All language subtitles for Family.Camp.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-GMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:07,742 ["Love Will Make the Sound" playing] 2 00:00:31,966 --> 00:00:34,869 ♪ They don't know who you are ♪ 3 00:00:34,969 --> 00:00:37,705 ♪ And they don't care ♪ 4 00:00:40,808 --> 00:00:45,713 ♪ Well, I've been there too And it's not over for you ♪ 5 00:00:45,813 --> 00:00:47,514 ♪ I swear ♪ 6 00:00:49,884 --> 00:00:52,486 ♪ So when you open up your mouth 7 00:00:52,586 --> 00:00:55,655 And only silence will come out ♪ 8 00:00:57,058 --> 00:00:59,426 ♪ Love is all around ♪ 9 00:01:01,628 --> 00:01:03,965 ♪ Love will make the sound ♪ 10 00:01:06,533 --> 00:01:08,703 ♪ Love is all around ♪ 11 00:01:08,870 --> 00:01:09,937 [car alarm beeps] 12 00:01:11,139 --> 00:01:12,272 ♪ Love will make the sound ♪ 13 00:01:12,372 --> 00:01:15,542 Mr. Kapoor, hello, good morning, sir. 14 00:01:15,877 --> 00:01:16,877 Yes, hey, 15 00:01:16,944 --> 00:01:18,584 I've got the Garden City proposal laid out 16 00:01:18,612 --> 00:01:19,823 right here in front of me, and, sir, 17 00:01:19,847 --> 00:01:21,749 it is more than just an investment. 18 00:01:21,849 --> 00:01:22,850 Uh, what? 19 00:01:23,383 --> 00:01:26,520 Of course, I'm at the office. [laughs] 20 00:01:26,620 --> 00:01:28,355 ♪ Precious Jesus ♪ 21 00:01:28,588 --> 00:01:31,192 No, yeah, you know what? 22 00:01:31,291 --> 00:01:33,194 I'm sorry, it just got really loud in here. 23 00:01:33,326 --> 00:01:35,863 Uh, I will, uh, I'll call you back tomorrow. 24 00:01:36,063 --> 00:01:38,099 I apologize, thank you. 25 00:01:38,199 --> 00:01:44,939 ♪ O for grace To trust Him more ♪ 26 00:01:45,139 --> 00:01:48,441 Amen and amen, take your seats. 27 00:01:52,713 --> 00:01:55,649 Before we dismiss, I have a few announcements 28 00:01:55,750 --> 00:01:59,120 for you, church family, first, parking violations. 29 00:01:59,519 --> 00:02:01,088 Take off your visor. 30 00:02:02,622 --> 00:02:03,991 - And your cleats. - Why? 31 00:02:04,125 --> 00:02:05,425 So I can smack you with them. 32 00:02:05,525 --> 00:02:06,770 [Dave] ...and an appointment with Jesus 33 00:02:06,794 --> 00:02:08,196 when I sweat through my Dockers. 34 00:02:08,296 --> 00:02:10,664 Don't worry, we'll give you a spray bottle 35 00:02:10,765 --> 00:02:12,445 - and some sunscreen. - What was the sermon 36 00:02:12,499 --> 00:02:13,567 about today? 37 00:02:13,667 --> 00:02:16,336 Forgiveness, here, you can practice. 38 00:02:16,570 --> 00:02:18,638 [groans] Okay. [coughs] I'm sorry. 39 00:02:18,773 --> 00:02:21,909 And I cannot endorse this announcement enough, 40 00:02:22,210 --> 00:02:27,215 Family Camp at Lake Katokwah is the highlight of our year. 41 00:02:27,380 --> 00:02:28,381 You ask our family, 42 00:02:28,515 --> 00:02:29,984 it's the greatest place on earth. 43 00:02:30,617 --> 00:02:32,987 So, they've literally never been to Disney? 44 00:02:33,653 --> 00:02:36,057 [sighs] I'm sorry I was late. 45 00:02:36,157 --> 00:02:37,725 - Again. - Okay. 46 00:02:38,059 --> 00:02:40,194 Well, what do I gotta do to make it up to you? 47 00:02:40,294 --> 00:02:41,404 [Dave] Zip lines, the whole nine. 48 00:02:41,428 --> 00:02:43,097 There's lots of things to do. 49 00:02:43,264 --> 00:02:44,664 How about we go to that camp? 50 00:02:45,465 --> 00:02:47,268 - [chuckles] Church camp? - Yes. 51 00:02:47,601 --> 00:02:49,704 How about we go someplace that has air conditioning? 52 00:02:50,137 --> 00:02:54,942 Just look at those cabins, ice cold air conditioning. 53 00:02:55,042 --> 00:02:56,911 - [audience laughs] - Can I get an amen? 54 00:02:57,078 --> 00:02:58,478 [audience] Amen. 55 00:02:58,946 --> 00:03:01,581 Still, Henry would hate it and Hannah's too old. 56 00:03:02,083 --> 00:03:03,559 It doesn't matter how old your kids are. 57 00:03:03,583 --> 00:03:05,219 - Huh. - Our daughter's 19 58 00:03:05,319 --> 00:03:06,721 and she is more pumped 59 00:03:06,821 --> 00:03:08,531 for camp this year than ever, right, sweetie? 60 00:03:08,555 --> 00:03:10,258 - Woo-woo! - Woo-woo, sugar bear. 61 00:03:10,390 --> 00:03:11,390 - [all laugh] - Woo-woo. 62 00:03:11,458 --> 00:03:12,592 Okay, well, 63 00:03:12,760 --> 00:03:14,104 it's just the weird families who go to camp. 64 00:03:14,128 --> 00:03:16,130 I know, you might think we're a little weird. 65 00:03:16,264 --> 00:03:17,530 - Come on! - [shushes] 66 00:03:17,832 --> 00:03:20,968 But if you can honestly say there's nothing more important 67 00:03:21,068 --> 00:03:24,705 than investing in your family, then show up. 68 00:03:24,805 --> 00:03:26,874 That might look a little weird to the world. 69 00:03:27,407 --> 00:03:29,476 So camp sign ups starts today. 70 00:03:29,911 --> 00:03:32,313 Let's get out there and have some fun this summer. 71 00:03:32,512 --> 00:03:33,848 Okay, families? 72 00:03:35,082 --> 00:03:38,019 [Tommy] Hey, hey, hey, hey, hey, hold on, hey! 73 00:03:38,418 --> 00:03:39,796 Hey, you weren't serious about that whole, 74 00:03:39,820 --> 00:03:41,222 uh, Family Camp thing, right? 75 00:03:41,488 --> 00:03:43,423 I mean, church camp is just so Jesus-y. 76 00:03:43,824 --> 00:03:46,027 Says the man standing in a church. 77 00:03:46,593 --> 00:03:49,196 Yeah, this is where Jesus belongs, 78 00:03:49,330 --> 00:03:51,198 not camping in a tent with me. 79 00:03:51,564 --> 00:03:52,867 Oh, gosh, Tommy. 80 00:03:53,100 --> 00:03:55,568 Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, wait, listen. 81 00:03:56,137 --> 00:03:58,438 If I seal this next deal, I'm a shoo-in for partner, 82 00:03:58,538 --> 00:04:00,378 and then I'll take you wherever you want to go, 83 00:04:00,640 --> 00:04:02,209 - Hawaii, Paris? - [sighs] 84 00:04:02,310 --> 00:04:05,478 Come on, people, I need a nap and a buffet, chop chop. 85 00:04:05,713 --> 00:04:08,883 - Aw, so no bingo today, Grandpa? - [mild tempo music playing] 86 00:04:09,717 --> 00:04:13,187 Tommy, I don't want a vacation. I want my husband back. 87 00:04:13,287 --> 00:04:14,889 What are you talking about? 88 00:04:15,957 --> 00:04:18,225 We barely get to see you, and when we do, 89 00:04:18,326 --> 00:04:19,927 you're not present, you've... 90 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 you've got a phone in front of your face 91 00:04:21,929 --> 00:04:25,532 - or you're talking about golf. - Golf closes deals. 92 00:04:25,766 --> 00:04:27,634 No deals, no meals. 93 00:04:28,035 --> 00:04:29,595 Did you just come up with that yourself? 94 00:04:29,704 --> 00:04:30,838 - Uh... - Don't answer that. 95 00:04:31,005 --> 00:04:34,175 Listen, I really appreciate all that you do 96 00:04:34,275 --> 00:04:35,943 to provide for our family. 97 00:04:37,144 --> 00:04:38,511 But I'm getting really tired 98 00:04:38,611 --> 00:04:41,481 of surviving on your emotional leftovers. 99 00:04:42,149 --> 00:04:44,051 Okay, okay. 100 00:04:46,420 --> 00:04:47,822 I'll fix it. 101 00:04:48,422 --> 00:04:50,690 Okay, well, why don't you start 102 00:04:50,791 --> 00:04:52,827 by taking your little clickety clacketies 103 00:04:52,927 --> 00:04:54,738 and marching right back in there and signing us up 104 00:04:54,762 --> 00:04:56,696 - for Family Camp? - [chuckles] 105 00:04:57,264 --> 00:04:58,399 - What? - You're so cute. 106 00:04:58,498 --> 00:05:00,835 - Oh. - No, no, seriously, listen. 107 00:05:01,335 --> 00:05:05,672 I love you, but, babe, let's get one thing straight. 108 00:05:06,140 --> 00:05:09,877 There's absolutely no way that I am ever going to... 109 00:05:09,977 --> 00:05:13,948 ♪ Carry on, my wayward son ♪ 110 00:05:14,048 --> 00:05:18,219 ♪ There'll be peace When you are done ♪ 111 00:05:18,319 --> 00:05:22,223 ♪ Lay your weary head to rest ♪ 112 00:05:22,323 --> 00:05:25,326 ♪ Don't you cry no more ♪ 113 00:05:25,459 --> 00:05:28,796 [rock music playing] 114 00:05:28,929 --> 00:05:31,631 [Henry] Teenage girl found here in her natural habitat, 115 00:05:31,732 --> 00:05:32,943 - performing one of many... - [gasps] 116 00:05:32,967 --> 00:05:34,435 ...fruitless grooming rituals. 117 00:05:34,634 --> 00:05:35,979 - [phone rings] - Hey, Dad, can you please 118 00:05:36,003 --> 00:05:37,505 tell Henry to stop filming me? 119 00:05:37,670 --> 00:05:39,316 Henry, stop filming your sister, it's creepy. 120 00:05:39,340 --> 00:05:42,276 Don't call him creepy, he's my budding little artist. 121 00:05:42,410 --> 00:05:43,444 Cut it out, Henry. 122 00:05:43,811 --> 00:05:46,546 He's calling him creepy because it's creepy, Mom. 123 00:05:46,646 --> 00:05:48,816 What's creepy is your selfie phase. 124 00:05:49,116 --> 00:05:51,519 [car engines revving] 125 00:05:51,651 --> 00:05:54,055 [car horn blaring] 126 00:05:54,221 --> 00:05:55,222 Okay, idiot, let's go. 127 00:05:55,423 --> 00:05:57,258 Hey, don't call your kid an idiot. 128 00:05:57,358 --> 00:05:58,459 No, no, no, 129 00:05:58,793 --> 00:06:00,569 it's that Dale Earnhardt Jr. Here trying to pass us. 130 00:06:00,593 --> 00:06:04,498 - [truck horn blaring] - [tires screech] 131 00:06:04,597 --> 00:06:07,068 [chuckles] Hmm? 132 00:06:09,837 --> 00:06:11,681 - I think that's gonna hit us. - [car tires screech] 133 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 - [grunts] - Oh! 134 00:06:13,606 --> 00:06:16,544 Get that spit stick off of me! 135 00:06:16,676 --> 00:06:19,013 - [Henry laughs] - [Hannah] Uh! 136 00:06:19,313 --> 00:06:20,613 Tommy! 137 00:06:22,316 --> 00:06:26,921 - At last, you little... - [car horn blaring] 138 00:06:27,054 --> 00:06:31,992 - [car horn blaring] - [sighs] 139 00:06:32,793 --> 00:06:34,694 That feel good? You had to do that, right? 140 00:06:34,962 --> 00:06:36,097 - Yeah. - [Hannah] Mom, 141 00:06:36,297 --> 00:06:38,365 Henry got his nasty candy all over my face. 142 00:06:38,499 --> 00:06:40,633 It matches your makeup job perfectly. 143 00:06:40,734 --> 00:06:42,002 - [Hannah groans] - [chuckles] 144 00:06:42,136 --> 00:06:43,780 I just want to eat my pistachios in peace, please. 145 00:06:43,804 --> 00:06:45,348 ...that I'm wearing a seat belt right now. 146 00:06:45,372 --> 00:06:47,350 - [Henry] Oh, yeah. [laughs] - [Tommy] Guys, hush, come on. 147 00:06:47,374 --> 00:06:48,374 [Grace] No talking. 148 00:06:48,409 --> 00:06:49,777 [Henry] You're the annoying one! 149 00:06:49,877 --> 00:06:54,048 - [Grace] Hey, you knock it off! - [upbeat music playing] 150 00:06:55,082 --> 00:06:58,352 [Grace] Here we are, guys, Camp Katokwah. 151 00:06:58,886 --> 00:07:01,388 - [Henry] Dad, I'm sorry. - [Tommy] For what, bud? 152 00:07:01,889 --> 00:07:04,525 [Henry] I think I'm car sick. [vomits] 153 00:07:04,624 --> 00:07:07,094 [Hannah] Oh, Henry, oh! 154 00:07:07,428 --> 00:07:12,833 - [mild tempo music playing] - [indistinct chatter] 155 00:07:17,605 --> 00:07:18,939 [Grace] Come on, guys. 156 00:07:20,673 --> 00:07:23,310 Hey, family, welcome to camp, last name? 157 00:07:23,744 --> 00:07:26,747 - We're the Ackermans with an A. - Ackermans. 158 00:07:27,848 --> 00:07:30,151 I don't seem to have an Ackerman here on the list. 159 00:07:30,851 --> 00:07:32,453 You made the final payment online, right? 160 00:07:32,620 --> 00:07:33,621 Hmm? 161 00:07:33,754 --> 00:07:36,656 Oh my goodness, oh my goodness. 162 00:07:36,757 --> 00:07:38,037 Listen, it happens all the time. 163 00:07:38,225 --> 00:07:40,728 The good news is, we have yet to turn a family away. 164 00:07:40,828 --> 00:07:43,597 - Yeah? - So don't worry. [chuckles] 165 00:07:43,998 --> 00:07:46,400 But we're out of cabins, imagine that. 166 00:07:46,567 --> 00:07:48,502 - Oh, I'm imagining that. - Ow. 167 00:07:48,936 --> 00:07:51,038 I'll tell you what, I'm gonna give you one word 168 00:07:51,172 --> 00:07:52,916 and you're gonna tell me the very first thing 169 00:07:52,940 --> 00:07:59,013 - that you think of. - [mild tempo music playing] 170 00:07:59,647 --> 00:08:01,348 - [Joel] Yurt. - No. 171 00:08:01,582 --> 00:08:02,750 We'll take it. 172 00:08:02,917 --> 00:08:04,361 Actually, let's go for round two here, guys. 173 00:08:04,385 --> 00:08:09,123 - Buckle up, everybody. - Three words, sharing a yurt. 174 00:08:09,657 --> 00:08:12,593 - Huh? - With another family. 175 00:08:13,027 --> 00:08:15,429 Oh, that makes it better. 176 00:08:15,529 --> 00:08:16,931 How? How does it make it better? 177 00:08:17,031 --> 00:08:19,900 It's fine, it's fine, it's... it's fine, it's fine. 178 00:08:20,167 --> 00:08:23,204 I'm telling you guys, you're gonna love this. 179 00:08:24,038 --> 00:08:25,706 [Grace] All right, looks like we're here. 180 00:08:28,576 --> 00:08:31,845 [gasps] You guys, it's beautiful. 181 00:08:32,780 --> 00:08:35,649 Yeah, it's a luxury resort for possums. 182 00:08:35,950 --> 00:08:37,190 [Grace] Guys, this is glamping. 183 00:08:37,318 --> 00:08:39,053 Honey, I've always wanted to go glamping. 184 00:08:39,153 --> 00:08:41,713 Great, let's go home. I'll throw the Tempur-Pedic in the backyard 185 00:08:41,889 --> 00:08:43,224 and you can glamp all you want. 186 00:08:43,991 --> 00:08:45,793 - [phone rings] - I second that. 187 00:08:45,893 --> 00:08:47,361 [Henry] Wait, this is pretty cool. 188 00:08:47,461 --> 00:08:49,263 Last one in sleeps on the floor. 189 00:08:50,130 --> 00:08:51,465 - [Henry] Whoa! - [Grace] Whoa. 190 00:08:51,565 --> 00:08:53,485 [Hannah] Touch me again and you'll lose a finger. 191 00:08:53,567 --> 00:08:54,911 - [Grace] Okay. - [Henry] Good thing 192 00:08:54,935 --> 00:08:56,313 - I've got nine more. - [Grace] Where do I start? 193 00:08:56,337 --> 00:09:00,407 - [cell phone keys clacking] - [cell phone chimes] 194 00:09:00,541 --> 00:09:02,743 Hey. Hello? 195 00:09:05,045 --> 00:09:06,780 Hey, can you do me a favor? 196 00:09:07,047 --> 00:09:08,582 Start the car while you grab the kids? 197 00:09:08,682 --> 00:09:11,919 No, um, I need you to be here with me. 198 00:09:12,086 --> 00:09:13,921 I'm... I'm literally standing in front of you. 199 00:09:14,088 --> 00:09:17,191 [clicks tongue] Okay, I mean, the texting, the sneaking away 200 00:09:17,291 --> 00:09:20,527 so you can talk to your clients. I need you to be present. 201 00:09:21,495 --> 00:09:23,295 I mean, the whole reason that we're doing this 202 00:09:23,330 --> 00:09:25,933 is so that we can have time together as a family. 203 00:09:26,033 --> 00:09:27,101 [soft music playing] 204 00:09:27,201 --> 00:09:30,904 Hannah is 16 and... and Henry shot up 205 00:09:31,005 --> 00:09:32,239 like a foot this spring, 206 00:09:32,339 --> 00:09:34,575 and I have no idea how any of this happened. 207 00:09:34,875 --> 00:09:37,378 Hey, hey, look at me. 208 00:09:38,445 --> 00:09:40,514 I'm here, okay? 209 00:09:40,914 --> 00:09:43,584 Uh, my choice would have been Maui. 210 00:09:43,851 --> 00:09:44,918 [chuckles] 211 00:09:45,019 --> 00:09:47,521 But look at me, wherever you are, 212 00:09:48,088 --> 00:09:49,390 that's my paradise. 213 00:09:49,790 --> 00:09:51,292 Oh. 214 00:09:51,825 --> 00:09:55,896 I promise, I am 100%... 215 00:09:58,432 --> 00:09:59,500 "Blessed?" 216 00:10:00,000 --> 00:10:04,338 [sighs] I am so happy to hear you say that. 217 00:10:10,411 --> 00:10:12,946 [Eddie whistles] 218 00:10:13,047 --> 00:10:15,516 - Okay, kiddos, ten hut! - [grunts] 219 00:10:16,884 --> 00:10:18,052 [grunts] 220 00:10:18,352 --> 00:10:20,263 [Eddie] That shoulder blade's healing nicely, Barb. 221 00:10:20,287 --> 00:10:22,856 Get in here, son, let me see here. 222 00:10:23,190 --> 00:10:25,659 - Bingo, bango, bongo. - [grunts] 223 00:10:25,760 --> 00:10:29,396 [Eddie chuckles] Hear that, lumbar is popping like a champ. 224 00:10:29,496 --> 00:10:33,967 - Now where's my yummy bride? - [Victoria] Here I come, Papi. 225 00:10:34,068 --> 00:10:37,671 [chuckles] Oh, honey, the kids. 226 00:10:37,772 --> 00:10:39,492 - How do you think they got here? - [scoffs] 227 00:10:39,573 --> 00:10:42,676 - Hmm? - [chuckles] Oh! 228 00:10:42,943 --> 00:10:45,747 Hi, hello, yurt family, I'm Grace... 229 00:10:45,846 --> 00:10:47,848 Stop, not another word. 230 00:10:48,182 --> 00:10:49,983 Oh. Oh! 231 00:10:51,018 --> 00:10:54,621 Oh, wow. That is... 232 00:10:54,789 --> 00:10:56,123 Like the way God meant it to be? 233 00:10:56,290 --> 00:10:58,192 - [chuckles] - You're welcome. 234 00:10:58,727 --> 00:11:00,260 Hey, you must be the man of the house. 235 00:11:00,361 --> 00:11:03,263 Tommy, I see you've met... met my wife. 236 00:11:03,364 --> 00:11:08,001 I have, Eddie Sanders, mi esposa bonita, ♪ Victoria. 237 00:11:08,102 --> 00:11:09,503 - [gasps, chuckles] Hi. - Hi. 238 00:11:09,636 --> 00:11:11,972 - Come on, I'm a hugger. - Oh, my, hi, oh, wow. 239 00:11:12,072 --> 00:11:13,340 - [Victoria] Ah. - [chuckles] 240 00:11:13,440 --> 00:11:15,200 Well, niños ♪ are back there. Say hi, kiddos. 241 00:11:15,309 --> 00:11:17,177 [Grace inhales sharply] Hi. 242 00:11:18,045 --> 00:11:19,680 - Uh. - They'll warm up. 243 00:11:19,913 --> 00:11:21,081 Okay. 244 00:11:21,348 --> 00:11:23,951 You are gonna wanna hot compress this and massage 245 00:11:24,051 --> 00:11:25,119 this a little later. 246 00:11:25,219 --> 00:11:26,887 Might I say, professionally speaking, 247 00:11:26,987 --> 00:11:29,056 of course, your wife has a lovely neck... 248 00:11:29,156 --> 00:11:30,657 - [Grace] Oh. - ...goose-like. 249 00:11:30,792 --> 00:11:33,594 You don't get your hands on a neck like that every day. 250 00:11:33,694 --> 00:11:34,796 [sighs] 251 00:11:34,995 --> 00:11:36,731 Now, would you look at that beautiful yurt? 252 00:11:36,831 --> 00:11:38,208 - [Grace] Oh, yes, yes... - [Victoria] Oh. 253 00:11:38,232 --> 00:11:39,933 ...and at half the price of the cabins. 254 00:11:40,033 --> 00:11:42,102 Dave Ramsey would be so proud of us. 255 00:11:42,202 --> 00:11:43,904 [laughs] 256 00:11:44,004 --> 00:11:45,874 - Uh, here's my card. - Hmm? 257 00:11:46,306 --> 00:11:47,709 [mild tempo music playing] 258 00:11:47,842 --> 00:11:50,544 "Intergalactic Chiropractic?" [grunts] 259 00:11:50,644 --> 00:11:52,413 Oh, oh, honey. 