All language subtitles for The Brothers Sun S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,041 --> 00:00:26,623 The sit-down went on for hours. 2 00:00:26,625 --> 00:00:29,623 The restaurant had to send people to the market to get more food, 3 00:00:29,625 --> 00:00:32,124 but your dad never ate a bite. 4 00:00:32,125 --> 00:00:34,957 Ba thinks it's a sign of weakness to eat in front of your adversaries. 5 00:00:34,957 --> 00:00:37,707 Finally, they reach an agreement, and we all exhale. 6 00:00:37,707 --> 00:00:39,415 No one has to die. 7 00:00:41,457 --> 00:00:45,082 But then, the waiter drops the check. 8 00:00:45,082 --> 00:00:46,832 - Uh-oh. - What? 9 00:00:46,832 --> 00:00:49,624 It's considered an insult to not let someone pay. 10 00:00:49,625 --> 00:00:52,707 Big Sun and the head of the Shan-shen Hui both have their hands on the check. 11 00:00:52,707 --> 00:00:53,957 Neither let go. 12 00:00:53,957 --> 00:00:56,499 Big Sun slaps the other guy. Everyone pulls their gun out. 13 00:00:56,500 --> 00:00:59,289 Pointing at each other, screaming, cursing, and I'm like, "Oh shit!" 14 00:00:59,290 --> 00:01:02,165 - "We'll die over who pays for dumplings." - What happened? 15 00:01:03,250 --> 00:01:04,415 Mrs. Sun. 16 00:01:05,750 --> 00:01:07,456 She comes storming in. 17 00:01:07,457 --> 00:01:09,956 She starts going off on all of the Shan-shen Hui. 18 00:01:09,957 --> 00:01:12,831 "I know your mother. What would she think of you acting like this?" 19 00:01:12,832 --> 00:01:14,831 Or, "Look at your disrespect." 20 00:01:14,832 --> 00:01:19,123 She undressed every one of them till they backed down and let Big Sun pay. 21 00:01:19,125 --> 00:01:21,123 Now, I don't care how big your gun is. 22 00:01:21,125 --> 00:01:24,456 No one stands a chance against a Taiwanese mama. 23 00:01:24,457 --> 00:01:25,750 Mmm. 24 00:01:26,540 --> 00:01:28,706 Didn't Ba take out the heads of the Shan-shen Hui? 25 00:01:28,707 --> 00:01:30,998 Mmm. A month or so later. 26 00:01:31,000 --> 00:01:34,414 That whole meeting was a setup to ID the players. 27 00:01:34,415 --> 00:01:37,582 But once they let Big Sun pay, he knew they were weak. 28 00:01:38,790 --> 00:01:40,539 I never heard that story before. 29 00:01:40,540 --> 00:01:42,623 Your mother and father were a good team then. 30 00:01:42,625 --> 00:01:45,375 - They built the Jade Dragons together. - That was a long time ago. 31 00:01:46,875 --> 00:01:49,165 You weren't so fat then. 32 00:01:50,790 --> 00:01:51,832 Jeez. 33 00:01:53,875 --> 00:01:54,915 Fuck. 34 00:01:56,750 --> 00:01:57,790 How I've missed you. 35 00:02:01,250 --> 00:02:02,665 Time to talk business. 36 00:02:02,665 --> 00:02:05,290 Bruce, take your plate and go sit by the TV. 37 00:02:07,750 --> 00:02:09,290 I think Bruce should stay. 38 00:02:09,915 --> 00:02:12,623 Bruce is not part of this. Bruce will never be part of this. 39 00:02:12,625 --> 00:02:16,915 Bruce has proven that he's useful. Not typical, but useful. 40 00:02:20,125 --> 00:02:24,331 Uh... If me listening increases my risk of being tortured and-slash-or killed, 41 00:02:24,332 --> 00:02:26,915 then, no, I am super not useful. 42 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 See? 43 00:02:30,125 --> 00:02:32,290 And, TK, you go too. 44 00:02:32,790 --> 00:02:34,790 No listening to what we're saying. 45 00:02:48,000 --> 00:02:51,290 A piece of willow tree wrapped in yellow gauze was sent to Yuan. 46 00:02:51,790 --> 00:02:54,790 That means Sleepy Chan will meet. 47 00:02:55,415 --> 00:02:58,539 He's bringing his son, Drowsy Lee, and his crew along with him. 48 00:02:58,540 --> 00:03:01,415 Sleepy is one of the most powerful Triad ghosts. 49 00:03:02,207 --> 00:03:06,748 A meeting like this is historic. Hasn't happened in over 20 years. 50 00:03:06,750 --> 00:03:10,289 You ripped down his pants when you made a mess of his seafood man in L.A. 51 00:03:10,290 --> 00:03:12,664 Now his naked ass is hanging out for everyone to see. 52 00:03:12,665 --> 00:03:14,165 He has to accept the Square. 53 00:03:14,750 --> 00:03:16,539 Sorry, what's a Square? 54 00:03:16,540 --> 00:03:18,373 - I said no listening. - Sorry. 55 00:03:18,375 --> 00:03:21,415 - We're, like, three feet away! - A Square is a Triad meeting. 56 00:03:23,457 --> 00:03:26,040 Like two triangles make a square. 57 00:03:26,750 --> 00:03:29,082 Geometry's crazy, dude. 58 00:03:29,625 --> 00:03:30,625 Ow. 59 00:03:31,040 --> 00:03:32,914 How do we know he's not coming to kill us? 60 00:03:32,915 --> 00:03:36,375 - Making a move at a Square is off-limits. - But not unprecedented. 61 00:03:36,957 --> 00:03:40,790 With respect, probably not a good idea for Sun Tai Tai to be there. 62 00:03:41,290 --> 00:03:44,373 Like, what if this was what Sleepy wanted all along? 63 00:03:44,375 --> 00:03:47,125 Get her out in the open and terminate her. 64 00:03:47,707 --> 00:03:51,039 - Why would they wanna take out Mom? - It doesn't matter. 65 00:03:51,040 --> 00:03:53,123 I am going. 66 00:03:53,125 --> 00:03:57,290 Anyone that wants to get to my mother has to go through me. She's going. 67 00:03:58,957 --> 00:04:02,457 Everything has to be very organized, down to the last detail. 