Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:06,773
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,912
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,293 --> 00:00:10,693
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,693 --> 00:00:12,593
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:00:15,010 --> 00:00:15,845
All right.
6
00:00:19,140 --> 00:00:19,974
Don't move.
7
00:00:22,184 --> 00:00:23,144
Heave...
8
00:00:24,603 --> 00:00:25,438
ho!
9
00:00:26,897 --> 00:00:28,274
It's a delivery!
10
00:00:31,902 --> 00:00:32,737
Who...
11
00:00:32,820 --> 00:00:33,654
FRY ME
12
00:00:33,946 --> 00:00:36,073
Hi! Did you order hot fried chicken,
13
00:00:36,157 --> 00:00:37,241
spicy chicken,
14
00:00:37,324 --> 00:00:39,076
and salty soy sauce chicken?
15
00:00:39,952 --> 00:00:41,287
No.
16
00:00:41,370 --> 00:00:42,705
Did you order chicken?
17
00:00:43,456 --> 00:00:44,457
How could I?
18
00:00:44,540 --> 00:00:45,666
Come. Let's start over.
19
00:00:45,750 --> 00:00:46,959
I got it wrong.
20
00:00:48,043 --> 00:00:50,463
You got fried, spicy,
and soy sauce chicken.
21
00:00:50,546 --> 00:00:53,257
And the large fries
and cola are on the house.
22
00:00:54,717 --> 00:00:56,719
-I'm sorry, but--
-Mister.
23
00:00:56,802 --> 00:00:58,888
We didn't order it. Okay? Just go.
24
00:00:59,722 --> 00:01:01,307
Just a second.
25
00:01:02,141 --> 00:01:03,976
Was it a cider, not cola?
26
00:01:04,643 --> 00:01:06,812
Mister, we didn't order anything.
27
00:01:06,896 --> 00:01:08,481
So just go.
28
00:01:09,023 --> 00:01:10,524
You didn't order chicken?
29
00:01:10,608 --> 00:01:12,860
But this is the address. Apartment 401.
30
00:01:12,943 --> 00:01:14,487
I don't care. Just go.
31
00:01:14,570 --> 00:01:16,697
I have to check first.
32
00:01:16,781 --> 00:01:17,823
What's with you?
33
00:01:18,657 --> 00:01:20,367
You're really pissing me off.
34
00:01:20,826 --> 00:01:22,953
What do you want to do? Well?
35
00:01:25,956 --> 00:01:27,541
I'm sure this is it.
36
00:01:27,625 --> 00:01:29,627
I'll check, so just wait here.
37
00:01:32,129 --> 00:01:34,131
Don't check, and don't come back!
38
00:01:34,215 --> 00:01:36,801
-I'll be right back.
-Don't come back!
39
00:01:36,884 --> 00:01:38,177
Go! Hey!
40
00:01:38,260 --> 00:01:39,470
Wait...
41
00:01:41,847 --> 00:01:43,474
Hey, Ji-won. Hey!
42
00:01:46,602 --> 00:01:47,603
What the heck?
43
00:01:50,064 --> 00:01:52,733
Ji-won? Open the door.
44
00:01:54,109 --> 00:01:56,529
I don't think we should be doing this.
45
00:01:57,947 --> 00:02:01,116
What? What are you talking about? Hey!
46
00:02:02,159 --> 00:02:04,995
I'm not the delivery man!
It's me. Open the door!
47
00:02:07,873 --> 00:02:09,500
Come on. Hey!
48
00:02:13,212 --> 00:02:15,673
I'm flustered by how you're acting.
49
00:02:15,756 --> 00:02:18,092
What do you think of our relationship?
50
00:02:19,718 --> 00:02:21,262
What is she talking about?
51
00:02:21,929 --> 00:02:23,514
Are you sick or something?
52
00:02:23,889 --> 00:02:25,850
This isn't like you. Hey!
53
00:02:25,933 --> 00:02:27,935
Open the door. What's with you?
54
00:02:29,103 --> 00:02:32,356
I think I need some time.Tell me if it's hard for you.
55
00:02:32,439 --> 00:02:34,525
I'll accept whatever you say.
56
00:02:38,237 --> 00:02:39,405
Is she kidding?
57
00:02:54,837 --> 00:02:57,006
I'm leaving! You're being so mean.
58
00:03:21,155 --> 00:03:22,406
Ji-won?
59
00:03:23,407 --> 00:03:24,491
You can hear me, right?
60
00:03:27,119 --> 00:03:28,746
I don't think you're easy.
61
00:03:30,247 --> 00:03:32,082
I love your soul more.
62
00:03:33,876 --> 00:03:37,171
Honestly, you're all skin and bones.
There's nothing to see.
63
00:03:39,298 --> 00:03:40,966
Don't get me wrong.
64
00:03:41,800 --> 00:03:42,801
Anyway...
65
00:03:44,595 --> 00:03:45,804
Sorry about tonight.
66
00:03:47,431 --> 00:03:48,432
Good night.
67
00:04:05,950 --> 00:04:07,326
That could've been bad.
68
00:04:10,996 --> 00:04:11,997
This little...
69
00:04:19,880 --> 00:04:20,881
Damn it.
70
00:04:30,724 --> 00:04:31,809
Goodness.
71
00:04:31,892 --> 00:04:34,687
I was going to go back up
if he didn't come out.
72
00:04:36,397 --> 00:04:37,606
Did I do a good job?
73
00:04:38,315 --> 00:04:39,316
Yeah. Good job.
74
00:04:39,400 --> 00:04:41,193
I felt like a spy. It was fun.
75
00:04:41,902 --> 00:04:43,237
But what's going on?
76
00:04:48,617 --> 00:04:50,119
So...
77
00:04:50,202 --> 00:04:51,120
Shall I go now?
78
00:04:57,584 --> 00:04:59,169
EPISODE 3
79
00:05:02,589 --> 00:05:03,590
Hey!
80
00:05:04,091 --> 00:05:05,300
I swear...
81
00:05:05,384 --> 00:05:07,511
Where'd you go with all the chicken?
82
00:05:07,594 --> 00:05:10,347
I had to do all the works alone until now!
83
00:05:10,431 --> 00:05:12,307
Ji-hyuk urgently needed me.
84
00:05:13,308 --> 00:05:14,309
You little...
85
00:05:15,519 --> 00:05:16,603
Well...
86
00:05:16,687 --> 00:05:17,646
Come on. Try me.
87
00:05:17,730 --> 00:05:19,606
-You should've been faster!
-Do it!
88
00:05:19,690 --> 00:05:21,942
-Try it!
-I thought you ran away.
89
00:05:22,026 --> 00:05:23,027
Why you...
90
00:05:24,820 --> 00:05:26,071
But why, all of a sudden?
91
00:05:27,072 --> 00:05:28,073
I don't know.
92
00:05:28,157 --> 00:05:30,534
He asked me to fake a misdelivery.
93
00:05:32,619 --> 00:05:34,371
I think something's going on.
94
00:05:34,455 --> 00:05:35,456
What do you mean?
95
00:05:35,539 --> 00:05:38,333
This morning,
he suddenly asked me to find someone,
96
00:05:38,417 --> 00:05:39,918
so I made over 100 calls.
97
00:05:40,586 --> 00:05:42,004
-To find someone?
-Yeah.
98
00:05:42,087 --> 00:05:44,214
-Why?
-I don't know.
99
00:05:44,298 --> 00:05:46,842
He had this look on his face.
100
00:05:48,927 --> 00:05:50,763
So I couldn't ask.
101
00:06:06,570 --> 00:06:09,656
You should've been a celebrity instead.
102
00:06:10,157 --> 00:06:12,076
I'm not good in front of people.
103
00:06:12,159 --> 00:06:14,369
That's your problem.
104
00:06:14,453 --> 00:06:15,621
You're too timid...
105
00:06:16,914 --> 00:06:17,998
I mean, scrupulous.
106
00:06:18,582 --> 00:06:21,668
We could've been huge
if you were a little shameless.
107
00:06:21,752 --> 00:06:23,712
If you appear on TV and do...
