Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:45,540 --> 00:00:52,050
[Just Spoil You]
3
00:00:52,800 --> 00:00:55,140
[Episode 17]
4
00:00:56,080 --> 00:00:58,120
Bukankah yang melakukan
tes DNA waktu itu
5
00:00:58,310 --> 00:01:00,500
adalah Zhong Kele yang berobat
di rumah sakit kami?
6
00:01:01,920 --> 00:01:02,690
Jadi,
7
00:01:03,110 --> 00:01:03,880
hasil tes DNA-nya
8
00:01:04,239 --> 00:01:05,850
punya hubungan darah dengan Donglai?
9
00:01:06,200 --> 00:01:07,000
Ayah dan anak.
10
00:01:08,260 --> 00:01:09,370
Apakah Anda tidak melihatnya?
11
00:01:10,700 --> 00:01:13,460
Aku menyuruh putri Dokter Lin
menyerahkannya pada Anda hari itu.
12
00:01:16,440 --> 00:01:17,060
Benar.
13
00:01:18,010 --> 00:01:19,050
Sudah merepotkan Direktur Zhang.
14
00:01:20,590 --> 00:01:21,340
Jangan sungkan.
15
00:01:21,610 --> 00:01:22,620
Aku pergi dulu.
16
00:01:22,700 --> 00:01:23,550
Ada pemeriksaan hari ini.
17
00:01:24,250 --> 00:01:25,130
Hati-hati, Direktur Zhang.
18
00:01:25,500 --> 00:01:25,810
Baik.
19
00:01:28,710 --> 00:01:29,740
Lin Xiaxi.
20
00:01:30,320 --> 00:01:32,080
Masalah Ke Le adalah putra kandung
Tuan Muda,
21
00:01:32,530 --> 00:01:33,810
bukankah harus diberi tahu
pada Tuan Muda?
22
00:01:36,979 --> 00:01:37,729
Biar kupikirkan.
23
00:01:38,740 --> 00:01:39,950
Setelah luka Donglai sembuh,
24
00:01:40,450 --> 00:01:41,530
aku akan memberitahunya sendiri.
25
00:01:42,380 --> 00:01:42,720
Baik.
26
00:01:43,420 --> 00:01:43,850
Ayo pergi.
27
00:01:45,580 --> 00:01:46,170
Bagaimana?
28
00:01:46,870 --> 00:01:47,590
Masih demam.
29
00:01:47,620 --> 00:01:49,580
Demam pasca operasi
adalah kondisi wajar.
30
00:01:49,660 --> 00:01:50,550
Dikompres saja.
31
00:01:51,100 --> 00:01:51,560
Baik.
32
00:01:51,850 --> 00:01:52,670
Terima kasih, Suster.
33
00:02:02,320 --> 00:02:06,050
♫ Membuka mata dan bermimpi ♫
34
00:02:06,470 --> 00:02:09,240
♫ Seperti tidak pernah kenal ♫
35
00:02:11,080 --> 00:02:15,130
♫ Keindahan itu jatuh di sudut jalan ♫
36
00:02:15,430 --> 00:02:17,890
♫ Semuanya dikembalikan kepada angin ♫
37
00:02:18,600 --> 00:02:22,530
♫ Menyisakan kesombongan kosong
yang tidak lebih dan tidak kurang ♫
38
00:02:22,550 --> 00:02:24,820
♫ Cukup untuk mengikuti dirinya dan dirimu ♫
39
00:02:26,170 --> 00:02:29,010
♫ Mencair sembari berjalan ♫
40
00:02:29,430 --> 00:02:33,340
♫ Kembang api yang mendadak dilepas saat itu ♫
41
00:02:33,900 --> 00:02:40,440
♫ Ia begitu indah, seolah menasehatiku,
cukup sampai di sini saja ♫
42
00:02:40,880 --> 00:02:46,600
♫ Namun, salju tidak turun di khatulistiwa,
awan tidak berpulang ♫
43
00:02:46,660 --> 00:02:49,350
♫ Cinta menanti untuk dilepaskan ♫
44
00:02:50,180 --> 00:02:51,640
Silakan mengukur suhu badannya.