260 00:11:52,646 --> 00:11:56,150 My services are free all week for my camp families. 261 00:11:56,250 --> 00:11:57,418 - [chuckles] - Thank you. 262 00:11:57,518 --> 00:11:59,038 [Eddie] Let me grab these bags for you. 263 00:11:59,086 --> 00:12:00,296 [Grace] Thank you, thank you so much, Eddie. 264 00:12:00,320 --> 00:12:01,790 [Eddie] You can call me Dr. Eddie. 265 00:12:01,890 --> 00:12:03,023 - [Grace] Right. - [gasps] 266 00:12:03,490 --> 00:12:05,168 [Victoria] Guess I'll get ours all by myself, then. [chuckles] 267 00:12:05,192 --> 00:12:06,872 - Dear God. - [Grace] Thank you, Dr. Eddie. 268 00:12:06,994 --> 00:12:08,495 Please, no. 269 00:12:10,397 --> 00:12:11,833 [Grace] I know it's there somewhere. 270 00:12:11,965 --> 00:12:13,343 [Victoria] You know, I can't tell you 271 00:12:13,367 --> 00:12:15,602 how wonderful it is to have another family here 272 00:12:15,870 --> 00:12:17,705 who loves the full outdoor experience, 273 00:12:18,005 --> 00:12:19,072 - you know? - Oh, yeah, 274 00:12:19,306 --> 00:12:21,542 yeah, I mean, we can't get enough of it. 275 00:12:21,675 --> 00:12:22,877 - Yeah. - Yeah. 276 00:12:22,976 --> 00:12:24,945 - [mild tempo music playing] - [Tommy grunts] 277 00:12:28,015 --> 00:12:29,249 [chuckles] 278 00:12:30,752 --> 00:12:34,722 [grunts] 279 00:12:35,790 --> 00:12:37,033 Um, I feel like we should maybe... 280 00:12:37,057 --> 00:12:38,659 It's good, it's good, just let him. 281 00:12:38,992 --> 00:12:44,264 - [grunts] - [camera shutter clicking] 282 00:12:46,400 --> 00:12:49,036 [chuckles] Look at this guy, he's here ten minutes 283 00:12:49,136 --> 00:12:50,537 and he already needs a shower. 284 00:12:53,307 --> 00:12:55,810 Um, honey, you're gonna be sleeping over there. 285 00:12:56,310 --> 00:12:58,078 What, why not by you? 286 00:12:58,178 --> 00:13:00,748 Oh, hey, uh, we separated the yurt by gender. 287 00:13:00,849 --> 00:13:03,684 [chuckles] Yeah, no offense, but we just met you guys, 288 00:13:03,785 --> 00:13:05,085 so, uh, instead of doing 289 00:13:05,185 --> 00:13:07,588 background checks, we will just keep things kosher. 290 00:13:07,688 --> 00:13:08,756 Mm... 291 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 - Honey, can we talk a second? - Yeah. 292 00:13:12,626 --> 00:13:14,027 What? No Wi-Fi. 293 00:13:14,127 --> 00:13:17,064 [chuckles] I can't wait until you realize 294 00:13:17,164 --> 00:13:19,700 - there's no air conditioning. - What? 295 00:13:20,434 --> 00:13:22,078 I thought you wanted us to be all together, 296 00:13:22,102 --> 00:13:23,872 - like a family. - We are together. 297 00:13:24,338 --> 00:13:27,140 Come on, it's more campy this way. 298 00:13:28,008 --> 00:13:29,476 It smells like old cedar. 299 00:13:30,077 --> 00:13:33,013 It smells like an old gerbil cage. 300 00:13:36,483 --> 00:13:38,123 - We're changing yurts right now. - Tommy. 301 00:13:38,151 --> 00:13:45,192 [harmonica playing] 302 00:13:47,461 --> 00:13:52,533 [chuckles] 303 00:13:53,100 --> 00:13:55,937 - [all applaud] - [Eddie chuckling] 304 00:13:56,036 --> 00:13:58,171 Well, land of Goshen, that was fun, kids. 305 00:13:58,372 --> 00:14:00,307 Bring it in for a big spiritual hug. 306 00:14:00,407 --> 00:14:03,277 Hey, uh, how about we invite you guys 307 00:14:03,377 --> 00:14:06,146 to a little Sanders family tradition? 308 00:14:06,313 --> 00:14:09,249 Every year, we like to offer up a humble hymn of praise 309 00:14:09,483 --> 00:14:13,120 to the Lord and consecrate the yurt as holy ground. 310 00:14:13,220 --> 00:14:15,389 - What do you say? - You know, we'd love to, 311 00:14:15,522 --> 00:14:17,324 but we're gonna have to make a change. 312 00:14:20,160 --> 00:14:21,295 [sighs] I... 313 00:14:21,395 --> 00:14:23,297 [mild tempo music playing] 314 00:14:23,998 --> 00:14:27,334 Change of key, I can't sing in A major. 315 00:14:27,534 --> 00:14:29,904 - [sighs] - Perfect pitch, I see. 316 00:14:30,170 --> 00:14:33,273 My friend, that makes two of us. 317 00:14:34,207 --> 00:14:35,647 [Victoria] Honey, let's wait a while. 318 00:14:35,710 --> 00:14:37,190 We're still getting settled, you know? 319 00:14:37,344 --> 00:14:39,580 - You mind holding down the alto? - You got the melody? 320 00:14:39,680 --> 00:14:42,249 Oh, and a one and a two and a three. 321 00:14:42,349 --> 00:14:46,420 ♪ Oh, Lord, my God When I in awesome... ♪ 322 00:14:46,520 --> 00:14:49,222 Kids? Come here. 323 00:14:49,323 --> 00:14:55,797 ♪ Consider all the worlds Thy hands have made ♪ 324 00:14:55,897 --> 00:14:58,599 - ♪ Then sings my soul ♪ - Come on, you know it. 325 00:14:58,699 --> 00:15:05,305 ♪ My savior God to thee How great thou art ♪ 326 00:15:05,405 --> 00:15:11,211 ♪ How great thou art How great thou art ♪ 327 00:15:11,311 --> 00:15:16,350 ♪ How great thou art ♪ 328 00:15:16,450 --> 00:15:18,720 - [cheers] - [Eddie Jr.] Yeah! 329 00:15:18,820 --> 00:15:22,090 - Good yell, buddy, that was fun. - That was something. 330 00:15:22,255 --> 00:15:23,457 You're welcome. 331 00:15:23,925 --> 00:15:26,259 [indistinct chatter] 332 00:15:26,794 --> 00:15:29,663 Ooh, it's all about the sauce, you want some? 333 00:15:30,397 --> 00:15:32,900 - Uh, no, thanks. - Oh... 334 00:15:34,134 --> 00:15:35,636 you guys eat really healthy. 335 00:15:35,803 --> 00:15:38,438 [Victoria] Oh, yeah, we do the WWJE diet 336 00:15:38,538 --> 00:15:40,074 - every year at camp. - [Grace] Oh. 337 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 It's really easy, you just look at your food and go, 338 00:15:42,376 --> 00:15:45,212 "Would Jesus really eat this?" [sighs] 339 00:15:45,479 --> 00:15:47,180 I talked them into a discount rate 340 00:15:47,280 --> 00:15:48,916 if we promise not to eat meat. 341 00:15:49,017 --> 00:15:50,885 Well, I'll eat yours then, okay? 342 00:15:51,119 --> 00:15:52,419 It's your funeral, bucko. 343 00:15:57,157 --> 00:15:58,592 Okay. 344 00:15:59,393 --> 00:16:02,797 Let's go sit at that table with our new friends. 345 00:16:02,930 --> 00:16:08,268 [soft music playing] 346 00:16:10,203 --> 00:16:11,939 [telephone ringing] 347 00:16:15,175 --> 00:16:16,376 [clears throat] 348 00:16:16,744 --> 00:16:19,312 [clicks tongue] Kapoor Capital, how may I direct your call? 349 00:16:19,446 --> 00:16:21,448 Yeah, hi, this is, uh, Tommy Ackerman, 350 00:16:21,548 --> 00:16:23,093 - calling for Mr. Kapoor. - [indistinct chatter] 351 00:16:23,117 --> 00:16:26,020 Hi, Mr. Ackerman. I'm sorry, right now he's in a meeting 352 00:16:26,120 --> 00:16:27,354 with Tommy Ackerman. 353 00:16:28,288 --> 00:16:30,390 Uh, that's impossible, I'm Tommy Ackerman. 354 00:16:30,590 --> 00:16:33,694 No, I'm pretty sure you're not. 355 00:16:33,795 --> 00:16:37,330 Okay, hang on a second. This Tommy Ackerman, is he, uh, 356 00:16:37,431 --> 00:16:41,135 tall, dark hair, above average in the handsome department? 357 00:16:41,368 --> 00:16:45,139 No, he's, like, way above average 358 00:16:45,238 --> 00:16:46,974 in the bald department. 359 00:16:47,340 --> 00:16:48,675 Bramberger. 360 00:16:49,977 --> 00:16:52,379 You always bring your cell phone to the dinner table? 361 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 [secretary] Hello, are you there? 362 00:16:54,782 --> 00:16:55,782 [gulps] 363 00:16:56,050 --> 00:16:58,953 - Wait for daddy, okay? - Henry, Henry, don't eat yet. 364 00:16:59,087 --> 00:17:00,420 [Henry] But I'm starving. 365 00:17:02,389 --> 00:17:03,690 - Uh... - [Barb] Mommy, 366 00:17:03,791 --> 00:17:06,259 - can you cut my carrots? - [Victoria] Sure, sweetie. 367 00:17:07,095 --> 00:17:08,996 Tommy, you mind saying blessing for us? 368 00:17:09,563 --> 00:17:13,433 - [gags] - [Grace] Tommy, 369 00:17:13,533 --> 00:17:15,445 - Tommy, are you choking? - All right, doctor ready... 370 00:17:15,469 --> 00:17:16,847 - Tommy, Tommy! - ...to the hizz-ouse. 371 00:17:16,871 --> 00:17:19,006 Here we go, all right, now stand upward, please. 372 00:17:19,107 --> 00:17:20,249 - [gags] - This is gonna hurt. 373 00:17:20,273 --> 00:17:22,710 - Uno, dos, tres. - [groans] 374 00:17:22,844 --> 00:17:23,844 - Uh! - No, all right, 375 00:17:23,911 --> 00:17:25,046 elbows on the table. 376 00:17:25,146 --> 00:17:26,279 - Here we go. - Whoa. 377 00:17:26,714 --> 00:17:28,391 Friends, this is why we have chiropractors. 378 00:17:28,415 --> 00:17:29,559 - Brace for impact... - [Tommy gags] 379 00:17:29,583 --> 00:17:31,719 - ...one, two, three! - [groans] 380 00:17:31,886 --> 00:17:33,187 - Oh! - Still nada, 381 00:17:33,320 --> 00:17:34,889 - here we go, up we go. - [gasps] 382 00:17:35,123 --> 00:17:37,859 - Chin up, beautiful. - [gags] 383 00:17:37,992 --> 00:17:39,894 - Full hand. - [crowd scream] 384 00:17:40,027 --> 00:17:41,863 - [Tommy sighs] - Ew. 385 00:17:42,029 --> 00:17:43,430 - Eddie! - [indistinct chatter] 386 00:17:43,530 --> 00:17:44,698 - [chuckles] - [Grace] Oh. 387 00:17:44,799 --> 00:17:47,101 [Eddie] Just doing my good Lord's work. 388 00:17:47,300 --> 00:17:50,104 [chuckles] Thank you, thank you. 389 00:17:50,637 --> 00:17:53,440 I just love how food brings people together. 390 00:17:53,607 --> 00:17:56,376 [all] Dr. Eddie! Dr. Eddie! 391 00:17:56,476 --> 00:17:58,246 Dr. Eddie, Dr. Eddie! 392 00:17:58,378 --> 00:18:00,547 Honey, you've got to take smaller bites. 393 00:18:00,915 --> 00:18:04,886 [crowd chanting] Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 394 00:18:04,986 --> 00:18:07,755 - Dr. Eddie, Dr. Eddie! - It's him, not me, it's him. 395 00:18:07,855 --> 00:18:09,695 - [chanting continues] - Okay, a little bit me, 396 00:18:09,757 --> 00:18:10,757 but mostly him! 397 00:18:11,025 --> 00:18:12,870 - [crowd] Dr. Eddie, Dr. Eddie! - Thank you, thank you. 398 00:18:12,894 --> 00:18:17,064 [crowd] Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 399 00:18:19,901 --> 00:18:26,974 - [mild tempo music playing] - [beaver chews] 400 00:18:27,074 --> 00:18:30,377 [sniffs] 401 00:18:31,145 --> 00:18:32,512 [cell phone trilling] 402 00:18:32,612 --> 00:18:34,949 [Tommy] Come on, come on, pick up, pick up, pick up. 403 00:18:37,051 --> 00:18:39,553 - [Bramberger] Tommy Ackerman. - Bramberger. 404 00:18:39,921 --> 00:18:42,689 Mr. Kapoor says hello, by the way. 405 00:18:42,790 --> 00:18:44,926 [Tommy] Look, I don't know what you're scheming, 406 00:18:45,259 --> 00:18:46,593 but Kapoor's my client 407 00:18:46,794 --> 00:18:48,262 and you're gonna leave him alone. 408 00:18:48,361 --> 00:18:50,430 [Bramberger] Ah, you mean he was your client. 409 00:18:50,832 --> 00:18:52,408 Reception's terrible, where you at, anyway? 410 00:18:52,432 --> 00:18:53,744 [Tommy] It's none of your business 411 00:18:53,768 --> 00:18:55,608 - where I'm at... - Where you at? Where you at? 412 00:18:55,703 --> 00:18:57,205 Family Camp, it's a church thing. 413 00:18:57,772 --> 00:19:01,843 Hang on a second, did you just say church camp? 414 00:19:01,943 --> 00:19:04,511 All right, don't get your hopes up, Lucifer. 415 00:19:04,846 --> 00:19:06,981 They don't let in greedy little Hamburglars 416 00:19:07,081 --> 00:19:08,321 who freeload off their grandma. 417 00:19:08,348 --> 00:19:09,793 [Bramberger] Whatever, Gammy likes it. 418 00:19:09,817 --> 00:19:11,052 [beaver grunts] 419 00:19:18,960 --> 00:19:21,595 Yeah, listen up, I'm gonna have the Garden City deal wrapped up 420 00:19:21,695 --> 00:19:24,098 with Kapoor long before you get back, and when I do, 421 00:19:24,198 --> 00:19:26,210 I'm not just gonna have your commission in my pocket. 422 00:19:26,234 --> 00:19:27,510 - [Tommy] Bramberger. - I'm gonna have 423 00:19:27,534 --> 00:19:28,736 your promotion too, so, uh... 424 00:19:28,836 --> 00:19:32,240 - [Tommy] Bramberger. - So bye. Uh, click. 425 00:19:32,340 --> 00:19:33,808 - [headset beeps] - Bramberger! 426 00:19:38,511 --> 00:19:39,714 Church camp. 427 00:19:42,917 --> 00:19:46,988 ♪ And on that tomb There was a stone ♪ 428 00:19:47,088 --> 00:19:50,557 ♪ The cutest little stone That you ever did see ♪ 429 00:19:50,657 --> 00:19:52,093 [instrumental music playing] 430 00:19:52,193 --> 00:19:54,104 ♪ Well, the stone on the tomb And the tomb near the cross ♪ 431 00:19:54,128 --> 00:19:56,097 ♪ Cross on the hill And the hill in the land ♪ 432 00:19:56,197 --> 00:19:58,232 ♪ Land by the sea And the sea in the earth ♪ 433 00:19:58,332 --> 00:19:59,767 ♪ And the earth in his hands ♪ 434 00:19:59,867 --> 00:20:01,678 ♪ And Jesus's love floated All around, all around ♪ 435 00:20:01,702 --> 00:20:03,804 ♪ Jesus's love Floated all around ♪ 436 00:20:05,538 --> 00:20:12,646 [audience cheers, applauds] 437 00:20:20,955 --> 00:20:24,025 - Hey, we missed you at dinner. - Oh, I wasn't hungry. 438 00:20:25,126 --> 00:20:28,729 [Joel] Sons and daughters of the most high, 439 00:20:29,496 --> 00:20:33,433 welcome to the ceremony of light. 440 00:20:33,533 --> 00:20:39,707 [audience cheers, applauds] 441 00:20:43,510 --> 00:20:46,847 Carriers of the light, come forth. 442 00:20:47,214 --> 00:20:49,050 [slow drumming] 443 00:20:49,183 --> 00:20:52,153 [audience cheers, applauds] 444 00:20:52,552 --> 00:20:54,755 - Look, there they are. - [gasps] 445 00:20:57,590 --> 00:20:59,293 This feeling kind of cultish to you? 446 00:20:59,393 --> 00:21:00,928 [shushes] Stop it. 447 00:21:02,363 --> 00:21:05,465 Carriers, receive your light. 448 00:21:09,669 --> 00:21:15,876 [audience applauds] 449 00:21:16,210 --> 00:21:19,347 These three torches represent the Father, 450 00:21:19,579 --> 00:21:23,718 the Son, and the Holy Spirit, the eternal light 451 00:21:24,051 --> 00:21:27,520 that shines deep within the followers of Jesus Christ. 452 00:21:28,621 --> 00:21:31,591 Families, do you know what happens 453 00:21:31,792 --> 00:21:36,063 when you shine that light deep into the darkness? 454 00:21:36,897 --> 00:21:41,369 The darkness cannot overcome it. 455 00:21:41,668 --> 00:21:47,341 - [fire crackles] - [audience cheers, applauds] 456 00:21:47,475 --> 00:21:50,411 Moms and dads, I know you get it. 457 00:21:50,945 --> 00:21:53,180 To you, your families and your marriages 458 00:21:53,280 --> 00:21:54,348 are what's important. 459 00:21:54,749 --> 00:21:57,617 All you kiddos, the reason you're here 460 00:21:58,185 --> 00:22:00,888 is 'cause your parents value you more than they do 461 00:22:01,022 --> 00:22:04,657 a week on a cruise ship, more than anything. 462 00:22:04,825 --> 00:22:05,825 Hmm. 463 00:22:06,193 --> 00:22:09,662 [Joel] Families, we are gonna have a ton of fun this week. 464 00:22:10,031 --> 00:22:13,300 Let's listen for what God may want to say to us. 465 00:22:14,634 --> 00:22:16,003 He wants to lead. 466 00:22:17,772 --> 00:22:19,173 Will you follow him? 467 00:22:21,942 --> 00:22:24,779 - [crickets chirping] - [gerbil squeaks] 468 00:22:24,879 --> 00:22:26,981 [Eddie] All right, kids, brush and floss. 469 00:22:28,249 --> 00:22:29,250 - Yes, sir! - Yes, sir. 470 00:22:29,450 --> 00:22:32,453 Uh, y... you too, kids, brush and floss. 471 00:22:32,585 --> 00:22:35,756 - Do we even own floss? - Dad of the year. 472 00:22:36,223 --> 00:22:40,761 Hey, Ackerman, hey, hey. Saw you admiring this earlier. 473 00:22:44,465 --> 00:22:45,865 - Pretty sure I wasn't. - [chuckles] 474 00:22:45,933 --> 00:22:47,667 [gasps] The Camp Katokwah trophy. 475 00:22:47,768 --> 00:22:50,504 You should see this baby on my mantel at home. 476 00:22:50,704 --> 00:22:52,540 Had this custom case made for it 477 00:22:52,639 --> 00:22:55,743 after we set three new records the first year. 478 00:22:55,910 --> 00:22:57,144 - [chuckles] - [sighs] 479 00:22:57,478 --> 00:22:59,723 Can you believe they used to let folks just take this home, 480 00:22:59,747 --> 00:23:01,248 just sitting in their laps? 481 00:23:02,216 --> 00:23:05,352 Okay, I'll bite. [sighs] 482 00:23:05,719 --> 00:23:07,822 What's a family gotta do to win it? 483 00:23:08,189 --> 00:23:10,791 Oh, they gotta be in all the family competitions, 484 00:23:11,192 --> 00:23:12,192 gotta compete. 485 00:23:12,259 --> 00:23:14,594 The family that takes home the most points 486 00:23:14,694 --> 00:23:16,497 at the end of the week takes the cup 487 00:23:16,764 --> 00:23:20,334 from my cold, dead hands. [chuckles] 488 00:23:20,534 --> 00:23:21,735 It's natural selection 489 00:23:21,836 --> 00:23:23,180 for keeping the best families coming back 490 00:23:23,204 --> 00:23:24,872 to camp year after year, if you ask me. 491 00:23:25,005 --> 00:23:27,975 [scoffs] Didn't peg this place for being evolutionist. 492 00:23:28,142 --> 00:23:31,212 Hey, are you crazy? You can't mention the "E" word 493 00:23:31,312 --> 00:23:32,480 at a Christian camp. 494 00:23:32,679 --> 00:23:34,181 Do you know what could happen to you? 495 00:23:34,681 --> 00:23:36,750 Probably a bunch of monkey business. 496 00:23:37,351 --> 00:23:38,352 Exactly. 497 00:23:39,887 --> 00:23:41,822 [Grace] The Sanders are fun, right? 498 00:23:41,989 --> 00:23:45,192 I mean, they're different, but fun. 499 00:23:45,359 --> 00:23:47,027 Okay, um... 500 00:23:47,962 --> 00:23:50,064 since when is your idea of fun being, um, 501 00:23:50,297 --> 00:23:55,402 stranded on Survivor Island with a vegan family gospel band? 502 00:23:55,569 --> 00:23:57,771 Come on, they're not that bad. 503 00:23:58,139 --> 00:23:59,807 And I don't even know that they're vegan. 504 00:24:00,341 --> 00:24:01,575 - Hmm? - Hmm, I mean, 505 00:24:01,909 --> 00:24:03,787 let's think about it for a second. We could learn 506 00:24:03,811 --> 00:24:06,881 a thing or two from them about essential oils and such, 507 00:24:07,248 --> 00:24:10,117 and, who knows, maybe you spend some time 508 00:24:10,217 --> 00:24:11,595 - with Dr. Eddie... - [both chuckle] 509 00:24:11,619 --> 00:24:13,521 ...and you guys may become BFFs. 510 00:24:13,621 --> 00:24:14,687 No. 511 00:24:14,788 --> 00:24:16,824 - It could happen. - No, no, okay, 512 00:24:16,924 --> 00:24:18,492 - first of all, okay? - Hmm. 513 00:24:18,691 --> 00:24:20,194 - Uh, Dr. Eddie... - Mm-hmm. 514 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 ...is a chiropractor. 