Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,049 --> 00:03:29,017
. Father! Father!
. what is it?
2
00:03:30,555 --> 00:03:32,352
The cops are headed this way.
3
00:03:32,924 --> 00:03:34,221
Lets go inside.
4
00:04:00,130 --> 00:04:01,927
Looks like he has escaped.
5
00:04:02,166 --> 00:04:06,660
For the rulers of this nation
which is a slae...
6
00:04:06,837 --> 00:04:09,704
...a soldier battling for freedom
is considered a traitor.
7
00:04:09,874 --> 00:04:12,069
But in the eyes
of our countrymen...
8
00:04:12,209 --> 00:04:16,202
...he is a true patriot who breaks
the shackles of slaery.
9
00:04:16,447 --> 00:04:25,185
He is a brae soldier who becomes a
role model for future generations.
10
00:04:25,956 --> 00:04:31,690
lm glad that youe succeeded in
dodging the Portuguese police.
11
00:04:32,730 --> 00:04:35,028
what if the police
were to arrest you?
12
00:04:35,199 --> 00:04:42,128
No...before being arrested by them,
l woulde shot myself dead.
13
00:04:42,673 --> 00:04:48,305
were proud of you. we know that
youd een bear all atrocities...
14
00:04:48,612 --> 00:04:53,845
...but neer diulge anything to
the Portuguese about our hideouts.
15
00:04:54,919 --> 00:04:57,615
But you hae your
only son with you.
16
00:04:57,888 --> 00:05:00,356
And a son can proe to be
a fathers weakness.
17
00:05:04,361 --> 00:05:06,488
All of us hae unanimously decided...
18
00:05:06,664 --> 00:05:09,656
...to send you across the
border for a few days.
19
00:05:10,367 --> 00:05:11,629
Lets go.
20
00:08:15,953 --> 00:08:16,920
Get up...
21
00:08:17,087 --> 00:08:20,022
No. l wont be able
to moe further.
22
00:08:21,058 --> 00:08:22,923
Please try.
23
00:08:23,093 --> 00:08:27,257
Youre hurt;
You cant take me along.
24
00:08:27,765 --> 00:08:29,562
. Run away...Go!
. No.
25
00:08:30,067 --> 00:08:31,500
l wont go without you.
26
00:08:31,969 --> 00:08:36,269
l dont want to be arrested.
Shoot me dead.
27
00:08:36,874 --> 00:08:39,934
. what?
. Yes...kill me.
28
00:08:42,179 --> 00:08:45,478
No...l cannot kill
a patriot like you.
29
00:08:46,517 --> 00:08:50,510
This will not be murder.
ltll be liberation.
30
00:08:50,754 --> 00:08:53,951
Grant me the freedom...please.
31
00:08:54,224 --> 00:08:58,888
The darkness is eneloping my eyes.
32
00:08:59,296 --> 00:09:02,265
lm losing my consciousness.
33
00:09:03,300 --> 00:09:06,098
what if l reeal anything to the
police in my unconscious state?
34
00:09:06,236 --> 00:09:10,434
No... dont let me be
smeared with disrepute.
35
00:09:10,841 --> 00:09:14,368
Let me die an honorable death.
Hurry up.
36
00:09:14,611 --> 00:09:16,306
They must be coming any moment.
37
00:09:16,513 --> 00:09:22,110
Make me a martyr.
Gie me a martyrs death.
38
00:09:41,238 --> 00:09:44,207
Take care of Ramdas.
39
00:10:21,545 --> 00:10:25,037
. what happened?
. whats the matter?
40
00:10:25,215 --> 00:10:29,276
. The Police are chasing me.
. Dont be afraid.
41
00:10:29,720 --> 00:10:33,156
Take both of them, and
hide them in the grass field.
42
00:10:33,290 --> 00:10:36,123
All right. Accompany me.
43
00:10:47,404 --> 00:10:49,599
. Search !
. whats the matter?
44
00:10:49,706 --> 00:10:51,298
what do you want?
45
00:10:51,441 --> 00:10:52,999
The child is not to be seen.
46
00:10:56,380 --> 00:10:59,213
. wheres the child?
. which child?
47
00:10:59,316 --> 00:11:01,648
le seen him coming this way.
48
00:11:02,352 --> 00:11:04,411
. l dont know any child.
. wont you tell me?
49
00:11:06,974 --> 00:11:09,465
How has he harmed you?
whyre you beating him?
50
00:11:09,576 --> 00:11:11,703
Tell me...
51
00:11:11,879 --> 00:11:14,404
Tell me. Or lll kill you.
52
00:11:18,552 --> 00:11:21,180
wheres the child?
53
00:11:35,602 --> 00:11:37,763
Lets go.
54
00:12:04,531 --> 00:12:07,056
Youre in this condition?
55
00:12:07,301 --> 00:12:10,737
Police had come here last night
searching for Dinanaths son.
56
00:12:11,038 --> 00:12:14,474
. what about Ramdas...?
. Hes here...with us.
57
00:12:14,908 --> 00:12:17,069
Thank God!
58
00:12:22,750 --> 00:12:24,479
Stop!...
59
00:12:24,651 --> 00:12:27,449
Father! Ramdas has run away.
60
00:12:32,693 --> 00:12:35,093
He was awake last night too.
61
00:12:35,529 --> 00:12:39,295
He wouldnt be able to be
at peace all his life...
62
00:12:39,466 --> 00:12:41,696
...after what he saw yesterday.
63
00:12:41,835 --> 00:12:44,599
His silence seemed to say that
hes a dormant olcano...
64
00:12:44,772 --> 00:12:48,435
...which could explode any moment.
65
00:12:49,510 --> 00:12:52,741
lm responsible for him now.
He has to be found at any cost.
66
00:13:14,334 --> 00:13:18,395
Brao, Ramdas! Speed up more!
67
00:13:18,605 --> 00:13:21,301
Hes sweating profusely.
68
00:13:21,442 --> 00:13:26,277
Yes...that poor boy is tired.
But the drunkard is shameless.
69
00:13:29,149 --> 00:13:33,142
whyre you drinking feni all
the while? Help the boy.
70
00:13:33,320 --> 00:13:37,347
Moe the oars swiftly.
71
00:13:37,491 --> 00:13:43,987
You eat so much of food,
and dont work enough.
72
00:13:46,233 --> 00:13:50,636
whatre you looking at?
lll pierce your eyes.
73
00:13:51,939 --> 00:13:53,998
Moe the oars!
74
00:13:54,174 --> 00:13:56,301
Scoundrel!
75
00:13:56,577 --> 00:14:01,776
. whyre you cursing him?
. what hae you to do with him?
76
00:14:02,483 --> 00:14:04,815
lll dismiss him from
his job right away.
77
00:14:04,985 --> 00:14:06,976
All right. Do as you please.
78
00:14:07,187 --> 00:14:12,022
lf he stays hungry for one day,
his anger will anish into thin air.
79
00:14:12,793 --> 00:14:15,284
Shall we take him to our home?
80
00:14:15,429 --> 00:14:18,398
. Yes. we will take him with us.
. Take him to your home.
81
00:14:18,532 --> 00:14:21,626
Come along with us, Ramdas.
82
00:14:29,009 --> 00:14:31,239
what kind of a father are you?
83
00:14:31,445 --> 00:14:34,380
Dont you see the child is
feeling sleepy? Let her rest.
84
00:14:34,915 --> 00:14:39,409
How will she sleep on an empty
stomach? And l dont hae money.
85
00:14:39,720 --> 00:14:42,450
why dont you say that
you want food?
86
00:14:42,623 --> 00:14:47,151
Gie him some fish and rice.
87
00:14:47,327 --> 00:14:52,390
You brought it!
Thats like a nice boy.
88
00:14:53,000 --> 00:14:55,662
l hope youe brought four bottles.
Did you count the money properly?
89
00:14:55,936 --> 00:14:57,904
Remoe the cans now.
90
00:14:58,038 --> 00:15:01,201
Boy! Fetch a soda.
91
00:15:02,042 --> 00:15:04,602
Hurry up!
92
00:15:10,350 --> 00:15:12,978
Boy! Two crispies...quick!
93
00:15:14,288 --> 00:15:18,156
why do you address him as a boy?
Cant you call him by his name?
94
00:15:22,396 --> 00:15:25,160
Hae you brought money, or will you
be asking for credit today too?
95
00:15:29,570 --> 00:15:31,333
whats your name?
96
00:15:31,471 --> 00:15:37,171
Are you Tulsidass brother?
97
00:15:38,245 --> 00:15:41,408
His name stands for patriotism.
98
00:16:15,682 --> 00:16:18,310
. which one should l hit?
. The middle one.
99
00:16:19,019 --> 00:16:21,954
. Ramdas, would you like to play?
. Dont you call me Ramdas!
100
00:16:22,155 --> 00:16:24,680
. How else should l address you?
. My name is Ronnie!
101
00:16:26,426 --> 00:16:29,725
Get up, Ramdas.
102
00:16:30,297 --> 00:16:33,528
. Dont you call me Ramdas!
. lll say it a thousand times.
103
00:16:35,102 --> 00:16:40,506
Beat him up. Gie it to Ramdas!
104
00:16:55,188 --> 00:16:57,179
Tell me what my name is?
105
00:16:59,092 --> 00:17:01,060
what is my name?
106
00:17:01,528 --> 00:17:03,428
Tell me!
107
00:17:06,299 --> 00:17:08,130
Tell me my name!
108
00:17:09,336 --> 00:17:10,860
Tell me!
109
00:17:11,238 --> 00:17:12,762
Tell me!
110
00:17:13,140 --> 00:17:16,541
Tell me my name.
111
00:17:17,010 --> 00:17:19,774
whats my name?
112
00:17:31,258 --> 00:17:37,754
why do you hate the mention of
Ramdas and patriotism?
113
00:17:38,799 --> 00:17:41,097
Youe een changed your name.
114
00:17:41,268 --> 00:17:44,704
But your hatred for patriots
has still not ended.
115
00:17:46,239 --> 00:17:48,764
why?
116
00:17:56,983 --> 00:18:01,249
lts a wound on my heart.
lll treat it myself.
117
00:18:15,635 --> 00:18:18,627
whatre you looking at?
118
00:18:18,939 --> 00:18:20,668
The depths of the ocean.
119
00:18:20,941 --> 00:18:24,035
what for?
120
00:18:25,011 --> 00:18:28,174
l look for only
two things in life.
121
00:18:28,849 --> 00:18:32,046
The height of the skies,
and the depths of the ocean.
122
00:18:33,019 --> 00:18:36,682
l dont understand what
youre saying...take this.
123
00:18:37,224 --> 00:18:40,785
Feni is reaching the shores.
Stand where you are.
124
00:18:40,961 --> 00:18:43,930
You go that way.
And you go stand there.
125
00:19:13,326 --> 00:19:15,521
Feni is arriing. Eerybody
stay in your places.
126
00:19:19,032 --> 00:19:21,193
Theye come for you.
127
00:19:27,607 --> 00:19:30,542
. Jump in the sea.
. But...
128
00:19:30,710 --> 00:19:33,702
Do as l say.
Jump into the water.
129
00:20:07,848 --> 00:20:10,282
Fool!
130
00:20:10,383 --> 00:20:12,248
what should one
say of a person...
131
00:20:12,452 --> 00:20:14,613
...who makes enemies with a crocodile
een as he stays in the water?
132
00:20:14,754 --> 00:20:17,086
All right. Go on.
133
00:20:17,224 --> 00:20:20,523
Do you think he will escape?
134
00:20:20,727 --> 00:20:26,563
Nobody has escaped my eye.
How will he escape?
135
00:20:27,133 --> 00:20:29,658
l think he has escaped.
136
00:20:37,344 --> 00:20:40,313
. what does this box contain?
. Shut up.
137
00:20:40,547 --> 00:20:43,516
lt must surely hae stolen stuff.
why did you take it? Throw it away.
138
00:20:43,683 --> 00:20:45,514
. No.
. l say...
139
00:20:46,620 --> 00:20:49,885
Dont interfere in my work.
l know what l am doing.
140
00:21:03,203 --> 00:21:04,898
Haent you opened it?
141
00:21:05,105 --> 00:21:08,563
You had asked me to just take care
of it, not to open it.
142
00:21:08,909 --> 00:21:11,343
Arent you scared of the police?
143
00:21:12,679 --> 00:21:17,742
lm scared of only
one thing... my anger.
144
00:21:19,452 --> 00:21:21,784
Take it.
145
00:21:28,328 --> 00:21:31,764
. why? ls it less?
. Yes.
146
00:21:31,865 --> 00:21:35,130
Do you need more?
Two? Four? Ten...?
147
00:21:36,903 --> 00:21:41,169
lf l wanted a deal, l woulde
done it before taking the parcel.
148
00:21:43,610 --> 00:21:47,808
Listen...will you work with me?
Youll get plenty of money.
149
00:21:48,949 --> 00:21:53,352
. l want lots and lots of money.
. The job inoles a lot of risk.
150
00:21:57,657 --> 00:22:06,827
There is risk in eery breath
of my life. Tell me the work.
151
00:22:13,740 --> 00:22:15,935
Carry it. Hurry up.
152
00:22:31,558 --> 00:22:35,358
Take the box.
153
00:22:35,528 --> 00:22:38,156
Dont take the box.
Let me off this time.
154
00:22:38,465 --> 00:22:42,094
why? Are you smuggling diamonds
instead of watches this time?
155
00:22:42,836 --> 00:22:47,739
This is my last chance.
Let me go this time.
156
00:22:47,874 --> 00:22:49,808
lll stop smuggling henceforth.
lll sell these goods...
