All language subtitles for ER (1994) - S04E11 - Think Warm Thoughts (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,174 Previously on e.R.: 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,409 Good morning. Good morning. 3 00:00:08,409 --> 00:00:10,878 You were in a very serious Automobile accident 4 00:00:10,878 --> 00:00:11,779 Ten days ago. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,013 Do you understand? 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 It would be great if She were to marry me. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,317 ( hooting ) 8 00:00:16,317 --> 00:00:18,552 I don't have to defend My life in medicine. 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,721 Man: No smiling. 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,823 You have a son? Yeah. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,392 When the s.P.G. Attending 12 00:00:24,392 --> 00:00:27,295 Start backing you up, they'll Make your job a lot easier. 13 00:00:27,295 --> 00:00:29,163 You are preaching To the choir, okay? 14 00:00:29,163 --> 00:00:30,664 Less work is fine with me. 15 00:00:30,664 --> 00:00:31,932 If you're reinstated 16 00:00:31,932 --> 00:00:33,567 You'll let The matter drop? 17 00:00:33,567 --> 00:00:34,735 Yes. 18 00:00:41,109 --> 00:00:42,643 I'll be back by 6:00. 19 00:00:42,643 --> 00:00:44,011 Have you seen my gloves? 20 00:00:44,011 --> 00:00:46,147 I've got an idea. Why don't we set a date? 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,881 I got to be at The clinic at 9:00. 22 00:00:47,881 --> 00:00:49,550 You want to quit joking With me? 23 00:00:49,550 --> 00:00:50,351 I'm not joking. 24 00:00:50,351 --> 00:00:51,719 I'm halfway out the door. 25 00:00:51,719 --> 00:00:54,122 You want to talk About setting a date now? 26 00:00:54,122 --> 00:00:56,090 We got all the time In the world. 27 00:00:56,090 --> 00:00:57,258 Oh, oh, what are these? 28 00:00:57,258 --> 00:00:59,460 What is up with you? 29 00:00:59,460 --> 00:01:00,994 What's that? 30 00:01:00,994 --> 00:01:02,163 Doug... 31 00:01:02,163 --> 00:01:03,397 You see, I just want to get... 32 00:01:03,397 --> 00:01:04,865 Get a quick size here. 33 00:01:04,865 --> 00:01:07,335 I'll get you a rock That'll knock your eye out. 34 00:01:07,335 --> 00:01:08,969 Doug, I don't Need a ring. 35 00:01:08,969 --> 00:01:10,938 Well, sure you do To make it real. 36 00:01:10,938 --> 00:01:12,273 A ring doesn't Make it real. 37 00:01:12,273 --> 00:01:14,308 It's real because We say it's real. 38 00:01:14,308 --> 00:01:16,510 Oh, you do want to marry me, Don't you? 39 00:01:16,510 --> 00:01:18,179 Of course I want To marry you 40 00:01:18,179 --> 00:01:20,248 But I've already done The whole ring 41 00:01:20,248 --> 00:01:23,184 And the setting the date, Blah-blah-blah-blah-blah. 42 00:01:23,184 --> 00:01:24,318 ( chuckles ) 43 00:01:24,318 --> 00:01:25,986 That's not what I want. 44 00:01:25,986 --> 00:01:27,155 I am so happy right now. 45 00:01:27,155 --> 00:01:28,989 This is so perfect Right now. 46 00:01:28,989 --> 00:01:31,192 Why can't we just Be two people 47 00:01:31,192 --> 00:01:33,093 Who are going To get married? 48 00:01:33,093 --> 00:01:34,595 Cheap date. 49 00:01:34,595 --> 00:01:35,529 Mm-hmm. 50 00:01:35,529 --> 00:01:37,265 Talk about ready For anything. 51 00:01:37,265 --> 00:01:39,967 Yeah. I've been wanting To use these on you. 52 00:01:39,967 --> 00:01:43,304 Hey! You mean You haven't already? 53 00:01:43,304 --> 00:01:44,805 I got this, kerry. 54 00:01:44,805 --> 00:01:45,606 Go inside. 55 00:01:45,606 --> 00:01:46,940 No, I'm fine. 56 00:01:46,940 --> 00:01:49,810 Boy, I hope this isn't an omen For the rest of my day. 57 00:01:49,810 --> 00:01:52,813 Look, when anspaugh sees Those first-month's figures 58 00:01:52,813 --> 00:01:54,848 He is going to want To bear your children. 59 00:01:54,848 --> 00:01:57,951 It's not the first-month figures I'm worried about. 60 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 Seriously, go inside. 61 00:02:00,120 --> 00:02:02,856 Synergix taking over the e.R. Makes good sense. 62 00:02:02,856 --> 00:02:05,359 If you don't think You can convince Don anspaugh of that 63 00:02:05,359 --> 00:02:06,827 I'm telling you I can. 64 00:02:06,827 --> 00:02:10,097 Or we could just disappear, Go back to st. Barth's 65 00:02:10,097 --> 00:02:13,234 Let 'em all freeze to death. 66 00:02:13,234 --> 00:02:15,236 Go in the car. 67 00:02:15,236 --> 00:02:17,238 Think hot thoughts. 68 00:02:17,238 --> 00:02:20,341 Mmm... 'kay. 69 00:02:31,018 --> 00:02:34,588 ( phone ringing ) 70 00:02:34,588 --> 00:02:37,991 Yeah? 71 00:02:37,991 --> 00:02:39,793 ( no audio ) 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,464 ( laughs ) 73 00:02:43,464 --> 00:02:47,835 That is the filthiest thing I have ever heard 74 00:02:47,835 --> 00:02:50,804 With the possible exception Of this... 75 00:02:50,804 --> 00:02:57,278 Mmm... Kerry weaver, You are a bad, bad girl. 76 00:02:57,278 --> 00:02:59,447 ( chuckles ) 77 00:03:00,448 --> 00:03:02,883 Lizzie, Is this your mustang? 78 00:03:02,883 --> 00:03:04,652 Yes. I'm leasing it. 79 00:03:04,652 --> 00:03:07,721 Nothing like a good, American-made muscle car 80 00:03:07,721 --> 00:03:09,022 Is there? 81 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 If I had known This was your car 82 00:03:11,024 --> 00:03:12,860 I would have sniffed The tailpipe. 83 00:03:12,860 --> 00:03:13,794 Excuse me? 84 00:03:13,794 --> 00:03:15,829 I thought we were Talking about sex. 85 00:03:15,829 --> 00:03:17,865 Is allison beaumont Ready to go back 86 00:03:17,865 --> 00:03:18,832 Into the o.R.? 87 00:03:18,832 --> 00:03:20,834 You thought we were Talking about sex? 88 00:03:20,834 --> 00:03:23,937 Does the beaumont girl know What's happening this afternoon? 89 00:03:23,937 --> 00:03:26,507 I'll get her consent For the revision surgery. 90 00:03:26,507 --> 00:03:27,875 Allison's ready For whatever. 91 00:03:27,875 --> 00:03:29,543 Good attitude. 92 00:03:29,543 --> 00:03:32,746 Yes, but she's been rather down About her vocal cord paralysis. 93 00:03:32,746 --> 00:03:34,748 I'll talk to her about Collagen injections. 94 00:03:34,748 --> 00:03:36,984 I've told her About medialization therapy. 95 00:03:36,984 --> 00:03:38,419 She'd like To explore that. 96 00:03:38,419 --> 00:03:40,888 My head-and-neck consult Doesn't do that procedure. 97 00:03:40,888 --> 00:03:43,190 But david kotlowitz Is right across town 98 00:03:43,190 --> 00:03:44,492 At northwestern. 99 00:03:44,492 --> 00:03:45,693 Insurance Won't cover it. 100 00:03:45,693 --> 00:03:47,661 Collagen injection Is standard. 101 00:03:47,661 --> 00:03:49,497 Couldn't something Be worked out? 102 00:03:49,497 --> 00:03:51,499 Selastic medialization Is permanent. 103 00:03:51,499 --> 00:03:53,467 Lizzie, I'll explain It to allison. 104 00:03:53,467 --> 00:03:56,304 You stay focused on The fibular transfer. 105 00:04:48,622 --> 00:04:49,890 Damn it! 106 00:04:49,890 --> 00:04:51,158 Somebody Do something 107 00:04:51,158 --> 00:04:52,660 About this Crazy-ass cracker! 108 00:04:52,660 --> 00:04:54,695 Give us all a break, Carlene, please. 109 00:04:54,695 --> 00:04:56,797 Hey, I'm in pain, For your information. 110 00:04:56,797 --> 00:04:59,099 You need a sign On this damn thing. 111 00:04:59,099 --> 00:05:00,434 It just took my money. 112 00:05:00,434 --> 00:05:01,569 If I give Your money back 113 00:05:01,569 --> 00:05:03,303 Will you sit down And be quiet? 