515 00:24:21,562 --> 00:24:23,731 It means he got his doctorate from a junior college. 516 00:24:23,864 --> 00:24:25,142 That's not true, you don't know that. 517 00:24:25,166 --> 00:24:27,501 It is true, it's true, I read it, okay? 518 00:24:27,601 --> 00:24:29,603 - Hmm. - And second of all, 519 00:24:30,004 --> 00:24:33,140 - listen, I love you. - [clicks tongue] Aw. 520 00:24:33,641 --> 00:24:35,051 But if you think we're gonna be friends 521 00:24:35,075 --> 00:24:37,444 with that guy, you need your head examined. 522 00:24:37,677 --> 00:24:39,780 - [scoffs] - No, you do, oh, you know what? 523 00:24:39,880 --> 00:24:42,116 Hold on, I got a head examiner right here. 524 00:24:42,283 --> 00:24:43,984 Ma'am, if you could just please be still. 525 00:24:44,084 --> 00:24:45,595 - Get your toothbrush out of my... - No, 526 00:24:45,619 --> 00:24:46,930 No, I'm gonna, no, I'm gonna examine... 527 00:24:46,954 --> 00:24:48,074 Don't touch my hair with it, 528 00:24:48,255 --> 00:24:49,833 - it's disgusting! - Yeah, I'm a professional. 529 00:24:49,857 --> 00:24:51,234 [Grace] Did you learn that in junior college? 530 00:24:51,258 --> 00:24:53,327 - [Tommy] Yes, I did. [chuckles] - [Grace chuckles] 531 00:24:54,595 --> 00:24:56,130 And Lord, thank you for our children. 532 00:24:56,230 --> 00:24:58,532 May their lives be a sweet fragrance 533 00:24:58,632 --> 00:24:59,800 - unto you, Lord... - Yes. 534 00:25:00,000 --> 00:25:02,736 ...and may the aroma of their love just waft up 535 00:25:02,836 --> 00:25:04,338 to your throne room, oh, Lord. 536 00:25:04,438 --> 00:25:06,941 Oh, no, they're sacrificing their children. 537 00:25:07,041 --> 00:25:09,743 - [chuckles] - [indistinct chatter] 538 00:25:09,843 --> 00:25:11,178 Hey, maybe they're onto something. 539 00:25:11,278 --> 00:25:13,156 [Eddie] There's nothing like a... like a righteous... 540 00:25:13,180 --> 00:25:14,949 What smells like corn nuts in here? 541 00:25:15,049 --> 00:25:17,051 - That's my feet. - [Eddie] You blessed my children 542 00:25:17,151 --> 00:25:18,752 with a smoking hot mother so they... 543 00:25:18,852 --> 00:25:20,654 Our kids aren't really sacrificing material. 544 00:25:20,788 --> 00:25:22,990 - Not so much. [chuckles] - [chuckles] 545 00:25:23,357 --> 00:25:24,357 - Come on... - Hmm? 546 00:25:24,525 --> 00:25:26,069 - ...show them how it's done. - Huh, what's done? 547 00:25:26,093 --> 00:25:27,661 Yeah, you're gonna bless this mess. 548 00:25:27,761 --> 00:25:28,829 - No. - Yes. 549 00:25:28,929 --> 00:25:30,030 - I don't... - Yes, you do, 550 00:25:30,130 --> 00:25:33,234 - come on, you're doing it. - Uh. 551 00:25:34,969 --> 00:25:37,304 Kids, um, come on, uh, 552 00:25:37,404 --> 00:25:40,140 we're gonna... we're gonna say a blessing around you, 553 00:25:40,241 --> 00:25:41,575 on... on you. 554 00:25:41,675 --> 00:25:45,279 - Why? - [sighs] It's tradition. 555 00:25:45,714 --> 00:25:47,214 You're only doing it 'cause you saw 556 00:25:47,314 --> 00:25:48,415 the Sanders doing it. 557 00:25:48,515 --> 00:25:50,251 - No, we're not. - Come on, 558 00:25:50,684 --> 00:25:52,119 come on, huddle up, let's go. 559 00:25:52,553 --> 00:25:55,389 Come on, come on. [sighs] 560 00:25:55,489 --> 00:25:57,825 [soft music playing] 561 00:25:57,958 --> 00:25:59,026 Okay, come on, 562 00:25:59,226 --> 00:26:01,028 - just close your eyes. - Do what he says. 563 00:26:01,228 --> 00:26:02,229 [Tommy sighs] 564 00:26:02,563 --> 00:26:07,134 God, uh, we thank you for... 565 00:26:08,035 --> 00:26:11,138 Jesus, mm-hmm, 'cause he's... 566 00:26:12,573 --> 00:26:16,010 he's great, I mean, you know, I mean, you know that, right? 567 00:26:16,110 --> 00:26:18,045 - I mean, you're great, too. - Honey. 568 00:26:18,145 --> 00:26:21,949 - Hmm? - Bless the kids, bless them. 569 00:26:23,884 --> 00:26:26,220 We, uh, we just wanna, uh, 570 00:26:26,987 --> 00:26:29,490 we want you to bless our children, 571 00:26:29,590 --> 00:26:32,993 just God bless... Well, you bless them, you bless them. 572 00:26:33,560 --> 00:26:35,496 Yeah, this is our son Henry 573 00:26:35,629 --> 00:26:38,399 and... [clears throat] ...this is our daughter Hannah. 574 00:26:38,499 --> 00:26:39,566 - Yeah. - In case I... 575 00:26:39,700 --> 00:26:40,810 - Hmm? - ...hadn't mentioned that 576 00:26:40,834 --> 00:26:41,994 earlier. I don't think I did. 577 00:26:42,102 --> 00:26:45,172 [chuckles] In Jesus's name we pray, amen. 578 00:26:45,272 --> 00:26:46,272 [crowd] Amen. 579 00:26:46,407 --> 00:26:48,207 - I said, amen. - [Eddie] Go get them, kiddos. 580 00:26:49,143 --> 00:26:51,645 Pretty sure God knows our names, Dad. 581 00:26:51,912 --> 00:26:54,749 - Well, you can't be too sure. - Okay. 582 00:26:55,015 --> 00:26:57,151 Get... We need to get a good night's rest. 583 00:26:58,385 --> 00:27:00,854 We got some major butt kicking to do tomorrow. 584 00:27:00,954 --> 00:27:04,825 [mild tempo music playing] 585 00:27:06,427 --> 00:27:08,362 [announcer] Next on Texarkana Bigfoot. 586 00:27:08,797 --> 00:27:11,265 [howls] 587 00:27:11,432 --> 00:27:12,933 [Slim] Where's the other footprints? 588 00:27:13,033 --> 00:27:14,101 What other footprints? 589 00:27:14,234 --> 00:27:15,594 Well, there's lots of mud down here 590 00:27:15,669 --> 00:27:16,949 and we only found the one print. 591 00:27:17,004 --> 00:27:20,941 No... we got ourselves a one-legged big foot. 592 00:27:21,041 --> 00:27:22,643 [announcer] It's the epic season finale 593 00:27:22,744 --> 00:27:24,545 of Texarkana Bigfoot Bounty. 594 00:27:24,645 --> 00:27:27,281 [Joel snores] 595 00:27:27,381 --> 00:27:28,882 [man on TV] For when you need energy. 596 00:27:28,982 --> 00:27:30,317 [woman on TV] Thanks, Dalmotrax. 597 00:27:30,417 --> 00:27:31,895 [man on TV] For when you're not feeling 598 00:27:31,919 --> 00:27:32,920 like yourself. 599 00:27:33,020 --> 00:27:35,222 [man 2 on TV] Thanks, Dalmotrax. 600 00:27:35,322 --> 00:27:37,024 [man on TV] Too much like yourself. 601 00:27:37,124 --> 00:27:40,494 ♪ Baby Jesus, do-do-do-doo Baby Jesus, do-do-do-doo ♪ 602 00:27:41,261 --> 00:27:42,262 [sighs] 603 00:27:46,700 --> 00:27:47,901 [cell phone dings] 604 00:27:50,037 --> 00:27:54,208 ♪ I once was lost But now I'm found ♪ 605 00:27:54,308 --> 00:27:57,878 ♪ Was blind but now I see ♪ 606 00:28:01,048 --> 00:28:05,854 - [bugle playing over cell phone] - [audience cheering] 607 00:28:05,986 --> 00:28:08,622 [Joel] Families, welcome to bubble ball. 608 00:28:09,858 --> 00:28:11,024 It's a lot like soccer, 609 00:28:11,325 --> 00:28:13,160 but just a little bit more contact. 610 00:28:13,260 --> 00:28:15,229 - [audience cheers] - [players scream, grunt] 611 00:28:15,764 --> 00:28:16,831 Oh, 612 00:28:16,964 --> 00:28:18,767 - that looks a little violent. - Mm-hmm. 613 00:28:18,867 --> 00:28:20,067 - [Eddie] Make way! - No? 614 00:28:20,167 --> 00:28:22,169 [Eddie] Make way for the returning champions! 615 00:28:22,302 --> 00:28:26,340 - Oh, yes! - [crowd cheer] 616 00:28:26,440 --> 00:28:29,643 ♪ And I think You'd better bow down ♪ 617 00:28:31,578 --> 00:28:34,114 ♪ Oh, yeah, I gotta check I got respect ♪ 618 00:28:34,214 --> 00:28:36,254 [Joel] Now, the winner today will earn 10,000 points 619 00:28:36,316 --> 00:28:37,852 towards the Camp Katokwah cup. 620 00:28:38,018 --> 00:28:39,987 [Cookie] And up next, the Ackermans 621 00:28:40,087 --> 00:28:41,355 versus the Sanders, 622 00:28:41,655 --> 00:28:46,460 two families now sworn enemies. Who will draw first blood? 623 00:28:47,227 --> 00:28:48,863 You know no one can hear you, right? 624 00:28:49,196 --> 00:28:50,497 Just the way I like it. 625 00:28:51,733 --> 00:28:53,033 [Joel] Line it up, families. 626 00:28:53,167 --> 00:28:55,703 First team to score three points is the winner. 627 00:28:56,937 --> 00:29:02,075 Sanders, today we are warriors! 628 00:29:02,209 --> 00:29:04,178 Okay, Sanders, let's go. 629 00:29:04,578 --> 00:29:10,117 - Are you ready to bubble? - [audience cheers] 630 00:29:10,217 --> 00:29:13,987 - [Tommy screams] - [Eddie screams] 631 00:29:14,121 --> 00:29:17,424 [upbeat music playing] 632 00:29:18,058 --> 00:29:21,061 - [Tommy groans] - [audience cheers] 633 00:29:21,261 --> 00:29:22,696 [groans] 634 00:29:24,866 --> 00:29:26,935 - Yeah! - [squeals] 635 00:29:27,301 --> 00:29:29,069 [Joel] Loose ball, Sanders, loose ball. 636 00:29:29,236 --> 00:29:31,972 I got it, I got it, I got it. Vic, to you! 637 00:29:32,072 --> 00:29:34,174 Nice pass, Papi. Here we go, coming through. 638 00:29:34,374 --> 00:29:38,111 - Okay, Victoria. [chuckles] - No, not my wife! 639 00:29:39,179 --> 00:29:41,482 [Joel] Sanders coming in hot for the body block. 640 00:29:42,149 --> 00:29:43,450 [audience groans] 641 00:29:43,718 --> 00:29:45,052 What demon invented this game? 642 00:29:45,152 --> 00:29:46,453 [Joel] She's going, she's going. 643 00:29:46,587 --> 00:29:47,621 [chuckles] 644 00:29:47,722 --> 00:29:49,523 [rock music playing] 645 00:29:49,656 --> 00:29:50,925 Score! 646 00:29:51,024 --> 00:29:53,527 - [audience cheers] - [Joel] Victoria Sanders 647 00:29:53,627 --> 00:29:54,661 with the score. 648 00:29:54,829 --> 00:29:57,331 - Unbelievable. - [laughs] 649 00:29:57,531 --> 00:29:59,366 [Eddie] That's my trophy wife! Whoo! 650 00:29:59,600 --> 00:30:01,535 [Victoria] Whoo! Sanders, Sanders, Sanders! 651 00:30:01,668 --> 00:30:03,580 - Guys, we can win this. - [Victoria] Sanders, Sanders! 652 00:30:03,604 --> 00:30:05,281 We should probably stop. We should probably 653 00:30:05,305 --> 00:30:06,373 just stop right now. 654 00:30:06,473 --> 00:30:07,852 - [whistle whistling] - [Joel] Sanders 655 00:30:07,876 --> 00:30:08,910 take an early lead. 656 00:30:09,109 --> 00:30:10,220 Let's see if the Ackermans can answer. 657 00:30:10,244 --> 00:30:11,421 [Tommy] Take that, baldy! [grunts] 658 00:30:11,445 --> 00:30:15,549 - Victoria. [yells] - [Victoria grunts] 659 00:30:15,649 --> 00:30:16,718 [audience] Ooh 660 00:30:16,818 --> 00:30:19,353 - Uh, I hit her. - [chuckles] 661 00:30:19,453 --> 00:30:20,855 [Joel] Henry Ackerman has the ball. 662 00:30:21,188 --> 00:30:23,123 Oh, we're just gonna call that a dribble 663 00:30:23,223 --> 00:30:24,358 and hope for the best. 664 00:30:24,458 --> 00:30:25,698 [Joel] Here comes Barb Sanders. 665 00:30:25,793 --> 00:30:27,795 [Henry yells] Get away from me, Barb! [grunts] 666 00:30:27,929 --> 00:30:28,997 [audience groans] 667 00:30:29,363 --> 00:30:31,365 - Henry, get up! - [Joel laughs] 668 00:30:31,532 --> 00:30:34,769 That boy's got brilliant survival instincts. 669 00:30:34,869 --> 00:30:38,272 - Come on, Barb, you got it! - [Barb] I'm gonna score! 670 00:30:38,572 --> 00:30:39,573 [audience cheers] 671 00:30:40,008 --> 00:30:41,976 Toasted and posted, the Sanders score again. 672 00:30:42,209 --> 00:30:43,778 - [cheers] - [Eddie] Dog pile, 673 00:30:43,878 --> 00:30:46,079 my little champions, dog pile. 674 00:30:46,647 --> 00:30:50,018 [Tommy] Come on, Henry. Look, Barb weighs, like, 60 pounds. 675 00:30:50,183 --> 00:30:51,986 You can't let her push you around like that. 676 00:30:52,085 --> 00:30:55,088 [grunts] Why don't you push her around? 677 00:30:56,156 --> 00:31:00,527 Man down, man down! Game over, Ackerman. [laughs] 678 00:31:00,661 --> 00:31:02,663 Looks like the Ackermans have lost a player. 679 00:31:03,463 --> 00:31:05,599 Unfortunately, that means that there's a forfeit, 680 00:31:05,767 --> 00:31:06,935 Sanders win. 681 00:31:07,167 --> 00:31:08,679 - [audience cheers] - [Eddie] We are the champions! 682 00:31:08,703 --> 00:31:09,871 [cheers] 683 00:31:09,971 --> 00:31:12,272 What? Come on. 684 00:31:12,439 --> 00:31:14,408 - [upbeat music playing] - Sorry. 685 00:31:17,745 --> 00:31:23,083 [indistinct chatter] 686 00:31:26,721 --> 00:31:28,756 - Hey, you guys. - Hey! 687 00:31:28,856 --> 00:31:31,191 Wow, those look great. 688 00:31:31,291 --> 00:31:34,561 I know, it's kind of cheesy, but I love it so much. 689 00:31:34,661 --> 00:31:36,229 [both laugh] 690 00:31:37,065 --> 00:31:39,666 Are you painting with mayonnaise? 691 00:31:40,300 --> 00:31:42,402 [mild tempo music playing] 692 00:31:43,004 --> 00:31:44,872 Hey, guys, let's go wash up, okay? 693 00:31:45,138 --> 00:31:46,616 Daddy's about done with his prayer walk 694 00:31:46,640 --> 00:31:47,674 in the woods. 695 00:31:48,141 --> 00:31:50,210 You guys, first year at camp. 696 00:31:50,577 --> 00:31:52,512 You get to do the craft for new families. 697 00:31:52,646 --> 00:31:54,548 [squeals] Hold on. 698 00:31:55,616 --> 00:31:58,820 Okay, you're gonna love it. Here we go. 699 00:31:59,519 --> 00:32:02,456 Okay, so first, what you do is you count down 700 00:32:02,556 --> 00:32:03,756 the number of days until Henry 701 00:32:03,791 --> 00:32:05,626 and Hannah graduate from high school. 702 00:32:05,827 --> 00:32:07,327 - Okay. - Then, together, 703 00:32:07,729 --> 00:32:09,731 count the same number of beads... 704 00:32:10,564 --> 00:32:11,899 and you put them in the jar. 705 00:32:12,265 --> 00:32:16,004 Then, every day, you just take one out. 706 00:32:16,436 --> 00:32:19,040 Every day, take one out. 707 00:32:19,774 --> 00:32:23,878 You know, just every day, take one out... 708 00:32:25,847 --> 00:32:27,381 'cause the days, you know. 709 00:32:29,349 --> 00:32:30,517 Such a great reminder 710 00:32:30,617 --> 00:32:32,653 of how precious your time is together. 711 00:32:33,755 --> 00:32:37,624 Is this some sort of cruel joke? [chuckles] 712 00:32:38,158 --> 00:32:39,693 - Grace. - No? 713 00:32:40,160 --> 00:32:41,528 No, 714 00:32:41,695 --> 00:32:43,895 you know, you only have, what? Two years left with them? 715 00:32:44,264 --> 00:32:47,969 [sighs] This vase, these beads, 716 00:32:48,468 --> 00:32:50,170 they're gonna make everyday count. 717 00:32:52,140 --> 00:32:53,407 Do the beads. 718 00:32:54,207 --> 00:32:55,475 There you go. 719 00:32:56,110 --> 00:32:58,178 [mild tempo music playing] 720 00:32:58,278 --> 00:32:59,513 - Okay. - Okay. 721 00:32:59,847 --> 00:33:00,882 There you go. 722 00:33:00,982 --> 00:33:02,215 [both] Thank you. 723 00:33:03,183 --> 00:33:05,185 - Come on, let's go. [laughs] - [laughs] 724 00:33:06,353 --> 00:33:08,455 Hey, bud, what happened out there today? 725 00:33:08,622 --> 00:33:10,557 I mean, I really thought we had a good chance 726 00:33:10,657 --> 00:33:13,326 - to win bubble ball. - Meh, I just don't like sports. 727 00:33:13,861 --> 00:33:17,364 I... I know, but if you put forth some effort, 728 00:33:17,698 --> 00:33:20,001 uh, you might find a sport you like. 729 00:33:20,168 --> 00:33:21,435 Like what, golf? 730 00:33:21,736 --> 00:33:24,014 Yeah, maybe you and I could go out sometime to the course? 731 00:33:24,038 --> 00:33:25,205 - No. - Okay. 732 00:33:25,305 --> 00:33:26,673 [Henry] Can you get me a snow cone? 733 00:33:26,974 --> 00:33:27,975 Yeah. 734 00:33:28,375 --> 00:33:32,212 - [soft music playing] - [sighs] 735 00:33:33,280 --> 00:33:35,415 [Henry] Here, in the Amazon rainforest, 736 00:33:35,582 --> 00:33:38,953 it's home to a number of species, 737 00:33:39,087 --> 00:33:42,322 such as snakes, tigers, 738 00:33:42,556 --> 00:33:45,525 and what I'm gonna soon find, bigfoots. 739 00:33:46,994 --> 00:33:48,129 What do we have here? 740 00:33:48,295 --> 00:33:49,539 - [Eddie] It's okay. - It just makes me sad 741 00:33:49,563 --> 00:33:51,108 that my parents immigrated all the way here 742 00:33:51,132 --> 00:33:52,275 - just to have our... - Oh, yes, 743 00:33:52,299 --> 00:33:53,609 let's bring your parents into this. 744 00:33:53,633 --> 00:33:55,703 Nothing more fun than fighting with four people. 745 00:33:55,970 --> 00:33:57,171 [Barb] What are you doing? 746 00:33:57,437 --> 00:34:00,540 Nothing, I'm just trying to catch a big foot on camera. 747 00:34:00,674 --> 00:34:02,710 Don't be a dummy, our dad said 748 00:34:02,810 --> 00:34:05,213 that Noah wouldn't let bigfoots get on the ark 749 00:34:05,412 --> 00:34:07,581 because they smelled like feet. 750 00:34:07,849 --> 00:34:11,219 Yeah, dummy, why else do you think there's no big foot 751 00:34:11,318 --> 00:34:14,488 in any of Noah's Ark's coloring books, huh? 752 00:34:15,355 --> 00:34:18,092 Touché, clearly I'm the real dummy. 753 00:34:18,258 --> 00:34:19,392 Mm-hmm. 754 00:34:19,693 --> 00:34:21,237 [Eddie] What does... What does that look even mean? 755 00:34:21,261 --> 00:34:22,295 Why does it always... 756 00:34:22,395 --> 00:34:25,699 [cheerful music playing] 757 00:34:34,008 --> 00:34:36,944 [indistinct chatter] 758 00:34:37,044 --> 00:34:39,479 [exhales] Getting pretty close to the flame there, bucko, 759 00:34:39,579 --> 00:34:41,348 unless you prefer charred mellows. 760 00:34:41,448 --> 00:34:42,950 You know, I wasn't gonna say anything, 761 00:34:43,050 --> 00:34:44,786 but, uh, I'm pretty sure s'mores 762 00:34:44,886 --> 00:34:47,021 aren't on the What Would Jesus Eat diet. 763 00:34:47,121 --> 00:34:49,724 Hey, we're not monsters, okay? 764 00:34:49,924 --> 00:34:52,927 This is a very important camp experience for our kids. 765 00:34:53,795 --> 00:34:56,097 Even though we do make sugar-free, organic, 766 00:34:56,197 --> 00:34:57,765 vegan, non-dairy marshmallows. 767 00:34:57,865 --> 00:35:01,434 Oh, I'd expect nothing but perfection from you, Eddie. 768 00:35:01,535 --> 00:35:05,206 [chuckles] Whoa, somebody call the fire department, 769 00:35:05,305 --> 00:35:07,607 look at that. [laughs] 770 00:35:16,616 --> 00:35:18,618 [grunts] 771 00:35:26,127 --> 00:35:27,436 Hey, Dad, will you film me tearing 772 00:35:27,460 --> 00:35:28,628 this big ol' s'more down? 773 00:35:28,729 --> 00:35:30,131 Uh, yeah, buddy, let's do that. 774 00:35:30,231 --> 00:35:32,311 Let's go right over here, way over here by the boats. 