All language subtitles for La gemella erotica

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:15,900 Ma. 2 00:00:16,800 --> 00:00:59,970 Mikey grazie ma. 3 00:01:23,220 --> 00:01:23,760 Desidera 4 00:01:24,150 --> 00:01:25,780 un caffè e un gettone. 5 00:01:27,570 --> 00:01:28,570 Trecentocinquanta. 6 00:01:33,780 --> 00:01:35,170 Tenga grazie. 7 00:01:37,020 --> 00:01:38,170 Un caffè. 8 00:01:43,440 --> 00:01:47,760 Uso. 9 00:01:48,990 --> 00:01:49,410 Pronto 10 00:01:49,740 --> 00:01:50,550 sono de gregori 11 00:01:51,030 --> 00:01:52,860 avrei bisogno di un appuntamento con il dottore 12 00:01:53,070 --> 00:01:53,640 è possibile 13 00:01:54,090 --> 00:01:55,380 subito devo parlargli subito 14 00:01:55,890 --> 00:01:57,130 si attende. 15 00:01:59,790 --> 00:02:00,570 Caffè si fredda 16 00:02:01,111 --> 00:02:03,040 un momento non vede che sto telefonando. 17 00:02:04,050 --> 00:02:05,940 Pronto la signorina allora cosa ha detto il dottore 18 00:02:06,510 --> 00:02:07,080 se va bene 19 00:02:07,470 --> 00:02:08,070 vengo subito 20 00:02:08,340 --> 00:02:09,700 grazie signori. 21 00:02:12,480 --> 00:02:14,650 Tizio che fa il signore non lo prende. 22 00:02:15,960 --> 00:02:18,210 Per me quello è proprio matto come un cavallo 23 00:02:18,540 --> 00:02:20,530 comunque questo me lo devo io. 24 00:02:22,350 --> 00:02:25,600 Ha fatto in fretta signor de gregori era qui sotto si accomodi. 25 00:02:25,680 --> 00:02:29,590 Dovrà aspettare solo qualche istante il dottore deve finire una relazione. 26 00:02:58,964 --> 00:02:59,964 Oh. 27 00:03:03,797 --> 00:03:04,797 Oh. 28 00:03:09,540 --> 00:03:11,220 Come si sente signor de gregori 29 00:03:11,550 --> 00:03:12,550 meglio. 30 00:03:12,900 --> 00:03:14,230 Anzi no. 31 00:03:14,550 --> 00:03:16,810 Mi sento bene per un po' poi di colpo. 32 00:03:17,250 --> 00:03:18,760 Mi manca il fiato. 33 00:03:19,020 --> 00:03:20,369 Mi sento molto ansioso 34 00:03:20,610 --> 00:03:22,420 senza una ragione specifica. 35 00:03:22,650 --> 00:03:25,480 È insopportabile mi creda non lo auguro a nessuno. 36 00:03:29,760 --> 00:03:33,570 Tu. 37 00:03:34,980 --> 00:03:37,318 Oh ok. 38 00:03:40,590 --> 00:03:44,400 Tu. 39 00:03:47,790 --> 00:03:49,260 Ho. 40 00:03:50,640 --> 00:03:56,971 Ma. 41 00:03:58,320 --> 00:04:09,150 Ma 42 00:04:09,600 --> 00:04:10,842 ecco dottore. 43 00:04:12,271 --> 00:04:13,170 È sempre così 44 00:04:13,620 --> 00:04:15,010 tutte le notti. 45 00:04:15,120 --> 00:04:16,049 Non ce la faccio più 46 00:04:16,171 --> 00:04:18,070 riconosco di essersi arresa. 47 00:04:21,060 --> 00:04:22,060 No. 48 00:04:23,700 --> 00:04:25,690 Tornato tutto come prima. 49 00:04:25,980 --> 00:04:27,490 La solita paura. 50 00:04:28,500 --> 00:04:30,190 Paura di che cosa. 51 00:04:30,630 --> 00:04:32,290 Lei non deve spaventarsi. 52 00:04:33,360 --> 00:04:34,500 Direi che è normale 53 00:04:34,740 --> 00:04:37,110 sognare ad occhi aperti la Donna che si desidera 54 00:04:37,290 --> 00:04:39,100 verso cui si è attirati. 55 00:04:41,400 --> 00:04:45,960 Per gli altri è diverso loro non sentono l'angoscia che 56 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 vi rode dentro e il segnale d'allarme della normalità 57 00:04:47,415 --> 00:04:48,700 questa angoscia 58 00:04:48,810 --> 00:04:50,200 che deve tranquillizzarlo. 59 00:04:50,970 --> 00:04:52,770 Prima che ci incontrassimo non era così 60 00:04:52,950 --> 00:04:53,950 vero. 61 00:04:55,350 --> 00:04:56,350 Certo. 62 00:04:56,940 --> 00:04:58,390 Non era così. 63 00:04:58,804 --> 00:05:00,940 Infatti mi era passato tutto. 64 00:05:01,470 --> 00:05:02,950 E adesso ritorna. 65 00:05:04,560 --> 00:05:05,040 Senta 66 00:05:05,280 --> 00:05:06,670 mi deve aiutare. 67 00:05:06,840 --> 00:05:07,710 Soltanto lei può 68 00:05:07,710 --> 00:05:08,100 farlo 69 00:05:08,610 --> 00:05:10,330 non ho questo potere. 70 00:05:10,830 --> 00:05:12,880 È lei che deve fare tutte. 71 00:05:13,080 --> 00:05:15,330 Si ricorda cosa ti ho detto la prima volta che è venuto da me 72 00:05:15,750 --> 00:05:18,370 la accompagnerò alla scoperta di se stesso. 73 00:05:18,510 --> 00:05:19,620 Posso fare soltanto questo. 74 00:05:20,280 --> 00:05:21,750 Ha provato a parlare con quella ragazza 75 00:05:22,020 --> 00:05:23,380 è troppo difficile. 76 00:05:24,150 --> 00:05:26,440 Quando voglio qualcosa la compro. 77 00:05:27,150 --> 00:05:28,300 Ora prendo. 78 00:05:28,560 --> 00:05:31,870 Allo stesso tempo sa che è sbagliato ragionare in questo modo. 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,270 Buongiorno signora si accomodi 80 00:05:33,700 --> 00:05:34,950 mio marito è occupato 81 00:05:35,160 --> 00:05:37,980 sì ma non credo che ne abbia per molti è solo 82 00:05:37,980 --> 00:05:39,030 un colloquio non può chiamarmi per favore 83 00:05:39,480 --> 00:05:41,080 mi dispiace no. 84 00:05:46,650 --> 00:05:48,810 Si faccia avanti con quella ragazza glielo chiede 85 00:05:49,320 --> 00:05:51,480 potrà consentire oppure dirlo chiaramente di no 86 00:05:51,870 --> 00:05:55,020 vedrai che in un caso o Nell'altro il suo 87 00:05:55,020 --> 00:05:56,020 problema sarà risolto Nell'angoscia sparirà. 88 00:05:58,740 --> 00:06:00,700 Ho provato un mucchio di volte. 89 00:06:00,960 --> 00:06:01,230 Ma 90 00:06:01,380 --> 00:06:04,750 quando sono di fronte a lei la gola mi si chiude. 91 00:06:04,980 --> 00:06:08,920 Mi manca il fiato e il cuore sembra che voglia rompersi come adesso. 92 00:06:10,170 --> 00:06:11,530 Vuole un calmante. 93 00:06:12,120 --> 00:06:14,710 Vedrai che dopo potrà ragionare con più tranquillità. 94 00:06:21,900 --> 00:06:23,560 Le faccio fare un'iniezione. 95 00:06:24,510 --> 00:06:25,980 I problemi che sembreranno più chiari. 96 00:06:26,610 --> 00:06:27,540 E quella cassiera non 97 00:06:27,660 --> 00:06:30,760 apparirà più come un incubo angosciante grave. 98 00:06:31,050 --> 00:06:33,300 Dovresti fare un'iniezione al signor de gregori 99 00:06:33,450 --> 00:06:33,690 uno 100 00:06:33,838 --> 00:06:34,320 tredici 101 00:06:34,440 --> 00:06:35,250 ebbene dottore 102 00:06:35,760 --> 00:06:37,239 è fuori ci sua moglie la faccia per 103 00:06:37,350 --> 00:06:38,350 certo. 104 00:06:40,680 --> 00:06:42,510 Ci vediamo la settimana prossima 105 00:06:42,720 --> 00:06:43,650 e non si preoccupi 106 00:06:43,860 --> 00:06:44,730 è tutto normale 107 00:06:44,970 --> 00:06:45,390 certo 108 00:06:45,900 --> 00:06:47,230 tutto normale. 109 00:06:49,770 --> 00:06:51,190 Si chiama belle. 110 00:06:52,320 --> 00:06:54,010 Non credo che sia d'accordo. 111 00:06:54,570 --> 00:06:56,080 Comunque glielo chiede. 112 00:06:56,490 --> 00:06:57,970 Venga con noi. 113 00:07:00,570 --> 00:07:01,140 Arrivederci 114 00:07:01,500 --> 00:07:02,590 a presto. 115 00:07:06,090 --> 00:07:07,050 Si accomodi signora 116 00:07:07,650 --> 00:07:09,820 è da questa parte signor de gregori. 117 00:07:13,170 --> 00:07:13,980 Mary tesoro 118 00:07:14,343 --> 00:07:15,360 sei in anticipo oggi 119 00:07:15,960 --> 00:07:17,170 come stai. 120 00:07:17,580 --> 00:07:19,450 Non sopporto quella ragazza. 121 00:07:20,430 --> 00:07:21,180 Che Bella 122 00:07:21,690 --> 00:07:22,260 certo 123 00:07:22,680 --> 00:07:24,490 crede di essere la padrona. 124 00:07:25,230 --> 00:07:27,190 È più di mezz'ora che sto aspettando. 125 00:07:27,570 --> 00:07:27,930 Non può 126 00:07:27,930 --> 00:07:29,967 fare entrare nessuno quando sono con i pazienti 127 00:07:30,420 --> 00:07:33,330 questo lo so a memoria me lo hai spiegato Mille volte 128 00:07:33,480 --> 00:07:35,230 e non sono una cretina. 129 00:07:35,550 --> 00:07:39,120 E appunto perché non sono stupida capisco benissimo quando una persona si sente 130 00:07:39,120 --> 00:07:41,580 autorizzato ad agire da padrona invece che da infermiera 131 00:07:41,730 --> 00:07:43,780 come fa la tua Bella con me. 132 00:07:43,950 --> 00:07:46,360 Mar sei venuta a parlare di pelle. 