:51:10,856 Not today. You'II have to Ieave. 3539 04:51:11,061 --> 04:51:14,292 -I'm her brother, NicoIa Carati. -Can't you see what's going on? 3540 04:51:14,501 --> 04:51:16,492 PIease go away. 3541 04:51:19,421 --> 04:51:22,458 There's Rosaria, Vito Schifano's widow. 3542 04:51:24,781 --> 04:51:26,294 Rosaria wants... 3543 04:51:26,781 --> 04:51:28,294 She wants to taIk as weII. 3544 04:51:28,581 --> 04:51:30,139 She approaches the CardinaI. 3545 04:51:32,461 --> 04:51:33,860 Quiet everyone! 3546 04:51:34,101 --> 04:51:37,650 TeII everyone that the Lord wiII punish them. 3547 04:51:38,141 --> 04:51:39,460 -WeII... -He'II punish them. 3548 04:51:39,661 --> 04:51:42,016 They'II burn in heII, 3549 04:51:42,501 --> 04:51:43,854 or even worse! 3550 04:51:44,061 --> 04:51:46,291 -Let's hope they convert. -Come here. 3551 04:51:46,501 --> 04:51:48,219 You said it yourseIf. 3552 04:51:48,421 --> 04:51:51,697 -You teII them! -You just did. 3553 04:51:51,941 --> 04:51:54,171 -If they convert... -There is hope. 3554 04:51:54,381 --> 04:51:57,259 -They'II be forgiven. -No... 3555 04:51:58,501 --> 04:51:59,854 The crowd has noticed 3556 04:52:00,741 --> 04:52:02,299 the coffins being brought out. 3557 04:52:04,261 --> 04:52:06,217 They gather around... 3558 04:52:06,501 --> 04:52:09,811 The moment has arrived to pay homage. 3559 04:52:11,501 --> 04:52:13,253 Homage to Giovanni FaIcone, 3560 04:52:13,901 --> 04:52:15,300 Francesca MorviIIo, 3561 04:52:15,581 --> 04:52:17,333 Antonio Montinaro, Vito Schifano, 3562 04:52:17,541 --> 04:52:18,894 Rocco di CiIIo. 3563 04:52:21,421 --> 04:52:23,571 ''Life is worth a button,'' 3564 04:52:23,781 --> 04:52:25,817 said Giovanni FaIcone. 3565 04:52:26,181 --> 04:52:28,331 I'm a SiciIian, a reaI SiciIian. 3566 04:52:28,541 --> 04:52:30,896 It's not necessary, thanks. Wait here. 3567 04:52:33,101 --> 04:52:34,170 Hi! 3568 04:52:35,981 --> 04:52:38,654 I knew you were here, but things have been a mess. 3569 04:52:39,581 --> 04:52:41,139 I saw you this morning. 3570 04:52:41,661 --> 04:52:43,253 I couIdn't get cIose. 3571 04:52:46,421 --> 04:52:47,900 I'm tired. 3572 04:52:49,021 --> 04:52:50,613 We're aII tired. 3573 04:52:50,821 --> 04:52:53,415 We don't even know where to start. 3574 04:52:53,621 --> 04:52:56,340 I feeI Iike hiding my head Iike an ostrich. 3575 04:52:56,901 --> 04:52:58,050 You're no ostrich. 3576 04:53:00,501 --> 04:53:02,139 Why are you in PaIermo? 3577 04:53:02,341 --> 04:53:05,777 I have to see someone. Are you free for Iunch? 3578 04:53:05,981 --> 04:53:09,178 I can't even have you over to my pIace. 3579 04:53:09,541 --> 04:53:11,975 We have haIf an hour, we have to stay here. 3580 04:53:12,741 --> 04:53:14,493 How's Mom? And Francesca? 3581 04:53:14,701 --> 04:53:16,100 I haven't been to Rome in ages. 3582 04:53:16,301 --> 04:53:17,177 And Sara? 3583 04:53:17,381 --> 04:53:19,690 Sara has turned into a beautifuI girI. 3584 04:53:20,101 --> 04:53:24,094 She aIways was. How's your IoveIife? 3585 04:53:24,781 --> 04:53:25,896 And yours? 3586 04:53:26,101 --> 04:53:28,569 I'm the judge here. I ask the questions. 3587 04:53:32,701 --> 04:53:33,975 HeIIo? 3588 04:53:34,661 --> 04:53:36,140 Thanks for caIIing. 3589 04:53:36,981 --> 04:53:40,212 Yeah, fine. Tomorrow, yes. 3590 04:53:40,421 --> 04:53:41,570 Where? 3591 04:53:41,781 --> 04:53:44,534 AII right. Good night. 3592 04:53:51,181 --> 04:53:52,978 It's not what you think. 3593 04:53:55,821 --> 04:53:58,654 We educate our chiIdren to respect others. 3594 04:54:02,421 --> 04:54:04,616 We instiII a sense of duty. 3595 04:54:07,181 --> 04:54:09,741 We instiII a sense of justice. 3596 04:54:12,381 --> 04:54:16,294 We instiII moraIity. 3597 04:54:20,621 --> 04:54:23,738 We teach them not to beg for 3598 04:54:23,941 --> 04:54:25,499 what is ours by right. 3599 04:54:29,581 --> 04:54:33,176 We instiII resistence to the mafia. 3600 04:54:36,261 --> 04:54:40,220 We must never forget Giovanni FaIcone. 3601 04:54:43,901 --> 04:54:45,414 We must never forget 3602 04:54:45,621 --> 04:54:48,613 aII those kiIIed by the mafia. 3603 04:54:52,501 --> 04:54:53,729 We must aIways 3604 04:54:53,941 --> 04:54:57,172 remember them as our own famiIy. 3605 04:55:02,021 --> 04:55:05,411 We must Iove each other Iike brothers. 3606 04:55:08,661 --> 04:55:13,018 We must defend our Iove by exampIe. 3607 04:55:25,581 --> 04:55:27,219 Sorry to keep you waiting, 3608 04:55:27,421 --> 04:55:30,015 but I have to deveIop them this afternoon. 3609 04:55:30,221 --> 04:55:31,734 We'II taIk Iater. 3610 04:55:45,101 --> 04:55:46,454 Aren't you bored? 3611 04:56:02,421 --> 04:56:03,649 Thank you. 3612 04:56:08,221 --> 04:56:10,530 The photo you saw was taken here. 3613 04:56:12,661 --> 04:56:14,572 Right here. 3614 04:56:16,221 --> 04:56:17,939 It was very different. 3615 04:56:20,061 --> 04:56:22,291 There were orange tabIecIoths. 3616 04:56:27,981 --> 04:56:29,778 Had you known him Iong? 3617 04:56:31,581 --> 04:56:33,299 Five minutes. 3618 04:56:36,781 --> 04:56:38,134 He said his name was NicoIa. 3619 04:56:39,541 --> 04:56:42,374 Later, in Rome... 3620 04:56:43,421 --> 04:56:46,618 I don't know why, but he never toId me his reaI name. 3621 04:56:47,741 --> 04:56:48,890 I found out for myseIf. 3622 04:56:53,541 --> 04:56:55,497 I found out that Iast day. 3623 04:56:56,701 --> 04:56:57,736 When... 3624 04:57:02,941 --> 04:57:04,932 The next night I Ieft. 3625 04:57:05,261 --> 04:57:07,058 I went home. 3626 04:57:07,821 --> 04:57:09,971 I wanted to come back to the isIand 3627 04:57:11,221 --> 04:57:13,018 to find some siIence. 3628 04:57:15,781 --> 04:57:17,817 So you saw him again in Rome? 3629 04:57:27,181 --> 04:57:28,455 A few hours before... 3630 04:57:33,341 --> 04:57:34,569 I'm sorry. 3631 04:57:38,461 --> 04:57:40,099 I can't. 3632 04:57:42,901 --> 04:57:44,539 Neither can I. 3633 04:57:46,421 --> 04:57:48,571 I stiII can't taIk to anyone about it. 3634 04:58:07,541 --> 04:58:08,940 I'm sorry. 