775 00:35:32,365 --> 00:35:34,001 Ooh! Mm-mm. 776 00:35:35,303 --> 00:35:37,038 Okay, uh, let me see. 777 00:35:37,604 --> 00:35:39,240 All right, how does this work? 778 00:35:39,439 --> 00:35:42,509 [camera trills] 779 00:35:44,578 --> 00:35:46,413 Hmm. Bon appétit, kiddos. 780 00:35:47,982 --> 00:35:48,983 [Barb sniffs] 781 00:35:49,482 --> 00:35:50,684 [chuckles] 782 00:35:52,086 --> 00:35:53,087 - [camera beeps] - Okay. 783 00:35:53,187 --> 00:35:54,322 Okay, here I go! 784 00:35:54,421 --> 00:35:55,661 [Victoria] It just makes me sad 785 00:35:55,689 --> 00:35:56,934 - that my parents immigrated... - Nope. 786 00:35:56,958 --> 00:35:58,367 - ...all way here. - [Eddie] Oh, yeah, 787 00:35:58,391 --> 00:35:59,736 let's bring your parents into this. 788 00:35:59,760 --> 00:36:01,796 Nothing more fun than fighting with four people. 789 00:36:02,296 --> 00:36:03,563 [camera beeps] 790 00:36:05,900 --> 00:36:08,736 Oh, uh, hey, bud, let's... let's, uh, 791 00:36:08,836 --> 00:36:10,304 let's do... do it again, okay? 792 00:36:10,437 --> 00:36:12,306 [mumbling] 793 00:36:12,472 --> 00:36:13,851 No, I know, I know, I just... I think 794 00:36:13,875 --> 00:36:15,418 - you got a better one in you. - [spits] 795 00:36:15,442 --> 00:36:17,544 Why is nothing I do ever good enough for you? 796 00:36:17,745 --> 00:36:20,680 No, no, let's just... let's just give it another shot, okay? 797 00:36:23,683 --> 00:36:24,684 Henry! 798 00:36:28,455 --> 00:36:31,926 - Hmm, hmm. - [indistinct chatter] 799 00:36:35,897 --> 00:36:36,931 [sighs] 800 00:36:37,031 --> 00:36:40,935 [ukulele playing] 801 00:36:41,202 --> 00:36:42,535 You know, I still can't believe 802 00:36:42,669 --> 00:36:44,789 that the prettiest girl at camp has never been kissed. 803 00:36:45,072 --> 00:36:47,742 Well, what, why is that so hard to believe? 804 00:36:47,842 --> 00:36:51,611 I mean, it's cool, I'm sure you'll find the right guy. 805 00:36:54,248 --> 00:36:56,250 [ukulele playing] 806 00:36:56,350 --> 00:36:58,819 [Hannah] Um, okay. 807 00:37:00,487 --> 00:37:01,956 - [Tommy] Hey. - Hey. 808 00:37:02,256 --> 00:37:06,160 - [sighs] - Tommy Ackerman. 809 00:37:06,360 --> 00:37:08,296 [laughs] 810 00:37:08,896 --> 00:37:12,266 Did you know you are the only one 811 00:37:12,632 --> 00:37:14,735 who hasn't signed up for the Daddy Day Hike? 812 00:37:15,102 --> 00:37:17,805 Oh, you should go. 813 00:37:19,572 --> 00:37:21,842 I would, but, uh, you know what? 814 00:37:22,243 --> 00:37:24,745 The, uh, only reason I came to camp was just to get to spend 815 00:37:24,845 --> 00:37:26,047 more time with my family. 816 00:37:26,147 --> 00:37:27,827 Well, that's exactly why you need to do it. 817 00:37:28,115 --> 00:37:30,217 See, all the dads hike up to Mount Burrow. 818 00:37:30,450 --> 00:37:31,852 They gather by themselves and... 819 00:37:31,953 --> 00:37:34,956 - [soft music playing] - ...listen to God. 820 00:37:39,060 --> 00:37:40,060 Sign him up. 821 00:37:40,127 --> 00:37:41,996 Excellent! [chuckles] It's the best thing 822 00:37:42,096 --> 00:37:43,831 you're gonna do for your family all week. 823 00:37:44,464 --> 00:37:47,768 You're awesome. [laughs] All right, Johnsons? 824 00:37:48,202 --> 00:37:49,403 [Mr. Johnson] Hey, what's up? 825 00:37:49,502 --> 00:37:51,182 [sighs] I really don't know about that guy. 826 00:37:51,272 --> 00:37:55,009 I know, I think he spent way too much time at camp. 827 00:37:55,608 --> 00:37:58,346 What? Oh, no, no, no, not him. 828 00:37:58,678 --> 00:38:00,414 I mean, Justin Bieber over there. 829 00:38:00,715 --> 00:38:02,149 - [Tommy] That? - [Grace] Yeah. 830 00:38:02,249 --> 00:38:04,952 That's just a camp fling. She'll be over him in a week. 831 00:38:06,354 --> 00:38:07,355 [sighs] 832 00:38:08,122 --> 00:38:09,857 You know, maybe you should go on this hike, 833 00:38:09,957 --> 00:38:11,759 spend a little more time with Eddie. 834 00:38:12,960 --> 00:38:14,228 What? 835 00:38:14,694 --> 00:38:17,164 He just puts a lot into his family, 836 00:38:17,298 --> 00:38:18,631 - and... - Oh, come on. 837 00:38:18,733 --> 00:38:22,069 You minimize things, you know, "Oh, she'll be fine." 838 00:38:22,770 --> 00:38:23,904 You're gonna do this, right? 839 00:38:24,005 --> 00:38:26,207 This... this is why I came over here, 840 00:38:26,606 --> 00:38:29,143 so that you could compare me to Eddie Sanders? 841 00:38:29,243 --> 00:38:31,212 Oh, yeah, he's just... he's just the perfect man. 842 00:38:31,345 --> 00:38:32,555 He's a much better dad than me, 843 00:38:32,579 --> 00:38:33,613 - he's... - No, no, Tommy, 844 00:38:33,714 --> 00:38:35,116 no, I'm sorry... 845 00:38:36,217 --> 00:38:37,251 I'm sorry. 846 00:38:38,753 --> 00:38:40,988 Honey, that was just an awful thing to say. 847 00:38:42,723 --> 00:38:44,825 It's fine, it's fine. 848 00:38:50,164 --> 00:38:51,766 I don't think everything's so perfect 849 00:38:51,866 --> 00:38:53,734 in the Sanders camp, anyway. 850 00:38:58,372 --> 00:39:00,808 [upbeat music playing] 851 00:39:00,975 --> 00:39:03,177 [Joel] Families, welcome to day two 852 00:39:03,277 --> 00:39:04,745 of the Camp Katokwah Challenge. 853 00:39:04,979 --> 00:39:08,416 It's still anyone's game, so come to compete, let's go! 854 00:39:08,516 --> 00:39:09,784 [whistle whistling] 855 00:39:09,884 --> 00:39:15,256 ♪ Brothers, sisters Love is all we need ♪ 856 00:39:15,356 --> 00:39:16,924 ♪ Mother, father ♪ 857 00:39:17,091 --> 00:39:18,667 - [Victoria] Ow, Eddie! - [indistinct clamor] 858 00:39:18,691 --> 00:39:20,693 ♪ In the family ♪ 859 00:39:20,795 --> 00:39:25,565 ♪ Peace in the family Peace in the family ♪ 860 00:39:33,673 --> 00:39:37,244 [audience cheers] 861 00:39:37,344 --> 00:39:41,715 ♪ Now, brothers, sisters Love is all we need ♪ 862 00:39:41,816 --> 00:39:44,518 [both cheer, chuckle] 863 00:39:44,617 --> 00:39:45,618 ♪ Mother, father... ♪ 864 00:39:45,753 --> 00:39:47,521 [Grace] Come on, guys, let's go! 865 00:39:47,654 --> 00:39:48,923 [yelps, grunts] 866 00:39:49,023 --> 00:39:50,024 [Grace] Tommy. 867 00:39:50,124 --> 00:39:51,859 ♪ We all live Many different lives ♪ 868 00:39:51,959 --> 00:39:54,594 ♪ You and me, the same inside ♪ 869 00:39:54,694 --> 00:39:57,531 - ♪ One love, same blood ♪ - [cheers] 870 00:39:57,630 --> 00:39:59,666 ♪ Peace in the family ♪ 871 00:40:00,534 --> 00:40:03,137 ♪ Peace in the family ♪ 872 00:40:03,237 --> 00:40:05,306 ♪ Peace in the family ♪ 873 00:40:05,773 --> 00:40:07,150 - [Victoria] Hey, Eddie? - [Eddie] Hmm? 874 00:40:07,174 --> 00:40:08,974 [Victoria] Why don't you let me take this one? 875 00:40:09,009 --> 00:40:10,778 [sighs] I didn't hire a private archery coach 876 00:40:10,878 --> 00:40:12,246 just to let you take this from me. 877 00:40:12,346 --> 00:40:13,613 [indistinct chatter] 878 00:40:13,814 --> 00:40:16,584 Honey, it's your weakest event, you said so yourself. 879 00:40:17,218 --> 00:40:18,986 You always pull the shot to the left. 880 00:40:19,086 --> 00:40:23,090 Not another word, I got this. This is my year, I can feel it. 881 00:40:24,592 --> 00:40:27,928 - [Victoria sighs] - [Eddie whistles] 882 00:40:28,329 --> 00:40:30,297 [sighs, sniffles] 883 00:40:30,865 --> 00:40:32,699 Maiden voyage for my new bow here. 884 00:40:33,100 --> 00:40:34,401 She's gonna give you nightmares. 885 00:40:34,568 --> 00:40:36,070 All right, easy, Rambo. 886 00:40:37,471 --> 00:40:40,241 Rules of the game are simple, hit the bulls eye, 887 00:40:40,341 --> 00:40:41,408 get ten points. 888 00:40:41,909 --> 00:40:45,579 It all goes down from there. Gentlemen, ready your arrows. 889 00:40:45,779 --> 00:40:49,917 [rock music playing] 890 00:40:50,017 --> 00:40:51,485 ♪ Try to be best... ♪ 891 00:40:51,619 --> 00:40:52,920 - One point. - [crowd applaud] 892 00:40:53,020 --> 00:40:55,189 ♪ And a man's gotta learn To take it ♪ 893 00:40:55,289 --> 00:40:57,591 ♪ Try to believe Though the going gets rough ♪ 894 00:40:57,690 --> 00:40:59,450 - ♪ That you gotta hang tough ♪ - Six points. 895 00:40:59,560 --> 00:41:01,462 - Oh! - [Henry] Yeah! 896 00:41:01,562 --> 00:41:05,332 ♪ History repeats itself Try and you'll succeed ♪ 897 00:41:05,432 --> 00:41:07,468 ♪ And never doubt That you're the one ♪ 898 00:41:07,568 --> 00:41:11,572 ♪ And you can have your dream You're the best around ♪ 899 00:41:11,839 --> 00:41:13,974 - Both get four points. - Great, that's great, honey. 900 00:41:14,108 --> 00:41:16,911 - Honey, you're doing great. - [yells] 901 00:41:17,011 --> 00:41:18,678 - Eddie, Eddie, Eddie. - Huh? 902 00:41:19,113 --> 00:41:20,514 You're still pulling it to the left. 903 00:41:20,648 --> 00:41:22,149 [shushes] 904 00:41:22,249 --> 00:41:28,789 ♪ Around, nothing's gonna ever Keep you down, down, down ♪ 905 00:41:31,158 --> 00:41:32,526 - [Joel] One point. - [grunts] 906 00:41:32,692 --> 00:41:34,037 [Grace] It's okay, that's great. You're on it. 907 00:41:34,061 --> 00:41:37,131 - It's okay. - [laughs mockingly] 908 00:41:38,265 --> 00:41:39,945 - Zero points. - That... that didn't count. 909 00:41:40,067 --> 00:41:43,571 - That counts. - [laughs mockingly] 910 00:41:43,671 --> 00:41:45,940 ♪ And one day time will tell ♪ 911 00:41:46,040 --> 00:41:48,542 ♪ When you're the one That's standing there ♪ 912 00:41:48,642 --> 00:41:50,878 ♪ You've reached The final bell ♪ 913 00:41:50,978 --> 00:41:52,313 ♪ You're the best around ♪ 914 00:41:52,413 --> 00:41:54,381 - Four points. - [audience cheers, applauds] 915 00:41:54,481 --> 00:41:56,483 ♪ Nothing's gonna Ever keep you down ♪ 916 00:41:56,584 --> 00:41:59,720 - Come on, Papi. - Okay, okay. 917 00:41:59,820 --> 00:42:01,021 You've got this, Papi. 918 00:42:01,288 --> 00:42:03,390 [Eddie] Stay to the right, just stay to the right. 919 00:42:05,993 --> 00:42:08,262 [breathes deeply] 920 00:42:13,634 --> 00:42:15,736 Stay to the right, Eddie. 921 00:42:21,442 --> 00:42:22,776 - Bulls eye! - Hmm! 922 00:42:22,876 --> 00:42:25,012 ♪ You're the best around ♪ 923 00:42:25,112 --> 00:42:27,548 ♪ Nothing's gonna Ever keep you down ♪ 924 00:42:27,648 --> 00:42:30,150 ♪ You're the best around ♪ 925 00:42:30,251 --> 00:42:31,552 ♪ Nothing's gonna ever... ♪ 926 00:42:31,652 --> 00:42:33,287 Do you want that, do you want that? 927 00:42:33,988 --> 00:42:38,559 Who's your daddy? [cheers] Yes! 928 00:42:39,093 --> 00:42:41,595 [Joel] All right, everyone, looks like now we're tied at 15. 929 00:42:41,996 --> 00:42:44,598 The highest scoring arrow is gonna win the game. 930 00:42:45,032 --> 00:42:46,900 - [sighs] - [suspenseful music playing] 931 00:42:47,101 --> 00:42:49,069 Let me know if you're gonna choke again. 932 00:42:51,272 --> 00:42:52,773 Come on, Tommy, you've got this. 933 00:42:52,873 --> 00:42:54,174 [Henry] You got this, Dad. 934 00:42:58,612 --> 00:42:59,748 - Four points. - Yes! 935 00:42:59,847 --> 00:43:04,719 [audience cheers] 936 00:43:05,319 --> 00:43:07,021 Let's see what you're made of, Sanders. 937 00:43:08,622 --> 00:43:09,823 [grunts] 938 00:43:17,498 --> 00:43:18,666 - Oh. - [crowd gasp] 939 00:43:18,799 --> 00:43:21,568 Zero points, Ackerman family takes archery. 940 00:43:21,669 --> 00:43:25,506 - Yeah! - No, no! this isn't right! 941 00:43:25,873 --> 00:43:28,475 No! No! No! 942 00:43:29,643 --> 00:43:31,713 Yes, in your face! 943 00:43:31,879 --> 00:43:34,248 My stroke was off, that's not fair. 944 00:43:34,882 --> 00:43:36,283 Eddie! 945 00:43:37,518 --> 00:43:38,986 [Eddie] No! 946 00:43:42,956 --> 00:43:44,058 - Hey, babe. - Oh! 947 00:43:44,158 --> 00:43:45,993 - Ow! - Oh, gosh, I'm sorry. 948 00:43:46,093 --> 00:43:48,429 - Where'd you get binoculars? - [shushes] 949 00:43:48,595 --> 00:43:49,596 What? 950 00:43:51,432 --> 00:43:52,533 Uh-oh. 951 00:43:54,368 --> 00:43:55,369 You okay? 952 00:43:55,836 --> 00:43:56,837 Yeah, why? 953 00:43:57,237 --> 00:43:59,039 Nothing, you're just kind of murdering 954 00:43:59,139 --> 00:44:00,441 that ice cream cone, is all. 955 00:44:00,775 --> 00:44:02,242 I'm stress eating, okay? 956 00:44:02,876 --> 00:44:04,087 This is supposed to be Family Camp, 957 00:44:04,111 --> 00:44:05,446 not Find-Dumb-Boyfriend Camp. 958 00:44:06,680 --> 00:44:09,450 You know, last year, we would share an ice cream 959 00:44:09,550 --> 00:44:11,550 and we would be talking about our favorite flavors, 960 00:44:11,618 --> 00:44:13,420 oh, but this year, nuh-uh. 961 00:44:14,588 --> 00:44:15,824 Instead, she's with some guy 962 00:44:15,956 --> 00:44:17,726 whose intentions are God only knows what, 963 00:44:18,292 --> 00:44:20,394 and I'm stuck here with a vase full of beads... 964 00:44:21,328 --> 00:44:23,406 counting all the days that she should be spending with us, 965 00:44:23,430 --> 00:44:25,499 but is instead spending with him, oh. 966 00:44:27,601 --> 00:44:34,041 - Brain freeze. [groans] - Hey, hey, come here, come here. 967 00:44:34,641 --> 00:44:35,710 Oh! 968 00:44:35,844 --> 00:44:38,045 - [cell phone vibrating] - What's that? 969 00:44:39,179 --> 00:44:40,180 Nothing. 970 00:44:40,981 --> 00:44:43,450 Nothing is buzzing in your back pocket. 971 00:44:43,951 --> 00:44:46,620 - Okay. - Look, don't answer it. 972 00:44:46,821 --> 00:44:48,064 It's... it's about the promotion. 973 00:44:48,088 --> 00:44:49,957 - Just don't answer it. - Two seconds... 974 00:44:50,624 --> 00:44:52,794 two, I promise. Hello? 975 00:44:52,893 --> 00:44:54,962 - [soft music playing] - Tommy, quick update, 976 00:44:55,195 --> 00:44:58,867 just had the most delicious club sandwich with Mr. Kapoor. 977 00:44:58,999 --> 00:45:00,934 Well, I'm sorry you didn't choke on it. 978 00:45:01,034 --> 00:45:02,669 [Bramberger] Geez Louise, Mr. Kapoor, 979 00:45:02,804 --> 00:45:04,905 you are cruising this path like a pro. 980 00:45:05,272 --> 00:45:09,576 [laughs] Whoa, whoa, easy there, Danica Patrick. 981 00:45:09,676 --> 00:45:12,279 Hey, look, I'll text you later when I seal the... [chuckles] 982 00:45:12,814 --> 00:45:14,248 Steal the deal. 983 00:45:14,615 --> 00:45:17,351 You get out of that golf cart right now, do you hear me? 984 00:45:17,518 --> 00:45:18,952 Bramberger, Bramberger! 985 00:45:19,052 --> 00:45:21,588 - [indistinct chatter] - [grunts] 986 00:45:22,791 --> 00:45:24,826 Grace. Grace, hold up. 987 00:45:25,025 --> 00:45:28,061 [Grace] No, no, I will not hold up. 988 00:45:28,162 --> 00:45:30,397 I have held up for the past five years. 989 00:45:31,833 --> 00:45:33,033 I'm sorry. 990 00:45:34,836 --> 00:45:36,036 Listen. 991 00:45:37,938 --> 00:45:39,741 When we get home, I... 992 00:45:40,674 --> 00:45:44,077 I think that we should go to marriage counseling. 993 00:45:45,612 --> 00:45:48,716 Oh, come on, we don't need counseling. 994 00:45:49,483 --> 00:45:50,484 [scoffs] 995 00:45:52,720 --> 00:45:54,087 I knew that's what you'd say. 996 00:45:54,889 --> 00:45:57,191 I mean, I knew it. 997 00:45:59,526 --> 00:46:01,395 - Grace. - [mild tempo music playing] 998 00:46:01,495 --> 00:46:03,997 - [girl] Heads up, watch out! - [grunts] 999 00:46:06,935 --> 00:46:08,235 Um... 1000 00:46:08,903 --> 00:46:10,270 Girl's got a good arm. 1001 00:46:11,739 --> 00:46:15,242 [Henry] This was clearly a terrible idea. [grunts] 1002 00:46:15,342 --> 00:46:17,478 [woman] You have reached the voicemail box of... 1003 00:46:17,578 --> 00:46:19,012 [Alex] Alex Kapoor. 1004 00:46:19,714 --> 00:46:20,715 [Henry] Dad? 1005 00:46:21,448 --> 00:46:22,917 I'm scared, I want to come down. 1006 00:46:23,016 --> 00:46:25,152 Buddy, that's what the repelling gear is for. 1007 00:46:25,252 --> 00:46:26,520 You're not gonna fall. 1008 00:46:26,620 --> 00:46:29,156 N... No, I... I don't want to do this anymore. 1009 00:46:29,590 --> 00:46:32,392 I'm freaking out up here and you don't even care. 1010 00:46:32,626 --> 00:46:33,728 No. [sighs] 1011 00:46:34,495 --> 00:46:36,063 Need a little slack in your line? 1012 00:46:36,196 --> 00:46:38,365 [chuckles] Oh, more than you know. 1013 00:46:39,533 --> 00:46:42,503 Hey, buddy, mind if I holler at your dad for a minute? 1014 00:46:43,303 --> 00:46:45,539 Yeah, thanks, I'm coming down. 1015 00:46:48,475 --> 00:46:50,344 Oh, thank God. 1016 00:46:51,044 --> 00:46:53,580 - He's a good kid. - Yeah, yeah. 1017 00:46:55,315 --> 00:46:56,683 Remind me your name again. 1018 00:46:57,384 --> 00:47:00,487 - Tommy, we go to your church. - Yes. 1019 00:47:01,655 --> 00:47:05,158 - Golfer, right? - Uh, yeah, yeah, sorry. 1020 00:47:05,259 --> 00:47:07,060 I think I've been showing up a little late. 1021 00:47:07,327 --> 00:47:08,767 No, it's all good. Seeing you come in 1022 00:47:08,863 --> 00:47:11,074 reminds me I only have a minute or two left in the sermon. 1023 00:47:11,098 --> 00:47:15,202 [chuckles] Well, I deserve that. 1024 00:47:16,069 --> 00:47:18,806 - Hey, can I be honest with you? - [Dave] Sure. 1025 00:47:18,973 --> 00:47:22,744 Yeah, um, I think God and I are good. 1026 00:47:23,210 --> 00:47:25,679 He and I are okay. Uh, it's just, uh... 1027 00:47:26,848 --> 00:47:28,950 I'm busy, there's a lot going on, 1028 00:47:29,182 --> 00:47:31,585 and, uh, church is just another thing 1029 00:47:31,685 --> 00:47:32,685 on my list. 1030 00:47:33,320 --> 00:47:36,356 Hmm. No judgements here. 1031 00:47:37,457 --> 00:47:39,928 See, it doesn't matter if you're... if you're old 1032 00:47:40,028 --> 00:47:41,094 or if you're young. 1033 00:47:41,628 --> 00:47:44,631 We are all in different spots in our journey with God. 1034 00:47:45,065 --> 00:47:47,501 - Yeah. - Hey, Tommy, you... 1035 00:47:48,870 --> 00:47:50,103 you know what a compass does? 1036 00:47:50,437 --> 00:47:52,072 [Tommy] It tells you where to go? 1037 00:47:52,339 --> 00:47:55,810 Not exactly, it turns out it only has one basic function. 