All language subtitles for The Face of Medusa (1967) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,320 --> 00:00:56,901 Round with the camera... 2 00:00:57,040 --> 00:00:57,927 Round... 3 00:00:58,920 --> 00:00:59,773 Round... 4 00:01:00,920 --> 00:01:01,807 Round... 5 00:01:03,040 --> 00:01:03,927 Round... 6 00:01:04,840 --> 00:01:07,582 Remember, Georg. It-s she who's fucking you. 7 00:04:26,240 --> 00:04:28,879 Ready with the camera? Watch out, Roberto! 8 00:04:29,640 --> 00:04:30,334 Now. 9 00:05:26,040 --> 00:05:27,177 Good morning. 10 00:05:29,440 --> 00:05:30,577 Hello, there. 11 00:05:31,960 --> 00:05:33,348 The door was open. 12 00:05:34,320 --> 00:05:35,173 l know. 13 00:05:36,120 --> 00:05:37,360 I left it open. 14 00:05:55,000 --> 00:05:56,638 How far is Porto Grego? 15 00:05:58,600 --> 00:06:00,409 We're all strangers here. 16 00:07:18,240 --> 00:07:19,423 You're scared. 17 00:10:21,800 --> 00:10:23,188 What's the matter? 18 00:10:30,360 --> 00:10:31,292 Hey, you. 19 00:10:32,400 --> 00:10:33,788 What's the matter? 20 00:10:35,040 --> 00:10:36,132 Not a thing. 21 00:10:36,280 --> 00:10:37,872 Where is your brother? 22 00:10:38,760 --> 00:10:40,193 Wasn't he with you? 23 00:10:40,840 --> 00:10:42,091 He left earlier. 24 00:10:42,880 --> 00:10:44,461 Where's he gone then? 25 00:10:48,840 --> 00:10:50,273 Is something wrong? 26 00:10:51,560 --> 00:10:55,098 Spoken to your dear little brother for roughly three days. 27 00:10:56,640 --> 00:10:59,495 That dear little brother of mine is already an adult 28 00:10:59,640 --> 00:11:01,983 and free to do exactly as he pleases. 29 00:11:03,600 --> 00:11:04,385 Maybe. 30 00:11:09,160 --> 00:11:10,900 Poppy is also a flower... 31 00:11:12,080 --> 00:11:12,921 ... kid. 32 00:11:28,040 --> 00:11:30,782 Has it ever occured to you before that Greece lies 33 00:11:30,920 --> 00:11:33,855 on the very same parallel as Peking, the Azores, 34 00:11:34,400 --> 00:11:36,254 San Fransisco and Korea? 35 00:12:14,040 --> 00:12:17,146 I wonder why all this discussion about my brother. 36 00:12:21,400 --> 00:12:23,038 Has something happened? 37 00:12:25,960 --> 00:12:28,645 All right. You better tell me. And fast. 38 00:12:33,240 --> 00:12:35,174 Stop fucking about, will you? 39 00:12:40,600 --> 00:12:44,184 We have grown up. l am thirty years old, right? 40 00:12:45,680 --> 00:12:46,430 Now... 41 00:12:46,920 --> 00:12:49,855 What happened on the day before we left England? 42 00:13:09,400 --> 00:13:10,856 When you split? 43 00:13:11,000 --> 00:13:13,434 That's the fifth time you've asked me. 44 00:13:16,680 --> 00:13:20,252 Tomorrow 08. 23 hours, PST. 45 00:13:21,320 --> 00:13:23,003 British European Airways 46 00:13:23,400 --> 00:13:25,777 flight number 321 , got it? 47 00:13:27,960 --> 00:13:28,745 Great. 48 00:13:35,800 --> 00:13:38,291 l just found you a scuba mask. Like it? 49 00:13:46,800 --> 00:13:48,142 How are you, now? 50 00:13:50,840 --> 00:13:52,319 Come on, speak. 51 00:13:58,080 --> 00:13:59,570 You never ever talk. 52 00:14:17,200 --> 00:14:18,690 l'm coming with you. 53 00:14:19,000 --> 00:14:20,683 British European Airway 54 00:14:21,360 --> 00:14:23,567 Flight number 321 for Crete. 