Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,572
Previously on e.R.:
2
00:00:04,572 --> 00:00:07,108
We do not need
A pediatric attending here.
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,210
Don't worry.
It's not going
To happen.
4
00:00:09,210 --> 00:00:11,412
Think I can
Be an attending?
5
00:00:11,412 --> 00:00:12,213
Of course.
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,347
You're a great friend.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,215
But...
8
00:00:14,215 --> 00:00:16,050
But there's
This other guy.
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,852
We're both adults.
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,688
We enjoy
Each other.
11
00:00:20,688 --> 00:00:21,622
Why not?
12
00:00:22,790 --> 00:00:23,891
None of you wants
13
00:00:23,891 --> 00:00:25,859
The family involved
In your lives.
14
00:00:25,859 --> 00:00:27,395
He's not going
To break my heart.
15
00:00:27,395 --> 00:00:29,063
Men like him
Don't change.
16
00:00:30,564 --> 00:00:32,200
Let's give her
A heart transplant.
17
00:00:33,534 --> 00:00:34,735
Peter.
18
00:00:44,812 --> 00:00:46,814
Aha.
19
00:00:46,814 --> 00:00:47,948
Sleeping beauty awakes.
20
00:00:47,948 --> 00:00:49,016
Hey.
21
00:00:49,016 --> 00:00:50,718
I was just checking
My messages.
22
00:00:50,718 --> 00:00:53,187
You didn't even stir
When the alarm went off.
23
00:00:53,187 --> 00:00:54,555
Dead to the world.
24
00:00:54,555 --> 00:00:55,689
Well, you know
25
00:00:55,689 --> 00:00:58,058
It's not that often
That I get to sleep in.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,560
Yeah, yeah,
Don't rub it in.
27
00:00:59,560 --> 00:01:01,495
Some of us have
To work sundays.
28
00:01:01,495 --> 00:01:02,363
Oh, please.
29
00:01:02,363 --> 00:01:03,864
You know I've had
My share.
30
00:01:03,864 --> 00:01:05,433
Well, you're welcome
To stay.
31
00:01:05,433 --> 00:01:07,034
No reason to waste
A warm bed.
32
00:01:07,034 --> 00:01:08,068
No, no, no.
33
00:01:08,068 --> 00:01:10,271
Actually, I need
To get going.
34
00:01:10,271 --> 00:01:12,340
There's tea and toast
In the kitchen.
35
00:01:12,340 --> 00:01:13,907
You'll have to
Boil the kettle
36
00:01:13,907 --> 00:01:15,776
But I think you
Can manage that.
37
00:01:15,776 --> 00:01:16,877
No.
38
00:01:16,877 --> 00:01:19,913
I've, uh, got
To go somewhere.
39
00:01:19,913 --> 00:01:20,948
Not some other
40
00:01:20,948 --> 00:01:24,652
Clandestine
Meeting, I hope.
41
00:01:24,652 --> 00:01:27,855
Reese is getting
Baptized today.
42
00:01:27,855 --> 00:01:29,022
Protestant
Or catholic?
43
00:01:29,022 --> 00:01:30,023
Why?
44
00:01:30,023 --> 00:01:31,091
Just curious.
45
00:01:31,091 --> 00:01:32,160
A.M.E.
46
00:01:32,160 --> 00:01:34,027
Look, I would have
Invited you...
47
00:01:34,027 --> 00:01:35,028
Don't be silly.
48
00:01:35,028 --> 00:01:36,464
It's a family thing.
49
00:01:36,464 --> 00:01:38,031
Got time to go
Home and change?
50
00:01:38,031 --> 00:01:39,133
Yeah.
51
00:01:39,133 --> 00:01:41,101
Okay. Well, have
A good time then.
52
00:01:41,101 --> 00:01:43,003
Hey, and could you
Lock the door
53
00:01:43,003 --> 00:01:44,004
On your way out?
54
00:01:44,004 --> 00:01:45,005
Sure.
55
00:01:45,005 --> 00:01:46,474
Great.
56
00:01:48,108 --> 00:01:49,843
Hey, peter.
57
00:01:49,843 --> 00:01:52,780
It was really lovely last night.
58
00:01:52,780 --> 00:01:54,014
( chuckles )
59
00:01:54,014 --> 00:01:55,783
( chuckles )
60
00:01:55,783 --> 00:01:56,750
What are you doing?
61
00:01:56,750 --> 00:01:57,618
I'm hungry.
62
00:01:57,618 --> 00:02:00,053
You can't start
Without her.
63
00:02:00,053 --> 00:02:02,423
I knew this brunch
Was a bad idea.
64
00:02:02,423 --> 00:02:04,292
She's a little
Bit late.
65
00:02:04,292 --> 00:02:07,761
We should have met
On neutral territory.
66
00:02:07,761 --> 00:02:08,796
I told you,
Deep down
67
00:02:08,796 --> 00:02:09,897
Your mother likes me.
68
00:02:09,897 --> 00:02:10,898
Keep dreaming.
69
00:02:10,898 --> 00:02:11,899
( doorbell rings )
70
00:02:11,899 --> 00:02:13,834
Finally.
71
00:02:13,834 --> 00:02:14,868
There you go.
72
00:02:17,838 --> 00:02:18,772
Hi.
Hello.
73
00:02:18,772 --> 00:02:19,673
Hello.
74
00:02:19,673 --> 00:02:22,910
What happened
To your front step?
75
00:02:22,910 --> 00:02:24,312
Did you get
A flat tire
76
00:02:24,312 --> 00:02:25,313
Or something?
77
00:02:25,313 --> 00:02:26,347
Why are you late?
78
00:02:26,347 --> 00:02:27,515
Javier, this is
79
00:02:27,515 --> 00:02:30,418
My daughter carol
And her friend doug.
80
00:02:30,418 --> 00:02:31,452
Nice to meet you.
81
00:02:31,452 --> 00:02:32,920
I'm sorry
We're late
82
00:02:32,920 --> 00:02:33,821
But I couldn't
Get her out
83
00:02:33,821 --> 00:02:34,688
Of the house.
84
00:02:34,688 --> 00:02:35,756
Excuse me?
85
00:02:35,756 --> 00:02:38,058
You know how she can be--
Has to be perfect.
86
00:02:38,058 --> 00:02:39,360
Allow me,
Sweet pea.
87
00:02:39,360 --> 00:02:40,361
I'll get this.
88
00:02:40,361 --> 00:02:41,962
Like something
To drink?
89
00:02:41,962 --> 00:02:43,297
Do you have
Orange juice?
90
00:02:43,297 --> 00:02:44,298
Yes, we do.
91
00:02:44,298 --> 00:02:45,733
Two mimosas, please.
92
00:02:45,733 --> 00:02:46,900
You brought champagne.
93
00:02:46,900 --> 00:02:48,302
Aren't we celebrating?
94
00:02:48,302 --> 00:02:49,637
Two happy couples
95
00:02:49,637 --> 00:02:50,404
Right?
96
00:02:50,404 --> 00:02:52,706
( chuckling )
97
00:03:45,393 --> 00:03:46,494
Did you see the way
98
00:03:46,494 --> 00:03:47,628
He kept touching
Her back?
99
00:03:47,628 --> 00:03:49,463
Wasn't really paying
Attention.
100
00:03:49,463 --> 00:03:50,431
You were too busy
101
00:03:50,431 --> 00:03:52,099
Laughing at his
Stupid jokes.
102
00:03:52,099 --> 00:03:53,701
He was funny.
103
00:03:53,701 --> 00:03:56,504
If he called her
Sweet pea one more time
104
00:03:56,504 --> 00:03:57,738
I was going to barf.
105
00:03:57,738 --> 00:03:58,606
It was great.
106
00:03:58,606 --> 00:04:00,341
Doug, they met
At the racetrack.
107
00:04:00,341 --> 00:04:02,410
That was
A senior citizen outing.
108
00:04:02,410 --> 00:04:04,445
So? They let anybody
In those groups.
109
00:04:04,445 --> 00:04:05,713
Well, that's not true.
110
00:04:05,713 --> 00:04:07,681
All I know is that
This is the nicest
111
00:04:07,681 --> 00:04:09,283
Your mother's
Ever been to me.
112
00:04:09,283 --> 00:04:10,451
You don't understand.
113
00:04:10,451 --> 00:04:11,919
My mother hates men.
114
00:04:11,919 --> 00:04:13,120
Hate's a strong word.
115
00:04:13,120 --> 00:04:14,955
Yeah, but in her
Case, accurate.
116
00:04:14,955 --> 00:04:16,390
Maybe she's
Getting some.
117
00:04:16,390 --> 00:04:18,091
Oh, doug, don't
Even go there.
118
00:04:18,091 --> 00:04:19,427
Hey, how was it?
119
00:04:19,427 --> 00:04:20,461
In like flint.
120
00:04:20,461 --> 00:04:21,529
You look like hell.
121
00:04:21,529 --> 00:04:23,531
You got to love
Saturday nights.
122
00:04:23,531 --> 00:04:24,565
The I.C.U. Is packed:
123
00:04:24,565 --> 00:04:26,334
Two muggings,
Three bar fights
124
00:04:26,334 --> 00:04:27,635
Four gangbanger
Drop-offs
125
00:04:27,635 --> 00:04:30,471
And a bad stroganoff
From a wedding reception.
126
00:04:30,471 --> 00:04:31,572
Don't forget
The guy
127
00:04:31,572 --> 00:04:32,940
Who licked
The bottom
128
00:04:32,940 --> 00:04:34,174
Of his girlfriend's shoe.
129
00:04:34,174 --> 00:04:35,142
Why's that?
130
00:04:35,142 --> 00:04:36,176
She asked him to.
131
00:04:36,176 --> 00:04:37,745
I had to do
A tongue culture.
132
00:04:37,745 --> 00:04:39,146
On that note,
Anybody hungry?
133
00:04:39,146 --> 00:04:40,348
Nope.
134
00:04:40,348 --> 00:04:42,215
Anna actually brought
Sunday doughnuts.
135
00:04:42,215 --> 00:04:43,584
Oh, so cake isn't enough?
136
00:04:43,584 --> 00:04:44,918
You have to deep fry it?
137
00:04:44,918 --> 00:04:45,919
That's the point.
138
00:04:45,919 --> 00:04:47,220
How long are you on?
139
00:04:47,220 --> 00:04:48,188
20 minutes.
140
00:04:48,188 --> 00:04:49,623
Medevac is incoming.
141
00:04:49,623 --> 00:04:51,825
29-year-old,
Chemical accident.
142
00:04:51,825 --> 00:04:53,026
Bad chemical burn.
143
00:04:53,026 --> 00:04:54,027
Terrific.
144
00:04:54,027 --> 00:04:55,996
Hold the elevator.
145
00:04:55,996 --> 00:04:57,297
Going down?
146
00:04:57,297 --> 00:04:58,832
Uh, up, actually.
147
00:04:58,832 --> 00:04:59,833
Up's fine.
148
00:04:59,833 --> 00:05:02,169
Surprised to see you
Here on a sunday.
149
00:05:02,169 --> 00:05:03,471
I'm full of surprises.
150
00:05:03,471 --> 00:05:04,805
Covering the e.R.?
151
00:05:04,805 --> 00:05:06,407
Mm-hmm.
152
00:05:06,407 --> 00:05:07,575
I've noticed
You signed up
153
00:05:07,575 --> 00:05:09,843
For a lot of extra
Coverage lately.
154
00:05:09,843 --> 00:05:11,144
You know, idle hands.
155
00:05:11,144 --> 00:05:12,446
I know what you mean.
156
00:05:12,446 --> 00:05:15,015
It's time you and I had
A little sit-down.
157
00:05:15,015 --> 00:05:16,216
Is there a problem?
158
00:05:16,216 --> 00:05:17,217
No problem.
159
00:05:17,217 --> 00:05:18,486
Let me buy you lunch.
160
00:05:18,486 --> 00:05:20,287
Is it about
The hemoaid study?
161
00:05:20,287 --> 00:05:23,223
That and the future.
162
00:05:23,223 --> 00:05:24,692
All right.
163
00:05:24,692 --> 00:05:26,293
Good. Then, in
About an hour?
164
00:05:26,293 --> 00:05:27,761
Mm-hmm.
165
00:05:32,633 --> 00:05:34,768
You said hydrofluoric acid?
166
00:05:34,768 --> 00:05:35,569
Yeah.
167
00:05:35,569 --> 00:05:36,970
Not hydrochloric?
168
00:05:36,970 --> 00:05:38,672
I don't think
So. Why?
169
00:05:38,672 --> 00:05:41,008
I heard we had
A fire victim.
