All language subtitles for The Theory Of Flight (1998).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,995 --> 00:01:36,764 I still can't really explain 2 00:01:36,830 --> 00:01:39,767 how it was that I came to be here. 3 00:01:39,833 --> 00:01:41,369 Only that I think that all of us 4 00:01:41,435 --> 00:01:45,139 are probably capable of committing an act.. 5 00:01:46,274 --> 00:01:49,109 ...completely out of character. 6 00:01:55,649 --> 00:01:58,018 And I know it's easy to look back on it now 7 00:01:58,085 --> 00:01:59,920 and say, "Wow 8 00:01:59,987 --> 00:02:02,156 a little extreme, don't you think?" 9 00:02:04,225 --> 00:02:06,860 Because... it was. 10 00:02:10,198 --> 00:02:12,333 Roger. Stand by. 11 00:02:12,400 --> 00:02:14,668 I was, uh, experiencing 12 00:02:14,735 --> 00:02:17,438 some financial, uh.. 13 00:02:17,505 --> 00:02:19,707 ...some, uh, personal difficulty. 14 00:02:21,542 --> 00:02:23,911 Look, you have to stop fighting this, Richard. 15 00:02:23,977 --> 00:02:25,446 And I think it's true to say anyone 16 00:02:25,513 --> 00:02:27,581 experiencing that kind of crisis 17 00:02:27,648 --> 00:02:30,484 will always express it in their own individual way.. 18 00:02:32,820 --> 00:02:33,821 ...and this was my way. 19 00:02:35,088 --> 00:02:36,357 To take everything I had 20 00:02:36,424 --> 00:02:37,725 a-all of which suddenly seemed 21 00:02:37,791 --> 00:02:40,428 to be keeping me down. 22 00:02:40,494 --> 00:02:45,165 And to try to reinvent it into something 23 00:02:45,233 --> 00:02:46,534 that would get me up. 24 00:02:51,038 --> 00:02:52,340 It's Richard again. 25 00:02:52,406 --> 00:02:53,874 - Where? - He's on the roof. 26 00:03:07,355 --> 00:03:09,457 What are you doing? 27 00:03:17,365 --> 00:03:18,532 'Richard.' 28 00:03:23,337 --> 00:03:24,572 I love you. 29 00:03:28,942 --> 00:03:30,878 And, you know, in that moment 30 00:03:30,944 --> 00:03:32,813 I actually thought it might work. 31 00:03:32,880 --> 00:03:36,250 That finally I would get my life off the ground.. 32 00:03:36,317 --> 00:03:37,718 ...one way or the other. 33 00:03:40,020 --> 00:03:43,090 Turns out, however, that my prototype 34 00:03:43,156 --> 00:03:45,125 at that time, anyway.. 35 00:03:45,192 --> 00:03:46,159 ...was in need.. 36 00:03:46,226 --> 00:03:48,161 No! 37 00:03:48,228 --> 00:03:49,597 ...of a little refinement. 38 00:03:55,803 --> 00:03:58,372 Although I have decided a custodial sentence 39 00:03:58,439 --> 00:04:01,609 'would perhaps be inappropriate in this instance.' 40 00:04:01,675 --> 00:04:05,346 You will be required to fulfill 120 hours 41 00:04:05,413 --> 00:04:06,880 community service. 42 00:04:33,040 --> 00:04:35,376 It's, uh, it's a bit rundown. 43 00:04:35,443 --> 00:04:37,445 But no one's lived here for a while, eh? 44 00:04:41,449 --> 00:04:42,983 What brings you here anyway? 45 00:05:05,673 --> 00:05:06,840 Yeah. I'll take it. 46 00:05:18,686 --> 00:05:20,854 'And you must be Richard.' 47 00:05:20,921 --> 00:05:22,089 Yeah. That's right. 48 00:05:22,155 --> 00:05:23,156 And, uh.. 49 00:05:23,223 --> 00:05:24,992 ...y-yeah, you're probation. 50 00:05:25,058 --> 00:05:27,395 Uh, no. Catherine. Social services. 51 00:05:27,461 --> 00:05:29,763 - They passed you on to us. - Right. Okay. 52 00:05:29,830 --> 00:05:30,998 Well, would you like to follow me? 53 00:05:31,064 --> 00:05:32,600 Sure, yeah. 54 00:05:34,402 --> 00:05:35,936 'Now, we've given you Jane.' 55 00:05:36,003 --> 00:05:38,205 She's got a strain, quite a rare strain 56 00:05:38,271 --> 00:05:40,040 of motor neurone disease. 57 00:05:40,107 --> 00:05:42,342 So she's quite a handful but tremendous fun. 58 00:05:42,410 --> 00:05:44,011 Wait, so she's in a wheelchair, then? 59 00:05:44,077 --> 00:05:45,546 Oh, yes, she's in a wheelchair. 60 00:05:45,613 --> 00:05:47,881 And her voice has now definitely begun to deteriorate. 61 00:05:47,948 --> 00:05:50,117 Which unfortunately does usually signal 62 00:05:50,183 --> 00:05:51,552 the beginning of the end. 63 00:05:51,619 --> 00:05:53,587 It won't be too long before she'll have to rely 64 00:05:53,654 --> 00:05:55,188 entirely on a speech machine. 65 00:05:55,255 --> 00:05:56,990 We're trying to encourage her to use it more now 66 00:05:57,057 --> 00:06:00,027 but quite understandably, she's reluctant. 67 00:06:00,093 --> 00:06:01,529 But it is worth remembering 68 00:06:01,595 --> 00:06:04,932 that mentally, she's still very much all there. 69 00:06:04,998 --> 00:06:06,700 Or here. Indeed. 70 00:06:06,767 --> 00:06:08,736 Oh. Sorry. 71 00:06:08,802 --> 00:06:11,371 Richard, I'd like you to meet Jane. 72 00:06:11,439 --> 00:06:12,940 'And Anne, of course.' 73 00:06:30,424 --> 00:06:31,592 Come on, Jane. 74 00:06:34,094 --> 00:06:35,062 'Sorry.' 75 00:06:45,673 --> 00:06:47,475 Well, say hello, Jane. 76 00:06:53,481 --> 00:06:54,682 Hi. 77 00:06:57,250 --> 00:06:59,653 Hi. So you're Jane? 78 00:07:02,022 --> 00:07:03,356 And you're Richard? 79 00:07:03,423 --> 00:07:05,893 Yes. Yes, I am. 80 00:07:05,959 --> 00:07:07,427 Well, I thought it might be an idea 81 00:07:07,495 --> 00:07:09,897 if you'd take Jane for a short stroll, Richard. 82 00:07:09,963 --> 00:07:12,199 Get to know each other without us two interfering. 83 00:07:12,265 --> 00:07:13,634 'Absolutely.' 84 00:07:38,325 --> 00:07:40,561 So what do you normally do with your days, then, Jane? 85 00:07:40,628 --> 00:07:43,731 Stupid question. 86 00:07:43,797 --> 00:07:45,365 No. I mean, you know, do-do you read? 87 00:07:45,432 --> 00:07:48,569 Or, you know, do you watch videos? Or wh-what do you do? 88 00:07:48,636 --> 00:07:52,940 I like, uh, to leave them-them empty. 89 00:08:02,683 --> 00:08:04,518 Right. I-I'll take you back, then, shall I? 90 00:08:04,585 --> 00:08:08,488 Why did you volunteer? 91 00:08:08,556 --> 00:08:11,625 Uh... well, I've got a lot of time. 92 00:08:11,692 --> 00:08:15,095 All the volunteers I get are either 93 00:08:15,162 --> 00:08:20,200 desperately lonely or just, uh, sorry fuckers. 94 00:08:21,735 --> 00:08:23,303 Yeah, well, much as I probably qualify as both 95 00:08:23,370 --> 00:08:25,773 unfortunately I'm not a very patient, sorry, lonely fucker. 96 00:08:25,839 --> 00:08:28,275 So, um, I'll just take you back, shall I? 97 00:08:28,341 --> 00:08:29,643 I can do it myself. 98 00:08:29,710 --> 00:08:31,812 So, uh, why didn't we do this before, then? 99 00:08:31,879 --> 00:08:36,383 Oh, people usually feel more ridiculous 100 00:08:36,449 --> 00:08:38,151 walking next to me. 101 00:08:38,218 --> 00:08:39,286 Yeah? Why is that? 102 00:08:40,487 --> 00:08:44,825 It implies friendship. 103 00:08:49,462 --> 00:08:52,299 No, no, no. No, she really took a shine to you, Richard. 104 00:08:52,365 --> 00:08:54,868 That's very unusual. It might even be a first. 105 00:08:54,935 --> 00:08:57,370 - 'But, Mrs. Hatchard--' - Anne. Please. 106 00:08:57,437 --> 00:08:58,906 Anne, uh, you-you know, without 107 00:08:58,972 --> 00:09:00,373 wanting to be in the least bit rude 108 00:09:00,440 --> 00:09:02,776 I mean, I honestly don't know if.. 109 00:09:02,843 --> 00:09:06,113 I-I think she, Jane, ne-needs somebody 110 00:09:06,179 --> 00:09:07,414 who knows what they're doing, you know 111 00:09:07,480 --> 00:09:08,448 someone who's trained-- 112 00:09:08,515 --> 00:09:09,817 Nonsense, Richard. 113 00:09:09,883 --> 00:09:12,052 This is entirely the point of the program. 114 00:09:12,119 --> 00:09:14,287 What Jane needs is to participate a bit more. 115 00:09:14,354 --> 00:09:15,989 Do a few of the things that other people do. 116 00:09:16,056 --> 00:09:18,491 Yeah, but I-I don't think I do the things other people do. 117 00:09:18,558 --> 00:09:20,928 Richard, we can only help out two mornings a week. 118 00:09:20,994 --> 00:09:23,030 That leaves Anne, well, she too needs 119 00:09:23,096 --> 00:09:24,832 the occasional break to get on with her life. 120 00:09:24,898 --> 00:09:27,167 Yeah, but I'm sure you'll find somebody else. Someone who's-- 121 00:09:27,234 --> 00:09:28,401 Would I be right in thinking 122 00:09:28,468 --> 00:09:29,502 you're not here entirely 123 00:09:29,569 --> 00:09:30,904 of your own volition? 124 00:09:40,213 --> 00:09:41,882 * On my way * 125 00:09:41,949 --> 00:09:43,884 * On my way * 126 00:09:43,951 --> 00:09:46,286 * On my way * 127 00:09:46,353 --> 00:09:47,688 * On my way * 128 00:09:47,755 --> 00:09:49,823 * I would like to * 129 00:09:49,890 --> 00:09:52,359 * Reach out my hand * 130 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 * I may see you * 131 00:09:54,494 --> 00:09:56,496 * I may tell you to run * 132 00:09:56,563 --> 00:09:59,132 * On my way on my way * 133 00:09:59,199 --> 00:10:00,968 * You know what they say about the young * 134 00:10:04,004 --> 00:10:08,642 * Well pick me up with golden hand * 135 00:10:08,709 --> 00:10:10,711 * I may see you * 136 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 * I may tell you to run * 137 00:10:12,846 --> 00:10:15,615 * On my way on my way * 138 00:10:15,683 --> 00:10:17,184 * You know what they say about the young * 139 00:10:19,820 --> 00:10:24,958 * Well I would like to hold my little hand * 140 00:10:25,025 --> 00:10:26,960 * And we will run we will * 141 00:10:27,027 --> 00:10:29,997 * And we will crawl * 142 00:10:30,063 --> 00:10:32,132 * Send me on my way * * On my way* 143 00:10:32,199 --> 00:10:34,034 * Send me on my way * * On my way* 144 00:10:34,101 --> 00:10:36,136 * Send me on my way * * On my way* 145 00:10:36,203 --> 00:10:38,171 * Send me on my way * * On my way* 146 00:10:38,238 --> 00:10:40,240 * Send me on my way * * On my way* 147 00:10:40,307 --> 00:10:42,209 * Send my on my way * * On my way * 148 00:10:42,275 --> 00:10:44,745 * Send me on my way * * On my way ** 149 00:11:09,202 --> 00:11:10,603 'Yes!' 150 00:11:10,670 --> 00:11:12,906 - 'Yes.' - 'Yes' 151 00:11:17,177 --> 00:11:19,512 'Yes. Yes.' 152 00:11:19,579 --> 00:11:21,014 'Oh! Yes!' 153 00:11:21,081 --> 00:11:23,316 Yes! Yes! 154 00:11:27,254 --> 00:11:29,389 'Yes. Yes.' 155 00:11:35,729 --> 00:11:37,164 He's here, darling. 156 00:11:53,480 --> 00:11:54,782 Okay, I've got the chair here. 157 00:11:54,848 --> 00:11:56,583 - You alright? - Yeah. 158 00:11:56,649 --> 00:11:57,818 Excuse me. 159 00:11:59,252 --> 00:12:01,154 Right. Mm.. 160 00:12:02,289 --> 00:12:03,323 Just do it. 161 00:12:03,390 --> 00:12:05,625 Okay. Alright. Okay. Legs first. 