All language subtitles for The Wild - 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,402 --> 00:01:11,918 Look up. 2 00:01:12,602 --> 00:01:14,137 Let us see your face. 3 00:01:17,235 --> 00:01:21,468 He's the guy that killed your brother. 4 00:01:23,735 --> 00:01:27,801 I'll always be grateful that you covered for me. 5 00:01:27,802 --> 00:01:29,802 Why are you taking the fall? 6 00:01:30,902 --> 00:01:34,035 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 7 00:02:29,169 --> 00:02:31,169 - Hey, friend! - Bro! 8 00:02:32,703 --> 00:02:35,635 Good job toughing it out. 9 00:02:35,636 --> 00:02:37,235 Ta-da! 10 00:02:37,236 --> 00:02:38,636 I decorated it myself. 11 00:02:41,303 --> 00:02:43,935 Have some more. Isn't it good? 12 00:02:43,936 --> 00:02:46,136 Yeah, it's tasty. 13 00:02:46,436 --> 00:02:49,435 Here, you love cigarettes. 14 00:02:49,436 --> 00:02:50,768 I'm going to quit. 15 00:02:50,769 --> 00:02:53,068 - Are you sure? - Yeah. 16 00:02:53,069 --> 00:02:54,069 Really? 17 00:02:56,769 --> 00:02:59,002 That's Kang Yoon-jae. 18 00:02:59,003 --> 00:03:00,803 He started working for me a few years ago. 19 00:03:01,436 --> 00:03:02,436 Say hello. 20 00:03:04,469 --> 00:03:07,535 Director Kang, greet him properly. 21 00:03:07,536 --> 00:03:09,003 You work for him, too. 22 00:03:10,403 --> 00:03:11,435 It's fine. 23 00:03:11,436 --> 00:03:13,603 Hello. That's enough. 24 00:03:14,036 --> 00:03:15,569 - Let's go, friend. - Okay. 25 00:03:16,203 --> 00:03:17,203 Here we go! 26 00:03:22,069 --> 00:03:26,003 Are there only scumbags in prison nowadays? 27 00:03:26,127 --> 00:03:27,127 Why? 28 00:03:27,369 --> 00:03:30,602 You were released early for good behavior. 29 00:03:30,603 --> 00:03:32,003 That's ridiculous. 30 00:03:32,071 --> 00:03:33,833 You jokester! 31 00:03:36,334 --> 00:03:38,634 You're a good guy. 32 00:03:41,501 --> 00:03:43,567 There's a lot of work for you. 33 00:03:44,101 --> 00:03:46,734 The gambling house, the bar, money loaning... 34 00:03:46,913 --> 00:03:50,246 The world is fucking big, and there's a shit ton to do. 35 00:03:52,167 --> 00:03:55,401 Do you want to start with a bar? 36 00:03:56,002 --> 00:03:57,435 Do-sik, I'm sorry. 37 00:03:58,201 --> 00:04:00,633 But I want a quiet life. 38 00:04:00,634 --> 00:04:01,634 What? 39 00:04:02,601 --> 00:04:03,967 How will you earn a living? 40 00:04:05,101 --> 00:04:06,134 Who knows? 41 00:04:37,867 --> 00:04:38,867 Woo-chul... 42 00:04:39,634 --> 00:04:41,034 What was our dream? 43 00:04:43,601 --> 00:04:47,634 Expensive cars, big salaries, and... 44 00:04:48,867 --> 00:04:50,234 - Sexy girls! - Sexy girls! 45 00:04:55,401 --> 00:04:56,067 Cheers. 46 00:04:56,160 --> 00:04:59,927 I want to live as quiet as a mouse. 47 00:05:01,810 --> 00:05:03,510 You bastard. 48 00:05:04,177 --> 00:05:08,143 What will you get if you live that way? 49 00:05:08,543 --> 00:05:10,543 Nothing at all. 50 00:05:12,610 --> 00:05:14,143 That's the point. 51 00:05:17,443 --> 00:05:20,110 I have everything, except for a good friend. 52 00:05:21,077 --> 00:05:24,576 If you don't want this life, 53 00:05:24,577 --> 00:05:26,676 why did you hang out with me back then? 54 00:05:26,677 --> 00:05:28,010 I was just... 55 00:05:30,210 --> 00:05:31,977 - What is it? - Director Kang called. 56 00:05:36,043 --> 00:05:37,043 Yes, Yoon-jae? 57 00:05:40,010 --> 00:05:40,810 What? 58 00:05:40,811 --> 00:05:43,177 That bastard... 59 00:05:44,377 --> 00:05:45,377 All right. 60 00:05:47,310 --> 00:05:50,542 I need to get going. Something came up. 61 00:05:50,543 --> 00:05:51,510 Nothing serious, right? 62 00:05:51,511 --> 00:05:53,777 Of course not. This happens all the time. 63 00:05:54,177 --> 00:05:56,676 You know what to do, right? 64 00:05:56,677 --> 00:05:58,209 Make sure he has the time of his life. 65 00:05:58,210 --> 00:05:59,376 Yes, sir! 66 00:05:59,377 --> 00:06:05,076 Woo-chul, enjoy your surprise. 67 00:06:05,077 --> 00:06:06,543 I'll see you at the office tomorrow. 68 00:06:07,043 --> 00:06:08,542 - See you. - Bye. 69 00:06:08,543 --> 00:06:10,243 - Goodbye, sir! - Bye. 70 00:06:17,010 --> 00:06:19,010 Where's Do-sik? 71 00:06:19,677 --> 00:06:23,409 - Go on up without me. - Come with me! 72 00:06:23,410 --> 00:06:27,109 - I'll go get some beer. - Beer? 73 00:06:27,110 --> 00:06:30,642 It's Room 1004. The passcode is 1234. 74 00:06:30,643 --> 00:06:34,342 - Room 1004, 1234? - Yeah. 75 00:06:34,343 --> 00:06:36,643 - Room 1004, 1234? - That's right. 76 00:06:38,677 --> 00:06:39,910 Yes! 77 00:06:54,310 --> 00:06:57,176 'Woo-chul, she'll whip you into a good worker.' 78 00:06:57,177 --> 00:06:58,710 'Your friend Do-sik.' 79 00:07:02,377 --> 00:07:05,177 What took you so long? I was waiting forever. 80 00:07:10,910 --> 00:07:13,643 Miss, I'm not... 81 00:07:14,810 --> 00:07:16,210 Here's your welcome drink. 82 00:07:16,977 --> 00:07:18,109 I'm Bom. 83 00:07:18,110 --> 00:07:20,610 I think I'll just leave... 84 00:07:21,877 --> 00:07:24,709 Sorry, but I already spent the money I was paid. 85 00:07:24,710 --> 00:07:28,277 My friend just went to get some... 86 00:07:28,450 --> 00:07:30,202 Hold on... 87 00:07:30,227 --> 00:07:31,327 Let me do my job. 88 00:07:31,989 --> 00:07:34,522 Miss, hold on. 89 00:07:34,547 --> 00:07:38,617 Wait, my friend went to buy some beers... 90 00:07:52,410 --> 00:07:55,910 It's obvious what happened, so don't stare. 91 00:08:02,143 --> 00:08:03,577 I'll shower first. 92 00:08:21,910 --> 00:08:24,709 He really went all out. Is she breathing? 93 00:08:24,710 --> 00:08:26,143 Yes, she is. 94 00:08:26,710 --> 00:08:28,943 - Clean up this mess. - Yes, boss. 95 00:08:30,643 --> 00:08:33,310 - Did you call Madam Han? - Yes, I did. 96 00:08:33,743 --> 00:08:36,342 Why aren't you answering your phone? 97 00:08:36,343 --> 00:08:37,343 Hey! 98 00:08:37,810 --> 00:08:43,110 Why are you screwing over your man, you bitch? 99 00:08:44,843 --> 00:08:48,043 President Jang, it's you. 100 00:08:48,877 --> 00:08:53,676 It's so hard to see you nowadays. 101 00:08:53,677 --> 00:08:57,043 Why is my life so meaningless? 102 00:08:58,977 --> 00:09:03,676 I didn't help you out to see you like this. 103 00:09:03,677 --> 00:09:06,843 Fuck, why are you messing with someone else's business? 104 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Don't. 105 00:09:12,277 --> 00:09:13,610 President Jang... 106 00:09:14,710 --> 00:09:17,376 I know we're close friends. 107 00:09:17,377 --> 00:09:21,743 But we promised we wouldn't swear at each other. 108 00:09:26,010 --> 00:09:29,010 Director Kang... 109 00:09:33,477 --> 00:09:36,476 This situation is shitty, right? 110 00:09:36,477 --> 00:09:38,176 It's so shitty. 111 00:09:38,177 --> 00:09:44,210 You're fighting the urge to kill me, aren't you? 112 00:09:47,410 --> 00:09:50,410 You shouldn't glare at someone like that. 113 00:10:07,043 --> 00:10:10,576 It's because I don't have money. 114 00:10:10,577 --> 00:10:15,077 That's what I keep telling you, President Jang! 115 00:10:16,043 --> 00:10:17,477 Don't be greedy. 116 00:10:18,943 --> 00:10:20,643 We need to keep a low profile. 117 00:10:25,577 --> 00:10:28,276 If we get rid of the North Korean defectors, 118 00:10:28,277 --> 00:10:29,709 we'll make 10 times more! 119 00:10:29,710 --> 00:10:32,010 How many times do I have to tell you? 120 00:10:32,477 --> 00:10:35,709 Let's just sell it directly! 121 00:10:35,710 --> 00:10:39,042 Then, I'll be able to leave Korea. 122 00:10:39,043 --> 00:10:42,642 I'll spend all of my days just doing drugs. 123 00:10:42,643 --> 00:10:46,077 You want me to get out of your hair, don't you? 124 00:10:48,077 --> 00:10:51,877 Let's wait for the right moment. 125 00:10:53,277 --> 00:10:55,643 - Really? - Of course. 