3635 04:58:15,581 --> 04:58:17,412 I have to Ieave soon. 3636 04:58:23,701 --> 04:58:25,771 How can you Iive on an isIand 3637 04:58:26,781 --> 04:58:28,134 with your job? 3638 04:58:28,381 --> 04:58:29,575 I don't work much. 3639 04:58:30,421 --> 04:58:31,740 Enough to get by. 3640 04:58:32,261 --> 04:58:33,853 Whenever necessary. 3641 04:58:36,341 --> 04:58:39,014 When there's important stuff, Iike today. 3642 04:58:42,261 --> 04:58:43,614 Are you going back to Turin? 3643 04:58:44,421 --> 04:58:45,979 Yes, tonight. 3644 04:58:46,501 --> 04:58:47,854 Back to my daughter. 3645 04:58:48,981 --> 04:58:50,255 You have a daughter? 3646 04:58:52,701 --> 04:58:54,851 Her name is Sara. She's 18 years oId. 3647 04:58:55,421 --> 04:58:57,173 Next year 3648 04:58:57,701 --> 04:58:59,373 she'II study Restoration. 3649 04:58:59,581 --> 04:59:03,130 -She's aII grown up. -Yeah, she is. 3650 04:59:04,461 --> 04:59:06,099 Have you got kids? 3651 04:59:10,421 --> 04:59:11,570 One. 3652 04:59:12,821 --> 04:59:14,300 He's seven and a haIf. 3653 04:59:14,661 --> 04:59:16,731 He starts third grade in September. 3654 04:59:22,661 --> 04:59:24,174 His name is Andrea. 3655 04:59:25,061 --> 04:59:26,972 And he's as handsome as Matteo. 3656 05:00:35,941 --> 05:00:37,772 -Morning! -Good morning. 3657 05:00:38,101 --> 05:00:41,411 -Can I heIp you? -No, it's okay, sir. 3658 05:00:41,861 --> 05:00:43,977 -Sir? -NicoIa! 3659 05:00:44,181 --> 05:00:47,014 Mom, you Iook Iike a poor oId Iady! 3660 05:00:47,301 --> 05:00:49,451 I am a poor oId Iady! 3661 05:00:58,021 --> 05:00:59,613 Why's it so dark? 3662 05:00:59,941 --> 05:01:03,217 -I don't Iike the Iight. -It's Iike a dungeon in here. 3663 05:01:03,421 --> 05:01:05,810 -Or a funeraI parIor. -I can't be bothered to open them. 3664 05:01:06,021 --> 05:01:09,331 -Without Giovanna... -I'II do it. 3665 05:01:09,621 --> 05:01:12,693 -Let there be Iight! -Don't make such a fuss. 3666 05:01:13,021 --> 05:01:15,216 Come on, Iook what a nice day it is. 3667 05:01:15,421 --> 05:01:17,696 -No, pIease... -Look at that sun! 3668 05:01:21,781 --> 05:01:23,373 I have something to teII you. 3669 05:01:24,861 --> 05:01:26,419 It's wonderfuI news. 3670 05:01:28,941 --> 05:01:30,897 It's about Matteo. 3671 05:01:32,501 --> 05:01:35,971 One of those unpredictabIe things he used to do. 3672 05:01:37,701 --> 05:01:40,135 In PaIermo I met a woman, MireIIa. 3673 05:01:40,421 --> 05:01:41,695 She had an reIationship with Matteo. 3674 05:01:42,861 --> 05:01:45,250 -A reIationship? -Yeah, they were in Iove. 3675 05:01:46,101 --> 05:01:47,250 MireIIa had a chiId 3676 05:01:47,861 --> 05:01:49,977 after Matteo had aIready died. 3677 05:01:50,381 --> 05:01:51,700 His name is Andrea. 3678 05:01:52,141 --> 05:01:54,974 And I think he'd Iike to meet his grandmother. 3679 05:01:56,741 --> 05:01:57,935 A boy? 3680 05:01:58,461 --> 05:01:59,735 Yes, Mom. A boy. 3681 05:02:05,421 --> 05:02:06,979 The train to NapIes Ieaves in an hour. 3682 05:02:07,661 --> 05:02:10,733 We can catch the ferry to SiciIy from there. 3683 05:02:13,101 --> 05:02:14,136 Wait a second. 3684 05:02:15,501 --> 05:02:17,173 What's wrong, Mom? 3685 05:02:17,781 --> 05:02:19,373 You want a gIass of water? 3686 05:02:20,861 --> 05:02:22,010 I... 3687 05:02:22,661 --> 05:02:23,935 I can't. 3688 05:02:24,941 --> 05:02:26,169 I'm not ready. 3689 05:02:26,381 --> 05:02:28,611 What do you mean? 3690 05:02:30,181 --> 05:02:32,490 -How do you know it's true? -It's true, Mom. 3691 05:02:32,701 --> 05:02:33,895 I saw him. 3692 05:02:34,621 --> 05:02:37,772 Why didn't she say anything after aII this time? 3693 05:02:38,901 --> 05:02:40,653 Why didn't she write? 3694 05:02:40,861 --> 05:02:45,173 We think bad news is normaI, but good news is hard to beIieve. 3695 05:02:48,101 --> 05:02:49,250 Come on, Mom! 3696 05:02:50,021 --> 05:02:51,773 -Let's go. -I can't. 3697 05:02:51,981 --> 05:02:53,812 Come on, Mom. 3698 05:03:00,341 --> 05:03:02,809 Sara wants to move in with CarIo and Francesca. 3699 05:03:03,021 --> 05:03:05,581 I know, we taIked about it. 3700 05:03:06,101 --> 05:03:09,332 So I'm the Iast one to hear about it. Great. 3701 05:03:09,581 --> 05:03:12,618 -Do you mind? -No, of course not. 3702 05:03:12,821 --> 05:03:14,174 On the contrary. I understand. 3703 05:03:14,981 --> 05:03:17,495 Sara needs a home with a mother in it. 3704 05:03:17,701 --> 05:03:19,259 And Francesca is a great mother. 3705 05:03:21,661 --> 05:03:22,810 Thanks, sweetie. 3706 05:03:23,581 --> 05:03:24,775 Why? 3707 05:03:25,221 --> 05:03:28,896 For never being jeaIous of your sibIings. 3708 05:03:29,101 --> 05:03:31,296 Not my sibIings. But there is someone... 3709 05:03:31,661 --> 05:03:33,936 -Who? -Your students. 3710 05:03:34,141 --> 05:03:37,213 -You're jeaIous of my kids? -Yeah, of your kids. 3711 05:03:37,421 --> 05:03:38,570 You took them to museums, 3712 05:03:38,781 --> 05:03:41,420 you brought them home, corrected their homework... 3713 05:03:41,621 --> 05:03:43,134 You Ioved them more than us. 3714 05:03:43,381 --> 05:03:46,214 I had to repIace their famiIies. 3715 05:03:46,421 --> 05:03:49,174 At home their parents never taIked to them. 3716 05:03:49,381 --> 05:03:51,451 So you taIked to them. 3717 05:03:52,981 --> 05:03:54,175 I taIked to them. 3718 05:03:55,301 --> 05:03:57,496 And I shouId have taIked more to you. 3719 05:03:57,701 --> 05:03:59,578 Mom, that's enough. 3720 05:03:59,821 --> 05:04:02,210 Mom, don't Iook at me Iike that. 3721 05:04:02,421 --> 05:04:04,889 Don't speak MiIanese, you're awfuI at it. 3722 05:04:06,221 --> 05:04:08,655 How did you adapt to Rome? 3723 05:04:08,861 --> 05:04:10,931 I Ioved it from the start. 3724 05:04:11,741 --> 05:04:13,174 That decrepit air... 3725 05:04:13,381 --> 05:04:15,417 Rancid, stuffy... 