170
00:05:41,008 --> 00:05:42,910
Actually,
Chemical burn.
171
00:05:42,910 --> 00:05:43,877
How bad?
172
00:05:43,877 --> 00:05:45,178
What do you got?
173
00:05:45,178 --> 00:05:46,179
Paul canterna
174
00:05:46,179 --> 00:05:47,748
31-year-old
Security guard.
175
00:05:47,748 --> 00:05:49,883
Second and third-degree
Chemical burns
176
00:05:49,883 --> 00:05:51,919
To the trunk, right arm
And legs.
177
00:05:51,919 --> 00:05:52,920
Hydrofluoric acid.
178
00:05:52,920 --> 00:05:54,187
What happened?
179
00:05:54,187 --> 00:05:56,023
It was stupid.
The vat was leaking.
180
00:05:56,023 --> 00:05:57,024
I tightened
The valve.
181
00:05:57,024 --> 00:05:57,958
Lie back and relax.
182
00:05:57,958 --> 00:05:59,793
I got in the shower
To rinse it off.
183
00:05:59,793 --> 00:06:02,362
Gave him five of morphine,
Two liters saline.
184
00:06:02,362 --> 00:06:04,565
You feeling
Any more pain now?
185
00:06:04,565 --> 00:06:05,666
It's okay now.
186
00:06:05,666 --> 00:06:06,900
Let's go.
Let's move him.
187
00:06:17,478 --> 00:06:18,712
Good morning.
188
00:06:20,013 --> 00:06:21,682
Herrguth:
Usually, significant
189
00:06:21,682 --> 00:06:23,250
Improvement occurs within
190
00:06:23,250 --> 00:06:24,718
The first
Three months.
191
00:06:24,718 --> 00:06:26,053
He's working on motor skills.
192
00:06:26,053 --> 00:06:28,388
Chase's progress has
Slowed considerably.
193
00:06:28,388 --> 00:06:30,290
All the more reason
For aggressive therapy.
194
00:06:30,290 --> 00:06:31,825
He can get
That at home.
195
00:06:31,825 --> 00:06:35,429
Look, I just want what's
Medically best for my cousin.
196
00:06:35,429 --> 00:06:38,131
Gamma, I think
This is a big mistake.
197
00:06:38,131 --> 00:06:40,868
John, it's often wise to listen
To the perspective
198
00:06:40,868 --> 00:06:42,703
Of those
Not personally involved.
199
00:06:42,703 --> 00:06:44,605
Chase is
Getting worse.
200
00:06:44,605 --> 00:06:46,607
He's lost nearly all function
On his left side.
201
00:06:46,607 --> 00:06:48,676
No, he just favors his right.
202
00:06:48,676 --> 00:06:50,878
You have to force him
To use his left.
203
00:06:50,878 --> 00:06:53,246
I wish it were
That simple.
204
00:06:53,246 --> 00:06:55,483
It is. Watch.
205
00:06:55,483 --> 00:06:57,818
John, please.
206
00:06:57,818 --> 00:06:59,920
Hey, chase.
207
00:06:59,920 --> 00:07:01,388
How you doing?
208
00:07:01,388 --> 00:07:02,690
How you doing?
209
00:07:02,690 --> 00:07:05,593
You, uh,
You want to draw?
210
00:07:05,593 --> 00:07:07,427
He was
Left-handed.
211
00:07:07,427 --> 00:07:08,696
He was drawing
Last week.
212
00:07:08,696 --> 00:07:10,130
You want to draw
Something?
213
00:07:10,130 --> 00:07:11,832
John, this
Isn't necessary.
214
00:07:11,832 --> 00:07:13,734
Hmm? Okay?
215
00:07:13,734 --> 00:07:14,401
Okay?
216
00:07:14,401 --> 00:07:15,603
Okay.
217
00:07:15,603 --> 00:07:18,539
Okay. Why don't you
Take the pencil?
218
00:07:18,539 --> 00:07:20,140
No, no.
219
00:07:20,140 --> 00:07:22,476
Other hand.
220
00:07:24,177 --> 00:07:25,513
Come on.
221
00:07:25,513 --> 00:07:26,580
He can do this.
222
00:07:26,580 --> 00:07:29,249
It's okay.
It's okay.
223
00:07:29,249 --> 00:07:30,217
There you go.
224
00:07:30,217 --> 00:07:31,251
You're all set.
225
00:07:31,251 --> 00:07:33,053
What do you want
To draw, huh?
226
00:07:33,053 --> 00:07:33,854
You.
227
00:07:33,854 --> 00:07:36,056
Me? You want
To draw me?
228
00:07:36,056 --> 00:07:37,390
Okay, go ahead.
229
00:07:37,390 --> 00:07:39,960
I rushed him.
230
00:07:39,960 --> 00:07:41,629
I rushed him.
231
00:07:41,629 --> 00:07:43,897
You can't rush him.
232
00:07:43,897 --> 00:07:44,965
All right?
233
00:07:44,965 --> 00:07:46,266
There we go.
234
00:07:46,266 --> 00:07:47,434
Let's try again.
235
00:07:47,434 --> 00:07:49,670
Yeah.
236
00:07:49,670 --> 00:07:53,173
Needs calcium chloride,
Ten percent solution.
237
00:07:53,173 --> 00:07:54,575
Start with five amps.
238
00:07:54,575 --> 00:07:55,576
Five amps?
239
00:07:55,576 --> 00:07:56,844
And set up
An infusion--
240
00:07:56,844 --> 00:07:58,546
One gram every
15 minutes.
241
00:07:58,546 --> 00:08:00,681
So, mr. Canterna,
Feeling any more pain?
242
00:08:00,681 --> 00:08:02,550
It's starting
To get numb, doctor.
243
00:08:02,550 --> 00:08:03,551
Is that bad?
244
00:08:03,551 --> 00:08:04,685
Our immediate concern
245
00:08:04,685 --> 00:08:07,020
Is with the fluoride
In the acid.
246
00:08:07,020 --> 00:08:07,888
Like toothpaste?
247
00:08:07,888 --> 00:08:08,922
Not exactly.
248
00:08:08,922 --> 00:08:11,592
The calcium can be drawn
Out of your cells.
249
00:08:11,592 --> 00:08:12,492
What does that mean?
250
00:08:12,492 --> 00:08:13,594
Well, it depends
251
00:08:13,594 --> 00:08:15,696
How much has penetrated
Your skin.
252
00:08:15,696 --> 00:08:18,365
Right now, we're giving you
Calcium intravenously
253
00:08:18,365 --> 00:08:19,667
To counteract the effect.
254
00:08:19,667 --> 00:08:22,335
Is there any family
You'd like us to call?
255
00:08:22,335 --> 00:08:25,372
Is there something
You're not telling me, doctor?
256
00:08:25,372 --> 00:08:27,174
Hydrofluoric burns
Can be serious.
257
00:08:27,174 --> 00:08:28,375
Is there any family
258
00:08:28,375 --> 00:08:30,544
You'd like us to call
In the area?
259
00:08:30,544 --> 00:08:32,680
Nah, I don't really have
Family in chicago.
260
00:08:32,680 --> 00:08:34,481
Okay. I'll
Be right back.
261
00:08:34,481 --> 00:08:36,684
Carol, can you keep
An eye on him?
262
00:08:36,684 --> 00:08:38,351
Make sure
He's comfortable
263
00:08:38,351 --> 00:08:39,720
And watch
His heart rate.
264
00:08:39,720 --> 00:08:41,655
Tell me
If his leg gets worse.
265
00:08:41,655 --> 00:08:44,124
It's not his leg
I'm worried about.
266
00:08:46,794 --> 00:08:47,795
Hey.
267
00:08:47,795 --> 00:08:48,596
Hey.
268
00:08:48,596 --> 00:08:50,463
You look nice.
269
00:08:50,463 --> 00:08:51,599
Thanks.
270
00:08:51,599 --> 00:08:53,200
Hey, is carla
Here yet?
271
00:08:53,200 --> 00:08:54,201
Inside.
272
00:08:54,201 --> 00:08:55,235
Hey, uncle peter.
273
00:08:55,235 --> 00:08:56,236
Hey.
274
00:08:56,236 --> 00:08:57,270
Where is she?
275
00:08:57,270 --> 00:08:58,271
Who?
276
00:08:58,271 --> 00:08:59,206
Your girlfriend.
277
00:08:59,206 --> 00:09:00,173
Steven.
278
00:09:00,173 --> 00:09:02,442
What? You said
He had a new girlfriend.
279
00:09:02,442 --> 00:09:03,744
Well, I don't.
280
00:09:03,744 --> 00:09:05,278
Well, dad said
281
00:09:05,278 --> 00:09:07,615
He heard grandma
Turning over in her grave.
282
00:09:07,615 --> 00:09:08,916
All right.
That's enough.
283
00:09:08,916 --> 00:09:10,550
Both of you go in there
284
00:09:10,550 --> 00:09:12,653
And get a seat.
285
00:09:14,588 --> 00:09:15,856
Peter...
286
00:09:18,125 --> 00:09:19,559
You remember roger.
287
00:09:19,559 --> 00:09:20,594
How you doing, man?
288
00:09:20,594 --> 00:09:21,829
Uh, hey, hey.
289
00:09:21,829 --> 00:09:24,531
Uh, carla, can I talk
To you for a minute?
290
00:09:24,531 --> 00:09:25,565
All set?
291
00:09:25,565 --> 00:09:26,600
Yes.
292
00:09:26,600 --> 00:09:28,602
We should do a
Little rehearsal
293
00:09:28,602 --> 00:09:29,837
Before everyone
Arrives.
294
00:09:29,837 --> 00:09:31,772
Um, mom and dad...
295
00:09:31,772 --> 00:09:32,773
I'm the father.
296
00:09:32,773 --> 00:09:33,774
Oh, I'm sorry.
297
00:09:33,774 --> 00:09:35,408
Who's holding
The baby?
298
00:09:35,408 --> 00:09:36,343
I am.
299
00:09:36,343 --> 00:09:37,444
Okay. Now, listen
300
00:09:37,444 --> 00:09:38,946
If you'd just
Step back here.
301
00:09:38,946 --> 00:09:40,313
Yeah, come on, everybody.
302
00:09:40,313 --> 00:09:43,216
Just kind of move around
And make way here, please.
303
00:09:43,216 --> 00:09:44,685
Thank you.
304
00:09:44,685 --> 00:09:47,320
No, no, over here.
305
00:09:47,320 --> 00:09:49,356
That's good.
That's good.
306
00:09:49,356 --> 00:09:51,792
Here you go,
Little pickle.
307
00:09:51,792 --> 00:09:53,393
Yeah, mom in the middle.
308
00:09:53,393 --> 00:09:55,228
Dad, dad, right here
On the end.
309
00:09:55,228 --> 00:09:56,229
Right here.
310
00:09:56,229 --> 00:09:57,264
Just move back.
311
00:09:57,264 --> 00:09:59,066
Thank you. Okay.
312
00:09:59,066 --> 00:10:02,469
Canterna:
I wasn't even supposed
To go into work today.
313
00:10:02,469 --> 00:10:03,737
I was home
Restoring my car
314
00:10:03,737 --> 00:10:05,673
And the weekend guy
Called in sick.
315
00:10:05,673 --> 00:10:08,008
I figured I could use
The overtime, you know?
316
00:10:08,008 --> 00:10:09,509
What kind of car do you have?
317
00:10:09,509 --> 00:10:11,011
It's a '63 'vette.
318
00:10:11,011 --> 00:10:13,681
She's an eyesore,
But she's got matching numbers.
319
00:10:13,681 --> 00:10:14,848
I'm going to fix her up.
320
00:10:14,848 --> 00:10:16,449
She'll be worth...
321
00:10:16,449 --> 00:10:17,651
( gasps )
322
00:10:17,651 --> 00:10:19,920
It's hurting under my skin.
323
00:10:19,920 --> 00:10:24,157
I'm going to give you
Something more for the pain.
324
00:10:24,157 --> 00:10:26,860
How long is this going
To hang me up for?
325
00:10:26,860 --> 00:10:28,161
It's hard to say.
326
00:10:32,800 --> 00:10:34,802
He's already
Severely hypocalcemic
327
00:10:34,802 --> 00:10:36,436
And the leg
Is necrotic.
328
00:10:36,436 --> 00:10:37,504
Any e.K.G. Changes?
329
00:10:37,504 --> 00:10:38,638
Prolonged q.T.
330
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
He's at risk
For an arrhythmia.
331
00:10:40,640 --> 00:10:42,009
What does toxicology say?