45
00:02:51,130 --> 00:02:56,590
♫ Apakah kita akan bertemu lagi
setelah mengucapkan sampai jumpa ♫
46
00:02:52,230 --> 00:02:52,690
Baik.
47
00:03:02,430 --> 00:03:03,340
Baguslah, sudah tidak demam.
48
00:03:16,470 --> 00:03:17,180
Ling.
49
00:03:17,880 --> 00:03:18,560
Ling.
50
00:03:19,930 --> 00:03:20,570
Donglai.
51
00:03:20,980 --> 00:03:21,570
Jangan pergi.
52
00:03:22,380 --> 00:03:22,829
Jangan pergi.
53
00:03:22,829 --> 00:03:23,360
Aku ada di sini.
54
00:03:23,960 --> 00:03:24,750
Aku ada di sini.
55
00:03:25,100 --> 00:03:26,360
Apakah kamu bisa mendengarku?
56
00:03:27,620 --> 00:03:28,390
Ling.
57
00:03:29,420 --> 00:03:30,680
Aku mohon jangan meninggalkanku.
58
00:03:31,610 --> 00:03:32,640
Jangan meninggalkanku.
59
00:03:34,010 --> 00:03:34,740
Donglai.
60
00:03:37,170 --> 00:03:38,829
Aku mohon jangan meninggalkanku.
61
00:03:42,160 --> 00:03:42,790
Donglai.
62
00:03:43,360 --> 00:03:43,980
Aku tidak akan pergi.
63
00:03:45,079 --> 00:03:46,410
Aku tidak akan pergi lagi kelak.
64
00:03:49,100 --> 00:03:49,900
Maaf.
65
00:03:51,980 --> 00:03:52,820
Maaf.
66
00:03:53,620 --> 00:03:55,600
Maaf, aku tidak akan pergi lagi kelak.
67
00:03:55,920 --> 00:03:57,200
Maaf, Donglai.
68
00:03:59,710 --> 00:04:01,040
Aku tidak akan pergi lagi kelak.
69
00:04:01,530 --> 00:04:03,360
Tapi, bisakah kamu cepat siuman?
70
00:04:03,610 --> 00:04:05,190
Cepatlah siuman, oke?
71
00:04:10,670 --> 00:04:12,450
Bisakah cepat siuman?
72
00:04:15,110 --> 00:04:17,459
Apakah kamu tahu betapa aku merindukanmu
selama enam tahun ini?
73
00:04:18,769 --> 00:04:20,260
Tapi, aku tidak berani kembali.
74
00:04:21,920 --> 00:04:24,570
Aku sudah mencelakai orang tuaku
hingga mati sejak kecil.
75
00:04:25,580 --> 00:04:26,690
Setelah dewasa,
76
00:04:27,220 --> 00:04:29,860
kamu yang mendekatiku
juga menjadi tidak beruntung.
77
00:04:31,120 --> 00:04:33,000
Aku sungguh takut...
78
00:04:33,720 --> 00:04:37,770
Aku sungguh takut orang yang ada di dekatku
pergi meninggalkanku.
79
00:04:39,620 --> 00:04:41,659
Aku harus bagaimana?
80
00:04:43,420 --> 00:04:45,700
Sebenarnya aku harus bagaimana?
81
00:04:46,740 --> 00:04:49,190
Bisakah kamu cepat siuman?
82
00:05:13,460 --> 00:05:14,120
Donglai.
83
00:05:15,390 --> 00:05:16,640
Donglai, kamu sudah siuman?
84
00:05:17,990 --> 00:05:19,310
Kamu sungguh mengagetkanku.
85
00:05:20,670 --> 00:05:21,560
Bodoh.
86
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
Aku akan menuang air untukmu.
87
00:05:25,590 --> 00:05:26,280
Jangan pergi.
88
00:05:30,410 --> 00:05:31,530
Tadi kamu mengatakan,
89
00:05:32,470 --> 00:05:33,440
selama enam tahun ini,
90
00:05:34,100 --> 00:05:35,130
kamu terus merindukanku.
91
00:05:36,230 --> 00:05:37,100
Apakah itu benar?