68 00:04:03,040 --> 00:04:07,289 Neutral ground. Indoors. Detached building at least 300 feet from the next building. 69 00:04:07,290 --> 00:04:09,832 Multiple exits and an open rooftop. 70 00:04:10,332 --> 00:04:12,332 He's already proven he likes to blow shit up. 71 00:04:20,790 --> 00:04:22,832 Um... Ka Spa would work. 72 00:04:24,165 --> 00:04:26,540 It's this 24-hour Korean spa. 73 00:04:26,540 --> 00:04:29,665 You have to change into these terrible Ka Spa shorts and sandals, 74 00:04:29,665 --> 00:04:31,415 so no one can sneak any weapons in. 75 00:04:31,415 --> 00:04:34,374 And... and fighting in sandals must be impossible. 76 00:04:34,375 --> 00:04:36,165 I hooped in flip-flops once. 77 00:04:36,165 --> 00:04:38,250 - That's it. - Ah, it just tore my feet up. 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,206 - Go to your room. - Okay. 79 00:04:40,207 --> 00:04:42,250 This is actually perfect. 80 00:04:42,750 --> 00:04:46,625 Full of civilians. It's bright. And the food looks pretty good. 81 00:04:48,665 --> 00:04:49,957 And... 82 00:04:51,832 --> 00:04:53,582 thank the Lord for Terrence Kang. 83 00:04:56,540 --> 00:04:57,625 Terrence Kang. 84 00:04:58,165 --> 00:05:00,040 TK. It's my real name. 85 00:05:01,165 --> 00:05:02,165 Huh. 86 00:05:03,540 --> 00:05:06,958 This spot is right in the cleavage of K-Town. 87 00:05:07,875 --> 00:05:12,415 Which means all y'all Chinese folks are so damn lucky 88 00:05:12,415 --> 00:05:16,000 to have a friend from the land of the morning calm. 89 00:05:17,915 --> 00:05:20,082 The crew that runs that area are my boys. 90 00:05:20,582 --> 00:05:23,875 I can set up a meeting so that we can make sure it's all good. 91 00:05:24,375 --> 00:05:27,290 I'd feel a lot more comfortable knowing we have their blessing. 92 00:05:32,500 --> 00:05:35,040 Right on. Bruce and I will go talk to them tomorrow. 93 00:05:35,040 --> 00:05:36,500 No, you will go talk to them. 94 00:05:37,290 --> 00:05:38,915 Bruce will go to school. 95 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 Huh. 96 00:05:44,040 --> 00:05:46,457 It's from Sleepy's son, Drowsy Lee. 97 00:05:47,540 --> 00:05:49,540 Sleepy Chan has landed in L.A. 98 00:06:10,000 --> 00:06:13,540 I know my mom told you to be here, but I can look after myself. 99 00:06:13,540 --> 00:06:14,706 You're right. 100 00:06:14,708 --> 00:06:17,707 If your mum tells me to watch you, then I'm watching you. 101 00:06:19,790 --> 00:06:21,749 Do you always do whatever my mom says? 102 00:06:21,750 --> 00:06:25,290 Well, between you and me, she was the real brains of the Jade Dragons. 103 00:06:25,290 --> 00:06:27,124 Me? I don't like to think too much. 104 00:06:27,125 --> 00:06:31,165 It was nice for someone smart to tell me what to do, because she's always right. 105 00:06:31,165 --> 00:06:32,165 Next? 106 00:06:35,040 --> 00:06:37,290 - Hey... - No. No way. 107 00:06:37,290 --> 00:06:38,581 - Come on! - Mm-mmm. 108 00:06:38,582 --> 00:06:41,499 Please! I have enough to back pay for the whole semester. 109 00:06:41,500 --> 00:06:44,374 You're what we like to call "in arrears." 110 00:06:44,375 --> 00:06:46,125 Do you know what that means? 111 00:06:46,957 --> 00:06:49,415 - No? - It means get out. Next. 112 00:06:49,415 --> 00:06:51,250 You're kicking me out? 113 00:06:52,415 --> 00:06:54,832 That... is... 114 00:06:56,207 --> 00:06:57,540 racist. 115 00:06:58,832 --> 00:06:59,875 I'm Korean. 116 00:07:00,875 --> 00:07:03,581 Exactly. You're... you're probably punishing me 117 00:07:03,583 --> 00:07:06,790 for my ancestors' war crimes against your ancestors. 118 00:07:06,790 --> 00:07:08,415 And, hey, if so, 119 00:07:09,125 --> 00:07:11,331 for the record, we are sorry... 120 00:07:11,333 --> 00:07:13,583 Bruce, you've been late on every single payment. 121 00:07:14,165 --> 00:07:17,206 And you'll probably be late next semester. And next semester. 122 00:07:17,207 --> 00:07:20,290 - And the next semester... - We will pay for three semesters up-front. 123 00:07:25,415 --> 00:07:26,540 Keep the change. 124 00:07:26,540 --> 00:07:29,540 And, uh... we are sorry. 125 00:07:32,832 --> 00:07:33,999 It's water under the bridge. 126 00:07:34,000 --> 00:07:35,500 We are sorry. 127 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Oh! 128 00:07:38,500 --> 00:07:41,249 Dude! That was awesome! 129 00:07:41,250 --> 00:07:42,999 Man, look at this place. 130 00:07:43,000 --> 00:07:45,750 - Ah! - All the fresh air, and the learning. 131 00:07:46,332 --> 00:07:47,540 What is that smell? 132 00:07:48,040 --> 00:07:50,125 Churros. There's a guy with a cart. 133 00:07:51,875 --> 00:07:53,500 Ah! Hey. 134 00:07:54,250 --> 00:07:57,040 Can I... can I ask your advice about something? 135 00:07:58,875 --> 00:08:01,500 I think Charles wants me to be at the Ka Spa meeting. 136 00:08:02,083 --> 00:08:04,208 I know he does. You're his brother. 