126 00:10:56,110 --> 00:10:57,310 Okay. 127 00:11:00,743 --> 00:11:02,510 Okay, okay. 128 00:11:04,719 --> 00:11:07,253 Just sleep here. Where are you off to? 129 00:11:07,278 --> 00:11:09,235 I'm going to find Bom. 130 00:11:09,743 --> 00:11:15,176 Sex with her is just amazing. 131 00:11:15,177 --> 00:11:16,703 Stop that. 132 00:11:16,823 --> 00:11:19,823 I've told you, she's Madam Han's favorite. 133 00:11:19,886 --> 00:11:21,070 So what? 134 00:11:22,149 --> 00:11:23,549 Don't worry. 135 00:11:24,578 --> 00:11:27,365 I love her, after all. 136 00:11:29,210 --> 00:11:31,021 Watch yourself. 137 00:11:31,271 --> 00:11:32,843 Bastard... 138 00:12:06,810 --> 00:12:07,977 Get the product. 139 00:12:11,943 --> 00:12:13,242 I'm leaving. 140 00:12:13,243 --> 00:12:14,277 No refunds. 141 00:12:19,245 --> 00:12:20,245 Yes, Madam? 142 00:12:20,293 --> 00:12:23,660 Bom, Cho Jeong-gon is looking for you. 143 00:12:23,730 --> 00:12:26,863 He doesn't know that I moved. 144 00:12:26,888 --> 00:12:29,322 Don't go home. Stay there. 145 00:12:29,477 --> 00:12:30,710 Okay. 146 00:12:49,843 --> 00:12:51,443 Can you turn off the lights? 147 00:12:52,910 --> 00:12:55,777 - Do you have insomnia? - Yeah. 148 00:13:07,043 --> 00:13:08,277 Look up. 149 00:13:08,943 --> 00:13:10,543 Let us see your face. 150 00:13:12,477 --> 00:13:13,910 Take a good look. 151 00:13:15,077 --> 00:13:19,577 He's the guy that killed your brother. 152 00:13:20,843 --> 00:13:23,910 Song Woo-chul, I sentence you to eight years in prison. 153 00:13:49,939 --> 00:13:55,001 Go to sleep, baby 154 00:13:55,717 --> 00:14:00,702 Go to sleep, baby 155 00:14:34,510 --> 00:14:40,610 Please find me work on a boat that goes far away for a long time. 156 00:14:42,677 --> 00:14:45,077 I guess you're desperate for money. 157 00:14:47,777 --> 00:14:52,477 There's a crab fishing boat that departs three days from now. 158 00:15:48,277 --> 00:15:50,409 I didn't think you'd actually call me. 159 00:15:50,410 --> 00:15:52,442 Who did that to you? 160 00:15:52,443 --> 00:15:54,409 Did you call the cops? 161 00:15:54,410 --> 00:15:55,510 The cops? 162 00:16:01,110 --> 00:16:03,810 It would be hilarious if I called the cops. 163 00:16:07,010 --> 00:16:09,076 Do you know what's funny? 164 00:16:09,077 --> 00:16:14,410 I willingly go see that son of a bitch. 165 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Because... 166 00:16:28,277 --> 00:16:29,977 I quit that stuff. 167 00:16:31,543 --> 00:16:33,210 For the tenth time. 168 00:16:36,277 --> 00:16:37,709 Let's leave. 169 00:16:37,710 --> 00:16:41,443 You won't be able to see flowers on that crab fishing boat. 170 00:16:45,743 --> 00:16:46,843 Were you a boxer? 171 00:16:47,577 --> 00:16:48,577 Huh? 172 00:16:49,610 --> 00:16:53,710 Yeah, for a while. How did you know? 173 00:16:54,843 --> 00:16:56,377 I learned it a little. 174 00:16:58,243 --> 00:17:00,010 All boxers get the same habit. 175 00:17:08,577 --> 00:17:09,710 I'm going this way. 176 00:17:15,243 --> 00:17:17,310 All right. 177 00:17:21,643 --> 00:17:23,776 You want me tonight? 178 00:17:23,777 --> 00:17:28,309 No, I'm just... 179 00:17:28,310 --> 00:17:31,043 Sorry, I'm feeling blue. 180 00:17:31,977 --> 00:17:36,810 It's fine, thanks for drinking with me. 181 00:18:09,177 --> 00:18:12,410 It was today. 182 00:18:15,910 --> 00:18:17,377 You know, Kim Ji-hwan... 183 00:18:25,310 --> 00:18:27,743 More, more! 184 00:18:28,143 --> 00:18:31,710 You're doing great! You can do it! 185 00:18:36,210 --> 00:18:37,877 Circle him. 186 00:18:38,477 --> 00:18:40,343 That's it! 187 00:18:47,577 --> 00:18:51,043 - Time out! - That's a foul! 188 00:18:56,443 --> 00:18:57,443 What the fuck! 189 00:18:58,710 --> 00:19:00,110 That's foul play! 190 00:19:01,210 --> 00:19:04,142 - That bastard! - What's the referee doing? 191 00:19:04,143 --> 00:19:05,177 Are you okay? 192 00:19:06,577 --> 00:19:08,542 You're doing great. 193 00:19:08,543 --> 00:19:11,476 He's quick on his feet, so hit his body... 194 00:19:11,477 --> 00:19:13,243 Shut your mouth. 195 00:19:14,043 --> 00:19:15,110 Is the betting over? 196 00:19:20,777 --> 00:19:21,777 Friend... 197 00:19:22,743 --> 00:19:24,942 - You're the underdog today. - Is that so? 198 00:19:24,943 --> 00:19:27,142 Your opponent's a big guy. 199 00:19:27,143 --> 00:19:29,942 Bookies from all over the country are here. 200 00:19:29,943 --> 00:19:34,743 They'll broadcast the match and take bets until Round 1. 201 00:19:39,477 --> 00:19:42,277 Betting time is almost over, people! 202 00:20:02,924 --> 00:20:03,924 That's it! 203 00:20:04,112 --> 00:20:07,979 Keep going! That's it! 204 00:20:15,943 --> 00:20:18,843 Fuck, this is bullshit! 205 00:20:22,077 --> 00:20:24,077 - Okay! - Great job! 206 00:20:29,843 --> 00:20:31,743 What's that bastard doing? 207 00:20:56,077 --> 00:20:57,710 We won! 208 00:20:58,710 --> 00:21:00,410 Son of a bitch! 209 00:21:22,743 --> 00:21:24,177 Call an ambulance! 210 00:21:28,843 --> 00:21:30,609 Why would you go there? 211 00:21:30,610 --> 00:21:33,242 His mom's remains are there, too. 212 00:21:33,243 --> 00:21:37,077 She just couldn't move on with her life. 213 00:21:38,243 --> 00:21:40,743 She got sick, and died a few years ago. 214 00:21:41,943 --> 00:21:43,210 Look up. 215 00:21:43,910 --> 00:21:45,510 Let us see your face. 216 00:22:20,243 --> 00:22:21,342 Were you a boxer? 217 00:22:21,343 --> 00:22:23,077 All boxers get the same habit. 218 00:22:53,277 --> 00:22:58,077 - Come with me, bitch! - I'm sorry! 219 00:23:09,010 --> 00:23:10,210 Follow me! 220 00:23:21,810 --> 00:23:23,743 Say 'ah'. 221 00:23:24,410 --> 00:23:26,977 Stay just like that. 222 00:23:27,410 --> 00:23:30,443 Here's something for your mouth. Don't use your teeth. 223 00:23:33,343 --> 00:23:37,810 Woo-chul, don't get into any trouble for a while. 224 00:24:12,110 --> 00:24:13,277 Bastard! 225 00:24:15,243 --> 00:24:16,243 Who the fuck are you? 226 00:24:18,510 --> 00:24:20,543 You bastard... 227 00:24:41,710 --> 00:24:45,710 If you touch Bom again, I'll kill you for good. 228 00:24:46,310 --> 00:24:52,110 I'll remember your face, address and name. 229 00:25:01,243 --> 00:25:04,610 You're fucked, idiot. 230 00:25:18,377 --> 00:25:21,910 Please leave a message after the beep... 231 00:25:22,610 --> 00:25:24,110 Detective Cho isn't answering. 232 00:25:24,877 --> 00:25:27,577 That fucking druggie... 233 00:25:47,908 --> 00:25:51,175 Hey, I don't see Cho Jeong-gon. 234 00:25:54,371 --> 00:25:57,598 Why did you bring so many men for a business deal? 235 00:25:57,852 --> 00:26:00,591 That's why people call you gangsters. 236 00:26:00,910 --> 00:26:02,989 I won't make a deal without Cho Jeong-gon. 237 00:26:03,014 --> 00:26:05,270 We're called gangsters because we are gangsters. 238 00:26:05,895 --> 00:26:09,365 And it's not my fault Cho Jeong-gon isn't answering his phone. 239 00:26:11,477 --> 00:26:14,510 We're all South Koreans now, so we should trust each other. 240 00:26:16,610 --> 00:26:20,676 Distrust is what's at the heart of our profit. 241 00:26:20,677 --> 00:26:23,442 You want to keep waiting, then? 242 00:26:23,443 --> 00:26:24,443 Do we have a choice? 243 00:26:25,710 --> 00:26:26,977 Store the product. 244 00:26:28,210 --> 00:26:31,076 - Goodbye. - Get going. 245 00:26:31,077 --> 00:26:32,077 Shit... 246 00:26:32,810 --> 00:26:34,743 Hurry up. 247 00:26:40,143 --> 00:26:42,410 Woo-chul, I'm handling some business. 248 00:26:43,943 --> 00:26:45,010 An accident? 249 00:26:57,577 --> 00:26:59,677 I'll take care of it. 250 00:27:03,310 --> 00:27:05,242 - What about you? - Don't worry. 251 00:27:05,243 --> 00:27:06,877 It's either money or life. 252 00:27:08,243 --> 00:27:09,609 I'll handle it myself. 