All language subtitles for Just Spoil You episode 09 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:00:45,550 --> 00:00:52,050 [Just Spoil You] 3 00:00:52,950 --> 00:00:55,330 [Episode 9] 4 00:00:55,800 --> 00:00:57,820 Semoga Nyonya Han tetap awet muda. 5 00:00:58,250 --> 00:00:59,710 Terima kasih. 6 00:01:00,260 --> 00:01:02,700 Ada begitu banyak teman yang menghadiri pesta ulang tahunku. 7 00:01:02,820 --> 00:01:03,880 Bagi wanita tua sepertiku, 8 00:01:03,950 --> 00:01:05,209 ini sudah cukup. 9 00:01:05,340 --> 00:01:06,860 Wanita tua dari mana? 10 00:01:07,200 --> 00:01:08,630 Kulit Anda lebih bagus daripada kulitku. 11 00:01:08,940 --> 00:01:09,539 Apa Anda lupa? 12 00:01:09,720 --> 00:01:10,910 Saat kita pergi berbelanja waktu itu, 13 00:01:10,990 --> 00:01:12,539 orang-orang mengira bahwa kita adalah saudara. 14 00:01:13,480 --> 00:01:14,440 Anak ini. 15 00:01:14,990 --> 00:01:17,740 Mulut Xiaxi memang sangat manis. 16 00:01:18,800 --> 00:01:20,660 Jadi menurutku, lebih baik melahirkan anak perempuan. 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,280 Kalian berdua benar-benar beruntung. 18 00:01:24,450 --> 00:01:25,730 Berbeda dengan putraku itu. 19 00:01:26,220 --> 00:01:27,880 Dia bahkan datang terlambat di hari ulang tahunku. 20 00:01:28,810 --> 00:01:30,160 Bukankah putri kami ini 21 00:01:30,160 --> 00:01:32,080 akan segera diberikan kepada Anda? 22 00:01:32,080 --> 00:01:32,830 Ibu! 23 00:01:33,160 --> 00:01:33,940 Benar-benar. 24 00:01:35,090 --> 00:01:37,250 Nona Lin dan Tuan Muda Han adalah pasangan yang serasi. 25 00:01:37,590 --> 00:01:39,160 Hari ini adalah perayaan dua kebahagiaan. 26 00:01:39,390 --> 00:01:40,160 Benar. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,120 Perayaan dua kebahagiaan. 28 00:01:41,280 --> 00:01:42,400 - Perayaan dua kebahagiaan. - Perayaan dua kebahagiaan. 29 00:01:42,890 --> 00:01:43,690 Perayaan dua kebahagiaan. 30 00:01:44,900 --> 00:01:45,520 Kak Donglai! 31 00:01:46,930 --> 00:01:48,110 Acara apa ini? 32 00:01:48,140 --> 00:01:49,170 Kenapa ada begitu banyak orang? 33 00:01:49,190 --> 00:01:50,120 Perayaan hari ulang tahun Ibuku. 34 00:01:50,630 --> 00:01:51,170 Apa? 35 00:01:55,350 --> 00:01:55,940 Dorong terus. 36 00:02:00,920 --> 00:02:01,890 Siapa wanita ini? 37 00:02:01,930 --> 00:02:02,610 Cantik sekali. 38 00:02:02,940 --> 00:02:05,640 Kudengar, Keluarga Han akan mengumumkan pertunangannya dengan Lin Xiaxi hari ini. 39 00:02:06,140 --> 00:02:07,170 Namun, kenapa Tuan Muda Han 40 00:02:07,370 --> 00:02:08,580 datang dengan membawa wanita lain? 41 00:02:09,789 --> 00:02:10,630 Sepertinya ada pertunjukan bagus. 42 00:02:14,500 --> 00:02:15,440 Kenapa kamu baru datang? 43 00:02:16,870 --> 00:02:17,440 Dokter Lin. 44 00:02:17,690 --> 00:02:18,310 Halo, Nyonya Lin. 45 00:02:19,450 --> 00:02:19,780 Ibu. 46 00:02:20,200 --> 00:02:20,829 Selamat ulang tahun. 47 00:02:21,980 --> 00:02:23,960 Ini adalah hadiah ulang tahun yang aku dan Zhong Ling persiapkan untukmu. 48 00:02:25,200 --> 00:02:26,400 Selamat ulang tahun, Nyonya Han. 49 00:02:27,300 --> 00:02:28,380 Kenapa kamu membawanya ke sini? 50 00:02:28,600 --> 00:02:29,890 Bukankah Anda yang memintaku untuk datang berpasangan 51 00:02:29,890 --> 00:02:31,260 saat acara pesta ulang tahunmu? 