All language subtitles for Shark.Attack.1.1999.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:45,904 --> 00:02:46,818 Hey, what are you do-- 4 00:03:50,752 --> 00:03:51,666 What, are you crazy? 5 00:03:51,796 --> 00:03:54,799 Why are you doing this, chief? 6 00:04:23,654 --> 00:04:24,916 Where are you going, little fish? 7 00:04:25,047 --> 00:04:26,004 Ha! 8 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 You can't swim faster than them! 9 00:05:11,528 --> 00:05:12,964 Professor McKray, 10 00:05:13,095 --> 00:05:15,227 it's Peter Jacquari I finished grading 11 00:05:15,358 --> 00:05:17,317 your finals for Marine Bio 251. 12 00:05:17,447 --> 00:05:19,884 Do you want to review them, orshould I just post the grades? 13 00:05:20,015 --> 00:05:20,798 Let me know. 14 00:05:20,929 --> 00:05:22,583 Bye. 15 00:05:22,713 --> 00:05:23,845 Yeah, Steven, Jim Bookman here. 16 00:05:23,975 --> 00:05:25,150 Listen, it's all set for Freeport. 17 00:05:25,281 --> 00:05:26,804 I'll see you in-- 18 00:05:26,935 --> 00:05:28,371 Steven, it's Marc Desantis. 19 00:05:28,502 --> 00:05:30,068 I know we haven't talked in a while, 20 00:05:30,199 --> 00:05:31,983 but I really need your help. 21 00:05:32,114 --> 00:05:34,159 I'm still over here inAfrica with Miles Craven, 22 00:05:34,290 --> 00:05:36,423 and I've got a hell of a problem. 23 00:05:36,553 --> 00:05:39,164 I can't get into it now, butI'll send you an email tonight. 24 00:05:39,295 --> 00:05:40,035 Let me know what you think. 25 00:06:18,943 --> 00:06:20,075 The number you have reached 26 00:06:20,205 --> 00:06:24,035 is not in service at this time. 27 00:06:42,663 --> 00:06:43,490 Holy cow. 28 00:06:46,667 --> 00:06:50,235 This is big, Jim. 29 00:06:50,366 --> 00:06:54,022 You've already committedto Freeport for a summer. 30 00:06:54,152 --> 00:06:55,110 Yeah. 31 00:06:55,240 --> 00:06:58,418 This is bigger than Freeport. 32 00:06:58,548 --> 00:06:59,593 What about your dissertation? 33 00:06:59,723 --> 00:07:01,943 You can't keep putting it off. 34 00:07:02,073 --> 00:07:05,207 Freeport's not going anywhere. 35 00:07:05,337 --> 00:07:08,515 And my dissertation can wait. 36 00:07:10,299 --> 00:07:11,518 Oh, Jesus. 37 00:07:14,564 --> 00:07:17,132 12 confirmed sharkattacks in three months. 38 00:07:17,262 --> 00:07:18,307 Steven. 39 00:07:18,438 --> 00:07:19,787 Three months. 40 00:07:19,917 --> 00:07:21,919 That's more than Australia'shad in five years. 41 00:07:22,050 --> 00:07:24,661 Sharks don't behave that way. 42 00:07:24,792 --> 00:07:26,663 We don't have the money to send a team. 43 00:07:26,794 --> 00:07:28,056 I'll go alone. 44 00:07:28,186 --> 00:07:30,580 I can stay with Marc Desantis. 45 00:07:30,711 --> 00:07:31,973 He still working with Miles Craven? 46 00:07:32,103 --> 00:07:32,843 Yeah. 47 00:07:37,326 --> 00:07:38,893 I don't know. 48 00:07:39,023 --> 00:07:40,460 Tell the board it'll be great publicity 49 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 for the university. 50 00:07:42,113 --> 00:07:44,159 I'll get it published in all the major journals. 51 00:07:44,289 --> 00:07:45,813 Well, who said publish or perish? 52 00:07:45,943 --> 00:07:49,686 We talking "Journal of Marine Biology"? 53 00:07:49,817 --> 00:07:50,513 Guaranteed. 54 00:07:53,342 --> 00:07:54,691 All right. 55 00:07:54,822 --> 00:07:55,910 Go. 56 00:07:56,040 --> 00:07:56,998 God knows where I'll find the money. 57 00:07:57,128 --> 00:07:58,956 Great. You won't regret this. 58 00:07:59,087 --> 00:08:00,349 I probably will. 59 00:08:14,232 --> 00:08:16,408 Oh, good morning Mr. Blacktip. 60 00:08:19,368 --> 00:08:21,152 Let's see how your liver is today. 61 00:08:25,156 --> 00:08:25,896 Whoo. 62 00:08:34,339 --> 00:08:35,732 Tanka, a little help, please. 63 00:08:35,863 --> 00:08:36,603 Thank you. 64 00:08:39,301 --> 00:08:40,084 Aah. 65 00:08:45,655 --> 00:08:46,438 OK. 66 00:08:51,095 --> 00:08:52,444 Let's see here. 67 00:08:56,057 --> 00:08:59,887 Ah, my god. 68 00:09:00,017 --> 00:09:00,844 Oh, my. 69 00:09:05,022 --> 00:09:07,416 Tanka, call the police. 70 00:09:07,547 --> 00:09:08,286 Yes, Dr. Craven. 71 00:10:11,001 --> 00:10:15,353 If there are no fish tocatch, I cannot sell fish. 72 00:10:15,484 --> 00:10:17,094 You don't have my money. 73 00:10:17,225 --> 00:10:19,880 You've just got togive me some more time, man! 74 00:10:20,010 --> 00:10:22,099 Jan, I've beencarrying you for six months 75 00:10:22,230 --> 00:10:23,231 now.My credit is . 76 00:10:23,361 --> 00:10:24,493 I'm sorry. 77 00:10:24,624 --> 00:10:26,843 Now, get your personal stuff off. 78 00:10:26,974 --> 00:10:29,019 Hey. 79 00:10:29,150 --> 00:10:29,933 Hello. 80 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 Welcome to Port Amanzi. 81 00:10:31,326 --> 00:10:32,109 I'm Lawrence Rhodes. 82 00:10:32,240 --> 00:10:33,371 I own the hotel. 83 00:10:33,502 --> 00:10:34,242 Hi, I'm, uh-- 84 00:10:34,372 --> 00:10:35,199 Steven McKray. 85 00:10:35,330 --> 00:10:36,244 Yes, I got your fax. 86 00:10:36,374 --> 00:10:37,898 Marine biologist, eh? 87 00:10:38,028 --> 00:10:39,987 Well, Dr. Craven can certainly use your help. 88 00:10:40,117 --> 00:10:41,423 Oh, you know Miles? 89 00:10:41,553 --> 00:10:42,946 Quite well. 90 00:10:43,077 --> 00:10:44,426 Actually, my wife wasinstrumental in convincing 91 00:10:44,556 --> 00:10:48,691 him to establish a center here in the first place. 92 00:10:48,822 --> 00:10:52,390 So how come they're not out fishing? 93 00:10:52,521 --> 00:10:53,783 Well, it's the damn sharks. 94 00:10:53,914 --> 00:10:56,438 Been going on for months now, screwing up 95 00:10:56,568 --> 00:10:58,962 the economy of the whole town. 96 00:10:59,093 --> 00:11:02,270 Everyone is struggling. 97 00:11:02,400 --> 00:11:04,098 Looks like thetown's been hit pretty hard. 98 00:11:04,228 --> 00:11:06,013 Took our touristbusiness straight to hell. 99 00:11:06,143 --> 00:11:09,190 We've been forced to foreclose on several properties. 100 00:11:09,320 --> 00:11:10,757 I thought you said you own the hotel. 101 00:11:10,887 --> 00:11:11,714 I do. 102 00:11:11,845 --> 00:11:14,021 I'm a financier of sorts. 103 00:11:14,151 --> 00:11:17,111 Unfortunately, now with abunch of boarded-up shops. 104 00:11:17,241 --> 00:11:18,765 Where the hell is that damn driver? 105 00:11:28,209 --> 00:11:30,864 Hello. Sorry I'm late. 106 00:11:30,994 --> 00:11:32,082 As usual. 107 00:11:32,213 --> 00:11:32,996 This is Manny. 108 00:11:33,127 --> 00:11:34,128 He'll take care of you. 109 00:11:34,258 --> 00:11:36,173 Well, good luck. 110 00:11:36,304 --> 00:11:38,480 We're all behind you. 111 00:11:38,610 --> 00:11:39,437 Thank you, Mr. Rhodes. 112 00:11:47,489 --> 00:11:48,359 Come on. 113 00:11:52,929 --> 00:11:54,539 First class service, huh? 114 00:11:54,670 --> 00:11:55,976 Only the best. 115 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 OK, to the hotel? 116 00:11:57,629 --> 00:11:58,500 No. 117 00:11:58,630 --> 00:11:59,980 I need to make a stop first. 118 00:12:00,110 --> 00:12:01,329 No problem. 119 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 As long as it's on the meter, I'm happy. 120 00:12:03,331 --> 00:12:06,116 The Marine Research Center. 121 00:12:06,247 --> 00:12:07,552 Great. 122 00:12:09,119 --> 00:12:11,078 You know, I'm not in that much of a hurry. 123 00:12:11,208 --> 00:12:11,992 No problem. 124 00:12:18,999 --> 00:12:21,001 How long has the fishing been bad? 125 00:12:21,131 --> 00:12:23,438 I haven't been out in three months. 126 00:12:23,568 --> 00:12:27,007 Now, I have to earn a living,or else I must sell my boat. 127 00:12:27,137 --> 00:12:31,098 So I drive a taxi. 128 00:12:31,228 --> 00:12:32,490 And you? 129 00:12:32,621 --> 00:12:34,536 I'm visiting some old friends. 130 00:12:34,666 --> 00:12:36,930 And studying the shark attacks. 131 00:12:37,060 --> 00:12:38,322 Oh, is it? 132 00:12:38,453 --> 00:12:41,195 Just what we need, another scientist. 133 00:12:41,325 --> 00:12:43,719 Why do you say that? 134 00:12:43,850 --> 00:12:45,025 Nothing but trouble. 135 00:12:45,155 --> 00:12:46,548 Ever since they opened that research 136 00:12:46,678 --> 00:12:50,291 center, nothing but trouble. 137 00:12:50,421 --> 00:12:53,294 The fishermen, they blame thescientists for the poor fishing 138 00:12:53,424 --> 00:12:55,862 and for the shark attacks. 139 00:12:55,992 --> 00:12:57,689 It is a bad situation for everyone. 140 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 And what do you think? 141 00:12:59,387 --> 00:13:00,170 Me? 142 00:13:00,301 --> 00:13:01,302 I just want to fish. 143 00:14:01,666 --> 00:14:04,713 What the hell are you doing here? 144 00:14:04,844 --> 00:14:05,583 I rang the bell. 145 00:14:05,714 --> 00:14:06,889 You're trespassing. 146 00:14:07,020 --> 00:14:09,587 I'm looking for Marc Desantis. 