Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:15,900
Ma.
2
00:00:16,800 --> 00:00:59,970
Mikey grazie ma.
3
00:01:23,220 --> 00:01:23,760
Desidera
4
00:01:24,150 --> 00:01:25,780
un caffè e un gettone.
5
00:01:27,570 --> 00:01:28,570
Trecentocinquanta.
6
00:01:33,780 --> 00:01:35,170
Tenga grazie.
7
00:01:37,020 --> 00:01:38,170
Un caffè.
8
00:01:43,440 --> 00:01:47,760
Uso.
9
00:01:48,990 --> 00:01:49,410
Pronto
10
00:01:49,740 --> 00:01:50,550
sono de gregori
11
00:01:51,030 --> 00:01:52,860
avrei bisogno di un
appuntamento con il dottore
12
00:01:53,070 --> 00:01:53,640
è possibile
13
00:01:54,090 --> 00:01:55,380
subito devo parlargli subito
14
00:01:55,890 --> 00:01:57,130
si attende.
15
00:01:59,790 --> 00:02:00,570
Caffè si fredda
16
00:02:01,111 --> 00:02:03,040
un momento non vede
che sto telefonando.
17
00:02:04,050 --> 00:02:05,940
Pronto la signorina allora
cosa ha detto il dottore
18
00:02:06,510 --> 00:02:07,080
se va bene
19
00:02:07,470 --> 00:02:08,070
vengo subito
20
00:02:08,340 --> 00:02:09,700
grazie signori.
21
00:02:12,480 --> 00:02:14,650
Tizio che fa il
signore non lo prende.
22
00:02:15,960 --> 00:02:18,210
Per me quello è proprio
matto come un cavallo
23
00:02:18,540 --> 00:02:20,530
comunque questo me lo devo io.
24
00:02:22,350 --> 00:02:25,600
Ha fatto in fretta signor de
gregori era qui sotto si accomodi.
25
00:02:25,680 --> 00:02:29,590
Dovrà aspettare solo qualche istante
il dottore deve finire una relazione.
26
00:02:58,964 --> 00:02:59,964
Oh.
27
00:03:03,797 --> 00:03:04,797
Oh.
28
00:03:09,540 --> 00:03:11,220
Come si sente signor de gregori
29
00:03:11,550 --> 00:03:12,550
meglio.
30
00:03:12,900 --> 00:03:14,230
Anzi no.
31
00:03:14,550 --> 00:03:16,810
Mi sento bene per
un po' poi di colpo.
32
00:03:17,250 --> 00:03:18,760
Mi manca il fiato.
33
00:03:19,020 --> 00:03:20,369
Mi sento molto ansioso
34
00:03:20,610 --> 00:03:22,420
senza una ragione specifica.
35
00:03:22,650 --> 00:03:25,480
È insopportabile mi creda
non lo auguro a nessuno.
36
00:03:29,760 --> 00:03:33,570
Tu.
37
00:03:34,980 --> 00:03:37,318
Oh ok.
38
00:03:40,590 --> 00:03:44,400
Tu.
39
00:03:47,790 --> 00:03:49,260
Ho.
40
00:03:50,640 --> 00:03:56,971
Ma.
41
00:03:58,320 --> 00:04:09,150
Ma
42
00:04:09,600 --> 00:04:10,842
ecco dottore.
43
00:04:12,271 --> 00:04:13,170
È sempre così
44
00:04:13,620 --> 00:04:15,010
tutte le notti.
45
00:04:15,120 --> 00:04:16,049
Non ce la faccio più
46
00:04:16,171 --> 00:04:18,070
riconosco di essersi arresa.
47
00:04:21,060 --> 00:04:22,060
No.
48
00:04:23,700 --> 00:04:25,690
Tornato tutto come prima.
49
00:04:25,980 --> 00:04:27,490
La solita paura.
50
00:04:28,500 --> 00:04:30,190
Paura di che cosa.
51
00:04:30,630 --> 00:04:32,290
Lei non deve spaventarsi.
52
00:04:33,360 --> 00:04:34,500
Direi che è normale
53
00:04:34,740 --> 00:04:37,110
sognare ad occhi aperti
la Donna che si desidera
54
00:04:37,290 --> 00:04:39,100
verso cui si è attirati.
55
00:04:41,400 --> 00:04:45,960
Per gli altri è diverso loro
non sentono l'angoscia che
56
00:04:45,960 --> 00:04:47,160
vi rode dentro e il segnale
d'allarme della normalità
57
00:04:47,415 --> 00:04:48,700
questa angoscia
58
00:04:48,810 --> 00:04:50,200
che deve tranquillizzarlo.
59
00:04:50,970 --> 00:04:52,770
Prima che ci
incontrassimo non era così
60
00:04:52,950 --> 00:04:53,950
vero.
61
00:04:55,350 --> 00:04:56,350
Certo.
62
00:04:56,940 --> 00:04:58,390
Non era così.
63
00:04:58,804 --> 00:05:00,940
Infatti mi era passato tutto.
64
00:05:01,470 --> 00:05:02,950
E adesso ritorna.
65
00:05:04,560 --> 00:05:05,040
Senta
66
00:05:05,280 --> 00:05:06,670
mi deve aiutare.
67
00:05:06,840 --> 00:05:07,710
Soltanto lei può
68
00:05:07,710 --> 00:05:08,100
farlo
69
00:05:08,610 --> 00:05:10,330
non ho questo potere.
70
00:05:10,830 --> 00:05:12,880
È lei che deve fare tutte.
71
00:05:13,080 --> 00:05:15,330
Si ricorda cosa ti ho detto la
prima volta che è venuto da me
72
00:05:15,750 --> 00:05:18,370
la accompagnerò alla
scoperta di se stesso.
73
00:05:18,510 --> 00:05:19,620
Posso fare soltanto questo.
74
00:05:20,280 --> 00:05:21,750
Ha provato a parlare
con quella ragazza
75
00:05:22,020 --> 00:05:23,380
è troppo difficile.
76
00:05:24,150 --> 00:05:26,440
Quando voglio
qualcosa la compro.
77
00:05:27,150 --> 00:05:28,300
Ora prendo.
78
00:05:28,560 --> 00:05:31,870
Allo stesso tempo sa che è
sbagliato ragionare in questo modo.
79
00:05:31,920 --> 00:05:33,270
Buongiorno signora si accomodi
80
00:05:33,700 --> 00:05:34,950
mio marito è occupato
81
00:05:35,160 --> 00:05:37,980
sì ma non credo che
ne abbia per molti è solo
82
00:05:37,980 --> 00:05:39,030
un colloquio non può
chiamarmi per favore
83
00:05:39,480 --> 00:05:41,080
mi dispiace no.
84
00:05:46,650 --> 00:05:48,810
Si faccia avanti con
quella ragazza glielo chiede
85
00:05:49,320 --> 00:05:51,480
potrà consentire oppure
dirlo chiaramente di no
86
00:05:51,870 --> 00:05:55,020
vedrai che in un
caso o Nell'altro il suo
87
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
problema sarà risolto
Nell'angoscia sparirà.
88
00:05:58,740 --> 00:06:00,700
Ho provato un mucchio di volte.
89
00:06:00,960 --> 00:06:01,230
Ma
90
00:06:01,380 --> 00:06:04,750
quando sono di fronte
a lei la gola mi si chiude.
91
00:06:04,980 --> 00:06:08,920
Mi manca il fiato e il cuore sembra
che voglia rompersi come adesso.
92
00:06:10,170 --> 00:06:11,530
Vuole un calmante.
93
00:06:12,120 --> 00:06:14,710
Vedrai che dopo potrà
ragionare con più tranquillità.
94
00:06:21,900 --> 00:06:23,560
Le faccio fare un'iniezione.
95
00:06:24,510 --> 00:06:25,980
I problemi che
sembreranno più chiari.
96
00:06:26,610 --> 00:06:27,540
E quella cassiera non
97
00:06:27,660 --> 00:06:30,760
apparirà più come un
incubo angosciante grave.
98
00:06:31,050 --> 00:06:33,300
Dovresti fare un'iniezione
al signor de gregori
99
00:06:33,450 --> 00:06:33,690
uno
100
00:06:33,838 --> 00:06:34,320
tredici
101
00:06:34,440 --> 00:06:35,250
ebbene dottore
102
00:06:35,760 --> 00:06:37,239
è fuori ci sua
moglie la faccia per
103
00:06:37,350 --> 00:06:38,350
certo.
104
00:06:40,680 --> 00:06:42,510
Ci vediamo la settimana prossima
105
00:06:42,720 --> 00:06:43,650
e non si preoccupi
106
00:06:43,860 --> 00:06:44,730
è tutto normale
107
00:06:44,970 --> 00:06:45,390
certo
108
00:06:45,900 --> 00:06:47,230
tutto normale.
109
00:06:49,770 --> 00:06:51,190
Si chiama belle.
110
00:06:52,320 --> 00:06:54,010
Non credo che sia d'accordo.
111
00:06:54,570 --> 00:06:56,080
Comunque glielo chiede.
112
00:06:56,490 --> 00:06:57,970
Venga con noi.
113
00:07:00,570 --> 00:07:01,140
Arrivederci
114
00:07:01,500 --> 00:07:02,590
a presto.
115
00:07:06,090 --> 00:07:07,050
Si accomodi signora
116
00:07:07,650 --> 00:07:09,820
è da questa parte
signor de gregori.
117
00:07:13,170 --> 00:07:13,980
Mary tesoro
118
00:07:14,343 --> 00:07:15,360
sei in anticipo oggi
119
00:07:15,960 --> 00:07:17,170
come stai.
120
00:07:17,580 --> 00:07:19,450
Non sopporto quella ragazza.
121
00:07:20,430 --> 00:07:21,180
Che Bella
122
00:07:21,690 --> 00:07:22,260
certo
123
00:07:22,680 --> 00:07:24,490
crede di essere la padrona.
124
00:07:25,230 --> 00:07:27,190
È più di mezz'ora
che sto aspettando.
125
00:07:27,570 --> 00:07:27,930
Non può
126
00:07:27,930 --> 00:07:29,967
fare entrare nessuno
quando sono con i pazienti
127
00:07:30,420 --> 00:07:33,330
questo lo so a memoria
me lo hai spiegato Mille volte
128
00:07:33,480 --> 00:07:35,230
e non sono una cretina.
129
00:07:35,550 --> 00:07:39,120
E appunto perché non sono stupida capisco
benissimo quando una persona si sente
130
00:07:39,120 --> 00:07:41,580
autorizzato ad agire da
padrona invece che da infermiera
131
00:07:41,730 --> 00:07:43,780
come fa la tua Bella con me.
132
00:07:43,950 --> 00:07:46,360
Mar sei venuta
a parlare di pelle.
133
00:07:46,740 --> 00:07:47,280
Non credo
134
00:07:47,730 --> 00:07:50,080
quindi se vuoi sfogarti
non trovare scuse.