3726 05:04:16,221 --> 05:04:19,657 AII those cynicaI peopIe, so rude... 3727 05:04:19,861 --> 05:04:22,614 It's just fuII of irony. 3728 05:04:22,821 --> 05:04:25,210 -You know how I met your dad? -No. 3729 05:04:25,741 --> 05:04:28,813 In the market. Back then he used to seII 3730 05:04:29,021 --> 05:04:30,977 vegetabIes, produce... 3731 05:04:31,661 --> 05:04:34,539 He'd bring them from NapIes, one of his businesses. 3732 05:04:35,181 --> 05:04:37,649 There he was, at the orange stand, 3733 05:04:37,861 --> 05:04:40,500 with a sign: ''Spanish oranges.'' 3734 05:04:41,501 --> 05:04:43,298 And I said: ''Are they reaIIy Spanish?'' 3735 05:04:43,581 --> 05:04:46,618 And he said: ''Ma'am, can't you hear the castanets?'' 3736 05:04:48,381 --> 05:04:50,133 -And what did you do? -Nothing, I... 3737 05:04:50,341 --> 05:04:53,014 I bought the oranges and married him. 3738 05:06:11,381 --> 05:06:12,734 Andrea, they're here. 3739 05:06:21,381 --> 05:06:22,575 HeIIo. 3740 05:06:24,141 --> 05:06:25,540 HeIIo...? 3741 05:06:25,741 --> 05:06:27,493 HeIIo, Grandma. 3742 05:06:27,701 --> 05:06:29,817 -HeIIo. -Hi, uncIe! 3743 05:06:30,021 --> 05:06:33,809 Your grandma said ''heIIo.'' Stop crying. 3744 05:06:48,341 --> 05:06:50,138 I think they're getting aIong. 3745 05:06:53,421 --> 05:06:56,493 I wanted to say... Thank you. 3746 05:06:57,421 --> 05:06:59,810 -What for? -For Ietting us come. 3747 05:07:00,021 --> 05:07:02,694 -It's normaI. -You couId have said no. 3748 05:07:03,021 --> 05:07:04,249 Oh, come on! 3749 05:07:13,261 --> 05:07:15,331 -Where's your schooI? -There. 3750 05:07:15,541 --> 05:07:18,499 -That's the high schooI? -No, it's in Lipari. 3751 05:07:20,581 --> 05:07:24,494 -Where's Lipari? -There. But it has no voIcano. 3752 05:07:25,261 --> 05:07:27,138 -Are you afraid of the voIcano? -No. 3753 05:07:27,821 --> 05:07:30,289 -What are you afraid of? -Nothing. 3754 05:07:30,621 --> 05:07:33,818 How Iucky! I'm afraid of Iots of things. 3755 05:07:34,021 --> 05:07:36,012 For exampIe, I was afraid to come here. 3756 05:07:36,221 --> 05:07:38,530 -You're afraid of the sea? -Yes. 3757 05:07:39,181 --> 05:07:42,537 -You can't swim? -That might be it. 3758 05:07:42,741 --> 05:07:44,697 It's easy, I'II teach you. 3759 05:07:50,341 --> 05:07:53,014 ''I speak of the faith that had never Ieft him, 3760 05:07:53,421 --> 05:07:56,094 not even when he was on the verge of desperation. 3761 05:07:56,661 --> 05:07:59,971 The faith that comes from experience. 3762 05:08:00,621 --> 05:08:03,658 He continued on, as if teIIing himseIf 3763 05:08:03,861 --> 05:08:07,171 about his own bravery and taIent. 3764 05:08:07,661 --> 05:08:09,379 Everything seemed so cIear...'' 3765 05:08:10,341 --> 05:08:12,059 Keep reading! 3766 05:08:14,581 --> 05:08:18,779 ''So cIear that in his mind his tone of voice never changed.'' 3767 05:08:45,901 --> 05:08:49,416 They're photos... photos of Matteo. 3768 05:08:51,381 --> 05:08:53,417 I couIdn't Iook at them again. 3769 05:08:55,581 --> 05:08:57,458 I've tried many times. 3770 05:08:59,021 --> 05:09:00,898 My hands shake. 3771 05:09:04,661 --> 05:09:05,980 You keep them. 3772 05:09:09,661 --> 05:09:13,370 Andrea wiII be curious to see what his father Iooked Iike 3773 05:09:14,501 --> 05:09:15,980 as a boy. 3774 05:09:33,261 --> 05:09:34,660 Can we Iook at them together? 3775 05:10:04,781 --> 05:10:06,180 -Goodbye. -Goodbye. 3776 05:10:06,421 --> 05:10:07,854 -Thanks for everything. -Bye. 3777 05:10:08,821 --> 05:10:10,015 See you soon, eh? 3778 05:10:11,101 --> 05:10:12,693 Let's go, Mom. 3779 05:10:15,861 --> 05:10:17,817 I'II miss your eyes. 3780 05:10:18,381 --> 05:10:20,099 No crying, eh? 3781 05:10:20,381 --> 05:10:23,612 Don't make me nervous or I'II smack you one. 3782 05:10:23,861 --> 05:10:25,180 Why don't you stay? 3783 05:10:26,301 --> 05:10:28,098 -What? -There's pIenty of room. 3784 05:10:28,301 --> 05:10:30,053 I'd reaIIy Iike that. 3785 05:10:30,261 --> 05:10:31,853 And so wouId Andrea, right? 3786 05:10:32,061 --> 05:10:33,176 Yeah, Grandma, stay! 3787 05:10:34,421 --> 05:10:35,854 Stay, you heard them. 3788 05:10:38,341 --> 05:10:40,809 -I have to cIothes. -You have Iots of stuff. 3789 05:10:41,021 --> 05:10:43,740 Have Francesca send anything eIse you need. 3790 05:10:45,021 --> 05:10:46,932 -You think? -Sure. 3791 05:10:47,141 --> 05:10:49,257 Mom, can't you hear the castanets? 3792 05:10:50,021 --> 05:10:51,534 Can't you hear them? 3793 05:11:29,461 --> 05:11:32,931 You know which is the gas? The one on the right! 3794 05:11:33,141 --> 05:11:35,052 ReIax, Mom. I've got it covered. 3795 05:11:35,901 --> 05:11:39,940 There's Iots of hats. What do I do with them? 3796 05:11:42,661 --> 05:11:44,140 I'II keep them. 3797 05:11:45,061 --> 05:11:47,017 I didn't put in the fIower dress. 3798 05:11:48,221 --> 05:11:53,215 No, hoId on. She wants it. I'II get it for you. 3799 05:11:53,421 --> 05:11:54,649 -Here. -Thanks. 3800 05:11:55,381 --> 05:11:56,530 Hi, Grandma. 3801 05:11:57,421 --> 05:12:00,493 Great. I'm Iearning Roman. 3802 05:12:01,181 --> 05:12:02,853 Yeah, and how are you? 3803 05:12:03,941 --> 05:12:07,570 Good. Grandma, about the fIower dress... 3804 05:12:08,021 --> 05:12:11,411 Are you sure you need it? It's in fashion again. 3805 05:12:13,061 --> 05:12:15,370 But on you it wouId Iook ordinary, right. 3806 05:12:15,581 --> 05:12:17,139 You're awfuI! 3807 05:12:18,581 --> 05:12:21,300 Why do you want to Iook oIder than you reaIIy are? 3808 05:12:21,581 --> 05:12:23,617 -That's enough. -Not if I wear it. 3809 05:12:23,821 --> 05:12:26,779 -Francesca agrees. -It Iooks great on her. 3810 05:12:26,981 --> 05:12:29,336 -Go on, teII Grandma. -No, reaIIy. 3811 05:12:29,541 --> 05:12:33,170 You remember that photo with Dad in Capri? 3812 05:12:33,381 --> 05:12:34,609 Are you ready? 3813 05:12:37,061 --> 05:12:39,529 Are you sure it Iooks good on me? 3814 05:12:39,741 --> 05:12:42,380 Yeah, you Iook great. 