108
00:06:23,796 --> 00:06:25,214
a little of this
109
00:06:25,297 --> 00:06:26,548
and a little of that,
110
00:06:26,632 --> 00:06:29,676
our sales would be through the roof!
111
00:06:31,261 --> 00:06:32,262
I almost forgot.
112
00:06:32,346 --> 00:06:36,141
I can't come in this Sunday.
I already told the sous-chef.
113
00:06:36,225 --> 00:06:38,060
What's up? Do you have a blind date?
114
00:06:38,685 --> 00:06:41,772
Are you ready to start dating now?
115
00:06:41,855 --> 00:06:43,774
No, it's not that.
116
00:06:44,858 --> 00:06:46,610
I have a high school reunion.
117
00:06:46,902 --> 00:06:47,945
What?
118
00:06:48,654 --> 00:06:49,905
You're going?
119
00:06:50,030 --> 00:06:54,368
Don't you avoid these events
since your first love broke your heart?
120
00:06:54,451 --> 00:06:56,537
She turned you down harshly, right?
121
00:06:58,455 --> 00:07:01,667
You're not the type
to be turned down that easily.
122
00:07:01,750 --> 00:07:03,168
Come on.
123
00:07:03,752 --> 00:07:06,547
By the way,
how did you know about the reunion?
124
00:07:07,464 --> 00:07:09,007
You don't keep in touch.
125
00:07:10,300 --> 00:07:11,385
Well...
126
00:07:16,932 --> 00:07:19,977
U&K FOOD MARKETING
GENERAL MANAGER YU JI-HYUK
127
00:07:20,477 --> 00:07:22,146
By any chance,
128
00:07:24,064 --> 00:07:25,566
are you free this Sunday?
129
00:07:33,949 --> 00:07:36,410
You seem like a decent person,
130
00:07:36,493 --> 00:07:38,328
but I have a girlfriend.
131
00:07:38,912 --> 00:07:40,247
-I'm sorry.
-Excuse me?
132
00:07:40,998 --> 00:07:43,876
That's not what I mean.
What are you thinking?
133
00:07:44,585 --> 00:07:46,295
It's not like that. Never.
134
00:07:49,965 --> 00:07:51,758
There's a high school reunion.
135
00:07:52,384 --> 00:07:54,887
A man showed up and told me about it.
136
00:07:55,929 --> 00:07:57,806
But I don't know who he is.
137
00:07:59,141 --> 00:08:00,392
He's not from my school.
138
00:08:00,475 --> 00:08:03,145
That sounds suspicious.
139
00:08:03,228 --> 00:08:05,689
It's best not to get involved.
140
00:08:05,772 --> 00:08:08,692
Unless you want to see your first love,
don't go.
141
00:08:12,696 --> 00:08:13,697
What did I do?
142
00:08:15,199 --> 00:08:16,909
You shouldn't be like that.
143
00:08:18,785 --> 00:08:21,663
I never want to speak to you again.
144
00:08:22,915 --> 00:08:24,458
Do you miss her?
145
00:08:25,250 --> 00:08:28,462
Since that traumatic event,
you didn't want to date anyone.
146
00:08:28,545 --> 00:08:30,505
You even wear the fake ring around.
147
00:08:32,257 --> 00:08:35,219
Right? I shouldn't go, should I?
148
00:08:35,302 --> 00:08:40,098
If you're going to go,
149
00:08:40,182 --> 00:08:41,516
dress to the nines.
150
00:09:10,712 --> 00:09:12,047
No.
151
00:09:40,742 --> 00:09:42,828
To be honest, I was really upset today.
152
00:09:42,911 --> 00:09:46,081
You'll pay the price for iton Sunday at Goseuljung.
153
00:09:46,164 --> 00:09:47,207
Don't be late.
154
00:09:48,292 --> 00:09:50,711
I can't make myself pretty overnight.
155
00:09:59,845 --> 00:10:02,723
SUNDAY
156
00:10:10,355 --> 00:10:13,692
My other half, are you coming?Our date's today!
157
00:10:14,192 --> 00:10:17,195
Don't be late. Make yourself pretty!
158
00:10:19,156 --> 00:10:21,825
I don't know
how pretty you can get overnight,
159
00:10:23,118 --> 00:10:24,995
but as long as you're pretty to me.
160
00:10:26,121 --> 00:10:32,252
GOSEULJUNG
161
00:10:32,336 --> 00:10:36,715
BUSAN TAEHA HIGH SCHOOL'S 37TH REUNION
162
00:10:38,759 --> 00:10:40,719
Jeong Su-min, is that you?
163
00:10:45,349 --> 00:10:46,683
You look so pretty!
164
00:10:46,767 --> 00:10:48,352
She was always pretty.
165
00:10:48,935 --> 00:10:51,438
You're so cute.
You haven't changed at all.
166
00:10:51,521 --> 00:10:53,899
Everyone, Su-min's here. Let's drink!
167
00:10:53,982 --> 00:10:54,983
Let's drink now!
168
00:10:55,067 --> 00:10:56,068
Sit down.
169
00:10:56,943 --> 00:10:59,988
Cheers to Busan Taeha High School!
170
00:11:06,119 --> 00:11:10,415
Since you got the job at the big company,
your vibe feels a bit changed.
171
00:11:10,499 --> 00:11:12,709
You feel like a classy city lady now.
172
00:11:14,336 --> 00:11:15,504
I got lucky.
173
00:11:15,587 --> 00:11:17,547
Ji-won supported me a lot.
174
00:11:18,632 --> 00:11:19,925
Do you still see her?
175
00:11:21,718 --> 00:11:23,053
She's my other half.
176
00:11:23,136 --> 00:11:26,431
You're too soft. You're still a pushover.
177
00:11:26,848 --> 00:11:27,933
What's she up to?
178
00:11:28,016 --> 00:11:30,310
Does she still sponge off of you?
179
00:11:30,394 --> 00:11:31,812
She's modest.
180
00:11:31,895 --> 00:11:33,980
Still, she's gotten a lot prettier.
181
00:11:34,064 --> 00:11:36,483
She's coming later actually. I called her.
182
00:11:37,359 --> 00:11:39,277
Wait, she's coming here?
183
00:11:39,361 --> 00:11:42,447
Be nice to her when she shows up.
184
00:11:43,490 --> 00:11:45,409
She's going through a hard time.
185
00:11:45,784 --> 00:11:46,785
Why is that?
186
00:11:49,913 --> 00:11:54,918
Remember how I put in a referral
and got her a contract job at U&K?
187
00:11:55,001 --> 00:11:57,587
Now, she has a crush on Mr. Park Min-hwan.
188
00:11:57,671 --> 00:12:00,048
Park Min-hwan?
Isn't he the one you're into?
189
00:12:00,132 --> 00:12:01,591
Is he the same person?
190
00:12:04,177 --> 00:12:05,178
What?
191
00:12:06,721 --> 00:12:08,306
Well...
192
00:12:09,599 --> 00:12:12,060
No. It's not what you think.
193
00:12:13,562 --> 00:12:15,230
Don't bring it up to her.
194
00:12:15,313 --> 00:12:17,190
-Please, don't.
-Why not?
195
00:12:19,359 --> 00:12:21,069
She's at it again!
196
00:12:22,654 --> 00:12:23,947
OTHER HALF
197
00:12:26,950 --> 00:12:27,993
Hey, Ji-won.
198
00:12:28,076 --> 00:12:29,578
Hey, where are you?
199
00:12:36,084 --> 00:12:38,587
I'll get you if you can't find your way.
200
00:12:48,096 --> 00:12:49,598
I'm here. I'm behind you.
201
00:13:01,193 --> 00:13:02,402
Ji-won...
202
00:13:02,486 --> 00:13:03,737
What's going on?
203
00:13:03,820 --> 00:13:05,530
It wasn't just us for dinner?
204
00:13:09,618 --> 00:13:10,952
It's been a long time.
205
00:13:18,258 --> 00:13:24,426
MARRY MY HUSBAND
206
00:13:26,468 --> 00:13:28,970
I can't make myself pretty overnight.
207
00:13:38,688 --> 00:13:39,940
Ms. Kang!