162 00:12:05,692 --> 00:12:07,394 - Yeah. - Excuse me. 163 00:12:08,661 --> 00:12:09,897 Alright. 164 00:12:09,963 --> 00:12:12,833 Now. One, two, three. 165 00:12:12,900 --> 00:12:15,268 Oh, sorry. Sorry. 166 00:12:15,335 --> 00:12:17,370 There's obviously a knack to this. 167 00:12:17,437 --> 00:12:21,809 Um, it's... okay. 168 00:12:22,642 --> 00:12:25,813 I'm resilient. 169 00:12:26,746 --> 00:12:30,317 Oh, how original. 170 00:12:31,184 --> 00:12:33,386 Your mother said you'd like it. 171 00:12:33,453 --> 00:12:36,223 My mother knows shit. 172 00:12:38,591 --> 00:12:42,195 I used to paint. 173 00:12:42,262 --> 00:12:43,663 Really? 174 00:12:43,730 --> 00:12:47,200 Males nudes mostly. 175 00:12:47,267 --> 00:12:50,003 - 'You surprise me.' - What do you paint? 176 00:12:50,070 --> 00:12:52,539 Uh-uh, I-I don't. I don't, really. 177 00:12:52,605 --> 00:12:55,508 I was told you did. 178 00:12:55,575 --> 00:12:57,177 Yeah, uh, I-I-I did 179 00:12:57,244 --> 00:12:59,146 but I don't, uh, I don't anymore. 180 00:12:59,212 --> 00:13:00,313 Why stop? 181 00:13:00,380 --> 00:13:02,049 I don't know. Lack of talent probably. 182 00:13:02,115 --> 00:13:06,419 Uh. Lack of talent never stopped anyone. 183 00:13:07,687 --> 00:13:09,990 So, uh, what do you think of this one, then? 184 00:13:12,860 --> 00:13:16,063 I don't think he was religious. 185 00:13:16,129 --> 00:13:17,865 'Who? Who, Christ?' 186 00:13:17,931 --> 00:13:19,732 'The painter.' 187 00:13:19,799 --> 00:13:20,868 Why? 188 00:13:20,934 --> 00:13:23,270 Not a religious dick. 189 00:13:26,573 --> 00:13:28,341 Well, when do you guess it was painted, then? 190 00:13:28,408 --> 00:13:31,511 Wilton. 1789. 191 00:13:32,745 --> 00:13:35,048 - Yeah. Near enough. - Exact. 192 00:13:36,116 --> 00:13:37,450 Yeah. Exact enough. 193 00:13:52,132 --> 00:13:54,734 So, Jane, uh, I can take it that you haven't 194 00:13:54,801 --> 00:13:57,604 overly enjoyed your day so far. 195 00:13:57,670 --> 00:14:01,041 - Whatever gave you that idea? - Oh, I don't know. 196 00:14:01,108 --> 00:14:02,475 Maybe it was the sneering at everywhere 197 00:14:02,542 --> 00:14:04,411 I've taken you that gave it away. 198 00:14:04,477 --> 00:14:06,646 Without saying "Sneer" 199 00:14:06,713 --> 00:14:09,316 it is difficult for me to sneer. 200 00:14:09,382 --> 00:14:12,585 Yeah, well, you haven't exactly been enthusiastic, uh, Jane. 201 00:14:12,652 --> 00:14:15,923 Mm. My body language perhaps. 202 00:14:17,390 --> 00:14:19,626 Well, look, come on, you know. My, you know, my ideas are crap. 203 00:14:19,692 --> 00:14:21,461 I mean, you know, if they were any crappier 204 00:14:21,528 --> 00:14:23,363 they'd be very, very crap, and, you know, you've obviously 205 00:14:23,430 --> 00:14:25,999 done them a thousand times before, so you choose. 206 00:14:26,066 --> 00:14:28,335 What would you like to do? 207 00:14:33,773 --> 00:14:36,009 - You can't go on that. - Why not? 208 00:14:36,076 --> 00:14:38,811 Because... because you can't. 209 00:14:38,878 --> 00:14:40,380 It's my afternoon. 210 00:14:40,447 --> 00:14:42,282 Yeah, but they-they probably wouldn't even let us. 211 00:14:42,349 --> 00:14:44,851 'They let the young children with parents.' 212 00:14:44,918 --> 00:14:47,420 'I'm not your parent, so think of something else.' 213 00:14:47,487 --> 00:14:50,323 - What kind of man are you? - A flimsy one. 214 00:14:50,390 --> 00:14:53,060 So, you know, think-think of something else, or-or I will. 215 00:14:53,126 --> 00:14:54,327 Take me home. 216 00:14:54,394 --> 00:14:55,562 'Look, J-Jane, that's not very fair.' 217 00:14:55,628 --> 00:14:56,930 Take me home. 218 00:15:21,588 --> 00:15:22,722 Higher! 219 00:15:30,763 --> 00:15:32,199 Higher! 220 00:15:48,681 --> 00:15:49,949 'Jane?' 221 00:15:50,017 --> 00:15:52,352 'Jane, what's wrong?' 222 00:15:52,419 --> 00:15:53,586 'Jane?' 223 00:15:53,653 --> 00:15:55,088 'Come on, let's go. Let's go.' 224 00:15:55,155 --> 00:15:57,157 'Come on, clear the way there.' 225 00:15:57,224 --> 00:15:58,725 'We-we were just running a little bit late' 226 00:15:58,791 --> 00:16:01,394 you know, 'cause we didn't realize how big the museum was. 227 00:16:01,461 --> 00:16:02,962 But it was, it was lovely, actually. 228 00:16:03,030 --> 00:16:06,033 It was, um.. No, no. Honestly, it was.. 229 00:16:06,099 --> 00:16:08,368 - Mr. Hopkins? - Oh, I-I-I'll tell.. 230 00:16:08,435 --> 00:16:09,802 If I could just.. I-I'll call you later. 231 00:16:09,869 --> 00:16:11,004 Just runnin' out of money. Okay. 232 00:16:11,071 --> 00:16:13,640 Yeah. Yeah-yeah, bye. Yeah, how is she? 233 00:16:13,706 --> 00:16:16,109 Well, by all accounts, she's been a remarkably lucky girl. 234 00:16:16,176 --> 00:16:18,311 We've run all the usual tests, x-rays. 235 00:16:18,378 --> 00:16:20,047 I think she's overstretched herself. 236 00:16:20,113 --> 00:16:21,681 It can happen with the condition. 237 00:16:23,483 --> 00:16:25,385 But she's a very resilient girl. 238 00:16:27,054 --> 00:16:28,721 Yeah. 239 00:16:28,788 --> 00:16:29,756 'Everyone says that.' 240 00:16:50,743 --> 00:16:54,481 Look, I've tried to explain to your mum, to Catherine. 241 00:16:54,547 --> 00:16:56,616 I mean, fuck it, I even tried to explain to you. 242 00:16:56,683 --> 00:16:58,285 I'm just not.. 243 00:16:58,351 --> 00:17:01,154 ...up to this kind of responsibility. 244 00:17:01,221 --> 00:17:02,189 To any kind of responsibility. 245 00:17:02,255 --> 00:17:05,658 No. It was not your fault. 246 00:17:05,725 --> 00:17:07,660 Well, of course it was. I took you on it. 247 00:17:07,727 --> 00:17:08,861 No. 248 00:17:08,928 --> 00:17:13,633 I made my own decision. 249 00:17:13,700 --> 00:17:14,901 Well, it must have been terrifying. 250 00:17:14,967 --> 00:17:15,935 I mean, it was for me 251 00:17:16,002 --> 00:17:17,370 and I didn't even.. 252 00:17:20,540 --> 00:17:22,475 And not a little embarrassing, as well. 253 00:17:22,542 --> 00:17:24,043 Seeing you all.. 254 00:17:25,712 --> 00:17:26,779 Richard. 255 00:17:28,181 --> 00:17:31,050 A-a long time ago.. 256 00:17:31,118 --> 00:17:33,520 ...my body and me.. 257 00:17:34,654 --> 00:17:36,956 ...separated. 258 00:17:37,023 --> 00:17:39,259 Yeah? 259 00:17:39,326 --> 00:17:41,328 Well, they fucking well nearly did it again. 260 00:17:44,631 --> 00:17:45,732 I'll get the car. 261 00:18:00,580 --> 00:18:01,914 'Yes, yes. It's a marvelous museum.' 262 00:18:01,981 --> 00:18:03,183 'And Jane always thoroughly' 263 00:18:03,250 --> 00:18:04,284 enjoys her trips there. 264 00:18:04,351 --> 00:18:05,585 Don't you, darling? 265 00:18:05,652 --> 00:18:06,753 Yes. 266 00:18:08,221 --> 00:18:10,089 Well, Anne, I-I should really be going. 267 00:18:10,157 --> 00:18:11,458 Oh, right. Yes, of course. 268 00:18:11,524 --> 00:18:13,626 Again, I'm so sorry about her chair going over. 269 00:18:13,693 --> 00:18:16,028 It must have been a terrible fright. 270 00:18:16,095 --> 00:18:19,632 Yeah. Yeah, it was really. Uh.. 271 00:18:19,699 --> 00:18:23,035 Okay. Well, say good-bye, darling, and-and thank you. 272 00:18:23,102 --> 00:18:26,373 Yeah. What are we doing next week? 273 00:18:26,439 --> 00:18:28,975 Well, I-I'll try and think up something in the week. 274 00:18:29,041 --> 00:18:30,310 Yeah. 275 00:18:30,377 --> 00:18:34,046 Bungee jumping perhaps. 276 00:18:34,113 --> 00:18:36,716 Yeah. Thanks. I-I'd probably have overlooked that, actually. 277 00:20:34,701 --> 00:20:36,102 I got the address from your mother 278 00:20:36,168 --> 00:20:38,405 and I had to go to Bristol, so I thought I'd see 279 00:20:38,471 --> 00:20:40,273 if I could track you down. 280 00:20:40,340 --> 00:20:41,974 I'm-I'm glad really. 281 00:20:49,649 --> 00:20:53,420 You know, you can't just disappear, Richard. 282 00:20:54,354 --> 00:20:56,222 I wasn't trying to disappear. 283 00:20:56,289 --> 00:20:58,090 So, why didn't you give me your address 284 00:20:58,157 --> 00:20:59,659 or at least a phone number? 285 00:20:59,726 --> 00:21:01,328 You haven't given it to anyone. 286 00:21:01,394 --> 00:21:03,496 I just wanted to settle in for a bit first. 287 00:21:05,565 --> 00:21:07,300 Well, you've got some way to go. 288 00:21:08,601 --> 00:21:10,470 Is that what you came all this way to say? 289 00:21:12,439 --> 00:21:13,906 No, of course not. 290 00:21:20,179 --> 00:21:21,914 I wanted to know you were okay. 291 00:21:23,249 --> 00:21:24,884 I've been worried about you. 292 00:21:30,457 --> 00:21:33,059 But then, maybe this is just what you needed. 293 00:21:37,864 --> 00:21:39,632 So what are you doing in the barn? 294 00:21:39,699 --> 00:21:40,700 Nothing. 295 00:21:41,934 --> 00:21:43,770 - You're not painting again? - No. 296 00:21:43,836 --> 00:21:45,905 Just, you know.. 297 00:21:45,972 --> 00:21:46,973 ...fiddling round. 298 00:21:52,144 --> 00:21:53,546 Look, in case you're wondering, Richard 299 00:21:53,613 --> 00:21:54,681 I'm not with anyone else. 300 00:21:54,747 --> 00:21:55,948 Okay? It was never about that. 301 00:21:56,015 --> 00:21:57,083 No, no, I wasn't wondering. 302 00:22:02,989 --> 00:22:04,824 And it was never about the money, either. 303 00:22:04,891 --> 00:22:05,892 I just.. 304 00:22:08,194 --> 00:22:10,397 ...thought that my being there, was making it worse 305 00:22:10,463 --> 00:22:12,432 for both of us.. 306 00:22:12,499 --> 00:22:13,900 ...but especially for you. 307 00:22:20,507 --> 00:22:22,542 - I saw Michael the other night. - Yeah? 308 00:22:22,609 --> 00:22:24,411 Has he ever landed on his feet this time. 309 00:22:24,477 --> 00:22:25,912 Well, he was always prone to that. 310 00:22:25,978 --> 00:22:27,480 I know, but.. 311 00:22:30,583 --> 00:22:31,818 You know, I'm sure you could always 312 00:22:31,884 --> 00:22:33,319 stay with him for a while, Richard 313 00:22:33,386 --> 00:22:35,021 if you wanted. 314 00:22:35,087 --> 00:22:36,556 Now, why would I wanna do that? 315 00:22:38,791 --> 00:22:40,226 I don't know. I just thought maybe-- 316 00:22:40,292 --> 00:22:42,695 Julie, I like living here. 317 00:22:42,762 --> 00:22:43,730 Really. 