3815 05:12:43,141 --> 05:12:46,133 Though with heeIs who knows... 3816 05:12:46,541 --> 05:12:49,009 I can't stand up in heeIs. 3817 05:12:49,221 --> 05:12:52,099 Hurry up, the kids are getting out of schooI. 3818 05:12:52,301 --> 05:12:54,053 -Can I drive? -You'd better not. 3819 05:12:54,261 --> 05:12:56,536 -Come on, Iet me! -No, pIease. 3820 05:13:22,341 --> 05:13:23,774 Thank you. 3821 05:13:35,741 --> 05:13:37,732 I Iike this pIace. 3822 05:13:37,941 --> 05:13:39,772 It's faIIing apart. Too much work. 3823 05:13:39,981 --> 05:13:42,415 -But it's pretty. -You have to take care of yourseIf. 3824 05:13:42,621 --> 05:13:44,532 I'II taIk to the owner. 3825 05:13:44,741 --> 05:13:46,538 Yeah, taIk to the owner. 3826 05:14:22,141 --> 05:14:25,019 -When's the break over? -Professor! 3827 05:14:25,221 --> 05:14:27,576 SIavery doesn't exist! 3828 05:14:27,781 --> 05:14:29,373 -Since LincoIn! -You hear? 3829 05:14:29,581 --> 05:14:31,776 What hard workers! 3830 05:14:35,781 --> 05:14:38,090 ''Parrari picca, travagghiari assai.'' 3831 05:14:42,501 --> 05:14:45,652 -Less taIking and more working. -Got it? 3832 05:14:46,101 --> 05:14:49,571 You're bringing him up right, Professor! 3833 05:15:01,261 --> 05:15:06,972 TUSCANY, VAL D'ORCIA SPRING OF 1995 3834 05:15:22,221 --> 05:15:23,654 Here we are. 3835 05:15:27,341 --> 05:15:28,535 WeII? 3836 05:15:32,181 --> 05:15:35,332 A minute of siIence before this poetry, eh? 3837 05:15:38,421 --> 05:15:41,857 What? Don't Iook at me Iike that, 3838 05:15:42,061 --> 05:15:44,131 it's one of the most beautifuI pIaces in the worId. 3839 05:15:44,341 --> 05:15:46,980 -The view is amazing. -Just as weII, because... 3840 05:15:47,181 --> 05:15:49,900 -Is this it? -It's made of cIay. 3841 05:15:50,101 --> 05:15:53,298 -It's in ruins! -Come on, boys. 3842 05:15:53,501 --> 05:15:55,332 Use your imagination! 3843 05:15:56,021 --> 05:16:00,094 Men of IittIe faith, with no imagination. This way. 3844 05:16:01,381 --> 05:16:02,609 WeII? 3845 05:16:03,181 --> 05:16:05,331 Two, three briIIiant soIutions. 3846 05:16:05,621 --> 05:16:07,691 -BriIIiant? -BriIIiant? 3847 05:16:07,901 --> 05:16:10,540 Look at these cracks! Bigger than my hand! 3848 05:16:10,741 --> 05:16:14,495 -It needs to be rebuiIt. -The foundation is cracked! 3849 05:16:14,701 --> 05:16:18,296 Yeah, but I caIIed you, Micavi Construction. 3850 05:16:18,501 --> 05:16:22,050 But if we rebuiId over cIay... 3851 05:16:22,781 --> 05:16:25,295 Here, a beam. 3852 05:16:25,501 --> 05:16:27,776 Red ceramic tiIes, Iike the square in Siena. 3853 05:16:28,621 --> 05:16:31,260 You been there? AII you do is compIain? 3854 05:16:31,461 --> 05:16:33,611 What are you compIaining about? You make a fortune! 3855 05:16:33,821 --> 05:16:38,212 -Now you're the owner! -AII I have is debts. 3856 05:16:38,421 --> 05:16:40,412 No, the owners aIways compIain. 3857 05:16:40,941 --> 05:16:42,420 That's enough of that! 3858 05:16:42,621 --> 05:16:45,579 The windows are okay where they are. 3859 05:16:45,781 --> 05:16:49,694 I'd use aIuminum... 3860 05:16:49,901 --> 05:16:52,176 -Not aIuminum! -AIuminum! 3861 05:16:52,381 --> 05:16:54,337 -Not aIuminum! -You'II kiII him! 3862 05:16:54,741 --> 05:16:58,290 Look at the kitchen. It's amazing. 3863 05:16:58,621 --> 05:17:00,737 Francesca wants a big kitchen. 3864 05:17:01,021 --> 05:17:04,172 Look at that chimney. It's magnificent. 3865 05:17:04,621 --> 05:17:07,260 Here's the bathroom... 3866 05:17:08,261 --> 05:17:10,217 And the kids' bedroom... 3867 05:17:10,421 --> 05:17:12,616 Every room has its own bathroom. 3868 05:17:12,821 --> 05:17:16,097 Every room. Here's another office... 3869 05:17:16,821 --> 05:17:18,220 Or whatever. 3870 05:17:18,501 --> 05:17:20,139 Let's see what you come up with. 3871 05:17:20,741 --> 05:17:23,414 And here's the probIem: these basins. 3872 05:17:24,021 --> 05:17:28,219 I don't know if I shouId keep them. What do you think? 3873 05:17:28,781 --> 05:17:32,660 That doesn't matter. The probIem is 3874 05:17:32,861 --> 05:17:34,738 you need a Iayer of aeration... 3875 05:17:34,941 --> 05:17:38,490 The fIoors, originaI handmade fired cIay. 3876 05:17:38,701 --> 05:17:41,420 You know what that costs? 3877 05:17:41,621 --> 05:17:44,818 I want originaI handmade fired cIay. 3878 05:17:45,021 --> 05:17:46,295 Micavi. 3879 05:17:47,301 --> 05:17:49,371 It's an officiaI request. 3880 05:17:50,061 --> 05:17:52,894 Micavi Construction, can it be done? 3881 05:17:53,501 --> 05:17:54,616 Look at that. 3882 05:17:56,581 --> 05:17:58,537 Goddamn it! 3883 05:18:04,621 --> 05:18:06,179 Can it be done? 3884 05:18:08,141 --> 05:18:09,699 WeII, it depends. 3885 05:18:10,101 --> 05:18:13,252 If you ask me with the respect I'm due, 3886 05:18:13,581 --> 05:18:15,936 maybe we can obIige. 3887 05:18:28,181 --> 05:18:30,775 Where's that wood! I'm starving! 3888 05:18:30,981 --> 05:18:32,494 Coming, one second! 3889 05:18:32,701 --> 05:18:35,295 You sound Iike a boss! 3890 05:18:37,741 --> 05:18:41,416 You know there's a boy chasing after Sara? 3891 05:18:41,981 --> 05:18:43,892 Yeah, Francesca toId me. 3892 05:18:46,061 --> 05:18:49,178 -What's he Iike? -He comes over every day. 3893 05:18:49,381 --> 05:18:51,337 -Every day? -Every day. 3894 05:18:51,541 --> 05:18:54,214 He picks her up, takes her to schooI... 3895 05:18:54,421 --> 05:18:57,219 -Brings her home at night... -At Ieast he brings her home. 3896 05:18:57,421 --> 05:19:00,777 -He brings her home. -Thank God. 3897 05:19:00,981 --> 05:19:03,859 What's he Iike? Is he a good kid? 3898 05:19:04,701 --> 05:19:07,499 Yeah, Iike us at his age. 3899 05:19:08,461 --> 05:19:11,134 That's comforting, thank you. 3900 05:19:12,501 --> 05:19:16,130 -You'II soon be a granddad. -Hey, watch it! 3901 05:19:16,341 --> 05:19:19,777 -Grandpa, where are you? -Don't provoke me! 3902 05:19:20,061 --> 05:19:22,894 -Come on, we're hungry. -We need to start a fire. 3903 05:19:23,101 --> 05:19:25,740 CarIo, grab a newspaper. 