208
00:13:40,023 --> 00:13:42,317
You said you had plans on Sunday,
209
00:13:42,400 --> 00:13:44,277
so how about we hang out tomorrow?
210
00:13:53,119 --> 00:13:55,205
SATURDAY
211
00:13:58,708 --> 00:14:03,672
STOCK BALANCE: 1,403,000 WON
212
00:14:03,755 --> 00:14:05,924
It went up to 1.4 million won.
213
00:14:06,424 --> 00:14:09,678
I invested 3 million,
so this means it's 6 million now.
214
00:14:11,096 --> 00:14:12,931
Once my next paycheck comes in,
215
00:14:13,014 --> 00:14:14,391
I'll invest it all.
216
00:14:45,422 --> 00:14:46,423
What the heck?
217
00:14:47,674 --> 00:14:49,926
It's a lot more different than I thought.
218
00:14:57,267 --> 00:15:00,687
That's why the general managertold me to not wear it.
219
00:15:02,314 --> 00:15:03,815
I'm such a fool.
220
00:15:16,828 --> 00:15:17,871
So pretty.
221
00:15:25,420 --> 00:15:26,546
Ji-won!
222
00:15:30,258 --> 00:15:31,843
Sorry I'm late!
223
00:15:31,926 --> 00:15:33,094
No, it's fine.
224
00:15:33,678 --> 00:15:38,141
You look so pretty today!
You wore the clothes I bought you.
225
00:15:39,476 --> 00:15:41,311
For today, ta-da!
226
00:15:42,437 --> 00:15:43,521
Matching hats.
227
00:15:47,859 --> 00:15:49,527
Here's yours.
228
00:15:50,945 --> 00:15:52,989
It looks so great on you!
229
00:15:53,531 --> 00:15:54,532
Thanks.
230
00:15:55,325 --> 00:15:57,786
I wish glasses looked good on me too.
231
00:15:58,953 --> 00:16:01,373
You'd look prettier without them.
232
00:16:01,456 --> 00:16:06,002
Again with your lack of confidence.
You're pretty! So pretty!
233
00:16:07,504 --> 00:16:08,588
Where's Min-hwan?
234
00:16:09,214 --> 00:16:10,840
He'll be here soon.
235
00:16:13,218 --> 00:16:16,513
The weather's great today. It's hot.
236
00:16:17,055 --> 00:16:19,015
Give me the candy.
237
00:16:24,062 --> 00:16:27,440
Sorry. I forgot to buy some more
since we finished it.
238
00:16:29,359 --> 00:16:33,196
What? You know how much I like that candy.
239
00:16:36,074 --> 00:16:37,075
Sorry.
240
00:16:39,536 --> 00:16:42,330
What's up? Did Ji-won upset Su-min again?
241
00:16:42,414 --> 00:16:47,252
Hi, Min-hwan.
She doesn't have my favorite candy today.
242
00:16:47,335 --> 00:16:50,338
If she cared about me,
she would've prepared them.
243
00:16:50,422 --> 00:16:51,589
I'm so upset.
244
00:16:53,591 --> 00:16:54,801
Why did you do that?
245
00:16:56,302 --> 00:16:58,304
That's why I bought some!
246
00:16:59,222 --> 00:17:00,432
My favorite!
247
00:17:00,515 --> 00:17:03,143
-You're the best!
-Great job!
248
00:17:04,144 --> 00:17:07,731
-Shall we go see the flowers?
-Sounds good! Bring our stuff!
249
00:17:11,317 --> 00:17:12,318
-Hurry up!
-Okay.
250
00:17:15,655 --> 00:17:16,656
Wait!
251
00:17:21,745 --> 00:17:23,455
Wow, it's so pretty.
252
00:17:25,039 --> 00:17:26,374
-Did you get it?
-Yeah.
253
00:17:27,292 --> 00:17:29,753
-Look over there. Isn't it pretty?
-Yeah.
254
00:17:33,465 --> 00:17:35,717
My long-awaited date with you!
255
00:17:36,134 --> 00:17:37,552
Oh, no. I'm so sorry.
256
00:17:38,803 --> 00:17:40,305
No, that's okay.
257
00:17:41,890 --> 00:17:43,975
Authentique...
258
00:17:48,313 --> 00:17:50,315
Su-min gave it to me as a gift.
259
00:17:50,398 --> 00:17:51,941
But this one's a knockoff.
260
00:17:52,025 --> 00:17:53,651
I just learned that.
261
00:17:59,157 --> 00:18:01,534
These are real, right?
262
00:18:01,618 --> 00:18:03,244
Yes, they're real.
263
00:18:05,497 --> 00:18:07,248
The shine's different, right?
264
00:18:07,332 --> 00:18:09,083
They're beautiful.
265
00:18:09,167 --> 00:18:11,169
Thank you. They're pretty, right?
266
00:18:16,174 --> 00:18:18,176
Why haven't you been drinking?
267
00:18:18,259 --> 00:18:20,136
It's so nice drinking together.
268
00:18:20,762 --> 00:18:23,264
What do you mean? I drink a lot.
269
00:18:23,348 --> 00:18:25,141
You said you didn't drink.
270
00:18:25,225 --> 00:18:27,602
You said you quit drinking
271
00:18:27,685 --> 00:18:30,396
since one big drunken mistake
you made before.
272
00:18:30,480 --> 00:18:32,607
Me? A drunken mistake?
273
00:18:33,233 --> 00:18:34,067
Are you okay?
274
00:18:44,619 --> 00:18:46,579
I did quit drinking for a while.
275
00:18:46,663 --> 00:18:49,499
But I started drinking again
because of Min-hwan...
276
00:18:50,750 --> 00:18:52,210
Say what?
277
00:18:52,293 --> 00:18:55,547
You started drinking again
because of Mr. Park?
278
00:18:56,589 --> 00:18:59,425
Not now, but five years from now.
279
00:19:01,970 --> 00:19:05,056
Drinking in moderation is fine.
280
00:19:05,139 --> 00:19:09,227
Being scared of another mistake
seemed like a dumb idea to quit drinking.
281
00:19:10,270 --> 00:19:13,064
-Do you want fried dumplings?
-Yeah!
282
00:19:14,566 --> 00:19:17,235
-Can we get six more fried dumplings?
-Okay.
283
00:19:17,318 --> 00:19:20,905
Back then, the drunken mistakefelt like a huge deal to me.
284
00:19:20,989 --> 00:19:22,740
I had completely forgotten.
285
00:19:23,825 --> 00:19:26,870
Why did I reflect so muchand become so withdrawn?
286
00:19:26,953 --> 00:19:28,371
Here are your dumplings.
287
00:19:28,454 --> 00:19:29,831
Thank you.
288
00:19:30,623 --> 00:19:31,958
I really like you.
289
00:19:32,625 --> 00:19:34,586
You're bright and healthy.
290
00:19:34,669 --> 00:19:37,171
Is that where your name comes from?
291
00:19:37,255 --> 00:19:38,548
That's right.
292
00:19:38,631 --> 00:19:41,009
My name means "joyous connection."
293
00:19:41,092 --> 00:19:43,344
"Be a joyous connection to anyone."
294
00:19:43,428 --> 00:19:44,804
That's my motto.
295
00:19:45,805 --> 00:19:46,931
I knew it.
296
00:19:47,015 --> 00:19:48,600
Let's make a toast!
297
00:19:50,018 --> 00:19:51,519
-To a joyous...
-Connection!
298
00:19:59,193 --> 00:20:00,570
Try it. It's so good!
299
00:20:00,653 --> 00:20:02,530
-Like right now?
-Yeah!
300
00:20:02,614 --> 00:20:03,781
Eat it right now?
301
00:20:05,450 --> 00:20:07,619
Isn't it good? It's so good!
302
00:20:08,202 --> 00:20:09,579
Isn't it so good?
303
00:20:09,662 --> 00:20:11,331
To be honest with you,
304
00:20:11,414 --> 00:20:13,207
I'm glad we met today instead.
305
00:20:13,625 --> 00:20:16,878
On Sundays, we can't drink so much
because we work the next day.
306
00:20:16,961 --> 00:20:18,046
You're right.