133 00:07:46,740 --> 00:07:47,280 Non credo 134 00:07:47,730 --> 00:07:50,080 quindi se vuoi sfogarti non trovare scuse. 135 00:07:50,220 --> 00:07:52,450 Affronta subito quello che devi dirmi. 136 00:07:52,607 --> 00:07:53,950 Molto meglio. 137 00:08:00,510 --> 00:08:02,470 E poi credimi è più onesto. 138 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 Ho visto Marley. 139 00:08:20,160 --> 00:08:21,540 Non mi avevi detto che ora è in spagna 140 00:08:22,020 --> 00:08:23,980 sei sicura che fosse enorme. 141 00:08:26,610 --> 00:08:28,810 Vuoi che non riconosca Mia sorella. 142 00:08:30,420 --> 00:08:32,170 La Mia sorella gemella. 143 00:08:34,770 --> 00:08:35,770 Walter. 144 00:08:37,710 --> 00:08:41,170 Quando la guardo mi sembra di vedermi riflessa in uno specchio. 145 00:08:46,170 --> 00:08:47,170 Erano. 146 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 Volgari come assalita 147 00:08:50,430 --> 00:08:51,430 invidiosa. 148 00:08:54,652 --> 00:08:55,652 Chris. 149 00:08:58,410 --> 00:09:00,370 La solita Norma insomma. 150 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 Bene. 151 00:09:02,640 --> 00:09:06,510 Hai visto tua sorella Norma che come al solito ti ha chiesto dei soldi 152 00:09:06,810 --> 00:09:07,762 ho fatto centro vero 153 00:09:08,100 --> 00:09:10,410 comunque non mi sembra un buon motivo per agitarsi così 154 00:09:10,710 --> 00:09:13,630 se si tratta soltanto di soldi provvederemo a darglieli. 155 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 Non ti ho detto l'altra. 156 00:09:17,850 --> 00:09:19,360 Abbiamo litigato. 157 00:09:20,220 --> 00:09:20,790 E poi mi ha 158 00:09:21,120 --> 00:09:23,800 a schiaffi vi ha visto qualcuno. 159 00:09:25,345 --> 00:09:26,620 Non credo. 160 00:09:27,390 --> 00:09:31,240 Non c'era nessuno per strada e poi se n'è andata subito. 161 00:09:31,590 --> 00:09:33,370 Come siete rimaste d'accordo. 162 00:09:36,030 --> 00:09:39,250 Tessera stasera a casa nostra per ritirare i soldi. 163 00:09:41,430 --> 00:09:41,670 Bene 164 00:09:41,880 --> 00:09:45,640 la aspetteremo e cercheremo di mettere in chiaro le faccende una volta per tutte. 165 00:09:46,650 --> 00:09:47,890 Non lo sopporto. 166 00:09:51,686 --> 00:09:52,900 La odio. 167 00:09:54,180 --> 00:09:57,670 Soltanto l'idea di rincontrarla mi fa sentire male. 168 00:09:59,820 --> 00:10:00,330 Le parlerò 169 00:10:00,330 --> 00:10:01,330 io. 170 00:10:02,240 --> 00:10:03,390 Cosa vedremo. 171 00:10:07,730 --> 00:10:09,570 Perché non vai sul lago. 172 00:10:10,580 --> 00:10:11,810 Ti raggiungo domani pomeriggio 173 00:10:12,020 --> 00:10:13,350 non ho appuntamenti. 174 00:10:14,660 --> 00:10:17,040 Anticiperò di mezza giornata nel weekend. 175 00:10:17,780 --> 00:10:19,050 Tu ti riposerai. 176 00:10:20,360 --> 00:10:20,840 Io metterò 177 00:10:20,840 --> 00:10:22,920 a posto Norma una volta per tutte. 178 00:10:23,060 --> 00:10:24,320 Come ho fatto le altre volte. 179 00:10:24,950 --> 00:10:26,190 Siete accorti. 180 00:10:30,781 --> 00:10:33,540 Vuoi che ti faccio accompagnare sul lago Isabelle. 181 00:10:33,950 --> 00:10:35,580 Guiderà lei la macchina. 182 00:10:39,740 --> 00:10:40,130 Una 183 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 casa. 184 00:10:43,430 --> 00:10:45,180 E poi guidare Michael. 185 00:10:48,920 --> 00:10:50,820 Te ne faccio un salto a casa. 186 00:10:51,620 --> 00:10:53,720 Così dico ad Angela che cosa deve preparare 187 00:10:53,840 --> 00:10:55,470 da mangiare per stasera. 188 00:10:57,050 --> 00:10:59,130 E poi dico due cose in valigia. 189 00:10:59,840 --> 00:11:01,170 E me ne vado. 190 00:11:01,280 --> 00:11:21,440 Ma. 191 00:11:41,600 --> 00:12:01,760 Ma 192 00:12:02,360 --> 00:12:03,660 sei tranquillo. 193 00:12:05,000 --> 00:12:06,720 Tranquillo e soddisfatto 194 00:12:06,920 --> 00:12:08,820 sta andando tutto bene. 195 00:12:08,930 --> 00:12:11,760 Un caso clinico pilotato in maniera magistrale. 196 00:12:12,861 --> 00:12:15,060 Norma appare al momento giusto. 197 00:12:15,620 --> 00:12:16,670 E distrugge mare 198 00:12:16,827 --> 00:12:19,440 la sconvolge insomma ci dà una mano. 199 00:12:19,850 --> 00:12:21,900 A mandare avanti la cura. 200 00:12:42,445 --> 00:12:44,910 Se è certo che neri non capire. 201 00:12:48,020 --> 00:12:50,074 Nessuno abbandona le proprie. 202 00:12:50,630 --> 00:12:51,410 La fissazione 203 00:12:51,710 --> 00:12:52,010 per me 204 00:12:52,160 --> 00:12:53,640 esiste solo norme. 205 00:13:03,920 --> 00:13:21,710 Ma. 206 00:13:24,980 --> 00:13:25,610 Senti un po' 207 00:13:25,610 --> 00:13:26,240 la Mia parte 208 00:13:26,450 --> 00:13:27,320 in questa storia 209 00:13:27,890 --> 00:13:29,174 è rimasta sempre la stessa 210 00:13:29,390 --> 00:13:30,740 alla fine sono io a vincere o 211 00:13:31,010 --> 00:13:32,520 il copione cambiato. 212 00:13:32,808 --> 00:13:34,500 Credo proprio di no. 213 00:13:34,580 --> 00:13:36,840 Potrei ucciderti se non fosse così. 214 00:13:41,180 --> 00:13:42,480 Miami sempre. 215 00:13:44,390 --> 00:13:45,390 Forse. 216 00:13:50,720 --> 00:15:01,640 Ma ca ma ma. 217 00:15:09,200 --> 00:15:49,520 Ma ma. 218 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Buonasera. 219 00:16:27,620 --> 00:16:31,110 In che cosa posso servirle un pacchetto di Marlboro per favore. 220 00:16:32,510 --> 00:16:33,840 Mille lire. 221 00:16:34,913 --> 00:16:35,720 Vuole altri simili. 222 00:16:36,440 --> 00:16:37,620 No grazie. 223 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 Arrivederci. 224 00:16:56,330 --> 00:16:58,350 Bisogna ordinare del caffè. 225 00:17:03,749 --> 00:17:08,660 Mondo. 226 00:17:13,760 --> 00:17:18,800 Grazie. 227 00:17:22,670 --> 00:17:23,090 Dove sei. 228 00:17:23,870 --> 00:17:25,650 È un secolo che ci aspettiamo. 229 00:17:27,020 --> 00:17:28,503 Salve cognitiva. 230 00:17:33,590 --> 00:17:36,840 A proposito mi sono dimenticata di fare le presentazioni 231 00:17:37,040 --> 00:17:38,430 queste armi. 232 00:17:39,290 --> 00:17:41,340 Il mio grande amore del momento. 233 00:17:41,780 --> 00:17:42,780 Salve. 234 00:17:59,540 --> 00:18:01,890 Prima di parlare delle nostre faccende. 235 00:18:02,721 --> 00:18:05,670 Dovresti risolvere un piccolo problema di carcere. 236 00:18:06,620 --> 00:18:08,520 Oggi a corto di contanti. 237 00:18:09,980 --> 00:18:12,330 Dovresti fargli una ricetta e finanziario. 238 00:18:13,371 --> 00:18:15,120 Se no diventa insopportabile. 239 00:18:16,188 --> 00:18:17,188 Farli. 240 00:18:17,600 --> 00:18:18,770 Scegli qualcosa di forte 241 00:18:18,980 --> 00:18:22,350 e abituato a pungersi con la migliore che c'è sul mercato. 242 00:18:48,440 --> 00:18:49,429 Vai tu a prendertene 243 00:18:49,580 --> 00:18:51,120 vuoi che ci vada io. 244 00:18:51,800 --> 00:18:53,100 Vai tuorli. 245 00:18:58,460 --> 00:18:59,810 Torna presto a non lasciarmi 246 00:19:00,051 --> 00:19:00,201 mai 247 00:19:00,410 --> 00:19:01,410 cerca. 248 00:19:11,660 --> 00:19:14,013 Perché non ti siedi vicino a me cognatina. 249 00:19:15,020 --> 00:19:15,260 Tu 250 00:19:15,710 --> 00:19:17,850 hai paura della povera Norma. 251 00:19:21,980 --> 00:19:22,700 Va bene così 252 00:19:23,300 --> 00:19:23,900 sei contento 253 00:19:24,470 --> 00:19:26,700 e adesso parliamo di noi due di. 254 00:19:27,020 --> 00:19:30,222 Se la montagna non va a maometto. 255 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Maometto va alla montagna. 256 00:19:34,910 --> 00:19:36,800 Al tuo amico nero hanno tagliato la lingua 257 00:19:37,010 --> 00:19:37,250 ma. 258 00:19:38,000 --> 00:19:40,230 Karlie un tipo di poche parole. 259 00:19:41,150 --> 00:19:42,930 Lo conosci da molto tempo. 260 00:19:44,240 --> 00:19:46,260 Una decina di giorni. 261 00:19:47,180 --> 00:19:48,890 Che ci vado a letto insieme 262 00:19:49,010 --> 00:19:50,340 e una settimana. 