332
00:10:42,009 --> 00:10:44,144
Hydrofluoric burns
Of this magnitude
333
00:10:44,144 --> 00:10:44,945
Are always fatal.
334
00:10:44,945 --> 00:10:46,546
There's no new treatment.
335
00:10:46,546 --> 00:10:47,647
His family on the way?
336
00:10:47,647 --> 00:10:49,683
He doesn't have
Any in town.
337
00:10:49,683 --> 00:10:52,352
You might have time
To fly somebody in.
338
00:10:52,352 --> 00:10:53,653
Yep.
339
00:10:53,653 --> 00:10:55,622
Guess I better
Go tell him.
340
00:10:55,622 --> 00:10:56,790
Mm-hmm.
341
00:10:58,291 --> 00:11:00,660
This is really starting
To hurt, doctor.
342
00:11:00,660 --> 00:11:02,229
We can do something
About that.
343
00:11:02,229 --> 00:11:04,331
I'll give him
Another five of morphine.
344
00:11:04,331 --> 00:11:05,465
You okay?
345
00:11:05,465 --> 00:11:06,967
You don't look
So good yourself.
346
00:11:06,967 --> 00:11:09,269
Mr. Canterna, the calcium
We're giving you
347
00:11:09,269 --> 00:11:11,271
Can't reverse the
Chemical reaction
348
00:11:11,271 --> 00:11:12,239
In your body.
349
00:11:12,239 --> 00:11:15,275
What do you mean,
"Chemical reaction"?
350
00:11:15,275 --> 00:11:19,346
The fluoride is binding
To your cellular calcium
351
00:11:19,346 --> 00:11:21,314
To form calcium fluoride--
352
00:11:21,314 --> 00:11:24,718
A crystal salt that seeps
Into your body tissues.
353
00:11:24,718 --> 00:11:26,253
So what
Does that mean?
354
00:11:26,253 --> 00:11:28,521
We're already starting
To see changes
355
00:11:28,521 --> 00:11:29,489
In your cardiogram.
356
00:11:29,489 --> 00:11:30,824
So now what?
357
00:11:30,824 --> 00:11:35,228
As the calcium level
In your cardiac cells falls
358
00:11:35,228 --> 00:11:37,564
Your heart's going
To begin to fail.
359
00:11:37,564 --> 00:11:39,232
( stammering )
360
00:11:39,232 --> 00:11:41,935
Are you telling me
That I'm going to die?
361
00:11:41,935 --> 00:11:44,637
We're doing
Everything we can.
362
00:11:44,637 --> 00:11:45,873
Is that a yes?
363
00:11:48,575 --> 00:11:49,609
Yes.
364
00:11:49,609 --> 00:11:52,112
How-how long?
365
00:11:54,581 --> 00:11:55,749
Days?
366
00:11:57,250 --> 00:11:58,451
Maybe 12 hours.
367
00:12:05,058 --> 00:12:08,896
Is there anybody you'd like us
To call, mr. Canterna?
368
00:12:16,603 --> 00:12:18,939
Mr. Canterna?
369
00:12:22,342 --> 00:12:23,410
I don't feel that bad.
370
00:12:23,410 --> 00:12:26,446
Well, you let me know
If the pain increases.
371
00:12:26,446 --> 00:12:27,781
It hurts. I just don't feel
372
00:12:27,781 --> 00:12:29,482
Like I'm dying
Or anything.
373
00:12:29,482 --> 00:12:30,717
We'll do everything we can
374
00:12:30,717 --> 00:12:32,820
To keep you as comfortable
As possible.
375
00:12:32,820 --> 00:12:34,154
Maybe he's got it wrong.
376
00:12:34,154 --> 00:12:36,890
Shouldn't you call
A specialist or something?
377
00:12:36,890 --> 00:12:39,159
I feel like you guys
Are giving up on me.
378
00:12:39,159 --> 00:12:41,728
We're not giving up
On you, mr. Canterna.
379
00:12:41,728 --> 00:12:42,830
I promise you that.
380
00:12:42,830 --> 00:12:44,731
We'll do everything we can.
381
00:12:44,731 --> 00:12:46,233
You sure there
Isn't someone
382
00:12:46,233 --> 00:12:47,567
We can call?
383
00:12:47,567 --> 00:12:48,635
It's too late.
384
00:12:48,635 --> 00:12:50,637
How far away are they?
385
00:12:50,637 --> 00:12:52,639
She won't come.
386
00:12:52,639 --> 00:12:53,673
Who won't?
387
00:12:53,673 --> 00:12:56,076
My daughter.
388
00:12:56,076 --> 00:12:57,077
Man:
21 years old.
389
00:12:57,077 --> 00:12:58,678
Complains of neck, back...
390
00:12:58,678 --> 00:12:59,880
We're full here.
Next room.
391
00:12:59,880 --> 00:13:01,448
Neck, back and bilateral
Ankle pain
392
00:13:01,448 --> 00:13:03,750
Following a 75-foot fall
Into the river.
393
00:13:03,750 --> 00:13:05,318
From where?
The train bridge.
394
00:13:05,318 --> 00:13:07,587
Sinus rhythm:
A and o times three.
395
00:13:07,587 --> 00:13:11,258
E.T.O.H. On breath; sensory
And motor exam normal.
396
00:13:11,258 --> 00:13:12,525
Okay, c.B.C.,
Dip a urine
397
00:13:12,525 --> 00:13:15,595
Cross table c-spine,
Chest and pelvic x rays.
398
00:13:15,595 --> 00:13:16,596
Does that hurt?
399
00:13:16,596 --> 00:13:17,497
A little.
400
00:13:17,497 --> 00:13:18,531
Okay, and lift.
401
00:13:18,531 --> 00:13:21,034
What were you doing
On the bridge?
402
00:13:21,034 --> 00:13:22,502
It's a long story.
403
00:13:22,502 --> 00:13:23,770
How about here?
404
00:13:23,770 --> 00:13:24,938
No.
405
00:13:24,938 --> 00:13:26,473
B.P.'s 120/70.
406
00:13:26,473 --> 00:13:27,540
Pulse is 112.
407
00:13:27,540 --> 00:13:29,009
Is that bad?
408
00:13:29,009 --> 00:13:31,444
No. We'll just check
To make sure you're okay.
409
00:13:31,444 --> 00:13:33,646
Good peripheral pulse,
Normal cap refill.
410
00:13:33,646 --> 00:13:35,615
Follow with bilateral
Ankle films
411
00:13:35,615 --> 00:13:36,783
And, uh, call psych.
412
00:13:36,783 --> 00:13:38,018
Psych? I don't need a shrink.
413
00:13:38,018 --> 00:13:39,452
Relax. Everything's fine.
414
00:13:39,452 --> 00:13:41,454
I didn't jump,
If that's what you think.
415
00:13:41,454 --> 00:13:44,524
Okay.
No, I'm serious.
I didn't jump.
416
00:13:44,524 --> 00:13:45,758
Take any drugs?
417
00:13:45,758 --> 00:13:47,127
No. I was there
With my buddies.
418
00:13:47,127 --> 00:13:48,528
We were just
Fooling around.
419
00:13:48,528 --> 00:13:51,231
How much have you
Had to drink?
A couple beers.
420
00:13:51,231 --> 00:13:53,366
You also have a couple
Of broken ankles.
421
00:13:53,366 --> 00:13:54,401
Throw in a b.A.
422
00:13:54,401 --> 00:13:56,769
We'll take care of
Everything. Relax.
423
00:13:56,769 --> 00:13:57,737
Is everything okay?
424
00:13:57,737 --> 00:13:59,106
Joker jumps off a bridge
425
00:13:59,106 --> 00:14:02,042
And walks away
With a couple of
Ankle fractures.
426
00:14:02,042 --> 00:14:03,610
You called psych?
Yeah.
427
00:14:03,610 --> 00:14:04,611
I'll tell weaver.
428
00:14:04,611 --> 00:14:05,612
Surgical consult?
429
00:14:05,612 --> 00:14:06,613
Straight ahead.
430
00:14:06,613 --> 00:14:07,747
He changed his mind.
431
00:14:07,747 --> 00:14:09,349
He really wants
To see his daughter.
432
00:14:09,349 --> 00:14:11,618
I thought he didn't have
Family in town.
433
00:14:11,618 --> 00:14:12,752
No, he does.
434
00:14:12,752 --> 00:14:14,787
He hasn't seen
Her in six years.
435
00:14:14,787 --> 00:14:15,822
How old is she?
436
00:14:15,822 --> 00:14:16,856
Six and a half.
437
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
I'll take care of it.
438
00:14:17,857 --> 00:14:18,758
Go get some rest.
439
00:14:18,758 --> 00:14:19,826
I should stick around.
440
00:14:19,826 --> 00:14:21,094
There's nothing else to do
441
00:14:21,094 --> 00:14:22,930
Except hold his hand,
Which is my job.
442
00:14:22,930 --> 00:14:24,264
Get out of here.
443
00:14:24,264 --> 00:14:25,232
Thank you.
444
00:14:25,232 --> 00:14:26,666
Weaver:
And... Another
Breath in.
445
00:14:26,666 --> 00:14:27,767
Got a sec?
446
00:14:27,767 --> 00:14:29,402
Sure. I'll be right back.
447
00:14:29,402 --> 00:14:32,372
C.B.C., pulse ox, lytes,
A.B.G. And a chest film.
448
00:14:32,372 --> 00:14:35,042
Still waiting
For an I.C.U. Bed.
449
00:14:35,042 --> 00:14:37,210
Pulse ox is
Falling slowly.
450
00:14:37,210 --> 00:14:39,346
I didn't talk to him
About a vent yet.
451
00:14:39,346 --> 00:14:41,114
I wanted to let
The news set in
452
00:14:41,114 --> 00:14:43,450
And carol is looking
For the family.
453
00:14:43,450 --> 00:14:44,451
All right.
454
00:14:44,451 --> 00:14:45,785
Have a good sunday.
455
00:14:45,785 --> 00:14:46,920
Thank you.
456
00:14:46,920 --> 00:14:48,021
Sorry about that.
457
00:14:48,021 --> 00:14:49,322
I know you're busy.
458
00:14:49,322 --> 00:14:51,858
I don't usually come
To the emergency room
459
00:14:51,858 --> 00:14:52,825
For the flu.
460
00:14:52,825 --> 00:14:53,961
I can't beat this cough.
461
00:14:53,961 --> 00:14:55,929
How long you been
Feeling fatigued?
462
00:14:55,929 --> 00:14:57,030
About a month.
463
00:14:57,030 --> 00:14:58,398
Yeah? Any weight loss?
464
00:14:58,398 --> 00:15:00,934
I've been so stressed
Planning this wedding.
465
00:15:00,934 --> 00:15:02,102
Oh! Congratulations.
466
00:15:02,102 --> 00:15:04,404
Is that a daughter
Or a granddaughter?
467
00:15:04,404 --> 00:15:06,073
( chuckling ):
Why, it's my wedding.
468
00:15:06,073 --> 00:15:07,440
After four years
469
00:15:07,440 --> 00:15:10,510
I told her it was about time
To make a commitment.
470
00:15:10,510 --> 00:15:11,578
Well, good for you.
471
00:15:11,578 --> 00:15:14,081
It gives me less than
A month to get better.
472
00:15:14,081 --> 00:15:16,316
No promises. You might
Have pneumonia.
473
00:15:16,316 --> 00:15:17,417
Pneumonia?
474
00:15:17,417 --> 00:15:19,052
We'll know more
After a chest x ray.
475
00:15:19,052 --> 00:15:20,187
Anna, you the one
476
00:15:20,187 --> 00:15:21,854
Who had that voodoo
Woman yesterday?
477
00:15:21,854 --> 00:15:23,256
She's back?
Yeah. Exam three.
478
00:15:23,256 --> 00:15:25,525
Chief complaint: voodoo man
Has taken over her body.
479
00:15:25,525 --> 00:15:28,228
Wait. My voodoo patient
Was 60-something.
480
00:15:28,228 --> 00:15:29,662
I had a voodoo guy
Last week.
481
00:15:29,662 --> 00:15:30,763
Oh, no.
482
00:15:30,763 --> 00:15:31,631
Voodoo epidemic.
483
00:15:31,631 --> 00:15:33,166
Sorry.
484
00:15:33,166 --> 00:15:36,103
Yeah? Ma'am, your ex-husband
Is in critical condition.
485
00:15:36,103 --> 00:15:37,437
I know you are at work.
486
00:15:37,437 --> 00:15:40,140
He just...
Look, he's going to die tonight.
487
00:15:40,140 --> 00:15:41,874
He just wants to see molli.