318 00:22:45,131 --> 00:22:46,833 I'm in no rush to get back. 319 00:22:53,773 --> 00:22:57,810 So, what am I missing, some shepherdess? 320 00:22:58,978 --> 00:23:00,580 No. 321 00:23:00,647 --> 00:23:02,515 But I-I do like the people here. 322 00:23:04,350 --> 00:23:05,818 Uh, what people? 323 00:23:08,521 --> 00:23:09,789 I like the hills. 324 00:23:14,326 --> 00:23:15,528 Yeah. 325 00:23:29,842 --> 00:23:31,110 'Yeah!' 326 00:23:31,177 --> 00:23:32,812 Yay! 327 00:23:32,879 --> 00:23:33,846 Whoa! 328 00:23:35,582 --> 00:23:36,983 * From the dark end of the street * 329 00:23:37,049 --> 00:23:38,117 Faster! 330 00:23:38,184 --> 00:23:39,619 Alright. 331 00:23:40,820 --> 00:23:43,790 * To the bright side of the road * 332 00:23:45,291 --> 00:23:46,425 Whoa! Whoa! 333 00:23:46,493 --> 00:23:48,995 * We'll be lovers once again * 334 00:23:49,061 --> 00:23:51,698 * On the bright side of the road * 335 00:23:57,303 --> 00:23:59,872 * Let's enjoy it while we can * 336 00:23:59,939 --> 00:24:02,842 * Let's enjoy it while we can * 337 00:24:02,909 --> 00:24:05,678 * And help me sing my song * 338 00:24:05,745 --> 00:24:07,980 * Help me sing my song * 339 00:24:08,047 --> 00:24:10,850 * Little darlin' come along * 340 00:24:10,917 --> 00:24:13,753 * On the bright side of the road ** 341 00:24:17,690 --> 00:24:18,891 Alright, then. 342 00:24:20,660 --> 00:24:22,161 Oh, right. 343 00:24:23,796 --> 00:24:26,098 Freestyle, please. 344 00:24:30,169 --> 00:24:31,571 Here you go. 345 00:24:31,638 --> 00:24:33,506 Better absorption. 346 00:24:39,078 --> 00:24:40,913 What are you doing? 347 00:24:40,980 --> 00:24:43,315 What are you fucking.. what are you fucking, hold on. Hold on. 348 00:24:43,382 --> 00:24:45,918 What can they do, hmm? 349 00:24:45,985 --> 00:24:48,187 Imprison me? 350 00:24:48,254 --> 00:24:49,388 'Yes.' 351 00:24:49,455 --> 00:24:51,290 What the fuckin'.. Jane! 352 00:24:51,357 --> 00:24:52,725 J-Jane! 353 00:25:11,243 --> 00:25:13,079 That's 16.53, please. 354 00:25:13,145 --> 00:25:14,614 I'm sorry. How-how much did you say it was there? 355 00:25:14,681 --> 00:25:15,782 Sixteen-fifty three. 356 00:25:15,848 --> 00:25:20,019 I just, uh, get my change, sorry. Um.. 357 00:25:20,086 --> 00:25:24,591 So that's, uh, uh, I-I may have, uh, over ordered a bit 358 00:25:24,657 --> 00:25:29,829 'so if, uh, maybe you could, um, uh..' 359 00:25:35,101 --> 00:25:36,068 'Uh..' 360 00:25:51,417 --> 00:25:54,787 Who was the girl in the photo? 361 00:25:58,858 --> 00:26:00,059 Her name's Julie. 362 00:26:01,527 --> 00:26:03,129 She used to be my girlfriend. 363 00:26:05,665 --> 00:26:08,100 But not anymore? 364 00:26:09,035 --> 00:26:10,002 No. 365 00:26:11,604 --> 00:26:13,640 Not anymore. 366 00:26:25,952 --> 00:26:28,420 Oh, sorry. You want, um.. 367 00:26:28,487 --> 00:26:33,325 Looks fucking terri.. 368 00:26:36,262 --> 00:26:37,930 ...terrible. 369 00:26:39,632 --> 00:26:41,901 Shouldn't you maybe try using that machine a bit more? 370 00:26:41,968 --> 00:26:46,739 Oh, don't start playing mum on me for fuck's sake. 371 00:26:46,806 --> 00:26:48,607 I'm not, I'm not, it's just, you know 372 00:26:48,675 --> 00:26:51,143 I've never heard you use it even once. 373 00:26:53,445 --> 00:26:54,513 Yeah. 374 00:26:54,580 --> 00:26:59,251 Well, I'll have to soon enough. 375 00:26:59,318 --> 00:27:02,789 Well, come on, then. Say something, anything. 376 00:27:02,855 --> 00:27:04,290 Go on. I just wanna hear what it sounds like. 377 00:27:04,356 --> 00:27:07,459 I mean, if you're not gonna eat.. 378 00:27:07,526 --> 00:27:08,761 Please. 379 00:27:20,539 --> 00:27:22,574 'Fuck you, motherfucker.' 380 00:27:22,641 --> 00:27:24,944 'Does-does it come with that kind of vocabulary?' 381 00:27:25,011 --> 00:27:25,778 No. 382 00:27:25,845 --> 00:27:26,846 Really? You amaze me. 383 00:27:26,913 --> 00:27:30,783 No. I added it... and others. 384 00:27:30,850 --> 00:27:32,351 Yeah. Like what others? 385 00:27:36,856 --> 00:27:38,691 'Cunt.' 386 00:27:40,760 --> 00:27:42,729 And, uh.. 387 00:27:42,795 --> 00:27:44,196 'Wanker.' 388 00:27:45,832 --> 00:27:46,799 Well, they're very useful. 389 00:27:46,866 --> 00:27:47,967 They'd be very useful on 390 00:27:48,034 --> 00:27:49,201 you know, trips abroad 391 00:27:49,268 --> 00:27:50,169 all sorts of things. 392 00:27:50,236 --> 00:27:53,806 I think wanker loses the resonance 393 00:27:53,873 --> 00:27:55,241 electronically. 394 00:27:55,307 --> 00:27:57,043 Really? I think it works, actually. 395 00:27:57,109 --> 00:27:58,077 Hmm. 396 00:27:58,144 --> 00:27:59,846 No, I think that sounds fabulous. 397 00:27:59,912 --> 00:28:03,315 I don't want it to sound fabulous. 398 00:28:06,685 --> 00:28:08,454 Did you want to give this a miss? 399 00:28:11,423 --> 00:28:14,660 I often dream about eating 400 00:28:14,727 --> 00:28:17,063 in good restaurants. 401 00:28:17,129 --> 00:28:20,332 Hmm. Somebody with clean dreams. 402 00:28:20,399 --> 00:28:22,935 You haven't seen me eat yet. 403 00:28:24,570 --> 00:28:25,738 It's a treat ahead. 404 00:28:36,048 --> 00:28:38,517 Well, I mean, I'll tell you what, Jane, I mean.. 405 00:28:38,584 --> 00:28:40,252 Y-you know, if you want.. 406 00:28:40,319 --> 00:28:41,687 Uh, I-I mean, you know.. 407 00:28:41,754 --> 00:28:43,355 You're-you're under no obligation 408 00:28:43,422 --> 00:28:46,058 but, um.. 409 00:28:46,125 --> 00:28:48,861 I-I-I mean, I'll gladly cook you a meal at my house 410 00:28:48,928 --> 00:28:52,298 if-if-if, you know, if you wanna see what I eat. 411 00:28:55,734 --> 00:28:57,169 Y-you know, only if you want. 412 00:29:04,911 --> 00:29:06,278 I'd like that.. 413 00:29:07,914 --> 00:29:09,315 ...very much. 414 00:29:18,524 --> 00:29:20,159 'I was never really a painter.' 415 00:29:20,226 --> 00:29:22,829 'It's always been a bit of a red herring though.' 416 00:29:22,895 --> 00:29:25,497 'It's followed me around much more than I've followed it.' 417 00:29:25,564 --> 00:29:29,535 'Sometimes we get held to silly things we say when we're young.' 418 00:29:29,601 --> 00:29:33,973 'Then why say it in the first place?' 419 00:29:34,040 --> 00:29:35,975 I suppose like anyone in their late teens 420 00:29:36,042 --> 00:29:38,978 I was trying to find a way to.. 421 00:29:39,045 --> 00:29:41,413 - Rebel? - To get laid. 422 00:29:42,849 --> 00:29:44,583 I thought a whiff of the artist 423 00:29:44,650 --> 00:29:45,918 wouldn't hurt. 424 00:29:48,520 --> 00:29:50,056 Did it work? 425 00:29:51,090 --> 00:29:53,559 Y-y-yeah, a little bit, yeah. 426 00:29:53,625 --> 00:29:55,094 Yeah. Yeah. It probably did. 427 00:29:55,161 --> 00:29:56,295 I mean, it was a lot easier then. 428 00:29:56,362 --> 00:29:58,197 You didn't have to paint anything 429 00:29:58,264 --> 00:30:00,332 uh, which was, uh, helpful. 430 00:30:00,399 --> 00:30:03,836 You just had to wear a smock and a beret and be a twat. 431 00:30:06,272 --> 00:30:08,774 And now? 432 00:30:08,841 --> 00:30:10,142 Now.. 433 00:30:11,677 --> 00:30:15,147 ...I think success is the only modern aphrodisiac there is. 434 00:30:17,083 --> 00:30:20,953 Well, isn't it time 435 00:30:21,020 --> 00:30:25,024 to do something else then? 436 00:30:32,164 --> 00:30:35,935 'Where are we going?' 437 00:30:37,136 --> 00:30:41,173 'I can see fuck-all.' 438 00:31:01,027 --> 00:31:03,529 It's an installation. 439 00:31:03,595 --> 00:31:05,965 'No. Oh, it's..' 440 00:31:09,301 --> 00:31:11,337 No. 441 00:31:11,403 --> 00:31:12,905 It's an airplane. 442 00:31:13,906 --> 00:31:15,474 I'm inventing the airplane. 443 00:31:17,309 --> 00:31:19,445 I think you may have been beaten. 444 00:31:19,511 --> 00:31:22,081 Oh, thank you for breaking the news so gently. 445 00:31:30,923 --> 00:31:32,291 So? 446 00:31:32,891 --> 00:31:34,660 Why? 447 00:31:37,496 --> 00:31:40,933 Well, uh, sometimes reasons are hard to come by. 448 00:31:41,000 --> 00:31:43,102 Maybe it's easy for you. I don't know. 449 00:31:43,169 --> 00:31:47,106 But one day in London 450 00:31:47,173 --> 00:31:49,075 I realized that, I.. 451 00:31:49,141 --> 00:31:51,377 I didn't know anything about it. 452 00:31:51,443 --> 00:31:52,511 Flight. 453 00:31:52,578 --> 00:31:54,880 'And-and, you know, something so simple' 454 00:31:54,947 --> 00:31:56,548 and I just didn't have a clue 455 00:31:56,615 --> 00:31:58,817 and, uh, you know 456 00:31:58,884 --> 00:32:01,553 it suddenly seemed important. 457 00:32:01,620 --> 00:32:02,721 Yeah. 458 00:32:02,788 --> 00:32:05,091 Gravity is my thing, too. 459 00:32:09,428 --> 00:32:11,998 Anyway, what else am I supposed to do with this shit? 460 00:32:12,064 --> 00:32:13,732 Can't seem to get rid of it. 461 00:32:13,799 --> 00:32:15,934 Thought maybe I'd try reconstituting it instead 462 00:32:16,002 --> 00:32:17,036 you know? 463 00:32:17,103 --> 00:32:18,737 'Hmm. Why the gun?' 464 00:32:18,804 --> 00:32:21,974 Ah, well, I once read about this artist, Paul Klee. 465 00:32:22,041 --> 00:32:23,742 He used to wait by an airfield 466 00:32:23,809 --> 00:32:25,144 in the World War I, right? 467 00:32:25,211 --> 00:32:27,513 And, uh, you know, if an airplane crashed 468 00:32:27,579 --> 00:32:29,348 he'd go out at night and he'd use it 469 00:32:29,415 --> 00:32:32,351 and strip it down and make his canvases, right? 470 00:32:32,418 --> 00:32:34,686 And, uh, well, I mean, I'm-you know 471 00:32:34,753 --> 00:32:35,921 I'm doing it the other way around 472 00:32:35,988 --> 00:32:38,124 and putting it back, and, uh, I don't know 473 00:32:38,190 --> 00:32:41,293 the, uh, the gun seemed appropriate. 474 00:32:43,629 --> 00:32:44,863 Will it fly? 475 00:32:44,930 --> 00:32:46,532 I don't see any real reason why not. 476 00:32:46,598 --> 00:32:48,900 I mean, you know, for fuck's sake 477 00:32:48,967 --> 00:32:50,869 old, uh, Wilbur and Orville Wright 478 00:32:50,936 --> 00:32:53,805 I mean, you know, it was just 120 feet against the wind. 479 00:32:53,872 --> 00:32:55,041 'Twelve seconds is all it was.' 480 00:32:55,107 --> 00:32:56,442 'I mean, that constitutes flight.' 481 00:32:56,508 --> 00:32:58,477 'I mean, you know, saying that as it stands' 482 00:32:58,544 --> 00:33:01,213 it's a bit unbalanced you know, this way 483 00:33:01,280 --> 00:33:03,849 but I reckon, you know, counterbalance, whoops 484 00:33:03,915 --> 00:33:05,751 'you know, that should solve it.' 485 00:33:05,817 --> 00:33:07,686 I mean.. 486 00:33:07,753 --> 00:33:09,788 Yeah, I mean, it has to fly. 487 00:33:09,855 --> 00:33:13,759 Otherwise, you know, how do you know you understand? 