1038 00:47:56,543 --> 00:47:58,713 A compass points you to true north, 1039 00:47:59,313 --> 00:48:02,416 and once you got true north, you can never get lost. 1040 00:48:03,216 --> 00:48:07,120 Since we're being honest, I'm your pastor. 1041 00:48:08,121 --> 00:48:10,624 But it's not my job or the church's job 1042 00:48:11,059 --> 00:48:12,492 to lead your family... 1043 00:48:13,660 --> 00:48:14,661 it's yours. 1044 00:48:15,930 --> 00:48:19,767 See, life can pull you in many different directions 1045 00:48:19,867 --> 00:48:22,169 if you let it, but real talk... 1046 00:48:22,269 --> 00:48:23,670 [soft music playing] 1047 00:48:23,805 --> 00:48:27,307 ...it's pretty easy to get lost if you don't have a guide. 1048 00:48:31,079 --> 00:48:33,280 - Have fun out here. - Yeah. 1049 00:48:43,190 --> 00:48:44,458 [Eddie] Sanders family, 1050 00:48:44,558 --> 00:48:46,526 I am proud of you and all the hustle today. 1051 00:48:46,627 --> 00:48:49,630 We destroyed so many families on the field of battle, 1052 00:48:49,731 --> 00:48:52,399 including the Ackermans in most events. 1053 00:48:52,499 --> 00:48:55,135 I know the good Lord is so pleased with us. 1054 00:48:55,235 --> 00:48:56,536 [crickets chirping] 1055 00:48:56,637 --> 00:48:58,138 - [Tommy] Eddie? - [Eddie] Mm-hmm? 1056 00:48:58,238 --> 00:48:59,640 [Tommy] We can hear you. 1057 00:49:00,108 --> 00:49:01,709 [owl hooting] 1058 00:49:01,809 --> 00:49:04,946 [Barb] Oh, no, Little Billy Graham is gone. 1059 00:49:05,046 --> 00:49:06,546 [Tommy] Who's Little Billy Graham? 1060 00:49:06,647 --> 00:49:09,884 [Eddie] Nobody panic, he's just the smaller gerbil. 1061 00:49:09,984 --> 00:49:10,984 [Grace] What? 1062 00:49:11,052 --> 00:49:13,520 [indistinct chatter] 1063 00:49:14,221 --> 00:49:15,555 [Joel] Gentlemen, welcome 1064 00:49:15,656 --> 00:49:17,457 to the Ouachita National Forest, 1065 00:49:17,557 --> 00:49:19,259 One-point-eight million acres 1066 00:49:19,359 --> 00:49:21,996 across two states. So in light of that, 1067 00:49:22,096 --> 00:49:24,498 today we are gonna do the buddy system. 1068 00:49:24,799 --> 00:49:26,901 That means no one goes anywhere without their buddy. 1069 00:49:27,001 --> 00:49:28,277 -Mm-hmm -So go ahead and pair up. 1070 00:49:28,301 --> 00:49:30,838 [indistinct chatter] 1071 00:49:32,707 --> 00:49:34,942 [Joel] Now, Eddie Sanders has volunteered 1072 00:49:35,043 --> 00:49:36,176 to be the caboose 1073 00:49:36,410 --> 00:49:38,210 so that we can keep the entire group together. 1074 00:49:38,345 --> 00:49:40,114 Eddie, who's your lucky buddy? 1075 00:49:40,247 --> 00:49:42,616 That would be my yurt made, Tommy Ackerman. 1076 00:49:42,717 --> 00:49:45,652 Oh, no, sorry, Pastor Dave and I were, um... 1077 00:49:46,253 --> 00:49:49,256 - [chuckles] - Not on the same page 1078 00:49:50,925 --> 00:49:51,965 All right, let's head out. 1079 00:49:54,762 --> 00:49:55,963 [sighs] Let's go, bucko. 1080 00:49:56,396 --> 00:49:58,632 Yeah, did you pack enough for a day hike? 1081 00:49:58,933 --> 00:50:00,643 Well, it's a little light for an Eagle Scout, 1082 00:50:00,667 --> 00:50:03,071 but if we get lost, the good Lord always provides. 1083 00:50:03,171 --> 00:50:05,106 Am I right? I'm right. 1084 00:50:05,338 --> 00:50:08,009 [harmonica playing] 1085 00:50:08,109 --> 00:50:09,309 [Tommy sighs] 1086 00:50:20,387 --> 00:50:27,561 [soft music playing] 1087 00:50:32,432 --> 00:50:35,737 [indistinct chatter] 1088 00:50:39,306 --> 00:50:41,976 I have an offer for you, free of charge. 1089 00:50:42,275 --> 00:50:44,145 I know it's gonna sound too good to be true, 1090 00:50:44,244 --> 00:50:45,780 but I can't help it, I like you. 1091 00:50:45,880 --> 00:50:48,615 [sniffs] It's starting to smell like a pyramid scheme. 1092 00:50:48,716 --> 00:50:49,716 Oh, heavens no. 1093 00:50:49,851 --> 00:50:51,819 The essential oils are my wife's department. 1094 00:50:52,452 --> 00:50:54,222 Nay, nay, nay, what the good Lord laid 1095 00:50:54,321 --> 00:50:58,558 upon my heart is for you to have some mentors hip 1096 00:50:59,259 --> 00:51:02,029 in parenting with me. 1097 00:51:02,864 --> 00:51:04,966 [chuckles] It'll be the best five years of your life. 1098 00:51:05,298 --> 00:51:06,898 People don't call me the mentoring Miyagi 1099 00:51:06,968 --> 00:51:08,069 - for nothing. - Mm-hmm. 1100 00:51:08,169 --> 00:51:10,204 Name one person who calls you Miyagi. 1101 00:51:10,303 --> 00:51:12,639 Alto, you stay right here and think about it. 1102 00:51:12,740 --> 00:51:14,842 I'm gonna hop off the trail to the little boy's room. 1103 00:51:15,743 --> 00:51:17,011 Okay, hey. 1104 00:51:17,677 --> 00:51:19,714 Hurry up, I don't want to get left behind. 1105 00:51:20,380 --> 00:51:22,750 [Eddie] Ah, I don't want to get bit by any bugs. 1106 00:51:22,850 --> 00:51:24,752 Oops, that's poison ivy. 1107 00:51:26,154 --> 00:51:28,923 Come on, come on. [sighs] 1108 00:51:40,868 --> 00:51:44,371 - [whistles] - Aha. 1109 00:51:45,072 --> 00:51:46,841 Sweet manna from heaven. 1110 00:51:46,941 --> 00:51:48,308 [mild tempo music playing] 1111 00:51:48,408 --> 00:51:49,643 [bees buzzing] 1112 00:51:49,744 --> 00:51:53,781 Daddy's bringing home the honey. [chuckles] 1113 00:51:57,118 --> 00:52:00,387 [Eddie screaming] 1114 00:52:02,389 --> 00:52:06,194 [Eddie] Run, run! 1115 00:52:06,294 --> 00:52:07,460 [whimpers] 1116 00:52:07,728 --> 00:52:10,832 - Get that thing away from me! - My skin is on fire! 1117 00:52:11,531 --> 00:52:14,334 - Get away from me! - [Eddie screams] It's free! 1118 00:52:14,668 --> 00:52:15,748 - Get rid of it! - [screams] 1119 00:52:15,803 --> 00:52:19,841 It's free organic honey! [screams] 1120 00:52:22,642 --> 00:52:25,612 - [Eddie whimpers] - That's a co-pay. 1121 00:52:26,247 --> 00:52:31,819 [both scream, pant] 1122 00:52:35,189 --> 00:52:37,390 [both pant] 1123 00:52:37,490 --> 00:52:40,962 Man, my face stings so bad. 1124 00:52:42,930 --> 00:52:44,364 Do you see anything? 1125 00:52:45,299 --> 00:52:47,601 No, no, I don't, mm-mm, no. 1126 00:52:47,701 --> 00:52:49,369 You look... you look good. You look good. 1127 00:52:49,536 --> 00:52:53,107 Oh, praise God, I prayed for a hedge of protection 1128 00:52:53,741 --> 00:52:57,845 and the good Lord always comes through every time. 1129 00:52:57,979 --> 00:53:02,649 Um, yeah, if you stop breathing, just say something, okay? 1130 00:53:02,750 --> 00:53:05,219 - Ten-four. [breathes deeply] - Okay, great, great, great. 1131 00:53:05,319 --> 00:53:07,654 - Hey, um, that, uh... - [Eddie gasps] 1132 00:53:07,755 --> 00:53:09,456 ...that fort back there, I was thinking... 1133 00:53:09,556 --> 00:53:13,660 - [both groan] - [suspenseful music playing] 1134 00:53:15,029 --> 00:53:17,430 Eddie! Eddie, Eddie? 1135 00:53:17,530 --> 00:53:20,368 Quick, give me a shot of epinephrine in my pouch. 1136 00:53:20,600 --> 00:53:22,837 [Tommy] Geez, how much stuff you got... Oh, found it. 1137 00:53:22,970 --> 00:53:24,105 Okay, hold on... 1138 00:53:24,238 --> 00:53:25,572 Okay, now what? 1139 00:53:25,672 --> 00:53:28,276 Before you stab me, you need to massage my thigh. 1140 00:53:28,408 --> 00:53:31,645 - Um, nope. - Do you want me to die? 1141 00:53:32,046 --> 00:53:33,046 Hmm, well... 1142 00:53:33,080 --> 00:53:34,681 You have to massage my leg in the spot 1143 00:53:34,782 --> 00:53:36,727 where you're gonna stab me in for at least ten seconds 1144 00:53:36,751 --> 00:53:39,220 - or it does not work. - Okay. [groans] 1145 00:53:39,320 --> 00:53:43,224 - [groans] - [Eddie whimpers] 1146 00:53:43,623 --> 00:53:45,525 Oh, oh, that feels kind of nice. 1147 00:53:45,760 --> 00:53:47,694 - Please stop talking. - [whimpers, pants] 1148 00:53:47,862 --> 00:53:49,663 Okay, uh, you might want to, I don't know, 1149 00:53:49,797 --> 00:53:51,708 - say a prayer or something. - [Eddie] Okay, all right, 1150 00:53:51,732 --> 00:53:53,000 let me grab my keys. 1151 00:53:53,401 --> 00:53:59,073 [both scream] 1152 00:53:59,907 --> 00:54:02,076 - My hand! [groans] - You put in there! 1153 00:54:02,609 --> 00:54:04,312 [gasps, pants] 1154 00:54:04,412 --> 00:54:05,679 - Do it again. - Again? 1155 00:54:05,813 --> 00:54:08,182 You have to stab me in the legs or the buttocks 1156 00:54:08,282 --> 00:54:09,549 or it does not work. 1157 00:54:10,184 --> 00:54:12,720 The legs it is, let me dust this off real quick. 1158 00:54:12,820 --> 00:54:14,587 No, no, no, I have a second pen in here. 1159 00:54:14,789 --> 00:54:16,556 - [gasps] - Of course you do. 1160 00:54:17,524 --> 00:54:19,492 - Oh, hey. [groans, whimpers] - Okay, okay. 1161 00:54:19,727 --> 00:54:21,461 - I'm starting to see Heaven. - No. 1162 00:54:21,796 --> 00:54:23,965 Hey, hey, Uncle Roy, is that you? 1163 00:54:24,265 --> 00:54:25,866 Do you still make those flapjacks? 1164 00:54:26,033 --> 00:54:28,135 I want some flapjacks, Uncle Roy. 1165 00:54:28,269 --> 00:54:30,537 - No, tell Roy to go away. - Make it big flapjacks, 1166 00:54:30,637 --> 00:54:32,197 - Uncle Roy. - No, no, don't take those. 1167 00:54:32,273 --> 00:54:33,708 Melt that butter, Uncle Roy. 1168 00:54:33,841 --> 00:54:35,575 Don't. You tell Roy to get away. 1169 00:54:35,675 --> 00:54:38,846 Roy, get away! The kitchen's closed. 1170 00:54:39,146 --> 00:54:42,817 [screams] 1171 00:54:44,151 --> 00:54:46,619 [indistinct chatter] 1172 00:54:48,222 --> 00:54:49,223 Hmm. 1173 00:54:50,358 --> 00:54:52,193 - Huh? - [pants] 1174 00:54:52,793 --> 00:54:55,396 - Wow, that thing works fast. - [chuckles] 1175 00:54:55,495 --> 00:54:57,865 Yeah, that is pure adrenalin, my friend. 1176 00:54:58,399 --> 00:55:00,676 - [mild tempo music playing] - Hey, I want to go for a run. 1177 00:55:00,700 --> 00:55:01,902 You want to go for a run? 1178 00:55:02,003 --> 00:55:03,704 I want to go for one, let's go for a run! 1179 00:55:03,804 --> 00:55:05,084 Okay, hot pants, why don't you... 1180 00:55:05,172 --> 00:55:06,573 Come on! [yelps] 1181 00:55:09,377 --> 00:55:10,577 [sighs] 1182 00:55:14,681 --> 00:55:16,717 [Grace] Uh, finally, some mother daughter time... 1183 00:55:16,851 --> 00:55:19,820 - Okay, okay, careful, Mom. - [Grace] Ooh, that is slippery. 1184 00:55:20,187 --> 00:55:22,589 [Hannah] All right, okay, Mom, okay, Mom. 1185 00:55:22,689 --> 00:55:23,800 [Grace] Just whatever you do, 1186 00:55:23,824 --> 00:55:24,968 - don't let go. - [Hannah] Okay. 1187 00:55:24,992 --> 00:55:26,727 - [Corbin] Hey, there. - Oh, hey. 1188 00:55:27,028 --> 00:55:28,029 [screams] 1189 00:55:29,096 --> 00:55:32,933 - Want to toss the 'bee around? - Yeah, sure. Um, hey, Mom? 1190 00:55:33,834 --> 00:55:34,835 Mom? 1191 00:55:35,436 --> 00:55:36,771 [dramatic music playing] 1192 00:55:36,871 --> 00:55:39,874 Oh, okay, is it cool if I go hang with Corbin? 1193 00:55:42,977 --> 00:55:44,577 - Thanks. - [Corbin] After you. 1194 00:55:44,677 --> 00:55:47,381 Thank you, so how have you been? 1195 00:55:47,481 --> 00:55:49,050 [Corbin] Uh, yeah, pretty good. 1196 00:55:49,150 --> 00:55:53,653 [Grace grunts] Come on, come on, God. 1197 00:55:54,989 --> 00:55:56,123 I'm good. 1198 00:55:58,059 --> 00:55:59,060 [snorts] 1199 00:56:01,395 --> 00:56:02,629 [snorts] 1200 00:56:05,766 --> 00:56:06,967 - Hey. - Hmm? 1201 00:56:08,668 --> 00:56:10,304 - Were you tickling my face? - [scoffs] 1202 00:56:10,670 --> 00:56:13,040 Yeah, I was, I tried shaking you violently, 1203 00:56:13,140 --> 00:56:15,910 but all that did was make me feel good. 1204 00:56:19,313 --> 00:56:20,881 [sighs] That's the way. 1205 00:56:20,981 --> 00:56:23,918 [mild tempo music playing] 1206 00:56:24,018 --> 00:56:26,754 [Tommy] That is not a trail. 1207 00:56:34,228 --> 00:56:36,730 [Eddie] The trail winds to the left up there quite a bit 1208 00:56:37,198 --> 00:56:38,665 and I'm 100% positive 1209 00:56:38,766 --> 00:56:40,201 that if we cut through these woods, 1210 00:56:40,301 --> 00:56:42,669 we will find ourselves back on the trail 1211 00:56:42,903 --> 00:56:45,206 and probably ahead of the group. 1212 00:56:46,540 --> 00:56:47,908 [sighs] 1213 00:56:49,210 --> 00:56:50,244 [sighs] 1214 00:56:51,879 --> 00:56:54,681 Hey, buddy, come on. [chuckles] 1215 00:56:54,982 --> 00:56:57,251 This is our story to tell our wives, 1216 00:56:57,351 --> 00:56:58,719 how we braved the wilderness 1217 00:56:58,819 --> 00:57:02,089 and fought our way back home. [grunts] 1218 00:57:09,296 --> 00:57:10,297 Come on. 1219 00:57:12,800 --> 00:57:14,768 Come on. [whistles] 1220 00:57:16,504 --> 00:57:17,538 Come, come. 1221 00:57:18,072 --> 00:57:20,941 Okay, but quit talking to me like I'm a dog. 1222 00:57:21,041 --> 00:57:22,710 - [Eddie] Good boy, Tommy. - Stop it. 1223 00:57:23,144 --> 00:57:28,681 Eight, ten, twelve, fourteen, sixteen, eighteen... 1224 00:57:30,751 --> 00:57:32,186 Has anyone seen Tommy or Eddie? 1225 00:57:33,020 --> 00:57:37,258 - [confused chatter] - Tommy, Eddie? 1226 00:57:42,329 --> 00:57:43,330 Oh, no. 1227 00:57:43,497 --> 00:57:46,867 [bird cawing] 1228 00:57:49,737 --> 00:57:50,738 [Tommy groaning] 1229 00:57:51,438 --> 00:57:53,374 I should have known better than to trust you. 1230 00:57:53,574 --> 00:57:55,342 You have no idea where we are. 1231 00:57:55,442 --> 00:57:56,676 Well, good luck crossing that. 1232 00:57:56,777 --> 00:57:58,512 [Eddie] I've crossed it a dozen times. 1233 00:57:59,046 --> 00:58:01,415 That, you've crossed that? 1234 00:58:05,519 --> 00:58:06,720 Things like it. 1235 00:58:07,588 --> 00:58:11,158 [mild tempo music playing] 1236 00:58:12,726 --> 00:58:16,096 [Eddie] Mentorship tip numero uno, 1237 00:58:16,530 --> 00:58:17,965 never ask your kids to do something 1238 00:58:18,065 --> 00:58:20,367 that you aren't willing to do yourself. 1239 00:58:20,568 --> 00:58:23,737 In this illustration, I will play the brave father 1240 00:58:23,837 --> 00:58:25,277 that has already conquered the river, 1241 00:58:25,372 --> 00:58:27,608 and you will play the scared little boy. 1242 00:58:27,741 --> 00:58:29,043 Just picture yourself as Henry. 1243 00:58:29,276 --> 00:58:31,212 Yeah, please don't talk about my son. [sighs] 1244 00:58:31,345 --> 00:58:33,314 Your son, he's the quiet, reclusive type. 1245 00:58:33,414 --> 00:58:36,750 If I've seen it once, I've seen it 100,000 times. 1246 00:58:36,850 --> 00:58:38,786 If you do not get a handle on this, 1247 00:58:39,153 --> 00:58:40,754 you're gonna have a hoarder for a son. 1248 00:58:40,921 --> 00:58:43,157 Hey, Eddie, shut your mouth before I shut it for you. 1249 00:58:43,257 --> 00:58:45,526 Today, he is a quiet little bookworm. 1250 00:58:45,659 --> 00:58:48,028 Tomorrow, he is stuck in an apartment 1251 00:58:48,128 --> 00:58:49,563 with a bunch of junk that he bought 1252 00:58:49,663 --> 00:58:52,333 at a home shopping channel with your credit card, bucko. 1253 00:58:52,433 --> 00:58:53,767 - Hey, Eddie. - Yeah? 1254 00:58:54,034 --> 00:58:55,236 [groans] 1255 00:58:55,569 --> 00:58:56,570 [Eddie] No, no! 1256 00:58:56,870 --> 00:58:59,373 - [grunts] - Wait, wait, wait, wait, wait. 1257 00:58:59,473 --> 00:59:01,642 [sighs] My glasses. 1258 00:59:02,076 --> 00:59:03,877 - [grunts] - [chuckles] 1259 00:59:04,178 --> 00:59:06,814 No, not my mustache! [gurgles] 1260 00:59:08,882 --> 00:59:11,185 [ominous music playing] 1261 00:59:11,385 --> 00:59:12,753 [yells] 1262 00:59:13,654 --> 00:59:16,323 - [grunts] - [gasps, grunts] 1263 00:59:18,125 --> 00:59:21,629 - I am a chiropractor! - [Tommy gasping] 1264 00:59:21,795 --> 00:59:22,997 [coughing] 1265 00:59:26,400 --> 00:59:28,202 - [Tommy] You're so dead. - You don't know me. 1266 00:59:28,302 --> 00:59:32,741 No, who consecrates a yurt with a harmonica song? 1267 00:59:32,840 --> 00:59:37,044 I do, I do with pleasure, with pleasure. 1268 00:59:37,144 --> 00:59:39,847 Well, it's not pleasurable to anyone else! 1269 00:59:39,947 --> 00:59:44,051 You don't know anything! Anything, anything, anything! 1270 00:59:46,487 --> 00:59:48,188 [Grace groaning] 1271 00:59:55,162 --> 00:59:56,163 Uh... 1272 00:59:57,798 --> 00:59:59,166 [Grace groans] 1273 00:59:59,833 --> 01:00:01,235 Mind if I join you? 1274 01:00:05,272 --> 01:00:06,273 Sure. 1275 01:00:08,175 --> 01:00:10,712 [Victoria] Do you want to talk about it, 1276 01:00:10,811 --> 01:00:13,080 - or... - No, no, I don't. 1277 01:00:13,447 --> 01:00:14,815 [Victoria] Okay. 1278 01:00:15,784 --> 01:00:17,184 I mean, no offense, but, like, 1279 01:00:17,351 --> 01:00:19,953 your marriage is just a little too perfect 1280 01:00:20,287 --> 01:00:23,190 for me to, you know, talk to you about my marriage. 1281 01:00:23,290 --> 01:00:25,359 So I'm just, I'm not even gonna go there. 1282 01:00:25,459 --> 01:00:26,327 [sobs] 1283 01:00:26,460 --> 01:00:29,563 You know, like, here's the thing, okay? 1284 01:00:29,663 --> 01:00:31,965 I thought that we would come here 1285 01:00:32,099 --> 01:00:35,302 and that my family would just magically become 1286 01:00:35,402 --> 01:00:36,805 the family that I've always wanted 1287 01:00:36,904 --> 01:00:39,173 them to be. [sniffles] 1288 01:00:40,207 --> 01:00:42,409 Whatever you think about me and my family, uh, 1289 01:00:42,976 --> 01:00:44,421 you know, things get a lot more complicated 1290 01:00:44,445 --> 01:00:46,125 when you get a peek behind the curtain, so. 1291 01:00:46,180 --> 01:00:48,882 [chuckles] Oh, please, 1292 01:00:49,149 --> 01:00:51,185 you're like the perfect Christian family. 1293 01:00:51,618 --> 01:00:55,022 You even eat like Jesus would eat, for crying out loud. 1294 01:00:55,589 --> 01:00:56,623 [sighs] 1295 01:00:57,792 --> 01:00:59,259 We're kind of falling apart. 1296 01:01:00,294 --> 01:01:02,429 Ooh, I just said that out loud. 1297 01:01:03,997 --> 01:01:05,265 We're falling apart. 1298 01:01:09,136 --> 01:01:10,137 Uh. 1299 01:01:10,938 --> 01:01:12,272 Okay, um... 1300 01:01:14,641 --> 01:01:15,642 go on. 1301 01:01:16,877 --> 01:01:18,813 I'm really good at keeping our secret 1302 01:01:19,413 --> 01:01:22,149 and I put a smile on at church and I pray and I pray 1303 01:01:22,282 --> 01:01:25,919 and I pray, Grace, I pray, and I have no voice. 