488
00:15:41,874 --> 00:15:43,043
Anybody home?
489
00:15:43,043 --> 00:15:44,844
What have you got?
490
00:15:44,844 --> 00:15:46,146
Pedestrian versus auto.
491
00:15:46,146 --> 00:15:48,048
Head contusion,
Brief l.O.C.
492
00:15:48,048 --> 00:15:49,716
Broken arm,
Vitals are stable.
493
00:15:49,716 --> 00:15:51,051
What's open, chuny?
494
00:15:51,051 --> 00:15:52,452
Uh, curtain three.
495
00:15:52,452 --> 00:15:53,520
Curtain three?
496
00:15:53,520 --> 00:15:54,754
Cerebral palsy?
497
00:15:54,754 --> 00:15:55,855
I don't know.
498
00:15:55,855 --> 00:15:57,190
Somebody clipped
His wheelchair.
499
00:15:57,190 --> 00:15:59,559
He couldn't tell us
If he was hurt.
500
00:15:59,559 --> 00:16:00,760
No one was with him?
501
00:16:00,760 --> 00:16:02,595
Nope. Found him
On the street.
502
00:16:02,595 --> 00:16:03,963
Can you tell me your name?
503
00:16:03,963 --> 00:16:04,998
( speaking incoherently )
504
00:16:04,998 --> 00:16:06,433
You can't
Understand him.
505
00:16:06,433 --> 00:16:09,636
He might have a subdural
That could impair his speech.
506
00:16:09,636 --> 00:16:10,437
We should get a head c.T.
507
00:16:10,437 --> 00:16:12,172
How do you do
A neuro exam?
508
00:16:12,172 --> 00:16:14,974
It would help if we
Knew his baseline.
509
00:16:14,974 --> 00:16:17,977
Sir, can you push in
Against my hand?
510
00:16:17,977 --> 00:16:20,380
Let's start with a c-spine.
511
00:16:20,380 --> 00:16:22,582
Carter, have you
Seen elizabeth?
512
00:16:22,582 --> 00:16:23,616
No.
513
00:16:23,616 --> 00:16:25,852
Wasn't she called down
For a consult?
514
00:16:25,852 --> 00:16:27,187
I just got here.
Anna?
515
00:16:27,187 --> 00:16:28,821
She's right there,
Actually.
516
00:16:28,821 --> 00:16:30,057
Hey.
517
00:16:30,057 --> 00:16:32,192
Peter, I thought you
Weren't coming in.
518
00:16:32,192 --> 00:16:34,294
Uh, I wasn't,
But I decided to come in
519
00:16:34,294 --> 00:16:35,995
And do some
Post-op notes.
520
00:16:35,995 --> 00:16:37,064
You look dapper.
521
00:16:37,064 --> 00:16:38,198
Thank you.
522
00:16:38,198 --> 00:16:39,532
How was the baptism?
523
00:16:39,532 --> 00:16:40,533
It was good.
524
00:16:40,533 --> 00:16:41,268
Nothing afterwards?
525
00:16:41,268 --> 00:16:42,835
Want to get something to eat?
526
00:16:42,835 --> 00:16:44,537
I've got this thing
With romano.
527
00:16:44,537 --> 00:16:45,738
What thing?
528
00:16:45,738 --> 00:16:48,475
Lunch. I think it's about
My fellowship renewal.
529
00:16:48,475 --> 00:16:49,576
Ah...
530
00:16:49,576 --> 00:16:52,279
Did you really come in
For post-op notes?
531
00:16:52,279 --> 00:16:53,580
Yeah. See you later?
532
00:16:53,580 --> 00:16:54,414
Yeah. Hope so.
533
00:16:54,414 --> 00:16:55,815
Canterna:
Call the military.
534
00:16:55,815 --> 00:16:57,317
They might have an antidote.
535
00:16:57,317 --> 00:16:59,486
A buddy of mine
Says they use stuff like this.
536
00:16:59,486 --> 00:17:01,654
It's... Not really
The same thing.
537
00:17:01,654 --> 00:17:03,456
I just want you to know.
538
00:17:03,456 --> 00:17:04,724
All right.
539
00:17:04,724 --> 00:17:05,725
( groaning )
540
00:17:05,725 --> 00:17:07,060
Did you find her?
541
00:17:07,060 --> 00:17:08,928
Uh, I talked
To your ex-wife.
542
00:17:08,928 --> 00:17:10,163
What'd she say?
543
00:17:10,163 --> 00:17:13,133
She said that she's
Sorry, but, um...
544
00:17:13,133 --> 00:17:14,567
She's not going
To bring molli?
545
00:17:14,567 --> 00:17:16,069
No.
546
00:17:16,069 --> 00:17:19,539
She knows
What's happening to me?
547
00:17:21,574 --> 00:17:22,509
That's okay.
548
00:17:22,509 --> 00:17:26,513
Hey, it's for the
Best, I guess.
549
00:17:26,513 --> 00:17:27,514
I'm sorry.
550
00:17:27,514 --> 00:17:30,049
I was going to make it
Up to her, but...
551
00:17:30,049 --> 00:17:32,385
I guess I ran out of time,
You know?
552
00:17:32,385 --> 00:17:34,654
At some point,
You'll have to let us know
553
00:17:34,654 --> 00:17:37,190
If you want to be put
On a ventilator.
554
00:17:37,190 --> 00:17:39,292
Dr. Weaver,
Do you have a minute?
555
00:17:39,292 --> 00:17:40,593
Yeah. Uh, what is it?
556
00:17:40,593 --> 00:17:43,263
Auto versus pedestrian--
Possible head injury.
557
00:17:43,263 --> 00:17:44,131
What's the problem?
558
00:17:44,131 --> 00:17:45,698
Cerebral palsy.
559
00:17:45,698 --> 00:17:48,535
He's tough to assess
And we don't want to hurt him.
560
00:17:48,535 --> 00:17:51,138
All right. Call me
At the first sign of arrhythmia.
561
00:17:51,138 --> 00:17:53,340
Are you sure it's c.P.?
He might be posturing.
562
00:17:53,340 --> 00:17:54,774
No, he's conscious.
563
00:17:54,774 --> 00:17:56,109
Well, is he
On any meds?
564
00:17:56,109 --> 00:17:56,976
I don't know.
565
00:17:56,976 --> 00:17:58,311
He has no family.
566
00:17:58,311 --> 00:18:00,313
We can't understand
A word he's saying.
567
00:18:00,313 --> 00:18:01,348
Let me grab this.
568
00:18:01,348 --> 00:18:02,715
Yo! I need
A portable c-spine.
569
00:18:02,715 --> 00:18:05,152
X ray, trauma two.
Sorry, maggie. I got him.
570
00:18:05,152 --> 00:18:06,386
When did you call?
571
00:18:06,386 --> 00:18:08,388
I didn't, but I need
To clear a neck.
572
00:18:08,388 --> 00:18:10,423
Well, how bad is yours?
How bad is yours?
573
00:18:10,423 --> 00:18:11,524
Benton:
I need a hand!
574
00:18:11,524 --> 00:18:13,025
Doyle:
Carter, grab
That gurney.
575
00:18:13,025 --> 00:18:14,161
Is he breathing?
576
00:18:14,161 --> 00:18:15,662
Yeah. C-collar
And backboard.
577
00:18:15,662 --> 00:18:16,696
Connie, get doug.
578
00:18:16,696 --> 00:18:18,030
Why didn't you call 911?
579
00:18:18,030 --> 00:18:19,499
I thought I'd
Get here faster.
580
00:18:19,499 --> 00:18:21,000
How long was he unconscious?
581
00:18:21,000 --> 00:18:22,802
He was awake
In the car.
582
00:18:22,802 --> 00:18:24,337
Pulse is weak
And thready.
583
00:18:24,337 --> 00:18:25,472
I had him for
The weekend.
584
00:18:25,472 --> 00:18:26,973
We were washing
The car.
585
00:18:26,973 --> 00:18:28,074
I didn't
See him.
586
00:18:28,074 --> 00:18:30,577
I only backed up
A couple of feet.
587
00:18:30,577 --> 00:18:31,378
We'll roll him.
588
00:18:31,378 --> 00:18:32,812
Hang on. Roll him.
589
00:18:32,812 --> 00:18:34,046
Did you drive over him?
590
00:18:34,046 --> 00:18:35,482
I just didn't see him.
591
00:18:35,482 --> 00:18:36,416
Doyle:
Get radiology!
592
00:18:36,416 --> 00:18:38,050
Cap refill is poor.
593
00:18:38,050 --> 00:18:39,352
Stiles:
What's going on?
594
00:18:39,352 --> 00:18:40,687
Jeanie:
Pediatric trauma.
595
00:18:40,687 --> 00:18:44,291
Chuny, get me a crit
And type and cross for six.
596
00:18:44,291 --> 00:18:47,026
Put him on oxygen,
Ten liters by mask.
597
00:18:47,026 --> 00:18:48,060
Dip a urine.
598
00:18:48,060 --> 00:18:49,362
Pupils are...
599
00:18:49,362 --> 00:18:51,598
Equal and reactive.
600
00:18:51,598 --> 00:18:52,832
I got a line in.
601
00:18:52,832 --> 00:18:56,403
All right, saline, 20cc's,
Uh, per kilo bolus.
602
00:18:56,403 --> 00:18:59,372
That's... Uh, he's 30,
So that's 600, right?
603
00:18:59,372 --> 00:19:02,842
B.P.'s 70/30,
Pulse is 144.
604
00:19:02,842 --> 00:19:04,611
Abdomen is distended.
605
00:19:04,611 --> 00:19:05,945
No bowel sounds.
606
00:19:05,945 --> 00:19:07,514
Can't wait for a c.T.
607
00:19:07,514 --> 00:19:10,617
Let's prep for
A peritoneal lavage.
608
00:19:10,617 --> 00:19:11,618
I'll get a kit.
609
00:19:11,618 --> 00:19:12,385
Pulse ox?
610
00:19:12,385 --> 00:19:13,553
You okay in there?
611
00:19:13,553 --> 00:19:15,288
I think so. Where are
The lavage kits?
612
00:19:15,288 --> 00:19:16,155
Down and to the right.
613
00:19:16,155 --> 00:19:17,824
What's lavage?
614
00:19:17,824 --> 00:19:21,160
It's a procedure
To check if there's
Internal bleeding.
615
00:19:21,160 --> 00:19:22,462
That sounds pretty bad.
616
00:19:22,462 --> 00:19:23,530
Well, you never know.
617
00:19:23,530 --> 00:19:26,132
Is it a boy
Or a girl?
618
00:19:26,132 --> 00:19:28,134
It's, uh, it's a boy.
619
00:19:28,134 --> 00:19:29,836
You could go in there
If you need to
620
00:19:29,836 --> 00:19:30,837
'cause I feel...
621
00:19:30,837 --> 00:19:32,439
No. They got it.
622
00:19:32,439 --> 00:19:35,942
Can I ask you to do
Something for me, nurse?
623
00:19:35,942 --> 00:19:37,444
Yeah.
624
00:19:37,444 --> 00:19:39,412
I have a couple
Of thousand dollars
625
00:19:39,412 --> 00:19:40,813
In my savings account.
626
00:19:40,813 --> 00:19:43,216
Can you make sure
It gets to molli?
627
00:19:43,216 --> 00:19:45,218
Sure. Do you have
A will or something?
628
00:19:45,218 --> 00:19:46,553
No. I didn't get around to it
629
00:19:46,553 --> 00:19:49,222
But I just want to make sure
I get her the money.
630
00:19:49,222 --> 00:19:51,458
It's not much,
But I want to give it to her.
631
00:19:51,458 --> 00:19:53,893
I can get a public
Notary to arrange it.
632
00:19:53,893 --> 00:19:55,027
I'll take
Care of it.
633
00:19:55,027 --> 00:19:55,962
You promise?
634
00:19:55,962 --> 00:19:57,163
I promise.
635
00:19:57,163 --> 00:19:59,499
Don't tell her
That it came from me.
636
00:19:59,499 --> 00:20:01,368
I don't
Want her to think
637
00:20:01,368 --> 00:20:03,035
I'm buying her forgiveness.
638
00:20:03,035 --> 00:20:05,037
Sorry. Hallway's blocked.
639
00:20:05,037 --> 00:20:06,406
Ross:
5.5 e.T. Tube.
640
00:20:06,406 --> 00:20:07,640
Got the blood!
641
00:20:07,640 --> 00:20:09,942
Hang a unit.
I'll start a second line.
642
00:20:09,942 --> 00:20:11,077
Rapid induction.
