All language subtitles for Mondocane.2021.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SbR_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,920 --> 00:01:11,780 IN THE FAVELA SPRUNG UP IN THE SHADOW OF THE STEEL MILL, 2 00:01:11,920 --> 00:01:14,590 THE FORSAKEN SURVIVE BEYOND THE LAW 3 00:01:14,750 --> 00:01:18,150 IN THE CITY THAT HAS BECOME THE SYMBOL OF ENVIRONMENTAL RUIN. 4 00:01:50,000 --> 00:01:52,200 I told you it was here. 5 00:02:13,530 --> 00:02:15,320 Beautiful, isn't it? 6 00:02:18,700 --> 00:02:20,140 But is it worth anything? 7 00:02:20,270 --> 00:02:22,970 I don't know, but it must be worth something. 8 00:02:24,090 --> 00:02:26,440 - What is it? - I don't know... 9 00:02:26,720 --> 00:02:28,220 Does it matter? 10 00:02:49,130 --> 00:02:51,300 It was worth it, huh? 11 00:02:52,240 --> 00:02:53,330 Yeah. 12 00:02:53,480 --> 00:02:55,050 What's up with you? 13 00:02:55,220 --> 00:02:56,630 Nothing. 14 00:02:59,650 --> 00:03:02,350 - I have to tell you something. - What? 15 00:03:02,640 --> 00:03:05,750 - They offered me a job. - A job, who? 16 00:03:06,750 --> 00:03:07,830 The Ants. 17 00:03:07,920 --> 00:03:10,220 - When were you gonna tell me? - I'm telling you now. 18 00:03:10,290 --> 00:03:12,000 - When? - Now. 19 00:03:12,040 --> 00:03:14,620 When did you talk to them? We are together all the time. 20 00:03:14,850 --> 00:03:17,160 What do you care? Do you want to know or not? 21 00:03:17,200 --> 00:03:18,660 Yes, tell me everything. 22 00:03:23,960 --> 00:03:25,540 We need to set fire to a store. 23 00:03:27,360 --> 00:03:29,490 - That's all? - Yeah. 24 00:03:30,050 --> 00:03:32,540 That is so fucking lucky. 25 00:03:36,150 --> 00:03:38,360 But I have to tell you something... 26 00:03:39,270 --> 00:03:40,970 There's a problem. 27 00:04:00,930 --> 00:04:02,680 Can you hear me? 28 00:04:19,670 --> 00:04:21,960 Sooner or later this is gonna kill me. 29 00:04:22,290 --> 00:04:24,410 Nothing'll happen to you. 30 00:04:26,510 --> 00:04:28,410 Come on, get up. 31 00:04:49,130 --> 00:04:51,200 Get rid of that thing. 32 00:04:51,440 --> 00:04:53,190 It's too heavy. 33 00:04:57,020 --> 00:04:59,430 What were you saying? There's a problem...? 34 00:04:59,670 --> 00:05:02,130 Nah, nothing. Come on, let's go. 35 00:05:07,940 --> 00:05:09,710 OFF-LIMITS AREA 36 00:05:09,800 --> 00:05:13,000 CONTAMINATED – BIOHAZARD NO ENTRY 37 00:05:48,960 --> 00:05:51,340 Where were you, you bastards? 38 00:05:51,830 --> 00:05:53,820 Mind your own fucking business! 39 00:05:54,300 --> 00:05:56,030 You dirty sons of bitches. 40 00:06:03,340 --> 00:06:05,540 Hurry up! It's fucking late. 41 00:06:05,720 --> 00:06:07,460 Pull those mussels up. 42 00:06:07,600 --> 00:06:10,370 Calm down, Lightning, you're gonna have a heart attack. 43 00:06:10,630 --> 00:06:12,530 Eat shit. 44 00:06:13,040 --> 00:06:15,290 Yeah, right, laughing like a pair of idiots. 45 00:06:15,330 --> 00:06:18,160 Can't you see the anchovies are coming in with the tide? 46 00:06:18,920 --> 00:06:22,290 And we're stuck here with this fucking wreck of a boat! 47 00:06:22,330 --> 00:06:24,830 I thought the anchovies came in winter. 48 00:06:24,870 --> 00:06:26,450 What the fuck do you know? 49 00:06:26,500 --> 00:06:28,950 You can't even tell if seawater's salty. 50 00:06:29,090 --> 00:06:32,060 Shut up! It'd be best if you stick to cooking. 51 00:06:54,160 --> 00:06:56,240 Holy shit! 52 00:06:58,370 --> 00:07:00,770 - Stay down. - Fuck! 53 00:07:08,290 --> 00:07:12,080 OFF-LIMITS AREA 54 00:07:14,790 --> 00:07:16,640 Stop, they're gone. 55 00:07:33,930 --> 00:07:35,930 Where the fuck are they? 56 00:08:00,070 --> 00:08:01,950 Let's go back. 57 00:08:02,290 --> 00:08:04,040 Wait, let me see. 58 00:08:36,490 --> 00:08:39,610 - Who's that – Hothead? - No, it's not him. 59 00:08:41,690 --> 00:08:43,270 What the fuck's he doing? 60 00:09:12,520 --> 00:09:14,450 What the fuck are you looking at? 61 00:09:14,630 --> 00:09:16,880 Fuck off, you're useless! 62 00:09:21,960 --> 00:09:24,050 You saw it, we were almost there. 63 00:09:25,340 --> 00:09:27,740 This is the last time I cover for you. 64 00:09:43,630 --> 00:09:45,100 Let's go. 65 00:09:46,790 --> 00:09:49,080 - Wait. - He's sleeping. 66 00:10:50,320 --> 00:10:52,720 What are you stealing, you bastards? 67 00:10:54,050 --> 00:10:56,500 - Nothing, nothing. - Nothing, yeah? 68 00:10:56,540 --> 00:10:57,750 What have you got there? 69 00:10:57,790 --> 00:11:00,330 OK, come on, a bit of gas. 70 00:11:00,440 --> 00:11:02,280 - A bit of gas? - Just a little. 71 00:11:02,380 --> 00:11:04,380 - We need it. - To do what? 72 00:11:04,500 --> 00:11:06,460 OK, come on, don't break our balls! 73 00:11:06,580 --> 00:11:09,440 - Go back to sleep! - I'll break your legs. 74 00:11:09,540 --> 00:11:12,700 DOGWORLD 75 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 - Look, you go and talk to him. - No, you go. 76 00:12:41,340 --> 00:12:43,150 You're better at talking. 77 00:12:43,240 --> 00:12:45,240 What the fuck do I care? I'm not going. 78 00:12:45,870 --> 00:12:48,000 Tell him we'll pay for the gas sooner or later, 79 00:12:48,290 --> 00:12:50,000 anything, so long as we get out of here. 80 00:12:50,100 --> 00:12:52,010 Yeah, and what'll I say? 81 00:12:52,300 --> 00:12:54,750 What the fuck do I know? That tomorrow we... 82 00:12:54,840 --> 00:12:57,660 - Yeah, "tomorrow we..." - Hey, shitheads! 83 00:12:57,700 --> 00:13:01,410 You're not getting out of there if you don't cough up the money first. 84 00:13:01,580 --> 00:13:03,580 Again? We don't have it! 85 00:13:03,620 --> 00:13:05,250 So, what did you do with my gas? 86 00:13:05,500 --> 00:13:08,170 We've told you a thousand times, we can't say. 87 00:13:08,290 --> 00:13:10,290 - Why not? - We just can't. 88 00:13:10,540 --> 00:13:13,080 No? You're not leaving, then. 89 00:13:13,410 --> 00:13:15,580 Go fuck yourself. 90 00:13:18,210 --> 00:13:19,950 Sons of bitches. 91 00:13:21,900 --> 00:13:23,500 Well done. 92 00:13:25,380 --> 00:13:27,740 What the fuck! You wanna tell him the truth? 93 00:13:27,810 --> 00:13:30,010 Don't you see? He won't let us go unless we pay him back. 94 00:13:30,120 --> 00:13:32,910 Yeah, OK, but first we gotta come up with the money. 95 00:13:33,620 --> 00:13:34,950 You talk to him, 96 00:13:35,100 --> 00:13:38,960 tell him that if he doesn't let us out of here, this money... we'll make it here! 97 00:13:42,640 --> 00:13:44,720 - Do you work here? - Yes. 98 00:13:46,920 --> 00:13:49,490 She gives me a hand every now and then. 99 00:13:50,920 --> 00:13:52,740 The fire was arson. 100 00:13:53,550 --> 00:13:55,870 Did you notice anything strange these last few days? 101 00:13:56,210 --> 00:13:58,380 Nothing, all normal. 102 00:13:58,540 --> 00:14:00,040 What's in the backshop storage? 103 00:14:00,640 --> 00:14:04,450 The usual things. Tools, feed, stuff like that. 104 00:14:05,830 --> 00:14:07,830 This isn't feed. 105 00:14:08,330 --> 00:14:09,910 You need to come with us. 106 00:14:10,190 --> 00:14:11,810 I don't know anything about this. 107 00:14:11,920 --> 00:14:14,090 - Move. Move! - I mean it. 108 00:14:14,290 --> 00:14:15,990 I don't have anything to do with this. 109 00:14:16,120 --> 00:14:17,810 What's going on? 110 00:14:18,730 --> 00:14:21,370 Would you like to have a few words with me? 111 00:14:22,160 --> 00:14:23,700 Why? 112 00:14:23,860 --> 00:14:26,660 Maybe you can help me understand who caused this mess. 113 00:14:28,230 --> 00:14:29,570 Only a few words, 114 00:14:29,670 --> 00:14:32,370 it won't take long, I promise. Then I'll take you back to school. 115 00:14:33,210 --> 00:14:35,290 No, I'm at the orphanage, 116 00:14:36,030 --> 00:14:37,860 quadrant 24. 