All language subtitles for The Gift (2000).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,492 --> 00:03:24,783 Oh, thank you. Pretty peaches. 2 00:03:24,909 --> 00:03:28,699 - Yes, ma'am. - So, how you been? 3 00:03:28,867 --> 00:03:31,491 Oh, pretty good, I reckon. 4 00:03:31,659 --> 00:03:35,283 Have you had a health problem since I saw you last? 5 00:03:35,450 --> 00:03:39,199 - Ma'am? - Have you been sick? 6 00:03:40,534 --> 00:03:43,033 My back's been hurtin' a little. 7 00:03:43,200 --> 00:03:45,283 No, no, it's not your back. 8 00:03:45,450 --> 00:03:47,533 Are you bleedin' somewhere? 9 00:03:51,075 --> 00:03:52,866 Oh. 10 00:03:54,034 --> 00:03:56,533 Yes, ma'am, a little. 11 00:03:59,242 --> 00:04:01,824 Have you been to a doctor? 12 00:04:01,992 --> 00:04:04,908 Oh, I don't much like goin' to no doctors. 13 00:04:05,075 --> 00:04:08,366 Well, I think maybe you should go. 14 00:04:09,575 --> 00:04:11,658 It's not a venereal disease. 15 00:04:11,784 --> 00:04:16,991 I think it's just some kinda kidney or bladder infection or something. 16 00:04:17,242 --> 00:04:21,658 But it's been around for a while - can lead to more serious problems. 17 00:04:21,825 --> 00:04:24,491 Do you want me to call a doctor for you? 18 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 - All right. - OK. 19 00:04:31,367 --> 00:04:35,324 You kids get on to bed now. It's nearly 9:00. 20 00:04:36,367 --> 00:04:39,241 Aw, Momma, can't we stay up just a little bit? 21 00:04:39,409 --> 00:04:41,491 No. You heard me, mister. 22 00:04:45,409 --> 00:04:47,283 - Momma... - Mm? 23 00:04:47,450 --> 00:04:49,533 What does "fuck" mean? 24 00:04:49,700 --> 00:04:52,408 It's a bad word, hon, for something nice. 25 00:04:52,575 --> 00:04:54,824 But what does it mean? 26 00:04:54,992 --> 00:04:58,116 Well... it means making love. 27 00:04:58,284 --> 00:05:02,449 That's how your daddy and me made your brothers and you. 28 00:05:03,784 --> 00:05:05,866 Take your tools off, honey. 29 00:05:06,909 --> 00:05:08,991 Mike, did you hear me? 30 00:05:09,159 --> 00:05:11,449 - What? - I said get to bed. 31 00:05:16,117 --> 00:05:19,783 Your lip's draggin' the floor - it'll freeze like that! 32 00:05:19,950 --> 00:05:22,908 - You act like I'm a kid. - You are a kid, honey. 33 00:06:21,450 --> 00:06:26,116 May as well take your glasses off - I know he's been hittin' you again. 34 00:06:27,367 --> 00:06:30,574 - I see your lip. - I know. 35 00:06:30,742 --> 00:06:33,324 It... It just embarrasses me. 36 00:06:33,450 --> 00:06:36,074 It's OK. 37 00:06:36,242 --> 00:06:38,324 Take 'em off. 38 00:06:42,325 --> 00:06:44,408 He got worse. 39 00:06:44,575 --> 00:06:48,408 I went to the store yesterday 'cause we was outta some things 40 00:06:48,575 --> 00:06:52,366 and he got home from work early before I could get back. 41 00:06:53,742 --> 00:06:57,699 He was waitin' with the razor strap. My legs are all cut up. 42 00:06:57,867 --> 00:07:01,408 I got welts the size of footballs on my back and legs. 43 00:07:01,575 --> 00:07:05,658 I feel guilty, you payin' me money to tell you to get away from him. 44 00:07:05,825 --> 00:07:09,241 You got to get help! Legal help! 45 00:07:09,409 --> 00:07:12,116 You don't know Donnie Barksdale, Annie. 46 00:07:12,284 --> 00:07:14,949 He'll kill me if I leave him. He'll find me. 47 00:07:15,117 --> 00:07:17,199 He said he would. 48 00:07:23,075 --> 00:07:25,991 No, he's not crazy enough to kill anybody. 49 00:07:26,159 --> 00:07:29,241 He's just an insecure redneck. 50 00:07:31,284 --> 00:07:33,366 What? 51 00:07:36,284 --> 00:07:41,658 I think he's got a woman on the side. Yeah, he's been layin' out at night. 52 00:07:44,075 --> 00:07:49,574 Excuse me. The school's on the phone. Mike's in some kind of trouble. 53 00:08:08,909 --> 00:08:11,366 Mrs. Wilson. Hi. 54 00:08:11,575 --> 00:08:14,158 Come on in. Have a seat. 55 00:08:14,325 --> 00:08:17,033 - Where's Mike? - He's in the infirmary. 56 00:08:17,200 --> 00:08:20,074 Nothing to get worked up about. He's fine. 57 00:08:20,242 --> 00:08:22,533 He's got a few... Sit down. 58 00:08:22,700 --> 00:08:25,616 He's got a few nicks and bruises. 59 00:08:25,784 --> 00:08:31,616 I think he might have a pretty good black eye by tomorrow, but he's OK. 60 00:08:31,784 --> 00:08:35,324 - He was in another fight? - Yes, he was. 61 00:08:36,617 --> 00:08:40,533 H is grades are getting worse, too. How's he doing at home? 62 00:08:40,742 --> 00:08:43,366 Well, not much better. 63 00:08:43,534 --> 00:08:45,616 He's real distant. 64 00:08:47,450 --> 00:08:49,908 I don't pretend to be a psychologist, 65 00:08:50,117 --> 00:08:53,949 but it's obvious that your boy's got a lot of anger in him. 66 00:08:57,909 --> 00:09:03,241 Well... um... it's about this time last year his daddy passed away. 67 00:09:03,409 --> 00:09:05,616 He's still real messed up over it. 68 00:09:05,784 --> 00:09:09,366 I never knew your husband. I understand he was a fine man. 69 00:09:09,534 --> 00:09:11,199 Yes, he was. 70 00:09:13,200 --> 00:09:15,949 I don't know how you feel about therapy... 71 00:09:16,159 --> 00:09:17,824 Mike don't... 72 00:09:17,992 --> 00:09:20,824 If you think Mike needs somebody to talk to... 73 00:09:20,992 --> 00:09:24,908 Mike doesn't need a therapist, Mr. Collins. He can talk to me. 74 00:09:27,075 --> 00:09:29,158 Do you think he will, though? 75 00:09:31,242 --> 00:09:34,699 Sorry, Wayne, I didn't know you had anybody in here. 76 00:09:34,867 --> 00:09:37,658 - Ruby wasn't at her desk. - She's out sick. 77 00:09:37,825 --> 00:09:41,574 - This is Jessica King, my fiancée. - N ice to meet you. 78 00:09:41,742 --> 00:09:43,824 You, too. 79 00:09:43,992 --> 00:09:46,283 We'll just be a couple of minutes. 80 00:09:46,450 --> 00:09:47,949 OK. 81 00:09:48,117 --> 00:09:51,824 I gotta go, anyway. I got people waiting. 82 00:09:51,992 --> 00:09:56,158 Thanks a lot, Mr. Collins. I'm real sorry about all this. 83 00:09:56,325 --> 00:09:58,116 It's my job. 84 00:09:58,284 --> 00:10:01,116 He's just a boy, that's all. 85 00:10:02,825 --> 00:10:05,366 The Wilson that's a fortune-teller? 86 00:10:05,534 --> 00:10:08,241 I don't call myself that. 87 00:10:08,409 --> 00:10:11,241 - I'd love you to read mine! - I'm booked up. 88 00:10:11,409 --> 00:10:15,158 Do you think we'll live happily ever after? 89 00:10:40,242 --> 00:10:42,783 What's the matter? 90 00:10:42,950 --> 00:10:46,574 - Did you see something bad? - Of course not. 91 00:10:46,784 --> 00:10:50,741 I'm sure you'll be real happy together. 92 00:11:12,825 --> 00:11:16,074 Hi, Mrs. Wilson. How are you getting along? 93 00:11:16,242 --> 00:11:21,491 I'm fine, Buddy, except I can't keep my car door from flyin' right open! 94 00:11:21,659 --> 00:11:23,949 Have you got time to fix it? 95 00:11:24,075 --> 00:11:28,074 I- I... I can get to it... in about an hour or two. 96 00:11:28,242 --> 00:11:30,324 You wanna wait? 97 00:11:30,492 --> 00:11:33,449 No, I gotta get home, I got people coming. 98 00:11:33,700 --> 00:11:37,449 Y- You just wanna leave it here and I'll carry you on home? 99 00:11:37,617 --> 00:11:40,533 I can have it to you by 6:00. That be all right? 100 00:11:40,700 --> 00:11:43,241 - Yeah, yeah, that's fine. - All right. 101 00:11:43,409 --> 00:11:46,366 - Buddy... - Yeah? 102 00:11:46,534 --> 00:11:49,658 I'm a little low on my money this week... 103 00:11:49,825 --> 00:11:52,866 Don't you worry about... No, really, stop it! 104 00:11:53,034 --> 00:11:55,116 - I feel bad... - Oh, come on! 105 00:11:55,284 --> 00:11:57,741 For all that you've done for me... 106 00:11:57,909 --> 00:12:01,324 I just... I just think the world of you. 107 00:12:02,617 --> 00:12:06,783 You're about the only one I call a friend to me. 108 00:12:08,284 --> 00:12:11,408 Yeah... you know, Annie. 109 00:12:11,575 --> 00:12:13,741 I'll get the truck. 110 00:12:13,909 --> 00:12:15,991 Take your time. 111 00:12:22,284 --> 00:12:24,366 How have you been, Buddy? 112 00:12:24,492 --> 00:12:29,324 I've been having some... some bad thoughts lately. 113 00:12:29,492 --> 00:12:32,241 But yesterday I was feeling so happy. 114 00:12:32,409 --> 00:12:35,116 - Yeah? - I was feeling on top of the world! 115 00:12:35,284 --> 00:12:36,741 Good! 116 00:12:36,909 --> 00:12:40,408 I- I-I didn't even feel like I needed my medicine. 117 00:12:40,575 --> 00:12:42,616 I took it anyway! 118 00:12:42,784 --> 00:12:46,533 You know, I'm gettin' hooked on that stuff! 119 00:12:46,700 --> 00:12:51,283 Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy. 120 00:12:51,450 --> 00:12:54,241 Yeah, you're gonna get better and better. 121 00:12:54,409 --> 00:12:59,366 Yeah, well... I believe you when you say so. 122 00:13:01,784 --> 00:13:03,241 Buddy? 123 00:13:04,617 --> 00:13:06,283 Honey? 124 00:13:10,617 --> 00:13:12,908 Honey, what's wrong? 125 00:13:18,367 --> 00:13:21,658 You have to tell me and you have to tell me now! 126 00:13:22,784 --> 00:13:24,866 I- I'll tell you, hon. 127 00:13:26,034 --> 00:13:29,991 If I look into a blue diamond... 128 00:13:31,367 --> 00:13:34,283 and I think a negative thought... 129 00:13:36,117 --> 00:13:38,199 am I gonna die? 130 00:13:38,367 --> 00:13:40,449 No... 131 00:13:41,534 --> 00:13:43,824 you're not gonna die. 132 00:13:43,992 --> 00:13:46,491 You're not gonna die, Buddy. 133 00:13:49,075 --> 00:13:54,491 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 134 00:13:54,659 --> 00:13:59,033 Oh... well, thank you... 'cause, if you'd said yes, 135 00:13:59,200 --> 00:14:02,741 I would have to kill myself before the sun goes down! 136 00:14:02,909 --> 00:14:09,449 Oh, Buddy. Oh, honey, you don't have to kill yourself, honey. 137 00:14:09,617 --> 00:14:12,533 - You know I'll always tell you. - Oh, man! 138 00:14:12,700 --> 00:14:14,991 - I'll always tell you... - Oh, man! 139 00:14:15,159 --> 00:14:19,074 You'll be fine. You can always talk to me, Buddy. Always. 