643
00:20:11,077 --> 00:20:13,580
.5 of pavulon, 75 of sux.
644
00:20:13,580 --> 00:20:14,581
Got it.
645
00:20:14,581 --> 00:20:16,449
Cricoid pressure,
Will you, please?
646
00:20:16,449 --> 00:20:19,486
Marty, your daddy didn't
Mean to do this to you.
647
00:20:19,486 --> 00:20:21,321
I didn't mean
To do this.
648
00:20:21,321 --> 00:20:22,255
Lavage is...
649
00:20:22,255 --> 00:20:23,656
Positive!
650
00:20:23,656 --> 00:20:26,092
Benton:
Call the o.R.
We're on our way up!
651
00:20:26,092 --> 00:20:27,294
Doug, are you done?
652
00:20:27,294 --> 00:20:28,295
Almost. Hang on.
653
00:20:28,295 --> 00:20:29,529
I got it.
654
00:20:29,529 --> 00:20:31,197
We have to take
Your son upstairs
655
00:20:31,197 --> 00:20:32,832
To do an exploratory
Laparotomy.
656
00:20:32,832 --> 00:20:33,933
What's wrong with him?
657
00:20:33,933 --> 00:20:36,168
We have to control
The internal bleeding.
658
00:20:36,168 --> 00:20:37,270
Oh, my god.
659
00:20:37,270 --> 00:20:38,938
I need you
To sign a release form.
660
00:20:38,938 --> 00:20:40,206
Just don't let him die.
661
00:20:40,206 --> 00:20:41,240
We do this every day.
662
00:20:41,240 --> 00:20:42,375
He has a good chance.
663
00:20:42,375 --> 00:20:43,543
Hold that elevator!
664
00:20:43,543 --> 00:20:46,212
Connie, cover my patient
In trauma one.
665
00:20:46,212 --> 00:20:47,380
You're leaving
Mid-shift?
666
00:20:47,380 --> 00:20:49,181
Everything is
On the chart.
667
00:20:49,181 --> 00:20:50,317
Where you going?
668
00:20:50,317 --> 00:20:51,918
I'll be back
In an hour.
669
00:20:51,918 --> 00:20:53,085
Carter:
Pulse is 80.
670
00:20:53,085 --> 00:20:54,387
Chuny:
Second unit's in!
671
00:20:54,387 --> 00:20:55,922
Benton:
Hang the
Second one.
672
00:20:55,922 --> 00:20:57,424
Don't let him die! Please!
673
00:20:57,424 --> 00:20:59,459
I need you
To sign here again.
674
00:20:59,459 --> 00:21:01,193
Just don't let
Him die... Please?
675
00:21:01,193 --> 00:21:02,362
I understand.
676
00:21:02,362 --> 00:21:03,463
Please don't
Let him die.
677
00:21:05,632 --> 00:21:07,767
Turkey burger, please,
No onions.
678
00:21:07,767 --> 00:21:10,437
What kind of salad
Dressings do you have?
679
00:21:10,437 --> 00:21:12,905
Caesar, ranch, italian,
Lo-cal italian
680
00:21:12,905 --> 00:21:15,408
Bleu cheese,
Honey mustard, catalina
681
00:21:15,408 --> 00:21:18,210
Oil and vinegar
And poppyseed vinaigrette.
682
00:21:18,210 --> 00:21:19,479
I'll have the soup.
683
00:21:26,218 --> 00:21:27,554
So...
684
00:21:27,554 --> 00:21:28,355
So.
685
00:21:28,355 --> 00:21:30,222
Enjoying your year?
686
00:21:30,222 --> 00:21:31,290
It's been educational.
687
00:21:31,290 --> 00:21:32,559
Mm, I bet.
688
00:21:32,559 --> 00:21:35,094
Thoughts of staying
Come fall?
689
00:21:35,094 --> 00:21:37,196
I've entertained
The idea.
690
00:21:37,196 --> 00:21:38,365
Good.
691
00:21:38,365 --> 00:21:42,234
Is that what you wanted
To talk about?
692
00:21:42,234 --> 00:21:43,436
No. No, not exactly.
693
00:21:44,303 --> 00:21:46,072
Must I guess?
694
00:21:49,676 --> 00:21:53,446
Well, there's no way to say this
But flat out, so here goes.
695
00:21:53,446 --> 00:21:54,614
Lizzie, our
Relationship
696
00:21:54,614 --> 00:21:56,416
Has not moved
In a direction
697
00:21:56,416 --> 00:21:57,350
I would have liked.
698
00:21:57,350 --> 00:21:58,451
Now, partly that's
699
00:21:58,451 --> 00:21:59,686
Because I have trouble
700
00:21:59,686 --> 00:22:01,821
Communicating
These types of feelings
701
00:22:01,821 --> 00:22:04,424
But the fact is I find you...
Very attractive.
702
00:22:04,424 --> 00:22:05,758
Dr. Romano...
703
00:22:05,758 --> 00:22:06,426
Let me finish.
704
00:22:06,426 --> 00:22:07,460
Now, I don't know
705
00:22:07,460 --> 00:22:09,261
What your long-term
Plans are
706
00:22:09,261 --> 00:22:10,997
And I'm not foolish
Enough to think
707
00:22:10,997 --> 00:22:13,633
That colleagues can have
A romantic involvement
708
00:22:13,633 --> 00:22:15,001
Without...
Entanglements
709
00:22:15,001 --> 00:22:17,870
But we obviously
Have a lot of
Common interests
710
00:22:17,870 --> 00:22:20,306
And we share the same
Insane schedule
711
00:22:20,306 --> 00:22:21,708
And it makes sense
712
00:22:21,708 --> 00:22:25,578
So I would really like you
To consider, uh, a date--
713
00:22:25,578 --> 00:22:27,480
Going out with
Me on a date.
714
00:22:27,480 --> 00:22:28,615
What do you say?
715
00:22:30,383 --> 00:22:33,119
I'm flattered,
Uh... And shocked.
716
00:22:33,119 --> 00:22:34,454
Really? I would
Have thought
717
00:22:34,454 --> 00:22:36,389
You could see
Right through me.
718
00:22:36,389 --> 00:22:37,924
No. No, not at all.
719
00:22:37,924 --> 00:22:40,259
Uh, however, um...
720
00:22:40,259 --> 00:22:42,495
Seeing as I-I do
Work for you
721
00:22:42,495 --> 00:22:45,798
I don't think it would
Be such a good idea.
722
00:22:47,033 --> 00:22:48,468
Oh.
723
00:22:48,468 --> 00:22:51,370
Uh, not that under
Other circumstances...
724
00:22:51,370 --> 00:22:53,906
Oh, oh. Oh, I see,
You-you have a policy.
725
00:22:53,906 --> 00:22:54,907
Yeah, yes.
726
00:22:54,907 --> 00:22:57,276
No fraternization
With people at work.
727
00:22:57,276 --> 00:22:59,011
Oh, well, okay,
I respect that.
728
00:22:59,011 --> 00:23:01,514
Uh... Just pretend
I never said anything.
729
00:23:03,382 --> 00:23:04,717
I'm sorry.
730
00:23:04,717 --> 00:23:07,386
Oh, hey! Huh, I, uh...
731
00:23:07,386 --> 00:23:09,856
Had to give it a shot.
732
00:23:12,124 --> 00:23:13,460
You know what's funny?
733
00:23:13,460 --> 00:23:15,795
For a while there, uh...
I really thought
734
00:23:15,795 --> 00:23:18,030
I was competing
With peter benton.
735
00:23:20,700 --> 00:23:22,234
Can you open your fist?
736
00:23:22,234 --> 00:23:23,369
( mumbling )
737
00:23:23,369 --> 00:23:25,438
How about your fingers?
738
00:23:25,438 --> 00:23:26,573
Just... Do that?
739
00:23:26,573 --> 00:23:29,442
( mumbling )
740
00:23:29,442 --> 00:23:30,977
How about now?
741
00:23:30,977 --> 00:23:32,244
Just your fingers...
742
00:23:32,244 --> 00:23:33,746
What are you doing?
743
00:23:33,746 --> 00:23:36,616
Weaver said to examine him
Like he's any other patient.
744
00:23:36,616 --> 00:23:37,850
By pinning
His arm down?
745
00:23:37,850 --> 00:23:39,719
I'm trying to isolate
Finger motion.
746
00:23:39,719 --> 00:23:42,354
You're not afraid
Of hurting him?
747
00:23:42,354 --> 00:23:44,390
Actually, yes.
748
00:23:44,390 --> 00:23:45,825
( mumbling )
749
00:23:45,825 --> 00:23:48,327
He's been trying
To tell me something.
750
00:23:48,327 --> 00:23:49,529
Head c.T.'s normal.
751
00:23:49,529 --> 00:23:50,663
No subdural bleeds.
752
00:23:50,663 --> 00:23:53,099
No sign of brain abnormalities.
753
00:23:53,099 --> 00:23:54,967
Hey, he opened his hand.
754
00:23:56,903 --> 00:23:58,237
How about that?
755
00:23:58,237 --> 00:23:59,371
Oh, he's got a bad lac.
756
00:23:59,371 --> 00:24:00,507
Yup.
757
00:24:00,507 --> 00:24:03,175
He might have
Cut a tendon.
758
00:24:03,175 --> 00:24:06,245
They didn't teach this stuff
In med school, did they?
759
00:24:06,245 --> 00:24:07,413
I guess we can call
760
00:24:07,413 --> 00:24:09,248
A hand surgeon
Down here.
761
00:24:09,248 --> 00:24:11,383
What did you do?
Nothing.
762
00:24:11,383 --> 00:24:12,719
Is he having
A seizure or something?
763
00:24:12,719 --> 00:24:14,253
I-I... I don't know.
764
00:24:14,253 --> 00:24:19,358
The x ray indicates you have
What we call atypical pneumonia.
765
00:24:19,358 --> 00:24:20,426
What does that mean?
766
00:24:20,426 --> 00:24:21,961
Well, there's
Several kinds.
767
00:24:21,961 --> 00:24:25,164
You don't by chance have any
Birds in the house, do you?
768
00:24:25,164 --> 00:24:26,298
How did
You know?
769
00:24:26,298 --> 00:24:30,336
Psittacosis pneumonia
Is carried by small birds.
770
00:24:30,336 --> 00:24:32,404
What? Is it a parakeet
Or a dove?
771
00:24:32,404 --> 00:24:33,272
A falcon.
772
00:24:33,272 --> 00:24:34,440
A falcon.
773
00:24:34,440 --> 00:24:37,109
Only thing daniel
Loves more than me.
774
00:24:37,109 --> 00:24:38,110
That's not true.
775
00:24:38,110 --> 00:24:39,178
I wanted italy
776
00:24:39,178 --> 00:24:40,446
For our honeymoon.
777
00:24:40,446 --> 00:24:42,448
He didn't want to leave sinbad
That long.
778
00:24:42,448 --> 00:24:44,083
Who was going
To feed him?
779
00:24:44,083 --> 00:24:45,284
What does he eat?
780
00:24:45,284 --> 00:24:46,452
Partridges.
781
00:24:46,452 --> 00:24:48,154
It's not pretty.
782
00:24:48,154 --> 00:24:49,388
He doesn't eat them alive.
783
00:24:49,388 --> 00:24:50,723
We kill
And clean them first.
784
00:24:50,723 --> 00:24:52,258
That's where I come in.
785
00:24:52,258 --> 00:24:56,629
Well, that's probably how
You contracted the pneumonia.
786
00:24:56,629 --> 00:24:59,632
I'll get a blood test
To see what type
787
00:24:59,632 --> 00:25:02,468
But we can treat it
With antibiotics.
788
00:25:02,468 --> 00:25:03,703
Funny.
789
00:25:03,703 --> 00:25:06,038
I thought I was
Covering the e.R.
790
00:25:06,038 --> 00:25:08,841
( sighing ):
I was there,
So I took it.
791
00:25:08,841 --> 00:25:10,877
What happened
To your post-op notes?
792
00:25:10,877 --> 00:25:13,345
You know, I thought we
Were past these games.
793
00:25:13,345 --> 00:25:14,480
Excuse me?
794
00:25:14,480 --> 00:25:16,115
The adolescent
Competition.
795
00:25:16,115 --> 00:25:17,249
He was in bad shape.
796
00:25:17,249 --> 00:25:18,417
Give it a
Rest, huh?
797
00:25:18,417 --> 00:25:20,219
I was simply
Commenting on...
798
00:25:20,219 --> 00:25:21,353
You don't
799
00:25:21,353 --> 00:25:23,189
Simply do anything, elizabeth.
