Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:00:45,550 --> 00:00:51,900
[Just Spoil You]
3
00:00:52,780 --> 00:00:55,250
[Episode 13]
4
00:00:55,900 --> 00:00:57,180
Nenek.
5
00:00:57,380 --> 00:00:59,120
Apa kamu datang untuk menjengukku?
6
00:00:59,680 --> 00:01:00,700
Siapa yang kamu panggil Nenek?
7
00:01:00,830 --> 00:01:01,580
Kamu.
8
00:01:01,780 --> 00:01:04,700
Bukankah Ibu dari Paman Han
adalah Nenekku?
9
00:01:05,360 --> 00:01:08,190
Kemari, aku akan memberitahumu
sebuah rahasia.
10
00:01:08,830 --> 00:01:11,720
Paman Han sudah berjanji
untuk menjadi Ayahku.
11
00:01:12,380 --> 00:01:13,120
Omong kosong!
12
00:01:14,000 --> 00:01:15,640
Mana mungkin putraku bisa menjadi Ayahmu?
13
00:01:16,170 --> 00:01:17,690
Apakah Ibumu yang mengajarkanmu
untuk bertindak sembarangan seperti ini,
14
00:01:17,690 --> 00:01:18,240
iya, 'kan?
15
00:01:18,430 --> 00:01:19,890
Aku tidak sembarangan bicara.
16
00:01:19,980 --> 00:01:21,820
Aku bukan anak haram.
17
00:01:22,180 --> 00:01:23,110
Nenek jahat.
18
00:01:23,130 --> 00:01:24,700
Pergi kamu.
19
00:01:24,930 --> 00:01:25,840
Berisik sekali.
20
00:01:26,710 --> 00:01:27,510
Dengarkan aku.
21
00:01:28,100 --> 00:01:29,320
Donglai bukan Ayahmu
22
00:01:29,600 --> 00:01:30,910
dan aku bukan Nenekmu.
23
00:01:30,990 --> 00:01:31,330
Kamu...
24
00:01:31,500 --> 00:01:32,539
Kenapa kamu menangis?
25
00:01:34,060 --> 00:01:35,880
Lihatlah apa yang Ibumu ajarkan padamu.
26
00:01:36,259 --> 00:01:37,840
Jangan menghina Ibuku!
27
00:01:37,840 --> 00:01:39,350
Aku membenci Nenek jahat.
28
00:01:39,479 --> 00:01:41,390
Pergi kamu!
29
00:01:48,350 --> 00:01:49,370
Nenek jahat?
30
00:01:50,090 --> 00:01:51,420
Aku benar-benar mencari masalah sendiri.
31
00:01:59,060 --> 00:01:59,520
Pak.
32
00:01:59,700 --> 00:02:00,290
Halo, Pak.
33
00:02:00,320 --> 00:02:00,850
Ke Rumah Sakit Provinsi.
34
00:02:00,880 --> 00:02:01,630
Antarkan aku ke Rumah Sakit Provinsi.
35
00:02:02,400 --> 00:02:03,450
Eh! Kalian!
36
00:02:03,610 --> 00:02:04,560
Aku yang memanggil taksi ini!
37
00:02:07,890 --> 00:02:08,830
Ini sudah jam 11 malam.
38
00:02:09,110 --> 00:02:10,210
Apakah Ke Le sudah tertidur?
39
00:02:13,240 --> 00:02:13,920
Ibu.
40
00:02:14,200 --> 00:02:15,160
Ibu.
41
00:02:15,180 --> 00:02:17,880
Aku adalah laki-laki.
Aku tidak boleh menangis.
42
00:02:17,900 --> 00:02:19,200
Kakak perawat.
43
00:02:19,240 --> 00:02:20,940
Aku adalah laki-laki.
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
Aku tidak boleh menangis.
45
00:02:35,770 --> 00:02:39,920
[Rawat Jalan]
46
00:02:53,960 --> 00:02:55,329
Kakak perawat.
47
00:02:55,480 --> 00:02:56,670
Kakak perawat.
48
00:02:58,100 --> 00:02:58,640
Cepat, berikan padaku.
49
00:02:59,990 --> 00:03:02,260
Ternyata kamu Ke Le dari kasur no. 52, ya?
50
00:03:02,640 --> 00:03:03,590
Benar.
51
00:03:03,590 --> 00:03:04,180
Ke Le.
52
00:03:04,210 --> 00:03:05,730
Kenapa kamu keluar tanpa memakai sepatu?