253 00:27:09,610 --> 00:27:13,109 No, you'll end up in prison again. 254 00:27:13,110 --> 00:27:14,643 Stop frowning, idiot! 255 00:27:16,510 --> 00:27:20,976 Didn't that bitch tell you that he was a cop? 256 00:27:20,977 --> 00:27:23,177 I went after him before asking. 257 00:27:26,843 --> 00:27:28,876 She's being foxy. 258 00:27:28,877 --> 00:27:30,643 I'm sorry, Do-sik. 259 00:27:35,643 --> 00:27:37,143 There is one way... 260 00:27:40,097 --> 00:27:42,072 Never mind. 261 00:27:42,193 --> 00:27:44,760 Leave before I change my mind. 262 00:27:45,010 --> 00:27:46,010 Get going. 263 00:28:03,477 --> 00:28:06,410 What way do you mean? 264 00:28:16,110 --> 00:28:19,210 It's risky, but it might be worth it. 265 00:28:32,777 --> 00:28:35,943 If we're going after Gak-su, we need to be prepared. 266 00:28:36,777 --> 00:28:39,677 One wrong move, and we're screwed. 267 00:28:40,510 --> 00:28:42,176 We'll lose everything. 268 00:28:42,177 --> 00:28:46,777 But with you by my side, we might have a chance. 269 00:29:05,643 --> 00:29:08,010 He has guts and loyalty. 270 00:29:09,643 --> 00:29:11,609 Isn't he a substitute? 271 00:29:11,610 --> 00:29:12,909 In case things go wrong? 272 00:29:12,910 --> 00:29:14,377 I told you, he's my friend. 273 00:29:15,110 --> 00:29:19,643 Plus, I have plenty of men that could become substitutes. 274 00:29:20,777 --> 00:29:27,209 You're not loyal to me. That's the problem. 275 00:29:27,210 --> 00:29:28,509 Nice to meet you. 276 00:29:28,510 --> 00:29:29,976 I'm Han Su-jin. 277 00:29:29,977 --> 00:29:34,709 Detective Cho, you should spend your remaining years in Thailand. 278 00:29:34,710 --> 00:29:38,243 Get massages and have sex all day long. 279 00:29:44,677 --> 00:29:45,677 Okay. 280 00:29:46,177 --> 00:29:49,842 I have a work life and a personal life. 281 00:29:49,843 --> 00:29:52,710 I can forgive him as a police detective. 282 00:29:53,577 --> 00:29:57,643 But personally... 283 00:29:59,710 --> 00:30:01,177 I'm having some trouble. 284 00:30:07,677 --> 00:30:11,263 Oh, geez... 285 00:30:16,444 --> 00:30:18,289 Don't agitate our boss. 286 00:30:19,410 --> 00:30:22,810 He seems to be excited about this. 287 00:30:32,108 --> 00:30:33,808 He wants to talk to you. 288 00:30:34,897 --> 00:30:37,430 Let's think positively. 289 00:30:55,043 --> 00:30:58,110 - Did you check out Gak-su? - He's not up to anything. 290 00:30:59,077 --> 00:31:01,443 Boss, are you sure about this? 291 00:31:05,043 --> 00:31:07,543 Why? Are you worried? 292 00:31:09,310 --> 00:31:11,410 Amateurs accept the hand they're dealt. 293 00:31:12,343 --> 00:31:14,277 But pros build their own hand. 294 00:31:14,843 --> 00:31:16,043 Perfectly. 295 00:31:29,410 --> 00:31:32,310 That's the stuff! 296 00:31:54,277 --> 00:31:56,543 Here... 297 00:31:57,977 --> 00:31:59,443 It's your turn to drink. 298 00:32:04,810 --> 00:32:06,210 Bottoms up. 299 00:32:30,010 --> 00:32:31,810 There's a problem with the product? 300 00:32:37,777 --> 00:32:40,209 He's a long-time friend. 301 00:32:40,210 --> 00:32:41,850 He's going to start working for Madam Han. 302 00:32:42,810 --> 00:32:45,277 Say hello to Director Song Woo-chul. 303 00:32:50,610 --> 00:32:51,777 Let me pour you a drink. 304 00:33:00,810 --> 00:33:03,277 We should clink our glasses. 305 00:33:14,677 --> 00:33:19,277 Someone from Lab 216 in Pyeong-yang contacted me. 306 00:33:20,077 --> 00:33:22,476 The factory was raided. 307 00:33:22,477 --> 00:33:23,210 What? 308 00:33:23,211 --> 00:33:27,710 They can't restart production until the end of summer. 309 00:33:28,777 --> 00:33:32,710 Luckily, they sent all of the finished product. 310 00:33:33,343 --> 00:33:34,677 It's a lot. 311 00:33:36,777 --> 00:33:39,042 About 40kg. 312 00:33:39,043 --> 00:33:43,377 But the government is cracking down on us. 313 00:33:44,810 --> 00:33:46,410 I can't go get it right away. 314 00:33:47,277 --> 00:33:52,209 I'll go on May 1st, since it's a holiday. 315 00:33:52,210 --> 00:33:56,077 We don't have enough money for that amount of product. 316 00:33:59,510 --> 00:34:02,176 Come on, President Jang! 317 00:34:02,177 --> 00:34:04,710 Why are you worried about that? 318 00:34:05,510 --> 00:34:07,809 Just buy your usual amount. 319 00:34:07,810 --> 00:34:09,310 What a kidder! 320 00:34:19,677 --> 00:34:22,176 You said your family name is Song? 321 00:34:22,177 --> 00:34:23,477 Which Song family? 322 00:34:24,110 --> 00:34:25,577 The Yeosan family. 323 00:34:26,743 --> 00:34:30,177 I had a good feeling about you. 324 00:34:30,810 --> 00:34:34,376 My mother is from the Yeosan family, too. 325 00:34:34,377 --> 00:34:36,877 Nice to meet you. I'm Ri Gak-su. 326 00:34:50,410 --> 00:34:54,476 - We're moving to an apartment. - Good for you. 327 00:34:54,477 --> 00:34:58,409 It's 43㎡, with four rooms and two bathrooms! 328 00:34:58,410 --> 00:34:59,677 Stop bragging. 329 00:35:00,077 --> 00:35:03,510 It's a good day, so let me feel happy. 330 00:35:15,977 --> 00:35:18,442 Whoa, bro... 331 00:35:18,443 --> 00:35:19,476 Do I look okay? 332 00:35:19,477 --> 00:35:20,893 You've still got it. 333 00:35:22,977 --> 00:35:25,009 Why would a man wear perfume? 334 00:35:25,010 --> 00:35:27,476 We have to work with ladies. 335 00:35:27,477 --> 00:35:28,543 It's manners. 336 00:35:29,310 --> 00:35:30,310 Want some? 337 00:35:32,477 --> 00:35:33,477 Manners? 338 00:35:47,443 --> 00:35:48,642 I'm Chae-ah. 339 00:35:48,643 --> 00:35:50,709 - Ra-hee. - I'm Ra-hee. 340 00:35:50,710 --> 00:35:53,142 - Se-yeon. - I'm Se-yeon. 341 00:35:53,143 --> 00:35:54,709 - Ye-ri. - I'm Ye-ri. 342 00:35:54,710 --> 00:35:57,509 Ye-ri just turned 20 years old. 343 00:35:57,510 --> 00:35:59,577 Bro, she's just my type. 344 00:36:02,577 --> 00:36:03,577 Never mind. 345 00:36:07,010 --> 00:36:08,077 Finally, there's Bom. 346 00:36:10,443 --> 00:36:11,877 You two have met, right? 347 00:36:13,477 --> 00:36:16,709 If there are any problems, tell Director Song. 348 00:36:16,710 --> 00:36:20,276 - What about Director Kang? - You can tell him, too. 349 00:36:20,277 --> 00:36:23,643 Ye-ri, Director Song can solve anything. 350 00:36:24,010 --> 00:36:26,977 That's why President Jang asked him to work here. 351 00:36:30,665 --> 00:36:31,765 Let's get ready. 352 00:36:32,439 --> 00:36:34,489 Welcome, sir! 353 00:36:42,677 --> 00:36:47,309 You son of a bitch! You don't even have money! 354 00:36:47,310 --> 00:36:49,242 Please stop! 355 00:36:49,243 --> 00:36:52,643 Just one more bottle! 356 00:37:20,996 --> 00:37:23,596 Can we go all the way? 357 00:37:23,643 --> 00:37:26,343 How much do I have to pay? 358 00:37:26,368 --> 00:37:29,121 Stop playing hard to get. 359 00:37:44,043 --> 00:37:46,642 - Come here! - Where are we going? 360 00:37:46,643 --> 00:37:48,110 Come on. 361 00:37:50,310 --> 00:37:52,877 Do you really love me? 362 00:37:54,610 --> 00:37:56,043 Of course, I do. 363 00:38:10,343 --> 00:38:11,810 Lie down, like me. 364 00:38:12,443 --> 00:38:14,310 The stars are beautiful. 365 00:38:16,477 --> 00:38:18,243 What nonsense. 366 00:38:20,377 --> 00:38:22,276 Don't do drugs when you're supposed to work. 367 00:38:22,277 --> 00:38:25,910 My mind is cloudy when I don't do drugs. 368 00:38:36,410 --> 00:38:41,676 When we were young, we fought all the fucking time. 369 00:38:41,677 --> 00:38:45,277 I guess that's why I love you now. 370 00:38:49,077 --> 00:38:50,743 What did he say? 371 00:38:51,410 --> 00:38:53,976 It's his chance to get revenge on you. 372 00:38:53,977 --> 00:38:55,310 Of course he's in. 373 00:38:56,243 --> 00:38:58,210 We'll go after Cho Jeong-gon, too. 374 00:38:58,877 --> 00:39:02,009 I'm Jang Do-sik. I shouldn't take orders. 375 00:39:02,010 --> 00:39:04,809 I told him that we'll make you the victim. 