All language subtitles for SurrealEstate - 02x10 - Letting Go.EDITH.English.rit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:09,123 - Previously on SurrealEstate. - Look out! 2 00:00:09,134 --> 00:00:12,014 There's no way this ends with you staying in this apartment. 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,144 This was supposed to be my forever home. 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,061 Zooey, this is, ah, Rochelle. 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,849 The power... it's all back? 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,440 It was my mom. I touched her hand 7 00:00:22,481 --> 00:00:24,691 and it was like plugging into a 12-gauge speaker wire. 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,943 You don't need them anymore, Susan. 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,485 Susan! 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,699 Let's storm the castle. And get our girl back. 11 00:00:32,827 --> 00:00:34,417 Gang's all here! 12 00:00:34,826 --> 00:00:36,616 Your office? 13 00:00:43,961 --> 00:00:46,591 - Do you want to get that? - Oh! No, it's okay. 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,840 As I was saying, after this time off, 15 00:00:48,882 --> 00:00:51,342 I am just a totally different person. 16 00:00:51,888 --> 00:00:53,145 I'm picking up on that. 17 00:00:53,178 --> 00:00:55,308 I read a little, traveled a little 18 00:00:55,347 --> 00:00:56,887 and just hung out. 19 00:00:57,808 --> 00:01:00,098 Can you picture me just hanging out? 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,881 - I'm trying. - And now I'm back! 21 00:01:02,892 --> 00:01:05,444 Ready to strap right back into that co-pilot seat 22 00:01:05,482 --> 00:01:08,442 and play that second fiddle like Jascha Heifetz! 23 00:01:09,611 --> 00:01:11,201 We hired a new agent. 24 00:01:11,238 --> 00:01:13,028 Her name's Lomax and she's excellent. 25 00:01:13,949 --> 00:01:15,739 Can't wait to work with her. 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,704 That is, if I'm still welcome. 27 00:01:17,964 --> 00:01:19,634 Susan, you are family. 28 00:01:20,289 --> 00:01:22,039 It's just, this is really all of a sudden 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 and I just want to make sure... 30 00:01:24,418 --> 00:01:27,208 Excuse me. Can we help you? 31 00:01:27,627 --> 00:01:28,884 Yeah. 32 00:01:28,895 --> 00:01:30,445 I could tell you were getting to the part where you wipe 33 00:01:30,545 --> 00:01:32,665 Susan's tears off her shoes with your perfect hair 34 00:01:32,676 --> 00:01:34,926 and I just had a quick question first. 35 00:01:36,638 --> 00:01:38,468 Bitch, what the actual hell? 36 00:01:39,075 --> 00:01:40,370 Where were you when I was getting 37 00:01:40,381 --> 00:01:42,091 squeezed out of your house like a festering zit 38 00:01:42,102 --> 00:01:44,192 on prom night, huh? 39 00:01:44,258 --> 00:01:47,888 You were in my house? You just walked in? 40 00:01:48,178 --> 00:01:51,189 No! I jimmied the back door and then I walked in. 41 00:01:51,236 --> 00:01:54,406 Your house kicked the shit out of me and then spit me out! 42 00:01:55,907 --> 00:01:58,117 I have no idea what you're talking about. 43 00:01:58,160 --> 00:02:00,950 It happened. We saw her. 44 00:02:01,292 --> 00:02:02,652 I told you I was traveling. 45 00:02:02,663 --> 00:02:05,333 It must have happened when I was gone. Weird! 46 00:02:07,586 --> 00:02:09,916 I saw you in the mirror... 47 00:02:11,131 --> 00:02:12,671 and I know you saw me. 48 00:02:24,261 --> 00:02:27,591 Let's figure this out tomorrow. But I'll be honest: 49 00:02:28,231 --> 00:02:30,191 You got a lot of fences to mend around here. 50 00:02:31,285 --> 00:02:32,975 That's what I do. 51 00:02:34,211 --> 00:02:35,446 I'm a people person! 52 00:02:42,762 --> 00:02:46,762 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 53 00:02:50,921 --> 00:02:52,761 - I don't believe it. - It's true! 54 00:02:54,304 --> 00:02:58,472 A linear accelerator capable of creating electron beams 55 00:02:58,512 --> 00:03:02,022 up to 35 mega-electron volts 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 that weighs less than 75 kilograms? 57 00:03:07,145 --> 00:03:09,515 It's less than half a meter in diameter! 58 00:03:10,691 --> 00:03:12,231 - Unbelievable. - Mm. 59 00:03:12,275 --> 00:03:14,855 A doctor can throw it in his back seat, 60 00:03:14,903 --> 00:03:17,283 drive to a rural hospital and deliver 61 00:03:17,322 --> 00:03:19,532 precise radiation treatments. 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,083 Hm. 63 00:03:22,119 --> 00:03:24,119 This stuff is being developed by people 64 00:03:24,162 --> 00:03:26,332 not half as brilliant as you. 65 00:03:27,040 --> 00:03:29,750 But they have support, they have resources. 66 00:03:30,711 --> 00:03:33,501 Shell, I've been out of the game too long. 67 00:03:33,547 --> 00:03:35,507 It would take me ages to catch up. 68 00:03:35,966 --> 00:03:38,046 All the more reason to start now. 69 00:03:40,053 --> 00:03:41,603 Mmm... 70 00:03:43,476 --> 00:03:48,565 August, you can't be happy duct taping a VCR to a... 71 00:03:48,603 --> 00:03:51,563 a blender so you can frappé some evil spirit 72 00:03:51,606 --> 00:03:53,356 and calling it science. 73 00:03:57,070 --> 00:03:58,740 Come back to ASDRA, Augie. 