135
00:07:50,220 --> 00:07:52,450
Affronta subito
quello che devi dirmi.
136
00:07:52,607 --> 00:07:53,950
Molto meglio.
137
00:08:00,510 --> 00:08:02,470
E poi credimi è più onesto.
138
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
Ho visto Marley.
139
00:08:20,160 --> 00:08:21,540
Non mi avevi detto
che ora è in spagna
140
00:08:22,020 --> 00:08:23,980
sei sicura che fosse enorme.
141
00:08:26,610 --> 00:08:28,810
Vuoi che non
riconosca Mia sorella.
142
00:08:30,420 --> 00:08:32,170
La Mia sorella gemella.
143
00:08:34,770 --> 00:08:35,770
Walter.
144
00:08:37,710 --> 00:08:41,170
Quando la guardo mi sembra di
vedermi riflessa in uno specchio.
145
00:08:46,170 --> 00:08:47,170
Erano.
146
00:08:48,750 --> 00:08:50,250
Volgari come assalita
147
00:08:50,430 --> 00:08:51,430
invidiosa.
148
00:08:54,652 --> 00:08:55,652
Chris.
149
00:08:58,410 --> 00:09:00,370
La solita Norma insomma.
150
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
Bene.
151
00:09:02,640 --> 00:09:06,510
Hai visto tua sorella Norma che
come al solito ti ha chiesto dei soldi
152
00:09:06,810 --> 00:09:07,762
ho fatto centro vero
153
00:09:08,100 --> 00:09:10,410
comunque non mi sembra
un buon motivo per agitarsi così
154
00:09:10,710 --> 00:09:13,630
se si tratta soltanto di soldi
provvederemo a darglieli.
155
00:09:14,640 --> 00:09:16,120
Non ti ho detto l'altra.
156
00:09:17,850 --> 00:09:19,360
Abbiamo litigato.
157
00:09:20,220 --> 00:09:20,790
E poi mi ha
158
00:09:21,120 --> 00:09:23,800
a schiaffi vi ha visto qualcuno.
159
00:09:25,345 --> 00:09:26,620
Non credo.
160
00:09:27,390 --> 00:09:31,240
Non c'era nessuno per strada
e poi se n'è andata subito.
161
00:09:31,590 --> 00:09:33,370
Come siete rimaste d'accordo.
162
00:09:36,030 --> 00:09:39,250
Tessera stasera a casa
nostra per ritirare i soldi.
163
00:09:41,430 --> 00:09:41,670
Bene
164
00:09:41,880 --> 00:09:45,640
la aspetteremo e cercheremo di mettere
in chiaro le faccende una volta per tutte.
165
00:09:46,650 --> 00:09:47,890
Non lo sopporto.
166
00:09:51,686 --> 00:09:52,900
La odio.
167
00:09:54,180 --> 00:09:57,670
Soltanto l'idea di
rincontrarla mi fa sentire male.
168
00:09:59,820 --> 00:10:00,330
Le parlerò
169
00:10:00,330 --> 00:10:01,330
io.
170
00:10:02,240 --> 00:10:03,390
Cosa vedremo.
171
00:10:07,730 --> 00:10:09,570
Perché non vai sul lago.
172
00:10:10,580 --> 00:10:11,810
Ti raggiungo domani pomeriggio
173
00:10:12,020 --> 00:10:13,350
non ho appuntamenti.
174
00:10:14,660 --> 00:10:17,040
Anticiperò di mezza
giornata nel weekend.
175
00:10:17,780 --> 00:10:19,050
Tu ti riposerai.
176
00:10:20,360 --> 00:10:20,840
Io metterò
177
00:10:20,840 --> 00:10:22,920
a posto Norma
una volta per tutte.
178
00:10:23,060 --> 00:10:24,320
Come ho fatto le altre volte.
179
00:10:24,950 --> 00:10:26,190
Siete accorti.
180
00:10:30,781 --> 00:10:33,540
Vuoi che ti faccio
accompagnare sul lago Isabelle.
181
00:10:33,950 --> 00:10:35,580
Guiderà lei la macchina.
182
00:10:39,740 --> 00:10:40,130
Una
183
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
casa.
184
00:10:43,430 --> 00:10:45,180
E poi guidare Michael.
185
00:10:48,920 --> 00:10:50,820
Te ne faccio un salto a casa.
186
00:10:51,620 --> 00:10:53,720
Così dico ad Angela
che cosa deve preparare
187
00:10:53,840 --> 00:10:55,470
da mangiare per stasera.
188
00:10:57,050 --> 00:10:59,130
E poi dico due cose in valigia.
189
00:10:59,840 --> 00:11:01,170
E me ne vado.
190
00:11:01,280 --> 00:11:21,440
Ma.
191
00:11:41,600 --> 00:12:01,760
Ma
192
00:12:02,360 --> 00:12:03,660
sei tranquillo.
193
00:12:05,000 --> 00:12:06,720
Tranquillo e soddisfatto
194
00:12:06,920 --> 00:12:08,820
sta andando tutto bene.
195
00:12:08,930 --> 00:12:11,760
Un caso clinico pilotato
in maniera magistrale.
196
00:12:12,861 --> 00:12:15,060
Norma appare al momento giusto.
197
00:12:15,620 --> 00:12:16,670
E distrugge mare
198
00:12:16,827 --> 00:12:19,440
la sconvolge insomma
ci dà una mano.
199
00:12:19,850 --> 00:12:21,900
A mandare avanti la cura.
200
00:12:42,445 --> 00:12:44,910
Se è certo che neri non capire.
201
00:12:48,020 --> 00:12:50,074
Nessuno abbandona le proprie.
202
00:12:50,630 --> 00:12:51,410
La fissazione
203
00:12:51,710 --> 00:12:52,010
per me
204
00:12:52,160 --> 00:12:53,640
esiste solo norme.
205
00:13:03,920 --> 00:13:21,710
Ma.
206
00:13:24,980 --> 00:13:25,610
Senti un po'
207
00:13:25,610 --> 00:13:26,240
la Mia parte
208
00:13:26,450 --> 00:13:27,320
in questa storia
209
00:13:27,890 --> 00:13:29,174
è rimasta sempre la stessa
210
00:13:29,390 --> 00:13:30,740
alla fine sono io a vincere o
211
00:13:31,010 --> 00:13:32,520
il copione cambiato.
212
00:13:32,808 --> 00:13:34,500
Credo proprio di no.
213
00:13:34,580 --> 00:13:36,840
Potrei ucciderti
se non fosse così.
214
00:13:41,180 --> 00:13:42,480
Miami sempre.
215
00:13:44,390 --> 00:13:45,390
Forse.
216
00:13:50,720 --> 00:15:01,640
Ma ca ma ma.
217
00:15:09,200 --> 00:15:49,520
Ma ma.
218
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Buonasera.
219
00:16:27,620 --> 00:16:31,110
In che cosa posso servirle un
pacchetto di Marlboro per favore.
220
00:16:32,510 --> 00:16:33,840
Mille lire.
221
00:16:34,913 --> 00:16:35,720
Vuole altri simili.
222
00:16:36,440 --> 00:16:37,620
No grazie.
223
00:16:38,540 --> 00:16:39,540
Arrivederci.
224
00:16:56,330 --> 00:16:58,350
Bisogna ordinare del caffè.
225
00:17:03,749 --> 00:17:08,660
Mondo.
226
00:17:13,760 --> 00:17:18,800
Grazie.
227
00:17:22,670 --> 00:17:23,090
Dove sei.
228
00:17:23,870 --> 00:17:25,650
È un secolo che ci aspettiamo.
229
00:17:27,020 --> 00:17:28,503
Salve cognitiva.
230
00:17:33,590 --> 00:17:36,840
A proposito mi sono dimenticata
di fare le presentazioni
231
00:17:37,040 --> 00:17:38,430
queste armi.
232
00:17:39,290 --> 00:17:41,340
Il mio grande amore del momento.
233
00:17:41,780 --> 00:17:42,780
Salve.
234
00:17:59,540 --> 00:18:01,890
Prima di parlare
delle nostre faccende.
235
00:18:02,721 --> 00:18:05,670
Dovresti risolvere un
piccolo problema di carcere.
236
00:18:06,620 --> 00:18:08,520
Oggi a corto di contanti.
237
00:18:09,980 --> 00:18:12,330
Dovresti fargli una
ricetta e finanziario.
238
00:18:13,371 --> 00:18:15,120
Se no diventa insopportabile.
239
00:18:16,188 --> 00:18:17,188
Farli.
240
00:18:17,600 --> 00:18:18,770
Scegli qualcosa di forte
241
00:18:18,980 --> 00:18:22,350
e abituato a pungersi con la
migliore che c'è sul mercato.
242
00:18:48,440 --> 00:18:49,429
Vai tu a prendertene
243
00:18:49,580 --> 00:18:51,120
vuoi che ci vada io.
244
00:18:51,800 --> 00:18:53,100
Vai tuorli.
245
00:18:58,460 --> 00:18:59,810
Torna presto a non lasciarmi
246
00:19:00,051 --> 00:19:00,201
mai
247
00:19:00,410 --> 00:19:01,410
cerca.
248
00:19:11,660 --> 00:19:14,013
Perché non ti siedi
vicino a me cognatina.
249
00:19:15,020 --> 00:19:15,260
Tu
250
00:19:15,710 --> 00:19:17,850
hai paura della povera Norma.
251
00:19:21,980 --> 00:19:22,700
Va bene così
252
00:19:23,300 --> 00:19:23,900
sei contento
253
00:19:24,470 --> 00:19:26,700
e adesso parliamo di noi due di.
254
00:19:27,020 --> 00:19:30,222
Se la montagna
non va a maometto.
255
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
Maometto va alla montagna.
256
00:19:34,910 --> 00:19:36,800
Al tuo amico nero
hanno tagliato la lingua
257
00:19:37,010 --> 00:19:37,250
ma.
258
00:19:38,000 --> 00:19:40,230
Karlie un tipo di poche parole.
259
00:19:41,150 --> 00:19:42,930
Lo conosci da molto tempo.
260
00:19:44,240 --> 00:19:46,260
Una decina di giorni.
261
00:19:47,180 --> 00:19:48,890
Che ci vado a letto insieme
262
00:19:49,010 --> 00:19:50,340
e una settimana.
263
00:19:50,690 --> 00:19:52,290
Vuoi sapere altro.
264
00:19:53,540 --> 00:19:55,770
Non c'era niente di
meglio sul mercato.
265
00:19:55,880 --> 00:19:57,080
Cognato.
266
00:19:59,510 --> 00:20:00,960
Sei gelosa.
267
00:20:01,640 --> 00:20:02,791
O razzista.
268
00:20:03,290 --> 00:20:06,630
Né l'uno né l'altro
forse un po' curiosa.
269
00:20:07,808 --> 00:20:08,808
Professionale.