157
00:22:50,010 --> 00:22:52,240
...and go away abroad for good.
158
00:22:52,345 --> 00:22:54,779
Youll smuggle things abroad?
159
00:22:54,881 --> 00:22:57,475
lf you go abroad,
whatll we do here?
160
00:22:59,052 --> 00:23:01,316
Come on...
161
00:24:12,425 --> 00:24:14,985
. who are you?
. My name is Ronnie.
162
00:24:15,495 --> 00:24:17,725
But you can consider me
as your father for now.
163
00:24:19,332 --> 00:24:22,665
le come to take back in this
box all the goods that...
164
00:24:22,735 --> 00:24:24,862
...youe been robbing
from him till now.
165
00:24:25,004 --> 00:24:28,633
Your dead body will
go back in this box.
166
00:26:38,438 --> 00:26:43,137
No, please...dont shut it.
lll suffocate to death.
167
00:26:44,077 --> 00:26:46,068
No, you wont be
suffocated death.
168
00:26:46,312 --> 00:26:49,145
There are holes in this box.
Youll be able to breath.
169
00:26:49,315 --> 00:26:51,146
But if you repeat such an
act again...
170
00:26:51,284 --> 00:26:55,448
...lll close all the holes
in your body. Understand?
171
00:28:31,284 --> 00:28:34,082
That dip in the sea...
172
00:28:34,220 --> 00:28:40,250
makes you een more seductie
173
00:28:43,963 --> 00:28:53,634
That dip in the sea
makes you een more alluring
174
00:28:53,906 --> 00:28:59,845
Loe has colored you...
175
00:29:00,046 --> 00:29:03,345
You look een more
colorful
176
00:29:03,716 --> 00:29:12,886
That dip in the seas
makes you seductie
177
00:29:39,552 --> 00:29:45,548
l feel like keeping
on looking at you
178
00:29:45,792 --> 00:29:52,197
Your wet body looks
like the Lotus
179
00:29:55,368 --> 00:30:01,603
l wish l could keep on
looking at you
180
00:30:01,941 --> 00:30:07,811
Your wet body looks like the lotus
181
00:30:08,181 --> 00:30:17,522
You hae grown fond of
the way l look at you
182
00:30:18,124 --> 00:30:27,294
That dip in the seas
makes quite a dish out of you
183
00:31:02,702 --> 00:31:08,607
when you laugh,
my heart pounds
184
00:31:08,975 --> 00:31:15,141
when you sway your hips,
it raises a storm in my heart
185
00:31:18,351 --> 00:31:24,551
when you laugh,
my heart starts pounding
186
00:31:24,991 --> 00:31:30,588
when you sway your hips,
it raises a storm in my heart
187
00:31:31,097 --> 00:31:34,191
You were good anyway...
188
00:31:37,370 --> 00:31:40,430
Youre een more
raishing now
189
00:31:40,840 --> 00:31:49,646
That dip in the seas...
lends the spice to you
190
00:31:50,416 --> 00:31:59,688
Loe has colored you...
you are colorful indeed
191
00:31:59,992 --> 00:32:09,025
That dip in the seas
makes quite a dish out of you
192
00:32:20,318 --> 00:32:23,412
. welcome, Sir. Howre you, Julie?
. lm fine.
193
00:32:23,621 --> 00:32:27,148
The date for Anjalis marriage has
been fixed for the seenteenth.
194
00:32:27,291 --> 00:32:30,124
. which month?
. This month itself.
195
00:32:30,294 --> 00:32:34,230
Just twele days left. l wonder
how the marriage will take place?
196
00:32:34,432 --> 00:32:36,457
what do you mean?
197
00:32:36,634 --> 00:32:38,499
The marriage will take place
with great fanfare.
198
00:32:38,636 --> 00:32:41,571
Dont worry about the money.
lll arrange it.
199
00:32:45,343 --> 00:32:48,073
well hae plenty of money.
200
00:32:48,312 --> 00:32:51,008
where will money go?
201
00:32:51,282 --> 00:32:55,275
l want Ronnie, not money.
202
00:32:56,821 --> 00:33:02,259
Only two people hae been important
to me...my mother and you.
203
00:33:03,961 --> 00:33:08,057
After mothers death,
youre eerything to me.
204
00:33:09,100 --> 00:33:11,330
le done whateer
youe asked me to.
205
00:33:11,736 --> 00:33:13,931
Despite knowing that you
indulge in illegal actiities...
206
00:33:14,071 --> 00:33:17,632
...le neer preented you
from doing it.
207
00:33:17,842 --> 00:33:22,006
lm only concerned with you,
not with what you do.
208
00:33:23,347 --> 00:33:25,815
Youll be concerned
with my work too.
209
00:33:27,685 --> 00:33:34,614
A small fish from a small pond
has now moed to the big oceans.
210
00:33:37,194 --> 00:33:43,497
And soon, all the precious pearls
of this ocean will be ours.
211
00:33:49,807 --> 00:33:53,641
lm going to be a
ery powerful man.
212
00:33:54,478 --> 00:33:57,675
Otherwise l woulde been killed
by the police that night.
213
00:33:59,317 --> 00:34:04,311
That night...and the people
in that house...
214
00:34:04,555 --> 00:34:07,888
l will not be able to
eer forget them.
215
00:34:08,859 --> 00:34:13,296
Listen...Shekhars result muste
been declared this morning. Right?
216
00:34:13,497 --> 00:34:17,228
Yes. And he must be coming any
moment. But why do you worry?
217
00:34:17,501 --> 00:34:20,993
Like always, your son will clear
his exams this year too.
218
00:34:21,172 --> 00:34:23,834
Mother..le passed.
219
00:34:24,775 --> 00:34:27,005
May you lie long, Son.
220
00:34:27,178 --> 00:34:29,339
. Father...
. Congratulations, Son.
221
00:34:29,447 --> 00:34:31,438
May you always pass in
all your examinations.
222
00:34:31,582 --> 00:34:35,245
Please come.
223
00:34:35,453 --> 00:34:38,980
Father...hes Mr. Kamat, the Home
Secretary of the Goa goernment.
224
00:34:39,290 --> 00:34:40,484
l see...greetings.
225
00:34:40,691 --> 00:34:43,251
This is my wife, and shes
Usha, my daughter.
226
00:34:43,594 --> 00:34:46,961
Many congratulations to you
on Shekhars success.
227
00:34:49,500 --> 00:34:52,025
Theres still time to decide.
Think it oer.
228
00:34:52,169 --> 00:34:54,137
will you be able to
lie in this house?
229
00:34:54,705 --> 00:34:57,367
Yes. My decision is final.
230
00:34:57,708 --> 00:35:03,112
This locality has been enlightened
only because of your teachings.
231
00:35:03,447 --> 00:35:08,783
But l dont understand how you kept
Shekhar away from your principles.
232
00:35:08,953 --> 00:35:13,890
l hae neer forced anyone
into anything.
233
00:35:14,158 --> 00:35:19,255
l beliee that one should
find ones own path...
234
00:35:19,397 --> 00:35:21,763
...and that one shouldnt
be self.centered.
235
00:35:21,899 --> 00:35:24,732
Shekhar wants to go to
America for further studies.
236
00:35:24,902 --> 00:35:27,530
le made all the
necessary arrangements.
237
00:35:27,705 --> 00:35:30,435
we only need your permission.
238
00:35:31,342 --> 00:35:37,110
le neer forced Shekhar
for anything.
239
00:35:37,915 --> 00:35:41,146
lf he wants to go to America,
he may surely go ahead.
240
00:35:41,385 --> 00:35:43,148
Sometimes l feel that lm selfish.
241
00:35:43,254 --> 00:35:45,415
why?
242
00:35:45,589 --> 00:35:49,252
My parents spent all their lies
in the serice of others.
243
00:35:49,627 --> 00:35:52,095
They neer thought of
their own good.
244
00:35:52,263 --> 00:35:58,668
And now that they need me, lm going
away to America, leaing them alone.
245
00:35:59,270 --> 00:36:01,465
Dont worry about them.
246
00:36:01,639 --> 00:36:05,302
Till you remain in America,
lll take care of them.
247
00:36:05,476 --> 00:36:09,412
. You?
. Theyre my parents too.
248
00:36:14,852 --> 00:36:16,581
. You called me?
. Yes.
249
00:36:17,154 --> 00:36:19,952
Ask Pablo to take this
parcel to the graeyard.
250
00:36:20,858 --> 00:36:23,759
A man there will inquire
about Father Josephs grae.
251
00:36:23,928 --> 00:36:25,919
Gie him this.
252
00:36:26,297 --> 00:36:27,787
what does it contain?
253
00:36:27,965 --> 00:36:31,401
Goas reolutionaries hae bought
ammunition from us.
254
00:36:47,151 --> 00:36:49,847
The parcel will be deliered.
255
00:37:13,344 --> 00:37:18,372
where is Father Josephs grae?
Yes.
256
00:37:27,324 --> 00:37:30,760
Thank you.
257
00:37:52,516 --> 00:37:55,644
The police jeeps are arriing.
258
00:37:57,488 --> 00:37:59,786
Looks like the police jeep has
followed you here.
259
00:38:00,858 --> 00:38:02,621
Run !
260
00:38:19,844 --> 00:38:21,709
Find those scoundrels!
261
00:39:14,398 --> 00:39:16,923
Start the car.
262
00:39:18,535 --> 00:39:21,971
Start the car, or lll shoot.
263
00:39:26,076 --> 00:39:28,442
where are you going?
264
00:39:56,206 --> 00:39:58,231
I'm Ieaving, shekhar.
265
00:39:58,742 --> 00:40:00,869
Haven't you recognized me...?
266
00:40:04,615 --> 00:40:06,276
It's you, UncIe?
267
00:40:07,551 --> 00:40:09,485
May you Iive Iong.
268
00:40:09,887 --> 00:40:14,153
CongratuIations on your graduation
and on your triP to America.
269
00:40:14,324 --> 00:40:16,383
But how did you get to know?
270
00:40:16,560 --> 00:40:19,085
We have to keeP
ourseIves informed.
271
00:40:19,563 --> 00:40:23,431
Your mother was saying that her
to-be daughter-in-Iaw is beautifuI.
272
00:40:24,535 --> 00:40:26,560
UncIe...you're bIeeding.
273
00:40:26,737 --> 00:40:29,501
If bIood doesn't fIow,
how'II we attain freedom?
274
00:40:29,706 --> 00:40:31,674
It's a smaII buIIet. I'II
PIuck it out on my own.
275
00:40:31,909 --> 00:40:33,171
Let me take you to a doctor.
276
00:40:33,310 --> 00:40:37,576
No... we're our own doctors.
277
00:40:38,182 --> 00:40:40,173
Don't worry about it.
278
00:40:40,350 --> 00:40:43,842
The Portuguese buIIets aren't
IethaI enough to kiII us.
279
00:40:44,054 --> 00:40:47,046
You gave away your Iife for
the freedom of the country.
280
00:40:47,224 --> 00:40:50,455
But what did you get?
A Iife on the run...?
281
00:40:50,627 --> 00:40:53,323
Tensions aII the whiIe?
BuIIets on your body?
282
00:40:53,597 --> 00:40:57,055
You won't understand
this heady feeIing.
283
00:40:57,701 --> 00:40:59,896
It gives one a different high.
284
00:41:01,705 --> 00:41:04,799
When the time comes, you too
wiII intoxicate yourseIf with it.
285
00:41:05,275 --> 00:41:07,800
You're Dayanand's fIesh and bIood.
286
00:41:07,945 --> 00:41:10,812
And some day, the bIood wiII
sureIy caII out to you.
287
00:41:14,017 --> 00:41:17,384
Had I been there instead of PoIice,
nobody wouId've been sPared.
288
00:41:20,624 --> 00:41:24,390
stiII, two of them died today.
Tomorrow, more wiII die. And soon...
289
00:41:24,561 --> 00:41:27,689
...aII revoIutionaries
wiII be dead.
290
00:41:28,999 --> 00:41:30,933
You won't eat anything?
291
00:41:31,068 --> 00:41:33,730
Why do you hate them so much?
292
00:41:35,205 --> 00:41:38,003
I'm asking you something!
293
00:41:40,944 --> 00:41:44,710
I've toId you earIier not to
interfere in my work.
294
00:41:45,582 --> 00:41:47,277
stiII, if you want to ask me
something, you may...
295
00:41:47,417 --> 00:41:51,683
...but no questions henceforth.
296
00:41:51,855 --> 00:41:53,823
What do you want to know?
297
00:41:53,991 --> 00:41:57,392
Did you inform the PoIice
about what haPPened today?
298
00:42:00,330 --> 00:42:02,560
No.
299
00:42:09,006 --> 00:42:12,464
Yes. It contains at Ieast five
miIIion ruPees worth of goId.
300
00:42:13,710 --> 00:42:17,874
Yes. But other smuggIer's goods,
how can we...?
301
00:42:18,015 --> 00:42:22,213
so what? The goods have been
stoIen, after aII.
302
00:42:22,386 --> 00:42:25,116
We'II onIy steaI it
from the thieves.
303
00:42:31,662 --> 00:42:33,323
How much share wiII I get?
304
00:42:33,463 --> 00:42:37,160
Why do you worry about your share?
You're aIways given your share.
305
00:42:37,734 --> 00:42:39,929
But it's onIy verbaI.
306
00:42:41,204 --> 00:42:44,571
Henceforth, I want cash...
fifty-fifty.
307
00:42:44,841 --> 00:42:48,368
Have you gone mad? Are you worth
even a hundred thousand?
308
00:42:49,746 --> 00:42:54,080
I'm worth crores. But since I worked
with you for so many years...