117 00:14:39,600 --> 00:14:43,110 - What the fuck are you doing? - Just a moment. 118 00:14:43,240 --> 00:14:46,590 - You never do shit! - We're always fixing things. 119 00:14:46,700 --> 00:14:49,910 Sure, you do! You've turned this boat into a piece of shit. 120 00:14:53,150 --> 00:14:54,950 Dogworld? 121 00:14:56,270 --> 00:14:58,350 - It's Quickgun. - Dogworld! 122 00:15:03,960 --> 00:15:05,450 Dogworld, how long are you taking? 123 00:15:08,410 --> 00:15:10,120 Stupid old goat, let me go! 124 00:15:10,390 --> 00:15:12,530 - My name is Pietro. - It was. 125 00:15:12,610 --> 00:15:14,290 Now your name's Dogworld. 126 00:15:14,490 --> 00:15:16,260 You really did well, you know that? 127 00:15:16,510 --> 00:15:18,280 You started the fire, didn't you? 128 00:15:18,550 --> 00:15:20,590 Yes, with him. 129 00:15:20,840 --> 00:15:22,040 Who, him? 130 00:15:22,670 --> 00:15:24,500 We know him. 131 00:15:24,940 --> 00:15:26,550 Hothead wants to see you... 132 00:15:26,670 --> 00:15:27,740 Just you. 133 00:15:27,890 --> 00:15:30,060 Not Pisspants. 134 00:15:30,960 --> 00:15:32,800 Get on, let's go... 135 00:15:33,890 --> 00:15:35,390 Get on. 136 00:15:35,750 --> 00:15:37,000 Pietro! 137 00:15:42,250 --> 00:15:44,000 You fucking pain in the ass. 138 00:15:45,300 --> 00:15:47,160 Wait for me! 139 00:15:50,870 --> 00:15:52,500 Screw you. 140 00:15:58,920 --> 00:16:00,790 Do you recognize anyone? 141 00:16:06,750 --> 00:16:08,500 Let's try these. 142 00:16:20,540 --> 00:16:22,330 I don't know, I'm not sure. 143 00:16:22,460 --> 00:16:24,750 Alright, don't worry. 144 00:16:25,460 --> 00:16:28,580 - Do you already know who did it? - We have our suspicions. 145 00:16:30,310 --> 00:16:31,600 The Ants. 146 00:16:31,940 --> 00:16:35,800 - You know who they are, don't you? - Yes, everyone knows who they are. 147 00:16:37,910 --> 00:16:41,700 - Why did they hurt the animals? - That's what we want to figure out. 148 00:16:43,170 --> 00:16:45,690 But there weren't only animals in there. 149 00:16:46,120 --> 00:16:49,790 Somebody was making drugs in there. 150 00:16:50,280 --> 00:16:52,200 And Hothead had someone set it on fire. 151 00:16:52,520 --> 00:16:54,120 Who's Hothead? 152 00:16:55,010 --> 00:16:56,450 The leader. 153 00:17:02,790 --> 00:17:04,590 The leader? 154 00:17:05,840 --> 00:17:07,530 And you're looking for him. 155 00:17:09,160 --> 00:17:10,950 It's late, come on. 156 00:17:11,340 --> 00:17:13,990 You've been away for more than two hours, I'll have you taken back. 157 00:17:15,090 --> 00:17:17,160 Can't you take me back? 158 00:17:22,080 --> 00:17:25,080 ONCOLOGICAL HOSPITAL – CITTADELLA 159 00:17:40,690 --> 00:17:42,230 Hothead? 160 00:17:49,100 --> 00:17:51,770 Come here. Come, come. 161 00:17:59,170 --> 00:18:01,300 Quickgun says you're sharp. 162 00:18:03,710 --> 00:18:05,370 Do you wanna stay here with us? 163 00:18:07,870 --> 00:18:09,620 You know there's no going back? 164 00:18:12,990 --> 00:18:15,520 - Good. What else can you do? - A little bit of everything. 165 00:18:15,630 --> 00:18:16,830 Can you ride a motorbike? 166 00:18:16,880 --> 00:18:18,490 - No. - Shoot? 167 00:18:18,610 --> 00:18:19,450 No. 168 00:18:20,550 --> 00:18:22,330 You can't do shit. 169 00:18:22,720 --> 00:18:25,490 But I can stay underwater for two-and-a-half minutes. 170 00:18:28,160 --> 00:18:30,450 And I can dive to 20 meters. 171 00:18:32,050 --> 00:18:34,000 20 meters... 172 00:18:37,860 --> 00:18:40,150 You can't do shit, but you're sharp. 173 00:18:40,880 --> 00:18:43,530 And nobody knows him in New Taranto. 174 00:18:43,700 --> 00:18:46,150 Well, that's something. Good. 175 00:18:46,550 --> 00:18:49,960 But I wasn't alone last night, he was there, too. 176 00:18:50,870 --> 00:18:52,930 - Cristian. - Who, Pisspants? 177 00:18:53,050 --> 00:18:55,570 - Who's that? - The sick one. 178 00:18:55,870 --> 00:18:57,530 I'm not joining. Not without him. 179 00:18:59,450 --> 00:19:01,700 I'm sorry, but I don't need Pisspants. 180 00:19:02,040 --> 00:19:03,960 He didn't piss his pants last night. 181 00:19:04,130 --> 00:19:06,210 And he's good, better than me. 182 00:19:06,420 --> 00:19:08,280 If anything happens, I'll take care of it. 183 00:19:09,230 --> 00:19:11,780 Listen, forget about him. 184 00:19:12,850 --> 00:19:15,280 It's either both of us, or nothing. 185 00:19:18,690 --> 00:19:19,990 Really? 186 00:19:26,870 --> 00:19:28,700 Nothing, then. 187 00:19:30,610 --> 00:19:32,110 Bye, Dogworld. 188 00:19:34,700 --> 00:19:37,350 Come on! Go! 189 00:19:46,900 --> 00:19:48,090 Well? 190 00:19:48,710 --> 00:19:50,750 - They took me on. - And me? 191 00:19:50,870 --> 00:19:52,050 No. 192 00:19:52,400 --> 00:19:55,910 You can stay here and wipe the old man's ass. 193 00:19:56,210 --> 00:19:58,250 - Nice, huh? - Who the fuck do you think you are? 194 00:19:58,340 --> 00:20:00,090 Where are you going without me, you piece of shit? 195 00:20:00,200 --> 00:20:02,120 What can you do? That's life. 196 00:20:04,910 --> 00:20:07,160 Now you're fucking with me. 197 00:20:07,420 --> 00:20:09,800 Come on, tell me how it really went. 198 00:20:10,060 --> 00:20:12,110 I said no. 199 00:20:12,580 --> 00:20:15,510 - Are you crazy? - They didn't want you. 200 00:20:15,790 --> 00:20:17,910 So I told them, both of us, or nothing. 201 00:20:18,020 --> 00:20:20,070 Then you were right to tell them to fuck off. 202 00:20:20,170 --> 00:20:21,400 I dunno. 203 00:20:21,900 --> 00:20:25,070 - When'll I ever get a chance like that again? - You'd leave me here with the old man? 204 00:20:25,260 --> 00:20:27,770 - What would you have done? - The same as you did. 205 00:20:27,920 --> 00:20:30,530 Can I believe that? You'd have left me here with him. 206 00:20:30,670 --> 00:20:32,140 Fuck off. 207 00:20:32,230 --> 00:20:35,830 You bastards! You were strays, and you still are. 208 00:20:36,200 --> 00:20:39,450 I took you in off the street, you two were starving 209 00:20:39,670 --> 00:20:42,160 and now you're going with that gang of murderers. 210 00:20:42,210 --> 00:20:44,880 Lightning, we don't have to stay with you our whole lives. 211 00:20:45,000 --> 00:20:47,180 You're pissed that we've found something better? 212 00:20:47,250 --> 00:20:49,170 Or do you want a chance like that? 213 00:20:49,250 --> 00:20:51,380 Shut up, asshole. 214 00:20:51,820 --> 00:20:54,070 I think the old guy's jealous. 215 00:20:54,580 --> 00:20:56,780 No good will come out of you two! 216 00:20:57,290 --> 00:20:59,370 Think if we'd gone with the Ants... 217 00:20:59,460 --> 00:21:02,110 - what would happen to him? - They would take him to Tamburi. 218 00:21:02,230 --> 00:21:04,610 Or he'd have been found in the middle of the street. 219 00:21:04,780 --> 00:21:07,540 - Maybe he'd have found two losers like us. - That's the thing. 220 00:21:07,650 --> 00:21:11,200 It's not so much what we'll do with him, it's what you and me are gonna do now. 221 00:21:13,710 --> 00:21:16,700 You think there's any chance of speaking again with Quickgun? 222 00:21:18,090 --> 00:21:19,120 I don't think so. 223 00:21:19,750 --> 00:21:21,300 How'd you mean? 224 00:21:40,700 --> 00:21:44,210 Hi, I have to speak to the Prefect. I've brought the girl back. 225 00:21:44,310 --> 00:21:46,640 We'll tell him, park the car over there. 226 00:21:46,750 --> 00:21:48,380 Yes, I know where. 227 00:21:56,330 --> 00:21:57,670 Don't worry. 228 00:21:58,080 --> 00:22:01,120 I won't let him punish you, I'll talk to him. 229 00:22:16,870 --> 00:22:19,180 You grew up here as well, right? 230 00:22:24,610 --> 00:22:26,250 Your parents? 231 00:22:27,070 --> 00:22:28,710 Killed. 