147 00:14:09,718 --> 00:14:11,154 I'm a friend of Dr. Craven's. 148 00:14:11,285 --> 00:14:12,852 Why didn't you say so? 149 00:14:12,982 --> 00:14:16,377 Don't remember you asking. 150 00:14:16,507 --> 00:14:18,988 MR.Come on. 151 00:14:19,119 --> 00:14:25,429 Steven McKray-- oris it Dr. McKray, finally? 152 00:14:25,560 --> 00:14:28,780 No, I still haven't been ableto finish up that dissertation 153 00:14:28,911 --> 00:14:29,825 yet, Miles. 154 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 Well, just keep plugging away. 155 00:14:31,435 --> 00:14:32,349 You'll get it. 156 00:14:32,480 --> 00:14:33,176 You know I will. 157 00:14:36,919 --> 00:14:39,966 So what do you think? 158 00:14:40,096 --> 00:14:43,099 Pretty impressive. 159 00:14:43,230 --> 00:14:44,535 Quite a change from the university 160 00:14:44,666 --> 00:14:46,668 labs, don't you think? 161 00:14:46,798 --> 00:14:48,539 Yeah. 162 00:14:48,670 --> 00:14:51,107 Well, we get by. 163 00:14:51,238 --> 00:14:54,937 Yes, Steven, you always get by. 164 00:14:55,068 --> 00:15:00,029 It's a shame you didn't makeit in time for the services. 165 00:15:00,160 --> 00:15:02,292 Corine has been taking it quite hard. 166 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 Corine? 167 00:15:04,077 --> 00:15:05,774 What's she doing in Africa? 168 00:15:05,905 --> 00:15:07,558 Oh. I'm sorry. 169 00:15:07,689 --> 00:15:08,908 You didn't know? 170 00:15:09,038 --> 00:15:10,344 Know what? 171 00:15:10,474 --> 00:15:12,433 Where's Marc? 172 00:15:12,563 --> 00:15:14,914 Marc's dead, Steven. 173 00:15:15,044 --> 00:15:17,394 What? 174 00:15:17,525 --> 00:15:18,308 No. 175 00:15:22,834 --> 00:15:25,707 How did it, uh-- 176 00:15:25,837 --> 00:15:29,841 Well, I found what remained of him 177 00:15:29,972 --> 00:15:32,453 in the stomach of a blacktip. 178 00:15:32,583 --> 00:15:35,325 And what happened? 179 00:15:35,456 --> 00:15:36,979 I don't know, for sure. 180 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 He finished work, went to his boat. 181 00:15:40,852 --> 00:15:42,724 I assume he went diving, got attacked 182 00:15:42,854 --> 00:15:44,117 by a more aggressive species-- 183 00:15:44,247 --> 00:15:46,380 a mako or a tiger. 184 00:15:46,510 --> 00:15:51,037 I think the blacktip smelledthe blood and came running. 185 00:15:51,167 --> 00:15:53,474 Jesus, Miles-- Marc. 186 00:15:54,605 --> 00:15:55,476 I'm sorry. 187 00:15:55,606 --> 00:15:58,566 I know you two were close. 188 00:15:58,696 --> 00:15:59,784 I don't-- 189 00:15:59,915 --> 00:16:01,961 I don't understand these attacks. 190 00:16:02,091 --> 00:16:05,529 I've never heard of anything like this. 191 00:16:05,660 --> 00:16:06,748 Well, we have been experiencing 192 00:16:06,878 --> 00:16:08,228 some severe red tides lately. 193 00:16:08,358 --> 00:16:12,449 The fish have all died. 194 00:16:12,580 --> 00:16:14,016 The food supply is depleted. 195 00:16:14,147 --> 00:16:15,452 The sharks are literallygoing right up to the beach 196 00:16:15,583 --> 00:16:17,063 in search for food. 197 00:16:17,193 --> 00:16:21,763 In situations like this, attacks are inevitable. 198 00:16:21,893 --> 00:16:23,243 Fishermen are blaming you. 199 00:16:23,373 --> 00:16:24,505 Oh, please. 200 00:16:25,897 --> 00:16:26,942 Yes, of course they're blaming-- 201 00:16:27,073 --> 00:16:28,770 they blame me for everything. 202 00:16:28,900 --> 00:16:31,860 They've been nothing but a pain in the ass to me. 203 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 Three break-ins, vandalism. 204 00:16:33,818 --> 00:16:36,691 They even stole some of my equipment. 205 00:16:36,821 --> 00:16:39,085 MR.Dr. Craven, sorry to disturb you, 206 00:16:39,215 --> 00:16:41,043 but we have a delivery. 207 00:16:41,174 --> 00:16:43,567 Well, Miles, you're busy. 208 00:16:43,698 --> 00:16:45,004 Where's Corine? 209 00:16:45,134 --> 00:16:46,875 If the sandlopers can catch sharks 210 00:16:47,006 --> 00:16:49,312 and sell them to themarine center, why can't I? 211 00:16:49,443 --> 00:16:53,012 Because the Khoisan onlyfish on their tribal land. 212 00:16:53,142 --> 00:16:54,752 And outside the tribal trust area, 213 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 sharks are protected by law. 214 00:16:56,406 --> 00:16:58,713 To hell with the law. 215 00:16:58,843 --> 00:17:02,325 My family should starve because of some law? 216 00:17:02,456 --> 00:17:08,244 No fish, only sharks, eversince those Americans showed up. 217 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 Nothing but sharks. 218 00:17:10,507 --> 00:17:11,291 Corine? 219 00:17:14,250 --> 00:17:17,297 Well, if it isn't Steven McKray, 220 00:17:17,427 --> 00:17:20,865 Mr. Big Time Shark Expert. 221 00:17:20,996 --> 00:17:23,433 Come to pay your respects? 222 00:17:23,564 --> 00:17:25,348 Well, you're a little late. 223 00:17:25,479 --> 00:17:26,958 Services were yesterday. 224 00:17:31,702 --> 00:17:32,703 Corine, I-- 225 00:17:32,834 --> 00:17:35,619 Not enough left of him to bury. 226 00:17:35,750 --> 00:17:37,317 Just this. 227 00:17:37,447 --> 00:17:41,277 I gave it to him when we graduated. 228 00:17:41,408 --> 00:17:43,671 I'm sorry about Marc. 229 00:17:43,801 --> 00:17:46,761 You should be sorry. 230 00:17:46,891 --> 00:17:48,806 All those damn expeditions you dragged 231 00:17:48,937 --> 00:17:52,027 him on, all around the world-- 232 00:17:52,158 --> 00:17:54,986 wherever you two could find some sharks. 233 00:17:55,117 --> 00:17:57,728 Yeah, yeah. 234 00:17:57,859 --> 00:18:00,122 He loved his fieldwork. 235 00:18:00,253 --> 00:18:02,516 He didn't want to be stuck in some lab like-- 236 00:18:02,646 --> 00:18:03,734 Like me? 237 00:18:03,865 --> 00:18:06,172 Is that what you were going to say? 238 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 Look where it got him. 239 00:18:08,435 --> 00:18:14,702 Hey, Americans, thisbar is for fishermen only. 240 00:18:14,832 --> 00:18:17,531 Did I miss the sign? 241 00:18:17,661 --> 00:18:19,272 We don't need one. 242 00:18:19,402 --> 00:18:20,534 Everybody knows. 243 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 Look, we're not bothering anyone. 244 00:18:22,884 --> 00:18:26,235 You are bothering me. 245 00:18:26,366 --> 00:18:28,281 You and all the other foreigners that 246 00:18:28,411 --> 00:18:31,110 come down here and mess up my town. 247 00:18:31,240 --> 00:18:35,114 Oh, so now it's your town, too. 248 00:18:43,252 --> 00:18:45,124 Oh! 249 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 Tell him to sleep it off. 250 00:19:04,055 --> 00:19:05,796 I can take care of myself, you know? 251 00:19:05,927 --> 00:19:07,276 Yeah, I know. 252 00:19:07,407 --> 00:19:08,712 What the hell are you doing down here, anyway? 253 00:19:08,843 --> 00:19:09,974 Marc called. 254 00:19:10,105 --> 00:19:12,063 He asked for my help. - Your help? 255 00:19:12,194 --> 00:19:17,112 Well, he sure as hell doesn't need it anymore. 256 00:19:27,731 --> 00:19:28,471 I'm sorry. 257 00:19:31,431 --> 00:19:32,475 You were my brother's friend. 258 00:19:36,349 --> 00:19:38,568 I was out of line. 259 00:19:38,699 --> 00:19:39,700 What did he call you about? 260 00:19:42,746 --> 00:19:45,314 I don't know. 261 00:19:45,445 --> 00:19:51,320 He sent me an email, butsomehow it got screwed up. 262 00:19:51,451 --> 00:19:54,454 I was hoping it was still on his computer. 263 00:19:54,584 --> 00:19:57,892 I haven't been to the boat yet-- 264 00:19:58,022 --> 00:19:59,110 not sober, anyway. 265 00:20:01,939 --> 00:20:02,723 Come on. 266 00:20:29,402 --> 00:20:31,708 No computer. 267 00:20:31,839 --> 00:20:34,276 This is a picture ofus from the Bahamas last year. 268 00:20:37,061 --> 00:20:40,413 He always loved it there. 269 00:20:40,543 --> 00:20:42,241 You OK? 270 00:20:42,371 --> 00:20:44,155 We can leave if you want to. 271 00:20:44,286 --> 00:20:45,156 I'm going to be fine. 272 00:20:51,728 --> 00:20:54,601 Look. 273 00:20:54,731 --> 00:20:56,559 Marc's dive watch. 274 00:20:56,690 --> 00:21:00,389 Yeah, he bought this in the Dry Tortugas. 275 00:21:00,520 --> 00:21:04,698 But Miles said that when they found his-- 276 00:21:04,828 --> 00:21:07,222 um, he was wearing this on his wrist. 277 00:21:07,353 --> 00:21:09,572 If he would have been diving,he would have been wearing this. 278 00:21:09,703 --> 00:21:11,487 Where'd they find the boat? 279 00:21:11,618 --> 00:21:13,533 Miles said that it was washed up on the beach 280 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 and that they towed it here. 281 00:21:17,014 --> 00:21:18,886 What are you doing? 282 00:21:19,016 --> 00:21:21,715 Going to find out where she's been. 283 00:21:21,845 --> 00:21:24,587 The satellite continuallytracks your position. 284 00:21:24,718 --> 00:21:29,549 Let's just hope he saved thelocations of his dive sites. 