92
00:06:14,430 --> 00:06:15,910
Nenek mana yang mencariku?
93
00:06:15,930 --> 00:06:16,530
Lihat.
94
00:06:18,700 --> 00:06:19,570
Ke Le.
95
00:06:19,880 --> 00:06:20,980
Nenek datang menjemputmu.
96
00:06:22,450 --> 00:06:23,030
Ke Le.
97
00:06:23,340 --> 00:06:24,080
Ke Le, ada apa denganmu?
98
00:06:24,210 --> 00:06:25,380
Tidak mengenali Nenek lagi?
99
00:06:25,660 --> 00:06:26,530
Nenek jahat.
100
00:06:26,560 --> 00:06:27,780
Dia adalah nenek jahat.
101
00:06:29,160 --> 00:06:30,050
Ke Le pintar.
102
00:06:30,950 --> 00:06:33,000
Nenek yang salah sebelumnya.
103
00:06:33,250 --> 00:06:34,240
Ke Le yang patuh.
104
00:06:34,490 --> 00:06:35,000
Lihat.
105
00:06:35,220 --> 00:06:36,280
Apa yang Nenek bawa untukmu?
106
00:06:36,450 --> 00:06:37,220
Mobil kecil.
107
00:06:38,240 --> 00:06:39,180
Aku tidak mau.
108
00:06:39,930 --> 00:06:41,190
Kamu bukan Nenekku.
109
00:06:42,870 --> 00:06:43,740
Ke Le.
110
00:06:44,000 --> 00:06:44,510
Ke...
111
00:06:51,320 --> 00:06:52,430
Minum sedikit sup ayam selagi panas.
112
00:06:53,740 --> 00:06:54,530
Aku sendiri saja.
113
00:06:54,710 --> 00:06:55,470
Sudah akan segera pulang.
114
00:06:55,650 --> 00:06:56,159
Tidak boleh.
115
00:06:56,500 --> 00:06:57,220
Dokter sudah bilang,
116
00:06:57,240 --> 00:06:58,390
asal bergerak tidak baik untuk lukamu.
117
00:07:08,880 --> 00:07:09,200
Oh iya.
118
00:07:09,610 --> 00:07:10,270
Xiaxi, dia...
119
00:07:11,240 --> 00:07:12,520
Polisi sedang mengurusnya.
120
00:07:17,580 --> 00:07:18,160
Zhong Ling.
121
00:07:26,270 --> 00:07:27,260
Mari kita mulai dari awal.
122
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
Kamu jangan mencemaskan Ke Le.
123
00:07:35,290 --> 00:07:36,520
Hal yang tidak ingin kamu bahas
sebelumnya,
124
00:07:36,880 --> 00:07:37,790
tidak akan kutanyakan lagi.
125
00:07:39,750 --> 00:07:41,409
Aku akan menganggap Ke Le
sebagai anakku sendiri.
126
00:07:41,670 --> 00:07:42,270
Aduh.
127
00:07:42,510 --> 00:07:43,560
Bukan karena hal ini.
128
00:07:43,990 --> 00:07:45,670
Lagi pula, Ke Le memang adalah...
129
00:07:46,880 --> 00:07:48,340
Bagaimana cara memberi tahu
fakta ini padanya?
130
00:07:49,320 --> 00:07:51,900
Apakah dia akan menyalahkanku
karena selalu menyangkal Ke Le adalah putranya?
131
00:07:52,950 --> 00:07:54,159
Lebih baik dikatakan nanti saja.
132
00:07:54,159 --> 00:07:54,900
Adalah apa?
133
00:07:56,350 --> 00:07:56,880
Bukan apa-apa.
134
00:07:57,120 --> 00:07:58,240
Ke Le paling menyukaimu.
135
00:08:06,670 --> 00:08:07,800
Paman Han.
136
00:08:07,800 --> 00:08:08,880
Hati-hati sedikit.
137
00:08:08,970 --> 00:08:10,610
Luka Paman Han belum sembuh.
138
00:08:10,920 --> 00:08:11,650
Tahu tidak?
139
00:08:12,530 --> 00:08:13,370
Paman Han.
