Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,917 --> 00:02:28,000
I CAN'T WAIT TO SEE YOU
2
00:02:43,500 --> 00:02:44,417
Laura!
3
00:02:45,000 --> 00:02:47,375
Hi, I didn't see you. How are you?
4
00:02:47,542 --> 00:02:50,000
-Fine! Great! And you?
-Fine!
5
00:02:50,167 --> 00:02:51,833
You never come anymore.
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
Fiona keeps asking about Bobo.
7
00:02:53,917 --> 00:02:57,750
I see. I've been out of town.
You been busy?
8
00:02:57,958 --> 00:03:00,708
Very, very busy.
9
00:03:00,875 --> 00:03:02,500
-May 1?
-Sure.
10
00:03:04,250 --> 00:03:09,417
-You're off work today?
-Yes, I went for a run with her.
11
00:03:09,583 --> 00:03:10,833
I can see that.
12
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
Can I have one?
13
00:03:14,667 --> 00:03:16,917
Sure. I didn't know you smoked.
14
00:03:18,125 --> 00:03:19,417
Here.
15
00:03:31,417 --> 00:03:33,167
What?
16
00:03:33,333 --> 00:03:34,500
I'm getting dizzy.
17
00:03:34,667 --> 00:03:36,250
-Are you alright?
-Yes.
18
00:03:36,417 --> 00:03:38,958
Good!
19
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
-Leaving so soon?
-I wanted to see an exhibit.
20
00:03:44,875 --> 00:03:47,083
Since I ever hardly have time,
now's my chance.
21
00:03:47,708 --> 00:03:50,417
-What kind of exhibit?
-About David Bowie.
22
00:03:52,125 --> 00:03:55,417
-See, you really are cool.
-You think so?
23
00:03:55,833 --> 00:03:58,833
Going to a David Bowie exhibit?
Super cool.
24
00:04:00,417 --> 00:04:03,250
I was going to make some food
in Tupperware for next week.
25
00:04:03,417 --> 00:04:05,583
I'm pretty cool, too, aren't |1?
26
00:04:05,750 --> 00:04:06,833
Sure.
27
00:04:07,000 --> 00:04:09,625
Don't knock Tupperware!
28
00:04:13,708 --> 00:04:16,500
Well, let's go. I have to go too.
29
00:04:17,083 --> 00:04:18,833
Bobo! Let's go.
30
00:04:20,958 --> 00:04:23,750
See how Fiona's limping?
She's been doing that for a few days.
31
00:04:23,917 --> 00:04:26,667
-A few days? How many?
-I don't know. What could be wrong?
32
00:04:26,833 --> 00:04:29,833
She may need to get her paw cut off.
33
00:04:32,875 --> 00:04:37,750
Check to see if she's got a thorn
between her toes.
34
00:04:37,917 --> 00:04:39,083
Yeah but...
35
00:04:39,542 --> 00:04:43,000
I'm a bit squeamish about this.
36
00:04:43,708 --> 00:04:45,583
-And your...?
-Raul?
37
00:04:45,750 --> 00:04:47,250
He's not here.
38
00:04:47,417 --> 00:04:50,292
He's away on a business trip,
but Raul and Fiona don't really...
39
00:04:50,458 --> 00:04:53,292
I'll take Bobo upstairs
and come take a look, if you want.
40
00:04:53,708 --> 00:04:56,667
Really? You're very kind.
41
00:04:56,833 --> 00:04:58,167
Yes, I know.
42
00:05:01,417 --> 00:05:02,833
Go on, Fiona.
43
00:05:06,250 --> 00:05:07,667
Just a sec...
44
00:05:13,708 --> 00:05:14,708
Come in.
45
00:05:16,708 --> 00:05:20,250
Wow, I didn't remember
how big this apartment is.
46
00:05:21,125 --> 00:05:24,167
-It's like three times mine.
-We're lucky. It belongs to Raul's parents.
47
00:05:24,917 --> 00:05:27,333
-Where should we...?
-What about a table?
48
00:05:27,500 --> 00:05:30,083
Come on.
49
00:05:30,250 --> 00:05:32,500
Here we go.
50
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
Here?
51
00:05:37,708 --> 00:05:41,000
-Lay her down and hold her legs.
-Ok.
52
00:05:43,708 --> 00:05:49,417
They go into the bushes
and they step on something.
53
00:05:49,667 --> 00:05:51,542
Bobo does it all the time.
54
00:05:55,292 --> 00:05:57,042
Next month I'm leaving.
55
00:05:57,208 --> 00:05:58,917
Where to?
56
00:05:59,167 --> 00:06:01,417
-Leaving the building.
-Why?
57
00:06:01,583 --> 00:06:04,250
The owners are selling my apartment.
58
00:06:05,000 --> 00:06:06,625
That's terrible.
59
00:06:07,417 --> 00:06:09,417
Will you both still come to the park?
60
00:06:09,833 --> 00:06:12,125
I doubt it, it's going to be a bit far.
61
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
I'm moving downtown.
62
00:06:13,917 --> 00:06:17,417
I found an apartment with
a small terrace. It's perfect for Bobo.
63
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
We'll miss you.
64
00:06:22,250 --> 00:06:24,875
Fiona can't live
without your dog's drool.
65
00:06:25,708 --> 00:06:26,708
I can imagine.
66
00:06:28,708 --> 00:06:30,708
Look! Right here!
67
00:06:33,708 --> 00:06:35,667
There! Got it!
68
00:06:36,417 --> 00:06:39,000
Do you want a brownie?
I made some.
69
00:06:39,167 --> 00:06:41,167
-You'll seem rude if you say no.
-Okay.
70
00:06:43,542 --> 00:06:46,542
There's hot coffee, if you want.
71
00:06:51,250 --> 00:06:52,833
Excuse me.
72
00:06:53,000 --> 00:06:55,542
I'll wash my hands here, okay?
73
00:06:56,375 --> 00:06:59,750
I always forget. Your book.
74
00:06:59,917 --> 00:07:00,583
What book?
75
00:07:00,750 --> 00:07:02,667
The one you lent me.
You don't remember?
76
00:07:02,833 --> 00:07:03,667
No.
77
00:07:03,917 --> 00:07:08,417
We met, you just had finished
reading it and you lent it to me.
78
00:07:08,583 --> 00:07:09,917
Did you read it?
79
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
Twice.
80
00:07:11,500 --> 00:07:12,458
Twice?
81
00:07:14,250 --> 00:07:15,458
Have a seat.
82
00:07:26,000 --> 00:07:28,417
-Delicious, I know.
-Very.
83
00:07:28,708 --> 00:07:31,208
I'll give you some
to take home.
84
00:07:31,375 --> 00:07:32,250
You don't have to.
85
00:07:32,417 --> 00:07:34,000
I do, Raul doesn't like them.
86
00:07:35,583 --> 00:07:36,542
What?
87
00:07:36,708 --> 00:07:38,000
I've cut myself.
88
00:07:38,167 --> 00:07:40,875
It's okay,
I cut myself all the time too.
89
00:07:41,042 --> 00:07:42,625
There's blood pouring out!
90
00:07:42,792 --> 00:07:43,833
Laura?
91
00:07:44,000 --> 00:07:45,833
Come with me.
92
00:07:48,708 --> 00:07:52,000
-It's not that bad.
-I know, I'm very squeamish.
93
00:07:53,042 --> 00:07:55,125
-Does it hurt you there?
-No.
94
00:07:56,542 --> 00:07:58,667
What would you have done today
without me?
95
00:07:58,833 --> 00:08:00,583
You're right!
96
00:08:02,000 --> 00:08:06,625
I should go. Let's see
if I get to the exhibit in time.
97
00:08:07,417 --> 00:08:11,417
Can I leave you here alone
or should I take you to the hospital?
98
00:08:12,458 --> 00:08:15,458
-I'm fine.
-Or you can come with me and...
99
00:08:15,625 --> 00:08:18,125
then we can go to eat a pizza or...
100
00:08:21,000 --> 00:08:24,500
Sorry, I didn't mean...
101
00:08:24,667 --> 00:08:27,000
Okay, yeah!
102
00:08:28,875 --> 00:08:29,917
Okay.
103
00:08:39,917 --> 00:08:41,000
Hello.
104
00:08:42,958 --> 00:08:44,708
-Hello.
-What a surprise!
105
00:08:45,375 --> 00:08:48,500
-What?
-Weren't you coming back tonight?
106
00:08:49,083 --> 00:08:52,083
Yes, but we ended our meetings
and changed our flights.
107
00:08:53,917 --> 00:08:58,833
-What were you doing?
-Nothing, I wasn't doing anything.
108
00:09:03,125 --> 00:09:05,167
Who came over?
109
00:09:06,500 --> 00:09:08,417
Delia.
110
00:09:08,625 --> 00:09:12,375
She came and we had coffee.
111
00:09:14,042 --> 00:09:18,125
-Want a brownie?
-No, you know I don't like them.
112
00:09:27,458 --> 00:09:29,208
She left her keys.
113
00:09:29,375 --> 00:09:30,458
Who?
114
00:09:30,708 --> 00:09:32,500
Delia.
115
00:09:33,667 --> 00:09:35,000
Yes.
116
00:09:35,417 --> 00:09:36,917
Didn't she have two cats?
117
00:09:37,083 --> 00:09:38,417
Why?
118
00:09:39,625 --> 00:09:41,208
She has a bone on her key chain.
119
00:09:41,375 --> 00:09:43,042
She got the wrong one
when she bought it.
120
00:09:43,208 --> 00:09:48,292
Sometimes we all make mistakes,
we do things without knowing why,
121
00:09:48,458 --> 00:09:50,458
but we do them.
122
00:09:50,625 --> 00:09:53,042
Nobody's perfect.
Not you, not me, not Delia, nobody.
123
00:09:53,250 --> 00:09:55,417
Fiona!
124
00:09:55,583 --> 00:09:57,000
Enough!
125
00:09:57,167 --> 00:09:58,208
What's wrong with her?
Why is she barking so much?
126
00:09:58,375 --> 00:10:01,333
She's nervous!
We have mice again!
127
00:10:01,625 --> 00:10:03,167
-Again?
-Again.
128
00:10:03,667 --> 00:10:05,667
-Are you sure?
-Yes.
129
00:10:05,833 --> 00:10:10,083
We should go buy traps or poison
130
00:10:10,292 --> 00:10:12,000
before they close.
131
00:10:19,875 --> 00:10:21,708
Stay.
132
00:10:34,167 --> 00:10:35,208
Why don't we go shopping?
133
00:10:35,583 --> 00:10:38,708
-Don't you want to?
-Your breath smells weird.
134
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
Smoking again?
135
00:10:41,375 --> 00:10:43,167
No.
136
00:10:43,333 --> 00:10:44,708
Don't you want a pizza?
137
00:10:44,875 --> 00:10:47,708
We could go to a pizzeria, couldn't we?
138
00:10:48,000 --> 00:10:51,083
My stomach is killing me.
Something I ate made me sick.
139
00:10:51,375 --> 00:10:56,542
Let's go shopping
and I'll cook something that sits well.
140
00:10:56,792 --> 00:10:58,542
-What do you feel like?
-A shower.
141
00:10:59,667 --> 00:11:02,125
-Let's take a shower.
-Now?
142
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
I feel like fucking.
143
00:11:03,667 --> 00:11:07,542
I know but a shower... not a shower.
144
00:11:07,708 --> 00:11:12,167
-Do you want to fuck?
-I really do, I can't wait!
145
00:11:12,333 --> 00:11:17,917
But first, let's go shopping.
I like to fuck better in the afternoon.
146
00:11:19,458 --> 00:11:22,000
I'm going to pee. Put your shoes on.
And we'll go.
147
00:11:28,500 --> 00:11:30,708
I'm sorry. I'm really sorry.
148
00:11:30,875 --> 00:11:31,708
It's all right.
149
00:11:31,875 --> 00:11:34,792
-It's not. I'm so nervous!
-Calm down.
150
00:11:36,250 --> 00:11:41,000
-What happened earlier? You pushed me.
-I know, I pushed you.
151
00:11:41,167 --> 00:11:46,000
-Why? We weren't doing anything.
-It was an impulse, I'm sorry.
152
00:11:46,417 --> 00:11:47,833
Sorry.
153
00:11:48,458 --> 00:11:52,375
This is a scene from some other movie.
Nothing happened between us.
154
00:11:52,542 --> 00:11:54,833
I know, I'm very ashamed.
Sorry!
155
00:11:57,083 --> 00:11:59,000
Why don't we just act
like nothing's wrong?
156
00:11:59,167 --> 00:12:00,208
Okay.
157
00:12:00,375 --> 00:12:03,167
I'll be right out. We'll act normal.
158
00:12:04,708 --> 00:12:06,833
I came over to help with Fiona,
159
00:12:07,000 --> 00:12:09,417
you forgot to say
I was in the bathroom...
160
00:12:09,583 --> 00:12:12,500
I'll come out and that's that.
161
00:12:13,208 --> 00:12:16,167
So what am I doing peeing
in here with you?
162
00:12:17,375 --> 00:12:19,500
-Right.
-No. Listen.
163
00:12:19,708 --> 00:12:24,167
We're going shopping now.
You wait a couple of minutes and go.
164
00:12:24,333 --> 00:12:26,792
Don't let anyone see you leave
and that's it.
165
00:12:26,958 --> 00:12:29,417
You forgive me
and forget all about this.
166
00:12:31,708 --> 00:12:34,833
-We'll laugh about this in the park.
-Yes.
167
00:12:36,583 --> 00:12:38,750
Will you come and say goodbye
before you move?
168
00:12:38,917 --> 00:12:40,583
Of course.
169
00:12:40,750 --> 00:12:43,750
-Okay. Goodbye.
-Goodbye.
170
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
Laura.
171
00:12:51,250 --> 00:12:52,208
What?
172
00:12:53,125 --> 00:12:55,125
-Who are you talking to?
-I'll be right out!
173
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
-Why did you lock yourself in?
-I'm ready.
174
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
That was Delia.
I told her about the keys.
175
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
Let's go.
176
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
-I need to go to the bathroom.
-You can go later!
177
00:13:10,167 --> 00:13:11,542
Let's go.
178
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
My stomach's upset.
179
00:13:13,167 --> 00:13:14,708
No, let's fuck.
180
00:13:15,625 --> 00:13:17,000
Come on!
181
00:13:17,708 --> 00:13:20,083
-Now?
-Didn't you want to fuck? Let's fuck.
182
00:13:21,125 --> 00:13:25,000
-But you just told me you'd rather...
-I saw the shower and I'm hot now.
183
00:13:25,167 --> 00:13:27,333
Raul, let's go to bed.
184
00:13:27,500 --> 00:13:29,208
No, you go ahead.
185
00:13:29,375 --> 00:13:32,750
I just need... See if we have
any condoms left, I'll be right out.
186
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
Raul, it's your sister!