285 00:21:29,679 --> 00:21:31,942 He did a lot of diving in this area. 286 00:21:32,073 --> 00:21:33,204 Koisi Lagoon? 287 00:21:33,335 --> 00:21:34,380 Guess I got to make a dive. 288 00:21:34,510 --> 00:21:35,250 Fine. 289 00:21:35,381 --> 00:21:38,209 When do we go? 290 00:21:38,340 --> 00:21:40,211 We? 291 00:21:40,342 --> 00:21:41,561 Forget about it. 292 00:21:41,691 --> 00:21:42,953 You're not diving. Give me a break. 293 00:21:43,084 --> 00:21:44,477 You know I'm certified. 294 00:21:44,607 --> 00:21:46,087 You don't have anyexperience around sharks. 295 00:21:46,217 --> 00:21:48,959 Aren't you the one thatalways says never dive alone? 296 00:21:49,090 --> 00:21:50,657 This can be dangerous, all right? 297 00:21:50,787 --> 00:21:52,659 I don't have time to bebabysitting you under water. 298 00:21:52,789 --> 00:21:54,095 Spare me the macho act. 299 00:21:54,225 --> 00:21:56,402 I'm not some Club Med bimbo with a snorkel. 300 00:21:56,532 --> 00:21:58,099 That's now what I meant. 301 00:21:58,229 --> 00:22:00,406 Bullshit. 302 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 You're not diving, end of story. 303 00:22:02,495 --> 00:22:03,800 Fine. 304 00:22:03,931 --> 00:22:05,193 I'll go to the beach, and I'll work on my tan 305 00:22:05,324 --> 00:22:06,194 like a good little girl. 306 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 Hey, Americans. 307 00:22:10,329 --> 00:22:13,941 Look, we don't want any trouble. 308 00:22:14,071 --> 00:22:16,204 So what are you doing on my dock? 309 00:22:16,335 --> 00:22:18,511 Well, I guess you owneverything around here, huh? 310 00:22:20,600 --> 00:22:21,470 Help! 311 00:22:23,167 --> 00:22:23,907 Shark! 312 00:22:32,525 --> 00:22:33,352 Help! 313 00:22:40,446 --> 00:22:41,316 Don't splash. 314 00:22:44,406 --> 00:22:46,756 Relax! 315 00:22:46,887 --> 00:22:48,758 Take him! 316 00:22:48,889 --> 00:22:49,759 I can't see! 317 00:22:49,890 --> 00:22:50,760 Don't splash. 318 00:22:50,891 --> 00:22:51,761 If you splash, he'll attack. 319 00:22:51,892 --> 00:22:55,199 Don't splash. 320 00:22:55,330 --> 00:22:56,636 Get him to the dock! 321 00:23:01,292 --> 00:23:02,119 Swim, boy! 322 00:23:02,250 --> 00:23:03,033 Swim! 323 00:23:05,819 --> 00:23:06,602 Faster! 324 00:23:06,733 --> 00:23:07,560 It's coming! 325 00:23:21,704 --> 00:23:22,488 Hurry! 326 00:23:22,618 --> 00:23:23,967 Get out of the river! 327 00:23:34,325 --> 00:23:35,588 Yes! 328 00:23:35,718 --> 00:23:39,374 They did good, that American team. 329 00:23:39,505 --> 00:23:41,550 Bloody shark. 330 00:23:41,681 --> 00:23:43,030 Yeah. 331 00:23:43,160 --> 00:23:44,031 Bloody shark. 332 00:23:49,689 --> 00:23:51,255 You did good out there. 333 00:23:51,386 --> 00:23:52,735 Yeah, you too. 334 00:23:57,827 --> 00:23:59,655 You OK? 335 00:23:59,786 --> 00:24:01,570 Sure. 336 00:24:01,701 --> 00:24:02,441 Come on. 337 00:24:02,571 --> 00:24:03,572 I'll buy you dinner. 338 00:24:03,703 --> 00:24:04,530 How about a drink? 339 00:24:35,822 --> 00:24:39,173 Ah, the hero the whole town's talking about. 340 00:24:39,303 --> 00:24:41,915 So where are you off to this morning? 341 00:24:42,045 --> 00:24:43,220 - Koisi Lagoon. - Mm. 342 00:24:43,351 --> 00:24:44,657 I see. 343 00:24:44,787 --> 00:24:46,833 Investigating our little shark problem, are we? 344 00:24:46,963 --> 00:24:48,312 I'm doing what I can. 345 00:24:48,443 --> 00:24:49,966 Which is? 346 00:24:50,097 --> 00:24:51,881 I want to get a close look at these sharks-- 347 00:24:52,012 --> 00:24:53,666 on my terms. 348 00:24:53,796 --> 00:24:54,580 Hmm. 349 00:24:54,710 --> 00:24:55,929 Sounds dangerous. 350 00:24:56,059 --> 00:24:57,670 Well, it is. 351 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 They're out of control, Steven. 352 00:24:59,585 --> 00:25:01,804 Well, I'll be careful. 353 00:25:01,935 --> 00:25:03,110 Please do. 354 00:25:03,240 --> 00:25:04,851 By the way, my wife insisted that I 355 00:25:04,981 --> 00:25:07,027 invite you and Miss Desantisto join us for dinner tomorrow 356 00:25:07,157 --> 00:25:08,028 night. 357 00:25:08,158 --> 00:25:09,029 Sounds great. Thanks. 358 00:25:09,159 --> 00:25:10,291 Yes. 359 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 Dr. Craven will also be joining us. 360 00:25:12,032 --> 00:25:15,514 Yes, his wife loves to hearme expound on my theories. 361 00:25:15,644 --> 00:25:17,646 Well, you're certainly full of theories. 362 00:25:17,777 --> 00:25:19,213 I'll tell Corine. 363 00:25:19,343 --> 00:25:20,257 I've already invited her. 364 00:25:23,173 --> 00:25:25,654 Good luck. 365 00:25:25,785 --> 00:25:26,829 Koisi Lagoon, huh? 366 00:25:26,960 --> 00:25:28,701 Very many sandbar. 367 00:25:28,831 --> 00:25:31,007 Very many shipwrecks. 368 00:25:31,138 --> 00:25:32,618 Very hard to navigate. 369 00:25:32,748 --> 00:25:34,097 And I'm sure you know of a guy whose 370 00:25:34,228 --> 00:25:36,099 rates are very reasonable. 371 00:25:36,230 --> 00:25:37,100 I do. 372 00:25:37,231 --> 00:25:39,712 One with a very fast boat. 373 00:26:12,135 --> 00:26:13,615 , Steven. 374 00:26:13,746 --> 00:26:14,790 What's that? 375 00:26:14,921 --> 00:26:16,749 Field generator. 376 00:26:16,879 --> 00:26:19,490 Creates an electricalbarrier that repels sharks. 377 00:26:19,621 --> 00:26:20,579 Does it work? 378 00:26:20,709 --> 00:26:21,884 It better. 379 00:26:22,015 --> 00:26:22,755 I built it. 380 00:26:26,367 --> 00:26:28,717 Then stick. 381 00:26:28,848 --> 00:26:29,936 Boom! 382 00:26:30,066 --> 00:26:31,894 Not a very nice way to catch a fish. 383 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 What are those totems? 384 00:26:42,209 --> 00:26:43,732 The Khoisan. 385 00:26:43,863 --> 00:26:45,821 This is their land since-- 386 00:26:45,952 --> 00:26:48,345 forever. 387 00:26:48,476 --> 00:26:50,609 And the shark carvings? 388 00:26:50,739 --> 00:26:52,959 It is only to remind us fishermen 389 00:26:53,089 --> 00:26:56,179 that only the Khoisan havethe right to catch sharks. 390 00:26:56,310 --> 00:26:58,138 Steven, look. 391 00:26:58,268 --> 00:27:00,531 I thought we had an agreement! 392 00:27:00,662 --> 00:27:01,968 I changed my mind! 393 00:27:02,098 --> 00:27:04,231 The sharks-- it's too dangerous! 394 00:27:04,361 --> 00:27:05,624 See you at the bottom! 395 00:27:10,019 --> 00:27:12,152 Independent woman, huh? 396 00:27:12,282 --> 00:27:15,242 Tell me about it. 397 00:30:23,691 --> 00:30:25,824 !! 398 00:30:46,627 --> 00:30:48,455 They came for a visit. 399 00:30:48,585 --> 00:30:50,761 What are they saying? 400 00:30:50,892 --> 00:30:52,328 You are not supposed to be here. 401 00:30:52,459 --> 00:30:53,503 They're pissed off. 402 00:30:53,634 --> 00:30:56,158 Well, I can see that. 403 00:30:56,289 --> 00:30:57,333 Let's go. 404 00:30:57,464 --> 00:30:58,378 Good idea. 405 00:31:14,176 --> 00:31:17,049 You OK? 406 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 I'm a little shook up. 407 00:31:18,615 --> 00:31:20,313 I thought those natives were going to kill us. 408 00:31:20,443 --> 00:31:22,706 They're veryprotective of their area. 409 00:31:22,837 --> 00:31:25,100 Do you think Marc had a run-in with them? 410 00:31:25,231 --> 00:31:26,797 Ah, he knew how to handle himself. 411 00:31:29,496 --> 00:31:30,540 Give me a hand with this. 412 00:31:30,671 --> 00:31:31,411 Sure. 413 00:31:34,588 --> 00:31:36,459 What was that noisecoming from the barrel? 414 00:31:36,590 --> 00:31:37,678 We call it a thumper. 415 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 It's a low-end frequency modulator. 416 00:31:39,506 --> 00:31:41,029 What's a thumper doing in that wreck? 417 00:31:41,160 --> 00:31:43,553 I don't know, but it sounds like a fish 418 00:31:43,684 --> 00:31:47,079 in trouble in water, kind oflike a dinner bell for sharks. 419 00:31:47,209 --> 00:31:48,819 Somebody's going through an awful lot of trouble 420 00:31:48,950 --> 00:31:50,821 to attract sharks to that lagoon. 421 00:31:50,952 --> 00:31:53,607 Why would anyone want to attract them? 422 00:31:53,737 --> 00:31:54,521 Good question. 423 00:32:15,063 --> 00:32:16,804 Tanka, let's go! 424 00:32:41,568 --> 00:32:42,873 I'll be with you two in a minute. 425 00:32:47,095 --> 00:32:50,446 So how's the research going, Steven? 426 00:32:50,577 --> 00:32:53,319 Not bad, considering we werealmost eaten by a great white. 427 00:32:53,449 --> 00:32:55,582 Well, you ought to be more careful. 428 00:32:55,712 --> 00:32:57,062 That thing wentthrough a field generator 429 00:32:57,192 --> 00:32:58,150 like it wasn't even there. 430 00:32:59,760 --> 00:33:03,285 He was always one to take unnecessary risks. 431 00:33:03,416 --> 00:33:05,070 I wasn't taking any risks. 432 00:33:05,200 --> 00:33:06,897 And what's a thumper doing onthe bottom of Koisi Lagoon? 433 00:33:09,770 --> 00:33:11,424 Well, Marc put it there. 