Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,995 --> 00:01:36,764
I still can't really explain
2
00:01:36,830 --> 00:01:39,767
how it was
that I came to be here.
3
00:01:39,833 --> 00:01:41,369
Only that I think
that all of us
4
00:01:41,435 --> 00:01:45,139
are probably capable
of committing an act..
5
00:01:46,274 --> 00:01:49,109
...completely out of character.
6
00:01:55,649 --> 00:01:58,018
And I know it's easy
to look back on it now
7
00:01:58,085 --> 00:01:59,920
and say, "Wow
8
00:01:59,987 --> 00:02:02,156
a little extreme,
don't you think?"
9
00:02:04,225 --> 00:02:06,860
Because... it was.
10
00:02:10,198 --> 00:02:12,333
Roger. Stand by.
11
00:02:12,400 --> 00:02:14,668
I was, uh, experiencing
12
00:02:14,735 --> 00:02:17,438
some financial, uh..
13
00:02:17,505 --> 00:02:19,707
...some, uh,
personal difficulty.
14
00:02:21,542 --> 00:02:23,911
Look, you have to stop
fighting this, Richard.
15
00:02:23,977 --> 00:02:25,446
And I think it's true
to say anyone
16
00:02:25,513 --> 00:02:27,581
experiencing that kind
of crisis
17
00:02:27,648 --> 00:02:30,484
will always express it
in their own individual way..
18
00:02:32,820 --> 00:02:33,821
...and this was my way.
19
00:02:35,088 --> 00:02:36,357
To take everything I had
20
00:02:36,424 --> 00:02:37,725
a-all of which suddenly seemed
21
00:02:37,791 --> 00:02:40,428
to be keeping me down.
22
00:02:40,494 --> 00:02:45,165
And to try to reinvent it
into something
23
00:02:45,233 --> 00:02:46,534
that would get me up.
24
00:02:51,038 --> 00:02:52,340
It's Richard again.
25
00:02:52,406 --> 00:02:53,874
- Where?
- He's on the roof.
26
00:03:07,355 --> 00:03:09,457
What are you doing?
27
00:03:17,365 --> 00:03:18,532
'Richard.'
28
00:03:23,337 --> 00:03:24,572
I love you.
29
00:03:28,942 --> 00:03:30,878
And, you know, in that moment
30
00:03:30,944 --> 00:03:32,813
I actually thought
it might work.
31
00:03:32,880 --> 00:03:36,250
That finally I would
get my life off the ground..
32
00:03:36,317 --> 00:03:37,718
...one way or the other.
33
00:03:40,020 --> 00:03:43,090
Turns out, however,
that my prototype
34
00:03:43,156 --> 00:03:45,125
at that time, anyway..
35
00:03:45,192 --> 00:03:46,159
...was in need..
36
00:03:46,226 --> 00:03:48,161
No!
37
00:03:48,228 --> 00:03:49,597
...of a little refinement.
38
00:03:55,803 --> 00:03:58,372
Although I have decided
a custodial sentence
39
00:03:58,439 --> 00:04:01,609
'would perhaps be inappropriate
in this instance.'
40
00:04:01,675 --> 00:04:05,346
You will be required
to fulfill 120 hours
41
00:04:05,413 --> 00:04:06,880
community service.
42
00:04:33,040 --> 00:04:35,376
It's, uh, it's a bit rundown.
43
00:04:35,443 --> 00:04:37,445
But no one's lived here
for a while, eh?
44
00:04:41,449 --> 00:04:42,983
What brings you here anyway?
45
00:05:05,673 --> 00:05:06,840
Yeah. I'll take it.
46
00:05:18,686 --> 00:05:20,854
'And you must be Richard.'
47
00:05:20,921 --> 00:05:22,089
Yeah. That's right.
48
00:05:22,155 --> 00:05:23,156
And, uh..
49
00:05:23,223 --> 00:05:24,992
...y-yeah, you're probation.
50
00:05:25,058 --> 00:05:27,395
Uh, no. Catherine.
Social services.
51
00:05:27,461 --> 00:05:29,763
- They passed you on to us.
- Right. Okay.
52
00:05:29,830 --> 00:05:30,998
Well, would you like
to follow me?
53
00:05:31,064 --> 00:05:32,600
Sure, yeah.
54
00:05:34,402 --> 00:05:35,936
'Now, we've given you Jane.'
55
00:05:36,003 --> 00:05:38,205
She's got a strain,
quite a rare strain
56
00:05:38,271 --> 00:05:40,040
of motor neurone disease.
57
00:05:40,107 --> 00:05:42,342
So she's quite a handful
but tremendous fun.
58
00:05:42,410 --> 00:05:44,011
Wait, so she's
in a wheelchair, then?
59
00:05:44,077 --> 00:05:45,546
Oh, yes, she's in a wheelchair.
60
00:05:45,613 --> 00:05:47,881
And her voice has now
definitely begun to deteriorate.
61
00:05:47,948 --> 00:05:50,117
Which unfortunately
does usually signal
62
00:05:50,183 --> 00:05:51,552
the beginning of the end.
63
00:05:51,619 --> 00:05:53,587
It won't be too long
before she'll have to rely
64
00:05:53,654 --> 00:05:55,188
entirely on a speech machine.
65
00:05:55,255 --> 00:05:56,990
We're trying to encourage her
to use it more now
66
00:05:57,057 --> 00:06:00,027
but quite understandably,
she's reluctant.
67
00:06:00,093 --> 00:06:01,529
But it is worth remembering
68
00:06:01,595 --> 00:06:04,932
that mentally, she's still
very much all there.
69
00:06:04,998 --> 00:06:06,700
Or here. Indeed.
70
00:06:06,767 --> 00:06:08,736
Oh. Sorry.
71
00:06:08,802 --> 00:06:11,371
Richard, I'd like you
to meet Jane.
72
00:06:11,439 --> 00:06:12,940
'And Anne, of course.'
73
00:06:30,424 --> 00:06:31,592
Come on, Jane.
74
00:06:34,094 --> 00:06:35,062
'Sorry.'
75
00:06:45,673 --> 00:06:47,475
Well, say hello, Jane.
76
00:06:53,481 --> 00:06:54,682
Hi.
77
00:06:57,250 --> 00:06:59,653
Hi. So you're Jane?
78
00:07:02,022 --> 00:07:03,356
And you're Richard?
79
00:07:03,423 --> 00:07:05,893
Yes. Yes, I am.
80
00:07:05,959 --> 00:07:07,427
Well, I thought
it might be an idea
81
00:07:07,495 --> 00:07:09,897
if you'd take Jane
for a short stroll, Richard.
82
00:07:09,963 --> 00:07:12,199
Get to know each other
without us two interfering.
83
00:07:12,265 --> 00:07:13,634
'Absolutely.'
84
00:07:38,325 --> 00:07:40,561
So what do you normally do
with your days, then, Jane?
85
00:07:40,628 --> 00:07:43,731
Stupid question.
86
00:07:43,797 --> 00:07:45,365
No. I mean, you know,
do-do you read?
87
00:07:45,432 --> 00:07:48,569
Or, you know, do you watch
videos? Or wh-what do you do?
88
00:07:48,636 --> 00:07:52,940
I like, uh,
to leave them-them empty.
89
00:08:02,683 --> 00:08:04,518
Right. I-I'll take you back,
then, shall I?
90
00:08:04,585 --> 00:08:08,488
Why did you volunteer?
91
00:08:08,556 --> 00:08:11,625
Uh... well, I've got
a lot of time.
92
00:08:11,692 --> 00:08:15,095
All the volunteers
I get are either
93
00:08:15,162 --> 00:08:20,200
desperately lonely or just,
uh, sorry fuckers.
94
00:08:21,735 --> 00:08:23,303
Yeah, well, much as I probably
qualify as both
95
00:08:23,370 --> 00:08:25,773
unfortunately I'm not a very
patient, sorry, lonely fucker.
96
00:08:25,839 --> 00:08:28,275
So, um, I'll just
take you back, shall I?
97
00:08:28,341 --> 00:08:29,643
I can do it myself.
98
00:08:29,710 --> 00:08:31,812
So, uh, why didn't
we do this before, then?
99
00:08:31,879 --> 00:08:36,383
Oh, people usually feel
more ridiculous
100
00:08:36,449 --> 00:08:38,151
walking next to me.
101
00:08:38,218 --> 00:08:39,286
Yeah? Why is that?
102
00:08:40,487 --> 00:08:44,825
It implies friendship.
103
00:08:49,462 --> 00:08:52,299
No, no, no. No, she really took
a shine to you, Richard.
104
00:08:52,365 --> 00:08:54,868
That's very unusual.
It might even be a first.
105
00:08:54,935 --> 00:08:57,370
- 'But, Mrs. Hatchard--'
- Anne. Please.
106
00:08:57,437 --> 00:08:58,906
Anne, uh, you-you know, without
107
00:08:58,972 --> 00:09:00,373
wanting to be
in the least bit rude
108
00:09:00,440 --> 00:09:02,776
I mean, I honestly
don't know if..
109
00:09:02,843 --> 00:09:06,113
I-I think she, Jane,
ne-needs somebody
110
00:09:06,179 --> 00:09:07,414
who knows what they're doing,
you know
111
00:09:07,480 --> 00:09:08,448
someone who's trained--
112
00:09:08,515 --> 00:09:09,817
Nonsense, Richard.
113
00:09:09,883 --> 00:09:12,052
This is entirely
the point of the program.
114
00:09:12,119 --> 00:09:14,287
What Jane needs is
to participate a bit more.
115
00:09:14,354 --> 00:09:15,989
Do a few of the things
that other people do.
116
00:09:16,056 --> 00:09:18,491
Yeah, but I-I don't think I do
the things other people do.
117
00:09:18,558 --> 00:09:20,928
Richard, we can only help out
two mornings a week.
118
00:09:20,994 --> 00:09:23,030
That leaves Anne,
well, she too needs
119
00:09:23,096 --> 00:09:24,832
the occasional break
to get on with her life.
120
00:09:24,898 --> 00:09:27,167
Yeah, but I'm sure you'll find
somebody else. Someone who's--
121
00:09:27,234 --> 00:09:28,401
Would I be right in thinking
122
00:09:28,468 --> 00:09:29,502
you're not here entirely
123
00:09:29,569 --> 00:09:30,904
of your own volition?
124
00:09:40,213 --> 00:09:41,882
* On my way *
125
00:09:41,949 --> 00:09:43,884
* On my way *
126
00:09:43,951 --> 00:09:46,286
* On my way *
127
00:09:46,353 --> 00:09:47,688
* On my way *
128
00:09:47,755 --> 00:09:49,823
* I would like to *
129
00:09:49,890 --> 00:09:52,359
* Reach out my hand *
130
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
* I may see you *
131
00:09:54,494 --> 00:09:56,496
* I may tell you to run *
132
00:09:56,563 --> 00:09:59,132
* On my way on my way *
133
00:09:59,199 --> 00:10:00,968
* You know what they say
about the young *
134
00:10:04,004 --> 00:10:08,642
* Well pick me up
with golden hand *
135
00:10:08,709 --> 00:10:10,711
* I may see you *
136
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
* I may tell you to run *
137
00:10:12,846 --> 00:10:15,615
* On my way on my way *
138
00:10:15,683 --> 00:10:17,184
* You know what they say
about the young *
139
00:10:19,820 --> 00:10:24,958
* Well I would like
to hold my little hand *
140
00:10:25,025 --> 00:10:26,960
* And we will run we will *
141
00:10:27,027 --> 00:10:29,997
* And we will crawl *
142
00:10:30,063 --> 00:10:32,132
* Send me on my way *
* On my way*
143
00:10:32,199 --> 00:10:34,034
* Send me on my way *
* On my way*
144
00:10:34,101 --> 00:10:36,136
* Send me on my way *
* On my way*
145
00:10:36,203 --> 00:10:38,171
* Send me on my way *
* On my way*
146
00:10:38,238 --> 00:10:40,240
* Send me on my way *
* On my way*
147
00:10:40,307 --> 00:10:42,209
* Send my on my way *
* On my way *
148
00:10:42,275 --> 00:10:44,745
* Send me on my way *
* On my way **
149
00:11:09,202 --> 00:11:10,603
'Yes!'
150
00:11:10,670 --> 00:11:12,906
- 'Yes.'
- 'Yes'
151
00:11:17,177 --> 00:11:19,512
'Yes. Yes.'
152
00:11:19,579 --> 00:11:21,014
'Oh! Yes!'
153
00:11:21,081 --> 00:11:23,316
Yes! Yes!
154
00:11:27,254 --> 00:11:29,389
'Yes. Yes.'
155
00:11:35,729 --> 00:11:37,164
He's here, darling.
156
00:11:53,480 --> 00:11:54,782
Okay, I've got the chair here.
157
00:11:54,848 --> 00:11:56,583
- You alright?
- Yeah.
158
00:11:56,649 --> 00:11:57,818
Excuse me.
159
00:11:59,252 --> 00:12:01,154
Right. Mm..
160
00:12:02,289 --> 00:12:03,323
Just do it.
161
00:12:03,390 --> 00:12:05,625
Okay. Alright.
Okay. Legs first.
162
00:12:05,692 --> 00:12:07,394
- Yeah.
- Excuse me.
163
00:12:08,661 --> 00:12:09,897
Alright.
164
00:12:09,963 --> 00:12:12,833
Now. One, two, three.
165
00:12:12,900 --> 00:12:15,268
Oh, sorry. Sorry.