55 00:14:23,720 --> 00:14:25,358 All right. l'm leaving. 56 00:14:25,720 --> 00:14:26,903 See you later. 57 00:17:01,960 --> 00:17:04,884 ln Manchester Lloyd had murdered his wife and 2 children 58 00:17:05,000 --> 00:17:06,786 and then committed suicide. 59 00:17:17,600 --> 00:17:19,238 Want to know something? 60 00:17:20,760 --> 00:17:21,658 Come on. 61 00:17:22,360 --> 00:17:23,349 What next? 62 00:17:24,960 --> 00:17:26,348 l don't feel well. 63 00:17:27,480 --> 00:17:29,471 Strange but l don't feel well. 64 00:17:47,440 --> 00:17:49,931 l know your body down to the last hole. 65 00:18:29,320 --> 00:18:31,311 [speaks Turkish/Arabic] 66 00:18:34,600 --> 00:18:35,294 Huh? 67 00:18:38,120 --> 00:18:39,712 Kishmet, man. Destiny. 68 00:18:42,680 --> 00:18:43,772 Metaphysics? 69 00:18:44,240 --> 00:18:44,877 No. 70 00:18:46,680 --> 00:18:47,612 Geometry. 71 00:20:02,480 --> 00:20:03,310 Great. 72 00:20:22,320 --> 00:20:23,605 How are you, now? 73 00:20:49,360 --> 00:20:50,896 Do you still love me? 74 00:20:51,880 --> 00:20:52,665 Maybe. 75 00:20:56,920 --> 00:20:58,603 We must get out of here. 76 00:20:59,160 --> 00:21:00,445 The filthy hole. 77 00:21:08,040 --> 00:21:10,975 You think rather a lot, you better relax, fella. 78 00:27:32,760 --> 00:27:34,102 What's your name? 79 00:27:34,360 --> 00:27:35,247 Astarte. 80 00:27:41,160 --> 00:27:42,445 Born when, girl? 81 00:27:44,800 --> 00:27:46,688 - In November. - Which day? 82 00:27:48,680 --> 00:27:49,521 Twelve. 83 00:27:53,040 --> 00:27:54,632 Constellation Scorpio. 84 00:27:56,200 --> 00:27:57,292 Sentimental. 85 00:27:57,560 --> 00:27:59,846 Distrustful. Practical. Voluptuous. 86 00:28:49,960 --> 00:28:51,097 ln Detroit, 87 00:28:51,480 --> 00:28:52,822 a family of five 88 00:28:52,960 --> 00:28:56,498 was found murdered in the kitchen of their semidetached house. 89 00:28:57,080 --> 00:29:01,870 The youngest of the three boys had a pair of 1 4-inch long gardening shears 90 00:29:02,240 --> 00:29:03,673 stuck in his navel. 91 00:33:52,360 --> 00:33:53,497 You are late. 92 00:33:57,760 --> 00:33:58,943 Late for what? 93 00:34:05,120 --> 00:34:08,157 Good evening, most beautiful queen of all animals. 94 00:34:17,360 --> 00:34:19,146 The structure is the same. 95 00:34:19,680 --> 00:34:21,090 Femur, fatella, 96 00:34:21,720 --> 00:34:23,210 tibia, perone, 97 00:34:23,880 --> 00:34:25,723 tarsus, metatarsus... 98 00:34:31,240 --> 00:34:32,423 God is wisest. 99 00:34:52,320 --> 00:34:53,161 Cheers! 100 00:37:37,240 --> 00:37:38,127 Undress. 101 00:40:31,680 --> 00:40:33,466 Your brother isn't coming. 102 00:40:34,200 --> 00:40:35,633 Aren't you worried? 103 00:40:42,080 --> 00:40:44,571 We'll wait and see if he comes tonight. 104 00:40:44,720 --> 00:40:47,314 Your swinging little brother has escaped. 105 00:40:47,440 --> 00:40:48,725 Do you know why? 106 00:40:50,440 --> 00:40:53,227 There's lots of time, yet. We'd better wait. 107 00:41:00,960 --> 00:41:03,303 lt's better, isn't it, not to worry. 108 00:41:27,200 --> 00:41:30,180 My Bonnie has her little secret... 