307
00:20:19,464 --> 00:20:21,382
Isn't your reunion tomorrow?
308
00:20:21,466 --> 00:20:23,927
-Shall we drink in moderation?
-Oh, that.
309
00:20:24,636 --> 00:20:27,263
I haven't decided to go yet.
310
00:20:31,059 --> 00:20:33,937
To be honest,
I wasn't just an unpopular girl.
311
00:20:34,020 --> 00:20:35,146
I've been bullied.
312
00:20:36,105 --> 00:20:38,066
What? You were bullied?
313
00:20:38,983 --> 00:20:40,276
But why?
314
00:20:41,527 --> 00:20:42,779
I don't know.
315
00:20:42,862 --> 00:20:44,948
Everyone suddenly hated me.
316
00:20:46,074 --> 00:20:49,160
So that made me feel small
317
00:20:49,243 --> 00:20:51,120
and make more mistakes.
318
00:20:51,204 --> 00:20:54,415
And everyone hated me more for that.
319
00:20:55,625 --> 00:20:57,335
You should've asked them why.
320
00:20:58,086 --> 00:20:59,545
How could I?
321
00:20:59,629 --> 00:21:02,799
How will you know if you don't ask?
322
00:21:02,882 --> 00:21:07,178
Honestly, I'm the type to run away
when things get too hard,
323
00:21:07,261 --> 00:21:09,889
but you should try
all you can before that.
324
00:21:11,224 --> 00:21:14,435
I need to know
if these people are simply crazy
325
00:21:14,519 --> 00:21:17,105
or have good reasons
326
00:21:17,188 --> 00:21:19,107
so I won't have regrets later.
327
00:21:20,024 --> 00:21:21,693
No regrets?
328
00:21:22,318 --> 00:21:23,361
Yeah.
329
00:21:23,861 --> 00:21:26,990
It makes so much sense.Why hasn't this occurred to me?
330
00:21:28,700 --> 00:21:31,911
Su-min is just too nice.
331
00:21:31,995 --> 00:21:34,998
Ever since high school, Ji-won--
332
00:21:35,081 --> 00:21:36,499
Ye-ji, wait.
333
00:21:37,583 --> 00:21:39,585
Ji-won wasn't at her seat earlier.
334
00:21:43,089 --> 00:21:44,841
I need to hear the rest.
335
00:21:44,924 --> 00:21:45,925
You're right.
336
00:21:47,427 --> 00:21:49,971
I should go if I don't want to regret it.
337
00:21:56,477 --> 00:21:57,562
What is it?
338
00:21:57,645 --> 00:22:00,648
Turning a shameful past into history...
339
00:22:00,732 --> 00:22:01,941
It sounds easy,
340
00:22:02,525 --> 00:22:05,570
but it can't be done overnight
for someone like me.
341
00:22:05,653 --> 00:22:07,405
That may be true.
342
00:22:07,905 --> 00:22:09,782
But you can try.
343
00:22:11,200 --> 00:22:13,911
-I can?
-A stitch in time saves nine!
344
00:22:14,495 --> 00:22:17,498
Those who are prepared will not fail!
345
00:22:29,177 --> 00:22:30,636
What are you doing?
346
00:22:30,720 --> 00:22:32,096
I love dumplings.
347
00:22:33,181 --> 00:22:35,141
I want to eat them at home later.
348
00:22:39,645 --> 00:22:42,857
It's finally time for me
to repay your kindness!
349
00:23:03,544 --> 00:23:05,171
Hello!
350
00:23:05,254 --> 00:23:07,006
It's been a while, Hui-yeon.
351
00:23:07,090 --> 00:23:10,510
This is my favorite superior at work.
352
00:23:10,593 --> 00:23:11,636
Hello.
353
00:23:11,719 --> 00:23:13,679
Hello, I'm Designer Song Jae-min.
354
00:23:14,222 --> 00:23:15,431
Shall we go now?
355
00:23:15,515 --> 00:23:17,308
Yeah, let's go.
356
00:23:22,146 --> 00:23:25,775
I'm going to pay with my membership here.
357
00:23:25,858 --> 00:23:28,194
-No, Hui-yeon.
-Hush!
358
00:23:28,277 --> 00:23:29,278
My savior.
359
00:23:30,154 --> 00:23:31,405
Focus.
360
00:23:31,489 --> 00:23:33,699
The membership that expires today?
361
00:23:34,242 --> 00:23:35,701
That's great news.
362
00:23:35,785 --> 00:23:38,496
What would you have done
without her, Hui-yeon?
363
00:23:38,579 --> 00:23:41,541
Your hair's so healthy.
Any style would look great.
364
00:23:41,624 --> 00:23:43,376
Shall we do an S-curl perm?
365
00:23:43,459 --> 00:23:44,877
How about a wavy perm?
366
00:23:46,504 --> 00:23:48,673
A too radical change might make you
367
00:23:48,756 --> 00:23:51,551
feel like
you're a completely different person.
368
00:23:51,843 --> 00:23:55,513
Let's do a soft wavy perm.
She needs an eyelash perm too.
369
00:23:55,596 --> 00:23:57,974
-Let's trim her eyebrows--
-Wait.
370
00:24:01,769 --> 00:24:03,855
I do want to be a different person.
371
00:24:08,860 --> 00:24:10,111
Okay, got it.
372
00:24:10,194 --> 00:24:13,948
Then you'll be reborn today.
373
00:24:15,825 --> 00:24:18,035
Also, grab a new hair part for her.
374
00:24:18,119 --> 00:24:19,162
And...
375
00:24:19,245 --> 00:24:20,329
Her makeup!
376
00:24:20,413 --> 00:24:21,247
Is Ms. Nam here?
377
00:24:21,330 --> 00:24:22,540
Yes. I'll call her.
378
00:24:23,791 --> 00:24:27,336
I'm going to introduce you to a new you.
379
00:24:27,420 --> 00:24:29,672
You'll meet her in front of a mirror.
380
00:24:49,859 --> 00:24:52,278
Those who aren't mentally mature like you
381
00:24:52,361 --> 00:24:54,822
judge others by their looks.
382
00:24:55,698 --> 00:24:58,492
If you want something, dress accordingly.
383
00:24:58,576 --> 00:24:59,869
That's the start.
384
00:25:38,157 --> 00:25:40,826
Perfect!
385
00:25:40,910 --> 00:25:42,703
You look incredible!
386
00:25:42,787 --> 00:25:44,038
It looks good on you!
387
00:25:44,872 --> 00:25:46,874
You're so pretty. Do you like it?
388
00:26:52,857 --> 00:26:54,025
How's this?
389
00:26:56,861 --> 00:26:59,238
So nice!
390
00:26:59,322 --> 00:27:01,699
Classic is timeless!
391
00:27:09,582 --> 00:27:11,667
No, maybe next time.
392
00:27:12,251 --> 00:27:14,295
Why? It's great!
393
00:27:15,796 --> 00:27:18,466
This needs to go to someone else.
394
00:27:25,556 --> 00:27:28,142
Dude, you're spitting all over the meat.
395
00:27:28,225 --> 00:27:29,435
Is it a cold?
396
00:27:29,518 --> 00:27:32,021
It's from the smoke! I'm not sick.
397
00:27:34,690 --> 00:27:37,485
What? Your girl didn't pick up
or call you back?
398
00:27:37,568 --> 00:27:39,362
I don't call Ji-won.
399
00:27:39,987 --> 00:27:43,157
Real players just let it be.
400
00:27:43,699 --> 00:27:45,993
RECENT CALLS
KANG JI-WON
401
00:27:46,077 --> 00:27:48,704
CALL FAILED
402
00:27:48,788 --> 00:27:51,248
You let them be, and they start to think.
403
00:27:51,332 --> 00:27:54,043
Once they start thinking, they'll give in.
404
00:27:54,752 --> 00:27:57,380
-You don't know anything.
-Help me with this.
405
00:27:58,422 --> 00:27:59,423
Watch.
406
00:27:59,965 --> 00:28:01,342
Do you want some help?
407
00:28:02,009 --> 00:28:04,553
The hammock!
408
00:28:05,137 --> 00:28:06,347
I'm great with this.