187
00:14:06,083 --> 00:14:07,167
Raul!
188
00:14:07,750 --> 00:14:09,500
Raul!
189
00:14:10,833 --> 00:14:14,333
-It's your sister.
-What's going on? Why are you shouting?
190
00:14:14,500 --> 00:14:17,583
It's your sister, maybe it's important.
Aren't you going to answer?
191
00:14:18,125 --> 00:14:21,208
I'll call her later.
Aren't we going to bed?
192
00:14:21,375 --> 00:14:23,167
Later.
193
00:14:23,792 --> 00:14:26,833
Later. I don't feel like it now.
194
00:14:27,000 --> 00:14:29,333
Let's go before they close.
195
00:14:29,500 --> 00:14:31,167
Laura.
196
00:14:31,875 --> 00:14:32,708
What's going on?
197
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
Nothing, why?
198
00:14:35,292 --> 00:14:39,625
I don't know,
you're acting strange.
199
00:14:39,875 --> 00:14:41,250
I'll be fine. Let's go.
200
00:14:41,417 --> 00:14:44,583
A little fresh air is what I need.
Don't try to understand me.
201
00:16:37,167 --> 00:16:38,625
Fiona, what have you done?
202
00:16:38,792 --> 00:16:41,208
Wait, I'll help you.
203
00:16:41,375 --> 00:16:44,083
Don't worry, I'll do it.
204
00:16:45,625 --> 00:16:47,750
Get her out of here before I kick her.
205
00:16:47,917 --> 00:16:49,708
That would be almost as if you hit me.
206
00:16:50,542 --> 00:16:54,542
-It's just a dog, Laura.
-It's just some cactus, Raul.
207
00:16:59,083 --> 00:17:01,000
LAURA!
208
00:17:02,625 --> 00:17:04,500
YOU FORGOT YOUR PHONE!
209
00:17:05,917 --> 00:17:07,833
I CALLED YOU
210
00:17:08,333 --> 00:17:10,417
I COULDN'T GET OUT
211
00:17:27,042 --> 00:17:30,125
WHERE ARE YOU?
212
00:17:34,708 --> 00:17:36,208
What are you looking for?
213
00:17:36,583 --> 00:17:38,833
-What?
-What are you looking for?
214
00:17:39,417 --> 00:17:40,458
My boots.
215
00:17:40,917 --> 00:17:44,458
-Why? Are you leaving?
-I don't know.
216
00:17:44,625 --> 00:17:47,583
Because of what happened earlier?
It's over!
217
00:17:47,750 --> 00:17:49,500
Let's make up!
218
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Don't you realize what happened to us?
219
00:17:52,167 --> 00:17:54,542
Not really.
It's like I don't even know you.
220
00:17:55,125 --> 00:17:56,917
Yeah...
221
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
Move!
222
00:18:06,375 --> 00:18:08,417
IN THE LAUNDRY ROOM
223
00:18:10,833 --> 00:18:12,333
Stop!
224
00:18:12,500 --> 00:18:15,500
-What are you doing?
-Trying to open the door.
225
00:18:15,833 --> 00:18:19,208
You'll break it. What do you want?
226
00:18:19,375 --> 00:18:20,333
The broom...
227
00:18:21,042 --> 00:18:23,333
to clean up what your dog broke.
228
00:18:23,500 --> 00:18:27,167
That broom's really old.
Let's get another one.
229
00:18:27,333 --> 00:18:28,417
I think I threw it away.
230
00:18:29,083 --> 00:18:30,542
How did you open the door the other day?
231
00:18:30,708 --> 00:18:35,375
I don't remember.
But we need a new broom!
232
00:18:35,667 --> 00:18:37,667
It's just a broom.
233
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
-Do you have to cry over this?
-That's not why...
234
00:18:41,125 --> 00:18:43,125
I think you opened it
with a screwdriver.
235
00:18:45,542 --> 00:18:46,583
It's not fair.
236
00:18:47,708 --> 00:18:50,750
It's not fair, Raul,
because it's not what it looks like.
237
00:18:51,000 --> 00:18:53,375
It's going to look like
I'm to blame and I'm not.
238
00:18:53,542 --> 00:18:55,833
I've always tried to do the right thing
239
00:18:56,000 --> 00:18:57,875
and although I'm sure
I've made mistakes,
240
00:18:58,042 --> 00:19:01,958
you've also been distant
and in a bad mood so often.
241
00:19:02,458 --> 00:19:03,458
What is it doing here?
242
00:19:05,708 --> 00:19:07,500
We've forgotten
to love each other, Raul.
243
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
We've forgotten that.
Do you understand?
244
00:19:10,708 --> 00:19:14,958
-Yes, we forgot to love each other.
-That's why this has happened.
245
00:19:15,125 --> 00:19:16,417
What has happened?
246
00:19:16,583 --> 00:19:18,833
I'm not in love
with you anymore.
247
00:19:19,000 --> 00:19:20,833
I just realized it a while ago.
248
00:19:21,625 --> 00:19:24,708
We're going to have to split up,
you see?
249
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
-Do you really mean that?
-I think so.
250
00:19:30,542 --> 00:19:32,417
We never do anything together anymore,
251
00:19:32,583 --> 00:19:34,917
we're always with other people
so we won't fight,
252
00:19:35,083 --> 00:19:37,208
you don't come to meet me at work
253
00:19:37,375 --> 00:19:40,792
to go out for lunch like you used to.
254
00:19:41,708 --> 00:19:44,583
How did this happen to us?
255
00:19:44,917 --> 00:19:46,250
I don't know.
256
00:19:48,000 --> 00:19:50,708
Let me get the broom, I'll clean up,
257
00:19:50,875 --> 00:19:53,708
we'll cook something delicious
and keep talking.
258
00:19:53,875 --> 00:19:57,833
We're not in love anymore,
259
00:19:58,417 --> 00:20:00,500
and it makes me very sad.
260
00:20:01,708 --> 00:20:04,125
And when did you realize it?
261
00:20:08,875 --> 00:20:12,208
Last summer.
262
00:20:16,708 --> 00:20:18,292
Last summer.
263
00:20:18,458 --> 00:20:20,000
What happened last summer?
264
00:20:20,958 --> 00:20:22,083
I read a book.
265
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
You read a book and you realized
you didn't love me anymore?
266
00:20:27,167 --> 00:20:27,833
Yes.
267
00:20:28,208 --> 00:20:30,417
Are you in love with someone else?
268
00:20:30,958 --> 00:20:32,208
What does that matter?
269
00:20:32,375 --> 00:20:33,542
It matters.
270
00:20:33,708 --> 00:20:35,167
I think so.
271
00:20:36,167 --> 00:20:37,500
Shit.
272
00:20:39,167 --> 00:20:41,000
Okay, okay.
273
00:20:41,167 --> 00:20:46,542
-Who is he?
-Our neighbor, Alex.
274
00:20:46,708 --> 00:20:48,500
We haven't done anything.
275
00:20:48,667 --> 00:20:53,000
I'd never cheat on you.
It's Fiona's fault.
276
00:20:53,167 --> 00:20:57,000
We met in the park walking the dogs
and we got to know each other.
277
00:20:58,208 --> 00:20:59,917
You understand, don't you?
278
00:21:00,208 --> 00:21:01,750
Does he feel the same way?
279
00:21:03,250 --> 00:21:04,750
I don't know.
280
00:21:04,917 --> 00:21:06,250
Laura.
281
00:21:06,417 --> 00:21:08,917
-You can tell about these things.
-I don't know.
282
00:21:10,500 --> 00:21:11,667
I guess so.
283
00:21:11,833 --> 00:21:13,625
Ask him.
284
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
You want me to ask him?
285
00:21:16,042 --> 00:21:18,000
It's just that he's here
286
00:21:18,167 --> 00:21:20,708
but it's not what it looks like.
287
00:21:21,375 --> 00:21:24,708
-Here? Where?
-In there.
288
00:21:28,125 --> 00:21:29,250
Laura!
289
00:21:29,417 --> 00:21:30,500
Do you want me to take you
to the hospital?
290
00:21:30,667 --> 00:21:32,250
-No.
-You're having a breakdown.
291
00:21:32,417 --> 00:21:34,667
-Let's sit down.
-No.
292
00:21:34,833 --> 00:21:36,417
Raul, please! Ask him!
293
00:21:37,458 --> 00:21:38,625
Alex!
294
00:21:42,458 --> 00:21:44,208
Are you in love with my wife?
295
00:21:47,708 --> 00:21:50,000
-I think so.
-See?
296
00:21:54,958 --> 00:21:56,458
What are you doing there?
297
00:21:56,625 --> 00:21:58,917
It really isn't what it looks like.
298
00:21:59,083 --> 00:22:01,500
If you don't mind,
I'll be the judge of that.
299
00:22:01,667 --> 00:22:02,708
Raul.
300
00:22:15,458 --> 00:22:17,083
-Hello.
-Hello.
301
00:22:21,750 --> 00:22:24,750
Were you here when I came home earlier?
302
00:22:28,500 --> 00:22:29,542
Yes.
303
00:22:29,708 --> 00:22:30,875
What were you doing in my house?
304
00:22:32,000 --> 00:22:34,458
-Nothing, really!
-Nothing.
305
00:22:35,583 --> 00:22:40,958
We met in the park, Fiona was limping
and I came to see to her paw.
306
00:22:42,000 --> 00:22:46,417
So, if you weren't up to anything,
why were you in there?
307
00:22:49,208 --> 00:22:52,042
Because she pushed me.
308
00:22:52,208 --> 00:22:54,708
Yes, I pushed him.
309
00:22:55,042 --> 00:22:56,208
You pushed him.
310
00:22:56,375 --> 00:22:59,458
We were in the bathroom
and she pushed me.
311
00:23:01,375 --> 00:23:02,500
Why did you push him?
312
00:23:03,083 --> 00:23:07,083
Because I'm in love with him.
313
00:23:08,042 --> 00:23:12,875
I didn't know until I pushed him.
It's not easy to understand.
314
00:23:13,292 --> 00:23:16,500
No, it isn't.
315
00:23:16,667 --> 00:23:18,750
-Laura...
-I know.
316
00:23:20,292 --> 00:23:22,500
Were you in the bathroom when ...7?
317
00:23:23,708 --> 00:23:26,625
-I don't know what to say.
-Don't say anything.
318
00:23:28,667 --> 00:23:30,375
I'm so sorry. I mean it.
319
00:23:30,542 --> 00:23:32,417
So am I.
320
00:23:35,958 --> 00:23:37,750
It's nobody's fault.
321
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
I guess.
322
00:23:41,083 --> 00:23:42,458
Excuse me.
323
00:24:13,000 --> 00:24:15,458
WHERE ARE YOU?
324
00:24:16,083 --> 00:24:20,750
IN A BAR. AND YOU?
325
00:24:23,875 --> 00:24:28,708
I'M AT MY SISTER'S PLACE
I'll MOVE IN.
326
00:24:33,208 --> 00:24:37,458
I CAN'T WAIT TO SEE YOU
327
00:24:39,292 --> 00:24:42,083
I CAN'T WAIT TO SEE YOU
328
00:24:43,958 --> 00:24:45,375
FIRST, WE'LL HAVE LUNCH...
329
00:24:45,542 --> 00:24:47,042
AND THEN WE'LL KISS
330
00:25:40,708 --> 00:25:43,708
SANDRA
331
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
-Hello, Luis.
-Hello.
332
00:25:55,167 --> 00:25:57,625
Was it today you were coming?
333
00:25:59,000 --> 00:26:01,208
Yes, Friday. You didn't remember?
334
00:26:01,375 --> 00:26:03,750
Yes, when did you get here?
335
00:26:04,292 --> 00:26:05,750
This morning on the fast train.
336
00:26:05,917 --> 00:26:08,292
-Were you sleeping?
-No, fucking.
337
00:26:08,458 --> 00:26:09,667
Come on in.
338
00:26:11,708 --> 00:26:14,042
I suppose you brought sheets.
339
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
Of course.
340
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
-Who is it, Carlos?
-I'm Luis. Hi, Ana.
341
00:26:19,250 --> 00:26:21,083
He's brought his sheets again!
342
00:26:23,500 --> 00:26:25,083
So,
343
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
you're staying all weekend?
344
00:26:26,750 --> 00:26:28,083
No, I'm leaving first thing
in the morning.
345
00:26:28,250 --> 00:26:31,333
Stay. We can go out.
Where do you have to go?
346
00:26:31,500 --> 00:26:33,667
Tarragona. To my nephew's christening.
347
00:26:34,375 --> 00:26:36,500
-Can I make one of my ironic comments?
-No.
348
00:26:38,542 --> 00:26:41,500
You two carry on.
349
00:26:41,667 --> 00:26:44,542
I'll go by the pharmacy
and then we can have a drink.
350
00:26:44,708 --> 00:26:46,750
Okay. Wait for us at the bar,
the usual place.
351
00:26:46,917 --> 00:26:49,333
It won't be long.
We were already in overtime.
352
00:27:22,042 --> 00:27:25,167
Hello...
a sparkling water, please.
353
00:27:26,417 --> 00:27:28,250
You wouldn't have a Kleenex, by any...?
354
00:27:28,417 --> 00:27:29,417
Yes, I think so.
355
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
-Here.
-Thank you.
356
00:27:38,792 --> 00:27:41,833
It's a bit of a sad novel
and I was moved by it.
357
00:27:42,000 --> 00:27:42,958
Were you?
358
00:27:43,708 --> 00:27:47,833
Sometimes things touch us and...
359
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
Yes.
360
00:27:53,708 --> 00:27:55,417
I think they made a movie of it,
361
00:27:56,667 --> 00:27:59,667
with that famous English actress.
362
00:28:02,708 --> 00:28:04,458
-I'm an actress too.
-Really?
363
00:28:04,625 --> 00:28:07,375
Well, aspiring.
Meanwhile, I'm working as a waitress.
364
00:28:10,708 --> 00:28:13,542
-It's a tough profession, isn't it?
-What?
365
00:28:13,708 --> 00:28:18,417
You have to keep at it. Never give up.
366
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Yes.
367
00:28:25,333 --> 00:28:28,417
Hello... I can't hear you. Hold on.
368
00:28:35,708 --> 00:28:37,583
The next time you bring your own sheets,
369
00:28:37,750 --> 00:28:40,792
I'll get angry and make you sleep
in the parking lot.
370
00:28:42,708 --> 00:28:44,667
Two beers, please.
371
00:28:44,833 --> 00:28:47,208
Carlos told me you can't stay
the whole weekend
372
00:28:47,375 --> 00:28:48,875
because you have a christening.
373
00:28:49,042 --> 00:28:52,208
Because he's got a proper family,
not like mine.
374
00:28:52,375 --> 00:28:53,417
How are you two doing?
375
00:28:53,583 --> 00:28:55,625
Carlos is still very much
in love with me.
376
00:28:56,708 --> 00:28:58,708
-You are?