166
00:12:15,335 --> 00:12:17,370
There's obviously
a knack to this.
167
00:12:17,437 --> 00:12:21,809
Um, it's... okay.
168
00:12:22,642 --> 00:12:25,813
I'm resilient.
169
00:12:26,746 --> 00:12:30,317
Oh, how original.
170
00:12:31,184 --> 00:12:33,386
Your mother said you'd like it.
171
00:12:33,453 --> 00:12:36,223
My mother knows shit.
172
00:12:38,591 --> 00:12:42,195
I used to paint.
173
00:12:42,262 --> 00:12:43,663
Really?
174
00:12:43,730 --> 00:12:47,200
Males nudes mostly.
175
00:12:47,267 --> 00:12:50,003
- 'You surprise me.'
- What do you paint?
176
00:12:50,070 --> 00:12:52,539
Uh-uh, I-I don't.
I don't, really.
177
00:12:52,605 --> 00:12:55,508
I was told you did.
178
00:12:55,575 --> 00:12:57,177
Yeah, uh, I-I-I did
179
00:12:57,244 --> 00:12:59,146
but I don't, uh,
I don't anymore.
180
00:12:59,212 --> 00:13:00,313
Why stop?
181
00:13:00,380 --> 00:13:02,049
I don't know.
Lack of talent probably.
182
00:13:02,115 --> 00:13:06,419
Uh. Lack of talent
never stopped anyone.
183
00:13:07,687 --> 00:13:09,990
So, uh, what do you think
of this one, then?
184
00:13:12,860 --> 00:13:16,063
I don't think he was religious.
185
00:13:16,129 --> 00:13:17,865
'Who? Who, Christ?'
186
00:13:17,931 --> 00:13:19,732
'The painter.'
187
00:13:19,799 --> 00:13:20,868
Why?
188
00:13:20,934 --> 00:13:23,270
Not a religious dick.
189
00:13:26,573 --> 00:13:28,341
Well, when do you guess
it was painted, then?
190
00:13:28,408 --> 00:13:31,511
Wilton. 1789.
191
00:13:32,745 --> 00:13:35,048
- Yeah. Near enough.
- Exact.
192
00:13:36,116 --> 00:13:37,450
Yeah. Exact enough.
193
00:13:52,132 --> 00:13:54,734
So, Jane, uh, I can take it
that you haven't
194
00:13:54,801 --> 00:13:57,604
overly enjoyed your day so far.
195
00:13:57,670 --> 00:14:01,041
- Whatever gave you that idea?
- Oh, I don't know.
196
00:14:01,108 --> 00:14:02,475
Maybe it was the sneering
at everywhere
197
00:14:02,542 --> 00:14:04,411
I've taken you
that gave it away.
198
00:14:04,477 --> 00:14:06,646
Without saying "Sneer"
199
00:14:06,713 --> 00:14:09,316
it is difficult for me to sneer.
200
00:14:09,382 --> 00:14:12,585
Yeah, well, you haven't exactly
been enthusiastic, uh, Jane.
201
00:14:12,652 --> 00:14:15,923
Mm. My body language perhaps.
202
00:14:17,390 --> 00:14:19,626
Well, look, come on, you know.
My, you know, my ideas are crap.
203
00:14:19,692 --> 00:14:21,461
I mean, you know,
if they were any crappier
204
00:14:21,528 --> 00:14:23,363
they'd be very, very crap,
and, you know, you've obviously
205
00:14:23,430 --> 00:14:25,999
done them a thousand times
before, so you choose.
206
00:14:26,066 --> 00:14:28,335
What would you like to do?
207
00:14:33,773 --> 00:14:36,009
- You can't go on that.
- Why not?
208
00:14:36,076 --> 00:14:38,811
Because... because you can't.
209
00:14:38,878 --> 00:14:40,380
It's my afternoon.
210
00:14:40,447 --> 00:14:42,282
Yeah, but they-they probably
wouldn't even let us.
211
00:14:42,349 --> 00:14:44,851
'They let the young children
with parents.'
212
00:14:44,918 --> 00:14:47,420
'I'm not your parent,
so think of something else.'
213
00:14:47,487 --> 00:14:50,323
- What kind of man are you?
- A flimsy one.
214
00:14:50,390 --> 00:14:53,060
So, you know, think-think
of something else, or-or I will.
215
00:14:53,126 --> 00:14:54,327
Take me home.
216
00:14:54,394 --> 00:14:55,562
'Look, J-Jane,
that's not very fair.'
217
00:14:55,628 --> 00:14:56,930
Take me home.
218
00:15:21,588 --> 00:15:22,722
Higher!
219
00:15:30,763 --> 00:15:32,199
Higher!
220
00:15:48,681 --> 00:15:49,949
'Jane?'
221
00:15:50,017 --> 00:15:52,352
'Jane, what's wrong?'
222
00:15:52,419 --> 00:15:53,586
'Jane?'
223
00:15:53,653 --> 00:15:55,088
'Come on, let's go. Let's go.'
224
00:15:55,155 --> 00:15:57,157
'Come on, clear the way there.'
225
00:15:57,224 --> 00:15:58,725
'We-we were just running
a little bit late'
226
00:15:58,791 --> 00:16:01,394
you know, 'cause we didn't
realize how big the museum was.
227
00:16:01,461 --> 00:16:02,962
But it was,
it was lovely, actually.
228
00:16:03,030 --> 00:16:06,033
It was, um..
No, no. Honestly, it was..
229
00:16:06,099 --> 00:16:08,368
- Mr. Hopkins?
- Oh, I-I-I'll tell..
230
00:16:08,435 --> 00:16:09,802
If I could just..
I-I'll call you later.
231
00:16:09,869 --> 00:16:11,004
Just runnin' out
of money. Okay.
232
00:16:11,071 --> 00:16:13,640
Yeah. Yeah-yeah, bye.
Yeah, how is she?
233
00:16:13,706 --> 00:16:16,109
Well, by all accounts, she's
been a remarkably lucky girl.
234
00:16:16,176 --> 00:16:18,311
We've run all
the usual tests, x-rays.
235
00:16:18,378 --> 00:16:20,047
I think
she's overstretched herself.
236
00:16:20,113 --> 00:16:21,681
It can happen
with the condition.
237
00:16:23,483 --> 00:16:25,385
But she's a very
resilient girl.
238
00:16:27,054 --> 00:16:28,721
Yeah.
239
00:16:28,788 --> 00:16:29,756
'Everyone says that.'
240
00:16:50,743 --> 00:16:54,481
Look, I've tried to explain
to your mum, to Catherine.
241
00:16:54,547 --> 00:16:56,616
I mean, fuck it, I even tried
to explain to you.
242
00:16:56,683 --> 00:16:58,285
I'm just not..
243
00:16:58,351 --> 00:17:01,154
...up to this kind
of responsibility.
244
00:17:01,221 --> 00:17:02,189
To any kind of responsibility.
245
00:17:02,255 --> 00:17:05,658
No. It was not your fault.
246
00:17:05,725 --> 00:17:07,660
Well, of course it was.
I took you on it.
247
00:17:07,727 --> 00:17:08,861
No.
248
00:17:08,928 --> 00:17:13,633
I made my own decision.
249
00:17:13,700 --> 00:17:14,901
Well, it must
have been terrifying.
250
00:17:14,967 --> 00:17:15,935
I mean, it was for me
251
00:17:16,002 --> 00:17:17,370
and I didn't even..
252
00:17:20,540 --> 00:17:22,475
And not a little
embarrassing, as well.
253
00:17:22,542 --> 00:17:24,043
Seeing you all..
254
00:17:25,712 --> 00:17:26,779
Richard.
255
00:17:28,181 --> 00:17:31,050
A-a long time ago..
256
00:17:31,118 --> 00:17:33,520
...my body and me..
257
00:17:34,654 --> 00:17:36,956
...separated.
258
00:17:37,023 --> 00:17:39,259
Yeah?
259
00:17:39,326 --> 00:17:41,328
Well, they fucking well
nearly did it again.
260
00:17:44,631 --> 00:17:45,732
I'll get the car.
261
00:18:00,580 --> 00:18:01,914
'Yes, yes.
It's a marvelous museum.'
262
00:18:01,981 --> 00:18:03,183
'And Jane always thoroughly'
263
00:18:03,250 --> 00:18:04,284
enjoys her trips there.
264
00:18:04,351 --> 00:18:05,585
Don't you, darling?
265
00:18:05,652 --> 00:18:06,753
Yes.
266
00:18:08,221 --> 00:18:10,089
Well, Anne, I-I should
really be going.
267
00:18:10,157 --> 00:18:11,458
Oh, right.
Yes, of course.
268
00:18:11,524 --> 00:18:13,626
Again, I'm so sorry
about her chair going over.
269
00:18:13,693 --> 00:18:16,028
It must have been
a terrible fright.
270
00:18:16,095 --> 00:18:19,632
Yeah. Yeah, it was really. Uh..
271
00:18:19,699 --> 00:18:23,035
Okay. Well, say good-bye,
darling, and-and thank you.
272
00:18:23,102 --> 00:18:26,373
Yeah.
What are we doing next week?
273
00:18:26,439 --> 00:18:28,975
Well, I-I'll try and think up
something in the week.
274
00:18:29,041 --> 00:18:30,310
Yeah.
275
00:18:30,377 --> 00:18:34,046
Bungee jumping perhaps.
276
00:18:34,113 --> 00:18:36,716
Yeah. Thanks. I-I'd probably
have overlooked that, actually.
277
00:20:34,701 --> 00:20:36,102
I got the address
from your mother
278
00:20:36,168 --> 00:20:38,405
and I had to go to Bristol,
so I thought I'd see
279
00:20:38,471 --> 00:20:40,273
if I could track you down.
280
00:20:40,340 --> 00:20:41,974
I'm-I'm glad really.
281
00:20:49,649 --> 00:20:53,420
You know, you can't
just disappear, Richard.
282
00:20:54,354 --> 00:20:56,222
I wasn't trying to disappear.
283
00:20:56,289 --> 00:20:58,090
So, why didn't you
give me your address
284
00:20:58,157 --> 00:20:59,659
or at least a phone number?
285
00:20:59,726 --> 00:21:01,328
You haven't given it
to anyone.
286
00:21:01,394 --> 00:21:03,496
I just wanted to settle in
for a bit first.
287
00:21:05,565 --> 00:21:07,300
Well, you've got some way to go.
288
00:21:08,601 --> 00:21:10,470
Is that what you came
all this way to say?
289
00:21:12,439 --> 00:21:13,906
No, of course not.
290
00:21:20,179 --> 00:21:21,914
I wanted to know
you were okay.
291
00:21:23,249 --> 00:21:24,884
I've been worried about you.
292
00:21:30,457 --> 00:21:33,059
But then, maybe this is just
what you needed.
293
00:21:37,864 --> 00:21:39,632
So what are you
doing in the barn?
294
00:21:39,699 --> 00:21:40,700
Nothing.
295
00:21:41,934 --> 00:21:43,770
- You're not painting again?
- No.
296
00:21:43,836 --> 00:21:45,905
Just, you know..
297
00:21:45,972 --> 00:21:46,973
...fiddling round.
298
00:21:52,144 --> 00:21:53,546
Look, in case you're wondering,
Richard
299
00:21:53,613 --> 00:21:54,681
I'm not with anyone else.
300
00:21:54,747 --> 00:21:55,948
Okay? It was never about that.
301
00:21:56,015 --> 00:21:57,083
No, no, I wasn't wondering.
302
00:22:02,989 --> 00:22:04,824
And it was never
about the money, either.
303
00:22:04,891 --> 00:22:05,892
I just..
304
00:22:08,194 --> 00:22:10,397
...thought that my being there,
was making it worse
305
00:22:10,463 --> 00:22:12,432
for both of us..
306
00:22:12,499 --> 00:22:13,900
...but especially for you.
307
00:22:20,507 --> 00:22:22,542
- I saw Michael the other night.
- Yeah?
308
00:22:22,609 --> 00:22:24,411
Has he ever landed
on his feet this time.
309
00:22:24,477 --> 00:22:25,912
Well, he was always
prone to that.
310
00:22:25,978 --> 00:22:27,480
I know, but..
311
00:22:30,583 --> 00:22:31,818
You know, I'm sure
you could always
312
00:22:31,884 --> 00:22:33,319
stay with him
for a while, Richard
313
00:22:33,386 --> 00:22:35,021
if you wanted.
314
00:22:35,087 --> 00:22:36,556
Now, why would I wanna do that?
315
00:22:38,791 --> 00:22:40,226
I don't know.
I just thought maybe--
316
00:22:40,292 --> 00:22:42,695
Julie, I like living here.
317
00:22:42,762 --> 00:22:43,730
Really.
318
00:22:45,131 --> 00:22:46,833
I'm in no rush to get back.
319
00:22:53,773 --> 00:22:57,810
So, what am I missing,
some shepherdess?
320
00:22:58,978 --> 00:23:00,580
No.
321
00:23:00,647 --> 00:23:02,515
But I-I do like the people here.
322
00:23:04,350 --> 00:23:05,818
Uh, what people?
323
00:23:08,521 --> 00:23:09,789
I like the hills.
324
00:23:14,326 --> 00:23:15,528
Yeah.
325
00:23:29,842 --> 00:23:31,110
'Yeah!'
326
00:23:31,177 --> 00:23:32,812
Yay!
327
00:23:32,879 --> 00:23:33,846
Whoa!
328
00:23:35,582 --> 00:23:36,983
* From the dark end
of the street *
329
00:23:37,049 --> 00:23:38,117
Faster!