137 00:08:05,540 --> 00:08:06,790 The family needs you. 138 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 Yeah, I get that, but 139 00:08:11,415 --> 00:08:13,874 I don't want anything to do with the shady life. 140 00:08:13,875 --> 00:08:16,332 Except for when it pays for your school in cash. 141 00:08:17,290 --> 00:08:18,790 Okay, fair. 142 00:08:19,582 --> 00:08:23,956 But... my mom is pretty adamant about me staying out of it. 143 00:08:23,957 --> 00:08:25,499 A rock and a hard place. 144 00:08:25,500 --> 00:08:28,749 But you said to always listen to my mom, and she's always right. 145 00:08:28,750 --> 00:08:30,290 Yeah, but so is Charles. 146 00:08:30,957 --> 00:08:34,331 Okay, well, what if I just wanna do what I want? 147 00:08:34,332 --> 00:08:36,207 We have a word for that in Taiwan. 148 00:08:36,790 --> 00:08:37,999 American. 149 00:08:38,000 --> 00:08:40,624 Either way, gotta choose for yourself, xiao di. 150 00:08:40,625 --> 00:08:42,831 It's not really my thing. 151 00:08:42,832 --> 00:08:44,207 What? Being a man? 152 00:08:46,915 --> 00:08:48,040 Hey, Bruce! 153 00:08:52,707 --> 00:08:53,707 She likes you. 154 00:08:55,000 --> 00:08:57,624 - Have you asked her out yet? - Uh... Oh crap, she's coming our way. 155 00:08:57,625 --> 00:09:00,082 - Please don't do anything embarrassing. - You first. 156 00:09:01,750 --> 00:09:03,456 - Hey, Bruce. - Hey. 157 00:09:03,457 --> 00:09:05,081 Hi. Who's your friend? 158 00:09:05,082 --> 00:09:07,582 Uh... He's my... uncle. 159 00:09:08,082 --> 00:09:09,582 Uncle Blood Boots. 160 00:09:10,666 --> 00:09:12,039 Grace! 161 00:09:12,041 --> 00:09:13,664 Come on. Toss it back! 162 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 What are you doing? 163 00:09:15,332 --> 00:09:17,831 He's just pissed 'cause I keep beating his ass. 164 00:09:17,832 --> 00:09:19,291 You wanna walk the course? 165 00:09:19,875 --> 00:09:21,874 - Uh... - Go ahead. I'll follow close behind. 166 00:09:21,875 --> 00:09:24,499 Okay. It's a little weird, but okay. 167 00:09:24,500 --> 00:09:26,999 - I'm gonna grab my Frisbee real quick. - Okay. 168 00:09:27,000 --> 00:09:28,082 Huh. Okay! 169 00:09:30,041 --> 00:09:34,039 Did your mom and brother tell you I met them the other day? They're really nice. 170 00:09:34,040 --> 00:09:35,831 - Really? - No. 171 00:09:35,832 --> 00:09:38,124 But I'm not gonna tell you your family are dicks. 172 00:09:38,125 --> 00:09:39,500 Oh! 173 00:09:45,457 --> 00:09:46,375 Wow. 174 00:09:46,375 --> 00:09:48,956 Okay. You're, like, really good at this game. 175 00:09:48,957 --> 00:09:51,415 It's all in the wrists. 176 00:09:53,040 --> 00:09:54,625 Uh... 177 00:09:55,790 --> 00:09:59,375 I... I guess he thinks it's a good time to stretch. 178 00:10:00,000 --> 00:10:02,124 My parents do that all the time. 179 00:10:02,125 --> 00:10:06,081 Like lunges at the supermarket, or hip thrusts in parking lots. 180 00:10:06,082 --> 00:10:09,581 - It's actually a great use of idle time. - Do you know that meme account... 181 00:10:09,582 --> 00:10:12,124 - Asians Exercising in Public! Yes! - Ah! In Public! 182 00:10:12,125 --> 00:10:13,125 Yeah. 183 00:10:16,041 --> 00:10:18,664 - Wanna hang out sometime? - Wanna follow each other on Insta... 184 00:10:18,666 --> 00:10:20,831 No! No, no, your thing. Let's do that. 185 00:10:20,832 --> 00:10:22,499 Okay. 186 00:10:22,500 --> 00:10:26,125 Uh, I have this improv show tonight at Groundlings if you wanna come. 187 00:10:27,332 --> 00:10:30,706 I'm not on the team yet. Uh, tonight is kind of a tryout. 188 00:10:30,707 --> 00:10:31,914 Yeah. 189 00:10:31,916 --> 00:10:35,956 I like the idea of something totally new created by very talented people 190 00:10:35,957 --> 00:10:39,750 who are risking everything to make this world a happier place. 191 00:10:42,165 --> 00:10:47,124 That is the most sincere description of improv I think I've ever heard. 192 00:10:47,125 --> 00:10:51,957 I also like that there's a potential for total and life-altering humiliation. 193 00:10:54,207 --> 00:10:56,625 - I'll see you tonight. - Yeah. Doors open at 8:00. 194 00:11:09,041 --> 00:11:11,624 These were found at that kid's birthday party. 195 00:11:11,625 --> 00:11:14,082 And on some of the bodies at the Sure Sure Club. 196 00:11:14,582 --> 00:11:18,082 Something that differentiates friends and foes once things get hectic. 197 00:11:21,916 --> 00:11:24,250 Shit, it's a QR code. 198 00:11:25,250 --> 00:11:27,166 Could be some entry point into a network. 199 00:11:30,166 --> 00:11:31,500 Come on. 200 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 There's nothing. 201 00:11:35,957 --> 00:11:39,750 Wait. There was a Huawei phone from the Sure Sure scene. Let me see it. 202 00:11:41,250 --> 00:11:43,415 I'll be super careful. I promise. 203 00:11:53,957 --> 00:11:56,456 I'll only give you the phone if you put the bag down. 204 00:11:56,457 --> 00:11:58,831 Okay, now I'm feeling harassed and judged. 205 00:11:58,832 --> 00:12:02,289 Last time you came in eating those, you got powder all over my desk. 206 00:12:02,291 --> 00:12:04,999 I got it on my hands, and when I went to take a leak, 207 00:12:05,000 --> 00:12:07,249 it felt like I was wearing a burning condom. 