409
00:28:06,430 --> 00:28:08,474
Shall we open it? One, two, three.
410
00:28:14,188 --> 00:28:16,107
Come by and have some BBQ later.
411
00:28:29,120 --> 00:28:32,123
But this bitch is holding out longer
than I thought.
412
00:28:33,249 --> 00:28:34,875
You're going to die anyway.
413
00:28:35,668 --> 00:28:36,669
Get lost!
414
00:29:18,919 --> 00:29:21,088
The dumplings are cold now.
415
00:29:22,548 --> 00:29:24,091
Excuse me. More dumplings...
416
00:29:33,434 --> 00:29:34,727
Thanks, Hui-yeon.
417
00:29:44,653 --> 00:29:45,821
About the meal kit.
418
00:29:45,905 --> 00:29:47,740
I'll look at your proposal.
419
00:29:47,823 --> 00:29:49,700
Ju-ran and Su-min will be on the team.
420
00:29:49,783 --> 00:29:52,036
They'll make up for what you lack.
421
00:29:53,454 --> 00:29:55,039
Did he read my proposal?
422
00:29:56,790 --> 00:29:58,792
Jeong Su-min will be on the team?
423
00:30:01,545 --> 00:30:02,546
Wait.
424
00:30:05,132 --> 00:30:09,053
You didn't forget about tomorrow, right?Goseuljung, 5:30 p.m.
425
00:30:10,304 --> 00:30:12,515
OKAY
426
00:30:17,728 --> 00:30:18,729
Hello?
427
00:30:18,812 --> 00:30:20,606
Ji-won, it's me.
428
00:30:21,899 --> 00:30:23,567
What did you do today?
429
00:30:25,319 --> 00:30:27,863
I had tteokbokki with Hui-yeon today.
430
00:30:28,656 --> 00:30:30,199
She's sleeping right now.
431
00:30:31,200 --> 00:30:33,786
Yu Hui-yeon is
at your house right now? Why?
432
00:30:33,869 --> 00:30:36,080
We were talking, and she fell asleep.
433
00:30:36,580 --> 00:30:38,082
We had some drinks too.
434
00:30:43,212 --> 00:30:44,463
Hello?
435
00:30:44,547 --> 00:30:45,965
You should've called me.
436
00:30:48,342 --> 00:30:51,595
Did I do something to upset you?
437
00:30:51,679 --> 00:30:55,182
No. Did you do something
that might upset me?
438
00:30:55,266 --> 00:30:56,517
No, nothing.
439
00:30:59,979 --> 00:31:02,773
I called to ask for a favor.
440
00:31:05,609 --> 00:31:06,986
What is it?
441
00:31:10,364 --> 00:31:11,699
I was wondering...
442
00:31:12,324 --> 00:31:13,367
This...
443
00:31:13,450 --> 00:31:14,952
It's about your proposal.
444
00:31:15,035 --> 00:31:16,662
...is great!
445
00:31:16,745 --> 00:31:18,038
It's really great.
446
00:31:18,122 --> 00:31:19,915
Can I fix it a little
and propose it again?
447
00:31:19,999 --> 00:31:22,585
Can I fix it a little
and propose it again?
448
00:31:22,668 --> 00:31:23,961
What do you think?
449
00:31:29,258 --> 00:31:31,927
No, you can't. It's my proposal.
450
00:31:32,886 --> 00:31:36,015
Why not? Yours was rejected.
I got a good feeling.
451
00:31:36,098 --> 00:31:38,142
I want to be a full-time employee.
452
00:31:38,225 --> 00:31:39,935
Let's succeed together, pal!
453
00:31:41,770 --> 00:31:43,105
You should've told me.
454
00:31:43,814 --> 00:31:45,274
If I had known,
455
00:31:45,357 --> 00:31:47,151
I wouldn't have fixed it.
456
00:31:48,944 --> 00:31:51,697
Sorry, I'll give you my next good idea.
457
00:31:53,073 --> 00:31:54,450
Also...
458
00:31:57,328 --> 00:32:00,247
Stop calling me by my name at work.
459
00:32:00,831 --> 00:32:03,542
We're friends,but we have different positions
460
00:32:03,626 --> 00:32:07,921
and I'm more experienced. You're crossing
the line by making me run coffee errands
461
00:32:08,005 --> 00:32:09,256
and ordering me around.
462
00:32:10,466 --> 00:32:13,552
Let's not mix business
with pleasure, okay?
463
00:32:15,929 --> 00:32:18,307
-What?
-I've got to go. See you tomorrow.
464
00:32:26,607 --> 00:32:27,608
What was that?
465
00:32:30,235 --> 00:32:33,072
Ji-won, how dare you do this to me?
466
00:32:37,534 --> 00:32:41,038
I changed my reservations for youto go to the reunion.
467
00:32:41,121 --> 00:32:43,123
See you tomorrow, girl.
468
00:32:44,625 --> 00:32:46,335
I love you. See you tomorrow.
469
00:32:46,418 --> 00:32:48,837
I bought new earrings to show you, Ye-ji!
470
00:32:52,508 --> 00:32:53,842
I swear.
471
00:32:53,926 --> 00:32:57,638
Just when I put my guard down,
she forgets what a loser she is.
472
00:32:59,014 --> 00:33:00,224
It's okay.
473
00:33:00,307 --> 00:33:02,476
I'll just have to teach her again.
474
00:33:03,227 --> 00:33:05,896
Make sure to wear the earrings I got you.
475
00:33:10,025 --> 00:33:12,319
MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS
476
00:33:15,614 --> 00:33:18,075
Over here! The chicken came out. Come on.
477
00:33:19,535 --> 00:33:20,869
What did your mom say?
478
00:33:21,870 --> 00:33:23,914
I said I'd be with you, so she's okay.
479
00:33:24,790 --> 00:33:27,584
My mom is so silly.
480
00:33:27,668 --> 00:33:30,003
I'm 31. Why do I still have a curfew?
481
00:33:30,087 --> 00:33:32,881
It's because you're so pretty.
482
00:33:32,965 --> 00:33:34,091
She's just worried.
483
00:33:34,967 --> 00:33:36,635
Let me tell you about women.
484
00:33:40,222 --> 00:33:42,099
They should grow up sheltered.
485
00:33:43,559 --> 00:33:44,560
Here.
486
00:33:46,019 --> 00:33:48,480
So what if my mom raised me like this?
487
00:33:49,064 --> 00:33:52,568
I need to meet a reliable man like you
to continue a life like this.
488
00:34:01,410 --> 00:34:02,536
That's right. Yeah.
489
00:34:03,454 --> 00:34:05,372
We're done talking about work,
490
00:34:05,456 --> 00:34:08,208
-so I can call you Gyeong-uk, right?
-Wait.
491
00:34:10,252 --> 00:34:11,879
Of course.
492
00:34:11,962 --> 00:34:13,672
From now on,
493
00:34:14,465 --> 00:34:16,216
we're more than just coworkers.
494
00:34:18,302 --> 00:34:20,220
PREPARED: ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON
495
00:34:23,307 --> 00:34:24,475
Here.
496
00:34:50,959 --> 00:34:53,921
GOSEULJUNG
497
00:35:07,440 --> 00:35:08,441
Hey, Ji-won.
498
00:35:08,983 --> 00:35:10,485
Hey, where are you?
499
00:35:17,075 --> 00:35:19,452
I'll get you if you can't find your way.
500
00:35:22,205 --> 00:35:23,707
I'm here. I'm behind you.
501
00:35:33,299 --> 00:35:34,968
Ji-won...
502
00:35:37,178 --> 00:35:40,056
What's going on?
It wasn't just us for dinner?
503
00:35:49,649 --> 00:35:50,984
It's been a long time.
504
00:35:56,823 --> 00:35:58,491
Wow, what happened?
505
00:35:58,575 --> 00:36:01,202
How did the loser Kang Ji-won
get so pretty?
506
00:36:02,704 --> 00:36:06,207
I don't remember you,
so you're pretty much a stranger.
507
00:36:06,291 --> 00:36:07,292
You're very rude.
508
00:36:08,793 --> 00:36:10,044
Was I? Sorry.