488 00:33:16,828 --> 00:33:18,530 It's beautiful. 489 00:33:21,600 --> 00:33:23,135 Thank you. 490 00:33:29,075 --> 00:33:31,510 Um, Richard? 491 00:33:32,611 --> 00:33:34,046 Yeah. 492 00:33:34,113 --> 00:33:36,982 'I have a favor to ask.' 493 00:33:37,049 --> 00:33:38,650 Of course. Go ahead. 494 00:33:38,717 --> 00:33:40,086 Hmm. 495 00:33:40,152 --> 00:33:42,721 I've prepared it. 496 00:33:42,788 --> 00:33:45,924 Oh. R-Right. 497 00:33:45,991 --> 00:33:49,128 Otherwise we'd be here all night. 498 00:33:49,195 --> 00:33:50,762 Well, hit that play button. 499 00:33:50,829 --> 00:33:52,664 'Okay.' 500 00:33:55,033 --> 00:33:56,602 And, uh.. 501 00:33:56,668 --> 00:33:58,404 ...brace yourself. 502 00:34:03,209 --> 00:34:06,912 'I was not always like this, Richard.' 503 00:34:06,978 --> 00:34:09,315 'My symptoms only became noticeable' 504 00:34:09,381 --> 00:34:11,950 'when I was about 18.' 505 00:34:12,017 --> 00:34:15,287 'It was then we moved back here.' 506 00:34:15,354 --> 00:34:18,957 Until then, I was, to all intents and purposes 507 00:34:19,024 --> 00:34:21,127 a normal young woman 508 00:34:21,193 --> 00:34:24,696 'and not entirely unattractive either.' 509 00:34:24,763 --> 00:34:29,301 'So much so that I had a boyfriend, Stephen Mills.' 510 00:34:29,368 --> 00:34:31,437 A little nerdy perhaps 511 00:34:31,503 --> 00:34:34,406 but in his favor, he was male. 512 00:34:34,473 --> 00:34:37,209 'Once, on my 17th birthday' 513 00:34:37,276 --> 00:34:39,878 'he asked to sleep with me.' 514 00:34:39,945 --> 00:34:42,080 'Stupidly, I declined.' 515 00:34:42,148 --> 00:34:45,884 'Every subsequent day I have regretted that cowardice.' 516 00:34:45,951 --> 00:34:50,622 'Every newspaper I now read seems one big reference to sex.' 517 00:34:50,689 --> 00:34:54,926 'In every book, film, television drama, soap' 518 00:34:54,993 --> 00:34:59,765 comedy, or even game show, sex is the impetus. 519 00:34:59,831 --> 00:35:03,169 'It is more important even than money.' 520 00:35:03,235 --> 00:35:05,971 'Money is a means to an end.' 521 00:35:06,037 --> 00:35:08,540 'Sex is the end.' 522 00:35:08,607 --> 00:35:11,510 'Richard, the favor I ask of you' 523 00:35:11,577 --> 00:35:15,481 'is to help me lose my virginity.' 524 00:35:45,611 --> 00:35:46,912 'Relax.' 525 00:35:46,978 --> 00:35:50,682 'I'm not asking you to do the awful deed.' 526 00:35:50,749 --> 00:35:53,118 'No, there are places in London' 527 00:35:53,185 --> 00:35:57,789 that can help, and you know London, Richard. 528 00:35:57,856 --> 00:35:59,825 You can help. 529 00:35:59,891 --> 00:36:02,761 'Other than a few early teething troubles' 530 00:36:02,828 --> 00:36:07,065 'I think our interaction is as two adults.' 531 00:36:07,132 --> 00:36:08,767 'You may not know it' 532 00:36:08,834 --> 00:36:12,271 'but that makes you unique in my life' 533 00:36:12,338 --> 00:36:14,172 'and I know in saying this' 534 00:36:14,240 --> 00:36:16,642 I am risking that. 535 00:36:16,708 --> 00:36:19,378 'But then, perhaps you will understand' 536 00:36:19,445 --> 00:36:21,847 'how important this is to me.' 537 00:36:42,468 --> 00:36:45,437 Say something. 538 00:36:48,073 --> 00:36:50,376 Um.. 539 00:36:51,610 --> 00:36:53,245 Uh.. 540 00:36:54,980 --> 00:36:57,215 I'll take that as a yes. 541 00:37:02,187 --> 00:37:05,257 Yeah, Jane, this is, um.. 542 00:37:05,324 --> 00:37:08,126 Well, it's a... bit strange. 543 00:37:08,193 --> 00:37:09,595 'I know.' 544 00:37:11,162 --> 00:37:13,832 I mean, um.. 545 00:37:13,899 --> 00:37:16,835 J-Jane, I-I know what you're saying. 546 00:37:18,236 --> 00:37:22,674 I mean, I think, and I-I-I respect that 547 00:37:22,741 --> 00:37:23,842 but, um.. 548 00:37:25,010 --> 00:37:27,446 I mean, are you sure you're not getting this 549 00:37:27,513 --> 00:37:30,115 'a little bit out of perspective?' 550 00:37:30,181 --> 00:37:32,451 'I mean, it's no great, uh' 551 00:37:32,518 --> 00:37:33,819 'religious experience.' 552 00:37:33,885 --> 00:37:36,555 I-I mean, you know, sure, people enjoy it 553 00:37:36,622 --> 00:37:39,057 but they don't, you know, come away from it saying 554 00:37:39,124 --> 00:37:40,326 "Oh, the meaning of life is-- 555 00:37:40,392 --> 00:37:43,529 Look, I can't do it on my own. 556 00:37:43,595 --> 00:37:45,697 Yeah, well, for the most part, I manage. 557 00:37:45,764 --> 00:37:48,800 No, I can't even do that anymore. 558 00:37:50,602 --> 00:37:51,703 Jane, I mean, not wishing to put 559 00:37:51,770 --> 00:37:54,340 too fine a point on it, but.. 560 00:37:55,507 --> 00:37:56,908 Do you know if you can-- 561 00:37:56,975 --> 00:37:58,710 - Do it? - Mm. 562 00:38:02,280 --> 00:38:06,552 My illness does not affect 563 00:38:07,319 --> 00:38:10,889 my sense of touch 564 00:38:10,956 --> 00:38:14,793 or sensation at all. 565 00:38:14,860 --> 00:38:16,261 Yeah. 566 00:38:16,328 --> 00:38:18,163 Jane, this is, uh 567 00:38:18,229 --> 00:38:19,898 it's.. 568 00:38:19,965 --> 00:38:21,900 'I don't know about this, really. I mean--' 569 00:38:21,967 --> 00:38:24,370 Well.. 570 00:38:24,436 --> 00:38:28,374 Let's get realistic then. 571 00:38:29,941 --> 00:38:32,077 Look, I know. 572 00:38:33,345 --> 00:38:35,681 'Believe me.' 573 00:38:35,747 --> 00:38:40,686 I'll never get the whole deal. 574 00:38:42,287 --> 00:38:46,658 But that doesn't mean 575 00:38:47,292 --> 00:38:50,496 I shouldn't get 576 00:38:50,562 --> 00:38:54,099 as much as I can. 577 00:38:57,669 --> 00:39:02,107 Now will you help 578 00:39:03,108 --> 00:39:07,813 or will I have to find 579 00:39:07,879 --> 00:39:09,381 someone else? 580 00:39:16,087 --> 00:39:18,289 I can't do this, Jane. 581 00:39:18,356 --> 00:39:20,191 'It's not a good idea.' 582 00:39:20,258 --> 00:39:22,828 'For you, for me.' 583 00:39:24,696 --> 00:39:26,031 I'm staying here. 584 00:39:28,133 --> 00:39:30,869 I've got to do my thing. 585 00:39:33,472 --> 00:39:34,973 'I'm sorry.' 586 00:39:35,907 --> 00:39:37,643 Yeah. 587 00:39:38,677 --> 00:39:41,880 Then take me home, please. 588 00:40:12,778 --> 00:40:15,914 Jane, I'd like you to meet Becky. 589 00:40:17,616 --> 00:40:19,685 Hello, Jane. 590 00:40:19,751 --> 00:40:22,621 'I've been hearing all about you.' 591 00:40:22,688 --> 00:40:24,189 Hope it's not all true. 592 00:40:27,826 --> 00:40:29,495 Don't be rude, darling. 593 00:40:30,195 --> 00:40:31,329 Please? 594 00:40:31,396 --> 00:40:32,531 'That's okay, Anne.' 595 00:40:32,598 --> 00:40:33,965 As I was just saying to Catherine 596 00:40:34,032 --> 00:40:35,701 I look after a little boy with Down's syndrome 597 00:40:35,767 --> 00:40:37,969 so I'm quite used to sudden mood swings. 598 00:40:40,506 --> 00:40:42,173 But I love him to bits. 599 00:40:43,975 --> 00:40:47,145 I think of him as my very special friend 600 00:40:48,747 --> 00:40:50,882 which I'm sure you can be, Jane.. 601 00:40:53,051 --> 00:40:54,586 ...if you let me. 602 00:41:26,084 --> 00:41:28,219 Pleased with yourself are you, young lady? 603 00:41:31,823 --> 00:41:34,560 'She really didn't deserve that, Jane. Really.' 604 00:41:36,227 --> 00:41:37,863 You've embarrassed me. You've embarrassed Catherine. 605 00:41:37,929 --> 00:41:40,065 I think you've even embarrassed yourself. 606 00:41:40,131 --> 00:41:42,968 No. It was fun. 607 00:41:55,346 --> 00:41:57,382 Sometimes I wonder whether you've ever given me 608 00:41:57,448 --> 00:41:58,984 a moment's thought, Jane. 609 00:42:00,518 --> 00:42:01,920 Ever. Once. 610 00:42:03,521 --> 00:42:04,790 Hmm? 611 00:42:07,926 --> 00:42:09,527 For one moment, have you ever considered 612 00:42:09,595 --> 00:42:11,129 that it wasn't just your life? 613 00:42:18,937 --> 00:42:20,438 This is definitely not how I wanted 614 00:42:20,505 --> 00:42:22,107 to live my life either. 615 00:42:49,768 --> 00:42:51,502 Mrs. Williams? 616 00:42:51,569 --> 00:42:53,404 Mrs. Williams? 617 00:42:53,471 --> 00:42:55,173 Hey, Mrs. Williams. 618 00:42:56,474 --> 00:42:57,776 Where do you wanna.. 619 00:42:59,645 --> 00:43:01,847 Mrs. Williams? Mrs. Williams? 620 00:43:05,550 --> 00:43:07,352 Oh, shit. 621 00:43:07,418 --> 00:43:09,154 Oh, shit. 622 00:43:09,220 --> 00:43:10,689 Oh, fuck. 623 00:43:17,328 --> 00:43:18,730 Mrs. Williams? 624 00:43:20,932 --> 00:43:22,133 You're alright. No, no. 625 00:43:22,200 --> 00:43:23,334 Rape! Rape! 626 00:43:23,401 --> 00:43:24,636 No, I wasn't trying to rape you 627 00:43:24,703 --> 00:43:26,337 I was just, I wasn't trying to.. 628 00:43:26,404 --> 00:43:27,839 You're alright. You're alright. 629 00:43:32,277 --> 00:43:34,646 'W-well, I do think it's blocked, yeah.' 630 00:43:37,482 --> 00:43:38,650 Right. Okay. 631 00:43:38,717 --> 00:43:40,185 Well, you can leave this with me. 632 00:43:40,251 --> 00:43:41,619 I'll, I'll have a go. 633 00:43:51,396 --> 00:43:52,530 Yeah. 634 00:43:52,597 --> 00:43:53,899 Come on. 635 00:43:55,801 --> 00:43:57,602 It'll never fly, you know. 636 00:43:57,669 --> 00:43:59,938 Yeah. Well, we don't know that yet, pal. 637 00:44:01,807 --> 00:44:04,309 Look, um.. 638 00:44:04,375 --> 00:44:06,812 I'm afraid, uh.. 639 00:44:06,878 --> 00:44:08,914 I'm gonna have to ask you to be out 640 00:44:08,980 --> 00:44:10,181 by the end of the month. 641 00:44:10,248 --> 00:44:12,350 Oh, look 642 00:44:12,417 --> 00:44:13,618 I know, you know 643 00:44:13,685 --> 00:44:15,553 I've been a bit, uh, a bit slow 644 00:44:15,620 --> 00:44:16,587 with the rent, but, you know-- 645 00:44:16,654 --> 00:44:17,689 Yeah. No, no, no, no. 646 00:44:17,756 --> 00:44:19,024 It's not the rent, alright? 647 00:44:19,090 --> 00:44:22,193 Well-well, that didn't help 648 00:44:22,260 --> 00:44:23,762 'but it's just that, uh' 649 00:44:23,829 --> 00:44:25,163 'I'm gonna sell the place.' 650 00:44:25,230 --> 00:44:26,597 Well, apparently there's a big market 651 00:44:26,664 --> 00:44:29,768 for them nowadays, and, uh 652 00:44:29,835 --> 00:44:31,737 Well, I thought a month would be fair. 653 00:44:32,738 --> 00:44:33,805 'Right.' 654 00:44:33,872 --> 00:44:35,707 Oh, if you could, um 655 00:44:35,774 --> 00:44:37,675 clear it out a bit 656 00:44:37,743 --> 00:44:39,010 I'd be grateful. 