140 00:14:19,284 --> 00:14:23,116 - Oh, don't use that, honey. - I feel so embarrassed! 141 00:14:23,242 --> 00:14:25,408 - Oh, no... - I want you to have it. 142 00:14:25,575 --> 00:14:27,699 - I'll get it soiled. - Have it. 143 00:14:27,867 --> 00:14:31,824 - This one's Ben's... - He wants you to have it. 144 00:14:31,992 --> 00:14:34,199 Thank you, thank you. 145 00:14:34,367 --> 00:14:37,241 - You all right? - Yeah, yeah, I'm all right. 146 00:14:37,409 --> 00:14:39,491 - All right. - All right. 147 00:14:39,659 --> 00:14:42,741 I can walk home. You don't have to drive me... 148 00:14:42,909 --> 00:14:47,949 - No, no, I-I'm good, I'm good. - Yeah? 149 00:14:48,117 --> 00:14:50,533 - Yeah! - You sure scared me, hon! 150 00:14:50,700 --> 00:14:52,824 No, I'm all right, I'm all right. 151 00:14:52,992 --> 00:14:56,741 All right. You just take it nice and slow. 152 00:14:58,200 --> 00:15:00,033 N ice and slow. 153 00:16:05,534 --> 00:16:09,699 - Can I help you? - Yes, ma'am. I'm Donnie Barksdale. 154 00:16:09,867 --> 00:16:14,491 I'm sorry to bother you so late, but I believe you know my wife Valerie. 155 00:16:14,659 --> 00:16:17,908 Yes, I do. I know who you are. 156 00:16:18,075 --> 00:16:20,158 Can I come in and talk to you? 157 00:16:20,325 --> 00:16:23,783 It's about my wife. Something's happened to her. 158 00:16:25,367 --> 00:16:27,449 What's happened? 159 00:16:28,617 --> 00:16:32,991 - Is she OK? - Well, no, she's not, ma'am. 160 00:16:33,992 --> 00:16:37,866 Ma'am, I promise, I'll just take a minute. 161 00:16:38,909 --> 00:16:40,991 All right. 162 00:17:00,075 --> 00:17:02,866 She's gettin' her head filled full of shit 163 00:17:03,034 --> 00:17:05,408 by a goddamn Satan worshipper! 164 00:17:05,575 --> 00:17:09,158 Or a damn good con artist - one of the two! 165 00:17:09,325 --> 00:17:13,491 I know she's been coming over to see you and your damn voodoo. 166 00:17:13,659 --> 00:17:16,783 You tell her bad things about me, don't you? 167 00:17:18,659 --> 00:17:21,574 You ain't no better than a Jew or a nigger! 168 00:17:33,534 --> 00:17:35,824 You know what this is? 169 00:17:36,992 --> 00:17:39,074 It's a voodoo doll. 170 00:17:39,992 --> 00:17:43,741 I'm gonna use this doll on you - some of your own medicine. 171 00:17:43,909 --> 00:17:48,449 If you don't stop seeing my wife, I'm stickin' a pin in this every night 172 00:17:48,617 --> 00:17:50,949 till you learn to leave folks alone! 173 00:17:53,284 --> 00:17:56,408 Go back to bed! Everything's fine! 174 00:17:59,492 --> 00:18:03,033 I bet you love those little children, don't you? 175 00:18:03,200 --> 00:18:06,616 I bet they need their momma, don't they? 176 00:18:06,784 --> 00:18:09,574 - What's YOUR name? - Get your ass outta here! 177 00:18:09,742 --> 00:18:13,241 Don't threaten me or my kids! What I do is my business! 178 00:18:13,409 --> 00:18:17,949 If your wife has any sense, she'll leave you so you'll never find her! 179 00:18:18,117 --> 00:18:21,449 You get outta here before I have you thrown in jail! 180 00:18:27,409 --> 00:18:30,533 Messin' with the devil's gonna get you burned! 181 00:18:30,700 --> 00:18:32,783 Everybody knows that. 182 00:18:34,575 --> 00:18:36,658 I'll see you soon, boys. 183 00:18:43,242 --> 00:18:46,074 Go back to bed! Come on! 184 00:19:00,992 --> 00:19:04,324 - Somethin' smells like cat pee! - It's perfume, Ben. 185 00:19:04,492 --> 00:19:06,949 Don't cuss in front of appointments. 186 00:19:07,117 --> 00:19:10,991 - Somethin' smells like cat pee... - Be quiet! 187 00:19:12,742 --> 00:19:15,158 He's got a great sense of humour. 188 00:19:17,075 --> 00:19:19,574 And he loves you. 189 00:19:19,742 --> 00:19:23,658 Valerie. Oh, honey, you know you shouldn't be here. 190 00:19:26,784 --> 00:19:28,908 I'm sorry about the other night. 191 00:19:29,075 --> 00:19:31,866 Oh, that's OK. I can take care of myself. 192 00:19:32,034 --> 00:19:34,533 I hate comin' over here, but... 193 00:19:38,242 --> 00:19:40,324 I really need to talk to you! 194 00:19:41,492 --> 00:19:45,824 Maybe you could read for me... under a bridge or something. 195 00:19:46,909 --> 00:19:50,574 All right, I'll read for you, but you gotta listen to me. 196 00:19:50,742 --> 00:19:53,449 I can't leave him. Don't you understand? 197 00:19:53,617 --> 00:19:57,824 Hon, he's gonna keep hurting you till he puts you in the hospital. 198 00:19:57,992 --> 00:20:02,824 I don't have anything to look forward to. Maybe you can give me some hope. 199 00:20:02,992 --> 00:20:05,616 Hon, I can't make myself any clearer... 200 00:20:05,784 --> 00:20:08,324 - VALERIE?! - Annie! Annie, he's here! 201 00:20:08,492 --> 00:20:10,699 Calm down, hon. I'll call the law. 202 00:20:10,867 --> 00:20:13,158 No! If you're my friend, you won't! 203 00:20:14,867 --> 00:20:17,824 I'll handle you later, you goddamn bitch! 204 00:20:17,992 --> 00:20:20,074 You witch! 205 00:20:20,242 --> 00:20:22,324 Get your ass in the truck! 206 00:20:23,659 --> 00:20:25,741 That ain't fast enough! 207 00:20:25,950 --> 00:20:30,116 - I told you not to come here! - I wasn't, I wasn't! 208 00:20:30,284 --> 00:20:33,449 - Let her go! - Come here! 209 00:20:36,867 --> 00:20:38,949 - Get in! - Oh, shoot! 210 00:20:39,117 --> 00:20:41,199 Mike, you stay there! 211 00:20:41,367 --> 00:20:43,866 What did I fuckin' tell ya? 212 00:20:54,159 --> 00:20:57,699 Mike, go bring Mrs. Francis her clothes! 213 00:21:00,117 --> 00:21:02,199 Thanks, hon. 214 00:21:12,409 --> 00:21:15,908 - Granny? - Hey, Annabelle! 215 00:21:18,409 --> 00:21:22,616 Granny... what are you doin' here? 216 00:21:22,784 --> 00:21:24,866 I brought you some persimmons. 217 00:21:25,034 --> 00:21:28,991 Remember how you liked persimmons when you was little? 218 00:21:30,742 --> 00:21:33,658 Gran, you're not... supposed to be here. 219 00:21:33,825 --> 00:21:35,908 How... How did you get here? 220 00:21:36,075 --> 00:21:38,741 Oh, it ain't far to walk. 221 00:21:38,909 --> 00:21:42,824 Oh... that boy's got your granddaddy's eyes. 222 00:21:47,867 --> 00:21:49,949 Well, hon, 223 00:21:50,117 --> 00:21:52,408 I'd better get back. 224 00:21:52,575 --> 00:21:55,866 Looks like there's a storm comin'. 225 00:21:56,034 --> 00:21:59,158 No, Granny, it's clear. 226 00:21:59,325 --> 00:22:01,033 Uh-uh. 227 00:22:14,367 --> 00:22:17,491 Annie... always use your instinct, honey. 228 00:22:39,450 --> 00:22:44,116 ♪ I've been asleep when teardrops come to stay ♪ 229 00:22:44,284 --> 00:22:46,866 ♪ It hurts me, but I know it's just my sentimental way... ♪ 230 00:22:46,992 --> 00:22:49,491 Tell Mrs. Francis I'll be home by 9:30. 231 00:22:49,742 --> 00:22:51,824 - 9:30?! - All right. 232 00:22:51,992 --> 00:22:55,574 - I love you, Momma. - Momma loves you too, honey. 233 00:22:55,742 --> 00:22:58,033 - Be good! - Bye-bye, Momma. 234 00:22:59,909 --> 00:23:03,199 - You ready? - Why'd I let you talk me into this? 235 00:23:03,367 --> 00:23:05,991 'Cause it's time you quit living like a nun! 236 00:23:06,159 --> 00:23:09,491 You're gonna be the prettiest girl here, next to me! 237 00:23:09,659 --> 00:23:11,991 You still a married man? 238 00:23:12,159 --> 00:23:14,741 I don't know about that! 239 00:23:14,909 --> 00:23:18,908 - Oh, thank you! - Thank you very much! 240 00:23:19,075 --> 00:23:22,241 - Do we pay him now? - Uh-uh. I sign for it later. 241 00:23:22,409 --> 00:23:24,491 - Is it good? - Mmm! 242 00:23:25,784 --> 00:23:27,866 - Annie, there he is! - Who? 243 00:23:28,034 --> 00:23:31,158 That guy I told you about. Over there by the bar. 244 00:23:31,325 --> 00:23:35,116 God! Don't he look just like Antonio Banderas? 245 00:23:35,284 --> 00:23:37,366 Oh, my God, he saw me! Shit! 246 00:23:37,534 --> 00:23:39,616 He saw me staring at him! 247 00:23:40,617 --> 00:23:43,949 Get your cards out. Tell me if he's gonna come over. 248 00:23:44,117 --> 00:23:47,033 I don't have my cards with me, hon. I am off duty. 249 00:23:47,200 --> 00:23:49,616 - Hello, Mrs. Wilson. - It's Annie. 250 00:23:49,784 --> 00:23:53,991 Wayne, sit down, you're blocking my view. 251 00:23:54,159 --> 00:23:56,158 You remember Jessica. 252 00:23:56,409 --> 00:23:59,533 I didn't know you were a member of the country club. 253 00:23:59,700 --> 00:24:02,699 I'm not. I just kinda tag along with Linda. 254 00:24:02,867 --> 00:24:06,491 - How nice. It's a great outfit. - Thank you. 255 00:24:06,659 --> 00:24:10,449 - What's Mike up to? - Moping around his babysitter's. 256 00:24:10,617 --> 00:24:12,908 Yeah? He's a great kid. 257 00:24:13,075 --> 00:24:15,783 I was thinking you should have him come... 258 00:24:15,950 --> 00:24:18,741 - Wayne, let's not talk shop. - OK. 259 00:24:18,909 --> 00:24:22,074 - Let's just have fun. - Hi, there, fun-seekers! 260 00:24:22,200 --> 00:24:25,116 - Hey, there! - How about a dance with Daddy? 261 00:24:25,284 --> 00:24:27,366 'Course I will, handsome! 262 00:24:31,034 --> 00:24:34,658 Mr. King, I don't know if you know Annie Wilson. 263 00:24:34,825 --> 00:24:38,616 Oh, yeah, yeah. I think I've seen you at church. 264 00:24:38,784 --> 00:24:42,574 - That is quite a dress, Miss Linda! - Glad somebody noticed! 265 00:24:42,742 --> 00:24:45,116 You wanna give it a try? 266 00:24:45,325 --> 00:24:48,533 Oh, no, I don't think so. No, thank you. 267 00:24:48,700 --> 00:24:52,408 Come on, I asked you to dance, not walk on hot coals! 268 00:24:52,617 --> 00:24:55,199 When was the last time you danced? 269 00:24:55,367 --> 00:24:58,533 It's so long, I've forgotten how to do it! 270 00:24:58,659 --> 00:25:02,158 I'll make you look good, then, 'cause I'm a terrible dancer! 271 00:25:03,950 --> 00:25:05,824 Wayne... 272 00:25:05,950 --> 00:25:08,366 I'll dance. 