-Yes, I don't know what's wrong with me.
377
00:28:59,708 --> 00:29:01,167
And how are you?
378
00:29:01,417 --> 00:29:02,750
Fine, same as usual.
379
00:29:03,167 --> 00:29:07,708
She wants to know if you have any news,
other than work and sleep.
380
00:29:09,625 --> 00:29:11,833
-Your Kleenex.
-No need, keep them.
381
00:29:12,667 --> 00:29:14,667
I don't think I'll cry anymore.
382
00:29:16,708 --> 00:29:19,750
I'll give you a brochure.
383
00:29:20,250 --> 00:29:23,667
It's micro theater.
We're doing a show in the center.
384
00:29:23,833 --> 00:29:26,250
I don't know
if you are familiar with it.
385
00:29:26,417 --> 00:29:29,583
Yes, a little, but I've never been...
386
00:29:29,750 --> 00:29:34,583
I'll be there.
Nice to meet you and thank you.
387
00:29:34,750 --> 00:29:36,042
You're welcome.
388
00:29:38,708 --> 00:29:40,708
What an interesting girl!
389
00:29:42,333 --> 00:29:43,833
Luis?
390
00:29:44,000 --> 00:29:45,708
What happened here?
391
00:29:45,875 --> 00:29:47,750
-Nothing.
-Not nothing.
392
00:29:47,917 --> 00:29:52,292
-Did you know her?
-No, we were talking for a moment.
393
00:29:52,458 --> 00:29:56,417
Signs. Haven't you seen the flag?
394
00:29:56,583 --> 00:29:59,208
What signs? What flags?
395
00:29:59,375 --> 00:30:01,500
The flag that says I'm here alone,
396
00:30:01,667 --> 00:30:03,500
I like you,
I'm inviting you to the theatre...
397
00:30:03,667 --> 00:30:05,208
What was that about crying?
398
00:30:05,375 --> 00:30:08,458
She was crying
and I gave her some Kleenex.
399
00:30:09,000 --> 00:30:11,417
-Do you realize how romantic that is?
-Is it?
400
00:30:11,583 --> 00:30:13,167
Yes, really!
401
00:30:13,792 --> 00:30:16,208
Come on, we'll finish our beer
and go to the theater.
402
00:30:16,958 --> 00:30:21,000
-You guys go. I...
-Luis. It's over.
403
00:30:21,167 --> 00:30:23,458
-It's over?
-Forget about Marisa.
404
00:30:23,625 --> 00:30:26,167
It's been a year since you separated.
Forget about her.
405
00:30:26,333 --> 00:30:27,708
She left you for someone else.
406
00:30:27,875 --> 00:30:30,167
-You need to get laid.
-You need to get laid.
407
00:30:31,292 --> 00:30:35,333
Until you sleep with another woman,
you'll never get Marisa out of your system.
408
00:30:35,500 --> 00:30:36,750
That's true.
409
00:30:37,708 --> 00:30:41,583
We'll go to the theater now,
no expectations.
410
00:30:41,750 --> 00:30:43,583
Nothing's going to happen...
411
00:30:43,750 --> 00:30:46,875
-because no one is flirting.
-Thanks to both of you but...
412
00:30:47,042 --> 00:30:48,917
No. Come on.
413
00:30:49,083 --> 00:30:50,333
Finish your soda.
414
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
-So?
-So?
415
00:31:10,250 --> 00:31:11,542
Did you like it?
416
00:31:11,708 --> 00:31:12,958
Yes.
417
00:31:13,125 --> 00:31:18,625
-The idea was quite original.
-And she was very funny. And pretty.
418
00:31:19,250 --> 00:31:21,167
She's a good actress.
419
00:31:21,333 --> 00:31:23,292
-So go tell her.
-Right. Go ahead.
420
00:31:23,458 --> 00:31:25,500
She's with people now. Let's wait.
421
00:31:25,667 --> 00:31:27,917
She'll think you didn't like it.
422
00:31:28,083 --> 00:31:31,208
-Why?
-Because we girls are like that.
423
00:31:31,375 --> 00:31:34,417
Go say hello,
congratulate her on the show.
424
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
And it's fine.
425
00:31:36,833 --> 00:31:39,208
We came because we like the theater,
426
00:31:39,375 --> 00:31:41,625
not because you want
anything from her.
427
00:31:41,792 --> 00:31:43,417
Here we go.
428
00:31:43,583 --> 00:31:47,125
-Introduce us.
-But I don't know her name!
429
00:31:48,625 --> 00:31:51,667
-See you later at the bar.
-See you!
430
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Hello.
431
00:31:53,375 --> 00:31:56,208
-Hi, thanks for coming.
-We loved it, congratulations.
432
00:31:56,375 --> 00:31:57,208
Thank you.
433
00:31:57,375 --> 00:32:00,875
-It was Luis who forced us to come.
-Well, I'm glad.
434
00:32:01,042 --> 00:32:03,417
When I saw you there,
I got a little nervous.
435
00:32:03,583 --> 00:32:04,583
Did you notice?
436
00:32:04,750 --> 00:32:05,833
No, not at all.
437
00:32:06,917 --> 00:32:09,000
-I'm Sandra.
-I'm Ana.
438
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
-I'm Carlos, he's Luis.
-I'm Luis.
439
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
-Hello, Luis.
-Hello.
440
00:32:14,708 --> 00:32:16,000
Did you really like it?
441
00:32:16,167 --> 00:32:19,625
Luis, you said
it was a very original idea.
442
00:32:19,792 --> 00:32:22,708
-Yes, very original.
-Thank you very much.
443
00:32:23,333 --> 00:32:28,083
Anywhere round here to go for a drink?
444
00:32:28,250 --> 00:32:32,250
Right nearby, if you want to come
with the others from the show.
445
00:32:32,417 --> 00:32:33,917
Sure!
446
00:32:34,583 --> 00:32:37,542
I loved your shirt in the show.
447
00:32:44,708 --> 00:32:47,750
I've been telling him to move back here,
but there's no way.
448
00:32:47,917 --> 00:32:49,083
Maybe if you tell him...
449
00:32:49,250 --> 00:32:50,500
And why did you go to live in Madrid?
450
00:32:50,667 --> 00:32:54,625
For work and then I married
a woman from Madrid.
451
00:32:54,792 --> 00:32:58,417
But you split up.
You've run out of excuses.
452
00:32:58,583 --> 00:32:59,417
Do you have children?
453
00:32:59,583 --> 00:33:02,625
No, she got pregnant...
454
00:33:03,333 --> 00:33:05,208
but it wasn't mine.
455
00:33:06,708 --> 00:33:09,833
Dammit, Luis! Don't start
telling her all your troubles.
456
00:33:10,000 --> 00:33:11,250
You've just met.
457
00:33:11,417 --> 00:33:14,125
He has none but he'd like to.
Me too.
458
00:33:14,292 --> 00:33:16,417
But he's already got one.
459
00:33:16,583 --> 00:33:19,917
Don't do what I did!
Look for someone who has none.
460
00:33:21,708 --> 00:33:24,417
-We've gotta get going.
-Coming.
461
00:33:24,583 --> 00:33:25,583
So soon?
462
00:33:25,750 --> 00:33:27,833
We've got more shows
at a different venue.
463
00:33:28,000 --> 00:33:29,458
What a shame!
464
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
-You have to ask her for her phone number.
-Now?
465
00:33:35,417 --> 00:33:37,667
-Yes, now.
-But she's with her friends.
466
00:33:38,708 --> 00:33:40,167
You're gonna be out of the game.
467
00:33:40,333 --> 00:33:42,208
Let's not start
with the sports metaphors.
468
00:33:43,458 --> 00:33:44,833
Thanks for coming.
469
00:33:45,000 --> 00:33:46,708
On the contrary!
470
00:33:48,708 --> 00:33:50,667
Well...
471
00:33:52,833 --> 00:33:55,000
-Goodbye, Luis.
-Goodbye.
472
00:34:02,917 --> 00:34:06,917
I was about to
but you were looking at me.
473
00:34:10,042 --> 00:34:12,667
She asked me
to give you her phone number.
474
00:34:12,833 --> 00:34:14,583
She was too embarrassed
to do it herself.
475
00:34:19,500 --> 00:34:20,583
You're in the game!
476
00:34:39,708 --> 00:34:42,542
-From Sandra? What does it say?
-Stuff.
477
00:34:42,708 --> 00:34:46,042
-What stuff? She's all of ours.
-All of ours?
478
00:34:46,292 --> 00:34:48,167
I mean, we're sharing this...
479
00:34:48,333 --> 00:34:50,792
-What did she write you?
-She feels like dancing.
480
00:34:50,958 --> 00:34:52,333
And what else does it say?
481
00:34:52,500 --> 00:34:54,083
They're going to a club later on.
482
00:34:54,250 --> 00:34:57,458
-What club?
-I don't know but I'm not going.
483
00:34:58,000 --> 00:35:02,375
-Not today, not yet.
-But Sandra wants to dance.
484
00:35:02,542 --> 00:35:04,833
-I need more time.
-Time for what?
485
00:35:05,083 --> 00:35:07,583
To prepare myself psychologically.
486
00:35:08,208 --> 00:35:11,167
It's been over ten years since I've been
with a woman who wasn't Marisa.
487
00:35:11,333 --> 00:35:16,500
-That's what I'm like. I need...
-Cocaine. A line will do you good.
488
00:35:17,792 --> 00:35:21,000
I think we have some left over
from last week.
489
00:35:21,167 --> 00:35:23,500
And get a couple of condoms!
490
00:35:24,917 --> 00:35:27,875
Don't look at me like that.
Nothing will happen but just in case.
491
00:35:28,208 --> 00:35:30,833
-You have to eat something.
-I'm not hungry.
492
00:35:31,208 --> 00:35:34,417
You have to eat.
I'll make you some scrambled eggs.
493
00:35:35,083 --> 00:35:39,000
Stick to the same mental strategy.
494
00:35:39,333 --> 00:35:40,000
Luis...
495
00:35:40,167 --> 00:35:43,000
-When was the last time you jerked off?
-What?
496
00:35:43,500 --> 00:35:47,208
-When was the last time you jerked off?
-Go on.
497
00:35:47,375 --> 00:35:48,208
-Come on.
498
00:35:48,375 --> 00:35:54,167
-Cocaine makes me nervous.
-It's very mild. Go on!
499
00:35:54,333 --> 00:35:55,292
Do it!
500
00:35:56,042 --> 00:36:00,000
Otherwise you come too fast
and the woman is left unsatisfied.
501
00:36:00,708 --> 00:36:03,417
I know it's not going to happen but...
502
00:36:03,583 --> 00:36:05,083
You look like a priest, Luis.
503
00:36:05,250 --> 00:36:07,417
I'll get you one of Carlos' shirts.
504
00:38:08,917 --> 00:38:11,833
I haven't seen him like this in years.
505
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Let's go, so they'll be on their own.
506
00:38:14,708 --> 00:38:16,250
Without telling them?
507
00:38:16,417 --> 00:38:20,208
We'll ruin their fun if we do.
He's an idiot.
508
00:38:21,000 --> 00:38:22,917
He is.
509
00:38:28,042 --> 00:38:30,500
You're leaving?
Don't you like the music?
510
00:38:30,667 --> 00:38:32,208
You've had better days.
511
00:38:33,542 --> 00:38:36,333
We leave my friend. He's with a girl.
512
00:38:36,500 --> 00:38:38,667
Yes, with Sandra. I've seen them.
513
00:38:38,833 --> 00:38:43,667
-Do you know her?
-Yes, she worked here as a bartender.
514
00:38:44,083 --> 00:38:47,333
Does she have a boyfriend?
515
00:38:47,500 --> 00:38:49,083
No, she used to but not now.
516
00:38:50,042 --> 00:38:52,708
Since the transition and the whole
process I think she's been single.
517
00:38:55,708 --> 00:38:57,250
I'm glad she's with your friend.
518
00:38:57,417 --> 00:38:59,167
Which process?
519
00:38:59,917 --> 00:39:01,208
I thought you already knew Sandra.
520
00:39:01,375 --> 00:39:05,000
We met tonight and went to see her play.
521
00:39:05,583 --> 00:39:08,333
-She's actually totally amazing.
-That's how she seems.
522
00:39:08,500 --> 00:39:10,208
What transition?
523
00:39:11,583 --> 00:39:13,167
Well, nice to see you.
524
00:39:13,333 --> 00:39:15,417
-Nice to see you too.
-Come back soon.
525
00:39:29,417 --> 00:39:31,167
Sandra was a boy?
526
00:39:31,500 --> 00:39:34,125
Why are you making that face?
527
00:39:34,583 --> 00:39:36,583
-What face?
-That frightened face.
528
00:39:37,292 --> 00:39:39,750
It's a thinking face. It's fine.
529
00:39:39,917 --> 00:39:43,167
Of course, it's fine,
why wouldn't it be?
530
00:39:43,333 --> 00:39:45,042
No reason.
531
00:39:45,208 --> 00:39:47,750
Let's go before they see us.
532
00:39:47,917 --> 00:39:50,500
Should we get a cab?
I'm a little tired.
533
00:39:50,708 --> 00:39:51,917
Luis is going to be angry.
534
00:39:52,250 --> 00:39:56,083
He's going to be angry?
What does that mean?
535
00:39:56,667 --> 00:39:59,250
He's going to be angry
if we don't tell him.
536
00:39:59,417 --> 00:40:00,500
I don't know why.
537
00:40:00,667 --> 00:40:01,500
Look...
538
00:40:01,667 --> 00:40:05,625
he wanted to stay home, depressed,
thinking about Marisa
539
00:40:05,792 --> 00:40:07,417
we forced him to go out,
540
00:40:07,583 --> 00:40:10,833
do cocaine
and eat scrambled eggs
541
00:40:11,000 --> 00:40:15,292
and now he's here giving it his all,
and getting his hopes up.
542
00:40:15,583 --> 00:40:17,292
What are you implying?
543
00:40:17,458 --> 00:40:22,083
Nothing.
She's amazing, I like her very much,
544
00:40:22,250 --> 00:40:24,250
and I think it's great
she's been through the process.
545
00:40:24,417 --> 00:40:26,042
That's not how it looks.
546
00:40:26,208 --> 00:40:28,333
-What's not how it looks?
-Your prejudices.
547
00:40:28,500 --> 00:40:34,250
I'm just saying that
if they end up in bed
548
00:40:34,542 --> 00:40:37,083
it might not be what he's expecting.
549
00:40:37,250 --> 00:40:39,167
It's none of your business!
550
00:40:40,833 --> 00:40:43,625
Don't tell me you've got outdated views.
551
00:40:43,792 --> 00:40:46,083
I think we should tell him.
552
00:40:46,667 --> 00:40:48,125
I don't see why.
553
00:40:48,750 --> 00:40:54,417
They are having fun
and telling him or not is up to her.