270
00:20:09,758 --> 00:20:10,758
Forse.
271
00:20:12,123 --> 00:20:15,218
A proposito non eri
venuta per parlare di affari c
272
00:20:15,818 --> 00:20:17,377
ma una cosa non esclude l'altra
273
00:20:17,798 --> 00:20:20,178
parliamo di affari
allora è meglio.
274
00:20:24,008 --> 00:20:26,178
Ha bisogno di cinque milioni.
275
00:20:27,638 --> 00:20:29,718
Tu oppure il tuo amico.
276
00:20:31,688 --> 00:20:34,758
Va bene abbiamo
bisogno di cinque milioni
277
00:20:34,898 --> 00:20:36,438
va meglio così.
278
00:20:37,058 --> 00:20:37,358
Devi
279
00:20:37,523 --> 00:20:39,338
pagare per farti portare a letto
280
00:20:39,758 --> 00:20:41,898
debutti e propria via cognatine
281
00:20:42,008 --> 00:20:42,128
a
282
00:20:42,248 --> 00:20:43,601
tan catania.
283
00:20:44,738 --> 00:20:46,698
Se vuoi stare tranquillo.
284
00:20:47,798 --> 00:20:49,548
Tu con la tua meritata.
285
00:20:50,948 --> 00:20:52,688
E le tue opinioni tienile per te
286
00:20:53,048 --> 00:20:55,248
non credo di avere
in casa tutti i soldi.
287
00:20:55,898 --> 00:20:57,378
Comunque stai tranquillo.
288
00:20:58,598 --> 00:21:00,158
Per la differenza
ti farò un assegno
289
00:21:00,548 --> 00:21:01,028
ti sta bene
290
00:21:01,358 --> 00:21:05,178
se ci sono altri problemi cerchiamo
di chiarirle subito la tua posta.
291
00:21:08,078 --> 00:21:12,111
Adesso che abbiamo
concluso il nostro contratto
292
00:21:12,128 --> 00:21:13,128
pensiamo a qualcosa di
più divertente importante.
293
00:21:14,198 --> 00:21:15,828
Vado a prenderti i soldi.
294
00:21:21,278 --> 00:21:27,968
Oh ok.
295
00:21:28,688 --> 00:21:31,838
Su.
296
00:21:43,173 --> 00:21:44,499
Oh.
297
00:21:47,918 --> 00:21:50,138
Book.
298
00:21:53,768 --> 00:21:56,048
Book.
299
00:21:58,418 --> 00:22:01,178
Tu.
300
00:22:03,665 --> 00:22:04,800
Oh.
301
00:22:09,218 --> 00:22:12,728
Tu.
302
00:22:16,298 --> 00:22:16,628
Tieni
303
00:22:16,928 --> 00:22:18,128
ne avevo solo questi in casa.
304
00:22:18,788 --> 00:22:19,988
Sono tre milioni e mezzo
305
00:22:20,318 --> 00:22:22,398
per la differenza ti
faccio un assegno.
306
00:22:28,928 --> 00:22:30,168
Ci ho ripensato.
307
00:22:31,328 --> 00:22:33,348
Essere altri studi a ritirarli.
308
00:22:34,268 --> 00:22:35,928
Preferisca incantanti.
309
00:22:36,488 --> 00:22:38,418
Resterai a dormire qui.
310
00:22:42,458 --> 00:22:43,758
Se vuoi.
311
00:22:43,898 --> 00:22:45,338
Mi è completamente indifferente
312
00:22:45,458 --> 00:22:46,808
per lunedì mattina
devi andartene
313
00:22:47,108 --> 00:22:49,128
non voglio che
meriti tra decreti.
314
00:22:51,638 --> 00:22:53,078
C'è un posto anche per Karl
315
00:22:53,468 --> 00:22:54,468
naturalmente.
316
00:22:55,088 --> 00:22:56,748
Se non puoi farne a meno.
317
00:22:57,998 --> 00:23:00,768
Mi ha chiesto se
potevo fare a meno di te.
318
00:23:01,898 --> 00:23:03,408
Sai cosa significa.
319
00:23:03,818 --> 00:23:05,058
Che è gelosa.
320
00:23:05,498 --> 00:23:06,768
Non ti sembra.
321
00:23:09,188 --> 00:23:11,118
Non rispondermi darli.
322
00:23:11,408 --> 00:23:12,558
Non sforzarti.
323
00:23:14,648 --> 00:23:16,518
Ti ha fatto effetto le elezioni.
324
00:23:17,108 --> 00:23:18,588
La roba era buona.
325
00:23:32,499 --> 00:23:34,158
Allora sei soddisfatta
326
00:23:34,358 --> 00:23:37,418
quando cv che hai la
faccia ancora più cretina
327
00:23:37,598 --> 00:23:38,947
sì adesso vengo
328
00:23:39,398 --> 00:23:41,268
mi fai schifo ma mi servi.
329
00:23:45,608 --> 00:23:46,688
Stai attenta
330
00:23:46,928 --> 00:23:49,338
rovini tutta la
camicia di Mia sorella.
331
00:23:55,148 --> 00:23:57,258
Prima lezione poi norme.
332
00:24:01,508 --> 00:24:03,166
Pastori antipasto.
333
00:24:05,558 --> 00:24:07,868
È qualcuno che conosco
morirà avvelenata
334
00:24:08,168 --> 00:24:09,498
vero farle.
335
00:24:15,008 --> 00:24:19,785
Ma.
336
00:24:25,808 --> 00:24:29,528
Molto.
337
00:24:35,888 --> 00:24:37,998
Ma.
338
00:24:40,928 --> 00:25:36,998
Ma ma ma.
339
00:25:38,288 --> 00:26:54,248
Grazie ma ma ma.
340
00:26:55,568 --> 00:27:21,638
Grazie ma.
341
00:27:27,488 --> 00:27:33,638
Uso.
342
00:27:34,448 --> 00:27:42,428
Ma.
343
00:27:44,708 --> 00:27:46,148
Non credevo che mi raggiungessi
344
00:27:46,298 --> 00:27:49,248
te l'avevo promesso mi
hai promesso tante cose.
345
00:27:49,358 --> 00:27:50,228
E poi infermiere
346
00:27:50,588 --> 00:27:51,397
l'hai lasciata sola
347
00:27:51,818 --> 00:27:52,771
lascia perdere Bella
348
00:27:52,898 --> 00:27:53,888
tu piuttosto come stai
349
00:27:54,488 --> 00:27:55,488
male.
350
00:27:55,868 --> 00:27:57,558
Come un albero rinsecchito.
351
00:27:58,425 --> 00:28:00,768
Capita sempre
quando gli pare no.
352
00:28:02,468 --> 00:28:04,638
Tua sorella ha
voluto cinque milioni.
353
00:28:05,948 --> 00:28:07,818
Non finirà mai di ricattarci.
354
00:28:11,018 --> 00:28:13,088
Sei tu che dai importanza
alle sue minacce
355
00:28:13,658 --> 00:28:16,088
Norma non è pericolosa
non può farti niente
356
00:28:16,478 --> 00:28:17,438
che tu devi convincere che
357
00:28:17,888 --> 00:28:18,788
non ha nulla in mano
358
00:28:19,058 --> 00:28:20,418
nessuna prova.
359
00:28:21,128 --> 00:28:22,088
Paura di lei
360
00:28:22,418 --> 00:28:26,418
la odio paura e odio si
cancellano con il ragionamento
361
00:28:26,558 --> 00:28:27,608
non ce la faccio che
362
00:28:28,028 --> 00:28:28,718
devi aiutare
363
00:28:29,169 --> 00:28:31,548
devi fare certo che semplice.
364
00:28:51,008 --> 00:28:52,638
Non l'ho mai sopportata.
365
00:28:54,938 --> 00:28:56,058
È lei.
366
00:28:56,648 --> 00:28:59,178
Non mi è mai trattato
come una sorella.
367
00:29:00,638 --> 00:29:02,838
È sempre cercato
di ridicolizzarci
368
00:29:03,218 --> 00:29:06,308
di mettermi in cattiva luce con gli
amici con mio padre con Mia madre
369
00:29:06,878 --> 00:29:08,558
una volta rubato
un anello Mia madre
370
00:29:08,829 --> 00:29:10,968
aveva bisogno di
soldi per abortire.
371
00:29:11,948 --> 00:29:13,371
Se l'è venduta.
372
00:29:16,328 --> 00:29:19,218
E quando il furto
è stato scoperto.
373
00:29:19,898 --> 00:29:23,858
Ha lasciato che venisse
incolpata la cameriera
374
00:29:23,858 --> 00:29:25,428
dopo che l'avevano licenziata
mi raccontò ogni cosa.
375
00:29:25,839 --> 00:29:27,438
Lo dissi a Mia madre.
376
00:29:28,088 --> 00:29:29,529
Credette a lei non a me.
377
00:29:30,248 --> 00:29:31,248
Quando.
378
00:29:32,348 --> 00:29:33,918
Eravamo ragazzini.
379
00:29:35,198 --> 00:29:39,647
Il suo massimo divertimento era
quello di portarmi via e gli amici.
380
00:29:40,718 --> 00:29:42,918
E quando mi veniva da piangere.
381
00:29:44,108 --> 00:29:45,438
Si divertiva.
382
00:29:46,448 --> 00:29:48,318
Rideva come una pazza.
383
00:29:49,898 --> 00:29:50,616
A norme
384
00:29:50,768 --> 00:29:51,768
pace.
385
00:29:52,898 --> 00:29:54,629
Pazza e crudele.
386
00:29:57,578 --> 00:30:00,408
Gode nel far soffrire
chi le sta vicino.
387
00:30:00,698 --> 00:30:01,868
Ci lascerà in pace
388
00:30:02,108 --> 00:30:02,588
per un po'
389
00:30:02,588 --> 00:30:03,258
non l'avremo fra i.
390
00:30:04,177 --> 00:30:06,468
Toni ritornerà presto vedrai.
391
00:30:10,988 --> 00:30:12,978
Solo se tu la lascerai tornare.
392
00:30:15,513 --> 00:30:16,513
Bene.
393
00:30:22,362 --> 00:30:23,362
Eh.
394
00:30:28,304 --> 00:30:39,164
Ma
395
00:30:39,706 --> 00:30:40,706
è.
396
00:30:41,024 --> 00:31:12,434
Ma Mikey.
397
00:31:16,994 --> 00:31:18,234
Chi siamo.
398
00:31:22,034 --> 00:31:23,574
Dirmi chi sono.
399
00:31:25,453 --> 00:31:26,453
Sette.
400
00:31:34,064 --> 00:31:35,144
Completamente.
401
00:31:37,334 --> 00:31:38,324
Sei la Mia piccola me.
402
00:31:39,104 --> 00:31:40,104
No.
403
00:31:42,044 --> 00:31:43,044
Garantiamo.