434 00:33:11,554 --> 00:33:13,165 It was our way to deal with the shark problem. 435 00:33:13,295 --> 00:33:16,298 He thought that we couldcorral them using sound waves. 436 00:33:16,429 --> 00:33:17,691 It works. 437 00:33:17,821 --> 00:33:19,345 Yes, it does. 438 00:33:19,475 --> 00:33:22,130 Unfortunately, the range is limited. 439 00:33:22,261 --> 00:33:25,873 So my brother spent alot of time in that lagoon. 440 00:33:26,004 --> 00:33:27,440 Yes, indeed. 441 00:33:27,570 --> 00:33:28,832 He did. 442 00:33:28,963 --> 00:33:31,357 We just had a run-in with the Khoisan. 443 00:33:31,487 --> 00:33:33,011 I thought they were going to kill us. 444 00:33:33,141 --> 00:33:37,015 Well, they are veryprotective of their sharks. 445 00:33:37,145 --> 00:33:40,192 And technically, you were trespassing. 446 00:33:40,322 --> 00:33:43,369 I don't think Marc's death was an accident. 447 00:33:45,936 --> 00:33:49,462 So you think he was murdered by the Khoisan? 448 00:33:49,592 --> 00:33:51,899 Oh, no, no, no, no, no, no. 449 00:33:52,030 --> 00:33:53,683 They're not the type to resort to violence. 450 00:33:53,814 --> 00:33:56,817 Well, they sure as hell lookedlike they were capable of it. 451 00:33:56,947 --> 00:34:01,430 Look, I have an arrangement with them. 452 00:34:01,561 --> 00:34:04,216 I pay them top dollar for the sharks 453 00:34:04,346 --> 00:34:08,959 and in return, they leavemyself and my staff alone. 454 00:34:16,184 --> 00:34:18,534 If Marc did meet with foul play, I assure you 455 00:34:18,665 --> 00:34:21,189 it was not the Khoisan. 456 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 They knew him. 457 00:34:23,061 --> 00:34:25,889 They would never hurt him. 458 00:34:26,020 --> 00:34:28,588 It's just a few tests I'm running. 459 00:34:28,718 --> 00:34:30,807 It's nothing interesting. 460 00:34:30,938 --> 00:34:31,852 But now, I-- 461 00:34:31,982 --> 00:34:33,201 You have to get back to work. 462 00:34:33,332 --> 00:34:34,420 Back to work, so you know the way out. 463 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Yeah. 464 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 We'll talk to you soon. 465 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 Anytime. 466 00:34:45,561 --> 00:34:48,521 Anytime. 467 00:34:50,479 --> 00:34:52,133 That was a quick brush-off. 468 00:34:52,264 --> 00:34:53,743 What do you think he's hiding? 469 00:34:53,874 --> 00:34:55,963 Miles has always beensensitive about his work. 470 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 Hey, back to the harbor? 471 00:34:58,531 --> 00:34:59,880 No. 472 00:35:00,010 --> 00:35:01,186 I want to get another look at those sharks. 473 00:35:01,316 --> 00:35:02,622 At Koisi Lagoon? 474 00:35:02,752 --> 00:35:04,406 Are you crazy? 475 00:35:04,537 --> 00:35:06,539 I want to get a blood sample and test it. 476 00:35:06,669 --> 00:35:08,410 The Khoisan will not be happy to see us. 477 00:35:08,541 --> 00:35:10,978 Then we won't let them see us. 478 00:35:40,529 --> 00:35:42,314 I think I'm going to throw up. 479 00:35:42,444 --> 00:35:44,707 Hey, it's like filet mignon for sharks. 480 00:35:44,838 --> 00:35:46,709 They love it. 481 00:35:46,840 --> 00:35:48,276 Filet mignon, huh? 482 00:35:48,407 --> 00:35:50,409 Good thing I'm a vegetarian. 483 00:36:12,605 --> 00:36:14,128 Takes patience to be a fisherman, huh? 484 00:36:19,089 --> 00:36:19,916 Gotcha! 485 00:36:20,047 --> 00:36:22,354 Ha, ha! 486 00:36:22,484 --> 00:36:23,485 . 487 00:36:23,616 --> 00:36:24,530 Now what? 488 00:36:24,660 --> 00:36:26,009 We drag him back to the dock? 489 00:36:26,140 --> 00:36:27,446 No. 490 00:36:27,576 --> 00:36:29,274 We're going to wait for him to tire himself out, 491 00:36:29,404 --> 00:36:32,494 and then we're going to haul him up on deck. 492 00:36:32,625 --> 00:36:34,104 Excuse me? 493 00:36:34,235 --> 00:36:37,369 You're going to bring alive shark aboard my boat? 494 00:36:37,499 --> 00:36:38,283 Don't worry. 495 00:36:38,413 --> 00:36:39,327 We'll tranquilize it. 496 00:36:39,458 --> 00:36:40,850 It'll be sleeping like a baby. 497 00:36:40,981 --> 00:36:42,287 Steven! 498 00:36:42,417 --> 00:36:43,288 Steven! 499 00:36:43,418 --> 00:36:44,245 Hold it down! 500 00:36:44,376 --> 00:36:45,203 Are you mad? 501 00:36:45,333 --> 00:36:46,160 Just do it! 502 00:36:46,291 --> 00:36:50,077 Corine, more tranquilizer! 503 00:36:50,208 --> 00:36:53,428 This is not sleeping like a baby! 504 00:36:53,559 --> 00:36:55,387 Corine, tranquilizer! 505 00:36:58,477 --> 00:37:00,043 It's not working! 506 00:37:00,174 --> 00:37:02,176 It'll take a few secondsto get to the nervous system. 507 00:37:02,307 --> 00:37:03,612 Corine! I'm spraying! 508 00:37:03,743 --> 00:37:04,961 I'm spraying! It's too much! 509 00:37:05,745 --> 00:37:06,572 Help! 510 00:37:07,964 --> 00:37:09,444 Steven! 511 00:37:09,575 --> 00:37:10,315 Corine, look out! 512 00:37:21,891 --> 00:37:24,764 Thanks. 513 00:37:24,894 --> 00:37:27,549 No problem. 514 00:37:27,680 --> 00:37:30,509 Not a very sporting way to kill a fish. 515 00:37:34,513 --> 00:37:36,602 Nice, pal. 516 00:37:37,907 --> 00:37:41,084 . 517 00:37:41,215 --> 00:37:43,696 I'll never get the stink out of my boat. 518 00:37:43,826 --> 00:37:46,307 - Oh, it's not that bad.- The hell it isn't. 519 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 Look at this. 520 00:37:53,009 --> 00:37:56,056 The liver's deformed. 521 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 So that's why Miles was beingso secretive back at the lab. 522 00:38:09,983 --> 00:38:11,332 Just what I thought. 523 00:38:11,463 --> 00:38:15,118 Encephalomyelitis. 524 00:38:15,249 --> 00:38:16,859 Excuse me? 525 00:38:16,990 --> 00:38:18,383 Inflammation of the brain. 526 00:38:18,513 --> 00:38:19,862 The cerebrum and the cerebellum 527 00:38:19,993 --> 00:38:21,908 are completely swollen. 528 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 Do either of you guys speak English? 529 00:38:24,389 --> 00:38:26,042 Its brain is fried. 530 00:38:26,173 --> 00:38:28,610 It must have reverted back toprimal instinct-- hunt and eat. 531 00:38:28,741 --> 00:38:29,698 But that's what they do, anyway. 532 00:38:29,829 --> 00:38:30,917 No, no, no. 533 00:38:31,047 --> 00:38:32,222 They only eat when they're hungry. 534 00:38:32,353 --> 00:38:34,224 This thing thinks it's always hungry. 535 00:38:34,355 --> 00:38:36,270 No wonder it swam throughthat electrical field. 536 00:38:36,401 --> 00:38:40,318 Its brain was so overloaded,it didn't even feel it. 537 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 Now what are you going to do? 538 00:38:42,798 --> 00:38:44,800 Take a blood sample, test it. 539 00:38:44,931 --> 00:38:46,149 Tonight? 540 00:38:46,280 --> 00:38:48,456 No, we'll wait till tomorrow morning. 541 00:38:48,587 --> 00:38:50,850 ! 542 00:38:50,980 --> 00:38:51,807 What's he saying? 543 00:38:51,938 --> 00:38:53,983 He wants the shark. 544 00:38:54,114 --> 00:38:56,290 He says if we give him the shark, 545 00:38:56,421 --> 00:38:57,857 he won't tell the police. 546 00:38:57,987 --> 00:39:00,294 Well, let him have it. 547 00:39:00,425 --> 00:39:02,644 . 548 00:39:02,775 --> 00:39:05,517 I thought Craven hadan arrangement with them. 549 00:39:05,647 --> 00:39:06,735 I guess we're not part of the staff. 550 00:39:21,620 --> 00:39:25,667 Please Mr. Rhodes,with my boy's medical expenses, 551 00:39:25,798 --> 00:39:27,060 things are tough. 552 00:39:27,190 --> 00:39:28,844 You know what that's like. 553 00:39:28,975 --> 00:39:30,672 Another month. 554 00:39:30,803 --> 00:39:32,370 What could you want with my dive shop? 555 00:39:32,500 --> 00:39:35,851 I don't want your shop, justthe money that you owe me. 556 00:39:35,982 --> 00:39:37,462 Another month, please. 557 00:39:40,116 --> 00:39:41,335 Business is better. 558 00:39:41,466 --> 00:39:42,858 These Americans are renting equipment. 559 00:39:42,989 --> 00:39:45,078 Thabo even took out somecrazy tourists this morning. 560 00:39:48,951 --> 00:39:50,300 All right, Mabunda. 561 00:39:50,431 --> 00:39:51,737 A little more time, but that's it. 562 00:39:55,828 --> 00:39:58,787 Buy your son something from me and my wife. 563 00:39:58,918 --> 00:39:59,875 Thank you. 564 00:40:00,006 --> 00:40:01,747 Thank you, Mr. Rhodes. 565 00:40:06,055 --> 00:40:08,971 Good morning. 566 00:40:09,102 --> 00:40:10,277 More problems? 567 00:40:10,408 --> 00:40:12,453 Well, it gets worse every day. 568 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 Don't you lose money if the shops close? 569 00:40:14,542 --> 00:40:16,936 Yes, but I lose even more if they stay open. 570 00:40:17,066 --> 00:40:19,025 Your his first customer in a month. 571 00:40:19,155 --> 00:40:20,461 Simple economics. 572 00:40:20,592 --> 00:40:22,028 Well, I guess. 