74 00:04:01,700 --> 00:04:03,530 Promise me you'll at least consider it? 75 00:04:22,637 --> 00:04:24,177 Lomax, right? 76 00:04:25,056 --> 00:04:26,596 I'm Susan. Ireland. 77 00:04:27,601 --> 00:04:29,811 It's-it-it's nice to meet you. 78 00:04:29,853 --> 00:04:31,403 I saw you the other night. 79 00:04:31,546 --> 00:04:32,978 No one introduced us 80 00:04:33,023 --> 00:04:34,983 which I thought was rude. 81 00:04:36,193 --> 00:04:39,323 I-I suppose you want your office back? 82 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 No rush. I won't be around much. 83 00:04:43,116 --> 00:04:44,656 I have appointments today. 84 00:04:45,104 --> 00:04:47,831 New listings. Prospects. Possibilities. 85 00:04:49,456 --> 00:04:51,326 A real estate agent who hangs around the office 86 00:04:51,374 --> 00:04:52,924 has no reason to live. 87 00:04:53,752 --> 00:04:57,512 Darkest motivational poster ever. 88 00:04:59,508 --> 00:05:02,298 - Phil! - Welcome back. 89 00:05:02,344 --> 00:05:04,474 I am literally dying for that boundary confirmation 90 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 on the Matthews place. 91 00:05:06,264 --> 00:05:09,314 Matthews? Matthews, it's a... That's a normie. 92 00:05:09,351 --> 00:05:11,231 I have a couple things here that can't wait. 93 00:05:11,362 --> 00:05:12,902 What makes you think I'll wait? 94 00:05:15,065 --> 00:05:17,575 I'm driving there this afternoon. You can come along. 95 00:05:17,609 --> 00:05:20,569 No, no, I can't. Felicity has a doc appointment. 96 00:05:20,865 --> 00:05:22,415 Sounds like a "you" problem. 97 00:05:22,465 --> 00:05:23,737 No, if it was a "me" problem 98 00:05:23,782 --> 00:05:25,332 we'd have something to talk about. 99 00:05:25,367 --> 00:05:27,487 This is a "her" problem and those aren't negotiable. 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,710 Look, I'll do the research tonight 101 00:05:31,748 --> 00:05:33,288 and I can do the site visit later. 102 00:05:36,169 --> 00:05:37,709 Fine. 103 00:06:01,444 --> 00:06:02,994 Hey, Dad. 104 00:06:05,907 --> 00:06:07,577 Sorry I didn't get here sooner. 105 00:06:08,159 --> 00:06:09,699 The, uh... 106 00:06:12,873 --> 00:06:15,043 I know they're gonna be opening any minute, uh... 107 00:06:17,066 --> 00:06:18,463 Luke! 108 00:06:18,645 --> 00:06:20,053 I am your father. 109 00:06:22,090 --> 00:06:23,670 I always wanted to do that. 110 00:06:26,839 --> 00:06:28,169 How are you, Dad? 111 00:06:28,180 --> 00:06:30,390 Still dead. Otherwise I'm good. 112 00:06:31,688 --> 00:06:33,948 I, uh, geez! Let's see. 113 00:06:34,204 --> 00:06:35,559 Uh, when last we left off 114 00:06:35,604 --> 00:06:37,564 I thought I'd found mom, but really it was... 115 00:06:37,634 --> 00:06:40,227 Doesn't matter. It's all in the past. 116 00:06:40,494 --> 00:06:42,535 What matters now is the future. 117 00:06:42,569 --> 00:06:44,279 - I talked to mom. - I know. 118 00:06:44,321 --> 00:06:45,861 The real one, I... 119 00:06:46,364 --> 00:06:47,914 We didn't, like, 120 00:06:47,949 --> 00:06:50,699 run into each other's arms or anything, but I think 121 00:06:50,744 --> 00:06:53,704 we started towards... I don't know. 122 00:06:54,234 --> 00:06:55,774 An understanding? 123 00:06:55,785 --> 00:06:57,325 That's good, Luke. 124 00:06:57,417 --> 00:06:58,957 You needed that. 125 00:06:59,794 --> 00:07:02,464 But, hey, got my fastball back. 126 00:07:02,505 --> 00:07:04,125 We could pick up where we left off and... 127 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 Yeah. Things have changed. 128 00:07:08,178 --> 00:07:10,178 You were my unfinished business. 129 00:07:11,681 --> 00:07:14,271 I raised you alone, making it up as I went along. 130 00:07:15,310 --> 00:07:17,690 And I think I did a fairly good job. 131 00:07:18,001 --> 00:07:20,461 But, I didn't want to leave you behind 132 00:07:21,066 --> 00:07:23,356 with you blaming yourself for family things 133 00:07:23,401 --> 00:07:25,281 that were not your fault. 134 00:07:25,987 --> 00:07:28,357 Now you need to move on in your life. 135 00:07:29,407 --> 00:07:32,077 And I need to see what's next. 136 00:07:34,955 --> 00:07:36,205 No. 137 00:07:37,809 --> 00:07:39,330 I still need you, Dad. 138 00:07:39,376 --> 00:07:43,296 You know it's not natural for me to be here. 139 00:07:43,338 --> 00:07:44,918 Take away my rugged good looks, 140 00:07:44,965 --> 00:07:47,265 I'm just like one of those things you find 141 00:07:47,300 --> 00:07:49,260 in your clients' attic. 142 00:07:50,210 --> 00:07:52,311 Now, you know better than anybody 143 00:07:52,347 --> 00:07:53,887 what I need to do. 144 00:07:55,551 --> 00:07:56,966 Absolutely not. 145 00:07:56,977 --> 00:07:59,557 Luke! The last thing I want... 146 00:07:59,604 --> 00:08:01,154 Just a second! 147 00:08:01,606 --> 00:08:03,356 If they could open any... 148 00:08:03,942 --> 00:08:05,492 minute. 149 00:08:20,333 --> 00:08:21,963 Megan. Hi! 150 00:08:22,460 --> 00:08:24,130 It's Luke... Roman. 151 00:08:24,671 --> 00:08:26,341 Uh, I saw you called. 152 00:08:27,132 --> 00:08:29,802 Try me back. I'll try you back. 153 00:08:30,510 --> 00:08:32,600 We'll try each other... back. 154 00:08:47,444 --> 00:08:48,994 I'm going to the Hennessy closing. 155 00:08:49,029 --> 00:08:50,569 Have fun. 156 00:08:51,197 --> 00:08:53,117 You haven't talked any more to Susan, have you? 157 00:08:54,491 --> 00:08:56,581 I know. She's been a little... 