1304 01:01:26,153 --> 01:01:27,393 I have no voice in my marriage, 1305 01:01:27,454 --> 01:01:29,156 and Eddie controls everything, everything. 1306 01:01:29,256 --> 01:01:31,158 And I give my opinions, but it's like 1307 01:01:31,258 --> 01:01:33,961 he doesn't even care, you know, he doesn't even listen. 1308 01:01:34,361 --> 01:01:37,498 And I don't even have the strength to make him care, 1309 01:01:37,598 --> 01:01:39,868 you know? [sighs] 1310 01:01:40,534 --> 01:01:43,170 And I don't know how much longer I can go on feeling like... 1311 01:01:45,372 --> 01:01:46,373 I don't matter. 1312 01:01:51,311 --> 01:01:53,213 I did not see that coming. 1313 01:01:53,614 --> 01:01:58,018 - Sorry, that was like, blah. - [Grace] Oh, no, it's okay. 1314 01:01:58,152 --> 01:02:00,687 Ladies, I don't mean to interrupt, 1315 01:02:01,856 --> 01:02:03,056 but we have a problem. 1316 01:02:03,792 --> 01:02:09,129 - Get in line. [laughs] - [laughs] 1317 01:02:09,696 --> 01:02:10,732 Oh, you're serious. 1318 01:02:10,832 --> 01:02:15,702 [harmonica playing] 1319 01:02:21,208 --> 01:02:23,644 I can't find my lunch anywhere. 1320 01:02:24,344 --> 01:02:25,914 So let me get this straight. 1321 01:02:26,213 --> 01:02:27,749 You've got these anti-hypothermia 1322 01:02:27,849 --> 01:02:29,049 space age blankets 1323 01:02:29,249 --> 01:02:31,853 in your backpack, you've got an epinephrine shot, 1324 01:02:31,952 --> 01:02:33,120 a backup epinephrine shot, 1325 01:02:33,220 --> 01:02:35,857 but you got no map, no compass, nothing? 1326 01:02:35,956 --> 01:02:37,257 - Correctamundo. - [chuckles] 1327 01:02:37,357 --> 01:02:40,961 - [stomach growls] - Oh, my stomach just ate itself. 1328 01:02:41,328 --> 01:02:43,173 [Eddie] Oh, I forgot to mention that my blood sugar 1329 01:02:43,197 --> 01:02:45,232 was getting a little low, so I ate your lunch. 1330 01:02:46,768 --> 01:02:47,768 Come again? 1331 01:02:47,802 --> 01:02:49,269 I was addressing a medical need. 1332 01:02:49,369 --> 01:02:51,706 Hey, it's okay, mi amigo. 1333 01:02:52,105 --> 01:02:55,476 When God closes a door, he opens a Chick-fil-A. 1334 01:02:55,877 --> 01:02:58,111 [chuckles] So you stole my lunch? 1335 01:02:58,645 --> 01:03:02,049 This is amazing, you realize we could die out here, right? 1336 01:03:02,282 --> 01:03:03,952 Whoa, bucko, hey, we don't need to 1337 01:03:04,051 --> 01:03:05,185 look at it that way. 1338 01:03:05,319 --> 01:03:07,020 We need to look at this as an opportunity 1339 01:03:07,120 --> 01:03:08,355 to grow our faith. 1340 01:03:08,989 --> 01:03:11,024 You know what, the only reason I came 1341 01:03:11,124 --> 01:03:13,460 on this stupid hike was to grow my faith. 1342 01:03:13,560 --> 01:03:15,830 - Hey, let it out. - [Tommy] Okay, I will. 1343 01:03:16,063 --> 01:03:18,332 You know, I thought maybe I'd come out here, 1344 01:03:18,432 --> 01:03:20,567 he'd say something, he'd show me something. 1345 01:03:20,667 --> 01:03:22,569 Instead, I'm stuck here 1346 01:03:22,703 --> 01:03:25,205 with Dr. Phil's demented twin brother when I should be 1347 01:03:25,305 --> 01:03:27,842 back at the camp singing "Kumbaya" with my family. 1348 01:03:28,075 --> 01:03:29,309 How's that make you feel? 1349 01:03:29,409 --> 01:03:31,411 I'll tell you how it makes me feel, all right? 1350 01:03:31,578 --> 01:03:34,883 I feel like if God is in control of all this, then I don't know 1351 01:03:34,983 --> 01:03:36,784 if I'm really that interested in faith. 1352 01:03:40,687 --> 01:03:44,826 [harmonica playing] 1353 01:03:45,058 --> 01:03:46,460 Please stop that. 1354 01:03:47,127 --> 01:03:49,764 - [Eddie] Stop what? - [harmonica playing] 1355 01:03:49,864 --> 01:03:50,865 That. 1356 01:03:51,131 --> 01:03:53,634 Stop this? 1357 01:03:53,902 --> 01:03:59,273 - [harmonica playing] - Yes, that. 1358 01:04:01,709 --> 01:04:02,710 Can't. 1359 01:04:08,382 --> 01:04:10,718 - [Tommy] May I see that? - Hmm? 1360 01:04:10,818 --> 01:04:12,286 Can I see that? 1361 01:04:15,757 --> 01:04:16,824 Thanks. 1362 01:04:20,193 --> 01:04:22,095 - [bird squawks] - [Tommy chuckles] 1363 01:04:22,195 --> 01:04:24,231 [mild tempo music playing] 1364 01:04:24,331 --> 01:04:26,633 What you gonna do now, little bald man? 1365 01:04:28,870 --> 01:04:32,339 - [screeches] - [grunts] 1366 01:04:32,974 --> 01:04:36,811 [screams] 1367 01:04:38,278 --> 01:04:42,482 - [grunts] - [cell phone trilling] 1368 01:04:42,583 --> 01:04:44,217 [Tommy] You've reached Tommy Ackerman, 1369 01:04:44,318 --> 01:04:46,129 senior investment strategist for Wiley and Edmund. 1370 01:04:46,153 --> 01:04:49,791 - I'm not available right now. - [indistinct chatter] 1371 01:04:51,826 --> 01:04:53,027 [Joel clears throat] 1372 01:04:53,393 --> 01:04:55,362 So we've got the sheriff's office, 1373 01:04:55,596 --> 01:04:58,532 Park Services, and great team of volunteers searching 1374 01:04:58,632 --> 01:05:01,168 for your husbands right now. They're gonna be out there 1375 01:05:01,268 --> 01:05:03,537 for two hours... 1376 01:05:04,237 --> 01:05:06,239 but they're gonna hit it again, first light. 1377 01:05:07,041 --> 01:05:08,308 And then what? 1378 01:05:11,211 --> 01:05:13,447 You know, these guys are really good at what they do. 1379 01:05:14,214 --> 01:05:15,491 I think the best thing for right now 1380 01:05:15,515 --> 01:05:19,252 - is if y'all stay put. - We stay put, sure. 1381 01:05:20,320 --> 01:05:22,389 We just sit still, stay put, thank you for that. 1382 01:05:22,489 --> 01:05:24,529 We'll just stay put while our husbands are out there 1383 01:05:24,591 --> 01:05:26,426 that have never been out there before, like... 1384 01:05:28,930 --> 01:05:29,931 Joel? 1385 01:05:30,330 --> 01:05:33,667 [soft music playing] 1386 01:05:33,768 --> 01:05:34,902 [sighs] 1387 01:05:35,602 --> 01:05:36,603 Hey, Grace? 1388 01:05:38,205 --> 01:05:39,473 They're coming back. 1389 01:05:40,273 --> 01:05:41,475 You hear me? 1390 01:05:43,343 --> 01:05:44,578 I really believe that. 1391 01:05:45,947 --> 01:05:47,280 I know that. 1392 01:05:48,448 --> 01:05:49,884 I'm gonna pray for us, okay? 1393 01:05:50,752 --> 01:05:51,786 Okay. 1394 01:05:52,854 --> 01:05:54,564 Sometimes I like to pray in my prayer language, 1395 01:05:54,588 --> 01:05:58,525 - is that all right? - Um, you mean like in tongues? 1396 01:05:59,961 --> 01:06:01,294 - Like in Spanish. - Oh, 1397 01:06:01,395 --> 01:06:03,473 - yeah, that's good, that's good. - [Victoria chuckles] 1398 01:06:03,497 --> 01:06:05,232 [sighs] 1399 01:06:06,166 --> 01:06:13,240 [praying in Spanish] 1400 01:06:14,408 --> 01:06:16,276 [continues praying] 1401 01:06:28,555 --> 01:06:33,627 - My dad plays the harmonica. - Hmm, sounds like a good man. 1402 01:06:35,629 --> 01:06:37,397 He never really came around much. 1403 01:06:39,000 --> 01:06:41,334 Still doesn't. [sighs] 1404 01:06:41,836 --> 01:06:42,904 And if I'm honest, 1405 01:06:43,137 --> 01:06:46,040 I'm just living out my greatest fear 1406 01:06:46,140 --> 01:06:47,574 of becoming just like him. 1407 01:06:49,110 --> 01:06:50,812 And the older my kids get... 1408 01:06:53,114 --> 01:06:54,347 I realize, I... 1409 01:06:55,482 --> 01:06:56,683 I don't know them. 1410 01:07:00,353 --> 01:07:02,924 This may surprise you to hear this, but, uh... 1411 01:07:03,623 --> 01:07:05,258 I was afraid to have kids. 1412 01:07:06,728 --> 01:07:08,328 My parents, they did the best they could, 1413 01:07:08,395 --> 01:07:10,473 but they didn't really leave me with the best blueprint 1414 01:07:10,497 --> 01:07:11,833 to raise my own kids with. 1415 01:07:13,935 --> 01:07:15,235 [sighs] 1416 01:07:16,303 --> 01:07:18,706 And then I saw the twins in the delivery room... 1417 01:07:20,307 --> 01:07:21,641 holding each other... 1418 01:07:23,211 --> 01:07:24,511 and this... 1419 01:07:25,445 --> 01:07:27,314 extra valve in my heart opened up, 1420 01:07:27,414 --> 01:07:29,483 one I didn't even know I had. [chuckles] 1421 01:07:31,318 --> 01:07:32,820 I love them so much. 1422 01:07:36,023 --> 01:07:38,826 And yet, I'm still afraid I'm gonna mess them up somehow. 1423 01:07:42,997 --> 01:07:46,299 My grandmother always said it's, uh, family... 1424 01:07:47,667 --> 01:07:49,669 it's God's plan and our responsibility. 1425 01:07:50,104 --> 01:07:54,541 - Hmm. I like that. - Hmm. Yeah. 1426 01:07:54,641 --> 01:07:56,911 Don't worry, mi amigo, we are going to find 1427 01:07:57,011 --> 01:07:59,714 our way back home to our families, I promise. 1428 01:08:01,281 --> 01:08:02,415 Now, that's a roaring fire. 1429 01:08:02,516 --> 01:08:03,796 [Tommy] Oh, quick, get them off! 1430 01:08:03,885 --> 01:08:05,528 - [Eddie] I'm trying! [grunts] - [Tommy grunts] 1431 01:08:05,552 --> 01:08:06,653 - [Eddie] Ouch. - Hot! 1432 01:08:06,754 --> 01:08:08,198 - [Eddie] Stomp them out! - [Tommy] Hot! 1433 01:08:08,222 --> 01:08:11,358 - My leg hairs! - [Eddie] Not today, Satan! 1434 01:08:11,458 --> 01:08:13,728 - No, no. - [groans] 1435 01:08:16,429 --> 01:08:18,298 Oh, they look good. 1436 01:08:19,466 --> 01:08:20,835 - Do they? - Yeah. 1437 01:08:35,615 --> 01:08:37,484 [man over walkie talkie] Okay, Rescue Alpha. 1438 01:08:37,584 --> 01:08:40,788 We're gonna call it a night. We'll be back at 0500. 1439 01:08:50,765 --> 01:08:51,766 Okay. 1440 01:08:55,502 --> 01:08:57,872 Look, I know I don't ask for much, God... 1441 01:09:00,241 --> 01:09:01,441 because... 1442 01:09:02,910 --> 01:09:07,581 you know, I like to do everything myself. [whimpers] 1443 01:09:12,153 --> 01:09:13,520 But it turns out... 1444 01:09:16,858 --> 01:09:22,029 that I really love him and, um, and I need him, so... 1445 01:09:27,601 --> 01:09:28,970 please bring him home. 1446 01:09:29,402 --> 01:09:34,108 [somber music playing] 1447 01:09:51,424 --> 01:09:53,995 [Tommy groans, sniffles] 1448 01:09:58,366 --> 01:09:59,767 [groans] 1449 01:10:01,534 --> 01:10:03,971 - Good morning. - Hey, morning. 1450 01:10:04,504 --> 01:10:06,506 - Hope I didn't wake you. - No. 1451 01:10:07,742 --> 01:10:08,943 [Eddie] How do I look? 1452 01:10:12,813 --> 01:10:16,449 - Fantastic. - That's right, fantastic. 1453 01:10:17,484 --> 01:10:20,054 - Mom, Mom! [pants] - What? 1454 01:10:20,254 --> 01:10:21,554 [Hannah] Henry's gone. 1455 01:10:22,489 --> 01:10:23,991 It says he went to go find dad. 1456 01:10:26,327 --> 01:10:31,032 [siren wailing] 1457 01:10:31,232 --> 01:10:34,501 [indistinct chatter] 1458 01:10:36,037 --> 01:10:38,105 Okay, we believe the boy is most likely 1459 01:10:38,205 --> 01:10:39,407 in this area here, 1460 01:10:39,707 --> 01:10:41,018 and the chances of survival in this forest are falling 1461 01:10:41,042 --> 01:10:42,642 by the hour for all three of them, 1462 01:10:43,077 --> 01:10:44,178 so we gotta move. 1463 01:10:45,612 --> 01:10:48,883 - [indistinct chatter] - Grace, Grace! 1464 01:10:49,449 --> 01:10:52,485 - Grace. Grace! - [Grace] What? 1465 01:10:53,354 --> 01:10:54,664 [Joel] I can't let you go in there. 1466 01:10:54,688 --> 01:10:57,358 [scoffs] You say that like you can stop me. 1467 01:10:57,758 --> 01:10:58,993 My son is out there. 1468 01:10:59,193 --> 01:11:01,104 I understand, that's why we're doubling our efforts. 1469 01:11:01,128 --> 01:11:03,140 Yeah, that's great, it's just not good enough, it's not. 1470 01:11:03,164 --> 01:11:05,565 [Joel] Grace, that's not just some city park 1471 01:11:05,665 --> 01:11:06,767 you're walking into there. 1472 01:11:06,968 --> 01:11:08,836 It's the Ouachita National Forest, 1473 01:11:08,970 --> 01:11:11,806 some of the roughest terrain you'll ever encounter, Grace! 1474 01:11:12,907 --> 01:11:15,009 God knows every square inch of it. 1475 01:11:16,476 --> 01:11:17,812 He knows where they are. 1476 01:11:22,149 --> 01:11:24,151 [soft music playing] 1477 01:11:24,285 --> 01:11:26,153 So when is he gonna tell us? 1478 01:11:30,623 --> 01:11:32,426 Cookie, I need to borrow your truck. 1479 01:11:32,960 --> 01:11:34,428 - What for? - It's an emergency. 1480 01:11:34,561 --> 01:11:36,563 Oh, it sounds like my kind of party. 1481 01:11:37,999 --> 01:11:39,033 [clattering] 1482 01:11:43,838 --> 01:11:45,439 [Cookie] So, where are we going? 1483 01:11:45,906 --> 01:11:47,808 [Joel] We've got a little boy to go rescue. 1484 01:11:53,481 --> 01:11:55,682 [Eddie] Mentorship lesson numero dos. 1485 01:11:56,117 --> 01:11:58,119 Tell me about this, uh, cell phone 1486 01:11:58,219 --> 01:11:59,420 that you always seem to be on. 1487 01:11:59,887 --> 01:12:01,688 [Tommy] This is amazing, we're here 1488 01:12:01,789 --> 01:12:02,869 in the middle of the woods, 1489 01:12:03,090 --> 01:12:04,810 and yet I still seem to have a nagging wife. 1490 01:12:04,892 --> 01:12:07,412 [Eddie] Well, at least you have a wife that cares enough to nag. 1491 01:12:07,694 --> 01:12:09,864 [Tommy] Um, it's my job, right? 1492 01:12:09,964 --> 01:12:12,266 I mean, some people work in construction, 1493 01:12:12,366 --> 01:12:14,902 some people work in a classroom. I do most of my work 1494 01:12:15,002 --> 01:12:16,003 on the phone. 1495 01:12:16,669 --> 01:12:17,989 [Eddie] How do you set boundaries? 1496 01:12:19,240 --> 01:12:20,241 For what? 1497 01:12:21,308 --> 01:12:24,378 Well, I mean, if you work in a construction yard, 1498 01:12:24,478 --> 01:12:25,822 you wouldn't be driving the bulldozer 1499 01:12:25,846 --> 01:12:27,915 to the dinner table, now would you, no. 1500 01:12:30,251 --> 01:12:31,684 Try using the sharp side. 1501 01:12:33,521 --> 01:12:35,489 Hmm, hmm. 1502 01:12:35,856 --> 01:12:39,326 Yeah, it's not that easy, okay? I'm up for a promotion. 1503 01:12:39,894 --> 01:12:41,405 If I get it, it changes everything, right? 1504 01:12:41,429 --> 01:12:44,265 I mean, who doesn't want to not have to worry about money? 1505 01:12:44,697 --> 01:12:46,537 Get a new house, a new car, don't have to worry 1506 01:12:46,633 --> 01:12:48,302 about retirement, I mean... 1507 01:12:48,502 --> 01:12:50,703 - ATVs! [chuckles] - ATVs? 1508 01:12:50,938 --> 01:12:54,674 - Hmm, what, ATVs? - Help, somebody! 1509 01:12:55,342 --> 01:12:56,609 Please help! 1510 01:12:56,710 --> 01:12:58,179 Hey, hey, hey, come on, let's go. 1511 01:12:58,279 --> 01:12:59,513 [mild tempo music playing] 1512 01:12:59,612 --> 01:13:02,149 No, no, this has "Thou shalt not steal." 1513 01:13:02,249 --> 01:13:03,384 Written all over it. 1514 01:13:03,650 --> 01:13:05,328 We can cover ten times the area with these, okay? 1515 01:13:05,352 --> 01:13:06,554 We'll be back by dinner. 1516 01:13:06,887 --> 01:13:08,865 Four wheelers just don't appear in the middle of nowhere. 1517 01:13:08,889 --> 01:13:10,157 They belong to somebody. 1518 01:13:12,460 --> 01:13:13,527 Okay, okay. 1519 01:13:13,861 --> 01:13:16,497 I'm sorry, I just, I missed my family, 1520 01:13:16,629 --> 01:13:18,933 and I'm so hungry. 1521 01:13:22,803 --> 01:13:24,604 Tonight is taco night. 1522 01:13:27,274 --> 01:13:28,742 No, it's stealing. 1523 01:13:32,379 --> 01:13:34,915 I forgot about the guacamole. 1524 01:13:36,817 --> 01:13:38,719 No, no, it's wrong. 1525 01:13:38,953 --> 01:13:42,756 [mild tempo music playing] 1526 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 [Henry] Dad? 1527 01:13:44,391 --> 01:13:46,293 [bird chirping] 1528 01:13:46,560 --> 01:13:47,828 Dad! 1529 01:13:49,696 --> 01:13:52,600 [leaves rustling] 1530 01:13:52,699 --> 01:13:56,770 [crows cawing] 1531 01:13:57,271 --> 01:13:58,372 Hello? 1532 01:14:06,780 --> 01:14:09,950 Okay, I'm done waiting, we're losing daylight. 1533 01:14:10,050 --> 01:14:11,986 - It's now or never. - Hmm. 1534 01:14:13,487 --> 01:14:16,056 - [dart whooshes] - [groans] 1535 01:14:25,665 --> 01:14:27,625 - Did you say something? [yelps] - [dart whooshes] 1536 01:14:30,538 --> 01:14:32,006 Well, hey, little fella. 1537 01:14:33,941 --> 01:14:38,045 Who's daddy's big boy? I'm daddy's big boy. 1538 01:14:41,882 --> 01:14:43,184 [Eddie] Tommy? 1539 01:14:45,286 --> 01:14:46,387 Tommy! 1540 01:14:48,656 --> 01:14:49,890 Tommy! 1541 01:14:52,426 --> 01:14:56,197 - Tommy! - Please, stop screaming. 1542 01:14:56,764 --> 01:14:59,400 - My head's killing me. - My legs feel like jelly. 1543 01:15:00,000 --> 01:15:01,769 [Slim] That's the tranquilizer. 1544 01:15:04,004 --> 01:15:06,707 Now it's rated for a 700-pound primate. 1545 01:15:07,341 --> 01:15:08,842 You're liable to feel a little weak 1546 01:15:08,943 --> 01:15:12,046 - in the knees for a spell. - Wait, I know you guys. 1547 01:15:12,379 --> 01:15:16,116 Yeah, yeah, you're on that, uh, you're on that TV show, 1548 01:15:16,217 --> 01:15:19,286 - The Bigfoot Hunters. - Always nice to meet a fan. 1549 01:15:19,820 --> 01:15:21,655 They tried to steal our ATVs, 1550 01:15:21,822 --> 01:15:23,490 - you cornball joker. - [gasps] 1551 01:15:23,757 --> 01:15:25,226 I retract my statement. 1552 01:15:25,326 --> 01:15:26,886 We're... we're not... we're not thieves. 1553 01:15:26,961 --> 01:15:28,761 We're just trying to get back to our families. 1554 01:15:28,829 --> 01:15:30,531 But, you see, I got one little 1555 01:15:30,698 --> 01:15:32,166 - teensy tiny problem. - One. 1556 01:15:32,266 --> 01:15:36,503 You see, I ain't never met a thief who weren't a liar. 1557 01:15:37,805 --> 01:15:40,874 Wow, I could sew that on a pillow. 1558 01:15:41,475 --> 01:15:42,977 - Thank you. - I'm sorry, um, 1559 01:15:43,077 --> 01:15:45,112 - were you calling him a liar? - I did. 1560 01:15:45,212 --> 01:15:47,548 That man is my friend and he is no liar, 1561 01:15:47,648 --> 01:15:48,949 and if you're calling him a liar, 1562 01:15:49,149 --> 01:15:51,720 you're calling me a liar, and nobody calls me a liar. 1563 01:15:51,819 --> 01:15:53,530 - Stop talking. - You know what, we're fine. 1564 01:15:53,554 --> 01:15:57,891 You can go on your way, just skedaddle. Good day, sirs. 1565 01:16:00,227 --> 01:16:01,795 I said good day. 1566 01:16:02,563 --> 01:16:03,564 [Slim] All right. 