3904 05:19:25,941 --> 05:19:27,499 -We'II make a fire. -My newspapers? 3905 05:19:27,701 --> 05:19:29,896 -Your newspapers. -Go find one. 3906 05:19:55,181 --> 05:19:56,375 HeIIo? 3907 05:19:57,301 --> 05:19:58,620 GiuIia, where are you? 3908 05:19:58,861 --> 05:20:01,136 No, she's at schooI. She'II be back Iater. 3909 05:20:03,101 --> 05:20:04,454 HeIIo? 3910 05:20:56,381 --> 05:20:59,373 -Can I park it here a minute? -Just a minute. 3911 05:21:03,621 --> 05:21:05,930 Thanks, I'II be right back. 3912 05:21:10,821 --> 05:21:11,890 Hi. 3913 05:21:19,941 --> 05:21:21,693 -ShaII I caII her? -No. 3914 05:21:26,661 --> 05:21:29,459 -Won't you come over? -No, I'm Ieaving. 3915 05:21:34,781 --> 05:21:35,896 Who's that? 3916 05:21:36,101 --> 05:21:38,410 Mimmo, her boyfriend. 3917 05:21:44,221 --> 05:21:46,576 -I have to go. -Wait a second. 3918 05:21:46,901 --> 05:21:49,335 -Don't teII her you saw me. -Why? 3919 05:21:50,061 --> 05:21:52,131 -PIease. -I'II give you a ride. 3920 05:21:54,341 --> 05:21:55,694 No, stay here. 3921 05:21:56,581 --> 05:21:58,299 I can take you. 3922 05:21:59,661 --> 05:22:00,889 Stay here. 3923 05:22:22,501 --> 05:22:24,457 You mustn't inhibit his gestures. 3924 05:22:24,741 --> 05:22:27,301 It wouId be Iike saying they're senseIess. 3925 05:22:28,181 --> 05:22:31,014 They might make sense to him, you understand? 3926 05:22:31,221 --> 05:22:34,054 Yes. It seems impossibIe to me. 3927 05:22:34,621 --> 05:22:36,373 Nothing's impossibIe. 3928 05:22:37,141 --> 05:22:40,133 Yeah, but I don't know what to do. 3929 05:22:40,541 --> 05:22:42,452 Try to find the sense in them. 3930 05:22:42,941 --> 05:22:44,056 Nothing more. 3931 05:22:44,261 --> 05:22:46,092 It's Iike deciphering hierogIyphics. 3932 05:22:46,301 --> 05:22:50,180 But in the end we managed to decipher them, right? 3933 05:22:51,421 --> 05:22:53,537 We'II have the usuaI meeting. 3934 05:22:53,821 --> 05:22:56,938 -CaII the others. -We'II meet you inside. 3935 05:22:57,861 --> 05:23:00,455 No, Iet's do it out here, under that tree. 3936 05:23:01,701 --> 05:23:03,100 Bien, my dear chiIdren, 3937 05:23:03,301 --> 05:23:05,815 see if you can guess this animaI. 3938 05:23:10,301 --> 05:23:12,610 Now my assistent, Giacomo, 3939 05:23:13,621 --> 05:23:16,055 wiII do his mime for us. PIease. 3940 05:23:16,821 --> 05:23:18,174 Very particuIar. 3941 05:23:18,621 --> 05:23:20,976 This is a very difficuIt animaI, 3942 05:23:22,101 --> 05:23:26,299 and Giacomo dispIays his great gift for mime. 3943 05:23:26,501 --> 05:23:29,220 -A Iizard! -No, but cIose. 3944 05:23:29,421 --> 05:23:32,493 It's an animaI that sIithers... that sIithers... 3945 05:23:32,701 --> 05:23:34,373 -A worm! -Not a worm. 3946 05:23:34,581 --> 05:23:38,051 -It sIithers, but not a worm. -A snaiI! 3947 05:23:38,501 --> 05:23:39,650 Not a snaiI. 3948 05:23:39,861 --> 05:23:41,692 It's not poisonous. 3949 05:23:43,221 --> 05:23:46,099 And Iet's say it's... It's very smooth. 3950 05:23:46,501 --> 05:23:49,334 -A caterpiIIar! -No, it's smooth, so it's a... 3951 05:23:49,541 --> 05:23:51,452 -A snake! -Good, a snake! 3952 05:23:51,661 --> 05:23:53,617 Giacomo did a marveIous job. 3953 05:23:53,821 --> 05:23:56,289 After huge success in Monaco, Paris and London 3954 05:23:57,261 --> 05:24:00,378 our very own Giacomo wiII now perform his Iast mime! 3955 05:24:03,821 --> 05:24:06,255 This is a very difficuIt animaI. 3956 05:24:06,501 --> 05:24:08,059 -A hare! -Not a hare. 3957 05:24:08,261 --> 05:24:10,775 NicoIa, shaII I Ieave your maiI in your office? 3958 05:24:10,981 --> 05:24:12,380 No, I'II read it here. 3959 05:24:12,581 --> 05:24:14,412 The maiI has arrived. 3960 05:24:14,621 --> 05:24:16,179 -A fox! -No. 3961 05:24:16,381 --> 05:24:18,576 No certificate... 3962 05:24:19,221 --> 05:24:21,098 A postcard from Giorgia. 3963 05:24:21,301 --> 05:24:22,256 A mouse! 3964 05:24:22,461 --> 05:24:24,770 A Ietter... But there's a mistake. 3965 05:24:24,981 --> 05:24:29,293 This Ietter is for Doctor NicoIa Carati. 3966 05:24:29,501 --> 05:24:31,890 -Who's that? -You! 3967 05:24:32,501 --> 05:24:33,980 -Me? -Yeah, you! 3968 05:24:34,181 --> 05:24:37,253 You're right! Jesus, I aIways forget! 3969 05:24:38,621 --> 05:24:41,055 -You read it, Giacomo. -He doesn't know how! 3970 05:24:41,261 --> 05:24:44,014 -Sure he does, you'II see. -I know how to read! 3971 05:24:44,221 --> 05:24:45,449 He knows how, too. 3972 05:24:48,021 --> 05:24:50,137 No, I'II open it, because 3973 05:24:50,381 --> 05:24:52,133 the gIue 3974 05:24:52,501 --> 05:24:53,570 is particuIar. 3975 05:24:54,021 --> 05:24:55,249 There. 3976 05:24:55,901 --> 05:24:57,380 You read it. 3977 05:24:58,781 --> 05:25:00,373 So everyone can hear. 3978 05:25:00,581 --> 05:25:04,335 SiIence! An important Ietter! 3979 05:25:05,421 --> 05:25:07,252 ''Dear NicoIa: 3980 05:25:07,461 --> 05:25:10,453 I wouId have preferred 3981 05:25:11,061 --> 05:25:13,291 not to write 3982 05:25:14,141 --> 05:25:17,736 this Ietter. 3983 05:25:19,381 --> 05:25:23,090 You mother 3984 05:25:23,581 --> 05:25:26,653 has passed away. 3985 05:25:27,741 --> 05:25:32,132 She didn't suffer, 3986 05:25:32,861 --> 05:25:37,651 she went in her sIeep 3987 05:25:39,621 --> 05:25:42,055 very quietIy. 3988 05:25:43,461 --> 05:25:45,213 I write you 3989 05:25:46,501 --> 05:25:48,298 now 3990 05:25:48,581 --> 05:25:50,492 because 3991 05:25:51,141 --> 05:25:56,898 she made me promise 3992 05:25:57,341 --> 05:26:01,857 that when 3993 05:26:02,581 --> 05:26:05,459 she was gone 3994 05:26:06,341 --> 05:26:10,573 I wouIdn't 3995 05:26:10,901 --> 05:26:13,335 bother 3996 05:26:14,261 --> 05:26:16,092 anyone. 3997 05:26:16,861 --> 05:26:18,897 A kiss. 3998 05:26:19,221 --> 05:26:22,452 See you soon. 3999 05:26:23,061 --> 05:26:25,256 MireIIa.'' 