232 00:22:31,870 --> 00:22:33,450 And you? 233 00:22:35,000 --> 00:22:36,750 Never knew them. 234 00:22:38,070 --> 00:22:41,120 I only know they're in the cemetery in Tamburi. 235 00:22:41,960 --> 00:22:43,790 I don't know anything else. 236 00:22:50,030 --> 00:22:51,750 Could you take me there? 237 00:22:51,840 --> 00:22:53,160 To Tamburi? 238 00:22:54,110 --> 00:22:55,590 No, I can't. 239 00:22:56,250 --> 00:22:57,330 Why not? 240 00:22:57,580 --> 00:22:59,780 Can the police not do what they want? 241 00:23:01,210 --> 00:23:03,620 No, it's off-limits for us as well. 242 00:23:04,140 --> 00:23:06,620 Only the sterilization unit goes there. 243 00:23:21,640 --> 00:23:23,660 Thanks for bringing her back, Officer. 244 00:23:23,880 --> 00:23:25,860 She was with us. Just so you know. 245 00:23:25,960 --> 00:23:28,950 But she ran away this morning, and not for the first time. 246 00:23:29,680 --> 00:23:30,780 Leave me alone! 247 00:23:36,700 --> 00:23:38,160 Have a good day. 248 00:23:53,630 --> 00:23:56,200 Damn, he's heavy. 249 00:23:58,230 --> 00:24:00,500 How the fuck are we gonna move him? 250 00:24:09,860 --> 00:24:14,250 - You think that's enough wood? - I dunno, I've never burned anybody. 251 00:24:17,580 --> 00:24:19,490 What the fuck are you doing? 252 00:24:19,540 --> 00:24:22,080 - I'm giving him the blessing. - Are you a jerk? 253 00:24:22,130 --> 00:24:24,410 You really want to have a funeral for this bastard? 254 00:24:24,460 --> 00:24:27,350 Don't you remember where this bastard dragged us out of? 255 00:24:27,830 --> 00:24:31,160 - If it wasn't for him-- - If it wasn't for us, he'd have died ages ago. 256 00:24:31,620 --> 00:24:32,910 - He was like a father. - A what? 257 00:24:33,010 --> 00:24:36,620 - A father. - Fuck you, he always treated us like dogs. 258 00:24:38,000 --> 00:24:41,260 - He taught us everything. - He taught us how to give blowjobs! 259 00:24:44,080 --> 00:24:45,660 Have you forgotten? 260 00:24:47,910 --> 00:24:49,780 He taught us to swim... 261 00:24:50,060 --> 00:24:53,790 - and to fish. - To fish his dick. Pietro, wake up. 262 00:24:54,790 --> 00:24:56,070 We were slaves. 263 00:25:30,720 --> 00:25:31,850 Go! 264 00:25:33,160 --> 00:25:34,660 On three. 265 00:25:34,710 --> 00:25:36,950 One... two... 266 00:25:37,790 --> 00:25:39,580 and... three. 267 00:26:37,320 --> 00:26:38,760 Are we lost? 268 00:26:38,960 --> 00:26:41,530 I'm sure they brought me here. 269 00:26:42,500 --> 00:26:44,320 The Ants have to be around here someplace, 270 00:26:44,430 --> 00:26:46,510 - I'm sure of it. - Yeah, sure! 271 00:26:46,620 --> 00:26:48,530 What do you wanna do, go back? 272 00:26:53,280 --> 00:26:55,300 - Aren't you gonna dump that thing? - No. 273 00:26:55,400 --> 00:26:57,870 Are you carrying it? I'm carrying it. 274 00:27:08,560 --> 00:27:11,020 What are we gonna do if we don't find the Ants? 275 00:27:11,530 --> 00:27:14,460 - We'll go to Africa. - Yeah, Africa, I've got no money. 276 00:27:14,630 --> 00:27:17,660 What do you care? We know what to do on board. 277 00:27:17,910 --> 00:27:19,880 Then we work our passage, right? 278 00:27:19,960 --> 00:27:23,320 Those guys will kill you first, and then ask you what your name is. 279 00:27:23,700 --> 00:27:27,240 The Africans are bound to know we did the store job for the Ants. 280 00:27:29,000 --> 00:27:31,160 - Quickgun? - What are you doing? 281 00:27:31,280 --> 00:27:33,750 Calling him. You got a better idea? 282 00:27:40,910 --> 00:27:42,750 What the fuck is this? 283 00:28:01,620 --> 00:28:03,910 - And these guys? - Strays. 284 00:28:04,870 --> 00:28:07,380 - What do you want? - Take us with you. 285 00:28:07,620 --> 00:28:08,950 - Where? - To the Ants. 286 00:28:15,080 --> 00:28:17,550 Come on! Go! 287 00:28:22,160 --> 00:28:24,330 Where the fuck are we going? We're going round in circles. 288 00:28:24,430 --> 00:28:26,350 We told you, we don't know where the Anthill is. 289 00:28:26,430 --> 00:28:27,830 Nobody knows. 290 00:28:30,700 --> 00:28:32,250 Go! 291 00:28:44,000 --> 00:28:45,490 Let's get them all! 292 00:28:50,910 --> 00:28:54,120 Where the fuck are you running to? Come on, come here! 293 00:28:54,170 --> 00:28:55,620 Help! 294 00:28:56,040 --> 00:28:58,040 Leave me alone! 295 00:28:58,790 --> 00:29:01,490 Help! Help! 296 00:29:02,000 --> 00:29:05,250 Are you ready for sterilization? 297 00:30:03,830 --> 00:30:06,660 - Oh, God, what a place! - Total shit. 298 00:30:18,080 --> 00:30:20,250 It's going to be dark soon. 299 00:30:20,880 --> 00:30:23,620 So, what do we do, wait here till morning? 300 00:30:24,370 --> 00:30:27,240 - I don't want to stay here. - We just gonna go on blindly? 301 00:31:24,460 --> 00:31:26,950 You're the only one who can help us. 302 00:31:31,540 --> 00:31:33,740 Look at them carefully. 303 00:31:40,000 --> 00:31:41,030 Wait. 304 00:31:41,080 --> 00:31:43,200 This one with the beard. 305 00:31:44,680 --> 00:31:47,450 I think I've seen him before. 306 00:31:48,960 --> 00:31:51,450 I've seen him more than once, I'm sure. 307 00:31:51,500 --> 00:31:53,080 In the store. 308 00:31:54,220 --> 00:31:56,040 It's Cengis. 309 00:31:56,420 --> 00:31:57,960 I'm going. 310 00:32:05,800 --> 00:32:07,940 Easy with the orphan, eh? 311 00:32:08,610 --> 00:32:09,620 Meaning? 312 00:32:10,380 --> 00:32:12,650 Meaning, taking her out of here. 313 00:32:14,080 --> 00:32:15,910 I'm not her mom. 314 00:32:19,850 --> 00:32:23,200 Anyway, we have to be on her, I'm sure she saw something else. 315 00:32:23,500 --> 00:32:25,210 OK, I get it. 316 00:32:26,610 --> 00:32:28,710 What'll we do about Cengis? 317 00:32:28,800 --> 00:32:30,150 Arrest him? 318 00:32:30,480 --> 00:32:32,000 Not for now. 319 00:32:33,870 --> 00:32:36,670 Maybe he'll lead us to Hothead. 320 00:32:37,520 --> 00:32:39,270 Is this your favorite color? 321 00:32:39,380 --> 00:32:41,360 I like pink, yellow-- 322 00:32:41,450 --> 00:32:44,150 We can only choose one. 323 00:32:45,520 --> 00:32:48,140 - Which one will we choose? - They're all beautiful. 324 00:32:48,290 --> 00:32:50,910 - Can we choose two? - One. 325 00:32:51,120 --> 00:32:53,660 - Why? - You have to learn to choose. 326 00:32:54,440 --> 00:32:57,030 What's your favorite? 327 00:32:58,030 --> 00:32:59,240 What do you want to do? 328 00:32:59,290 --> 00:33:01,740 - The giraffe. - Very good. 329 00:33:02,120 --> 00:33:05,280 We'll do it here with a long neck, eh? 330 00:33:30,170 --> 00:33:32,210 I don't understand you, Dogworld. 331 00:33:35,310 --> 00:33:37,250 You were already in... 332 00:33:40,390 --> 00:33:41,890 Don't you listen to us? 333 00:33:42,250 --> 00:33:43,650 We don't want him. 334 00:33:43,800 --> 00:33:46,810 - He's sick. - We did the job together. 335 00:33:47,330 --> 00:33:48,680 Oh, yeah? 336 00:33:49,950 --> 00:33:50,980 What did he do? 337 00:33:51,050 --> 00:33:55,070 We burnt the shop. What do you care if instead we are two? 338 00:33:55,900 --> 00:33:57,900 They brought you something. 339 00:34:05,000 --> 00:34:05,990 For me? 340 00:34:06,190 --> 00:34:09,240 Yes, we found it 20 meters down, off Contrada Rondinella. 341 00:34:12,270 --> 00:34:13,700 It's beautiful. 342 00:34:16,620 --> 00:34:17,910 Do you know what it is? 343 00:34:19,090 --> 00:34:20,160 No. 344 00:34:20,450 --> 00:34:21,660 Who knows here? 345 00:34:35,340 --> 00:34:37,460 What should I do with these two? 346 00:34:38,620 --> 00:34:39,850 What should we do? 347 00:34:40,030 --> 00:34:41,720 Let's throw them in the sea. 348 00:34:42,040 --> 00:34:44,200 It won't take long to find two strays better than these two. 349 00:34:44,250 --> 00:34:45,890 Fuck this dickhead! 350 00:34:46,010 --> 00:34:47,740 Piece of shit! 351 00:34:48,050 --> 00:34:49,930 Watch out. 352 00:34:50,620 --> 00:34:52,650 You really are an asshole. 