404
00:31:46,364 --> 00:31:48,144
E quindi non posso.
405
00:31:52,874 --> 00:31:53,874
Richiamato.
406
00:32:01,934 --> 00:32:02,354
Ci
407
00:32:02,774 --> 00:32:04,644
riesca più a.
408
00:32:08,684 --> 00:32:09,684
Etiopia.
409
00:32:10,633 --> 00:32:11,633
Io.
410
00:32:12,194 --> 00:32:13,374
Ti odio.
411
00:32:19,574 --> 00:32:22,254
Ti succede sempre così
quando riappare normale.
412
00:32:25,904 --> 00:32:27,324
Non devi preoccuparti.
413
00:32:30,494 --> 00:32:31,994
Mia moglie si è fatta viva oggi
414
00:32:32,444 --> 00:32:33,434
non ha telefonato ne'
415
00:32:33,434 --> 00:32:33,734
lei ne'
416
00:32:33,734 --> 00:32:34,884
tua quindi.
417
00:32:35,294 --> 00:32:37,254
Chissà se finirà tutto bene.
418
00:32:41,114 --> 00:32:42,864
Mi dia due caffè.
419
00:32:43,182 --> 00:32:43,274
Da
420
00:32:43,844 --> 00:32:45,234
cinghiale cliente.
421
00:32:46,334 --> 00:32:49,034
E dire che quello che sta avvenendo
non poco dovrebbe riguardarti non credi
422
00:32:49,267 --> 00:32:51,714
che ho ripetuto Mille volte
che non voglio entrarci.
423
00:32:51,974 --> 00:32:52,974
Facile.
424
00:32:53,264 --> 00:32:54,614
Fin dei Conti chi
ci guadagna se tu
425
00:32:54,944 --> 00:32:57,254
sai benissimo che lo sto
facendo perché certo per me
426
00:32:57,644 --> 00:32:58,944
come no.
427
00:33:00,044 --> 00:33:02,054
La solidarietà non
è certo il tuo forte
428
00:33:02,624 --> 00:33:04,244
comunque grazie
per l'aiuto che mi dai
429
00:33:04,364 --> 00:33:06,284
non avere paura le
responsabilità saranno solo
430
00:33:06,494 --> 00:33:08,264
se per questo
anche i vantaggi tu
431
00:33:08,774 --> 00:33:11,964
credevi non mi piace come stai
mandando avanti la faccenda.
432
00:33:13,214 --> 00:33:15,324
E poi sei troppo sicuro di te.
433
00:33:24,824 --> 00:33:25,482
A proposito
434
00:33:25,604 --> 00:33:27,684
de gregori si è fatto sentire.
435
00:33:28,454 --> 00:33:31,769
E se non mi sbaglio il suo
appuntamento è per giovedì o venerdì.
436
00:33:37,604 --> 00:33:38,474
Due camere per favore
437
00:33:38,684 --> 00:33:39,984
sono cinquecento.
438
00:33:41,594 --> 00:33:42,594
Grazie.
439
00:33:47,594 --> 00:33:49,754
Chi sarà la prima e
forse vite l'aereo Norma.
440
00:33:50,354 --> 00:33:51,773
Norma immagini.
441
00:34:14,804 --> 00:34:15,804
Già.
442
00:34:16,094 --> 00:34:17,094
Già.
443
00:34:19,514 --> 00:34:20,694
Ci siamo.
444
00:34:21,044 --> 00:34:22,753
Tutto funziona
come avevo previsto
445
00:34:23,054 --> 00:34:23,804
ora tocca a te
446
00:34:24,224 --> 00:34:25,844
devi trovare la persona giusta
447
00:34:26,234 --> 00:34:28,404
mi raccomando
non puoi sbagliare.
448
00:34:40,064 --> 00:34:41,084
Non posso aspettare
449
00:34:41,234 --> 00:34:42,834
devo vedere il dottore.
450
00:34:42,944 --> 00:34:44,534
Ma lei non ha un appuntamento
451
00:34:44,744 --> 00:34:45,974
no non ce n'è bisogno
452
00:34:46,424 --> 00:34:48,104
gli dica che c'è
dorme a sua cognata
453
00:34:48,404 --> 00:34:50,274
è che non ho tempo da perdere.
454
00:34:55,004 --> 00:34:56,514
Ecco i tuoi soldi.
455
00:34:57,974 --> 00:34:59,124
È così.
456
00:34:59,624 --> 00:35:01,314
Harley se n'è andato.
457
00:35:02,564 --> 00:35:06,204
È successo il giorno dopo che
ci siamo incontrati a casa tua.
458
00:35:07,304 --> 00:35:09,864
Ovviamente si è
portato via tutti i quattrini.
459
00:35:10,784 --> 00:35:12,954
Jennie ha lasciato pulita.
460
00:35:13,334 --> 00:35:16,854
Come un neonato
appena lavata con quelli.
461
00:35:16,904 --> 00:35:18,534
Potrei andare avanti.
462
00:35:20,414 --> 00:35:21,014
E poi
463
00:35:21,456 --> 00:35:22,704
poi cosa.
464
00:35:22,934 --> 00:35:23,934
Continua.
465
00:35:24,374 --> 00:35:25,484
Quando li avrei finiti
466
00:35:26,024 --> 00:35:27,474
tornerai d'america.
467
00:35:27,597 --> 00:35:28,184
Certo
468
00:35:28,334 --> 00:35:29,954
i parenti ricchi
servono per essere
469
00:35:30,344 --> 00:35:31,344
no.
470
00:35:32,204 --> 00:35:33,204
Beh.
471
00:35:34,784 --> 00:35:36,534
Prendi i soldi e vattene.
472
00:35:36,824 --> 00:35:38,874
Ho dei pazienti che
mi stanno aspettando.
473
00:35:46,574 --> 00:35:48,684
Con tali dopo ora non ho tempo.
474
00:35:54,434 --> 00:35:56,004
Senti un po'.
475
00:35:56,804 --> 00:35:59,244
Quanto costa fare
una cura con te.
476
00:35:59,864 --> 00:36:02,034
Sei molto caro come psicanalista
477
00:36:02,444 --> 00:36:04,064
deve parlare con
la Mia infermiera
478
00:36:04,364 --> 00:36:06,114
lei ti spiegherà tutto.
479
00:36:06,374 --> 00:36:07,374
Chiamano.
480
00:36:08,234 --> 00:36:10,254
Quando esce glielo
potrei chiedere.
481
00:36:12,614 --> 00:36:14,124
Chi ama la subita.
482
00:36:14,654 --> 00:36:15,764
Se no faccio un casino
483
00:36:16,154 --> 00:36:17,274
hai capito.
484
00:36:22,004 --> 00:36:22,424
Bella
485
00:36:22,784 --> 00:36:24,354
puoi venire un attimo.
486
00:36:33,975 --> 00:36:36,924
Senti Mia cognata vorrebbe
chiederti un'informazione.
487
00:36:38,024 --> 00:36:40,224
Vedi se riesci ad accontentarlo.
488
00:36:41,444 --> 00:36:42,894
Mi dica signore.
489
00:36:43,724 --> 00:36:46,914
Ho deciso di farmi
psicanalizzare del mio cognato.
490
00:36:48,884 --> 00:36:50,736
Vorrei sapere il
costo della cura
491
00:36:51,104 --> 00:36:52,826
lui è d'accordo vero.
492
00:36:53,294 --> 00:36:54,854
E io non voglio sconti signorine
493
00:36:55,244 --> 00:36:57,134
sono cinquanta mila
per ogni collo ebbene
494
00:36:57,314 --> 00:36:58,664
io sono un caso è molto urgente
495
00:36:58,784 --> 00:37:00,284
devo incominciare subito lacune
496
00:37:00,794 --> 00:37:02,144
e quindi raddoppio l'onorario
497
00:37:02,414 --> 00:37:04,164
centomila colloquio.
498
00:37:05,744 --> 00:37:06,744
Tag.
499
00:37:06,854 --> 00:37:08,994
Sono quindici ore
pagate anticipatamente.
500
00:37:10,424 --> 00:37:11,424
Prendili.
501
00:37:15,584 --> 00:37:19,404
Venga le fisso il diario
Dell'incontro non è necessario grazie.
502
00:37:19,754 --> 00:37:20,684
Inizia subito
503
00:37:21,196 --> 00:37:23,664
gliel'ho detto che il mio
è un caso molto urgente.
504
00:37:25,604 --> 00:37:26,174
D'accordo
505
00:37:26,474 --> 00:37:28,514
che cosa dico ai pazienti
che stanno aspettando
506
00:37:28,754 --> 00:37:30,074
ce ne sono due in anticamera
507
00:37:30,464 --> 00:37:33,744
alla signora lupi abbiamo spostato
l'appuntamento l'altro giorno.
508
00:37:33,974 --> 00:37:35,444
Arrangiati inventa qualcosa
509
00:37:35,834 --> 00:37:36,794
con Mia cognata però
510
00:37:36,794 --> 00:37:38,934
soltanto un
colloquio esplorativo.
511
00:37:40,574 --> 00:37:42,504
Cerca di cavartela da sola.
512
00:38:04,184 --> 00:38:05,714
O.
513
00:38:08,944 --> 00:38:11,204
O.
514
00:38:15,948 --> 00:38:17,424
Sono le cinque.
515
00:38:18,584 --> 00:38:20,234
Sei a Mia disposizione
516
00:38:20,474 --> 00:38:21,194
fino alle Otto
517
00:38:21,314 --> 00:38:22,824
di domani mattina.
518
00:38:39,674 --> 00:38:40,454
Pronto ad Angela
519
00:38:40,844 --> 00:38:42,084
c'è la signora.
520
00:38:42,464 --> 00:38:42,734
Bene
521
00:38:43,094 --> 00:38:44,411
l'apertura di non
passare allo studio
522
00:38:44,564 --> 00:38:47,244
le dica che rientrerà
molto tardi stasera.
523
00:38:47,684 --> 00:38:48,684
Grazie.
524
00:38:56,324 --> 00:38:57,893
Da dove puoi incominciare.
525
00:38:59,594 --> 00:39:02,514
Dallo stesso punto da
cui vuoi incominciare tu.
526
00:39:07,664 --> 00:39:11,114
Ma
527
00:39:11,354 --> 00:39:13,314
quanto tempo thani.
528
00:39:13,484 --> 00:39:15,414
Quanto tempo è passato.
529
00:39:16,664 --> 00:39:18,437
Sei Bella Norma.
530
00:39:18,704 --> 00:39:22,874
Ma
531
00:39:23,174 --> 00:39:24,174
certo.
532
00:39:28,339 --> 00:39:29,695
Posso amarti.
533
00:39:32,161 --> 00:39:34,104
Che hai preferito neri.
534
00:39:36,674 --> 00:39:37,674
Perché.
535
00:39:38,268 --> 00:39:39,268
Umbria.