208 00:12:07,250 --> 00:12:08,414 Ew. 209 00:12:08,416 --> 00:12:13,956 Yeah, and if anyone comes in here and sees processed Korean fire dust everywhere, 210 00:12:13,957 --> 00:12:17,832 they'll know I was the one who let you in to see this stuff when I shouldn't have. 211 00:12:22,625 --> 00:12:24,207 Ugh. This is trash. You... 212 00:12:25,375 --> 00:12:28,250 You're not making any friends doing all of this, you know? 213 00:12:29,500 --> 00:12:30,957 I hear your coworkers 214 00:12:31,500 --> 00:12:35,749 are having to pick up your normal cases while you chase this Triad thing. 215 00:12:35,750 --> 00:12:38,790 Look, we both build cases, right? 216 00:12:39,625 --> 00:12:44,000 We're just having a disagreement about where the starting point is. Come on. 217 00:12:54,165 --> 00:12:56,040 Ah, fuck, it's locked. 218 00:13:01,916 --> 00:13:02,916 No. 219 00:13:03,375 --> 00:13:04,791 Absolutely not. 220 00:13:05,541 --> 00:13:06,875 Mark that I'm taking this. 221 00:13:26,582 --> 00:13:27,625 We're closed. 222 00:13:28,125 --> 00:13:30,750 Annyeonghaseyo. The boss is expecting us. 223 00:13:31,500 --> 00:13:32,707 Come on. 224 00:13:40,707 --> 00:13:41,832 All right, come on. 225 00:13:42,875 --> 00:13:44,415 You sure you got this covered? 226 00:13:44,915 --> 00:13:46,707 In SGV, you may be king. 227 00:13:47,415 --> 00:13:49,290 These motherfuckers here are my boys. 228 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 Come on. 229 00:13:58,707 --> 00:14:00,707 Hello, Boss! 230 00:14:01,207 --> 00:14:02,541 I am Terrence Kang. 231 00:14:03,041 --> 00:14:05,999 My brother used to do deliveries for you. 232 00:14:06,000 --> 00:14:07,331 You know Jonathan? 233 00:14:07,332 --> 00:14:08,624 Until he got arrested 234 00:14:08,625 --> 00:14:11,832 selling stolen air conditioners to undercover police. 235 00:14:12,375 --> 00:14:15,166 Fuck! Your brother is a dumbass. 236 00:14:15,791 --> 00:14:17,582 I hear you are a dumbass too? 237 00:14:19,750 --> 00:14:21,582 I thought you said you got this. 238 00:14:22,332 --> 00:14:23,832 I... I do. 239 00:14:34,500 --> 00:14:35,749 No... I mean, 240 00:14:35,750 --> 00:14:39,164 I was just saying that you and me... we good, you know? Like, we down. 241 00:14:39,165 --> 00:14:41,750 Bitch. No, we not down. 242 00:14:42,540 --> 00:14:46,040 I said yes to this meeting to show respect to the Jade Dragons. 243 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 Smart play, Boss. 244 00:14:52,207 --> 00:14:54,457 Long time no see, Drowsy Lee. 245 00:14:55,207 --> 00:15:00,625 We wouldn't want to show disrespect and stir the infamous Chairleg temper. 246 00:15:03,250 --> 00:15:05,331 I didn't know you spoke Korean, Drowsy. 247 00:15:05,332 --> 00:15:07,289 I took two years when I studied at Oxford. 248 00:15:07,291 --> 00:15:10,289 Mandarin, English, French, and Russian will only get you so far. 249 00:15:10,291 --> 00:15:11,291 Wow. 250 00:15:12,750 --> 00:15:17,375 Your hair looks perfect, Drowsy. Like Ekin Cheng in Young and Dangerous. 251 00:15:18,332 --> 00:15:19,332 You humble me. 252 00:15:20,666 --> 00:15:22,749 You guys gonna suck each other's dicks here, 253 00:15:22,750 --> 00:15:24,664 or you want me to get you a room? 254 00:15:24,666 --> 00:15:25,750 You speak English? 255 00:15:26,832 --> 00:15:29,000 I was born in Pomona, dick face! 256 00:15:30,166 --> 00:15:33,664 Brother of dumbass, who's also a dumbass, 257 00:15:33,665 --> 00:15:36,539 said you want permission to have a meeting at Ka Spa. 258 00:15:36,540 --> 00:15:38,125 We need neutral ground. 259 00:15:38,625 --> 00:15:40,332 - No weapons. - No attention. 260 00:16:08,666 --> 00:16:10,666 I don't want any Chinese bullshit. 261 00:16:11,332 --> 00:16:13,331 You can have your Square in my territory, 262 00:16:13,332 --> 00:16:16,374 but I want collateral in case things go bullshit. 263 00:16:16,375 --> 00:16:20,457 We can have cash in an escrow account in half an hour. 200,000. 264 00:16:20,957 --> 00:16:25,206 200,000 is asshole money to you. You won't mind handing it over 265 00:16:25,207 --> 00:16:28,000 if it means you get to fuck each other up at my place. 266 00:16:28,500 --> 00:16:29,875 I want human collateral. 267 00:16:34,750 --> 00:16:36,750 - You can have him. - What? 268 00:16:40,875 --> 00:16:41,957 Yes, perfect. 269 00:16:43,082 --> 00:16:45,040 Dumbass stays with us. 270 00:16:46,915 --> 00:16:49,249 Look, I don't wanna be difficult or nothin', 271 00:16:49,250 --> 00:16:52,000 but I feel my skills are wasted if I'm just a hostage. 272 00:16:52,790 --> 00:16:54,415 People like you, TK. 273 00:16:55,290 --> 00:16:59,250 You'll keep everyone relaxed so I don't have to worry about them at the meeting. 274 00:16:59,750 --> 00:17:01,707 You're the only one I trust with this. 275 00:17:04,875 --> 00:17:06,664 - Aye aye, captain. - You gotta stop doing that. 276 00:17:06,665 --> 00:17:09,290 Oh, right, sorry. Okay. Okay. 277 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Hey. 278 00:17:23,125 --> 00:17:24,790 I'm sorry about your father. 279 00:17:30,415 --> 00:17:32,333 Make sure you remember how to smoke. 280 00:17:36,665 --> 00:17:37,665 One final item. 281 00:17:40,875 --> 00:17:42,790 Sleepy agrees to all of the terms. 