376 00:39:04,810 --> 00:39:05,943 Play along for a while. 377 00:39:07,643 --> 00:39:10,910 People of Korea, we're fucked. 378 00:39:12,310 --> 00:39:18,409 Gangsters were fighting over drugs from North Korea. 379 00:39:18,410 --> 00:39:24,409 One of them had a knife, so Detective Cho shot him dead. 380 00:39:24,410 --> 00:39:27,009 That's not all. 381 00:39:27,010 --> 00:39:29,843 We're even more fucked. 382 00:39:30,477 --> 00:39:34,042 All of the drugs have disappeared. 383 00:39:34,043 --> 00:39:37,242 The police are trying to track them down. 384 00:39:37,243 --> 00:39:38,243 The end! 385 00:39:40,043 --> 00:39:42,710 It's perfect, isn't it? 386 00:39:43,277 --> 00:39:45,043 Don't try to act too much. 387 00:39:45,977 --> 00:39:48,776 You know you're a bad liar, right? 388 00:39:48,777 --> 00:39:50,243 You're too naive. 389 00:39:54,910 --> 00:39:57,409 Get going, then. 390 00:39:57,410 --> 00:39:58,877 You have work to do. 391 00:39:59,910 --> 00:40:00,910 Bye. 392 00:40:08,310 --> 00:40:10,043 You bastard... 393 00:40:10,777 --> 00:40:14,477 I know what you're planning, you son of a bitch. 394 00:40:19,210 --> 00:40:20,643 The weather's great. 395 00:40:21,643 --> 00:40:22,810 Want to have a drink? 396 00:40:32,077 --> 00:40:35,077 Which one should I wear today? 397 00:40:36,743 --> 00:40:37,977 This one's prettier. 398 00:40:55,643 --> 00:40:57,043 You bastard! 399 00:40:58,243 --> 00:41:01,209 Fucking moron... 400 00:41:01,210 --> 00:41:02,877 Director Kang! 401 00:41:03,977 --> 00:41:07,276 We love each other! 402 00:41:07,277 --> 00:41:08,909 Stop with your bullshit. 403 00:41:08,910 --> 00:41:10,143 No, wait! 404 00:41:16,010 --> 00:41:17,010 Woo-chul... 405 00:41:17,543 --> 00:41:20,610 Kang, what's going on? 406 00:41:22,710 --> 00:41:25,742 This prick fucked one of the girls. 407 00:41:25,743 --> 00:41:29,009 No, we're dating. 408 00:41:29,010 --> 00:41:30,443 You son of a bitch... 409 00:41:31,177 --> 00:41:33,643 Brother, that's enough. 410 00:41:37,777 --> 00:41:39,077 I'm asking you to stop. 411 00:41:42,077 --> 00:41:43,810 Fuck, listen carefully. 412 00:41:47,910 --> 00:41:50,243 If we get involved with the girls... 413 00:41:50,843 --> 00:41:53,676 They start acting like they own the place. 414 00:41:53,677 --> 00:41:55,610 Then, shit will hit the fan. 415 00:42:00,577 --> 00:42:01,710 Get it? 416 00:42:02,410 --> 00:42:03,810 Director Song? 417 00:42:11,477 --> 00:42:13,943 - We're here. - Is this the place? 418 00:42:18,677 --> 00:42:20,276 Whoa... 419 00:42:20,277 --> 00:42:23,276 Yang-gi, this place looks expensive. 420 00:42:23,277 --> 00:42:24,277 Have you got money? 421 00:42:24,610 --> 00:42:26,242 Don't worry! 422 00:42:26,243 --> 00:42:30,243 We'll get to moisten our throats. 423 00:42:30,743 --> 00:42:34,243 I want to moisten my dick first! 424 00:42:34,943 --> 00:42:36,177 You sick bastard. 425 00:42:36,877 --> 00:42:37,877 Me, too! 426 00:42:39,577 --> 00:42:41,210 It's about to get rowdy. 427 00:42:41,877 --> 00:42:42,877 Director Song. 428 00:42:43,577 --> 00:42:45,910 Whatever they do, don't get involved. 429 00:42:48,243 --> 00:42:51,843 Wow, this feels great! 430 00:42:53,443 --> 00:42:58,043 Yang-gi, why are you taking so long to piss? 431 00:42:59,743 --> 00:43:04,043 Why do you have to interrupt our fun? 432 00:43:05,710 --> 00:43:08,843 Pretty girl, we're not done yet! 433 00:43:10,443 --> 00:43:11,943 Hey... 434 00:43:12,710 --> 00:43:14,076 Where are you going? 435 00:43:14,077 --> 00:43:15,909 You have to go upstairs for sex. 436 00:43:15,910 --> 00:43:17,276 Come here! 437 00:43:17,277 --> 00:43:22,642 You still have your panties on, so what's the problem? 438 00:43:22,643 --> 00:43:25,342 - I'm shy. - Is that so? 439 00:43:25,343 --> 00:43:27,877 - Excuse me... - Get lost, bastard! 440 00:43:33,943 --> 00:43:37,910 What a mean chick. Let's go have sex, then. 441 00:43:44,177 --> 00:43:48,376 Yeah, it is better when you're drunk! 442 00:43:48,377 --> 00:43:49,942 You should drink, too! 443 00:43:49,943 --> 00:43:55,276 You got free food in North Korea, and you want the same here. 444 00:43:55,277 --> 00:43:56,477 What did you say? 445 00:43:57,077 --> 00:44:01,109 You fucking defectors are living off of our taxes. 446 00:44:01,110 --> 00:44:02,809 - Bom, stop! - I'm telling the truth. 447 00:44:02,810 --> 00:44:04,277 You fucking bitch! 448 00:44:06,777 --> 00:44:10,843 What did you just say with your dirty mouth? 449 00:44:12,010 --> 00:44:13,010 You fucking... 450 00:44:18,143 --> 00:44:19,677 You want a war with us? 451 00:44:20,377 --> 00:44:21,377 Director Kang... 452 00:44:21,877 --> 00:44:24,543 Director Kang! Director Kang! 453 00:44:26,577 --> 00:44:27,577 Damn it... 454 00:44:30,343 --> 00:44:31,542 I'm so sorry. 455 00:44:31,543 --> 00:44:33,110 There must be a misunderstanding. 456 00:44:34,010 --> 00:44:35,510 Director Song, let go of him. 457 00:44:36,377 --> 00:44:38,210 Song Woo-chul, you son of a bitch. 458 00:44:38,877 --> 00:44:41,110 Stop acting like you're married and let go of him. 459 00:44:47,043 --> 00:44:50,443 - Are you okay? - I'll kill him! 460 00:45:03,277 --> 00:45:04,277 Son of a bitch! 461 00:45:07,010 --> 00:45:08,243 You bastard... 462 00:45:12,577 --> 00:45:13,577 You... 463 00:45:23,443 --> 00:45:26,309 Just leave me alone. 464 00:45:26,310 --> 00:45:28,842 Leave me alone. 465 00:45:28,843 --> 00:45:31,477 Leave me alone, you son of a bitch! 466 00:45:48,510 --> 00:45:51,776 - Gil-tae! - I just drank alcohol. 467 00:45:51,777 --> 00:45:53,110 I didn't have sex. 468 00:45:55,410 --> 00:45:56,777 I really didn't have sex! 469 00:45:57,377 --> 00:45:58,577 Mr. Policeman! 470 00:45:59,010 --> 00:46:02,276 Why didn't you call me first, you bitch? 471 00:46:02,277 --> 00:46:03,943 A customer called the police. 472 00:46:05,977 --> 00:46:07,143 Fuck... 473 00:46:09,443 --> 00:46:12,610 - Detective Kim, I'll handle this. - Yes, sir. 474 00:46:15,543 --> 00:46:16,910 Let's have a chat. 475 00:46:19,177 --> 00:46:21,210 Follow me, you bastard. 476 00:46:22,743 --> 00:46:26,277 Are you ruining our business on purpose? 477 00:46:27,543 --> 00:46:30,177 Fuck, just stay away. 478 00:46:31,110 --> 00:46:34,677 You fucking son of a bitch... 479 00:46:55,443 --> 00:46:58,309 Fuck, let me look at you. 480 00:46:58,310 --> 00:46:59,909 Stay still, you bastard. 481 00:46:59,910 --> 00:47:02,343 You're young. Who the hell are you? 482 00:47:03,310 --> 00:47:04,643 Who sent you? 483 00:47:05,443 --> 00:47:08,177 You killed my brother, you son of a bitch! 484 00:47:33,977 --> 00:47:38,909 If he presses charges, it counts as attempted murder. 485 00:47:38,910 --> 00:47:40,976 I'll just go to prison. 486 00:47:40,977 --> 00:47:43,110 Even a murderer only gets 7 years. 487 00:47:44,643 --> 00:47:45,910 You brat... 488 00:47:47,410 --> 00:47:50,709 We got Ms. Choi's statement. Is she allowed to leave? 489 00:47:50,710 --> 00:47:53,410 Yes, see her off. Make sure she's safe. 490 00:47:54,877 --> 00:47:56,110 Myung-joo? 491 00:47:58,010 --> 00:47:59,177 It's you, right? 492 00:48:00,943 --> 00:48:04,177 That bastard ruined both of our lives. 493 00:48:06,777 --> 00:48:08,743 It was a boxing accident. 494 00:48:11,443 --> 00:48:12,443 An accident? 495 00:48:13,543 --> 00:48:15,443 You of all people shouldn't say that. 496 00:48:21,377 --> 00:48:25,210 My brother fought with my mom right before he died. 497 00:48:25,910 --> 00:48:30,410 He asked for $5,000 because he wanted to get you a place to live. 498 00:48:31,143 --> 00:48:38,077 Before my mom died, she regretted not giving him that money. 499 00:48:41,843 --> 00:48:44,010 So, apologize. 500 00:48:45,377 --> 00:48:48,810 Apologize for calling it a fucking accident! 501 00:48:49,877 --> 00:48:51,043 I'm sorry. 