657 00:45:06,371 --> 00:45:11,076 * Mi rival es mi propio corazon * 658 00:45:11,142 --> 00:45:13,979 * Por traicionero * 659 00:45:14,045 --> 00:45:16,714 * Traicionero * 660 00:45:16,782 --> 00:45:18,049 * Yo no se * 661 00:45:18,116 --> 00:45:20,618 * Como puedo aborrecerte * 662 00:45:20,685 --> 00:45:24,555 * Si tanto te quiero * 663 00:45:24,622 --> 00:45:26,424 * Te quiero * 664 00:45:26,491 --> 00:45:29,094 * No me explico * 665 00:45:29,160 --> 00:45:31,396 * Por que me atormenta * 666 00:45:31,462 --> 00:45:32,998 * El rencor * 667 00:45:36,367 --> 00:45:38,669 * Yo no se * 668 00:45:38,736 --> 00:45:41,072 * Como puedo vivir * 669 00:45:41,139 --> 00:45:43,008 * Sin tu amor * 670 00:45:46,544 --> 00:45:47,813 * Mi rival * 671 00:45:47,879 --> 00:45:51,049 * Es mi propio corazon * 672 00:45:51,116 --> 00:45:53,819 * Por traicionero * 673 00:45:53,885 --> 00:45:56,487 * Traicionero * 674 00:45:56,554 --> 00:45:57,989 * Yo no se * 675 00:45:58,056 --> 00:46:00,258 * Como puedo aborrecerte * 676 00:46:00,325 --> 00:46:04,029 * Si tanto te quiero * 677 00:46:04,095 --> 00:46:05,797 * Te quiero * 678 00:46:05,864 --> 00:46:08,599 * No me explico * 679 00:46:08,666 --> 00:46:10,936 * Por que me atormenta * 680 00:46:11,002 --> 00:46:15,540 * El rencor * 681 00:46:15,606 --> 00:46:17,208 * Yo no ** 682 00:46:17,275 --> 00:46:18,243 Bollocksing! 683 00:46:18,309 --> 00:46:19,410 Fucking! 684 00:46:19,477 --> 00:46:22,080 Wank-toss shite fuck! 685 00:46:22,147 --> 00:46:25,150 Arsing, cunting fuck! 686 00:46:25,216 --> 00:46:26,551 Fuck! 687 00:46:39,965 --> 00:46:41,466 'Can I come in, darling?' 688 00:46:44,135 --> 00:46:45,971 There's someone downstairs to see you. 689 00:46:56,181 --> 00:46:57,215 Fuck it. 690 00:46:57,282 --> 00:47:00,118 If you wanna go get shagged, then.. 691 00:47:00,185 --> 00:47:02,120 ...that's between you and yourself. 692 00:47:02,187 --> 00:47:03,588 'But understand this, Jane.' 693 00:47:03,654 --> 00:47:05,156 If I do come with you 694 00:47:05,223 --> 00:47:07,658 don't blame me for anything that might happen, okay? 695 00:47:07,725 --> 00:47:09,127 'Anything.' 696 00:47:16,834 --> 00:47:19,971 * How can I get your love * 697 00:47:20,038 --> 00:47:22,908 * When you keep on snatchin' it back * 698 00:47:22,974 --> 00:47:24,142 * Tell me tell me tell me * 699 00:47:24,209 --> 00:47:26,077 * Tell me tell me girl * 700 00:47:26,144 --> 00:47:29,214 * How can I get your love * 701 00:47:29,280 --> 00:47:32,083 * When you keep on snatchin' it back * 702 00:47:32,150 --> 00:47:33,985 * That's what I wanna know right now * 703 00:47:34,052 --> 00:47:36,888 * How * 704 00:47:36,955 --> 00:47:38,756 'What we're, um, looking for' 705 00:47:38,823 --> 00:47:41,392 'is, um, a disabled agency' 706 00:47:41,459 --> 00:47:42,994 'that can, uh' 707 00:47:43,061 --> 00:47:44,462 'give Jane the chance' 708 00:47:44,529 --> 00:47:48,633 'to, um, experience a sort of, um' 709 00:47:48,699 --> 00:47:50,936 'complete, uh' 710 00:47:51,002 --> 00:47:54,805 'adulthood, to become more adult.' 711 00:47:54,872 --> 00:47:56,975 I'm not sure I understand 712 00:47:57,042 --> 00:47:59,077 what you're asking me, Mr. Hopkins. 713 00:47:59,144 --> 00:48:00,378 'No.' 714 00:48:02,047 --> 00:48:03,481 Well, I-I'll try 715 00:48:03,548 --> 00:48:06,384 'and be a little more direct. Um..' 716 00:48:06,451 --> 00:48:07,585 'Look, um' 717 00:48:07,652 --> 00:48:10,621 Jane here, uh, essentially, um 718 00:48:10,688 --> 00:48:11,856 wants to, uh 719 00:48:11,923 --> 00:48:14,659 to lose her virginity. 720 00:48:14,725 --> 00:48:15,726 I think that's it. 721 00:48:15,793 --> 00:48:18,629 'To, um, to, get..' 722 00:48:18,696 --> 00:48:19,998 Fucked. 723 00:48:20,065 --> 00:48:22,000 I think, yeah, that about sums it up, uh.. 724 00:48:24,569 --> 00:48:26,071 I'm sorry, dear. 725 00:48:27,272 --> 00:48:28,639 I'm afraid we can't. 726 00:48:30,408 --> 00:48:31,376 No. 727 00:48:33,244 --> 00:48:35,013 Absolutely, absolutely. 728 00:48:35,080 --> 00:48:36,447 We do this all the time. 729 00:48:36,514 --> 00:48:38,483 We just put like with like, and, uh 730 00:48:38,549 --> 00:48:40,451 let it run its course. 731 00:48:40,518 --> 00:48:41,987 Right. Jane? 732 00:48:42,053 --> 00:48:43,121 Well-well, great. 733 00:48:43,188 --> 00:48:44,389 We'll, um, we'll-- 734 00:48:44,455 --> 00:48:46,257 'We'll let you know. Thanks very much, pal.' 735 00:48:46,324 --> 00:48:47,558 'Jane?' 736 00:49:14,119 --> 00:49:16,721 Hi. Do you wanna dance? 737 00:49:19,557 --> 00:49:20,558 Sorry. 738 00:49:20,625 --> 00:49:22,593 What are you doing? 739 00:49:22,660 --> 00:49:25,130 Get me out of here! 740 00:49:26,364 --> 00:49:29,267 I just want to be normal. 741 00:49:29,334 --> 00:49:31,869 With all due respect, Jane, you're not. Sorry. 742 00:49:31,936 --> 00:49:34,172 Yeah, but my fantasies are. 743 00:49:34,239 --> 00:49:36,341 They don't have no legs 744 00:49:36,407 --> 00:49:38,943 and three heads, funnily enough. 745 00:49:39,010 --> 00:49:40,411 Well, then I don't see what the difficulty is 746 00:49:40,478 --> 00:49:42,113 when we're walking around all the weird and wonderful. 747 00:49:42,180 --> 00:49:44,349 I mean, you, if all you want is-is to be laid by someone 748 00:49:44,415 --> 00:49:46,217 with the requisite number of limbs in all the right places 749 00:49:46,284 --> 00:49:47,518 then there's no problem. 750 00:49:47,585 --> 00:49:48,986 I don't know why we're making a mountain of it. 751 00:49:49,054 --> 00:49:51,856 I mean, look where we are. It's easy. 752 00:49:51,922 --> 00:49:53,558 'I mean, that's the truth, Jane.' 753 00:49:53,624 --> 00:49:55,526 'For 50 quid, it could all be over in ten minutes.' 754 00:49:55,593 --> 00:49:57,562 Cherry picked, ambition realized. 755 00:49:57,628 --> 00:49:58,663 What's the problem? 756 00:50:02,633 --> 00:50:04,402 'Okay, then, Richard.' 757 00:50:04,469 --> 00:50:07,438 Could you fantasize about her? 758 00:50:07,505 --> 00:50:09,474 Well, you know, I try to be a little more romantic. 759 00:50:09,540 --> 00:50:11,709 - But I'm sure-- - Yeah, exactly. 760 00:50:11,776 --> 00:50:13,511 So do I. 761 00:50:14,479 --> 00:50:18,783 And it's not him I visualize. 762 00:50:20,618 --> 00:50:24,255 I wanted something much more. 763 00:50:25,056 --> 00:50:28,025 Something special. 764 00:50:31,829 --> 00:50:34,165 Richard Gere. 765 00:50:34,232 --> 00:50:36,101 Ah, well, then we have a problem, Jane 766 00:50:36,167 --> 00:50:37,635 because this is not "Pretty Woman" 767 00:50:37,702 --> 00:50:39,104 and I'm sorry about that, but that's the way it is. 768 00:50:39,170 --> 00:50:41,439 And, Jane, remember, she was the prostitute. 769 00:50:44,475 --> 00:50:46,111 What? 770 00:50:46,177 --> 00:50:50,281 Not in "American Gigolo." 771 00:50:54,419 --> 00:50:56,121 Uh, well, if it's a gigolo you're after 772 00:50:56,187 --> 00:50:58,489 then, yes, clearly we are in the wrong place. 773 00:51:07,031 --> 00:51:08,166 'There.' 774 00:51:08,233 --> 00:51:09,534 'But how do you know?' 775 00:51:09,600 --> 00:51:11,369 'That woman could be his mother.' 776 00:51:13,238 --> 00:51:14,805 'That's our man.' 777 00:51:14,872 --> 00:51:17,041 Well, how can you tell? 778 00:51:17,108 --> 00:51:19,310 Feminine intuition. 779 00:51:30,188 --> 00:51:32,690 He's probably just a businessman. 780 00:51:48,005 --> 00:51:50,408 Well, go on then. 781 00:51:50,475 --> 00:51:54,345 I can't just walk up to him. He could be anybody. 782 00:51:54,412 --> 00:51:57,548 'Another mother perhaps?' 783 00:51:58,616 --> 00:52:00,285 'Now ask.' 784 00:52:00,351 --> 00:52:02,253 'Yeah and say what exactly?' 785 00:52:02,320 --> 00:52:03,488 How much? 786 00:52:03,554 --> 00:52:04,855 Well, Jane, you can't afford him. 787 00:52:04,922 --> 00:52:06,424 Ask. 788 00:52:18,135 --> 00:52:19,804 Hi. Er, Richard. 789 00:52:22,673 --> 00:52:23,708 Hi. 790 00:52:27,278 --> 00:52:29,580 Uh, look, um 791 00:52:30,848 --> 00:52:34,319 uh, I don't quite know how to, uh, put this. 792 00:52:34,385 --> 00:52:39,624 Um, but, uh, I've been following you 793 00:52:39,690 --> 00:52:44,161 and I think I know what it is you do. 794 00:52:44,229 --> 00:52:47,198 And, uh, I, uh.. 795 00:52:47,265 --> 00:52:50,235 ...I need to know how much you are 796 00:52:50,301 --> 00:52:52,670 um, because I may be, uh.. 797 00:52:54,472 --> 00:52:57,408 ...uh, interested in, um.. 798 00:52:58,976 --> 00:53:00,445 ...propositioning you. 799 00:53:06,083 --> 00:53:07,552 I don't know who you are.. 800 00:53:10,321 --> 00:53:11,722 ...but I don't do gay. 801 00:53:14,559 --> 00:53:16,294 No, no. It's not for me. 802 00:53:16,361 --> 00:53:19,264 It's, um, for my friend over there. 803 00:53:41,652 --> 00:53:45,155 '£2,000!' 804 00:53:45,222 --> 00:53:46,491 Just to get laid? 805 00:53:46,557 --> 00:53:49,794 No, Jane. You get laid by Adonis himself. 806 00:53:49,860 --> 00:53:50,995 Fuck. 807 00:53:52,162 --> 00:53:56,000 I've got £873. 808 00:53:56,066 --> 00:53:59,970 Yeah. Which is 873 more than me. 809 00:54:12,383 --> 00:54:15,119 Okay, then. You'll have to do it then, Richard. 810 00:54:15,185 --> 00:54:16,354 Oh, no. 811 00:54:16,421 --> 00:54:18,523 Yes! It's as simple as that. 812 00:54:18,589 --> 00:54:19,924 You'll have to do it. 813 00:54:19,990 --> 00:54:21,992 Jane, I can't. You have to understand that. 814 00:54:22,059 --> 00:54:23,027 I can't do it. 815 00:54:23,093 --> 00:54:24,161 Why not? 816 00:54:24,228 --> 00:54:26,331 Because, uh.. 817 00:54:26,397 --> 00:54:28,098 Because I'm a cripple? 818 00:54:28,165 --> 00:54:29,400 No, it's not because you're a cripple. 819 00:54:29,467 --> 00:54:31,001 As cripples go, believe me, Jane 820 00:54:31,068 --> 00:54:33,304 you're really quite fanciable. 821 00:54:35,172 --> 00:54:36,374 Hmm. 822 00:54:38,343 --> 00:54:39,677 Then why? 823 00:54:39,744 --> 00:54:41,346 Because.. 824 00:54:43,147 --> 00:54:45,316 Because.. 825 00:54:48,285 --> 00:54:50,054 Because I am. 826 00:54:51,356 --> 00:54:53,358 I'm a cripple. 827 00:55:31,328 --> 00:55:33,197 Perfect. 828 00:55:33,263 --> 00:55:34,865 What? 829 00:55:34,932 --> 00:55:36,801 You really need to do this, don't you? 830 00:55:36,867 --> 00:55:37,935 'Yes!' 831 00:55:38,002 --> 00:55:41,338 And you really need me to make it happen? 