536
00:39:39,404 --> 00:39:42,624
Cosa hai trovato in quella
stupida ragazzina Toni.
537
00:39:43,184 --> 00:39:51,224
Ma
538
00:39:51,738 --> 00:39:52,154
allora
539
00:39:52,334 --> 00:39:54,024
sembrava tutto diverso.
540
00:39:56,894 --> 00:39:57,734
Avevi paura di
541
00:39:57,915 --> 00:39:59,364
queste la verità.
542
00:39:59,984 --> 00:40:02,364
Ti spaventava la
Mia voglia di vivere.
543
00:40:11,240 --> 00:40:13,754
Tu.
544
00:40:20,489 --> 00:40:21,489
Buono.
545
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Oh.
546
00:40:38,490 --> 00:40:40,170
Dottore ho in linea de gregori
547
00:40:40,320 --> 00:40:42,370
la vuole vedere con
estrema urgenza.
548
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
No.
549
00:40:44,010 --> 00:40:45,250
Non puoi.
550
00:40:45,900 --> 00:40:47,172
Che ho comprato
551
00:40:47,430 --> 00:40:49,109
fino alle Otto di domani mattina
552
00:40:49,590 --> 00:40:51,310
digli che non ci sono.
553
00:40:51,390 --> 00:40:52,690
Richiami domani.
554
00:40:52,830 --> 00:40:56,170
Poi manda via tutti vai via
anche tu chiuda io allo studio.
555
00:41:05,113 --> 00:41:06,113
Stephan.
556
00:41:06,750 --> 00:41:08,290
Perché puoi correre.
557
00:41:08,672 --> 00:41:11,260
Sono io che decido
ai tempi da kart.
558
00:41:11,700 --> 00:41:12,700
D'accordo.
559
00:41:13,830 --> 00:41:16,540
Voglio centellinare
di questi stacchi.
560
00:41:17,370 --> 00:41:18,370
Godermeli
561
00:41:18,570 --> 00:41:20,410
attimo per attimo.
562
00:41:21,510 --> 00:41:23,920
Voglio rivivere ogni momento.
563
00:41:24,480 --> 00:41:34,470
Grazie hai detto troppe bugie
564
00:41:35,040 --> 00:41:37,660
sei rimasta piccola.
565
00:41:37,920 --> 00:42:09,420
Grazie Mikey.
566
00:42:12,200 --> 00:42:17,370
Ma
567
00:42:17,550 --> 00:42:18,970
io devo andare.
568
00:42:19,200 --> 00:43:39,840
Grazie grazie grazie grazie
569
00:43:40,350 --> 00:43:42,640
guarda come
arzilli a queste ore.
570
00:43:44,700 --> 00:43:45,700
Sette.
571
00:43:47,490 --> 00:43:48,150
Capito mica
572
00:43:48,293 --> 00:43:49,293
sordo.
573
00:43:50,580 --> 00:43:51,150
Buonasera che
574
00:43:51,540 --> 00:43:52,020
cosa vuoi
575
00:43:52,290 --> 00:43:53,580
ordine gli stessi piatti
576
00:43:54,030 --> 00:43:56,396
allora per prima ci porti
l'antipasto della casa
577
00:43:56,850 --> 00:43:58,620
poi della polenta
fritta e croccante
578
00:43:58,830 --> 00:43:59,100
e
579
00:43:59,220 --> 00:44:00,760
il vino che la vostra.
580
00:44:01,680 --> 00:44:04,620
Per favore ci porta il
conto cosa starà facendo
581
00:44:04,838 --> 00:44:05,220
in questo
582
00:44:05,461 --> 00:44:07,480
essere a casa
con qualche liquido.
583
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
Cervino.
584
00:44:18,270 --> 00:44:19,582
Che stai dicendo.
585
00:44:20,490 --> 00:44:22,900
E quanto siete in
uso tornare indietro.
586
00:44:23,580 --> 00:44:24,899
E poi sì è giusto vivere
587
00:44:25,410 --> 00:44:27,132
se sono belli e giusto.
588
00:44:27,840 --> 00:44:28,590
Siccome è andata
589
00:44:28,740 --> 00:44:29,435
nel modo più
590
00:44:29,698 --> 00:44:32,010
lei se n'è andata con un
altro io sono tornato libero
591
00:44:32,340 --> 00:44:33,990
ci eravamo detti
questo anche lui
592
00:44:34,590 --> 00:44:35,190
più o meno
593
00:44:35,677 --> 00:44:37,319
un giorno suonano alla porta
594
00:44:37,470 --> 00:44:41,560
c'era uno con un'ingiunzione del tribunale
a pagare gli alimenti dovevi aspettartelo
595
00:44:41,700 --> 00:44:43,030
stava a casa.
596
00:44:44,460 --> 00:44:44,730
Però
597
00:44:44,730 --> 00:44:46,810
ci fece da seguire
e controllare.
598
00:44:47,280 --> 00:44:49,680
Aspettava tranquillamente
le prove del suo tradimento
599
00:44:50,040 --> 00:44:51,550
cerca di dimenticare.
600
00:44:52,590 --> 00:44:55,030
Bisogna rivivere
solo i momenti belli.
601
00:44:55,650 --> 00:44:58,360
Ma quello che meriti affatto
impossibile dimenticare.
602
00:44:58,680 --> 00:45:00,720
Ha distrutto la Mia
vita la nostra felicità
603
00:45:00,960 --> 00:45:02,160
e tu non ti sei opposto
604
00:45:02,700 --> 00:45:03,360
buonasera
605
00:45:03,720 --> 00:45:06,160
non credevo che si
potesse arrivare a tanto.
606
00:45:06,900 --> 00:45:07,920
Adesso sono libero
607
00:45:08,100 --> 00:45:09,820
libero come un fringuello.
608
00:45:10,590 --> 00:45:11,340
Mi credi Norma
609
00:45:11,730 --> 00:45:13,210
ti amo tanto.
610
00:45:14,400 --> 00:45:15,550
Il centre.
611
00:45:15,690 --> 00:45:16,620
E allora cancella
612
00:45:16,920 --> 00:45:18,520
tutti i brutti ricordi.
613
00:45:19,140 --> 00:45:20,890
Torna ad essere felici.
614
00:45:21,120 --> 00:45:37,740
Grazie.
615
00:45:39,989 --> 00:45:41,560
Sì sì ho capito.
616
00:45:45,960 --> 00:45:46,680
Tale e quale come
617
00:45:46,921 --> 00:45:47,490
rinascere
618
00:45:47,700 --> 00:45:48,700
salve.
619
00:45:48,960 --> 00:45:57,180
Mai
620
00:45:57,510 --> 00:46:04,860
contro Mary grazie
621
00:46:05,100 --> 00:46:06,690
io ti assicuro
che il gol non c'è
622
00:46:06,840 --> 00:46:08,080
era fuorigioco.
623
00:46:09,661 --> 00:46:10,064
Che risiede
624
00:46:10,447 --> 00:46:11,040
a partire da
625
00:46:11,430 --> 00:46:13,050
mercoledì armi dovete
anche risparmiare
626
00:46:13,200 --> 00:46:16,930
siete voi che con una delle
partite che siamo noi siamo noi.
627
00:46:18,572 --> 00:46:22,230
Su.
628
00:46:23,040 --> 00:46:35,163
Ma.
629
00:46:36,360 --> 00:46:37,360
Ecco.
630
00:46:38,130 --> 00:46:39,970
Trattalo bene ciao.
631
00:46:42,210 --> 00:46:43,210
Signora.
632
00:46:45,930 --> 00:46:48,520
Guarda ti piaccio così.
633
00:46:49,471 --> 00:46:50,640
Mi preferisce al naturale
634
00:46:51,000 --> 00:46:52,125
per lei.
635
00:46:52,950 --> 00:46:54,840
E per lei vogliamo
stare qui tutta la cina
636
00:46:55,440 --> 00:46:55,590
ti
637
00:46:55,770 --> 00:46:57,400
voglio bene.
638
00:47:00,390 --> 00:47:01,930
Aspetta un attimo.
639
00:47:03,720 --> 00:47:05,730
Per lei una
mascherina una tromba
640
00:47:06,090 --> 00:47:07,240
che serve.
641
00:47:07,590 --> 00:47:08,280
Si cercano
642
00:47:08,400 --> 00:47:08,880
nella sua
643
00:47:09,090 --> 00:47:10,320
appassionatamente
644
00:47:10,800 --> 00:47:33,600
Mikey ma
645
00:47:33,900 --> 00:47:35,160
adesso calmati ti prego
646
00:47:35,310 --> 00:47:36,520
ho da fare.
647
00:47:37,650 --> 00:47:38,830
Va bene.
648
00:47:39,120 --> 00:47:52,170
Mikey.
649
00:47:53,052 --> 00:47:53,550
Domenico
650
00:47:54,060 --> 00:47:55,060
ciao.
651
00:47:55,110 --> 00:47:57,010
Non tradirmi con tua moglie.
652
00:47:57,120 --> 00:48:04,800
Ma.
653
00:48:06,900 --> 00:48:08,740
Uccidiamo il carnevale.
654
00:48:09,360 --> 00:48:29,520
Mikey.
655
00:48:33,870 --> 00:48:34,870
Dov'è.
656
00:48:35,040 --> 00:48:54,430
Eddie povera
657
00:48:54,540 --> 00:48:56,160
dopo quello che ha
fatto non ha concluso
658
00:48:56,340 --> 00:48:57,480
la siamo ancora insieme
659
00:48:57,720 --> 00:48:59,471
sono felici felice.
660
00:49:00,570 --> 00:49:02,020
Ci andiamo via.
661
00:49:02,520 --> 00:49:03,880
Vediamo domani.
662
00:49:04,080 --> 00:49:15,390
Ma
663
00:49:15,960 --> 00:49:17,320
eccomi qua.
664
00:49:18,000 --> 00:49:20,580
Sono rimasto solo e questa
sera voglio divertirmi come dicono
665
00:49:21,180 --> 00:49:22,180
loro.
666
00:49:22,320 --> 00:49:42,480
Mikey.
667
00:49:43,650 --> 00:49:46,033
Chiudiamo la porta
per restare soli.
668
00:49:46,320 --> 00:50:04,509
Mikey.
669
00:50:09,645 --> 00:50:10,645
Oh.
670
00:50:12,743 --> 00:50:13,983
Oh.
671
00:50:15,586 --> 00:50:16,586
Oh.
672
00:50:23,992 --> 00:50:25,072
Guardi che è chiuso
673
00:50:25,552 --> 00:50:27,572
vogliono solo qualcosa di forte.
674
00:50:27,802 --> 00:50:29,162
Fuori fa freddo.
675
00:50:30,352 --> 00:50:32,132
Vogliono qualcosa
per riscaldarvi.
676
00:50:33,022 --> 00:50:34,832
Non posso darle niente.
677
00:50:36,382 --> 00:50:37,382
Può.