353 00:34:55,450 --> 00:34:57,370 Wait, wait! 354 00:35:01,990 --> 00:35:04,370 Watch out, when Pisspants gets angry... 355 00:35:05,170 --> 00:35:06,700 Am I right? 356 00:35:19,710 --> 00:35:21,950 There is a little job you two can do. 357 00:35:22,240 --> 00:35:23,460 A simple thing. 358 00:35:24,650 --> 00:35:26,750 If you do it, you're in. 359 00:35:28,120 --> 00:35:31,870 If not, you fuck off back to wherever you came from. 360 00:36:00,000 --> 00:36:01,500 Let's go. 361 00:36:11,120 --> 00:36:12,660 Find me the safe. 362 00:36:15,040 --> 00:36:16,750 You two as well. 363 00:36:18,290 --> 00:36:20,330 Go and look, move. 364 00:36:26,380 --> 00:36:29,450 Come on, let's not waste time! 365 00:36:30,620 --> 00:36:32,160 Quick! 366 00:36:34,920 --> 00:36:36,160 Come on! 367 00:36:38,550 --> 00:36:40,390 So many new clothes. 368 00:36:44,380 --> 00:36:45,840 Look here. 369 00:36:46,170 --> 00:36:48,830 What should I wear? 370 00:36:49,480 --> 00:36:51,700 - Neither of them. - No. You put it on. 371 00:36:52,300 --> 00:36:54,000 It's nice. 372 00:37:18,070 --> 00:37:19,620 Bingo! 373 00:37:46,360 --> 00:37:47,900 Come here! 374 00:37:54,250 --> 00:37:56,840 - What are you doing? - It's hot. 375 00:37:57,500 --> 00:38:00,530 - What the fuck are you saying? - Try it. 376 00:38:37,550 --> 00:38:38,750 And her? 377 00:38:39,430 --> 00:38:40,550 I don't know. 378 00:38:40,650 --> 00:38:42,280 Maybe this is her house? 379 00:38:43,380 --> 00:38:46,550 And you want to keep her hidden, are you crazy? 380 00:39:01,070 --> 00:39:03,780 You weren't even meant to be here. 381 00:39:10,880 --> 00:39:12,720 Since we're here... 382 00:39:14,420 --> 00:39:16,420 Here's what's going to happen. 383 00:39:17,710 --> 00:39:20,460 You give me the combination for the safe, 384 00:39:20,720 --> 00:39:23,140 I save a lot of time, 385 00:39:23,630 --> 00:39:25,950 and you get rid of a problem. 386 00:39:28,220 --> 00:39:31,180 - I don't know it... - Look at me, look at me. 387 00:39:31,630 --> 00:39:33,420 Look at me. 388 00:39:35,770 --> 00:39:37,620 - I don't know it. - No? 389 00:39:38,250 --> 00:39:40,080 My husband knows it. 390 00:39:41,540 --> 00:39:43,990 What are you keeping in that safe? 391 00:39:53,420 --> 00:39:55,550 Do you know now? 392 00:39:56,380 --> 00:39:58,370 Do you know it, or not? 393 00:39:58,860 --> 00:40:00,160 - Yes or no? - No. 394 00:40:00,450 --> 00:40:03,160 - Shoot her. - No! 395 00:40:04,050 --> 00:40:06,700 - No, please! - Do you know it, or not? 396 00:40:07,890 --> 00:40:10,680 Please don't hurt me, I beg you. 397 00:40:12,710 --> 00:40:15,080 She really doesn't know. 398 00:40:15,810 --> 00:40:17,460 Come here. 399 00:40:20,000 --> 00:40:23,410 Let's take this fucking safe away, come on. 400 00:40:26,790 --> 00:40:28,620 You got scared? 401 00:40:32,000 --> 00:40:33,200 Come here. 402 00:40:33,600 --> 00:40:35,310 Here, come on. 403 00:40:48,470 --> 00:40:50,220 Whitehouses? 404 00:40:57,890 --> 00:40:59,700 She saw your faces. 405 00:41:01,060 --> 00:41:02,480 Go. 406 00:41:19,080 --> 00:41:20,210 Beautiful! 407 00:41:20,320 --> 00:41:21,550 Welcome to the Anthill. 408 00:41:26,950 --> 00:41:28,250 Right... 409 00:41:28,520 --> 00:41:31,200 How things work here, you'll find out for yourselves. 410 00:41:31,620 --> 00:41:32,870 It's not difficult. 411 00:41:39,520 --> 00:41:42,580 The beds are there, and so are your things. 412 00:41:51,630 --> 00:41:53,910 - What about clothes? - You keep those. 413 00:41:54,110 --> 00:41:55,660 We look like dorks! 414 00:41:55,710 --> 00:41:58,950 Your bag's there, we don't give you anything. 415 00:41:59,500 --> 00:42:01,240 Ants aren't allowed to have property. 416 00:42:03,560 --> 00:42:07,370 We give you only the helmets, the boots, and that's it. Nothing else is needed. 417 00:42:07,420 --> 00:42:09,620 - And the guns? - And the motorcycles? 418 00:42:09,670 --> 00:42:10,950 Guns and motorcycles... 419 00:42:11,610 --> 00:42:13,080 Calm down. 420 00:42:13,790 --> 00:42:15,530 You can also go out. 421 00:42:15,670 --> 00:42:19,120 But you have to be careful when you come back that no one follows you. 422 00:42:19,250 --> 00:42:21,800 Nobody knows where the Anthill is. 423 00:42:23,590 --> 00:42:27,030 Then there are places in New Taranto where you really can't go. 424 00:42:27,250 --> 00:42:30,100 And if you get caught, you mustn't talk. 425 00:42:30,550 --> 00:42:32,990 You have to keep your mouth shut. 426 00:42:33,420 --> 00:42:35,350 Or we'll shut it for you. 427 00:42:53,900 --> 00:42:55,030 What's in there? 428 00:42:55,360 --> 00:42:56,530 Nothing. 429 00:42:56,780 --> 00:42:59,450 We're all into animal rights here. 430 00:43:01,000 --> 00:43:03,070 Go on, you have a shot as well. 431 00:43:22,470 --> 00:43:24,470 The frog kiss... 432 00:43:37,290 --> 00:43:38,830 Come here... 433 00:43:39,270 --> 00:43:40,240 Try it. 434 00:43:47,910 --> 00:43:49,280 Lick it. 435 00:43:49,490 --> 00:43:51,490 It'll bring you joy. 436 00:43:54,540 --> 00:43:56,330 Lick it, Dogworld. 437 00:43:59,330 --> 00:44:00,870 Come on. 438 00:44:02,370 --> 00:44:03,280 Lick. 439 00:44:17,410 --> 00:44:20,250 - It didn't do shit for me. - Me neither. 440 00:44:24,570 --> 00:44:26,860 Fuck, look at the way it fell! 441 00:45:11,250 --> 00:45:12,680 You ready? 442 00:45:15,170 --> 00:45:16,950 Watch Bombboy. 443 00:45:17,140 --> 00:45:19,080 Insert the clip. 444 00:45:22,050 --> 00:45:25,430 Pull the bold to load the round. 445 00:45:25,660 --> 00:45:27,160 Like he did. 446 00:45:27,810 --> 00:45:29,730 Now the rifle's ready. 447 00:45:30,660 --> 00:45:34,500 I mean it. Hold them tight. They recoil pretty hard. Go. 448 00:45:38,450 --> 00:45:40,000 Take aim. 449 00:45:41,430 --> 00:45:43,290 Breathe slowly. 450 00:45:44,930 --> 00:45:46,410 Easy, easy. 451 00:45:46,670 --> 00:45:49,490 What did I say? Lean forward, or the recoil will knock you over. Go. 452 00:45:58,080 --> 00:46:00,110 Good job, Pisspants! 453 00:47:09,350 --> 00:47:10,980 Are you sleeping? 454 00:47:15,630 --> 00:47:18,370 - Are you jerking off? - What are you saying? 455 00:47:18,750 --> 00:47:21,040 - What is it? - Nothing. 456 00:47:21,460 --> 00:47:23,780 Hey, I can see it's a photo. Where did you get that? 457 00:47:25,550 --> 00:47:27,630 - At the villa. - Why? 458 00:47:27,950 --> 00:47:29,910 I just liked it. 459 00:47:34,620 --> 00:47:37,180 Sure you like it... 460 00:47:37,670 --> 00:47:40,450 Bloody hell! The women... 461 00:47:40,890 --> 00:47:42,680 Your mother! 462 00:47:43,220 --> 00:47:45,440 - Make some room for me. - Why? 463 00:47:53,840 --> 00:47:57,330 You know what we're gonna do with this money I stole? 464 00:47:58,320 --> 00:48:01,200 - We'll spend it all on that place. - Where? 465 00:48:01,300 --> 00:48:02,870 The one in the photo. 466 00:48:03,430 --> 00:48:06,170 You heard that we can't mix with the New Taranto people. 467 00:48:06,280 --> 00:48:08,300 - Why not? - It's dangerous. 468 00:48:08,420 --> 00:48:10,990 - How do you mean? - They might catch us. 469 00:48:15,060 --> 00:48:16,600 True. 470 00:48:18,840 --> 00:48:21,570 Too bad though, all those people loaded with money. 471 00:48:21,620 --> 00:48:24,370 And the girls from New Taranto... 472 00:48:28,710 --> 00:48:31,700 If you think about it, what the fuck could happen? 473 00:48:31,840 --> 00:48:34,880 Me and you, on the beach... 474 00:48:34,980 --> 00:48:36,200 I don't know, 475 00:48:36,340 --> 00:48:38,870 but it still is kinda dangerous. 476 00:48:40,400 --> 00:48:41,990 True. 477 00:48:44,120 --> 00:48:47,410 You know what I say? We'll go there anyway. 