52 00:02:31,940 --> 00:02:33,180 Jadi, aku membawa pendamping wanita. 53 00:02:34,310 --> 00:02:35,040 Apakah Nona Lin 54 00:02:35,660 --> 00:02:36,620 tidak membawa pendamping laki-laki? 55 00:02:37,870 --> 00:02:38,710 Nyonya Han. 56 00:02:39,210 --> 00:02:40,390 Ada apa ini? 57 00:02:41,680 --> 00:02:42,240 Ibu. 58 00:02:43,170 --> 00:02:45,450 Izinkan aku bertanya, apakah hari ini Direktur Han akan mengumumkan 59 00:02:45,470 --> 00:02:47,040 pertunangan Anda dengan Nona Lin 60 00:02:47,140 --> 00:02:48,120 atau dengan wanita ini? 61 00:02:48,560 --> 00:02:49,400 Bagaimana menurutmu? 62 00:02:50,230 --> 00:02:51,890 Tidak akan ada pengumuman tentang pertunangan hari ini. 63 00:02:51,940 --> 00:02:52,600 Maaf. 64 00:02:52,600 --> 00:02:53,800 Silakan menikmati makannya di sebelah sana. 65 00:02:53,800 --> 00:02:54,810 Namun, Direktur Han... 66 00:02:54,810 --> 00:02:55,370 Silakan. 67 00:02:56,630 --> 00:02:57,290 Anda juga silakan ke sana. 68 00:02:58,950 --> 00:02:59,720 Bibi. 69 00:03:00,450 --> 00:03:01,750 Apakah ini 70 00:03:01,940 --> 00:03:03,980 cara Keluarga Han memperlakukan Xi? 71 00:03:06,820 --> 00:03:08,570 Oh, aku ingat. 72 00:03:09,100 --> 00:03:10,770 Enam tahun yang lalu, karena dia, 73 00:03:11,210 --> 00:03:12,470 Donglai membatalkan 74 00:03:12,890 --> 00:03:15,340 perjanjian pertunangannya dengan Xi. 75 00:03:17,020 --> 00:03:18,280 Dokter Lin. Nyonya Lin. 76 00:03:18,600 --> 00:03:19,420 Maaf. 77 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 - Donglai kami... - Aku tidak pernah setuju untuk menikah dengan Lin Xiaxi. 78 00:03:22,480 --> 00:03:23,380 Kenapa berkata menolak? 79 00:03:25,820 --> 00:03:26,520 Kak Donglai. 80 00:03:26,980 --> 00:03:27,850 Kamu keterlaluan sekali. 81 00:03:29,510 --> 00:03:30,190 Xi! 82 00:03:31,800 --> 00:03:32,600 Nyonya Han. 83 00:03:33,460 --> 00:03:35,360 Apa kamu ingin memberikan penjelasan pada kami? 84 00:03:35,579 --> 00:03:36,090 Ini... 85 00:03:43,670 --> 00:03:44,250 Bibi. 86 00:03:45,079 --> 00:03:45,810 Selamat ulang tahun. 87 00:03:46,050 --> 00:03:46,950 Man Li. 88 00:03:47,450 --> 00:03:48,470 Kita sudah lama tidak bertemu. 89 00:03:48,630 --> 00:03:49,980 Kamu sudah tumbuh menjadi seorang gadis. 90 00:03:50,880 --> 00:03:52,650 Mulai sekarang, aku akan sering mengunjungi Bibi. 91 00:03:53,260 --> 00:03:54,170 Jangan membohongi Bibi, ya? 92 00:03:54,190 --> 00:03:54,960 Tidak akan. 93 00:03:56,200 --> 00:03:57,000 Kalian bicaralah dahulu. 94 00:03:57,920 --> 00:03:58,520 Zhong Ling. 95 00:03:59,200 --> 00:04:00,380 Ayo kita makan bersama. 96 00:04:01,560 --> 00:04:02,140 Baiklah. 97 00:04:08,620 --> 00:04:10,640 Aku tidak tahu situasi seperti ini bisa terjadi hari ini. 98 00:04:11,100 --> 00:04:12,570 Tenang saja, aku berada di pihakmu. 99 00:04:13,390 --> 00:04:13,890 Terima kasih. 100 00:04:15,490 --> 00:04:16,750 Dokter Lin. Nyonya Lin. 101 00:04:17,200 --> 00:04:17,920 Mengenai masalah ini, 102 00:04:18,160 --> 00:04:19,560 aku pasti akan memberikan penjelasan pada kalian. 103 00:04:21,459 --> 00:04:21,959 Sudahlah. 104 00:04:22,470 --> 00:04:23,330 Kami pergi dulu. 105 00:04:30,140 --> 00:04:31,340 Apakah kamu sengaja melawanku? 106 00:04:32,620 --> 00:04:33,980 Ibulah yang ingin melawanku. 107 00:04:38,760 --> 00:04:39,450 Minumlah sedikit. 