330
00:23:38,184 --> 00:23:39,619
Alright.
331
00:23:40,820 --> 00:23:43,790
* To the bright side
of the road *
332
00:23:45,291 --> 00:23:46,425
Whoa! Whoa!
333
00:23:46,493 --> 00:23:48,995
* We'll be lovers once again *
334
00:23:49,061 --> 00:23:51,698
* On the bright side
of the road *
335
00:23:57,303 --> 00:23:59,872
* Let's enjoy it while we can *
336
00:23:59,939 --> 00:24:02,842
* Let's enjoy it while we can *
337
00:24:02,909 --> 00:24:05,678
* And help me sing my song *
338
00:24:05,745 --> 00:24:07,980
* Help me sing my song *
339
00:24:08,047 --> 00:24:10,850
* Little darlin' come along *
340
00:24:10,917 --> 00:24:13,753
* On the bright side
of the road **
341
00:24:17,690 --> 00:24:18,891
Alright, then.
342
00:24:20,660 --> 00:24:22,161
Oh, right.
343
00:24:23,796 --> 00:24:26,098
Freestyle, please.
344
00:24:30,169 --> 00:24:31,571
Here you go.
345
00:24:31,638 --> 00:24:33,506
Better absorption.
346
00:24:39,078 --> 00:24:40,913
What are you doing?
347
00:24:40,980 --> 00:24:43,315
What are you fucking.. what are
you fucking, hold on. Hold on.
348
00:24:43,382 --> 00:24:45,918
What can they do, hmm?
349
00:24:45,985 --> 00:24:48,187
Imprison me?
350
00:24:48,254 --> 00:24:49,388
'Yes.'
351
00:24:49,455 --> 00:24:51,290
What the fuckin'.. Jane!
352
00:24:51,357 --> 00:24:52,725
J-Jane!
353
00:25:11,243 --> 00:25:13,079
That's 16.53, please.
354
00:25:13,145 --> 00:25:14,614
I'm sorry. How-how much
did you say it was there?
355
00:25:14,681 --> 00:25:15,782
Sixteen-fifty three.
356
00:25:15,848 --> 00:25:20,019
I just, uh, get my change,
sorry. Um..
357
00:25:20,086 --> 00:25:24,591
So that's, uh, uh, I-I may have,
uh, over ordered a bit
358
00:25:24,657 --> 00:25:29,829
'so if, uh,
maybe you could, um, uh..'
359
00:25:35,101 --> 00:25:36,068
'Uh..'
360
00:25:51,417 --> 00:25:54,787
Who was the girl in the photo?
361
00:25:58,858 --> 00:26:00,059
Her name's Julie.
362
00:26:01,527 --> 00:26:03,129
She used to be my girlfriend.
363
00:26:05,665 --> 00:26:08,100
But not anymore?
364
00:26:09,035 --> 00:26:10,002
No.
365
00:26:11,604 --> 00:26:13,640
Not anymore.
366
00:26:25,952 --> 00:26:28,420
Oh, sorry.
You want, um..
367
00:26:28,487 --> 00:26:33,325
Looks fucking terri..
368
00:26:36,262 --> 00:26:37,930
...terrible.
369
00:26:39,632 --> 00:26:41,901
Shouldn't you maybe try using
that machine a bit more?
370
00:26:41,968 --> 00:26:46,739
Oh, don't start playing mum
on me for fuck's sake.
371
00:26:46,806 --> 00:26:48,607
I'm not, I'm not,
it's just, you know
372
00:26:48,675 --> 00:26:51,143
I've never heard you
use it even once.
373
00:26:53,445 --> 00:26:54,513
Yeah.
374
00:26:54,580 --> 00:26:59,251
Well, I'll have to soon enough.
375
00:26:59,318 --> 00:27:02,789
Well, come on, then.
Say something, anything.
376
00:27:02,855 --> 00:27:04,290
Go on. I just wanna hear
what it sounds like.
377
00:27:04,356 --> 00:27:07,459
I mean, if you're not
gonna eat..
378
00:27:07,526 --> 00:27:08,761
Please.
379
00:27:20,539 --> 00:27:22,574
'Fuck you, motherfucker.'
380
00:27:22,641 --> 00:27:24,944
'Does-does it come
with that kind of vocabulary?'
381
00:27:25,011 --> 00:27:25,778
No.
382
00:27:25,845 --> 00:27:26,846
Really? You amaze me.
383
00:27:26,913 --> 00:27:30,783
No. I added it... and others.
384
00:27:30,850 --> 00:27:32,351
Yeah. Like what others?
385
00:27:36,856 --> 00:27:38,691
'Cunt.'
386
00:27:40,760 --> 00:27:42,729
And, uh..
387
00:27:42,795 --> 00:27:44,196
'Wanker.'
388
00:27:45,832 --> 00:27:46,799
Well, they're very useful.
389
00:27:46,866 --> 00:27:47,967
They'd be very useful on
390
00:27:48,034 --> 00:27:49,201
you know, trips abroad
391
00:27:49,268 --> 00:27:50,169
all sorts of things.
392
00:27:50,236 --> 00:27:53,806
I think wanker
loses the resonance
393
00:27:53,873 --> 00:27:55,241
electronically.
394
00:27:55,307 --> 00:27:57,043
Really? I think
it works, actually.
395
00:27:57,109 --> 00:27:58,077
Hmm.
396
00:27:58,144 --> 00:27:59,846
No, I think
that sounds fabulous.
397
00:27:59,912 --> 00:28:03,315
I don't want it
to sound fabulous.
398
00:28:06,685 --> 00:28:08,454
Did you want
to give this a miss?
399
00:28:11,423 --> 00:28:14,660
I often dream about eating
400
00:28:14,727 --> 00:28:17,063
in good restaurants.
401
00:28:17,129 --> 00:28:20,332
Hmm.
Somebody with clean dreams.
402
00:28:20,399 --> 00:28:22,935
You haven't seen me eat yet.
403
00:28:24,570 --> 00:28:25,738
It's a treat ahead.
404
00:28:36,048 --> 00:28:38,517
Well, I mean, I'll tell you
what, Jane, I mean..
405
00:28:38,584 --> 00:28:40,252
Y-you know, if you want..
406
00:28:40,319 --> 00:28:41,687
Uh, I-I mean, you know..
407
00:28:41,754 --> 00:28:43,355
You're-you're under
no obligation
408
00:28:43,422 --> 00:28:46,058
but, um..
409
00:28:46,125 --> 00:28:48,861
I-I-I mean, I'll gladly
cook you a meal at my house
410
00:28:48,928 --> 00:28:52,298
if-if-if, you know,
if you wanna see what I eat.
411
00:28:55,734 --> 00:28:57,169
Y-you know, only if you want.
412
00:29:04,911 --> 00:29:06,278
I'd like that..
413
00:29:07,914 --> 00:29:09,315
...very much.
414
00:29:18,524 --> 00:29:20,159
'I was never really
a painter.'
415
00:29:20,226 --> 00:29:22,829
'It's always been a bit
of a red herring though.'
416
00:29:22,895 --> 00:29:25,497
'It's followed me around much
more than I've followed it.'
417
00:29:25,564 --> 00:29:29,535
'Sometimes we get held to silly
things we say when we're young.'
418
00:29:29,601 --> 00:29:33,973
'Then why say it
in the first place?'
419
00:29:34,040 --> 00:29:35,975
I suppose like anyone
in their late teens
420
00:29:36,042 --> 00:29:38,978
I was trying to find
a way to..
421
00:29:39,045 --> 00:29:41,413
- Rebel?
- To get laid.
422
00:29:42,849 --> 00:29:44,583
I thought a whiff of the artist
423
00:29:44,650 --> 00:29:45,918
wouldn't hurt.
424
00:29:48,520 --> 00:29:50,056
Did it work?
425
00:29:51,090 --> 00:29:53,559
Y-y-yeah, a little bit, yeah.
426
00:29:53,625 --> 00:29:55,094
Yeah. Yeah. It probably did.
427
00:29:55,161 --> 00:29:56,295
I mean,
it was a lot easier then.
428
00:29:56,362 --> 00:29:58,197
You didn't
have to paint anything
429
00:29:58,264 --> 00:30:00,332
uh, which was, uh, helpful.
430
00:30:00,399 --> 00:30:03,836
You just had to wear a smock
and a beret and be a twat.
431
00:30:06,272 --> 00:30:08,774
And now?
432
00:30:08,841 --> 00:30:10,142
Now..
433
00:30:11,677 --> 00:30:15,147
...I think success is the only
modern aphrodisiac there is.
434
00:30:17,083 --> 00:30:20,953
Well, isn't it time
435
00:30:21,020 --> 00:30:25,024
to do something else then?
436
00:30:32,164 --> 00:30:35,935
'Where are we going?'
437
00:30:37,136 --> 00:30:41,173
'I can see fuck-all.'
438
00:31:01,027 --> 00:31:03,529
It's an installation.
439
00:31:03,595 --> 00:31:05,965
'No. Oh, it's..'
440
00:31:09,301 --> 00:31:11,337
No.
441
00:31:11,403 --> 00:31:12,905
It's an airplane.
442
00:31:13,906 --> 00:31:15,474
I'm inventing the airplane.
443
00:31:17,309 --> 00:31:19,445
I think you may have
been beaten.
444
00:31:19,511 --> 00:31:22,081
Oh, thank you for breaking
the news so gently.
445
00:31:30,923 --> 00:31:32,291
So?
446
00:31:32,891 --> 00:31:34,660
Why?
447
00:31:37,496 --> 00:31:40,933
Well, uh, sometimes reasons
are hard to come by.
448
00:31:41,000 --> 00:31:43,102
Maybe it's easy for you.
I don't know.
449
00:31:43,169 --> 00:31:47,106
But one day in London
450
00:31:47,173 --> 00:31:49,075
I realized that, I..
451
00:31:49,141 --> 00:31:51,377
I didn't know
anything about it.
452
00:31:51,443 --> 00:31:52,511
Flight.
453
00:31:52,578 --> 00:31:54,880
'And-and, you know,
something so simple'
454
00:31:54,947 --> 00:31:56,548
and I just didn't
have a clue
455
00:31:56,615 --> 00:31:58,817
and, uh, you know
456
00:31:58,884 --> 00:32:01,553
it suddenly seemed important.
457
00:32:01,620 --> 00:32:02,721
Yeah.
458
00:32:02,788 --> 00:32:05,091
Gravity is my thing, too.
459
00:32:09,428 --> 00:32:11,998
Anyway, what else am I supposed
to do with this shit?
460
00:32:12,064 --> 00:32:13,732
Can't seem to get rid of it.
461
00:32:13,799 --> 00:32:15,934
Thought maybe I'd try
reconstituting it instead
462
00:32:16,002 --> 00:32:17,036
you know?
463
00:32:17,103 --> 00:32:18,737
'Hmm. Why the gun?'
464
00:32:18,804 --> 00:32:21,974
Ah, well, I once read about
this artist, Paul Klee.
465
00:32:22,041 --> 00:32:23,742
He used to wait
by an airfield
466
00:32:23,809 --> 00:32:25,144
in the World War I, right?
467
00:32:25,211 --> 00:32:27,513
And, uh, you know,
if an airplane crashed
468
00:32:27,579 --> 00:32:29,348
he'd go out at night
and he'd use it
469
00:32:29,415 --> 00:32:32,351
and strip it down
and make his canvases, right?
470
00:32:32,418 --> 00:32:34,686
And, uh, well, I mean,
I'm-you know
471
00:32:34,753 --> 00:32:35,921
I'm doing it
the other way around
472
00:32:35,988 --> 00:32:38,124
and putting it back,
and, uh, I don't know
473
00:32:38,190 --> 00:32:41,293
the, uh, the gun seemed
appropriate.
474
00:32:43,629 --> 00:32:44,863
Will it fly?
475
00:32:44,930 --> 00:32:46,532
I don't see
any real reason why not.
476
00:32:46,598 --> 00:32:48,900
I mean, you know,
for fuck's sake
477
00:32:48,967 --> 00:32:50,869
old, uh, Wilbur
and Orville Wright
478
00:32:50,936 --> 00:32:53,805
I mean, you know, it was just
120 feet against the wind.
479
00:32:53,872 --> 00:32:55,041
'Twelve seconds is all it was.'
480
00:32:55,107 --> 00:32:56,442
'I mean,
that constitutes flight.'
481
00:32:56,508 --> 00:32:58,477
'I mean, you know,
saying that as it stands'
482
00:32:58,544 --> 00:33:01,213
it's a bit unbalanced
you know, this way
483
00:33:01,280 --> 00:33:03,849
but I reckon, you know,
counterbalance, whoops
484
00:33:03,915 --> 00:33:05,751
'you know,
that should solve it.'
485
00:33:05,817 --> 00:33:07,686
I mean..
486
00:33:07,753 --> 00:33:09,788
Yeah, I mean, it has to fly.
487
00:33:09,855 --> 00:33:13,759
Otherwise, you know,
how do you know you understand?
488
00:33:16,828 --> 00:33:18,530
It's beautiful.
489
00:33:21,600 --> 00:33:23,135
Thank you.
490
00:33:29,075 --> 00:33:31,510
Um, Richard?
491
00:33:32,611 --> 00:33:34,046
Yeah.
492
00:33:34,113 --> 00:33:36,982
'I have a favor to ask.'
493
00:33:37,049 --> 00:33:38,650
Of course. Go ahead.