573 00:40:22,158 --> 00:40:23,464 But it's too bad. 574 00:40:23,595 --> 00:40:25,771 Yes, it's too bad. 575 00:40:25,901 --> 00:40:29,949 So any solution to our shark problem? 576 00:40:30,079 --> 00:40:30,906 No, not yet. 577 00:40:31,037 --> 00:40:32,691 But we're working on it. 578 00:40:32,821 --> 00:40:33,605 Hmm. 579 00:40:33,735 --> 00:40:35,258 Well, I won't keep you. 580 00:40:59,587 --> 00:41:00,458 Morning. 581 00:41:00,588 --> 00:41:01,937 Sorry I'm late. 582 00:41:02,068 --> 00:41:03,591 Hey, take a look at this. 583 00:41:09,118 --> 00:41:11,512 Wow. 584 00:41:11,643 --> 00:41:14,384 The cell activity's threetimes faster than it should be. 585 00:41:14,515 --> 00:41:18,693 Metabolic rate is stuck in overdrive. 586 00:41:18,824 --> 00:41:19,520 Take a look at this one. 587 00:41:26,440 --> 00:41:28,486 Oh, what's that in the cell? 588 00:41:32,098 --> 00:41:34,709 It's some kind of hormone. 589 00:41:34,840 --> 00:41:36,798 I don't think it should be there. 590 00:41:36,929 --> 00:41:38,844 I'll do a culture on it. 591 00:41:38,974 --> 00:41:43,588 I'll tell you exactly what it is in 24 hours. 592 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 I wonder if Miles knows anything about this. 593 00:41:46,286 --> 00:41:48,201 Well, you can bet I'm going ask him. 594 00:42:28,676 --> 00:42:30,939 There's Thabo and his crazy tourists. 595 00:43:21,424 --> 00:43:23,862 Give me your belt. You're going to be OK. 596 00:43:23,992 --> 00:43:24,950 You're going to be OK. 597 00:43:25,080 --> 00:43:27,909 Don't worry. 598 00:43:29,041 --> 00:43:30,346 Take us back to shore. 599 00:43:33,959 --> 00:43:35,308 You're going to be OK. 600 00:43:57,199 --> 00:44:00,159 You're quiet. 601 00:44:00,289 --> 00:44:02,988 You're still thinking aboutthat woman, aren't you? 602 00:44:03,118 --> 00:44:06,078 She's going to lose her leg. 603 00:44:06,208 --> 00:44:07,645 Four shark attacks in less than a week. 604 00:44:17,393 --> 00:44:18,917 You dissected it right on the boat? 605 00:44:19,047 --> 00:44:21,441 Yes, we did. 606 00:44:21,571 --> 00:44:23,617 The organs were enlarged beyond belief. 607 00:44:23,748 --> 00:44:25,880 I've never seen ametabolic rate that high. 608 00:44:26,011 --> 00:44:28,187 Three times the normalrate, as a matter of fact. 609 00:44:28,317 --> 00:44:30,798 You mean the sharks are growing too fast? 610 00:44:30,929 --> 00:44:32,191 No. 611 00:44:32,321 --> 00:44:33,932 That's not what I mean at all, Mrs. Rhodes. 612 00:44:34,062 --> 00:44:38,153 It's-- has to do more with thefunctioning or, shall I say, 613 00:44:38,284 --> 00:44:40,503 malfunctioning of the internal system. 614 00:44:40,634 --> 00:44:41,809 Hold on. 615 00:44:41,940 --> 00:44:43,593 I'm not following you. 616 00:44:44,638 --> 00:44:46,118 How shall I explain this? 617 00:44:46,248 --> 00:44:50,078 Just think of a shark's system as an engine. 618 00:44:50,209 --> 00:44:53,995 If you drive it too fast andtoo hard, it'll burn out. 619 00:44:54,126 --> 00:44:56,258 Yes, but the sharks aren't dying. 620 00:44:56,389 --> 00:44:59,000 No, but they're drivingthemselves into a frenzy. 621 00:44:59,131 --> 00:45:01,002 Can you stop it? 622 00:45:01,133 --> 00:45:02,874 Not until we know what's causing it. 623 00:45:03,004 --> 00:45:05,528 Well, what do you think it is? 624 00:45:05,659 --> 00:45:08,488 We found something strange in the blood. 625 00:45:08,618 --> 00:45:09,663 Really? 626 00:45:09,794 --> 00:45:11,099 What is it? 627 00:45:11,230 --> 00:45:13,275 A hormone. 628 00:45:13,406 --> 00:45:16,191 You found it too, Miles. 629 00:45:16,322 --> 00:45:18,150 Oh, yes, of course. 630 00:45:18,280 --> 00:45:19,629 So what is it? 631 00:45:19,760 --> 00:45:22,067 At this point, I'm not sure. 632 00:45:22,197 --> 00:45:24,112 But it's my theory that it'swhat's causing these sharks' 633 00:45:24,243 --> 00:45:25,810 abnormal behavior. 634 00:45:25,940 --> 00:45:27,333 You said that it was because the red tide 635 00:45:27,463 --> 00:45:28,856 depleted their food supply. 636 00:45:28,987 --> 00:45:31,424 Yes, that's exactly what I said, Steven. 637 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 But if that's the case, why wouldn't they 638 00:45:33,252 --> 00:45:34,949 go further out to sea to feed? 639 00:45:35,080 --> 00:45:36,734 What's attracting them to the bay? 640 00:45:36,864 --> 00:45:38,474 Touch . 641 00:45:38,605 --> 00:45:41,913 You both make for anexcellent scientific debate. 642 00:45:42,043 --> 00:45:43,218 Yes. 643 00:45:43,349 --> 00:45:45,786 Steven has always enjoyed testing me. 644 00:45:45,917 --> 00:45:47,440 You've always enjoyed it more, Miles. 645 00:45:47,570 --> 00:45:48,876 Yes, well I think you'll both enjoy a cup 646 00:45:49,007 --> 00:45:52,140 of coffee and a fine cigar.Have one. 647 00:45:52,271 --> 00:45:53,402 Thank you. 648 00:45:53,533 --> 00:45:54,316 How about you, sir? 649 00:45:57,624 --> 00:46:00,975 You were in rare form tonight. 650 00:46:01,106 --> 00:46:03,761 Miles, what are you really doing here? 651 00:46:07,460 --> 00:46:10,158 What do you mean by that, exactly? 652 00:46:10,289 --> 00:46:12,247 Well, whosever footing thebill for your Marine Center 653 00:46:12,378 --> 00:46:16,425 isn't paying you to study toxins and algae. 654 00:46:16,556 --> 00:46:18,645 It's like the good old days-- 655 00:46:18,776 --> 00:46:21,213 forgot how well you knew me. 656 00:46:21,343 --> 00:46:22,605 Why don't you two follow me to the center? 657 00:46:22,736 --> 00:46:23,563 I have something to show you. 658 00:46:30,178 --> 00:46:33,051 So what do you see? 659 00:46:33,181 --> 00:46:36,271 The cell walls are punctured. 660 00:46:36,402 --> 00:46:39,144 Metastasis has set in. 661 00:46:39,274 --> 00:46:42,408 It's cancer. 662 00:46:42,538 --> 00:46:47,630 Now, what do you see? 663 00:46:47,761 --> 00:46:50,633 Same batch of cells exactly 30 days later. 664 00:46:50,764 --> 00:46:53,985 Well, the cells are healthy. 665 00:46:54,115 --> 00:46:56,161 Complete remission. 666 00:46:56,291 --> 00:46:57,379 I don't believe it. 667 00:46:57,510 --> 00:46:58,772 Oh, believe it, Steven. 668 00:46:58,903 --> 00:47:00,339 Believe it. 669 00:47:00,469 --> 00:47:02,384 You know sharks haveincredible immune systems, 670 00:47:02,515 --> 00:47:06,214 completely resilient to any formof disease, including cancer. 671 00:47:06,345 --> 00:47:07,520 No, you've talked about sharks being 672 00:47:07,650 --> 00:47:09,261 a cure for cancer for years. 673 00:47:09,391 --> 00:47:10,349 Doesn't work. 674 00:47:10,479 --> 00:47:11,916 Oh, but it does. 675 00:47:12,046 --> 00:47:14,832 I just needed to go in a more radical direction. 676 00:47:14,962 --> 00:47:16,790 Which is what? 677 00:47:16,921 --> 00:47:19,662 I'm done talking for now. 678 00:47:19,793 --> 00:47:21,360 Let's just say it works. 679 00:47:21,490 --> 00:47:23,841 Complete remission in 98% of my cases. 680 00:47:23,971 --> 00:47:26,800 You've conducted animaltrials, double-blind testing, 681 00:47:26,931 --> 00:47:28,193 laboratory control groups? 682 00:47:28,323 --> 00:47:30,064 Those are details, Steven, details. 683 00:47:30,195 --> 00:47:31,544 Why are you always so concerned with details? 684 00:47:34,242 --> 00:47:36,766 Why don't you two come with me to the clinic? 685 00:47:36,897 --> 00:47:38,899 I'll let the results speak for themselves. 686 00:47:42,381 --> 00:47:44,426 Oh, Dr. Craven. Please, come in. 687 00:47:44,557 --> 00:47:46,776 Hello, Mabunda. 688 00:47:46,907 --> 00:47:49,040 Tadesse, I brought you a gift. 689 00:47:49,170 --> 00:47:49,867 Dr. Craven. 690 00:47:53,000 --> 00:47:54,784 How's he doing? 691 00:47:54,915 --> 00:47:57,048 Everything checks out. 692 00:47:57,178 --> 00:47:58,658 Well, good. 693 00:47:58,788 --> 00:48:00,834 It's good. 694 00:48:00,965 --> 00:48:02,618 Two months ago, Tadesse came to me 695 00:48:02,749 --> 00:48:04,403 diagnosed with terminal ulcerating 696 00:48:04,533 --> 00:48:06,318 basal-cell carcinoma. 697 00:48:06,448 --> 00:48:08,537 When I first saw him, he was so weak, he 698 00:48:08,668 --> 00:48:11,889 could barely raise his head. 699 00:48:12,019 --> 00:48:13,978 Quite a recovery, don't you think? 700 00:48:14,108 --> 00:48:15,153 He looks fine. 701 00:48:15,283 --> 00:48:16,589 The cancer is gone. 702 00:48:16,719 --> 00:48:18,243 Yes, it is, Mabunda. 703 00:48:18,373 --> 00:48:21,333 You gave him the drug. 704 00:48:21,463 --> 00:48:23,378 Amazing, isn't it? 705 00:48:23,509 --> 00:48:28,949 My boy was so sick, and noone helped until Dr. Craven. 706 00:48:29,080 --> 00:48:30,864 I owe him everything. 707 00:48:30,995 --> 00:48:33,519 It was my pleasure, Mabunda. 708 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 We should let him rest. 709 00:48:34,999 --> 00:48:35,782 Good night. 710 00:48:41,092 --> 00:48:42,571 Convinced, Steven? 