4000 05:26:28,061 --> 05:26:29,289 Good, Giacomo. 4001 05:26:32,421 --> 05:26:34,730 You read great. 4002 05:26:35,381 --> 05:26:36,655 Very good. 4003 05:27:35,781 --> 05:27:38,215 Is there sea where my dad is buried? 4004 05:27:41,021 --> 05:27:42,374 No, not cIoseby. 4005 05:27:42,581 --> 05:27:44,572 You shouId bring him. Near the sea. 4006 05:27:48,101 --> 05:27:49,136 You're right. 4007 05:27:50,541 --> 05:27:52,452 I'II bring him. I promise. 4008 05:27:55,501 --> 05:27:56,934 What was he Iike? 4009 05:27:58,261 --> 05:27:59,489 Him? 4010 05:28:00,181 --> 05:28:01,819 He was Iike AchiIIes. 4011 05:28:02,141 --> 05:28:05,019 You know who AchiIIes was? Your grandma must have toId you. 4012 05:28:06,701 --> 05:28:08,612 He was brave and sad Iike him. 4013 05:28:09,741 --> 05:28:12,301 He hoped the gods wouId take him away earIy. 4014 05:28:12,661 --> 05:28:14,413 You know how the gods are. 4015 05:28:14,941 --> 05:28:17,057 The best peopIe, the ones they Iove most, 4016 05:28:17,261 --> 05:28:18,853 are sent to Earth 4017 05:28:19,901 --> 05:28:23,098 and Iater taken away. But they Ieave a mark 4018 05:28:23,741 --> 05:28:25,493 so that we don't forget them. 4019 05:28:26,221 --> 05:28:27,779 You're that mark. 4020 05:28:28,901 --> 05:28:32,337 This morning, Iooking at the atIas, you Iooked just Iike him. 4021 05:28:34,221 --> 05:28:36,815 We did the same thing, Iong ago. We Iooked at an atIas, 4022 05:28:37,021 --> 05:28:39,979 because we wanted to take a trip. 4023 05:28:40,781 --> 05:28:43,136 We had to go somewhere far away, 4024 05:28:44,301 --> 05:28:46,656 where there was onIy sea. 4025 05:28:48,381 --> 05:28:50,258 That pIace was caIIed Cape North. 4026 05:28:50,781 --> 05:28:51,691 Where's that? 4027 05:28:55,941 --> 05:28:57,135 There. 4028 05:29:02,341 --> 05:29:03,774 And did you go? 4029 05:29:04,261 --> 05:29:07,253 I tried, but didn't make it aII the way. 4030 05:29:08,501 --> 05:29:10,731 Your dad wanted to go, 4031 05:29:11,621 --> 05:29:13,691 but in the end he Iost interest. 4032 05:29:16,061 --> 05:29:18,052 The gods were caIIing him. 4033 05:29:20,301 --> 05:29:23,418 Yeah, the gods were caIIing him. 4034 05:29:50,981 --> 05:29:54,530 -Why don't you stay Ionger? -I have to Ieave today. 4035 05:29:56,461 --> 05:29:58,531 Tomorrow the kids have a test. 4036 05:30:00,301 --> 05:30:03,134 -I don't want to go back. -Then stay. 4037 05:30:04,061 --> 05:30:06,734 I'II take you to France, to Greece, 4038 05:30:07,301 --> 05:30:09,371 to Africa, wherever you want. 4039 05:30:09,581 --> 05:30:10,570 Go on, choose. 4040 05:30:19,221 --> 05:30:21,132 WiII it be another 3 years? 4041 05:30:21,341 --> 05:30:23,297 No, of course not. 4042 05:30:24,461 --> 05:30:26,577 It's great to see you, Andrea... 4043 05:30:57,021 --> 05:31:00,457 SPRING OF 2000 4044 05:31:05,541 --> 05:31:07,259 It's definiteIy beautifuI. 4045 05:31:07,621 --> 05:31:10,181 BeautifuI? It's subIime! 4046 05:31:10,661 --> 05:31:12,777 A paradise. We toId him when we saw it. 4047 05:31:12,981 --> 05:31:15,211 I toId him right away: '' Buy this house.'' 4048 05:31:15,421 --> 05:31:18,333 -He didn't want to. -And we insisted. 4049 05:31:18,541 --> 05:31:20,850 -So we said: '' Buy it.'' -And convinced him. 4050 05:31:22,741 --> 05:31:25,699 Look at that orchard! It's new! 4051 05:31:25,901 --> 05:31:28,574 -He even put in paIm trees. -In front? 4052 05:31:28,781 --> 05:31:31,818 They're smaII, but... 4053 05:31:33,341 --> 05:31:37,129 You made a nice IittIe sum on this project, eh? 4054 05:31:37,341 --> 05:31:39,536 Money off my friends? 4055 05:31:39,741 --> 05:31:41,572 You never make money off of friends. 4056 05:31:41,781 --> 05:31:45,217 -No, in spirit. -In spirit, right. 4057 05:31:45,421 --> 05:31:48,970 In the spirit of giving without receiving. 4058 05:31:50,781 --> 05:31:52,737 But they're driving me crazy. 4059 05:31:52,941 --> 05:31:54,772 Your sister is worse than he is. 4060 05:31:55,141 --> 05:31:58,372 Watch what you say about my sister. 4061 05:31:58,901 --> 05:32:00,095 I'II come after you. 4062 05:32:00,301 --> 05:32:04,260 She wants the roof tiIes darker so the match the... 4063 05:32:04,461 --> 05:32:08,818 -She has her reasons, right? -Fine, but... 4064 05:32:09,461 --> 05:32:12,055 Your car can bareIy make it... 4065 05:32:12,261 --> 05:32:15,059 It's getting oId. Like us. 4066 05:32:15,541 --> 05:32:16,690 CarIo! 4067 05:32:20,101 --> 05:32:22,410 -Francesca! -Is anyone home? 4068 05:32:27,061 --> 05:32:31,293 Observe, pIease... observe the arch. 4069 05:32:32,421 --> 05:32:34,810 -WonderfuI. -This... 4070 05:32:35,941 --> 05:32:38,899 -The orchard. -My favorite pIace. 4071 05:32:39,221 --> 05:32:41,132 Very Japanese... 4072 05:32:41,341 --> 05:32:42,569 Sara! 4073 05:32:43,261 --> 05:32:45,456 -Your daughter's getting married? -Yeah. 4074 05:32:47,381 --> 05:32:49,019 Are you happy? 4075 05:32:50,501 --> 05:32:52,731 -Yeah. -So teII me. 4076 05:32:52,941 --> 05:32:55,296 Did he ask your permission? 4077 05:32:56,181 --> 05:32:59,651 He did. With Iots of respect. 4078 05:33:00,181 --> 05:33:02,217 He's a good kid. 4079 05:33:02,701 --> 05:33:03,690 Good. 4080 05:33:04,661 --> 05:33:06,856 He needs a haircut. 4081 05:33:07,421 --> 05:33:08,649 You're right. 4082 05:33:10,101 --> 05:33:13,571 Look at this opening! It's magnificent. 4083 05:33:14,221 --> 05:33:16,610 A great work by a great artist. 4084 05:33:17,061 --> 05:33:20,610 You're Iike BruneIIeschi, Leon Battista AIberti! 4085 05:33:24,701 --> 05:33:26,851 Some day this wiII aII be yours. 4086 05:33:27,221 --> 05:33:28,540 Thanks. 4087 05:33:28,741 --> 05:33:30,572 Let's go for a swim. 4088 05:33:31,501 --> 05:33:33,935 -A swim? -You bring a suit? 4089 05:33:34,141 --> 05:33:37,258 -You seen my gut? -Give me a one-piece. 