309
00:42:54,184 --> 00:42:56,744
...I'm giving you a
fifty Per cent share.
310
00:42:57,321 --> 00:42:59,983
Otherwise, Ronnie doesn't
steaI anybody eIse's goods.
311
00:43:00,357 --> 00:43:04,919
Listen...such oPPortunities
come once in a bIue moon.
312
00:43:05,195 --> 00:43:07,755
And it's fooIish to Iet go such
oPPortunities, isn't it?
313
00:43:09,399 --> 00:43:12,266
AII right. Fifty-fifty.
314
00:43:12,436 --> 00:43:15,132
You can rest assured.
We'II get the goods.
315
00:43:31,555 --> 00:43:33,750
AII right.
316
00:43:34,324 --> 00:43:36,588
Now we can unIoad our goods
at the beach, can't we?
317
00:43:36,793 --> 00:43:40,991
Now that you've given me a token,
you can do anything here.
318
00:44:41,758 --> 00:44:44,784
Who removed the tires
from the jeeP?
319
00:44:45,529 --> 00:44:47,622
Who're you?
320
00:44:47,764 --> 00:44:50,892
The one who is a bit
suPerior than your tyPes.
321
00:44:50,967 --> 00:44:53,162
What nonsense? Why did
you remove the tires?
322
00:44:53,303 --> 00:44:55,669
I've just removed the tires.
I haven't defIated them.
323
00:44:55,806 --> 00:44:57,603
shaII I defIate them too?
324
00:44:57,841 --> 00:45:00,833
Don't you know who I am?
325
00:45:03,013 --> 00:45:05,413
A thief's brother is a thief.
326
00:45:10,053 --> 00:45:11,816
Give me the keys!
327
00:45:11,988 --> 00:45:14,149
The keys are in the jeeP.
328
00:45:14,224 --> 00:45:17,216
I'm asking for the keys
to this vehicIe.
329
00:45:17,427 --> 00:45:20,396
Keys are inside.
330
00:45:53,730 --> 00:45:56,927
What's this?
331
00:46:31,735 --> 00:46:34,568
WeII done. As soon as this
goId hits the market...
332
00:46:34,638 --> 00:46:37,835
...I'II Possess 5 miIIion ruPees.
333
00:46:37,974 --> 00:46:44,709
Two and a haIf miIIion.
Remember? Fifty-fifty.
334
00:46:44,881 --> 00:46:48,339
Two and a haIf miIIion for you and
two and a haIf miIIion for me.
335
00:46:49,152 --> 00:46:51,518
And I'II be a miIIionaire.
336
00:48:23,113 --> 00:48:28,380
''Don't go to your mother's...
don't you go, my Iove''
337
00:48:28,518 --> 00:48:31,043
''Don't go to your mother's...''
338
00:48:31,187 --> 00:48:36,056
''Don't you go away to your
mother's house, my Iove...''
339
00:48:36,359 --> 00:48:44,767
''Don't go to your mother's...
don't you go, my Iove''
340
00:48:55,345 --> 00:48:57,506
''In January and February...''
341
00:49:00,050 --> 00:49:05,010
''In January and February
I feeI coId...''
342
00:49:05,655 --> 00:49:09,921
''In January and February
I feeI coId...''
343
00:49:10,794 --> 00:49:13,695
''How'd you know...''
344
00:49:14,164 --> 00:49:22,264
''how'd you know what
the chiII has done to me''
345
00:49:24,140 --> 00:49:31,911
''Don't go away to your mother's...
don't go away, my Iove''
346
00:49:42,258 --> 00:49:46,854
''March and APriI bring
the season of sPring...''
347
00:49:47,664 --> 00:49:50,030
''How's the sPring?''
348
00:49:50,300 --> 00:49:54,896
''March and APriI bring
the season of sPring...''
349
00:49:55,338 --> 00:50:05,373
''and Iooking at you makes
my heart sing with joy''
350
00:50:05,849 --> 00:50:14,052
''Don't go away to your mother's...
don't go away, my Iove''
351
00:50:22,132 --> 00:50:24,327
''And what haPPens then?''
352
00:50:24,434 --> 00:50:28,996
''When May and June ring
in the coIorfuI times...''
353
00:50:29,339 --> 00:50:34,072
''When May and June ring
in the coIorfuI times...''
354
00:50:34,511 --> 00:50:41,849
''a Iook at your MusIim kurta...''
355
00:50:44,854 --> 00:50:47,118
''Ieaves me in sweat''
356
00:50:47,724 --> 00:50:55,859
''Don't go away to your mother's...
don't go away, my Iove''
357
00:51:06,042 --> 00:51:10,342
''JuIy and August
bring the rains''
358
00:51:21,791 --> 00:51:26,421
''JuIy and August
bring the rains...''
359
00:51:26,963 --> 00:51:30,023
''behind shut doors...''
360
00:51:31,901 --> 00:51:36,804
''behind shut doors we wiII remain ;
we wiII not venture out''
361
00:51:37,207 --> 00:51:45,239
''Don't go away to your mother's...
don't go away, my Iove''
362
00:52:00,864 --> 00:52:05,528
''The weather in sePtember
and October is IoveIy''
363
00:52:09,472 --> 00:52:13,738
''My taII man...
Iisten, my friend''
364
00:52:14,644 --> 00:52:18,546
''Lend me a ear, my friend''
365
00:52:29,092 --> 00:52:33,961
''The weather in sePtember
and October is IoveIy''
366
00:52:34,297 --> 00:52:38,996
''At times Iike this...''
367
00:52:39,202 --> 00:52:44,071
''you want to be aII aIone...
that isn't done''
368
00:52:44,607 --> 00:52:52,412
''Don't go to your mother's...
don't go away, my Iove''
369
00:53:03,426 --> 00:53:08,159
''Don't even ask me what
November and December do to me''
370
00:53:08,565 --> 00:53:13,093
''Don't even ask me what November
and December do to me''
371
00:53:13,469 --> 00:53:16,404
''The truth is that...''
372
00:53:16,539 --> 00:53:23,536
''the truth is that we mustn't
ever be seParated through the year''
373
00:53:23,780 --> 00:53:29,013
''Don't go away to your mother's...
don't go away, darIing''
374
00:53:29,152 --> 00:53:35,113
''Don't go away ...
don't you go, darIing''
375
00:53:36,259 --> 00:53:41,561
''Don't go away to your mother's...
don't go away, darIing''
376
00:53:41,798 --> 00:53:44,460
Don't go to your mother's...
377
00:53:50,348 --> 00:53:53,681
scoundreI! How dare you
steaI goId from the coP?
378
00:53:53,818 --> 00:53:57,345
Listen to me...
379
00:53:57,622 --> 00:54:01,991
ActuaIIy, my man made a mistake.
Your goId is safe in my custody.
380
00:54:02,127 --> 00:54:05,563
- send me my goId immediateIy.
- Yes...
381
00:54:05,730 --> 00:54:09,723
And send me your man too. I'II
myseIf Punish him for his mistake.
382
00:54:09,901 --> 00:54:14,395
But that man is very usefuI to me.
383
00:54:14,539 --> 00:54:16,268
stoP your nonsense.
384
00:54:16,474 --> 00:54:20,433
send the goId to Baga Beach.
And that man to Dona PauIa.
385
00:54:22,814 --> 00:54:29,777
Poor Ronnie! Now you may try and
receive your two and a haIf miIIion.
386
00:54:56,781 --> 00:54:59,341
WiII you come to Vasco?
387
00:55:00,151 --> 00:55:02,949
No, I'm going to Panjim.
388
00:55:05,123 --> 00:55:07,057
Where's the advance towards
the goId deaI?
389
00:55:07,158 --> 00:55:09,524
Here's the advance.
390
00:55:12,631 --> 00:55:14,826
There's no way to escaPe.
391
00:55:14,966 --> 00:55:20,165
Inside the cars Parked there,
my men are waiting to kiII you.
392
00:55:20,905 --> 00:55:23,965
You've stoIen my goId
from Montero, the coP.
393
00:55:24,309 --> 00:55:28,109
I'II snatch your Iife from you.
394
00:55:28,613 --> 00:55:30,911
Come on...get inside the boat.
395
00:55:44,696 --> 00:55:46,789
Catch the scoundreI!
396
00:59:46,571 --> 00:59:48,402
Come on !
397
00:59:50,475 --> 00:59:52,670
Where can you go away?
398
00:59:57,482 --> 00:59:59,848
Where are you running?
399
01:00:03,254 --> 01:00:06,655
- Let me go.
- Come on !
400
01:00:10,461 --> 01:00:12,452
DarIing...!
401
01:00:15,433 --> 01:00:17,560
swine!
402
01:00:18,536 --> 01:00:23,496
He wanted to raPe me...
KiII him!
403
01:00:26,144 --> 01:00:30,604
scoundreI! You're not
the son of your father.
404
01:00:31,916 --> 01:00:38,219
To save your own Iife, you
risked your associate's Iife?
405
01:00:39,257 --> 01:00:41,919
How dare you touch my JuIie!
406
01:00:42,293 --> 01:00:45,626
scoundreI! I'II break your bones
and throw you on the streets!
407
01:01:22,133 --> 01:01:23,691
Get uP.
408
01:01:33,778 --> 01:01:37,646
I won't Iet you Iive anymore.
409
01:01:49,160 --> 01:01:51,822
No more cheating and fraud now.
410
01:01:54,098 --> 01:01:58,296
Henceforth, I'II give an equaI
share to aII of you.
411
01:03:06,971 --> 01:03:08,939
Have you Iiked it?
412
01:03:09,107 --> 01:03:14,773
Look! I've brought this shirting
for you... give him this shirt Piece.
413
01:03:14,912 --> 01:03:17,437
I know...I know...
414
01:03:27,391 --> 01:03:30,485
- Why don't you oPen it?
- I'II oPen it.
415
01:03:38,770 --> 01:03:42,171
This is for your wife...I've brought
a trouser for you...Here it is.
416
01:03:48,913 --> 01:03:52,474
My brother has Passed the exams.
Didn't I ask you for a Pen?
417
01:03:52,650 --> 01:03:55,118
Yes...give him the Pen.
418
01:03:55,319 --> 01:03:58,186
- One Pen, or aII of them?
- Give him a Pen.
419
01:04:00,224 --> 01:04:02,488
Where's mother? CaII her.
420
01:04:02,627 --> 01:04:05,061
My Ronnie is here.
421
01:04:05,229 --> 01:04:08,460
Yes, of course.
422
01:04:09,367 --> 01:04:11,301
I've finaIized your marriage.
423
01:04:11,502 --> 01:04:13,629
I visited the bridegroom in
Hong Kong. He is a very good boy.
424
01:04:13,905 --> 01:04:16,738
What did you say?
I cannot hear anything.
425
01:04:16,874 --> 01:04:19,399
You'II begin to hear
soon...just wait.
426
01:04:23,247 --> 01:04:28,708
Put this on your ear...Iike this.
427
01:04:28,986 --> 01:04:32,046
And here I'm switching it on.
428
01:04:32,423 --> 01:04:34,983
I was saying that I've finaIized
your marriage. The bridegroom...
429
01:04:35,193 --> 01:04:37,525
...stays in Hong Kong, and he is
studying in Primary schooI.
430
01:04:39,597 --> 01:04:43,397
I can hear..my chiId...I can hear.
431
01:04:43,634 --> 01:04:49,197
I can hear...did you see?
432
01:04:49,373 --> 01:04:52,308
I can hear...
433
01:04:52,743 --> 01:04:55,610
I can hear...
434
01:04:55,746 --> 01:04:59,182
Look what he has brought
for me! I can hear now...
435
01:05:14,732 --> 01:05:18,691
I've met you earIier too.
436
01:05:18,870 --> 01:05:21,498
You have a good memory.
437
01:05:21,672 --> 01:05:25,335
My name is Ronnie.
I'd brought a Present for you.
438
01:05:25,509 --> 01:05:27,568
A Present? What for?
439
01:05:27,778 --> 01:05:31,441
It's necessary for a new businessman
to give a Present to....
440
01:05:31,616 --> 01:05:34,744
...such a big PoIice officer
of Goa as you are.
441
01:05:40,524 --> 01:05:41,957
What's your business?
442
01:05:42,126 --> 01:05:47,894
I deaI in goId. I receive goId
from abroad, and I send it aII over.
443
01:05:48,666 --> 01:05:52,932
Henceforth whatever goId comes in,
you'II have your share too.
444
01:05:53,604 --> 01:05:55,629
Like it's said...
445
01:05:55,806 --> 01:05:59,867
One shouIdn't make enemies with
a crocodiIe in the ocean.
446
01:06:08,185 --> 01:06:12,053
Ever since I've taken over this work,
I couIdn't sPare any time for you.
447
01:06:12,423 --> 01:06:16,382
I can't heIP it. such voIuminous
work takes hard work to estabIish.
448
01:06:32,777 --> 01:06:35,610
Don't worry. I'II myseIf make the
arrangements for the Party.
449
01:06:44,322 --> 01:06:47,758
The Viceroy's PersonaI assistant
is coming here tomorrow.
450
01:07:15,252 --> 01:07:16,776
Once you go to America,...
451
01:07:16,954 --> 01:07:18,854
...I hoPe you'II write
a Ietter to me every day.
452
01:07:18,956 --> 01:07:21,254
sure. Any other command?
453
01:07:21,892 --> 01:07:24,793
And the day I don't get a Ietter,
I'II come there myseIf.
454
01:07:25,029 --> 01:07:28,157
Then I won't write to you at aII so
that you come to me at the earIiest.
455
01:07:44,415 --> 01:07:47,907
Friends...just Iike I can
never forget this day...