502 00:48:56,477 --> 00:48:57,543 By the way... 503 00:48:58,610 --> 00:49:00,643 Do you have some money? 504 00:49:24,610 --> 00:49:27,177 There's someone I feel guilt toward. 505 00:49:29,543 --> 00:49:32,443 I don't know how long I should feel this way. 506 00:49:38,210 --> 00:49:40,377 It's because he died. 507 00:49:53,777 --> 00:49:55,876 Could you go buy me a beer? 508 00:49:55,877 --> 00:49:57,809 Sure. 509 00:49:57,810 --> 00:49:59,910 Get some snacks, too. 510 00:50:01,177 --> 00:50:03,510 - Nothing else? - No, thanks. 511 00:50:21,510 --> 00:50:22,977 Look underneath. 512 00:50:31,243 --> 00:50:32,977 Use it when you take a shit. 513 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 It's a gift. 514 00:50:56,877 --> 00:50:58,977 You want me to stop bothering you, right? 515 00:51:00,177 --> 00:51:02,343 Then, Ms. Choi Myung-joo... 516 00:51:03,243 --> 00:51:05,410 You'll need to work with me. 517 00:51:11,043 --> 00:51:13,742 This phone is the latest model, so I checked it out. 518 00:51:13,743 --> 00:51:14,842 Is that so? 519 00:51:14,843 --> 00:51:16,809 I don't know much about that stuff. 520 00:51:16,810 --> 00:51:18,477 The picture quality is great, too. 521 00:51:21,977 --> 00:51:24,210 One, two, three! 522 00:51:37,077 --> 00:51:40,243 He embarrassed me. I can't stay still. 523 00:51:42,877 --> 00:51:43,877 I understand. 524 00:51:44,443 --> 00:51:47,309 But please think of my situation. 525 00:51:47,310 --> 00:51:51,110 If I embarrassed him, would you do nothing? 526 00:51:54,377 --> 00:51:55,976 I shouldn't have said that. 527 00:51:55,977 --> 00:51:57,410 Please forgive me, boss. 528 00:52:00,210 --> 00:52:03,343 We need Woo-chul for this plan. 529 00:52:09,977 --> 00:52:12,342 After I beat everyone and sell off the product, 530 00:52:12,343 --> 00:52:16,110 I'll leave this small town for Seoul. 531 00:52:19,443 --> 00:52:21,242 Don't look so shocked. 532 00:52:21,243 --> 00:52:23,210 I'm bringing you with me. 533 00:52:26,077 --> 00:52:27,977 Look at that happy face. 534 00:52:29,877 --> 00:52:31,577 Let's go to Seoul. 535 00:52:33,610 --> 00:52:34,743 Hyun-tae. 536 00:52:37,477 --> 00:52:38,510 Park Hyun-tae? 537 00:52:40,343 --> 00:52:41,543 Where did he go? 538 00:52:42,843 --> 00:52:45,810 Bro, mind your manners! 539 00:52:46,310 --> 00:52:48,010 Hello, Director! 540 00:52:49,710 --> 00:52:51,210 You're dating one of the girls, too. 541 00:52:52,643 --> 00:52:54,643 It's not like that. 542 00:52:56,243 --> 00:52:57,609 What are you thinking? 543 00:52:57,610 --> 00:52:59,743 I want to sell drugs, too. 544 00:53:01,977 --> 00:53:03,543 - What? - Bro... 545 00:53:04,510 --> 00:53:07,242 Ye-ri owes Madam Han $70K. 546 00:53:07,243 --> 00:53:11,242 Please persuade Do-sik to let me be part of it. 547 00:53:11,243 --> 00:53:12,710 He does whatever you ask. 548 00:53:28,343 --> 00:53:31,743 Dog meat is great for your health. 549 00:53:32,210 --> 00:53:34,510 We'll be healthy for the whole year. 550 00:53:37,343 --> 00:53:39,243 Did the smell of meat bring you here? 551 00:53:42,643 --> 00:53:43,843 Hurry up... 552 00:53:44,677 --> 00:53:46,210 Why did you bring him? 553 00:53:47,943 --> 00:53:48,943 Get lost! 554 00:53:49,943 --> 00:53:51,010 Let him stay. 555 00:53:51,810 --> 00:53:54,177 Director Song must think he's trustworthy. 556 00:53:55,377 --> 00:53:57,210 He's not looking so good. 557 00:54:06,777 --> 00:54:08,442 I'm sorry. 558 00:54:08,443 --> 00:54:10,177 I'm still getting used to the job. 559 00:54:12,343 --> 00:54:17,742 They wanted to kill you, but I managed to stop them. 560 00:54:17,743 --> 00:54:19,642 I'm in your debt, Mr. Ri. 561 00:54:19,643 --> 00:54:21,409 I know you'll repay it. 562 00:54:21,410 --> 00:54:22,477 Did you hear my offer? 563 00:54:23,043 --> 00:54:25,476 I'll buy all of the product at 150% the price. 564 00:54:25,477 --> 00:54:27,376 Tell me the exact date. 565 00:54:27,377 --> 00:54:30,243 I need time to prepare the cash. 566 00:54:31,710 --> 00:54:34,542 Hey, aren't you going to do business with me? 567 00:54:34,543 --> 00:54:35,810 Excuse me! 568 00:54:36,010 --> 00:54:37,310 Comrade Ri Gak-su! 569 00:54:39,810 --> 00:54:42,676 I'm listening, so stop shouting. 570 00:54:42,677 --> 00:54:43,677 Geez... 571 00:54:44,143 --> 00:54:49,076 Do you know what the first thing I learned in the Special Forces was? 572 00:54:49,077 --> 00:54:50,310 How would I know that? 573 00:54:54,477 --> 00:54:55,577 Observation. 574 00:54:56,377 --> 00:55:02,142 Reading every detail to understand the situation. 575 00:55:02,143 --> 00:55:04,277 That's the key to survival. 576 00:55:17,410 --> 00:55:18,877 Do you like her? 577 00:55:19,777 --> 00:55:22,409 It's not like that. 578 00:55:22,410 --> 00:55:27,077 I did everything I could to bring my wife here. 579 00:55:28,277 --> 00:55:31,876 But she died of lung disease. 580 00:55:31,877 --> 00:55:34,542 If I'd known sooner... 581 00:55:34,543 --> 00:55:37,277 Fuck, I'm talking my mouth off. 582 00:55:40,477 --> 00:55:42,576 You're old friends with President Jang? 583 00:55:42,577 --> 00:55:45,277 He's trustworthy and loyal. 584 00:55:47,677 --> 00:55:48,810 Woo-chul... 585 00:55:49,577 --> 00:55:53,077 Values can change depending on the situation. 586 00:55:54,610 --> 00:55:57,443 Are you interested in working with me? 587 00:56:09,210 --> 00:56:11,410 You seemed to have a fun chat with Gak-su. 588 00:56:13,143 --> 00:56:14,677 It was nothing. 589 00:56:16,510 --> 00:56:18,543 Is it a secret? 590 00:56:20,143 --> 00:56:22,210 He suggested working with him. 591 00:56:25,110 --> 00:56:26,776 Just drive, you bastard. 592 00:56:26,777 --> 00:56:30,676 Do-sik, you should start trusting Hyun-tae. 593 00:56:30,677 --> 00:56:32,377 We go way back. 594 00:56:33,277 --> 00:56:37,643 I guess Ri Gak-su has taken a liking to you. 595 00:56:38,077 --> 00:56:40,343 That's why I'm telling you everything. 596 00:56:41,143 --> 00:56:42,877 This is a good thing. 597 00:56:43,943 --> 00:56:46,176 Maybe you can fool Gak-su. 598 00:56:46,177 --> 00:56:50,209 Let's use him to handle Detective Cho. 599 00:56:50,210 --> 00:56:54,310 We should get rid of that bastard for good. 600 00:56:55,210 --> 00:56:57,076 This is a good thing. 601 00:56:57,077 --> 00:56:59,142 Maybe you can fool Gak-su. 602 00:56:59,143 --> 00:57:02,376 Let's use him to handle Detective Cho... 603 00:57:02,377 --> 00:57:04,177 Fuck... 604 00:57:04,777 --> 00:57:07,710 They all want to screw me over. 605 00:57:16,043 --> 00:57:19,510 You've wasted your life, Cho Jeong-gon. 606 00:57:22,977 --> 00:57:25,543 Gak-su, we have a hitch in our plan. 607 00:57:26,110 --> 00:57:27,577 I told you. 608 00:57:28,443 --> 00:57:30,510 He's become a sly fox. 609 00:57:31,410 --> 00:57:34,209 We need Detective Cho to round up Gak-su's gang. 610 00:57:34,210 --> 00:57:38,042 They have more men below the surface. 611 00:57:38,043 --> 00:57:40,009 Detective Cho needs to raid them... 612 00:57:40,010 --> 00:57:43,310 That's why I'm racking my brain, idiot. 613 00:57:55,677 --> 00:58:01,877 So, if Song Woo-chul approaches you... 614 00:58:02,477 --> 00:58:03,977 Be careful. 615 00:58:05,077 --> 00:58:07,910 It's going to be tricky. 616 00:58:09,543 --> 00:58:10,543 Why? 617 00:58:11,010 --> 00:58:14,177 Are you scared of his punches? 618 00:58:14,743 --> 00:58:16,043 No. 619 00:58:17,110 --> 00:58:21,143 He knows when to fight and when to stand down. 620 00:58:22,910 --> 00:58:26,643 I need to be careful with someone like him around. 621 00:58:28,743 --> 00:58:30,642 Let's just kill him, then. 622 00:58:30,643 --> 00:58:32,076 That would be a waste. 