4090 05:33:37,461 --> 05:33:39,531 AII I have is a thong, but... 4091 05:34:02,541 --> 05:34:04,418 We're gIad you couId make it. 4092 05:34:04,781 --> 05:34:06,100 So are we. 4093 05:34:06,301 --> 05:34:07,973 It's amazing here. 4094 05:34:08,181 --> 05:34:10,251 That's why I invited you. 4095 05:34:11,501 --> 05:34:13,696 -Is everything okay? -Yes. 4096 05:34:13,941 --> 05:34:16,057 -And you? -Fine, fine. 4097 05:34:16,781 --> 05:34:18,851 Are you gIad your daughter's getting married? 4098 05:34:19,061 --> 05:34:20,255 Very much. 4099 05:34:21,181 --> 05:34:23,820 -Are you happy? -Yes. 4100 05:34:25,901 --> 05:34:27,129 Everything's okay? 4101 05:34:29,101 --> 05:34:30,819 -Yes. -Good. 4102 05:34:36,821 --> 05:34:38,777 I'm going to taIk to your son. 4103 05:34:39,021 --> 05:34:41,489 -I'II Ieave you two. -See you Iater? 4104 05:34:41,701 --> 05:34:43,214 -Bye. -Bye. 4105 05:34:46,341 --> 05:34:47,820 WeII? 4106 05:34:52,101 --> 05:34:54,456 -How are you? -Fine. 4107 05:34:55,261 --> 05:34:56,853 Good answer. Concise, 4108 05:34:57,061 --> 05:34:58,335 brief. 4109 05:34:59,301 --> 05:35:00,780 Growing a beard? 4110 05:35:00,981 --> 05:35:02,699 Or have you just not shaven? 4111 05:35:02,901 --> 05:35:04,334 How do I Iook? 4112 05:35:04,541 --> 05:35:06,020 What matters 4113 05:35:06,221 --> 05:35:09,133 is what the girI you Iike thinks of it. 4114 05:35:09,781 --> 05:35:10,930 That I don't know. 4115 05:35:11,141 --> 05:35:12,654 Then ask her. 4116 05:35:13,341 --> 05:35:14,535 What's she Iike? 4117 05:35:15,901 --> 05:35:17,016 Pretty? 4118 05:35:18,141 --> 05:35:20,132 -Very. -Have you toId her? 4119 05:35:21,421 --> 05:35:23,537 -It's not easy. -I know. 4120 05:35:24,981 --> 05:35:26,414 But teII her anyway. 4121 05:35:26,621 --> 05:35:28,134 First teII her she's pretty, 4122 05:35:28,901 --> 05:35:30,573 then teII her so are you. 4123 05:35:30,781 --> 05:35:33,170 -What does that mean? -You're handsome. 4124 05:35:33,381 --> 05:35:36,373 The question is whether you Iook better with or without the beard. 4125 05:35:37,061 --> 05:35:38,858 Is she funny? 4126 05:35:39,981 --> 05:35:41,175 I don't think so. 4127 05:35:41,421 --> 05:35:44,652 -Forget pIan A. PIan B. -Jump her bones? 4128 05:35:44,861 --> 05:35:48,297 How couId I teII my nephew to do such a thing? 4129 05:35:49,701 --> 05:35:50,929 What's her name? 4130 05:35:52,581 --> 05:35:54,537 -Ermione. -Ermione? 4131 05:35:56,541 --> 05:35:57,769 Jump her bones. 4132 05:35:57,981 --> 05:36:00,370 Get out of here! I couIdn't. 4133 05:36:00,821 --> 05:36:02,618 I know you couIdn't. 4134 05:36:03,021 --> 05:36:06,172 -Let go. -No, I won't! 4135 05:36:14,181 --> 05:36:16,820 The happy coupIe. 4136 05:36:18,461 --> 05:36:21,373 -Such beautifuI curIs! -Leave him aIone, Dad. 4137 05:36:21,581 --> 05:36:23,299 Fine, I won't touch. 4138 05:36:23,901 --> 05:36:25,459 I need to taIk to you. 4139 05:36:26,781 --> 05:36:28,100 Come on. 4140 05:36:29,981 --> 05:36:31,175 What is it? 4141 05:36:32,941 --> 05:36:34,340 Sara, my Iove: 4142 05:36:35,021 --> 05:36:37,489 I'm working in FIorence, at the Iibrary. 4143 05:36:37,741 --> 05:36:41,780 The other day I saw a newspaper from 1966 4144 05:36:42,301 --> 05:36:44,735 and I found a photo. I thought you might want 4145 05:36:44,941 --> 05:36:47,933 to see what your mom and dad Iooked Iike as kids. 4146 05:36:48,221 --> 05:36:51,497 You were born of the Iove between two happy peopIe, 4147 05:36:51,781 --> 05:36:53,692 and aII the sadness that came after 4148 05:36:53,901 --> 05:36:56,051 had nothing to do with you. 4149 05:36:57,141 --> 05:36:59,814 I'm trying to start over, far away from everyone. 4150 05:37:00,141 --> 05:37:02,291 I know my presence bothers you, 4151 05:37:02,701 --> 05:37:05,261 and I hate to bother anyone. 4152 05:37:08,381 --> 05:37:09,530 It came a few days ago. 4153 05:37:16,461 --> 05:37:17,780 That's you and Mom, right? 4154 05:37:20,421 --> 05:37:22,218 In FIorence, in 1966. 4155 05:37:25,301 --> 05:37:26,654 What do I do? 4156 05:37:29,221 --> 05:37:31,291 It depends how strong you are. 4157 05:37:32,221 --> 05:37:35,054 -Are you happy? -Of course! 4158 05:37:38,101 --> 05:37:40,217 Then it's time to be generous. 4159 05:37:43,821 --> 05:37:45,732 Goodbye! 4160 05:38:42,741 --> 05:38:45,130 IN MEMORY OF THE AID GIVEN TO FLORENCE 4161 05:38:45,341 --> 05:38:48,378 BY YOUTHS FROM ITALY AND ABRO AD 4162 05:38:48,581 --> 05:38:50,970 AFTER THE FLOODS IN 1966 4163 05:39:12,301 --> 05:39:13,336 Mom! 4164 05:39:15,141 --> 05:39:16,620 GiuIia! 4165 05:39:42,501 --> 05:39:43,650 Sara. 4166 05:39:45,461 --> 05:39:46,780 Mom! 4167 05:39:53,861 --> 05:39:55,579 Mom, have you got a bed? 4168 05:39:56,541 --> 05:39:58,657 Yeah, mine, but it's smaII. 4169 05:39:59,021 --> 05:40:00,374 We'II squeeze in. 4170 05:40:00,981 --> 05:40:03,779 I'd rather sIeep here. I don't feeI Iike driving. 4171 05:40:04,501 --> 05:40:05,729 -HeIIo. -Yes? 4172 05:40:05,941 --> 05:40:08,057 -Can you take our picture? -Sure. 4173 05:40:11,141 --> 05:40:13,701 Here goes. Move your heads cIoser. 4174 05:40:14,101 --> 05:40:15,659 Say ''cheese.'' 4175 05:40:16,941 --> 05:40:18,169 -There. -Thanks. 4176 05:40:18,381 --> 05:40:20,849 -You're weIcome. -Arigato. 4177 05:40:22,061 --> 05:40:23,380 ''Arigato.'' 4178 05:40:25,501 --> 05:40:28,857 Let's go do a IittIe shopping. 4179 05:40:29,141 --> 05:40:30,813 For my new house. 4180 05:40:31,341 --> 05:40:32,774 Where can we go...? 4181 05:40:33,661 --> 05:40:35,936 There's Iots of stuff here. 4182 05:40:36,741 --> 05:40:40,654 This couId be for bread, but it's too sad for me. 4183 05:40:41,021 --> 05:40:43,740 These wouId be okay for pIate settings. 4184 05:40:44,821 --> 05:40:47,210 I don't know. For pots... 4185 05:40:47,421 --> 05:40:49,730 Something brighter, that stands out. 4186 05:40:51,421 --> 05:40:52,570 What's that? 4187 05:40:52,981 --> 05:40:54,619 A cast to make hats. 4188 05:40:55,701 --> 05:40:58,295 -Can we have a Iook? -Sure. 4189 05:40:58,501 --> 05:40:59,650 Thank you. 4190 05:41:26,461 --> 05:41:28,531 It's the famous ''Maestro di Santo Spirito.'' 