273 00:25:11,159 --> 00:25:13,074 Good luck! 274 00:25:13,242 --> 00:25:16,324 You missed your big chance! 275 00:25:37,492 --> 00:25:39,574 Thank you. 276 00:25:53,992 --> 00:25:58,658 - Somebody might come in here. - Guess you'd better fuck me fast! 277 00:26:12,575 --> 00:26:15,074 You having a good time? 278 00:26:17,534 --> 00:26:20,241 Me neither! 279 00:26:25,575 --> 00:26:27,658 You seen Jessica around? 280 00:26:29,159 --> 00:26:31,449 She up and disappeared on me again. 281 00:26:31,617 --> 00:26:33,699 She's got a way of doing that. 282 00:26:37,034 --> 00:26:41,199 - What do you think of Jessica? - She... She's very beautiful. 283 00:26:41,367 --> 00:26:44,866 Yeah, the main thing about her is she's just... 284 00:26:45,034 --> 00:26:47,116 so full of life. 285 00:26:47,284 --> 00:26:50,199 We're a little different in that respect. 286 00:26:50,367 --> 00:26:53,199 Oh... I'm used to tennis shoes! 287 00:26:59,409 --> 00:27:01,491 Reminds me of when I was a kid. 288 00:27:01,659 --> 00:27:05,616 I'd sit out on that porch and have so many thoughts, 289 00:27:05,742 --> 00:27:08,074 I just couldn't count 'em. 290 00:27:08,242 --> 00:27:10,324 How did you wind up in Brixton? 291 00:27:10,492 --> 00:27:14,408 My husband - he got a job here at the cable plant. 292 00:27:14,575 --> 00:27:16,449 Right. 293 00:27:19,159 --> 00:27:21,033 What? 294 00:27:23,325 --> 00:27:25,408 Did... Did you know... 295 00:27:26,492 --> 00:27:29,616 something was gonna happen to your husband? 296 00:27:33,534 --> 00:27:35,616 In an ESP kinda way? 297 00:27:38,534 --> 00:27:42,283 - Well... I don't know if... - You don't believe in it. 298 00:27:44,909 --> 00:27:47,699 I don't know, I guess I just... 299 00:27:47,867 --> 00:27:51,533 don't believe there are any great mysteries in life. 300 00:27:51,700 --> 00:27:54,824 I kinda figure what you see is what you get. 301 00:28:00,492 --> 00:28:05,408 Well... I didn't know that there was gonna be an explosion, 302 00:28:05,575 --> 00:28:11,283 but the night before, I had this real bad, bad dream. 303 00:28:11,450 --> 00:28:17,116 I dreamt that I was all by myself, that Ben wasn't around any more... 304 00:28:18,534 --> 00:28:22,824 I tried to stop him going to work the next day, but... 305 00:28:25,450 --> 00:28:27,991 Can't keep a good man from work, right? 306 00:28:28,159 --> 00:28:30,241 Um-hmm. 307 00:28:35,325 --> 00:28:37,408 You kinda remind me of him. 308 00:28:40,242 --> 00:28:41,908 Wayne. 309 00:28:42,867 --> 00:28:47,199 - Been lookin' for you everywhere. - I've been right here. 310 00:28:48,867 --> 00:28:50,949 I see. 311 00:28:53,659 --> 00:28:56,158 - Hi. - Hi. Let's go talk to Daddy. 312 00:28:56,325 --> 00:29:00,158 He's feeling real depressed. That big deal fell through. 313 00:29:00,325 --> 00:29:03,449 We got a major crisis here, Annie. Excuse us. 314 00:29:05,200 --> 00:29:07,074 Bye. 315 00:29:09,592 --> 00:29:10,592 See you later, alligator! 316 00:29:10,617 --> 00:29:13,491 - In a while, crocodile! - Goodnight, boys! 317 00:29:13,659 --> 00:29:15,949 Go to sleep for Momma. 318 00:29:16,117 --> 00:29:18,783 - What's that, hon? - Blueberry muffins. 319 00:29:18,950 --> 00:29:21,908 What you doin' with muffins in your pockets? 320 00:29:22,075 --> 00:29:26,074 - Mrs. Francis cooked 'em. - What they doin' in your pockets? 321 00:29:26,242 --> 00:29:30,158 They're in there 'cause I put 'em there when she wasn't looking 322 00:29:30,325 --> 00:29:32,408 so I didn't have to eat 'em! 323 00:29:32,575 --> 00:29:36,283 Her blueberry muffins is terrible, Momma. 324 00:29:39,117 --> 00:29:41,991 Y'all wait here a minute. Take Ben, hon. 325 00:30:16,159 --> 00:30:19,741 Gonna get what God has comin' to you! 326 00:30:19,909 --> 00:30:22,616 The walls are gonna come down! 327 00:30:22,784 --> 00:30:24,866 Jericho is your home! 328 00:30:25,034 --> 00:30:28,866 Hallelujah... 329 00:30:29,034 --> 00:30:32,158 Hear me now... 330 00:30:34,575 --> 00:30:36,866 when you come to Jericho! 331 00:30:37,034 --> 00:30:41,949 Hey, now, Joshua went all the way up to northern Israel, to Syria, 332 00:30:42,117 --> 00:30:44,116 and to Gilboah! 333 00:30:44,284 --> 00:30:46,366 He conquered all of them! 334 00:30:46,534 --> 00:30:50,616 And everywhere, they got together and became a confederacy 335 00:30:50,742 --> 00:30:53,866 against Joshua, but none of them could stand! 336 00:30:54,075 --> 00:30:57,699 Everyone that came against him, Joshua destroyed... 337 00:31:03,825 --> 00:31:07,658 and the beauty of this is not one Israelite soldier... 338 00:31:07,825 --> 00:31:09,908 lost his life, not one! 339 00:31:10,075 --> 00:31:17,824 When God's fightin' for ya, every soldier's important! 340 00:31:17,992 --> 00:31:20,283 God does not give ON E to the devil! 341 00:31:20,450 --> 00:31:22,741 If every child of God praise God, 342 00:31:22,909 --> 00:31:25,908 the devil cannot wipe you out, he cannot... 343 00:31:29,075 --> 00:31:31,158 JESUS cannot lose ya! 344 00:31:31,325 --> 00:31:35,908 J ESUS can deliver you! J ESUS can bring you outta... 345 00:31:36,075 --> 00:31:41,324 - Momma... is everything OK? - Yeah, everything's fine. 346 00:31:41,492 --> 00:31:45,449 - You sure? - Yeah. Time to go to bed. Let's go. 347 00:31:48,242 --> 00:31:51,116 I know him. He's a squirrel-hunting buddy of mine. 348 00:31:51,284 --> 00:31:55,116 - I don't think it was Donnie. - I'm telling you, it was him. 349 00:31:55,284 --> 00:31:59,241 What makes you think he'd wanna bust into your house? 350 00:31:59,409 --> 00:32:04,449 H is wife's a client. He thinks I'm trying to break up their marriage. 351 00:32:04,617 --> 00:32:06,699 Are you? 352 00:32:06,867 --> 00:32:11,033 Listen... Donnie's high-strung... 353 00:32:11,200 --> 00:32:13,283 ain't no doubt about that, 354 00:32:13,450 --> 00:32:16,324 but I don't think he busted into your house. 355 00:32:16,492 --> 00:32:20,491 Listen, I appreciate the coffee and everything. Take care. 356 00:32:27,617 --> 00:32:31,616 I just can't get through a wall of some kind in my head... 357 00:32:31,784 --> 00:32:34,491 or... or my soul. 358 00:32:34,659 --> 00:32:37,241 S- Sometimes I don't know the difference 359 00:32:37,409 --> 00:32:40,241 between my head or my soul! 360 00:32:40,409 --> 00:32:43,533 I think everybody has that trouble, Buddy. 361 00:32:46,992 --> 00:32:49,074 All right. 362 00:32:54,200 --> 00:32:56,283 Your daddy... 363 00:32:57,659 --> 00:33:02,658 he took things away from you when you... were a little boy. 364 00:33:05,409 --> 00:33:07,699 Do you understand that? 365 00:33:09,659 --> 00:33:14,866 He... he'd see me playing around with something, like a toy or something, 366 00:33:15,034 --> 00:33:17,908 and he'd just take it away from me. 367 00:33:18,075 --> 00:33:20,658 Did he take other things away from you? 368 00:33:26,867 --> 00:33:29,408 Buddy... 369 00:33:29,575 --> 00:33:31,658 you gotta find out, hon, 370 00:33:31,825 --> 00:33:34,116 why you hate him so much. 371 00:33:35,159 --> 00:33:38,783 My daddy's a good man. I don't hate my dad. 372 00:33:39,867 --> 00:33:42,366 He's good to Mom and me. 373 00:33:44,825 --> 00:33:48,574 Every kid needs a hit with a belt sometime... I mean... 374 00:33:48,742 --> 00:33:52,949 Buddy, you gotta try to get past this wall you're talking about. 375 00:33:54,034 --> 00:33:56,241 You need to talk about your daddy. 376 00:33:56,409 --> 00:33:59,658 YOU tell me why I hate him! You're the goddamn psychic! 377 00:33:59,825 --> 00:34:03,366 H uh? You're the goddamn psychic! 378 00:34:25,534 --> 00:34:28,658 I- I have to go... home... 379 00:34:30,659 --> 00:34:32,533 right now. 380 00:34:32,700 --> 00:34:35,408 I'm sorry I yelled at you. 381 00:34:35,575 --> 00:34:37,658 It's all right. 382 00:34:38,700 --> 00:34:42,449 I- I just need... I just need your help. 383 00:34:44,617 --> 00:34:48,158 I just keep thinking about that blue diamond! I... 384 00:34:48,325 --> 00:34:52,491 Buddy, if you think about these things in your childhood, hon, 385 00:34:52,659 --> 00:34:54,741 and you face up to 'em, 386 00:34:54,909 --> 00:34:57,199 then I will be able to help you. 387 00:34:59,367 --> 00:35:01,491 I don't know, hon, I... 388 00:35:01,659 --> 00:35:04,908 I think you gotta do some thinking on your own. 389 00:35:07,450 --> 00:35:09,324 OK... 390 00:35:13,950 --> 00:35:17,283 - You put it up there. - Hey, Ben! 391 00:35:18,325 --> 00:35:21,116 - Hello? - You got a lot of pretty things. 392 00:35:21,284 --> 00:35:23,366 I liked looking at 'em. 393 00:35:23,534 --> 00:35:25,824 Ever see anybody skin a squirrel? 394 00:35:25,992 --> 00:35:28,533 You stick a knife in its belly - and zip! 395 00:35:28,700 --> 00:35:31,741 That's what I'm gonna do to you and your children 396 00:35:31,909 --> 00:35:34,283 if you ever call the police again. 397 00:35:48,534 --> 00:35:50,408 Momma? 398 00:35:52,492 --> 00:35:54,366 Hey. 399 00:35:54,534 --> 00:35:58,449 - How come you're not asleep? - I don't know. 400 00:36:01,284 --> 00:36:03,366 What's that bat for? 401 00:36:03,534 --> 00:36:07,408 Don't worry, honey, I'm just working on my swing! 402 00:36:09,909 --> 00:36:13,658 How come we never go to the cemetery and see Daddy? 403 00:36:13,825 --> 00:36:18,158 Well, we went out there just last month on his birthday. 404 00:36:18,325 --> 00:36:20,408 Honey, we've been busy. 405 00:36:20,575 --> 00:36:24,366 Well, it seems like you have time for a lot of strangers. 406 00:36:24,534 --> 00:36:28,033 If you mean my appointments, they're not strangers. 407 00:36:28,200 --> 00:36:30,283 They put food on our table. 408 00:36:30,450 --> 00:36:32,908 How come we don't talk about Daddy? 409 00:36:33,075 --> 00:36:35,366 Go, Mike. I'm trying to read. 410 00:37:43,075 --> 00:37:45,195 We'll have to put a frame around it. That's beautiful. 