140
00:08:13,760 --> 00:08:15,180
Kamu masih sakit tidak?
141
00:08:16,330 --> 00:08:16,940
Tidak sakit.
142
00:08:19,600 --> 00:08:21,120
Dia bersikeras mau menjenguk Paman Han.
143
00:08:21,300 --> 00:08:22,250
Aku tidak bisa melawannya.
144
00:08:24,500 --> 00:08:26,340
Kamu sudah repot menjaga Ke Le
beberapa hari ini.
145
00:08:26,830 --> 00:08:27,700
Terima kasih untuk bungamu.
146
00:08:29,500 --> 00:08:30,910
Untuk apa basa-basi seperti ini?
147
00:08:30,990 --> 00:08:32,409
Seolah kita sangat asing saja.
148
00:08:34,890 --> 00:08:35,270
Lihat.
149
00:08:35,590 --> 00:08:37,490
Ini adalah hadiah yang dipilih
150
00:08:37,520 --> 00:08:39,700
olehku dan Kakak Chu Mo untuk Paman Han.
151
00:08:39,720 --> 00:08:40,750
Hei, bocah tengik.
152
00:08:40,809 --> 00:08:42,490
Memanggilnya 'Paman' dan memanggilku 'Kakak'?
153
00:08:43,840 --> 00:08:45,100
Pangkatku serendah ini?
154
00:08:45,120 --> 00:08:46,700
- Aku tidak ingin menjadi pamanmu.
- Benar.
155
00:08:48,100 --> 00:08:48,770
Kamu masih menjawab.
156
00:08:49,520 --> 00:08:50,350
Kemari kamu.
157
00:08:51,370 --> 00:08:52,670
Kalian pelan sedikit.
158
00:08:53,800 --> 00:08:55,090
- Ini adalah rumah sakit.
- Kemari kamu.
159
00:08:55,250 --> 00:08:56,280
Sudah.
160
00:08:56,580 --> 00:08:57,190
Jangan berulah lagi.
161
00:09:04,080 --> 00:09:04,720
Mu Chen.
162
00:09:06,890 --> 00:09:07,780
Di mana Donglai dan yang lain?
163
00:09:08,440 --> 00:09:09,550
Bukankah pulang hari ini?
164
00:09:10,270 --> 00:09:10,720
Nyonya.
165
00:09:11,050 --> 00:09:12,280
Ke Le membawanya ke rumah mereka.
166
00:09:15,340 --> 00:09:16,260
Aku akan menjemput mereka.
167
00:09:16,570 --> 00:09:17,140
Nyonya.
168
00:09:17,700 --> 00:09:18,820
Sekarang sudah larut malam.
169
00:09:19,090 --> 00:09:20,350
Tuan Muda bilang, dia akan pulang besok.
170
00:09:20,530 --> 00:09:21,240
Ingin Anda tenang.
171
00:09:22,560 --> 00:09:23,060
Baik.
172
00:09:23,980 --> 00:09:25,080
Aku akan menjemput mereka besok.
173
00:09:26,160 --> 00:09:26,600
Nyonya.
174
00:09:26,700 --> 00:09:27,490
Beristirahatlah lebih awal.
175
00:09:35,100 --> 00:09:37,090
Ke Le bukan anak haram.
176
00:09:37,260 --> 00:09:38,200
Nenek jahat.
177
00:09:38,360 --> 00:09:39,940
Pergi kamu.
178
00:09:40,280 --> 00:09:41,170
Ingat baik-baik.
179
00:09:41,600 --> 00:09:42,730
Donglai bukan Ayahmu.
180
00:09:42,760 --> 00:09:43,910
Aku juga bukan Nenekmu.
181
00:09:43,940 --> 00:09:45,380
Aku benci Nenek Jahat.
182
00:09:45,430 --> 00:09:47,760
- Pergi kamu.
- Ke Le tidak mengakuiku.
183
00:09:48,480 --> 00:09:50,370
Aku harus segera memberi tahu Donglai
tentang identitas Ke Le.
184
00:09:50,810 --> 00:09:52,410
Harus menjemput pulang anak itu.
11063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.