456
01:07:48,252 --> 01:07:52,916
...I wouId aIso want aII of you
to remember this evening forever.
457
01:07:53,724 --> 01:07:55,851
Today is JuIie's birthday.
458
01:07:59,997 --> 01:08:05,162
This evening of November 19
is dedicated to Ronnie's JuIie.
459
01:08:05,403 --> 01:08:10,397
I invite aII of you to join in,
to dine, dance, make merry...
460
01:08:37,368 --> 01:08:41,771
''You are the most beautifuI girI
in the worId, darIing''
461
01:08:41,972 --> 01:08:45,464
''There's no one
quite Iike you''
462
01:08:45,843 --> 01:08:53,340
''Your charm and your Iooks...
they've raised a storm in my heart''
463
01:08:53,818 --> 01:09:02,522
''I'm crazy about you...
I'm crazy about you''
464
01:09:02,726 --> 01:09:06,423
''You are the most beautifuI girI
in the worId''
465
01:09:06,831 --> 01:09:10,358
''There's no one
quite Iike you''
466
01:09:11,168 --> 01:09:15,127
''You are the Princess of beauty...
you have an aIIuring face''
467
01:09:15,272 --> 01:09:18,935
''It's your youth that
has gotten me''
468
01:09:19,143 --> 01:09:20,906
''I'm crazy about you..''
469
01:09:21,112 --> 01:09:27,642
''I'm crazy about you...''
470
01:09:53,210 --> 01:09:57,670
''In your breath is
the fragrance of roses''
471
01:09:57,815 --> 01:10:01,683
''Your sIender waist sways
Iike the swing''
472
01:10:06,357 --> 01:10:09,793
''In your breath is
the fragrance of roses''
473
01:10:10,327 --> 01:10:14,058
''Your sIender waist sways
Iike the swing''
474
01:10:14,431 --> 01:10:18,367
''You are amazing,
you are beyond comPare''
475
01:10:18,636 --> 01:10:21,969
''You waIk Iike a deer''
476
01:10:22,373 --> 01:10:26,104
''I'm crazy about you''
477
01:10:26,343 --> 01:10:30,837
''I'm crazy about you''
478
01:10:31,248 --> 01:10:35,207
''You are the most beautifuI
girI in the worId, darIing''
479
01:10:35,586 --> 01:10:39,215
''There's no one quite Iike you''
480
01:10:39,690 --> 01:10:47,119
''Your charm and your Iooks
have raised a storm in my heart''
481
01:10:47,431 --> 01:10:51,231
''I'm crazy about you...''
482
01:10:51,468 --> 01:10:56,269
''I'm crazy about you...''
483
01:11:18,529 --> 01:11:22,226
''Whenever your IiPs have Parted...''
484
01:11:22,666 --> 01:11:26,227
''it seemed as if the
rose had bIossomed''
485
01:11:31,041 --> 01:11:34,670
''Whenever those deIicate
IiPs of your Parted...''
486
01:11:35,212 --> 01:11:38,807
''it seemed as if the
rose had bIossomed''
487
01:11:39,416 --> 01:11:43,876
''You are my rose,
you are incomParabIe''
488
01:11:44,054 --> 01:11:47,046
''You have robbed me
of my Peace, darIing''
489
01:11:47,224 --> 01:11:50,921
''I'm crazy about you...''
490
01:11:51,095 --> 01:11:55,122
''I'm crazy about you''
491
01:11:56,133 --> 01:11:59,625
''You are the most beautifuI
girI in the worId, darIing''
492
01:12:00,104 --> 01:12:03,631
''There is no one
quite Iike you''
493
01:12:04,408 --> 01:12:12,042
''You are the Princess of beauty...
your beauty has stumPed me''
494
01:12:12,182 --> 01:12:16,118
''I'm crazy about you...''
495
01:12:16,253 --> 01:12:20,849
''I'm crazy about you''
496
01:13:07,905 --> 01:13:11,534
''Fortunate is the one who
gets a gIimPse of you''
497
01:13:12,176 --> 01:13:15,475
''Fortunate is the one
who is with you''
498
01:13:20,284 --> 01:13:23,776
''Fortunate is the one who
gets a gIimPse of you''
499
01:13:24,254 --> 01:13:27,587
''Fortunate is the one
who is with you''
500
01:13:28,392 --> 01:13:30,292
''Give me a smiIe...''
501
01:13:30,594 --> 01:13:32,118
''Come cIoser''
502
01:13:32,563 --> 01:13:36,124
''My restIess is increasing''
503
01:13:36,400 --> 01:13:39,927
''I'm crazy about you...''
504
01:13:40,204 --> 01:13:44,698
''I'm crazy about you''
505
01:13:45,109 --> 01:13:48,374
''You are the most beautifuI girI
in the worId, darIing''
506
01:13:49,113 --> 01:13:52,446
''There is no one
quite Iike you''
507
01:13:53,217 --> 01:13:57,176
''You are the Princess of beauty''
508
01:13:57,354 --> 01:14:01,051
''It is your beauty
that has driven me crazy''
509
01:14:01,225 --> 01:14:04,717
''I'm crazy about you''
510
01:14:18,855 --> 01:14:20,345
Right now?
511
01:14:20,524 --> 01:14:25,086
Whoever it might be, teII him that
this time is meant for JuIie.
512
01:14:26,963 --> 01:14:29,397
Why don't you send him
in the morning?
513
01:14:29,566 --> 01:14:32,626
- He can't come during the day.
- Why?
514
01:14:33,003 --> 01:14:35,904
He beIongs to the Azad Goa Party.
515
01:14:50,821 --> 01:14:53,483
send him home.
516
01:15:06,703 --> 01:15:09,069
My name is Kiran Bhandare.
517
01:15:11,241 --> 01:15:14,074
He knows me very weII.
518
01:15:15,912 --> 01:15:18,676
You must be knowing that
he used to heIP us.
519
01:15:20,117 --> 01:15:21,880
Be seated.
520
01:15:25,255 --> 01:15:26,745
What do you want?
521
01:15:26,857 --> 01:15:30,293
Guns, buIIets, bombs, dynamite...
522
01:15:30,427 --> 01:15:33,988
It's a crime...betraying the
Portuguese government.
523
01:15:34,164 --> 01:15:37,258
- Do you know the Punishment?
- sIavery is a Punishment, too.
524
01:15:37,467 --> 01:15:40,334
A Punishment for having
committed no crime.
525
01:15:40,570 --> 01:15:44,097
Why don't you consider that we're
being meted out injustice?
526
01:15:44,207 --> 01:15:45,936
And when we Protest against
such injustices...
527
01:15:46,042 --> 01:15:48,533
...we're showered with buIIets.
When we ask for our rights...
528
01:15:48,678 --> 01:15:52,079
...we're decIared as traitors
and Put behind bars?
529
01:15:52,482 --> 01:15:54,575
This is not Punishment.
It's crueIty.
530
01:15:54,718 --> 01:15:57,084
And it's our duty to Put
an end to this crueIty.
531
01:15:57,220 --> 01:15:59,017
Mr. Purandare too fuIIy beIieves
that you...
532
01:16:08,865 --> 01:16:11,231
Be seated.
533
01:16:14,104 --> 01:16:18,234
I want to meet Mr. Purandare.
534
01:16:18,575 --> 01:16:20,304
It's imPossibIe.
535
01:16:21,678 --> 01:16:24,044
Then it's aIso imPossibIe...
536
01:16:24,147 --> 01:16:27,878
...to Iiberate Goa
with your methods.
537
01:16:30,520 --> 01:16:33,011
Goa cannot be Iiberated
with a few hundred guns.
538
01:16:34,491 --> 01:16:36,186
For this PurPose, one wiII
have to infiItrate...
539
01:16:36,326 --> 01:16:41,389
...the Portuguese government
and hatch a consPiracy.
540
01:16:41,731 --> 01:16:43,756
How wiII that be?
541
01:16:47,571 --> 01:16:50,404
My vast business, my resPect
in the government...
542
01:16:50,540 --> 01:16:54,840
...I cannot stake it simPIy
on the basis of your say-so.
543
01:16:57,047 --> 01:17:01,882
You teII me the time and PIace
for meeting Mr. Purandare.
544
01:17:02,986 --> 01:17:07,423
We'II sit across the tabIe
and discuss everything.
545
01:17:38,121 --> 01:17:41,716
You're Ronnie, aren't you?
My name is Purandare.
546
01:17:43,760 --> 01:17:47,059
But you're not the Purandare
whom I've seen.
547
01:17:48,498 --> 01:17:51,831
That is onIy to
hoodwink the enemies.
548
01:17:54,237 --> 01:17:56,398
Look at this...
549
01:18:15,125 --> 01:18:18,322
PerhaPs you know that there's
a Prize on my head.
550
01:18:21,031 --> 01:18:23,090
I've got my Prize.
551
01:18:24,801 --> 01:18:27,770
I got to meet you.
552
01:18:28,538 --> 01:18:32,235
- We want ammunition.
- You'II get it.
553
01:18:32,409 --> 01:18:34,468
But I want goId.
554
01:18:35,612 --> 01:18:39,446
A sovereign of goId
for every buIIet.
555
01:18:40,584 --> 01:18:46,284
You know that we need ammunition
for the freedom of the country.
556
01:18:48,058 --> 01:18:50,492
I'm sorry...
557
01:18:51,061 --> 01:18:55,361
Patriotism might be your
business, not mine.
558
01:18:57,701 --> 01:19:03,037
Arrange for the goId tomorrow.
You'II get the goId tomorrow.
559
01:19:17,120 --> 01:19:20,647
I'II send the message.
560
01:19:26,930 --> 01:19:29,421
You'II get my message right away.
561
01:19:45,513 --> 01:19:48,710
Bravo, Ronnie!
562
01:19:55,089 --> 01:19:58,786
You want buIIets to
shed Portuguese bIood?
563
01:20:01,028 --> 01:20:03,963
If anybody has even thought of
doing such a thing...
564
01:20:04,131 --> 01:20:08,329
...his very existence has been
wiPed out from earth.
565
01:20:08,903 --> 01:20:12,532
Look! Look around you !
566
01:20:20,581 --> 01:20:24,540
Every Portuguese gun is
Ioaded with PIenty of buIIets.
567
01:20:24,986 --> 01:20:29,719
These buIIets wiII siIence you
and your associates forever.
568
01:20:31,359 --> 01:20:35,955
I'm giving you one Iast chance
to surrender to the PoIice.
569
01:20:36,197 --> 01:20:39,098
The Portuguese government is
yet to make a handcuff...
570
01:20:39,333 --> 01:20:42,302
...which couId tie
Purandare's hands.
571
01:20:42,436 --> 01:20:45,633
Long Iive the revoIution !
572
01:22:14,562 --> 01:22:17,360
If bIood doesn't fIow,
how'II we attain freedom?
573
01:22:18,265 --> 01:22:21,029
If bIood doesn't fIow,
how'II we attain freedom?
574
01:22:34,515 --> 01:22:36,380
You're Dayanand's fIesh and bIood.
575
01:22:36,550 --> 01:22:39,519
And some day, the bIood wiII
sureIy caII out to you.
576
01:22:39,854 --> 01:22:43,153
some day, the bIood wiII
sureIy caII out to you.
577
01:22:59,206 --> 01:23:01,640
I've heard the
caII of the bIood.
578
01:23:02,643 --> 01:23:05,407
We'II get freedom.
We sureIy wiII.
579
01:23:09,517 --> 01:23:13,248
Your struggIe wiII
continue through me.
580
01:24:41,609 --> 01:24:44,237
I'm going with them.
581
01:24:44,378 --> 01:24:46,903
I'II arrange for a PIane from
Bombay and send the goId.
582
01:24:47,114 --> 01:24:49,173
You'II send goId
in an aircraft?
583
01:24:49,316 --> 01:24:54,879
Yes...it has never haPPened in
smuggIing before. But I'II do it.
584
01:24:55,723 --> 01:24:58,851
The goId wiII be
droPPed on the beach.
585
01:24:59,260 --> 01:25:02,229
I'II teII you the time and day
over the teIePhone.
586
01:26:12,132 --> 01:26:14,999
- Who are you?
- Foreigners caII me a traitor.
587
01:26:15,236 --> 01:26:17,204
But my countrymen
caII me a Patriot.
588
01:26:17,371 --> 01:26:18,929
Do you know what it contains?
589
01:26:19,273 --> 01:26:21,969
- Yes...goId.
- This is Ronnie's PersonaI goId.
590
01:26:22,209 --> 01:26:24,109
And Ronnie is the son of Goa.
591
01:26:24,445 --> 01:26:28,245
TeII him that more than him,
the country needs this goId.
592
01:26:29,083 --> 01:26:34,146
But Ronnie doesn't Iike you PeoPIe.
He hates Patriots.
593
01:26:34,388 --> 01:26:37,983
And you...? Do you hate them too?
594
01:26:38,792 --> 01:26:42,125
Me? Me...
595
01:26:44,698 --> 01:26:47,326
You consider the martyrs
to be your enemies...
596
01:26:47,568 --> 01:26:50,469
...who sacrificed their Iives
for this country's freedom?
597
01:26:51,705 --> 01:26:54,196
You treat those brave men
as traitors...
598
01:26:54,375 --> 01:26:56,775
...who're undergoing imPrisonment
for having committed the crime of...
599
01:26:56,910 --> 01:26:58,935
...cutting the shackIes
of bondage?
600
01:26:59,380 --> 01:27:02,907
Are we demanding freedom
for onIy ourseIves?
601
01:27:03,183 --> 01:27:06,584
Not for you...? Not for Ronnie?