108 00:04:39,620 --> 00:04:40,120 Terima kasih. 109 00:04:43,430 --> 00:04:44,070 Nona Zhong. 110 00:04:44,620 --> 00:04:45,770 Bisakah kita bicara sebentar? 111 00:04:49,150 --> 00:04:49,870 Kalian bicaralah. 112 00:04:53,730 --> 00:04:55,490 Entah hubungan apa yang kamu miliki dengan Donglai, 113 00:04:56,050 --> 00:04:58,530 tapi saat ini, Keluarga Han telah melamar Xi. 114 00:04:58,980 --> 00:05:00,620 Aku harap kamu bisa lebih tahu diri ke depannya. 115 00:05:02,580 --> 00:05:03,920 Dokter Lin tidak perlu mengancamku, 116 00:05:04,210 --> 00:05:05,490 sama seperti kamu mengancam pasienmu. 117 00:05:06,470 --> 00:05:07,580 Apa maksudmu? 118 00:05:08,550 --> 00:05:10,600 Etika kedokteran yang paling dasar sebagai seorang dokter 119 00:05:10,960 --> 00:05:12,440 adalah tidak mungkin mengancam pasien. 120 00:05:13,430 --> 00:05:14,590 Oh, benarkah? 121 00:05:15,100 --> 00:05:16,340 Kalau begitu, enam tahun yang lalu... 122 00:05:16,450 --> 00:05:19,350 Enam tahun yang lalu, aku bergegas kembali untuk mengoperasi Donglai saat dia terluka. 123 00:05:20,080 --> 00:05:22,220 Aku sudah berusaha semaksimal mungkin untuk menyelamatkan kakinya. 124 00:05:23,220 --> 00:05:24,690 Aku tidak melakukan hal buruk. 125 00:05:25,280 --> 00:05:26,200 Sebaliknya kamu, 126 00:05:26,890 --> 00:05:28,500 kamu pergi begitu saja. 127 00:05:30,600 --> 00:05:32,620 Sepertinya Dokter Lin tidak berbohong. 128 00:05:33,580 --> 00:05:34,250 Kenapa 129 00:05:34,570 --> 00:05:35,520 kamu diam saja? 130 00:05:36,550 --> 00:05:37,650 Maafkan aku. 131 00:05:37,650 --> 00:05:38,870 Aku masih ada urusan, aku pergi dulu. 132 00:05:54,930 --> 00:05:55,770 Untuk apa kamu datang ke sini? 133 00:05:59,210 --> 00:06:00,950 Aku ingin bergabung di pesta ulang tahun Keluarga Han 134 00:06:01,240 --> 00:06:01,790 yang sensasional. 135 00:06:02,710 --> 00:06:03,730 Baju ini cocok, 'kan? 136 00:06:03,760 --> 00:06:04,690 Sudah kubilang padamu, 137 00:06:05,320 --> 00:06:07,070 jangan muncul di hadapanku di depan umum. 138 00:06:07,520 --> 00:06:08,200 Kamu sengaja melakukannya. 139 00:06:09,630 --> 00:06:10,410 Aku memang sengaja melakukannya. 140 00:06:11,910 --> 00:06:13,650 Kenapa kamu tidak mengangkat teleponku selama berhari-hari? 141 00:06:15,430 --> 00:06:15,820 Omong-omong, 142 00:06:16,470 --> 00:06:18,470 aku yang membantumu menyelesaikan reporter yang bermulut kotor itu. 143 00:06:20,020 --> 00:06:20,740 Nona Besar Lin. 144 00:06:21,520 --> 00:06:23,680 - Apa kamu tidak mau berterima kasih? - Aku tidak memintamu untuk melakukannya. 145 00:06:24,280 --> 00:06:24,700 Omong-omong, 146 00:06:25,870 --> 00:06:27,040 Donglai sudah memeriksanya. 147 00:06:27,670 --> 00:06:28,550 Sebaiknya kamu berhati-hati. 148 00:06:30,580 --> 00:06:31,650 Jadi, kamu ingin mencampakkanku, ya? 149 00:06:46,860 --> 00:06:47,650 Orang ini... 150 00:06:48,280 --> 00:06:49,340 Aku terkurung di sini! 151 00:06:49,360 --> 00:06:50,760 Bisakah kamu bisa menyelamatkanku? 152 00:07:05,160 --> 00:07:05,540 Halo. 153 00:07:06,300 --> 00:07:06,820 Chu Mo. 154 00:07:08,150 --> 00:07:09,120 Aku ingin meminta bantuanmu. 155 00:07:12,190 --> 00:07:14,290 Enam tahun yang lalu, aku sudah memberimu banyak uang. 156 00:07:14,870 --> 00:07:16,590 Kamu berjanji akan membuat Zhong Ling menghilang. 