114 00:05:03,303 --> 00:05:04,538 I'm thirsty. 115 00:05:04,538 --> 00:05:06,674 There's a water fountain Down the hall. 116 00:05:06,674 --> 00:05:07,775 Forget it. 117 00:05:07,775 --> 00:05:10,478 You know, I do want My 75 cents back, though. 118 00:05:13,381 --> 00:05:15,383 Hey, I put some Money in there, too. 119 00:05:15,383 --> 00:05:16,517 Nice try, carlene. 120 00:05:16,517 --> 00:05:18,386 I been sitting here 45 minutes! 121 00:05:18,386 --> 00:05:20,454 Ain't no nurse even Ask me what's wrong! 122 00:05:20,454 --> 00:05:22,022 Got any more gum? 123 00:05:22,022 --> 00:05:23,323 Aw, nicotine gum. 124 00:05:23,323 --> 00:05:24,458 You quitting Smoking? 125 00:05:24,458 --> 00:05:26,394 Yeah. I never Should have started. 126 00:05:26,394 --> 00:05:27,528 Dr. Swift. 127 00:05:27,528 --> 00:05:29,296 Mark greene, How are you doing? 128 00:05:29,296 --> 00:05:30,564 You're the s.P.G. Attending? 129 00:05:30,564 --> 00:05:32,400 Yeah. I'm here To lighten your load. 130 00:05:32,400 --> 00:05:34,201 I saw you In that documentary. 131 00:05:34,201 --> 00:05:35,369 You got a lot Of face time. 132 00:05:35,369 --> 00:05:36,504 Don't take this wrong 133 00:05:36,504 --> 00:05:38,372 But you looked A little haggard. 134 00:05:38,372 --> 00:05:39,507 This job Getting to you? 135 00:05:39,507 --> 00:05:41,174 ( banging ) 136 00:05:41,174 --> 00:05:43,076 Help me! 137 00:05:43,076 --> 00:05:44,878 Oh, look At that idiot. 138 00:05:44,878 --> 00:05:46,246 It fell! 139 00:05:46,246 --> 00:05:47,415 Help me! 140 00:05:47,415 --> 00:05:48,716 We need some help In here! 141 00:05:48,716 --> 00:05:50,250 I'm all right. I'm not hurt. 142 00:05:50,250 --> 00:05:51,652 You look All right! 143 00:05:51,652 --> 00:05:53,186 I'm tired of your mouth! 144 00:05:53,186 --> 00:05:54,755 Take it easy! Just take it easy. 145 00:05:54,755 --> 00:05:57,691 Carter: So, looking ahead To your third year 146 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 You stand at the crossroads. 147 00:05:59,693 --> 00:06:01,395 You have an opportunity 148 00:06:01,395 --> 00:06:03,531 To make a selection In clerkships 149 00:06:03,531 --> 00:06:06,834 That will be both challenging And inspiring to you. 150 00:06:06,834 --> 00:06:09,670 I hope I've done justice In presenting what I think 151 00:06:09,670 --> 00:06:11,572 Is rewarding About emergency medicine. 152 00:06:11,572 --> 00:06:13,106 Now, with the, uh... 153 00:06:13,106 --> 00:06:16,276 With the time we have left, Does anybody have any questions? 154 00:06:16,276 --> 00:06:17,911 Please don't ask About the heat. 155 00:06:17,911 --> 00:06:20,280 I have no idea why This room is freezing. 156 00:06:20,280 --> 00:06:21,882 Do people really Come into the e.R. 157 00:06:21,882 --> 00:06:24,418 With foreign objects Stuck in their rectums? 158 00:06:25,252 --> 00:06:26,554 I don't think that's 159 00:06:26,554 --> 00:06:29,557 The kind of information People are here for. 160 00:06:29,557 --> 00:06:32,059 I, I... I wouldn't mind hearing. 161 00:06:32,059 --> 00:06:32,793 Come on. 162 00:06:32,793 --> 00:06:35,228 Okay. Yeah, yeah. Sometimes. 163 00:06:35,228 --> 00:06:36,697 Sometimes it happens. 164 00:06:37,631 --> 00:06:39,332 What's The weirdest thing 165 00:06:39,332 --> 00:06:41,469 You ever took out Of somebody's rectum? 166 00:06:43,303 --> 00:06:44,304 Um... 167 00:06:44,304 --> 00:06:46,907 Um... Bowling trophy. 168 00:06:46,907 --> 00:06:48,041 Now, let's... 169 00:06:48,041 --> 00:06:50,911 Let's move on To something more substantive. 170 00:06:50,911 --> 00:06:52,279 Yeah? 171 00:06:52,279 --> 00:06:53,280 You ever kill anybody? 172 00:06:53,280 --> 00:06:55,348 Okay, that's substantive. 173 00:06:55,348 --> 00:06:57,384 Uh... The answer is yes. 174 00:06:57,384 --> 00:06:59,352 Um... An elderly man... 175 00:06:59,352 --> 00:07:02,422 I, I... I was a... A surgical intern. 176 00:07:02,422 --> 00:07:05,258 And, uh... While tapping his chest 177 00:07:05,258 --> 00:07:08,295 I accidentally lacerated His liver 178 00:07:08,295 --> 00:07:10,063 And he died in surgery. 179 00:07:10,063 --> 00:07:12,165 You left surgery For emergency medicine? 180 00:07:12,165 --> 00:07:13,567 Mm-hmm. 181 00:07:13,567 --> 00:07:15,268 How come? 182 00:07:15,268 --> 00:07:17,304 Well, In the emergency department 183 00:07:17,304 --> 00:07:19,006 You see a lot Of different people. 184 00:07:19,006 --> 00:07:21,609 You're doing a lot Of different things. 185 00:07:21,609 --> 00:07:24,444 You're making a difference Right on the spot. 186 00:07:24,444 --> 00:07:26,413 But can you make A career out of that? 187 00:07:26,413 --> 00:07:28,348 Do you see yourself Still in e.R. 188 00:07:28,348 --> 00:07:29,483 Ten, i5 years from now? 189 00:07:29,483 --> 00:07:31,819 15 years? 15 years. 190 00:07:31,819 --> 00:07:35,923 Uh... Yeah. Hey, sure. Why not? 191 00:07:35,923 --> 00:07:37,057 Next question. 192 00:07:37,057 --> 00:07:38,826 If we can have This kind of impact 193 00:07:38,826 --> 00:07:40,761 In a limited role, I'd like to suggest 194 00:07:40,761 --> 00:07:42,896 The idea of overall Contract management. 195 00:07:42,896 --> 00:07:45,198 You can take off your tap shoes, Dr. West. 196 00:07:45,198 --> 00:07:46,399 From the time We met 197 00:07:46,399 --> 00:07:48,702 I assumed your long-range goal 198 00:07:48,702 --> 00:07:50,971 Was to take over the e.R. 199 00:07:50,971 --> 00:07:52,205 I'm surprised 200 00:07:52,205 --> 00:07:54,274 Only by Your timing. 201 00:07:54,274 --> 00:07:55,909 Can I have a moment with kerry? 202 00:07:55,909 --> 00:07:59,046 Certainly. Let me just say That it's part of my nature 203 00:07:59,046 --> 00:08:01,682 To move quickly When something feels right. 204 00:08:07,220 --> 00:08:08,556 I got to say, don 205 00:08:08,556 --> 00:08:10,824 I've been just blown away By these numbers. 206 00:08:10,824 --> 00:08:12,192 What are They saying 207 00:08:12,192 --> 00:08:14,294 About s.P.G. In the trenches? 208 00:08:14,294 --> 00:08:15,696 I haven't heard Any complaints. 209 00:08:15,696 --> 00:08:17,831 Greene would support Their taking over? 210 00:08:17,831 --> 00:08:20,200 It would change The way you do Business there. 211 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 We haven't discussed it. 212 00:08:21,535 --> 00:08:24,004 Well, the feelings Of the rest of the staff 213 00:08:24,004 --> 00:08:26,540 Are something I would need to find out 214 00:08:26,540 --> 00:08:28,609 Before raising it With the board. 215 00:08:28,609 --> 00:08:32,279 Swift: I thought it was a ponzi scheme 216 00:08:32,279 --> 00:08:34,615 When I first Heard about them. 217 00:08:34,615 --> 00:08:37,384 But I've been with s.P.G. Now A year and a half 218 00:08:37,384 --> 00:08:39,452 And I'm having The time of my life. 219 00:08:39,452 --> 00:08:40,954 12 shifts a month 220 00:08:40,954 --> 00:08:43,123 No kidding? 18 days off. 221 00:08:43,123 --> 00:08:44,291 Beats my schedule. 222 00:08:44,291 --> 00:08:45,793 Lift the other leg. 223 00:08:45,793 --> 00:08:47,227 Regular Working hours. 224 00:08:47,227 --> 00:08:48,629 When 6:00 p.M. Comes 225 00:08:48,629 --> 00:08:51,431 And that door Hits me in the butt 226 00:08:51,431 --> 00:08:52,766 I live a real life. 227 00:08:52,766 --> 00:08:54,768 Your knees are fine. 228 00:08:54,768 --> 00:08:57,270 Okay, what About my ankle? Want a portable? 229 00:08:57,270 --> 00:08:58,138 Yeah. Call radiology. 230 00:08:58,138 --> 00:08:59,840 No, hold on a second. 