554
00:40:55,708 --> 00:40:57,167
-Where are you going?
-To take a look.
555
00:40:57,333 --> 00:40:58,500
To take a look at what?
556
00:40:58,667 --> 00:41:00,667
-The atmosphere!
-The atmosphere? Carlos!
557
00:41:01,667 --> 00:41:03,167
Carlos!
558
00:41:08,833 --> 00:41:09,667
Hi!
559
00:41:09,833 --> 00:41:11,833
We thought you had left.
Where were you?
560
00:41:12,000 --> 00:41:15,083
Getting some air, Ana felt dizzy.
561
00:41:15,250 --> 00:41:17,917
-She's better now, right honey?
-You're not feeling well?
562
00:41:18,083 --> 00:41:21,708
Yeah, from putting up
with this pain in the neck.
563
00:41:24,625 --> 00:41:28,625
-Shall we go for a smoke, Luis?
-No, thanks.
564
00:41:28,792 --> 00:41:30,917
-I have some grass.
-I quit.
565
00:41:31,083 --> 00:41:31,917
Just for a moment.
566
00:41:32,083 --> 00:41:34,500
He said he doesn't smoke.
Sit down.
567
00:41:39,083 --> 00:41:40,917
So Sandra,
568
00:41:41,083 --> 00:41:45,167
apart from theater,
have you worked on series or films?
569
00:41:45,333 --> 00:41:46,667
You're a good actress.
570
00:41:46,833 --> 00:41:48,083
I already told her.
571
00:41:48,250 --> 00:41:50,417
I played a small character in a series.
572
00:41:50,708 --> 00:41:54,500
A friend of mine does casting.
I can tell her about you.
573
00:41:54,667 --> 00:41:59,083
Thanks. I've also been an extra in movies.
Whatever comes up.
574
00:41:59,417 --> 00:42:02,167
You'll get lucky in the end, I'm sure.
575
00:42:02,333 --> 00:42:04,250
I knew it wasn't going to be easy.
576
00:42:07,708 --> 00:42:09,417
Have you got any more...
577
00:42:10,000 --> 00:42:11,167
cocaine?
578
00:42:11,833 --> 00:42:16,167
-What? You said you didn't like it.
-I feel like some now.
579
00:42:16,667 --> 00:42:17,833
Do you want some?
580
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
I hardly ever do, but...
581
00:42:20,250 --> 00:42:24,208
Luis, I don't think we brought it.
582
00:42:24,750 --> 00:42:27,125
You have it there.
583
00:42:27,292 --> 00:42:28,833
Look!
584
00:42:29,542 --> 00:42:31,167
Ah, yes.
585
00:42:34,833 --> 00:42:36,000
Well...
586
00:42:36,250 --> 00:42:37,625
We'll be right back.
587
00:42:37,792 --> 00:42:39,417
Let's go.
588
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Thank you.
589
00:43:02,708 --> 00:43:03,708
Luis!
590
00:43:08,083 --> 00:43:09,417
Luis?
591
00:43:11,375 --> 00:43:14,708
Carlos! What on earth are you doing?
592
00:43:14,875 --> 00:43:16,583
It's been more than 20 minutes.
593
00:43:17,750 --> 00:43:19,042
So what?
594
00:43:19,208 --> 00:43:21,250
You're acting like a member of Opus Dei.
595
00:43:21,417 --> 00:43:23,208
They've left without saying goodbye.
596
00:43:23,708 --> 00:43:28,083
-Maybe they went out for a smoke.
-Luis doesn't smoke.
597
00:43:28,708 --> 00:43:30,708
Maybe Sandra does.
598
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
They're over there.
599
00:43:39,083 --> 00:43:41,708
Don't make that face.
600
00:43:41,875 --> 00:43:44,750
Plus, nobody was on the prowl,
were they?
601
00:43:45,167 --> 00:43:46,542
Let's walk home, come on.
602
00:44:22,833 --> 00:44:25,667
-Where were you?
-Shopping.
603
00:44:25,833 --> 00:44:28,167
I didn't want to wake you up.
604
00:44:28,333 --> 00:44:30,417
-What time is it?
-9:30.
605
00:44:30,833 --> 00:44:34,208
Luis had an early train. That's odd.
606
00:44:34,375 --> 00:44:35,667
What is?
607
00:44:35,833 --> 00:44:40,208
-Maybe something happened to him.
-I don't like what you're implying.
608
00:44:40,375 --> 00:44:42,333
I'm not implying anything.
609
00:44:42,500 --> 00:44:46,500
I just say that his family
is very traditional
610
00:44:46,667 --> 00:44:50,583
and it's strange he missed
his train and the christening.
611
00:44:50,750 --> 00:44:53,250
I can fall out of love in a flash,
612
00:44:53,417 --> 00:44:55,000
and before you know it,
I'll pack all my bags.
613
00:45:02,167 --> 00:45:05,333
It's Luis' phone.
It's your fault he left it here.
614
00:45:05,625 --> 00:45:07,625
How is it my fault?
615
00:45:07,792 --> 00:45:15,000
You made him change his shirt and jacket
to look more attractive. And now look.
616
00:45:15,167 --> 00:45:17,583
-Hello?
-Luis?
617
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
No, it's Carlos.
618
00:45:18,917 --> 00:45:20,917
-Hello, I'm his sister.
-Hello, how are you?
619
00:45:21,083 --> 00:45:23,167
It's his sister.
620
00:45:23,958 --> 00:45:24,833
Luis?
621
00:45:25,000 --> 00:45:27,333
He's in the shower.
622
00:45:27,500 --> 00:45:30,250
We were out late last night,
we came back late,
623
00:45:30,417 --> 00:45:32,333
-and he missed the train.
-He'll be late.
624
00:45:32,500 --> 00:45:34,417
Yes, he'll be late.
625
00:45:34,583 --> 00:45:36,833
I'll tell him to call you, bye.
626
00:45:37,708 --> 00:45:40,708
She's angry,
he's gonna miss the ceremony.
627
00:45:40,875 --> 00:45:42,542
I'm leaving.
628
00:45:42,708 --> 00:45:45,583
-Where to?
-I don't know, to find him.
629
00:45:46,708 --> 00:45:50,250
-Why?
-Maybe he got dizzy at some point
630
00:45:50,417 --> 00:45:54,083
in his adventure, and he fainted
and he has hit his head on the floor
631
00:45:54,250 --> 00:45:56,917
and he's disoriented.
632
00:45:57,083 --> 00:46:00,833
Or at some hospital,
or lying on the street somewhere...
633
00:46:01,167 --> 00:46:04,667
Or he's sick from the cocaine
you gave him.
634
00:46:04,833 --> 00:46:07,458
So now it's all because of the cocaine.
635
00:46:07,625 --> 00:46:11,667
You caused all this mess
from the moment Sandra appeared.
636
00:46:14,708 --> 00:46:17,167
Act normal, like nothing is wrong.
637
00:46:17,333 --> 00:46:19,250
Have you looked at yourself?
638
00:46:21,708 --> 00:46:22,833
Hello.
639
00:46:24,333 --> 00:46:25,208
Hello.
640
00:46:25,708 --> 00:46:27,167
How are you?
641
00:46:27,333 --> 00:46:30,208
Fine. Were you about to leave?
642
00:46:30,875 --> 00:46:35,083
No, we were here, talking...
643
00:46:35,250 --> 00:46:37,417
Yes, we were talking.
644
00:46:38,708 --> 00:46:42,583
-What about you?
-Tired. I haven't slept much.
645
00:46:42,750 --> 00:46:45,167
May I come in?
646
00:46:45,333 --> 00:46:47,250
-Sure.
-Yes, come on in.
647
00:46:51,458 --> 00:46:54,625
-Do you want some coffee?
-No, thanks. I had breakfast with Sandra.
648
00:46:58,708 --> 00:47:00,208
Where? In a bar?
649
00:47:00,375 --> 00:47:01,833
No, at her house.
650
00:47:02,167 --> 00:47:03,833
Sandra's?
651
00:47:04,000 --> 00:47:08,542
Yes, we were starving
when we woke up...
652
00:47:08,708 --> 00:47:10,250
Normal.
653
00:47:10,667 --> 00:47:14,250
I wanted to call you,
but I left my phone here.
654
00:47:14,417 --> 00:47:15,875
We noticed.
655
00:47:16,042 --> 00:47:17,875
We were a little worried.
656
00:47:18,292 --> 00:47:19,125
Why?
657
00:47:19,292 --> 00:47:22,375
Since you had the christening
and the early train...
658
00:47:22,542 --> 00:47:25,250
And we weren't sure
how the whole thing would turn out...
659
00:47:25,417 --> 00:47:26,667
Very well.
660
00:47:26,833 --> 00:47:29,083
-Good.
-How nice.
661
00:47:29,500 --> 00:47:31,583
I walked her to the subway,
662
00:47:31,750 --> 00:47:34,417
because she had to work
at the restaurant.
663
00:47:34,583 --> 00:47:38,000
I'm so happy for you.
Really. For both of you.
664
00:47:38,208 --> 00:47:41,792
-And you didn't want to go out...
-Yes, that's true.
665
00:47:42,333 --> 00:47:43,958
Here's your shirt.
666
00:47:44,125 --> 00:47:48,000
-You were right, it's been a success.
-I'm happy for you.
667
00:47:49,333 --> 00:47:53,333
I'll hurry over to catch a fast train.
My sister will kill me.
668
00:47:54,208 --> 00:47:57,958
Go with him so you can maybe talk.
669
00:47:58,125 --> 00:47:59,042
About what?
670
00:47:59,875 --> 00:48:01,583
We don't talk.
671
00:48:02,667 --> 00:48:06,875
-Don't you want him to drive you?
-No, thanks.
672
00:48:07,958 --> 00:48:10,083
-You must be tired.
-Not really.
673
00:48:10,250 --> 00:48:11,958
I'll get there faster by subway
674
00:48:12,167 --> 00:48:14,542
and I feel like being alone.
675
00:48:15,667 --> 00:48:17,667
-Sure.
-Sure.
676
00:48:19,208 --> 00:48:21,000
Goodbye, Ana, thanks.
677
00:48:22,292 --> 00:48:27,375
Good to see you
and I'm glad about everything!
678
00:48:28,167 --> 00:48:31,167
-Everything!
-Thank you.
679
00:48:39,042 --> 00:48:40,542
You've got your sheets, I suppose.
680
00:48:40,708 --> 00:48:43,042
Of course. And thank you.
681
00:48:43,667 --> 00:48:44,625
Why?
682
00:48:44,792 --> 00:48:46,542
Because you were right,
683
00:48:46,958 --> 00:48:48,792
Marisa's gone...
684
00:48:48,958 --> 00:48:51,792
I've got her out of my mind.
She's gone.
685
00:48:52,167 --> 00:48:55,000
You see? Just like I said.
686
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
I'll call you.
687
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
-Ciao.
-Ciao.
688
00:49:30,667 --> 00:49:33,792
ON TUESDAYS AND THURSDAYS
689
00:50:00,000 --> 00:50:01,542
Carol?
690
00:50:01,708 --> 00:50:03,458
Blanca.
691
00:50:03,625 --> 00:50:05,042
Hi!
692
00:50:05,792 --> 00:50:07,917
-What a coincidence!
-Yes, it is.
693
00:50:08,083 --> 00:50:10,625
-Are you here for the audition?
-Yes, you too?
694
00:50:10,792 --> 00:50:13,583
-Yes, here we are again.
-You look very pretty.
695
00:50:13,750 --> 00:50:16,000
-You look better.
-No, you look very pretty.
696
00:50:17,125 --> 00:50:19,125
We're terrible, we never get together.
697
00:50:19,292 --> 00:50:21,792
-Let's do lunch sometime, okay?
-Whenever you want.
698
00:50:21,958 --> 00:50:24,125
-Next week's better.
-Okay.
699
00:50:24,292 --> 00:50:25,792
I've got my daughter this week.
700
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
Hello, we're here for the audition.
701
00:50:29,542 --> 00:50:31,125
One moment please.
702
00:50:34,375 --> 00:50:37,500
We're running late but in 15 minutes
we will notify you.
703
00:50:37,667 --> 00:50:38,708
You can wait over there.
704
00:50:38,875 --> 00:50:39,708
Thanks.
705
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
-Angela!
-Hi!
706
00:50:43,125 --> 00:50:45,625
-Hi!
-How are you?
707
00:50:45,792 --> 00:50:47,125
How are you?
708
00:50:48,667 --> 00:50:50,667
-You're here too.
-Yes.
709
00:50:50,833 --> 00:50:51,667
You've already had your audition?
710
00:50:51,833 --> 00:50:56,958
I just finished.
It went very well but you never know.
711
00:50:57,125 --> 00:50:58,083
You never know.
712
00:50:58,250 --> 00:51:00,958
Have you both learned all the lines?
713
00:51:01,125 --> 00:51:02,208
Do you know to cry?
714
00:51:02,667 --> 00:51:05,125
-What?
-They just want to see if you can cry.
715
00:51:05,292 --> 00:51:07,542
I don't know how to cry, I never cry.
716
00:51:07,708 --> 00:51:09,292
I'm so-so...
717
00:51:09,542 --> 00:51:11,542
-Didn't you get a script?
-What?
718
00:51:11,750 --> 00:51:14,250
I'm auditioning
for a different character.
719
00:51:14,667 --> 00:51:16,167
Which one?
720
00:51:16,333 --> 00:51:18,167
I don't know, a different one.
721
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Were you leaving?
722
00:51:21,125 --> 00:51:25,708
Yes, but I'm in no rush, shall we go
for a smoke while you're waiting?
723
00:51:25,875 --> 00:51:29,542
-I thought you quit.
-Yes, but I forget.
724
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
I know him, but I don't know how.
725
00:51:42,958 --> 00:51:45,042
I saw him pull up
on a motorcycle earlier.
726
00:51:45,208 --> 00:51:47,292
From Claudia's wedding.
727
00:51:47,458 --> 00:51:50,208
It's true, he was at Claudia's wedding.
728
00:51:50,667 --> 00:51:52,792
What was his name?
729
00:51:52,958 --> 00:51:53,958
I don't remember.
730
00:51:54,292 --> 00:51:56,000
You should remember.
731
00:51:57,333 --> 00:52:01,458
-You danced with him for a long time.
-Me?
732
00:52:01,625 --> 00:52:04,125
-Victor.
-That's it, Victor, yes.
733
00:52:04,292 --> 00:52:06,375
He's Basque, a photographer,
734
00:52:06,542 --> 00:52:09,542
he's a friend of Claudia's boyfriend,
they were at school together.
735
00:52:10,667 --> 00:52:12,792
How do you know all that?
736
00:52:14,208 --> 00:52:17,375
-Did you dance with him too?
-Yes, but not at the wedding.
737
00:52:19,667 --> 00:52:20,667
When?
738
00:52:22,042 --> 00:52:25,042
At a party, I met him by chance
739
00:52:25,208 --> 00:52:26,875
and we danced.