832 00:55:41,406 --> 00:55:44,642 There is no one else. 833 00:55:44,709 --> 00:55:47,177 'Then I'll make it happen.' 834 00:55:47,244 --> 00:55:48,946 You'll do it?! 835 00:55:51,081 --> 00:55:52,517 No. 836 00:55:53,618 --> 00:55:55,753 But I will rob that bank. 837 00:56:02,092 --> 00:56:05,863 'No way. Are you serious?' 838 00:56:05,930 --> 00:56:08,399 'Oh, yes, fucking way I am.' 839 00:56:08,466 --> 00:56:11,168 But I'm just trying to get laid. 840 00:56:11,235 --> 00:56:12,870 And I'm gonna make it happen. 841 00:56:23,514 --> 00:56:24,615 I mean, do you really think, Jane 842 00:56:24,682 --> 00:56:25,816 that if I, Richard, got my car 843 00:56:25,883 --> 00:56:27,652 'drove to the other side of the country' 844 00:56:27,718 --> 00:56:29,720 'waited down some quiet country lane for somebody to walk by' 845 00:56:29,787 --> 00:56:31,622 nobody around, took a few precautions 846 00:56:31,689 --> 00:56:33,023 and then suddenly killed them 847 00:56:33,090 --> 00:56:34,892 'for no apparent reason and came back, I mean' 848 00:56:34,959 --> 00:56:38,696 'do you really think that they'd find me, Richard, eh?' 849 00:56:40,330 --> 00:56:41,499 No. 850 00:56:41,566 --> 00:56:43,167 The world order may rely on myths like that 851 00:56:43,233 --> 00:56:44,401 but not theory. 852 00:56:44,469 --> 00:56:46,136 Theory allows us all to do it once. 853 00:56:46,203 --> 00:56:47,672 We just don't know it. 854 00:56:51,175 --> 00:56:53,944 This is lunacy. 855 00:56:57,147 --> 00:56:59,484 Alright, then, Jane. Tell me what you see now. 856 00:56:59,550 --> 00:57:01,418 Right now, what do you see? 857 00:57:01,486 --> 00:57:03,053 A nutter on a plane. 858 00:57:03,120 --> 00:57:06,591 'No, Jane. Look. No plane here.' 859 00:57:06,657 --> 00:57:08,993 Can't you see it's a dodo? 860 00:57:09,059 --> 00:57:11,061 It'll never fly. It was never gonna fly. 861 00:57:11,128 --> 00:57:12,697 Because you can't reinvent something 862 00:57:12,763 --> 00:57:14,532 by adapting what's gone before. 863 00:57:15,800 --> 00:57:17,535 Now what we need is a.. 864 00:57:17,602 --> 00:57:20,137 ...is a radical fucking departure. 865 00:57:21,071 --> 00:57:24,241 Richard, please. 866 00:57:24,308 --> 00:57:27,244 I need to know.. 867 00:57:27,311 --> 00:57:29,747 ...this is a joke. 868 00:57:29,814 --> 00:57:31,381 Yes? 869 00:57:31,448 --> 00:57:34,952 'Long, unfunny..' 870 00:57:35,019 --> 00:57:37,121 ...but a joke. 871 00:57:38,088 --> 00:57:40,224 Yeah? 872 00:57:40,290 --> 00:57:42,527 No, Jane, I'm doing this. 873 00:57:42,593 --> 00:57:44,495 Finally something. 874 00:57:45,295 --> 00:57:46,831 It's perfect. 875 00:57:48,298 --> 00:57:50,234 'In fact, all we need to know now' 876 00:57:50,300 --> 00:57:52,837 is are you really doing yours? 877 00:58:02,446 --> 00:58:05,516 No. Just, uh, making a withdrawal. 878 00:58:15,826 --> 00:58:17,562 Hello. Good morning. 879 00:58:31,576 --> 00:58:33,544 Alright! Alright! 880 00:58:33,611 --> 00:58:35,145 Alright, this is a holdup! 881 00:58:35,212 --> 00:58:37,114 Nobody fucking move! 882 00:58:37,181 --> 00:58:40,384 Alright! Alright, this is a holdup. 883 00:58:40,450 --> 00:58:42,920 That's good. 884 00:58:42,987 --> 00:58:44,722 That's crap. 885 00:58:49,560 --> 00:58:52,697 What will you do 886 00:58:52,763 --> 00:58:55,132 when I die? 887 00:58:56,867 --> 00:58:59,036 Darling, when I said that, I-I was-- 888 00:58:59,103 --> 00:59:02,707 I know, but I'd 889 00:59:02,773 --> 00:59:04,842 still like to know. 890 00:59:06,410 --> 00:59:08,946 Who knows? Who knows? 891 00:59:09,013 --> 00:59:10,447 Anyway, the way you carry on 892 00:59:10,514 --> 00:59:13,517 who's to say I still don't die first? 893 00:59:13,584 --> 00:59:15,252 Ladbrokes. 894 00:59:20,625 --> 00:59:22,627 'What was it, darling?' 895 00:59:24,561 --> 00:59:26,964 You said it was nothing he did, so why? 896 00:59:29,734 --> 00:59:31,769 You liked him. I know you did. 897 00:59:36,440 --> 00:59:37,775 'Nobody's perfect, darling.' 898 00:59:37,842 --> 00:59:39,910 'Not you, not me, not anybody.' 899 00:59:42,479 --> 00:59:45,783 Sometimes we do things we don't necessarily understand. 900 00:59:47,785 --> 00:59:49,153 I think you should let that go 901 00:59:49,219 --> 00:59:51,789 because otherwise you end up with no one. 902 00:59:55,125 --> 00:59:57,828 'I mean, whatever it was, can it be that bad?' 903 00:59:59,296 --> 01:00:02,299 Alright, alright, nobody move. This is a fucking holdup! 904 01:00:03,734 --> 01:00:05,936 Nobody move. Don't do anything stupid. 905 01:00:06,003 --> 01:00:08,739 Just hand the money over! 906 01:00:08,806 --> 01:00:12,076 That's right. 907 01:00:12,142 --> 01:00:13,110 Thank you. 908 01:00:32,730 --> 01:00:36,734 Just so as you know, Richard. 909 01:00:36,801 --> 01:00:40,671 I think you're a complete dickhead. 910 01:00:44,675 --> 01:00:47,211 I can live with that. 911 01:00:58,588 --> 01:01:01,458 * Put a rack on Mr. Maxie * 912 01:01:01,525 --> 01:01:04,294 * Don't you know you'll never win * 913 01:01:04,361 --> 01:01:07,231 * You got your family running around * 914 01:01:07,297 --> 01:01:10,300 * Trying to stop you from going down * 915 01:01:10,367 --> 01:01:12,336 * It's you * 916 01:01:12,402 --> 01:01:15,305 * They're talking to * 917 01:01:16,473 --> 01:01:18,408 * It's you * 918 01:01:18,475 --> 01:01:20,778 * They're talking to * 919 01:01:27,952 --> 01:01:30,520 * Yes, it's you * 920 01:01:30,587 --> 01:01:33,323 * They're talking to * 921 01:01:34,691 --> 01:01:36,727 * It's you * 922 01:01:36,794 --> 01:01:38,896 * They're talking to * 923 01:01:40,530 --> 01:01:42,967 * Yes it's you you you * 924 01:01:43,033 --> 01:01:45,469 * They're talking to * 925 01:01:47,304 --> 01:01:48,939 * It's you * 926 01:01:49,006 --> 01:01:50,574 * They're talking to * 927 01:01:57,481 --> 01:01:59,249 Hi, Jane. 928 01:01:59,316 --> 01:02:01,819 I'm Mary, Camden Social Services. 929 01:02:01,886 --> 01:02:03,921 I think it was Catherine I spoke to. 930 01:02:03,988 --> 01:02:06,991 - 'Hello.' - Hi. 931 01:02:13,097 --> 01:02:15,132 - 'Hello?' - 'Uh, yes, uh, hello.' 932 01:02:15,199 --> 01:02:18,702 - 'Uh, It's, Mr. Hopkins again.' - 'Hi.' 933 01:02:18,769 --> 01:02:19,736 'Yes.' 934 01:02:19,804 --> 01:02:21,705 'Just ringing to confirm' 935 01:02:21,772 --> 01:02:24,842 'it will be at 2:30 tomorrow.' 936 01:02:24,909 --> 01:02:26,510 'And you'll have the money?' 937 01:02:26,576 --> 01:02:29,179 'Yes, I'm, I'm just sorting that out now.' 938 01:02:31,982 --> 01:02:35,319 'Are you going to tell me' 939 01:02:35,385 --> 01:02:38,588 'why that bank?' 940 01:02:38,655 --> 01:02:41,291 Why does it have to be that bank? 941 01:02:45,395 --> 01:02:48,698 Jane, I'm helping you with yours, okay? 942 01:02:48,765 --> 01:02:50,500 But leave me to mine. 943 01:02:53,237 --> 01:02:55,672 I'm still not sure you shouldn't start 944 01:02:55,739 --> 01:02:59,576 on old ladies with handbags first. 945 01:02:59,643 --> 01:03:03,313 You know, work your way up like everyone else. 946 01:03:27,171 --> 01:03:30,707 Okay, Jane, I'll see you in the morning. 947 01:03:30,774 --> 01:03:33,310 - Yeah. Thank you. - Okay. 948 01:03:39,016 --> 01:03:41,818 Night-night. Thanks very much. 949 01:03:48,458 --> 01:03:50,827 Big day tomorrow then? 950 01:03:51,495 --> 01:03:53,097 Yup, big day. 951 01:03:57,868 --> 01:04:00,037 Best get in 952 01:04:00,104 --> 01:04:03,507 some beauty sleep. 953 01:04:03,573 --> 01:04:06,143 Best had, yeah. 954 01:04:06,210 --> 01:04:07,912 Sleep well, then, Jane. 955 01:04:10,714 --> 01:04:13,483 - Richard? - Yeah? 956 01:04:13,550 --> 01:04:15,385 Mm. 957 01:04:15,452 --> 01:04:17,754 My mum always 958 01:04:17,821 --> 01:04:20,891 kisses me goodnight. 959 01:04:34,038 --> 01:04:35,906 See you in the morning. 960 01:05:26,623 --> 01:05:29,493 - You look beautiful. - Thank you. 961 01:05:31,528 --> 01:05:32,929 Can I come in now? 962 01:05:32,997 --> 01:05:37,667 Yes, but you mustn't laugh. 963 01:05:47,911 --> 01:05:50,180 You-you look fabulous. 964 01:05:50,247 --> 01:05:52,449 Don't you mean handsome? 965 01:05:52,516 --> 01:05:55,852 No, I, I mean fabulous honestly, and-and the dress. 966 01:05:55,919 --> 01:06:00,124 Yeah. It comes off easily. 967 01:06:00,190 --> 01:06:02,292 Well, I'll leave you now, Jane. 968 01:06:02,359 --> 01:06:04,494 There's nothing else you need. 969 01:06:04,561 --> 01:06:05,996 - No? - 'No.' 970 01:06:06,063 --> 01:06:09,633 And-and thank you, Mary. 971 01:06:09,699 --> 01:06:11,201 It's okay. 972 01:06:22,946 --> 01:06:24,648 So.. 973 01:06:25,949 --> 01:06:27,684 So.. 974 01:06:36,193 --> 01:06:40,497 You know, I'm very nervous Richard. 975 01:06:42,099 --> 01:06:45,069 Yeah, the thing is, though 976 01:06:45,135 --> 01:06:48,872 I don't know who for. 977 01:06:48,938 --> 01:06:50,707 I can still call him off, Jane. 978 01:06:50,774 --> 01:06:52,676 No. 979 01:06:52,742 --> 01:06:58,115 No, I-I would never forgive myself. 980 01:07:05,222 --> 01:07:08,825 Unless we both 981 01:07:08,892 --> 01:07:10,960 drive home 982 01:07:11,027 --> 01:07:13,297 together now. 983 01:07:14,264 --> 01:07:15,732 It's too late for that. 984 01:07:15,799 --> 01:07:18,302 No, it's not. 985 01:07:18,368 --> 01:07:20,404 We've done nothing yet. 986 01:07:20,470 --> 01:07:22,439 Jane, I am doing this. I have to. 987 01:07:31,248 --> 01:07:32,649 'This may or may not' 988 01:07:32,716 --> 01:07:34,651 be the right time to say this.. 989 01:07:34,718 --> 01:07:36,353 Please, not now. 990 01:07:36,420 --> 01:07:38,555 '...but I've pressed the play button.' 991 01:07:38,622 --> 01:07:40,457 Well, then turn it off. Just please, turn it off. 992 01:07:40,524 --> 01:07:41,991 'Once started cannot be stopped.' 993 01:07:42,058 --> 01:07:43,693 'Oh, bollocks.' 994 01:07:43,760 --> 01:07:46,130 I have been wondering why it is 995 01:07:46,196 --> 01:07:48,398 that all rich and famous men 996 01:07:48,465 --> 01:07:50,434 'however ugly they may be, ' 997 01:07:50,500 --> 01:07:54,704 'seem capable of finding love only with gorgeous women' 998 01:07:54,771 --> 01:07:57,574 or that the more intelligent the man 999 01:07:57,641 --> 01:08:00,877 the shallower his criteria in women. 