231 00:09:01,508 --> 00:09:03,443 Do me a favor. 232 00:09:03,443 --> 00:09:05,045 Walk for me. 233 00:09:06,614 --> 00:09:08,515 Take three steps. 234 00:09:08,515 --> 00:09:11,351 S.P.G. Uses Practice guidelines. 235 00:09:11,351 --> 00:09:13,153 And here I've Been skating by 236 00:09:13,153 --> 00:09:14,221 On medical judgment. 237 00:09:14,221 --> 00:09:16,690 You know how much money Is wasted on x-rays? 238 00:09:16,690 --> 00:09:18,325 If you're going To quit smoking 239 00:09:18,325 --> 00:09:20,160 You have To detoxify your body. 240 00:09:20,160 --> 00:09:21,294 Colon irrigations. 241 00:09:21,294 --> 00:09:22,863 Hello, allison. 242 00:09:22,863 --> 00:09:24,998 Your laptop Coming in useful? 243 00:09:26,299 --> 00:09:29,837 Computer voice: Looking for love On the internet. 244 00:09:29,837 --> 00:09:31,705 Now, there's a form Of new technology 245 00:09:31,705 --> 00:09:33,040 Where I'm way behind. 246 00:09:33,040 --> 00:09:35,542 There are folks in england I could be e-mailing. 247 00:09:35,542 --> 00:09:39,546 For me, correspondence will Always mean lovely stationery 248 00:09:39,546 --> 00:09:41,281 And writing on it by hand. 249 00:09:43,250 --> 00:09:45,152 I'm a blabbermouth. 250 00:09:45,152 --> 00:09:46,987 Two-hour phone calls. 251 00:09:46,987 --> 00:09:50,590 Let me explain what we're going To be doing to you today. 252 00:09:50,590 --> 00:09:52,960 I have a consent form For you to sign. 253 00:09:52,960 --> 00:09:55,796 Yes, we're going To take you back to the o.R. 254 00:09:55,796 --> 00:09:58,065 To revise your fibular transfer. 255 00:09:58,065 --> 00:10:00,000 ( no audio ) 256 00:10:00,000 --> 00:10:01,935 Uh-uh. Type it out, allison. 257 00:10:05,172 --> 00:10:06,974 Vocal cord surgery? 258 00:10:06,974 --> 00:10:09,910 Yes. Dr. Romano Would like to talk to you 259 00:10:09,910 --> 00:10:11,311 About various options. 260 00:10:11,311 --> 00:10:14,882 But right now, our main concern Is with your leg. 261 00:10:14,882 --> 00:10:17,217 I'll come back again 262 00:10:17,217 --> 00:10:19,887 This afternoon, okay? 263 00:10:21,955 --> 00:10:25,993 I want my voice back, Dr. Corday. 264 00:10:26,927 --> 00:10:28,929 Woman: I would have no kind 265 00:10:28,929 --> 00:10:31,098 Of outside life For the next six years? 266 00:10:31,098 --> 00:10:33,433 Surgery demands that Type of commitment 267 00:10:33,433 --> 00:10:35,002 But not everybody Is willing 268 00:10:35,002 --> 00:10:36,103 To make That sacrifice. 269 00:10:36,103 --> 00:10:38,271 Got some Hard thinking to do. 270 00:10:38,271 --> 00:10:39,606 You were in 271 00:10:39,606 --> 00:10:41,008 The pbs Documentary. 272 00:10:41,008 --> 00:10:43,143 Yes, I am. I was. I'm dr. Carter. 273 00:10:43,143 --> 00:10:45,679 Laura brown. That show's Really got me thinking 274 00:10:45,679 --> 00:10:46,947 About emergency medicine. 275 00:10:46,947 --> 00:10:49,216 Yeah? You should come To one of my sessions. 276 00:10:49,216 --> 00:10:50,918 Actually, it's next On my list. 277 00:10:50,918 --> 00:10:53,653 Dr. Benton, Great presentation. 278 00:10:53,653 --> 00:10:55,188 Thanks. 279 00:10:55,188 --> 00:10:56,489 Take care. 280 00:10:56,489 --> 00:10:57,991 She's going To be something. 281 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 We both got stuck With it, huh? 282 00:10:59,659 --> 00:11:01,028 Yeah. Romano Shanghaied me. 283 00:11:01,028 --> 00:11:02,863 This thing's a total Waste of time. 284 00:11:02,863 --> 00:11:04,197 You can't tell These kids 285 00:11:04,197 --> 00:11:05,532 What it'll be like. 286 00:11:05,532 --> 00:11:07,167 They won't know Until they're in it. 287 00:11:07,167 --> 00:11:09,269 By then, most have Made the wrong choice. 288 00:11:09,269 --> 00:11:11,872 I got a bunch of stiffs In my session this morning. 289 00:11:11,872 --> 00:11:13,874 They want to know Did you kill anybody. 290 00:11:13,874 --> 00:11:15,442 What do you tell them? 291 00:11:15,442 --> 00:11:16,744 "Just med students." 292 00:11:16,744 --> 00:11:19,813 Mark, can I sound you out About something? 293 00:11:19,813 --> 00:11:21,982 Sure. We're a little Swamped down here. 294 00:11:21,982 --> 00:11:23,116 Can you see Some patients? 295 00:11:23,116 --> 00:11:24,718 Absolutely. You should know 296 00:11:24,718 --> 00:11:27,120 The board may consider Granting s.P.G. 297 00:11:27,120 --> 00:11:29,489 An overall Management contract. 298 00:11:29,489 --> 00:11:31,624 That's happening Pretty fast. 299 00:11:31,624 --> 00:11:32,960 Attending coverage Is one thing 300 00:11:32,960 --> 00:11:34,227 But hop in bed with them? 301 00:11:34,227 --> 00:11:35,896 Well, it might Make life easier. 302 00:11:35,896 --> 00:11:37,230 Shorter hours... 303 00:11:37,230 --> 00:11:40,000 I want to maintain Decision-making authority 304 00:11:40,000 --> 00:11:41,769 When it comes to patient care. 305 00:11:41,769 --> 00:11:43,670 No, you won't have To give that up. 306 00:11:43,670 --> 00:11:44,838 This is about synergix 307 00:11:44,838 --> 00:11:46,874 Taking over Administrative functions. 308 00:11:46,874 --> 00:11:49,142 What's anspaugh's take on it? 309 00:11:49,142 --> 00:11:49,810 He's for it. 310 00:11:49,810 --> 00:11:52,212 I'll think about it. 311 00:11:52,212 --> 00:11:53,180 Christmas cookies! 312 00:11:53,180 --> 00:11:55,015 Freshly baked. Enough for everybody. 313 00:11:55,015 --> 00:11:56,917 Homemade? Yeah? No, thanks. 314 00:11:56,917 --> 00:11:58,051 I'm not ready 315 00:11:58,051 --> 00:11:59,619 For the holiday To be over. 316 00:11:59,619 --> 00:12:01,054 It's the best part Of winter 317 00:12:01,054 --> 00:12:02,589 And now it's finished. 318 00:12:02,589 --> 00:12:04,591 Not if you don't Want it to be. 319 00:12:04,591 --> 00:12:06,593 Isn't he nice? He is so nice. 320 00:12:06,593 --> 00:12:07,928 These are So good! 321 00:12:07,928 --> 00:12:09,830 Hello! I need Some medical attention. 322 00:12:09,830 --> 00:12:11,398 How long Am I supposed to wait? 323 00:12:11,398 --> 00:12:12,565 Carlene, It's a busy day. 324 00:12:12,565 --> 00:12:13,901 Be patient, All right? 325 00:12:13,901 --> 00:12:16,236 You don't look too busy, Miss chiquita banana 326 00:12:16,236 --> 00:12:17,971 Over here Eating them cookies. 327 00:12:17,971 --> 00:12:19,739 Nobody minds If you're in here 328 00:12:19,739 --> 00:12:21,909 Where it's warm, But just be quiet! 329 00:12:21,909 --> 00:12:23,977 I don't even understand What you say. 330 00:12:23,977 --> 00:12:26,379 Why don't you talk slow And in english? 331 00:12:26,379 --> 00:12:28,916 Can you believe me Walking out of here 332 00:12:28,916 --> 00:12:30,918 After that thing Fell on me? 333 00:12:30,918 --> 00:12:34,387 Look, I'm sorry I gave you a hard time 334 00:12:34,387 --> 00:12:36,356 Over a lousy 75 cents. 335 00:12:36,356 --> 00:12:37,657 I got over it. 336 00:12:37,657 --> 00:12:38,792 My name's john. 337 00:12:38,792 --> 00:12:41,528 Think I can give you A call sometime? 338 00:12:41,528 --> 00:12:42,762 I got to 339 00:12:42,762 --> 00:12:44,564 Tell you something Up front, though 340 00:12:44,564 --> 00:12:45,799 Because I believe in that. 341 00:12:45,799 --> 00:12:48,235 And, if it makes A difference 342 00:12:48,235 --> 00:12:50,003 Then so be it. 343 00:12:51,638 --> 00:12:53,673 I spent time in prison. 344 00:12:53,673 --> 00:12:54,842 It's one mistake. 345 00:12:54,842 --> 00:12:57,610 Had nothing to do With violence. 346 00:12:57,610 --> 00:12:59,512 But I got A good job now 347 00:12:59,512 --> 00:13:00,848 Moving furniture 348 00:13:00,848 --> 00:13:02,049 And, um... I think maybe 349 00:13:02,049 --> 00:13:04,584 You and me Could have some fun together. 