158 00:08:56,713 --> 00:08:58,161 Heinous? 159 00:08:58,204 --> 00:08:59,714 Off. 160 00:08:59,748 --> 00:09:01,328 Zooey, she had a moment where she wondered 161 00:09:01,374 --> 00:09:03,834 if her life was really going the way she wanted it to. 162 00:09:03,877 --> 00:09:05,627 It happens to people, 163 00:09:05,670 --> 00:09:08,210 like you and the whole agent thing. 164 00:09:09,257 --> 00:09:10,797 And the law school thing. 165 00:09:13,344 --> 00:09:15,104 Law school takes, like, three years. 166 00:09:15,138 --> 00:09:16,678 And that's if I went full time. 167 00:09:16,723 --> 00:09:19,313 - It's what it takes. - And what if I hate it? 168 00:09:19,350 --> 00:09:21,520 - Zooey... - It only took me a few weeks 169 00:09:21,561 --> 00:09:23,981 to learn real estate. And then a few more days 170 00:09:24,022 --> 00:09:26,402 to realize that I would rather exfoliate with drain cleaner 171 00:09:26,441 --> 00:09:28,781 than do it every day for the rest of my life. 172 00:09:28,818 --> 00:09:30,318 So, you're just giving up? 173 00:09:30,361 --> 00:09:32,321 Technically, I never started, so... 174 00:09:34,450 --> 00:09:35,990 What? 175 00:09:36,951 --> 00:09:38,621 Nothing. 176 00:09:38,661 --> 00:09:40,541 Just play nice with Susan, okay? 177 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 Not going to toss her out the door or anything. 178 00:09:44,510 --> 00:09:46,050 'Cause that would be wrong. 179 00:10:10,401 --> 00:10:12,151 Welcome back. 180 00:10:12,195 --> 00:10:13,745 Augie! Thank you! 181 00:10:15,490 --> 00:10:17,120 I got your, uh, email 182 00:10:17,158 --> 00:10:18,698 regarding the Gunderson homesite. 183 00:10:19,248 --> 00:10:22,083 We don't generally do PKTs on raw land. 184 00:10:22,227 --> 00:10:24,672 Marvin Gunderson is very superstitious. 185 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 He wants to make sure the dirt is clean 186 00:10:26,251 --> 00:10:28,171 before he builds. How 'bout Thursday afternoon? 187 00:10:28,514 --> 00:10:32,051 I'm evaluating a new Lomax listing at three. 188 00:10:32,330 --> 00:10:33,870 Could we make it five? 189 00:10:34,759 --> 00:10:36,339 I don't work past five anymore. 190 00:10:36,386 --> 00:10:38,636 It's part of my new work-life balance. 191 00:10:38,680 --> 00:10:40,890 How 'bout tomorrow? It's a beautiful place, 192 00:10:40,932 --> 00:10:43,482 up on a cliff, amazing views. 193 00:10:43,552 --> 00:10:45,092 Gives you chills. 194 00:10:45,309 --> 00:10:46,859 Tomorrow it is. 195 00:10:53,620 --> 00:10:55,276 Zooey, I need you to clear my calendar 196 00:10:55,321 --> 00:10:58,241 after five and on weekends. I'm taking time for us. 197 00:10:58,283 --> 00:11:00,413 Who's us? 198 00:11:00,672 --> 00:11:01,991 Me, myself and I. 199 00:11:02,329 --> 00:11:04,579 Drop that off at the dry cleaners. No starch. 200 00:11:08,349 --> 00:11:09,969 What? 201 00:11:10,044 --> 00:11:11,844 Oh, I'm just looking around for who you're talking to 202 00:11:11,880 --> 00:11:13,420 because I know it's not me! 203 00:11:13,464 --> 00:11:15,134 Oh. 204 00:11:15,175 --> 00:11:17,845 You're not an agent. You're support staff. 205 00:11:18,197 --> 00:11:19,846 If you're not doing my grunt work, 206 00:11:19,888 --> 00:11:21,428 why are you even here? 207 00:11:31,274 --> 00:11:32,824 I missed you. 208 00:11:32,859 --> 00:11:34,989 I... missed you, too. 209 00:11:35,170 --> 00:11:36,568 Don't forget me 210 00:11:36,613 --> 00:11:38,453 just because you're out in the world. 211 00:11:38,918 --> 00:11:40,918 I could never forget you. 212 00:11:41,075 --> 00:11:45,075 There are so many distractions out in the world, Susan. 213 00:11:45,121 --> 00:11:47,581 Some have to be eliminated. 214 00:11:47,624 --> 00:11:50,134 But... they're my friends. 215 00:11:52,295 --> 00:11:54,595 Some have to be eliminated. 216 00:12:07,950 --> 00:12:09,272 Luke! 217 00:12:09,283 --> 00:12:10,727 Surprise. 218 00:12:10,798 --> 00:12:13,138 I realized I never brought you a housewarming present. 219 00:12:13,149 --> 00:12:15,319 We'd never blow off a client like that. 220 00:12:16,486 --> 00:12:18,316 Thank you. It's lovely. 221 00:12:20,281 --> 00:12:22,701 So, this is the place. 222 00:12:23,618 --> 00:12:25,488 What is it? Four bedrooms? 223 00:12:26,120 --> 00:12:27,960 Three and three, but they're huge. 224 00:12:28,414 --> 00:12:31,004 Huh. Thought it was bigger from outside. 225 00:12:32,752 --> 00:12:34,592 Fits me perfectly. 226 00:12:34,629 --> 00:12:36,799 I can see why you never want to leave the place. 227 00:12:37,632 --> 00:12:39,182 I'd rather die. 228 00:12:43,554 --> 00:12:45,354 Well, that was a little dramatic, wasn't it? 229 00:12:45,390 --> 00:12:47,350 - Hm. - I just... 230 00:12:48,194 --> 00:12:49,904 You know, there's something about home. 231 00:12:53,064 --> 00:12:56,114 Well, thanks so much for stopping by. 232 00:12:59,195 --> 00:13:00,735 Friends? 233 00:13:01,764 --> 00:13:02,987 Always. 234 00:13:03,032 --> 00:13:04,582 Help me. 235 00:13:05,660 --> 00:13:07,200 Help me. 236 00:13:07,245 --> 00:13:09,505 Please Luke, help. 237 00:13:11,958 --> 00:13:15,038 I'll be back. Promise. 238 00:13:16,921 --> 00:13:19,421 Hey, we have to do this again sometime. 239 00:13:23,653 --> 00:13:25,193 Hm. 240 00:13:29,809 --> 00:13:32,979 Hey, Zooey. Sorry to bother you at home. 241 00:13:33,021 --> 00:13:34,651 We need an all-hands meeting tomorrow. 