411 00:37:47,950 --> 00:37:49,699 - Annie. - Hey. 412 00:37:49,867 --> 00:37:53,658 Listen, I know why Kenneth King wasn't in church today. 413 00:37:53,825 --> 00:37:57,699 - Put your belt on. Why? - 'Cause his daughter disappeared. 414 00:37:57,825 --> 00:38:00,574 Jessica? What do you mean, disappeared? 415 00:38:00,742 --> 00:38:04,283 Kenneth woke up this morning and Jessica wasn't there. 416 00:38:04,450 --> 00:38:08,449 Her bed hadn't even been slept in. Do you think she ran off? 417 00:38:08,617 --> 00:38:12,366 Her and Wayne were to marry in June. Maybe she got cold feet. 418 00:38:12,534 --> 00:38:13,949 Maybe. 419 00:38:14,117 --> 00:38:16,908 Maybe this'll clear the way for you and Wayne! 420 00:38:17,075 --> 00:38:19,491 What are you talking about? 421 00:38:19,659 --> 00:38:24,199 Oh, come on! I saw the way you were looking at each other Friday night! 422 00:38:24,367 --> 00:38:26,908 Y'all both just had stars in your eyes! 423 00:38:27,075 --> 00:38:29,199 - Oh, Linda, that's nuts! - Yeah! 424 00:38:29,367 --> 00:38:33,033 - Annie, love is nuts! - Come on, go home! 425 00:38:34,284 --> 00:38:36,574 Listen, I want you to get some rest. 426 00:38:36,742 --> 00:38:39,199 You look terrible, OK? Bye, boys! 427 00:38:39,367 --> 00:38:41,866 - I gotta go. - Bye, Miss Linda. 428 00:38:56,575 --> 00:38:58,949 Ben, get your hand outta there! 429 00:38:59,117 --> 00:39:03,033 That was for y'all's cake! What am I gonna ice the cake with? 430 00:39:03,200 --> 00:39:06,949 - I like icing, Momma. - Yeah, I can see that, pumpkin. 431 00:39:07,117 --> 00:39:09,199 Miller! 432 00:39:10,242 --> 00:39:14,616 Miller, hon, go and ask Mrs. Francis if she's got another can of icing. 433 00:39:14,784 --> 00:39:17,491 - Momma! - I'm comin', Ben! 434 00:39:39,367 --> 00:39:41,616 Where you goin', son? 435 00:39:46,159 --> 00:39:48,491 You wanna ride in the truck? 436 00:39:50,575 --> 00:39:54,324 I got a question for you. You know my wife Valerie? 437 00:39:55,909 --> 00:39:58,616 She been around to see your momma lately? 438 00:39:59,700 --> 00:40:03,283 Hey, boy... I asked you a question! 439 00:40:04,742 --> 00:40:06,824 Give me my hat. 440 00:40:13,575 --> 00:40:16,366 I feel sorry for you and your brothers - 441 00:40:16,575 --> 00:40:19,324 your momma being a witch and all. 442 00:40:19,492 --> 00:40:21,741 If she don't stop her evil ways, 443 00:40:21,909 --> 00:40:24,408 someday somebody's gonna burn her up, 444 00:40:24,575 --> 00:40:27,283 then you boys are gonna be without a daddy... 445 00:40:27,450 --> 00:40:29,866 or a momma. 446 00:40:30,034 --> 00:40:33,574 Hey, Miller, you all right? 447 00:40:33,742 --> 00:40:37,158 He said Momma's a witch and they're gonna burn her up! 448 00:40:37,325 --> 00:40:39,408 Oh, he did? 449 00:40:43,075 --> 00:40:45,366 You'd better mind your own business. 450 00:40:45,534 --> 00:40:47,824 I intend to, Donnie. 451 00:40:55,909 --> 00:40:57,783 Motherfucker! 452 00:40:57,950 --> 00:41:00,324 God dammit! Fuck! 453 00:41:00,492 --> 00:41:02,366 Motherfucker! 454 00:41:04,200 --> 00:41:08,241 Shoot me! SHOOT M E! SHOOT M E, YOU MOTH ERFUCKER! 455 00:41:08,409 --> 00:41:11,741 SHOOT M E! SHOOT ME! 456 00:41:28,992 --> 00:41:31,074 You all right? 457 00:41:43,742 --> 00:41:45,824 Tuscan Rouge! 458 00:41:45,950 --> 00:41:48,283 What was I thinkin'? 459 00:41:50,825 --> 00:41:55,158 - I want icing, Momma! - You had enough to put you in a coma! 460 00:41:55,325 --> 00:42:00,741 From now on, I want to know where you are every minute of the day. 461 00:42:02,700 --> 00:42:07,074 Mike, I'm gonna start driving you and Miller to school. 462 00:42:07,242 --> 00:42:09,324 I wish Daddy was here. 463 00:42:10,367 --> 00:42:13,616 Well, he's not, hon, but Momma is. 464 00:42:13,784 --> 00:42:15,866 OK? 465 00:42:21,534 --> 00:42:23,616 Eat your cake. 466 00:42:26,200 --> 00:42:28,658 - Hello? - This is Kenneth King. 467 00:42:28,867 --> 00:42:32,408 - Mr. King. - I imagine... 468 00:42:32,575 --> 00:42:36,324 you've heard about my daughter's disappearance. 469 00:42:36,492 --> 00:42:41,074 Mrs. Wilson, I don't believe in what you do. I'll be straight with you. 470 00:42:41,242 --> 00:42:43,241 Not only that, I don't like it, 471 00:42:43,492 --> 00:42:49,324 but we've got to the end of the road and looked under every rock there is. 472 00:42:49,492 --> 00:42:53,116 We'd like you to... tell us what you can to help us. 473 00:42:53,284 --> 00:42:56,616 No hocus pocus and chantin' and carryin' on. 474 00:42:56,784 --> 00:43:01,866 We know you talk to a lot of folks and know a lot of folks' business. 475 00:43:01,992 --> 00:43:04,366 You might've... heard somethin'. 476 00:43:04,534 --> 00:43:08,699 The only thing we know is one of Sheriff Johnson's men 477 00:43:08,867 --> 00:43:13,366 found my daughter's car on the lot of that honky-tonk called Ay Jay's, 478 00:43:13,534 --> 00:43:16,491 but nobody that was there on Saturday night 479 00:43:16,659 --> 00:43:18,658 admits to having seen her. 480 00:43:18,909 --> 00:43:23,491 So I'm afraid she might've been... kidnapped or something. 481 00:43:24,825 --> 00:43:30,866 Mr. King, I-I'm sorry, I don't know anything about her disappearance. 482 00:43:31,034 --> 00:43:33,533 I think we were just hoping... 483 00:43:34,700 --> 00:43:37,074 Is there anything you can tell us? 484 00:43:37,242 --> 00:43:39,741 I can read for you. 485 00:43:40,992 --> 00:43:44,408 But... that's about all I can do. 486 00:43:44,575 --> 00:43:47,074 I need you to cut the cards for me. 487 00:43:57,700 --> 00:43:59,783 Oh, boy! 488 00:44:05,534 --> 00:44:07,241 Thank you. 489 00:44:14,159 --> 00:44:16,533 All right. You ready? 490 00:44:28,575 --> 00:44:30,658 When were you gettin' married? 491 00:44:30,825 --> 00:44:33,324 - June 20th. - We're supposed to ask... 492 00:44:33,492 --> 00:44:35,574 Shut up, Pearl, goddamn it! 493 00:44:35,742 --> 00:44:40,283 I've a hard time concentrating with more than one person in the room. 494 00:44:40,450 --> 00:44:44,824 I'm stayin' right here. I'm the law and I need to hear this. 495 00:44:44,992 --> 00:44:49,991 Please, ma'am, just... just... try to tell us what you see. 496 00:44:50,159 --> 00:44:52,699 I'm trying. 497 00:44:53,450 --> 00:44:55,533 All right. 498 00:45:13,242 --> 00:45:17,199 Well, all I'm picking up... is like a... 499 00:45:17,367 --> 00:45:19,491 It's a fence... 500 00:45:19,659 --> 00:45:22,824 like a split-rail fence... 501 00:45:22,992 --> 00:45:27,116 Do you know how many fences there are in this county? 502 00:45:27,284 --> 00:45:30,199 Some pillars with an opening going through. 503 00:45:35,284 --> 00:45:39,033 And there's lots of white flowers. I can... 504 00:45:39,200 --> 00:45:43,991 Y- Yes? And... is that where Jessie is? 505 00:45:55,409 --> 00:45:59,866 No, that's all... all I'm seeing. 506 00:46:00,034 --> 00:46:03,699 Just mish-mash. Told you this wouldn't lead to nothin'. 507 00:46:03,867 --> 00:46:07,116 You're right, it won't. I can't concentrate. 508 00:46:08,242 --> 00:46:11,158 I can't do this now. I'm sorry, Mr. King. 509 00:46:11,325 --> 00:46:14,658 - Please, ma'am... - I hope you find your daughter. 510 00:46:14,825 --> 00:46:18,574 I- I'm... just not the person to help you with this. 511 00:49:00,617 --> 00:49:02,491 Hey, Butch. 512 00:49:35,909 --> 00:49:37,741 It was horrible. 513 00:49:37,909 --> 00:49:43,366 The chain that was wrapped round her when she was floating up in my tree 514 00:49:43,534 --> 00:49:45,908 was the same chain I had in my dream. 515 00:49:46,075 --> 00:49:48,949 - I don't know, but I thought... - Dave. 516 00:49:52,950 --> 00:49:55,866 - Yes, sir? - There was an éclair in there. 517 00:49:56,034 --> 00:49:57,783 I didn't get it. 518 00:50:01,200 --> 00:50:03,866 Tim was in a little earlier. 519 00:50:07,284 --> 00:50:10,866 - You saw all this in a dream? - It wasn't just a dream. 520 00:50:11,034 --> 00:50:13,949 I don't investigate somebody's dream. 521 00:50:15,075 --> 00:50:19,824 I think she's dead, Sheriff, and I think she's in a pond. 522 00:50:19,992 --> 00:50:23,408 What do you know about this that you ain't telling me? 523 00:50:23,575 --> 00:50:26,324 You know, you can get in serious trouble. 524 00:50:26,492 --> 00:50:28,783 Does it sound like a place you know? 525 00:50:28,950 --> 00:50:33,033 Yeah, bunch of places I know - split-rail fence, pond, woods. 526 00:50:33,200 --> 00:50:36,824 - Every ol' boy got that. - What about the fiddler? 527 00:50:36,992 --> 00:50:42,408 Well... old Tommy Lee Ballard plays the fiddle. 528 00:50:42,575 --> 00:50:46,408 - He wouldn't kill nobody... - No, it's not the fiddler. 529 00:50:46,575 --> 00:50:48,658 Who are his neighbours? 530 00:50:49,909 --> 00:50:53,491 Well... his closest neighbour would be... 531 00:50:53,659 --> 00:50:55,741 Let me see here. I guess... 532 00:50:57,117 --> 00:51:00,991 Well, his property borders Donnie Barksdale's place. 533 00:51:02,450 --> 00:51:04,741 Do you know Donnie Barksdale? 534 00:51:07,034 --> 00:51:09,116 Ma'am? 535 00:51:15,742 --> 00:51:17,824 Bill, open the gate! 536 00:51:19,159 --> 00:51:22,408 You did get a search warrant? I want it to be legal. 537 00:51:22,575 --> 00:51:25,699 Didn't have to. Got permission from the owner. 538 00:51:26,784 --> 00:51:30,324 - Barksdale gave you permission? - H is wife did. 539 00:51:30,534 --> 00:51:35,033 Said it was routine - we're checking all the ponds in the county. 540 00:51:35,200 --> 00:51:37,283 Donnie's gone fishing today. 541 00:51:53,825 --> 00:51:58,199 Excuse me. Sheriff Johnson, how much longer are y'all gonna be? 542 00:51:58,367 --> 00:52:01,699 - As long as it takes. - All right. 543 00:52:01,867 --> 00:52:06,116 You said you'd be a few minutes and we're going on two hours! 544 00:52:06,284 --> 00:52:09,408 Hey, Pearl! Think I got something! 545 00:52:38,450 --> 00:52:41,616 False alarm. It's just a old bicycle. 