350 00:13:04,584 --> 00:13:06,253 Prison, huh? 351 00:13:06,253 --> 00:13:06,920 Yeah. 352 00:13:06,920 --> 00:13:08,788 I'm randi. 353 00:13:08,788 --> 00:13:10,991 Randi. 354 00:13:12,659 --> 00:13:14,427 Your fasting blood glucose Is 110. 355 00:13:14,427 --> 00:13:15,762 That's excellent. 356 00:13:15,762 --> 00:13:16,930 You watching your diet? 357 00:13:16,930 --> 00:13:18,198 And exercising, too. 358 00:13:18,198 --> 00:13:19,566 I wish everybody Was that good 359 00:13:19,566 --> 00:13:22,535 About controlling their Diabetes, mr. Roussakoff. 360 00:13:22,535 --> 00:13:23,904 Whoa! 361 00:13:23,904 --> 00:13:25,505 Oh, that's just mikey. 362 00:13:25,505 --> 00:13:27,107 Don't be scared of him. 363 00:13:27,107 --> 00:13:28,876 He likes it in there. 364 00:13:28,876 --> 00:13:30,210 It's warm. 365 00:13:30,210 --> 00:13:32,712 Okay. Bye-bye, Mr. Roussakoff. 366 00:13:32,712 --> 00:13:34,447 ( knocking ) 367 00:13:38,318 --> 00:13:40,187 Ma, what are you Doing here? 368 00:13:40,187 --> 00:13:42,689 Doug ross came to See me this morning. 369 00:13:42,689 --> 00:13:43,891 What? 370 00:13:43,891 --> 00:13:45,725 To ask for your hand In marriage. 371 00:13:45,725 --> 00:13:46,793 What? 372 00:13:46,793 --> 00:13:48,828 He said he wanted My permission. 373 00:13:48,828 --> 00:13:50,097 He was very polite. 374 00:13:50,097 --> 00:13:51,831 Tell me This is a joke. 375 00:13:51,831 --> 00:13:52,966 It's not a joke, ma. 376 00:13:52,966 --> 00:13:54,701 How long have you Been seeing him? 377 00:13:54,701 --> 00:13:56,036 Eight months. 378 00:13:56,036 --> 00:13:57,670 Were you planning On telling me? 379 00:13:57,670 --> 00:13:59,039 When the time Was right. 380 00:13:59,039 --> 00:14:00,974 Oh. So you intend To marry him. 381 00:14:00,974 --> 00:14:02,509 At some point, yes. 382 00:14:02,509 --> 00:14:03,810 "At some point." 383 00:14:03,810 --> 00:14:05,778 See? Even you know This will never happen. 384 00:14:05,778 --> 00:14:07,447 We'll talk About this later. 385 00:14:07,447 --> 00:14:08,781 I got to go. 386 00:14:08,781 --> 00:14:09,883 I took care of you 387 00:14:09,883 --> 00:14:11,751 The last time He broke your heart. 388 00:14:11,751 --> 00:14:13,653 He's not going To break my heart. 389 00:14:13,653 --> 00:14:14,787 Men like him Don't change. 390 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 Ma, what did You say to him? 391 00:14:16,789 --> 00:14:18,358 I told him nothing. 392 00:14:18,358 --> 00:14:19,692 I came to see you. 393 00:14:19,692 --> 00:14:21,028 You know where Mark greene is? 394 00:14:21,028 --> 00:14:22,362 Yeah, He's right here. 395 00:14:22,362 --> 00:14:24,797 I've been talking To him about s.P.G. 396 00:14:24,797 --> 00:14:26,699 This concerns another matter. Excuse me. 397 00:14:26,699 --> 00:14:28,001 ...Not a good idea 398 00:14:28,001 --> 00:14:30,270 To put the space heater In the bed with you. 399 00:14:30,270 --> 00:14:32,472 Dr. Greene, May I have a moment? 400 00:14:32,472 --> 00:14:33,840 Uh... Yeah, sure. 401 00:14:33,840 --> 00:14:34,975 Excuse me. 402 00:14:34,975 --> 00:14:36,109 What's up? 403 00:14:36,109 --> 00:14:37,444 Mark, I haven't wanted it 404 00:14:37,444 --> 00:14:39,512 Too widely known Around the hospital 405 00:14:39,512 --> 00:14:42,782 But, uh... My son scott was Treated for b-cell lymphoma 406 00:14:42,782 --> 00:14:44,117 Ten months ago. 407 00:14:44,117 --> 00:14:45,652 Oh, no. I'm sorry. 408 00:14:45,652 --> 00:14:46,786 Oh, he's fine. 409 00:14:46,786 --> 00:14:48,621 The, uh... Chemo Was successful. 410 00:14:48,621 --> 00:14:51,391 But I just received A phone call from his school 411 00:14:51,391 --> 00:14:54,327 And apparently he's Complaining of abdominal pain 412 00:14:54,327 --> 00:14:57,297 And I instructed them To send him here by taxicab. 413 00:14:57,297 --> 00:14:58,731 Yeah, it's better To be safe. 414 00:14:58,731 --> 00:15:00,167 He didn't Get along 415 00:15:00,167 --> 00:15:02,069 With his Previous doctor 416 00:15:02,069 --> 00:15:04,737 And, uh... I'd like you To look after his care 417 00:15:04,737 --> 00:15:06,373 Personally When he arrives. 418 00:15:06,373 --> 00:15:08,608 I'm sorry to hear He's been sick. 419 00:15:08,608 --> 00:15:09,709 How old is scott? 420 00:15:09,709 --> 00:15:11,078 He's almost 13. 421 00:15:11,078 --> 00:15:12,712 He's handled it Quite well. 422 00:15:12,712 --> 00:15:13,846 I'll stay out Of your way. 423 00:15:13,846 --> 00:15:15,315 Oh, don't worry about that. 424 00:15:15,315 --> 00:15:16,816 Page me when He arrives. 425 00:15:16,816 --> 00:15:17,750 Mark. 426 00:15:17,750 --> 00:15:19,086 Can you...? 427 00:15:19,086 --> 00:15:20,887 Was anspaugh Talking to you 428 00:15:20,887 --> 00:15:22,722 About s.P.G.? 429 00:15:22,722 --> 00:15:23,991 No. His son is coming in. 430 00:15:23,991 --> 00:15:24,891 Really? 431 00:15:24,891 --> 00:15:26,126 Yeah. I didn't know 432 00:15:26,126 --> 00:15:27,294 He had any kids. 433 00:15:27,294 --> 00:15:28,728 He has a daughter, As well. 434 00:15:28,728 --> 00:15:30,163 I can clear curtain three. 435 00:15:30,163 --> 00:15:31,464 Do they need a trauma room? 436 00:15:31,464 --> 00:15:34,234 I think he just Wants me to see him. 437 00:15:34,234 --> 00:15:35,835 Right. 438 00:15:35,835 --> 00:15:37,270 Of course. 439 00:15:37,270 --> 00:15:38,538 Let me know if I can help. 440 00:15:45,078 --> 00:15:46,213 Yeah. What's up? 441 00:15:46,213 --> 00:15:47,814 Dr. Anspaugh's son Is coming in 442 00:15:47,814 --> 00:15:48,982 With abdominal pain. 443 00:15:48,982 --> 00:15:50,617 I doubt anspaugh Would want me 444 00:15:50,617 --> 00:15:51,584 Anywhere near his son. 445 00:15:51,584 --> 00:15:53,753 Listen, the boy Was treated last year 446 00:15:53,753 --> 00:15:54,854 For b-cell lymphoma 447 00:15:54,854 --> 00:15:56,623 So he's probably Not too happy 448 00:15:56,623 --> 00:15:57,824 To come to the hospital. 449 00:15:57,824 --> 00:15:58,791 Here he is. 450 00:15:58,791 --> 00:16:00,060 Just another Friendly face. 451 00:16:00,060 --> 00:16:01,194 ( knocks ) 452 00:16:01,194 --> 00:16:04,231 Hey, scott. Hi. I'm dr. Greene. 453 00:16:04,231 --> 00:16:05,765 How are you feeling? 454 00:16:05,765 --> 00:16:07,267 I just have An upset stomach. 455 00:16:07,267 --> 00:16:08,968 Yeah? Listen, When you come in 456 00:16:08,968 --> 00:16:10,203 Let us check you out. 457 00:16:10,203 --> 00:16:11,938 This is my friend Jeanie boulet. 458 00:16:11,938 --> 00:16:13,040 Hey, scott. 459 00:16:13,040 --> 00:16:14,841 There's nothing Wrong with me. 460 00:16:14,841 --> 00:16:15,875 Right. Well, We just want 461 00:16:15,875 --> 00:16:17,444 To be absolutely Sure, okay? 462 00:16:17,444 --> 00:16:19,012 So, listen, It's no big deal. 463 00:16:19,012 --> 00:16:20,947 Tell my dad It's not a big deal 464 00:16:20,947 --> 00:16:23,083 'cause the whole school Was looking at me 465 00:16:23,083 --> 00:16:24,684 When I got in This damn cab. 466 00:16:24,684 --> 00:16:27,520 Listen, scott, We're freezing our Butts off out here 467 00:16:27,520 --> 00:16:29,389 So, uh, why don't You just come in 468 00:16:29,389 --> 00:16:31,124 And just talk To your dad, okay? 469 00:16:31,124 --> 00:16:32,192 I can walk. 470 00:16:32,192 --> 00:16:33,860 I don't need That wheelchair. 471 00:16:33,860 --> 00:16:35,695 All right. 472 00:16:35,695 --> 00:16:37,030 Doug, pick up. 473 00:16:37,030 --> 00:16:38,498 Doug, it's me. Hello? 