1567 01:16:03,931 --> 01:16:05,566 - No, no, no, no, no. - Bye now. 1568 01:16:05,666 --> 01:16:07,534 He... he's just kidding, okay? 1569 01:16:07,801 --> 01:16:09,903 We... we love your show, we do. 1570 01:16:10,204 --> 01:16:11,639 - Oh. - [Eddie] I'm not kidding, 1571 01:16:11,740 --> 01:16:13,040 fame has gone to your head. 1572 01:16:13,374 --> 01:16:17,044 No one watches your TV show, now scram. 1573 01:16:17,645 --> 01:16:18,765 - [exhales] - [Slim] Come on. 1574 01:16:19,013 --> 01:16:20,414 Please tell them you're kidding. 1575 01:16:20,547 --> 01:16:22,525 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - [Slim] Give me your honey pot. 1576 01:16:22,549 --> 01:16:24,928 - But you said you wasn't hungry. - The honey pot ain't for me, 1577 01:16:24,952 --> 01:16:27,788 you doofus McSpaz-a-tron, come on. Hand it over. 1578 01:16:28,689 --> 01:16:31,225 [mild tempo music playing] 1579 01:16:31,760 --> 01:16:35,896 Now. [laughs] 1580 01:16:38,832 --> 01:16:42,670 Now, these woods, this is home to a lot more 1581 01:16:42,771 --> 01:16:44,938 than just deer and coyote. 1582 01:16:45,873 --> 01:16:47,941 Mm, mm, mm. 1583 01:16:48,242 --> 01:16:49,810 Now, we'll come back and untie you 1584 01:16:49,910 --> 01:16:52,479 in a day or two when we're done squatching, 1585 01:16:52,781 --> 01:16:53,981 that is... 1586 01:16:55,215 --> 01:16:57,518 if you ain't already been tooked. 1587 01:17:02,956 --> 01:17:03,957 [Tommy] Please don't go! 1588 01:17:04,224 --> 01:17:05,859 - That was scary. - [chuckles] 1589 01:17:05,993 --> 01:17:08,362 Please, don't leave us! 1590 01:17:10,197 --> 01:17:13,300 Look on the bright side, we got our honey, huh? 1591 01:17:13,400 --> 01:17:15,869 You don't understand, they were our last hope. 1592 01:17:17,504 --> 01:17:19,741 I'm starting to think you don't want to be rescued. 1593 01:17:19,840 --> 01:17:21,776 Well, clearly I was using reverse psychology, 1594 01:17:21,875 --> 01:17:23,520 and clearly I still need some practice at it. 1595 01:17:23,544 --> 01:17:26,513 The only thing that is clear to me is how clueless 1596 01:17:26,613 --> 01:17:27,816 you actually are. 1597 01:17:28,048 --> 01:17:30,250 I mean, you can't be normal for one minute, can you? 1598 01:17:30,551 --> 01:17:32,319 Everything that comes out of your mouth 1599 01:17:32,419 --> 01:17:35,255 causes every bit of me to cringe. 1600 01:17:35,790 --> 01:17:37,224 It... it's like... It... it's like 1601 01:17:37,324 --> 01:17:40,561 your head is just a... a giant cheese grater 1602 01:17:40,661 --> 01:17:42,029 and I'm lactose intolerant. 1603 01:17:42,129 --> 01:17:43,364 When you open up your mouth, 1604 01:17:43,530 --> 01:17:46,533 it's just grade A cheddar just starts coming out. 1605 01:17:46,633 --> 01:17:48,602 It's just. [imitates vomiting] 1606 01:17:48,837 --> 01:17:50,170 And in the midst of all of that, 1607 01:17:50,270 --> 01:17:52,339 I have to ask this question, who... 1608 01:17:52,539 --> 01:17:55,576 who greets people by giving them back adjustments? 1609 01:17:55,676 --> 01:17:57,644 Who in the world does that? 1610 01:17:59,380 --> 01:18:02,316 - Well, I do. - Listen, do me a favor. 1611 01:18:02,483 --> 01:18:04,618 The next time you have something that you just have 1612 01:18:04,719 --> 01:18:06,553 to say, don't, 1613 01:18:06,987 --> 01:18:09,656 because nobody wants to hear you. 1614 01:18:13,994 --> 01:18:15,162 I get it. 1615 01:18:17,464 --> 01:18:18,465 I get it. 1616 01:18:22,369 --> 01:18:23,404 [sighs] 1617 01:18:23,937 --> 01:18:25,840 You're the guy that always gets picked, right? 1618 01:18:25,973 --> 01:18:27,508 [somber music playing] 1619 01:18:27,709 --> 01:18:29,243 [Eddie] Never left standing there, 1620 01:18:30,043 --> 01:18:32,679 the third wheel in a bunch of two-man buddy systems. 1621 01:18:37,084 --> 01:18:42,189 Always invited to lunch, always invited to the parties. 1622 01:18:43,457 --> 01:18:44,591 And then there's me. 1623 01:18:49,963 --> 01:18:52,533 Clueless, cringey... 1624 01:18:55,035 --> 01:18:56,970 not normal Eddie Sanders. 1625 01:18:58,071 --> 01:18:59,640 I've got news for you. 1626 01:19:02,042 --> 01:19:06,213 God doesn't make junk, and that includes me. 1627 01:19:09,349 --> 01:19:11,185 No matter what you may think of me... 1628 01:19:13,053 --> 01:19:14,288 I'm not junk. 1629 01:19:21,962 --> 01:19:23,997 [Hannah] I just don't know what I would do... 1630 01:19:24,565 --> 01:19:27,902 - if it was just me and mom. - Look, they're gonna find them. 1631 01:19:28,168 --> 01:19:31,138 Everything will be okay, I'm sure of it. 1632 01:19:35,008 --> 01:19:36,845 What are you... what are you doing? 1633 01:19:37,478 --> 01:19:40,981 - Come on, don't be a tease. - Excuse me? 1634 01:19:42,649 --> 01:19:47,588 Uh, okay, cool, um, I'll catch you around, I guess. 1635 01:19:47,722 --> 01:19:48,756 [scoffs] 1636 01:19:50,758 --> 01:19:51,759 [gasps] 1637 01:19:56,831 --> 01:19:58,165 [sobs] 1638 01:20:04,338 --> 01:20:06,406 Wha... what? [screams] 1639 01:20:07,809 --> 01:20:09,777 Yeah, see you around, I guess. 1640 01:20:14,014 --> 01:20:18,185 - [Grace] Henry! - [Joel] Henry! 1641 01:20:19,754 --> 01:20:21,054 [Grace] Henry! 1642 01:20:23,825 --> 01:20:25,825 [man on walkie talkie] Headquarters here, go ahead, 1643 01:20:25,860 --> 01:20:27,294 - Rescue Alpha. - [radio static] 1644 01:20:27,394 --> 01:20:28,571 [Rescue Alpha] We're setting it down for the night. 1645 01:20:28,595 --> 01:20:30,264 The trail ran cold over an hour ago 1646 01:20:30,364 --> 01:20:31,900 and the dogs are getting tired. 1647 01:20:32,000 --> 01:20:35,435 [soft music playing] 1648 01:20:38,940 --> 01:20:40,140 [grunts] 1649 01:20:42,609 --> 01:20:45,612 [sobs] 1650 01:20:58,292 --> 01:21:04,164 - [crickets chirping] - [owl hooting] 1651 01:21:11,305 --> 01:21:12,774 - [leaves rustle] - [gasps] 1652 01:21:14,909 --> 01:21:16,109 Hello? 1653 01:21:16,945 --> 01:21:18,178 Dad? 1654 01:21:19,146 --> 01:21:20,347 Is that you? 1655 01:21:22,349 --> 01:21:24,518 Come on, come on, come on, come on. 1656 01:21:24,618 --> 01:21:27,421 I got you on camera, so you can just come out... 1657 01:21:27,521 --> 01:21:28,622 [wolf howling] 1658 01:21:28,823 --> 01:21:29,824 ...please? 1659 01:21:30,024 --> 01:21:33,728 [mild tempo music playing] 1660 01:21:34,028 --> 01:21:37,698 - [grunts, pants] - [leaves rustling] 1661 01:21:37,799 --> 01:21:40,001 [wolves howling] 1662 01:21:40,100 --> 01:21:42,102 Wolves? [pants] 1663 01:21:42,235 --> 01:21:48,508 Wolves, wolves, help, help! There's wolves! 1664 01:21:49,643 --> 01:21:53,815 [screams] 1665 01:21:57,184 --> 01:21:58,385 [Joel] Henry? 1666 01:22:04,926 --> 01:22:07,895 [Eddie snores] 1667 01:22:11,032 --> 01:22:12,734 - [grass rustling] - [snorts] 1668 01:22:12,900 --> 01:22:16,370 [suspenseful music playing] 1669 01:22:19,406 --> 01:22:22,910 Hey, I'm really sorry about what I said earlier. 1670 01:22:23,745 --> 01:22:25,747 - It's fine, whatever. - I just don't want to die 1671 01:22:25,847 --> 01:22:26,848 out here. 1672 01:22:29,683 --> 01:22:32,754 [Eddie] It may be happening sooner than you think. 1673 01:22:34,588 --> 01:22:37,658 [beaver grunts] 1674 01:22:38,191 --> 01:22:41,695 - Oh, well, hello, little fella. - [beaver sniffs] 1675 01:22:42,262 --> 01:22:47,501 Who's a good boy? [groans] 1676 01:22:48,102 --> 01:22:51,638 [sobs] 1677 01:23:09,057 --> 01:23:10,590 I need one more chance. 1678 01:23:14,896 --> 01:23:15,897 I get it now. 1679 01:23:18,833 --> 01:23:20,835 Grace, Hannah, Henry... 1680 01:23:22,402 --> 01:23:23,603 they need me. 1681 01:23:25,707 --> 01:23:28,375 And I think for the first time in my life... 1682 01:23:29,609 --> 01:23:30,610 I'm ready. 1683 01:23:34,082 --> 01:23:35,382 I'm ready, God. 1684 01:23:40,220 --> 01:23:43,256 I've been going in so many directions. 1685 01:23:48,361 --> 01:23:49,964 I need to find true north. 1686 01:23:54,001 --> 01:23:55,435 So if you'll have me... 1687 01:23:57,537 --> 01:23:58,973 I'll give you everything. 1688 01:24:03,978 --> 01:24:07,547 [sniffles] Just please give me one more chance. 1689 01:24:09,951 --> 01:24:12,586 [beaver clicking] 1690 01:24:13,587 --> 01:24:15,857 [grunts] 1691 01:24:16,556 --> 01:24:21,863 Eddie, Eddie, the ropes, they just broke, it's a miracle! 1692 01:24:21,963 --> 01:24:23,131 - [chuckles] - Oh. 1693 01:24:23,798 --> 01:24:26,134 Well, well, yeah, it's a miracle. 1694 01:24:26,234 --> 01:24:27,400 [chuckles] I mean, 1695 01:24:27,567 --> 01:24:30,071 it's been like a... a nonstop prayer service 1696 01:24:30,171 --> 01:24:31,471 on this side of the tree. 1697 01:24:33,406 --> 01:24:34,608 Have you been crying? 1698 01:24:36,510 --> 01:24:37,712 You've been crying. 1699 01:24:39,747 --> 01:24:40,748 A little help? 1700 01:24:41,716 --> 01:24:44,317 [birds chirping] 1701 01:24:44,451 --> 01:24:49,023 [soft music playing] 1702 01:24:53,227 --> 01:24:55,797 - [sobs] - Mom, Mom! 1703 01:24:55,930 --> 01:24:58,365 Henry. [sobs] 1704 01:24:59,599 --> 01:25:02,602 [Henry] I'm so sorry, I looked for him all night. 1705 01:25:02,702 --> 01:25:05,505 - I tried so hard. [sobs] - [sobs] 1706 01:25:07,074 --> 01:25:10,343 I couldn't find him. Sorry. 1707 01:25:12,079 --> 01:25:13,080 Thank you. 1708 01:25:17,985 --> 01:25:20,154 Me and you are gonna have kids like that one day. 1709 01:25:20,320 --> 01:25:21,521 Hmm? 1710 01:25:23,224 --> 01:25:25,492 [coughs, clears throat] 1711 01:25:25,760 --> 01:25:29,596 [birds chirping] 1712 01:25:29,730 --> 01:25:31,265 [suspenseful music playing] 1713 01:25:31,364 --> 01:25:33,968 [Beef snores] 1714 01:25:38,973 --> 01:25:41,441 [snores] 1715 01:25:41,541 --> 01:25:43,144 I don't feel good about this. 1716 01:25:43,778 --> 01:25:45,746 It's our only chance, come on. 1717 01:25:46,646 --> 01:25:48,749 [snores] 1718 01:25:59,193 --> 01:26:00,393 Hmm. 1719 01:26:01,062 --> 01:26:02,096 [gasps] 1720 01:26:05,333 --> 01:26:07,034 They've got cheddar wieners. 1721 01:26:07,301 --> 01:26:09,270 - [snores, snorts] - Get over here. 1722 01:26:09,369 --> 01:26:10,637 Do you want one? 1723 01:26:11,504 --> 01:26:14,942 See, Mr. Beef, I told you them was thieves. 1724 01:26:15,776 --> 01:26:17,879 Beef. Beef. 1725 01:26:19,146 --> 01:26:21,349 - [grunts] - Morning. [coughs] 1726 01:26:21,716 --> 01:26:23,383 [Slim] Put him in a choker, will you? 1727 01:26:24,384 --> 01:26:26,254 Thought you could pull one over on us. 1728 01:26:26,354 --> 01:26:27,755 No, look ahead. 1729 01:26:30,258 --> 01:26:33,160 - [grunts] Hi. - Oh, hello again. 1730 01:26:35,428 --> 01:26:37,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles] 1731 01:26:38,465 --> 01:26:40,533 You wouldn't want to leave your friend behind now, 1732 01:26:41,002 --> 01:26:42,970 - would you? - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 1733 01:26:43,536 --> 01:26:47,641 Come on, now, step away from it nice and slow like. 1734 01:26:47,808 --> 01:26:51,879 Yeah, nice and slow like. 1735 01:26:52,479 --> 01:26:54,882 [Slim] Well, well, well. 1736 01:26:55,816 --> 01:26:57,952 What we gonna do with these two now? 1737 01:26:58,152 --> 01:27:00,054 Don't do anything crazy, okay? 1738 01:27:00,788 --> 01:27:04,624 Just, um, think... think about your TV show. 1739 01:27:04,825 --> 01:27:07,261 - Oh, show's over. - Huh? 1740 01:27:07,361 --> 01:27:08,561 Yeah, the network canceled it. 1741 01:27:08,628 --> 01:27:10,898 Is it because you couldn't find big foot? 1742 01:27:11,265 --> 01:27:12,300 You watch it too? 1743 01:27:12,934 --> 01:27:15,202 Let me ask you something. You know what it's like to have 1744 01:27:15,303 --> 01:27:19,639 your dream come true reality TV show canceled, huh? 1745 01:27:20,241 --> 01:27:22,442 Do you? Do you! 1746 01:27:22,542 --> 01:27:25,645 Uh, it's... it's just a really specific question. 1747 01:27:26,080 --> 01:27:27,348 No, huh, no. 1748 01:27:27,848 --> 01:27:30,650 Well, it's very difficult. [grunts] 1749 01:27:31,052 --> 01:27:32,153 It's very difficult. 1750 01:27:33,921 --> 01:27:36,857 And now I think I'm gonna have to cancel you. 1751 01:27:38,591 --> 01:27:40,728 Wait, that was unloaded the whole time? 1752 01:27:41,162 --> 01:27:44,799 [screams] 1753 01:27:45,199 --> 01:27:46,367 Bigfoot! 1754 01:27:46,466 --> 01:27:47,667 - What? - Where, where? 1755 01:27:47,768 --> 01:27:49,904 - Eddie, run! - [screams] 1756 01:27:50,004 --> 01:27:52,440 [screams] 1757 01:27:52,740 --> 01:27:56,509 - I'll never walk again! - Sir, please don't go. 1758 01:27:56,643 --> 01:27:58,545 - [Eddie] No, you don't. L2. - [grunts] 1759 01:27:58,645 --> 01:28:01,048 - [Eddie] L4. And sleep. - [grunts, groans] 1760 01:28:01,749 --> 01:28:07,554 - Eddie, you're a murderer. - No, Tommy, I'm a chiropractor. 1761 01:28:07,855 --> 01:28:08,923 Oh, oh. 1762 01:28:09,023 --> 01:28:12,259 [rock music playing] 1763 01:28:20,901 --> 01:28:23,104 Come on! 1764 01:28:25,572 --> 01:28:30,745 You are not Rambo. 1765 01:28:36,817 --> 01:28:38,252 [pants] 1766 01:28:39,652 --> 01:28:41,688 Pull to the left, baby. 1767 01:28:45,826 --> 01:28:47,594 [gasps] 1768 01:28:49,063 --> 01:28:50,197 [exhales, gasps] 1769 01:28:53,234 --> 01:28:54,468 Drive! 1770 01:28:54,634 --> 01:28:56,380 - Come on, it's gonna blow! Whoa! - [Beef] I got you, 1771 01:28:56,404 --> 01:28:57,304 little Squatchie. 1772 01:28:57,405 --> 01:29:01,008 [both scream, pant] 1773 01:29:01,142 --> 01:29:04,745 [both wail] 1774 01:29:05,645 --> 01:29:07,614 - [chuckles] - [chuckles] That was amazing, 1775 01:29:07,748 --> 01:29:10,583 - Eddie, you did it. - No, we did it. 1776 01:29:10,683 --> 01:29:13,954 [both laugh, cheer] 1777 01:29:17,491 --> 01:29:20,227 [sniffs] 1778 01:29:27,268 --> 01:29:28,736 [beaver clicking] 1779 01:29:29,070 --> 01:29:30,881 - Stop, stop, beaver, stop! - [beaver clicking] 1780 01:29:30,905 --> 01:29:32,306 - Whoa! - [Eddie] Watch out! 1781 01:29:32,473 --> 01:29:35,276 [beaver screams] 1782 01:29:35,543 --> 01:29:38,112 [both scream] 1783 01:29:40,347 --> 01:29:45,019 [both grunt, groan] 1784 01:29:46,554 --> 01:29:49,757 [beaver groans] 1785 01:29:54,528 --> 01:29:57,832 - [Tommy groans] - [screams] 1786 01:29:58,065 --> 01:30:00,434 [Eddie] Bees, uh, I hate you, I hate you, bees. 1787 01:30:00,734 --> 01:30:02,937 I hate them, I hate the bees! [screams] 1788 01:30:03,037 --> 01:30:04,671 Hey, hey, hey, hold on, hold on. 1789 01:30:05,840 --> 01:30:07,041 If that's the bees... 1790 01:30:09,243 --> 01:30:11,545 -this is the trail -We found the trail? 1791 01:30:11,812 --> 01:30:13,390 - We found the trail. - We found the trail. 1792 01:30:13,414 --> 01:30:14,647 [both cheer, laugh] 1793 01:30:14,782 --> 01:30:16,393 [both] We found the trail, we found the trail! 1794 01:30:16,417 --> 01:30:18,061 [both] We found the trail, we found the trail. 1795 01:30:18,085 --> 01:30:19,763 [both] We found the trail, we found the trail. 1796 01:30:19,787 --> 01:30:22,689 [both grunting rhythmically] 1797 01:30:22,790 --> 01:30:24,558 [mild tempo music playing] 1798 01:30:24,657 --> 01:30:25,702 - That just happened. - Yeah. 1799 01:30:25,726 --> 01:30:27,027 [birds chirping] 1800 01:30:27,128 --> 01:30:28,796 Oh, let me gather this stuff right here. 1801 01:30:28,896 --> 01:30:30,474 - I'll help you. - You get going here, okay? 1802 01:30:30,498 --> 01:30:31,599 No, you don't need to help. 1803 01:30:31,698 --> 01:30:33,009 - No, it's good. - You don't need to help, 1804 01:30:33,033 --> 01:30:35,169 - I got... I just need to... - [Tommy] I got it. 1805 01:30:38,638 --> 01:30:39,840 What is this? 1806 01:30:41,909 --> 01:30:43,277 I didn't know it was in there. 1807 01:30:47,982 --> 01:30:48,983 Hey. 1808 01:30:49,649 --> 01:30:51,719 Hey! Look me in the eyes 1809 01:30:51,819 --> 01:30:53,120 - and say that. - [sighs] 1810 01:31:03,063 --> 01:31:05,366 I... I didn't know... Okay, okay. 1811 01:31:08,802 --> 01:31:10,137 We were never really lost. 1812 01:31:12,139 --> 01:31:13,140 I, uh... 1813 01:31:14,508 --> 01:31:16,243 I knew where we were the whole time. 1814 01:31:17,211 --> 01:31:18,279 Of course you did. 1815 01:31:18,979 --> 01:31:20,881 - You see, the truth is... - No. 1816 01:31:22,316 --> 01:31:23,317 Don't. 1817 01:31:24,385 --> 01:31:25,386 I don't want to hear it. 1818 01:31:28,688 --> 01:31:30,824 Victoria doesn't love me anymore! 1819 01:31:35,129 --> 01:31:37,665 [Tommy sighs] What are you talking about? 1820 01:31:37,898 --> 01:31:40,700 She... she doesn't love me anymore. 1821 01:31:40,801 --> 01:31:42,469 We're just... we're just roommates, 1822 01:31:42,570 --> 01:31:43,971 just... just raising our kids. 1823 01:31:45,773 --> 01:31:49,343 Divorce isn't an option, so we just exist. 1824 01:31:49,443 --> 01:31:51,812 [soft music playing] 1825 01:31:51,912 --> 01:31:53,914 She doesn't even want to be around me... [sobs] 1826 01:31:54,014 --> 01:31:56,393 ...so I just, uh, I just thought if... if they'd think... [sobs] 1827 01:31:56,417 --> 01:32:00,354 ...that I was hurt or even dead and then miraculously returned, 1828 01:32:00,454 --> 01:32:02,774 - then things would be... - No, no, whoa, whoa, whoa, whoa! 1829 01:32:06,227 --> 01:32:08,195 Let me make sure I understand this. 1830 01:32:09,330 --> 01:32:12,933 You're stuck in a passionless marriage... 1831 01:32:13,934 --> 01:32:17,504 so you dragged me, a complete stranger, 1832 01:32:18,205 --> 01:32:22,176 into this twisted, manipulated, made up story. 1833 01:32:23,010 --> 01:32:24,745 You almost get the both of us killed. 1834 01:32:24,845 --> 01:32:28,282 At the least, you wreck our wives 1835 01:32:28,449 --> 01:32:30,384 and children, for what? 1836 01:32:30,818 --> 01:32:32,853 So you can come in and sweep her off her feet? 1837 01:32:33,654 --> 01:32:36,257 Hmm, well, I don't know about sweeping her off her feet, 1838 01:32:36,357 --> 01:32:37,858 but I really thought if we could... 