711 00:48:42,702 --> 00:48:45,661 That's the most irresponsiblething I've ever seen. 712 00:48:45,792 --> 00:48:47,315 What are you talking about? 713 00:48:47,446 --> 00:48:49,622 You gave that boy anunproven, experimental drug. 714 00:48:49,752 --> 00:48:51,276 But he saved the boy's life. 715 00:48:51,406 --> 00:48:52,233 That's not the point. 716 00:48:52,364 --> 00:48:54,192 That's exactly the point. 717 00:48:54,322 --> 00:48:55,410 My drug works. 718 00:48:55,541 --> 00:48:56,411 What, and that gives you the right 719 00:48:56,542 --> 00:48:57,456 to use him as a guinea pig? 720 00:48:57,586 --> 00:48:58,587 He's a child, for Christ's sake. 721 00:48:58,718 --> 00:49:01,634 And I gave him a chance to live. 722 00:49:01,764 --> 00:49:04,202 Without me, what chance would he have had? 723 00:49:04,332 --> 00:49:05,855 None. 724 00:49:05,986 --> 00:49:06,944 You would have done the same. 725 00:49:07,074 --> 00:49:08,249 The hell I would have. 726 00:49:08,380 --> 00:49:10,469 I'm disappointed in you, Steven. 727 00:49:10,599 --> 00:49:12,688 You, of all people, should appreciate 728 00:49:12,819 --> 00:49:14,212 what I'm trying to do. 729 00:49:14,342 --> 00:49:15,953 Oh, now I know why you came here. 730 00:49:16,083 --> 00:49:17,650 There's no one to stop you from playing god. 731 00:49:20,609 --> 00:49:21,349 Details. 732 00:49:24,439 --> 00:49:25,397 Steven. 733 00:49:25,527 --> 00:49:26,876 Steven, wait. 734 00:49:27,007 --> 00:49:29,531 You're not leaving without me. 735 00:49:29,662 --> 00:49:31,403 Look, you know the numbers. 736 00:49:31,533 --> 00:49:34,145 Over 80% of cancer patientstry alternative medicine. 737 00:49:34,275 --> 00:49:35,973 This isn't about givingsomebody herbal treatment 738 00:49:36,103 --> 00:49:38,540 and hoping for the best. 739 00:49:38,671 --> 00:49:41,456 He came to a developing country because the FDA 740 00:49:41,587 --> 00:49:42,501 can't look over his shoulder. 741 00:49:42,631 --> 00:49:43,589 Look. 742 00:49:43,719 --> 00:49:44,764 We can't go on like this. 743 00:49:44,894 --> 00:49:46,461 Because those people are sick. 744 00:49:46,592 --> 00:49:47,767 It's happened before.It's details. 745 00:49:47,897 --> 00:49:48,637 Oh, really? Has it? 746 00:49:48,768 --> 00:49:50,117 I've changed it. 747 00:49:50,248 --> 00:49:51,118 Well, I'm sorry, that's not good enough. 748 00:49:51,249 --> 00:49:52,119 I've changed the drug. 749 00:49:52,250 --> 00:49:52,990 Just relax. 750 00:49:53,120 --> 00:49:53,903 Look, it-- 751 00:50:02,042 --> 00:50:03,435 So how long have you and Miles 752 00:50:03,565 --> 00:50:05,045 been playing king of the hill? 753 00:50:05,176 --> 00:50:07,004 Miles always spent more time applying 754 00:50:07,134 --> 00:50:09,615 for grants than being in a lab. 755 00:50:09,745 --> 00:50:11,399 He's real good at finding desperate people 756 00:50:11,530 --> 00:50:16,361 who are willing to spendmoney to cure what ails them. 757 00:50:16,491 --> 00:50:20,017 He's always been more interestedin what science can do for him, 758 00:50:20,147 --> 00:50:23,672 and his bank account, than science. 759 00:50:29,983 --> 00:50:32,116 Well, this is me. 760 00:50:33,204 --> 00:50:33,987 OK. 761 00:50:36,598 --> 00:50:39,471 Good night. 762 00:50:39,601 --> 00:50:40,385 Steven? 763 00:50:44,215 --> 00:50:49,872 Marc had great respect for you,as a scientist and as a man. 764 00:50:59,926 --> 00:51:04,278 He was a great judge of character. 765 00:51:04,409 --> 00:51:05,366 Good night. 766 00:51:05,497 --> 00:51:06,237 Good night. 767 00:53:27,291 --> 00:53:28,727 There's another thumper. 768 00:53:28,857 --> 00:53:31,077 Take us closer to thebeach, Mani, about 50 yards. 769 00:53:31,208 --> 00:53:32,948 You got it. 770 00:53:33,079 --> 00:53:35,342 God, this tar is everywhere. 771 00:53:35,473 --> 00:53:37,257 Yeah, it is. 772 00:53:37,388 --> 00:53:39,564 Thumpers and sharks, too. 773 00:56:27,035 --> 00:56:28,907 Oh. 774 00:56:29,037 --> 00:56:30,822 What happened? 775 00:56:30,952 --> 00:56:32,214 Ah. 776 00:56:32,345 --> 00:56:34,086 I don't know. 777 00:56:34,216 --> 00:56:36,697 I was trying to keep my eye on you and-- 778 00:56:36,828 --> 00:56:38,003 ba! 779 00:56:38,133 --> 00:56:41,006 Are you all right? 780 00:56:41,136 --> 00:56:43,138 Good thing us boaters have got hard heads. 781 00:56:44,836 --> 00:56:45,619 Oh. 782 00:57:10,557 --> 00:57:12,254 That culture Itook from the shark's blood 783 00:57:12,385 --> 00:57:14,866 will be ready in a minute. 784 00:57:14,996 --> 00:57:15,780 What are you thinking about? 785 00:57:19,697 --> 00:57:21,525 I don't understand why Miles put the thumpers 786 00:57:21,655 --> 00:57:23,178 right next to the beach. 787 00:57:23,309 --> 00:57:24,571 You really think he did it? 788 00:57:24,702 --> 00:57:26,181 I'm going to find out. 789 00:57:26,312 --> 00:57:28,880 Right after we talk to the police. 790 00:57:29,010 --> 00:57:29,968 Let's see what I have, first. 791 00:57:35,669 --> 00:57:38,890 It's a synthetic growth hormone. 792 00:57:39,020 --> 00:57:41,240 A steroid of some sort? 793 00:57:41,370 --> 00:57:44,243 Definitely a prime suspect. 794 00:57:44,373 --> 00:57:47,376 So much for the red tide theory. 795 00:57:47,507 --> 00:57:48,552 So how do you think the hormone's 796 00:57:48,682 --> 00:57:50,597 getting into the sharks? 797 00:57:50,728 --> 00:57:52,686 Miles. 798 00:57:52,817 --> 00:57:54,688 He must need to accelerate the shark's 799 00:57:54,819 --> 00:57:58,605 metabolism to produce his drug. 800 00:57:58,736 --> 00:58:01,956 No wonder he didn't want us poking around. 801 00:58:02,087 --> 00:58:04,481 Steven, if this steroid is screwing up 802 00:58:04,611 --> 00:58:08,659 the sharks, what do youthink it's doing to that boy? 803 00:58:13,664 --> 00:58:14,491 We should go check his chart. 804 00:58:17,929 --> 00:58:19,539 I'll just be a minute. I'm going to clean up. 805 00:58:19,670 --> 00:58:20,192 OK. Hurry up. 806 00:59:03,757 --> 00:59:04,715 Time to wake up, man. 807 00:59:07,587 --> 00:59:09,110 Are you OK? 808 00:59:09,241 --> 00:59:10,938 My head hurts. 809 00:59:14,333 --> 00:59:15,856 When we hit thewater, dive for the wreck! 810 00:59:15,987 --> 00:59:17,510 Don't stop kicking!What? 811 00:59:17,641 --> 00:59:18,511 Take a deep breath! 812 01:01:00,831 --> 01:01:01,614 Thank you. 813 01:01:06,401 --> 01:01:09,491 Now what? 814 01:01:09,622 --> 01:01:13,974 Um, we-- we follow the river back to town 815 01:01:14,105 --> 01:01:15,628 and then talk to the police. 816 01:01:15,759 --> 01:01:16,629 Come on. 817 01:01:16,760 --> 01:01:17,543 OK. 818 01:01:39,173 --> 01:01:40,609 Mr. Rhodes. 819 01:01:40,740 --> 01:01:41,523 OK. 820 01:01:41,654 --> 01:01:43,743 Um, thank you. 821 01:01:47,791 --> 01:01:50,228 They're on their way. 822 01:01:50,358 --> 01:01:52,317 Why would they want my slides? 823 01:01:52,447 --> 01:01:55,799 Yeah, they stole the thumpers, too. 824 01:01:55,929 --> 01:01:57,104 Somebody doesn't want us to-- 825 01:02:02,719 --> 01:02:04,329 - Who is it? - Lawrence Rhodes. 826 01:02:12,206 --> 01:02:13,512 Are you all right? 827 01:02:13,642 --> 01:02:14,731 The desk clerk said that-- 828 01:02:14,861 --> 01:02:16,254 Two guys just tried to kill us. 829 01:02:16,384 --> 01:02:17,168 My god. 830 01:02:17,298 --> 01:02:18,647 Really? 831 01:02:18,778 --> 01:02:20,301 Who were they? 832 01:02:20,432 --> 01:02:21,346 I don't know. 833 01:02:21,476 --> 01:02:23,000 I've seen them around. 834 01:02:23,130 --> 01:02:25,567 I think they were fishermen. 835 01:02:25,698 --> 01:02:27,613 Well, we should, um-- call the police. 836 01:02:27,744 --> 01:02:28,657 I just did that. 837 01:02:28,788 --> 01:02:29,746 Good. 838 01:02:29,876 --> 01:02:30,964 Good. 839 01:02:31,095 --> 01:02:32,096 I tell you what-- 840 01:02:32,226 --> 01:02:33,184 why don't you wait in my office? 841 01:02:33,314 --> 01:02:35,316 I'll make some coffee for you. 842 01:02:35,447 --> 01:02:37,014 That would be great. 843 01:02:37,144 --> 01:02:38,015 Good. 844 01:02:38,145 --> 01:02:38,929 Good. 845 01:02:49,026 --> 01:02:49,766 I'll just be a minute. 846 01:03:28,805 --> 01:03:29,544 Wait! 847 01:03:29,675 --> 01:03:31,546 Where are you going? 848 01:03:45,125 --> 01:03:46,474 Oh! 849 01:03:50,565 --> 01:03:52,045 Come on! 850 01:03:52,176 --> 01:03:53,046 Stop! 851 01:03:53,177 --> 01:03:54,047 Stop! Stop! 852 01:03:54,178 --> 01:03:54,918 Hey! 853 01:03:55,048 --> 01:03:56,006 We need your help! 854 01:03:56,136 --> 01:03:57,355 Big time. 855 01:03:57,485 --> 01:03:59,139 You're in trouble. 856 01:04:14,154 --> 01:04:16,461 Charlie, take the woods trail. 857 01:04:16,591 --> 01:04:19,333 Freddie, Shumba, head them off at Fork Creek. 858 01:04:25,252 --> 01:04:26,558 . 859 01:04:26,688 --> 01:04:29,343 Now, I'm a criminal, too. 860 01:04:30,910 --> 01:04:33,086 We have to talk to the provincial authorities. 