474 00:16:38,498 --> 00:16:41,168 Okay, listen, I don't know Where the hell you are 475 00:16:41,168 --> 00:16:42,469 But when you get this 476 00:16:42,469 --> 00:16:44,337 You call me right away, All right? 477 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 You can run, But you cannot hide. 478 00:16:48,208 --> 00:16:50,710 We just go into This last room On the left. 479 00:16:50,710 --> 00:16:51,711 You doing okay? 480 00:16:51,711 --> 00:16:53,146 I just have A stomachache. 481 00:16:53,146 --> 00:16:54,147 All right. 482 00:16:54,147 --> 00:16:55,348 Anspaugh: Scott? 483 00:16:55,348 --> 00:16:56,449 Scott, I'm here, son. 484 00:16:56,449 --> 00:16:58,051 Where's The wheelchair? 485 00:16:58,051 --> 00:16:59,952 He wanted to walk, Which is fine. 486 00:16:59,952 --> 00:17:01,921 Dr. Greene's one Of our best doctors. 487 00:17:01,921 --> 00:17:04,391 He's going to take Good care of you. 488 00:17:04,391 --> 00:17:07,160 Why can't I have A stomachache sometimes? 489 00:17:07,160 --> 00:17:08,495 You been vomiting? 490 00:17:08,495 --> 00:17:09,496 Just once. 491 00:17:09,496 --> 00:17:12,031 Crappy seafood restaurant You took me to 492 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 Last night, dad. 493 00:17:13,032 --> 00:17:14,267 That's why I'm sick. 494 00:17:14,267 --> 00:17:15,968 Gone to the bathroom today? 495 00:17:15,968 --> 00:17:17,837 My bowel's not obstructed. 496 00:17:17,837 --> 00:17:19,038 Been able to pass gas? 497 00:17:19,038 --> 00:17:20,140 Yes, I said. 498 00:17:20,140 --> 00:17:22,809 All right. Let me feel your belly. 499 00:17:22,809 --> 00:17:23,876 Ow. 500 00:17:23,876 --> 00:17:25,378 Oh, a little tender there? 501 00:17:25,378 --> 00:17:28,281 Okay. Let's get a c.B.C, Chem 20, an abdominal series. 502 00:17:28,281 --> 00:17:29,849 No, damn it! No needles! 503 00:17:29,849 --> 00:17:33,820 You people better not even try To stick me with another needle. 504 00:17:33,820 --> 00:17:34,821 Hear me?! 505 00:17:34,821 --> 00:17:36,055 All right! 506 00:17:36,055 --> 00:17:37,657 All right. 507 00:17:37,657 --> 00:17:39,959 No needles. 508 00:17:39,959 --> 00:17:41,794 Not right now. 509 00:17:44,864 --> 00:17:47,467 Excuse me. I'm trying To locate dr. Kotlowitz. 510 00:17:47,467 --> 00:17:49,569 I'm dr. Corday From county general. 511 00:17:49,569 --> 00:17:50,337 Dr. Corday, hi. 512 00:17:50,337 --> 00:17:52,004 I just wrote you a note. 513 00:17:52,004 --> 00:17:53,940 I'm sorry you came all this way. 514 00:17:53,940 --> 00:17:55,808 I've been called away On a consult. 515 00:17:55,808 --> 00:17:56,909 David kotlowitz, hi. 516 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 Elizabeth corday. 517 00:17:57,910 --> 00:17:59,112 If I could Have one minute 518 00:17:59,112 --> 00:18:01,080 I can do quite a bit Of persuading. 519 00:18:01,080 --> 00:18:02,182 I'll give you two. 520 00:18:02,182 --> 00:18:03,916 Why don't you Walk with me? 521 00:18:03,916 --> 00:18:05,118 Oh, that's terrific. 522 00:18:05,118 --> 00:18:06,353 As I said On the phone 523 00:18:06,353 --> 00:18:08,355 My heart goes out To miss beaumont. 524 00:18:08,355 --> 00:18:10,190 It was a Devastating Accident. 525 00:18:10,190 --> 00:18:12,159 Yes. Allison's Quite lucky to be alive 526 00:18:12,159 --> 00:18:14,194 But she has An extraordinary spirit 527 00:18:14,194 --> 00:18:15,495 Which is why I ask you 528 00:18:15,495 --> 00:18:17,063 Simply to see her, Examine her... 529 00:18:17,063 --> 00:18:20,300 And agree to do A medialization Thyroplasty for free. 530 00:18:20,300 --> 00:18:22,969 Well, her insurance Won't cover it apparently 531 00:18:22,969 --> 00:18:26,139 So, uh... Yes, I suppose That is what I'm asking. 532 00:18:26,139 --> 00:18:29,142 And... Why would I do that? 533 00:18:29,142 --> 00:18:31,978 Believe me, if you meet Allison, you will want 534 00:18:31,978 --> 00:18:33,446 To do the procedure. 535 00:18:33,446 --> 00:18:36,115 Well, I'm headed To your part of Town right now. 536 00:18:36,115 --> 00:18:37,284 You know that I don't have 537 00:18:37,284 --> 00:18:38,985 Privileges at County general. 538 00:18:38,985 --> 00:18:40,620 Yes, but any Bureaucratic matters 539 00:18:40,620 --> 00:18:43,156 I'm sure that dr. Romano Can help straighten out. 540 00:18:43,156 --> 00:18:45,825 And you're speaking on Robert romano's behalf? 541 00:18:45,825 --> 00:18:47,026 No. I'm speaking 542 00:18:47,026 --> 00:18:49,429 On allison Beaumont's behalf. 543 00:18:49,429 --> 00:18:51,130 Well, it's not frostbite 544 00:18:51,130 --> 00:18:54,100 But we should put it In some warm water. 545 00:18:54,100 --> 00:18:56,102 ( beeping ) 546 00:18:56,102 --> 00:18:57,970 What is that? 547 00:18:57,970 --> 00:19:00,173 Sounds like A tamagotchi. 548 00:19:00,173 --> 00:19:01,341 A what? 549 00:19:02,309 --> 00:19:05,478 Ah, some kid must Have dropped it. 550 00:19:05,478 --> 00:19:06,679 Oh, man 551 00:19:06,679 --> 00:19:07,647 A white one! 552 00:19:07,647 --> 00:19:08,681 I collect them. 553 00:19:08,681 --> 00:19:09,449 What is it? 554 00:19:09,449 --> 00:19:10,550 It's a pretend pet. 555 00:19:10,550 --> 00:19:12,452 You have to Take care of it. 556 00:19:12,452 --> 00:19:13,220 What? 557 00:19:13,220 --> 00:19:14,521 It's probably hungry. 558 00:19:14,521 --> 00:19:17,624 Whoever left it behind Must not care too much. 559 00:19:17,624 --> 00:19:18,591 Can I have it? 560 00:19:18,591 --> 00:19:20,760 No. I got to take it To lost and found. 561 00:19:20,760 --> 00:19:23,363 By the time the kid gets back, It'll be dead. 562 00:19:23,363 --> 00:19:25,064 What do you Mean, "Dead"? 563 00:19:25,064 --> 00:19:26,899 I'll give you 20 bucks For it. 564 00:19:26,899 --> 00:19:28,067 No! Wait, wait. 565 00:19:28,067 --> 00:19:30,403 Can you tell What's wrong with it? 566 00:19:30,403 --> 00:19:32,239 No. I just saw A report on tv. 567 00:19:32,239 --> 00:19:33,206 I don't know. 568 00:19:33,206 --> 00:19:34,274 30 bucks. 569 00:19:34,274 --> 00:19:36,209 Look, if someone Comes by looking 570 00:19:36,209 --> 00:19:38,010 Just say you Never saw it. 571 00:19:38,010 --> 00:19:39,212 40 bucks. 572 00:19:39,212 --> 00:19:40,179 Hey, scott. 573 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 What? 574 00:19:41,180 --> 00:19:42,482 Look, I can understand 575 00:19:42,482 --> 00:19:44,484 You not wanting To be stuck anymore 576 00:19:44,484 --> 00:19:46,219 But I made a bet With your dad. 577 00:19:46,219 --> 00:19:47,320 I bet him ten bucks 578 00:19:47,320 --> 00:19:49,322 I could stick you With a needle 579 00:19:49,322 --> 00:19:50,189 You'd never feel it. 580 00:19:50,189 --> 00:19:51,324 So? 581 00:19:51,324 --> 00:19:53,326 So, I'll cut you In on the deal. 582 00:19:53,326 --> 00:19:54,561 You tell me What you want 583 00:19:54,561 --> 00:19:56,095 To let me draw Some blood 584 00:19:56,095 --> 00:19:57,264 And you got it. 585 00:19:57,264 --> 00:19:59,399 Stop talking to me Like I'm a kid. 586 00:19:59,399 --> 00:20:01,200 I've had so much chemo 587 00:20:01,200 --> 00:20:03,370 That my veins Have been sclerosed. 588 00:20:03,370 --> 00:20:06,138 So, you just get The hell out of here. 589 00:20:06,138 --> 00:20:07,307 Hey, we got to find out 590 00:20:07,307 --> 00:20:09,342 What's causing Your stomachaches. 