282 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Except one. 283 00:18:11,333 --> 00:18:12,833 Did they agree to it? 284 00:18:13,958 --> 00:18:14,958 Yes. 285 00:18:15,540 --> 00:18:18,958 Then we need to go over the details again and then again. 286 00:18:19,458 --> 00:18:23,958 Sleepy will ask for more than he deserves. He's always been a piggy. 287 00:18:24,458 --> 00:18:26,000 They agreed to everything... 288 00:18:27,500 --> 00:18:28,625 with one exception. 289 00:18:36,290 --> 00:18:39,207 He said it would be an insult 290 00:18:39,208 --> 00:18:42,333 to have a woman at the center of such a historic meeting. 291 00:18:47,790 --> 00:18:49,040 Maybe Xing was right. 292 00:18:50,040 --> 00:18:51,750 It's too risky to have you there. 293 00:18:52,625 --> 00:18:54,582 If anything was to happen to you, 294 00:18:54,583 --> 00:18:56,958 all the Triads would align to tear us apart. 295 00:19:08,250 --> 00:19:09,583 I will go make dinner. 296 00:19:14,540 --> 00:19:16,165 Seize the day. 297 00:19:16,833 --> 00:19:17,833 Decide your path. 298 00:19:19,290 --> 00:19:20,583 Live in the moment. 299 00:19:21,833 --> 00:19:23,832 - Cheers! - Cheers! 300 00:19:23,833 --> 00:19:24,874 Cheers! 301 00:19:24,875 --> 00:19:26,124 Oh yeah! 302 00:19:26,125 --> 00:19:27,665 Tonight, we live. 303 00:19:28,165 --> 00:19:31,207 - I got us a hookup at a club called Leo. - Wait, Leo? 304 00:19:31,208 --> 00:19:35,082 Wh... It's, like, harder to get in there than to become an astronaut. 305 00:19:35,083 --> 00:19:39,039 I heard some nights, it's empty because no one cool enough to get in shows up. 306 00:19:39,040 --> 00:19:40,957 - I'm coming. - Absolutely not! 307 00:19:40,958 --> 00:19:42,457 You have your show. 308 00:19:42,458 --> 00:19:46,164 You promised me to focus only on school and the improv. 309 00:19:46,165 --> 00:19:47,499 It's just improv. No "the." 310 00:19:47,500 --> 00:19:51,124 Yes, your clown show is so much more important than family business. 311 00:19:51,125 --> 00:19:52,289 Go memorize your lines. 312 00:19:52,290 --> 00:19:55,749 - There are no lines. - What show has no lines? Are you a mime? 313 00:19:55,750 --> 00:19:59,164 It has no lines because they make it up as they go along. 314 00:19:59,165 --> 00:20:01,624 It's silly, but he likes it. 315 00:20:01,625 --> 00:20:06,664 Well, I love silly. If he likes it too, then I wanna be there to support xiao di. 316 00:20:06,665 --> 00:20:08,582 - Really? - I wanna see your show. 317 00:20:08,583 --> 00:20:10,832 - Will it be like Hamilton? - She's obsessed. 318 00:20:10,833 --> 00:20:12,000 No, it's not Hamilton. 319 00:20:25,125 --> 00:20:26,250 Look at us. 320 00:20:27,083 --> 00:20:28,333 All supporting Bruce. 321 00:20:33,290 --> 00:20:34,749 Mrs. Sun, get dressed. 322 00:20:34,750 --> 00:20:36,789 No, the improv isn't for me. 323 00:20:36,790 --> 00:20:39,540 I don't like anything that happens without a plan. 324 00:20:40,375 --> 00:20:42,164 I'm gonna go and play mahjong, 325 00:20:42,165 --> 00:20:45,458 and see if Sleepy's soldiers talk too much. 326 00:20:47,165 --> 00:20:48,915 Mrs. Sun. 327 00:20:49,415 --> 00:20:51,665 Always looking to get the advantage. 328 00:20:54,250 --> 00:20:55,250 Hmm. 329 00:21:01,000 --> 00:21:02,250 You had no choice. 330 00:21:06,583 --> 00:21:08,832 Welcome to the Groundlings Theater. 331 00:21:08,833 --> 00:21:11,832 Please, silence your cellphones. 332 00:21:11,833 --> 00:21:15,000 Ah! Welcome, everyone, to the Groundlings Theater! 333 00:21:15,500 --> 00:21:17,582 - Thank you! - Woo-hoo! 334 00:21:17,583 --> 00:21:18,957 Thank you so much for coming. 335 00:21:18,958 --> 00:21:21,999 To kick us off, can I get a one-word suggestion from the audience? 336 00:21:22,000 --> 00:21:23,039 - Purple! - Beyoncé! 337 00:21:23,040 --> 00:21:24,999 Monkey! Raccoon! 338 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Raccoon! I like it. Let's see where it goes. 339 00:21:31,958 --> 00:21:34,999 Hey, Mom. Can I keep this pet I found in the forest? 340 00:21:35,000 --> 00:21:38,875 No, you cannot keep another raccoon. We've got ten squirrels... 341 00:22:09,583 --> 00:22:10,665 Uh... 342 00:22:22,790 --> 00:22:24,040 It's day 700. 343 00:22:25,290 --> 00:22:27,790 We've developed a raccoon potion. 344 00:22:28,583 --> 00:22:32,665 We've exterminated the human population. Long live the raccoons! 345 00:22:36,500 --> 00:22:39,458 Long live the raccoons! 346 00:22:41,333 --> 00:22:42,415 Purple! 347 00:22:51,208 --> 00:22:53,332 - You were amazing, xiao di. - Really? 348 00:22:53,333 --> 00:22:55,083 - My man. - Ah! Thanks. 349 00:22:55,958 --> 00:22:57,165 Not enough rapping. 350 00:22:58,375 --> 00:22:59,664 Okay. Noted. 351 00:22:59,665 --> 00:23:01,875 Hey! I'm sorry, can I borrow him? 352 00:23:05,165 --> 00:23:06,958 - Okay, Bruce? - Oh. 353 00:23:07,458 --> 00:23:08,458 Hey... 354 00:23:08,459 --> 00:23:09,664 - Hmm? - I, uh... 355 00:23:09,665 --> 00:23:12,289 I don't know how else to tell you this, but, uh... 356 00:23:12,290 --> 00:23:13,833 we want you on the team. 357 00:23:14,333 --> 00:23:15,999 - Are you serious? - Yeah. 358 00:23:16,000 --> 00:23:17,582 - Yes! - Are you sure? 359 00:23:17,583 --> 00:23:20,915 Because improv isn't a hobby. It's a lifestyle. We meet every day. 360 00:23:21,415 --> 00:23:24,165 There's a corporate gig tomorrow morning. Are you free? 361 00:23:27,958 --> 00:23:30,664 Uh... yeah! No, totally! 