263 00:19:50,690 --> 00:19:52,290 Vuoi sapere altro. 264 00:19:53,540 --> 00:19:55,770 Non c'era niente di meglio sul mercato. 265 00:19:55,880 --> 00:19:57,080 Cognato. 266 00:19:59,510 --> 00:20:00,960 Sei gelosa. 267 00:20:01,640 --> 00:20:02,791 O razzista. 268 00:20:03,290 --> 00:20:06,630 Né l'uno né l'altro forse un po' curiosa. 269 00:20:07,808 --> 00:20:08,808 Professionale. 270 00:20:09,758 --> 00:20:10,758 Forse. 271 00:20:12,123 --> 00:20:15,218 A proposito non eri venuta per parlare di affari c 272 00:20:15,818 --> 00:20:17,377 ma una cosa non esclude l'altra 273 00:20:17,798 --> 00:20:20,178 parliamo di affari allora è meglio. 274 00:20:24,008 --> 00:20:26,178 Ha bisogno di cinque milioni. 275 00:20:27,638 --> 00:20:29,718 Tu oppure il tuo amico. 276 00:20:31,688 --> 00:20:34,758 Va bene abbiamo bisogno di cinque milioni 277 00:20:34,898 --> 00:20:36,438 va meglio così. 278 00:20:37,058 --> 00:20:37,358 Devi 279 00:20:37,523 --> 00:20:39,338 pagare per farti portare a letto 280 00:20:39,758 --> 00:20:41,898 debutti e propria via cognatine 281 00:20:42,008 --> 00:20:42,128 a 282 00:20:42,248 --> 00:20:43,601 tan catania. 283 00:20:44,738 --> 00:20:46,698 Se vuoi stare tranquillo. 284 00:20:47,798 --> 00:20:49,548 Tu con la tua meritata. 285 00:20:50,948 --> 00:20:52,688 E le tue opinioni tienile per te 286 00:20:53,048 --> 00:20:55,248 non credo di avere in casa tutti i soldi. 287 00:20:55,898 --> 00:20:57,378 Comunque stai tranquillo. 288 00:20:58,598 --> 00:21:00,158 Per la differenza ti farò un assegno 289 00:21:00,548 --> 00:21:01,028 ti sta bene 290 00:21:01,358 --> 00:21:05,178 se ci sono altri problemi cerchiamo di chiarirle subito la tua posta. 291 00:21:08,078 --> 00:21:12,111 Adesso che abbiamo concluso il nostro contratto 292 00:21:12,128 --> 00:21:13,128 pensiamo a qualcosa di più divertente importante. 293 00:21:14,198 --> 00:21:15,828 Vado a prenderti i soldi. 294 00:21:21,278 --> 00:21:27,968 Oh ok. 295 00:21:28,688 --> 00:21:31,838 Su. 296 00:21:43,173 --> 00:21:44,499 Oh. 297 00:21:47,918 --> 00:21:50,138 Book. 298 00:21:53,768 --> 00:21:56,048 Book. 299 00:21:58,418 --> 00:22:01,178 Tu. 300 00:22:03,665 --> 00:22:04,800 Oh. 301 00:22:09,218 --> 00:22:12,728 Tu. 302 00:22:16,298 --> 00:22:16,628 Tieni 303 00:22:16,928 --> 00:22:18,128 ne avevo solo questi in casa. 304 00:22:18,788 --> 00:22:19,988 Sono tre milioni e mezzo 305 00:22:20,318 --> 00:22:22,398 per la differenza ti faccio un assegno. 306 00:22:28,928 --> 00:22:30,168 Ci ho ripensato. 307 00:22:31,328 --> 00:22:33,348 Essere altri studi a ritirarli. 308 00:22:34,268 --> 00:22:35,928 Preferisca incantanti. 309 00:22:36,488 --> 00:22:38,418 Resterai a dormire qui. 310 00:22:42,458 --> 00:22:43,758 Se vuoi. 311 00:22:43,898 --> 00:22:45,338 Mi è completamente indifferente 312 00:22:45,458 --> 00:22:46,808 per lunedì mattina devi andartene 313 00:22:47,108 --> 00:22:49,128 non voglio che meriti tra decreti. 314 00:22:51,638 --> 00:22:53,078 C'è un posto anche per Karl 315 00:22:53,468 --> 00:22:54,468 naturalmente. 316 00:22:55,088 --> 00:22:56,748 Se non puoi farne a meno. 317 00:22:57,998 --> 00:23:00,768 Mi ha chiesto se potevo fare a meno di te. 318 00:23:01,898 --> 00:23:03,408 Sai cosa significa. 319 00:23:03,818 --> 00:23:05,058 Che è gelosa. 320 00:23:05,498 --> 00:23:06,768 Non ti sembra. 321 00:23:09,188 --> 00:23:11,118 Non rispondermi darli. 322 00:23:11,408 --> 00:23:12,558 Non sforzarti. 323 00:23:14,648 --> 00:23:16,518 Ti ha fatto effetto le elezioni. 324 00:23:17,108 --> 00:23:18,588 La roba era buona. 325 00:23:32,499 --> 00:23:34,158 Allora sei soddisfatta 326 00:23:34,358 --> 00:23:37,418 quando cv che hai la faccia ancora più cretina 327 00:23:37,598 --> 00:23:38,947 sì adesso vengo 328 00:23:39,398 --> 00:23:41,268 mi fai schifo ma mi servi. 329 00:23:45,608 --> 00:23:46,688 Stai attenta 330 00:23:46,928 --> 00:23:49,338 rovini tutta la camicia di Mia sorella. 331 00:23:55,148 --> 00:23:57,258 Prima lezione poi norme. 332 00:24:01,508 --> 00:24:03,166 Pastori antipasto. 333 00:24:05,558 --> 00:24:07,868 È qualcuno che conosco morirà avvelenata 334 00:24:08,168 --> 00:24:09,498 vero farle. 335 00:24:15,008 --> 00:24:19,785 Ma. 336 00:24:25,808 --> 00:24:29,528 Molto. 337 00:24:35,888 --> 00:24:37,998 Ma. 338 00:24:40,928 --> 00:25:36,998 Ma ma ma. 339 00:25:38,288 --> 00:26:54,248 Grazie ma ma ma. 340 00:26:55,568 --> 00:27:21,638 Grazie ma. 341 00:27:27,488 --> 00:27:33,638 Uso. 342 00:27:34,448 --> 00:27:42,428 Ma. 343 00:27:44,708 --> 00:27:46,148 Non credevo che mi raggiungessi 344 00:27:46,298 --> 00:27:49,248 te l'avevo promesso mi hai promesso tante cose. 345 00:27:49,358 --> 00:27:50,228 E poi infermiere 346 00:27:50,588 --> 00:27:51,397 l'hai lasciata sola 347 00:27:51,818 --> 00:27:52,771 lascia perdere Bella 348 00:27:52,898 --> 00:27:53,888 tu piuttosto come stai 349 00:27:54,488 --> 00:27:55,488 male. 350 00:27:55,868 --> 00:27:57,558 Come un albero rinsecchito. 351 00:27:58,425 --> 00:28:00,768 Capita sempre quando gli pare no. 352 00:28:02,468 --> 00:28:04,638 Tua sorella ha voluto cinque milioni. 353 00:28:05,948 --> 00:28:07,818 Non finirà mai di ricattarci. 354 00:28:11,018 --> 00:28:13,088 Sei tu che dai importanza alle sue minacce 355 00:28:13,658 --> 00:28:16,088 Norma non è pericolosa non può farti niente 356 00:28:16,478 --> 00:28:17,438 che tu devi convincere che 357 00:28:17,888 --> 00:28:18,788 non ha nulla in mano 358 00:28:19,058 --> 00:28:20,418 nessuna prova. 359 00:28:21,128 --> 00:28:22,088 Paura di lei 360 00:28:22,418 --> 00:28:26,418 la odio paura e odio si cancellano con il ragionamento 361 00:28:26,558 --> 00:28:27,608 non ce la faccio che 362 00:28:28,028 --> 00:28:28,718 devi aiutare 363 00:28:29,169 --> 00:28:31,548 devi fare certo che semplice. 364 00:28:51,008 --> 00:28:52,638 Non l'ho mai sopportata. 365 00:28:54,938 --> 00:28:56,058 È lei. 366 00:28:56,648 --> 00:28:59,178 Non mi è mai trattato come una sorella. 367 00:29:00,638 --> 00:29:02,838 È sempre cercato di ridicolizzarci 368 00:29:03,218 --> 00:29:06,308 di mettermi in cattiva luce con gli amici con mio padre con Mia madre 369 00:29:06,878 --> 00:29:08,558 una volta rubato un anello Mia madre 370 00:29:08,829 --> 00:29:10,968 aveva bisogno di soldi per abortire. 371 00:29:11,948 --> 00:29:13,371 Se l'è venduta. 372 00:29:16,328 --> 00:29:19,218 E quando il furto è stato scoperto. 373 00:29:19,898 --> 00:29:23,858 Ha lasciato che venisse incolpata la cameriera 374 00:29:23,858 --> 00:29:25,428 dopo che l'avevano licenziata mi raccontò ogni cosa. 375 00:29:25,839 --> 00:29:27,438 Lo dissi a Mia madre. 376 00:29:28,088 --> 00:29:29,529 Credette a lei non a me. 377 00:29:30,248 --> 00:29:31,248 Quando. 378 00:29:32,348 --> 00:29:33,918 Eravamo ragazzini. 379 00:29:35,198 --> 00:29:39,647 Il suo massimo divertimento era quello di portarmi via e gli amici. 380 00:29:40,718 --> 00:29:42,918 E quando mi veniva da piangere. 381 00:29:44,108 --> 00:29:45,438 Si divertiva. 382 00:29:46,448 --> 00:29:48,318 Rideva come una pazza. 383 00:29:49,898 --> 00:29:50,616 A norme 384 00:29:50,768 --> 00:29:51,768 pace. 385 00:29:52,898 --> 00:29:54,629 Pazza e crudele. 386 00:29:57,578 --> 00:30:00,408 Gode nel far soffrire chi le sta vicino. 387 00:30:00,698 --> 00:30:01,868 Ci lascerà in pace 388 00:30:02,108 --> 00:30:02,588 per un po' 389 00:30:02,588 --> 00:30:03,258 non l'avremo fra i. 390 00:30:04,177 --> 00:30:06,468 Toni ritornerà presto vedrai. 391 00:30:10,988 --> 00:30:12,978 Solo se tu la lascerai tornare. 392 00:30:15,513 --> 00:30:16,513 Bene. 393 00:30:22,362 --> 00:30:23,362 Eh. 394 00:30:28,304 --> 00:30:39,164 Ma 395 00:30:39,706 --> 00:30:40,706 è. 396 00:30:41,024 --> 00:31:12,434 Ma Mikey. 