800
00:25:23,189 --> 00:25:24,490
Is something the matter?
801
00:25:24,490 --> 00:25:26,158
The boy could bleed out.
802
00:25:26,158 --> 00:25:27,193
I mean with you.
803
00:25:27,193 --> 00:25:28,595
Has something happened
804
00:25:28,595 --> 00:25:30,262
Since this morning?
805
00:25:30,262 --> 00:25:31,297
No. I'm fine.
806
00:25:31,297 --> 00:25:33,032
Dr. Benton.
807
00:25:33,032 --> 00:25:34,601
I didn't know
You were working today.
808
00:25:34,601 --> 00:25:36,168
Yeah, I am now.
809
00:25:36,168 --> 00:25:39,572
Glad to hear I'm not
The only surgeon without a life.
810
00:25:41,040 --> 00:25:41,941
Six-year-old male
811
00:25:41,941 --> 00:25:43,610
Sustained a splenic
Fracture...
812
00:25:43,610 --> 00:25:44,944
Bus tour?
813
00:25:48,214 --> 00:25:49,348
Sandy mader?
814
00:25:49,348 --> 00:25:50,549
Yeah.
815
00:25:50,549 --> 00:25:51,851
Hi. I'm carol hathaway.
816
00:25:51,851 --> 00:25:54,353
We spoke on the phone
About your ex-husband.
817
00:25:54,353 --> 00:25:55,554
Look, I'm sorry.
818
00:25:55,554 --> 00:25:56,756
I can't help you.
819
00:25:56,756 --> 00:25:57,690
Just go right on.
820
00:25:57,690 --> 00:25:59,091
I'm working, okay?
821
00:25:59,091 --> 00:26:02,494
Look, I don't pretend
To know the history here.
822
00:26:02,494 --> 00:26:03,896
That's right.
823
00:26:03,896 --> 00:26:07,199
I just... Your ex-husband
Isn't going to make it
824
00:26:07,199 --> 00:26:08,400
Through the night.
825
00:26:08,400 --> 00:26:10,202
Paul walked out
On us, okay?
826
00:26:10,202 --> 00:26:11,337
Here you go. Bus tour.
827
00:26:11,337 --> 00:26:13,505
He couldn't hold a job.
828
00:26:13,505 --> 00:26:15,307
He couldn't handle it,
So he just left.
829
00:26:15,307 --> 00:26:16,575
I feel bad
For him, I do
830
00:26:16,575 --> 00:26:18,645
But he's not part
Of our lives anymore.
831
00:26:18,645 --> 00:26:20,346
All he wants to do
Is see molli.
832
00:26:20,346 --> 00:26:21,714
He was never
There for her
833
00:26:21,714 --> 00:26:22,815
But now he wants her
834
00:26:22,815 --> 00:26:24,684
To hold his hand
And watch him die?
835
00:26:24,684 --> 00:26:26,552
You really want him
To die alone?
836
00:26:26,552 --> 00:26:28,354
Who are you?
837
00:26:28,354 --> 00:26:30,322
This is none
Of your business.
838
00:26:30,322 --> 00:26:33,693
I'm not putting my daughter
Through that, all right?
839
00:26:33,693 --> 00:26:36,195
I understand
How you feel
840
00:26:36,195 --> 00:26:39,866
And you don't know me,
But trust me
841
00:26:39,866 --> 00:26:41,734
You're making
A mistake.
842
00:26:41,734 --> 00:26:42,935
I was a little girl
843
00:26:42,935 --> 00:26:45,437
When my father
Was dying in the hospital
844
00:26:45,437 --> 00:26:46,873
And I couldn't see him.
845
00:26:46,873 --> 00:26:49,475
I wasn't given a chance
To say good-bye.
846
00:26:49,475 --> 00:26:51,277
You think
You're protecting molli
847
00:26:51,277 --> 00:26:52,344
But she'll have
848
00:26:52,344 --> 00:26:53,345
To live with this.
849
00:26:53,345 --> 00:26:54,413
Did you know him?
850
00:26:54,413 --> 00:26:56,148
Your father--
Did you know him?
851
00:26:56,148 --> 00:26:56,983
I remember him.
852
00:26:56,983 --> 00:26:58,384
Molli won't
Remember paul.
853
00:26:58,384 --> 00:27:01,320
She has absolutely
No recollection of him, okay?
854
00:27:01,320 --> 00:27:04,857
Now, I'm sorry,
But he chose this for himself.
855
00:27:10,229 --> 00:27:11,330
Has anyone seen carol?
856
00:27:11,330 --> 00:27:14,701
Uh, she had some
Administrative stuff upstairs.
857
00:27:14,701 --> 00:27:15,702
On sunday?
858
00:27:15,702 --> 00:27:17,036
Something
About payroll.
859
00:27:17,036 --> 00:27:18,938
Mr. Canterna
Is asking for her.
860
00:27:18,938 --> 00:27:20,372
He needs 40 lasix I.V.
861
00:27:20,372 --> 00:27:21,708
I'll get it.
862
00:27:21,708 --> 00:27:23,575
Kerry, your labs came back.
863
00:27:23,575 --> 00:27:26,178
Mrs. Weinbach tested
Positive for hiv.
864
00:27:26,178 --> 00:27:29,716
No, mrs. Weinbach
Is the older lady with the bird.
865
00:27:29,716 --> 00:27:31,183
Yeah, I made them redo it.
866
00:27:31,183 --> 00:27:33,519
I-I asked
For cold agglutinate
867
00:27:33,519 --> 00:27:35,121
And antibodies, not hiv.
868
00:27:35,121 --> 00:27:36,055
Are you sure?
869
00:27:36,055 --> 00:27:37,724
It was marked
On the form.
870
00:27:37,724 --> 00:27:38,891
Oh, my god.
871
00:27:38,891 --> 00:27:40,259
It makes total sense.
872
00:27:40,259 --> 00:27:42,394
I don't know why
I didn't think of it.
873
00:27:42,394 --> 00:27:43,696
You want to do
Another one?
874
00:27:43,696 --> 00:27:46,432
No, I can't do an hiv test
Without consent.
875
00:27:46,432 --> 00:27:47,333
So now what?
876
00:27:48,935 --> 00:27:50,737
He's been on methadone
Since birth?
877
00:27:50,737 --> 00:27:52,171
Yeah.
878
00:27:52,171 --> 00:27:55,107
No interruptions?
You haven't stopped and started?
879
00:27:55,107 --> 00:27:56,375
Uh-uh. No.
880
00:27:56,375 --> 00:27:57,710
Seven months is a long time.
881
00:27:57,710 --> 00:28:00,112
Pretty tough
On neurological development.
882
00:28:00,112 --> 00:28:02,648
They say to give him less,
But it doesn't work.
883
00:28:02,648 --> 00:28:04,016
You still using?
884
00:28:04,016 --> 00:28:05,651
What does that
Have to do with it?
885
00:28:05,651 --> 00:28:07,053
If you breastfeed...
886
00:28:07,053 --> 00:28:07,987
I don't.
887
00:28:10,656 --> 00:28:13,159
Your baby has... A high fever.
888
00:28:13,159 --> 00:28:15,294
He's sweating;
His pupils are dilated.
889
00:28:15,294 --> 00:28:17,529
He has an abnormally
High heart rate.
890
00:28:17,529 --> 00:28:19,365
These are all signs
Of withdrawal.
891
00:28:19,365 --> 00:28:20,699
Now, why would that be?
892
00:28:20,699 --> 00:28:21,901
I don't know.
893
00:28:21,901 --> 00:28:23,369
You're the doctor.
894
00:28:23,369 --> 00:28:24,804
When was his last dose?
895
00:28:25,704 --> 00:28:27,173
Yesterday.
896
00:28:27,173 --> 00:28:29,008
I ran out. My
Clinic is closed
897
00:28:29,008 --> 00:28:30,910
On sunday, so I came here.
898
00:28:30,910 --> 00:28:32,344
You want methadone?
899
00:28:32,344 --> 00:28:33,846
It's what he needs, right?
900
00:28:33,846 --> 00:28:35,047
You don't need it?
901
00:28:35,047 --> 00:28:36,648
What are you
Talking about?
902
00:28:36,648 --> 00:28:39,085
You're using your baby
To get methadone.
903
00:28:39,085 --> 00:28:41,353
You're crazy.
I can get that for free.
904
00:28:41,353 --> 00:28:42,855
If you're clean, you can.
905
00:28:42,855 --> 00:28:44,723
You come here
When you can't score.
906
00:28:44,723 --> 00:28:45,724
I don't need this.
907
00:28:45,724 --> 00:28:46,926
He needs to be admitted.
908
00:28:46,926 --> 00:28:49,095
No way. You'll call the cops.
909
00:28:49,095 --> 00:28:50,930
You come in here
With this story
910
00:28:50,930 --> 00:28:53,465
Because no place else
Will give you the stuff.
911
00:28:53,465 --> 00:28:54,801
If you leave here
912
00:28:54,801 --> 00:28:56,936
That baby won't get
The treatment he needs.
913
00:28:56,936 --> 00:28:58,537
Then give me some
And let me go.
914
00:28:58,537 --> 00:28:59,738
Until next time?
915
00:29:01,540 --> 00:29:03,375
Vicky, you addicted your son.
916
00:29:03,375 --> 00:29:04,743
You strung him out.
917
00:29:04,743 --> 00:29:06,545
Don't you
Think it's time
918
00:29:06,545 --> 00:29:07,546
To do something right?
919
00:29:07,546 --> 00:29:08,881
( baby crying )
920
00:29:11,217 --> 00:29:12,785
We should wait
For his family.
921
00:29:12,785 --> 00:29:13,820
Someone will
Look for him.
922
00:29:13,820 --> 00:29:15,154
What if he's
Homeless?
923
00:29:15,154 --> 00:29:18,024
He couldn't survive
Out on the street alone.
924
00:29:18,024 --> 00:29:20,659
The cops are checking
The neighborhood now.
925
00:29:20,659 --> 00:29:22,361
He can't live
That far away.
926
00:29:22,361 --> 00:29:24,196
Hey, take it easy.
927
00:29:24,196 --> 00:29:26,698
Take it easy.
It's okay.
928
00:29:26,698 --> 00:29:28,500
Why does he keep banging
Like that?
929
00:29:28,500 --> 00:29:31,037
Maybe he is trying
To tell us something.
930
00:29:31,037 --> 00:29:36,242
( mumbling )
I'm sorry;
I don't understand.
931
00:29:36,242 --> 00:29:38,710
( mumbling )
932
00:29:38,710 --> 00:29:41,247
What is that? Ring?
933
00:29:41,247 --> 00:29:42,281
Ring what?
934
00:29:42,281 --> 00:29:43,883
A-a-a phone?
935
00:29:43,883 --> 00:29:45,818
You want us to
Call somebody?
936
00:29:45,818 --> 00:29:48,420
Lie still if that's
What you want us to do.
937
00:29:48,420 --> 00:29:50,422
If you want us to...
938
00:29:50,422 --> 00:29:51,357
Yes.
939
00:29:56,562 --> 00:29:57,763
Four?
940
00:29:57,763 --> 00:29:59,198
Four, four, four what?
941
00:29:59,198 --> 00:30:01,367
You giving us
Your telephone number?
942
00:30:01,367 --> 00:30:02,301
Yeah, yeah.
943
00:30:02,301 --> 00:30:03,369
Four is
944
00:30:03,369 --> 00:30:04,370
The first number?
945
00:30:04,370 --> 00:30:05,571
Yes, yes.
946
00:30:05,571 --> 00:30:06,572
Here. Thanks.
947
00:30:06,572 --> 00:30:07,539
Then what?
948
00:30:07,539 --> 00:30:08,841
Four, then what?
949
00:30:08,841 --> 00:30:10,342
Then two.
950
00:30:10,342 --> 00:30:11,343
Two?
951
00:30:11,343 --> 00:30:12,511
Yeah.
952
00:30:12,511 --> 00:30:13,846
I'll tell the father
953
00:30:13,846 --> 00:30:16,282
And I'll, uh,
I'll meet you in recovery.
954
00:30:22,354 --> 00:30:23,422
Hi.
955
00:30:23,422 --> 00:30:24,356
Yeah.
956
00:30:24,356 --> 00:30:26,325
Your son sustained
Irreparable damage
957
00:30:26,325 --> 00:30:28,827
To the blood vessels
Supplying his spleen.
958
00:30:28,827 --> 00:30:30,162
Okay.
959
00:30:30,162 --> 00:30:33,365
We had no choice
But to perform a splenectomy.
960
00:30:33,365 --> 00:30:34,300
But... He's alive?