861 01:04:33,217 --> 01:04:35,349 It's our word against Miles'-- 862 01:04:35,480 --> 01:04:36,350 and the police. 863 01:04:47,535 --> 01:04:50,843 If you go tothe provincial authorities, 864 01:04:50,974 --> 01:04:51,931 you need proof. 865 01:04:52,976 --> 01:04:54,891 Look at my rear window! 866 01:04:55,021 --> 01:04:58,807 We can't just walk in and ask for it. 867 01:04:58,938 --> 01:05:00,331 You got that right. 868 01:05:00,461 --> 01:05:04,335 Lose these guys, and let's go get our proof. 869 01:05:41,372 --> 01:05:45,245 ! 870 01:05:54,385 --> 01:05:56,517 Dr. Roper to admitting. 871 01:05:56,648 --> 01:05:58,563 Dr. Roper to admitting. 872 01:06:02,001 --> 01:06:03,785 What do you expectto find in the clinic? 873 01:06:03,916 --> 01:06:04,699 Charts. 874 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Dr. Hendrickson, 875 01:06:32,336 --> 01:06:35,034 please call the pharmacy. 876 01:06:35,165 --> 01:06:37,863 Dr. Hendrickson, please call the pharmacy. 877 01:07:04,585 --> 01:07:06,196 Pancreatic cancer. 878 01:07:06,326 --> 01:07:08,328 Showed marked improvementafter initial treatment, 879 01:07:08,459 --> 01:07:10,591 but he crashed two weeks later. 880 01:07:22,299 --> 01:07:23,039 Steven. 881 01:07:32,091 --> 01:07:34,441 Can you help him? 882 01:07:34,572 --> 01:07:36,400 I'm sorry, Mabunda. 883 01:07:36,530 --> 01:07:40,360 There's nothing I can do. 884 01:07:40,491 --> 01:07:44,060 There's nothing anyone can do. 885 01:07:44,190 --> 01:07:47,324 He got so sick so fast. 886 01:07:47,454 --> 01:07:49,717 Why won't Dr. Craven come? 887 01:07:49,848 --> 01:07:50,588 I'm sorry, Mabunda. 888 01:08:03,340 --> 01:08:05,385 How could Miles do this? 889 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 So what if he kills a couple dozen people-- 890 01:08:07,561 --> 01:08:10,260 or us, for that matter? 891 01:08:10,390 --> 01:08:12,131 If he eventually finds a cure, they'll probably 892 01:08:12,262 --> 01:08:13,132 give him the Nobel Prize. 893 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 OK. It's secure. 894 01:09:00,701 --> 01:09:02,877 All right. 895 01:09:03,008 --> 01:09:04,531 We're going to be out in 10 minutes. 896 01:09:04,662 --> 01:09:06,185 Keep the Vagabunda running. 897 01:09:06,316 --> 01:09:07,969 We may need to get out of here in a hurry. 898 01:09:08,100 --> 01:09:10,320 Are you sure we got the only shark? 899 01:09:10,450 --> 01:09:11,799 I hope so. 900 01:10:05,201 --> 01:10:06,376 See if there's anything in the journals. 901 01:10:06,506 --> 01:10:07,246 OK. 902 01:10:19,693 --> 01:10:22,087 Here's a list of theintensive care patients-- 903 01:10:22,218 --> 01:10:27,745 their medical history, progress, and failures. 904 01:10:27,875 --> 01:10:29,225 There's nothing over here. 905 01:10:29,355 --> 01:10:30,138 Go check out the lab. 906 01:10:36,797 --> 01:10:38,408 The son of a bitch knows it doesn't work. 907 01:11:15,096 --> 01:11:16,489 Oh, please, Mr. Hacker. 908 01:11:16,620 --> 01:11:17,664 There's no need for guns. 909 01:11:22,626 --> 01:11:24,758 Where's Corine? 910 01:11:24,889 --> 01:11:26,151 I wanted to keep her out of this. 911 01:11:26,282 --> 01:11:28,806 Oh, how noble. 912 01:11:28,936 --> 01:11:31,635 I take it you found what you're looking for. 913 01:11:31,765 --> 01:11:34,768 More than I wanted to. 914 01:11:34,899 --> 01:11:38,903 You killed Mabunda's little boy. 915 01:11:39,033 --> 01:11:43,168 That's such a strong word,don't you think, Steven? 916 01:11:43,299 --> 01:11:44,691 Your drug doesn't work, Miles. 917 01:11:44,822 --> 01:11:46,998 Oh, but it does. 918 01:11:47,128 --> 01:11:48,826 It buys them a few weeks without pain. 919 01:11:48,956 --> 01:11:50,915 And when perfected, it'llbuy them a lifetime. 920 01:11:51,045 --> 01:11:52,351 And you'll make millions of dollars. 921 01:11:52,482 --> 01:11:54,745 That's not the point, Steven. 922 01:11:54,875 --> 01:11:57,051 You're always missing the point. 923 01:11:57,182 --> 01:11:59,837 Do you think Jonas Salk inventedthe polio vaccine for free? 924 01:11:59,967 --> 01:12:00,881 No. 925 01:12:01,012 --> 01:12:02,318 There's a difference here. 926 01:12:02,448 --> 01:12:03,231 His works. 927 01:12:06,234 --> 01:12:08,846 Mine will, too, in time. 928 01:12:08,976 --> 01:12:13,154 You call yourself a scientist-- a doctor. 929 01:12:13,285 --> 01:12:15,287 You're a psychopath. 930 01:12:15,418 --> 01:12:17,811 Is that what happened? 931 01:12:17,942 --> 01:12:20,684 Marc found out what you were doing here, 932 01:12:20,814 --> 01:12:23,774 and you had the police kill him. 933 01:12:23,904 --> 01:12:26,124 Oh, what are you talking about? 934 01:12:26,254 --> 01:12:27,778 I had nothing to do with Marc's death. 935 01:12:27,908 --> 01:12:28,866 He was a colleague of mine. 936 01:12:36,395 --> 01:12:37,875 The disk. 937 01:12:38,005 --> 01:12:38,919 Where's the disk, Steven? 938 01:12:48,886 --> 01:12:50,627 That was pointless. 939 01:12:52,716 --> 01:12:53,499 Oh! 940 01:12:57,024 --> 01:12:57,851 Get up! 941 01:12:57,982 --> 01:12:58,722 Get up! 942 01:13:03,291 --> 01:13:04,554 Close the damn gate! 943 01:13:14,302 --> 01:13:15,086 Hurry! 944 01:13:20,700 --> 01:13:21,527 Hurry it up! 945 01:13:45,986 --> 01:13:46,770 Welcome back. 946 01:13:50,774 --> 01:13:51,862 Mani, the boat! 947 01:13:51,992 --> 01:13:52,776 Where is Corine? 948 01:13:52,906 --> 01:13:54,212 Miles has her. 949 01:13:54,342 --> 01:13:56,475 - Well, let's go get her.- They have a gun. 950 01:13:56,606 --> 01:13:58,956 Oh, man, what we going to do? 951 01:13:59,086 --> 01:14:00,392 Get the fuck out of here. 952 01:14:00,523 --> 01:14:01,872 OK. 953 01:14:13,361 --> 01:14:14,885 They're heading west. 954 01:14:15,015 --> 01:14:15,886 Cut 'em off! 955 01:14:24,024 --> 01:14:24,851 Hold on! 956 01:15:17,338 --> 01:15:18,731 Can't you go any faster? 957 01:15:18,862 --> 01:15:19,645 No. 958 01:15:31,265 --> 01:15:32,092 We're gonna get creamed! 959 01:15:32,223 --> 01:15:35,618 You're right. 960 01:15:37,750 --> 01:15:38,490 Huh? 961 01:15:38,621 --> 01:15:41,058 He's out of bullets! 962 01:15:41,188 --> 01:15:42,059 Reload. 963 01:15:42,189 --> 01:15:43,060 Reload quickly! 964 01:16:01,121 --> 01:16:01,905 Ah! 965 01:16:10,087 --> 01:16:10,957 Slow down! 966 01:16:11,088 --> 01:16:12,480 Slow down! 967 01:16:31,151 --> 01:16:31,891 Steven! 968 01:16:32,022 --> 01:16:32,849 The rocks! 969 01:16:46,993 --> 01:16:48,821 You OK? 970 01:16:48,952 --> 01:16:51,302 Yeah. 971 01:16:51,432 --> 01:16:52,825 Hey, Steven? 972 01:16:52,956 --> 01:16:54,827 Nice one, pal. 973 01:16:54,958 --> 01:16:57,264 Yeah, sure. 974 01:17:02,618 --> 01:17:04,750 Yes? 975 01:17:04,881 --> 01:17:06,447 Ah, Steven. 976 01:17:06,578 --> 01:17:07,579 Well, it's about time you called. 977 01:17:10,321 --> 01:17:14,586 Well, you have something I want,and I have something you want. 978 01:17:17,371 --> 01:17:18,721 I'm suggesting a trade. 979 01:17:21,941 --> 01:17:26,816 2 o'clock, the Center. 980 01:17:26,946 --> 01:17:29,514 Oh, and Steven? 981 01:17:29,645 --> 01:17:30,384 Be smart. 982 01:17:41,874 --> 01:17:43,702 So? 983 01:17:45,182 --> 01:17:47,271 He wants to trade Corine for the disk. 984 01:17:47,401 --> 01:17:51,014 I'm going to meet him at hislab this afternoon, alone. 985 01:17:51,144 --> 01:17:54,017 Alone? 986 01:17:54,147 --> 01:17:54,931 No, man. 987 01:17:55,061 --> 01:17:57,934 Steven, you and me, man. 988 01:17:58,064 --> 01:17:59,979 We're in this together. 989 01:18:00,110 --> 01:18:01,328 I dragged you in far enough. 990 01:18:01,459 --> 01:18:02,329 Oh, yeah. 991 01:18:02,460 --> 01:18:06,333 Steven, OK, . 992 01:18:06,464 --> 01:18:09,293 That means, what's done is done. 993 01:18:09,423 --> 01:18:15,255 Besides which, you need me to watch your back. 994 01:18:15,386 --> 01:18:17,823 I appreciate the offer, but this is my problem. 995 01:18:17,954 --> 01:18:19,259 You think they going to let the two of you 996 01:18:19,390 --> 01:18:20,826 just walk out of there? 997 01:18:20,957 --> 01:18:22,959 I'll think of something. 998 01:18:23,089 --> 01:18:24,700 Me, I got plan. 999 01:18:38,148 --> 01:18:39,018 It's the police. 1000 01:18:39,149 --> 01:18:39,932 Pull back. 1001 01:18:49,420 --> 01:18:50,334 What the hell? 1002 01:18:53,424 --> 01:18:54,686 Mr. Rhodes. 1003 01:18:54,817 --> 01:18:55,818 What's he doing here? 1004 01:18:55,948 --> 01:18:58,951 He must be working with Miles. 1005 01:18:59,082 --> 01:19:00,387 Wait a minute. 1006 01:19:01,737 --> 01:19:02,868 You can't go in there. 1007 01:19:02,999 --> 01:19:04,130 My boss will kill me if he finds out. 1008 01:19:04,261 --> 01:19:05,218 OK. Take it easy, now. 1009 01:19:05,349 --> 01:19:06,176 Relax, yeah? 1010 01:19:06,306 --> 01:19:08,569 No problem, no problem. 1011 01:19:24,150 --> 01:19:24,934 Steven. 1012 01:19:30,548 --> 01:19:31,375 What are you doing? 1013 01:19:31,505 --> 01:19:32,376 That's locked! 