242 00:13:34,689 --> 00:13:36,229 Everybody but Susan. 243 00:13:37,817 --> 00:13:39,687 Just make sure that everyone is there. 244 00:13:40,695 --> 00:13:42,705 Yes, that means you, also. 245 00:13:56,627 --> 00:13:59,297 Uh-huh. Yeah, she's asleep. 246 00:13:59,339 --> 00:14:00,879 Finally. 247 00:14:01,643 --> 00:14:05,429 Yes, her poop is perfect. Like a spicy Dijon mustard. 248 00:14:06,179 --> 00:14:09,219 Anthony, you worry too much. We're fine! 249 00:14:09,832 --> 00:14:12,632 Then check it yourself. Uh-huh. 250 00:14:12,937 --> 00:14:14,437 Wait, what? You're gonna be late tonight? 251 00:14:15,993 --> 00:14:18,243 Hang on, someone's at the door. Let me call you right back. 252 00:14:24,822 --> 00:14:26,452 Boy, do you have the wrong house. 253 00:14:26,837 --> 00:14:28,587 I'm looking for Father... 254 00:14:29,085 --> 00:14:30,595 Mr. Orley. 255 00:14:30,650 --> 00:14:32,334 I'm Phil Orley. 256 00:14:32,345 --> 00:14:34,265 What the hell do you people want from me now? 257 00:14:35,486 --> 00:14:37,116 What the hell, indeed. 258 00:14:39,409 --> 00:14:42,959 I'm sorry to bother you at home. It was the only address I had. 259 00:14:43,049 --> 00:14:44,589 What's this about, Father? 260 00:14:45,109 --> 00:14:47,689 I am actually here as an unofficial representative 261 00:14:47,804 --> 00:14:49,814 of Bishop Fabrizi in Rome. 262 00:14:51,359 --> 00:14:52,672 You know, you're going to have to excuse me. 263 00:14:52,683 --> 00:14:55,143 I haven't seen an org chart in a while. 264 00:14:55,299 --> 00:15:00,049 Bishop Fabrizi was a colleague of your mentor, Father Diaz. 265 00:15:00,983 --> 00:15:02,653 The bishop would like to know 266 00:15:02,693 --> 00:15:06,113 if you have any interest in continuing his work. 267 00:15:12,573 --> 00:15:13,793 Oh. 268 00:15:13,830 --> 00:15:16,330 Well, is the bishop not up on current events? 269 00:15:17,041 --> 00:15:19,791 I turned in my surplice and parking pass several years ago. 270 00:15:20,545 --> 00:15:22,505 The bishop believes that your... 271 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 outsider status 272 00:15:25,049 --> 00:15:27,839 would actually give you the spiritual distance 273 00:15:27,885 --> 00:15:32,465 to be a more dispassionate judge of the phenomena you encounter. 274 00:15:33,433 --> 00:15:34,983 Spiritual distance. That's good. 275 00:15:36,140 --> 00:15:37,730 That's good, I like that. 276 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 You know what, Father? 277 00:15:41,858 --> 00:15:44,488 I'm kind of enjoying my spiritual distance right now 278 00:15:44,527 --> 00:15:46,487 and I think I'm going to maintain that 279 00:15:46,529 --> 00:15:48,319 by staying the hell away. 280 00:15:52,410 --> 00:15:54,200 What I am about to tell you 281 00:15:54,245 --> 00:15:55,965 is confidential. 282 00:15:59,876 --> 00:16:01,376 What is it? 283 00:16:01,419 --> 00:16:03,749 Is Easter cancelled? Did they find a body? 284 00:16:03,796 --> 00:16:07,546 There are some global patterns we are seeing that are alarming. 285 00:16:09,274 --> 00:16:12,364 Incidents of demonic possession in children. 286 00:16:13,931 --> 00:16:15,391 Young children. 287 00:16:19,681 --> 00:16:21,020 Diaz wrote a book about that. 288 00:16:21,063 --> 00:16:22,563 And you researched it. 289 00:16:23,274 --> 00:16:24,824 You edited it. 290 00:16:25,443 --> 00:16:27,403 And that is why I'm here. 291 00:16:28,070 --> 00:16:31,740 You would have access to all of the Vatican archives, 292 00:16:31,782 --> 00:16:35,702 including the Apostolic Archive in Belvedere Court. 293 00:16:36,787 --> 00:16:39,417 Excuse me? Cortile de Belvedere? 294 00:16:39,457 --> 00:16:41,577 I didn't have access to that when I wore the uniform. 295 00:16:41,626 --> 00:16:44,086 You see the urgency of the matter. 296 00:16:48,799 --> 00:16:51,299 No. Out of the question. 297 00:16:51,344 --> 00:16:54,224 I have a family, I can't just move to Rome. 298 00:16:54,263 --> 00:16:56,563 Arrangements can always be made. 299 00:16:57,808 --> 00:16:59,728 All I ask is... 300 00:17:00,520 --> 00:17:02,060 Consider it. 301 00:17:03,147 --> 00:17:05,187 Call me if you have any questions. 302 00:17:36,298 --> 00:17:38,138 You didn't lie. 303 00:17:38,349 --> 00:17:40,429 This view is magnificent. 304 00:17:42,520 --> 00:17:44,310 Takes your breath away. 305 00:17:44,355 --> 00:17:46,485 The PKE needle hasn't moved. 306 00:17:47,286 --> 00:17:49,956 Your Mr. Gunderson has nothing to fear. 307 00:18:25,301 --> 00:18:26,811 We're done here, yes? 308 00:18:35,448 --> 00:18:37,988 We have some unfinished business. 309 00:18:40,745 --> 00:18:42,255 We never got around to doing 310 00:18:42,288 --> 00:18:44,208 a thorough analysis of your house. 311 00:18:44,248 --> 00:18:45,868 Oh, there's no need. 312 00:18:45,916 --> 00:18:47,956 I live there now and it's wonderful. 313 00:18:50,046 --> 00:18:51,706 There is what happened to Zooey. 314 00:18:52,446 --> 00:18:53,716 Zooey's a flake. 315 00:18:53,758 --> 00:18:55,968 She's a trespasser and a distraction. 316 00:18:59,764 --> 00:19:01,354 There's something I've never told you; 317 00:19:01,932 --> 00:19:03,852 Never told anyone. 318 00:19:05,436 --> 00:19:07,476 It happened your first week at the agency. 