546 00:52:45,325 --> 00:52:48,908 None of y'all brought a thermos of coffee out here? 547 00:53:11,367 --> 00:53:13,449 That day at school - 548 00:53:14,909 --> 00:53:17,783 you looked kinda strange at me and Jessica. 549 00:53:17,950 --> 00:53:20,158 Did you think something bad then? 550 00:53:30,909 --> 00:53:33,241 Shit! Come on. 551 00:53:34,784 --> 00:53:37,574 - Donnie, he called, I told him... - Pearl! 552 00:53:37,742 --> 00:53:39,658 Shut your mouth! 553 00:53:39,825 --> 00:53:43,908 - What are you doin' on my property? - I'm on Sheriff's business. 554 00:53:44,075 --> 00:53:48,116 - Got permission from your wife. - Think that ninny talks for me? 555 00:53:48,284 --> 00:53:51,199 How did your arm get all scratched up? 556 00:53:54,659 --> 00:53:57,783 Stray cat. She didn't like it when I killed her. 557 00:53:57,950 --> 00:54:01,283 - What brought you here? - Routine investigation. 558 00:54:01,450 --> 00:54:04,366 We're checking all the ponds in the county. 559 00:54:11,659 --> 00:54:13,741 - I knew it was you! - No! You... 560 00:54:18,200 --> 00:54:21,783 Hey! I'm on county business, Donnie! Don't fool with me. 561 00:54:21,950 --> 00:54:24,616 - Hey, Pearl! - What? 562 00:54:24,784 --> 00:54:27,616 - You need to take a look at this. - Watch him. 563 00:54:38,825 --> 00:54:40,908 It's her! 564 00:54:41,075 --> 00:54:43,324 Donnie? 565 00:54:44,784 --> 00:54:49,283 Get those hooks outta my baby! Get her off them hooks! 566 00:54:49,492 --> 00:54:51,283 - No! - Cuff him! 567 00:54:51,450 --> 00:54:54,658 - No, no! - Mr. King! 568 00:54:58,325 --> 00:55:02,199 Get an ambulance! I think he's having a heart attack! 569 00:55:02,367 --> 00:55:04,824 - I didn't do this! - Get him outta here! 570 00:55:04,992 --> 00:55:08,366 This ain't right, Pearl! Bitch! 571 00:55:08,534 --> 00:55:11,866 Bitch! Bitch! Pearl! 572 00:55:25,617 --> 00:55:27,824 Come in. 573 00:55:30,825 --> 00:55:35,408 - Somebody might come in here! - Guess you'd better fuck me fast! 574 00:55:35,575 --> 00:55:38,366 You want some coffee? Mrs. Wilson? 575 00:55:40,992 --> 00:55:43,074 Do you want some coffee? 576 00:55:43,242 --> 00:55:45,324 No, thank you. 577 00:55:45,492 --> 00:55:47,574 Have a seat. 578 00:55:53,075 --> 00:55:55,158 Why have you called me here? 579 00:55:55,325 --> 00:55:58,824 Tomorrow Donnie Barksdale goes on trial for murder. 580 00:55:58,992 --> 00:56:01,283 I feel that we have a powerful case. 581 00:56:01,450 --> 00:56:06,158 Today the coroner verified Donnie's tissue under the victim's nails. 582 00:56:06,325 --> 00:56:10,116 I only have one weak link I gotta worry about. 583 00:56:10,284 --> 00:56:13,366 - What? - You. 584 00:56:13,534 --> 00:56:17,699 You see, you're how we found out where the victim's body was, 585 00:56:17,825 --> 00:56:20,158 and how you found out, well... 586 00:56:21,200 --> 00:56:24,366 that might open up a real can of worms for us. 587 00:56:24,534 --> 00:56:27,949 Psychic phenomenon, ESP, dreams, visions. 588 00:56:28,117 --> 00:56:32,116 The defence could go to town on you and, if that's not bad enough, 589 00:56:32,284 --> 00:56:36,574 I understand there was bad blood between you and Donnie Barksdale? 590 00:56:36,742 --> 00:56:39,616 Yeah, he threatened my kids! 591 00:56:39,784 --> 00:56:44,074 That's what I heard. I also heard you threatened him right back. 592 00:56:44,242 --> 00:56:46,324 Told his wife to leave him. 593 00:56:48,617 --> 00:56:50,991 Donnie's quite a ladies' man. 594 00:56:51,159 --> 00:56:53,241 Were you involved with him? 595 00:56:55,325 --> 00:56:58,866 - What? - I can deal with any revelation now. 596 00:56:59,034 --> 00:57:02,158 But at the trial, there can't be any surprises. 597 00:57:03,659 --> 00:57:05,741 Is there anything I need to know 598 00:57:05,950 --> 00:57:09,783 about you or Donnie or Donnie's wife or the victim? 599 00:57:09,909 --> 00:57:11,991 No. 600 00:57:13,034 --> 00:57:15,116 Will that be all? 601 00:57:16,367 --> 00:57:18,449 Yes, ma'am. 602 00:57:21,159 --> 00:57:23,449 You know, Mr. Duncan... 603 00:57:24,492 --> 00:57:26,574 the victim had a name. 604 00:57:28,284 --> 00:57:30,741 It was Jessica King. 605 00:57:34,534 --> 00:57:38,033 Mr. Hawkins, how long have you worked out at Ay Jay's? 606 00:57:38,242 --> 00:57:40,324 About ten years. 607 00:57:40,492 --> 00:57:43,616 Were you working on Saturday night, April 8th? 608 00:57:43,784 --> 00:57:45,449 Yes, sir. 609 00:57:45,617 --> 00:57:48,741 Did you see Donnie Barksdale that night? 610 00:57:48,909 --> 00:57:50,449 Yes, sir. 611 00:57:50,617 --> 00:57:53,241 Could you describe the circumstances? 612 00:57:53,409 --> 00:57:57,991 The circumstances were I come outside to throw out some trash. 613 00:57:58,159 --> 00:58:02,074 - Do you recall what time it was? - About midnight, I reckon. 614 00:58:02,242 --> 00:58:06,158 Anyhow, I seen Donnie Barksdale out there by his truck 615 00:58:06,325 --> 00:58:10,033 having an argument with this white lady. 616 00:58:10,200 --> 00:58:14,866 She scratched his arm and he slapped the tar outta her. 617 00:58:15,034 --> 00:58:17,408 About that time, I go back inside. 618 00:58:17,575 --> 00:58:21,033 - Is this the woman you saw with him? - Yes, sir. 619 00:58:21,200 --> 00:58:23,491 Your Honour, let the record show 620 00:58:23,659 --> 00:58:27,574 that I've just shown Mr. Hawkins a photograph of Jessica King. 621 00:58:29,950 --> 00:58:32,866 You just said that your attention was drawn 622 00:58:33,034 --> 00:58:35,116 to the defendant's pond. 623 00:58:36,659 --> 00:58:39,574 Drawn in... Drawn in what way? 624 00:58:40,659 --> 00:58:42,949 Me, Wayne Collins and Kenneth King 625 00:58:43,117 --> 00:58:45,741 went to see a woman name of Annie Wilson. 626 00:58:45,909 --> 00:58:49,116 What made you think she'd be able to help you? 627 00:58:49,284 --> 00:58:52,408 Well, word around town was that she was a... 628 00:58:53,867 --> 00:58:58,824 uh... well, I don't know what the right word is. 629 00:58:58,992 --> 00:59:02,783 - Isn't it "fortune teller"? - I guess so. 630 00:59:02,950 --> 00:59:08,158 What did this fortune teller see when she looked into her crystal ball? 631 00:59:08,325 --> 00:59:13,033 Well, she didn't have no ball. She had these special cards. 632 00:59:13,200 --> 00:59:16,366 What did she see when she looked into her cards? 633 00:59:16,534 --> 00:59:18,616 She didn't see nothin' then, 634 00:59:18,784 --> 00:59:24,241 but next day, she come to see me and told me she'd had this dream. 635 00:59:24,409 --> 00:59:27,116 - She had a dream? - Yes, sir. 636 00:59:27,284 --> 00:59:31,574 She'd seen this pond that looked a lot like Donnie Barksdale's... 637 00:59:32,992 --> 00:59:35,699 then she woke up from her dream 638 00:59:35,867 --> 00:59:40,033 and she went outside and looked up in this tree... 639 00:59:41,992 --> 00:59:43,991 I'm all ears! 640 00:59:47,742 --> 00:59:51,074 She seen Jessica King... 641 00:59:51,242 --> 00:59:53,324 floatin' in the tree... 642 00:59:53,450 --> 00:59:56,574 half-naked, with a chain wrapped around her. 643 00:59:56,784 --> 00:59:59,074 Floating around in a tree? 644 01:00:00,409 --> 01:00:02,491 Yes, sir. 645 01:00:03,825 --> 01:00:05,949 Floating in a tree... 646 01:00:06,117 --> 01:00:08,033 half-naked... 647 01:00:10,117 --> 01:00:12,324 chain wrapped around her. 648 01:00:12,492 --> 01:00:14,574 Thank you, Sheriff. 649 01:00:16,242 --> 01:00:18,699 Gerald Weems is just mean and skinny! 650 01:00:18,867 --> 01:00:21,324 Never known a Weems worth a damn! 651 01:00:21,492 --> 01:00:24,199 - He was just doin' his job. - Mrs. Wilson. 652 01:00:24,367 --> 01:00:27,824 Can... Can I talk to you for a minute? 653 01:00:27,992 --> 01:00:30,283 Just call me later on, OK? 654 01:00:30,450 --> 01:00:32,908 - OK. - OK. Bye. 655 01:00:33,034 --> 01:00:37,699 Look, Buddy, I got a lot on my mind, hon. It... It's not a good time, OK? 656 01:00:39,367 --> 01:00:43,366 Mrs. Wilson... you did tell me to do some thinkin' and talkin' 657 01:00:43,534 --> 01:00:45,533 and I been thinkin'. 658 01:00:45,784 --> 01:00:47,491 What? 659 01:00:47,617 --> 01:00:51,158 Can you tell me why I do things to myself 660 01:00:51,325 --> 01:00:53,408 when I think about my daddy? 661 01:00:53,575 --> 01:00:55,366 Oh, I... well... 662 01:00:55,534 --> 01:00:59,866 Bud, you call me later, hon, and we'll talk, all right? 663 01:01:00,034 --> 01:01:02,741 - I need to talk to you! - Buddy! 664 01:01:02,909 --> 01:01:06,324 I been thinking about my daddy and touching myself! 665 01:01:06,492 --> 01:01:08,741 - How? - Why do I do that? 666 01:01:08,909 --> 01:01:12,949 - Oh, Buddy... - Something's bad wrong with me! 667 01:01:13,117 --> 01:01:16,741 And... And I keep thinkin' about that blue diamond... 668 01:01:16,909 --> 01:01:20,616 If you look into one, you won't think a negative thought! 669 01:01:20,784 --> 01:01:24,491 I promise! Hon, I'm going through a hard time myself! 670 01:01:24,659 --> 01:01:27,991 I just... I can't talk to you now, OK? 671 01:01:30,867 --> 01:01:33,783 Y'all burn in hell, Annie Wilson! 672 01:01:44,450 --> 01:01:47,616 Mike, I know you skipped school and went to that trial. 673 01:01:47,784 --> 01:01:50,824 - How do you know? - A little bird told me. 674 01:01:50,992 --> 01:01:54,074 It's time you started making things easier on me. 675 01:01:55,784 --> 01:01:57,574 Phone's ringing. 676 01:01:57,742 --> 01:02:02,491 Second of all, I'm gonna have to testify at that trial tomorrow. 677 01:02:02,617 --> 01:02:05,366 - The phone's ringing, Momma! - I'm not deaf! 678 01:02:05,534 --> 01:02:07,616 Let the machine get it. 679 01:02:07,784 --> 01:02:11,366 Donnie Barksdale's side are gonna give me a hard time. 680 01:02:11,534 --> 01:02:15,741 They're gonna call me names and I... I just want you all to be prepared... 