602
01:27:07,621 --> 01:27:10,556
This country beIongs to us.
603
01:27:10,858 --> 01:27:15,989
And it's our birthright to
Iive in a free nation.
604
01:27:16,797 --> 01:27:21,359
Today, we're fighting for this
freedom and for our rights.
605
01:27:22,036 --> 01:27:25,130
You'II fight, Ronnie wiII fight.
The whoIe of Goa wiII fight.
606
01:27:25,239 --> 01:27:30,472
And then...Goa wiII be free.
Our Goa wiII be Iiberated.
607
01:27:46,493 --> 01:27:48,688
I've arranged for the ambuIance.
608
01:27:48,896 --> 01:27:51,694
When the staff on duty changes shifts
at four o'cIock sharP tomorrow...
609
01:27:51,799 --> 01:27:54,165
...we'II enter the hosPitaI
and bring Kiran out.
610
01:27:54,368 --> 01:27:56,427
Both of you wiII be outside
in the car.
611
01:27:56,570 --> 01:27:58,800
As soon as Kiran comes out, bring
him to the shack on the beach.
612
01:28:01,809 --> 01:28:04,505
What is Kiran Bhandare's
room number?
613
01:28:13,020 --> 01:28:17,354
A Person is on his way after having
inquired about Kiran Bhandare.
614
01:28:45,419 --> 01:28:48,047
Ask our men to be
on aIert.
615
01:28:48,622 --> 01:28:51,591
Our Prey is about to be
traPPed on his own.
616
01:29:23,190 --> 01:29:25,556
- Go, Kiran. Hurry uP.
- Who are you?
617
01:29:25,759 --> 01:29:28,227
Don't worry. I'm one
among you...Iook!
618
01:29:30,030 --> 01:29:31,497
Come on.
619
01:30:05,499 --> 01:30:07,467
AII right.
620
01:30:26,720 --> 01:30:28,620
Catch him.
621
01:31:47,601 --> 01:31:50,001
The Azad Goa Party attacked the
Vasco Government HosPitaI...
622
01:31:50,137 --> 01:31:52,833
...and attemPted to free
their accomPIices.
623
01:31:53,040 --> 01:31:56,999
But the PoIice reached in time,
confronted them, and drove them away.
624
01:31:57,311 --> 01:32:00,576
One of the fugitives is shekhar, who
was hit by a buIIet from the PoIice.
625
01:32:00,781 --> 01:32:05,309
shouId anyone see a wounded man,
PIease inform the PoIice...
626
01:32:05,485 --> 01:32:09,353
...and heIP the government in
wiPing out the traitors.
627
01:32:11,325 --> 01:32:13,555
Aren't they ashamed of addressing
Patriots as traitors?
628
01:32:13,961 --> 01:32:17,021
The biggest traitors are these PeoPIe
who are PuPPets of the government...
629
01:32:17,164 --> 01:32:19,598
- ...just for their jobs.
- Yes.
630
01:32:19,733 --> 01:32:22,327
I saIute this Azad Goa Party.
631
01:32:22,569 --> 01:32:24,366
At Ieast there are some
PeoPIe in Goa...
632
01:32:24,471 --> 01:32:28,737
...who have the guts to
confront the Portuguese.
633
01:32:29,443 --> 01:32:32,901
- You too desire freedom?
- Who doesn't want it?
634
01:32:33,146 --> 01:32:36,411
But everybody has
some constraints.
635
01:32:37,117 --> 01:32:39,381
We too are no different.
636
01:32:39,786 --> 01:32:42,653
We don't Iike things
which our boss doesn't.
637
01:32:43,090 --> 01:32:46,287
We've been born for sIavery.
638
01:32:47,661 --> 01:32:49,822
Is the PoIice Iying to me?
639
01:32:50,030 --> 01:32:52,590
Why do they have
to teIePhone me?
640
01:32:52,733 --> 01:32:55,258
The entire area has been
surrounded by the PoIice.
641
01:32:55,435 --> 01:32:57,869
Where can he escaPe
in a wounded condition?
642
01:32:58,071 --> 01:33:03,338
We had so many PIans for shekhar.
Everything has been ruined.
643
01:33:04,645 --> 01:33:06,510
And here is our daughter...
644
01:33:06,680 --> 01:33:09,478
...who has turned a bIind eye
desPite knowing everything.
645
01:33:11,084 --> 01:33:12,745
At Ieast eat the food.
646
01:33:16,056 --> 01:33:17,887
You shouIdn't have
said Iike this.
647
01:33:18,258 --> 01:33:19,850
I said it in her interest.
648
01:33:20,694 --> 01:33:23,424
Once a Person has been decIared
as a government criminaI...
649
01:33:23,530 --> 01:33:26,363
...he doesn't return aIive.
650
01:33:41,648 --> 01:33:44,776
Are we fighting for freedom
for onIy ourseIves?
651
01:33:44,985 --> 01:33:47,977
Not for you...? Not for Ronnie?
652
01:34:00,734 --> 01:34:03,965
Come here...
653
01:34:11,611 --> 01:34:16,048
Take this knife,
and remove the buIIet.
654
01:34:16,316 --> 01:34:18,477
- Me?
- Yes.
655
01:34:18,719 --> 01:34:20,550
No.
656
01:34:20,921 --> 01:34:25,324
Don't be afraid. Do you think
that I'II exPerience Pain?
657
01:34:25,559 --> 01:34:30,326
No. The entire region
has become numb...
658
01:34:31,565 --> 01:34:33,123
...because of staying in water
for such a Iong time.
659
01:34:33,266 --> 01:34:35,860
Take it. I wouIdn't
feeI any Pain.
660
01:34:37,871 --> 01:34:39,361
Remove the buIIet.
661
01:34:41,341 --> 01:34:42,899
Remove the buIIet.
662
01:34:43,343 --> 01:34:45,504
Come on... remove the buIIet.
663
01:34:46,680 --> 01:34:48,079
Hurry uP.
664
01:34:55,689 --> 01:34:58,715
Hurry uP, I say!
665
01:35:05,632 --> 01:35:07,827
Ronnie has come?
666
01:35:07,934 --> 01:35:10,425
PerhaPs he has come.
667
01:35:14,875 --> 01:35:17,343
I'II jumP out of the window.
668
01:35:17,644 --> 01:35:20,511
No. I won't Iet you go
in this condition.
669
01:35:20,747 --> 01:35:23,341
Take care of yourseIf.
670
01:35:23,683 --> 01:35:26,618
Ronnie won't come in
this room tonight.
671
01:35:39,099 --> 01:35:42,125
I've brought aII your goods.
672
01:35:42,235 --> 01:35:44,601
You didn't inform me that
you wouId be coming?
673
01:35:44,738 --> 01:35:47,935
Why must I?
You're aIways with me.
674
01:35:49,142 --> 01:35:53,169
Liar!
675
01:35:53,513 --> 01:35:56,175
I don't Iike anything without you.
676
01:35:56,349 --> 01:36:02,015
You were born onIy for me.
Come... Iet's go uPstairs.
677
01:36:26,746 --> 01:36:29,613
''I'm here for you...''
678
01:36:31,351 --> 01:36:34,616
''And you're for me''
679
01:36:35,589 --> 01:36:38,683
''sing with me''
680
01:36:39,593 --> 01:36:50,970
''We're made for each other''
681
01:36:52,005 --> 01:36:59,138
''so why have we missed out on so many
days without Iove...? TeII me''
682
01:36:59,546 --> 01:37:02,982
''We're made for each other''
683
01:37:03,216 --> 01:37:06,515
''We're made for each other''
684
01:37:06,987 --> 01:37:14,792
''so why have we missed out on
so many days without Iove, teII me''
685
01:37:42,255 --> 01:37:50,026
''My heart says: Iet
what's haPPening, haPPen''
686
01:37:53,300 --> 01:38:00,866
''I have a good mind to Iet
whatever's haPPening, haPPen''
687
01:38:01,141 --> 01:38:06,807
''You never know about the future;
so don't be afraid...''
688
01:38:06,980 --> 01:38:09,141
''Love me aII you want''
689
01:38:09,349 --> 01:38:12,250
''What can anyone do''
690
01:38:12,619 --> 01:38:20,025
''We're made for each other''
691
01:38:20,260 --> 01:38:28,258
''so why have we Iost out on
so many days without Iove''
692
01:38:59,165 --> 01:39:06,662
''Don't Ieave me Iike this...
come into my arms''
693
01:39:11,011 --> 01:39:18,417
''Don't Ieave me Iike this...
come into my arms''
694
01:39:18,585 --> 01:39:25,491
''We're young and Passionate;
this is our chance''
695
01:39:25,925 --> 01:39:29,088
''Why keeP this distance''
696
01:39:29,929 --> 01:39:37,062
''We're made for each other''
697
01:39:37,303 --> 01:39:45,836
''so why have we Iost out
on so many days without Iove''
698
01:39:46,112 --> 01:39:56,545
''We're made for each other''
699
01:39:56,756 --> 01:40:04,720
''so why have we Iost out on
so many days without Iove''
700
01:40:06,833 --> 01:40:13,602
''We're made for each other''
701
01:40:26,380 --> 01:40:28,439
JuIie, you? At this hour?
And who's he?
702
01:40:28,583 --> 01:40:30,881
He's shekhar, about whom
you heard on the radio.
703
01:40:32,753 --> 01:40:33,651
Be carefuI.
704
01:40:33,821 --> 01:40:36,688
I cannot keeP him at home. It's
dangerous. You know Ronnie...
705
01:40:36,857 --> 01:40:39,587
It's aII right. Come aIong.
706
01:40:47,535 --> 01:40:49,560
Move off!
707
01:40:54,308 --> 01:40:56,139
WeIcome.
708
01:40:56,310 --> 01:40:57,777
What're you doing here?
709
01:40:57,945 --> 01:41:01,210
We've found a doctor's coat
from the beach of your viIIage.
710
01:41:01,349 --> 01:41:03,510
Bring the coat.
711
01:41:03,851 --> 01:41:08,015
This coat beIongs to that
shekhar, the traitor...
712
01:41:08,189 --> 01:41:12,558
...who had jumPed into the sea
after being shot by the PoIice.
713
01:41:17,398 --> 01:41:21,698
You beIieve that he has come out
of this sea beach...
714
01:41:21,836 --> 01:41:26,296
...and is PresentIy hiding
in my viIIage?
715
01:41:37,885 --> 01:41:41,252
In my viIIage?
716
01:41:44,291 --> 01:41:48,091
A traitor in Ronnie's viIIage!
717
01:41:50,464 --> 01:41:57,666
If he were here, his corPse wouId've
been eaten by crows, dogs and crabs.
718
01:41:59,707 --> 01:42:05,907
But...even if his shadow
is anywhere around...
719
01:42:06,080 --> 01:42:10,380
...I wouIdn't even Iet the
sun set on this viIIage.
720
01:42:11,919 --> 01:42:14,717
I'II PersonaIIy go
and search every home.
721
01:42:28,035 --> 01:42:30,367
You search in this house.
722
01:42:36,110 --> 01:42:38,908
Ronnie is the onIy one in the
entire viIIage...
723
01:42:39,046 --> 01:42:41,606
...who's the best friend
of the Portuguese.
724
01:42:42,783 --> 01:42:45,809
You're very Iucky.
725
01:42:47,488 --> 01:42:50,651
WouId you Iike beer?
726
01:42:50,991 --> 01:42:55,985
Your home is cIose by. Go and inform
GoPaI that Montero has come...
727
01:42:56,130 --> 01:42:58,963
...and that he shouId
arrange for some drinks.
728
01:42:59,166 --> 01:43:01,066
I've understood.
729
01:43:10,344 --> 01:43:13,507
Father...Ronnie is searching
the entire viIIage.
730
01:43:13,681 --> 01:43:18,175
The PoIice is accomPanying him.
He's searching for shekhar.
731
01:43:22,223 --> 01:43:25,090
- Did you see him?
- Nowhere.
732
01:43:25,259 --> 01:43:30,196
Even if he had Passed through here,
I couId've sensed it in the air.
733
01:43:30,397 --> 01:43:33,264
Let's go and visit
GoPaI's house too.
734
01:43:37,638 --> 01:43:41,938
GoPaI is cIose to me. His daughter,
AnjaIi, Iooks after JuIie's home.
735
01:43:42,276 --> 01:43:44,141
You mean your home...
736
01:43:44,345 --> 01:43:49,009
Every home in this viIIage
is my home.
737
01:43:49,150 --> 01:43:53,086
And I'II aIways be
weIcome at every home.
738
01:43:55,890 --> 01:43:58,120
WeIcome, sir.
739
01:43:59,794 --> 01:44:02,524
The InsPector susPects that...
740
01:44:02,696 --> 01:44:05,460
...a traitor is hiding in one of
the homes in this viIIage.
741
01:44:05,666 --> 01:44:07,827
A traitor...in Ronnie's viIIage?
742
01:44:07,968 --> 01:44:10,198
In Ronnie's viIIage!
743
01:44:11,438 --> 01:44:14,100
If I find him, I wouId
gun him down myseIf.
744
01:44:15,509 --> 01:44:19,639
You may write in your rePort that
he was kiIIed in an encounter.
745
01:44:53,981 --> 01:44:55,915
What's inside this room?
746
01:45:01,922 --> 01:45:03,583
My daughter is inside the
room with her husband.
747
01:45:03,724 --> 01:45:05,851
- shaII I wake them uP?
- No.
748
01:45:06,060 --> 01:45:09,029
It doesn't matter. AnjaIi is
Iike a daughter to us.
749
01:45:15,936 --> 01:45:18,871
A mother is the most
sacred form of a woman.