319 00:19:07,980 --> 00:19:09,730 Zooey was working late 320 00:19:09,774 --> 00:19:12,944 and who should stumble off the elevator but Bob Livingston 321 00:19:13,231 --> 00:19:14,771 your old boss. 322 00:19:15,780 --> 00:19:17,700 He'd been drinking and looking for you, 323 00:19:18,449 --> 00:19:20,369 professing his undying love. 324 00:19:21,410 --> 00:19:24,250 She told Livingston to leave you alone. 325 00:19:24,288 --> 00:19:25,868 She told him you didn't need him, 326 00:19:26,701 --> 00:19:29,636 You just needed a little more confidence in yourself. 327 00:19:31,583 --> 00:19:35,587 So she confiscated his keys, validated his parking, 328 00:19:35,633 --> 00:19:38,553 called him a cab and told him to get the eff out. 329 00:19:41,097 --> 00:19:43,557 I just thought you should know that Zooey, 330 00:19:43,599 --> 00:19:46,269 this flake, this distraction... 331 00:19:48,358 --> 00:19:51,648 it's just possible she believed in Susan Ireland 332 00:19:52,817 --> 00:19:54,357 more than you did. 333 00:20:05,496 --> 00:20:08,246 No, I'm afraid Miss Amaranth wo *** 334 00:20:09,166 --> 00:20:10,996 Well, is that very necessary? 335 00:20:13,337 --> 00:20:15,957 Uh, okay, just... Just be gentle with her, okay? 336 00:20:16,006 --> 00:20:17,586 She's... 337 00:20:18,175 --> 00:20:19,755 a nice old lady. 338 00:20:27,763 --> 00:20:30,343 - Sorry. - Let's cut to the chase. 339 00:20:30,354 --> 00:20:32,154 Susan definitely isn't Susan. 340 00:20:32,712 --> 00:20:34,359 Then who was that unpleasant woman who just 341 00:20:34,400 --> 00:20:36,900 - kicked me out of my office? - It's her dark side. 342 00:20:36,944 --> 00:20:38,994 It's all of Susan's ambition and confidence 343 00:20:39,029 --> 00:20:40,909 without any of the humanity. 344 00:20:40,948 --> 00:20:42,488 The limited data I have... 345 00:20:43,284 --> 00:20:45,494 suggests something we've never seen before: 346 00:20:46,412 --> 00:20:49,832 A living person possessed by an inorganic spirit. 347 00:20:50,140 --> 00:20:51,384 Inorganic? 348 00:20:51,417 --> 00:20:53,667 It's not alive. It never was. 349 00:20:54,462 --> 00:20:56,672 That's why it didn't trip our incursion alarm 350 00:20:56,714 --> 00:20:58,634 as the roadies did. 351 00:20:59,216 --> 00:21:00,876 So... 352 00:21:01,185 --> 00:21:02,506 how do we kill it? 353 00:21:02,553 --> 00:21:04,973 Killing it without killing Susan... 354 00:21:05,556 --> 00:21:07,176 that's the trick. 355 00:21:07,224 --> 00:21:09,394 Thank goodness we didn't use our device the other night. 356 00:21:09,435 --> 00:21:11,355 It could have done horrible damage. 357 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 - How? - It was designed to extract 358 00:21:13,397 --> 00:21:16,107 Susan from the house; Not pull the house from Susan. 359 00:21:16,343 --> 00:21:17,883 Guys... 360 00:21:18,736 --> 00:21:20,236 do we even know she's alive? 361 00:21:20,279 --> 00:21:22,069 Phil! 362 00:21:22,407 --> 00:21:23,957 She asked me for help. 363 00:21:26,911 --> 00:21:28,661 It was quiet and weak, 364 00:21:29,622 --> 00:21:31,162 but it was there. 365 00:21:32,583 --> 00:21:34,333 You were right all along. 366 00:21:36,420 --> 00:21:38,880 I'm saving the I told you so's 'til Susan's back safe 367 00:21:38,923 --> 00:21:40,513 but they are coming. 368 00:21:40,966 --> 00:21:42,876 What about the builder with the funny name? 369 00:21:42,927 --> 00:21:46,137 Rabbitfoot. Yeah, I actually just texted you his address. 370 00:21:46,180 --> 00:21:48,060 Look, if this is a possession, 371 00:21:48,098 --> 00:21:49,598 it's kind of my side of the street. 372 00:21:50,267 --> 00:21:52,227 Let me dig in, see if anything clicks. 373 00:21:52,269 --> 00:21:55,059 My friend, Rochelle, has been working on a technology 374 00:21:55,105 --> 00:21:59,025 that extracts organic minerals from solid rock. 375 00:21:59,860 --> 00:22:02,610 - May be an application there. - For what? 376 00:22:05,812 --> 00:22:08,942 Susan. Hi. 377 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 I don't remember getting a staff meeting request 378 00:22:10,704 --> 00:22:12,254 about tonight. 379 00:22:12,832 --> 00:22:14,922 - Uh, um... - This isn't a staff meeting. 380 00:22:15,346 --> 00:22:18,596 It's just a... special teams get-together on, um... 381 00:22:19,067 --> 00:22:20,547 on, um... 382 00:22:20,558 --> 00:22:22,898 They're about to evict Elsa Amaranth. 383 00:22:23,008 --> 00:22:24,628 There's gonna be a huge PR fallout 384 00:22:24,677 --> 00:22:27,677 and we were just discussing how to handle the messaging. 385 00:22:30,140 --> 00:22:32,270 If it's brand-related, I have some thoughts. 386 00:22:33,119 --> 00:22:36,209 We can't wait to hear them! And by "we," I mean Lomax. 387 00:22:42,340 --> 00:22:43,606 Hm. 388 00:23:00,671 --> 00:23:02,211 Thomas Rabbitfoot? 389 00:23:02,256 --> 00:23:04,416 That'd be me. And who are you? 390 00:23:05,426 --> 00:23:07,796 I'm here about the house on Kindenman street. 391 00:23:18,898 --> 00:23:21,438 Rabbitfoot. It's a interesting name. 392 00:23:22,693 --> 00:23:24,193 Family legend goes... 393 00:23:25,237 --> 00:23:27,277 that the clerk at Ellis Island 394 00:23:28,166 --> 00:23:29,487 had so much difficulty 395 00:23:29,533 --> 00:23:31,953 pronouncing my great-great-grandfather's name 396 00:23:34,705 --> 00:23:37,375 that he went for the lucky charm in his pocket. 397 00:23:38,584 --> 00:23:40,214 That's terrible. 398 00:23:40,252 --> 00:23:43,962 Ancient Romans considered the human phallus a lucky charm. 