681 01:02:15,909 --> 01:02:19,616 If you hear any bad stuff about me, all right? 682 01:02:19,784 --> 01:02:22,658 We're gonna have to stick together on this. 683 01:02:22,825 --> 01:02:25,991 Annie Wilson, it's Buddy's mother! 684 01:02:26,159 --> 01:02:28,658 Buddy's threatening to kill his daddy! 685 01:02:28,825 --> 01:02:31,658 He's got Odell tied up in the back yard! 686 01:02:31,784 --> 01:02:36,033 - Accusing him of horrible things! - Have you called the police? 687 01:02:36,200 --> 01:02:39,241 He said if I did, he'd kill Odell! He wants you! 688 01:02:43,367 --> 01:02:45,241 Hey, Bud... 689 01:02:47,034 --> 01:02:50,908 Buddy, put the strap down, hon! Tell me what he's done to you! 690 01:02:52,117 --> 01:02:55,033 I'm here, Buddy. You can talk to me, hon. 691 01:02:55,200 --> 01:02:59,574 IT'S TOO LATE FOR THAT! IT'S TOO GODDAM N LATE! 692 01:03:01,825 --> 01:03:04,533 This here... is a criminal! 693 01:03:06,409 --> 01:03:09,074 And he's gonna be punished! 694 01:03:09,242 --> 01:03:12,491 - Buddy... Buddy, it's Annie... - You shut up! 695 01:03:12,659 --> 01:03:14,783 - YOU SH UT U P! - It's all right... 696 01:03:14,950 --> 01:03:17,824 - G ET AWAY! Where were you?! - I'm sorry! 697 01:03:17,992 --> 01:03:23,408 You knew everything... and you did nothing! 698 01:03:23,575 --> 01:03:26,241 You ruined me! YOU RUIN ED M E! 699 01:03:27,159 --> 01:03:29,991 I was just a little boy, Daddy! 700 01:03:30,117 --> 01:03:33,408 It got so I was embarrassed to go to school, Daddy! 701 01:03:33,575 --> 01:03:36,366 How could you do that to your little boy?! 702 01:03:48,867 --> 01:03:52,366 No, Bud, you put that down! No, you put that down, Bud! 703 01:03:52,534 --> 01:03:55,449 - You put that down! Listen to me! - Get away! 704 01:03:55,617 --> 01:03:58,783 - You, get away! - All right, all right. 705 01:03:58,950 --> 01:04:02,199 It's all right. Come on. 706 01:04:03,450 --> 01:04:05,991 Why didn't you help me, Annie? 707 01:04:07,117 --> 01:04:10,616 - What? - Why didn't you help me?! 708 01:04:10,742 --> 01:04:14,241 - I had you for a friend and then... - I am your friend. 709 01:04:14,409 --> 01:04:18,533 Now I have nobody! I have NOBODY! 710 01:04:30,409 --> 01:04:32,491 I'm gonna kill this thing. 711 01:04:33,909 --> 01:04:35,949 NO! 712 01:04:43,909 --> 01:04:46,283 Help me! Help me! 713 01:04:46,450 --> 01:04:50,824 Look into that thing and tell me what kind of thoughts you have! 714 01:04:50,992 --> 01:04:53,908 You... look! 715 01:04:54,075 --> 01:04:56,158 You lookin' at that thing?! 716 01:05:17,034 --> 01:05:20,491 Mrs. Wilson... Mrs. Wilson. 717 01:05:21,992 --> 01:05:24,616 Your husband, Ben Wilson Senior, 718 01:05:24,784 --> 01:05:29,574 was one of the men killed last year in the explosion at the cable plant. 719 01:05:29,742 --> 01:05:31,824 Yes, that's right. 720 01:05:31,992 --> 01:05:35,241 You were left with three children to raise alone. 721 01:05:35,409 --> 01:05:37,824 Yes, sir. 722 01:05:37,992 --> 01:05:40,908 How do you provide for you and your sons? 723 01:05:44,117 --> 01:05:47,241 I get a little bit of money from Social Security 724 01:05:47,409 --> 01:05:49,616 as a result of my husband's death. 725 01:05:52,909 --> 01:05:56,949 And I... I also give readings. 726 01:05:57,117 --> 01:05:59,199 - Psychic readings? - Yes, sir. 727 01:05:59,367 --> 01:06:02,283 What does being psychic enable you to do? 728 01:06:04,034 --> 01:06:06,116 I see things... 729 01:06:06,284 --> 01:06:09,824 and I, you know, I sense... things 730 01:06:09,992 --> 01:06:12,241 that hadn't happened yet or... 731 01:06:12,409 --> 01:06:15,366 they happened someplace else. 732 01:06:15,534 --> 01:06:20,741 My granny told me that I... I had a gift, that it runs in my family. 733 01:06:20,909 --> 01:06:23,449 She told me I shouldn't be afraid of it, 734 01:06:23,617 --> 01:06:27,366 I should just always use my instinct and I'd be all right. 735 01:06:27,534 --> 01:06:32,408 So you're swearing before this court that you didn't get your information 736 01:06:32,617 --> 01:06:36,699 from any other means than your special ability, your gift? 737 01:06:36,867 --> 01:06:38,949 Yes, sir, 738 01:06:39,117 --> 01:06:41,241 I'm swearing that, yes. 739 01:06:41,409 --> 01:06:45,616 Thank you, Mrs. Wilson. I have no further questions. 740 01:06:45,784 --> 01:06:47,866 Mr. Weems. 741 01:06:52,075 --> 01:06:54,658 Mrs. Wilson... 742 01:06:56,659 --> 01:06:59,908 how many fingers am I holding up behind my back? 743 01:07:00,075 --> 01:07:01,949 Objection! 744 01:07:02,117 --> 01:07:08,324 My client is on trial partly because of powers this woman claims to have. 745 01:07:08,492 --> 01:07:13,033 In all fairness, I should be given the opportunity to test the powers 746 01:07:13,200 --> 01:07:15,908 instead of having to take her word for it! 747 01:07:16,075 --> 01:07:19,449 You have a good point. Objection overruled. 748 01:07:20,742 --> 01:07:25,324 Can everyone in the jury box see how many fingers I'm showin'? 749 01:07:28,950 --> 01:07:31,449 How many fingers, Mrs. Wilson? 750 01:07:37,075 --> 01:07:39,074 I don't know. 751 01:07:39,325 --> 01:07:41,824 You don't know? 752 01:07:43,909 --> 01:07:49,116 - Seven. Seven fingers. - That doesn't prove anything. 753 01:07:49,284 --> 01:07:53,324 Your Honour, I can't do this - you know, at the drop of a hat. 754 01:07:53,492 --> 01:07:57,783 Well, ma'am, how about doing it at the drop of a dollar bill? 755 01:07:57,950 --> 01:08:00,033 What are you trying to say? 756 01:08:00,200 --> 01:08:03,741 Maybe this gift doesn't work unless you're being paid. 757 01:08:03,909 --> 01:08:06,866 Like they say in the army - no money, no honey. 758 01:08:07,034 --> 01:08:08,824 That's not true. 759 01:08:08,992 --> 01:08:14,158 In Hatcher County, it's illegal for a psychic to charge people money. 760 01:08:14,325 --> 01:08:17,991 - I-I don't charge money... - You testified that you do! 761 01:08:18,159 --> 01:08:21,783 No, I accept donations. People give me gifts. 762 01:08:22,034 --> 01:08:25,616 Oh... a distinction worthy of a lawyer. 763 01:08:25,784 --> 01:08:27,908 Mrs. Wilson, are you a rich woman? 764 01:08:28,034 --> 01:08:31,116 - No. - Why not? 765 01:08:31,284 --> 01:08:36,074 If I had powers like yours and could read the future, I'd be filthy rich! 766 01:08:36,242 --> 01:08:41,116 I'd be playing the stock market, I'd be at Mobile betting on the dogs. 767 01:08:41,284 --> 01:08:46,074 I'd warn my husband not to go to work on the day the plant's gonna blow up, 768 01:08:46,242 --> 01:08:50,241 leaving three children to be raised in a carnival sideshow! 769 01:08:51,492 --> 01:08:55,658 It doesn't work that way. I can't use my gift for personal gain. 770 01:08:55,825 --> 01:09:00,949 - Except for those - what you call 'em? - Donations. 771 01:09:04,825 --> 01:09:10,033 You have had some personal troubles with Donnie Barksdale, haven't you? 772 01:09:14,534 --> 01:09:16,199 Yes, I have. 773 01:09:16,367 --> 01:09:21,616 A few weeks ago, you said you were gonna have his ass thrown in jail! 774 01:09:21,784 --> 01:09:23,866 He was threatening my kids! 775 01:09:24,034 --> 01:09:27,199 Isn't it true, in one of those readings of yours 776 01:09:27,367 --> 01:09:29,449 when you were doing your ESP, 777 01:09:29,617 --> 01:09:34,241 you told Valerie Barksdale that Donnie was an insecure redneck 778 01:09:34,409 --> 01:09:38,033 and he wasn't really crazy enough to kill anybody? 779 01:09:44,659 --> 01:09:48,241 - Yes, I did say that. - Then why are you saying he did? 780 01:09:48,409 --> 01:09:51,574 - I have never said that! - You might as well have! 781 01:09:51,742 --> 01:09:53,824 You wanted his ass in jail and... 782 01:09:53,992 --> 01:09:56,283 I just told the Sheriff what I saw. 783 01:09:56,450 --> 01:09:59,908 And how could any of us ever forget that? 784 01:10:01,242 --> 01:10:03,783 Jessica King floatin' up in that tree... 785 01:10:03,950 --> 01:10:06,366 naked... 786 01:10:06,534 --> 01:10:08,949 with a chain... wrapped... 787 01:10:09,075 --> 01:10:11,158 around her. 788 01:10:12,825 --> 01:10:16,366 It must be so much fun for you. 789 01:10:16,534 --> 01:10:21,241 You must be having the time of your life entertaining yourself with... 790 01:10:21,409 --> 01:10:25,616 Think it's fun seeing decomposed bodies in my tree, do you, sir? 791 01:10:25,742 --> 01:10:30,658 You think it's fun that I've people trying to strangle me in my sleep?! 792 01:10:30,825 --> 01:10:35,699 I'm blaming myself 'cause some crazy man tried to burn his daddy half to death 793 01:10:35,867 --> 01:10:37,949 and you think I'm having fun?! 794 01:10:38,117 --> 01:10:41,241 I'm sorry, sir, you're crazy if you think that! 795 01:10:41,367 --> 01:10:43,699 No more questions, Your Honour. 796 01:10:44,992 --> 01:10:47,074 You're dismissed. 797 01:11:01,242 --> 01:11:05,741 Let's cut to the chase. Did you or did you not kill Jessica King? 798 01:11:05,909 --> 01:11:07,699 I did not. 799 01:11:07,867 --> 01:11:12,491 Did you or did you not see Jessica King on the night she was killed? 800 01:11:12,617 --> 01:11:14,699 Yeah, I seen her. 801 01:11:14,909 --> 01:11:17,283 Describe the circumstances. 802 01:11:17,450 --> 01:11:20,158 I'd been seeing her for quite a while. 803 01:11:20,325 --> 01:11:23,616 Would you clarify what you mean by "seeing"? 804 01:11:23,784 --> 01:11:27,158 I mean her and me had been... having sex. 805 01:11:27,325 --> 01:11:30,449 OK... go ahead. 806 01:11:30,617 --> 01:11:33,199 Well, she called me about 11 o'clock 807 01:11:33,367 --> 01:11:36,824 so I told her I'd meet her out at Ay Jay's 808 01:11:36,992 --> 01:11:39,783 and I told my wife I was going out for a beer. 809 01:11:39,950 --> 01:11:42,741 - What happened? - We got into an argument. 