509
00:36:10,128 --> 00:36:12,172
I'm so clueless.
510
00:36:13,006 --> 00:36:14,507
He hasn't changed.
511
00:36:14,591 --> 00:36:15,925
He was clueless then.
512
00:36:16,009 --> 00:36:17,927
-He's still clueless now.
-Wow.
513
00:36:18,928 --> 00:36:21,347
You even copied Su-min's earrings.
514
00:36:21,973 --> 00:36:23,808
And you want to talk about manners?
515
00:36:27,395 --> 00:36:28,438
Earrings?
516
00:36:29,689 --> 00:36:31,316
No, they're not the same.
517
00:36:31,900 --> 00:36:34,444
These look really nice.
518
00:36:37,280 --> 00:36:40,366
Those look a little cheap.
519
00:36:40,992 --> 00:36:42,619
Are those knockoffs?
520
00:36:42,702 --> 00:36:44,662
Wow, did you copy her?
521
00:36:44,746 --> 00:36:47,499
Su-min,
you should've bought authentic ones.
522
00:36:47,582 --> 00:36:49,626
There are so many great knockoffs.
523
00:36:49,709 --> 00:36:52,545
Forget it. It can happen if you're broke.
524
00:36:54,422 --> 00:36:57,008
FIVE HOURS AGO
525
00:37:05,475 --> 00:37:08,269
Makeup is a skill.
You get better with practice.
526
00:37:22,492 --> 00:37:24,452
When it comes to knockoffs...
527
00:37:25,203 --> 00:37:26,204
No.
528
00:37:26,287 --> 00:37:27,789
For copies,
529
00:37:27,872 --> 00:37:31,167
there are different grades.
S grade, A grade, B grade.
530
00:37:31,251 --> 00:37:33,753
Anyone can tell
these are super fake dupes.
531
00:37:34,629 --> 00:37:35,922
They are?
532
00:37:36,005 --> 00:37:40,260
They're knockoffs that don't have
the decency to pretend to look real.
533
00:37:43,596 --> 00:37:46,224
There's only one reason
for a gift like this.
534
00:37:46,724 --> 00:37:50,395
Humiliation.
535
00:37:54,983 --> 00:37:56,734
-I...
-Let's have a drink.
536
00:37:56,818 --> 00:37:58,444
I'm sure you had one more.
537
00:37:58,987 --> 00:38:00,196
To show that I copied you
538
00:38:00,280 --> 00:38:03,908
so yours look real compared to mine.
539
00:38:05,034 --> 00:38:06,411
-I...
-But...
540
00:38:06,494 --> 00:38:07,996
too bad.
541
00:38:08,079 --> 00:38:09,789
Wear mine to dinner!
542
00:38:10,874 --> 00:38:13,877
I think I found a real friend.
543
00:38:14,502 --> 00:38:15,503
Excuse me.
544
00:38:50,496 --> 00:38:52,749
Kang Ji-won is incredible.
545
00:38:52,832 --> 00:38:55,126
Why did she come? She has no friends here.
546
00:38:55,209 --> 00:38:56,878
She must be here to eat.
547
00:38:56,961 --> 00:38:59,172
Did you see her? She looks so poor.
548
00:39:04,719 --> 00:39:06,679
Kang Ji-won is incredible.
549
00:39:06,763 --> 00:39:08,848
Why did she come? She has no friends here.
550
00:39:08,932 --> 00:39:10,433
She must be here to brag.
551
00:39:10,516 --> 00:39:12,769
Did you see her? Everything looked new.
552
00:39:12,852 --> 00:39:16,189
Why are you talking like
you're from Seoul? It's weird.
553
00:39:16,397 --> 00:39:19,192
Still, how is she still hanging out
with Su-min?
554
00:39:19,275 --> 00:39:20,401
Isn't it obvious?
555
00:39:20,485 --> 00:39:23,988
Su-min, that softie is
just too nice to her.
556
00:39:24,072 --> 00:39:26,407
She stays by her and steals everything!
557
00:39:26,491 --> 00:39:28,368
I hate her.
558
00:39:28,451 --> 00:39:30,078
She really is incredible.
559
00:39:31,537 --> 00:39:34,582
Su-min is just too nice.
560
00:39:35,041 --> 00:39:36,668
We should take care of her.
561
00:39:36,751 --> 00:39:39,837
Ever since high school, Ji-won--
562
00:39:39,921 --> 00:39:41,297
Ye-ji, wait.
563
00:39:42,340 --> 00:39:43,424
What?
564
00:39:43,508 --> 00:39:45,551
Ji-won wasn't at her seat earlier.
565
00:40:27,635 --> 00:40:29,303
Were you here all this time?
566
00:40:30,054 --> 00:40:32,765
-Why did you pretend like you weren't? I--
-Then...
567
00:40:33,266 --> 00:40:34,851
I came in here first.
568
00:40:34,934 --> 00:40:37,186
Do I have to come out to greet you?
569
00:40:48,573 --> 00:40:50,575
Don't mind me and keep talking.
570
00:40:50,658 --> 00:40:51,909
I'm curious too.
571
00:40:51,993 --> 00:40:54,871
What did I do to Su-min in high school?
572
00:40:56,372 --> 00:40:57,373
You don't know?
573
00:40:57,457 --> 00:40:59,959
You coveted and copied everything of hers.
574
00:41:00,209 --> 00:41:02,795
Didn't you copy Su-min
with those earrings?
575
00:41:06,716 --> 00:41:07,717
These?
576
00:41:08,384 --> 00:41:10,553
Su-min gave these to me as a gift.
577
00:41:18,269 --> 00:41:19,395
But they were fake.
578
00:41:19,979 --> 00:41:21,105
It was too obvious.
579
00:41:22,065 --> 00:41:24,317
So I bought the authentic ones.
580
00:41:24,400 --> 00:41:26,986
Still, they're matching earrings, right?
581
00:41:28,780 --> 00:41:29,989
I'm still curious.
582
00:41:31,407 --> 00:41:33,910
What else did I covet of hers?
583
00:41:34,660 --> 00:41:36,204
A guy!
584
00:41:36,287 --> 00:41:40,416
What's his name? Park Min-hwan!
I heard you were interested in her guy.
585
00:41:40,833 --> 00:41:42,418
People don't change.
586
00:41:42,502 --> 00:41:46,297
Su-min dated Eun-ho in high school,
and you made them break up.
587
00:41:48,341 --> 00:41:50,968
I told Su-min to break up with Eun-ho?
588
00:41:51,886 --> 00:41:53,262
They were dating?
589
00:41:54,388 --> 00:41:56,724
And Su-min has something going on
with Min-hwan?
590
00:41:57,266 --> 00:41:58,976
She recommended you for a job
591
00:41:59,060 --> 00:42:02,021
at a company like U&K,
and you stole her man.
592
00:42:02,105 --> 00:42:03,606
That's crossing the line.
593
00:42:04,899 --> 00:42:07,276
I can't even deal with this.
594
00:42:08,903 --> 00:42:10,488
-What did you say?
-Hey.
595
00:42:11,614 --> 00:42:15,368
If you're going to be mean
after hearing one side of the story,
596
00:42:15,451 --> 00:42:18,162
at least try to fact-check first.
597
00:42:21,791 --> 00:42:22,792
Listen up.
598
00:42:24,919 --> 00:42:26,629
U&K FOOD MARKETING
ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON
599
00:42:26,712 --> 00:42:28,589
I'm an assistant manager at U&K.
600
00:42:29,715 --> 00:42:31,801
I hear contract workers get cards too.
601
00:42:31,884 --> 00:42:33,845
What's this? How can we trust you?
602
00:42:33,928 --> 00:42:37,348
I joined the company seven years ago.
When did Su-min join?
603
00:42:38,641 --> 00:42:42,603
I remember recommending her
in my second year as assistant manager.
604
00:42:42,979 --> 00:42:45,523
-About last year?
-That's right.
605
00:42:45,606 --> 00:42:49,068
I asked about her cover letter,
so it was early last year.
606
00:42:50,862 --> 00:42:52,238
The strangest thing
607
00:42:52,738 --> 00:42:54,115
is about Park Min-hwan.