397 00:31:16,994 --> 00:31:18,234 Chi siamo. 398 00:31:22,034 --> 00:31:23,574 Dirmi chi sono. 399 00:31:25,453 --> 00:31:26,453 Sette. 400 00:31:34,064 --> 00:31:35,144 Completamente. 401 00:31:37,334 --> 00:31:38,324 Sei la Mia piccola me. 402 00:31:39,104 --> 00:31:40,104 No. 403 00:31:42,044 --> 00:31:43,044 Garantiamo. 404 00:31:46,364 --> 00:31:48,144 E quindi non posso. 405 00:31:52,874 --> 00:31:53,874 Richiamato. 406 00:32:01,934 --> 00:32:02,354 Ci 407 00:32:02,774 --> 00:32:04,644 riesca più a. 408 00:32:08,684 --> 00:32:09,684 Etiopia. 409 00:32:10,633 --> 00:32:11,633 Io. 410 00:32:12,194 --> 00:32:13,374 Ti odio. 411 00:32:19,574 --> 00:32:22,254 Ti succede sempre così quando riappare normale. 412 00:32:25,904 --> 00:32:27,324 Non devi preoccuparti. 413 00:32:30,494 --> 00:32:31,994 Mia moglie si è fatta viva oggi 414 00:32:32,444 --> 00:32:33,434 non ha telefonato ne' 415 00:32:33,434 --> 00:32:33,734 lei ne' 416 00:32:33,734 --> 00:32:34,884 tua quindi. 417 00:32:35,294 --> 00:32:37,254 Chissà se finirà tutto bene. 418 00:32:41,114 --> 00:32:42,864 Mi dia due caffè. 419 00:32:43,182 --> 00:32:43,274 Da 420 00:32:43,844 --> 00:32:45,234 cinghiale cliente. 421 00:32:46,334 --> 00:32:49,034 E dire che quello che sta avvenendo non poco dovrebbe riguardarti non credi 422 00:32:49,267 --> 00:32:51,714 che ho ripetuto Mille volte che non voglio entrarci. 423 00:32:51,974 --> 00:32:52,974 Facile. 424 00:32:53,264 --> 00:32:54,614 Fin dei Conti chi ci guadagna se tu 425 00:32:54,944 --> 00:32:57,254 sai benissimo che lo sto facendo perché certo per me 426 00:32:57,644 --> 00:32:58,944 come no. 427 00:33:00,044 --> 00:33:02,054 La solidarietà non è certo il tuo forte 428 00:33:02,624 --> 00:33:04,244 comunque grazie per l'aiuto che mi dai 429 00:33:04,364 --> 00:33:06,284 non avere paura le responsabilità saranno solo 430 00:33:06,494 --> 00:33:08,264 se per questo anche i vantaggi tu 431 00:33:08,774 --> 00:33:11,964 credevi non mi piace come stai mandando avanti la faccenda. 432 00:33:13,214 --> 00:33:15,324 E poi sei troppo sicuro di te. 433 00:33:24,824 --> 00:33:25,482 A proposito 434 00:33:25,604 --> 00:33:27,684 de gregori si è fatto sentire. 435 00:33:28,454 --> 00:33:31,769 E se non mi sbaglio il suo appuntamento è per giovedì o venerdì. 436 00:33:37,604 --> 00:33:38,474 Due camere per favore 437 00:33:38,684 --> 00:33:39,984 sono cinquecento. 438 00:33:41,594 --> 00:33:42,594 Grazie. 439 00:33:47,594 --> 00:33:49,754 Chi sarà la prima e forse vite l'aereo Norma. 440 00:33:50,354 --> 00:33:51,773 Norma immagini. 441 00:34:14,804 --> 00:34:15,804 Già. 442 00:34:16,094 --> 00:34:17,094 Già. 443 00:34:19,514 --> 00:34:20,694 Ci siamo. 444 00:34:21,044 --> 00:34:22,753 Tutto funziona come avevo previsto 445 00:34:23,054 --> 00:34:23,804 ora tocca a te 446 00:34:24,224 --> 00:34:25,844 devi trovare la persona giusta 447 00:34:26,234 --> 00:34:28,404 mi raccomando non puoi sbagliare. 448 00:34:40,064 --> 00:34:41,084 Non posso aspettare 449 00:34:41,234 --> 00:34:42,834 devo vedere il dottore. 450 00:34:42,944 --> 00:34:44,534 Ma lei non ha un appuntamento 451 00:34:44,744 --> 00:34:45,974 no non ce n'è bisogno 452 00:34:46,424 --> 00:34:48,104 gli dica che c'è dorme a sua cognata 453 00:34:48,404 --> 00:34:50,274 è che non ho tempo da perdere. 454 00:34:55,004 --> 00:34:56,514 Ecco i tuoi soldi. 455 00:34:57,974 --> 00:34:59,124 È così. 456 00:34:59,624 --> 00:35:01,314 Harley se n'è andato. 457 00:35:02,564 --> 00:35:06,204 È successo il giorno dopo che ci siamo incontrati a casa tua. 458 00:35:07,304 --> 00:35:09,864 Ovviamente si è portato via tutti i quattrini. 459 00:35:10,784 --> 00:35:12,954 Jennie ha lasciato pulita. 460 00:35:13,334 --> 00:35:16,854 Come un neonato appena lavata con quelli. 461 00:35:16,904 --> 00:35:18,534 Potrei andare avanti. 462 00:35:20,414 --> 00:35:21,014 E poi 463 00:35:21,456 --> 00:35:22,704 poi cosa. 464 00:35:22,934 --> 00:35:23,934 Continua. 465 00:35:24,374 --> 00:35:25,484 Quando li avrei finiti 466 00:35:26,024 --> 00:35:27,474 tornerai d'america. 467 00:35:27,597 --> 00:35:28,184 Certo 468 00:35:28,334 --> 00:35:29,954 i parenti ricchi servono per essere 469 00:35:30,344 --> 00:35:31,344 no. 470 00:35:32,204 --> 00:35:33,204 Beh. 471 00:35:34,784 --> 00:35:36,534 Prendi i soldi e vattene. 472 00:35:36,824 --> 00:35:38,874 Ho dei pazienti che mi stanno aspettando. 473 00:35:46,574 --> 00:35:48,684 Con tali dopo ora non ho tempo. 474 00:35:54,434 --> 00:35:56,004 Senti un po'. 475 00:35:56,804 --> 00:35:59,244 Quanto costa fare una cura con te. 476 00:35:59,864 --> 00:36:02,034 Sei molto caro come psicanalista 477 00:36:02,444 --> 00:36:04,064 deve parlare con la Mia infermiera 478 00:36:04,364 --> 00:36:06,114 lei ti spiegherà tutto. 479 00:36:06,374 --> 00:36:07,374 Chiamano. 480 00:36:08,234 --> 00:36:10,254 Quando esce glielo potrei chiedere. 481 00:36:12,614 --> 00:36:14,124 Chi ama la subita. 482 00:36:14,654 --> 00:36:15,764 Se no faccio un casino 483 00:36:16,154 --> 00:36:17,274 hai capito. 484 00:36:22,004 --> 00:36:22,424 Bella 485 00:36:22,784 --> 00:36:24,354 puoi venire un attimo. 486 00:36:33,975 --> 00:36:36,924 Senti Mia cognata vorrebbe chiederti un'informazione. 487 00:36:38,024 --> 00:36:40,224 Vedi se riesci ad accontentarlo. 488 00:36:41,444 --> 00:36:42,894 Mi dica signore. 489 00:36:43,724 --> 00:36:46,914 Ho deciso di farmi psicanalizzare del mio cognato. 490 00:36:48,884 --> 00:36:50,736 Vorrei sapere il costo della cura 491 00:36:51,104 --> 00:36:52,826 lui è d'accordo vero. 492 00:36:53,294 --> 00:36:54,854 E io non voglio sconti signorine 493 00:36:55,244 --> 00:36:57,134 sono cinquanta mila per ogni collo ebbene 494 00:36:57,314 --> 00:36:58,664 io sono un caso è molto urgente 495 00:36:58,784 --> 00:37:00,284 devo incominciare subito lacune 496 00:37:00,794 --> 00:37:02,144 e quindi raddoppio l'onorario 497 00:37:02,414 --> 00:37:04,164 centomila colloquio. 498 00:37:05,744 --> 00:37:06,744 Tag. 499 00:37:06,854 --> 00:37:08,994 Sono quindici ore pagate anticipatamente. 500 00:37:10,424 --> 00:37:11,424 Prendili. 501 00:37:15,584 --> 00:37:19,404 Venga le fisso il diario Dell'incontro non è necessario grazie. 502 00:37:19,754 --> 00:37:20,684 Inizia subito 503 00:37:21,196 --> 00:37:23,664 gliel'ho detto che il mio è un caso molto urgente. 504 00:37:25,604 --> 00:37:26,174 D'accordo 505 00:37:26,474 --> 00:37:28,514 che cosa dico ai pazienti che stanno aspettando 506 00:37:28,754 --> 00:37:30,074 ce ne sono due in anticamera 507 00:37:30,464 --> 00:37:33,744 alla signora lupi abbiamo spostato l'appuntamento l'altro giorno. 508 00:37:33,974 --> 00:37:35,444 Arrangiati inventa qualcosa 509 00:37:35,834 --> 00:37:36,794 con Mia cognata però 510 00:37:36,794 --> 00:37:38,934 soltanto un colloquio esplorativo. 511 00:37:40,574 --> 00:37:42,504 Cerca di cavartela da sola. 512 00:38:04,184 --> 00:38:05,714 O. 513 00:38:08,944 --> 00:38:11,204 O. 514 00:38:15,948 --> 00:38:17,424 Sono le cinque. 515 00:38:18,584 --> 00:38:20,234 Sei a Mia disposizione 516 00:38:20,474 --> 00:38:21,194 fino alle Otto 517 00:38:21,314 --> 00:38:22,824 di domani mattina. 518 00:38:39,674 --> 00:38:40,454 Pronto ad Angela 519 00:38:40,844 --> 00:38:42,084 c'è la signora. 520 00:38:42,464 --> 00:38:42,734 Bene 521 00:38:43,094 --> 00:38:44,411 l'apertura di non passare allo studio 522 00:38:44,564 --> 00:38:47,244 le dica che rientrerà molto tardi stasera. 523 00:38:47,684 --> 00:38:48,684 Grazie. 524 00:38:56,324 --> 00:38:57,893 Da dove puoi incominciare. 525 00:38:59,594 --> 00:39:02,514 Dallo stesso punto da cui vuoi incominciare tu. 526 00:39:07,664 --> 00:39:11,114 Ma 527 00:39:11,354 --> 00:39:13,314 quanto tempo thani. 528 00:39:13,484 --> 00:39:15,414 Quanto tempo è passato. 529 00:39:16,664 --> 00:39:18,437 Sei Bella Norma. 