678
00:50:37,792 --> 00:50:53,372
Ma poi.
679
00:50:53,662 --> 00:50:54,772
Le ho detto che è chiuso
680
00:50:55,012 --> 00:50:56,882
il barista è andato via.
681
00:50:57,262 --> 00:50:58,012
Ma è ancora qui
682
00:50:58,492 --> 00:51:00,052
non ha capito
che il locale chiuso
683
00:51:00,202 --> 00:51:02,222
che non le posso servire niente.
684
00:51:08,452 --> 00:51:09,722
Questa roba.
685
00:51:09,952 --> 00:51:25,762
Mikey
686
00:51:26,272 --> 00:51:26,884
stia fermo
687
00:51:27,411 --> 00:51:28,582
fermo riscaldare sia
688
00:51:28,852 --> 00:51:29,752
una cosa vuol fare
689
00:51:30,112 --> 00:51:31,582
ora ti faccio vedere
che cosa devi fare
690
00:51:32,092 --> 00:51:34,742
ma lei è pazzo sì
certo perché spogliati.
691
00:51:35,152 --> 00:51:50,872
Mikey
692
00:51:51,232 --> 00:51:52,652
anche il resto.
693
00:51:52,912 --> 00:52:05,706
Mikey
694
00:52:06,053 --> 00:52:07,172
in ginocchio.
695
00:52:07,552 --> 00:52:12,452
Ma adesso sai che devi fare.
696
00:52:12,592 --> 00:52:41,872
Grazie grazie caro
ricerca di darvi le ho detto
697
00:52:42,142 --> 00:52:43,892
il più presto possibile
698
00:52:44,032 --> 00:52:44,392
padova
699
00:52:44,752 --> 00:52:46,832
che ne dici ti
bastano centomila.
700
00:52:47,392 --> 00:53:31,522
Grazie grazie mi
701
00:53:31,822 --> 00:53:34,112
voglio sentire caldo sociale.
702
00:53:34,672 --> 00:53:46,641
Grazie.
703
00:53:47,392 --> 00:53:54,932
Cerca fra i tanti.
704
00:53:57,592 --> 00:53:58,682
Hai capito.
705
00:53:58,912 --> 00:54:06,812
Mikey cosa fai.
706
00:54:07,582 --> 00:54:08,672
A freddo.
707
00:54:08,992 --> 00:54:29,061
Mikey un po'
708
00:54:29,061 --> 00:54:30,182
di champagne.
709
00:54:30,592 --> 00:55:51,232
Grazie al nuovo contratto
grazie grazie grazie Mikey.
710
00:55:52,072 --> 00:55:53,072
Dormi.
711
00:55:56,002 --> 00:55:56,362
Così
712
00:55:56,902 --> 00:55:57,902
forza.
713
00:56:00,022 --> 00:56:01,011
Dacci dentro
714
00:56:01,372 --> 00:56:02,372
troia.
715
00:56:02,752 --> 00:56:57,117
Grazie grazie grazie
716
00:56:57,232 --> 00:56:58,442
non dormire.
717
00:56:59,812 --> 00:57:00,812
Lavora.
718
00:57:01,072 --> 00:58:01,552
Grazie grazie grazie.
719
00:58:03,142 --> 00:58:04,562
Dai non fermarti.
720
00:58:04,912 --> 00:59:41,319
Grazie grazie
Mikey grazie grazie.
721
00:59:42,112 --> 00:59:42,772
È caldo
722
00:59:43,072 --> 00:59:44,193
e caldo.
723
00:59:44,767 --> 00:59:46,537
Mamma mamma.
724
00:59:50,752 --> 01:00:07,612
Ma.
725
01:00:14,032 --> 01:00:34,140
Ca.
726
01:00:34,944 --> 01:01:10,614
Mikey Mikey.
727
01:01:11,724 --> 01:01:16,321
Aspettami ho dimenticato una cosa in
macchina lascia perdere no è importante.
728
01:01:21,624 --> 01:01:22,834
E la maschera.
729
01:01:23,184 --> 01:01:38,064
Ma.
730
01:01:49,584 --> 01:02:50,064
Mikey ma ma.
731
01:02:52,404 --> 01:02:53,574
Tutti mi vedono così
732
01:02:53,754 --> 01:02:54,864
cattiva orribile
733
01:02:55,344 --> 01:02:55,914
soprattutto
734
01:02:56,154 --> 01:02:58,174
mi vorrebbe fatta
in questo modo.
735
01:02:59,064 --> 01:03:00,906
Io invece ti voglio così.
736
01:03:06,144 --> 01:03:18,024
Ma mi.
737
01:03:18,684 --> 01:03:19,614
Chiamo cani
738
01:03:20,154 --> 01:03:22,534
deve essere sempre così.
739
01:03:24,864 --> 01:03:26,044
Il tempo.
740
01:03:30,174 --> 01:03:31,434
Schermare.
741
01:03:33,054 --> 01:03:33,712
Citerò
742
01:03:33,714 --> 01:03:34,714
me.
743
01:03:35,754 --> 01:03:36,384
La farò
744
01:03:36,834 --> 01:03:37,834
perire.
745
01:03:38,754 --> 01:03:40,954
Resteremo solo noi.
746
01:03:45,984 --> 01:03:53,274
Spike.
747
01:03:55,589 --> 01:03:57,154
Amo troppo tardi.
748
01:03:58,284 --> 01:03:58,554
Anche
749
01:03:58,794 --> 01:03:59,794
amano.
750
01:04:00,744 --> 01:04:01,954
La ucciderò.
751
01:04:03,504 --> 01:04:05,674
Ricambierò quello
che mi ha fatta.
752
01:04:07,164 --> 01:04:08,644
Prima o poi.
753
01:04:09,024 --> 01:04:11,134
Qualcuno deve fargliela pagare.
754
01:04:32,904 --> 01:04:33,904
No.
755
01:05:04,224 --> 01:05:05,124
Buongiorno dottore
756
01:05:05,334 --> 01:05:06,894
un'ora fa l'ha
cercata la polizia
757
01:05:07,344 --> 01:05:08,994
è successo qualcosa alla signora
758
01:05:09,204 --> 01:05:09,474
no
759
01:05:09,624 --> 01:05:12,994
la pregano di andare al
commissariato hanno bisogno di lei.
760
01:05:13,344 --> 01:05:14,364
La signora sta dormendo
761
01:05:14,634 --> 01:05:15,354
no non c'è
762
01:05:15,564 --> 01:05:19,044
quando ho saputo che
lei non sarebbe rientrato ho
763
01:05:19,044 --> 01:05:20,004
preferito passare la notte
a casa dei signori de vitti
764
01:05:20,304 --> 01:05:23,254
ha detto che aveva paura
di restare sola in casa.
765
01:05:29,694 --> 01:05:31,194
Tu.
766
01:05:36,874 --> 01:05:37,874
Oh.
767
01:05:46,275 --> 01:05:47,275
Oh.
768
01:05:51,828 --> 01:05:53,034
Oh.
769
01:05:54,924 --> 01:05:56,175
Oh.
770
01:05:57,774 --> 01:05:58,774
Oh.
771
01:06:17,394 --> 01:06:17,904
Buongiorno
772
01:06:18,234 --> 01:06:18,624
buongiorno
773
01:06:18,894 --> 01:06:21,954
cosa succede l'ho fatta chiamare perché
là dentro c'è uno che dice di essere un suo
774
01:06:21,954 --> 01:06:24,724
paziente un mio paziente
si chiama de gregori.
775
01:06:24,924 --> 01:06:26,094
Si infatti l'ho ancora
776
01:06:26,454 --> 01:06:28,684
fatto vuole
assolutamente vederla.
777
01:06:34,164 --> 01:06:35,254
È lui.
778
01:06:57,174 --> 01:06:58,534
Lei non voleva.
779
01:06:58,824 --> 01:07:00,174
Glielo dica a questi signori
780
01:07:00,354 --> 01:07:01,614
io e ragazza l'ho chiesto
781
01:07:01,914 --> 01:07:03,293
ho fatto come mi
ha detto lei dottore
782
01:07:03,444 --> 01:07:04,045
una ragazza
783
01:07:04,224 --> 01:07:04,463
si.
784
01:07:05,152 --> 01:07:05,994
Si è rifiutata
785
01:07:06,324 --> 01:07:08,664
di dottori io non ho
potuto fare altro e lui
786
01:07:08,814 --> 01:07:09,714
certo che ho ragione
787
01:07:10,014 --> 01:07:11,104
ho ragione.
788
01:07:11,184 --> 01:07:12,515
Io ho ragione.
789
01:07:13,052 --> 01:07:14,052
Ragione.
790
01:07:14,844 --> 01:07:15,773
Io ho ragione lei
791
01:07:16,217 --> 01:07:17,329
passa nel mio studio le farò
792
01:07:17,334 --> 01:07:20,514
avere tutte le cartelle aggiornate
relative alla sua situazione clinica
793
01:07:20,814 --> 01:07:21,904
ho ragione.
794
01:07:22,134 --> 01:07:22,794
Lei non voleva.
795
01:07:23,395 --> 01:07:24,604
Io volevo.
796
01:07:24,865 --> 01:07:25,524
Lei ha torto
797
01:07:25,674 --> 01:07:26,184
o ragione
798
01:07:26,694 --> 01:07:28,164
noi dottore abbiamo ragione e
799
01:07:28,404 --> 01:07:28,914
loro no
800
01:07:29,034 --> 01:07:30,054
non hanno ragione
801
01:07:30,414 --> 01:07:31,714
io ho ragione.
802
01:07:32,244 --> 01:07:33,934
Sono io che ho ragione
803
01:07:34,044 --> 01:07:35,674
io ho ragione.
804
01:07:35,904 --> 01:07:37,234
Io ho ragione.
805
01:07:47,694 --> 01:07:48,844
Che c'è.
806
01:07:50,094 --> 01:07:53,134
Che ti prende stamattina
ti sei svegliato male.
807
01:08:04,434 --> 01:08:05,434
Che.
808
01:08:05,514 --> 01:08:06,774
Quello che volevi l'hai ottenuto
809
01:08:07,044 --> 01:08:08,544
mi hai dato i
quattrini siamo pari
810
01:08:08,784 --> 01:08:10,654
ti devo ancora qualche cosa.
811
01:08:29,814 --> 01:08:32,544
Allora sei gelosa non è gelosia
812
01:08:32,844 --> 01:08:34,174
è molto diverso.
813
01:08:34,284 --> 01:08:36,364
Non mi va di essere scaricato.
814
01:08:38,994 --> 01:08:39,894
Soprattutto vedi
815
01:08:40,014 --> 01:08:42,154
da una persona
che mi va a genio.
816
01:08:42,564 --> 01:08:43,549
Non sono un burattino
817
01:08:43,674 --> 01:08:46,564
un fazzoletto di carta che si
getta quando è stato usato.