53
00:03:06,040 --> 00:03:07,290
Aduh, cabut dulu jarumnya.
54
00:03:07,730 --> 00:03:09,040
Orang tuanya juga tidak memperhatikannya.
55
00:03:10,390 --> 00:03:11,140
Aku cabut, ya?
56
00:03:14,360 --> 00:03:15,890
Kita kembali ke kamar pasien, ya?
57
00:03:16,230 --> 00:03:16,860
Baik.
58
00:03:19,180 --> 00:03:21,920
- Terima kasih, Kakak Malaikat.
- Ya, Ke Le sungguh pria hangat.
59
00:03:26,480 --> 00:03:27,120
Ayo bangun.
60
00:03:27,500 --> 00:03:28,320
Ke Le.
61
00:03:28,620 --> 00:03:30,070
Kamu akan disuntik
untuk yang terakhir kalinya hari ini.
62
00:03:30,700 --> 00:03:32,360
Bolehkah aku tidak perlu disuntik?
63
00:03:32,700 --> 00:03:33,570
Tidak boleh.
64
00:03:33,950 --> 00:03:34,720
Jangan takut.
65
00:03:34,870 --> 00:03:36,329
Ke Le, di mana Ayah dan Ibumu?
66
00:03:36,710 --> 00:03:38,400
Ibu sedang bekerja.
67
00:03:39,280 --> 00:03:39,960
Tidak apa-apa.
68
00:03:40,030 --> 00:03:41,000
Kakak akan menemanimu untuk disuntik.
69
00:03:41,030 --> 00:03:41,940
Ini sama sekali tidak menyakitkan.
70
00:03:41,970 --> 00:03:42,370
Ya.
71
00:03:46,880 --> 00:03:47,620
Sudah.
72
00:03:48,850 --> 00:03:50,560
Orang tua sekarang
sama sekali tidak bertanggung jawab.
73
00:03:50,590 --> 00:03:52,600
Dia hanya memikirkan uang,
bahkan melupakan anaknya sendiri.
74
00:03:53,410 --> 00:03:55,410
Ibu bukan tidak memedulikanku.
75
00:03:55,740 --> 00:03:57,300
Ibu sangat mencintaiku.
76
00:03:57,750 --> 00:04:01,110
Ibu bekerja dengan sangat keras.
77
00:04:01,530 --> 00:04:03,800
Aku adalah seorang laki-laki.
78
00:04:04,310 --> 00:04:06,140
Aku tidak takut disuntik.
79
00:04:06,390 --> 00:04:07,820
Begitu aku sembuh,
80
00:04:08,270 --> 00:04:10,570
giliranku untuk menjaga Ibuku yang bodoh.
81
00:04:11,640 --> 00:04:13,900
Kenapa kamu begitu menggemaskan,
Laki-laki kecil?
82
00:04:14,090 --> 00:04:15,430
Ke Le, di mana Ayahmu?
83
00:04:16,670 --> 00:04:19,029
Aku juga ingin mempunyai seorang Ayah.
84
00:04:19,519 --> 00:04:21,300
Dengan begitu, dia juga bisa
85
00:04:21,779 --> 00:04:24,080
menanggung sedikit tanggung jawab laki-laki
bersama denganku.
86
00:04:24,100 --> 00:04:26,140
Kalau begitu, laki-laki kecil mana
yang takut untuk disuntik tadi?
87
00:04:27,890 --> 00:04:28,900
Jangan anggap yang tadi.
88
00:04:28,900 --> 00:04:30,210
Baiklah, yang tadi tidak dianggap.
89
00:04:30,490 --> 00:04:32,020
Kakak akan membantumu menjaga rahasia.
90
00:04:49,960 --> 00:04:50,930
Bagaimana dengan kru film?
91
00:04:52,150 --> 00:04:52,750
Semuanya lancar
92
00:04:52,950 --> 00:04:53,770
dan akan segera selesai.
93
00:04:58,120 --> 00:04:59,960
Hanya saja,
Nona Zhong agak kesulitan akhir-akhir ini.
94
00:05:00,730 --> 00:05:01,480
Dia harus mengikuti kru
95
00:05:01,680 --> 00:05:02,670
sambil menjaga Ke Le.
96
00:05:05,890 --> 00:05:06,840
Apakah Ke Le sudah keluar dari rumah sakit?
97
00:05:07,360 --> 00:05:07,800
Sudah.