157 00:07:17,220 --> 00:07:17,970 Apakah kamu berhasil melakukannya? 158 00:07:19,700 --> 00:07:21,560 Aku menyuruhmu untuk menghancurkannya dan Chu Mo. 159 00:07:22,440 --> 00:07:23,590 Apakah kamu berhasil melakukannya? 160 00:07:25,470 --> 00:07:27,310 Kamu bahkan tidak bisa menangani seorang pemilik rumah. 161 00:07:28,830 --> 00:07:29,430 Tidak berguna! 162 00:07:35,720 --> 00:07:36,440 Tidak berguna? 163 00:07:37,490 --> 00:07:38,950 Aku bilang akan langsung membunuhnya waktu itu, 164 00:07:39,990 --> 00:07:40,860 tapi kamu tidak punya keberanian 165 00:07:41,870 --> 00:07:43,140 dan terus memintaku untuk menciptakan kecelakaan. 166 00:07:43,320 --> 00:07:44,600 Jangan coba-coba memasukkanku ke dalam penjara! 167 00:07:48,630 --> 00:07:49,330 Memeriksa? 168 00:07:50,280 --> 00:07:51,210 Biarkan mereka memeriksanya. 169 00:07:52,930 --> 00:07:54,770 Lagi pula, kamu yang melakukan semuanya, 170 00:07:55,610 --> 00:07:56,650 tidak ada hubungannya denganku. 171 00:07:57,450 --> 00:07:58,170 Paling-paling, 172 00:07:59,360 --> 00:08:00,620 kamu akan masuk penjara lagi. 173 00:08:01,910 --> 00:08:04,050 Lagi pula, ini bukan pertama kalinya kamu masuk ke penjara. 174 00:08:05,710 --> 00:08:07,080 Aku bukan budakmu! 175 00:08:08,080 --> 00:08:08,660 Aku beri tahu kamu, 176 00:08:09,550 --> 00:08:10,680 jika aku masuk penjara lagi, 177 00:08:11,820 --> 00:08:13,030 aku pasti akan membawamu! 178 00:08:13,570 --> 00:08:14,100 Kamu berani? 179 00:08:20,400 --> 00:08:21,210 Jangan paksa aku. 180 00:08:25,170 --> 00:08:25,590 Pergi! 181 00:08:26,080 --> 00:08:26,920 Semuanya pergi! 182 00:08:28,750 --> 00:08:29,720 Semuanya menindasku. 183 00:08:30,660 --> 00:08:32,710 Aku bukan orang yang bisa ditindas. 184 00:08:33,919 --> 00:08:34,600 Bajingan. 185 00:08:34,860 --> 00:08:35,870 Semuanya adalah bajingan! 186 00:08:54,730 --> 00:08:55,450 Tempat ini 187 00:08:56,110 --> 00:08:57,340 adalah klub pribadi Keluarga Lin. 188 00:08:59,400 --> 00:09:00,620 Paman Han sudah datang. 189 00:09:00,780 --> 00:09:02,530 Aku sangat merindukanmu. 190 00:09:02,940 --> 00:09:04,000 Paman Han juga merindukan Ke Le. 191 00:09:04,100 --> 00:09:04,990 Ke Le, kemari. 192 00:09:05,160 --> 00:09:05,780 Mainkan mainanmu. 193 00:09:10,750 --> 00:09:12,030 Kenapa kamu pergi tanpa mengucapkan sepatah kata pun? 194 00:09:13,590 --> 00:09:14,500 Apa yang perlu dibicarakan? 195 00:09:14,810 --> 00:09:16,010 Aku hanya seorang alat saja. 196 00:09:16,490 --> 00:09:18,110 Direktur Han dan Lin Xiaxi sudah bertunangan, 197 00:09:18,370 --> 00:09:19,560 kenapa kamu masih tidak mau melepaskanku? 198 00:09:20,290 --> 00:09:22,560 Paman bertunangan dengan Bibi jahat? 199 00:09:22,880 --> 00:09:24,430 Anak kecil tidak boleh menyela saat orang dewasa sedang bicara. 200 00:09:24,850 --> 00:09:25,660 Aku mengerti. 201 00:09:26,450 --> 00:09:27,430 Aku baru pulang kemarin. 202 00:09:28,040 --> 00:09:28,830 Masalah pertunangan itu, 203 00:09:29,280 --> 00:09:30,530 dilakukan oleh Ibuku tanpa sepengetahuanku. 204 00:09:31,740 --> 00:09:32,490 Tidak ada hubungannya denganku. 205 00:09:35,410 --> 00:09:36,140 Paman. 206 00:09:36,400 --> 00:09:38,500 Kamu sudah membuat Ibu marah. 13114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.