961
00:30:34,300 --> 00:30:36,668
Yeah, yeah,
Oh, of course.
962
00:30:36,668 --> 00:30:38,437
Oh, I'm sorry.
Yeah, yeah, yeah.
963
00:30:38,437 --> 00:30:39,538
Thank god.
964
00:30:39,538 --> 00:30:42,608
Look, in time, he'll
Make a full recovery.
965
00:30:46,778 --> 00:30:48,147
Now listen to me.
966
00:30:48,147 --> 00:30:50,616
He's going to be prone
To certain infections.
967
00:30:50,616 --> 00:30:53,352
He's going to need to
Be vaccinated against...
968
00:30:53,352 --> 00:30:55,121
Just... Thank you.
969
00:30:55,121 --> 00:30:57,356
Thank you so much.
970
00:30:57,356 --> 00:30:58,290
Yeah.
971
00:30:58,290 --> 00:31:00,626
I made a mistake
About the birds.
972
00:31:00,626 --> 00:31:04,396
You may have what's called
Pneumocystis pneumonia.
973
00:31:04,396 --> 00:31:05,497
Is that worse?
974
00:31:05,497 --> 00:31:08,067
Well, we need a sample
From your bronchial tube
975
00:31:08,067 --> 00:31:09,401
To confirm it's p.C.P.
976
00:31:09,401 --> 00:31:11,737
But since it's the defining
Illness of aids
977
00:31:11,737 --> 00:31:13,339
We should do
An hiv test.
978
00:31:13,339 --> 00:31:14,540
Aids?
979
00:31:14,540 --> 00:31:15,774
That's a good one.
980
00:31:15,774 --> 00:31:16,875
We need
To be sure.
981
00:31:16,875 --> 00:31:18,377
You don't know loretta.
982
00:31:19,178 --> 00:31:21,580
Can I speak with her alone?
983
00:31:21,580 --> 00:31:22,781
Why?
984
00:31:22,781 --> 00:31:24,183
No, it's all right.
985
00:31:24,183 --> 00:31:26,318
Daniel's practically
My husband.
986
00:31:26,318 --> 00:31:30,689
To tell the truth...
We made a mistake.
987
00:31:30,689 --> 00:31:31,958
We need
Written consent
988
00:31:31,958 --> 00:31:34,093
From our patients
To test for hiv.
989
00:31:34,093 --> 00:31:36,963
However...
We tested you by accident
990
00:31:36,963 --> 00:31:38,664
And it was positive.
991
00:31:38,664 --> 00:31:40,332
I don't understand.
992
00:31:40,332 --> 00:31:42,601
No, it's a mistake,
A mix-up.
993
00:31:42,601 --> 00:31:45,237
Perhaps another test
Would remove any doubt.
994
00:31:45,237 --> 00:31:47,373
I'll take care of this.
995
00:31:47,373 --> 00:31:48,640
Doctor...
996
00:31:55,181 --> 00:31:57,716
Just give her something
For the pneumonia
997
00:31:57,716 --> 00:31:58,985
And we'll go.
998
00:31:58,985 --> 00:32:00,086
I can't do that.
999
00:32:00,086 --> 00:32:01,287
Don't make me report you.
1000
00:32:01,287 --> 00:32:01,988
Excuse me?
1001
00:32:01,988 --> 00:32:03,489
You tested her illegally.
1002
00:32:03,489 --> 00:32:06,358
Yes, but it would be unethical
To let her leave untreated.
1003
00:32:06,358 --> 00:32:09,195
I don't want to burden her
With this.
1004
00:32:09,195 --> 00:32:11,230
Have you been tested?
1005
00:32:11,230 --> 00:32:14,333
We're not talking
About me, all right?
1006
00:32:15,234 --> 00:32:16,535
There are drug programs
1007
00:32:16,535 --> 00:32:19,805
That would drastically
Enhance both your lives.
1008
00:32:19,805 --> 00:32:23,009
Can't you say they're...
1009
00:32:23,009 --> 00:32:25,377
For something else?
1010
00:32:25,377 --> 00:32:28,847
I think you should find a way
To explain it to her
1011
00:32:28,847 --> 00:32:30,182
Or I'll have to.
1012
00:32:40,226 --> 00:32:42,028
You disappeared on me.
1013
00:32:42,028 --> 00:32:44,730
I needed
To check on something.
1014
00:32:44,730 --> 00:32:46,432
Molli's still not coming?
1015
00:32:49,168 --> 00:32:51,337
I'm afraid not.
1016
00:32:51,337 --> 00:32:52,171
It's okay.
1017
00:32:52,171 --> 00:32:53,905
It's better this way.
1018
00:32:53,905 --> 00:32:55,274
She shouldn't see.
1019
00:32:55,274 --> 00:32:57,176
Do you want to write her a note?
1020
00:32:57,176 --> 00:32:59,045
I could take something down.
1021
00:32:59,045 --> 00:33:00,179
Yeah.
1022
00:33:00,179 --> 00:33:03,715
No, it's too late.
1023
00:33:03,715 --> 00:33:04,883
It wouldn't be fair.
1024
00:33:04,883 --> 00:33:06,152
I think she'd really
1025
00:33:06,152 --> 00:33:09,221
Like to hear something
From you, I really do.
1026
00:33:09,221 --> 00:33:13,392
I was going to make it up
To her, I swear.
1027
00:33:15,427 --> 00:33:19,431
I called her
A couple of times last fall.
1028
00:33:19,431 --> 00:33:22,868
You can guess
How that went over.
1029
00:33:22,868 --> 00:33:25,671
You know...
1030
00:33:28,174 --> 00:33:31,343
I figured it just needed time.
1031
00:33:38,784 --> 00:33:40,352
I'm so glad you called me.
1032
00:33:40,352 --> 00:33:43,489
I can't believe he was able
To give us your phone number.
1033
00:33:43,489 --> 00:33:45,391
Mr. Lorenzo,
I am so sorry.
1034
00:33:45,391 --> 00:33:47,459
I lost all
Track of time.
1035
00:33:47,459 --> 00:33:49,095
I got
1036
00:33:49,095 --> 00:33:52,164
Stuck with
The rejects.
1037
00:33:52,164 --> 00:33:54,133
( laughing )
1038
00:33:54,133 --> 00:33:55,134
Uh, I'm sorry.
1039
00:33:55,134 --> 00:33:56,302
John carter.
1040
00:33:56,302 --> 00:33:57,636
You understand him?
1041
00:33:57,636 --> 00:33:58,937
Katherine dunlap.
1042
00:33:58,937 --> 00:34:00,939
I'm mr. Lorenzo's
Personal assistant.
1043
00:34:00,939 --> 00:34:03,509
It takes a while
To get the accent.
1044
00:34:03,509 --> 00:34:06,778
Accent?
1045
00:34:06,778 --> 00:34:10,282
Slow, but I'll forgive them.
1046
00:34:10,282 --> 00:34:11,850
He says you're
A little slow
1047
00:34:11,850 --> 00:34:13,119
But he'll
Forgive you.
1048
00:34:13,119 --> 00:34:14,120
Thanks.
1049
00:34:14,120 --> 00:34:15,821
Uh, c-c-can you
1050
00:34:15,821 --> 00:34:18,357
Tell him that they need
To operate on his hand?
1051
00:34:18,357 --> 00:34:20,459
You just did.
He understands
English.
1052
00:34:20,459 --> 00:34:22,094
It's one
Of his many languages.
1053
00:34:22,094 --> 00:34:24,062
He's one
Of the leading experts
1054
00:34:24,062 --> 00:34:25,063
In hieroglyphics.
1055
00:34:25,063 --> 00:34:26,798
That's fascinating.
1056
00:34:26,798 --> 00:34:28,300
Liar.
1057
00:34:28,300 --> 00:34:30,302
I understood that.
1058
00:34:35,141 --> 00:34:37,075
Would you excuse me
For a second?
1059
00:34:37,075 --> 00:34:39,545
Thank you.
1060
00:34:39,545 --> 00:34:41,613
You're welcome,
Mr. Lorenzo.
1061
00:34:45,684 --> 00:34:47,186
Gamma.
1062
00:34:47,186 --> 00:34:48,654
Oh, john.
1063
00:34:48,654 --> 00:34:50,289
I'm sorry to bother you
At work.
1064
00:34:50,289 --> 00:34:51,657
What's wrong?
1065
00:34:51,657 --> 00:34:54,126
I'm not happy the way
We left things earlier.
1066
00:34:54,126 --> 00:34:55,661
Do you have a moment?
1067
00:34:55,661 --> 00:34:58,130
Uh... Yeah, sure.
1068
00:34:59,698 --> 00:35:02,168
Want to sit down?
1069
00:35:02,168 --> 00:35:03,602
No, thank you.
1070
00:35:05,471 --> 00:35:08,707
John, I respect
Your opinion.
1071
00:35:08,707 --> 00:35:11,710
If you think we should
Keep chase at the institute
1072
00:35:11,710 --> 00:35:12,744
I'll support that.
1073
00:35:12,744 --> 00:35:14,146
I can't guarantee you
1074
00:35:14,146 --> 00:35:16,482
That it's going to make
Any difference
1075
00:35:16,482 --> 00:35:18,817
But I'm not ready
To give up on him.
1076
00:35:18,817 --> 00:35:20,286
I never intend to.
1077
00:35:20,286 --> 00:35:22,521
Neither do I.
1078
00:35:22,521 --> 00:35:25,757
Well, I'm glad we've got
That straightened out.
1079
00:35:25,757 --> 00:35:27,626
Me, too.
1080
00:35:27,626 --> 00:35:30,996
John...
1081
00:35:30,996 --> 00:35:32,631
I understand the freedom
1082
00:35:32,631 --> 00:35:35,033
That comes with
Financial independence
1083
00:35:35,033 --> 00:35:37,068
But money or not
1084
00:35:37,068 --> 00:35:39,805
We're still your family.
1085
00:35:39,805 --> 00:35:41,807
I know.
1086
00:35:41,807 --> 00:35:44,776
You were always
Your grandfather's first choice.
1087
00:35:44,776 --> 00:35:47,413
He's much too proud
To come to you now
1088
00:35:47,413 --> 00:35:50,015
But he'd really like
You to come to him.
1089
00:35:50,015 --> 00:35:52,218
What are you asking me?
1090
00:35:53,652 --> 00:35:55,787
Finish your residency
If you must.
1091
00:35:55,787 --> 00:35:57,122
You can always
1092
00:35:57,122 --> 00:35:59,325
Practice medicine
Part-time.
1093
00:35:59,325 --> 00:36:01,159
But your family
Needs you, john.
1094
00:36:01,159 --> 00:36:03,762
We need you to
Run the business.
1095
00:36:05,030 --> 00:36:06,532
I don't know.
1096
00:36:06,532 --> 00:36:07,899
Please.
1097
00:36:07,899 --> 00:36:10,369
Think about it.
1098
00:36:10,369 --> 00:36:12,871
No. No. I don't need
To think about it.
1099
00:36:12,871 --> 00:36:13,905
Gamma, I can't.
1100
00:36:13,905 --> 00:36:15,341
I'm a doctor.
1101
00:36:15,341 --> 00:36:18,310
It's all that
I've ever wanted to be since...
1102
00:36:18,310 --> 00:36:20,111
Since your brother died.
1103
00:36:20,111 --> 00:36:21,280
Since I was a kid.
1104
00:36:21,280 --> 00:36:23,615
And there's
Nothing else for me.
1105
00:36:24,650 --> 00:36:27,853
You really love it
That much?
1106
00:36:27,853 --> 00:36:29,154
Yeah.
1107
00:36:29,154 --> 00:36:31,189
Yeah, I do.
1108
00:36:32,824 --> 00:36:35,026
Forgive me for asking.
1109
00:36:35,026 --> 00:36:37,329
I... I had to try.
1110
00:36:37,329 --> 00:36:38,664
I'll expect to see you
1111
00:36:38,664 --> 00:36:41,166
At your grandfather's
Birthday dinner.
1112
00:36:41,166 --> 00:36:42,734
You will.
1113
00:36:42,734 --> 00:36:44,102
I always wondered
1114
00:36:44,102 --> 00:36:46,938
What you'd be like
When you grew up.
1115
00:36:48,707 --> 00:36:51,477
( crying )
1116
00:36:51,477 --> 00:36:53,779
Hey, uh, connie,
Whose patient is this?
1117
00:36:53,779 --> 00:36:55,180
I think it's doug's.
1118
00:36:55,180 --> 00:36:56,315
Where's the mother?
1119
00:36:56,315 --> 00:36:58,149
I don't know.