362 00:23:30,665 --> 00:23:33,833 - I'm, uh... free as a bird! - Okay. Right answer. 363 00:23:34,875 --> 00:23:36,790 We leave at 5:00 a.m. It's three hours away. 364 00:23:37,290 --> 00:23:38,789 - Okay. - Hey. Hi! 365 00:23:38,790 --> 00:23:39,750 - Hey! - Sorry. 366 00:23:39,750 --> 00:23:41,207 - You were hilarious. - Oh, thank you! 367 00:23:41,208 --> 00:23:44,583 I, um... I forgot to get you flowers, so I got you a drink. 368 00:23:46,125 --> 00:23:49,458 Ah! How did you know I love drink? 369 00:23:51,250 --> 00:23:55,039 Um, speaking of drink, we're all headed out to Leo. 370 00:23:55,040 --> 00:23:56,415 You should come with us. 371 00:23:57,165 --> 00:23:58,457 - I'll go. - Yeah? 372 00:23:58,458 --> 00:23:59,832 - Yeah. - Oh my God! 373 00:23:59,833 --> 00:24:00,790 - Okay. - Okay. 374 00:24:00,791 --> 00:24:02,582 - Perfect! - Cool! 375 00:24:02,583 --> 00:24:04,457 - Right now? Okay. - Yeah, I'm parked outside. 376 00:24:04,458 --> 00:24:05,790 Okay! 377 00:24:10,625 --> 00:24:12,624 Ah, youth, my brother. 378 00:24:12,625 --> 00:24:13,958 Remember those days? 379 00:24:40,250 --> 00:24:42,333 Yeah, that's it! Let's dance! 380 00:24:43,583 --> 00:24:44,790 Yes! Yes! 381 00:24:47,915 --> 00:24:48,958 Ah! 382 00:24:53,583 --> 00:24:56,374 Hey! Hey, what's the deal with Mom? 383 00:24:56,375 --> 00:25:00,790 And... and everyone trying to protect her like she's the queen on a chessboard? 384 00:25:02,833 --> 00:25:04,665 You need to decide who you are. 385 00:25:06,208 --> 00:25:09,414 You can't enjoy free bottle service and having your tuition paid for 386 00:25:09,415 --> 00:25:11,164 if you're not gonna do your part. 387 00:25:11,165 --> 00:25:13,164 Mom would kill me if I went. 388 00:25:13,165 --> 00:25:17,458 You had no problem lying to Mom about improv because that was for you. 389 00:25:19,915 --> 00:25:22,165 What would I even do at this Square? 390 00:25:24,040 --> 00:25:26,250 Our father may never recover. 391 00:25:27,125 --> 00:25:29,958 That means every burden might eventually be mine. 392 00:25:30,958 --> 00:25:33,165 I'm going to need people I can trust. 393 00:25:33,958 --> 00:25:35,583 Your eyes have been opened, 394 00:25:36,290 --> 00:25:38,208 but you need to open them wider. 395 00:25:39,500 --> 00:25:42,165 Protecting the family is everything. 396 00:25:45,833 --> 00:25:46,833 Okay. 397 00:25:51,500 --> 00:25:52,833 How is me, 398 00:25:53,875 --> 00:25:56,083 a freaking medical student, 399 00:25:56,583 --> 00:26:00,040 at a historically dangerous meeting of skilled criminals, 400 00:26:00,540 --> 00:26:01,540 protecting me? 401 00:26:02,040 --> 00:26:06,582 Like, I'm "the family" too, you know? 402 00:26:06,583 --> 00:26:08,915 I won't let anything happen to you. 403 00:26:13,415 --> 00:26:15,165 I don't want to be a gangster. 404 00:26:18,040 --> 00:26:20,290 I'm just asking you to be my brother. 405 00:26:23,790 --> 00:26:27,083 Hey! Hey, you've been sitting here for way too long. Come on! 406 00:26:36,583 --> 00:26:37,583 Yeah! 407 00:26:54,665 --> 00:26:56,040 Your double eyelids. 408 00:26:56,833 --> 00:26:58,414 They're deep as hell. 409 00:26:58,415 --> 00:27:00,582 Are they real or fake? 410 00:27:00,583 --> 00:27:05,207 - These lids are 100% au naturel, baby. - Oh, man. 411 00:27:05,208 --> 00:27:07,833 You're lucky. I use eyelid tape. 412 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 What? 413 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 That's nuts! 414 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 You wanna see it? 415 00:27:18,083 --> 00:27:19,414 Oh wow. 416 00:27:19,415 --> 00:27:21,625 Which version of me do you like better? 417 00:27:23,750 --> 00:27:25,040 I like both! 418 00:27:30,750 --> 00:27:32,708 What's the deal with your family? 419 00:27:34,458 --> 00:27:37,957 Uncle Blood Boots. Comped bottle service at Leo. 420 00:27:37,958 --> 00:27:41,915 You and your brother seem like you grew up in completely different houses. 421 00:27:44,333 --> 00:27:47,914 It's complicated. Would it be okay if we didn't talk about it? 422 00:27:47,915 --> 00:27:49,165 Yeah, of course. 423 00:27:49,665 --> 00:27:51,958 I'm just saying, you seem different from them. 424 00:27:52,875 --> 00:27:54,540 Like you're your own person. 425 00:27:55,083 --> 00:27:56,125 In a good way. 426 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 Um... 427 00:28:12,915 --> 00:28:13,750 - My eye... - What? 428 00:28:13,750 --> 00:28:15,750 My eyelid tape was on your chin. 429 00:28:16,875 --> 00:28:18,374 - Oh! Oh shit. - Sorry. 430 00:28:18,375 --> 00:28:19,458 - Oh. - Yeah. 431 00:28:31,375 --> 00:28:33,664 This is Alexis Kong. Leave a message. 432 00:28:33,665 --> 00:28:35,000 Alexis. 