623 00:58:32,077 --> 00:58:34,977 What the fuck do you want me to do, then? 624 00:58:37,510 --> 00:58:40,777 Shit, our entire plan might fail. 625 00:58:42,977 --> 00:58:44,143 Hold on. 626 00:58:45,477 --> 00:58:47,109 I'll take care of it. 627 00:58:47,110 --> 00:58:48,943 I just remembered something. 628 00:59:04,243 --> 00:59:07,777 You son of a bitch. You don't even flinch a bit. 629 00:59:08,610 --> 00:59:12,177 Fuck, I came all the way here. 630 00:59:12,643 --> 00:59:15,177 Act surprised. 631 00:59:21,343 --> 00:59:22,610 Let's go for a drive. 632 00:59:25,243 --> 00:59:27,076 Kim Ji-hwan was the favorite. 633 00:59:27,077 --> 00:59:30,577 But Do-sik bet a lot of money on you. 634 00:59:31,010 --> 00:59:32,876 You'll win, for sure! 635 00:59:32,877 --> 00:59:38,209 Do-sik did everything to settle with the victim's family. 636 00:59:38,210 --> 00:59:42,143 He wanted his body to be cremated right away. 637 00:59:54,153 --> 00:59:55,920 Then, who's the killer? 638 00:59:57,777 --> 00:59:59,277 Song Woo-chul, who punched him? 639 01:00:02,843 --> 01:00:03,910 Are you okay? 640 01:00:05,043 --> 01:00:08,210 Or Jang Do-sik, who drugged him? 641 01:00:12,543 --> 01:00:17,010 I know everything. Let's stop discussing it. 642 01:00:18,077 --> 01:00:19,243 What the fuck? 643 01:00:20,177 --> 01:00:21,876 You knew? 644 01:00:21,877 --> 01:00:23,943 You went to prison for him? 645 01:00:24,677 --> 01:00:25,677 For 7 years? 646 01:00:26,577 --> 01:00:28,277 Then, you must know this as well. 647 01:00:30,177 --> 01:00:34,377 Ms. Choi Myung-joo knows who you are. 648 01:00:44,410 --> 01:00:46,443 I won't ask why you need it. 649 01:00:47,743 --> 01:00:48,977 Thank you, Madam. 650 01:00:55,443 --> 01:00:56,476 You can't do drugs. 651 01:00:56,477 --> 01:00:57,543 That's not it. 652 01:00:58,210 --> 01:01:00,043 Then, why do you need so much money? 653 01:01:00,510 --> 01:01:02,110 People always need money. 654 01:01:03,110 --> 01:01:05,077 Sometimes, people even die for $5,000. 655 01:01:20,777 --> 01:01:23,609 Wow, that was fast. 656 01:01:23,610 --> 01:01:25,310 No wonder lots of women work at bars. 657 01:01:26,977 --> 01:01:28,609 Sang-hwan, you should go to school... 658 01:01:28,610 --> 01:01:30,143 I'm off, then. 659 01:01:30,677 --> 01:01:31,777 Let's keep in touch. 660 01:02:17,843 --> 01:02:18,943 Myung-joo... 661 01:02:24,243 --> 01:02:25,943 It's Bom, Director Song. 662 01:02:27,777 --> 01:02:28,910 Call me Bom. 663 01:02:30,977 --> 01:02:34,110 Why is everyone spying on me? 664 01:02:45,510 --> 01:02:47,343 I came because I was worried! 665 01:02:48,577 --> 01:02:49,977 I was worried! 666 01:03:01,810 --> 01:03:03,077 Give me your phone. 667 01:03:05,243 --> 01:03:06,643 Give it to me! 668 01:03:07,343 --> 01:03:09,343 I'm going to delete my picture! 669 01:03:41,743 --> 01:03:42,942 Why? 670 01:03:42,943 --> 01:03:44,810 Are you worried you won't get your fair share? 671 01:03:45,910 --> 01:03:49,543 We should talk it over before we move on with the plan. 672 01:03:52,310 --> 01:03:56,443 Woo-chul, you're acting like a stranger. 673 01:03:58,177 --> 01:03:59,877 One more thing. 674 01:04:00,343 --> 01:04:02,043 What happens... 675 01:04:03,377 --> 01:04:05,809 If our plan fails? 676 01:04:05,810 --> 01:04:08,076 Don't jinx it. 677 01:04:08,077 --> 01:04:09,342 What's going on with you? 678 01:04:09,343 --> 01:04:13,243 Should I go to prison for you again? 679 01:04:20,910 --> 01:04:25,777 You're being super weird today. 680 01:04:27,077 --> 01:04:32,077 Back then, you volunteered to go. 681 01:04:32,777 --> 01:04:36,310 That's why I'm so thankful. 682 01:04:36,677 --> 01:04:39,676 Woo-chul, to be frank... 683 01:04:39,677 --> 01:04:44,009 If it weren't for you and Detective Cho, I wouldn't be doing this. 684 01:04:44,010 --> 01:04:45,010 Is that so? 685 01:04:45,810 --> 01:04:46,810 Then... 686 01:04:47,743 --> 01:04:49,277 Maybe we should reconsider. 687 01:04:52,943 --> 01:04:57,943 And teach this dick some manners. 688 01:05:11,077 --> 01:05:12,877 Son of a bitch. 689 01:05:13,443 --> 01:05:15,242 What are you waiting for? 690 01:05:15,243 --> 01:05:16,243 Strip down. 691 01:05:18,143 --> 01:05:20,510 Hurry up, bitch. I'm busy. 692 01:05:33,277 --> 01:05:36,277 Why did Woo-chul fall for you? 693 01:05:36,810 --> 01:05:38,309 Damn it... 694 01:05:38,310 --> 01:05:43,142 Oh, are you good at fucking? 695 01:05:43,143 --> 01:05:44,943 Come here, then. 696 01:05:45,977 --> 01:05:47,777 Suck my dick. 697 01:05:48,377 --> 01:05:50,810 - That's enough. - I'm serious. 698 01:05:51,343 --> 01:05:52,343 Suck my dick. 699 01:05:52,843 --> 01:05:54,743 Bom, put your clothes on and leave. 700 01:05:55,643 --> 01:05:57,509 You bitch. 701 01:05:57,510 --> 01:06:00,309 You fucking bitch. 702 01:06:00,310 --> 01:06:01,742 Are you disrespecting me, too? 703 01:06:01,743 --> 01:06:04,009 Fine, Han Su-jin. 704 01:06:04,010 --> 01:06:05,243 You strip down. 705 01:06:08,677 --> 01:06:10,010 Shall I, sir? 706 01:06:16,410 --> 01:06:17,410 Come here. 707 01:06:19,410 --> 01:06:20,876 Fucking bitch... 708 01:06:20,877 --> 01:06:23,800 Stay right there, bitch. 709 01:06:24,210 --> 01:06:25,909 Come over here. 710 01:06:25,910 --> 01:06:28,310 Step away, and I'll kill you. 711 01:06:32,777 --> 01:06:35,310 Learn from your boss, you stupid bitch. 712 01:06:39,377 --> 01:06:42,377 Harder, baby. 713 01:06:43,677 --> 01:06:45,110 Do me harder. 714 01:06:46,043 --> 01:06:47,043 More. 715 01:06:47,943 --> 01:06:48,977 More. 716 01:06:51,243 --> 01:06:52,377 Jang Do-sik. 717 01:06:54,910 --> 01:06:56,210 Shit... 718 01:06:57,643 --> 01:06:58,843 Is that all you've got? 719 01:07:19,077 --> 01:07:24,877 Let's see what those bastards are planning... 720 01:07:26,110 --> 01:07:28,177 What the fuck? 721 01:07:38,810 --> 01:07:41,377 That bitch ruined my plan again. 722 01:07:44,410 --> 01:07:46,110 Fuck! 723 01:07:47,577 --> 01:07:48,743 Get in here. 724 01:07:49,443 --> 01:07:50,510 Get off of me! 725 01:07:50,710 --> 01:07:53,576 - You brat... - What's going on? 726 01:07:53,577 --> 01:07:57,209 He lost his money gambling, so he pulled out a knife. 727 01:07:57,210 --> 01:07:59,542 You can't hit me just because you're the police! 728 01:07:59,543 --> 01:08:02,876 If it weren't for me, the thugs would have killed you. 729 01:08:02,877 --> 01:08:05,376 - Let me go! - Wait, Detective Kim. 730 01:08:05,377 --> 01:08:06,377 Yes, sir? 731 01:08:07,510 --> 01:08:09,443 I'll handle this. 732 01:08:10,077 --> 01:08:11,377 Yes, sir. 733 01:08:32,543 --> 01:08:33,810 You trust Woo-chul, right? 734 01:08:36,043 --> 01:08:37,043 Don't you? 735 01:08:38,910 --> 01:08:39,910 Yes... 736 01:08:41,210 --> 01:08:42,976 - I trust him. - Good answer. 737 01:08:42,977 --> 01:08:44,577 I trust him, too. 738 01:08:45,577 --> 01:08:48,509 So, you have nothing to lose. 739 01:08:48,510 --> 01:08:50,877 He would never betray us. 740 01:08:51,843 --> 01:08:52,843 Right? 741 01:08:57,543 --> 01:09:00,477 Don't just nod your head, you rude bastard. 742 01:09:01,443 --> 01:09:02,443 Yes, sir. 743 01:09:03,477 --> 01:09:07,309 Check what's going on and report to me, okay? 744 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 Yes, sir. 745 01:09:09,077 --> 01:09:10,843 Hyun-tae, come here. 746 01:09:12,677 --> 01:09:14,943 Come closer, idiot. 747 01:09:16,610 --> 01:09:21,743 Hyun-tae, I'm not like Woo-chul. 748 01:09:22,443 --> 01:09:23,343 You know that, right? 749 01:09:23,344 --> 01:09:27,442 Bitch, have you forgotten what my brother did for you? 750 01:09:27,443 --> 01:09:29,509 He treated you well! 751 01:09:29,510 --> 01:09:33,542 He treated you so well, you fucking bitch! 752 01:09:33,543 --> 01:09:35,809 Shit, what has this world come to? 753 01:09:35,810 --> 01:09:38,309 She's dating the guy that killed your brother! 