494
00:33:38,717 --> 00:33:40,086
Hmm.
495
00:33:40,152 --> 00:33:42,721
I've prepared it.
496
00:33:42,788 --> 00:33:45,924
Oh. R-Right.
497
00:33:45,991 --> 00:33:49,128
Otherwise we'd be here
all night.
498
00:33:49,195 --> 00:33:50,762
Well, hit that play button.
499
00:33:50,829 --> 00:33:52,664
'Okay.'
500
00:33:55,033 --> 00:33:56,602
And, uh..
501
00:33:56,668 --> 00:33:58,404
...brace yourself.
502
00:34:03,209 --> 00:34:06,912
'I was not always
like this, Richard.'
503
00:34:06,978 --> 00:34:09,315
'My symptoms only became
noticeable'
504
00:34:09,381 --> 00:34:11,950
'when I was about 18.'
505
00:34:12,017 --> 00:34:15,287
'It was then
we moved back here.'
506
00:34:15,354 --> 00:34:18,957
Until then, I was,
to all intents and purposes
507
00:34:19,024 --> 00:34:21,127
a normal young woman
508
00:34:21,193 --> 00:34:24,696
'and not entirely
unattractive either.'
509
00:34:24,763 --> 00:34:29,301
'So much so that I had
a boyfriend, Stephen Mills.'
510
00:34:29,368 --> 00:34:31,437
A little nerdy perhaps
511
00:34:31,503 --> 00:34:34,406
but in his favor,
he was male.
512
00:34:34,473 --> 00:34:37,209
'Once, on my 17th birthday'
513
00:34:37,276 --> 00:34:39,878
'he asked to sleep with me.'
514
00:34:39,945 --> 00:34:42,080
'Stupidly, I declined.'
515
00:34:42,148 --> 00:34:45,884
'Every subsequent day I have
regretted that cowardice.'
516
00:34:45,951 --> 00:34:50,622
'Every newspaper I now read
seems one big reference to sex.'
517
00:34:50,689 --> 00:34:54,926
'In every book, film,
television drama, soap'
518
00:34:54,993 --> 00:34:59,765
comedy, or even game show,
sex is the impetus.
519
00:34:59,831 --> 00:35:03,169
'It is more important
even than money.'
520
00:35:03,235 --> 00:35:05,971
'Money is a means to an end.'
521
00:35:06,037 --> 00:35:08,540
'Sex is the end.'
522
00:35:08,607 --> 00:35:11,510
'Richard, the favor
I ask of you'
523
00:35:11,577 --> 00:35:15,481
'is to help me
lose my virginity.'
524
00:35:45,611 --> 00:35:46,912
'Relax.'
525
00:35:46,978 --> 00:35:50,682
'I'm not asking you
to do the awful deed.'
526
00:35:50,749 --> 00:35:53,118
'No, there are places
in London'
527
00:35:53,185 --> 00:35:57,789
that can help,
and you know London, Richard.
528
00:35:57,856 --> 00:35:59,825
You can help.
529
00:35:59,891 --> 00:36:02,761
'Other than a few
early teething troubles'
530
00:36:02,828 --> 00:36:07,065
'I think our interaction
is as two adults.'
531
00:36:07,132 --> 00:36:08,767
'You may not know it'
532
00:36:08,834 --> 00:36:12,271
'but that makes you
unique in my life'
533
00:36:12,338 --> 00:36:14,172
'and I know in saying this'
534
00:36:14,240 --> 00:36:16,642
I am risking that.
535
00:36:16,708 --> 00:36:19,378
'But then, perhaps
you will understand'
536
00:36:19,445 --> 00:36:21,847
'how important this is to me.'
537
00:36:42,468 --> 00:36:45,437
Say something.
538
00:36:48,073 --> 00:36:50,376
Um..
539
00:36:51,610 --> 00:36:53,245
Uh..
540
00:36:54,980 --> 00:36:57,215
I'll take that as a yes.
541
00:37:02,187 --> 00:37:05,257
Yeah, Jane, this is, um..
542
00:37:05,324 --> 00:37:08,126
Well, it's a... bit strange.
543
00:37:08,193 --> 00:37:09,595
'I know.'
544
00:37:11,162 --> 00:37:13,832
I mean, um..
545
00:37:13,899 --> 00:37:16,835
J-Jane, I-I know
what you're saying.
546
00:37:18,236 --> 00:37:22,674
I mean, I think,
and I-I-I respect that
547
00:37:22,741 --> 00:37:23,842
but, um..
548
00:37:25,010 --> 00:37:27,446
I mean, are you sure
you're not getting this
549
00:37:27,513 --> 00:37:30,115
'a little bit
out of perspective?'
550
00:37:30,181 --> 00:37:32,451
'I mean, it's no great, uh'
551
00:37:32,518 --> 00:37:33,819
'religious experience.'
552
00:37:33,885 --> 00:37:36,555
I-I mean, you know,
sure, people enjoy it
553
00:37:36,622 --> 00:37:39,057
but they don't, you know,
come away from it saying
554
00:37:39,124 --> 00:37:40,326
"Oh, the meaning of life is--
555
00:37:40,392 --> 00:37:43,529
Look, I can't do it
on my own.
556
00:37:43,595 --> 00:37:45,697
Yeah, well, for the most part,
I manage.
557
00:37:45,764 --> 00:37:48,800
No, I can't even
do that anymore.
558
00:37:50,602 --> 00:37:51,703
Jane, I mean,
not wishing to put
559
00:37:51,770 --> 00:37:54,340
too fine a point on it, but..
560
00:37:55,507 --> 00:37:56,908
Do you know if you can--
561
00:37:56,975 --> 00:37:58,710
- Do it?
- Mm.
562
00:38:02,280 --> 00:38:06,552
My illness does not affect
563
00:38:07,319 --> 00:38:10,889
my sense of touch
564
00:38:10,956 --> 00:38:14,793
or sensation at all.
565
00:38:14,860 --> 00:38:16,261
Yeah.
566
00:38:16,328 --> 00:38:18,163
Jane, this is, uh
567
00:38:18,229 --> 00:38:19,898
it's..
568
00:38:19,965 --> 00:38:21,900
'I don't know about this,
really. I mean--'
569
00:38:21,967 --> 00:38:24,370
Well..
570
00:38:24,436 --> 00:38:28,374
Let's get realistic then.
571
00:38:29,941 --> 00:38:32,077
Look, I know.
572
00:38:33,345 --> 00:38:35,681
'Believe me.'
573
00:38:35,747 --> 00:38:40,686
I'll never get
the whole deal.
574
00:38:42,287 --> 00:38:46,658
But that doesn't mean
575
00:38:47,292 --> 00:38:50,496
I shouldn't get
576
00:38:50,562 --> 00:38:54,099
as much as I can.
577
00:38:57,669 --> 00:39:02,107
Now will you help
578
00:39:03,108 --> 00:39:07,813
or will I have to find
579
00:39:07,879 --> 00:39:09,381
someone else?
580
00:39:16,087 --> 00:39:18,289
I can't do this, Jane.
581
00:39:18,356 --> 00:39:20,191
'It's not a good idea.'
582
00:39:20,258 --> 00:39:22,828
'For you, for me.'
583
00:39:24,696 --> 00:39:26,031
I'm staying here.
584
00:39:28,133 --> 00:39:30,869
I've got to do my thing.
585
00:39:33,472 --> 00:39:34,973
'I'm sorry.'
586
00:39:35,907 --> 00:39:37,643
Yeah.
587
00:39:38,677 --> 00:39:41,880
Then take me home, please.
588
00:40:12,778 --> 00:40:15,914
Jane, I'd like you
to meet Becky.
589
00:40:17,616 --> 00:40:19,685
Hello, Jane.
590
00:40:19,751 --> 00:40:22,621
'I've been hearing
all about you.'
591
00:40:22,688 --> 00:40:24,189
Hope it's not all true.
592
00:40:27,826 --> 00:40:29,495
Don't be rude, darling.
593
00:40:30,195 --> 00:40:31,329
Please?
594
00:40:31,396 --> 00:40:32,531
'That's okay, Anne.'
595
00:40:32,598 --> 00:40:33,965
As I was just saying
to Catherine
596
00:40:34,032 --> 00:40:35,701
I look after a little boy
with Down's syndrome
597
00:40:35,767 --> 00:40:37,969
so I'm quite used
to sudden mood swings.
598
00:40:40,506 --> 00:40:42,173
But I love him to bits.
599
00:40:43,975 --> 00:40:47,145
I think of him
as my very special friend
600
00:40:48,747 --> 00:40:50,882
which I'm sure
you can be, Jane..
601
00:40:53,051 --> 00:40:54,586
...if you let me.
602
00:41:26,084 --> 00:41:28,219
Pleased with yourself
are you, young lady?
603
00:41:31,823 --> 00:41:34,560
'She really didn't
deserve that, Jane. Really.'
604
00:41:36,227 --> 00:41:37,863
You've embarrassed me.
You've embarrassed Catherine.
605
00:41:37,929 --> 00:41:40,065
I think you've even
embarrassed yourself.
606
00:41:40,131 --> 00:41:42,968
No. It was fun.
607
00:41:55,346 --> 00:41:57,382
Sometimes I wonder whether
you've ever given me
608
00:41:57,448 --> 00:41:58,984
a moment's thought, Jane.
609
00:42:00,518 --> 00:42:01,920
Ever. Once.
610
00:42:03,521 --> 00:42:04,790
Hmm?
611
00:42:07,926 --> 00:42:09,527
For one moment,
have you ever considered
612
00:42:09,595 --> 00:42:11,129
that it wasn't
just your life?
613
00:42:18,937 --> 00:42:20,438
This is definitely
not how I wanted
614
00:42:20,505 --> 00:42:22,107
to live my life either.
615
00:42:49,768 --> 00:42:51,502
Mrs. Williams?
616
00:42:51,569 --> 00:42:53,404
Mrs. Williams?
617
00:42:53,471 --> 00:42:55,173
Hey, Mrs. Williams.
618
00:42:56,474 --> 00:42:57,776
Where do you wanna..
619
00:42:59,645 --> 00:43:01,847
Mrs. Williams?
Mrs. Williams?
620
00:43:05,550 --> 00:43:07,352
Oh, shit.
621
00:43:07,418 --> 00:43:09,154
Oh, shit.
622
00:43:09,220 --> 00:43:10,689
Oh, fuck.
623
00:43:17,328 --> 00:43:18,730
Mrs. Williams?
624
00:43:20,932 --> 00:43:22,133
You're alright.
No, no.
625
00:43:22,200 --> 00:43:23,334
Rape! Rape!
626
00:43:23,401 --> 00:43:24,636
No, I wasn't trying
to rape you
627
00:43:24,703 --> 00:43:26,337
I was just,
I wasn't trying to..
628
00:43:26,404 --> 00:43:27,839
You're alright.
You're alright.
629
00:43:32,277 --> 00:43:34,646
'W-well, I do think
it's blocked, yeah.'
630
00:43:37,482 --> 00:43:38,650
Right. Okay.
631
00:43:38,717 --> 00:43:40,185
Well, you can
leave this with me.
632
00:43:40,251 --> 00:43:41,619
I'll, I'll have a go.
633
00:43:51,396 --> 00:43:52,530
Yeah.
634
00:43:52,597 --> 00:43:53,899
Come on.
635
00:43:55,801 --> 00:43:57,602
It'll never fly, you know.
636
00:43:57,669 --> 00:43:59,938
Yeah. Well, we don't
know that yet, pal.
637
00:44:01,807 --> 00:44:04,309
Look, um..
638
00:44:04,375 --> 00:44:06,812
I'm afraid, uh..
639
00:44:06,878 --> 00:44:08,914
I'm gonna have to
ask you to be out
640
00:44:08,980 --> 00:44:10,181
by the end of the month.
641
00:44:10,248 --> 00:44:12,350
Oh, look
642
00:44:12,417 --> 00:44:13,618
I know, you know
643
00:44:13,685 --> 00:44:15,553
I've been a bit,
uh, a bit slow
644
00:44:15,620 --> 00:44:16,587
with the rent, but, you know--
645
00:44:16,654 --> 00:44:17,689
Yeah.
No, no, no, no.
646
00:44:17,756 --> 00:44:19,024
It's not the rent, alright?
647
00:44:19,090 --> 00:44:22,193
Well-well,
that didn't help
648
00:44:22,260 --> 00:44:23,762
'but it's just that, uh'
649
00:44:23,829 --> 00:44:25,163
'I'm gonna sell the place.'
650
00:44:25,230 --> 00:44:26,597
Well, apparently
there's a big market
651
00:44:26,664 --> 00:44:29,768
for them nowadays,
and, uh
652
00:44:29,835 --> 00:44:31,737
Well, I thought
a month would be fair.
653
00:44:32,738 --> 00:44:33,805
'Right.'
654
00:44:33,872 --> 00:44:35,707
Oh, if you could, um
655
00:44:35,774 --> 00:44:37,675
clear it out a bit
656
00:44:37,743 --> 00:44:39,010
I'd be grateful.