810 01:11:42,909 --> 01:11:46,408 - She didn't wanna see me no more. - She tell you why? 811 01:11:46,575 --> 01:11:50,658 She said she was getting married. She wanted to stop playin' around. 812 01:11:50,825 --> 01:11:52,908 Least till after the wedding. 813 01:11:53,075 --> 01:11:57,991 During the course of this argument, did you at any moment strike her? 814 01:12:01,325 --> 01:12:03,408 Yes, sir. 815 01:12:06,700 --> 01:12:09,074 What happened after you struck her? 816 01:12:09,242 --> 01:12:12,491 She banged her head pretty hard when she went down, 817 01:12:12,659 --> 01:12:15,324 so I decided to take her to the hospital. 818 01:12:15,492 --> 01:12:18,199 - Did you reach the hospital? - No, sir. 819 01:12:18,367 --> 01:12:20,449 Are you feelin' OK? 820 01:12:22,492 --> 01:12:24,491 I'm fine. 821 01:12:26,325 --> 01:12:31,533 I wanna go back. I don't wanna go to the hospital. Someone might see me. 822 01:12:31,700 --> 01:12:34,408 She said she was feelin' better anyhow, 823 01:12:34,575 --> 01:12:36,658 so I took her back to Ay Jay's. 824 01:12:36,825 --> 01:12:40,741 I dropped her off, then I... I went on back home. 825 01:12:40,909 --> 01:12:45,491 And that was the last time you saw Jessica King alive? 826 01:12:45,659 --> 01:12:48,533 - Yes, sir, the very last. - Donnie... 827 01:12:48,700 --> 01:12:51,908 are you guilty of the charge against you? 828 01:12:53,409 --> 01:12:55,741 I'm guilty of cheatin' on my wife... 829 01:12:55,992 --> 01:12:58,449 of being a bad husband... 830 01:12:58,617 --> 01:13:00,949 a bad Christian... 831 01:13:01,200 --> 01:13:06,074 but I ain't guilty of killing Jessie, I swear to God. 832 01:13:06,242 --> 01:13:08,366 No more questions, Your Honour. 833 01:13:09,617 --> 01:13:11,908 Mr. Duncan. 834 01:13:12,075 --> 01:13:15,491 Mr. Barksdale, you're a wife-beater, aren't you? 835 01:13:19,534 --> 01:13:22,199 I've swore to tell the truth here today. 836 01:13:22,367 --> 01:13:25,283 Yeah, I've hit Valerie before. 837 01:13:26,742 --> 01:13:28,824 Guess it ain't no secret. 838 01:13:28,992 --> 01:13:32,199 You admit to having a history of violence against women 839 01:13:32,450 --> 01:13:35,866 and to beating up the victim the night she was murdered. 840 01:13:36,034 --> 01:13:39,116 - I wouldn't say I beat her up. - You're the expert. 841 01:13:39,284 --> 01:13:43,491 How badly do you have to beat a woman before it fits your definition 842 01:13:43,659 --> 01:13:45,658 of beating up? 843 01:13:45,825 --> 01:13:51,366 Now, your story is that you've been having an affair with the victim. 844 01:13:51,534 --> 01:13:54,991 Tell us why a beautiful young woman like Jessica King, 845 01:13:55,117 --> 01:13:58,491 from one of the finest families, about to be married 846 01:13:58,659 --> 01:14:02,824 to a decent professional man and with a bright, shining future, 847 01:14:02,992 --> 01:14:05,949 would get involved with something like you. 848 01:14:06,117 --> 01:14:08,949 I asked her that myself one time. 849 01:14:10,367 --> 01:14:13,866 She said I was the only man in town who knew how to fuck. 850 01:14:15,909 --> 01:14:18,699 You're really disgusting, you know that? 851 01:14:18,867 --> 01:14:21,658 - Objection, Your Honour! - Sustained. 852 01:14:21,825 --> 01:14:25,324 Mr. Duncan, refrain from making personal comments. 853 01:14:25,492 --> 01:14:28,824 I apologise, Your Honour. It won't happen again. 854 01:14:29,867 --> 01:14:33,158 So let's get this straight. Let's clarify this. 855 01:14:33,325 --> 01:14:35,949 You're saying it just was a coincidence 856 01:14:36,117 --> 01:14:39,741 that on the same night that you assaulted Jessica King, 857 01:14:39,909 --> 01:14:42,949 someone else put her body in your pond? 858 01:14:43,117 --> 01:14:45,908 - I'm not saying that! - What are you saying? 859 01:14:46,075 --> 01:14:49,241 - I got framed! - Oh, what an original defence. 860 01:14:49,409 --> 01:14:51,699 Did you think of Jessica as a stray cat? 861 01:14:51,867 --> 01:14:55,658 - No. - Did you say a cat clawed your arm? 862 01:14:55,825 --> 01:14:59,658 Didn't you just tell us that Jessica scratched your arm? 863 01:14:59,867 --> 01:15:03,699 Didn't you tell the Sheriff the cat didn't like it when you killed her? 864 01:15:03,867 --> 01:15:07,158 I was Eying! My wife was standing right there! 865 01:15:07,325 --> 01:15:10,074 - How do we know you're not now?! - I'm not! 866 01:15:10,242 --> 01:15:13,533 - It's her, god damnit! - Be seated, Mr. Barksdale! 867 01:15:13,700 --> 01:15:19,491 She's a goddamn witch! She's putting spells on every-damn-body in town! 868 01:15:26,117 --> 01:15:30,574 In Brixton today, Donald J. Barksdale was found guilty 869 01:15:30,742 --> 01:15:34,199 in the sex and strangulation killing of Jessica King, 870 01:15:34,367 --> 01:15:38,116 daughter of the prominent businessman Kenneth King. 871 01:15:38,242 --> 01:15:41,241 Is everything gonna be all right now, Momma? 872 01:15:41,367 --> 01:15:43,449 Yeah, hon. 873 01:15:44,909 --> 01:15:47,199 We can get on with our lives now. 874 01:16:39,700 --> 01:16:42,616 I- I guess I'm the last person you wanna see. 875 01:16:46,825 --> 01:16:49,074 How you been? 876 01:16:52,992 --> 01:16:55,074 Terrible. 877 01:16:56,492 --> 01:16:59,241 Annie, if you tell me to get goin', I will. 878 01:16:59,409 --> 01:17:03,574 I wouldn't blame you, but... I need you to read for me. 879 01:17:10,867 --> 01:17:12,949 Give me a hand. 880 01:17:15,992 --> 01:17:19,116 I feel like I can't hold on any longer. 881 01:17:19,284 --> 01:17:22,241 I mean, I know Donnie's mean and everythin', 882 01:17:22,409 --> 01:17:24,491 but I feel real lost without him. 883 01:17:24,700 --> 01:17:27,574 You know, I ain't ever been on my own before. 884 01:17:27,742 --> 01:17:30,449 I- I'm scared, Annie. 885 01:17:30,617 --> 01:17:34,616 You don't need to be scared, hon. You'll be fine. 886 01:17:36,325 --> 01:17:38,408 You see that in the cards? 887 01:17:38,575 --> 01:17:40,658 Mm-hm. Right through here. 888 01:17:43,159 --> 01:17:48,241 Can you see what I'm thinkin'? Can you see that in the cards? 889 01:17:48,409 --> 01:17:50,491 What do you mean? 890 01:17:50,659 --> 01:17:52,699 Well... 891 01:17:52,867 --> 01:17:58,366 I've been thinkin' some real bad, bad thoughts. 892 01:17:58,534 --> 01:18:00,824 U n-Christian thoughts. 893 01:18:00,950 --> 01:18:02,908 Like what? 894 01:18:03,034 --> 01:18:04,741 Like... 895 01:18:06,117 --> 01:18:09,033 I'm glad that girl's dead - Jessica. 896 01:18:09,200 --> 01:18:12,741 Messin' around with my husband, she deserved what she got. 897 01:18:12,909 --> 01:18:14,991 No one deserves that. 898 01:18:15,159 --> 01:18:18,658 Like I said, I know it's un-Christian... 899 01:18:24,659 --> 01:18:26,324 What? 900 01:18:26,492 --> 01:18:28,783 Are you seeing something bad? 901 01:18:31,950 --> 01:18:34,033 I don't know. 902 01:18:38,992 --> 01:18:41,283 It's not clear. 903 01:20:17,992 --> 01:20:20,199 FUCK YOU! 904 01:21:01,450 --> 01:21:09,450 Wayne? 905 01:21:36,659 --> 01:21:39,199 It's not normally like this. 906 01:21:45,075 --> 01:21:47,158 You need to lie down. 907 01:21:48,409 --> 01:21:50,699 I'm really... not sleepy. 908 01:21:50,867 --> 01:21:54,033 I think, if you sleep, you'll feel better. 909 01:22:07,075 --> 01:22:09,158 Thank you, Annie. 910 01:22:35,367 --> 01:22:37,449 Wayne... 911 01:22:39,200 --> 01:22:42,324 I don't think this is a good idea. 912 01:22:43,867 --> 01:22:45,949 No... 913 01:22:48,034 --> 01:22:50,116 it's not. 914 01:22:52,075 --> 01:22:56,241 I just thought we could forget all this for a while. 915 01:22:58,075 --> 01:23:00,158 You want to, don't you? 916 01:23:16,409 --> 01:23:18,991 I know there's something between us. 917 01:23:25,242 --> 01:23:27,324 I can't. 918 01:23:28,742 --> 01:23:31,158 I guess I still feel married. 919 01:23:34,200 --> 01:23:36,283 You're not, though. 920 01:23:38,534 --> 01:23:40,408 He's gone. 921 01:23:40,534 --> 01:23:42,866 I know. 922 01:23:43,034 --> 01:23:45,741 You gotta learn to deal with that. 923 01:23:48,200 --> 01:23:52,783 The same way I gotta learn to deal with the fact that Jessica's gone. 924 01:23:57,992 --> 01:24:00,074 She's dead. 925 01:24:01,742 --> 01:24:04,033 Oh, Wayne, I'm so sorry. 926 01:24:06,534 --> 01:24:08,824 It's OK. 927 01:24:08,992 --> 01:24:11,574 No, it's not OK. 928 01:24:15,075 --> 01:24:18,616 I don't think Donnie Barksdale killed her. 929 01:24:20,284 --> 01:24:22,741 - No, no, Annie... - I'm really sorry. 930 01:24:22,909 --> 01:24:25,199 I... I can't do this. It's finished. 931 01:24:25,325 --> 01:24:28,449 I know I want to let that bastard rot in jail. 932 01:24:28,617 --> 01:24:31,533 - He's guilty! - No, Wayne. 933 01:24:31,700 --> 01:24:33,783 I see it. 934 01:24:36,617 --> 01:24:38,699 I see he didn't do it. 935 01:24:42,492 --> 01:24:45,366 - Do you see who did? - I-I'm trying. 936 01:24:45,534 --> 01:24:48,866 But... I don't know yet. 937 01:24:49,034 --> 01:24:51,658 What are we gonna do? 938 01:24:52,950 --> 01:24:55,991 Well... if you ever had a piece of clothing... 939 01:24:56,159 --> 01:24:58,658 or maybe I could go out to the pond... 940 01:24:58,909 --> 01:25:00,991 or... see if I... 941 01:25:03,325 --> 01:25:05,908 It's not over. 942 01:25:06,075 --> 01:25:08,158 Jesus! 943 01:26:49,659 --> 01:26:51,741 Come on in. 944 01:26:55,492 --> 01:26:57,158 Well? 945 01:26:57,325 --> 01:26:59,408 What brings you out here? 946 01:27:00,534 --> 01:27:03,074 I'll just come straight out and say it. 947 01:27:03,242 --> 01:27:06,033 I don't think Donnie killed Jessica King. 948 01:27:06,200 --> 01:27:09,699 - It was open-and-shut. - I'm telling you he didn't. 949 01:27:09,867 --> 01:27:11,949 The killer is still out there. 