608
00:42:54,574 --> 00:42:56,409
He's my boyfriend.
609
00:43:01,455 --> 00:43:02,832
PARK MIN-HWAN
610
00:43:02,915 --> 00:43:03,749
SPEAKER
611
00:43:10,423 --> 00:43:11,799
Hey, babe.
612
00:43:11,883 --> 00:43:14,177
I'm at my school reunion. Did you call?
613
00:43:15,094 --> 00:43:16,387
What?
614
00:43:16,470 --> 00:43:19,223
I wanted you to have fun,
so I didn't call.
615
00:43:19,307 --> 00:43:20,641
I must've butt-dialed.
616
00:43:22,101 --> 00:43:24,979
I see. That's great.
617
00:43:25,062 --> 00:43:27,440
Say hi to my friends.
618
00:43:29,275 --> 00:43:30,276
Friends?
619
00:43:33,696 --> 00:43:35,031
Hello.
620
00:43:35,114 --> 00:43:39,118
Hi, we're Ji-won's friends.
621
00:43:39,202 --> 00:43:41,954
Are you really Ji-won's boyfriend?
622
00:43:42,038 --> 00:43:45,291
Hello, I'm Ji-won's boyfriend.
Park Min-hwan.
623
00:43:45,374 --> 00:43:48,336
I didn't know Ji-won had friends
other than Su-min.
624
00:43:48,753 --> 00:43:50,755
Take care of Ji-won for me.
625
00:43:50,838 --> 00:43:51,923
I should've said--
626
00:43:52,006 --> 00:43:53,424
Hello? Hey?
627
00:43:56,260 --> 00:43:57,261
What was that?
628
00:44:01,015 --> 00:44:02,225
Good enough?
629
00:44:20,034 --> 00:44:22,245
Ji-won!
630
00:44:24,538 --> 00:44:26,499
-Where are you going?
-You...
631
00:44:26,582 --> 00:44:27,833
Hey, Kang Ji-won!
632
00:44:31,087 --> 00:44:32,964
Yeah, fine.
633
00:44:33,047 --> 00:44:34,507
But back in high school,
634
00:44:34,590 --> 00:44:37,093
why did you tell her
to dump her boyfriend?
635
00:44:49,272 --> 00:44:50,982
Stop it, guys!
636
00:44:51,065 --> 00:44:54,652
You shouldn't torment your friends. Don't!
637
00:44:54,735 --> 00:44:55,736
So dirty!
638
00:44:57,989 --> 00:45:00,157
I almost forgot.
639
00:45:01,492 --> 00:45:02,952
That's so strange.
640
00:45:03,869 --> 00:45:06,455
I did have feelings for Eun-ho.
641
00:45:06,539 --> 00:45:08,624
Su-min never dated him.
642
00:45:12,336 --> 00:45:13,546
Did you date Eun-ho?
643
00:45:22,972 --> 00:45:23,973
Well...
644
00:45:29,478 --> 00:45:32,773
I'm sorry, Ji-won.
I couldn't tell you back then.
645
00:45:33,357 --> 00:45:35,067
I knew you liked Eun-ho.
646
00:45:35,651 --> 00:45:37,778
How could I tell you we were dating?
647
00:45:42,325 --> 00:45:45,870
What are you talking about?
You said I told you to dump him.
648
00:45:45,953 --> 00:45:47,621
Then shouldn't I have known?
649
00:45:51,500 --> 00:45:53,586
I made a mistake.
650
00:45:53,669 --> 00:45:56,630
It was a secret relationship,
so I didn't tell you.
651
00:45:56,756 --> 00:45:59,050
Did I know or not?
652
00:46:02,511 --> 00:46:05,014
How terrifying. Ji-won, you're scary!
653
00:46:05,097 --> 00:46:07,600
You have no friends
because of your temper.
654
00:46:07,683 --> 00:46:11,103
-Why are you nitpicking?
-You did the same, so I did too.
655
00:46:12,605 --> 00:46:14,565
I didn't ask questions back then.
656
00:46:14,648 --> 00:46:17,651
Did you forget how you tormented me
for three years?
657
00:46:18,903 --> 00:46:22,156
Even now, I showed you my card
and explained everything.
658
00:46:22,239 --> 00:46:24,200
And now you don't like my temper.
659
00:46:24,742 --> 00:46:26,494
What if your card is fake?
660
00:46:27,078 --> 00:46:29,330
Like the fake bag you brought tonight?
661
00:46:30,956 --> 00:46:32,875
What the hell are you saying?
662
00:46:32,958 --> 00:46:35,086
I went to the department store
663
00:46:35,169 --> 00:46:38,672
and bought this in 12 monthly installments
with my first paycheck!
664
00:46:39,090 --> 00:46:40,132
Or not.
665
00:46:41,133 --> 00:46:43,260
You're a funny one.
666
00:46:43,844 --> 00:46:46,222
You call it fake based on an assumption
667
00:46:46,305 --> 00:46:48,391
and now what? "Or not?"
668
00:46:48,974 --> 00:46:50,768
Then what more should I say?
669
00:46:51,310 --> 00:46:53,813
You should apologize and say you're sorry!
670
00:46:53,896 --> 00:46:55,648
You should apologize to me!
671
00:46:59,110 --> 00:47:00,319
You believed Su-min
672
00:47:00,403 --> 00:47:02,488
and bullied me for three years.
673
00:47:03,531 --> 00:47:06,492
Do you still want to do this
at a high school reunion?
674
00:47:10,246 --> 00:47:11,497
I understand.
675
00:47:11,580 --> 00:47:15,709
You don't want to apologize because
you just wanted to bully me. Right?
676
00:47:15,835 --> 00:47:17,336
What are you saying?
677
00:47:18,045 --> 00:47:21,298
I'm a very honest person.
678
00:47:21,841 --> 00:47:25,469
So you're saying
Su-min and Eun-ho didn't date, right?
679
00:47:25,803 --> 00:47:29,306
The parties involved said they did.
Who are you to say that?
680
00:47:32,184 --> 00:47:34,270
I don't know about anything else...
681
00:47:50,786 --> 00:47:52,496
But I can tell you one thing.
682
00:47:57,626 --> 00:47:59,128
Su-min and I
683
00:48:02,423 --> 00:48:03,466
never dated.
684
00:48:19,773 --> 00:48:22,318
It's been a long time, Ji-won.
685
00:48:28,700 --> 00:48:30,327
What are you talking about?
686
00:48:33,455 --> 00:48:34,456
No need.
687
00:48:38,335 --> 00:48:40,545
-I'm sorry.
-Explain yourself.
688
00:48:41,171 --> 00:48:42,422
This is a promise.
689
00:48:42,505 --> 00:48:43,715
When you break it,
690
00:48:43,798 --> 00:48:47,260
you must give a suitable reason.
I can't understand it,
691
00:48:48,470 --> 00:48:50,555
so how can I ask for understanding?
692
00:48:50,972 --> 00:48:52,766
I can't explain.
693
00:48:53,641 --> 00:48:54,768
It's not right,
694
00:48:56,144 --> 00:48:57,520
so I can't do it.
695
00:48:59,856 --> 00:49:01,316
Ji-hyuk,
696
00:49:01,399 --> 00:49:04,736
you will inherit U&K Group.
697
00:49:04,819 --> 00:49:07,781
As the CEO,
is that what you're going to say to people
698
00:49:08,365 --> 00:49:10,575
when you make important decisions?
699
00:49:10,658 --> 00:49:12,744
Is that how you'll run the company?
700
00:49:13,161 --> 00:49:16,498
If I take over,
I'm sure no one will ask me to explain.
701
00:49:21,086 --> 00:49:24,297
No matter how good you are,
702
00:49:25,173 --> 00:49:28,718
you can't beat someone
who works hand-in-hand with another.
703
00:49:28,802 --> 00:49:30,678
Traditionally, a great man
704
00:49:31,304 --> 00:49:33,390
must have a partner.
705
00:49:33,473 --> 00:49:35,433
A great partner.
706
00:49:37,143 --> 00:49:38,186
Do you think so?
707
00:49:38,269 --> 00:49:39,813
Yes, even your father...