478 00:49:45,120 --> 00:49:46,830 Look at that ass. 479 00:49:47,700 --> 00:49:48,910 Yeah, so nice. 480 00:49:49,740 --> 00:49:51,090 Yeah... 481 00:49:51,170 --> 00:49:53,030 Good morning, guys, can I get you something? 482 00:49:53,080 --> 00:49:55,540 - Yes, two glasses of water. - No... 483 00:49:55,800 --> 00:49:57,990 - Two beers. - OK, two beers. Anything else? 484 00:49:58,040 --> 00:49:59,610 Panzerotti... 485 00:49:59,790 --> 00:50:02,110 - Something else? Fries? Fries. - No. 486 00:50:02,230 --> 00:50:04,450 - Can I bring you the menu? - All right, bring everything. 487 00:50:04,500 --> 00:50:08,050 - Everything? - You know what to do, we're hungry. 488 00:50:08,420 --> 00:50:10,060 Go, you jerk, move. 489 00:50:10,290 --> 00:50:14,330 - I'm left with 20 lire! - Keep calm, it's on the house. 490 00:50:16,230 --> 00:50:17,520 Bastard. 491 00:50:17,670 --> 00:50:19,290 OK, come on. 492 00:50:19,620 --> 00:50:21,300 - Let's get a move on. - Why? 493 00:50:21,410 --> 00:50:23,540 It's getting late. 494 00:50:24,080 --> 00:50:26,410 - Put that away! - No. 495 00:50:26,690 --> 00:50:28,680 - Come on. - I'm putting it on. 496 00:50:29,670 --> 00:50:32,500 - Take it off, come on. - Why? Can't someone like me have this? 497 00:50:32,610 --> 00:50:33,870 Absolutely not! 498 00:50:33,920 --> 00:50:35,750 - Really? - Yeah. 499 00:50:35,880 --> 00:50:37,620 OK, I'll take it off. 500 00:50:41,280 --> 00:50:42,780 You think they'll be game? 501 00:50:43,190 --> 00:50:44,590 Are you serious? 502 00:50:44,820 --> 00:50:46,270 Sure, why? 503 00:50:47,030 --> 00:50:49,740 - No. - How much do you wanna bet? 504 00:50:50,520 --> 00:50:52,410 First time here? 505 00:50:54,280 --> 00:50:55,620 No, why? 506 00:50:56,550 --> 00:50:59,790 - Where are you from? - Where d'you think? Here. 507 00:51:00,550 --> 00:51:03,550 - New Taranto? - Yes, we're originals. 508 00:51:03,730 --> 00:51:06,950 Our parents have had a cabin here for years. 509 00:51:07,580 --> 00:51:09,630 - Do we know each other? - No. 510 00:51:09,800 --> 00:51:11,770 He and I are always together. 511 00:51:12,010 --> 00:51:14,370 I think I've seen you before. 512 00:51:14,670 --> 00:51:16,620 - Impossible. - Why? 513 00:51:16,670 --> 00:51:19,490 Well, he'd have remembered someone like you, no? And so would I. 514 00:51:20,130 --> 00:51:22,910 - Anyway, hi, I'm Cristian. - Sabrina, nice to meet you. 515 00:51:23,660 --> 00:51:24,910 You don't speak? 516 00:51:25,600 --> 00:51:27,010 Pietro. 517 00:51:29,310 --> 00:51:33,030 - Having fun with your class? - Big deal, physical education. 518 00:51:33,290 --> 00:51:34,780 Cute friends you got there... 519 00:51:38,130 --> 00:51:39,490 Tamburi? 520 00:51:42,300 --> 00:51:45,120 I won't get you chased away. Who do you think I am? 521 00:51:45,390 --> 00:51:46,780 Chased for what? 522 00:51:48,600 --> 00:51:49,660 Theft? 523 00:51:49,760 --> 00:51:52,070 Or rather, thefts? 524 00:51:55,740 --> 00:51:59,070 - I have to go. See you again, yeah? - Sure, but when? 525 00:51:59,750 --> 00:52:03,280 - I'm here with school every day. - I'll see you here, then. 526 00:52:06,750 --> 00:52:08,540 Listen... 527 00:52:09,060 --> 00:52:11,260 I won't say you're here illegally... 528 00:52:12,250 --> 00:52:14,910 if you take me to Tamburi, at the cemetery. 529 00:52:17,900 --> 00:52:19,370 That's all? 530 00:52:20,050 --> 00:52:21,630 What's the problem? 531 00:52:25,540 --> 00:52:27,910 I've definitely seen you before. 532 00:52:31,700 --> 00:52:34,000 - You see how she looked at me? - How? 533 00:52:34,170 --> 00:52:35,620 She wants me. 534 00:52:36,040 --> 00:52:38,260 Yeah, but she wants me more. 535 00:52:39,590 --> 00:52:43,700 By the way, what's this thing about having met before? 536 00:52:44,000 --> 00:52:47,330 - I saw her at the pet store. - Why, had you been there before? 537 00:52:47,810 --> 00:52:51,250 To see what the place was like, I saw her there, feeding the animals. 538 00:52:51,370 --> 00:52:54,220 - Did you go without me? - What was I supposed to do? 539 00:52:54,320 --> 00:52:56,780 - Quickgun took me there. - Why didn't you tell me? 540 00:52:57,050 --> 00:52:58,650 What was I supposed to tell you? 541 00:52:58,780 --> 00:53:00,800 That they didn't want you? 542 00:53:20,500 --> 00:53:22,040 Cheers! 543 00:53:31,060 --> 00:53:33,620 You're so pretty, are you? You are so pretty. 544 00:53:34,740 --> 00:53:37,070 You're a beautiful big puppy. 545 00:53:38,290 --> 00:53:40,410 And you, don't you ever play with him? 546 00:53:40,560 --> 00:53:42,700 Of course I play with him. 547 00:53:43,150 --> 00:53:45,180 I give him lots of cuddles. 548 00:53:45,800 --> 00:53:48,380 That's because he can't speak, otherwise he'd tell you. 549 00:53:52,000 --> 00:53:54,830 I was told that bracelet of yours lights up regularly. 550 00:53:55,180 --> 00:53:57,130 You have a bit of a habit of running away. 551 00:53:57,210 --> 00:53:58,870 You brought me here to lecture me? 552 00:54:00,310 --> 00:54:01,320 No, 553 00:54:01,430 --> 00:54:05,090 but if you keep getting noticed, you'll spend your whole life at the steel mill. 554 00:54:06,410 --> 00:54:09,450 If you want something better for yourself, you have to behave. 555 00:54:09,650 --> 00:54:11,780 To do what, become a cop? 556 00:54:12,840 --> 00:54:14,450 A policewoman... 557 00:54:15,320 --> 00:54:17,070 or anything else. 558 00:54:17,600 --> 00:54:20,250 It'll always be better than the steel mill, won't it? 559 00:54:20,870 --> 00:54:22,450 Don't you want a house... 560 00:54:23,080 --> 00:54:24,910 and a job here in New Taranto? 561 00:54:27,960 --> 00:54:29,450 See? You're lecturing me. 562 00:54:34,420 --> 00:54:36,910 The orphanage was an opportunity for me. 563 00:54:39,300 --> 00:54:41,840 Sorry, I don't really mean what I said earlier. 564 00:54:42,840 --> 00:54:44,660 What, that I'm a loser? 565 00:54:49,210 --> 00:54:50,700 It's nice to see you smile. 566 00:54:51,950 --> 00:54:54,490 - What d'you mean? - Did something happen? 567 00:54:56,460 --> 00:54:57,980 Nothing special. 568 00:54:58,570 --> 00:54:59,530 But... 569 00:55:00,160 --> 00:55:01,370 But? 570 00:55:01,880 --> 00:55:04,300 Yesterday at the beach, I met some boys. 571 00:55:04,690 --> 00:55:06,440 Here we go... 572 00:55:08,520 --> 00:55:09,860 Cute? 573 00:55:10,020 --> 00:55:11,850 Nice, 574 00:55:12,000 --> 00:55:13,910 funny, strays. 575 00:55:14,280 --> 00:55:16,580 I also think I've seen one of them before, 576 00:55:16,700 --> 00:55:19,020 somewhere around New Taranto. 577 00:55:19,970 --> 00:55:21,330 Where? 578 00:55:23,140 --> 00:55:26,660 Maybe I'm wrong. In fact, I'm sure I'm wrong. 579 00:55:28,110 --> 00:55:29,200 Perfect. 580 00:55:29,380 --> 00:55:32,080 - Is it what you wanted? - Thanks. 581 00:55:33,490 --> 00:55:35,700 Hothead, I chose these. 582 00:55:39,070 --> 00:55:40,280 Wait. 583 00:55:42,580 --> 00:55:44,120 Let's play a game first. 584 00:55:48,210 --> 00:55:51,250 So, here it is. Good morning, please, introduce yourself. 585 00:55:52,440 --> 00:55:54,080 Touch it. 586 00:55:54,420 --> 00:55:56,390 Hi, how are you? 587 00:55:59,400 --> 00:56:00,330 Dodger? 588 00:56:02,170 --> 00:56:03,710 Do you have something to tell me? 589 00:56:04,830 --> 00:56:05,940 No? 590 00:56:06,400 --> 00:56:07,700 Sure? 591 00:56:08,910 --> 00:56:12,520 Listen, this thing can read your thoughts. 592 00:56:12,960 --> 00:56:14,670 Are you ready? 593 00:56:15,090 --> 00:56:16,420 There it goes! 594 00:56:22,420 --> 00:56:25,450 That's enough! Stop! Please, I'll return everything. 595 00:56:25,750 --> 00:56:28,620 - I don't understand. - I'll return everything. 596 00:56:57,030 --> 00:56:58,700 Now put the money back. 597 00:57:00,430 --> 00:57:02,120 All right? 598 00:57:02,650 --> 00:57:04,950 The girls are hot in New Taranto. 