109 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 ... my Bonnie should know quite a lot... 110 00:41:33,040 --> 00:41:35,827 ... my Bonnie would rather be strangled... 111 00:41:35,960 --> 00:41:38,497 ... than open her sweet mouth and talk... 112 00:41:40,720 --> 00:41:41,687 Asshole! 113 00:43:51,160 --> 00:43:52,957 Say something, will you? 114 00:43:55,280 --> 00:43:56,872 Where is your brother? 115 00:43:59,280 --> 00:44:00,315 My brother? 116 00:45:11,360 --> 00:45:13,351 My Bonnie has a little secret. 117 00:45:16,280 --> 00:45:17,963 What is Bonnie's secret? 118 00:45:18,080 --> 00:45:19,012 Bullshit. 119 00:45:19,960 --> 00:45:21,496 What's been going on? 120 00:45:22,040 --> 00:45:23,177 Let go of me. 121 00:45:24,800 --> 00:45:26,336 What's been going on? 122 00:45:28,080 --> 00:45:29,616 Stop! OK, Roberto, OK. 123 00:45:30,160 --> 00:45:32,253 Look here, Philip. Listen to me. 124 00:45:33,320 --> 00:45:36,312 Why do you get angry? There's tension, be cooler. 125 00:45:43,400 --> 00:45:45,937 You know all about her and your brother. 126 00:45:46,800 --> 00:45:48,233 She knows you know. 127 00:45:48,400 --> 00:45:49,890 But she's not sure. 128 00:45:54,320 --> 00:45:57,107 lf you press her too hard, she'll unmask you. 129 00:45:58,120 --> 00:45:59,109 Watch out. 130 00:45:59,600 --> 00:46:01,192 Control the climaxing. 131 00:46:01,680 --> 00:46:03,432 Don't press her too much. 132 00:46:04,560 --> 00:46:05,401 Camera! 133 00:46:06,320 --> 00:46:08,811 Ready to roll, camera? Numbers, please. 134 00:46:09,720 --> 00:46:10,812 Roll, camera. 135 00:46:10,960 --> 00:46:14,350 VORTEX 7 4, One, Take 5. 136 00:46:18,840 --> 00:46:19,681 Action. 137 00:46:29,320 --> 00:46:31,413 My Bonnie has her little secret. 138 00:46:34,080 --> 00:46:35,729 What is Bonnie's secret? 139 00:46:36,000 --> 00:46:36,967 Bullshit. 140 00:46:37,720 --> 00:46:39,256 What's been going on? 141 00:46:39,800 --> 00:46:40,937 Let go of me. 142 00:46:42,600 --> 00:46:44,136 What's been going on? 143 00:46:47,120 --> 00:46:48,405 Stop! Very good. 144 00:46:49,320 --> 00:46:50,662 One more, please. 145 00:46:51,280 --> 00:46:53,771 Ready to roll, camera? Numbers, please. 146 00:46:54,880 --> 00:46:56,017 Roll, camera. 147 00:46:56,280 --> 00:46:59,329 VORTEX 7 4, One, Take Six. 148 00:47:01,440 --> 00:47:02,316 Action. 149 00:47:11,080 --> 00:47:13,173 My Bonnie has her little secret. 150 00:47:15,760 --> 00:47:17,523 What is Bonnie's secret? 151 00:47:17,760 --> 00:47:18,692 Bullshit. 152 00:47:19,480 --> 00:47:21,016 What's been going on? 153 00:47:21,480 --> 00:47:22,617 Let go of me. 154 00:47:24,320 --> 00:47:25,856 What's been going on? 155 00:51:36,360 --> 00:51:38,043 You keep your hands off. 156 00:51:38,320 --> 00:51:39,014 Why? 157 00:51:42,560 --> 00:51:44,050 Because you hurt me. 158 00:51:45,520 --> 00:51:46,407 So what? 159 00:51:48,000 --> 00:51:49,137 Let go of me. 160 00:51:54,160 --> 00:51:55,445 You can kiss me. 161 00:51:59,120 --> 00:52:00,257 l'm Jonathan. 162 00:53:02,240 --> 00:53:04,379 What the hell are we waiting for? 163 00:53:05,480 --> 00:53:06,970 What else can we do? 164 00:53:10,760 --> 00:53:12,944 OK, man, l'm going to the village. 