740
00:52:27,958 --> 00:52:31,083
-Don't play Ms. Mysterious.
-I'm not playing Ms. Mysterious.
741
00:52:31,458 --> 00:52:33,167
Hadn't we better go in?
742
00:52:33,667 --> 00:52:37,667
-I can't tell you about it.
-Why can't you tell us?
743
00:52:38,083 --> 00:52:41,083
Because he's married, that's why.
744
00:52:51,667 --> 00:52:52,667
Is he married?
745
00:52:53,917 --> 00:52:57,125
-Did you sleep with him?
-Yes, I slept with him.
746
00:52:57,292 --> 00:52:58,958
How many times?
747
00:52:59,125 --> 00:53:02,125
I don't want to talk about
this anymore.
748
00:53:02,292 --> 00:53:04,000
You're the one who started!
749
00:53:04,167 --> 00:53:05,958
If she doesn't want to tell us,
that's fine.
750
00:53:06,125 --> 00:53:10,375
We both drank a lot.
His wife was out of town
751
00:53:10,542 --> 00:53:14,583
and he came to the party,
we started touching each other and...
752
00:53:14,750 --> 00:53:17,917
making out in the kitchen
when no one was looking...
753
00:53:18,292 --> 00:53:20,292
...and we ended up at a hotel.
754
00:53:21,375 --> 00:53:23,375
-A hotel?
-Yes.
755
00:53:23,542 --> 00:53:26,708
We spent the whole weekend
without leaving the room.
756
00:53:27,667 --> 00:53:31,500
-I'm happy for you.
-Well, it wasn't really...
757
00:53:31,667 --> 00:53:34,125
-Later on...
-Later on, what?
758
00:53:34,667 --> 00:53:36,625
He became obsessed with me
759
00:53:36,792 --> 00:53:39,208
and he forced me to do stuff that...
760
00:53:39,375 --> 00:53:41,625
-What stuff?
-Stuff.
761
00:53:41,792 --> 00:53:44,750
-What stuff?
-Stuff like fucking in his car.
762
00:53:45,208 --> 00:53:47,625
We went to the movies
and he wanted me to suck him off,
763
00:53:47,792 --> 00:53:51,375
which I didn't mind, I did, but...
764
00:53:53,292 --> 00:53:54,375
But what?
765
00:53:54,542 --> 00:53:56,583
It was all a bit too much.
766
00:53:57,417 --> 00:53:59,958
Early in the morning,
he would tell his wife
767
00:54:01,542 --> 00:54:05,667
that he was going out for a jog,
but he would run over to my place.
768
00:54:06,542 --> 00:54:10,167
On Tuesdays and Thursdays, at 7:30,
769
00:54:10,333 --> 00:54:12,542
I had him on top of me.
770
00:54:12,958 --> 00:54:15,458
On Tuesdays and Thursdays.
771
00:54:16,583 --> 00:54:18,583
Once he even tied me up.
772
00:54:20,417 --> 00:54:22,500
He tied you up? Where did he tie you?
773
00:54:22,667 --> 00:54:25,250
To the heating radiator.
774
00:54:25,500 --> 00:54:29,792
-To the radiator?
-I had a hard time getting untied.
775
00:54:34,458 --> 00:54:36,667
You see? We need to meet more often.
776
00:54:36,833 --> 00:54:38,667
Well...
777
00:54:39,667 --> 00:54:42,375
-And you don't see each other anymore?
-No.
778
00:54:42,542 --> 00:54:46,042
No, I don't want to do that
to another woman.
779
00:54:46,208 --> 00:54:48,792
I've been cheated on too and it's awful.
780
00:54:48,958 --> 00:54:51,542
You did the right thing, Angela,
781
00:54:51,708 --> 00:54:54,458
because in the end
he would have left you
782
00:54:54,625 --> 00:54:56,458
with no warning,
from one day to the next
783
00:54:56,625 --> 00:54:59,458
and you would've been devastated,
so that was best.
784
00:55:00,667 --> 00:55:02,667
He was in love with me.
785
00:55:03,500 --> 00:55:06,208
Men don't only fall
in love with you, Blanca.
786
00:55:06,750 --> 00:55:08,750
No, of course not, she didn't mean that.
787
00:55:15,667 --> 00:55:17,625
-She got angry.
-Yes.
788
00:55:17,792 --> 00:55:21,000
-I don't know why she got angry.
-You know what she"s like...
789
00:55:22,083 --> 00:55:25,042
and you interrupted her a couple times.
790
00:55:25,292 --> 00:55:27,917
-When did I cut her off?
-While she was telling us about it,
791
00:55:28,083 --> 00:55:29,875
it seemed like you wanted
to change the subject,
792
00:55:30,042 --> 00:55:31,458
maybe you did it by accident.
793
00:55:31,750 --> 00:55:33,542
Shall we go in? They might call us.
794
00:55:39,667 --> 00:55:41,542
-Monica Ruiz?
-That's me.
795
00:55:41,708 --> 00:55:43,333
Come with me please.
796
00:55:43,500 --> 00:55:45,167
This way.
797
00:55:45,375 --> 00:55:46,917
Shall we sit down?
798
00:55:53,625 --> 00:55:55,458
What about you?
799
00:55:55,625 --> 00:55:59,292
Will you do that play you told me about?
800
00:56:03,375 --> 00:56:04,958
You weren't listening to me.
801
00:56:05,792 --> 00:56:07,708
I did it on purpose.
802
00:56:07,875 --> 00:56:10,667
-What?
-Change the subject.
803
00:56:10,833 --> 00:56:14,292
Change the subject... why?
804
00:56:14,458 --> 00:56:17,708
Because she made me very uncomfortable.
805
00:56:17,917 --> 00:56:20,125
Why did she make you so uncomfortable?
806
00:56:20,292 --> 00:56:22,833
Because it's a lie!
807
00:56:24,667 --> 00:56:27,167
-What's a lie?
-Everything.
808
00:56:27,333 --> 00:56:29,417
Everything she said.
809
00:56:29,750 --> 00:56:33,750
-Her affair with Victor.
-What do you mean it's a lie?
810
00:56:34,917 --> 00:56:37,125
-She made it up.
-She made it up?
811
00:56:42,333 --> 00:56:43,708
Why?
812
00:56:45,250 --> 00:56:49,250
You know her,
she likes making up stories
813
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
and if it makes her feel good
then let her lie, right?
814
00:56:55,625 --> 00:56:57,042
And how do you know?
815
00:56:57,792 --> 00:56:59,458
How do you know?
816
00:57:00,333 --> 00:57:01,708
Because he told me.
817
00:57:02,583 --> 00:57:04,750
-We flirted at the wedding, you saw it.
-Yes.
818
00:57:06,625 --> 00:57:08,125
He asked for my phone number.
819
00:57:08,292 --> 00:57:09,292
Did he?
820
00:57:09,500 --> 00:57:11,500
A few weeks later
we called each other,
821
00:57:11,667 --> 00:57:13,500
went out to dinner
and he told me.
822
00:57:13,833 --> 00:57:16,375
And he tied you to the radiator too?
823
00:57:17,333 --> 00:57:20,625
No, but we slept together
a couple of times.
824
00:57:22,375 --> 00:57:24,208
Oh my!
825
00:57:24,375 --> 00:57:27,458
I don't know what to say,
SO many surprises on the same day.
826
00:57:30,958 --> 00:57:33,167
-I didn't see him again.
-No, why not?
827
00:57:33,333 --> 00:57:34,792
He's married.
828
00:57:35,125 --> 00:57:37,625
Of everything she told us
that's the only thing that's true
829
00:57:37,792 --> 00:57:39,750
that he's married
and they met at party.
830
00:57:40,042 --> 00:57:41,625
And what else did he tell you?
831
00:57:42,125 --> 00:57:44,125
That she was after him all night long,
832
00:57:44,292 --> 00:57:46,417
she tried to kiss him several times...
833
00:57:46,583 --> 00:57:49,125
and he didn't know what to do
because she was very drunk.
834
00:57:49,292 --> 00:57:50,833
You know how she gets when...
835
00:57:51,000 --> 00:57:54,167
You see why I got so uncomfortable
and wanted to change the subject?
836
00:57:55,167 --> 00:57:58,542
I didn't know how to react,
I couldn't believe it.
837
00:57:59,667 --> 00:58:02,542
-Tuesdays and Thursdays.
-Tuesdays and Thursdays.
838
00:58:02,708 --> 00:58:03,958
What?
839
00:58:04,708 --> 00:58:06,167
Nothing.
840
00:58:06,333 --> 00:58:07,750
What were you talking about?
841
00:58:09,375 --> 00:58:11,208
-They haven't called you yet?
-No.
842
00:58:12,208 --> 00:58:14,708
Do you want to get something
to eat later?
843
00:58:15,417 --> 00:58:17,792
We said next week.
844
00:58:17,958 --> 00:58:20,458
I can't today because
I've got my daughter.
845
00:58:20,708 --> 00:58:24,125
-We can go to that nice Japanese place.
-Of course.
846
00:58:25,500 --> 00:58:28,417
How about something cheaper?
Money's a bit tight.
847
00:58:28,583 --> 00:58:31,708
I just don't understand
why you quit that series, Blanca.
848
00:58:31,875 --> 00:58:34,792
Sometimes you do things
that I just don't...
849
00:58:35,667 --> 00:58:38,083
-That you don't what?
-Well, I don't understand.
850
00:58:38,250 --> 00:58:41,542
It's so hard to get steady work
like you had,
851
00:58:41,708 --> 00:58:44,208
a character in a soap opera,
well paid...
852
00:58:44,792 --> 00:58:47,375
I had been with that character
for a long time
853
00:58:47,542 --> 00:58:49,708
and it was time to leave the series.
854
00:58:49,875 --> 00:58:50,792
Plus,
855
00:58:50,958 --> 00:58:54,125
she'll get something else
very soon, you'll see.
856
00:58:55,000 --> 00:58:57,667
I still don't get it, what can I say?
857
00:58:57,833 --> 00:58:59,792
You don't have to get it.
858
00:59:02,667 --> 00:59:04,750
-Blanca Losada?
-Yes.
859
00:59:04,917 --> 00:59:06,917
Good. This way, please.
860
00:59:08,042 --> 00:59:08,833
Good luck!
861
00:59:09,000 --> 00:59:11,125
Good luck!
862
00:59:16,667 --> 00:59:18,625
-What about you?
-What about me?
863
00:59:18,792 --> 00:59:20,958
Do you think it's okay
that she quit that show?
864
00:59:21,667 --> 00:59:25,167
You just can't talk to her
but we're friends.
865
00:59:25,542 --> 00:59:29,667
We should be able to tell
each other things, help each other.
866
00:59:30,667 --> 00:59:33,000
-Right?
-She must have done it for a reason.
867
00:59:33,167 --> 00:59:35,708
She should tell me why
because I don't get it!
868
00:59:35,875 --> 00:59:37,500
She will tell you.
869
00:59:40,875 --> 00:59:41,958
What's wrong?
870
00:59:42,125 --> 00:59:44,208
She was fired...
871
00:59:44,375 --> 00:59:48,042
...she didn't quit the show,
that's what happened.
872
00:59:48,875 --> 00:59:51,917
Why didn't she tell us?
Why did she lie to us?
873
00:59:53,542 --> 00:59:55,792
We all do, don't we?
874
01:00:01,667 --> 01:00:06,500
-And how do you know? Did she tell you?
-No, she doesn't know that I know.
875
01:00:07,542 --> 01:00:10,542
Blanca doesn't want anyone
to know what happened.
876
01:00:11,583 --> 01:00:14,708
Cristina, the makeup girl, told me.
877
01:00:14,875 --> 01:00:16,458
And what happened?
878
01:00:17,458 --> 01:00:21,542
Blanca sent a video to the producer.
879
01:00:22,167 --> 01:00:23,875
-A video?
-Yes, a video.
880
01:00:25,292 --> 01:00:27,583
-Personal.
-Personal...
881
01:00:28,375 --> 01:00:30,042
Erotic?
882
01:00:31,208 --> 01:00:36,375
A video of her that was sort of private.
883
01:00:37,458 --> 01:00:38,792
Why did she send it to him?
884
01:00:38,958 --> 01:00:42,875
They were lovers
and lovers do these things.
885
01:00:43,667 --> 01:00:45,667
And what was she doing?
886
01:00:48,792 --> 01:00:49,625
What was she doing?
887
01:00:49,792 --> 01:00:51,125
Masturbating.
888
01:00:51,292 --> 01:00:53,417
With what? How?
889
01:00:53,583 --> 01:00:57,542
I don't know,
she masturbated and that's it!
890
01:00:59,667 --> 01:01:02,208
His wife had suspected
her husband for a long time
891
01:01:02,375 --> 01:01:05,625
and she checked his smartphone
and saw the texts, the video...
892
01:01:07,125 --> 01:01:08,333
But that wasn't the worst thing.
893
01:01:08,500 --> 01:01:10,375
-No.
-No.
894
01:01:10,667 --> 01:01:13,750
The worst thing was that,
to get revenge, she sent the video
895
01:01:13,917 --> 01:01:15,583
to the cast and crew WhatsApp group
of the show
896
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
and everybody saw it.
897
01:01:20,667 --> 01:01:22,792
Did you see it?
898
01:01:22,958 --> 01:01:23,792
No, Angela.
899
01:01:25,333 --> 01:01:27,042
I didn't see it.
900
01:01:27,208 --> 01:01:29,958
I have no interest in seeing
my friends masturbating, do you?
901
01:01:30,125 --> 01:01:33,458
No, but I was just curious.
902
01:01:38,792 --> 01:01:40,208
Hello?
903
01:01:54,667 --> 01:01:56,833
Hey! Are you done?
904
01:01:57,958 --> 01:01:59,542
What's wrong?
905
01:01:59,708 --> 01:02:01,542
I was terrible.
906
01:02:01,708 --> 01:02:03,458
I don't know how to cry.
907
01:02:03,708 --> 01:02:06,375
Maybe they can use you
for another character.
908
01:02:06,542 --> 01:02:07,792
Maybe.
909
01:02:10,250 --> 01:02:14,125
Blanca, I'm sorry
about all that earlier...
910
01:02:14,708 --> 01:02:16,958
and if you need money,
911
01:02:17,125 --> 01:02:19,417
Carol can lend you some,
whatever you need.
912
01:02:20,750 --> 01:02:21,917
Sure!
913
01:02:22,208 --> 01:02:26,083
You can cry! Look!
You cry better than me!
914
01:02:26,667 --> 01:02:28,667
-Carolina Segura?
-That's me.
915
01:02:29,875 --> 01:02:32,042
-Good luck!
-Good luck!
916
01:02:35,667 --> 01:02:37,542
-That way?
-Yes, over here.
917
01:02:44,667 --> 01:02:47,875
Are your auditions in another room?