599 00:57:09,960 --> 00:57:12,460 - I like the one from the beach. - Who? 600 00:57:12,990 --> 00:57:15,510 - Sabrina. - You really like her? 601 00:57:17,150 --> 00:57:19,160 I just don't understand you. 602 00:57:21,050 --> 00:57:24,840 With all the girls at the Anthill, you have to like her? 603 00:57:40,210 --> 00:57:42,940 - When do we do Cengis? - Whenever you want, Hothead. 604 00:57:43,060 --> 00:57:46,290 We know where he is, we know all his movements. 605 00:57:47,970 --> 00:57:50,370 - You choose these? - That's them. 606 00:58:00,150 --> 00:58:02,140 I want you to be careful, 607 00:58:02,470 --> 00:58:04,500 because it's not an easy thing. 608 00:58:13,110 --> 00:58:14,870 Pisspants and Dogworld? 609 00:58:14,980 --> 00:58:17,650 For a mission like this? No, Hothead, they're not ready. 610 00:58:17,740 --> 00:58:19,370 Let's bring them. 611 00:58:19,480 --> 00:58:22,370 - They've just got here. - Let's bring them anyway, I said. 612 00:58:22,540 --> 00:58:24,530 I want to see how they do. 613 00:58:32,750 --> 00:58:35,250 Cristian, can you hear me? 614 00:58:35,800 --> 00:58:37,430 Can you hear me? 615 00:58:37,940 --> 00:58:39,790 Yes, I can hear you. 616 00:58:46,830 --> 00:58:48,710 - What happened? - Nothing. 617 00:58:48,860 --> 00:58:52,410 - Did anyone see me? - What do you care? Are you OK now? 618 00:58:52,860 --> 00:58:54,510 Yes, I'm fine. 619 00:58:57,570 --> 00:59:00,810 - Are you sure you're OK? - I told you I'm fine. 620 00:59:00,960 --> 00:59:03,070 Hey, don't get pissed off, now. 621 00:59:17,020 --> 00:59:18,450 It's Cengis. 622 00:59:18,640 --> 00:59:21,070 He came to ask the Africans for protection. 623 00:59:21,210 --> 00:59:24,160 If Hothead finds out, it's gonna be war. 624 00:59:24,460 --> 00:59:28,050 - Maybe they'll all kill each other. - You wish! 625 00:59:32,040 --> 00:59:33,790 We'll take them. 626 00:59:34,560 --> 00:59:36,670 Me and you, on our own? 627 00:59:38,280 --> 00:59:41,030 Either you get authorized this time, or I'm not with you. 628 00:59:41,690 --> 00:59:43,320 I'm sorry. 629 01:00:29,470 --> 01:00:30,920 Get out of here, Katia. 630 01:01:19,370 --> 01:01:21,040 No, you stay here. 631 01:01:27,440 --> 01:01:29,470 What the fuck are we gonna do here? 632 01:01:29,620 --> 01:01:31,070 We gotta look after the bikes. 633 01:01:31,470 --> 01:01:35,050 Fuck this. This sucks. 634 01:01:52,160 --> 01:01:53,960 Where are you going, Cristian? 635 01:01:55,370 --> 01:01:57,970 - They told us to stay here. - You stay there. 636 01:02:52,000 --> 01:02:53,410 Where are you going?! 637 01:02:56,290 --> 01:02:58,460 You can't see anything from there. 638 01:02:59,780 --> 01:03:01,950 I don't want to miss this. 639 01:03:13,550 --> 01:03:14,990 What is happening? 640 01:03:15,100 --> 01:03:16,730 I don't know, a big mess. 641 01:03:50,420 --> 01:03:52,000 He's here. 642 01:04:00,360 --> 01:04:02,450 What the hell are we doing here? 643 01:04:03,170 --> 01:04:05,470 Fuck it, I'm going back to the bikes. 644 01:05:17,470 --> 01:05:19,470 They already love you. 645 01:05:32,590 --> 01:05:34,720 What happened with Cengis? 646 01:05:34,920 --> 01:05:37,280 We shot that son of a bitch. 647 01:05:38,500 --> 01:05:40,860 "We"? You and him? 648 01:05:44,220 --> 01:05:45,370 Yes, why? 649 01:05:52,300 --> 01:05:54,550 Because Dogworld didn't shoot. 650 01:06:00,420 --> 01:06:01,940 He was nearer... 651 01:06:02,760 --> 01:06:05,490 - but I shot first. - And Dogworld? 652 01:06:08,820 --> 01:06:11,320 His gun must have jammed. 653 01:06:23,050 --> 01:06:24,950 You care for your friend. 654 01:06:29,380 --> 01:06:32,070 Are you alright? Do they treat you well here? 655 01:06:32,580 --> 01:06:34,040 - Yes. - Yes! 656 01:06:34,710 --> 01:06:38,160 If you have any problem, anything, you can come to me. 657 01:06:39,750 --> 01:06:41,900 Because friendship is a beautiful thing... 658 01:06:43,720 --> 01:06:45,280 but this is your family now. 659 01:06:48,040 --> 01:06:49,620 I know. 660 01:06:50,610 --> 01:06:52,780 Be careful with your friend. 661 01:06:53,360 --> 01:06:55,370 He'll bring you down. 662 01:06:58,690 --> 01:07:00,640 Go and celebrate, go on. 663 01:07:07,190 --> 01:07:09,810 Cristian, are you coming for a swim? 664 01:07:10,030 --> 01:07:12,420 Come on, Cristian, come for a swim. 665 01:07:23,780 --> 01:07:26,620 - What's wrong with you? - Let's go, come on. 666 01:07:26,750 --> 01:07:29,330 Are you kidding? After everything we did to get here... 667 01:07:29,380 --> 01:07:31,330 I don't even know what the fuck we're doing here. 668 01:07:31,400 --> 01:07:34,120 Stop being a jerk, she wants us to take her to Tamburi. 669 01:07:34,170 --> 01:07:36,000 - Come on. - To Tamburi? 670 01:07:36,190 --> 01:07:39,450 She's into you. I'm even working her up for you... 671 01:07:39,500 --> 01:07:41,240 I don't give a shit. 672 01:07:41,680 --> 01:07:44,200 - Have you become a faggot? - What are you saying? 673 01:07:44,250 --> 01:07:45,940 We weren't meant to be here. 674 01:07:46,030 --> 01:07:48,780 - We're Ants, or have you forgotten? - Keep your voice down. 675 01:07:51,040 --> 01:07:53,810 I'm leaving, you do what you like. 676 01:08:06,380 --> 01:08:07,460 Hey, 677 01:08:07,580 --> 01:08:09,190 tell us where it is. 678 01:08:10,140 --> 01:08:12,200 Near the hospital in Cittadella? 679 01:08:13,750 --> 01:08:15,650 At The Cross? 680 01:08:17,880 --> 01:08:19,450 Or in the Statte Neighborhood? 681 01:08:22,190 --> 01:08:23,070 Where is it? 682 01:08:26,340 --> 01:08:28,570 We've already been to Paolo VI. 683 01:08:28,620 --> 01:08:30,240 And we'll go back! 684 01:08:30,830 --> 01:08:32,460 You can't hide. 685 01:08:35,700 --> 01:08:37,490 What do you think you're doing? 686 01:08:40,740 --> 01:08:42,440 You're never getting out of here... 687 01:08:42,540 --> 01:08:44,050 We can stay here a year! 688 01:08:49,550 --> 01:08:51,430 Help us, Bombboy. 689 01:08:52,540 --> 01:08:54,540 Where's the Anthill? 690 01:08:56,730 --> 01:08:59,160 We know it's somewhere between Paolo VI and Tamburi. 691 01:09:01,970 --> 01:09:03,740 You've been lucky with us... 692 01:09:04,480 --> 01:09:07,290 because where I am taking you now, everyone talks. 693 01:09:13,020 --> 01:09:16,010 All you have to do is point to it on the map. 694 01:09:28,800 --> 01:09:31,530 Okay, that's enough. Let's transfer him. 695 01:09:53,050 --> 01:09:54,870 They'll move him and beat him senseless, 696 01:09:54,970 --> 01:09:57,560 you have to bring him back to me before they make him talk. 697 01:09:57,670 --> 01:10:01,070 - Where are they taking him? - How the fuck do I know?! Find him. 698 01:10:10,760 --> 01:10:12,090 What's up? 699 01:10:12,640 --> 01:10:14,140 They arrested Bombboy. 700 01:10:14,350 --> 01:10:16,330 - Where? - New Taranto. 701 01:10:22,900 --> 01:10:26,070 - What's this all about? - They caught him at the beach. 702 01:10:27,170 --> 01:10:29,940 - And what was he doing there? - What do you think he was doing? 703 01:10:30,060 --> 01:10:32,030 He was on a mission, unlike you, going for a swim. 704 01:10:33,690 --> 01:10:35,910 - Fuck, they were looking for us. - No, for you! 705 01:10:35,960 --> 01:10:37,700 What do you want? You were there with me. 706 01:10:37,750 --> 01:10:39,810 Don't piss me off, I left earlier. 707 01:10:39,950 --> 01:10:42,660 - You were falling for her. - What the fuck do you want? 708 01:10:42,770 --> 01:10:45,320 - Can't you see she's coming between us? - Between you and me? 709 01:10:45,450 --> 01:10:47,520 Between us and the Ants. 710 01:10:51,570 --> 01:10:53,400 Talk to the kids, go. 711 01:10:56,020 --> 01:10:57,350 Right... 712 01:10:58,380 --> 01:10:59,620 Bombboy's been caught. 