165 00:53:14,200 --> 00:53:15,485 To see the cops. 166 00:53:16,720 --> 00:53:17,960 Coming with me? 167 00:53:19,800 --> 00:53:20,983 You, fuck off. 168 00:56:51,320 --> 00:56:53,413 You're blind drunk, move aside. 169 00:56:53,680 --> 00:56:55,272 Stop that stupid game. 170 00:56:55,400 --> 00:56:57,288 Your brother was found dead. 171 00:57:01,880 --> 00:57:02,972 Repeat that. 172 00:57:03,080 --> 00:57:04,968 They ripped open his throat. 173 00:57:09,280 --> 00:57:10,372 You saw him? 174 00:57:13,960 --> 00:57:14,597 No. 175 00:57:18,720 --> 00:57:20,460 You bloody fucking queer. 176 00:57:24,240 --> 00:57:25,127 Shut up. 177 00:57:25,920 --> 00:57:27,012 Who spoke? 178 00:57:27,480 --> 00:57:30,517 You better not open your mouth. I'll be back soon. 179 00:57:54,760 --> 00:57:56,500 l am homosexual, Horatio. 180 00:57:58,120 --> 00:57:58,882 Queer. 181 00:58:10,920 --> 00:58:12,308 Fabulous, Horatio. 182 00:58:23,000 --> 00:58:25,992 ''Here hung those lips kissed l know not how oft. 183 00:58:30,200 --> 00:58:31,883 Where be your gibes now? 184 00:58:32,000 --> 00:58:33,843 your flashes of merriment?'' 185 00:58:41,760 --> 00:58:43,546 Have you matches, Horatio? 186 01:02:49,040 --> 01:02:50,678 Come on, say something. 187 01:02:54,040 --> 01:02:55,382 You're too heavy. 188 01:02:56,600 --> 01:02:57,589 What else? 189 01:02:59,000 --> 01:03:00,922 I'm sweating, ... 190 01:03:06,880 --> 01:03:07,665 l'm... 191 01:03:08,360 --> 01:03:09,247 ... cold. 192 01:03:18,960 --> 01:03:21,155 You're not cold, just afraid. 193 01:03:29,200 --> 01:03:30,701 You are a whore. 194 01:03:32,720 --> 01:03:34,062 l am. Do you mind? 195 01:03:37,560 --> 01:03:38,197 No. 196 01:03:40,480 --> 01:03:41,720 Do you love me? 197 01:03:42,640 --> 01:03:43,288 No. 198 01:03:46,680 --> 01:03:47,567 Perfect. 199 01:03:49,920 --> 01:03:50,807 Whore... 200 01:04:01,400 --> 01:04:02,890 You've had it, mate. 201 01:04:03,520 --> 01:04:05,158 Neither man, nor woman, 202 01:04:05,440 --> 01:04:07,078 neither fish, nor bird. 203 01:04:15,600 --> 01:04:16,749 You're a liar. 204 01:04:18,840 --> 01:04:20,228 And a poor coward. 205 01:04:24,200 --> 01:04:25,337 What are you? 206 01:04:28,080 --> 01:04:29,923 Sentimental, distrustful... 207 01:04:31,600 --> 01:04:32,692 Practical... 208 01:06:31,520 --> 01:06:33,511 Very good, Georg, keep with it. 209 01:06:40,760 --> 01:06:41,943 Let's go on... 210 01:06:42,640 --> 01:06:43,777 Easy going... 211 01:06:44,880 --> 01:06:45,801 Easy... 212 01:06:46,760 --> 01:06:47,613 Easy... 213 01:06:48,280 --> 01:06:49,121 Easy... 214 01:06:50,720 --> 01:06:51,857 The girl now. 215 01:06:53,440 --> 01:06:55,783 Your hand once more, repeat, please. 216 01:06:56,120 --> 01:06:57,405 Lower your hand. 217 01:06:58,560 --> 01:06:59,401 More... 218 01:07:00,440 --> 01:07:01,281 More... 219 01:07:02,440 --> 01:07:03,281 More... 220 01:07:04,840 --> 01:07:05,727 Lower... 221 01:07:07,080 --> 01:07:08,172 That's good. 222 01:07:08,680 --> 01:07:09,817 You, Georg... 223 01:07:10,360 --> 01:07:11,497 Easy going... 