1120
00:36:58,149 --> 00:37:00,018
Yeah, it's doug's.
1121
00:37:00,018 --> 00:37:01,853
Get him, will you?
1122
00:37:01,853 --> 00:37:03,154
Hi, sweetheart.
1123
00:37:03,154 --> 00:37:04,323
It's okay.
1124
00:37:04,323 --> 00:37:06,358
It's okay.
1125
00:37:09,194 --> 00:37:10,329
What happened?
1126
00:37:10,329 --> 00:37:11,963
Uh, I just found him alone.
1127
00:37:11,963 --> 00:37:13,131
Unbelievable.
1128
00:37:13,131 --> 00:37:14,300
This baby has a fever.
1129
00:37:14,300 --> 00:37:15,834
He's in heroin withdrawal.
1130
00:37:15,834 --> 00:37:19,037
The mother's been stealing
His methadone between fixes.
1131
00:37:19,037 --> 00:37:20,205
So she split?
1132
00:37:20,205 --> 00:37:22,107
I told her
To do the right thing.
1133
00:37:22,107 --> 00:37:23,409
Maybe she did.
1134
00:37:23,409 --> 00:37:25,277
Unbelievable.
1135
00:37:26,478 --> 00:37:28,780
It's okay, buddy.
1136
00:37:28,780 --> 00:37:30,248
Very good.
1137
00:37:31,116 --> 00:37:32,951
No. Please,
Leave it open.
1138
00:37:34,152 --> 00:37:36,388
Okay.
1139
00:37:36,388 --> 00:37:38,390
How much longer?
1140
00:37:40,326 --> 00:37:43,128
It's hard to tell.
1141
00:37:43,128 --> 00:37:45,431
Please.
1142
00:37:47,399 --> 00:37:49,601
Not long.
1143
00:37:52,137 --> 00:37:53,405
I'm scared.
1144
00:37:53,405 --> 00:37:57,309
I won't leave you.
1145
00:38:00,946 --> 00:38:04,416
Do you have things
You wish you did different?
1146
00:38:06,184 --> 00:38:07,919
Doesn't everybody?
1147
00:38:10,155 --> 00:38:13,459
You should fix it if you can.
1148
00:38:14,693 --> 00:38:15,961
Maybe.
1149
00:38:19,030 --> 00:38:21,733
Do you want me
To read you back the letter?
1150
00:38:21,733 --> 00:38:22,768
Yeah.
1151
00:38:22,768 --> 00:38:24,603
Okay.
1152
00:38:27,839 --> 00:38:29,441
"Dear molli:
1153
00:38:30,942 --> 00:38:33,144
( voice breaking ):
"You don't know me.
1154
00:38:33,144 --> 00:38:35,847
"I'm your father.
1155
00:38:35,847 --> 00:38:39,117
"I suppose I shouldn't
Even call myself that.
1156
00:38:39,117 --> 00:38:42,488
"You're the best thing
I ever did with my life.
1157
00:38:42,488 --> 00:38:47,659
"Leaving you was the worst.
1158
00:38:47,659 --> 00:38:50,596
"God knows I haven't done much
For you while I was alive
1159
00:38:50,596 --> 00:38:53,298
"But if there's
A place called heaven
1160
00:38:53,298 --> 00:38:55,300
"And they let me in
1161
00:38:55,300 --> 00:38:59,471
"I promise to always
Look over you.
1162
00:39:00,606 --> 00:39:01,940
"Please forgive me.
1163
00:39:01,940 --> 00:39:04,943
I'm sorry
I never got to know you."
1164
00:39:17,823 --> 00:39:19,591
Me, too.
1165
00:39:35,974 --> 00:39:39,144
I'm going to start
To worry about you.
1166
00:39:39,144 --> 00:39:42,147
First, you work
On a holiday.
1167
00:39:42,147 --> 00:39:43,815
Now, I find you alone
1168
00:39:43,815 --> 00:39:47,819
Standing out here
In the dark.
1169
00:39:47,819 --> 00:39:50,121
What are you
Doing out here?
1170
00:39:50,121 --> 00:39:52,624
Looking for you.
1171
00:39:52,624 --> 00:39:55,627
Well, you found me.
1172
00:39:55,627 --> 00:39:58,129
I have to admit
That brooding veneer
1173
00:39:58,129 --> 00:39:59,631
Is part of your appeal
1174
00:39:59,631 --> 00:40:03,301
But I thought I'd broken
Through most of it.
1175
00:40:03,301 --> 00:40:04,803
( sighs )
1176
00:40:04,803 --> 00:40:07,806
I'm supposed to be
At carla's restaurant
1177
00:40:07,806 --> 00:40:10,008
Celebrating
My son's baptism.
1178
00:40:10,008 --> 00:40:11,342
I see.
1179
00:40:11,342 --> 00:40:13,378
And you're here because...?
1180
00:40:13,378 --> 00:40:14,780
Ah...
1181
00:40:14,780 --> 00:40:17,315
I don't want to feel
Like an intruder, you know?
1182
00:40:17,315 --> 00:40:20,819
Like I have to share my son
With carla's boyfriend.
1183
00:40:20,819 --> 00:40:22,020
Do you?
1184
00:40:22,020 --> 00:40:25,190
He gets to spend
All the time with him.
1185
00:40:25,190 --> 00:40:27,225
How do I
Compete with that?
1186
00:40:27,225 --> 00:40:29,828
You're his father, peter.
1187
00:40:29,828 --> 00:40:31,997
You don't have
To compete.
1188
00:40:31,997 --> 00:40:33,999
Then I thought
I'd come and see you
1189
00:40:33,999 --> 00:40:36,635
But, you know, you had
That lunch thing, so...
1190
00:40:36,635 --> 00:40:38,537
Are you jealous?
1191
00:40:40,171 --> 00:40:43,542
Well, you know, your
Instincts were right.
1192
00:40:43,542 --> 00:40:46,044
Romano propositioned me.
1193
00:40:46,044 --> 00:40:47,212
Are you serious?
1194
00:40:47,212 --> 00:40:48,213
What'd you say?
1195
00:40:48,213 --> 00:40:49,515
I lied.
1196
00:40:49,515 --> 00:40:51,517
Said I don't
Date colleagues.
1197
00:40:51,517 --> 00:40:53,519
It's cowardly
Of me, I know.
1198
00:40:53,519 --> 00:40:54,653
Oh, that's okay.
1199
00:40:54,653 --> 00:40:55,687
I lied today, too.
1200
00:40:55,687 --> 00:40:57,055
What, about me?
1201
00:40:57,055 --> 00:40:58,156
Mm-hmm.
1202
00:40:58,156 --> 00:41:00,325
So much for a relationship
1203
00:41:00,325 --> 00:41:02,127
Without complications.
1204
00:41:05,664 --> 00:41:07,032
You know what?
1205
00:41:07,032 --> 00:41:08,099
Screw it.
1206
00:41:08,099 --> 00:41:09,134
Come on. Let's go.
1207
00:41:09,134 --> 00:41:10,301
Where?
1208
00:41:10,301 --> 00:41:11,970
To the party.
There's still time.
1209
00:41:11,970 --> 00:41:14,339
You don't have to prove
Anything to me.
1210
00:41:14,339 --> 00:41:15,674
Elizabeth, I know that.
1211
00:41:15,674 --> 00:41:17,175
Look, I just want to go.
1212
00:41:17,175 --> 00:41:18,476
Well, then you should go.
1213
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
You should go alone
For your son.
1214
00:41:20,478 --> 00:41:21,613
This is his day.
1215
00:41:24,182 --> 00:41:25,951
Ah, yeah, you're right.
1216
00:41:27,653 --> 00:41:28,787
Hey, thanks.
1217
00:41:31,489 --> 00:41:34,826
Listen, um, if
It's not too late...
1218
00:41:34,826 --> 00:41:36,327
Hey, listen, I'll be up.
1219
00:41:36,327 --> 00:41:37,796
Are you kidding?
1220
00:41:42,333 --> 00:41:44,035
Hey!
1221
00:41:44,035 --> 00:41:45,170
Anna!
1222
00:41:45,170 --> 00:41:46,337
Hi, carter.
1223
00:41:46,337 --> 00:41:47,806
Want some cookie?
Yeah.
1224
00:41:47,806 --> 00:41:49,808
You off?
Yep. You?
1225
00:41:49,808 --> 00:41:51,643
Another six hours.
Bummer.
1226
00:41:51,643 --> 00:41:53,645
Did you discharge
Mr. Lorenzo?
1227
00:41:53,645 --> 00:41:55,947
Yes. He even gave me
His web site address.
1228
00:41:55,947 --> 00:41:58,617
Why? So you could
Feel like an idiot?
1229
00:41:59,818 --> 00:42:02,087
Max!
1230
00:42:02,087 --> 00:42:03,021
Hold on.
1231
00:42:27,478 --> 00:42:29,147
Oh, sorry.
1232
00:42:29,147 --> 00:42:30,481
( clears throat )
1233
00:42:30,481 --> 00:42:32,017
That's okay.
1234
00:42:32,017 --> 00:42:33,318
What time is it?
1235
00:42:33,318 --> 00:42:34,485
Uh, ten to 2:00.
1236
00:42:34,485 --> 00:42:35,486
You on call?
1237
00:42:35,486 --> 00:42:36,822
I'm waiting for carol.
1238
00:42:36,822 --> 00:42:37,956
She should be ready.
1239
00:42:37,956 --> 00:42:40,158
They called it
About a half hour ago.
1240
00:42:40,158 --> 00:42:41,126
Thanks.
1241
00:42:53,138 --> 00:42:54,072
Hey.
1242
00:42:54,072 --> 00:42:54,940
Hey.
1243
00:42:54,940 --> 00:42:57,142
I'll just be
Another minute.
1244
00:42:57,142 --> 00:42:58,143
That's all right.
1245
00:42:58,143 --> 00:42:59,645
Take your time.
1246
00:42:59,645 --> 00:43:02,180
( hathaway clears throat )
1247
00:43:02,180 --> 00:43:03,114
Tough one, huh?
1248
00:43:04,315 --> 00:43:05,516
You okay?
1249
00:43:05,516 --> 00:43:07,485
Yeah.
1250
00:43:07,485 --> 00:43:08,954
You sure?
1251
00:43:10,656 --> 00:43:12,791
Kept asking
For his daughter.
1252
00:43:13,959 --> 00:43:16,361
Never thought of it
Like that, you know?
1253
00:43:18,730 --> 00:43:22,734
Maybe he was asking for me.
1254
00:43:22,734 --> 00:43:25,270
Maybe he wanted to see me
And I never came.
1255
00:43:28,006 --> 00:43:30,308
Your dad was probably
In a coma, carol.
1256
00:43:30,308 --> 00:43:31,843
I don't know.
1257
00:43:31,843 --> 00:43:34,880
I've been living
My mother's version of it
1258
00:43:34,880 --> 00:43:38,950
For so long, I don't know...
What memories of him are mine.
1259
00:43:38,950 --> 00:43:40,485
What's her version?
1260
00:43:40,485 --> 00:43:42,487
Everything
Was all right--
1261
00:43:42,487 --> 00:43:44,089
That it was
An accident.
1262
00:43:49,928 --> 00:43:52,330
He was depressed, doug.
1263
00:43:52,330 --> 00:43:56,367
Well, maybe it's time
You talked to your mom about it.
1264
00:44:01,973 --> 00:44:04,976
After he was gone,
My mom used to go on and on
1265
00:44:04,976 --> 00:44:07,378
About how you can
Never depend on men.
1266
00:44:07,378 --> 00:44:08,714
( laughs )
1267
00:44:08,714 --> 00:44:10,148
Now she's
Head over heels
1268
00:44:10,148 --> 00:44:11,582
And I'm the one
1269
00:44:11,582 --> 00:44:12,650
Holding back.
1270
00:44:12,650 --> 00:44:13,985
How messed up is that?
1271
00:44:13,985 --> 00:44:15,453
( clears throat )
1272
00:44:15,453 --> 00:44:18,023
Keeps me on my toes.
1273
00:44:21,960 --> 00:44:24,262
I say I want time,
But the truth is...
1274
00:44:26,932 --> 00:44:29,634
I'm scared to death
Of losing you.
1275
00:44:29,634 --> 00:44:31,937
Don't be.
1276
00:44:33,304 --> 00:44:36,141
I'm so sorry, doug.
1277
00:44:36,141 --> 00:44:37,943
Don't be.
1278
00:44:39,644 --> 00:44:41,279
( whispering ):
I love you.
1279
00:44:41,279 --> 00:44:44,149
( whispering ):
I love you, too.
83268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.