591 00:20:09,342 --> 00:20:12,279 Now, if you don't let me Draw some blood the easy way 592 00:20:12,279 --> 00:20:13,780 They'll get Every nurse in here 593 00:20:13,780 --> 00:20:16,215 To hold you down while You yell and scream 594 00:20:16,215 --> 00:20:18,117 And they'll draw it The hard way. 595 00:20:18,117 --> 00:20:19,319 Sit down, Turn your head. 596 00:20:19,319 --> 00:20:21,187 I promise you Won't feel it. 597 00:20:21,187 --> 00:20:23,523 How about I stick you? 598 00:20:29,662 --> 00:20:31,431 The smell... 599 00:20:31,431 --> 00:20:32,932 It makes me sick. 600 00:20:40,172 --> 00:20:42,909 It's in. 601 00:20:42,909 --> 00:20:44,844 How'd you do that? 602 00:20:44,844 --> 00:20:47,013 'cause I'm the best. 603 00:20:47,013 --> 00:20:48,415 Now you know. 604 00:20:53,386 --> 00:20:54,387 Hey, cynthia. Yeah. 605 00:20:54,387 --> 00:20:56,055 You know about These things? 606 00:20:56,055 --> 00:20:57,424 Oh, yeah. It's a virtual pet. 607 00:20:57,424 --> 00:20:59,759 Mark got one For his daughter For christmas. 608 00:20:59,759 --> 00:21:01,561 Wait. Someone left It in exam one. 609 00:21:01,561 --> 00:21:03,763 Did anyone call About it or anything? 610 00:21:03,763 --> 00:21:04,764 Mm-mm. 611 00:21:04,764 --> 00:21:05,765 It won't stop. 612 00:21:05,765 --> 00:21:07,434 ( beeping ) 613 00:21:07,434 --> 00:21:09,168 I think it pooped. 614 00:21:09,168 --> 00:21:10,202 What? 615 00:21:10,202 --> 00:21:12,171 Yeah. You see That pile there? 616 00:21:12,171 --> 00:21:14,173 You're supposed To clean it up 617 00:21:14,173 --> 00:21:15,241 Or it'll get sick. 618 00:21:15,241 --> 00:21:16,409 How? How clean it up? 619 00:21:16,409 --> 00:21:17,410 I don't know. 620 00:21:17,410 --> 00:21:18,878 Do you want me To call mark? 621 00:21:18,878 --> 00:21:20,212 No. I can figure it out. 622 00:21:20,212 --> 00:21:21,147 Wait... 623 00:21:21,147 --> 00:21:22,248 You know what? 624 00:21:22,248 --> 00:21:24,083 I liked the toys When we were kids. 625 00:21:24,083 --> 00:21:25,518 My barbie van Was awesome. 626 00:21:25,518 --> 00:21:26,886 Oh, my god, look! 627 00:21:26,886 --> 00:21:27,887 It stopped. 628 00:21:27,887 --> 00:21:28,855 Good. 629 00:21:28,855 --> 00:21:29,689 He's so happy. 630 00:21:29,689 --> 00:21:31,624 Yeah. Well, If somebody calls 631 00:21:31,624 --> 00:21:33,693 I'll tell him It's in lost and found. 632 00:21:33,693 --> 00:21:36,262 Actually, why don't I Just take care of it 633 00:21:36,262 --> 00:21:37,564 For a while? 634 00:21:39,499 --> 00:21:41,634 Hathaway: Anne reilly? 635 00:21:42,535 --> 00:21:44,404 This is mrs. Reilly. 636 00:21:44,404 --> 00:21:46,606 I'm her meals On wheels person 637 00:21:46,606 --> 00:21:48,040 Or one of them, at least. 638 00:21:48,040 --> 00:21:48,775 What's your name? 639 00:21:48,775 --> 00:21:49,642 Susan mcfarlan. 640 00:21:49,642 --> 00:21:51,944 Some days she's pretty confused 641 00:21:51,944 --> 00:21:52,845 But this morning 642 00:21:52,845 --> 00:21:54,714 She was definitely More out of it. 643 00:21:54,714 --> 00:21:56,516 She usually has Her hair combed. 644 00:21:56,516 --> 00:21:58,618 Has she complained Of anything specific? 645 00:21:58,618 --> 00:22:00,319 No, but I took A peek inside. 646 00:22:00,319 --> 00:22:01,954 I don't think She's been eating. 647 00:22:01,954 --> 00:22:04,424 There were plates of food Left untouched; 648 00:22:04,424 --> 00:22:06,325 At least a couple Of days' worth. 649 00:22:06,325 --> 00:22:08,327 Do you think She's had a stroke? 650 00:22:08,327 --> 00:22:09,462 We'll check her out. 651 00:22:09,462 --> 00:22:11,297 Hathaway: Hi. 652 00:22:11,297 --> 00:22:13,032 I'm carol hathaway. 653 00:22:13,032 --> 00:22:14,401 Hello. 654 00:22:14,401 --> 00:22:15,301 What's your name? 655 00:22:15,301 --> 00:22:16,669 Anne reilly. 656 00:22:16,669 --> 00:22:19,839 You look so pretty today. 657 00:22:19,839 --> 00:22:21,808 Well, thank you. 658 00:22:21,808 --> 00:22:24,043 How are you feeling today, Mrs. Reilly? 659 00:22:24,043 --> 00:22:24,977 Fine. 660 00:22:24,977 --> 00:22:26,178 What month is it? 661 00:22:26,178 --> 00:22:28,648 Well, it's august. 662 00:22:28,648 --> 00:22:30,717 Okay. We're going to have To wait a while 663 00:22:30,717 --> 00:22:32,619 Before we can get her Into a room. 664 00:22:32,619 --> 00:22:34,020 Can you stick around? 665 00:22:34,020 --> 00:22:35,021 Sure. 666 00:22:35,021 --> 00:22:36,155 Good. 667 00:22:36,155 --> 00:22:38,124 We're going to talk again soon 668 00:22:38,124 --> 00:22:39,892 In a few minutes, okay? 669 00:22:39,892 --> 00:22:41,093 ( laughing ) 670 00:22:41,093 --> 00:22:43,830 You look just the same. 671 00:22:43,830 --> 00:22:47,266 Oh, just like When you were a baby. 672 00:22:47,266 --> 00:22:48,701 ( laughing harder ) 673 00:22:48,701 --> 00:22:49,802 Okay. 674 00:22:51,003 --> 00:22:53,706 Maybe ten more of those Would make a difference. 675 00:22:53,706 --> 00:22:56,342 I had a hard enough time Getting the janitor 676 00:22:56,342 --> 00:22:57,777 To part with this one. 677 00:22:57,777 --> 00:23:00,146 I'm one of those people That's always early. 678 00:23:00,146 --> 00:23:01,548 What other presentations 679 00:23:01,548 --> 00:23:03,650 Did you hear Besides dr. Benton's? 680 00:23:03,650 --> 00:23:06,018 None. I mean, what, dermatology? 681 00:23:06,018 --> 00:23:07,454 Can't exactly see myself 682 00:23:07,454 --> 00:23:10,490 Sitting in an office all day Popping pimples. 683 00:23:10,490 --> 00:23:13,259 No. For me, it's Either surgery 684 00:23:13,259 --> 00:23:15,327 Or emergency medicine. 685 00:23:15,327 --> 00:23:16,796 Or possibly Internal medicine 686 00:23:16,796 --> 00:23:19,031 Because that's where The sickest people are 687 00:23:19,031 --> 00:23:20,299 But I doubt it's for me. 688 00:23:20,299 --> 00:23:21,868 Think you can sell me On the e.R.? 689 00:23:21,868 --> 00:23:25,037 I don't know. I haven't Been selling too well so far. 690 00:23:25,037 --> 00:23:25,872 It's never boring; 691 00:23:25,872 --> 00:23:27,339 Something's always happening. 692 00:23:27,339 --> 00:23:28,708 No, no. Sometimes it's slow 693 00:23:28,708 --> 00:23:31,377 But you're usually thankful For the break. 694 00:23:31,377 --> 00:23:33,880 I can't wait. 695 00:23:35,515 --> 00:23:37,817 Judy said she was going To wait up in radiology 696 00:23:37,817 --> 00:23:39,886 With dr. Anspaugh's son If that's okay. 697 00:23:39,886 --> 00:23:41,621 Yeah. She should Stay with him. 698 00:23:41,621 --> 00:23:43,022 Did you lose Something? 699 00:23:43,022 --> 00:23:45,692 I thought I'd brought An extra pack of gum. 700 00:23:45,692 --> 00:23:48,561 Hmm-hmm. You're going Through them pretty quickly. 701 00:23:48,561 --> 00:23:51,498 I brought you an extra Pack in here somewhere... 702 00:23:51,498 --> 00:23:53,600 In the bermuda triangle. 703 00:23:53,600 --> 00:23:55,301 It's not like I need this stuff 704 00:23:55,301 --> 00:23:56,368 You know, nicotine... 705 00:23:56,368 --> 00:23:57,704 Hey, do you think 706 00:23:57,704 --> 00:23:59,872 Dr. Anspaugh's son's Going to be okay? 707 00:23:59,872 --> 00:24:02,742 The nurses said that he Already had cancer once. 708 00:24:02,742 --> 00:24:05,211 You have to worry About recurrence. 709 00:24:05,211 --> 00:24:06,679 God, I never saw him 710 00:24:06,679 --> 00:24:08,247 As much As a family man 711 00:24:08,247 --> 00:24:09,982 When his wife Was only 42. 712 00:24:09,982 --> 00:24:11,150 What are you doing? 713 00:24:11,150 --> 00:24:14,521 Uh, there's just a few, Uh, few pills missing. 714 00:24:14,521 --> 00:24:15,488 I, uh... 715 00:24:15,488 --> 00:24:16,723 Yeah? 716 00:24:16,723 --> 00:24:18,725 I mean, shouldn't there Be some more? 717 00:24:18,725 --> 00:24:20,159 It's been a couple Of weeks... 