918
01:02:48,042 --> 01:02:50,125
It's not an audition.
919
01:02:51,375 --> 01:02:53,958
-What do you mean it's not an audition?
-It's for some photos.
920
01:02:55,708 --> 01:02:58,667
-What photos?
-Photos to work as a stand in.
921
01:03:01,083 --> 01:03:02,958
For whom?
922
01:03:03,125 --> 01:03:06,042
The protagonist,
but they didn't tell me who she is.
923
01:03:07,667 --> 01:03:09,208
A stand in for what?
924
01:03:09,375 --> 01:03:12,542
Nude shots.
There are a lot of scenes in bed.
925
01:03:14,667 --> 01:03:18,542
-Nude shots.
-Yeah, a stand in for tits and ass.
926
01:03:19,125 --> 01:03:21,292
-Tits and ass.
-Yes.
927
01:03:21,875 --> 01:03:23,958
-Goodbye.
-Goodbye.
928
01:03:41,542 --> 01:03:45,500
-Hey! You're here.
-Yes! We were invited to leave.
929
01:03:46,458 --> 01:03:48,458
How did it go?
930
01:03:48,833 --> 01:03:51,667
Fine, fine!
931
01:03:52,000 --> 01:03:54,083
-It did?
-Yes!
932
01:03:54,250 --> 01:03:55,792
Well, you never know...
933
01:03:55,958 --> 01:03:58,583
-You never know...
-Never.
934
01:04:00,958 --> 01:04:03,125
So what? Wednesday?
935
01:04:03,292 --> 01:04:06,167
I have therapy on Wednesday.
936
01:04:06,667 --> 01:04:09,667
-On Tuesday?
-On Tuesday, I think I've got plans.
937
01:04:23,375 --> 01:04:27,333
YOU'VE MADE ME VERY HAPPY
THESE PAST MONTHS
938
01:04:46,833 --> 01:04:49,708
-What?
-Nothing, I was looking at you.
939
01:04:50,208 --> 01:04:51,458
Yes, I noticed.
940
01:04:51,625 --> 01:04:53,708
I really like the way you walk,
Barbara.
941
01:04:54,750 --> 01:04:59,083
-Haven't I ever told you that?
-No, you never told me that.
942
01:04:59,375 --> 01:05:01,667
Well, it's true
you walk like a movie star.
943
01:05:02,167 --> 01:05:03,375
Right.
944
01:05:03,750 --> 01:05:06,417
-How are you?
-Okay, tired.
945
01:05:07,625 --> 01:05:10,167
I went to bed late yesterday
and I don't have much time for lunch.
946
01:05:10,667 --> 01:05:12,792
-What's the rush?
-The desire to see you.
947
01:05:14,083 --> 01:05:16,667
-And because I wanted to talk to you.
-Talk about what?
948
01:05:17,375 --> 01:05:19,167
About things, talk.
949
01:05:20,083 --> 01:05:21,583
Why are you making that face?
950
01:05:21,750 --> 01:05:26,167
-I just don't like surprises.
-Even if they're good?
951
01:05:27,875 --> 01:05:31,542
Us movie stars, we're like that.
Shall we go?
952
01:05:43,833 --> 01:05:45,542
Do you like this table?
953
01:05:47,000 --> 01:05:48,875
Yes. Why?
954
01:05:49,042 --> 01:05:50,375
It seems a little noisy.
955
01:05:51,917 --> 01:05:54,458
-Don't worry, it's fine here.
-Of course I worry.
956
01:05:55,292 --> 01:05:57,292
A quieter table would be better.
957
01:05:58,208 --> 01:05:59,792
What are we doing?
Shall we sit down or not?
958
01:05:59,958 --> 01:06:01,292
Wait, I'll ask her.
959
01:06:01,917 --> 01:06:02,750
Please.
960
01:06:04,250 --> 01:06:09,292
We'd like to sit at a quieter table,
if possible.
961
01:06:10,417 --> 01:06:12,917
-Is it possible?
-Yes.
962
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
-Perfect. Look how nice.
-Super.
963
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
Where do you want to sit? There?
964
01:06:24,792 --> 01:06:26,125
I don't mind.
965
01:06:26,292 --> 01:06:28,042
I was going to sit here,
but if you prefer...
966
01:06:28,250 --> 01:06:32,292
No, no, I was thinking about you,
in case you prefer to sit on the sofa.
967
01:06:32,500 --> 01:06:37,625
Well, right here.
Sit down, Andres, please.
968
01:06:45,000 --> 01:06:47,083
Have I thanked you
for putting up with me?
969
01:06:47,250 --> 01:06:49,458
Not today, not yet.
970
01:06:52,500 --> 01:06:54,375
Wait, let me say hello to someone.
971
01:06:54,542 --> 01:06:56,542
Just for a minute.
Take a look at menu.
972
01:06:59,667 --> 01:07:01,292
David.
973
01:07:02,458 --> 01:07:03,333
Andres!
974
01:07:03,792 --> 01:07:07,167
I have seen you pass
and I didn't know if it was you.
975
01:07:07,667 --> 01:07:09,417
Yes, I'm still me.
976
01:07:09,583 --> 01:07:10,958
What are you doing here?
977
01:07:11,125 --> 01:07:15,958
We have the studio here and we usually
come here to eat. And you?
978
01:07:16,417 --> 01:07:21,083
I'm meeting a friend for lunch.
She works near here too.
979
01:07:23,125 --> 01:07:24,333
A friend.
980
01:07:25,792 --> 01:07:31,375
-Is she a very good friend?
-We're starting a relationship.
981
01:07:31,833 --> 01:07:34,833
-Congratulations.
-Thanks.
982
01:07:35,000 --> 01:07:39,583
She's very pretty...
And very young, right?
983
01:07:39,750 --> 01:07:42,167
Yeah. A bit.
984
01:07:42,792 --> 01:07:45,667
She was my student
a couple of years ago.
985
01:07:45,833 --> 01:07:47,292
But nothing happened.
986
01:07:48,125 --> 01:07:52,208
Then she went to the United States
to study and came back a few months ago.
987
01:07:52,750 --> 01:07:55,542
We met by chance one afternoon
in a bookstore
988
01:07:56,083 --> 01:07:58,292
and we started talking and talking.
989
01:07:58,458 --> 01:07:59,583
Very romantic.
990
01:07:59,833 --> 01:08:04,542
Yes... It was like when the sun
comes out after a week of storms.
991
01:08:06,542 --> 01:08:10,125
Andres, someone might hear you.
992
01:08:10,292 --> 01:08:12,792
Let's not lose our dignity
at this age.
993
01:08:13,750 --> 01:08:16,792
I've even started writing again.
After three years.
994
01:08:16,958 --> 01:08:18,583
I see, you're reborn.
995
01:08:22,583 --> 01:08:26,167
Today I invited her to lunch
to propose that she come live with me.
996
01:08:26,333 --> 01:08:28,292
You're not going to get down
on your knees and make a scene.
997
01:08:28,458 --> 01:08:29,542
Because then I'll stay.
998
01:08:30,375 --> 01:08:32,208
No. She's got a lot of trouble
at the apartment where she's living.
999
01:08:32,375 --> 01:08:33,208
She has to leave it now.
1000
01:08:33,375 --> 01:08:36,375
And I thought
she could come live at my house.
1001
01:08:37,292 --> 01:08:39,292
The point is to make
life complicated, right?
1002
01:08:39,458 --> 01:08:40,625
Yes.
1003
01:08:41,917 --> 01:08:46,667
I have to go,
I'm glad to see you so happy.
1004
01:08:47,125 --> 01:08:49,458
And if there's a wedding, invite me.
1005
01:08:49,625 --> 01:08:50,667
Done.
1006
01:09:11,292 --> 01:09:13,125
Can I get you something to drink?
1007
01:09:13,292 --> 01:09:16,750
Yes. Bring a bottle of wine.
1008
01:09:17,000 --> 01:09:18,958
The house wine or would you like
to see the wine list?
1009
01:09:19,958 --> 01:09:21,583
No, the house wine's fine.
Thanks.
1010
01:09:32,167 --> 01:09:33,292
Yes,
1011
01:09:33,458 --> 01:09:35,958
you've met him,
I introduced him to you at the theater.
1012
01:09:36,167 --> 01:09:38,542
Andres, his name is Andres.
1013
01:09:40,208 --> 01:09:42,375
He looks like my father?
1014
01:09:42,917 --> 01:09:44,167
You think so?
1015
01:09:46,333 --> 01:09:48,542
I don't know.
What a terrible thought that is.
1016
01:09:49,708 --> 01:09:52,417
He's cool, but he's older.
1017
01:09:54,292 --> 01:09:55,875
He even wrote me a poem.
1018
01:09:57,583 --> 01:10:00,083
I don't know,
I couldn't make heads or tails of it.
1019
01:10:01,167 --> 01:10:03,375
At a restaurant now,
he invited me to lunch.
1020
01:10:03,792 --> 01:10:07,583
But we'll end up splitting the bill.
He's a bit stingy.
1021
01:10:08,833 --> 01:10:10,000
Listen,
1022
01:10:10,583 --> 01:10:13,458
the other day I hooked up with Luca,
the Italian musician.
1023
01:10:14,125 --> 01:10:16,583
And he keeps texting me.
I'm confused...
1024
01:10:17,792 --> 01:10:20,667
Yeah... I've kept it going too long.
1025
01:10:22,625 --> 01:10:27,000
Yes, I know... I'll talk to him now.
Where will you be?
1026
01:10:28,542 --> 01:10:32,583
As soon as I break it off with Andrés,
I'll join you. Bye.
1027
01:10:36,917 --> 01:10:38,125
Ah, there you are.
1028
01:10:38,625 --> 01:10:40,125
I'll just go to the bathroom
and then we'll order, okay?
1029
01:10:40,333 --> 01:10:41,250
Okay.
1030
01:11:10,750 --> 01:11:15,292
That was David, an old friend.
We hardly ever see each other anymore.
1031
01:11:17,083 --> 01:11:20,083
-Andrés.
-Have you tried the wine? Is it good?
1032
01:11:20,708 --> 01:11:21,750
Yes.
1033
01:11:24,375 --> 01:11:26,042
I don't know.
1034
01:11:27,375 --> 01:11:31,167
-Do you like it?
-Yes. I don't know.
1035
01:11:33,458 --> 01:11:34,250
Please!
1036
01:11:35,917 --> 01:11:37,042
Andrés, it's not necessary.
1037
01:11:37,250 --> 01:11:39,292
-It's all right. No problem.
-Are you ready to order?
1038
01:11:39,667 --> 01:11:42,500
No, not yet.
But we don't like the wine.
1039
01:11:43,167 --> 01:11:45,458
If you don't mind,
we'd like a different one.
1040
01:11:45,625 --> 01:11:47,792
It's the one you ordered,
the house wine.
1041
01:11:50,542 --> 01:11:53,542
-Do you want the wine list?
-If you would be so kind.
1042
01:12:03,583 --> 01:12:05,625
Let's see.
1043
01:12:05,792 --> 01:12:07,958
-This one?
-Sure.
1044
01:12:08,125 --> 01:12:10,792
Bring us this one, please.
1045
01:12:11,625 --> 01:12:12,875
Thanks.
1046
01:12:15,167 --> 01:12:17,083
-How are things today?
-Today?
1047
01:12:17,542 --> 01:12:21,667
-Yes. At work.
-Better, but I don't like it.
1048
01:12:22,667 --> 01:12:25,208
I didn't study for seven years
to be making photocopies.
1049
01:12:25,667 --> 01:12:27,875
All in good time.
You need to be patient.
1050
01:12:37,000 --> 01:12:39,833
Much better. Try it, Barbara.
1051
01:12:40,458 --> 01:12:42,625
-It's really not necessary.
-Go ahead.
1052
01:12:42,792 --> 01:12:44,792
If you don't like it, we'll get another.
1053
01:12:52,792 --> 01:12:54,792
-Do you like it?
-Very much.
1054
01:13:01,250 --> 01:13:02,083
Andrés.
1055
01:13:04,000 --> 01:13:05,292
Let me think how to tell you this...
1056
01:13:05,458 --> 01:13:08,000
-It's because of my poem, isn't it?
-Your poem?
1057
01:13:08,292 --> 01:13:11,292
-The poem I wrote you.
-What about it?
1058
01:13:12,292 --> 01:13:14,292
You feel bad you said nothing,
1059
01:13:14,458 --> 01:13:17,500
that I might think
you didn't like it, right?
1060
01:13:18,875 --> 01:13:21,583
I loved your poem. I loved it.
1061
01:13:21,750 --> 01:13:22,792
-Barbara.
-What?
1062
01:13:23,000 --> 01:13:26,958
It's okay if you didn't like it.
Don't be afraid to tell me.
1063
01:13:27,125 --> 01:13:29,042
I'm a writer, I'm used to it.
1064
01:13:30,250 --> 01:13:33,417
I just wanted to give it to you
as a little gift.
1065
01:13:34,792 --> 01:13:38,667
Whenever I fall in love with a woman,
I need to write,
1066
01:13:39,625 --> 01:13:42,167
put my feelings into words.
1067
01:13:44,458 --> 01:13:46,625
-Thank you.
-Thank you.
1068
01:13:47,667 --> 01:13:49,583
Me? Why?
1069
01:13:50,375 --> 01:13:52,958
Because you've made me
very happy these last few months.
1070
01:13:53,125 --> 01:13:54,458
Yeah...
1071
01:13:54,625 --> 01:13:57,125
Andrés.
1072
01:14:01,167 --> 01:14:03,458
I'd like to tell you something.
1073
01:14:03,792 --> 01:14:05,458
Me first.
1074
01:14:07,083 --> 01:14:09,792
-That's why I invited you to lunch.
-Okay.
1075
01:14:10,833 --> 01:14:13,917
I've been trying to find
the right moment for days now,
1076
01:14:14,458 --> 01:14:18,167
that's why I insisted yesterday
that we meet today.
1077
01:14:20,042 --> 01:14:20,958
Have you decided yet?
1078
01:14:21,125 --> 01:14:23,125
-Yes.
-No. Not yet.
1079
01:14:27,583 --> 01:14:32,583
These last few weeks have been
the best autumn of my life
1080
01:14:35,042 --> 01:14:40,000
since we met up again that afternoon
in the bookstore and talked and talked.
1081
01:14:40,750 --> 01:14:43,333
-Especially me.
-Especially you, yes.
1082
01:14:44,833 --> 01:14:48,458
And then you let me be your lover.
1083
01:14:49,167 --> 01:14:49,833
Me.
1084
01:14:50,667 --> 01:14:52,333
You, yes.
1085
01:14:54,292 --> 01:14:57,667
And that's why I don't want
to lie to you. It wouldn't be fair.
1086
01:14:59,625 --> 01:15:01,333
I just want the best for you,
1087
01:15:01,583 --> 01:15:04,083
and I couldn't forgive myself
for hurting you.