657
00:45:06,371 --> 00:45:11,076
* Mi rival
es mi propio corazon *
658
00:45:11,142 --> 00:45:13,979
* Por traicionero *
659
00:45:14,045 --> 00:45:16,714
* Traicionero *
660
00:45:16,782 --> 00:45:18,049
* Yo no se *
661
00:45:18,116 --> 00:45:20,618
* Como puedo
aborrecerte *
662
00:45:20,685 --> 00:45:24,555
* Si tanto te quiero *
663
00:45:24,622 --> 00:45:26,424
* Te quiero *
664
00:45:26,491 --> 00:45:29,094
* No me explico *
665
00:45:29,160 --> 00:45:31,396
* Por que
me atormenta *
666
00:45:31,462 --> 00:45:32,998
* El rencor *
667
00:45:36,367 --> 00:45:38,669
* Yo no se *
668
00:45:38,736 --> 00:45:41,072
* Como puedo vivir *
669
00:45:41,139 --> 00:45:43,008
* Sin tu amor *
670
00:45:46,544 --> 00:45:47,813
* Mi rival *
671
00:45:47,879 --> 00:45:51,049
* Es mi propio corazon *
672
00:45:51,116 --> 00:45:53,819
* Por traicionero *
673
00:45:53,885 --> 00:45:56,487
* Traicionero *
674
00:45:56,554 --> 00:45:57,989
* Yo no se *
675
00:45:58,056 --> 00:46:00,258
* Como puedo
aborrecerte *
676
00:46:00,325 --> 00:46:04,029
* Si tanto
te quiero *
677
00:46:04,095 --> 00:46:05,797
* Te quiero *
678
00:46:05,864 --> 00:46:08,599
* No me explico *
679
00:46:08,666 --> 00:46:10,936
* Por que
me atormenta *
680
00:46:11,002 --> 00:46:15,540
* El rencor *
681
00:46:15,606 --> 00:46:17,208
* Yo no **
682
00:46:17,275 --> 00:46:18,243
Bollocksing!
683
00:46:18,309 --> 00:46:19,410
Fucking!
684
00:46:19,477 --> 00:46:22,080
Wank-toss shite fuck!
685
00:46:22,147 --> 00:46:25,150
Arsing, cunting fuck!
686
00:46:25,216 --> 00:46:26,551
Fuck!
687
00:46:39,965 --> 00:46:41,466
'Can I come in, darling?'
688
00:46:44,135 --> 00:46:45,971
There's someone
downstairs to see you.
689
00:46:56,181 --> 00:46:57,215
Fuck it.
690
00:46:57,282 --> 00:47:00,118
If you wanna go
get shagged, then..
691
00:47:00,185 --> 00:47:02,120
...that's between
you and yourself.
692
00:47:02,187 --> 00:47:03,588
'But understand this, Jane.'
693
00:47:03,654 --> 00:47:05,156
If I do come with you
694
00:47:05,223 --> 00:47:07,658
don't blame me for anything
that might happen, okay?
695
00:47:07,725 --> 00:47:09,127
'Anything.'
696
00:47:16,834 --> 00:47:19,971
* How can I get your love *
697
00:47:20,038 --> 00:47:22,908
* When you keep on
snatchin' it back *
698
00:47:22,974 --> 00:47:24,142
* Tell me tell me tell me *
699
00:47:24,209 --> 00:47:26,077
* Tell me tell me girl *
700
00:47:26,144 --> 00:47:29,214
* How can I get your love *
701
00:47:29,280 --> 00:47:32,083
* When you keep on
snatchin' it back *
702
00:47:32,150 --> 00:47:33,985
* That's what I wanna
know right now *
703
00:47:34,052 --> 00:47:36,888
* How *
704
00:47:36,955 --> 00:47:38,756
'What we're, um, looking for'
705
00:47:38,823 --> 00:47:41,392
'is, um, a disabled agency'
706
00:47:41,459 --> 00:47:42,994
'that can, uh'
707
00:47:43,061 --> 00:47:44,462
'give Jane the chance'
708
00:47:44,529 --> 00:47:48,633
'to, um, experience
a sort of, um'
709
00:47:48,699 --> 00:47:50,936
'complete, uh'
710
00:47:51,002 --> 00:47:54,805
'adulthood,
to become more adult.'
711
00:47:54,872 --> 00:47:56,975
I'm not sure I understand
712
00:47:57,042 --> 00:47:59,077
what you're asking me,
Mr. Hopkins.
713
00:47:59,144 --> 00:48:00,378
'No.'
714
00:48:02,047 --> 00:48:03,481
Well, I-I'll try
715
00:48:03,548 --> 00:48:06,384
'and be a little
more direct. Um..'
716
00:48:06,451 --> 00:48:07,585
'Look, um'
717
00:48:07,652 --> 00:48:10,621
Jane here, uh,
essentially, um
718
00:48:10,688 --> 00:48:11,856
wants to, uh
719
00:48:11,923 --> 00:48:14,659
to lose her virginity.
720
00:48:14,725 --> 00:48:15,726
I think that's it.
721
00:48:15,793 --> 00:48:18,629
'To, um, to, get..'
722
00:48:18,696 --> 00:48:19,998
Fucked.
723
00:48:20,065 --> 00:48:22,000
I think, yeah,
that about sums it up, uh..
724
00:48:24,569 --> 00:48:26,071
I'm sorry, dear.
725
00:48:27,272 --> 00:48:28,639
I'm afraid we can't.
726
00:48:30,408 --> 00:48:31,376
No.
727
00:48:33,244 --> 00:48:35,013
Absolutely,
absolutely.
728
00:48:35,080 --> 00:48:36,447
We do this all the time.
729
00:48:36,514 --> 00:48:38,483
We just put like
with like, and, uh
730
00:48:38,549 --> 00:48:40,451
let it run its course.
731
00:48:40,518 --> 00:48:41,987
Right. Jane?
732
00:48:42,053 --> 00:48:43,121
Well-well, great.
733
00:48:43,188 --> 00:48:44,389
We'll, um, we'll--
734
00:48:44,455 --> 00:48:46,257
'We'll let you know.
Thanks very much, pal.'
735
00:48:46,324 --> 00:48:47,558
'Jane?'
736
00:49:14,119 --> 00:49:16,721
Hi. Do you wanna dance?
737
00:49:19,557 --> 00:49:20,558
Sorry.
738
00:49:20,625 --> 00:49:22,593
What are you doing?
739
00:49:22,660 --> 00:49:25,130
Get me out of here!
740
00:49:26,364 --> 00:49:29,267
I just want to be normal.
741
00:49:29,334 --> 00:49:31,869
With all due respect, Jane,
you're not. Sorry.
742
00:49:31,936 --> 00:49:34,172
Yeah, but my fantasies are.
743
00:49:34,239 --> 00:49:36,341
They don't have no legs
744
00:49:36,407 --> 00:49:38,943
and three heads,
funnily enough.
745
00:49:39,010 --> 00:49:40,411
Well, then I don't see
what the difficulty is
746
00:49:40,478 --> 00:49:42,113
when we're walking around
all the weird and wonderful.
747
00:49:42,180 --> 00:49:44,349
I mean, you, if all you want
is-is to be laid by someone
748
00:49:44,415 --> 00:49:46,217
with the requisite number
of limbs in all the right places
749
00:49:46,284 --> 00:49:47,518
then there's no problem.
750
00:49:47,585 --> 00:49:48,986
I don't know why
we're making a mountain of it.
751
00:49:49,054 --> 00:49:51,856
I mean, look where we are.
It's easy.
752
00:49:51,922 --> 00:49:53,558
'I mean, that's the truth,
Jane.'
753
00:49:53,624 --> 00:49:55,526
'For 50 quid, it could all
be over in ten minutes.'
754
00:49:55,593 --> 00:49:57,562
Cherry picked,
ambition realized.
755
00:49:57,628 --> 00:49:58,663
What's the problem?
756
00:50:02,633 --> 00:50:04,402
'Okay, then, Richard.'
757
00:50:04,469 --> 00:50:07,438
Could you fantasize
about her?
758
00:50:07,505 --> 00:50:09,474
Well, you know, I try to be
a little more romantic.
759
00:50:09,540 --> 00:50:11,709
- But I'm sure--
- Yeah, exactly.
760
00:50:11,776 --> 00:50:13,511
So do I.
761
00:50:14,479 --> 00:50:18,783
And it's not him I visualize.
762
00:50:20,618 --> 00:50:24,255
I wanted something
much more.
763
00:50:25,056 --> 00:50:28,025
Something special.
764
00:50:31,829 --> 00:50:34,165
Richard Gere.
765
00:50:34,232 --> 00:50:36,101
Ah, well, then we
have a problem, Jane
766
00:50:36,167 --> 00:50:37,635
because this is not
"Pretty Woman"
767
00:50:37,702 --> 00:50:39,104
and I'm sorry about that,
but that's the way it is.
768
00:50:39,170 --> 00:50:41,439
And, Jane, remember,
she was the prostitute.
769
00:50:44,475 --> 00:50:46,111
What?
770
00:50:46,177 --> 00:50:50,281
Not in "American Gigolo."
771
00:50:54,419 --> 00:50:56,121
Uh, well, if it's
a gigolo you're after
772
00:50:56,187 --> 00:50:58,489
then, yes, clearly we are
in the wrong place.
773
00:51:07,031 --> 00:51:08,166
'There.'
774
00:51:08,233 --> 00:51:09,534
'But how do you know?'
775
00:51:09,600 --> 00:51:11,369
'That woman could be
his mother.'
776
00:51:13,238 --> 00:51:14,805
'That's our man.'
777
00:51:14,872 --> 00:51:17,041
Well, how can you tell?
778
00:51:17,108 --> 00:51:19,310
Feminine intuition.
779
00:51:30,188 --> 00:51:32,690
He's probably
just a businessman.
780
00:51:48,005 --> 00:51:50,408
Well, go on then.
781
00:51:50,475 --> 00:51:54,345
I can't just walk up to him.
He could be anybody.
782
00:51:54,412 --> 00:51:57,548
'Another mother perhaps?'
783
00:51:58,616 --> 00:52:00,285
'Now ask.'
784
00:52:00,351 --> 00:52:02,253
'Yeah and say what
exactly?'
785
00:52:02,320 --> 00:52:03,488
How much?
786
00:52:03,554 --> 00:52:04,855
Well, Jane,
you can't afford him.
787
00:52:04,922 --> 00:52:06,424
Ask.
788
00:52:18,135 --> 00:52:19,804
Hi. Er, Richard.
789
00:52:22,673 --> 00:52:23,708
Hi.
790
00:52:27,278 --> 00:52:29,580
Uh, look, um
791
00:52:30,848 --> 00:52:34,319
uh, I don't quite know
how to, uh, put this.
792
00:52:34,385 --> 00:52:39,624
Um, but, uh,
I've been following you
793
00:52:39,690 --> 00:52:44,161
and I think I know
what it is you do.
794
00:52:44,229 --> 00:52:47,198
And, uh, I, uh..
795
00:52:47,265 --> 00:52:50,235
...I need to know
how much you are
796
00:52:50,301 --> 00:52:52,670
um, because I may be, uh..
797
00:52:54,472 --> 00:52:57,408
...uh, interested in, um..
798
00:52:58,976 --> 00:53:00,445
...propositioning you.
799
00:53:06,083 --> 00:53:07,552
I don't know who you are..
800
00:53:10,321 --> 00:53:11,722
...but I don't do gay.
801
00:53:14,559 --> 00:53:16,294
No, no.
It's not for me.
802
00:53:16,361 --> 00:53:19,264
It's, um,
for my friend over there.
803
00:53:41,652 --> 00:53:45,155
'£2,000!'
804
00:53:45,222 --> 00:53:46,491
Just to get laid?
805
00:53:46,557 --> 00:53:49,794
No, Jane. You get laid
by Adonis himself.
806
00:53:49,860 --> 00:53:50,995
Fuck.
807
00:53:52,162 --> 00:53:56,000
I've got £873.
808
00:53:56,066 --> 00:53:59,970
Yeah.
Which is 873 more than me.
809
00:54:12,383 --> 00:54:15,119
Okay, then. You'll have
to do it then, Richard.
810
00:54:15,185 --> 00:54:16,354
Oh, no.
811
00:54:16,421 --> 00:54:18,523
Yes! It's as simple as that.
812
00:54:18,589 --> 00:54:19,924
You'll have to do it.
813
00:54:19,990 --> 00:54:21,992
Jane, I can't. You have
to understand that.
814
00:54:22,059 --> 00:54:23,027
I can't do it.
815
00:54:23,093 --> 00:54:24,161
Why not?
816
00:54:24,228 --> 00:54:26,331
Because, uh..
817
00:54:26,397 --> 00:54:28,098
Because I'm a cripple?
818
00:54:28,165 --> 00:54:29,400
No, it's not because
you're a cripple.
819
00:54:29,467 --> 00:54:31,001
As cripples go,
believe me, Jane
820
00:54:31,068 --> 00:54:33,304
you're really quite fanciable.
821
00:54:35,172 --> 00:54:36,374
Hmm.
822
00:54:38,343 --> 00:54:39,677
Then why?
823
00:54:39,744 --> 00:54:41,346
Because..
824
00:54:43,147 --> 00:54:45,316
Because..
825
00:54:48,285 --> 00:54:50,054
Because I am.
826
00:54:51,356 --> 00:54:53,358
I'm a cripple.
827
00:55:31,328 --> 00:55:33,197
Perfect.
828
00:55:33,263 --> 00:55:34,865
What?
829
00:55:34,932 --> 00:55:36,801
You really need to do this,
don't you?
830
00:55:36,867 --> 00:55:37,935
'Yes!'
831
00:55:38,002 --> 00:55:41,338
And you really need me
to make it happen?
832
00:55:41,406 --> 00:55:44,642
There is no one else.
833
00:55:44,709 --> 00:55:47,177
'Then I'll make it happen.'