718 00:24:20,159 --> 00:24:22,629 My pills are in your Bathroom in your bag. 719 00:24:22,629 --> 00:24:24,096 I mean, this is An old pack. 720 00:24:24,096 --> 00:24:25,264 Oh, okay, okay. 721 00:24:25,264 --> 00:24:27,166 What are you thinking? 722 00:24:27,166 --> 00:24:28,200 Well, I-I don't know. 723 00:24:28,200 --> 00:24:29,502 You know, just, uh... 724 00:24:29,502 --> 00:24:30,970 I don't want To get pregnant. 725 00:24:30,970 --> 00:24:33,439 No, I-I know, We want to be careful. 726 00:24:33,439 --> 00:24:34,406 Yeah. 727 00:24:34,406 --> 00:24:36,308 Oh, bingo. 728 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 You are great. Thanks. 729 00:24:39,746 --> 00:24:42,081 You're so grown-up now. 730 00:24:42,081 --> 00:24:43,616 She's tachy at 108. 731 00:24:43,616 --> 00:24:45,685 B.P's low, 90/70. 732 00:24:45,685 --> 00:24:47,019 There's skin tenting. 733 00:24:47,019 --> 00:24:47,654 Tenting? 734 00:24:47,654 --> 00:24:48,855 She's dehydrated. 735 00:24:48,855 --> 00:24:51,157 When I pinch her skin, It stays pinched. 736 00:24:51,157 --> 00:24:52,291 Let's get her into a gown 737 00:24:52,291 --> 00:24:55,227 Start an I.V. And send off For a c.B.C. Chem 20. 738 00:24:55,227 --> 00:24:56,328 Want to cath A urine? 739 00:24:56,328 --> 00:24:57,830 Yeah, and get a chest film. 740 00:24:57,830 --> 00:25:00,266 We're going to change you Into a gown, okay 741 00:25:00,266 --> 00:25:02,001 So we can do Some more tests. 742 00:25:02,001 --> 00:25:03,703 Do you know If she has family? 743 00:25:03,703 --> 00:25:05,071 She's mentioned A daughter 744 00:25:05,071 --> 00:25:06,773 But I don't know Where she lives. 745 00:25:06,773 --> 00:25:08,207 Carol, doug ross on two. 746 00:25:08,207 --> 00:25:09,208 I'll get this. 747 00:25:09,208 --> 00:25:11,077 Okay. 748 00:25:12,244 --> 00:25:15,247 ( sighs ) 749 00:25:15,247 --> 00:25:16,415 Doug... 750 00:25:16,415 --> 00:25:18,951 Guess who stopped by? 751 00:25:18,951 --> 00:25:20,953 My mom. 752 00:25:22,755 --> 00:25:24,724 What, are you on drugs? 753 00:25:24,724 --> 00:25:28,928 No. I just would have liked To have told her myself. 754 00:25:28,928 --> 00:25:31,798 How do you think she's reacting? 755 00:25:34,266 --> 00:25:35,301 Doug, I got to go. 756 00:25:35,301 --> 00:25:36,703 I'll call you back. 757 00:25:37,670 --> 00:25:39,471 Yosh, I'll take It from here. 758 00:25:39,471 --> 00:25:40,439 Could you 759 00:25:40,439 --> 00:25:41,674 Escort susan To chairs 760 00:25:41,674 --> 00:25:43,209 And find Mark greene For me? 761 00:25:43,209 --> 00:25:44,110 Okay. 762 00:25:44,110 --> 00:25:45,011 Um, if it's okay 763 00:25:45,011 --> 00:25:48,080 Can you stay A little while longer? 764 00:25:48,080 --> 00:25:51,017 Yeah. I don't have Any classes today anyway. 765 00:25:51,017 --> 00:25:52,284 Great. 766 00:25:55,187 --> 00:25:58,257 Mrs. Reilly... 767 00:25:58,257 --> 00:25:59,291 Did someone hurt you? 768 00:26:01,493 --> 00:26:02,762 This is Carol hathaway. 769 00:26:02,762 --> 00:26:04,496 I'm waiting for Detective muncie 770 00:26:04,496 --> 00:26:06,465 But I'd like to talk To the victim. 771 00:26:06,465 --> 00:26:07,466 What's her name? 772 00:26:07,466 --> 00:26:08,500 Anne reilly. 773 00:26:08,500 --> 00:26:09,936 Let's talk in here. 774 00:26:09,936 --> 00:26:11,704 Her mental status Is altered. 775 00:26:11,704 --> 00:26:13,505 She's not responding To questions. 776 00:26:13,505 --> 00:26:15,207 Could that be From the trauma? 777 00:26:15,207 --> 00:26:16,408 Or from Alzheimer's. 778 00:26:16,408 --> 00:26:19,578 She's also dehydrated, Which could be the cause. 779 00:26:19,578 --> 00:26:21,580 We need to fluid Resuscitate her first. 780 00:26:21,580 --> 00:26:23,582 And also still Do a rape kit. 781 00:26:23,582 --> 00:26:25,417 Were her hands bound? 782 00:26:25,417 --> 00:26:26,786 There is some signs Of bruising 783 00:26:26,786 --> 00:26:29,221 But no signs of duct tape Like the other one. 784 00:26:29,221 --> 00:26:31,557 She also had a lower Left rib fracture 785 00:26:31,557 --> 00:26:32,959 And multiple contusions-- 786 00:26:32,959 --> 00:26:34,293 One to the back Of her head. 787 00:26:34,293 --> 00:26:36,696 You're assuming this Is the same rapist? 788 00:26:36,696 --> 00:26:38,765 I don't want two Out there like this. 789 00:26:38,765 --> 00:26:39,999 You're making Announcements 790 00:26:39,999 --> 00:26:41,133 Putting the public On notice? 791 00:26:41,133 --> 00:26:43,069 It's a departmental Decision. 792 00:26:43,069 --> 00:26:45,772 You guys got To stop this person. 793 00:26:45,772 --> 00:26:47,073 That's what we intend. 794 00:26:47,073 --> 00:26:49,408 I'll start with The meals on wheels girl. 795 00:26:49,408 --> 00:26:50,943 She's very fond Of mrs. Reilly 796 00:26:50,943 --> 00:26:53,279 So she doesn't know About the rape yet. 797 00:26:53,279 --> 00:26:54,413 All right. Thanks. 798 00:26:54,413 --> 00:26:55,581 I'll show you. 799 00:26:55,581 --> 00:26:57,583 Carol, yosh told me To tell you 800 00:26:57,583 --> 00:27:00,152 He moved mrs. Reilly Into curtain three 801 00:27:00,152 --> 00:27:02,021 So he could see Clinic patients. 802 00:27:02,021 --> 00:27:04,590 He can't handle them all By himself. 803 00:27:04,590 --> 00:27:05,825 Oh, dr. Ross came in. 804 00:27:05,825 --> 00:27:07,126 He's helping him. 805 00:27:07,126 --> 00:27:10,029 I, um, I think he thinks You're mad at him. 806 00:27:11,898 --> 00:27:13,365 Is this the Abdominal series? 807 00:27:13,365 --> 00:27:14,734 This is Scott anspaugh. 808 00:27:14,734 --> 00:27:15,601 Any relation? 809 00:27:15,601 --> 00:27:16,468 I'm his son. 810 00:27:16,468 --> 00:27:17,503 We're going to take 811 00:27:17,503 --> 00:27:19,238 Some pictures of your belly. 812 00:27:19,238 --> 00:27:21,373 K.U.B. Or upright first? 813 00:27:23,743 --> 00:27:25,411 We'll start With the k.U.B. 814 00:27:32,752 --> 00:27:34,186 The tumor's back. 815 00:27:34,186 --> 00:27:34,954 What did you say? 816 00:27:34,954 --> 00:27:36,923 I don't need x rays 817 00:27:36,923 --> 00:27:38,657 To know It's back. 818 00:27:39,591 --> 00:27:41,027 Don't move. 819 00:27:44,931 --> 00:27:46,598 Hey, listen, if it's bad news 820 00:27:46,598 --> 00:27:48,434 You can worry about it then. 821 00:27:48,434 --> 00:27:49,568 Why don't you think 822 00:27:49,568 --> 00:27:51,270 About something Else right now? 823 00:27:51,270 --> 00:27:52,271 Like what? 824 00:27:52,271 --> 00:27:54,006 Rainbows and dandelions? 825 00:27:54,006 --> 00:27:55,842 What's some of the stuff You like? 826 00:27:55,842 --> 00:27:57,276 What's your Favorite thing? 827 00:27:57,276 --> 00:27:58,344 John woo movies. 828 00:27:58,344 --> 00:28:01,513 His hollywood movies Or the hong kong stuff? 829 00:28:01,513 --> 00:28:03,615 What do you know about john woo? 830 00:28:03,615 --> 00:28:05,151 How much time do you have? 831 00:28:07,920 --> 00:28:09,789 Hey, you're Still around? 832 00:28:09,789 --> 00:28:11,657 I sat in on A peds introduction 833 00:28:11,657 --> 00:28:13,192 Just for the heck of it. 834 00:28:13,192 --> 00:28:15,061 Peds-- A very rewarding field. 835 00:28:15,061 --> 00:28:17,096 Actually, I wanted To talk to you 836 00:28:17,096 --> 00:28:19,131 Before you left About a favor. 837 00:28:19,131 --> 00:28:19,932 Sure. 838 00:28:19,932 --> 00:28:20,967 When you're on duty 839 00:28:20,967 --> 00:28:22,735 Could I hang out At the e.R.? 840 00:28:22,735 --> 00:28:23,870 My words weren't enough 841 00:28:23,870 --> 00:28:25,471 To determine Your career path? 842 00:28:25,471 --> 00:28:27,539 You're good; You're not that good. 843 00:28:27,539 --> 00:28:29,408 I actually have A shift tonight. 