530 00:39:18,704 --> 00:39:22,874 Ma 531 00:39:23,174 --> 00:39:24,174 certo. 532 00:39:28,339 --> 00:39:29,695 Posso amarti. 533 00:39:32,161 --> 00:39:34,104 Che hai preferito neri. 534 00:39:36,674 --> 00:39:37,674 Perché. 535 00:39:38,268 --> 00:39:39,268 Umbria. 536 00:39:39,404 --> 00:39:42,624 Cosa hai trovato in quella stupida ragazzina Toni. 537 00:39:43,184 --> 00:39:51,224 Ma 538 00:39:51,738 --> 00:39:52,154 allora 539 00:39:52,334 --> 00:39:54,024 sembrava tutto diverso. 540 00:39:56,894 --> 00:39:57,734 Avevi paura di 541 00:39:57,915 --> 00:39:59,364 queste la verità. 542 00:39:59,984 --> 00:40:02,364 Ti spaventava la Mia voglia di vivere. 543 00:40:11,240 --> 00:40:13,754 Tu. 544 00:40:20,489 --> 00:40:21,489 Buono. 545 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Oh. 546 00:40:38,490 --> 00:40:40,170 Dottore ho in linea de gregori 547 00:40:40,320 --> 00:40:42,370 la vuole vedere con estrema urgenza. 548 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 No. 549 00:40:44,010 --> 00:40:45,250 Non puoi. 550 00:40:45,900 --> 00:40:47,172 Che ho comprato 551 00:40:47,430 --> 00:40:49,109 fino alle Otto di domani mattina 552 00:40:49,590 --> 00:40:51,310 digli che non ci sono. 553 00:40:51,390 --> 00:40:52,690 Richiami domani. 554 00:40:52,830 --> 00:40:56,170 Poi manda via tutti vai via anche tu chiuda io allo studio. 555 00:41:05,113 --> 00:41:06,113 Stephan. 556 00:41:06,750 --> 00:41:08,290 Perché puoi correre. 557 00:41:08,672 --> 00:41:11,260 Sono io che decido ai tempi da kart. 558 00:41:11,700 --> 00:41:12,700 D'accordo. 559 00:41:13,830 --> 00:41:16,540 Voglio centellinare di questi stacchi. 560 00:41:17,370 --> 00:41:18,370 Godermeli 561 00:41:18,570 --> 00:41:20,410 attimo per attimo. 562 00:41:21,510 --> 00:41:23,920 Voglio rivivere ogni momento. 563 00:41:24,480 --> 00:41:34,470 Grazie hai detto troppe bugie 564 00:41:35,040 --> 00:41:37,660 sei rimasta piccola. 565 00:41:37,920 --> 00:42:09,420 Grazie Mikey. 566 00:42:12,200 --> 00:42:17,370 Ma 567 00:42:17,550 --> 00:42:18,970 io devo andare. 568 00:42:19,200 --> 00:43:39,840 Grazie grazie grazie grazie 569 00:43:40,350 --> 00:43:42,640 guarda come arzilli a queste ore. 570 00:43:44,700 --> 00:43:45,700 Sette. 571 00:43:47,490 --> 00:43:48,150 Capito mica 572 00:43:48,293 --> 00:43:49,293 sordo. 573 00:43:50,580 --> 00:43:51,150 Buonasera che 574 00:43:51,540 --> 00:43:52,020 cosa vuoi 575 00:43:52,290 --> 00:43:53,580 ordine gli stessi piatti 576 00:43:54,030 --> 00:43:56,396 allora per prima ci porti l'antipasto della casa 577 00:43:56,850 --> 00:43:58,620 poi della polenta fritta e croccante 578 00:43:58,830 --> 00:43:59,100 e 579 00:43:59,220 --> 00:44:00,760 il vino che la vostra. 580 00:44:01,680 --> 00:44:04,620 Per favore ci porta il conto cosa starà facendo 581 00:44:04,838 --> 00:44:05,220 in questo 582 00:44:05,461 --> 00:44:07,480 essere a casa con qualche liquido. 583 00:44:09,420 --> 00:44:10,420 Cervino. 584 00:44:18,270 --> 00:44:19,582 Che stai dicendo. 585 00:44:20,490 --> 00:44:22,900 E quanto siete in uso tornare indietro. 586 00:44:23,580 --> 00:44:24,899 E poi sì è giusto vivere 587 00:44:25,410 --> 00:44:27,132 se sono belli e giusto. 588 00:44:27,840 --> 00:44:28,590 Siccome è andata 589 00:44:28,740 --> 00:44:29,435 nel modo più 590 00:44:29,698 --> 00:44:32,010 lei se n'è andata con un altro io sono tornato libero 591 00:44:32,340 --> 00:44:33,990 ci eravamo detti questo anche lui 592 00:44:34,590 --> 00:44:35,190 più o meno 593 00:44:35,677 --> 00:44:37,319 un giorno suonano alla porta 594 00:44:37,470 --> 00:44:41,560 c'era uno con un'ingiunzione del tribunale a pagare gli alimenti dovevi aspettartelo 595 00:44:41,700 --> 00:44:43,030 stava a casa. 596 00:44:44,460 --> 00:44:44,730 Però 597 00:44:44,730 --> 00:44:46,810 ci fece da seguire e controllare. 598 00:44:47,280 --> 00:44:49,680 Aspettava tranquillamente le prove del suo tradimento 599 00:44:50,040 --> 00:44:51,550 cerca di dimenticare. 600 00:44:52,590 --> 00:44:55,030 Bisogna rivivere solo i momenti belli. 601 00:44:55,650 --> 00:44:58,360 Ma quello che meriti affatto impossibile dimenticare. 602 00:44:58,680 --> 00:45:00,720 Ha distrutto la Mia vita la nostra felicità 603 00:45:00,960 --> 00:45:02,160 e tu non ti sei opposto 604 00:45:02,700 --> 00:45:03,360 buonasera 605 00:45:03,720 --> 00:45:06,160 non credevo che si potesse arrivare a tanto. 606 00:45:06,900 --> 00:45:07,920 Adesso sono libero 607 00:45:08,100 --> 00:45:09,820 libero come un fringuello. 608 00:45:10,590 --> 00:45:11,340 Mi credi Norma 609 00:45:11,730 --> 00:45:13,210 ti amo tanto. 610 00:45:14,400 --> 00:45:15,550 Il centre. 611 00:45:15,690 --> 00:45:16,620 E allora cancella 612 00:45:16,920 --> 00:45:18,520 tutti i brutti ricordi. 613 00:45:19,140 --> 00:45:20,890 Torna ad essere felici. 614 00:45:21,120 --> 00:45:37,740 Grazie. 615 00:45:39,989 --> 00:45:41,560 Sì sì ho capito. 616 00:45:45,960 --> 00:45:46,680 Tale e quale come 617 00:45:46,921 --> 00:45:47,490 rinascere 618 00:45:47,700 --> 00:45:48,700 salve. 619 00:45:48,960 --> 00:45:57,180 Mai 620 00:45:57,510 --> 00:46:04,860 contro Mary grazie 621 00:46:05,100 --> 00:46:06,690 io ti assicuro che il gol non c'è 622 00:46:06,840 --> 00:46:08,080 era fuorigioco. 623 00:46:09,661 --> 00:46:10,064 Che risiede 624 00:46:10,447 --> 00:46:11,040 a partire da 625 00:46:11,430 --> 00:46:13,050 mercoledì armi dovete anche risparmiare 626 00:46:13,200 --> 00:46:16,930 siete voi che con una delle partite che siamo noi siamo noi. 627 00:46:18,572 --> 00:46:22,230 Su. 628 00:46:23,040 --> 00:46:35,163 Ma. 629 00:46:36,360 --> 00:46:37,360 Ecco. 630 00:46:38,130 --> 00:46:39,970 Trattalo bene ciao. 631 00:46:42,210 --> 00:46:43,210 Signora. 632 00:46:45,930 --> 00:46:48,520 Guarda ti piaccio così. 633 00:46:49,471 --> 00:46:50,640 Mi preferisce al naturale 634 00:46:51,000 --> 00:46:52,125 per lei. 635 00:46:52,950 --> 00:46:54,840 E per lei vogliamo stare qui tutta la cina 636 00:46:55,440 --> 00:46:55,590 ti 637 00:46:55,770 --> 00:46:57,400 voglio bene. 638 00:47:00,390 --> 00:47:01,930 Aspetta un attimo. 639 00:47:03,720 --> 00:47:05,730 Per lei una mascherina una tromba 640 00:47:06,090 --> 00:47:07,240 che serve. 641 00:47:07,590 --> 00:47:08,280 Si cercano 642 00:47:08,400 --> 00:47:08,880 nella sua 643 00:47:09,090 --> 00:47:10,320 appassionatamente 644 00:47:10,800 --> 00:47:33,600 Mikey ma 645 00:47:33,900 --> 00:47:35,160 adesso calmati ti prego 646 00:47:35,310 --> 00:47:36,520 ho da fare. 647 00:47:37,650 --> 00:47:38,830 Va bene. 648 00:47:39,120 --> 00:47:52,170 Mikey. 649 00:47:53,052 --> 00:47:53,550 Domenico 650 00:47:54,060 --> 00:47:55,060 ciao. 651 00:47:55,110 --> 00:47:57,010 Non tradirmi con tua moglie. 652 00:47:57,120 --> 00:48:04,800 Ma. 653 00:48:06,900 --> 00:48:08,740 Uccidiamo il carnevale. 654 00:48:09,360 --> 00:48:29,520 Mikey. 655 00:48:33,870 --> 00:48:34,870 Dov'è. 656 00:48:35,040 --> 00:48:54,430 Eddie povera 657 00:48:54,540 --> 00:48:56,160 dopo quello che ha fatto non ha concluso 658 00:48:56,340 --> 00:48:57,480 la siamo ancora insieme 659 00:48:57,720 --> 00:48:59,471 sono felici felice. 660 00:49:00,570 --> 00:49:02,020 Ci andiamo via. 661 00:49:02,520 --> 00:49:03,880 Vediamo domani. 662 00:49:04,080 --> 00:49:15,390 Ma 663 00:49:15,960 --> 00:49:17,320 eccomi qua. 664 00:49:18,000 --> 00:49:20,580 Sono rimasto solo e questa sera voglio divertirmi come dicono 665 00:49:21,180 --> 00:49:22,180 loro. 666 00:49:22,320 --> 00:49:42,480 Mikey. 667 00:49:43,650 --> 00:49:46,033 Chiudiamo la porta per restare soli. 668 00:49:46,320 --> 00:50:04,509 Mikey. 669 00:50:09,645 --> 00:50:10,645 Oh. 670 00:50:12,743 --> 00:50:13,983 Oh. 671 00:50:15,586 --> 00:50:16,586 Oh. 672 00:50:23,992 --> 00:50:25,072 Guardi che è chiuso 673 00:50:25,552 --> 00:50:27,572 vogliono solo qualcosa di forte. 