834
00:55:47,244 --> 00:55:48,946
You'll do it?!
835
00:55:51,081 --> 00:55:52,517
No.
836
00:55:53,618 --> 00:55:55,753
But I will rob that bank.
837
00:56:02,092 --> 00:56:05,863
'No way.
Are you serious?'
838
00:56:05,930 --> 00:56:08,399
'Oh, yes, fucking way I am.'
839
00:56:08,466 --> 00:56:11,168
But I'm just trying
to get laid.
840
00:56:11,235 --> 00:56:12,870
And I'm gonna make it happen.
841
00:56:23,514 --> 00:56:24,615
I mean, do you
really think, Jane
842
00:56:24,682 --> 00:56:25,816
that if I, Richard,
got my car
843
00:56:25,883 --> 00:56:27,652
'drove to the other side
of the country'
844
00:56:27,718 --> 00:56:29,720
'waited down some quiet country
lane for somebody to walk by'
845
00:56:29,787 --> 00:56:31,622
nobody around,
took a few precautions
846
00:56:31,689 --> 00:56:33,023
and then suddenly killed them
847
00:56:33,090 --> 00:56:34,892
'for no apparent reason
and came back, I mean'
848
00:56:34,959 --> 00:56:38,696
'do you really think that
they'd find me, Richard, eh?'
849
00:56:40,330 --> 00:56:41,499
No.
850
00:56:41,566 --> 00:56:43,167
The world order may rely
on myths like that
851
00:56:43,233 --> 00:56:44,401
but not theory.
852
00:56:44,469 --> 00:56:46,136
Theory allows us all
to do it once.
853
00:56:46,203 --> 00:56:47,672
We just don't know it.
854
00:56:51,175 --> 00:56:53,944
This is lunacy.
855
00:56:57,147 --> 00:56:59,484
Alright, then, Jane.
Tell me what you see now.
856
00:56:59,550 --> 00:57:01,418
Right now, what do you see?
857
00:57:01,486 --> 00:57:03,053
A nutter on a plane.
858
00:57:03,120 --> 00:57:06,591
'No, Jane. Look.
No plane here.'
859
00:57:06,657 --> 00:57:08,993
Can't you see it's a dodo?
860
00:57:09,059 --> 00:57:11,061
It'll never fly.
It was never gonna fly.
861
00:57:11,128 --> 00:57:12,697
Because you can't
reinvent something
862
00:57:12,763 --> 00:57:14,532
by adapting
what's gone before.
863
00:57:15,800 --> 00:57:17,535
Now what we need is a..
864
00:57:17,602 --> 00:57:20,137
...is a radical fucking
departure.
865
00:57:21,071 --> 00:57:24,241
Richard, please.
866
00:57:24,308 --> 00:57:27,244
I need to know..
867
00:57:27,311 --> 00:57:29,747
...this is a joke.
868
00:57:29,814 --> 00:57:31,381
Yes?
869
00:57:31,448 --> 00:57:34,952
'Long, unfunny..'
870
00:57:35,019 --> 00:57:37,121
...but a joke.
871
00:57:38,088 --> 00:57:40,224
Yeah?
872
00:57:40,290 --> 00:57:42,527
No, Jane, I'm doing this.
873
00:57:42,593 --> 00:57:44,495
Finally something.
874
00:57:45,295 --> 00:57:46,831
It's perfect.
875
00:57:48,298 --> 00:57:50,234
'In fact,
all we need to know now'
876
00:57:50,300 --> 00:57:52,837
is are you really doing yours?
877
00:58:02,446 --> 00:58:05,516
No. Just, uh,
making a withdrawal.
878
00:58:15,826 --> 00:58:17,562
Hello. Good morning.
879
00:58:31,576 --> 00:58:33,544
Alright! Alright!
880
00:58:33,611 --> 00:58:35,145
Alright, this is a holdup!
881
00:58:35,212 --> 00:58:37,114
Nobody fucking move!
882
00:58:37,181 --> 00:58:40,384
Alright!
Alright, this is a holdup.
883
00:58:40,450 --> 00:58:42,920
That's good.
884
00:58:42,987 --> 00:58:44,722
That's crap.
885
00:58:49,560 --> 00:58:52,697
What will you do
886
00:58:52,763 --> 00:58:55,132
when I die?
887
00:58:56,867 --> 00:58:59,036
Darling, when I said that,
I-I was--
888
00:58:59,103 --> 00:59:02,707
I know, but I'd
889
00:59:02,773 --> 00:59:04,842
still like to know.
890
00:59:06,410 --> 00:59:08,946
Who knows? Who knows?
891
00:59:09,013 --> 00:59:10,447
Anyway, the way you carry on
892
00:59:10,514 --> 00:59:13,517
who's to say
I still don't die first?
893
00:59:13,584 --> 00:59:15,252
Ladbrokes.
894
00:59:20,625 --> 00:59:22,627
'What was it, darling?'
895
00:59:24,561 --> 00:59:26,964
You said it was
nothing he did, so why?
896
00:59:29,734 --> 00:59:31,769
You liked him.
I know you did.
897
00:59:36,440 --> 00:59:37,775
'Nobody's perfect, darling.'
898
00:59:37,842 --> 00:59:39,910
'Not you, not me, not anybody.'
899
00:59:42,479 --> 00:59:45,783
Sometimes we do things
we don't necessarily understand.
900
00:59:47,785 --> 00:59:49,153
I think you should
let that go
901
00:59:49,219 --> 00:59:51,789
because otherwise
you end up with no one.
902
00:59:55,125 --> 00:59:57,828
'I mean, whatever it was,
can it be that bad?'
903
00:59:59,296 --> 01:00:02,299
Alright, alright, nobody move.
This is a fucking holdup!
904
01:00:03,734 --> 01:00:05,936
Nobody move.
Don't do anything stupid.
905
01:00:06,003 --> 01:00:08,739
Just hand the money over!
906
01:00:08,806 --> 01:00:12,076
That's right.
907
01:00:12,142 --> 01:00:13,110
Thank you.
908
01:00:32,730 --> 01:00:36,734
Just so as you know, Richard.
909
01:00:36,801 --> 01:00:40,671
I think you're a complete
dickhead.
910
01:00:44,675 --> 01:00:47,211
I can live with that.
911
01:00:58,588 --> 01:01:01,458
* Put a rack on Mr. Maxie *
912
01:01:01,525 --> 01:01:04,294
* Don't you know
you'll never win *
913
01:01:04,361 --> 01:01:07,231
* You got your family
running around *
914
01:01:07,297 --> 01:01:10,300
* Trying to stop you
from going down *
915
01:01:10,367 --> 01:01:12,336
* It's you *
916
01:01:12,402 --> 01:01:15,305
* They're talking to *
917
01:01:16,473 --> 01:01:18,408
* It's you *
918
01:01:18,475 --> 01:01:20,778
* They're talking to *
919
01:01:27,952 --> 01:01:30,520
* Yes, it's you *
920
01:01:30,587 --> 01:01:33,323
* They're talking to *
921
01:01:34,691 --> 01:01:36,727
* It's you *
922
01:01:36,794 --> 01:01:38,896
* They're talking to *
923
01:01:40,530 --> 01:01:42,967
* Yes it's you you you *
924
01:01:43,033 --> 01:01:45,469
* They're talking to *
925
01:01:47,304 --> 01:01:48,939
* It's you *
926
01:01:49,006 --> 01:01:50,574
* They're talking to *
927
01:01:57,481 --> 01:01:59,249
Hi, Jane.
928
01:01:59,316 --> 01:02:01,819
I'm Mary,
Camden Social Services.
929
01:02:01,886 --> 01:02:03,921
I think it was Catherine
I spoke to.
930
01:02:03,988 --> 01:02:06,991
- 'Hello.'
- Hi.
931
01:02:13,097 --> 01:02:15,132
- 'Hello?'
- 'Uh, yes, uh, hello.'
932
01:02:15,199 --> 01:02:18,702
- 'Uh, It's, Mr. Hopkins again.'
- 'Hi.'
933
01:02:18,769 --> 01:02:19,736
'Yes.'
934
01:02:19,804 --> 01:02:21,705
'Just ringing to confirm'
935
01:02:21,772 --> 01:02:24,842
'it will be
at 2:30 tomorrow.'
936
01:02:24,909 --> 01:02:26,510
'And you'll have the money?'
937
01:02:26,576 --> 01:02:29,179
'Yes, I'm, I'm just
sorting that out now.'
938
01:02:31,982 --> 01:02:35,319
'Are you going to tell me'
939
01:02:35,385 --> 01:02:38,588
'why that bank?'
940
01:02:38,655 --> 01:02:41,291
Why does it have
to be that bank?
941
01:02:45,395 --> 01:02:48,698
Jane, I'm helping you
with yours, okay?
942
01:02:48,765 --> 01:02:50,500
But leave me to mine.
943
01:02:53,237 --> 01:02:55,672
I'm still not sure
you shouldn't start
944
01:02:55,739 --> 01:02:59,576
on old ladies
with handbags first.
945
01:02:59,643 --> 01:03:03,313
You know, work your way up
like everyone else.
946
01:03:27,171 --> 01:03:30,707
Okay, Jane, I'll see you
in the morning.
947
01:03:30,774 --> 01:03:33,310
- Yeah. Thank you.
- Okay.
948
01:03:39,016 --> 01:03:41,818
Night-night.
Thanks very much.
949
01:03:48,458 --> 01:03:50,827
Big day tomorrow then?
950
01:03:51,495 --> 01:03:53,097
Yup, big day.
951
01:03:57,868 --> 01:04:00,037
Best get in
952
01:04:00,104 --> 01:04:03,507
some beauty sleep.
953
01:04:03,573 --> 01:04:06,143
Best had, yeah.
954
01:04:06,210 --> 01:04:07,912
Sleep well, then, Jane.
955
01:04:10,714 --> 01:04:13,483
- Richard?
- Yeah?
956
01:04:13,550 --> 01:04:15,385
Mm.
957
01:04:15,452 --> 01:04:17,754
My mum always
958
01:04:17,821 --> 01:04:20,891
kisses me goodnight.
959
01:04:34,038 --> 01:04:35,906
See you in the morning.
960
01:05:26,623 --> 01:05:29,493
- You look beautiful.
- Thank you.
961
01:05:31,528 --> 01:05:32,929
Can I come in now?
962
01:05:32,997 --> 01:05:37,667
Yes, but you mustn't laugh.
963
01:05:47,911 --> 01:05:50,180
You-you look fabulous.
964
01:05:50,247 --> 01:05:52,449
Don't you mean handsome?
965
01:05:52,516 --> 01:05:55,852
No, I, I mean fabulous honestly,
and-and the dress.
966
01:05:55,919 --> 01:06:00,124
Yeah. It comes off easily.
967
01:06:00,190 --> 01:06:02,292
Well, I'll leave you now, Jane.
968
01:06:02,359 --> 01:06:04,494
There's nothing else you need.
969
01:06:04,561 --> 01:06:05,996
- No?
- 'No.'
970
01:06:06,063 --> 01:06:09,633
And-and thank you, Mary.
971
01:06:09,699 --> 01:06:11,201
It's okay.
972
01:06:22,946 --> 01:06:24,648
So..
973
01:06:25,949 --> 01:06:27,684
So..
974
01:06:36,193 --> 01:06:40,497
You know, I'm very
nervous Richard.
975
01:06:42,099 --> 01:06:45,069
Yeah, the thing is, though
976
01:06:45,135 --> 01:06:48,872
I don't know who for.
977
01:06:48,938 --> 01:06:50,707
I can still
call him off, Jane.
978
01:06:50,774 --> 01:06:52,676
No.
979
01:06:52,742 --> 01:06:58,115
No, I-I would never
forgive myself.
980
01:07:05,222 --> 01:07:08,825
Unless we both
981
01:07:08,892 --> 01:07:10,960
drive home
982
01:07:11,027 --> 01:07:13,297
together now.
983
01:07:14,264 --> 01:07:15,732
It's too late for that.
984
01:07:15,799 --> 01:07:18,302
No, it's not.
985
01:07:18,368 --> 01:07:20,404
We've done nothing yet.
986
01:07:20,470 --> 01:07:22,439
Jane, I am doing this.
I have to.
987
01:07:31,248 --> 01:07:32,649
'This may or may not'
988
01:07:32,716 --> 01:07:34,651
be the right time
to say this..
989
01:07:34,718 --> 01:07:36,353
Please, not now.
990
01:07:36,420 --> 01:07:38,555
'...but I've pressed
the play button.'
991
01:07:38,622 --> 01:07:40,457
Well, then turn it off.
Just please, turn it off.
992
01:07:40,524 --> 01:07:41,991
'Once started
cannot be stopped.'
993
01:07:42,058 --> 01:07:43,693
'Oh, bollocks.'
994
01:07:43,760 --> 01:07:46,130
I have been
wondering why it is
995
01:07:46,196 --> 01:07:48,398
that all rich and famous men
996
01:07:48,465 --> 01:07:50,434
'however ugly they may be, '
997
01:07:50,500 --> 01:07:54,704
'seem capable of finding love
only with gorgeous women'
998
01:07:54,771 --> 01:07:57,574
or that the more intelligent
the man
999
01:07:57,641 --> 01:08:00,877
the shallower
his criteria in women.