818
01:08:51,024 --> 01:08:53,074
Enorme quella
di cui ti ho parlato.
819
01:09:02,784 --> 01:09:04,519
Lei sentito salvi.
820
01:09:06,264 --> 01:09:07,804
Sei la Mia sostituta.
821
01:09:12,264 --> 01:09:17,345
Qui l'Aria si sta facendo irrespirabile
preferisco andarmene se d'accordo Harley.
822
01:09:17,814 --> 01:09:22,774
E tu stai tranquilla nessuno te
lo tocca il bambolotto è tutto tuo.
823
01:09:28,824 --> 01:09:30,244
A proposito.
824
01:09:30,624 --> 01:09:33,184
E se dovessi avere
bisogno di qualche soldo.
825
01:09:33,744 --> 01:09:37,625
Anche perché è un lavoro incominciato
e serio finirlo telefonami ciao.
826
01:09:37,824 --> 01:10:06,024
Ma ma.
827
01:10:12,384 --> 01:10:13,884
Signora hanno portato questo
828
01:10:14,154 --> 01:10:15,024
e per il dottore
829
01:10:15,234 --> 01:10:16,804
no e per lei.
830
01:10:34,854 --> 01:10:36,703
Sorprese dottore.
831
01:10:37,952 --> 01:10:38,672
Le fotografie
832
01:10:38,942 --> 01:10:41,492
il resoconto visivo
della sua notte brava
833
01:10:42,002 --> 01:10:46,902
la documentazione esauriente del suo lavoro
straordinario che ne dici ti piacciono.
834
01:10:48,422 --> 01:10:49,502
Le erano riuscite bene
835
01:10:49,772 --> 01:10:52,962
rendono l'idea dei sentimenti e
delle passioni dei protagonisti.
836
01:10:53,582 --> 01:10:54,182
Guarda le
837
01:10:54,602 --> 01:10:56,352
voglio un tuo
parere spassionato.
838
01:10:57,452 --> 01:10:58,112
Chi te le ha date
839
01:10:58,412 --> 01:11:00,012
un amico anonimo.
840
01:11:00,512 --> 01:11:02,053
Oppure un'amica
841
01:11:02,192 --> 01:11:03,872
hai pagato qualcuno
come l'altra volta
842
01:11:04,112 --> 01:11:05,112
no.
843
01:11:06,572 --> 01:11:08,232
Tutto gratis.
844
01:11:10,562 --> 01:11:12,372
L'hai fatto finalmente.
845
01:11:13,532 --> 01:11:16,872
Ci sei riuscito a portarti
a letto la cognatina.
846
01:11:17,912 --> 01:11:18,692
Dì la verità
847
01:11:19,112 --> 01:11:21,062
di me non te ne è
mai fregato niente
848
01:11:21,332 --> 01:11:23,012
hai accettato di sposare me
849
01:11:23,312 --> 01:11:25,842
perchè lei se n'era andata.
850
01:11:27,401 --> 01:11:29,323
Incontravi con Norma.
851
01:11:31,112 --> 01:11:33,209
Quando eri fidanzato con me
852
01:11:33,452 --> 01:11:34,622
mi prendevi in giro
853
01:11:34,742 --> 01:11:36,012
non interrompermi
854
01:11:36,272 --> 01:11:37,752
lasciami finire.
855
01:11:39,286 --> 01:11:40,232
Lei volevi
856
01:11:40,532 --> 01:11:42,222
allora come adesso.
857
01:11:43,052 --> 01:11:44,503
Non me.
858
01:11:46,060 --> 01:11:48,932
Io sono stata una
copertura poi un ripiego
859
01:11:49,202 --> 01:11:50,202
meglio.
860
01:11:51,993 --> 01:11:52,993
Il.
861
01:11:57,452 --> 01:11:59,072
Tu
862
01:11:59,402 --> 01:12:00,531
ed Angelo.
863
01:12:01,562 --> 01:12:02,982
Glielo porto io.
864
01:12:08,192 --> 01:12:11,822
Boom.
865
01:12:13,982 --> 01:12:14,982
Bondi.
866
01:12:17,522 --> 01:12:19,242
Ci hai messo un veleno.
867
01:12:19,382 --> 01:12:20,432
È solo un calmante
868
01:12:20,762 --> 01:12:22,032
stai tranquilla.
869
01:12:23,494 --> 01:12:24,910
Oh.
870
01:12:29,240 --> 01:12:31,507
Oh.
871
01:12:32,111 --> 01:12:34,592
Oh
872
01:12:34,982 --> 01:12:36,301
oh.
873
01:12:39,032 --> 01:12:44,612
Tu.
874
01:12:46,832 --> 01:12:48,932
Tu.
875
01:12:53,492 --> 01:12:55,484
Perché l'hai fatto Toni.
876
01:12:57,602 --> 01:13:01,542
In quel momento mi è sembrato di
rivedere la Norma di tanto tempo fa.
877
01:13:01,922 --> 01:13:03,942
Di quando era piena di vita.
878
01:13:07,832 --> 01:13:09,852
Non è vero quello che hai detto.
879
01:13:10,682 --> 01:13:12,222
E tu lo sai benissimo.
880
01:13:14,072 --> 01:13:16,902
Perché continui a negare
a te stessa la verità.
881
01:13:18,272 --> 01:13:20,712
Rifugiarti in una
realtà di comodo.
882
01:13:22,652 --> 01:13:26,112
Non riuscirai mai a superare
le tue angosce in questo modo.
883
01:13:28,442 --> 01:13:31,142
Cerca di ricordarti di come
sono andate realmente le cose
884
01:13:31,292 --> 01:13:32,972
si certo è vero la amavo Norma
885
01:13:33,392 --> 01:13:33,932
ho conosciuto
886
01:13:34,082 --> 01:13:34,802
frequentando lei
887
01:13:35,342 --> 01:13:37,272
e tu mi hai convinto ad odiarla.
888
01:13:38,852 --> 01:13:40,512
In te ho sempre creduto.
889
01:13:42,932 --> 01:13:45,342
Finché alla fine ti
ho visto come vittime.
890
01:13:46,472 --> 01:13:49,092
È di una vittima ci si
innamora quasi sempre.
891
01:13:50,462 --> 01:13:51,462
Eri.
892
01:13:51,602 --> 01:13:53,862
Riuscita a placarmi
completamente.
893
01:13:55,172 --> 01:13:57,313
La prova te la diede
quando collaborai.
894
01:13:58,352 --> 01:14:00,152
Ad allontanare
definitivamente enorme
895
01:14:00,272 --> 01:14:02,892
temevi sempre che il
nostro rapporto si spezzasse.
896
01:14:03,392 --> 01:14:06,702
Per dimostrare quanto ti amavo il
giorno che Norma se ne andò in macchina.
897
01:14:39,662 --> 01:14:40,682
Che è successo a Tony
898
01:14:40,923 --> 01:14:44,162
Mia moglie ha deciso di scoprire
un'altra volta la Mia relazione con Norma
899
01:14:44,492 --> 01:14:46,022
è scattato quello che
stavamo aspettando
900
01:14:46,442 --> 01:14:47,252
non è possibile
901
01:14:47,462 --> 01:14:50,192
a questo punto la commedia si avvia
alla conclusione molto rapidamente
902
01:14:50,492 --> 01:14:52,332
dobbiamo stare
con gli occhi aperti.
903
01:14:52,622 --> 01:14:53,132
Non ci si può
904
01:14:53,132 --> 01:14:53,702
permettere
905
01:14:54,092 --> 01:14:54,812
di sbagliare
906
01:14:54,962 --> 01:14:56,792
giorno per giorno
ho preparato l'esca
907
01:14:57,182 --> 01:14:58,112
abbiamo gettato l'amo
908
01:14:58,352 --> 01:15:00,572
e ora si tratta solo di
aspettare il pesce abboccherà
909
01:15:00,842 --> 01:15:02,282
non ha alternative deve farlo
910
01:15:02,822 --> 01:15:03,722
mi fai paura tu
911
01:15:04,022 --> 01:15:06,692
sei troppo sicuro
finora non ha sbagliato
912
01:15:06,692 --> 01:15:08,292
nulla tutto ciò che è
avvenuto era prevista.
913
01:15:08,792 --> 01:15:10,472
Non cambierà idea proprie ore.
914
01:15:11,106 --> 01:15:12,852
Il rimorso la sta distruggendo.
915
01:15:13,652 --> 01:15:16,662
Eccome un cancro che
lavora senza fermarsi mai.
916
01:15:17,042 --> 01:15:18,212
Forse sei tu che hai paura
917
01:15:18,782 --> 01:15:19,682
se verdoni
918
01:15:19,952 --> 01:15:21,042
ho paura.
919
01:15:21,242 --> 01:15:24,162
Capita sempre così quando i
desideri si stanno avverando.
920
01:15:24,272 --> 01:15:25,772
Nessun ripensamento
nessun dubbio
921
01:15:26,192 --> 01:15:28,412
soltanto in questo modo
potremmo stare tranquilli in futuro
922
01:15:28,952 --> 01:15:31,602
naturalmente sempre che
tu non abbia cambiato idea.
923
01:15:32,792 --> 01:15:34,502
Se fosse così perchè
sarebbe diverso
924
01:15:34,742 --> 01:15:35,401
non so belle
925
01:15:35,702 --> 01:15:38,322
certamente sarebbe la
prova che tu non mi ami più.
926
01:15:38,942 --> 01:15:40,662
Tua moglie mi fa paura.
927
01:15:40,982 --> 01:15:41,982
Bella.
928
01:15:42,062 --> 01:15:43,062
Smettila.
929
01:15:43,892 --> 01:15:44,882
Non sono tranquilla
930
01:15:45,242 --> 01:15:47,712
non è più semplice dire
che hai cambiato idea.
931
01:15:47,792 --> 01:15:49,962
Andresti comunque fino in fondo.
932
01:15:54,572 --> 01:15:56,952
Perché io perché
sono solo un alibi.
933
01:15:57,152 --> 01:16:03,122
Ma.
934
01:16:09,152 --> 01:19:10,592
Ma Mikey ma ma ma
Mikey ma Mikey grazie.
935
01:19:17,492 --> 01:20:38,432
Tu Mikey Mikey Mikey Mikey.
936
01:20:39,168 --> 01:20:58,218
Charlie Mikey.
937
01:21:04,128 --> 01:23:39,708
Mikey grazie grazie grazie
grazie grazie grazie grazie.
938
01:23:42,648 --> 01:23:43,022
Salve
939
01:23:43,608 --> 01:23:44,608
bentornata.
940
01:23:46,038 --> 01:23:48,108
Non credevo che
arrivasse così presto
941
01:23:48,408 --> 01:23:49,518
devi dirmi qualcosa
942
01:23:49,728 --> 01:23:53,128
volevo sapere quando l'intenzione
intenzione di chiudere quell'affare.