754 01:09:38,310 --> 01:09:42,209 It's all Choi Myung-joo's fault! 755 01:09:42,210 --> 01:09:45,210 Die, you fucking bitch! 756 01:10:43,843 --> 01:10:44,843 It's okay. 757 01:10:45,977 --> 01:10:49,710 I'll make everything okay. 758 01:12:11,810 --> 01:12:14,043 That bastard doesn't even get seasick. 759 01:12:19,643 --> 01:12:22,577 Don't look at me so hatefully. 760 01:12:23,443 --> 01:12:27,510 We need Cho Jeong-gon for everything to go smoothly. 761 01:12:27,977 --> 01:12:32,010 You must be prepared to kill in order to save someone. 762 01:12:32,710 --> 01:12:36,577 That's why being a human being is so hard. 763 01:12:39,943 --> 01:12:42,343 Yang-gi, turn the boat around! 764 01:13:04,677 --> 01:13:07,477 Just act natural. 765 01:13:08,343 --> 01:13:10,510 As if nothing happened. 766 01:13:11,277 --> 01:13:13,210 Go to work, as usual. 767 01:13:15,577 --> 01:13:16,743 Do you understand? 768 01:13:17,577 --> 01:13:19,610 If anything happens, call me. 769 01:13:28,410 --> 01:13:29,677 Don't go. 770 01:13:36,477 --> 01:13:37,843 Please. 771 01:13:39,310 --> 01:13:40,510 Don't go. 772 01:13:46,677 --> 01:13:48,777 Myung-joo, everything will be fine. 773 01:13:49,877 --> 01:13:51,210 It's okay. 774 01:13:52,043 --> 01:13:53,610 I'm fine. 775 01:13:57,277 --> 01:13:59,110 So, don't go. 776 01:14:13,410 --> 01:14:18,343 This is the safest place to have a secret chat. 777 01:14:19,477 --> 01:14:24,342 It's good for threatening someone, as well. 778 01:14:24,343 --> 01:14:25,510 Get to the point. 779 01:14:25,943 --> 01:14:27,143 Well... 780 01:14:30,043 --> 01:14:32,242 I've been thinking. 781 01:14:32,243 --> 01:14:35,476 Who will do their absolute best for me? 782 01:14:35,477 --> 01:14:37,643 Ri Gak-su? No way. 783 01:14:38,210 --> 01:14:39,377 Jang Do-sik? 784 01:14:39,910 --> 01:14:41,877 He can fuck off. 785 01:14:46,010 --> 01:14:47,010 You. 786 01:14:48,743 --> 01:14:51,443 It's you, you bastard. 787 01:14:53,843 --> 01:14:56,410 They have multiple options. 788 01:14:57,543 --> 01:14:59,143 But you only have one. 789 01:15:00,110 --> 01:15:03,942 Choi Myung-joo, the murder suspect. 790 01:15:03,943 --> 01:15:06,410 You're responsible for it, too. 791 01:15:12,010 --> 01:15:14,842 So? So what? 792 01:15:14,843 --> 01:15:19,010 Do you want to fight me, head on? 793 01:15:20,977 --> 01:15:22,710 You're desperate. 794 01:15:24,277 --> 01:15:25,277 I'm not. 795 01:15:27,610 --> 01:15:29,243 The night of May 2nd. 796 01:15:30,010 --> 01:15:33,276 I don't care who lives or dies. 797 01:15:33,277 --> 01:15:34,910 I just want the money. 798 01:15:37,610 --> 01:15:40,810 Get me the money. 799 01:15:41,443 --> 01:15:48,310 Then, you and Bom can do whatever you want. 800 01:15:49,010 --> 01:15:50,010 Okay? 801 01:15:53,577 --> 01:15:56,677 Good luck, buddy. 802 01:15:57,610 --> 01:15:58,610 Come on. 803 01:15:59,577 --> 01:16:01,509 Fuck... 804 01:16:01,510 --> 01:16:04,543 After this is over, soften your edges. 805 01:16:04,843 --> 01:16:07,143 Otherwise, Bom won't love you. 806 01:16:08,043 --> 01:16:09,210 Oh, right. 807 01:16:09,677 --> 01:16:13,010 The night before, Choi Myung-joo will be brought to the station. 808 01:16:14,177 --> 01:16:16,077 You fucking idiot. 809 01:16:16,577 --> 01:16:18,310 I told you. 810 01:16:19,210 --> 01:16:21,543 This is the safest place in the world. 811 01:16:22,643 --> 01:16:26,343 But it might become hell. 812 01:16:29,710 --> 01:16:32,243 Get up here. Let's have a match. 813 01:16:43,743 --> 01:16:45,210 Fuck it... 814 01:16:53,410 --> 01:16:54,976 You're not wearing a mouth guard. 815 01:16:54,977 --> 01:16:56,476 Are you going easy on me? 816 01:16:56,477 --> 01:16:58,909 That really hurts my ego. 817 01:16:58,910 --> 01:17:00,910 Don't go easy on me, you bastard! 818 01:17:25,710 --> 01:17:27,543 Fuck... 819 01:17:39,843 --> 01:17:40,843 Hey. 820 01:17:41,710 --> 01:17:43,910 I don't owe you anything anymore. 821 01:17:48,110 --> 01:17:49,943 What went wrong between us? 822 01:17:50,777 --> 01:17:52,010 Woo-chul... 823 01:17:54,110 --> 01:17:55,543 Are we still friends? 824 01:18:02,477 --> 01:18:03,577 Are we not? 825 01:18:07,210 --> 01:18:08,510 Answer me. 826 01:18:09,343 --> 01:18:10,510 Are we friends or not? 827 01:18:19,043 --> 01:18:20,043 Hey! 828 01:18:26,677 --> 01:18:32,677 I'll start thinking of this as business, then. 829 01:18:35,310 --> 01:18:37,077 The world keeps spinning. 830 01:18:38,043 --> 01:18:40,276 We all have jobs to do. 831 01:18:40,277 --> 01:18:41,343 Right? 832 01:18:42,577 --> 01:18:44,077 Director Song Woo-chul? 833 01:18:57,677 --> 01:19:00,943 You trust me, right? 834 01:19:17,277 --> 01:19:19,110 Better the devil you know. 835 01:19:21,210 --> 01:19:23,509 We know each other's goals. 836 01:19:23,510 --> 01:19:26,677 Let's talk business, and make it win-win. 837 01:19:28,543 --> 01:19:30,110 Hmm... 838 01:19:32,910 --> 01:19:34,243 There we go. 839 01:19:35,377 --> 01:19:37,143 What do you think, buddy? 840 01:19:38,610 --> 01:19:40,510 You don't care who you work with, right? 841 01:19:42,410 --> 01:19:45,942 We don't trust each other, so let's make a detailed plan. 842 01:19:45,943 --> 01:19:47,443 Detective Cho. 843 01:19:49,377 --> 01:19:50,510 Director Song. 844 01:19:54,710 --> 01:19:56,377 Think you can fool Gak-su? 845 01:20:04,543 --> 01:20:10,143 I'll give you the locations, ledgers and bonds of Do-sik's gang. 846 01:20:10,543 --> 01:20:16,143 The moment they get the drugs, Do-sik's men will attack you. 847 01:20:17,430 --> 01:20:20,130 If you attack them first... 848 01:20:20,922 --> 01:20:24,422 They'll all go down in a single night. 849 01:20:26,710 --> 01:20:30,043 In return, you want a safe boat trip for two? 850 01:20:32,077 --> 01:20:33,710 With some cash? 851 01:20:36,477 --> 01:20:41,110 What do I get, besides money? 852 01:20:41,610 --> 01:20:46,077 I'll make sure she's safe, then return to you. 853 01:20:46,477 --> 01:20:48,809 Are you sure about this? 854 01:20:48,810 --> 01:20:50,043 Don't worry. 855 01:20:52,110 --> 01:20:54,542 All right, it's a deal. 856 01:20:54,543 --> 01:20:56,709 Get everyone ready before the boat arrives. 857 01:20:56,710 --> 01:20:58,642 Stay quiet, okay? 858 01:20:58,643 --> 01:20:59,643 Yes, boss. 859 01:21:01,377 --> 01:21:02,942 Detective Cho. 860 01:21:02,943 --> 01:21:05,543 Get the police on the scene at the right moment. 861 01:21:06,443 --> 01:21:08,877 Catch all of them, okay? 862 01:21:09,743 --> 01:21:11,910 As soon as I get my money. 863 01:21:13,210 --> 01:21:17,110 Who came up with this plan? 864 01:21:17,510 --> 01:21:19,010 I don't think it was you. 865 01:21:26,577 --> 01:21:30,577 Just find out where Ri Gak-su docks his boat. 866 01:21:31,310 --> 01:21:35,742 Just get me the money. 867 01:21:35,743 --> 01:21:38,142 Cho Jeong-gon will get the money. 868 01:21:38,143 --> 01:21:39,942 I'll get the drugs. 869 01:21:39,943 --> 01:21:41,876 You'll get to leave with the girl. 870 01:21:41,877 --> 01:21:45,309 In return, you want a safe boat trip for two? 871 01:21:45,310 --> 01:21:47,577 Fuck, how reasonable! 872 01:21:48,810 --> 01:21:50,077 You have to come. 873 01:21:53,010 --> 01:21:54,043 Promise. 874 01:22:00,310 --> 01:22:01,743 I promise. 875 01:22:31,077 --> 01:22:34,376 If I'm not there by 4, leave without me. 876 01:22:34,377 --> 01:22:40,043 Even if you get a call from my number, don't answer. 877 01:22:49,043 --> 01:22:50,510 I'm sorry, Hyun-tae. 878 01:22:51,077 --> 01:22:52,910 You shouldn't be involved in all this. 879 01:22:57,443 --> 01:22:58,510 I'll see you later. 880 01:23:26,010 --> 01:23:27,077 Good luck. 881 01:23:28,943 --> 01:23:31,042 'The Wild' Song Woo-chul. 882 01:23:31,043 --> 01:23:32,942 3 against 1 is easy for you. 883 01:23:32,943 --> 01:23:34,410 Don't lose focus. 