1000 01:08:00,944 --> 01:08:05,315 Is it, "A," because men don't give a fuck for the mind 1001 01:08:05,382 --> 01:08:08,385 'and care only about spending life' 1002 01:08:08,452 --> 01:08:10,787 'with gorgeous bodies' 1003 01:08:10,854 --> 01:08:13,056 'in which case, I'm fucked' 1004 01:08:13,123 --> 01:08:16,193 'or "B," because there is some' 1005 01:08:16,260 --> 01:08:19,829 'as yet unidentified evolutionary quirk' 1006 01:08:19,896 --> 01:08:21,865 so that beautiful female minds 1007 01:08:21,931 --> 01:08:26,570 are only to be found stuck on beautiful female bodies 1008 01:08:26,636 --> 01:08:29,005 in which case, I'm fucked 1009 01:08:29,072 --> 01:08:32,609 'or "C," none of the above?' 1010 01:08:32,676 --> 01:08:36,246 'If "C" then, theoretically at least' 1011 01:08:36,313 --> 01:08:40,217 you, Richard, could take his place. 1012 01:08:40,284 --> 01:08:43,287 Oh no, not again. 1013 01:08:43,353 --> 01:08:45,989 It's now or never, boyo. 1014 01:08:46,055 --> 01:08:47,491 Last chance saloon. 1015 01:08:47,557 --> 01:08:50,660 'Oh no, no, no, no, no..' 1016 01:08:56,366 --> 01:08:58,402 Why is it I knew this was coming? 1017 01:09:02,806 --> 01:09:05,409 Jane, Jane, I can't. 1018 01:09:07,444 --> 01:09:09,279 'Jane, I-I just, I..' 1019 01:09:10,280 --> 01:09:14,351 It's okay. I know. 1020 01:09:22,692 --> 01:09:24,661 Look, we can't even pay for the fucking room! 1021 01:09:24,728 --> 01:09:27,497 'Yes, it's okay.' 1022 01:09:27,564 --> 01:09:29,733 I know. 1023 01:09:30,800 --> 01:09:34,170 We're just being silly. 1024 01:09:35,939 --> 01:09:38,442 Relieve some tension. 1025 01:09:44,414 --> 01:09:49,819 Anyway, um, apparently, there's, uh.. 1026 01:09:49,886 --> 01:09:52,989 ...no such thing as, uh.. 1027 01:09:53,056 --> 01:09:57,227 ...male sexual altruism. 1028 01:10:00,063 --> 01:10:01,231 'Yeah.' 1029 01:10:01,298 --> 01:10:08,004 And... half the women of the world 1030 01:10:08,071 --> 01:10:11,375 commit it most nights. 1031 01:10:15,745 --> 01:10:17,347 Oh, shit. 1032 01:10:19,082 --> 01:10:21,485 Oh, fuck. 1033 01:10:21,551 --> 01:10:26,356 Um, a last rethink maybe? 1034 01:10:26,423 --> 01:10:28,091 No, not for me. 1035 01:10:28,157 --> 01:10:29,759 I wish it was at night. 1036 01:10:29,826 --> 01:10:34,063 These things are easier at night. 1037 01:10:34,130 --> 01:10:35,732 Banks are closed at night. 1038 01:10:35,799 --> 01:10:37,567 Two reasons then. 1039 01:10:38,768 --> 01:10:41,104 Alright, I'm going now, Jane. 1040 01:10:41,170 --> 01:10:42,272 'Richard?' 1041 01:10:42,339 --> 01:10:44,107 Yeah? 1042 01:10:44,173 --> 01:10:45,842 Good luck. 1043 01:11:03,727 --> 01:11:05,629 Right. So you know about her, right? 1044 01:11:05,695 --> 01:11:06,996 Mm-hm. 1045 01:11:07,063 --> 01:11:08,832 And, uh, you be careful. 1046 01:11:08,898 --> 01:11:10,199 Of course. 1047 01:11:10,266 --> 01:11:12,302 And wear something, right? 1048 01:11:13,403 --> 01:11:16,406 Alright. Here's 500. 1049 01:11:16,473 --> 01:11:18,308 You'll get the rest after. 1050 01:11:20,009 --> 01:11:23,813 Well, I mean, she's not going anywhere, is she? 1051 01:11:23,880 --> 01:11:25,815 Why not you? 1052 01:11:51,240 --> 01:11:54,143 Hi. 1053 01:11:54,210 --> 01:11:56,480 Um, hi. 1054 01:12:06,990 --> 01:12:10,494 * My angel * 1055 01:12:12,462 --> 01:12:15,799 * Clipped wings I know * 1056 01:12:18,435 --> 01:12:23,072 * Wanders in darkness * 1057 01:12:24,273 --> 01:12:27,010 * On grimy ground * 1058 01:12:30,880 --> 01:12:35,885 Yeah, um... can we, uh.. 1059 01:12:35,952 --> 01:12:38,855 ...do this, um, slowly? 1060 01:12:40,990 --> 01:12:43,059 Sure thing. 1061 01:12:43,126 --> 01:12:44,494 As slow as you want, darling. 1062 01:12:53,169 --> 01:12:55,472 * To sell out * 1063 01:13:10,687 --> 01:13:13,523 * A swamp * 1064 01:13:13,590 --> 01:13:16,693 * In it hands stretched out * 1065 01:13:18,327 --> 01:13:21,431 * To catch a passing dime * 1066 01:13:22,499 --> 01:13:25,469 * Donations to the rich * 1067 01:13:25,535 --> 01:13:30,440 * Widened pavements for the poor * 1068 01:13:30,507 --> 01:13:33,977 * Somewhere else to lie * 1069 01:13:34,043 --> 01:13:37,647 * But my friend the carriage door * 1070 01:13:37,714 --> 01:13:41,317 * Stands slightly ajar * 1071 01:13:41,384 --> 01:13:46,155 * And I know clipped wings make uneasy flight * 1072 01:13:46,222 --> 01:13:48,525 * But we've gotta reach * 1073 01:13:51,995 --> 01:13:53,396 * A place * 1074 01:13:53,463 --> 01:13:57,701 * Where the feast never ends * 1075 01:13:57,767 --> 01:14:01,671 * A morn when the music celebrates * 1076 01:14:03,540 --> 01:14:06,075 * And a time when darkness belongs * 1077 01:14:06,142 --> 01:14:11,047 * To night skies and nothing else * 1078 01:14:11,948 --> 01:14:15,084 * No * 1079 01:14:15,151 --> 01:14:18,121 * Nothing else * 1080 01:14:18,187 --> 01:14:20,657 * No * 1081 01:14:53,022 --> 01:14:57,727 * Tomorrow my spirit's seen * 1082 01:14:57,794 --> 01:15:00,329 * Fears today my mind * 1083 01:15:00,396 --> 01:15:03,466 * Soul aches ** 1084 01:15:03,533 --> 01:15:05,168 Richard, hi. 1085 01:15:05,234 --> 01:15:07,771 I nearly didn't recognize you. Are you here to see Julie? 1086 01:15:07,837 --> 01:15:08,972 Does she know you're here? 1087 01:15:09,038 --> 01:15:11,641 Hey, wait there. I'll go get her for you. 1088 01:15:32,428 --> 01:15:34,731 Richard? 1089 01:15:35,431 --> 01:15:38,101 No. No, no, no! 1090 01:15:38,167 --> 01:15:40,536 Right! 1091 01:15:57,453 --> 01:15:59,989 No, no, no. 1092 01:16:16,439 --> 01:16:18,908 Jane! Jane! 1093 01:16:23,713 --> 01:16:24,881 Jane, I didn't do it! 1094 01:16:24,948 --> 01:16:28,451 Jane! Jane, I didn't do it! 1095 01:16:28,517 --> 01:16:30,586 I didn't do it! I didn't do.. 1096 01:16:36,425 --> 01:16:37,526 I haven't done anything yet. 1097 01:16:37,593 --> 01:16:40,396 I've just undressed her, that's all. 1098 01:16:40,463 --> 01:16:41,564 I swear! 1099 01:16:41,631 --> 01:16:42,866 You get out. 1100 01:16:42,932 --> 01:16:45,068 Okay. Okay. I'm going. 1101 01:16:45,134 --> 01:16:47,103 Listen, I didn't wanna to do this in the first place. 1102 01:16:47,170 --> 01:16:49,038 - I knew it would be fucking-- - You just get out! 1103 01:16:49,105 --> 01:16:51,975 Okay, okay! I'm going! Shit. 1104 01:16:52,041 --> 01:16:54,177 Jane, Jane, it's alright. 1105 01:16:54,243 --> 01:16:55,879 It's alright, Jane. He's gone. 1106 01:16:55,945 --> 01:16:57,781 He's gone, he's gone, Jane. He's gone, Jane. 1107 01:16:57,847 --> 01:16:58,982 Jane, it's alright. 1108 01:16:59,048 --> 01:17:00,817 It's alright. He's gone now. 1109 01:17:00,884 --> 01:17:03,119 He's gone now. He's gone now, Jane. 1110 01:17:03,186 --> 01:17:05,689 It's alright. It's okay. And I didn't do it, Jane. 1111 01:17:07,556 --> 01:17:10,459 It's alright. 1112 01:17:10,526 --> 01:17:12,862 He's gone now. He's gone. 1113 01:17:12,929 --> 01:17:14,831 It's alright. It's alright. 1114 01:17:16,632 --> 01:17:20,403 Okay, it's okay, it's alright. 1115 01:18:23,933 --> 01:18:28,404 'I.. Oh, fuck.' 1116 01:18:28,471 --> 01:18:31,174 Oh, fuck, what? 1117 01:18:31,240 --> 01:18:34,443 Just... oh, fuck. 1118 01:18:37,346 --> 01:18:40,449 How do you feel? 1119 01:18:40,516 --> 01:18:43,820 Like... a virgin. 1120 01:18:51,795 --> 01:18:53,963 'Richard..' 1121 01:18:56,465 --> 01:18:58,467 ...this afternoon.. 1122 01:18:58,534 --> 01:19:00,870 Yeah, maybe we should just let it go, mate, eh? 1123 01:19:00,937 --> 01:19:02,238 It's all in the past. 1124 01:19:02,305 --> 01:19:03,940 'No.' 1125 01:19:04,874 --> 01:19:08,311 My voice. 1126 01:19:08,377 --> 01:19:10,746 It... went. 1127 01:19:14,383 --> 01:19:16,385 Well, that's probably.. 1128 01:19:16,452 --> 01:19:18,054 ...just the trauma of it all, you know. 1129 01:19:18,121 --> 01:19:20,089 That's all, really. 1130 01:19:26,762 --> 01:19:29,866 Let's go... home. 1131 01:19:33,136 --> 01:19:34,537 Okay. 1132 01:20:04,367 --> 01:20:08,938 Oh, no, no, no, no, no. Please not now. 1133 01:20:09,005 --> 01:20:10,473 'Who is it?' 1134 01:20:23,319 --> 01:20:25,388 - What? - Go home. Just go home. 1135 01:20:25,454 --> 01:20:26,890 - Richard! - Look, I've had a shitty day. 1136 01:20:26,956 --> 01:20:28,591 With your ideal lifetime, so just go home. 1137 01:20:28,657 --> 01:20:31,560 - Get off! Get off! - Will you just go home, Julie? 1138 01:20:31,627 --> 01:20:33,496 I have just slept all night in the car. 1139 01:20:33,562 --> 01:20:34,697 I need to talk to you. 1140 01:20:34,763 --> 01:20:35,899 Yeah, and I need not to listen. 1141 01:20:35,965 --> 01:20:38,902 - Will you just go home? - No. 1142 01:20:41,104 --> 01:20:44,340 I have to talk to you. 1143 01:20:44,407 --> 01:20:49,078 Look, something is very wrong here, Richard. Badly wrong. 1144 01:20:50,246 --> 01:20:53,249 Alright. Just-just fuck this! 1145 01:20:54,450 --> 01:20:55,718 'Richard!' 1146 01:20:55,784 --> 01:20:58,221 What the fuck were you doing in there? 1147 01:20:58,287 --> 01:21:00,056 Look, I thought you were getting better. 1148 01:21:00,123 --> 01:21:02,658 I had to do a lot of covering. You can't just.. 1149 01:21:02,725 --> 01:21:04,460 'Okay, Jane, I'd like you to meet Julie.' 1150 01:21:04,527 --> 01:21:07,296 'Julie, was my girlfriend, partner, uh, common law wife.' 1151 01:21:07,363 --> 01:21:09,332 Whatever you like to call it. Julie, this is, Jane. 1152 01:21:09,398 --> 01:21:11,200 Jane is my girlfriend et cetera 1153 01:21:11,267 --> 01:21:13,136 and yes, we have slept together. 1154 01:21:17,173 --> 01:21:21,144 We definitely slept. 1155 01:21:38,761 --> 01:21:40,496 'Effective.' 1156 01:21:46,335 --> 01:21:47,836 Yeah, I shouldn't have used you like that, Jane. 1157 01:21:47,903 --> 01:21:50,673 I know. I'm sorry. 1158 01:21:50,739 --> 01:21:51,907 It's alright. 1159 01:21:51,975 --> 01:21:56,145 I really rather enjoyed it. 1160 01:21:57,346 --> 01:22:00,950 I felt I grew into the part 1161 01:22:01,017 --> 01:22:03,119 quite well, hmm? 1162 01:22:10,593 --> 01:22:14,497 Richard? Richard? 1163 01:22:19,568 --> 01:22:21,470 Richard! 1164 01:22:45,094 --> 01:22:48,597 This 24 hours definitely needs acing. 1165 01:22:48,664 --> 01:22:50,099 What? 1166 01:22:50,166 --> 01:22:53,336 'It has to be now, Jane.' 1167 01:22:53,402 --> 01:22:55,171 'Now..' 1168 01:22:55,238 --> 01:22:57,706 ...is perfect. 