1000
01:08:00,944 --> 01:08:05,315
Is it, "A," because men
don't give a fuck for the mind
1001
01:08:05,382 --> 01:08:08,385
'and care only
about spending life'
1002
01:08:08,452 --> 01:08:10,787
'with gorgeous bodies'
1003
01:08:10,854 --> 01:08:13,056
'in which case, I'm fucked'
1004
01:08:13,123 --> 01:08:16,193
'or "B," because there is some'
1005
01:08:16,260 --> 01:08:19,829
'as yet unidentified
evolutionary quirk'
1006
01:08:19,896 --> 01:08:21,865
so that beautiful female minds
1007
01:08:21,931 --> 01:08:26,570
are only to be found stuck
on beautiful female bodies
1008
01:08:26,636 --> 01:08:29,005
in which case, I'm fucked
1009
01:08:29,072 --> 01:08:32,609
'or "C," none of the above?'
1010
01:08:32,676 --> 01:08:36,246
'If "C" then,
theoretically at least'
1011
01:08:36,313 --> 01:08:40,217
you, Richard,
could take his place.
1012
01:08:40,284 --> 01:08:43,287
Oh no, not again.
1013
01:08:43,353 --> 01:08:45,989
It's now or never, boyo.
1014
01:08:46,055 --> 01:08:47,491
Last chance saloon.
1015
01:08:47,557 --> 01:08:50,660
'Oh no, no, no, no, no..'
1016
01:08:56,366 --> 01:08:58,402
Why is it I knew
this was coming?
1017
01:09:02,806 --> 01:09:05,409
Jane, Jane, I can't.
1018
01:09:07,444 --> 01:09:09,279
'Jane, I-I just, I..'
1019
01:09:10,280 --> 01:09:14,351
It's okay. I know.
1020
01:09:22,692 --> 01:09:24,661
Look, we can't even pay
for the fucking room!
1021
01:09:24,728 --> 01:09:27,497
'Yes, it's okay.'
1022
01:09:27,564 --> 01:09:29,733
I know.
1023
01:09:30,800 --> 01:09:34,170
We're just being silly.
1024
01:09:35,939 --> 01:09:38,442
Relieve some tension.
1025
01:09:44,414 --> 01:09:49,819
Anyway, um, apparently,
there's, uh..
1026
01:09:49,886 --> 01:09:52,989
...no such thing as, uh..
1027
01:09:53,056 --> 01:09:57,227
...male sexual altruism.
1028
01:10:00,063 --> 01:10:01,231
'Yeah.'
1029
01:10:01,298 --> 01:10:08,004
And... half the women
of the world
1030
01:10:08,071 --> 01:10:11,375
commit it most nights.
1031
01:10:15,745 --> 01:10:17,347
Oh, shit.
1032
01:10:19,082 --> 01:10:21,485
Oh, fuck.
1033
01:10:21,551 --> 01:10:26,356
Um, a last rethink maybe?
1034
01:10:26,423 --> 01:10:28,091
No, not for me.
1035
01:10:28,157 --> 01:10:29,759
I wish it was at night.
1036
01:10:29,826 --> 01:10:34,063
These things are easier
at night.
1037
01:10:34,130 --> 01:10:35,732
Banks are closed at night.
1038
01:10:35,799 --> 01:10:37,567
Two reasons then.
1039
01:10:38,768 --> 01:10:41,104
Alright,
I'm going now, Jane.
1040
01:10:41,170 --> 01:10:42,272
'Richard?'
1041
01:10:42,339 --> 01:10:44,107
Yeah?
1042
01:10:44,173 --> 01:10:45,842
Good luck.
1043
01:11:03,727 --> 01:11:05,629
Right. So you know
about her, right?
1044
01:11:05,695 --> 01:11:06,996
Mm-hm.
1045
01:11:07,063 --> 01:11:08,832
And, uh, you be careful.
1046
01:11:08,898 --> 01:11:10,199
Of course.
1047
01:11:10,266 --> 01:11:12,302
And wear something, right?
1048
01:11:13,403 --> 01:11:16,406
Alright. Here's 500.
1049
01:11:16,473 --> 01:11:18,308
You'll get the rest after.
1050
01:11:20,009 --> 01:11:23,813
Well, I mean, she's not
going anywhere, is she?
1051
01:11:23,880 --> 01:11:25,815
Why not you?
1052
01:11:51,240 --> 01:11:54,143
Hi.
1053
01:11:54,210 --> 01:11:56,480
Um, hi.
1054
01:12:06,990 --> 01:12:10,494
* My angel *
1055
01:12:12,462 --> 01:12:15,799
* Clipped wings I know *
1056
01:12:18,435 --> 01:12:23,072
* Wanders in darkness *
1057
01:12:24,273 --> 01:12:27,010
* On grimy ground *
1058
01:12:30,880 --> 01:12:35,885
Yeah, um...
can we, uh..
1059
01:12:35,952 --> 01:12:38,855
...do this, um, slowly?
1060
01:12:40,990 --> 01:12:43,059
Sure thing.
1061
01:12:43,126 --> 01:12:44,494
As slow as you want, darling.
1062
01:12:53,169 --> 01:12:55,472
* To sell out *
1063
01:13:10,687 --> 01:13:13,523
* A swamp *
1064
01:13:13,590 --> 01:13:16,693
* In it hands stretched out *
1065
01:13:18,327 --> 01:13:21,431
* To catch a passing dime *
1066
01:13:22,499 --> 01:13:25,469
* Donations to the rich *
1067
01:13:25,535 --> 01:13:30,440
* Widened pavements
for the poor *
1068
01:13:30,507 --> 01:13:33,977
* Somewhere else to lie *
1069
01:13:34,043 --> 01:13:37,647
* But my friend
the carriage door *
1070
01:13:37,714 --> 01:13:41,317
* Stands slightly ajar *
1071
01:13:41,384 --> 01:13:46,155
* And I know clipped wings
make uneasy flight *
1072
01:13:46,222 --> 01:13:48,525
* But we've gotta reach *
1073
01:13:51,995 --> 01:13:53,396
* A place *
1074
01:13:53,463 --> 01:13:57,701
* Where the feast
never ends *
1075
01:13:57,767 --> 01:14:01,671
* A morn when
the music celebrates *
1076
01:14:03,540 --> 01:14:06,075
* And a time
when darkness belongs *
1077
01:14:06,142 --> 01:14:11,047
* To night skies
and nothing else *
1078
01:14:11,948 --> 01:14:15,084
* No *
1079
01:14:15,151 --> 01:14:18,121
* Nothing else *
1080
01:14:18,187 --> 01:14:20,657
* No *
1081
01:14:53,022 --> 01:14:57,727
* Tomorrow my spirit's seen *
1082
01:14:57,794 --> 01:15:00,329
* Fears today my mind *
1083
01:15:00,396 --> 01:15:03,466
* Soul aches **
1084
01:15:03,533 --> 01:15:05,168
Richard, hi.
1085
01:15:05,234 --> 01:15:07,771
I nearly didn't recognize you.
Are you here to see Julie?
1086
01:15:07,837 --> 01:15:08,972
Does she know you're here?
1087
01:15:09,038 --> 01:15:11,641
Hey, wait there.
I'll go get her for you.
1088
01:15:32,428 --> 01:15:34,731
Richard?
1089
01:15:35,431 --> 01:15:38,101
No. No, no, no!
1090
01:15:38,167 --> 01:15:40,536
Right!
1091
01:15:57,453 --> 01:15:59,989
No, no, no.
1092
01:16:16,439 --> 01:16:18,908
Jane! Jane!
1093
01:16:23,713 --> 01:16:24,881
Jane, I didn't do it!
1094
01:16:24,948 --> 01:16:28,451
Jane! Jane, I didn't do it!
1095
01:16:28,517 --> 01:16:30,586
I didn't do it!
I didn't do..
1096
01:16:36,425 --> 01:16:37,526
I haven't done
anything yet.
1097
01:16:37,593 --> 01:16:40,396
I've just undressed her,
that's all.
1098
01:16:40,463 --> 01:16:41,564
I swear!
1099
01:16:41,631 --> 01:16:42,866
You get out.
1100
01:16:42,932 --> 01:16:45,068
Okay. Okay.
I'm going.
1101
01:16:45,134 --> 01:16:47,103
Listen, I didn't wanna
to do this in the first place.
1102
01:16:47,170 --> 01:16:49,038
- I knew it would be fucking--
- You just get out!
1103
01:16:49,105 --> 01:16:51,975
Okay, okay!
I'm going! Shit.
1104
01:16:52,041 --> 01:16:54,177
Jane, Jane,
it's alright.
1105
01:16:54,243 --> 01:16:55,879
It's alright, Jane.
He's gone.
1106
01:16:55,945 --> 01:16:57,781
He's gone, he's gone, Jane.
He's gone, Jane.
1107
01:16:57,847 --> 01:16:58,982
Jane, it's alright.
1108
01:16:59,048 --> 01:17:00,817
It's alright.
He's gone now.
1109
01:17:00,884 --> 01:17:03,119
He's gone now.
He's gone now, Jane.
1110
01:17:03,186 --> 01:17:05,689
It's alright. It's okay.
And I didn't do it, Jane.
1111
01:17:07,556 --> 01:17:10,459
It's alright.
1112
01:17:10,526 --> 01:17:12,862
He's gone now.
He's gone.
1113
01:17:12,929 --> 01:17:14,831
It's alright.
It's alright.
1114
01:17:16,632 --> 01:17:20,403
Okay, it's okay,
it's alright.
1115
01:18:23,933 --> 01:18:28,404
'I..
Oh, fuck.'
1116
01:18:28,471 --> 01:18:31,174
Oh, fuck, what?
1117
01:18:31,240 --> 01:18:34,443
Just... oh, fuck.
1118
01:18:37,346 --> 01:18:40,449
How do you feel?
1119
01:18:40,516 --> 01:18:43,820
Like... a virgin.
1120
01:18:51,795 --> 01:18:53,963
'Richard..'
1121
01:18:56,465 --> 01:18:58,467
...this afternoon..
1122
01:18:58,534 --> 01:19:00,870
Yeah, maybe we should
just let it go, mate, eh?
1123
01:19:00,937 --> 01:19:02,238
It's all in the past.
1124
01:19:02,305 --> 01:19:03,940
'No.'
1125
01:19:04,874 --> 01:19:08,311
My voice.
1126
01:19:08,377 --> 01:19:10,746
It... went.
1127
01:19:14,383 --> 01:19:16,385
Well, that's probably..
1128
01:19:16,452 --> 01:19:18,054
...just the trauma
of it all, you know.
1129
01:19:18,121 --> 01:19:20,089
That's all, really.
1130
01:19:26,762 --> 01:19:29,866
Let's go... home.
1131
01:19:33,136 --> 01:19:34,537
Okay.
1132
01:20:04,367 --> 01:20:08,938
Oh, no, no, no, no, no.
Please not now.
1133
01:20:09,005 --> 01:20:10,473
'Who is it?'
1134
01:20:23,319 --> 01:20:25,388
- What?
- Go home. Just go home.
1135
01:20:25,454 --> 01:20:26,890
- Richard!
- Look, I've had a shitty day.
1136
01:20:26,956 --> 01:20:28,591
With your ideal lifetime,
so just go home.
1137
01:20:28,657 --> 01:20:31,560
- Get off! Get off!
- Will you just go home, Julie?
1138
01:20:31,627 --> 01:20:33,496
I have just slept all
night in the car.
1139
01:20:33,562 --> 01:20:34,697
I need to talk to you.
1140
01:20:34,763 --> 01:20:35,899
Yeah, and I need not to listen.
1141
01:20:35,965 --> 01:20:38,902
- Will you just go home?
- No.
1142
01:20:41,104 --> 01:20:44,340
I have to talk to you.
1143
01:20:44,407 --> 01:20:49,078
Look, something is very wrong
here, Richard. Badly wrong.
1144
01:20:50,246 --> 01:20:53,249
Alright. Just-just fuck this!
1145
01:20:54,450 --> 01:20:55,718
'Richard!'
1146
01:20:55,784 --> 01:20:58,221
What the fuck were you
doing in there?
1147
01:20:58,287 --> 01:21:00,056
Look, I thought
you were getting better.
1148
01:21:00,123 --> 01:21:02,658
I had to do a lot of covering.
You can't just..
1149
01:21:02,725 --> 01:21:04,460
'Okay, Jane, I'd like
you to meet Julie.'
1150
01:21:04,527 --> 01:21:07,296
'Julie, was my girlfriend,
partner, uh, common law wife.'
1151
01:21:07,363 --> 01:21:09,332
Whatever you like to call it.
Julie, this is, Jane.
1152
01:21:09,398 --> 01:21:11,200
Jane is my girlfriend
et cetera
1153
01:21:11,267 --> 01:21:13,136
and yes,
we have slept together.
1154
01:21:17,173 --> 01:21:21,144
We definitely slept.
1155
01:21:38,761 --> 01:21:40,496
'Effective.'
1156
01:21:46,335 --> 01:21:47,836
Yeah, I shouldn't have
used you like that, Jane.
1157
01:21:47,903 --> 01:21:50,673
I know. I'm sorry.
1158
01:21:50,739 --> 01:21:51,907
It's alright.
1159
01:21:51,975 --> 01:21:56,145
I really rather enjoyed it.
1160
01:21:57,346 --> 01:22:00,950
I felt I grew
into the part
1161
01:22:01,017 --> 01:22:03,119
quite well, hmm?
1162
01:22:10,593 --> 01:22:14,497
Richard? Richard?
1163
01:22:19,568 --> 01:22:21,470
Richard!
1164
01:22:45,094 --> 01:22:48,597
This 24 hours definitely
needs acing.