674 00:50:27,802 --> 00:50:29,162 Fuori fa freddo. 675 00:50:30,352 --> 00:50:32,132 Vogliono qualcosa per riscaldarvi. 676 00:50:33,022 --> 00:50:34,832 Non posso darle niente. 677 00:50:36,382 --> 00:50:37,382 Può. 678 00:50:37,792 --> 00:50:53,372 Ma poi. 679 00:50:53,662 --> 00:50:54,772 Le ho detto che è chiuso 680 00:50:55,012 --> 00:50:56,882 il barista è andato via. 681 00:50:57,262 --> 00:50:58,012 Ma è ancora qui 682 00:50:58,492 --> 00:51:00,052 non ha capito che il locale chiuso 683 00:51:00,202 --> 00:51:02,222 che non le posso servire niente. 684 00:51:08,452 --> 00:51:09,722 Questa roba. 685 00:51:09,952 --> 00:51:25,762 Mikey 686 00:51:26,272 --> 00:51:26,884 stia fermo 687 00:51:27,411 --> 00:51:28,582 fermo riscaldare sia 688 00:51:28,852 --> 00:51:29,752 una cosa vuol fare 689 00:51:30,112 --> 00:51:31,582 ora ti faccio vedere che cosa devi fare 690 00:51:32,092 --> 00:51:34,742 ma lei è pazzo sì certo perché spogliati. 691 00:51:35,152 --> 00:51:50,872 Mikey 692 00:51:51,232 --> 00:51:52,652 anche il resto. 693 00:51:52,912 --> 00:52:05,706 Mikey 694 00:52:06,053 --> 00:52:07,172 in ginocchio. 695 00:52:07,552 --> 00:52:12,452 Ma adesso sai che devi fare. 696 00:52:12,592 --> 00:52:41,872 Grazie grazie caro ricerca di darvi le ho detto 697 00:52:42,142 --> 00:52:43,892 il più presto possibile 698 00:52:44,032 --> 00:52:44,392 padova 699 00:52:44,752 --> 00:52:46,832 che ne dici ti bastano centomila. 700 00:52:47,392 --> 00:53:31,522 Grazie grazie mi 701 00:53:31,822 --> 00:53:34,112 voglio sentire caldo sociale. 702 00:53:34,672 --> 00:53:46,641 Grazie. 703 00:53:47,392 --> 00:53:54,932 Cerca fra i tanti. 704 00:53:57,592 --> 00:53:58,682 Hai capito. 705 00:53:58,912 --> 00:54:06,812 Mikey cosa fai. 706 00:54:07,582 --> 00:54:08,672 A freddo. 707 00:54:08,992 --> 00:54:29,061 Mikey un po' 708 00:54:29,061 --> 00:54:30,182 di champagne. 709 00:54:30,592 --> 00:55:51,232 Grazie al nuovo contratto grazie grazie grazie Mikey. 710 00:55:52,072 --> 00:55:53,072 Dormi. 711 00:55:56,002 --> 00:55:56,362 Così 712 00:55:56,902 --> 00:55:57,902 forza. 713 00:56:00,022 --> 00:56:01,011 Dacci dentro 714 00:56:01,372 --> 00:56:02,372 troia. 715 00:56:02,752 --> 00:56:57,117 Grazie grazie grazie 716 00:56:57,232 --> 00:56:58,442 non dormire. 717 00:56:59,812 --> 00:57:00,812 Lavora. 718 00:57:01,072 --> 00:58:01,552 Grazie grazie grazie. 719 00:58:03,142 --> 00:58:04,562 Dai non fermarti. 720 00:58:04,912 --> 00:59:41,319 Grazie grazie Mikey grazie grazie. 721 00:59:42,112 --> 00:59:42,772 È caldo 722 00:59:43,072 --> 00:59:44,193 e caldo. 723 00:59:44,767 --> 00:59:46,537 Mamma mamma. 724 00:59:50,752 --> 01:00:07,612 Ma. 725 01:00:14,032 --> 01:00:34,140 Ca. 726 01:00:34,944 --> 01:01:10,614 Mikey Mikey. 727 01:01:11,724 --> 01:01:16,321 Aspettami ho dimenticato una cosa in macchina lascia perdere no è importante. 728 01:01:21,624 --> 01:01:22,834 E la maschera. 729 01:01:23,184 --> 01:01:38,064 Ma. 730 01:01:49,584 --> 01:02:50,064 Mikey ma ma. 731 01:02:52,404 --> 01:02:53,574 Tutti mi vedono così 732 01:02:53,754 --> 01:02:54,864 cattiva orribile 733 01:02:55,344 --> 01:02:55,914 soprattutto 734 01:02:56,154 --> 01:02:58,174 mi vorrebbe fatta in questo modo. 735 01:02:59,064 --> 01:03:00,906 Io invece ti voglio così. 736 01:03:06,144 --> 01:03:18,024 Ma mi. 737 01:03:18,684 --> 01:03:19,614 Chiamo cani 738 01:03:20,154 --> 01:03:22,534 deve essere sempre così. 739 01:03:24,864 --> 01:03:26,044 Il tempo. 740 01:03:30,174 --> 01:03:31,434 Schermare. 741 01:03:33,054 --> 01:03:33,712 Citerò 742 01:03:33,714 --> 01:03:34,714 me. 743 01:03:35,754 --> 01:03:36,384 La farò 744 01:03:36,834 --> 01:03:37,834 perire. 745 01:03:38,754 --> 01:03:40,954 Resteremo solo noi. 746 01:03:45,984 --> 01:03:53,274 Spike. 747 01:03:55,589 --> 01:03:57,154 Amo troppo tardi. 748 01:03:58,284 --> 01:03:58,554 Anche 749 01:03:58,794 --> 01:03:59,794 amano. 750 01:04:00,744 --> 01:04:01,954 La ucciderò. 751 01:04:03,504 --> 01:04:05,674 Ricambierò quello che mi ha fatta. 752 01:04:07,164 --> 01:04:08,644 Prima o poi. 753 01:04:09,024 --> 01:04:11,134 Qualcuno deve fargliela pagare. 754 01:04:32,904 --> 01:04:33,904 No. 755 01:05:04,224 --> 01:05:05,124 Buongiorno dottore 756 01:05:05,334 --> 01:05:06,894 un'ora fa l'ha cercata la polizia 757 01:05:07,344 --> 01:05:08,994 è successo qualcosa alla signora 758 01:05:09,204 --> 01:05:09,474 no 759 01:05:09,624 --> 01:05:12,994 la pregano di andare al commissariato hanno bisogno di lei. 760 01:05:13,344 --> 01:05:14,364 La signora sta dormendo 761 01:05:14,634 --> 01:05:15,354 no non c'è 762 01:05:15,564 --> 01:05:19,044 quando ho saputo che lei non sarebbe rientrato ho 763 01:05:19,044 --> 01:05:20,004 preferito passare la notte a casa dei signori de vitti 764 01:05:20,304 --> 01:05:23,254 ha detto che aveva paura di restare sola in casa. 765 01:05:29,694 --> 01:05:31,194 Tu. 766 01:05:36,874 --> 01:05:37,874 Oh. 767 01:05:46,275 --> 01:05:47,275 Oh. 768 01:05:51,828 --> 01:05:53,034 Oh. 769 01:05:54,924 --> 01:05:56,175 Oh. 770 01:05:57,774 --> 01:05:58,774 Oh. 771 01:06:17,394 --> 01:06:17,904 Buongiorno 772 01:06:18,234 --> 01:06:18,624 buongiorno 773 01:06:18,894 --> 01:06:21,954 cosa succede l'ho fatta chiamare perché là dentro c'è uno che dice di essere un suo 774 01:06:21,954 --> 01:06:24,724 paziente un mio paziente si chiama de gregori. 775 01:06:24,924 --> 01:06:26,094 Si infatti l'ho ancora 776 01:06:26,454 --> 01:06:28,684 fatto vuole assolutamente vederla. 777 01:06:34,164 --> 01:06:35,254 È lui. 778 01:06:57,174 --> 01:06:58,534 Lei non voleva. 779 01:06:58,824 --> 01:07:00,174 Glielo dica a questi signori 780 01:07:00,354 --> 01:07:01,614 io e ragazza l'ho chiesto 781 01:07:01,914 --> 01:07:03,293 ho fatto come mi ha detto lei dottore 782 01:07:03,444 --> 01:07:04,045 una ragazza 783 01:07:04,224 --> 01:07:04,463 si. 784 01:07:05,152 --> 01:07:05,994 Si è rifiutata 785 01:07:06,324 --> 01:07:08,664 di dottori io non ho potuto fare altro e lui 786 01:07:08,814 --> 01:07:09,714 certo che ho ragione 787 01:07:10,014 --> 01:07:11,104 ho ragione. 788 01:07:11,184 --> 01:07:12,515 Io ho ragione. 789 01:07:13,052 --> 01:07:14,052 Ragione. 790 01:07:14,844 --> 01:07:15,773 Io ho ragione lei 791 01:07:16,217 --> 01:07:17,329 passa nel mio studio le farò 792 01:07:17,334 --> 01:07:20,514 avere tutte le cartelle aggiornate relative alla sua situazione clinica 793 01:07:20,814 --> 01:07:21,904 ho ragione. 794 01:07:22,134 --> 01:07:22,794 Lei non voleva. 795 01:07:23,395 --> 01:07:24,604 Io volevo. 796 01:07:24,865 --> 01:07:25,524 Lei ha torto 797 01:07:25,674 --> 01:07:26,184 o ragione 798 01:07:26,694 --> 01:07:28,164 noi dottore abbiamo ragione e 799 01:07:28,404 --> 01:07:28,914 loro no 800 01:07:29,034 --> 01:07:30,054 non hanno ragione 801 01:07:30,414 --> 01:07:31,714 io ho ragione. 802 01:07:32,244 --> 01:07:33,934 Sono io che ho ragione 803 01:07:34,044 --> 01:07:35,674 io ho ragione. 804 01:07:35,904 --> 01:07:37,234 Io ho ragione. 805 01:07:47,694 --> 01:07:48,844 Che c'è. 806 01:07:50,094 --> 01:07:53,134 Che ti prende stamattina ti sei svegliato male. 807 01:08:04,434 --> 01:08:05,434 Che. 808 01:08:05,514 --> 01:08:06,774 Quello che volevi l'hai ottenuto 809 01:08:07,044 --> 01:08:08,544 mi hai dato i quattrini siamo pari 810 01:08:08,784 --> 01:08:10,654 ti devo ancora qualche cosa. 811 01:08:29,814 --> 01:08:32,544 Allora sei gelosa non è gelosia 812 01:08:32,844 --> 01:08:34,174 è molto diverso. 813 01:08:34,284 --> 01:08:36,364 Non mi va di essere scaricato. 814 01:08:38,994 --> 01:08:39,894 Soprattutto vedi 815 01:08:40,014 --> 01:08:42,154 da una persona che mi va a genio. 816 01:08:42,564 --> 01:08:43,549 Non sono un burattino 817 01:08:43,674 --> 01:08:46,564 un fazzoletto di carta che si getta quando è stato usato. 