98
00:05:08,150 --> 00:05:09,190
Dia sudah masuk taman kanak-kanak
99
00:05:09,320 --> 00:05:10,010
dan sudah dititipkan.
100
00:05:10,530 --> 00:05:12,120
Aku hanya mencemaskan
waktu syuting yang tidak pasti.
101
00:05:12,720 --> 00:05:13,170
Menurut Anda,
102
00:05:13,570 --> 00:05:15,160
apakah kita perlu memberi tahu Sutradara
103
00:05:15,350 --> 00:05:16,470
agar Nona Zhong sedikit lebih santai?
104
00:05:17,410 --> 00:05:17,780
Baiklah.
105
00:05:19,060 --> 00:05:19,500
Sudahlah.
106
00:05:20,720 --> 00:05:22,020
Lagi pula, ini adalah urusan pribadinya.
107
00:05:23,940 --> 00:05:24,340
Baiklah.
108
00:05:27,690 --> 00:05:28,380
Apa kamu keberatan?
109
00:05:29,440 --> 00:05:29,850
Tidak berani.
110
00:05:31,120 --> 00:05:31,880
Aku pergi dulu.
111
00:05:44,100 --> 00:05:44,720
Nona Zhong.
112
00:05:44,770 --> 00:05:46,430
Datang ke kamarku jam sembilan malam.
113
00:05:46,830 --> 00:05:47,690
Direktur Liu.
114
00:05:49,900 --> 00:05:50,450
Zhong Ling!
115
00:05:51,750 --> 00:05:52,590
Ada yang ingin aku bicarakan denganmu.
116
00:05:54,010 --> 00:05:55,400
Aku akan mencarimu
setelah pekerjaan selesai malam ini.
117
00:05:56,010 --> 00:05:57,180
Sutradara bilang,
ada yang ingin dia bicarakan denganku.
118
00:05:57,210 --> 00:05:58,010
Aku akan bertemu dengannya dulu.
119
00:05:58,200 --> 00:05:59,060
Setelah selesai, aku akan meneleponmu.
120
00:05:59,450 --> 00:06:00,070
Baiklah.
121
00:06:00,220 --> 00:06:01,020
- Tunggu aku, ya.
- Apa semuanya sudah siap?
122
00:06:01,600 --> 00:06:02,360
Sebentar!
123
00:06:05,960 --> 00:06:06,630
Sutradara?
124
00:06:12,830 --> 00:06:14,630
Minumlah air ini, Nona Zhong.
125
00:06:14,670 --> 00:06:15,380
Terima kasih, Sutradara.
126
00:06:18,840 --> 00:06:19,720
Apakah ada masalah?
127
00:06:20,450 --> 00:06:21,530
Ada sedikit masalah di tempat ini.
128
00:06:21,940 --> 00:06:24,150
Lihat ini, Sutradara.
Posisi ini tidak bisa diubah seperti ini.
129
00:06:24,500 --> 00:06:25,650
Jika kita mengubahnya seperti ini,
130
00:06:25,650 --> 00:06:27,550
perasaan tertekan yang dirasakan
pemeran utama wanita tidak akan bertahan lama.
131
00:06:28,130 --> 00:06:29,620
Selain itu, emosinya juga tidak terasa.
132
00:06:29,960 --> 00:06:30,530
Posisi ini.
133
00:06:31,090 --> 00:06:31,710
Yang mana?
134
00:06:33,560 --> 00:06:34,659
Maafkan aku, Sutradara.
135
00:06:34,850 --> 00:06:35,750
Aku masih ada urusan besok.
136
00:06:35,780 --> 00:06:36,470
Aku pergi dulu.
137
00:06:42,170 --> 00:06:43,060
Apa yang kamu berikan padaku?
138
00:06:43,950 --> 00:06:46,030
Tentu saja obat cinta yang manjur.
139
00:06:47,220 --> 00:06:49,640
Aku sudah lama mendambakan
bakat Nona Zhong.
140
00:06:50,530 --> 00:06:53,159
Mari kita berbincang baik-baik malam ini.
141
00:06:53,840 --> 00:06:54,670
Jangan, Sutradara.
142
00:06:55,330 --> 00:06:56,260
Jangan mendekat, Sutradara.
143
00:07:09,030 --> 00:07:09,540
Jangan mendekat.
144
00:07:09,540 --> 00:07:10,550
Kamu mau pergi ke mana?
145
00:07:10,660 --> 00:07:11,520
Jangan mendekat.