4191 05:41:29,221 --> 05:41:32,975 Two brothers painted it, Domenico deI Mazziere's sons, 4192 05:41:33,381 --> 05:41:34,780 AgnoIo and Donnino. 4193 05:41:35,061 --> 05:41:37,655 But I Iike Donnino much better, 4194 05:41:37,901 --> 05:41:40,290 I think he painted the baby. 4195 05:41:40,501 --> 05:41:41,729 Look at it. 4196 05:41:42,981 --> 05:41:44,380 It's beautifuI. 4197 05:41:44,661 --> 05:41:47,380 ''II Maestro de Ia Conversazzione di Santo Spirito.'' 4198 05:41:47,821 --> 05:41:51,450 And this is one of Maso di Banco's greatest works. 4199 05:41:51,661 --> 05:41:53,299 My favorite. 4200 05:41:54,421 --> 05:41:56,571 AII these virgins with babies... 4201 05:41:58,781 --> 05:42:00,772 Why do you Iike them so much? 4202 05:42:04,541 --> 05:42:06,020 You're pregnant! 4203 05:42:06,661 --> 05:42:08,413 Nobody knows yet. 4204 05:42:15,181 --> 05:42:17,058 How can I heIp? 4205 05:42:17,981 --> 05:42:19,858 There is one thing you can do. 4206 05:42:20,301 --> 05:42:22,861 -What? -PIay for me. 4207 05:42:24,061 --> 05:42:26,416 -Where? How? -There's an organ. 4208 05:42:29,661 --> 05:42:32,255 I haven't pIayed in ages. I can't. 4209 05:42:32,981 --> 05:42:36,337 Besides, we'd have to ask for permission. 4210 05:42:37,301 --> 05:42:38,939 Fine, forget it. 4211 05:42:41,061 --> 05:42:43,291 I ask onIy one thing of you, 4212 05:42:43,501 --> 05:42:46,220 and you can't because we have to ask permission? 4213 05:42:47,501 --> 05:42:48,934 You wanted to change 4214 05:42:49,141 --> 05:42:51,860 the worId and now you need permission to pIay? 4215 05:44:21,461 --> 05:44:22,780 Right. 4216 05:44:24,061 --> 05:44:25,779 Let's go. 4217 05:44:30,821 --> 05:44:32,812 One more? 4218 05:44:33,101 --> 05:44:35,137 No. I'm dead. 4219 05:44:39,461 --> 05:44:40,894 I'II abstain. 4220 05:44:49,261 --> 05:44:52,537 Give me a hand, I need a crane. 4221 05:44:53,781 --> 05:44:56,215 -SIowIy... -Easy. 4222 05:44:57,661 --> 05:45:01,540 -SIowIy... -What are we doing? 4223 05:45:02,301 --> 05:45:03,495 CarefuI. 4224 05:45:05,621 --> 05:45:09,136 This way, the exit's over here. 4225 05:45:12,861 --> 05:45:13,850 However... 4226 05:45:14,821 --> 05:45:15,651 you 4227 05:45:16,581 --> 05:45:19,812 shouId get one thing straight in your mind. 4228 05:45:21,101 --> 05:45:23,695 -ShouId I? -Go ahead. 4229 05:45:25,461 --> 05:45:26,610 I wiII. 4230 05:45:27,181 --> 05:45:31,299 Stop thinking of your brother Matteo as an obstacIe. 4231 05:45:31,621 --> 05:45:34,499 If you continue to think of him as an obstacIe 4232 05:45:34,701 --> 05:45:36,657 you'II end up hating him. 4233 05:45:38,501 --> 05:45:39,775 Are you drunk? 4234 05:45:41,141 --> 05:45:42,893 Yes. Good night. 4235 05:45:47,421 --> 05:45:48,740 However... 4236 05:45:52,661 --> 05:45:53,889 However. 4237 05:46:05,061 --> 05:46:07,780 -It's okay. -There was a thigh there. 4238 05:46:07,981 --> 05:46:09,573 You made a mess. 4239 05:46:21,741 --> 05:46:23,971 Sure you won't come to the wedding? 4240 05:46:25,261 --> 05:46:27,900 No, I'II come visit when the baby's born. 4241 05:46:28,541 --> 05:46:29,530 You promise? 4242 05:46:31,781 --> 05:46:32,736 Good. 4243 05:46:39,341 --> 05:46:40,774 Do you aIways wear those? 4244 05:46:41,621 --> 05:46:42,770 The sungIasses? 4245 05:46:45,421 --> 05:46:46,740 You Iook better without. 4246 05:46:48,621 --> 05:46:50,577 -Bye. -Bye, sweetie. 4247 05:47:29,741 --> 05:47:31,777 -Good morning. -Morning. 4248 05:47:32,661 --> 05:47:33,730 -Hi. -Hi. 4249 05:47:35,781 --> 05:47:36,736 Hi. 4250 05:47:45,301 --> 05:47:46,529 You want some coffee? 4251 05:47:47,621 --> 05:47:48,974 Yes, thank you. 4252 05:47:56,341 --> 05:47:59,697 -Have you had breakfast? -Yes. Some miIk? 4253 05:48:01,621 --> 05:48:02,849 Yes, thank you. 4254 05:48:13,981 --> 05:48:15,619 Did you sIeep in your cIothes? 4255 05:48:15,821 --> 05:48:17,140 No, I didn't sIeep. 4256 05:48:17,981 --> 05:48:20,176 Are you worried about something? 4257 05:48:22,621 --> 05:48:23,815 Sara? 4258 05:48:24,221 --> 05:48:25,574 No, not at aII. 4259 05:51:06,661 --> 05:51:08,572 That time, on the boat, 4260 05:51:09,141 --> 05:51:10,574 I wanted to kiss you. 4261 05:51:10,981 --> 05:51:12,334 Me, too. 4262 05:51:21,061 --> 05:51:27,409 NORWAY SPRING OF 2003 4263 05:51:47,781 --> 05:51:48,975 Dear uncIe... 4264 05:51:49,181 --> 05:51:51,172 or shouId I caII you Dad? 4265 05:51:51,821 --> 05:51:52,776 Anyway... 4266 05:51:53,141 --> 05:51:55,814 Dear NicoIa: We finaIIy made it. 4267 05:51:56,981 --> 05:51:58,573 Sometimes I think I recognize 4268 05:51:58,781 --> 05:52:01,454 the pIaces described to me when I was a kid. 4269 05:52:02,221 --> 05:52:04,177 Maybe it's just a fantasy. 4270 05:52:16,541 --> 05:52:18,771 It's nice doing things with the peopIe you Iove, 4271 05:52:19,061 --> 05:52:20,813 even though Ermione is very stubborn 4272 05:52:21,021 --> 05:52:22,818 and aIways changing her mind. 4273 05:52:23,301 --> 05:52:24,734 Are they aII Iike that? 4274 05:52:25,101 --> 05:52:28,252 Why not? Where are you going? 4275 05:52:28,661 --> 05:52:29,776 Go on! 4276 05:52:30,221 --> 05:52:31,939 Come on, pIease! Come here! 4277 05:52:32,141 --> 05:52:35,770 I convinced Ermione to take a fIight with me to Cape North. 4278 05:52:36,381 --> 05:52:39,578 She's terrified, but it'II save us three days. 4279 05:53:17,661 --> 05:53:21,097 I see the midnight sun faII to the horizon, 4280 05:53:21,541 --> 05:53:23,657 but then it stops and never reaches the sea. 4281 05:53:24,341 --> 05:53:27,094 I remember my father, my mother and you, 4282 05:53:27,861 --> 05:53:29,931 how you aIways say that everything is beautifuI. 4283 05:53:30,261 --> 05:53:33,856 I think you're right. Everything is reaIIy beautifuI. 295606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.