1088
01:15:05,792 --> 01:15:07,708
Understand?
1089
01:15:08,208 --> 01:15:09,708
Not really, no, Andrés.
1090
01:15:10,000 --> 01:15:12,625
A few weeks ago,
1091
01:15:14,750 --> 01:15:17,458
I took my children to their house
one afternoon.
1092
01:15:18,500 --> 01:15:22,292
I started talking with my wife.
With my ex-wife.
1093
01:15:23,417 --> 01:15:26,917
For the first time in two years,
we were able to talk without arguing.
1094
01:15:27,792 --> 01:15:30,542
She made me some coffee,
it was nice.
1095
01:15:31,500 --> 01:15:35,750
And then, she confessed
that she didn't know why,
1096
01:15:36,000 --> 01:15:38,667
but lately she's started
having feelings for me again.
1097
01:15:39,667 --> 01:15:41,000
That she missed me.
1098
01:15:41,667 --> 01:15:43,208
A few weeks ago?
1099
01:15:43,375 --> 01:15:45,042
Or a bit more.
1100
01:15:45,667 --> 01:15:48,458
What happened?
What did you say to her?
1101
01:15:48,625 --> 01:15:49,958
Nothing.
1102
01:15:50,125 --> 01:15:52,958
I said I was with you, very happy,
starting something
1103
01:15:53,125 --> 01:15:55,083
and that I was very sorry,
but I didn't share her feelings.
1104
01:15:55,542 --> 01:15:58,125
-She was a little embarrassed, of course.
-Of course.
1105
01:16:01,667 --> 01:16:03,125
But then she kissed me.
1106
01:16:04,583 --> 01:16:05,958
She kissed you?
1107
01:16:06,292 --> 01:16:09,000
Yes. She went crazy
and started touching me
1108
01:16:10,917 --> 01:16:12,500
and we ended up making love.
1109
01:16:13,083 --> 01:16:14,792
-With your ex-wife?
-Yes.
1110
01:16:15,875 --> 01:16:19,250
It was like a rush,
we couldn't control it.
1111
01:16:19,750 --> 01:16:21,458
-More wine?
-No.
1112
01:16:23,958 --> 01:16:24,667
And then?
1113
01:16:27,042 --> 01:16:28,792
Have you two been sleeping together?
1114
01:16:28,958 --> 01:16:30,167
Not in bed,
1115
01:16:30,333 --> 01:16:33,792
but otherwise,
we've had sex everywhere.
1116
01:16:35,167 --> 01:16:38,792
Wild times like that
but that's not the main thing.
1117
01:16:39,667 --> 01:16:42,417
It isn't?
And what's the main thing?
1118
01:16:42,708 --> 01:16:45,792
-Don't be angry, Barbara.
-I don't get angry.
1119
01:16:48,833 --> 01:16:50,833
But you call me every day.
1120
01:16:52,667 --> 01:16:55,167
You write me poems,
you won't take your eyes off me.
1121
01:16:55,875 --> 01:16:57,792
And meanwhile it turns out
you've been cheating on me with your ex.
1122
01:16:57,958 --> 01:16:59,833
Who you said you hated.
1123
01:17:00,375 --> 01:17:02,417
Why are you telling me all this?
1124
01:17:02,583 --> 01:17:07,167
Because we've decided to give it
another chance
1125
01:17:08,792 --> 01:17:10,708
and live together again.
1126
01:17:11,500 --> 01:17:15,667
I could keep it a secret
and we could go on seeing each other...
1127
01:17:16,667 --> 01:17:18,042
...but you don't deserve that.
1128
01:17:18,375 --> 01:17:22,333
And even if you're angry with me,
I wanted to tell you the truth.
1129
01:17:23,167 --> 01:17:25,958
I hope you can forgive me,
and we can continue to be friends.
1130
01:17:26,875 --> 01:17:28,667
Or whatever you want.
1131
01:17:37,667 --> 01:17:39,125
Or whatever I want?
1132
01:17:39,292 --> 01:17:40,667
Whatever you want.
1133
01:17:59,208 --> 01:18:00,333
Andrés.
1134
01:18:01,625 --> 01:18:03,000
Earlier. By the restroom...
1135
01:18:03,542 --> 01:18:06,000
you overheard my conversation
with my friend, didn't you?
1136
01:18:07,833 --> 01:18:09,125
No...
1137
01:18:09,667 --> 01:18:10,667
Andrés.
1138
01:18:22,042 --> 01:18:23,250
The set menu is fine.
1139
01:18:25,083 --> 01:18:27,375
I'll have a flan for dessert.
Thank you.
1140
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
PARIS
1141
01:19:06,500 --> 01:19:09,292
You feel so good after beating a friend.
1142
01:19:12,875 --> 01:19:14,042
Did you let me win,
or is something wrong?
1143
01:19:15,292 --> 01:19:16,375
What's with the face?
1144
01:19:16,583 --> 01:19:19,000
I couldn't see you on the court, Edu!
You weren't here.
1145
01:19:20,208 --> 01:19:22,292
What's wrong with you today?
1146
01:19:23,375 --> 01:19:24,583
I found a photo.
1147
01:19:26,333 --> 01:19:27,458
You found a photo.
1148
01:19:28,458 --> 01:19:30,125
A photo of Paris.
1149
01:19:30,667 --> 01:19:33,250
-I didn't know you'd been to Paris.
-No, I've never been to Paris.
1150
01:19:34,083 --> 01:19:35,542
Sofia's been there.
1151
01:19:35,708 --> 01:19:37,958
You found a photo
of your wife in Paris.
1152
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Yes.
1153
01:19:39,292 --> 01:19:44,292
I found a photo of Sofia in Paris
that I'd never seen before.
1154
01:19:45,375 --> 01:19:48,458
I know you're trying to tell me
something but I don't really...
1155
01:19:49,667 --> 01:19:52,292
A year ago,
Sofia was in Paris with her sister.
1156
01:19:53,917 --> 01:19:57,292
I found the photo in a book
she's reading, you see?
1157
01:19:57,667 --> 01:20:00,292
No, what exactly are we talking about?
1158
01:20:00,958 --> 01:20:02,083
This photo.
1159
01:20:03,625 --> 01:20:05,792
-Did you take a photo of the photo?
-Yes.
1160
01:20:07,750 --> 01:20:10,917
-Why?
-I don't know, to try to figure it out.
1161
01:20:11,375 --> 01:20:12,792
Figure what out?
1162
01:20:12,958 --> 01:20:15,125
They met someone
and she didn't tell me.
1163
01:20:16,250 --> 01:20:17,792
See them?
1164
01:20:17,958 --> 01:20:20,458
She's talking to Sofia
in the background.
1165
01:20:21,208 --> 01:20:23,542
-Very pretty.
-Yes,
1166
01:20:23,875 --> 01:20:25,292
she's a French journalist.
1167
01:20:25,958 --> 01:20:28,000
-A French journalist.
-Yes, her name is Nicole.
1168
01:20:28,833 --> 01:20:30,625
She worked here a few months,
a few years ago.
1169
01:20:32,042 --> 01:20:33,792
We met at the newspaper
and we became friends
1170
01:20:33,958 --> 01:20:36,375
and Sofia met her too.
1171
01:20:37,583 --> 01:20:38,833
You see?
1172
01:20:39,000 --> 01:20:40,958
No, what exactly is the problem?
1173
01:20:41,125 --> 01:20:43,625
Sofia never told me that
she saw Nicole in Paris.
1174
01:20:43,792 --> 01:20:44,958
They had been talking.
1175
01:20:45,125 --> 01:20:48,208
-And that's a problem?
-It's strange... Why didn't she tell me?
1176
01:20:49,958 --> 01:20:53,708
I don't know, it's a real mystery.
I'm getting cold, let's go shower now.
1177
01:20:55,083 --> 01:20:57,083
I can think of only one reason...
1178
01:20:57,250 --> 01:21:00,000
because Sofia didn't want
to talk about Nicole.
1179
01:21:00,875 --> 01:21:04,042
-You know why?
-No, but you're about to tell me.
1180
01:21:04,875 --> 01:21:05,958
Because she knows.
1181
01:21:08,250 --> 01:21:09,292
What does she know?
1182
01:21:09,458 --> 01:21:11,125
That we had an affair.
1183
01:21:13,083 --> 01:21:15,375
Edu, you don't have affairs.
1184
01:21:16,000 --> 01:21:17,542
You'd like to, but you don't.
1185
01:21:17,708 --> 01:21:20,125
You're repressed
and a good person, not like me.
1186
01:21:21,667 --> 01:21:24,167
Edu, did you?
1187
01:21:24,333 --> 01:21:25,583
But with fucking?
1188
01:21:27,792 --> 01:21:30,583
Pretty much, pretty much.
1189
01:21:31,958 --> 01:21:33,792
Why are you making that face?
1190
01:21:34,125 --> 01:21:36,208
It's my disappointed face.
1191
01:21:37,083 --> 01:21:38,417
I'm disappointed.
1192
01:21:41,292 --> 01:21:42,875
It's the only time
I've ever cheated on Sofia.
1193
01:21:43,042 --> 01:21:44,375
It can happen to anyone.
1194
01:21:44,917 --> 01:21:46,375
It's not that.
1195
01:21:46,542 --> 01:21:49,375
We can share these things,
we've been friends for 20 years.
1196
01:21:49,542 --> 01:21:53,125
I didn't tell you because of Sofia.
Out of respect for her.
1197
01:21:53,792 --> 01:21:56,208
Would you tell me
if you cheated on someone I know?
1198
01:21:56,375 --> 01:21:59,708
I'd love it but I can't have a partner
because I'm hyperactive.
1199
01:21:59,875 --> 01:22:02,667
I haven't slept for days,
I'm so anxious...
1200
01:22:03,792 --> 01:22:06,667
Just to think that she's always known,
that she never told me.
1201
01:22:08,250 --> 01:22:10,792
-We're going to have another baby soon.
-What's that got to do with it?
1202
01:22:10,958 --> 01:22:13,208
Everything is connected now.
1203
01:22:21,000 --> 01:22:23,792
The day after I found the photo
her sister came over.
1204
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
-And you know what she said?
-No, I don't.
1205
01:22:26,167 --> 01:22:28,333
-That Sofia fainted.
-Sofia?
1206
01:22:28,500 --> 01:22:29,792
She fainted.
1207
01:22:29,958 --> 01:22:32,250
Her sister remembered
everything perfectly...
1208
01:22:32,417 --> 01:22:35,458
About Nicole,
she said hello to Sofia.
1209
01:22:35,875 --> 01:22:40,875
She told me that while they were talking,
Sofia suddenly got dizzy
1210
01:22:41,042 --> 01:22:44,292
and had to lie down on the floor...
Why didn't she tell me?
1211
01:22:45,375 --> 01:22:46,958
How could you forget
to say something like that?
1212
01:22:47,375 --> 01:22:50,667
Her sister was surprised
that she hadn't told me.
1213
01:22:53,292 --> 01:22:54,958
She knows.
1214
01:22:55,708 --> 01:22:57,792
She knows
and I can't look her in the eyes.
1215
01:22:58,208 --> 01:22:59,583
Listen...
1216
01:22:59,875 --> 01:23:03,417
I'll give you some magic pills now that
I take to relax after parties.
1217
01:23:03,583 --> 01:23:04,458
After parties?
1218
01:23:04,625 --> 01:23:07,583
You'll feel better
and see everything differently.
1219
01:23:07,750 --> 01:23:09,667
-You'll see.
-Okay.
1220
01:23:22,667 --> 01:23:24,500
You feel better now, don't you?
1221
01:23:26,125 --> 01:23:27,958
This morning I was going
through the closet looking for something
1222
01:23:28,125 --> 01:23:29,292
and guess what I found?
1223
01:23:29,458 --> 01:23:31,375
-Nicole's corpse?
-Her box.
1224
01:23:31,667 --> 01:23:33,542
-What box?
-Sofia's box.
1225
01:23:34,667 --> 01:23:37,167
And what would you find there?
Photos of her old lovers...
1226
01:23:37,333 --> 01:23:38,833
Her diary.
1227
01:23:39,583 --> 01:23:41,125
Good idea!
1228
01:23:41,292 --> 01:23:43,833
That's the first thing you've said
that makes any sense.
1229
01:23:44,167 --> 01:23:48,333
-Read the diary and forget all this.
-I can't, we made a pact.
1230
01:23:48,833 --> 01:23:50,875
You're so dramatic today, really.
1231
01:23:51,083 --> 01:23:53,208
She'd be more upset
if she discovers I opened her box
1232
01:23:53,375 --> 01:23:54,792
than about the affair with Nicole.
1233
01:23:55,583 --> 01:23:57,125
If I hadn't found that photo...
1234
01:23:57,292 --> 01:24:01,250
Exactly, that's the idea, you said it.
1235
01:24:01,708 --> 01:24:04,250
-What idea?
-You didn't open that book, Edu.
1236
01:24:05,000 --> 01:24:06,167
I didn't?
1237
01:24:06,333 --> 01:24:07,583
You didn't see the photo,
1238
01:24:07,750 --> 01:24:10,167
you don't even remember
she went to Paris
1239
01:24:10,333 --> 01:24:13,542
and you never thought
Sofia might suspect your affair.
1240
01:24:14,000 --> 01:24:17,917
Why would you think that?
You didn't open the book, say it.
1241
01:24:19,375 --> 01:24:20,625
I didn't open the book.
1242
01:24:20,792 --> 01:24:24,167
See? Get out of the car,
it's getting late.
1243
01:24:24,333 --> 01:24:25,625
Hey.
1244
01:24:27,125 --> 01:24:28,208
Thanks for listening to me.
1245
01:24:28,375 --> 01:24:32,125
That's what friends are for, right?
To share things.
1246
01:24:32,292 --> 01:24:34,250
Bye.
1247
01:25:15,417 --> 01:25:17,417
Have you ordered another round?
1248
01:25:18,375 --> 01:25:21,458
You don't answer my messages anymore?
I sent you a few recently.
1249
01:25:21,625 --> 01:25:23,042
I wanted to know
how your soap opera was going.
1250
01:25:25,125 --> 01:25:26,958
You don't want to tell me?
1251
01:25:27,208 --> 01:25:28,792
Why? What have you done?
1252
01:25:31,208 --> 01:25:32,792
Did you find the diary?
1253
01:25:34,750 --> 01:25:36,042
Did you read it?
1254
01:25:38,583 --> 01:25:39,792
Does she know?
1255
01:25:42,375 --> 01:25:44,667
Are you sure?
Edu, you're very prone to...
1256
01:25:47,667 --> 01:25:50,208
-You took a photo of the diary, too?
-Of course.
1257
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
I don't have my glasses,
I can't read this.
1258
01:25:53,542 --> 01:25:55,708
-Want a summary?
-Please.