884 01:23:35,777 --> 01:23:37,710 Otherwise, you won't get to see your girlfriend. 885 01:23:51,177 --> 01:23:57,343 It doesn't take much for friends to become foes. 886 01:23:57,530 --> 01:23:58,897 Fuck... 887 01:24:29,110 --> 01:24:30,443 Let's see... 888 01:24:32,410 --> 01:24:34,976 Sawasdee krap. 889 01:24:34,977 --> 01:24:36,710 Kop khun krap. 890 01:24:37,843 --> 01:24:39,143 Fuck... 891 01:25:32,243 --> 01:25:33,777 Where's your girlfriend? 892 01:25:53,277 --> 01:25:55,077 Hurry up, Woo-chul. 893 01:26:21,443 --> 01:26:22,943 Shit, that must hurt. 894 01:26:37,143 --> 01:26:38,143 Damn... 895 01:26:55,010 --> 01:26:58,177 Song Woo-chul, you're still a hell of a fighter. 896 01:27:07,510 --> 01:27:08,843 You got the text, right? 897 01:27:09,810 --> 01:27:12,776 That place must be familiar to you. 898 01:27:12,777 --> 01:27:14,243 Good job. 899 01:27:15,043 --> 01:27:16,043 Woo-chul... 900 01:27:17,210 --> 01:27:18,210 Goodbye. 901 01:27:21,577 --> 01:27:22,677 Is everyone there? 902 01:27:23,843 --> 01:27:25,576 - Yes, boss. - And the other matter? 903 01:27:25,577 --> 01:27:26,677 It's all set. 904 01:27:30,877 --> 01:27:31,877 Let's go. 905 01:27:50,577 --> 01:27:52,777 Open it. 906 01:28:03,443 --> 01:28:06,043 You skilled son of a bitch. 907 01:28:06,943 --> 01:28:08,876 Hey, hey... 908 01:28:08,877 --> 01:28:13,643 Fine, fine. I'll handle it. 909 01:28:17,243 --> 01:28:18,342 Yes, sir? 910 01:28:18,343 --> 01:28:19,443 Detective Kim. 911 01:28:20,110 --> 01:28:24,243 Let Choi Myung-joo go. She's innocent. 912 01:28:24,477 --> 01:28:27,342 Yes, sir... 913 01:28:27,343 --> 01:28:30,977 I was tipped off about something. 914 01:28:55,643 --> 01:28:56,643 Shit. 915 01:28:58,477 --> 01:28:59,510 Buddy... 916 01:29:06,077 --> 01:29:07,377 You want to kill me? 917 01:29:07,977 --> 01:29:11,177 Should I do it myself? 918 01:29:20,277 --> 01:29:23,810 Damn it, I was aiming for your dick. 919 01:29:25,810 --> 01:29:27,210 Fucking bastard. 920 01:29:29,043 --> 01:29:30,043 Hey... 921 01:29:31,010 --> 01:29:33,842 I really want to kill you. 922 01:29:33,843 --> 01:29:37,542 But you let me quit being a detective, 923 01:29:37,543 --> 01:29:40,942 so maybe I should let you live. 924 01:29:40,943 --> 01:29:42,642 No, I should kill you. 925 01:29:42,643 --> 01:29:44,142 You son of a bitch. 926 01:29:44,143 --> 01:29:47,409 Do you want to live? 927 01:29:47,410 --> 01:29:49,543 I'll die, then. 928 01:29:56,377 --> 01:29:59,909 Do you want to die or live? 929 01:29:59,910 --> 01:30:00,942 Look at me. 930 01:30:00,943 --> 01:30:02,110 Come on, fucker. 931 01:30:38,843 --> 01:30:40,842 Detective Cho isn't answering his phone. 932 01:30:40,843 --> 01:30:44,310 - Are the police on their way? - Yes, they are. 933 01:30:44,743 --> 01:30:47,543 Okay, okay... 934 01:30:48,877 --> 01:30:53,477 Woo-chul is giving me a big farewell gift. 935 01:31:07,810 --> 01:31:10,677 We have to go, right? 936 01:31:12,377 --> 01:31:16,143 Let's wait just a little bit more. 937 01:31:20,543 --> 01:31:23,509 - Thanks, Hyun-tae. - Don't mention it. 938 01:31:23,510 --> 01:31:26,577 Woo-chul must be a really good person. 939 01:31:28,110 --> 01:31:30,710 He has a loyal friend like you. 940 01:31:31,410 --> 01:31:32,410 Yeah. 941 01:31:34,077 --> 01:31:35,543 He's great. 942 01:31:47,277 --> 01:31:48,610 Damn it... 943 01:31:49,443 --> 01:31:50,443 Check everywhere. 944 01:32:01,943 --> 01:32:03,243 Are you okay? 945 01:32:03,910 --> 01:32:06,643 Hyun-tae, thanks for waiting. 946 01:32:09,410 --> 01:32:10,410 Where's Myung-joo? 947 01:32:10,610 --> 01:32:12,710 I dropped her off somewhere safe. 948 01:32:16,177 --> 01:32:17,510 Where's the money and the drugs? 949 01:32:18,043 --> 01:32:20,009 We should hurry. 950 01:32:20,010 --> 01:32:21,710 Myung-joo is waiting for you. 951 01:32:56,743 --> 01:32:59,710 Hey, President Jang! 952 01:33:01,577 --> 01:33:04,510 What's that bastard doing here? 953 01:33:05,343 --> 01:33:06,643 Going somewhere? 954 01:33:18,410 --> 01:33:21,343 When will you bring your wife from the North? 955 01:33:36,177 --> 01:33:41,777 This knife kept me safe even before I left my hometown. 956 01:33:44,277 --> 01:33:45,277 Take it. 957 01:33:50,510 --> 01:33:53,043 Is Jang Do-sik gone? 958 01:33:53,910 --> 01:33:54,910 Yes, he is. 959 01:33:58,843 --> 01:34:00,477 I have to do all kinds of shit. 960 01:34:01,043 --> 01:34:03,310 I was afraid I might kill Song Woo-chul. 961 01:34:29,543 --> 01:34:30,910 I'm so sorry. 962 01:34:35,543 --> 01:34:37,343 He took Ye-ri. 963 01:34:40,443 --> 01:34:44,343 Jang Do-sik might kill her for real. 964 01:35:19,077 --> 01:35:20,610 I need to save her. 965 01:35:21,710 --> 01:35:23,943 I'm all she has. 966 01:35:25,843 --> 01:35:27,909 Shit... 967 01:35:27,910 --> 01:35:31,843 You should have gotten on the fishing boat and left! 968 01:36:12,310 --> 01:36:13,743 What the fuck! 969 01:36:19,477 --> 01:36:23,043 You're out of your mind. 970 01:36:33,610 --> 01:36:35,477 Stupid bastard. 971 01:36:46,610 --> 01:36:51,309 A dog never abandons his owner. 972 01:36:51,310 --> 01:36:55,710 It's always the owner who abandons his dog. 973 01:37:02,343 --> 01:37:04,210 What happened to Woo-chul? 974 01:37:06,277 --> 01:37:07,277 Huh? 975 01:37:21,943 --> 01:37:23,110 You're right. 976 01:37:26,177 --> 01:37:27,910 I should have listened to you. 977 01:37:29,043 --> 01:37:30,243 I'm sorry. 978 01:37:32,177 --> 01:37:33,410 Just... 979 01:37:36,610 --> 01:37:38,610 Don't kill Myung-joo. 980 01:37:41,343 --> 01:37:44,643 She's got nothing to do with me. 981 01:37:47,910 --> 01:37:49,243 Let her live. 982 01:37:51,477 --> 01:37:52,477 Please. 983 01:37:53,743 --> 01:37:55,643 Promise me that. 984 01:37:59,143 --> 01:38:00,143 Thanks. 985 01:38:01,910 --> 01:38:05,042 Hyun-tae, you're a good person. 986 01:38:05,043 --> 01:38:07,110 I know I can trust you. 987 01:38:09,210 --> 01:38:12,342 You trust me, right? 988 01:38:12,343 --> 01:38:13,877 You're dating one of the girls, too. 989 01:38:17,777 --> 01:38:19,743 Ta-da! I decorated it myself. 990 01:38:26,077 --> 01:38:27,243 I'm sorry... 991 01:38:28,143 --> 01:38:29,143 It's okay. 992 01:38:31,210 --> 01:38:32,210 It's okay. 993 01:41:19,310 --> 01:41:24,143 Go to sleep, baby 994 01:41:25,377 --> 01:41:30,077 Please don't crow, roosters 995 01:41:31,310 --> 01:41:36,043 Please don't bark, doggies 996 01:41:58,843 --> 01:41:59,977 What happened to Hyun-tae? 997 01:42:03,677 --> 01:42:07,177 I got the money and the drugs. 998 01:42:12,577 --> 01:42:15,210 People who go crazy over money 999 01:42:16,010 --> 01:42:18,243 are doomed to live a short life. 1000 01:42:37,277 --> 01:42:39,310 Has everything been taken care of? 1001 01:42:43,210 --> 01:42:44,610 Not yet, boss. 1002 01:42:53,777 --> 01:42:55,243 Bastard... 1003 01:43:03,543 --> 01:43:05,143 Look into my eyes. 1004 01:43:05,577 --> 01:43:07,310 Don't pretend you're sorry. 1005 01:43:14,110 --> 01:43:17,010 You've learned a lot, Yoon-jae. 1006 01:43:18,110 --> 01:43:21,842 Not letting others predict your move. 1007 01:43:21,843 --> 01:43:23,277 But fuck... 1008 01:43:25,543 --> 01:43:29,077 This really hurts my feelings, you son of a bitch. 1009 01:43:55,243 --> 01:43:58,309 Ready? Let's get to work. 1010 01:43:58,310 --> 01:43:59,743 Yes, Madam! 1011 01:44:07,977 --> 01:44:09,877 Shall we talk business? 1012 01:44:26,210 --> 01:44:28,910 This is for Woo-chul. 1013 01:44:46,277 --> 01:44:50,142 Go to sleep, baby 1014 01:44:50,143 --> 01:44:54,042 Please don't crow, roosters 1015 01:44:54,043 --> 01:44:57,910 Please don't bark, doggies 1016 01:44:59,710 --> 01:45:01,710 Baby, you're home. 67046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.