943
01:23:54,798 --> 01:23:55,698
Manda la via
944
01:23:55,848 --> 01:23:57,208
è molto discreta.
945
01:23:57,468 --> 01:23:58,468
Carl.
946
01:23:58,788 --> 01:24:00,358
Manda la via.
947
01:24:02,718 --> 01:24:03,048
Oh che
948
01:24:03,648 --> 01:24:04,648
bello.
949
01:24:17,838 --> 01:24:18,408
Se vuoi
950
01:24:18,618 --> 01:24:19,218
c'è posto
951
01:24:19,638 --> 01:24:20,688
te l'ho lasciato caldo
952
01:24:21,258 --> 01:24:22,588
lascia perdere.
953
01:24:22,638 --> 01:24:24,378
Come al solito sempre
troppo schizzinoso
954
01:24:24,738 --> 01:24:26,698
dovresti rilassarti un po'.
955
01:24:34,248 --> 01:24:35,248
Harley.
956
01:24:35,568 --> 01:24:35,868
Tieni
957
01:24:36,378 --> 01:24:38,758
ti ho recuperato
qualche ricetta in bianco.
958
01:24:39,107 --> 01:24:41,488
Puoi comprarti tutta
la droga che vuoi.
959
01:24:41,598 --> 01:24:43,558
Anche per rivenderle
a settimana.
960
01:24:46,218 --> 01:24:48,048
Poi ci sono dieci milioni perché
961
01:24:48,498 --> 01:24:50,008
è al lavoro finito.
962
01:24:50,748 --> 01:24:53,158
Una rendita per tutta la vita.
963
01:24:53,898 --> 01:24:54,558
Di che si tratta
964
01:24:55,038 --> 01:24:56,338
devi uccidere.
965
01:24:56,418 --> 01:24:57,988
La moglie del medico.
966
01:25:00,108 --> 01:25:01,978
Siamo stati a casa sua.
967
01:25:04,638 --> 01:25:06,538
Quattro giorni fa.
968
01:25:07,518 --> 01:25:09,268
Posteggia la macchina
969
01:25:09,408 --> 01:25:10,978
vicino allo studio.
970
01:25:11,328 --> 01:25:13,198
Quando va a prendere il marito.
971
01:25:15,018 --> 01:25:16,408
Quando attraversa.
972
01:25:18,318 --> 01:25:20,698
Tu passi con una
macchina pesante.
973
01:25:22,103 --> 01:25:23,028
La tiri sotto
974
01:25:23,568 --> 01:25:25,558
la devi schiacciare uccide.
975
01:25:26,628 --> 01:25:26,928
Poi
976
01:25:27,378 --> 01:25:28,378
sparisci.
977
01:25:29,688 --> 01:25:32,368
Sparisci almeno per un mese.
978
01:25:35,538 --> 01:25:37,408
Quando ti farai vivo.
979
01:25:37,578 --> 01:25:39,298
A casa del dottore.
980
01:25:39,498 --> 01:25:41,067
Chiedi di me.
981
01:25:41,118 --> 01:25:41,718
Io avrò
982
01:25:41,718 --> 01:25:43,498
sostituito sua moglie.
983
01:25:44,508 --> 01:25:46,228
Il dottore è d'accordo.
984
01:25:50,480 --> 01:25:51,928
Non ti preoccupare.
985
01:25:52,638 --> 01:25:55,108
Non corri nessun rischio.
986
01:25:56,358 --> 01:25:59,278
In quella strada non
passa mai nessuno
987
01:25:59,478 --> 01:26:01,138
va bene ci sto.
988
01:26:01,398 --> 01:26:03,268
Quando Dev'essere
fatto un'operazione.
989
01:26:05,088 --> 01:26:05,508
Tieni
990
01:26:05,988 --> 01:26:08,388
quella è la fotografia della
Donna che domani devi uccidere
991
01:26:08,898 --> 01:26:11,578
mi raccomando voglio
un lavoro pulito perfetto.
992
01:26:12,018 --> 01:26:15,058
È molto importante per me
che riesca perfettamente.
993
01:26:17,148 --> 01:26:18,258
Non voglio errori
994
01:26:18,708 --> 01:26:20,668
osserva bene quella foto.
995
01:26:20,778 --> 01:26:23,250
È Mia sorella gemella
che devi eliminare attenta a
996
01:26:23,478 --> 01:26:24,628
non fallire.
997
01:26:29,808 --> 01:27:00,048
Grazie grazie grazie.
998
01:27:00,738 --> 01:27:05,218
È tutto a posto motore freni anche la
pensione tutto posso andare tranquillo allora.
999
01:27:05,508 --> 01:27:06,658
Ci vediamo.
1000
01:27:06,768 --> 01:27:15,730
Uso.
1001
01:27:20,148 --> 01:27:21,148
Ho.
1002
01:27:21,888 --> 01:27:30,138
Ma.
1003
01:27:31,038 --> 01:27:31,488
Pronto
1004
01:27:31,998 --> 01:27:32,838
certo signore
1005
01:27:33,138 --> 01:27:34,648
glielo passo subito.
1006
01:27:38,508 --> 01:27:40,708
C'è tua cognata Norma in linea.
1007
01:27:44,718 --> 01:27:46,409
C'è qualcosa che non va.
1008
01:27:46,698 --> 01:27:49,458
Niente ti rubo qualche minuto
che mi devi ancora Norma
1009
01:27:49,668 --> 01:27:50,418
Norma mi senti
1010
01:27:50,658 --> 01:27:52,348
e per oggi Toni.
1011
01:27:53,148 --> 01:27:55,318
Finalmente mi sono decisa.
1012
01:27:55,968 --> 01:27:57,558
Dopo potremo stare insieme
1013
01:27:57,858 --> 01:27:59,038
non capisco.
1014
01:28:01,128 --> 01:28:02,128
Spiegati.
1015
01:28:02,321 --> 01:28:04,228
Ti ricordi di quel mio amico.
1016
01:28:05,178 --> 01:28:07,289
Sono venuta a casa tua con noi.
1017
01:28:07,398 --> 01:28:09,238
Gli ho dato un incarico.
1018
01:28:09,738 --> 01:28:12,633
In questo momento si sta
preparando ad uccidere neri.
1019
01:28:12,828 --> 01:28:14,758
Ed ha bisogno di santi.
1020
01:28:16,428 --> 01:28:18,868
Sono certa che non fallirà.
1021
01:28:19,428 --> 01:28:23,898
Appena me sarà morta nessuno ci impedirà
di rimetterci insieme per sempre tu ed io.
1022
01:28:24,528 --> 01:28:25,888
Non sei felice.
1023
01:28:25,998 --> 01:28:26,998
Norma.
1024
01:28:28,338 --> 01:28:29,608
Non voglio.
1025
01:28:29,838 --> 01:28:31,318
Ti amo Tony.
1026
01:28:31,488 --> 01:28:39,948
Marie.
1027
01:28:46,818 --> 01:28:47,598
Il pieno riguardano
1028
01:28:47,774 --> 01:28:49,048
beni signore.
1029
01:28:49,248 --> 01:28:54,588
Mikey.
1030
01:29:10,128 --> 01:29:18,348
Ma
1031
01:29:18,888 --> 01:29:21,088
siamo alla resa dei Conti.
1032
01:29:21,438 --> 01:29:23,188
Preparati a morire.
1033
01:29:23,838 --> 01:29:25,812
Chi ucciderà me.
1034
01:29:28,308 --> 01:29:29,758
Come tu.
1035
01:29:31,008 --> 01:29:32,028
Hai ucciso
1036
01:29:32,328 --> 01:29:33,328
me.
1037
01:29:33,711 --> 01:29:34,711
La.
1038
01:29:36,112 --> 01:29:37,558
Il latte avvelenato.
1039
01:29:45,588 --> 01:29:48,178
Hai costretto Tommy ad aiutarti.
1040
01:29:50,688 --> 01:29:51,988
Per i soldi.
1041
01:29:52,488 --> 01:29:54,688
Lo hai trasformato in assassino.
1042
01:30:05,088 --> 01:30:25,248
Mikey.
1043
01:30:27,318 --> 01:30:28,318
Mary.
1044
01:30:28,638 --> 01:30:31,428
Via attoniti non
farlo lui mi ama
1045
01:30:32,028 --> 01:30:33,238
mi ama.
1046
01:30:41,718 --> 01:30:42,077
Ah
1047
01:30:42,378 --> 01:30:42,888
bene
1048
01:30:43,278 --> 01:30:48,988
c'è qualcosa che non va se non va non
pensarci e la ruota gira cambierà vedrai.
1049
01:30:50,240 --> 01:31:36,440
Ma ma manufatti.
1050
01:31:37,340 --> 01:31:38,760
I miei soldi.
1051
01:31:39,201 --> 01:31:42,810
È per questo che mi avete
uccisa non per amore per i soldi.
1052
01:32:03,440 --> 01:32:29,220
Mikey uso ora tocca a te.
1053
01:32:31,820 --> 01:32:35,851
Verrà il tuo momento
abbandonato vai tranquillo vai.
1054
01:33:54,416 --> 01:33:55,416
Oh.
1055
01:34:12,560 --> 01:34:14,930
Magari.
1056
01:34:16,670 --> 01:34:17,670
Mary.
1057
01:34:21,440 --> 01:34:22,280
Dov'è la l'aspirina
1058
01:34:22,670 --> 01:34:23,300
è uscita
1059
01:34:23,420 --> 01:34:25,380
è venuta da lei e allo studio.
1060
01:34:25,760 --> 01:34:35,150
Mikey.
1061
01:34:36,680 --> 01:34:37,280
Pronto Bella
1062
01:34:37,490 --> 01:34:39,481
Mia moglie sta
avvenendo lì allo studio.
1063
01:34:39,890 --> 01:34:42,030
Ma l'incontro io arrivo subito.
1064
01:34:42,080 --> 01:34:46,940
Ma
1065
01:34:47,060 --> 01:34:50,430
il dottore si scusa sarà qui fra
poco se vuole può aspettarlo.
1066
01:34:50,720 --> 01:34:54,410
Ma quanta gente quante macchine
1067
01:34:54,710 --> 01:34:56,040
che confusione.
1068
01:34:57,470 --> 01:34:59,209
Perché quella
faccia triste perché
1069
01:34:59,360 --> 01:35:02,810
una Bella signora come lei Dev'essere
sempre Allegra in quegli occhi così
1070
01:35:03,140 --> 01:35:06,620
e noi ci Dev'essere mai la tristezza mi
deve promettere di essere sempre felici
1071
01:35:06,770 --> 01:35:09,030
se ricordi sempre felici.
1072
01:35:09,440 --> 01:36:07,520
Ma ma mamma.
1073
01:36:09,920 --> 01:36:30,080
Ma.
1074
01:36:35,120 --> 01:37:32,030
Ma Mikey ma.
1075
01:37:35,120 --> 01:37:43,820
Ma.
68007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.