399 00:23:44,548 --> 00:23:46,128 Maybe we got off easy. 400 00:23:46,884 --> 00:23:48,394 Please. 401 00:24:02,775 --> 00:24:04,485 Now, about the house. 402 00:24:06,278 --> 00:24:07,858 What has it done? 403 00:24:07,905 --> 00:24:09,745 Friend of mine bought the house and... 404 00:24:09,782 --> 00:24:11,412 I don't know. 405 00:24:11,450 --> 00:24:13,660 It's sort of... taken her over. 406 00:24:15,120 --> 00:24:16,870 You know something? 407 00:24:20,017 --> 00:24:23,187 Her name was Hela Ensom, a Norwegian woman. 408 00:24:24,171 --> 00:24:25,711 From Telemark, I think. 409 00:24:26,924 --> 00:24:28,554 She worked for an energy company. 410 00:24:28,592 --> 00:24:31,642 She was out on an oil rig six to nine months of the year. 411 00:24:32,098 --> 00:24:35,808 She came to me. She asked me to design a house. 412 00:24:36,433 --> 00:24:38,023 Actually, that's not accurate. 413 00:24:38,852 --> 00:24:42,362 She wanted to design a house and she wanted me... 414 00:24:43,524 --> 00:24:46,034 to smile, nod and build it. 415 00:24:47,265 --> 00:24:48,317 And you did. 416 00:24:48,362 --> 00:24:51,662 She was involved in every detail. 417 00:24:51,699 --> 00:24:53,829 Everything had to mean something to her. 418 00:24:54,140 --> 00:24:56,140 It's why people build custom. 419 00:24:56,370 --> 00:25:00,040 It was more than that. She immersed herself in it. 420 00:25:00,958 --> 00:25:04,128 She said it was her Evig Hus. 421 00:25:06,213 --> 00:25:07,763 Forever house. 422 00:25:11,552 --> 00:25:13,262 So, what happened? 423 00:25:14,221 --> 00:25:15,761 She died. 424 00:25:16,819 --> 00:25:19,159 A big storm hit the oil rig. 425 00:25:19,265 --> 00:25:22,185 She was swept over the side, along with eight others. 426 00:25:22,896 --> 00:25:24,436 Her body was never found. 427 00:25:25,649 --> 00:25:29,689 And this happened a week after she moved into the house. 428 00:25:30,117 --> 00:25:32,867 Hela had no relatives, so... 429 00:25:33,198 --> 00:25:35,078 the bank basically took it over 430 00:25:35,868 --> 00:25:38,288 and then leased it a bunch of times, but nobody... 431 00:25:39,580 --> 00:25:41,790 would stay in it more than a week or so. 432 00:25:42,305 --> 00:25:43,895 Any idea why? 433 00:25:48,380 --> 00:25:50,090 You're gonna think I'm crazy. 434 00:25:50,927 --> 00:25:52,517 Try me. 435 00:25:54,428 --> 00:25:56,258 The house was mourning her. 436 00:25:59,600 --> 00:26:02,770 Hela had put so much of herself into that house it was like... 437 00:26:03,437 --> 00:26:05,307 it was an extension of her. 438 00:26:05,355 --> 00:26:07,515 Now, people could move in, 439 00:26:08,338 --> 00:26:09,823 but something would go wrong 440 00:26:09,860 --> 00:26:11,820 and they would be out in a day or two. 441 00:26:13,072 --> 00:26:17,032 The house is rejecting them for not being... 442 00:26:18,395 --> 00:26:19,545 Hela Ensom. 443 00:26:19,578 --> 00:26:22,868 So this house, what does it want? 444 00:26:22,915 --> 00:26:24,545 It wants permanence. 445 00:26:25,751 --> 00:26:28,341 It wants somebody to move in and stay. 446 00:26:28,378 --> 00:26:31,378 It wants to be a part of somebody forever! 447 00:26:45,938 --> 00:26:47,518 The short answer: 448 00:26:47,564 --> 00:26:49,074 It wants her. 449 00:26:51,401 --> 00:26:53,241 It wants Hela. 450 00:26:57,255 --> 00:26:58,805 Wow. 451 00:26:58,909 --> 00:27:01,369 Hela looked a lot like someone I know. 452 00:27:06,583 --> 00:27:08,423 - Ready, Freddy? - Where are we going? 453 00:27:08,460 --> 00:27:10,550 Matthews. Boundary confirmation, remember? 454 00:27:12,256 --> 00:27:13,756 I'll drive. 455 00:27:25,394 --> 00:27:27,024 So, tell me: 456 00:27:27,062 --> 00:27:28,812 What were you all talking about last night? 457 00:27:30,524 --> 00:27:32,444 You know, like, uh, like Luke said, the, uh, 458 00:27:33,026 --> 00:27:35,446 the Amaranth case and, uh, its potential damage. 459 00:27:37,906 --> 00:27:40,446 Uh, you know you might want to, like, slow down just a little... 460 00:27:40,492 --> 00:27:42,122 I don't think that's exactly true. 461 00:27:42,242 --> 00:27:43,818 Oh! 462 00:27:43,829 --> 00:27:45,369 What were you really talking about? 463 00:27:45,414 --> 00:27:47,964 Uh. Uh, uh. You! You! 464 00:27:48,000 --> 00:27:49,540 Okay? We were-we were talking about you! 465 00:27:49,585 --> 00:27:51,345 - And? - And, um... 466 00:27:51,920 --> 00:27:54,260 you know, just how we could be loving and supportive friends 467 00:27:54,298 --> 00:27:56,048 in this-in this difficult time. 468 00:27:56,136 --> 00:27:58,181 Okay, okay! We were talking about how to 469 00:27:58,218 --> 00:28:00,798 get the house out of you or you out of the house, okay? 470 00:28:00,846 --> 00:28:02,386 There's a really sharp turn up ahead! 471 00:28:02,431 --> 00:28:04,971 - What was your plan? - Well, it wasn't really a plan! 472 00:28:06,894 --> 00:28:09,484 Susan! 473 00:28:09,521 --> 00:28:12,111 I'm an exorcist! Augie is a scientist! 474 00:28:12,149 --> 00:28:14,069 Luke is a specialist! Zooey's an anarchist! 475 00:28:14,109 --> 00:28:16,029 One of us has to be right about something! 476 00:28:17,738 --> 00:28:19,658 Shit! 477 00:28:33,462 --> 00:28:35,002 What? 478 00:28:46,058 --> 00:28:47,848 Now, just so I understand... 479 00:28:48,852 --> 00:28:51,862 you want to offer me up as a human sacrifice 480 00:28:51,897 --> 00:28:53,437 to a naughty old house? 