708
00:49:45,735 --> 00:49:47,821
Young people these days
709
00:49:47,904 --> 00:49:51,157
talk nonsense about
how it's better not to get married.
710
00:49:51,241 --> 00:49:52,492
Do you feel that way too?
711
00:49:53,243 --> 00:49:54,244
Marriage...
712
00:49:55,829 --> 00:49:56,871
is what I want.
713
00:49:58,873 --> 00:50:00,542
There's someone I like.
714
00:50:02,585 --> 00:50:03,837
Anyway.
715
00:50:05,588 --> 00:50:06,589
That's that.
716
00:50:13,054 --> 00:50:14,597
Do I know her?
717
00:50:16,558 --> 00:50:19,144
Which family is she from? What's her name?
718
00:50:22,439 --> 00:50:23,731
It's one-sided.
719
00:50:27,944 --> 00:50:29,279
What?
720
00:50:30,572 --> 00:50:32,949
I studied business as told.
721
00:50:33,032 --> 00:50:34,951
I went to the US branch as told.
722
00:50:35,034 --> 00:50:38,371
I joined the marketing team
after you asked me to return.
723
00:50:38,455 --> 00:50:40,832
I did everything you asked, Grandfather.
724
00:50:41,332 --> 00:50:42,542
This time,
725
00:50:44,127 --> 00:50:45,295
just trust me.
726
00:50:45,378 --> 00:50:47,297
How dare you?
727
00:50:47,380 --> 00:50:49,257
Did you think I wouldn't know?
728
00:50:49,340 --> 00:50:50,341
When have you
729
00:50:50,425 --> 00:50:53,761
ever done anything you didn't want to?
730
00:50:53,845 --> 00:50:57,223
You listened to me
because you didn't have your own dreams.
731
00:50:57,307 --> 00:50:58,725
It was always like that.
732
00:50:59,809 --> 00:51:02,687
Then you should know
I'll go my way this time too.
733
00:51:02,770 --> 00:51:04,022
What? You little...
734
00:51:16,284 --> 00:51:18,578
I'm letting you know.
735
00:51:21,414 --> 00:51:22,749
I like someone.
736
00:51:26,169 --> 00:51:28,588
I don't want any issues with women.
737
00:51:53,821 --> 00:51:56,950
Who is this woman he's fallen for?
738
00:51:57,659 --> 00:51:58,868
Look into it.
739
00:51:59,452 --> 00:52:03,081
He's never made a mistake before.
740
00:52:03,164 --> 00:52:05,208
That's what scares me more.
741
00:52:05,291 --> 00:52:09,045
People don't just turn over
a new leaf like that.
742
00:52:09,629 --> 00:52:13,466
True. He's not the kind of man
who would be persistent
743
00:52:14,217 --> 00:52:15,343
about women issues.
744
00:52:16,803 --> 00:52:17,804
Then...
745
00:52:18,972 --> 00:52:20,390
What about Chairman Oh?
746
00:52:20,890 --> 00:52:22,559
I can't control my own son.
747
00:52:22,642 --> 00:52:24,852
How can I control my grandson?
748
00:52:26,145 --> 00:52:28,481
Apart from that, if he can't, he can't.
749
00:52:30,275 --> 00:52:32,318
After his mother died,
750
00:52:33,403 --> 00:52:35,071
he never spoke for long.
751
00:52:37,031 --> 00:52:39,075
Why is he suddenly like this?
752
00:52:40,785 --> 00:52:42,745
-Then...
-Look into it.
753
00:52:43,788 --> 00:52:46,332
The sooner we nip it in the bud,
the better.
754
00:52:58,970 --> 00:53:00,138
This is hard.
755
00:53:00,972 --> 00:53:02,765
There's a high school reunion.
756
00:53:02,849 --> 00:53:04,183
A high school reunion?
757
00:53:06,269 --> 00:53:08,271
By chance, do I know you?
758
00:53:08,354 --> 00:53:11,274
No, I just thought
you should know about it.
759
00:53:12,650 --> 00:53:13,901
Why would you tell me?
760
00:53:13,985 --> 00:53:15,486
Do you remember Kang Ji-won?
761
00:53:18,031 --> 00:53:20,742
I know there was
a misunderstanding back then.
762
00:53:20,825 --> 00:53:24,078
If it's okay with you,
it'd be good to clear the air.
763
00:53:24,162 --> 00:53:25,580
Misunderstanding?
764
00:53:25,663 --> 00:53:29,042
No, wait. Who would it be good for?
765
00:53:30,918 --> 00:53:32,754
It will benefit Kang Ji-won.
766
00:53:34,088 --> 00:53:35,256
Please.
767
00:53:47,560 --> 00:53:49,604
GOSEULJUNG
768
00:53:57,320 --> 00:53:59,322
-Yes.
-Sir, where are you?
769
00:53:59,405 --> 00:54:01,574
-Are you on your way?-I'm on my way.
770
00:54:08,539 --> 00:54:11,042
Isn't that Baek Eun-ho?
771
00:54:11,125 --> 00:54:13,878
-It is him!
-He's completely fine.
772
00:54:14,462 --> 00:54:16,422
Why didn't you answer my calls?
773
00:54:16,506 --> 00:54:18,633
Wait, what are you doing here?
774
00:54:18,716 --> 00:54:20,093
Actually, never mind.
775
00:54:20,677 --> 00:54:21,678
Did you just say
776
00:54:22,804 --> 00:54:25,098
you and Su-min never dated?
777
00:54:29,310 --> 00:54:30,353
By the way,
778
00:54:32,146 --> 00:54:34,065
did you like me?
779
00:54:36,025 --> 00:54:38,569
Then why did you do that back then?
780
00:54:52,125 --> 00:54:55,169
GOSEULJUNG
781
00:55:31,038 --> 00:55:32,457
She dressed up like that
782
00:55:33,249 --> 00:55:34,876
to go to the reunion?
783
00:55:57,482 --> 00:55:58,566
Wait.
784
00:56:01,402 --> 00:56:02,653
Stop.
785
00:56:02,737 --> 00:56:04,572
What I mean to say is...
786
00:56:10,369 --> 00:56:12,705
Sorry about that.
787
00:56:14,624 --> 00:56:15,958
Let me wipe your hand.
788
00:56:25,009 --> 00:56:26,177
What am I doing?
789
00:56:32,600 --> 00:56:33,851
I have to go now.
790
00:56:36,479 --> 00:56:38,731
Yeah. Okay.
791
00:56:39,941 --> 00:56:42,401
No.
792
00:56:42,485 --> 00:56:45,655
I want to say something.
793
00:56:45,738 --> 00:56:47,156
I never liked you.
794
00:56:48,908 --> 00:56:49,909
That was
795
00:56:51,285 --> 00:56:52,703
just a slip of a tongue.
796
00:56:59,710 --> 00:57:00,711
I...
797
00:57:02,630 --> 00:57:03,965
had a crush on you!
798
00:57:42,148 --> 00:57:45,148
Subtitle translation by: Suyun Mounce
799
00:57:57,894 --> 00:58:02,857
From now on, I won't just foolishlystick to formalities anymore.
800
00:58:02,940 --> 00:58:04,483
You're so pretty.
801
00:58:04,567 --> 00:58:06,360
-I'm sorry.
-It made him crazy.
802
00:58:06,485 --> 00:58:07,904
You look really pretty.
803
00:58:07,987 --> 00:58:10,781
You bullied her on your own,
don't come at me!
804
00:58:10,865 --> 00:58:14,493
Don't worry, my other half.This time, I really won't let it slide.
805
00:58:15,202 --> 00:58:18,623
Mr. Yu. It's nice to see you smile.
806
00:58:18,706 --> 00:58:21,167
I think Yu Ji-hyuk likes you.
807
00:58:22,001 --> 00:58:24,253
Right. There was a scandal about them.
808
00:58:24,337 --> 00:58:25,671
Shall I just tell Ji-won?
809
00:58:25,755 --> 00:58:28,883
That Min-hwan will cheaton her with Su-min and hurt her.
810
00:58:28,889 --> 00:58:36,976
Ripped and resynced by YoungJedi
55249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.