818 01:08:51,024 --> 01:08:53,074 Enorme quella di cui ti ho parlato. 819 01:09:02,784 --> 01:09:04,519 Lei sentito salvi. 820 01:09:06,264 --> 01:09:07,804 Sei la Mia sostituta. 821 01:09:12,264 --> 01:09:17,345 Qui l'Aria si sta facendo irrespirabile preferisco andarmene se d'accordo Harley. 822 01:09:17,814 --> 01:09:22,774 E tu stai tranquilla nessuno te lo tocca il bambolotto è tutto tuo. 823 01:09:28,824 --> 01:09:30,244 A proposito. 824 01:09:30,624 --> 01:09:33,184 E se dovessi avere bisogno di qualche soldo. 825 01:09:33,744 --> 01:09:37,625 Anche perché è un lavoro incominciato e serio finirlo telefonami ciao. 826 01:09:37,824 --> 01:10:06,024 Ma ma. 827 01:10:12,384 --> 01:10:13,884 Signora hanno portato questo 828 01:10:14,154 --> 01:10:15,024 e per il dottore 829 01:10:15,234 --> 01:10:16,804 no e per lei. 830 01:10:34,854 --> 01:10:36,703 Sorprese dottore. 831 01:10:37,952 --> 01:10:38,672 Le fotografie 832 01:10:38,942 --> 01:10:41,492 il resoconto visivo della sua notte brava 833 01:10:42,002 --> 01:10:46,902 la documentazione esauriente del suo lavoro straordinario che ne dici ti piacciono. 834 01:10:48,422 --> 01:10:49,502 Le erano riuscite bene 835 01:10:49,772 --> 01:10:52,962 rendono l'idea dei sentimenti e delle passioni dei protagonisti. 836 01:10:53,582 --> 01:10:54,182 Guarda le 837 01:10:54,602 --> 01:10:56,352 voglio un tuo parere spassionato. 838 01:10:57,452 --> 01:10:58,112 Chi te le ha date 839 01:10:58,412 --> 01:11:00,012 un amico anonimo. 840 01:11:00,512 --> 01:11:02,053 Oppure un'amica 841 01:11:02,192 --> 01:11:03,872 hai pagato qualcuno come l'altra volta 842 01:11:04,112 --> 01:11:05,112 no. 843 01:11:06,572 --> 01:11:08,232 Tutto gratis. 844 01:11:10,562 --> 01:11:12,372 L'hai fatto finalmente. 845 01:11:13,532 --> 01:11:16,872 Ci sei riuscito a portarti a letto la cognatina. 846 01:11:17,912 --> 01:11:18,692 Dì la verità 847 01:11:19,112 --> 01:11:21,062 di me non te ne è mai fregato niente 848 01:11:21,332 --> 01:11:23,012 hai accettato di sposare me 849 01:11:23,312 --> 01:11:25,842 perchè lei se n'era andata. 850 01:11:27,401 --> 01:11:29,323 Incontravi con Norma. 851 01:11:31,112 --> 01:11:33,209 Quando eri fidanzato con me 852 01:11:33,452 --> 01:11:34,622 mi prendevi in giro 853 01:11:34,742 --> 01:11:36,012 non interrompermi 854 01:11:36,272 --> 01:11:37,752 lasciami finire. 855 01:11:39,286 --> 01:11:40,232 Lei volevi 856 01:11:40,532 --> 01:11:42,222 allora come adesso. 857 01:11:43,052 --> 01:11:44,503 Non me. 858 01:11:46,060 --> 01:11:48,932 Io sono stata una copertura poi un ripiego 859 01:11:49,202 --> 01:11:50,202 meglio. 860 01:11:51,993 --> 01:11:52,993 Il. 861 01:11:57,452 --> 01:11:59,072 Tu 862 01:11:59,402 --> 01:12:00,531 ed Angelo. 863 01:12:01,562 --> 01:12:02,982 Glielo porto io. 864 01:12:08,192 --> 01:12:11,822 Boom. 865 01:12:13,982 --> 01:12:14,982 Bondi. 866 01:12:17,522 --> 01:12:19,242 Ci hai messo un veleno. 867 01:12:19,382 --> 01:12:20,432 È solo un calmante 868 01:12:20,762 --> 01:12:22,032 stai tranquilla. 869 01:12:23,494 --> 01:12:24,910 Oh. 870 01:12:29,240 --> 01:12:31,507 Oh. 871 01:12:32,111 --> 01:12:34,592 Oh 872 01:12:34,982 --> 01:12:36,301 oh. 873 01:12:39,032 --> 01:12:44,612 Tu. 874 01:12:46,832 --> 01:12:48,932 Tu. 875 01:12:53,492 --> 01:12:55,484 Perché l'hai fatto Toni. 876 01:12:57,602 --> 01:13:01,542 In quel momento mi è sembrato di rivedere la Norma di tanto tempo fa. 877 01:13:01,922 --> 01:13:03,942 Di quando era piena di vita. 878 01:13:07,832 --> 01:13:09,852 Non è vero quello che hai detto. 879 01:13:10,682 --> 01:13:12,222 E tu lo sai benissimo. 880 01:13:14,072 --> 01:13:16,902 Perché continui a negare a te stessa la verità. 881 01:13:18,272 --> 01:13:20,712 Rifugiarti in una realtà di comodo. 882 01:13:22,652 --> 01:13:26,112 Non riuscirai mai a superare le tue angosce in questo modo. 883 01:13:28,442 --> 01:13:31,142 Cerca di ricordarti di come sono andate realmente le cose 884 01:13:31,292 --> 01:13:32,972 si certo è vero la amavo Norma 885 01:13:33,392 --> 01:13:33,932 ho conosciuto 886 01:13:34,082 --> 01:13:34,802 frequentando lei 887 01:13:35,342 --> 01:13:37,272 e tu mi hai convinto ad odiarla. 888 01:13:38,852 --> 01:13:40,512 In te ho sempre creduto. 889 01:13:42,932 --> 01:13:45,342 Finché alla fine ti ho visto come vittime. 890 01:13:46,472 --> 01:13:49,092 È di una vittima ci si innamora quasi sempre. 891 01:13:50,462 --> 01:13:51,462 Eri. 892 01:13:51,602 --> 01:13:53,862 Riuscita a placarmi completamente. 893 01:13:55,172 --> 01:13:57,313 La prova te la diede quando collaborai. 894 01:13:58,352 --> 01:14:00,152 Ad allontanare definitivamente enorme 895 01:14:00,272 --> 01:14:02,892 temevi sempre che il nostro rapporto si spezzasse. 896 01:14:03,392 --> 01:14:06,702 Per dimostrare quanto ti amavo il giorno che Norma se ne andò in macchina. 897 01:14:39,662 --> 01:14:40,682 Che è successo a Tony 898 01:14:40,923 --> 01:14:44,162 Mia moglie ha deciso di scoprire un'altra volta la Mia relazione con Norma 899 01:14:44,492 --> 01:14:46,022 è scattato quello che stavamo aspettando 900 01:14:46,442 --> 01:14:47,252 non è possibile 901 01:14:47,462 --> 01:14:50,192 a questo punto la commedia si avvia alla conclusione molto rapidamente 902 01:14:50,492 --> 01:14:52,332 dobbiamo stare con gli occhi aperti. 903 01:14:52,622 --> 01:14:53,132 Non ci si può 904 01:14:53,132 --> 01:14:53,702 permettere 905 01:14:54,092 --> 01:14:54,812 di sbagliare 906 01:14:54,962 --> 01:14:56,792 giorno per giorno ho preparato l'esca 907 01:14:57,182 --> 01:14:58,112 abbiamo gettato l'amo 908 01:14:58,352 --> 01:15:00,572 e ora si tratta solo di aspettare il pesce abboccherà 909 01:15:00,842 --> 01:15:02,282 non ha alternative deve farlo 910 01:15:02,822 --> 01:15:03,722 mi fai paura tu 911 01:15:04,022 --> 01:15:06,692 sei troppo sicuro finora non ha sbagliato 912 01:15:06,692 --> 01:15:08,292 nulla tutto ciò che è avvenuto era prevista. 913 01:15:08,792 --> 01:15:10,472 Non cambierà idea proprie ore. 914 01:15:11,106 --> 01:15:12,852 Il rimorso la sta distruggendo. 915 01:15:13,652 --> 01:15:16,662 Eccome un cancro che lavora senza fermarsi mai. 916 01:15:17,042 --> 01:15:18,212 Forse sei tu che hai paura 917 01:15:18,782 --> 01:15:19,682 se verdoni 918 01:15:19,952 --> 01:15:21,042 ho paura. 919 01:15:21,242 --> 01:15:24,162 Capita sempre così quando i desideri si stanno avverando. 920 01:15:24,272 --> 01:15:25,772 Nessun ripensamento nessun dubbio 921 01:15:26,192 --> 01:15:28,412 soltanto in questo modo potremmo stare tranquilli in futuro 922 01:15:28,952 --> 01:15:31,602 naturalmente sempre che tu non abbia cambiato idea. 923 01:15:32,792 --> 01:15:34,502 Se fosse così perchè sarebbe diverso 924 01:15:34,742 --> 01:15:35,401 non so belle 925 01:15:35,702 --> 01:15:38,322 certamente sarebbe la prova che tu non mi ami più. 926 01:15:38,942 --> 01:15:40,662 Tua moglie mi fa paura. 927 01:15:40,982 --> 01:15:41,982 Bella. 928 01:15:42,062 --> 01:15:43,062 Smettila. 929 01:15:43,892 --> 01:15:44,882 Non sono tranquilla 930 01:15:45,242 --> 01:15:47,712 non è più semplice dire che hai cambiato idea. 931 01:15:47,792 --> 01:15:49,962 Andresti comunque fino in fondo. 932 01:15:54,572 --> 01:15:56,952 Perché io perché sono solo un alibi. 933 01:15:57,152 --> 01:16:03,122 Ma. 934 01:16:09,152 --> 01:19:10,592 Ma Mikey ma ma ma Mikey ma Mikey grazie. 935 01:19:17,492 --> 01:20:38,432 Tu Mikey Mikey Mikey Mikey. 936 01:20:39,168 --> 01:20:58,218 Charlie Mikey. 937 01:21:04,128 --> 01:23:39,708 Mikey grazie grazie grazie grazie grazie grazie grazie. 938 01:23:42,648 --> 01:23:43,022 Salve 939 01:23:43,608 --> 01:23:44,608 bentornata. 940 01:23:46,038 --> 01:23:48,108 Non credevo che arrivasse così presto 941 01:23:48,408 --> 01:23:49,518 devi dirmi qualcosa 942 01:23:49,728 --> 01:23:53,128 volevo sapere quando l'intenzione intenzione di chiudere quell'affare. 