1259
01:25:57,500 --> 01:25:59,500
One day Sofia came to meet me
at the newspaper
1260
01:26:00,042 --> 01:26:01,625
and from the sidewalk,
1261
01:26:02,375 --> 01:26:04,833
she saw me eating with Nicole
at the restaurant next door.
1262
01:26:07,250 --> 01:26:10,875
When she was about to enter,
she saw something.
1263
01:26:11,042 --> 01:26:12,375
What did she see?
1264
01:26:12,917 --> 01:26:14,000
A gesture.
1265
01:26:14,167 --> 01:26:15,958
She saw a gesture, what gesture?
1266
01:26:16,125 --> 01:26:18,667
I stroked her cheek, like this.
1267
01:26:21,208 --> 01:26:23,292
The next few days
she was spying on me,
1268
01:26:23,458 --> 01:26:25,292
and she even saw me go into her house.
1269
01:26:25,667 --> 01:26:28,375
-Why didn't she tell you?
-She was going to.
1270
01:26:28,542 --> 01:26:29,542
She was?
1271
01:26:29,792 --> 01:26:31,625
I'll read it.
1272
01:26:32,333 --> 01:26:36,250
"Edu returns from Madrid on Sunday.
I'll tell him to leave that very night.
1273
01:26:37,458 --> 01:26:40,208
I'll put some of his things
in a suitcase.
1274
01:26:40,375 --> 01:26:41,625
I'm very sad.
1275
01:26:41,917 --> 01:26:43,958
I'll never trust anyone again”.
1276
01:26:45,125 --> 01:26:48,458
-And what happened?
-Nothing happened.
1277
01:26:50,083 --> 01:26:51,000
Thanks.
1278
01:26:58,333 --> 01:27:01,375
-And when you came back that Sunday?
-Sofia was at home with Martin,
1279
01:27:01,542 --> 01:27:05,125
I arrived and nothing.
1280
01:27:05,542 --> 01:27:08,375
-I was about to talk to her today.
-No, I told you that's forbidden.
1281
01:27:08,542 --> 01:27:10,208
I need to apologize.
1282
01:27:10,375 --> 01:27:13,625
The hell you do. That's a lie.
You want to talk about it,
1283
01:27:13,792 --> 01:27:17,875
because you wonder
why she never told you she knew.
1284
01:27:18,417 --> 01:27:19,833
I don't know what to do.
1285
01:27:20,000 --> 01:27:21,542
Forget that,
you are going to mess it up.
1286
01:27:21,708 --> 01:27:23,208
What should I do?
1287
01:27:26,083 --> 01:27:27,208
What were you talking about?
1288
01:27:44,250 --> 01:27:47,375
Edu, do what I told you,
and I mean, do nothing.
1289
01:27:48,333 --> 01:27:51,000
No improvising! Got that?
Repeat it.
1290
01:27:51,167 --> 01:27:52,125
No improvising.
1291
01:27:52,292 --> 01:27:56,000
If you panic,
take a pill and shot of whiskey.
1292
01:27:56,167 --> 01:27:57,042
Whiskey?
1293
01:27:57,667 --> 01:27:58,750
-Hello.
-Hello.
1294
01:27:58,917 --> 01:28:01,792
But weren't you meeting to play tennis?
1295
01:28:02,000 --> 01:28:06,042
-I hope you're not deceiving me.
-Not at all.
1296
01:28:06,333 --> 01:28:07,708
What's up? How are you doing?
1297
01:28:07,875 --> 01:28:09,375
Well, you can see.
1298
01:28:11,042 --> 01:28:13,542
I'm going to the supermarket,
want to come?
1299
01:28:14,625 --> 01:28:15,625
Of course.
1300
01:28:15,875 --> 01:28:17,417
-Goodbye, Jota.
-Bye.
1301
01:28:17,667 --> 01:28:19,625
Don't bring me flowers in the hospital.
1302
01:28:19,792 --> 01:28:20,667
-No flowers.
-No.
1303
01:28:43,667 --> 01:28:45,125
Listen, Edu,
1304
01:28:45,917 --> 01:28:48,375
I've been wanting to talk to you
about something for days.
1305
01:28:49,875 --> 01:28:51,083
Have you?
1306
01:28:51,625 --> 01:28:54,208
It's about us.
1307
01:28:56,167 --> 01:28:58,250
I saw it coming.
1308
01:28:58,875 --> 01:29:01,125
What?
1309
01:29:01,667 --> 01:29:03,917
I'm the one who owes you
an explanation.
1310
01:29:04,958 --> 01:29:07,292
What is it, honey?
1311
01:29:07,458 --> 01:29:10,667
We can't go on like this,
we're going to have another baby soon.
1312
01:29:12,833 --> 01:29:14,875
We need to be honest with each other.
1313
01:29:17,500 --> 01:29:19,792
I'm not sure.
1314
01:29:34,167 --> 01:29:35,708
I cheated on you with another woman
a couple of years ago
1315
01:29:35,875 --> 01:29:37,458
and I'm really sorry.
1316
01:29:40,167 --> 01:29:42,125
I had a relationship
with my journalist friend,
1317
01:29:43,417 --> 01:29:45,125
the French woman you met.
1318
01:29:45,667 --> 01:29:47,542
It was only for a few weeks,
1319
01:29:49,917 --> 01:29:51,542
I fell in love a little bit
1320
01:29:51,708 --> 01:29:53,167
and I didn't know how to stop it,
1321
01:29:53,333 --> 01:29:56,125
but I swear I haven't heard
from her since.
1322
01:29:57,458 --> 01:29:58,792
I just hope you can forgive me...
1323
01:30:00,833 --> 01:30:02,375
you and Martin and Claudia.
1324
01:30:03,333 --> 01:30:04,958
We're not calling her Claudia.
1325
01:30:05,167 --> 01:30:06,708
We'll name her whatever you want
1326
01:30:06,875 --> 01:30:08,292
because you're
the most important thing in my life
1327
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
and I don't want to lose you.
1328
01:30:10,583 --> 01:30:12,958
I had to tell you, understand?
1329
01:30:13,458 --> 01:30:18,458
Not, not really. I think these things
are better left unsaid.
1330
01:30:19,208 --> 01:30:20,417
What's the use?
1331
01:30:21,583 --> 01:30:26,375
I could throw this shelf full of chickpeas
at your head right now.
1332
01:30:26,667 --> 01:30:28,125
I'm very angry.
1333
01:30:28,292 --> 01:30:29,667
-I can imagine.
-Really!
1334
01:30:31,375 --> 01:30:33,208
But I'm not gonna do it,
1335
01:30:33,375 --> 01:30:36,542
we'll pretend nothing happened,
and that's it.
1336
01:30:37,458 --> 01:30:39,708
Especially if it happened
two years ago.
1337
01:30:39,875 --> 01:30:42,042
Of course.
1338
01:30:42,208 --> 01:30:44,958
Here. Get some apple juice.
1339
01:30:57,875 --> 01:30:59,958
Are you sure you don't want
to talk about it?
1340
01:31:00,125 --> 01:31:04,250
You caught me at a bad time,
do you see me?
1341
01:31:05,375 --> 01:31:07,542
I'm just surprised
you're not more upset.
1342
01:31:07,833 --> 01:31:12,750
I'm upset but I'm also very forgiving
1343
01:31:12,917 --> 01:31:14,292
and focus on the future.
1344
01:31:14,458 --> 01:31:15,708
It's just that I know.
1345
01:31:16,292 --> 01:31:17,708
What do you know?
1346
01:31:18,125 --> 01:31:20,042
That you discovered us two years ago...
1347
01:31:21,667 --> 01:31:25,125
You saw us at that restaurant,
you've known all along.
1348
01:31:28,500 --> 01:31:30,500
And how long have you known?
1349
01:31:32,458 --> 01:31:35,625
-Since the other day.
-Since the other day?
1350
01:31:37,500 --> 01:31:38,958
But how do you know?
1351
01:31:39,458 --> 01:31:41,125
You're going to get angry.
1352
01:31:42,042 --> 01:31:43,042
What have you done?
1353
01:31:43,208 --> 01:31:45,375
I read your diary.
1354
01:31:48,208 --> 01:31:52,500
You're right, I'm going to get angry
because we had a pact.
1355
01:32:07,000 --> 01:32:08,833
I'm so sorry,
1356
01:32:09,625 --> 01:32:12,542
but I needed to know if you knew,
1357
01:32:13,292 --> 01:32:14,833
see?
1358
01:32:15,000 --> 01:32:17,208
To be sure before I told you all this,
1359
01:32:17,375 --> 01:32:20,250
and to understand
why you didn't get angry with me.
1360
01:32:21,208 --> 01:32:24,625
Of course I was angry, very angry.
1361
01:32:25,792 --> 01:32:28,042
But why didn't you say anything?
1362
01:32:30,208 --> 01:32:34,292
I was going to... and kick you
out of the house
1363
01:32:34,667 --> 01:32:37,792
and tell you I'd found out
and I even packed your suitcase.
1364
01:32:37,958 --> 01:32:41,042
-I know.
-But there was a party at the hospital.
1365
01:32:43,167 --> 01:32:44,458
What party?
1366
01:32:46,208 --> 01:32:48,083
The nurses' party.
1367
01:32:51,167 --> 01:32:53,042
-The nurses' party?
-Yes.
1368
01:32:53,958 --> 01:32:57,708
And I was so upset, so beside myself...
1369
01:32:58,667 --> 01:33:01,833
I must have had about 200 margaritas.
1370
01:33:02,000 --> 01:33:03,542
Margaritas.
1371
01:33:03,708 --> 01:33:06,792
And later I couldn't drive, so Ciro...
1372
01:33:07,667 --> 01:33:11,792
...an Argentine doctor,
drove me home.
1373
01:33:12,875 --> 01:33:16,125
And somehow we started making out.
1374
01:33:16,292 --> 01:33:18,458
Rage made me do it.
1375
01:33:18,625 --> 01:33:19,542
Of course.
1376
01:33:19,708 --> 01:33:24,958
And then, with a hangover,
I thought, what should I do?
1377
01:33:26,333 --> 01:33:28,458
Why tell you?
1378
01:33:28,875 --> 01:33:31,875
We were even, like a tie, right?
1379
01:33:32,625 --> 01:33:35,375
We were tied, yes.
1380
01:33:36,333 --> 01:33:37,875
Go on,
1381
01:33:38,042 --> 01:33:40,500
get the detergent,
the big one, it's too heavy for me.
1382
01:33:54,875 --> 01:33:59,417
-Did you see each other again?
-That's enough, don't get obsessive now.
1383
01:33:59,583 --> 01:34:01,542
It's just to know.
1384
01:34:02,958 --> 01:34:05,125
Yes, a few more times...
1385
01:34:05,292 --> 01:34:08,042
You know, you start,
you get a taste for it
1386
01:34:08,208 --> 01:34:09,708
and then it's hard to stop.
1387
01:34:10,667 --> 01:34:12,958
Like you with the French woman, right?
1388
01:34:14,167 --> 01:34:15,917
Of course.
1389
01:34:16,083 --> 01:34:19,167
But I never went back to his house.
1390
01:34:19,333 --> 01:34:20,958
-Okay?
-Okay.
1391
01:34:21,125 --> 01:34:23,708
We used to make out at the hospital,
when we were on call.
1392
01:34:23,875 --> 01:34:24,792
At the hospital?
1393
01:34:25,750 --> 01:34:27,792
Yes, until we got caught.
1394
01:34:27,958 --> 01:34:29,542
You got caught?
1395
01:34:30,625 --> 01:34:31,500
By whom?
1396
01:34:31,667 --> 01:34:34,375
-An anesthesiologist.
-Who?
1397
01:34:34,542 --> 01:34:38,833
You don't know him.
I'm embarrassed to talk about it.
1398
01:34:39,000 --> 01:34:42,958
-Why?
-Because I'm not like that,
1399
01:34:43,625 --> 01:34:45,375
it was your fault it happened to me.
1400
01:34:46,333 --> 01:34:48,375
That was risky, at the hospital.
1401
01:34:48,792 --> 01:34:51,542
Good thing he didn't tell anyone,
you could have been fired.
1402
01:34:52,542 --> 01:34:55,167
He didn't because I hooked up
with him, too.
1403
01:34:55,333 --> 01:34:57,000
With him too?
1404
01:34:57,333 --> 01:35:01,000
I was so angry
that I wasn't acting like myself.
1405
01:35:01,958 --> 01:35:03,042
What do you expect?
1406
01:35:03,292 --> 01:35:05,583
Nothing, maybe that's enough.
1407
01:35:06,875 --> 01:35:08,958
You see?
These things are better left unsaid.
1408
01:35:11,500 --> 01:35:12,875
Are you all right?
1409
01:35:13,042 --> 01:35:14,083
Yes, I'm not sure.
1410
01:35:17,375 --> 01:35:21,292
I have to pee.
I'll go home. Will you stay and pay?
1411
01:35:24,500 --> 01:35:25,958
Sofia.
1412
01:35:26,250 --> 01:35:27,667
What?
1413
01:35:29,000 --> 01:35:31,375
What did you want to tell me?
1414
01:35:33,167 --> 01:35:34,417
It doesn't matter.
1415
01:35:34,583 --> 01:35:37,125
-We'll talk tomorrow.
-What was it?
1416
01:35:39,000 --> 01:35:40,917
If you like, we can get married.
1417
01:35:42,667 --> 01:35:45,458
-Us?
-Yes, us, who else?
1418
01:35:46,458 --> 01:35:50,458
I know you might not feel the need,
but I'd like to,
1419
01:35:50,792 --> 01:35:53,167
-before she's born.
-Yes, I'd like that.
1420
01:35:53,917 --> 01:35:55,792
I don't want to force you.
1421
01:35:56,125 --> 01:35:57,458
Are you sure?
1422
01:35:58,375 --> 01:36:00,542
You're not going to cry now.
1423
01:36:01,667 --> 01:36:05,875
It's because of everything...
so much emotion.
1424
01:36:09,000 --> 01:36:12,542
-Okay, we'll talk about it.
-Okay.
1425
01:36:13,667 --> 01:36:15,792
It would be good
before summer, all right?
1426
01:36:15,958 --> 01:36:17,292
Yes.
1427
01:36:40,208 --> 01:36:41,458
Jota.
1428
01:36:42,792 --> 01:36:44,167
I'm still at the supermarket.
1429
01:36:47,292 --> 01:36:49,583
I didn't say anything,
1430
01:36:49,750 --> 01:36:50,792
I listened to you.
1431
01:36:52,000 --> 01:36:54,292
You were right.
1432
01:36:55,625 --> 01:36:58,792
It's better to leave things as they are.
1433
01:37:01,292 --> 01:37:03,792
Listen to me,
here's a surprise.
1434
01:37:05,542 --> 01:37:07,542
I know you told me
not to improvise, but...
1435
01:37:10,500 --> 01:37:12,292
I asked her to marry me.
1436
01:37:14,375 --> 01:37:16,542
I asked her to marry me.
104130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.