1014 01:19:37,511 --> 01:19:40,340 I'm calling Mr. Rhodes. 1015 01:19:40,471 --> 01:19:41,298 Keep her company. 1016 01:20:13,243 --> 01:20:16,420 We're going to find help here? 1017 01:20:16,550 --> 01:20:17,290 That's right. 1018 01:20:23,949 --> 01:20:24,776 Attenzione. 1019 01:20:24,907 --> 01:20:27,474 Everybody, please listen. 1020 01:20:27,605 --> 01:20:28,562 Freddie and Shamba are dead. 1021 01:20:28,693 --> 01:20:30,129 They said you did it. 1022 01:20:30,260 --> 01:20:31,565 What do you want here? 1023 01:20:31,696 --> 01:20:34,873 I want to be fishing again. 1024 01:20:35,004 --> 01:20:38,007 I want our children togrow up healthy and strong, 1025 01:20:38,137 --> 01:20:41,271 to swim in the water again. 1026 01:20:41,401 --> 01:20:44,317 I want you to have your boat back. 1027 01:20:44,448 --> 01:20:46,145 We want this town to prosper. 1028 01:20:46,276 --> 01:20:48,191 I want you out of here. 1029 01:20:48,321 --> 01:20:50,019 Your people are dying, and I know why. 1030 01:20:50,149 --> 01:20:51,803 Jan, wait. 1031 01:20:51,934 --> 01:20:54,197 Let him speak. 1032 01:20:54,327 --> 01:20:58,592 Well, Steven McKray, start talking. 1033 01:20:58,723 --> 01:20:59,506 Oil. 1034 01:21:01,204 --> 01:21:01,944 The problem is oil. 1035 01:21:12,737 --> 01:21:13,520 Let's go. 1036 01:21:21,441 --> 01:21:22,660 Corine! 1037 01:21:22,790 --> 01:21:24,314 No. 1038 01:21:24,444 --> 01:21:25,271 Corine. 1039 01:21:25,402 --> 01:21:27,230 Don't bother. 1040 01:21:27,360 --> 01:21:28,318 There's nowhere for them to go. 1041 01:21:33,671 --> 01:21:35,020 You OK? 1042 01:21:35,151 --> 01:21:36,935 Oh, how touching. 1043 01:21:39,895 --> 01:21:42,810 That's some plan you got there. 1044 01:21:42,941 --> 01:21:44,725 Yes, it is. 1045 01:21:44,856 --> 01:21:46,292 Completely fucking twisted. 1046 01:21:46,423 --> 01:21:47,815 Oh. 1047 01:21:47,946 --> 01:21:49,165 What's going on? 1048 01:21:49,295 --> 01:21:50,383 Well, Lawrence here is selling out 1049 01:21:50,514 --> 01:21:52,081 to an oil company that just struck 1050 01:21:52,211 --> 01:21:53,560 gold right off the harbor. 1051 01:21:53,691 --> 01:21:55,432 And guess who benefits? 1052 01:21:55,562 --> 01:21:57,477 Whoever owns the port. 1053 01:21:57,608 --> 01:21:59,305 Very good. 1054 01:21:59,436 --> 01:22:01,786 You two make a great team, you know that? 1055 01:22:01,917 --> 01:22:05,094 Your escaping the sharks inthe lagoon was quite a feat. 1056 01:22:05,224 --> 01:22:08,097 It's too bad your brotherdidn't fare as well. 1057 01:22:08,227 --> 01:22:09,446 Oh! 1058 01:22:09,576 --> 01:22:11,013 Miles, how could you be a part of this? 1059 01:22:11,143 --> 01:22:13,145 I have no idea what this is all about. 1060 01:22:13,276 --> 01:22:17,933 Lawrence barges in here withthe police chief and his goons-- 1061 01:22:18,063 --> 01:22:19,891 Don't play innocent. 1062 01:22:20,022 --> 01:22:21,719 You planted those thumpersright by the beach, 1063 01:22:21,849 --> 01:22:22,981 right where people were swimming. 1064 01:22:23,112 --> 01:22:24,200 It's not true. 1065 01:22:24,330 --> 01:22:25,679 How much is he paying you, Miles? 1066 01:22:25,810 --> 01:22:28,160 Paying him? 1067 01:22:28,291 --> 01:22:29,335 My god. 1068 01:22:29,466 --> 01:22:31,772 My wife's little indulgence. 1069 01:22:31,903 --> 01:22:33,992 Frankly, I wouldn't put adime into this phony science 1070 01:22:34,123 --> 01:22:36,212 project. 1071 01:22:36,342 --> 01:22:40,259 So you're the one who stole mythumpers and gave them to him. 1072 01:22:40,390 --> 01:22:42,479 And he used them to kill the tourist business. 1073 01:22:42,609 --> 01:22:44,437 Yes, literally. 1074 01:22:44,568 --> 01:22:48,006 Simple economics-- the moresharks, the less people. 1075 01:22:48,137 --> 01:22:50,008 I got lucky twice. 1076 01:22:50,139 --> 01:22:51,705 First, your crazy sharks ate all the fish 1077 01:22:51,836 --> 01:22:54,926 and killed the fishing. Now, that was beautiful. 1078 01:22:55,057 --> 01:22:58,843 But when Hacker told me aboutyour little thumpers-- well, 1079 01:22:58,974 --> 01:23:01,889 that was simply divine. 1080 01:23:02,020 --> 01:23:03,369 So how many more foreclosures do you 1081 01:23:03,500 --> 01:23:05,893 need until you own the port? 1082 01:23:06,024 --> 01:23:09,636 Well, as of yesterday, I own the whole town. 1083 01:23:09,767 --> 01:23:11,725 Are you sure about that? 1084 01:23:14,815 --> 01:23:17,209 There's the signal! 1085 01:23:17,340 --> 01:23:20,647 Gun it! 1086 01:23:25,304 --> 01:23:27,350 This has been quite entertaining. 1087 01:23:27,480 --> 01:23:31,658 But I'm afraid it's time for you all to die. 1088 01:23:31,789 --> 01:23:34,270 Kill them. 1089 01:23:34,400 --> 01:23:35,401 Burn the whole place down. 1090 01:23:43,931 --> 01:23:44,802 Santa Maria! 1091 01:23:49,415 --> 01:23:50,503 Don't disappoint me this time. 1092 01:24:12,047 --> 01:24:12,917 Wait up, Mabunda! 1093 01:24:33,546 --> 01:24:34,330 Ah! 1094 01:25:03,924 --> 01:25:05,796 You OK, Mani? 1095 01:25:07,928 --> 01:25:09,321 Steven! 1096 01:25:09,452 --> 01:25:11,323 Steven! 1097 01:25:17,895 --> 01:25:20,289 Steven! 1098 01:25:20,419 --> 01:25:21,290 Steven! 1099 01:25:24,423 --> 01:25:25,294 Ah! 1100 01:25:25,424 --> 01:25:26,121 Oh! 1101 01:25:45,357 --> 01:25:46,141 Ow! 1102 01:26:20,653 --> 01:26:21,959 Ha! 1103 01:26:22,089 --> 01:26:24,831 I enjoyed feeding your brother to the sharks. 1104 01:26:52,642 --> 01:26:55,079 You see? 1105 01:26:55,210 --> 01:26:57,516 I wasn't such a bad guy. 1106 01:26:57,647 --> 01:26:58,517 I know. 1107 01:27:06,656 --> 01:27:07,526 Come on. 1108 01:27:07,657 --> 01:27:10,094 Let's go. 1109 01:27:10,225 --> 01:27:11,008 I know. 1110 01:27:59,143 --> 01:27:59,883 MR.Get up! 1111 01:29:12,172 --> 01:29:13,260 Give me your hand. 1112 01:29:13,391 --> 01:29:16,263 Your hand. 1113 01:29:16,394 --> 01:29:17,743 Give me your hand. 1114 01:30:16,802 --> 01:30:19,675 Rhodes did this? 1115 01:30:30,250 --> 01:30:31,208 . 1116 01:30:31,338 --> 01:30:33,689 You-- you drive like a madman. 1117 01:30:33,819 --> 01:30:34,690 I drive like a madman? 1118 01:30:34,820 --> 01:30:35,995 Very scary. 1119 01:30:36,126 --> 01:30:37,562 Now you know how it feels. 1120 01:30:37,693 --> 01:30:38,998 I'd help you carry, but, uh-- 1121 01:30:39,129 --> 01:30:40,217 Yeah, I know. 1122 01:30:40,347 --> 01:30:41,523 You're not a taxi driver anymore. 1123 01:30:41,653 --> 01:30:43,089 That's right. 1124 01:30:43,220 --> 01:30:44,743 Hey, Americans. 1125 01:30:44,874 --> 01:30:46,789 You come down here, make amess, and now, you leave. 1126 01:30:46,919 --> 01:30:47,703 Don't worry. 1127 01:30:47,833 --> 01:30:49,095 I'll be back. 1128 01:30:49,226 --> 01:30:50,619 I'm going to bring a whole team of experts 1129 01:30:50,749 --> 01:30:52,316 to help me with these sharks.- More Americans. 1130 01:30:52,447 --> 01:30:53,317 Great! 1131 01:30:53,448 --> 01:30:54,840 What are you worried about? 1132 01:30:54,971 --> 01:30:55,972 You're going to make afortune selling your boat 1133 01:30:56,102 --> 01:30:57,626 slip to the oil companies. - Nah. 1134 01:30:57,756 --> 01:30:59,541 Now that Mrs. Rhodes have extended my loan, 1135 01:30:59,671 --> 01:31:01,151 I don't think I'm going to sell. 1136 01:31:01,281 --> 01:31:02,457 Good for you. 1137 01:31:02,587 --> 01:31:03,849 - Goodbye, sir. - Goodbye, ma'am. 1138 01:31:03,980 --> 01:31:04,763 Bye-bye. 1139 01:31:04,894 --> 01:31:06,199 Take care. 1140 01:31:06,330 --> 01:31:07,418 So how are you going to get the university 1141 01:31:07,549 --> 01:31:08,680 to fund the team? 1142 01:31:08,811 --> 01:31:10,639 I'll videotape everything. 1143 01:31:10,769 --> 01:31:13,119 Bookman can sell it to the Discovery Channel. 1144 01:31:13,250 --> 01:31:14,512 Oh, he'll love that. 1145 01:31:14,643 --> 01:31:17,602 Hey, I'm great with a video camera, huh? 1146 01:31:17,733 --> 01:31:19,430 Thanks for everything, Mani. 1147 01:31:20,518 --> 01:31:21,476 Mm, no problem. 1148 01:31:25,436 --> 01:31:27,177 . 1149 01:31:27,307 --> 01:31:28,265 Steven. 1150 01:31:28,395 --> 01:31:29,179 Bah. 1151 01:31:32,225 --> 01:31:33,792 Hey, remember-- 1152 01:31:33,923 --> 01:31:35,141 I'm your captain, huh? 1153 01:31:35,272 --> 01:31:36,273 Like you'd let me forget. 1154 01:31:40,930 --> 01:31:44,281 So, you haven't told mewhere you're headed off to. 1155 01:31:44,411 --> 01:31:47,066 Oh I was thinking I'd get into some fieldwork. 1156 01:31:47,197 --> 01:31:48,851 Really? 1157 01:31:48,981 --> 01:31:51,593 Yeah, I heard they're gearingup a team to go to Africa-- 1158 01:31:51,723 --> 01:31:54,509 something to do with sharks. 1159 01:31:54,639 --> 01:31:58,338 I was wondering if I couldget a recommendation. 1160 01:31:58,469 --> 01:31:59,818 I think I could arrange that. 70883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.