1169 01:23:00,976 --> 01:23:02,078 What? 1170 01:23:02,145 --> 01:23:04,147 It has to be now, Jane! 1171 01:23:05,748 --> 01:23:08,351 Oh, but.. 1172 01:23:28,104 --> 01:23:30,106 Oh, God. 1173 01:23:44,587 --> 01:23:46,222 What are you doing? 1174 01:23:46,289 --> 01:23:48,457 I have to get one of these to balance it up. 1175 01:23:49,958 --> 01:23:53,028 But you said it wouldn't fly! 1176 01:23:53,096 --> 01:23:54,863 Yeah, I said a lot of things, Jane. 1177 01:23:54,930 --> 01:23:57,166 But we won't know until we try. 1178 01:23:57,233 --> 01:24:02,138 You can't keep doing this to yourself, Richard. 1179 01:24:04,540 --> 01:24:10,213 Taking flight has more than one meaning. 1180 01:24:15,884 --> 01:24:17,786 'Okay.' 1181 01:24:17,853 --> 01:24:21,124 'Then I have to come on the plane, too.' 1182 01:24:21,190 --> 01:24:23,459 Jane, I'm in a hurry, so please be quiet. 1183 01:24:23,526 --> 01:24:26,162 Haven't I got you into enough trouble already? 1184 01:24:26,229 --> 01:24:27,763 - No. - Almost more? 1185 01:24:27,830 --> 01:24:32,401 You haven't got me in anything. 1186 01:24:32,468 --> 01:24:36,405 Now, I have to come on this aeroplane. 1187 01:24:36,472 --> 01:24:38,006 Jane, you are not coming on the plane! 1188 01:24:38,073 --> 01:24:40,443 Now, please, I am concentrating. 1189 01:24:40,509 --> 01:24:43,045 - Not with the-- - What? 1190 01:24:43,112 --> 01:24:46,115 Please! Listen to me. 1191 01:24:46,182 --> 01:24:50,386 Just once. Listen to me. 1192 01:24:50,453 --> 01:24:51,620 Okay, whatever you wanna say, say it. 1193 01:24:51,687 --> 01:24:53,389 Just say it quickly. I'm in a hurry. 1194 01:24:53,456 --> 01:24:54,923 No, I can't quickly. 1195 01:24:54,990 --> 01:24:56,759 Oh, fuck it all! 1196 01:25:00,095 --> 01:25:02,498 Okay, Okay. 1197 01:25:02,565 --> 01:25:04,700 Take as long as you want. 1198 01:25:06,669 --> 01:25:07,870 In your own time. 1199 01:25:11,174 --> 01:25:16,111 I have to come with you.. 1200 01:25:17,045 --> 01:25:18,681 '...on the plane.' 1201 01:25:18,747 --> 01:25:20,349 Yep, I think we've established that, Jane. 1202 01:25:20,416 --> 01:25:23,186 Why is what we're hunting for now. 1203 01:25:23,252 --> 01:25:25,321 - Because.. - Because, what? 1204 01:25:27,856 --> 01:25:29,692 Because, um.. 1205 01:25:30,926 --> 01:25:34,597 ...stories have to be round. 1206 01:25:36,232 --> 01:25:39,001 Because stories have to be round? 1207 01:25:39,067 --> 01:25:40,035 'Yes.' 1208 01:25:40,102 --> 01:25:41,103 'Stories have to be long, Jane.' 1209 01:25:41,170 --> 01:25:42,338 That's what stories have to be. 1210 01:25:42,405 --> 01:25:43,372 And I don't know if I've neglected 1211 01:25:43,439 --> 01:25:44,540 to mention it but I can't fly. 1212 01:25:44,607 --> 01:25:45,974 I don't know the first fucking thing. 1213 01:25:46,041 --> 01:25:47,075 And? 1214 01:25:47,142 --> 01:25:48,110 And it'll probably end up 1215 01:25:48,177 --> 01:25:49,144 in a mangled heap over there. 1216 01:25:49,212 --> 01:25:50,546 That's what "and". 1217 01:25:50,613 --> 01:25:53,916 And I might end up in a wheelchair, hmm? Yes? 1218 01:26:01,324 --> 01:26:04,327 Sometimes reasons are harder 1219 01:26:04,393 --> 01:26:07,363 to come by, remember? 1220 01:26:10,766 --> 01:26:14,970 But I have to be.. 1221 01:26:15,037 --> 01:26:16,772 ...on that plane. 1222 01:26:18,173 --> 01:26:20,376 I do. 1223 01:26:20,443 --> 01:26:22,177 Otherwise, you'll regret your cowardice 1224 01:26:22,245 --> 01:26:24,580 every subsequent day, yes? 1225 01:26:24,647 --> 01:26:26,582 No. 1226 01:26:26,649 --> 01:26:29,218 Yours. 1227 01:26:34,690 --> 01:26:37,493 What a day. 1228 01:26:39,262 --> 01:26:43,999 But, um, you have to ask me, Richard. 1229 01:26:44,066 --> 01:26:47,370 I have to be asked. 1230 01:26:48,471 --> 01:26:49,872 How much do you weigh? 1231 01:26:49,938 --> 01:26:52,375 Ask properly. 1232 01:26:55,911 --> 01:26:59,815 Jane, would you like to come with me on my plane? 1233 01:26:59,882 --> 01:27:01,717 Our plane. 1234 01:27:03,719 --> 01:27:07,390 Jane, would you like to come with me, please.. 1235 01:27:08,924 --> 01:27:10,659 ...on our plane? 1236 01:27:15,130 --> 01:27:18,501 46 kilos. Dead weight. 1237 01:27:21,537 --> 01:27:23,839 - Yeah, near enough. - Exact. 1238 01:27:23,906 --> 01:27:25,441 Exact enough. 1239 01:30:37,466 --> 01:30:39,167 Richard? 1240 01:30:41,504 --> 01:30:43,839 Can we just be quiet for a bit? 1241 01:30:48,276 --> 01:30:51,013 You do know.. 1242 01:30:51,079 --> 01:30:53,448 ...I'm going.. 1243 01:30:53,516 --> 01:30:56,752 ...to die soon.. 1244 01:30:57,986 --> 01:31:00,088 ...don't you? 1245 01:31:00,155 --> 01:31:01,524 Yeah. 1246 01:31:02,491 --> 01:31:04,192 Hmm. 1247 01:31:04,259 --> 01:31:07,095 Don't feel ready. 1248 01:31:08,096 --> 01:31:10,799 I'm only 25. 1249 01:31:14,537 --> 01:31:17,039 But I know I'd feel 1250 01:31:17,105 --> 01:31:20,208 a lot more ready 1251 01:31:21,009 --> 01:31:23,746 if you'd.. 1252 01:31:23,812 --> 01:31:26,715 ...get your act.. 1253 01:31:26,782 --> 01:31:29,184 ...together fast. 1254 01:31:32,655 --> 01:31:36,091 You have a future, matey. 1255 01:31:38,226 --> 01:31:40,529 Either take it 1256 01:31:40,596 --> 01:31:44,700 ...or swap bodies with me, huh? 1257 01:31:48,571 --> 01:31:51,406 Oh, Jane. 1258 01:31:51,473 --> 01:31:54,109 Who the fuck do I think I am? 1259 01:31:54,176 --> 01:31:56,211 Hmm. 1260 01:31:56,278 --> 01:31:59,715 Sort of, Ronnie Biggs 1261 01:32:00,482 --> 01:32:04,119 meets Orville Wright. 1262 01:32:10,158 --> 01:32:11,927 And there I was 1263 01:32:11,994 --> 01:32:15,798 thinking you were my angel. 1264 01:32:18,734 --> 01:32:23,138 Actually, I'm much happier 1265 01:32:23,205 --> 01:32:24,907 this way around. 1266 01:32:30,378 --> 01:32:32,715 So what are we gonna do then? 1267 01:32:37,419 --> 01:32:40,989 I'll see you off.. 1268 01:32:42,257 --> 01:32:44,559 ...if you see me off. 1269 01:33:09,785 --> 01:33:11,854 So there we are. 1270 01:33:11,920 --> 01:33:15,123 Our great adventure pretty much over. 1271 01:33:16,725 --> 01:33:19,061 But where does it guide us? 1272 01:33:26,201 --> 01:33:30,038 For my part, I think I do now accept 1273 01:33:30,105 --> 01:33:32,107 that love and friendship 1274 01:33:32,174 --> 01:33:36,044 should really count for more than just sex. 1275 01:33:41,516 --> 01:33:44,019 But it's a bloody close call. 1276 01:33:46,554 --> 01:33:48,356 Indeed. 1277 01:33:48,423 --> 01:33:51,026 Should you never return to painting 1278 01:33:51,093 --> 01:33:53,095 or even robbing banks 1279 01:33:53,161 --> 01:33:56,198 there is another much older profession 1280 01:33:56,264 --> 01:34:00,936 I can think of that I'm sure would welcome your talents. 1281 01:34:20,388 --> 01:34:24,326 Whatever, you have to carry on now, Richard. 1282 01:34:25,593 --> 01:34:27,295 And I don't. 1283 01:34:29,064 --> 01:34:33,335 And if our time together changes anything 1284 01:34:33,401 --> 01:34:36,504 let it be that from now on 1285 01:34:36,571 --> 01:34:38,106 you'll think a little less 1286 01:34:38,173 --> 01:34:40,809 and just get the fuck on with it. 1287 01:34:42,510 --> 01:34:44,847 Because, really, Richard 1288 01:34:44,913 --> 01:34:48,383 we can only live the most complete life 1289 01:34:48,450 --> 01:34:50,285 available to us. 1290 01:34:50,352 --> 01:34:54,122 And that, I, at least have now done. 1291 01:34:55,323 --> 01:34:56,624 So there.. 1292 01:34:56,691 --> 01:34:58,761 Consider yourself released. 1293 01:34:59,594 --> 01:35:01,463 And always remember 1294 01:35:01,529 --> 01:35:04,332 though you may not yet be soaring 1295 01:35:04,399 --> 01:35:06,001 high above the ground 1296 01:35:06,068 --> 01:35:10,405 neither are you lying six feet beneath it. 1297 01:35:10,472 --> 01:35:12,407 And from my perspective 1298 01:35:12,474 --> 01:35:16,178 that's a hell of a lot to be going for anyone. 1299 01:35:17,913 --> 01:35:20,282 I love you. 1300 01:35:21,750 --> 01:35:23,385 Jane. 1301 01:37:08,023 --> 01:37:11,593 * When the road gets dark * 1302 01:37:14,296 --> 01:37:17,432 * And you can no longer see * 1303 01:37:19,968 --> 01:37:24,239 * Just let my love throw a spark * 1304 01:37:26,308 --> 01:37:29,211 * And have a little faith in me * 1305 01:37:32,314 --> 01:37:36,451 * And when the tears you cry * 1306 01:37:38,753 --> 01:37:42,157 * Are all you can believe * 1307 01:37:44,559 --> 01:37:49,231 * Just give these loving arms a try baby * 1308 01:37:50,532 --> 01:37:54,102 * And have a little faith in me * 1309 01:37:55,303 --> 01:37:58,640 * And have a little faith in me * 1310 01:38:01,509 --> 01:38:05,914 * And have a little faith in me * 1311 01:38:07,582 --> 01:38:11,519 * And have a little faith in me * 1312 01:38:14,322 --> 01:38:17,359 * And have a little faith in me * 1313 01:38:21,863 --> 01:38:25,167 * And when your secret heart * 1314 01:38:27,936 --> 01:38:32,107 * Cannot speak so easily * 1315 01:38:33,841 --> 01:38:37,912 * Come here darling from a whisper start * 1316 01:38:40,315 --> 01:38:43,385 * To have a little faith in me * 1317 01:38:46,321 --> 01:38:50,258 * And when your backs against the wall * 1318 01:38:52,294 --> 01:38:56,564 * Just turn around and you you will see * 1319 01:38:58,800 --> 01:39:00,702 * I will catch you * 1320 01:39:00,768 --> 01:39:03,305 * I will catch your fall baby * 1321 01:39:04,506 --> 01:39:07,509 * Just have a little faith in me * 1322 01:39:09,444 --> 01:39:13,381 * Have a little faith in me * 1323 01:39:15,617 --> 01:39:18,987 * Have a little faith in me * 1324 01:39:21,523 --> 01:39:25,393 * Have a little faith in me * 1325 01:39:27,996 --> 01:39:30,665 * Have a little faith in me * 1326 01:39:35,870 --> 01:39:39,941 * Well I've been loving you for such a long time girl * 1327 01:39:40,008 --> 01:39:42,244 * Expecting nothing in return * 1328 01:39:42,310 --> 01:39:45,713 * Just for you to have a little faith in me * 1329 01:39:46,881 --> 01:39:50,318 * I said hey * 1330 01:39:50,385 --> 01:39:54,822 * All you gotta do for me girl * 1331 01:39:54,889 --> 01:39:58,226 * Is have a little bit of faith in me * 1332 01:39:58,293 --> 01:40:00,695 * I said I said ** 1333 01:40:00,762 --> 01:40:02,564 * Hey ** 89175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.