433 00:28:36,833 --> 00:28:38,040 Just saying hi. 434 00:28:39,708 --> 00:28:40,708 Hi. 435 00:28:43,583 --> 00:28:45,708 Just saying hi. 436 00:28:47,165 --> 00:28:48,165 Hi. 437 00:29:37,250 --> 00:29:39,208 Ms. Kong, we're ready for you. 438 00:30:00,790 --> 00:30:04,708 Oh, that smells so good. Ah! 439 00:30:05,333 --> 00:30:09,999 Man, tonight was the best! We should go out like this all the time. 440 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 Nah, xiao di. 441 00:30:11,625 --> 00:30:14,039 We only party like this before a big Triad event 442 00:30:14,040 --> 00:30:16,250 in case one of us doesn't survive tomorrow. 443 00:30:16,750 --> 00:30:20,499 If you do come tomorrow, make sure you stand up straight. 444 00:30:20,500 --> 00:30:23,250 - Shoulders back like you give a fuck. - Mmm. 445 00:30:27,583 --> 00:30:28,583 Hey. 446 00:30:29,750 --> 00:30:32,290 Do you think my dad would like me? 447 00:30:33,708 --> 00:30:34,750 You're his son. 448 00:30:35,458 --> 00:30:37,039 Big Sun has no memory. 449 00:30:37,040 --> 00:30:38,624 He has no expectations. 450 00:30:38,625 --> 00:30:41,499 He likes men who take action if that action serves him, 451 00:30:41,500 --> 00:30:44,290 and he hates men who take action if it gets in his way. 452 00:30:51,915 --> 00:30:52,833 Ah. 453 00:30:52,834 --> 00:30:54,000 Thank you. 454 00:31:00,790 --> 00:31:02,789 You have liked to make everything neat 455 00:31:02,790 --> 00:31:04,790 before going to bed since you were a child. 456 00:31:20,790 --> 00:31:22,332 If you discover 457 00:31:22,333 --> 00:31:25,833 that it's Sleepy Chan who has been behind all this, 458 00:31:27,333 --> 00:31:30,414 if he shot your father, set people after us, 459 00:31:30,415 --> 00:31:32,790 and signaled war on our name... 460 00:31:33,375 --> 00:31:35,833 I know this meeting was made in peace, 461 00:31:36,540 --> 00:31:39,000 but you know exactly what you must do tomorrow. 462 00:31:40,958 --> 00:31:42,165 Take action 463 00:31:42,665 --> 00:31:43,750 and end this. 464 00:31:45,458 --> 00:31:47,458 If Sleepy Chan was responsible, 465 00:31:48,500 --> 00:31:49,875 he won't leave there alive. 466 00:32:00,665 --> 00:32:04,083 - These are all from this week? - There's a whole other room with more. 467 00:32:04,958 --> 00:32:06,165 Jesus. 468 00:32:06,833 --> 00:32:10,914 So, um... is this legal? Trying to open someone's phone postmortem? 469 00:32:10,915 --> 00:32:13,540 There's no invasion of privacy for the dead. 470 00:32:14,250 --> 00:32:16,249 I just need one goddamn match. 471 00:32:16,250 --> 00:32:19,082 Tell me about it. I'm on Hinge all day. 472 00:32:19,083 --> 00:32:21,290 And Tinder. And Coffee Meets Bagel. 473 00:32:21,790 --> 00:32:26,125 I only match with freaks with Indian fetishes, or worse, coroner fetishes. 474 00:32:27,833 --> 00:32:30,165 Sorry, I don't get to talk to that many people. 475 00:32:30,833 --> 00:32:32,415 Oh, let me get those for you. 476 00:32:35,540 --> 00:32:39,539 All those gross fetish dudes remind me that even if I find the love of my life, 477 00:32:39,540 --> 00:32:41,874 I'll never really know if they like me for me. 478 00:32:41,875 --> 00:32:43,375 It's dehumanizing. 479 00:32:45,415 --> 00:32:46,708 Right. 480 00:32:47,500 --> 00:32:51,164 When I match with an Asian fetish freak, I just lean into it. 481 00:32:51,165 --> 00:32:53,999 Just chat with them until their grossest shit comes out, 482 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 then post it online. 483 00:32:56,625 --> 00:32:57,625 Oh my God! 484 00:33:09,875 --> 00:33:10,875 What? 485 00:33:18,040 --> 00:33:19,750 You did all this for a chat room? 486 00:33:23,540 --> 00:33:25,583 What? Fuck! No... 487 00:33:28,625 --> 00:33:30,374 Mark, I connected to their network. 488 00:33:30,375 --> 00:33:32,414 - Something happening at Ka Spa at 6:00. - Slow down. 489 00:33:32,415 --> 00:33:36,374 - Get a whole unit there now. - Not based on a guess from a deputy DA. 490 00:33:36,375 --> 00:33:39,457 - It's not a guess. I saw it! - I believe you. I don't have authority. 491 00:33:39,458 --> 00:33:42,208 - I can swing by... - Oh, for fuck's sakes. I'll do it myself. 492 00:34:39,916 --> 00:34:44,375 I don't know if I'm choosing to be here or doing what I think you want me to do. 493 00:34:45,250 --> 00:34:46,291 Doesn't matter. 494 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 I don't wanna die, though. 495 00:34:49,500 --> 00:34:51,208 You're not gonna die today. 496 00:35:02,833 --> 00:35:03,958 Brother. 497 00:35:05,583 --> 00:35:09,373 If things go wrong today, you look after Bruce and my mother first. 498 00:35:09,375 --> 00:35:11,916 Don't worry about me or anything else, understood? 499 00:35:12,916 --> 00:35:15,500 The Sun family will always be my family. 500 00:35:35,083 --> 00:35:36,416 Only Charles. 501 00:35:40,500 --> 00:35:41,875 Everyone else can fuck off. 502 00:35:45,500 --> 00:35:46,916 These are the new rules. 503 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Where's my brother? 504 00:36:00,833 --> 00:36:01,833 He'll be fine... 505 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 if you do what I say. 506 00:36:06,916 --> 00:36:08,458 If anything funny happens, 507 00:36:09,333 --> 00:36:10,458 kill them all... 508 00:36:12,958 --> 00:36:14,583 but leave this one for me. 509 00:36:22,541 --> 00:36:23,583 Hmm! 510 00:36:48,500 --> 00:36:49,583 Who is this? 511 00:36:50,416 --> 00:36:51,998 What the shit? What the... 512 00:36:52,000 --> 00:36:54,123 What? Who... who are you? 513 00:36:54,125 --> 00:36:55,791 Who... Wh... 514 00:36:57,500 --> 00:36:59,081 Hello? Who's there? 