1165
01:22:48,664 --> 01:22:50,099
What?
1166
01:22:50,166 --> 01:22:53,336
'It has to be now, Jane.'
1167
01:22:53,402 --> 01:22:55,171
'Now..'
1168
01:22:55,238 --> 01:22:57,706
...is perfect.
1169
01:23:00,976 --> 01:23:02,078
What?
1170
01:23:02,145 --> 01:23:04,147
It has to be now, Jane!
1171
01:23:05,748 --> 01:23:08,351
Oh, but..
1172
01:23:28,104 --> 01:23:30,106
Oh, God.
1173
01:23:44,587 --> 01:23:46,222
What are you doing?
1174
01:23:46,289 --> 01:23:48,457
I have to get one of these
to balance it up.
1175
01:23:49,958 --> 01:23:53,028
But you said it wouldn't fly!
1176
01:23:53,096 --> 01:23:54,863
Yeah, I said a lot
of things, Jane.
1177
01:23:54,930 --> 01:23:57,166
But we won't know until we try.
1178
01:23:57,233 --> 01:24:02,138
You can't keep doing this
to yourself, Richard.
1179
01:24:04,540 --> 01:24:10,213
Taking flight has more
than one meaning.
1180
01:24:15,884 --> 01:24:17,786
'Okay.'
1181
01:24:17,853 --> 01:24:21,124
'Then I have to come
on the plane, too.'
1182
01:24:21,190 --> 01:24:23,459
Jane, I'm in a hurry,
so please be quiet.
1183
01:24:23,526 --> 01:24:26,162
Haven't I got you into
enough trouble already?
1184
01:24:26,229 --> 01:24:27,763
- No.
- Almost more?
1185
01:24:27,830 --> 01:24:32,401
You haven't got me in anything.
1186
01:24:32,468 --> 01:24:36,405
Now, I have to come
on this aeroplane.
1187
01:24:36,472 --> 01:24:38,006
Jane, you are not
coming on the plane!
1188
01:24:38,073 --> 01:24:40,443
Now, please, I am concentrating.
1189
01:24:40,509 --> 01:24:43,045
- Not with the--
- What?
1190
01:24:43,112 --> 01:24:46,115
Please! Listen to me.
1191
01:24:46,182 --> 01:24:50,386
Just once.
Listen to me.
1192
01:24:50,453 --> 01:24:51,620
Okay, whatever you
wanna say, say it.
1193
01:24:51,687 --> 01:24:53,389
Just say it quickly.
I'm in a hurry.
1194
01:24:53,456 --> 01:24:54,923
No, I can't quickly.
1195
01:24:54,990 --> 01:24:56,759
Oh, fuck it all!
1196
01:25:00,095 --> 01:25:02,498
Okay, Okay.
1197
01:25:02,565 --> 01:25:04,700
Take as long as you want.
1198
01:25:06,669 --> 01:25:07,870
In your own time.
1199
01:25:11,174 --> 01:25:16,111
I have to come with you..
1200
01:25:17,045 --> 01:25:18,681
'...on the plane.'
1201
01:25:18,747 --> 01:25:20,349
Yep, I think
we've established that, Jane.
1202
01:25:20,416 --> 01:25:23,186
Why is what we're
hunting for now.
1203
01:25:23,252 --> 01:25:25,321
- Because..
- Because, what?
1204
01:25:27,856 --> 01:25:29,692
Because, um..
1205
01:25:30,926 --> 01:25:34,597
...stories have to be round.
1206
01:25:36,232 --> 01:25:39,001
Because stories
have to be round?
1207
01:25:39,067 --> 01:25:40,035
'Yes.'
1208
01:25:40,102 --> 01:25:41,103
'Stories have to be long, Jane.'
1209
01:25:41,170 --> 01:25:42,338
That's what stories have to be.
1210
01:25:42,405 --> 01:25:43,372
And I don't know
if I've neglected
1211
01:25:43,439 --> 01:25:44,540
to mention it
but I can't fly.
1212
01:25:44,607 --> 01:25:45,974
I don't know
the first fucking thing.
1213
01:25:46,041 --> 01:25:47,075
And?
1214
01:25:47,142 --> 01:25:48,110
And it'll probably end up
1215
01:25:48,177 --> 01:25:49,144
in a mangled heap over there.
1216
01:25:49,212 --> 01:25:50,546
That's what "and".
1217
01:25:50,613 --> 01:25:53,916
And I might end up
in a wheelchair, hmm? Yes?
1218
01:26:01,324 --> 01:26:04,327
Sometimes reasons are harder
1219
01:26:04,393 --> 01:26:07,363
to come by, remember?
1220
01:26:10,766 --> 01:26:14,970
But I have to be..
1221
01:26:15,037 --> 01:26:16,772
...on that plane.
1222
01:26:18,173 --> 01:26:20,376
I do.
1223
01:26:20,443 --> 01:26:22,177
Otherwise, you'll regret
your cowardice
1224
01:26:22,245 --> 01:26:24,580
every subsequent day, yes?
1225
01:26:24,647 --> 01:26:26,582
No.
1226
01:26:26,649 --> 01:26:29,218
Yours.
1227
01:26:34,690 --> 01:26:37,493
What a day.
1228
01:26:39,262 --> 01:26:43,999
But, um, you have
to ask me, Richard.
1229
01:26:44,066 --> 01:26:47,370
I have to be asked.
1230
01:26:48,471 --> 01:26:49,872
How much do you weigh?
1231
01:26:49,938 --> 01:26:52,375
Ask properly.
1232
01:26:55,911 --> 01:26:59,815
Jane, would you like
to come with me on my plane?
1233
01:26:59,882 --> 01:27:01,717
Our plane.
1234
01:27:03,719 --> 01:27:07,390
Jane, would you like
to come with me, please..
1235
01:27:08,924 --> 01:27:10,659
...on our plane?
1236
01:27:15,130 --> 01:27:18,501
46 kilos.
Dead weight.
1237
01:27:21,537 --> 01:27:23,839
- Yeah, near enough.
- Exact.
1238
01:27:23,906 --> 01:27:25,441
Exact enough.
1239
01:30:37,466 --> 01:30:39,167
Richard?
1240
01:30:41,504 --> 01:30:43,839
Can we just be quiet
for a bit?
1241
01:30:48,276 --> 01:30:51,013
You do know..
1242
01:30:51,079 --> 01:30:53,448
...I'm going..
1243
01:30:53,516 --> 01:30:56,752
...to die soon..
1244
01:30:57,986 --> 01:31:00,088
...don't you?
1245
01:31:00,155 --> 01:31:01,524
Yeah.
1246
01:31:02,491 --> 01:31:04,192
Hmm.
1247
01:31:04,259 --> 01:31:07,095
Don't feel ready.
1248
01:31:08,096 --> 01:31:10,799
I'm only 25.
1249
01:31:14,537 --> 01:31:17,039
But I know I'd feel
1250
01:31:17,105 --> 01:31:20,208
a lot more ready
1251
01:31:21,009 --> 01:31:23,746
if you'd..
1252
01:31:23,812 --> 01:31:26,715
...get your act..
1253
01:31:26,782 --> 01:31:29,184
...together fast.
1254
01:31:32,655 --> 01:31:36,091
You have a future, matey.
1255
01:31:38,226 --> 01:31:40,529
Either take it
1256
01:31:40,596 --> 01:31:44,700
...or swap bodies
with me, huh?
1257
01:31:48,571 --> 01:31:51,406
Oh, Jane.
1258
01:31:51,473 --> 01:31:54,109
Who the fuck do I think I am?
1259
01:31:54,176 --> 01:31:56,211
Hmm.
1260
01:31:56,278 --> 01:31:59,715
Sort of, Ronnie Biggs
1261
01:32:00,482 --> 01:32:04,119
meets Orville Wright.
1262
01:32:10,158 --> 01:32:11,927
And there I was
1263
01:32:11,994 --> 01:32:15,798
thinking you were my angel.
1264
01:32:18,734 --> 01:32:23,138
Actually, I'm much happier
1265
01:32:23,205 --> 01:32:24,907
this way around.
1266
01:32:30,378 --> 01:32:32,715
So what are we
gonna do then?
1267
01:32:37,419 --> 01:32:40,989
I'll see you off..
1268
01:32:42,257 --> 01:32:44,559
...if you see me off.
1269
01:33:09,785 --> 01:33:11,854
So there we are.
1270
01:33:11,920 --> 01:33:15,123
Our great adventure
pretty much over.
1271
01:33:16,725 --> 01:33:19,061
But where does it guide us?
1272
01:33:26,201 --> 01:33:30,038
For my part,
I think I do now accept
1273
01:33:30,105 --> 01:33:32,107
that love and friendship
1274
01:33:32,174 --> 01:33:36,044
should really count
for more than just sex.
1275
01:33:41,516 --> 01:33:44,019
But it's a bloody close call.
1276
01:33:46,554 --> 01:33:48,356
Indeed.
1277
01:33:48,423 --> 01:33:51,026
Should you never
return to painting
1278
01:33:51,093 --> 01:33:53,095
or even robbing banks
1279
01:33:53,161 --> 01:33:56,198
there is another
much older profession
1280
01:33:56,264 --> 01:34:00,936
I can think of that I'm sure
would welcome your talents.
1281
01:34:20,388 --> 01:34:24,326
Whatever, you have to
carry on now, Richard.
1282
01:34:25,593 --> 01:34:27,295
And I don't.
1283
01:34:29,064 --> 01:34:33,335
And if our time together
changes anything
1284
01:34:33,401 --> 01:34:36,504
let it be
that from now on
1285
01:34:36,571 --> 01:34:38,106
you'll think a little less
1286
01:34:38,173 --> 01:34:40,809
and just get the fuck on
with it.
1287
01:34:42,510 --> 01:34:44,847
Because, really, Richard
1288
01:34:44,913 --> 01:34:48,383
we can only live
the most complete life
1289
01:34:48,450 --> 01:34:50,285
available to us.
1290
01:34:50,352 --> 01:34:54,122
And that, I, at least
have now done.
1291
01:34:55,323 --> 01:34:56,624
So there..
1292
01:34:56,691 --> 01:34:58,761
Consider yourself released.
1293
01:34:59,594 --> 01:35:01,463
And always remember
1294
01:35:01,529 --> 01:35:04,332
though you may not
yet be soaring
1295
01:35:04,399 --> 01:35:06,001
high above the ground
1296
01:35:06,068 --> 01:35:10,405
neither are you lying
six feet beneath it.
1297
01:35:10,472 --> 01:35:12,407
And from my perspective
1298
01:35:12,474 --> 01:35:16,178
that's a hell of a lot
to be going for anyone.
1299
01:35:17,913 --> 01:35:20,282
I love you.
1300
01:35:21,750 --> 01:35:23,385
Jane.
1301
01:37:08,023 --> 01:37:11,593
* When the road gets dark *
1302
01:37:14,296 --> 01:37:17,432
* And you can no longer see *
1303
01:37:19,968 --> 01:37:24,239
* Just let my love
throw a spark *
1304
01:37:26,308 --> 01:37:29,211
* And have a little faith
in me *
1305
01:37:32,314 --> 01:37:36,451
* And when the tears you cry *
1306
01:37:38,753 --> 01:37:42,157
* Are all you can believe *
1307
01:37:44,559 --> 01:37:49,231
* Just give these
loving arms a try baby *
1308
01:37:50,532 --> 01:37:54,102
* And have a little faith
in me *
1309
01:37:55,303 --> 01:37:58,640
* And have a little faith
in me *
1310
01:38:01,509 --> 01:38:05,914
* And have a little faith
in me *
1311
01:38:07,582 --> 01:38:11,519
* And have a little faith
in me *
1312
01:38:14,322 --> 01:38:17,359
* And have a little faith
in me *
1313
01:38:21,863 --> 01:38:25,167
* And when your secret heart *
1314
01:38:27,936 --> 01:38:32,107
* Cannot speak so easily *
1315
01:38:33,841 --> 01:38:37,912
* Come here darling
from a whisper start *
1316
01:38:40,315 --> 01:38:43,385
* To have a little faith
in me *
1317
01:38:46,321 --> 01:38:50,258
* And when your backs
against the wall *
1318
01:38:52,294 --> 01:38:56,564
* Just turn around
and you you will see *
1319
01:38:58,800 --> 01:39:00,702
* I will catch you *
1320
01:39:00,768 --> 01:39:03,305
* I will catch your fall baby *
1321
01:39:04,506 --> 01:39:07,509
* Just have a little faith
in me *
1322
01:39:09,444 --> 01:39:13,381
* Have a little faith
in me *
1323
01:39:15,617 --> 01:39:18,987
* Have a little faith
in me *
1324
01:39:21,523 --> 01:39:25,393
* Have a little faith
in me *
1325
01:39:27,996 --> 01:39:30,665
* Have a little faith
in me *
1326
01:39:35,870 --> 01:39:39,941
* Well I've been loving you
for such a long time girl *
1327
01:39:40,008 --> 01:39:42,244
* Expecting nothing in return *
1328
01:39:42,310 --> 01:39:45,713
* Just for you to have
a little faith in me *
1329
01:39:46,881 --> 01:39:50,318
* I said hey *
1330
01:39:50,385 --> 01:39:54,822
* All you gotta do
for me girl *
1331
01:39:54,889 --> 01:39:58,226
* Is have a little bit
of faith in me *
1332
01:39:58,293 --> 01:40:00,695
* I said
I said **
1333
01:40:00,762 --> 01:40:02,564
* Hey **
89175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.