1839 01:32:41,462 --> 01:32:42,496 Your wife was right. 1840 01:32:43,364 --> 01:32:44,999 No, we have to finish this together. 1841 01:32:45,099 --> 01:32:48,135 - We're finished. - I can't go back by myself. 1842 01:32:53,708 --> 01:32:55,075 You stay away from me. 1843 01:33:00,581 --> 01:33:02,016 Oh, God, no. 1844 01:33:12,159 --> 01:33:15,162 - [Joel] Hey. Here you go. - [gasps] Thank you. 1845 01:33:23,137 --> 01:33:24,872 [Hannah] Hey, come on, it's dad! 1846 01:33:25,406 --> 01:33:26,406 [Joel] There he is. 1847 01:33:26,473 --> 01:33:31,378 [crowd applaud] 1848 01:33:31,645 --> 01:33:34,281 [Grace] Tommy? Tommy! 1849 01:33:35,784 --> 01:33:36,817 - Tommy! - Grace, Grace! 1850 01:33:36,917 --> 01:33:38,619 - Tommy, Tommy? - Grace? 1851 01:33:38,720 --> 01:33:41,622 - [chuckles] - [crowd cheer, applaud] 1852 01:33:41,723 --> 01:33:42,823 I thought you were... 1853 01:33:43,023 --> 01:33:45,859 I'm never leaving you again, never. [sobs] 1854 01:33:48,862 --> 01:33:49,862 [Hannah] Dad! 1855 01:33:49,897 --> 01:33:53,167 - Oh, come here. - [all chuckle] 1856 01:33:55,804 --> 01:33:57,347 [Henry] I was looking for you in the woods 1857 01:33:57,371 --> 01:33:58,371 all night by myself. 1858 01:33:58,672 --> 01:33:59,774 - What? - [Henry] Um. 1859 01:34:00,240 --> 01:34:03,310 I'm sorry, I just wanted you to be proud of me. 1860 01:34:03,477 --> 01:34:07,716 [exhales deeply] I couldn't be more proud of you. 1861 01:34:08,148 --> 01:34:10,017 You're perfect just the way you are. 1862 01:34:11,151 --> 01:34:13,420 - Hi. - I love you, sweetheart. 1863 01:34:13,620 --> 01:34:15,055 - I love you. - Oh. 1864 01:34:15,689 --> 01:34:17,057 [all sob] 1865 01:34:17,991 --> 01:34:19,193 Where is he? 1866 01:34:20,928 --> 01:34:22,229 Where's Eddie? 1867 01:34:25,099 --> 01:34:26,539 - [Victoria] Papi. - [Eddie Jr.] Dad! 1868 01:34:26,567 --> 01:34:29,002 - [pants] - [chuckles] 1869 01:34:29,670 --> 01:34:30,904 [chuckles] 1870 01:34:34,942 --> 01:34:36,210 Let's go. 1871 01:34:39,079 --> 01:34:42,149 [Victoria] I thought you weren't coming back. [sobs] 1872 01:35:03,203 --> 01:35:04,405 What you got there? 1873 01:35:05,807 --> 01:35:10,177 I was thinking about that jar with all of those beads in it, 1874 01:35:10,277 --> 01:35:13,580 and I think it's just a really terrible idea. 1875 01:35:13,748 --> 01:35:15,784 [birds chirping] 1876 01:35:15,916 --> 01:35:17,451 Me too. [chuckles] 1877 01:35:21,989 --> 01:35:23,190 [sighs] 1878 01:35:24,124 --> 01:35:27,027 How about instead of taking beads out, 1879 01:35:27,494 --> 01:35:30,464 we put beads in for every day that we have with each other 1880 01:35:30,564 --> 01:35:31,665 from this moment on? 1881 01:35:33,267 --> 01:35:38,205 Mom, I'm gonna need you my first day of college. 1882 01:35:39,072 --> 01:35:43,010 I'm gonna need you for my first real job... 1883 01:35:44,244 --> 01:35:48,415 for my first serious boyfriend. 1884 01:35:48,549 --> 01:35:50,050 [both chuckle] 1885 01:35:52,352 --> 01:35:54,488 Mom, I'm gonna need you for everything. 1886 01:35:55,556 --> 01:35:56,557 [chuckles] 1887 01:35:57,958 --> 01:35:59,526 [Hannah chuckles] 1888 01:36:00,728 --> 01:36:02,262 So... [chuckles] 1889 01:36:04,565 --> 01:36:09,303 [soft music playing] 1890 01:36:19,480 --> 01:36:21,124 - [Eddie] You see the kids? - [Victoria sighs] 1891 01:36:21,148 --> 01:36:23,293 Oh, I told them to get us a seat next to Tommy and Grace. 1892 01:36:23,317 --> 01:36:25,085 Oh, no, bad idea. Why don't we just let them 1893 01:36:25,185 --> 01:36:27,130 have their own personal space for the last night of camp 1894 01:36:27,154 --> 01:36:28,794 - because that's a big deal. - Hey, Eddie? 1895 01:36:30,991 --> 01:36:32,192 I need to talk... 1896 01:36:33,795 --> 01:36:34,796 and I just... 1897 01:36:35,262 --> 01:36:38,432 I need you to just listen, okay? 1898 01:36:41,836 --> 01:36:44,471 I've been praying for God to change some things... 1899 01:36:45,172 --> 01:36:46,373 in our marriage. 1900 01:36:48,710 --> 01:36:52,646 But what I realized is that the change starts with me. 1901 01:36:54,648 --> 01:36:56,985 God calls husbands to love their wives 1902 01:36:57,084 --> 01:36:58,485 like Christ loves the church... 1903 01:36:58,585 --> 01:37:00,621 - Vic, let's be real clear... - [Victoria] Eddie... 1904 01:37:01,923 --> 01:37:03,457 God doesn't control us. 1905 01:37:05,125 --> 01:37:07,494 He doesn't make all the decisions for us. 1906 01:37:08,495 --> 01:37:10,765 He doesn't take away our voice. 1907 01:37:13,467 --> 01:37:15,035 And he loves... 1908 01:37:15,970 --> 01:37:17,739 what I have to say. [chuckles] 1909 01:37:19,106 --> 01:37:20,607 That is what I need. 1910 01:37:21,642 --> 01:37:22,643 [sighs] 1911 01:37:23,644 --> 01:37:25,212 I need my voice back. 1912 01:37:31,285 --> 01:37:34,756 - Let's hear it for the Brewers! - [audience cheers, applauds] 1913 01:37:34,856 --> 01:37:36,323 [Dave] Woo-woo, sugar bear! 1914 01:37:41,896 --> 01:37:43,130 [chuckles] Look at that. 1915 01:37:43,765 --> 01:37:47,100 Now, our next award is the Badge of Courage. 1916 01:37:47,267 --> 01:37:49,069 Now, this comes as no surprise. 1917 01:37:49,236 --> 01:37:51,238 You've all heard the story of heroism 1918 01:37:51,338 --> 01:37:53,841 and the conquering of nature. 1919 01:37:54,207 --> 01:37:58,046 Well, this award is being given to... 1920 01:37:58,145 --> 01:37:59,580 [drum rolling] 1921 01:37:59,680 --> 01:38:00,414 ...Eddie Sanders... 1922 01:38:00,514 --> 01:38:01,849 - [gasps] - ...for saving Tommy 1923 01:38:01,950 --> 01:38:03,493 from choking to death in the first night of camp. 1924 01:38:03,517 --> 01:38:08,288 [audience cheers, applauds] 1925 01:38:19,333 --> 01:38:20,534 Thank you, Cookie. 1926 01:38:21,869 --> 01:38:23,136 Don't go anywhere, Eddie. 1927 01:38:23,370 --> 01:38:26,808 You see, that Badge of Courage has earned you 1928 01:38:27,274 --> 01:38:31,144 - an extra 10,000 points... - [audience gasps] 1929 01:38:31,244 --> 01:38:32,379 ...making the Sanders 1930 01:38:32,479 --> 01:38:34,749 the winners of the Camp Katokwah Cup 1931 01:38:34,849 --> 01:38:36,718 for the third year in a row! 1932 01:38:36,818 --> 01:38:42,623 - [audience cheers, applauds] - [upbeat music playing] 1933 01:38:47,427 --> 01:38:48,763 [Eddie] Mind if I say something? 1934 01:38:48,863 --> 01:38:49,864 No. 1935 01:38:53,166 --> 01:38:54,368 Friends, um... 1936 01:38:55,669 --> 01:38:58,138 thank you for this great honor, but, um... 1937 01:39:01,208 --> 01:39:02,844 I... I can't accept it. 1938 01:39:04,979 --> 01:39:07,314 Um... [sighs] 1939 01:39:10,018 --> 01:39:12,619 [sighs] I'm... 1940 01:39:15,890 --> 01:39:16,924 I'm a fake. 1941 01:39:20,193 --> 01:39:21,863 I've made my wife miserable. 1942 01:39:23,097 --> 01:39:25,532 Vic, you're right. 1943 01:39:27,367 --> 01:39:30,938 I have not loved you like Christ loved the church. 1944 01:39:33,975 --> 01:39:35,275 And I am so sorry. 1945 01:39:36,911 --> 01:39:39,312 That's on me, that's on me. 1946 01:39:40,048 --> 01:39:41,648 I'm gonna go down there, okay? 1947 01:39:43,250 --> 01:39:45,652 The perception I've made of my family, uh... 1948 01:39:47,889 --> 01:39:49,222 well, it's a trophy... 1949 01:39:50,490 --> 01:39:52,559 it's a golden idol, which, um... 1950 01:39:54,227 --> 01:39:57,799 - well, it makes me, uh... - [Tommy] A liar? 1951 01:40:01,836 --> 01:40:02,837 Yeah. 1952 01:40:04,138 --> 01:40:05,405 The truth is I... 1953 01:40:07,240 --> 01:40:09,242 I got the two of us lost in the woods. 1954 01:40:11,278 --> 01:40:13,915 [sighs] And I did it on purpose. 1955 01:40:14,082 --> 01:40:16,516 [indistinct chatter] 1956 01:40:16,650 --> 01:40:19,721 [suspenseful music playing] 1957 01:40:20,088 --> 01:40:21,254 An ill-conceived attempt 1958 01:40:21,354 --> 01:40:23,991 to try to win the affections back 1959 01:40:24,092 --> 01:40:26,894 from my wife, I'm sorry. 1960 01:40:30,865 --> 01:40:31,866 [sighs] 1961 01:40:32,632 --> 01:40:35,235 - Hey, hey, here, I got it. - Hmm? 1962 01:40:35,803 --> 01:40:36,804 I got it. 1963 01:40:37,772 --> 01:40:39,774 - [sighs, clears throat] - [soft music playing] 1964 01:40:39,874 --> 01:40:44,377 I think, um, when we were in the forest... 1965 01:40:46,513 --> 01:40:49,984 I think we both learned a lot about life... 1966 01:40:50,283 --> 01:40:51,585 [clears throat] 1967 01:40:53,788 --> 01:40:54,789 ...faith... 1968 01:40:56,991 --> 01:40:58,325 and family. 1969 01:41:01,028 --> 01:41:03,965 That wouldn't have happened if we didn't get lost 1970 01:41:04,065 --> 01:41:05,166 in the woods. 1971 01:41:05,265 --> 01:41:07,835 See, I told you, God had a plan. 1972 01:41:08,301 --> 01:41:09,402 - Shut it. - Okay. 1973 01:41:09,569 --> 01:41:10,905 - [Tommy] Seriously. - Mm-hmm. 1974 01:41:12,206 --> 01:41:13,406 Yeah. 1975 01:41:15,442 --> 01:41:19,881 Um. What I'm trying to say is, uh... 1976 01:41:22,682 --> 01:41:24,351 I've been forgiven a lot. 1977 01:41:29,190 --> 01:41:32,026 So how can I not forgive? 1978 01:41:34,128 --> 01:41:35,328 Yeah. 1979 01:41:38,199 --> 01:41:39,399 Hey. 1980 01:41:42,103 --> 01:41:43,104 I forgive you. 1981 01:41:43,336 --> 01:41:45,705 - Hmm, me? - Yeah, you. 1982 01:41:46,107 --> 01:41:47,307 [chuckles] 1983 01:41:52,146 --> 01:41:56,583 [audience cheers, applauds] 1984 01:41:56,784 --> 01:41:57,785 [sighs] 1985 01:42:05,726 --> 01:42:07,962 - You deserve this. - Oh, I know. 1986 01:42:08,062 --> 01:42:09,096 [both chuckle] 1987 01:42:09,197 --> 01:42:13,234 [audience cheers, applauds] 1988 01:42:13,333 --> 01:42:14,434 [Grace] Come on, guys. 1989 01:42:14,769 --> 01:42:16,204 You were terrible at bubble ball, 1990 01:42:16,304 --> 01:42:18,072 but you are great at everything else. 1991 01:42:31,285 --> 01:42:32,854 Thank you for hearing me. 1992 01:42:34,322 --> 01:42:35,823 You're worth listening to. 1993 01:42:37,325 --> 01:42:39,894 - So you'd better get used to it. - [chuckles] 1994 01:42:40,928 --> 01:42:41,929 I love you. 1995 01:42:42,763 --> 01:42:44,497 I love you, too, Eddie Sanders. 1996 01:42:44,598 --> 01:42:46,033 - [sniffles] - [chuckles] 1997 01:42:46,133 --> 01:42:50,570 [indistinct chatter] 1998 01:42:53,941 --> 01:42:55,042 - Hey. - Hmm? 1999 01:42:55,176 --> 01:42:56,476 You wanna play us out? 2000 01:42:57,144 --> 01:42:58,846 I'd love to. Um... 2001 01:43:02,850 --> 01:43:03,851 [chuckles] 2002 01:43:06,120 --> 01:43:12,860 [harmonica playing] 2003 01:43:13,094 --> 01:43:16,731 [audience cheers, applauds] 2004 01:43:16,864 --> 01:43:18,866 [instrumental music playing] 2005 01:43:18,966 --> 01:43:23,804 ♪ Lean on me and brother I will lean on you ♪ 2006 01:43:23,905 --> 01:43:27,607 ♪ There's nothing in the world That we can't get through ♪ 2007 01:43:27,708 --> 01:43:32,847 ♪ I've got a shoulder You can laugh or you can cry ♪ 2008 01:43:32,947 --> 01:43:36,918 ♪ There's never a moment That it's not true ♪ 2009 01:43:37,018 --> 01:43:41,554 ♪ It ain't quiet But we like it ♪ 2010 01:43:41,655 --> 01:43:45,393 ♪ It ain't perfect But it's worth it ♪ 2011 01:43:45,492 --> 01:43:46,928 ♪ It goes like this ♪ 2012 01:43:47,028 --> 01:43:51,933 ♪ We show up, we love big We pray hard and we forgive ♪ 2013 01:43:52,033 --> 01:43:54,701 ♪ Family is family ♪ 2014 01:43:55,669 --> 01:43:57,738 ♪ We might bend But we won't break ♪ 2015 01:43:57,838 --> 01:44:00,674 ♪ We grow up But it won't change ♪ 2016 01:44:00,775 --> 01:44:04,278 ♪ Family is family ♪ 2017 01:44:04,378 --> 01:44:07,748 ♪ Oh, family is family ♪ 2018 01:44:08,316 --> 01:44:10,851 [audience cheers] 2019 01:44:10,952 --> 01:44:15,890 ♪ We got problems but the grace Will never change ♪ 2020 01:44:15,990 --> 01:44:19,927 ♪ There's one truth That holds it all together ♪ 2021 01:44:20,027 --> 01:44:24,999 ♪ Thank you, Jesus We all share the family name ♪ 2022 01:44:25,099 --> 01:44:29,737 ♪ We're all sons and daughters Of the father, yeah ♪ 2023 01:44:29,837 --> 01:44:34,742 ♪ We show up, we love big We pray hard and we forgive ♪ 2024 01:44:34,842 --> 01:44:37,477 ♪ Family is family ♪ 2025 01:44:38,611 --> 01:44:40,881 ♪ We might bend But we won't break ♪ 2026 01:44:40,982 --> 01:44:44,018 ♪ We grow up But it won't change ♪ 2027 01:44:44,118 --> 01:44:47,321 ♪ Family is family ♪ 2028 01:44:47,421 --> 01:44:50,858 ♪ Oh, family is family ♪ 2029 01:44:55,695 --> 01:44:57,564 All right, follow along with me right here. 2030 01:44:58,631 --> 01:45:00,968 - ♪ It ain't quiet ♪ - ♪ Quiet ♪ 2031 01:45:01,068 --> 01:45:03,503 - ♪ But we like it ♪ - ♪ Like it ♪ 2032 01:45:03,603 --> 01:45:05,740 - ♪ It ain't perfect ♪ - ♪ Perfect ♪ 2033 01:45:05,840 --> 01:45:07,441 ♪ But it's worth it ♪ 2034 01:45:07,540 --> 01:45:10,444 - ♪ Oh, it ain't quiet ♪ - ♪ Quiet ♪ 2035 01:45:10,543 --> 01:45:12,579 - ♪ But we like it ♪ - ♪ Like it ♪ 2036 01:45:12,679 --> 01:45:14,614 - ♪ No, it ain't perfect ♪ - ♪ Perfect ♪ 2037 01:45:14,715 --> 01:45:16,984 ♪ But it's worth it ♪ 2038 01:45:17,084 --> 01:45:22,356 ♪ We show up, we love big We pray hard and we forgive ♪ 2039 01:45:22,456 --> 01:45:24,859 ♪ Family is family ♪ 2040 01:45:25,993 --> 01:45:28,462 ♪ We might bend But we won't break ♪ 2041 01:45:28,561 --> 01:45:31,432 ♪ We grow up But it won't change ♪ 2042 01:45:31,531 --> 01:45:35,836 ♪ Family is family, yeah ♪ 2043 01:45:35,936 --> 01:45:40,441 ♪ Family is family One more time now ♪ 2044 01:45:40,540 --> 01:45:45,079 ♪ Family is family, yeah ♪ 2045 01:45:45,179 --> 01:45:48,349 ♪ Family is family ♪ 2046 01:45:48,449 --> 01:45:52,987 [audience cheers, applaud] 2047 01:45:53,087 --> 01:45:54,121 [man] All right. 2048 01:46:02,096 --> 01:46:07,234 [Grace] Here we are, oh, snap. You guys, I nailed the chair. 2049 01:46:07,334 --> 01:46:08,769 - [laughter] - Family Camp. 2050 01:46:08,869 --> 01:46:14,942 [mild tempo music playing] 2051 01:46:15,608 --> 01:46:17,945 - [engine revving] - Drive! 2052 01:46:18,412 --> 01:46:21,782 - [laughter] - [director] Reset. 2053 01:46:24,452 --> 01:46:26,087 [laughter] 2054 01:46:26,187 --> 01:46:28,265 [Tommy] I'm sorry, I'm sorry, Pastor Dave. [chuckles] 2055 01:46:28,289 --> 01:46:30,357 No, no, don't... don't 'bee me. 2056 01:46:32,393 --> 01:46:34,161 - Ow. - [laughter] 2057 01:46:34,261 --> 01:46:37,465 Mom, Mom, my mic fell. 2058 01:46:37,697 --> 01:46:39,500 Oh, you're a hot mess right now. 2059 01:46:39,599 --> 01:46:41,178 [both] Oh, that's right, we found the trail... 2060 01:46:41,202 --> 01:46:43,771 We found a mic, we found a mic, we found a mic, it's right here. 2061 01:46:43,871 --> 01:46:45,106 We found the mic, there it is. 2062 01:46:45,206 --> 01:46:49,076 ♪ Boom, there it is Boom, there it is ♪ 2063 01:46:49,176 --> 01:46:50,878 - ♪ Family Camp ♪ - ♪ Family Camp ♪ 2064 01:46:50,978 --> 01:46:52,146 ♪ He's really gonna go to ♪ 2065 01:46:52,246 --> 01:46:53,747 - ♪ Family Camp ♪ - ♪ Family Camp ♪ 2066 01:46:53,848 --> 01:46:55,950 ♪ This here is Tommy He is such a scamp ♪ 2067 01:46:56,050 --> 01:46:57,650 - [chuckles] - ♪ Family Camp ♪ 2068 01:46:57,818 --> 01:47:00,087 I'm thinking that my kiddos love you, Lord. 2069 01:47:00,187 --> 01:47:02,556 Oh, dear, let them spread that love 2070 01:47:02,655 --> 01:47:05,126 because it is like holy water to a vampire. 2071 01:47:05,226 --> 01:47:07,461 [both laugh] 2072 01:47:07,928 --> 01:47:10,397 Hey, somebody call the fire... fire department. 2073 01:47:10,998 --> 01:47:12,665 - Somebody call the... - Watch out. 2074 01:47:15,503 --> 01:47:16,703 [Grace screams] 2075 01:47:17,605 --> 01:47:18,739 [grunts] 2076 01:47:18,873 --> 01:47:21,142 Whoa, somebody call the fire department! 2077 01:47:23,110 --> 01:47:24,145 Got it. 2078 01:47:24,745 --> 01:47:26,247 ♪ I said babe ♪ 2079 01:47:28,282 --> 01:47:31,085 ♪ I said babe ♪ 2080 01:47:31,886 --> 01:47:33,287 [Hannah] Mom, Henry's gone. 2081 01:47:34,889 --> 01:47:35,889 ♪ Come on ♪ 2082 01:47:35,956 --> 01:47:37,825 Oh, well. [chuckles] 2083 01:47:37,958 --> 01:47:41,562 - I'm a big boy, copy, copy? - [chuckles] Copy, copy. 2084 01:47:41,661 --> 01:47:43,864 - Copy the big boy. - You're a big boy, copy. 2085 01:47:44,031 --> 01:47:45,399 I don't want a vacation. [chuckles] 2086 01:47:46,634 --> 01:47:48,736 It's her, it's not me. 2087 01:47:48,836 --> 01:47:50,670 [chuckles] I'm so sorry, I haven't gotten 2088 01:47:50,771 --> 01:47:52,106 a lot of sleep lately. 2089 01:47:54,441 --> 01:47:56,477 ♪ Yeah, you gotta move along ♪ 2090 01:47:56,577 --> 01:47:57,778 Sorry. 2091 01:48:00,147 --> 01:48:01,849 [Henry] I'm sorry, I'm sorry, 2092 01:48:02,149 --> 01:48:03,651 - I tried so hard. - [sniffles] 2093 01:48:03,918 --> 01:48:05,629 We have to do that again, that was hilarious. 2094 01:48:05,653 --> 01:48:07,188 [both laugh] 2095 01:48:07,488 --> 01:48:10,357 Hey, I just broke... Sorry, let's do that again. 2096 01:48:10,457 --> 01:48:12,193 - [all laugh] - Right here. 2097 01:48:12,293 --> 01:48:15,196 When God shuts a door, he always opens a window. 2098 01:48:15,296 --> 01:48:17,298 [clears throat harshly] 2099 01:48:17,565 --> 01:48:21,669 No, I will not hold up, I have... Hold, yeah, yeah. 2100 01:48:21,936 --> 01:48:23,103 Let's do that again. 2101 01:48:23,437 --> 01:48:27,007 [coughs] Sorry, I swallowed a popcorn kernel. [coughs] 2102 01:48:30,010 --> 01:48:31,312 And cut. 2103 01:48:37,518 --> 01:48:42,189 [soft music playing] 2104 01:51:03,832 --> 01:51:05,099 [grunts] 2105 01:51:05,466 --> 01:51:08,302 - Last one? - Last one. 2106 01:51:09,236 --> 01:51:11,171 - You take it. - No, I couldn't. 2107 01:51:11,538 --> 01:51:13,040 I insist. 2108 01:51:14,274 --> 01:51:15,976 You're a true friend, Mr. Beef. 2109 01:51:18,813 --> 01:51:20,647 Trickety wickedy. [chuckles] 2110 01:51:22,717 --> 01:51:23,884 [Beef screeches]156389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.