481 00:28:55,359 --> 00:28:57,149 That's not at all what we just said. 482 00:28:58,153 --> 00:29:00,243 Elsa, you need a forever home 483 00:29:00,280 --> 00:29:03,280 and this house needs someone that will love it forever. 484 00:29:03,325 --> 00:29:05,295 Feels like there's a deal to be made here. 485 00:29:05,555 --> 00:29:06,867 I do like the kitchen. 486 00:29:07,164 --> 00:29:08,425 And look at that view. 487 00:29:08,436 --> 00:29:11,146 Three bedrooms, three baths, tons of space. 488 00:29:11,423 --> 00:29:14,173 Yeah, it'll probably take an eternity just to clean it! 489 00:29:17,687 --> 00:29:19,527 Let me just show it to you. 490 00:29:20,092 --> 00:29:21,632 Maybe you'll hit it off. 491 00:29:22,877 --> 00:29:24,297 Oh! If you'll excuse me. 492 00:29:24,805 --> 00:29:26,355 Mm. 493 00:29:29,474 --> 00:29:32,062 - Phil. - Luke, I'm a dad, okay? 494 00:29:32,104 --> 00:29:34,564 People depend on me! I can't keep doing this shit! 495 00:29:34,853 --> 00:29:36,516 We need to have a long talk! 496 00:29:36,566 --> 00:29:38,106 What? 497 00:29:42,864 --> 00:29:44,534 Oh, Rochelle! He's in his workshop. 498 00:29:44,574 --> 00:29:46,124 Augie? 499 00:29:46,159 --> 00:29:47,739 Ah! You have it? 500 00:29:47,786 --> 00:29:50,246 Downstairs. My people are moving it into your van. 501 00:29:50,914 --> 00:29:53,294 You want to use this on a person? 502 00:29:53,333 --> 00:29:55,083 Well, yes. 503 00:29:55,127 --> 00:29:56,667 And no. 504 00:29:59,468 --> 00:30:01,598 Why can't they just leave us alone? 505 00:30:02,175 --> 00:30:03,715 They love me. 506 00:30:04,261 --> 00:30:06,051 After all the things you've done to them, 507 00:30:06,096 --> 00:30:08,136 all the shitty things you've said, 508 00:30:08,932 --> 00:30:10,522 they still love me. 509 00:30:10,559 --> 00:30:13,729 - I love you, Susan. - It's not the same! 510 00:30:13,770 --> 00:30:17,360 They're not taking you back. I won't lose you again. 511 00:30:28,618 --> 00:30:30,698 Just real quick, a few parting thoughts. 512 00:30:34,958 --> 00:30:36,628 Why won't you people leave us alone? 513 00:30:39,338 --> 00:30:41,008 It's only me. 514 00:30:41,048 --> 00:30:42,588 You scared off Phil and August. 515 00:30:42,632 --> 00:30:44,512 You pissed off Zooey. She's done with you. 516 00:30:45,677 --> 00:30:47,217 Looks like you win. 517 00:30:47,468 --> 00:30:49,058 And, yet, here you are. 518 00:30:51,016 --> 00:30:52,926 When it comes to people I love, 519 00:30:52,976 --> 00:30:55,596 I'm stubborn, loyal and not too bright. 520 00:30:57,156 --> 00:30:58,360 What do you want? 521 00:30:58,398 --> 00:31:00,648 Give me one last chance to say goodbye to Susan. 522 00:31:01,764 --> 00:31:03,434 The real Susan. 523 00:31:03,528 --> 00:31:05,818 Not the version that's 50% drywall 524 00:31:05,864 --> 00:31:07,414 - and roofing nails. - No! 525 00:31:07,449 --> 00:31:09,529 I know that she looks like Hela Ensom. 526 00:31:09,576 --> 00:31:12,326 She has her energy, her spirit but she is not her. 527 00:31:12,858 --> 00:31:15,488 She's not gonna get swept off an oil rig. 528 00:31:15,540 --> 00:31:17,380 She's a real estate lady 529 00:31:17,417 --> 00:31:19,747 who fell in love with the wrong house at the wrong time 530 00:31:19,795 --> 00:31:21,465 and I just want to say I'm sorry... 531 00:31:22,567 --> 00:31:24,107 and goodbye. 532 00:31:25,926 --> 00:31:27,886 Intruder alert. 533 00:31:27,928 --> 00:31:30,008 Back door. 534 00:31:30,847 --> 00:31:33,807 - Liar. - Intruder alert. 535 00:31:33,850 --> 00:31:35,640 Intruder alert. 536 00:31:38,885 --> 00:31:41,385 I don't think I like these new friends of yours. 537 00:31:46,696 --> 00:31:49,116 What? Uh! 538 00:31:49,157 --> 00:31:51,777 What the... ? 539 00:31:51,827 --> 00:31:54,117 Stick around, kid. 540 00:31:54,162 --> 00:31:56,252 Susan! 541 00:32:16,189 --> 00:32:17,729 Luke? 542 00:32:19,563 --> 00:32:21,563 Recede ab nobis, domus! 543 00:32:21,606 --> 00:32:24,066 Recede ab hac femina... 544 00:32:25,944 --> 00:32:29,454 Leges omnes pertinentes emptionem venditionemque 545 00:32:29,489 --> 00:32:32,329 peculiorum in hoc mundo seculare... 546 00:32:35,829 --> 00:32:37,709 Locatio tua abit! 547 00:32:38,047 --> 00:32:40,047 Locatio tua abit! 548 00:32:47,132 --> 00:32:48,682 Ah! 549 00:32:54,931 --> 00:32:56,931 Ahhh! 550 00:32:56,975 --> 00:32:58,555 Ah! 551 00:32:59,728 --> 00:33:02,108 Ah! 552 00:33:13,867 --> 00:33:15,787 Augie, it's working! 553 00:33:18,622 --> 00:33:20,372 Come on! 554 00:33:24,753 --> 00:33:26,303 No, no! 555 00:33:39,226 --> 00:33:40,766 Oh, dear. 556 00:33:40,810 --> 00:33:42,520 Augie, run! 557 00:34:05,585 --> 00:34:07,245 I didn't know if you'd come. 558 00:34:14,803 --> 00:34:16,603 Something bad is happening in your name. 559 00:34:18,306 --> 00:34:19,846 I thought you might want to fix it. 560 00:34:22,018 --> 00:34:23,558 Luke Roman! 561 00:34:24,646 --> 00:34:26,856 We have some unfinished business! 562 00:34:54,009 --> 00:34:55,549 I've missed you so much. 563 00:35:24,914 --> 00:35:26,714 Hey... 564 00:35:32,881 --> 00:35:34,421 I'm so sorry. 565 00:35:36,718 --> 00:35:38,258 I know. 566 00:35:40,138 --> 00:35:41,848 Thanks for coming back. 567 00:35:59,574 --> 00:36:01,124 I was so worried about you. 568 00:36:10,085 --> 00:36:12,095 So, we probably should have called first, huh? 569 00:36:23,014 --> 00:36:24,814 Okay, that wraps up new business. 570 00:36:24,849 --> 00:36:26,559 Just some final housekeeping items. 