713 01:10:59,820 --> 01:11:03,160 Now we need to see where they transfer him, so we can go and free him. 714 01:11:07,370 --> 01:11:08,420 Let me past! 715 01:11:08,500 --> 01:11:10,170 Move, move! 716 01:11:10,350 --> 01:11:12,210 Keep calm... 717 01:11:44,590 --> 01:11:47,040 Cristian, can you hear me? 718 01:11:49,740 --> 01:11:51,650 Yes, I can hear you. 719 01:11:57,190 --> 01:11:59,000 It's nothing. 720 01:12:00,820 --> 01:12:02,610 Don't worry. 721 01:12:06,630 --> 01:12:09,130 Did you see what Dogworld did? 722 01:12:09,340 --> 01:12:11,080 Let him teach you, 723 01:12:11,320 --> 01:12:14,070 because if this happens again, I want you ready. 724 01:12:14,630 --> 01:12:16,880 - Yes or no? - Yes. 725 01:12:17,000 --> 01:12:18,210 Good. 726 01:13:44,490 --> 01:13:47,370 - We were waiting for you. - I'm here. 727 01:13:49,400 --> 01:13:51,040 You're back. 728 01:13:52,330 --> 01:13:53,570 What is this place? 729 01:13:55,340 --> 01:13:57,090 Home. 730 01:13:57,800 --> 01:13:59,600 I was born here. 731 01:14:11,360 --> 01:14:12,860 Hello. 732 01:14:20,540 --> 01:14:22,480 These are my people, come. 733 01:14:28,750 --> 01:14:30,280 What do they do? 734 01:14:30,420 --> 01:14:31,900 They're fishermen. 735 01:14:32,420 --> 01:14:33,750 Like you. 736 01:14:36,240 --> 01:14:38,200 Hey, Salvatore! 737 01:14:45,740 --> 01:14:47,450 - How are you? - Fine. 738 01:14:47,830 --> 01:14:50,080 Is there something to eat for this kid? 739 01:14:50,250 --> 01:14:51,660 - Sure. - Good. 740 01:14:51,790 --> 01:14:54,000 Hey, some food for the boy. 741 01:14:54,140 --> 01:14:55,580 Let's go. 742 01:15:19,180 --> 01:15:20,930 It's a lot. 743 01:15:22,250 --> 01:15:24,160 God bless you, Salvatore. 744 01:15:30,350 --> 01:15:33,460 Eat, come on. They're very good. 745 01:15:47,240 --> 01:15:48,960 I was a kid... 746 01:15:50,020 --> 01:15:52,570 when the Big Evacuation took place. 747 01:15:54,080 --> 01:15:56,960 In one week they kicked the people out and shut down Taranto. 748 01:15:59,480 --> 01:16:02,200 The steel mill was killing people. 749 01:16:03,010 --> 01:16:05,480 The steel couldn't be touched... 750 01:16:05,720 --> 01:16:07,410 but the people, yes. 751 01:16:07,630 --> 01:16:10,990 - Why are they still here? - Contamination doesn't scare them. 752 01:16:11,690 --> 01:16:13,740 They think their land shouldn't be abandoned, 753 01:16:13,830 --> 01:16:16,260 because it's the most important thing they have. 754 01:16:16,970 --> 01:16:19,610 You grew up in Tamburi because you had no choice. 755 01:16:19,740 --> 01:16:21,680 But they have ideals, 756 01:16:21,820 --> 01:16:25,010 they want reclamation, they want to rebuild as it was before. 757 01:16:26,180 --> 01:16:28,300 Indeed, better than it was before. 758 01:16:31,420 --> 01:16:34,010 That's what the money we steal is for. 759 01:16:34,340 --> 01:16:36,960 To get back what they took away from us. 760 01:16:50,380 --> 01:16:52,100 When I was in the orphanage, 761 01:16:53,110 --> 01:16:55,910 I tried in every way to be different from the others. 762 01:16:55,960 --> 01:16:58,370 Curiosity saved me. 763 01:16:58,710 --> 01:17:00,510 Reading and studying... 764 01:17:01,610 --> 01:17:06,170 Trying to create in my mind the image of what I wanted to build. 765 01:17:08,330 --> 01:17:10,070 And now I have you all, 766 01:17:10,710 --> 01:17:12,500 the Ants... 767 01:17:15,920 --> 01:17:17,620 We will wage war. 768 01:17:19,380 --> 01:17:21,670 Then we'll have to put things back in their place. 769 01:17:22,040 --> 01:17:23,750 You're with me now, 770 01:17:23,950 --> 01:17:26,430 but you'll have to be here after as well. 771 01:17:28,000 --> 01:17:29,920 Because you're like me. 772 01:17:33,730 --> 01:17:35,900 We don't like fate. 773 01:17:37,650 --> 01:17:40,070 Because fate is the opposite of freedom. 774 01:17:48,000 --> 01:17:50,660 I don't even know what they are like. 775 01:18:09,010 --> 01:18:10,830 Your friend's really cute. 776 01:18:12,430 --> 01:18:13,740 You think? 777 01:18:13,980 --> 01:18:16,030 So he's cute now? 778 01:18:16,560 --> 01:18:19,020 He's normal, like lots of other guys. 779 01:18:19,220 --> 01:18:22,980 But let me tell you, he has a shitty personality. 780 01:18:24,290 --> 01:18:28,200 With all that you steal, can't you spare a few bucks to go to Africa? 781 01:18:28,420 --> 01:18:30,170 I wish... 782 01:18:31,300 --> 01:18:33,840 Where would you like to go? 783 01:18:34,150 --> 01:18:37,990 I don't know, anywhere, as long as it's far from here, like Rome. 784 01:18:38,660 --> 01:18:39,910 To do what? 785 01:18:40,090 --> 01:18:42,740 Visit it. It used to be the capital. 786 01:18:43,100 --> 01:18:44,570 Exactly, used to be. 787 01:18:45,070 --> 01:18:47,110 It seems to me there's nothing left to do there. 788 01:18:47,710 --> 01:18:49,240 And what do you know? 789 01:18:49,450 --> 01:18:51,620 - People say. - People say, who? 790 01:18:53,990 --> 01:18:55,200 Come on, help me. 791 01:19:04,790 --> 01:19:06,680 What if they're still alive? 792 01:19:06,770 --> 01:19:08,380 They might be, sure. 793 01:20:20,370 --> 01:20:22,210 I think it's best if we go. 794 01:20:23,580 --> 01:20:25,960 - Why? - It's been flashing for a while, 795 01:20:26,110 --> 01:20:27,780 what if they catch you here? 796 01:20:30,720 --> 01:20:33,510 Hard labor. Anyway, they've already caught me. 797 01:20:36,580 --> 01:20:39,280 And us? When will we see each other again? 798 01:20:39,900 --> 01:20:41,900 It depends on how long my punishment is. 799 01:20:41,980 --> 01:20:44,870 Four or five days. It also depends on how pissed off they are. 800 01:20:49,430 --> 01:20:51,340 So we'll meet again on the sixth? 801 01:20:51,960 --> 01:20:53,630 At the beach? 802 01:22:30,760 --> 01:22:32,120 Pisspants, go and see. 803 01:22:38,320 --> 01:22:40,260 Come out, you sons of bitches! 804 01:22:43,360 --> 01:22:45,110 Let's go, guys. 805 01:24:24,120 --> 01:24:26,080 That bitch-- 806 01:24:28,480 --> 01:24:30,900 From now on, Pisspants is in charge. 807 01:24:31,820 --> 01:24:32,950 Why? 808 01:24:33,130 --> 01:24:34,860 I'm doing it for you. 809 01:24:36,930 --> 01:24:39,980 Otherwise I'd have to kill you for this fuck-up of yours. 810 01:24:44,650 --> 01:24:46,110 Right... 811 01:24:46,570 --> 01:24:48,570 Bom-bboy will be missed by everyone. 812 01:24:53,040 --> 01:24:57,340 But he only did what he swore to do when he became an Ant. 813 01:24:57,800 --> 01:24:59,750 - What's wrong? - Leave me alone. 814 01:24:59,960 --> 01:25:02,530 What you all swore you would do. 815 01:25:03,060 --> 01:25:05,640 - Tell me what the fuck's wrong! - Leave me alone. 816 01:25:05,760 --> 01:25:09,540 - If something's wrong, tell me. - You still don't get it? Beat it! 817 01:25:12,670 --> 01:25:14,550 There he is. 818 01:25:17,470 --> 01:25:19,930 You think you can do whatever the fuck you like? 819 01:25:22,400 --> 01:25:24,310 Do you think you're free? 820 01:25:24,830 --> 01:25:26,330 He was with me as well. 821 01:26:26,330 --> 01:26:27,910 Come here. 822 01:26:37,590 --> 01:26:39,120 Take him to the well. 823 01:26:43,260 --> 01:26:44,650 Come on. 824 01:28:19,260 --> 01:28:22,210 I don't know what the fuck to do with Dogworld. 825 01:28:23,630 --> 01:28:26,120 First you have to see if he survives. 826 01:28:26,330 --> 01:28:28,200 Do you want him dead? 827 01:28:29,550 --> 01:28:31,920 For me, he's better dead than alive. 828 01:28:32,880 --> 01:28:35,530 He broke a rule, he didn't betray us. 829 01:28:36,020 --> 01:28:39,570 Let's leave him in the well another week, and then we'll see. 830 01:28:40,730 --> 01:28:44,330 Even after a month he won't grow a pair. 831 01:28:44,780 --> 01:28:46,450 Whatever, with Cengis he shat himself. 