146
00:07:14,090 --> 00:07:16,050
- Aku belum pernah bermain dengan wanita yang sudah melahirkan anak.
- Lepaskan.
147
00:07:16,330 --> 00:07:17,270
Lepaskan aku.
148
00:07:18,410 --> 00:07:20,290
Mau ke mana kamu hari ini?
149
00:07:20,310 --> 00:07:21,370
Jangan mendekat.
150
00:07:22,050 --> 00:07:22,770
Jangan mendekat.
151
00:07:24,100 --> 00:07:25,050
Coba saja lari.
152
00:07:25,300 --> 00:07:26,920
Tolong aku!
153
00:07:28,040 --> 00:07:29,710
Aku akan memperlakukanmu
dengan sangat lembut.
154
00:07:29,820 --> 00:07:30,410
Pintar.
155
00:07:32,720 --> 00:07:33,909
Wanita jalang!
156
00:07:35,730 --> 00:07:37,500
Aku sudah pernah mencicipi
berbagai bintang wanita.
157
00:07:40,000 --> 00:07:42,510
Sekarang giliran penulis skrip bodoh sepertimu
untuk menunjukkannya padaku.
158
00:07:44,310 --> 00:07:45,280
Cobalah berteriak.
159
00:07:45,840 --> 00:07:47,230
Cobalah berteriak lagi.
160
00:07:57,640 --> 00:07:58,200
Sutradara.
161
00:07:59,030 --> 00:07:59,850
Ini aku, Chu Mo.
162
00:08:00,940 --> 00:08:02,110
Sial.
163
00:08:02,350 --> 00:08:02,970
Sutradara!
164
00:08:03,360 --> 00:08:03,950
Chu...
165
00:08:04,350 --> 00:08:05,040
Chu Mo!
166
00:08:06,750 --> 00:08:08,300
Sutradara! Ini aku, Chu Mo!
167
00:08:08,320 --> 00:08:09,070
Tutup mulutmu
168
00:08:09,200 --> 00:08:10,360
jika kamu tidak mau mati.
169
00:08:12,550 --> 00:08:13,260
Sutradara!
170
00:08:14,530 --> 00:08:15,300
Apa kamu di dalam?
171
00:08:16,730 --> 00:08:17,470
Chu Mo.
172
00:08:17,970 --> 00:08:19,160
Aku sudah tertidur.
173
00:08:19,710 --> 00:08:20,440
Kalau ada yang ingin dibicarakan,
174
00:08:20,690 --> 00:08:21,870
kita bicarakan lagi besok, ya.
175
00:08:23,520 --> 00:08:23,890
Baiklah.
176
00:08:26,010 --> 00:08:26,720
Lalu, di mana Zhong Ling?
177
00:08:32,230 --> 00:08:32,830
Chu Mo!
178
00:08:33,210 --> 00:08:34,280
Tolong aku, Chu Mo!
179
00:08:34,780 --> 00:08:35,340
Itu Zhong Ling.
180
00:08:35,539 --> 00:08:36,140
Beraninya kamu melukaiku!
181
00:08:36,169 --> 00:08:36,640
Zhong Ling!
182
00:08:42,100 --> 00:08:42,620
Jangan pukul aku!
183
00:08:42,740 --> 00:08:43,400
Jangan pukul aku!
184
00:08:43,650 --> 00:08:44,300
Jangan pukul aku!
185
00:08:48,430 --> 00:08:48,910
Zhong Ling.
186
00:08:50,020 --> 00:08:50,550
Tidak apa-apa.
187
00:08:50,920 --> 00:08:51,300
Ayo,
188
00:08:51,870 --> 00:08:52,460
kita pergi.
189
00:09:14,900 --> 00:09:16,100
Itu Chu Mo dan Nona Zhong.
190
00:09:18,690 --> 00:09:19,520
Ada apa dengan Nona Zhong?
191
00:09:19,810 --> 00:09:20,580
Dia diberi obat oleh orang.
192
00:09:20,610 --> 00:09:21,760
Naik ke mobil.
Aku akan mengantarnya ke rumah sakit.
193
00:09:21,800 --> 00:09:22,210
Cepat.
194
00:09:46,830 --> 00:09:47,370
Terima kasih banyak.
195
00:09:54,520 --> 00:09:55,020
Tuan Muda.
196
00:09:55,420 --> 00:09:56,300
Terjadi sesuatu pada Nona Zhong.
11834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.