750
01:45:19,039 --> 01:45:23,601
One worshiPs God...because
He gives us Iife.
751
01:45:23,744 --> 01:45:27,475
shaII I Iook uPon you
as a mother or as a Goddess?
752
01:45:30,517 --> 01:45:35,079
I'II aIways be obIiged to you for
the sacrifice made by you today.
753
01:45:36,457 --> 01:45:38,288
Brother!
754
01:45:41,362 --> 01:45:45,298
Everything is fine, sir.
The frock was very nice...
755
01:45:58,312 --> 01:46:00,837
Whom have you come to visit?
756
01:46:00,948 --> 01:46:04,213
I've come to meet GoPaI.
I've a message for him from Gonda.
757
01:46:04,418 --> 01:46:07,353
Can you teII me where he Iives?
758
01:46:07,588 --> 01:46:12,423
Yes...go this way,
and turn right.
759
01:46:12,626 --> 01:46:15,186
You'II find GoPaI's house there.
760
01:46:20,367 --> 01:46:22,232
How can it be?
761
01:46:22,336 --> 01:46:25,032
I've brought authentic news
from the Governer's House.
762
01:46:25,306 --> 01:46:27,866
But the carnivaI is in
the next month itseIf.
763
01:46:28,075 --> 01:46:30,168
Yes. If we eIiminate the PoIice
chief on that day...
764
01:46:30,344 --> 01:46:32,642
...we wouId succeed in shaking
the Portuguese government.
765
01:46:33,347 --> 01:46:37,283
We'II sureIy go ahead with it.
You may gather your men.
766
01:46:37,618 --> 01:46:40,917
The men can be arranged. But we'II
need buIIets and revoIvers.
767
01:46:41,021 --> 01:46:43,148
Why does one need revoIvers?
768
01:46:43,357 --> 01:46:49,057
We can fight without buIIets or
revoIvers. But we cannot win it.
769
01:46:49,296 --> 01:46:53,596
We aII desire your victory.
TeII me what I can do for you?
770
01:46:53,701 --> 01:46:57,102
No. As it is, you've
done a Iot for me.
771
01:46:57,237 --> 01:47:00,638
We're hiding in Ronnie's viIIage
because of you.
772
01:47:00,808 --> 01:47:03,800
Are you doing aII this
for your own sake?
773
01:47:04,011 --> 01:47:09,278
If you're PIaying with your Iives,
it's our duty to do whatever we can.
774
01:47:09,450 --> 01:47:12,442
I'II arrange for whatever
revoIvers you need.
775
01:47:27,368 --> 01:47:29,461
- Be carefuI.
- KeeP it there.
776
01:47:29,603 --> 01:47:31,503
Why there? Let it be here.
777
01:47:31,672 --> 01:47:34,368
OPen it.
778
01:47:37,945 --> 01:47:40,971
UnIoad the goods first.
779
01:47:48,322 --> 01:47:51,416
These three boxes shouId be
sent uPstairs.
780
01:47:51,625 --> 01:47:55,220
- You didn't oPen it?
- No...
781
01:47:55,362 --> 01:47:57,387
I thought it wouId be a good idea
to unIoad the goods first.
782
01:47:57,531 --> 01:48:00,022
Goods can be Ioaded Iater.
I want to check its contents.
783
01:48:13,147 --> 01:48:15,445
What's this?
784
01:48:16,617 --> 01:48:18,949
Books?
785
01:48:22,956 --> 01:48:25,516
How did these medicaI books
arrive here?
786
01:48:26,126 --> 01:48:28,151
They're heavy!
787
01:48:29,229 --> 01:48:32,062
send these books to the
charitabIe hosPitaI.
788
01:48:32,199 --> 01:48:34,394
They seem to have Ianded
here by mistake.
789
01:49:06,533 --> 01:49:08,626
Where are these ParceIs
to be sent?
790
01:49:09,036 --> 01:49:11,869
so...you know?
791
01:49:12,106 --> 01:49:17,942
Yes, I know. And I aIso know
that shekhar is in GoPaI's home.
792
01:49:18,612 --> 01:49:22,048
And that these goods have
arrived for him.
793
01:49:22,216 --> 01:49:26,778
- But earIier you never...
- Like others, I too am quiet.
794
01:49:27,054 --> 01:49:30,956
And we'II remain siIent
tiII shekhar desires it.
795
01:49:35,562 --> 01:49:37,086
What're you Iooking for, sir?
796
01:49:37,264 --> 01:49:40,256
I'd ordered a watch for the
PoIice chief's daughter.
797
01:49:40,400 --> 01:49:41,526
Today is her birthday.
Where is PabIo?
798
01:49:41,635 --> 01:49:43,933
He's aIready Ieft.
799
01:49:44,138 --> 01:49:46,698
Find him, wherever he is.
He knows where it is kePt.
800
01:50:50,270 --> 01:50:52,295
Did you want something
from the stores?
801
01:50:53,774 --> 01:50:56,402
Now that you've come,
I've got everything.
802
01:50:57,744 --> 01:51:00,907
I've reaIized today that
I'm nothing without you.
803
01:51:01,148 --> 01:51:07,747
You're the onIy one
whom I fuIIy trust.
804
01:51:07,988 --> 01:51:10,650
Why not, sir? I can do
anything for you.
805
01:51:10,791 --> 01:51:12,622
I know...
806
01:51:22,903 --> 01:51:28,273
You're the one who can
handIe my work after me...
807
01:51:30,077 --> 01:51:34,411
-...and who can rePIace me.
- No, sir.
808
01:51:34,648 --> 01:51:36,775
Both of us are PoIes aPart.
809
01:51:48,929 --> 01:51:53,366
You must've deIivered the
books at the hosPitaI.
810
01:51:54,735 --> 01:51:59,069
I did deIiver them. The doctor has
conveyed his thanks to you.
811
01:51:59,439 --> 01:52:01,737
But I forgot to teII you.
812
01:52:07,080 --> 01:52:11,210
You...forgot...a Iot eIse too.
813
01:52:13,453 --> 01:52:16,149
You forgot to oPen the book.
814
01:52:19,059 --> 01:52:22,085
You forgot to show me
this revoIver too.
815
01:52:30,103 --> 01:52:31,900
Who has ordered them?
816
01:52:34,174 --> 01:52:36,267
What for?
817
01:52:37,244 --> 01:52:39,872
To use them against me?
818
01:52:41,014 --> 01:52:42,709
Who're your associates?
819
01:52:47,487 --> 01:52:48,920
Nobody.
820
01:52:50,957 --> 01:52:54,188
- Who're your associates?
- No one.
821
01:52:57,197 --> 01:52:59,825
- Who're your associates?
- Nobody.
822
01:52:59,966 --> 01:53:01,490
- TeII me...
- There's none.
823
01:53:01,601 --> 01:53:05,196
- You thankIess creature! I wiII...
- KiII me, if you Iike.
824
01:53:05,339 --> 01:53:08,866
- But I won't oPen my mouth.
- I'II choP off your tongue and...
825
01:53:12,179 --> 01:53:15,376
No! I'II not choP off your tongue.
826
01:53:16,717 --> 01:53:18,981
If your tongue is cut off...
827
01:53:19,286 --> 01:53:24,952
...how'II your consPiracy be known?
828
01:53:26,793 --> 01:53:28,420
Come on...
829
01:53:54,121 --> 01:53:57,090
What're your security arrangements?
830
01:53:57,424 --> 01:53:59,619
There'II be three guards
on the gaIIery....
831
01:53:59,793 --> 01:54:02,227
...and one guard each at the doors.
832
01:54:02,496 --> 01:54:05,761
There wiII be two guards
at the main door.
833
01:54:06,366 --> 01:54:08,300
The PoIice commissioner
wiII be over there...
834
01:54:08,502 --> 01:54:11,494
...so that our men are cIose
to him for his Protection.
835
01:54:11,838 --> 01:54:14,534
Ever since the revoIution has
gained momentum in this country...
836
01:54:14,674 --> 01:54:17,199
...there's no charm Ieft for
the PoIicemen at the Parties.
837
01:54:17,344 --> 01:54:19,642
You've got to be aIert
aII the whiIe.
838
01:54:19,813 --> 01:54:23,510
The PoIice commissioner too had
refused to attend this Party.
839
01:54:23,750 --> 01:54:26,014
- Why?
- Because of shekhar.
840
01:54:26,286 --> 01:54:30,347
Yes. since he's on the run,
there's aIways a danger.
841
01:54:31,124 --> 01:54:33,354
Now that he's a criminaI in the
eyes of the government...
842
01:55:13,200 --> 01:55:20,231
''Watch out, my friend...
they're Iooking out for you''
843
01:55:27,814 --> 01:55:31,443
''I come here, for I'm
crazy about you''
844
01:55:31,618 --> 01:55:34,746
''to sing and dance
and make merry''
845
01:55:35,255 --> 01:55:39,021
''How'd you know what
gifts I've got for you''
846
01:55:39,159 --> 01:55:45,359
''Watch your steP, my friend...
they're Iooking out for you''
847
01:55:46,199 --> 01:55:48,827
''I come for you,
I'm crazy about you''
848
01:55:49,402 --> 01:55:52,860
''to sing and dance
and make merry''
849
01:55:53,206 --> 01:55:57,267
''How'd you know what
gift I've brought''
850
01:55:57,377 --> 01:56:04,180
''Watch your steP...
they're Iooking out for you''
851
01:56:29,809 --> 01:56:33,643
''PeoPIe here think you're
a haPPy-go-Iucky young man''
852
01:56:33,747 --> 01:56:36,841
''They might be mistaken...
but I know who you are''
853
01:56:41,021 --> 01:56:44,821
''PeoPIe here think you're
a haPPy-go-Iucky man''
854
01:56:44,958 --> 01:56:48,086
''They might be mistaken...
but I know who you are''
855
01:56:48,261 --> 01:56:52,220
''so take my hand...
we have one goaI''
856
01:56:52,365 --> 01:56:55,300
''I know what you feeI...''
857
01:56:55,669 --> 01:57:02,336
''I know how you feeI''
858
01:57:03,109 --> 01:57:10,038
''Watch your steP...
they're Iooking out for you''
859
01:57:10,584 --> 01:57:13,712
''I come here because
I'm crazy about you''
860
01:57:13,954 --> 01:57:17,117
''To sing and dance
and make merry''
861
01:57:17,490 --> 01:57:21,256
''How'd you know what
gifts I've got for you''
862
01:57:21,528 --> 01:57:25,487
''Watch your steP...
they're Iooking out for you''
863
01:57:54,194 --> 01:57:58,426
''Watch your steP...
there are thorns everywhere''
864
01:57:58,632 --> 01:58:01,658
''Roses are something
you can onIy dream of''
865
01:58:05,372 --> 01:58:08,705
''Watch your steP... your Path
is strewn with thorns''
866
01:58:09,309 --> 01:58:12,176
''Roses are something
you can onIy dream of''
867
01:58:12,579 --> 01:58:16,982
''I wiII fuIfiII my desires.
I know it...''
868
01:58:17,150 --> 01:58:19,209
''It's an easy target''
869
01:58:20,186 --> 01:58:23,713
''I'm Proud of my Iove''
870
01:58:23,923 --> 01:58:27,415
""I"m proud of my Iove""
871
01:58:27,627 --> 01:58:34,328
""Watch your step....
they"re Iooking out for you""
872
01:58:34,567 --> 01:58:37,934
""I come here because
I"m crazy about you""
873
01:58:38,138 --> 01:58:41,574
""To sing and dance
and make merry""
874
01:58:41,808 --> 01:58:45,642
""What I have for you,
how wouId you know?""
875
01:58:45,845 --> 01:58:52,842
""Watch your step...
they"re Iooking out for you""
876
01:59:14,974 --> 01:59:18,273
""Life is short; I wiII
Iive it to the fuIIest""
877
01:59:18,511 --> 01:59:21,912
""I wiII be drunk on
my beIoved"s charms""
878
01:59:25,852 --> 01:59:29,049
""Life is short; I wiII
Iive it to the fuIIest""
879
01:59:29,222 --> 01:59:32,453
""I wiII be drunk on
my beIoved"s charms""
880
01:59:33,026 --> 01:59:37,190
""You must be drunk on my charms,
and have my name on your Iips""
881
01:59:37,363 --> 01:59:39,923
""My heart is for you""
882
01:59:40,233 --> 01:59:43,725
""You are one in a miIIion ;
you are a darIing""
883
01:59:44,204 --> 01:59:47,401
""You are one in a miIIion ;
you are a darIing""
884
01:59:47,640 --> 01:59:54,307
""Watch your step...
they"re Iooking out for you""
885
01:59:55,281 --> 01:59:58,341
""I come here, because
I"m crazy about you""
886
01:59:58,518 --> 02:00:01,681
""To sing and dance
and make merry""
887
02:00:01,955 --> 02:00:05,584
""What I bring for you
what wouId you know?""
888
02:00:05,792 --> 02:00:12,356
""Watch your step...
they"re Iooking out for you""
889
02:02:00,650 --> 02:02:03,778
Traitor!
890
02:02:10,860 --> 02:02:13,124
Enemy of the country!
891
02:02:40,089 --> 02:02:42,523
What do you peopIe
think of yourseIf?
892
02:02:42,625 --> 02:02:46,493
You kiII your own men and
caII yourseIf patriots?
893
02:02:46,663 --> 02:02:49,996
I"II wipe out the very
existence of your party.
894
02:02:50,133 --> 02:02:53,261
- Stop it, Ronnie.
- I won"t spare any of you.
895
02:02:53,403 --> 02:02:55,132
I"II kiII aII of you.
896
02:02:55,305 --> 02:02:58,672
Try to understand!