224 01:07:11,960 --> 01:07:12,801 Easy... 225 01:07:13,920 --> 01:07:14,761 Easy... 226 01:07:15,600 --> 01:07:16,476 Easy... 227 01:07:17,360 --> 01:07:18,201 Easy... 228 01:07:21,040 --> 01:07:22,428 Easy... OK, Georg. 229 01:07:23,080 --> 01:07:24,468 Camera, watch out. 230 01:07:24,920 --> 01:07:26,456 Back with the camera. 231 01:07:26,880 --> 01:07:28,120 Ready, Roberto. 232 01:07:32,040 --> 01:07:33,177 The face now. 233 01:07:33,800 --> 01:07:35,939 Careful, Georg, l'm on your face. 234 01:07:36,920 --> 01:07:38,262 Breathe harder... 235 01:07:38,920 --> 01:07:39,852 Harder... 236 01:07:40,680 --> 01:07:41,681 Harder... 237 01:07:42,600 --> 01:07:44,340 Control your breathing... 238 01:07:45,080 --> 01:07:46,172 Breathing... 239 01:07:47,200 --> 01:07:48,292 Breathing... 240 01:07:48,760 --> 01:07:50,352 Loosen your muscles... 241 01:07:51,400 --> 01:07:52,287 Right... 242 01:07:53,120 --> 01:07:53,996 Right... 243 01:07:54,920 --> 01:07:55,818 Right... 244 01:07:57,120 --> 01:07:59,111 Second camera. Ready, Enrico? 245 01:07:59,760 --> 01:08:02,149 Back. Behind Roberto, into the right. 246 01:08:02,400 --> 01:08:04,186 Circulum from the right. 247 01:08:04,520 --> 01:08:05,703 Stop, Roberto. 248 01:08:05,920 --> 01:08:09,458 Back from the beginning, repeat please with the girl on top. 249 01:08:11,320 --> 01:08:12,605 Camera, Roberto. 250 01:08:21,200 --> 01:08:22,394 Go on. Good. 251 01:08:28,320 --> 01:08:29,355 Now, Georg. 252 01:08:34,960 --> 01:08:36,496 Girl opens her legs. 253 01:08:36,960 --> 01:08:38,700 Cross them over his back. 254 01:08:39,480 --> 01:08:40,219 Good. 255 01:08:40,640 --> 01:08:41,880 Your arms, too. 256 01:08:42,520 --> 01:08:43,953 Cross them as well. 257 01:08:44,720 --> 01:08:46,108 Don't move, Georg. 258 01:08:46,480 --> 01:08:49,517 Round with the camera, no, no, it's not it at all. 259 01:08:49,960 --> 01:08:51,951 No, no, it doesn't work, stop. 260 01:08:59,240 --> 01:09:01,026 Same again, repeat please. 261 01:09:02,080 --> 01:09:03,115 Kiss him... 262 01:09:03,280 --> 01:09:04,121 Kiss... 263 01:09:05,800 --> 01:09:06,641 Kiss... 264 01:09:08,440 --> 01:09:10,658 Get ready, Georg, take your time. 265 01:09:11,360 --> 01:09:12,861 No hurry... Now. 266 01:09:18,360 --> 01:09:21,249 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 267 01:09:21,520 --> 01:09:22,259 Good. 268 01:09:23,360 --> 01:09:25,601 Your arms, too, cross them as well. 269 01:09:27,120 --> 01:09:30,863 Get close to the centre, to her centre, round with the camera... 270 01:09:32,520 --> 01:09:33,407 Round... 271 01:09:34,440 --> 01:09:35,293 Round... 272 01:09:41,120 --> 01:09:42,007 Round... 273 01:09:46,320 --> 01:09:48,094 Not yet, Georg, not yet... 274 01:09:49,680 --> 01:09:50,419 Stop. 275 01:09:57,040 --> 01:09:58,576 Repeat. Now, Georg. 276 01:10:03,120 --> 01:10:06,009 Girl opens her legs, cross 'em over his back... 277 01:10:06,400 --> 01:10:07,435 Cross them. 278 01:10:08,840 --> 01:10:10,979 All right. Roll with the camera. 279 01:10:12,480 --> 01:10:13,367 Round... 280 01:10:16,640 --> 01:10:17,516 Round... 