950 01:27:12,117 --> 01:27:15,699 - The Barksdales threatening you? - No. 951 01:27:15,867 --> 01:27:19,658 - I'll talk to Pearl... - This has nothing to do with them. 952 01:27:19,825 --> 01:27:22,408 I know Donnie didn't kill Jessica 953 01:27:22,575 --> 01:27:26,449 the same way I knew her body was in his pond. 954 01:27:26,575 --> 01:27:29,324 And do you know who did kill her? 955 01:27:32,534 --> 01:27:34,074 No. 956 01:27:34,242 --> 01:27:36,366 So what do you care? He's in jail. 957 01:27:36,534 --> 01:27:39,033 I got a warning today. 958 01:27:39,200 --> 01:27:42,033 I think somebody's gonna try and kill me. 959 01:27:42,200 --> 01:27:45,449 - So what do you want me to do? - Re-open the case. 960 01:27:45,617 --> 01:27:48,949 - I can't. He's been convicted. - Talk to somebody! 961 01:27:49,117 --> 01:27:53,991 - I'd look like a fool! - I don't give a damn how you'd look! 962 01:27:54,159 --> 01:27:56,241 Now, you listen to me. 963 01:27:56,409 --> 01:27:59,491 I know you had an affair with Jessica. 964 01:27:59,659 --> 01:28:04,074 So how will you look if people find out you had sex with the "victim" 965 01:28:04,284 --> 01:28:06,408 the night before she was killed? 966 01:28:31,367 --> 01:28:33,449 You want money? 967 01:28:36,367 --> 01:28:39,741 No, I want you to re-open the case. 968 01:28:42,867 --> 01:28:46,199 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 969 01:28:46,367 --> 01:28:50,324 You think you're in danger now? Look at it logically. 970 01:28:50,492 --> 01:28:54,491 The danger begins if it's re-opened and someone starts worrying 971 01:28:54,659 --> 01:28:58,616 that you're gonna have another one of your damn dreams. 972 01:29:10,117 --> 01:29:13,533 The wrong man's in jail - I don't care how awful he is - 973 01:29:13,700 --> 01:29:15,783 and I helped put him there. 974 01:29:17,575 --> 01:29:20,116 I can't live with something like that. 975 01:29:22,075 --> 01:29:25,241 So you find a way to re-open this case, sir... 976 01:29:25,409 --> 01:29:27,408 or I will. 977 01:30:04,450 --> 01:30:06,324 Buddy? 978 01:30:13,242 --> 01:30:15,324 Buddy, I'm here... 979 01:30:42,284 --> 01:30:44,991 - Hello? - Hi, Mrs. Francis, I'm back. 980 01:30:45,159 --> 01:30:47,283 - How are the boys? - Just fine. 981 01:30:47,450 --> 01:30:49,699 - Want me to bring them over? - No! 982 01:30:49,909 --> 01:30:54,366 No, listen... could we stay over at your house tonight? 983 01:30:54,534 --> 01:30:58,658 - Sure you can. You all right? - Oh, yeah, I'm fine. 984 01:30:58,825 --> 01:31:01,324 - Well, come on over. - All right. 985 01:31:01,492 --> 01:31:03,574 - I'm just gonna lock up. - OK. 986 01:31:03,742 --> 01:31:05,824 - Thank you. - Bye-bye. 987 01:31:21,200 --> 01:31:23,283 Buddy? 988 01:31:26,617 --> 01:31:28,699 Have you seen Buddy Cole? 989 01:31:28,867 --> 01:31:32,199 No, I thought he was at the hospital in Benton. 990 01:31:32,367 --> 01:31:34,199 - Oh, he is. - You OK? 991 01:31:34,367 --> 01:31:37,908 - Maybe I imagined it. - I don't know what I'm gonna do. 992 01:31:38,075 --> 01:31:42,574 Since you told me what you told me today, I feel like I'm going crazy. 993 01:31:42,742 --> 01:31:47,533 I can't stand another night of this. I need you to read for me. 994 01:31:56,284 --> 01:31:58,366 It's no good. 995 01:32:00,117 --> 01:32:03,324 - Try again. - I can't make it happen. 996 01:32:11,200 --> 01:32:13,491 How about what you said today? 997 01:32:14,575 --> 01:32:16,616 What? 998 01:32:16,784 --> 01:32:18,866 The... The pond. 999 01:32:19,034 --> 01:32:22,158 What... What if we did go back out there? 1000 01:32:22,325 --> 01:32:24,616 Do you think that might help you? 1001 01:32:27,242 --> 01:32:29,699 I don't know. Yeah... maybe. 1002 01:32:29,909 --> 01:32:32,491 Yeah, OK, then it's worth a try, right? 1003 01:32:32,659 --> 01:32:37,241 You mean tonight? No, Wayne, I can't do that. I got my kids. It's dark. 1004 01:32:37,409 --> 01:32:41,116 You know, it's... It's a police matter now. 1005 01:32:41,284 --> 01:32:43,574 How long do you think that'll take? 1006 01:32:43,742 --> 01:32:46,116 It'll sit on someone's desk for months. 1007 01:32:46,284 --> 01:32:49,491 It's over for them. They've got their man. It's up to us. 1008 01:32:49,742 --> 01:32:53,074 I know, but I'm telling you, I don't see anything! 1009 01:32:57,950 --> 01:33:00,574 You can't keeping running from things. 1010 01:33:50,950 --> 01:33:53,699 Maybe if you just sort of walk around. 1011 01:33:53,867 --> 01:33:55,949 All right. 1012 01:34:37,659 --> 01:34:39,741 Oh, shoot! 1013 01:34:52,325 --> 01:34:54,408 Jeez! You all right? You OK? 1014 01:34:55,284 --> 01:35:02,033 Yeah. 1015 01:35:36,992 --> 01:35:39,074 What are you doin' here? 1016 01:35:46,117 --> 01:35:48,616 You seeing something? 1017 01:35:57,742 --> 01:36:02,783 I've been thinkin' some real bad, bad thoughts. 1018 01:36:02,950 --> 01:36:06,074 I'm glad that girl's dead - Jessica. 1019 01:36:06,242 --> 01:36:10,408 Messin' around with my husband, she deserved what she got. 1020 01:36:13,575 --> 01:36:16,908 I couldn't sleep. I met the girls for a drink. 1021 01:36:18,617 --> 01:36:20,908 Take off your clothes. 1022 01:36:26,784 --> 01:36:29,074 Aren't you taking yours off, too? 1023 01:36:30,450 --> 01:36:34,616 There's a saying about letting sleeping dogs lie. 1024 01:36:34,784 --> 01:36:36,908 You just fucked him, didn't you? 1025 01:36:41,200 --> 01:36:43,283 Donnie Barksdale? 1026 01:36:46,117 --> 01:36:49,449 - So? - Why would you do this to me?! 1027 01:36:49,617 --> 01:36:52,949 - I love you! - Maybe I wanted to be with a man! 1028 01:36:53,117 --> 01:36:56,616 - Watch your mouth! - You watch your mouth! Fuck you! 1029 01:36:56,784 --> 01:37:01,283 We're through! I don't like being spied on! 1030 01:37:01,450 --> 01:37:05,199 The only reason I'm with you is 'cause my daddy likes you! 1031 01:37:06,367 --> 01:37:08,658 - You're a joke! - You little bitch! 1032 01:37:08,825 --> 01:37:11,949 I'll show you a bitch if you don't let go of me! 1033 01:37:34,034 --> 01:37:38,283 - I think we'd better go back. - Nothing's coming to you? 1034 01:37:38,450 --> 01:37:40,324 No... 1035 01:37:40,492 --> 01:37:42,616 nothing. 1036 01:37:51,950 --> 01:37:54,033 You know. 1037 01:37:56,409 --> 01:38:00,116 I knew if I got you close enough to it, you'd see it. 1038 01:38:00,284 --> 01:38:03,116 - Wayne, I-I told you... - No, no, it's OK. 1039 01:38:03,284 --> 01:38:05,824 I swear to God, Annie, it's OK, it's OK. 1040 01:38:05,992 --> 01:38:09,658 I wanted you to. I swear to God, I wanted you to see it so bad. 1041 01:38:09,825 --> 01:38:11,908 That's why we're here. 1042 01:38:12,075 --> 01:38:14,491 I'm not some killer, Annie. I'm not. 1043 01:38:14,700 --> 01:38:17,866 You don't... Do you know what it was like with her? 1044 01:38:18,034 --> 01:38:21,199 She... She was so fucking hurtful and spiteful! 1045 01:38:21,367 --> 01:38:23,158 - Wayne... - I know! 1046 01:38:23,325 --> 01:38:26,033 It all happened in this flash of a moment. 1047 01:38:26,200 --> 01:38:29,574 - Wayne, I... - Listen to me! I'm a good man! 1048 01:38:29,742 --> 01:38:35,158 If it had been you with me instead of her, none of this would've happened! 1049 01:38:38,700 --> 01:38:43,283 It's all right, you know. I won't... I won't tell. 1050 01:38:46,492 --> 01:38:49,616 I- I won't... I won't tell anybody. 1051 01:38:51,325 --> 01:38:53,408 Oh, Annie... 1052 01:40:06,909 --> 01:40:09,074 Are you all right, Mrs. Wilson? 1053 01:40:57,867 --> 01:41:01,116 I thought you were supposed to be in the hospital. 1054 01:41:02,159 --> 01:41:04,241 I escaped, Mrs. Wilson. 1055 01:41:06,784 --> 01:41:08,658 I'm free. 1056 01:41:09,700 --> 01:41:13,033 Buddy, I'm so sorry I wasn't there for you. 1057 01:41:14,075 --> 01:41:17,408 - I should've been... - Don't you say another word. 1058 01:41:20,450 --> 01:41:24,199 You was the only one that was a friend to me... 1059 01:41:25,617 --> 01:41:27,699 and I love you. 1060 01:41:31,450 --> 01:41:34,783 You're the soul of this town, Mrs. Wilson... 1061 01:41:35,825 --> 01:41:39,366 and you just need to keep doin' what you're doin'. 1062 01:41:54,409 --> 01:41:56,491 I washed it. 1063 01:42:11,367 --> 01:42:13,866 Will you come back into town with me? 1064 01:42:14,034 --> 01:42:16,116 Yeah. 1065 01:42:31,784 --> 01:42:35,033 You know you're gonna have to go back. 1066 01:42:36,450 --> 01:42:38,533 Yes, ma'am, I know. 1067 01:43:12,284 --> 01:43:14,366 Can I have your keys, ma'am? 1068 01:43:39,700 --> 01:43:44,533 I just talked to Wayne. He pretty much admitted to everything. 1069 01:43:45,700 --> 01:43:49,658 I've known that boy... about half my life. 1070 01:43:52,492 --> 01:43:55,824 Just goes to show - you can know somebody... 1071 01:43:59,159 --> 01:44:01,241 and not know 'em. 1072 01:44:03,909 --> 01:44:05,783 How's his... 1073 01:44:05,950 --> 01:44:09,491 - How's his head? - You put a pretty good dent in it. 1074 01:44:09,659 --> 01:44:13,658 Oh, no, Sheriff. I told the... I told the deputy. 1075 01:44:13,825 --> 01:44:16,366 It wasn't me who did that. It was Buddy. 1076 01:44:16,534 --> 01:44:18,949 - He saved me. - No, it weren't Buddy. 1077 01:44:19,075 --> 01:44:22,866 Well, yes, it was. Why don't you just ask Wayne? 1078 01:44:23,034 --> 01:44:26,949 I did. He don't remember what happened. 1079 01:44:27,117 --> 01:44:31,199 - Head injuries is funny. - I'm telling you, it was Buddy... 1080 01:44:31,367 --> 01:44:36,866 What I'm trying to say is... it couldn't have been Buddy. 1081 01:44:37,034 --> 01:44:39,116 I called at the State Hospital. 1082 01:44:39,284 --> 01:44:42,783 - He told me he escaped. - Ma'am... 1083 01:44:44,575 --> 01:44:46,866 Buddy Cole is dead. 1084 01:44:49,117 --> 01:44:52,033 He hanged hisself in the shower room... 1085 01:44:53,450 --> 01:44:55,533 at six o'clock this evening. 1086 01:45:04,909 --> 01:45:06,991 But he... 84474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.