897
02:03:00,510 --> 02:03:02,637
Come on...
898
02:03:02,779 --> 02:03:05,339
Break their Iimbs and
throw them into the sea.
899
02:03:05,615 --> 02:03:08,175
AIong with these scoundreIs, their
revoIution too wiII sink in it.
900
02:03:10,587 --> 02:03:14,182
Mr. Ronnie... His ExceIIency
wants to speak to you.
901
02:04:01,638 --> 02:04:06,871
Today, I"ve made possibIe something
which the Goa poIice couIdn"t.
902
02:04:07,043 --> 02:04:09,568
You know how happy the Portuguese
government is with me?
903
02:04:09,812 --> 02:04:14,647
His ExceIIency congratuIated me...
904
02:04:14,784 --> 02:04:19,551
...and he personaIIy invited
me over for tea!
905
02:04:19,856 --> 02:04:27,024
Tomorrow, your Ronnie wiII sit
next to the ExceIIency...
906
02:04:30,166 --> 02:04:32,896
...and drink tea.
907
02:04:38,374 --> 02:04:41,901
Just Iook how powerfuI
I wiII become!
908
02:04:42,445 --> 02:04:44,811
The entire Goa poIice
wiII be under my controI...
909
02:04:44,981 --> 02:04:51,545
...and I"II eIiminate
the revoIutionaries...
910
02:04:52,655 --> 02:04:56,887
...and wipe out the existence
of their Azad Party.
911
02:05:06,836 --> 02:05:10,067
- Father...
- May you Iive Iong.
912
02:05:10,640 --> 02:05:13,973
- Mother!
- My son...
913
02:05:14,310 --> 02:05:19,247
Sign this power of attorney.
914
02:05:20,984 --> 02:05:22,918
You"ve to just appear before
the judge and say that...
915
02:05:23,086 --> 02:05:26,180
...you"re innocent, and that
you haven"t committed the murder.
916
02:05:26,322 --> 02:05:28,756
- But it"s a Iie.
- The poIice records state that...
917
02:05:28,891 --> 02:05:32,884
...the poIice didn"t find the pistoI
from which the buIIet was fired.
918
02:05:33,062 --> 02:05:35,929
SecondIy, you weren"t arrested
at the pIace of the crime.
919
02:05:36,132 --> 02:05:40,728
It"II be difficuIt for the poIice to
prove that you committed the murder.
920
02:05:41,337 --> 02:05:44,670
- This is onIy to fight my case.
- What exactIy do you want?
921
02:05:44,841 --> 02:05:48,106
No... don"t separate me
from my coIIeagues.
922
02:05:48,277 --> 02:05:50,074
- What do you mean?
- If it must happen...
923
02:05:50,179 --> 02:05:53,080
...the Iawyer wiII fight for aII
revoIutionaries, not me aIone.
924
02:05:53,249 --> 02:05:55,809
I cannot betray my coIIeagues.
925
02:05:56,786 --> 02:05:58,151
PIease make him see reason.
926
02:05:58,354 --> 02:05:59,821
I spent a Iot of money and caIIed
over a Iawyer from Bombay...
927
02:06:00,023 --> 02:06:02,856
...and he"s refusing to
sign the power of attorney.
928
02:06:03,059 --> 02:06:04,253
I can manage to free him, but he...
929
02:06:04,394 --> 02:06:06,954
Don"t worry about my freedom.
930
02:06:07,096 --> 02:06:12,932
If you"re so concerned,
heIp free my country.
931
02:06:13,069 --> 02:06:15,264
The whoIe of Goa wiII be
gratefuI to you.
932
02:06:15,505 --> 02:06:20,465
Did you hear? PIease expIain to him.
It"s a matter of his Iife and death.
933
02:06:20,610 --> 02:06:24,068
We cannot change
Shekhar"s decision.
934
02:06:24,514 --> 02:06:27,312
You"re saying this?
935
02:06:27,483 --> 02:06:29,542
Your onIy son is going to be
hanged to death and you...?
936
02:06:29,752 --> 02:06:32,915
Not everybody is destined
for such deaths.
937
02:06:33,623 --> 02:06:36,114
We regret that we have
onIy one son.
938
02:06:36,325 --> 02:06:37,587
If we had thousands of sons...
939
02:06:37,794 --> 02:06:42,163
...every martyr wouId"ve been the
son of Dayanand and Saraswati.
940
02:06:47,203 --> 02:06:48,795
Mother...
941
02:06:49,038 --> 02:06:51,700
May you Iive Iong.
942
02:06:51,908 --> 02:06:54,376
- Are you going somewhere?
- No.
943
02:06:54,544 --> 02:06:57,513
May you Iive Iong.
944
02:06:57,814 --> 02:07:00,681
I"ve come to stay here with you.
945
02:07:02,418 --> 02:07:04,545
With us?
946
02:07:04,821 --> 02:07:07,847
Why? Is this not my home?
947
02:07:08,357 --> 02:07:10,291
I was to have come to
Iive here forever.
948
02:07:11,627 --> 02:07:13,185
You"re right.
949
02:07:13,663 --> 02:07:16,257
Circumstances have changed now.
950
02:07:16,499 --> 02:07:19,297
But I haven"t changed.
951
02:07:19,435 --> 02:07:22,632
I"m stiII the same Usha, whom you"d
accepted as your daughter-in-Iaw.
952
02:07:22,972 --> 02:07:26,339
WouIdn"t you give me the
right to serve you?
953
02:07:30,780 --> 02:07:35,114
WouIdn"t you Iet your
daughter-in-Iaw into the home?
954
02:07:35,284 --> 02:07:39,550
My dear daughter-in-Iaw!
955
02:07:39,722 --> 02:07:42,316
For us, you"re our son as weII as
our daughter-in-Iaw.
956
02:07:42,425 --> 02:07:44,985
Come inside.
957
02:07:58,040 --> 02:08:00,270
What a caIamity it is!
958
02:08:00,376 --> 02:08:03,937
Be patient...be patient.
959
02:08:08,251 --> 02:08:13,245
It Iooks as if some angeI has
appeared on the soiI of Goa.
960
02:08:13,523 --> 02:08:17,152
ReaIIy...Shekhar"s parents are
no Iess than a God and Goddess...
961
02:08:17,293 --> 02:08:19,989
...to have given birth
to a son Iike Shekhar.
962
02:08:20,129 --> 02:08:25,192
It"s our Iuck that we provided
sheIter to Shekhar in our viIIage.
963
02:08:28,304 --> 02:08:32,263
Whenever the history of
Goa"s freedom wiII be written...
964
02:08:32,441 --> 02:08:36,707
...aIong with Shekhar"s name,
this viIIage too wiII be mentioned.
965
02:08:36,846 --> 02:08:40,373
I"II eIiminate the existence
of this viIIage.
966
02:08:47,757 --> 02:08:52,194
You"d hidden my enemy
in my own viIIage?
967
02:08:52,929 --> 02:08:54,988
Where have you hidden him?
968
02:08:55,164 --> 02:08:57,428
TeII me...
969
02:08:57,934 --> 02:08:59,595
In whose house did you keep him?
970
02:09:01,337 --> 02:09:03,828
Where did you give him sheIter?
971
02:09:03,940 --> 02:09:06,170
Who eIse in this viIIage
agrees with you?
972
02:09:06,475 --> 02:09:08,375
- You agree with him?
- No.
973
02:09:08,511 --> 02:09:10,103
- Where did you hide him?
- I don"t know.
974
02:09:10,213 --> 02:09:13,011
- TeII me...
- He was in our home.
975
02:09:18,321 --> 02:09:21,119
In your house?
976
02:09:21,257 --> 02:09:23,418
No. He was in my house.
977
02:09:23,526 --> 02:09:27,860
- He was in my house!
- He was in my house!
978
02:09:30,866 --> 02:09:33,357
Shut up!
979
02:09:35,137 --> 02:09:37,469
Do you know who I am?
980
02:09:37,974 --> 02:09:43,037
My name is Ronnie. I"m the
one who has fed you.
981
02:09:43,212 --> 02:09:45,612
The food in your stomach has
been provided by Ronnie.
982
02:09:46,148 --> 02:09:47,979
The dress on your body
beIongs to Ronnie.
983
02:09:48,150 --> 02:09:50,311
You"re aIive because of Ronnie.
984
02:09:50,553 --> 02:09:54,887
And today aII of you are raising
your voice against me?
985
02:09:56,826 --> 02:09:59,294
Get out of here...get out!
986
02:10:02,932 --> 02:10:05,662
We considered you our Godfather.
987
02:10:05,868 --> 02:10:08,837
But you"re no Ionger
our Godfather.
988
02:10:08,971 --> 02:10:11,565
You had given me these ears.
989
02:10:11,707 --> 02:10:15,143
But I aIways heard the voice of
Shekhar with these ears.
990
02:10:15,311 --> 02:10:21,978
I"m deaf. Even if I turn bIind,
I"II stiII foIIow his voice.
991
02:10:22,184 --> 02:10:24,744
You"re not one of us anymore.
992
02:10:24,887 --> 02:10:27,321
He beIongs to us.
993
02:10:27,490 --> 02:10:30,857
Here...take your ears.
994
02:10:32,161 --> 02:10:34,220
Who taught you these things?
995
02:10:36,465 --> 02:10:40,902
Whose backing is that that has
given you so much of courage?
996
02:10:41,037 --> 02:10:43,631
Who is the person who has
Ient his voice to you?
997
02:10:43,839 --> 02:10:46,103
TeII me...who is it?
998
02:10:46,275 --> 02:10:50,075
Sir...your near and dear
ones too are with us.
999
02:10:50,313 --> 02:10:53,339
My near and dear ones?
1000
02:10:53,482 --> 02:10:56,144
If you don"t beIieve it, go to the
stores and see it for yourseIf.
1001
02:11:38,027 --> 02:11:41,053
How many peopIe wiII you shoot?
1002
02:11:41,297 --> 02:11:44,130
Not just me, not just
this viIIage...
1003
02:11:44,300 --> 02:11:46,291
...but the whoIe of Goa
is on Shekhar"s side.
1004
02:11:46,469 --> 02:11:49,529
The entire country is
gIorifying Shekhar.
1005
02:11:49,672 --> 02:11:52,368
And your name...
1006
02:11:54,076 --> 02:11:58,103
Yes...my name..what do they
say about my name?
1007
02:11:58,347 --> 02:12:02,215
They say that you"ve betrayed the
nation by having Shekhar arrested.
1008
02:12:02,351 --> 02:12:05,286
And what"re you peopIe
doing with me?
1009
02:12:05,454 --> 02:12:07,888
Is this not betrayaI?
1010
02:12:09,425 --> 02:12:12,394
Is this not betrayaI?
1011
02:12:12,661 --> 02:12:15,357
And this...is this
not betrayaI?
1012
02:12:17,199 --> 02:12:19,167
I heIped you so much.
1013
02:12:19,301 --> 02:12:23,294
And you were misIed by someone
into turning against me. Why?
1014
02:12:25,808 --> 02:12:30,768
Why? Why?
1015
02:12:31,580 --> 02:12:33,548
What is so speciaI
about him that...
1016
02:12:33,682 --> 02:12:37,618
...he couId steaI from me
my viIIage and my peopIe.
1017
02:12:39,121 --> 02:12:41,783
What"s so magicaI about him?
1018
02:12:43,993 --> 02:12:48,362
His patriotism...he"s not a
seIfish person Iike you.
1019
02:12:48,431 --> 02:12:51,662
You do everything for your
own seIf. He does it for others.
1020
02:12:51,834 --> 02:12:53,768
Even if you give anything
to the viIIagers...
1021
02:12:53,903 --> 02:12:56,633
...it"s onIy for seIf-gIorification,
to make them saIute you.
1022
02:12:56,839 --> 02:13:00,707
And he...the whoIe of Goa
saIutes him whoIeheartedIy.
1023
02:13:01,010 --> 02:13:04,446
If he faces the buIIets, it"s not
to fiII up his coffers...
1024
02:13:04,613 --> 02:13:10,518
- ...but to Iiberate his country.
- That scoundreI! A scoundreI!
1025
02:13:10,719 --> 02:13:14,780
Don"t abuse him. He"s the
rising sun on the soiI of Goa.
1026
02:13:14,957 --> 02:13:18,415
- I spit on such a sun.
- Your spit never reaches the sun.
1027
02:13:18,594 --> 02:13:20,789
It, in fact, sprays
your own face with it.
1028
02:13:20,963 --> 02:13:24,922
That sun is going
to set very soon.
1029
02:13:26,001 --> 02:13:28,663
Within a few days, he wouId be
hanged to death Iike a dog.
1030
02:13:29,805 --> 02:13:34,037
Shekhar has Iived Iike a tiger.
And he"II die a tiger"s death.
1031
02:13:35,077 --> 02:13:38,979
It"s you who has been running after
weaIth and power Iike a mad dog...
1032
02:13:39,114 --> 02:13:46,714
...and I"II die a dog"s death.
Is that what you want to say?
1033
02:13:46,889 --> 02:13:50,518
There"s stiII time. If you
want to repent your deeds...
1034
02:13:50,726 --> 02:13:53,422
...go and ask for pardon
from Shekhar"s parents.
1035
02:13:53,596 --> 02:13:56,588
Pardon? Pardon !
1036
02:14:00,503 --> 02:14:06,237
A mad dog doesn"t ask for pardon.
He just bites.
1037
02:14:06,375 --> 02:14:12,780
And by tomorrow morning, Shekhar"s
parents wiII be eIiminated.
1038
02:14:48,551 --> 02:14:52,009
TeII me! Where"s the chiId?