281 01:10:20,560 --> 01:10:21,948 Don't move as yet. 282 01:10:32,840 --> 01:10:34,080 Her hand again. 283 01:10:34,760 --> 01:10:36,000 Don't hesitate. 284 01:10:37,800 --> 01:10:38,687 Grab it. 285 01:10:40,480 --> 01:10:41,219 Good. 286 01:10:42,760 --> 01:10:44,227 Georg isn't moving. 287 01:10:44,680 --> 01:10:46,466 Let the girl do it to you. 288 01:10:47,280 --> 01:10:48,963 Leave everything to her. 289 01:10:49,080 --> 01:10:51,822 Remember, Georg. lt's she who's fucking you. 290 01:10:53,480 --> 01:10:55,266 Go on, Roberto, round... 291 01:10:56,880 --> 01:10:57,767 Round... 292 01:11:04,600 --> 01:11:07,740 Camera, don't get so close. You're suffocating them. 293 01:11:08,000 --> 01:11:09,342 Leave them alone. 294 01:11:34,440 --> 01:11:35,941 All right. Go on. 295 01:11:55,200 --> 01:11:57,543 No, Georg. Don't look in the camera. 296 01:11:57,640 --> 01:11:59,574 Don't stop, Roberto, don't stop. 297 01:11:59,720 --> 01:12:01,563 lt's perfect, it's perfect. 298 01:12:02,400 --> 01:12:03,936 Keep staying in, pal. 299 01:12:04,080 --> 01:12:05,923 We're not here. Forget it. 300 01:12:06,560 --> 01:12:08,300 lt's not easy, but do it. 301 01:12:08,720 --> 01:12:09,505 Do it. 302 01:12:10,200 --> 01:12:10,985 Do it. 303 01:12:11,760 --> 01:12:12,545 Do it. 304 01:12:12,880 --> 01:12:14,120 Ready, Roberto? 305 01:12:15,720 --> 01:12:17,005 The crocodile... 306 01:12:18,200 --> 01:12:19,417 The poster... 307 01:12:20,240 --> 01:12:21,172 Window... 308 01:12:22,440 --> 01:12:23,577 The scissors. 309 01:12:31,200 --> 01:12:32,189 All right. 310 01:12:32,440 --> 01:12:33,179 Stop. 311 01:12:50,280 --> 01:12:52,259 And when the lamb... 312 01:12:53,000 --> 01:12:54,843 ... opened the first sea/... 313 01:12:56,200 --> 01:12:57,462 ... l saw... 314 01:12:59,480 --> 01:13:02,506 ... I saw the first Horse... 315 01:13:06,080 --> 01:13:08,776 ... The Horseman held a bow... 316 01:13:14,800 --> 01:13:16,654 And when the lamb... 317 01:13:17,600 --> 01:13:20,421 ... opened the second seal... 318 01:13:23,960 --> 01:13:27,054 ... l saw the second Horse... 319 01:13:30,440 --> 01:13:33,147 ... the Horseman he/d a sword... 320 01:13:38,200 --> 01:13:40,407 The /eading horse is white... 321 01:13:41,000 --> 01:13:43,321 ... the second horse is red... 322 01:13:43,720 --> 01:13:45,654 ... the third one is a b/ack... 323 01:13:46,320 --> 01:13:48,595 . . the last one is a green... 324 01:14:10,400 --> 01:14:14,416 And when the /amb opened the third seal... 325 01:14:20,960 --> 01:14:23,770 ... I saw the third Horse... 326 01:14:25,960 --> 01:14:28,940 ... the Horseman had a balance... 327 01:14:35,400 --> 01:14:39,678 Now when the /amb opened the fourth seal... 328 01:14:43,800 --> 01:14:47,759 ... I saw the fourth Horse... 329 01:14:49,680 --> 01:14:52,433 ... the Horseman was the Pest... 330 01:14:56,800 --> 01:15:01,533 The /eading horse is white... the second horse is red... 331 01:15:02,280 --> 01:15:07,229 the third one is a b/ack... the last one is a green... 332 01:20:07,840 --> 01:20:12,470 Transcribed by never4ever for KG (July 201 6) 20250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.