515 00:36:59,083 --> 00:37:01,000 Charles? Is that you? 516 00:37:01,750 --> 00:37:03,208 I'm here. Just... 517 00:37:03,708 --> 00:37:04,914 Are you okay? 518 00:37:04,916 --> 00:37:06,456 What's going on? 519 00:37:06,458 --> 00:37:08,539 If he doesn't tempt fate, 520 00:37:08,541 --> 00:37:13,208 the god, Guan Yu, will be with him. 521 00:37:16,708 --> 00:37:19,416 Hey... hey, I think it's Sleepy. 522 00:37:20,708 --> 00:37:22,706 Oh yeah. He does look kinda sleepy. 523 00:37:22,708 --> 00:37:24,456 Uh, and I'm in a room 524 00:37:24,458 --> 00:37:27,458 with a bunch of pits, uh, filled with clay balls. 525 00:37:28,250 --> 00:37:30,873 Oh, uh, no, thanks. I don't... I don't smoke. 526 00:37:30,875 --> 00:37:35,250 No, no. It's an old tradition. They want to use you as a negotiator. 527 00:37:35,750 --> 00:37:39,208 Grab it with your index and middle finger of your right hand only. 528 00:37:43,750 --> 00:37:45,250 Okay. Um... 529 00:37:46,125 --> 00:37:50,166 Then press your knuckles into his thumb. Then put the cigarette into your pocket. 530 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Okay. Uh... 531 00:37:54,333 --> 00:37:55,333 Right. Right. 532 00:37:56,166 --> 00:37:57,166 Oh shit. 533 00:38:00,041 --> 00:38:01,083 Okay. Um... 534 00:38:01,875 --> 00:38:04,041 Did you do it? Did he nod? 535 00:38:04,666 --> 00:38:07,500 Yep. Yeah, he's got great neck muscles. 536 00:38:08,791 --> 00:38:10,539 Know the person, not the heart. 537 00:38:10,541 --> 00:38:12,706 What is he saying? I can't hear. 538 00:38:12,708 --> 00:38:15,206 This idiot is merely a buffer, so listen. 539 00:38:15,208 --> 00:38:17,914 Something about idiots? And listening... to Dad's... 540 00:38:17,916 --> 00:38:20,456 I'm not responsible for your father. 541 00:38:20,458 --> 00:38:22,956 Flies can never infest an egg without cracks. 542 00:38:22,958 --> 00:38:24,123 Eggs! 543 00:38:24,125 --> 00:38:25,289 Dad... To Dad... 544 00:38:25,291 --> 00:38:26,706 Uh... Dad's eggs. 545 00:38:26,708 --> 00:38:29,873 God damn it, Bruce. Why would it be... 546 00:38:29,875 --> 00:38:32,039 When viewed horizontally, Mount Lu looks like a range. 547 00:38:32,041 --> 00:38:33,289 Along the ridge, it is a peak. 548 00:38:33,291 --> 00:38:35,581 When viewed from various angles, Mount Lu looks different. 549 00:38:35,583 --> 00:38:38,248 One can't see the true face of Mount Lu. Because one is in Mount Lu. 550 00:38:38,250 --> 00:38:41,206 Mountains! Okay, he's talking about mountains. 551 00:38:41,208 --> 00:38:42,789 But I am not in the mountain. 552 00:38:42,791 --> 00:38:45,164 - He's saying the word mountain a lot. - Bruce, focus. 553 00:38:45,166 --> 00:38:47,873 To understand our true enemy is to... 554 00:38:47,875 --> 00:38:51,081 Our true enemies are understanding the... 555 00:38:51,083 --> 00:38:52,625 Luo Luo. 556 00:38:54,000 --> 00:38:57,831 Uh, wh... Um, sorry... What... what was the last word? LOL? 557 00:38:57,833 --> 00:38:59,541 Bruce! 558 00:39:01,666 --> 00:39:03,664 I've traveled all this way 559 00:39:03,666 --> 00:39:05,873 to tell you we have a shared enemy, Little Sun. 560 00:39:05,875 --> 00:39:07,623 One that is both old and new 561 00:39:07,625 --> 00:39:09,831 and will put us all at risk if we do not fight together. 562 00:39:09,833 --> 00:39:11,958 We must fight to, um... 563 00:39:25,125 --> 00:39:26,541 Oh! Oh! 564 00:39:28,125 --> 00:39:29,125 Oh! Help! 565 00:39:31,250 --> 00:39:33,333 - Bruce? Bruce! - Help! Help! Help! 566 00:39:47,375 --> 00:39:48,375 Bruce! 567 00:39:48,958 --> 00:39:49,958 Bruce! 568 00:39:52,333 --> 00:39:53,916 Oh my God! Ah! 569 00:39:54,625 --> 00:39:55,791 Fuck! Fuck! 570 00:40:00,291 --> 00:40:01,291 Oh God! 571 00:40:03,958 --> 00:40:05,291 Charles, be careful! 572 00:40:09,500 --> 00:40:11,373 - Bruce, get out of here! - What about you? 573 00:40:11,375 --> 00:40:12,833 Go to Blood Boots now! 574 00:40:15,291 --> 00:40:16,375 Go! 575 00:40:37,208 --> 00:40:38,208 Fuck. 576 00:40:52,833 --> 00:40:54,166 We're all gonna die! 577 00:40:54,916 --> 00:40:57,750 - Where's Charles? - He told me to find you and get out! 578 00:41:23,333 --> 00:41:25,289 These are not my guys. 579 00:41:25,291 --> 00:41:26,583 Bring it on, then! 580 00:41:33,541 --> 00:41:34,916 Oh shit! 581 00:41:51,250 --> 00:41:52,373 How's my hair look? 582 00:41:52,375 --> 00:41:53,539 Like Ekin Cheng. 583 00:41:53,541 --> 00:41:54,541 Good. 584 00:42:08,666 --> 00:42:09,666 Come on! 585 00:42:54,791 --> 00:42:56,458 Leave one alive to question! 586 00:43:05,875 --> 00:43:07,875 Ha! Come on. 587 00:43:24,541 --> 00:43:27,208 - Charles! - Don't worry about me! Go! 588 00:43:49,125 --> 00:43:50,625 Who do you work for? 589 00:43:52,375 --> 00:43:54,166 What do the red ribbons mean? 590 00:44:01,083 --> 00:44:03,333 The riddance of evil must be thorough. 591 00:44:22,250 --> 00:44:23,250 Fuck. 44067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.