571 00:36:27,060 --> 00:36:28,600 The Amaranth House, 572 00:36:28,611 --> 00:36:30,321 formerly known as the Ensom House, 573 00:36:30,397 --> 00:36:31,977 closes at the end of the month. 574 00:36:32,023 --> 00:36:34,483 Special shoutout to Lomax and Zooey 575 00:36:34,526 --> 00:36:37,526 for expediting the papers and getting Elsa's stuff moved in. 576 00:36:37,794 --> 00:36:39,610 They beat the bulldozers by 12 hours. 577 00:36:39,867 --> 00:36:42,236 Not even close enough to be exciting. 578 00:36:46,130 --> 00:36:47,670 You about wrapped up? 579 00:36:56,057 --> 00:36:57,839 I got a couple of things. 580 00:36:57,882 --> 00:37:00,342 First off, congratulations are in order. 581 00:37:00,385 --> 00:37:04,015 Father Phil has informed me that he's moving to Rome, 582 00:37:04,055 --> 00:37:06,845 where I assume he will do as the Romans do. 583 00:37:08,143 --> 00:37:10,233 August will also be leaving us next month 584 00:37:10,270 --> 00:37:12,560 to rejoin... now I can never remember this... 585 00:37:13,148 --> 00:37:16,938 The Advanced Science and Defense Research Administration 586 00:37:16,985 --> 00:37:20,035 where he will continue to argue with Rochelle, 587 00:37:20,071 --> 00:37:22,741 only now he will be well paid for it. 588 00:37:24,810 --> 00:37:25,872 And Zooey? 589 00:37:26,156 --> 00:37:28,946 Well, Zooey will be starting law school in the fall, 590 00:37:29,289 --> 00:37:31,869 so we won't see as much of her as we'd like, either. 591 00:37:33,835 --> 00:37:35,385 Now, as you can imagine, 592 00:37:35,920 --> 00:37:37,460 I have struggled with this. 593 00:37:39,257 --> 00:37:40,967 You are not only my colleagues... 594 00:37:41,468 --> 00:37:43,008 you are my friends. 595 00:37:46,431 --> 00:37:48,471 But, after what Susan has been through, 596 00:37:49,476 --> 00:37:51,886 I've come to understand the danger and futility 597 00:37:52,335 --> 00:37:54,415 of holding onto something too tight. 598 00:37:57,192 --> 00:37:58,516 Even... 599 00:37:58,729 --> 00:38:00,279 something you love. 600 00:38:02,781 --> 00:38:04,321 So, just so you know, 601 00:38:06,451 --> 00:38:07,991 wherever you go from here, 602 00:38:09,454 --> 00:38:11,334 there is something about home. 603 00:38:12,874 --> 00:38:14,424 And this is home. 604 00:38:21,549 --> 00:38:23,089 So stupid. 605 00:38:24,096 --> 00:38:26,972 To avoid ending this meeting on a bummer note, 606 00:38:27,013 --> 00:38:29,143 I have one last announcement. 607 00:38:34,813 --> 00:38:37,693 I'm making Susan a full partner in the agency. 608 00:38:39,484 --> 00:38:43,284 I think you'll all agree that it's long, long overdue. 609 00:38:43,321 --> 00:38:45,571 Hell, yeah! 610 00:38:58,044 --> 00:39:00,134 Cheers! Yes! 611 00:39:00,964 --> 00:39:02,844 Congratulations, partner! 612 00:39:02,882 --> 00:39:04,432 Excuse me! Where are you going? 613 00:39:04,467 --> 00:39:06,547 Yeah. What is it? 614 00:39:06,594 --> 00:39:08,144 I'm good. 615 00:39:14,352 --> 00:39:16,562 It's not really an office. It's more like a desk 616 00:39:16,604 --> 00:39:18,274 in the middle of a room. 617 00:39:23,034 --> 00:39:25,238 - Partners? - Partners. 618 00:39:29,784 --> 00:39:33,454 So, who do I talk to about poaching an office? 619 00:39:37,250 --> 00:39:40,040 First thing Monday, gotta start looking for new staff. 620 00:39:40,264 --> 00:39:43,206 We better get on it because there are so many listings. 621 00:39:43,256 --> 00:39:44,796 So many spookies. 622 00:39:44,841 --> 00:39:46,681 So little time. 623 00:39:47,302 --> 00:39:49,972 Speaking of time... I gotta run. 624 00:39:50,597 --> 00:39:52,717 It's been a day of goodbyes and, uh... 625 00:39:53,933 --> 00:39:55,483 I've got one more. 626 00:40:23,796 --> 00:40:26,376 You know this, uh, place kinda grows on you. 627 00:40:29,844 --> 00:40:32,434 I didn't know if you'd still be, uh... around. 628 00:40:34,349 --> 00:40:36,639 I couldn't let those words be our last. 629 00:40:39,687 --> 00:40:41,227 I've been thinking... 630 00:40:43,024 --> 00:40:44,784 Thinking is good. 631 00:40:45,485 --> 00:40:48,615 I've been thinking that trying to hold onto something too tight 632 00:40:49,656 --> 00:40:51,446 is a good way to lose it. 633 00:40:52,617 --> 00:40:54,157 You won't lose me, Luke. 634 00:40:55,578 --> 00:40:57,368 As long as you keep me in here. 635 00:41:05,880 --> 00:41:07,420 You should go. 636 00:41:08,967 --> 00:41:10,507 Find out what's out there. 637 00:41:14,222 --> 00:41:15,722 You know, we've never been a... 638 00:41:16,557 --> 00:41:18,097 family of huggers. 639 00:41:19,602 --> 00:41:21,852 So, let's just say... 640 00:41:28,275 --> 00:41:30,185 See you around. 641 00:41:32,198 --> 00:41:33,738 Son... 642 00:41:34,742 --> 00:41:36,292 you're my way of leaving the world 643 00:41:36,327 --> 00:41:38,197 better than I found it. 644 00:41:49,757 --> 00:41:51,297 I love you, Dad. 645 00:42:34,419 --> 00:42:36,589 Megan! Hi! 646 00:42:36,897 --> 00:42:38,437 It's great to hear your voice. 647 00:42:40,516 --> 00:42:42,306 Oh, you know. 648 00:42:42,351 --> 00:42:43,891 How are you? 649 00:42:46,189 --> 00:42:47,729 Really? 650 00:42:48,317 --> 00:42:49,857 How long were they dead? 651 00:42:51,349 --> 00:42:52,899 Hm. 652 00:42:57,284 --> 00:43:02,284 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 46007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.