943 01:23:54,798 --> 01:23:55,698 Manda la via 944 01:23:55,848 --> 01:23:57,208 è molto discreta. 945 01:23:57,468 --> 01:23:58,468 Carl. 946 01:23:58,788 --> 01:24:00,358 Manda la via. 947 01:24:02,718 --> 01:24:03,048 Oh che 948 01:24:03,648 --> 01:24:04,648 bello. 949 01:24:17,838 --> 01:24:18,408 Se vuoi 950 01:24:18,618 --> 01:24:19,218 c'è posto 951 01:24:19,638 --> 01:24:20,688 te l'ho lasciato caldo 952 01:24:21,258 --> 01:24:22,588 lascia perdere. 953 01:24:22,638 --> 01:24:24,378 Come al solito sempre troppo schizzinoso 954 01:24:24,738 --> 01:24:26,698 dovresti rilassarti un po'. 955 01:24:34,248 --> 01:24:35,248 Harley. 956 01:24:35,568 --> 01:24:35,868 Tieni 957 01:24:36,378 --> 01:24:38,758 ti ho recuperato qualche ricetta in bianco. 958 01:24:39,107 --> 01:24:41,488 Puoi comprarti tutta la droga che vuoi. 959 01:24:41,598 --> 01:24:43,558 Anche per rivenderle a settimana. 960 01:24:46,218 --> 01:24:48,048 Poi ci sono dieci milioni perché 961 01:24:48,498 --> 01:24:50,008 è al lavoro finito. 962 01:24:50,748 --> 01:24:53,158 Una rendita per tutta la vita. 963 01:24:53,898 --> 01:24:54,558 Di che si tratta 964 01:24:55,038 --> 01:24:56,338 devi uccidere. 965 01:24:56,418 --> 01:24:57,988 La moglie del medico. 966 01:25:00,108 --> 01:25:01,978 Siamo stati a casa sua. 967 01:25:04,638 --> 01:25:06,538 Quattro giorni fa. 968 01:25:07,518 --> 01:25:09,268 Posteggia la macchina 969 01:25:09,408 --> 01:25:10,978 vicino allo studio. 970 01:25:11,328 --> 01:25:13,198 Quando va a prendere il marito. 971 01:25:15,018 --> 01:25:16,408 Quando attraversa. 972 01:25:18,318 --> 01:25:20,698 Tu passi con una macchina pesante. 973 01:25:22,103 --> 01:25:23,028 La tiri sotto 974 01:25:23,568 --> 01:25:25,558 la devi schiacciare uccide. 975 01:25:26,628 --> 01:25:26,928 Poi 976 01:25:27,378 --> 01:25:28,378 sparisci. 977 01:25:29,688 --> 01:25:32,368 Sparisci almeno per un mese. 978 01:25:35,538 --> 01:25:37,408 Quando ti farai vivo. 979 01:25:37,578 --> 01:25:39,298 A casa del dottore. 980 01:25:39,498 --> 01:25:41,067 Chiedi di me. 981 01:25:41,118 --> 01:25:41,718 Io avrò 982 01:25:41,718 --> 01:25:43,498 sostituito sua moglie. 983 01:25:44,508 --> 01:25:46,228 Il dottore è d'accordo. 984 01:25:50,480 --> 01:25:51,928 Non ti preoccupare. 985 01:25:52,638 --> 01:25:55,108 Non corri nessun rischio. 986 01:25:56,358 --> 01:25:59,278 In quella strada non passa mai nessuno 987 01:25:59,478 --> 01:26:01,138 va bene ci sto. 988 01:26:01,398 --> 01:26:03,268 Quando Dev'essere fatto un'operazione. 989 01:26:05,088 --> 01:26:05,508 Tieni 990 01:26:05,988 --> 01:26:08,388 quella è la fotografia della Donna che domani devi uccidere 991 01:26:08,898 --> 01:26:11,578 mi raccomando voglio un lavoro pulito perfetto. 992 01:26:12,018 --> 01:26:15,058 È molto importante per me che riesca perfettamente. 993 01:26:17,148 --> 01:26:18,258 Non voglio errori 994 01:26:18,708 --> 01:26:20,668 osserva bene quella foto. 995 01:26:20,778 --> 01:26:23,250 È Mia sorella gemella che devi eliminare attenta a 996 01:26:23,478 --> 01:26:24,628 non fallire. 997 01:26:29,808 --> 01:27:00,048 Grazie grazie grazie. 998 01:27:00,738 --> 01:27:05,218 È tutto a posto motore freni anche la pensione tutto posso andare tranquillo allora. 999 01:27:05,508 --> 01:27:06,658 Ci vediamo. 1000 01:27:06,768 --> 01:27:15,730 Uso. 1001 01:27:20,148 --> 01:27:21,148 Ho. 1002 01:27:21,888 --> 01:27:30,138 Ma. 1003 01:27:31,038 --> 01:27:31,488 Pronto 1004 01:27:31,998 --> 01:27:32,838 certo signore 1005 01:27:33,138 --> 01:27:34,648 glielo passo subito. 1006 01:27:38,508 --> 01:27:40,708 C'è tua cognata Norma in linea. 1007 01:27:44,718 --> 01:27:46,409 C'è qualcosa che non va. 1008 01:27:46,698 --> 01:27:49,458 Niente ti rubo qualche minuto che mi devi ancora Norma 1009 01:27:49,668 --> 01:27:50,418 Norma mi senti 1010 01:27:50,658 --> 01:27:52,348 e per oggi Toni. 1011 01:27:53,148 --> 01:27:55,318 Finalmente mi sono decisa. 1012 01:27:55,968 --> 01:27:57,558 Dopo potremo stare insieme 1013 01:27:57,858 --> 01:27:59,038 non capisco. 1014 01:28:01,128 --> 01:28:02,128 Spiegati. 1015 01:28:02,321 --> 01:28:04,228 Ti ricordi di quel mio amico. 1016 01:28:05,178 --> 01:28:07,289 Sono venuta a casa tua con noi. 1017 01:28:07,398 --> 01:28:09,238 Gli ho dato un incarico. 1018 01:28:09,738 --> 01:28:12,633 In questo momento si sta preparando ad uccidere neri. 1019 01:28:12,828 --> 01:28:14,758 Ed ha bisogno di santi. 1020 01:28:16,428 --> 01:28:18,868 Sono certa che non fallirà. 1021 01:28:19,428 --> 01:28:23,898 Appena me sarà morta nessuno ci impedirà di rimetterci insieme per sempre tu ed io. 1022 01:28:24,528 --> 01:28:25,888 Non sei felice. 1023 01:28:25,998 --> 01:28:26,998 Norma. 1024 01:28:28,338 --> 01:28:29,608 Non voglio. 1025 01:28:29,838 --> 01:28:31,318 Ti amo Tony. 1026 01:28:31,488 --> 01:28:39,948 Marie. 1027 01:28:46,818 --> 01:28:47,598 Il pieno riguardano 1028 01:28:47,774 --> 01:28:49,048 beni signore. 1029 01:28:49,248 --> 01:28:54,588 Mikey. 1030 01:29:10,128 --> 01:29:18,348 Ma 1031 01:29:18,888 --> 01:29:21,088 siamo alla resa dei Conti. 1032 01:29:21,438 --> 01:29:23,188 Preparati a morire. 1033 01:29:23,838 --> 01:29:25,812 Chi ucciderà me. 1034 01:29:28,308 --> 01:29:29,758 Come tu. 1035 01:29:31,008 --> 01:29:32,028 Hai ucciso 1036 01:29:32,328 --> 01:29:33,328 me. 1037 01:29:33,711 --> 01:29:34,711 La. 1038 01:29:36,112 --> 01:29:37,558 Il latte avvelenato. 1039 01:29:45,588 --> 01:29:48,178 Hai costretto Tommy ad aiutarti. 1040 01:29:50,688 --> 01:29:51,988 Per i soldi. 1041 01:29:52,488 --> 01:29:54,688 Lo hai trasformato in assassino. 1042 01:30:05,088 --> 01:30:25,248 Mikey. 1043 01:30:27,318 --> 01:30:28,318 Mary. 1044 01:30:28,638 --> 01:30:31,428 Via attoniti non farlo lui mi ama 1045 01:30:32,028 --> 01:30:33,238 mi ama. 1046 01:30:41,718 --> 01:30:42,077 Ah 1047 01:30:42,378 --> 01:30:42,888 bene 1048 01:30:43,278 --> 01:30:48,988 c'è qualcosa che non va se non va non pensarci e la ruota gira cambierà vedrai. 1049 01:30:50,240 --> 01:31:36,440 Ma ma manufatti. 1050 01:31:37,340 --> 01:31:38,760 I miei soldi. 1051 01:31:39,201 --> 01:31:42,810 È per questo che mi avete uccisa non per amore per i soldi. 1052 01:32:03,440 --> 01:32:29,220 Mikey uso ora tocca a te. 1053 01:32:31,820 --> 01:32:35,851 Verrà il tuo momento abbandonato vai tranquillo vai. 1054 01:33:54,416 --> 01:33:55,416 Oh. 1055 01:34:12,560 --> 01:34:14,930 Magari. 1056 01:34:16,670 --> 01:34:17,670 Mary. 1057 01:34:21,440 --> 01:34:22,280 Dov'è la l'aspirina 1058 01:34:22,670 --> 01:34:23,300 è uscita 1059 01:34:23,420 --> 01:34:25,380 è venuta da lei e allo studio. 1060 01:34:25,760 --> 01:34:35,150 Mikey. 1061 01:34:36,680 --> 01:34:37,280 Pronto Bella 1062 01:34:37,490 --> 01:34:39,481 Mia moglie sta avvenendo lì allo studio. 1063 01:34:39,890 --> 01:34:42,030 Ma l'incontro io arrivo subito. 1064 01:34:42,080 --> 01:34:46,940 Ma 1065 01:34:47,060 --> 01:34:50,430 il dottore si scusa sarà qui fra poco se vuole può aspettarlo. 1066 01:34:50,720 --> 01:34:54,410 Ma quanta gente quante macchine 1067 01:34:54,710 --> 01:34:56,040 che confusione. 1068 01:34:57,470 --> 01:34:59,209 Perché quella faccia triste perché 1069 01:34:59,360 --> 01:35:02,810 una Bella signora come lei Dev'essere sempre Allegra in quegli occhi così 1070 01:35:03,140 --> 01:35:06,620 e noi ci Dev'essere mai la tristezza mi deve promettere di essere sempre felici 1071 01:35:06,770 --> 01:35:09,030 se ricordi sempre felici. 1072 01:35:09,440 --> 01:36:07,520 Ma ma mamma. 1073 01:36:09,920 --> 01:36:30,080 Ma. 1074 01:36:35,120 --> 01:37:32,030 Ma Mikey ma. 1075 01:37:35,120 --> 01:37:43,820 Ma. 68007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.