832 01:28:49,950 --> 01:28:51,700 What would you do? 833 01:28:51,880 --> 01:28:54,160 - I'd leave him-- - Not you. 834 01:28:58,170 --> 01:28:59,330 Me? 835 01:29:03,900 --> 01:29:07,860 We can punish him again, but if he's got no balls, what will we achieve? 836 01:29:12,070 --> 01:29:13,150 So? 837 01:29:13,340 --> 01:29:16,490 So he has to prove to us that he wants to be an Ant. 838 01:29:21,420 --> 01:29:22,920 Good. 839 01:29:30,950 --> 01:29:32,530 Go and tell him. 840 01:29:53,080 --> 01:29:54,700 What do you want? 841 01:29:57,960 --> 01:29:59,420 Here. 842 01:30:02,380 --> 01:30:04,200 Easy. 843 01:30:09,460 --> 01:30:12,550 - Get me out of here. - Yeah, soon. 844 01:30:16,210 --> 01:30:19,830 God, you're ugly. You're really messed-up. 845 01:30:20,630 --> 01:30:22,420 And you're handsome! 846 01:30:29,170 --> 01:30:31,120 Please, let me out. 847 01:30:31,170 --> 01:30:33,120 That's why I'm here. 848 01:30:35,670 --> 01:30:37,240 Are we going back? 849 01:30:37,920 --> 01:30:40,590 - Where to? - To the fishing boat. 850 01:30:42,170 --> 01:30:44,580 - Yeah. - You think it's still there? 851 01:30:44,680 --> 01:30:48,070 Sure, Pietro, who's gonna take that old wreck? 852 01:30:53,590 --> 01:30:56,690 - Look, there is a way to get out. - How? 853 01:30:56,880 --> 01:30:58,620 Hothead doesn't trust you anymore. 854 01:30:59,380 --> 01:31:01,300 You have to show him you're cool. 855 01:31:02,420 --> 01:31:03,950 What do I have to do? 856 01:31:04,670 --> 01:31:06,590 There's this policewoman... 857 01:31:06,670 --> 01:31:08,300 The one who caught Bom-bboy. 858 01:31:08,670 --> 01:31:10,210 And...? 859 01:31:11,630 --> 01:31:13,370 You have to kill her. 860 01:31:18,040 --> 01:31:20,120 It's the only way to save yourself. 861 01:31:20,250 --> 01:31:21,880 What the fuck are you saying? 862 01:31:22,010 --> 01:31:25,570 - Let's run away, let's go to Africa. - Where the fuck d'you wanna go? 863 01:31:25,750 --> 01:31:28,250 You still don't get how things work here? 864 01:31:28,380 --> 01:31:30,280 We've dreamt of this life since we were kids. 865 01:31:30,590 --> 01:31:34,150 - Cos we didn't know what it was like. - What the fuck did you want to know? 866 01:31:34,260 --> 01:31:38,220 That once in, you can't get out? That nobody leaves the Ants? That Hothead-- 867 01:31:38,300 --> 01:31:40,990 I don't wanna hear about fucking Hothead anymore! 868 01:31:41,040 --> 01:31:43,450 - Pietro, what's with you? - What's happened to you? 869 01:31:43,600 --> 01:31:45,990 Maybe you still don't get it... 870 01:31:46,040 --> 01:31:48,450 Either you do it, or they'll kill you. 871 01:33:30,230 --> 01:33:31,510 Go. 872 01:33:51,460 --> 01:33:54,220 Go, go, go! 873 01:34:02,370 --> 01:34:04,340 Leave me alone, leave me alone. 874 01:34:10,110 --> 01:34:11,030 Look. 875 01:34:42,590 --> 01:34:45,780 Can someone explain to me why this kid is still alive? 876 01:34:45,910 --> 01:34:47,200 We'll get him. 877 01:34:49,000 --> 01:34:50,460 Leave it. 878 01:35:09,460 --> 01:35:11,560 The current goes this way. 879 01:35:11,780 --> 01:35:13,610 Two teams are already looking for him. 880 01:35:13,810 --> 01:35:15,870 In Chernobyl and in No-Man's Land. 881 01:35:17,340 --> 01:35:20,570 We'll find him, we'll look for him till we find him. 882 01:35:20,620 --> 01:35:22,530 He's gone to Tamburi. 883 01:35:24,260 --> 01:35:25,840 What are you saying? 884 01:35:25,920 --> 01:35:29,240 - That's the stupidest place to hide. - Precisely. 885 01:35:32,840 --> 01:35:34,160 Precisely. 886 01:35:37,510 --> 01:35:39,330 Let's go to Tamburi. 887 01:35:45,900 --> 01:35:47,570 Now we'll find him. 888 01:35:51,070 --> 01:35:53,490 And then you and I will take care of this. 889 01:35:56,310 --> 01:35:59,830 And I promise I'll let you kill him with your own hands. 890 01:36:10,510 --> 01:36:12,350 Find me that kid. 891 01:36:15,210 --> 01:36:17,090 Find him! 892 01:36:24,130 --> 01:36:26,010 Sabrina, I'm sorry. 893 01:36:30,030 --> 01:36:31,780 What were you doing there? 894 01:36:33,260 --> 01:36:36,990 - You're an Ant, you're a killer! - No. 895 01:36:38,870 --> 01:36:41,940 If I hadn't been in the car with her, what would you have done? 896 01:36:45,160 --> 01:36:46,700 Answer me! 897 01:36:50,090 --> 01:36:51,750 I don't want to see you anymore. 898 01:36:53,050 --> 01:36:54,510 Wait. 899 01:36:55,310 --> 01:36:57,740 Tonight, when the wind drops, go back to the city. 900 01:36:58,360 --> 01:36:59,910 And swim for a bit. 901 01:37:00,130 --> 01:37:02,490 You're a good swimmer, you can do it. 902 01:37:03,920 --> 01:37:05,160 And you? 903 01:37:05,210 --> 01:37:08,400 I'm already dead, you save yourself. 904 01:37:23,260 --> 01:37:25,520 Pietro? Wait! 905 01:37:29,020 --> 01:37:30,660 I'm coming with you. 906 01:37:30,800 --> 01:37:33,040 No, you have to go on your own. 907 01:37:33,190 --> 01:37:35,240 I'm coming with you, I said! 908 01:37:37,860 --> 01:37:39,640 You really wanna leave me here alone? 909 01:37:39,750 --> 01:37:42,370 You understand that if they find me, they'll kill you as well? 910 01:37:42,480 --> 01:37:45,220 It's just a matter of time, but they will find me. 911 01:37:45,320 --> 01:37:47,070 You have to go. 912 01:37:47,500 --> 01:37:50,370 Where? To the orphanage? 913 01:37:50,920 --> 01:37:52,960 There's no one there for me. 914 01:37:56,640 --> 01:37:58,340 I'm not going back. 915 01:38:24,000 --> 01:38:25,330 Where are they? 916 01:38:25,380 --> 01:38:27,160 Where are they? 917 01:38:49,830 --> 01:38:51,240 Tell me! 918 01:39:03,020 --> 01:39:05,310 They're looking for us in Tamburi. 919 01:39:16,520 --> 01:39:18,670 Let's go to the steel-mill port. 920 01:39:20,240 --> 01:39:22,960 The freighters for the north are leaving tonight. 921 01:39:31,610 --> 01:39:34,300 So? Do they know or not? 922 01:39:34,450 --> 01:39:36,490 They don't know shit. 923 01:39:36,860 --> 01:39:38,570 Where are we going? 924 01:40:08,360 --> 01:40:10,190 They're not here. 925 01:40:13,080 --> 01:40:15,460 What the fuck did you bring us here for, Pisspants? 926 01:40:15,500 --> 01:40:17,680 Your friend's fooled you again. 927 01:40:17,800 --> 01:40:20,280 You know why? Because he's better than you. 928 01:40:20,960 --> 01:40:23,000 Shut up. 929 01:40:23,890 --> 01:40:26,100 He came this way, he went out to sea. 930 01:40:26,450 --> 01:40:28,380 - Where is he? - At the steel-mill port. 931 01:40:28,470 --> 01:40:29,890 Get up here with me. 932 01:40:58,590 --> 01:40:59,840 There it is! 933 01:41:00,180 --> 01:41:02,070 But it's on the other side! 934 01:41:15,900 --> 01:41:17,720 Go! Go! Go! 935 01:41:22,980 --> 01:41:26,080 - What now? What'll we do? - Get on there. 936 01:41:26,460 --> 01:41:27,780 What about you? 937 01:41:28,730 --> 01:41:29,780 Trust me. 938 01:42:07,190 --> 01:42:09,070 I want him alive! 939 01:42:12,760 --> 01:42:15,030 I made you a promise. 940 01:42:21,240 --> 01:42:23,240 Let's go, let's go! 941 01:44:30,000 --> 01:44:31,420 What'll you do now? 942 01:44:31,690 --> 01:44:32,930 Shoot me? 943 01:44:38,130 --> 01:44:40,540 Oh... Cri... 944 01:44:44,560 --> 01:44:46,150 Look at me. 945 01:44:47,210 --> 01:44:49,120 Take that thing off. 946 01:44:52,480 --> 01:44:53,810 Look at me. 947 01:45:00,320 --> 01:45:02,570 It's me... Pietro. 948 01:45:04,410 --> 01:45:05,990 Come on, let's go. 949 01:45:06,470 --> 01:45:08,570 Fuck the Ants. 950 01:45:12,000 --> 01:45:13,670 Come on, let's go. 951 01:45:17,900 --> 01:45:19,420 There's no going back. 952 01:45:19,610 --> 01:45:20,870 He's here! 953 01:46:18,930 --> 01:46:21,870 - Come on, go! - Over here! 954 01:46:23,220 --> 01:46:25,200 I'm here. I'm here. 955 01:50:27,150 --> 01:50:30,590 DOGWORLD 66496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.