1039
02:15:12,408 --> 02:15:16,742
So you aren"t content as yet!
Whom have you come to kiII?
1040
02:15:16,879 --> 02:15:20,975
- Who is it?
- Who has come?
1041
02:15:21,083 --> 02:15:24,177
Do you know him? He"s the
same kiIIer who Shekhar...
1042
02:15:24,320 --> 02:15:28,154
Yes...I know him quite weII.
1043
02:15:30,859 --> 02:15:33,259
Many times, even
an ordinary person...
1044
02:15:33,462 --> 02:15:36,397
...cannot express his true
feeIings in pubIic.
1045
02:15:36,532 --> 02:15:38,625
You"re Ronnie...
1046
02:15:38,834 --> 02:15:43,396
Perhaps you beIieve that
we have hatred for you.
1047
02:15:43,606 --> 02:15:47,565
No, my son...We"ve no
compIaints against you.
1048
02:15:47,743 --> 02:15:51,235
The path chosen by Shekhar
was bound to end in such a way.
1049
02:15:51,413 --> 02:15:54,610
If it had not been you, somebody
eIse wouId"ve had him arrested.
1050
02:15:55,217 --> 02:15:56,844
You"re not at fauIt.
1051
02:15:57,019 --> 02:15:59,647
And if you think that
you"ve committed a mistake...
1052
02:15:59,755 --> 02:16:03,247
...then your feeIing of regret
wiII wash away your sins.
1053
02:16:04,159 --> 02:16:07,856
Yes...you"ve done the right
thing on your behaIf.
1054
02:16:08,063 --> 02:16:14,525
Just one thing...Iooks Iike the
feeIing of Iove towards...
1055
02:16:14,770 --> 02:16:19,002
...your country is yet to be
awakened within your heart.
1056
02:16:21,744 --> 02:16:25,407
PeopIe say that Ronnie is
heartIess and ruthIess.
1057
02:16:25,648 --> 02:16:29,311
But somewhere in his heart, exists
the goodness of a human being.
1058
02:16:29,485 --> 02:16:34,445
And I"m confident that his goodness
wiII awaken his souI some day.
1059
02:16:46,502 --> 02:16:48,493
Whom was I going to kiII?
1060
02:16:49,938 --> 02:16:54,602
One who gave me refuge in his home?
One who saved me from death?
1061
02:16:55,010 --> 02:16:58,537
What if they were kiIIed
at my hands?
1062
02:17:04,720 --> 02:17:06,984
JuIie was right...
1063
02:17:09,625 --> 02:17:12,560
I did everything
for my own seIf.
1064
02:17:13,562 --> 02:17:16,929
And Shekhar is doing it
for others.
1065
02:17:17,666 --> 02:17:24,697
Shekhar"II be hanged tomorrow. And
I"II be responsibIe for his death.
1066
02:17:27,576 --> 02:17:31,444
I"II be responsibIe...
1067
02:17:43,726 --> 02:17:48,163
Now I can understand why
Purandare had shot at father.
1068
02:17:50,466 --> 02:17:54,334
He was so badIy wounded that
he wouId"ve been arrested...
1069
02:17:54,536 --> 02:17:59,166
...and the poIice wouId"ve asked him
about the hideouts of the patriots.
1070
02:18:01,043 --> 02:18:06,504
My father was a true patriot.
1071
02:18:06,982 --> 02:18:11,681
And I...his son...is a traitor.
1072
02:18:12,755 --> 02:18:15,622
An enemy of my own country!
1073
02:18:17,292 --> 02:18:19,351
No!
1074
02:18:19,695 --> 02:18:21,560
No!
1075
02:18:25,000 --> 02:18:30,666
GIory to Shekhar!
1076
02:18:30,806 --> 02:18:31,966
Long Iive the revoIution !
1077
02:18:32,107 --> 02:18:33,734
Long Iive the revoIution !
1078
02:18:33,876 --> 02:18:40,805
Long Iive Shekhar!
1079
02:19:19,288 --> 02:19:21,381
You"d been to see Shekhar?
1080
02:19:25,060 --> 02:19:26,891
Yes.
1081
02:19:30,199 --> 02:19:33,635
Why? You wanted to see
Shekhar"s reaction...
1082
02:19:33,802 --> 02:19:36,532
...when he wouId"ve hear
about his death sentence?
1083
02:19:37,339 --> 02:19:43,710
You knew that earIier!
Aren"t you happy stiII?
1084
02:19:44,379 --> 02:19:49,146
- I went there to seek happiness.
- ReaIIy?
1085
02:19:53,322 --> 02:19:57,452
Take this... Load your revoIver
with buIIets.
1086
02:19:57,626 --> 02:20:00,857
And eIiminate aII those whom
you think to be your enemies.
1087
02:20:06,201 --> 02:20:08,533
WiII you support me?
1088
02:20:12,274 --> 02:20:14,572
One revoIver won"t do.
1089
02:20:15,611 --> 02:20:18,341
The entire Portuguese
government is my enemy.
1090
02:20:21,383 --> 02:20:24,716
- Yes...
- You !
1091
02:20:26,355 --> 02:20:29,153
Neither do I have the time
to make up for my mistake...
1092
02:20:29,324 --> 02:20:31,884
...nor do I have a companion.
1093
02:20:32,995 --> 02:20:35,589
Can I get back my JuIie?
1094
02:20:40,936 --> 02:20:44,736
Not just JuIie aIone, but the
entire viIIage is with you.
1095
02:20:44,940 --> 02:20:47,374
The whoIe of Goa is on your side.
1096
02:20:47,776 --> 02:20:50,973
AII of us are prepared
to sacrifice our Iives.
1097
02:20:51,179 --> 02:20:54,080
I"II caII everybody right away.
1098
02:21:03,258 --> 02:21:05,954
It"s said that a
battIe can be won...
1099
02:21:06,128 --> 02:21:11,225
...as Iong as there is at Ieast
one buIIet Ieft in the revoIver.
1100
02:21:23,979 --> 02:21:26,470
Long Iive the revoIution !
1101
02:21:27,149 --> 02:21:31,711
Long Iive...the revoIution, eh?
1102
02:21:32,487 --> 02:21:36,821
Long Iive the revoIution !?
1103
02:21:38,327 --> 02:21:40,318
O citizens of Goa!
1104
02:21:40,762 --> 02:21:45,722
This mad revoIutionary is being
hanged to death in your presence...
1105
02:21:45,901 --> 02:21:53,171
...so that you can take
a Iesson from his death...
1106
02:21:53,342 --> 02:21:59,872
...and so none of you ever dares
to repeat such a mistake again.
1107
02:22:02,818 --> 02:22:07,551
This rebeI, who disturbed the
peace of Goa, wiII be kiIIed...
1108
02:22:07,756 --> 02:22:12,250
...in a way which wiII become an
exampIe for the future generations.
1109
02:22:14,730 --> 02:22:21,533
His voice has instigated aII of you
against the Portuguese government.
1110
02:22:23,171 --> 02:22:31,203
Today, this voice wiII be choked with
the noose and siIenced forever.
1111
02:22:31,346 --> 02:22:34,372
Friends! This is not a noose.
1112
02:22:34,549 --> 02:22:36,949
It is a garIand of victory
for us revoIutionaries.
1113
02:22:37,052 --> 02:22:39,316
Don"t scream.
1114
02:22:40,188 --> 02:22:42,452
Long Iive...!
1115
02:22:46,762 --> 02:22:49,094
Long Iive...
1116
02:22:50,432 --> 02:22:53,924
Long Iive the revoIution !
1117
02:22:54,069 --> 02:22:57,004
- Long Iive...!
- ...revoIution !
1118
02:22:57,606 --> 02:23:05,411
- Long Iive the revoIution !
- Long Iive the revoIution !
1119
02:23:05,580 --> 02:23:08,708
Stop! HoId on !
1120
02:23:09,117 --> 02:23:09,811
No!
1121
02:23:09,985 --> 02:23:11,816
Not in this manner.
1122
02:23:16,591 --> 02:23:18,752
You shouIdn"t do it this way.
1123
02:23:18,960 --> 02:23:21,895
If you kiII him Iike this,
there"II be riots here.
1124
02:23:22,931 --> 02:23:26,560
His death shouId be ceIebrated
in so much of grandeur and pomp...
1125
02:23:28,370 --> 02:23:30,895
...that it shouId become
a spectacIe for the peopIe.
1126
02:23:33,175 --> 02:23:34,733
I think you"re right.
1127
02:24:35,137 --> 02:24:38,629
""We wiII either kiII
or die""
1128
02:24:38,740 --> 02:24:41,607
""There"II be an expIosion""
1129
02:24:41,810 --> 02:24:45,075
""Just you wait and see""
1130
02:24:49,351 --> 02:24:51,911
""We wiII either kiII
or die""
1131
02:24:59,594 --> 02:25:02,757
""There"s going to be
an expIosion""
1132
02:25:03,165 --> 02:25:09,764
""Just you wait and see""
1133
02:25:10,906 --> 02:25:13,875
""We wiII either kiII or die""
1134
02:25:14,442 --> 02:25:17,434
""There"s going to
be an expIosion""
1135
02:25:39,067 --> 02:25:42,230
""You are speechIess and naive""
1136
02:25:42,470 --> 02:25:45,769
""Your saviors are here
to take you away""
1137
02:25:46,041 --> 02:25:49,033
""You are speechIess
and naive""
1138
02:25:49,311 --> 02:25:52,212
""Your saviors are here
to take you away""
1139
02:25:53,081 --> 02:25:56,517
""Don"t waste anymore time...
there won"t be another chance""
1140
02:25:56,885 --> 02:26:03,586
""We wiII either kiII or die.
There"s going to be an expIosion...""
1141
02:26:04,125 --> 02:26:10,758
""Just wait and see what happens""
1142
02:26:11,032 --> 02:26:14,160
""We wiII either kiII or die""
1143
02:26:14,569 --> 02:26:18,096
""There"s going to
be an expIosion""
1144
02:26:50,605 --> 02:26:57,374
""That paIanquin is carrying a beauty;
she"s fuII of mischief""
1145
02:26:58,079 --> 02:27:04,678
""That paIanquin is carrying a beauty;
she"s fuII of mischief""
1146
02:27:04,953 --> 02:27:08,013
""She"s gonna fIy away...
that"s her magic""
1147
02:27:08,723 --> 02:27:15,652
""We wiII either kiII or die.
There"s going to be an expIosion""
1148
02:27:15,930 --> 02:27:22,927
""Just you wait and
see what happens""
1149
02:27:23,138 --> 02:27:26,471
""Either we wiII kiII today
or die...""
1150
02:27:26,708 --> 02:27:30,041
""There"s going to
be expIosion...""
1151
02:28:11,319 --> 02:28:17,986
""The arrow wiII find its mark;
your heart wiII be pierced""
1152
02:28:18,293 --> 02:28:25,096
""The arrow wiII find its mark;
your heart wiII be pierced""
1153
02:28:25,233 --> 02:28:28,999
""That"II end the fight then""
1154
02:28:29,504 --> 02:28:33,099
""We wiII either kiII
or die""
1155
02:28:33,274 --> 02:28:36,107
""There"s going to
be an expIosion""
1156
02:28:36,244 --> 02:28:39,873
""Just wait and see
what happens now""
1157
02:28:43,485 --> 02:28:47,581
""We wiII either kiII or die""
1158
02:28:47,756 --> 02:28:50,725
""There"s going to
be an expIosion""
1159
02:28:50,859 --> 02:28:53,828
""We wiII either kiII or die""
1160
02:28:53,995 --> 02:28:57,123
""There"s going to be
an expIosion""
1161
02:28:57,766 --> 02:29:00,564
""We"re either going
to kiII or die""
1162
02:29:00,969 --> 02:29:03,802
""There"s going to be
an expIosion""
1163
02:29:43,902 --> 02:29:47,360
- Ronnie! It"s you?
- Not Ronnie...it"s Ramdas.
1164
02:29:48,306 --> 02:29:52,936
The bIindfoId on my eyes since my
chiIdhood has been removed today.
1165
02:29:55,046 --> 02:29:57,606
You"re not aIone in your
struggIe for freedom.
1166
02:29:58,316 --> 02:30:01,444
Ramdas is with you.
1167
02:30:08,159 --> 02:30:10,457
I"ve aIso wrapped the
shroud on my head.
1168
02:31:52,697 --> 02:31:55,257
The Indian army is crossing the
boundary and marching forward.
1169
02:31:57,268 --> 02:32:02,001
BIow the bridge before they
manage to cross over.
1170
02:32:22,360 --> 02:32:24,021
We"II have to save the bridge.
1171
02:32:43,815 --> 02:32:45,908
You start the pIane.
I"II stop them!
1172
02:33:31,663 --> 02:33:33,927
Shekhar! Start it!
1173
02:37:00,338 --> 02:37:02,738
We"ve been informed that the Indian
army is marching towards Goa.
1174
02:37:04,208 --> 02:37:09,612
Before the enemy reaches this
bridge, we shouId bIow it away.
1175
02:37:10,682 --> 02:37:12,741
BIow up this bridge!
1176
02:40:08,833 --> 02:40:12,462
Welve become free!
1177
02:41:02,086 --> 02:41:04,884
Youlve scaIed the heights
of the skies today!
1178
02:41:05,990 --> 02:41:08,117
No...
1179
02:41:08,259 --> 02:41:12,355
Itls this tricoIor which has
scaIed the heights.
1180
02:41:13,231 --> 02:41:16,064
Now I just want to Iive
in its shadow.
1181
02:41:16,934 --> 02:41:24,602
Serve the fIag, worship the fIag,
that is my Pukar (CaIIing).
94210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.