844 00:28:29,408 --> 00:28:30,576 That would be great. 845 00:28:30,576 --> 00:28:32,144 And if you'd like, I was, uh... 846 00:28:32,144 --> 00:28:34,180 We could get Some dinner first. 847 00:28:34,180 --> 00:28:35,147 Yeah, I'd like 848 00:28:35,147 --> 00:28:36,983 But on one condition: I buy. 849 00:28:36,983 --> 00:28:39,886 The e.R. Is your treat; Dinner will be mine. 850 00:28:39,886 --> 00:28:41,788 Do you like thai food? 851 00:28:41,788 --> 00:28:42,989 Yes, I do. 852 00:28:44,023 --> 00:28:46,058 How did it go with Those second-years? 853 00:28:46,058 --> 00:28:47,426 I didn't Sugarcoat it. 854 00:28:47,426 --> 00:28:48,594 Didn't expect you to. 855 00:28:48,594 --> 00:28:49,996 We want to weed out The losers. 856 00:28:49,996 --> 00:28:51,931 Thanks for taking Care of it, pete. 857 00:28:51,931 --> 00:28:52,932 Dr. Romano... 858 00:28:52,932 --> 00:28:54,466 It's "Peter." 859 00:28:54,466 --> 00:28:56,002 You called me "Pete." 860 00:28:56,002 --> 00:28:58,170 Nobody has ever Called you pete? 861 00:28:58,170 --> 00:28:59,205 No. 862 00:28:59,205 --> 00:29:00,006 Pete benton. 863 00:29:00,006 --> 00:29:01,007 It sounds so natural. 864 00:29:01,007 --> 00:29:02,541 Peter. Just peter. 865 00:29:02,541 --> 00:29:04,276 Huh! Wow. 866 00:29:04,276 --> 00:29:06,545 Petey? 867 00:29:06,545 --> 00:29:07,746 Peter. 868 00:29:07,746 --> 00:29:09,115 Ah. 869 00:29:10,449 --> 00:29:11,984 Hey, kotlowitz! 870 00:29:11,984 --> 00:29:14,353 Corday: Ah, dr. Romano. Perfect timing. 871 00:29:14,353 --> 00:29:15,387 Robert romano! 872 00:29:15,387 --> 00:29:16,055 What are you doing here? 873 00:29:16,055 --> 00:29:17,189 You know each other? 874 00:29:17,189 --> 00:29:18,858 You've got Quite a protege. 875 00:29:18,858 --> 00:29:21,127 She's convinced me To waive my fee And perform 876 00:29:21,127 --> 00:29:22,895 A silastic medialization On this woman. 877 00:29:22,895 --> 00:29:24,897 There are a few matters To be ironed out. 878 00:29:24,897 --> 00:29:26,866 You want to operate On my patient? 879 00:29:26,866 --> 00:29:29,335 She's ideal for it Unless, of course 880 00:29:29,335 --> 00:29:30,369 There's a problem 881 00:29:30,369 --> 00:29:31,303 With that. 882 00:29:31,303 --> 00:29:33,139 Great. It'll be A chance for us 883 00:29:33,139 --> 00:29:34,640 To put our heads together. 884 00:29:34,640 --> 00:29:35,774 I've got to get 885 00:29:35,774 --> 00:29:36,843 Back across town. 886 00:29:36,843 --> 00:29:37,944 So you'll be in touch. 887 00:29:37,944 --> 00:29:39,278 Let me walk you out. 888 00:29:39,278 --> 00:29:41,814 Dr. Corday, if you have A moment, stay with me. 889 00:29:41,814 --> 00:29:43,482 All right. Good to see you. 890 00:29:43,482 --> 00:29:44,817 Take care. Bye. 891 00:29:46,886 --> 00:29:48,320 What's the matter? 892 00:29:51,557 --> 00:29:52,859 Shut the door. 893 00:29:54,593 --> 00:29:57,263 Was I not clear this morning? 894 00:29:57,263 --> 00:29:59,832 What did I say About that procedure? 895 00:29:59,832 --> 00:30:01,133 If the fee Is the barrier... 896 00:30:01,133 --> 00:30:02,534 That is not The only barrier. 897 00:30:02,534 --> 00:30:04,070 Kotlowitz can't operate here-- 898 00:30:04,070 --> 00:30:05,404 He doesn't have privileges-- 899 00:30:05,404 --> 00:30:08,140 And we are not going To move her to northwestern 900 00:30:08,140 --> 00:30:10,676 For vocal cord surgery With her leg so fragile. 901 00:30:10,676 --> 00:30:11,878 Dr. Anspaugh's willing 902 00:30:11,878 --> 00:30:13,779 To grant him Temporary privileges. 903 00:30:13,779 --> 00:30:15,514 He's a great fan Of dr. Kotlowitz. 904 00:30:15,514 --> 00:30:17,884 You are planning My patient's treatment 905 00:30:17,884 --> 00:30:19,418 With the chief of staff? 906 00:30:19,418 --> 00:30:20,052 We ran into him 907 00:30:20,052 --> 00:30:20,953 In the hallway. 908 00:30:20,953 --> 00:30:22,554 This is great for allison. 909 00:30:22,554 --> 00:30:25,624 I will decide what is In my patient's best interest. 910 00:30:25,624 --> 00:30:26,792 This surgery is. 911 00:30:26,792 --> 00:30:29,795 It is an unnecessary trip To the o.R.! 912 00:30:29,795 --> 00:30:31,097 No, it's not. 913 00:30:31,097 --> 00:30:33,032 Now, I don't know What's going on 914 00:30:33,032 --> 00:30:34,733 Between you and dr. Kotlowitz 915 00:30:34,733 --> 00:30:37,003 And quite frankly, I couldn't give a... 916 00:30:37,003 --> 00:30:38,871 Allison wants her voice back 917 00:30:38,871 --> 00:30:41,640 And it's incumbent upon us To find the best way 918 00:30:41,640 --> 00:30:44,010 Of bringing That about. 919 00:30:46,812 --> 00:30:48,981 Are you questioning My commitment 920 00:30:48,981 --> 00:30:51,417 To this patient's Best interest? 921 00:30:51,417 --> 00:30:52,718 No. 922 00:30:52,718 --> 00:30:54,053 Good. 923 00:30:54,053 --> 00:30:56,055 'cause that is not something 924 00:30:56,055 --> 00:30:58,390 You want to be doing, lizzie. 925 00:31:04,096 --> 00:31:06,365 Okay, now, this time, Just make sure 926 00:31:06,365 --> 00:31:08,935 That he takes All of the antibiotics-- 927 00:31:08,935 --> 00:31:11,170 All of the medicine-- Till it's gone. 928 00:31:11,170 --> 00:31:14,006 Okay? All the medicine, Until it's gone. 929 00:31:14,006 --> 00:31:16,742 Even if he's Feeling better. 930 00:31:16,742 --> 00:31:18,077 Okay. 931 00:31:18,077 --> 00:31:19,946 Hi. I'm dr. Ross. 932 00:31:19,946 --> 00:31:21,213 I'm sherry. 933 00:31:21,213 --> 00:31:22,514 All right. Sherry, now 934 00:31:22,514 --> 00:31:25,051 I see you've been To the clinic before. 935 00:31:25,051 --> 00:31:27,153 You still going to The prenatal clinic? 936 00:31:27,153 --> 00:31:29,155 Yes. I'm going to have a baby. 937 00:31:29,155 --> 00:31:31,523 Okay. What can I do For you? 938 00:31:31,523 --> 00:31:33,359 They cut my food stamps. 939 00:31:33,359 --> 00:31:34,460 It was $65. 940 00:31:34,460 --> 00:31:36,162 Now it's 49. 941 00:31:36,162 --> 00:31:38,197 49 is 16 less than 65. 942 00:31:38,197 --> 00:31:39,798 Mm-hmm. Yes, it is. 943 00:31:39,798 --> 00:31:41,433 So, what do I stop buying? 944 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 Well, let's... 945 00:31:44,403 --> 00:31:46,538 Um, milk is $1.79, Eggs, $1.69 946 00:31:46,538 --> 00:31:49,041 Peanut butter-- The cheapest one... 947 00:31:49,041 --> 00:31:50,409 Who wrote this for you? 948 00:31:50,409 --> 00:31:53,312 Nurse hathaway helped me Make my food chart. 949 00:31:53,312 --> 00:31:56,983 Did they say why They cut your food stamps? 950 00:31:57,883 --> 00:31:59,151 No. Okay. Well, sherry 951 00:31:59,151 --> 00:32:01,787 There are a lot of agencies That can... 952 00:32:01,787 --> 00:32:03,189 That can help you out. 953 00:32:03,189 --> 00:32:04,190 I'm going to, um... 954 00:32:04,190 --> 00:32:06,158 I'm going To get the... 955 00:32:06,158 --> 00:32:08,660 I'm going to get Some numbers, okay? 956 00:32:08,660 --> 00:32:11,263 I'll be right back. 957 00:32:11,263 --> 00:32:17,269 Three-centimeter laceration To the vaginal wall at 2:00. 958 00:32:17,269 --> 00:32:18,804 Oh... 959 00:32:18,804 --> 00:32:21,173 Am I going to be all right? 960 00:32:21,173 --> 00:32:22,774 Yes, mrs. Reilly. 961 00:32:22,774 --> 00:32:24,210 Don't worry. 962 00:32:24,210 --> 00:32:26,478 Is the baby going to be okay? 963 00:32:28,180 --> 00:32:29,815 The baby will be fine. 964 00:32:29,815 --> 00:32:33,185 Contusions to the labia majora Bilaterally. 965 00:32:33,185 --> 00:32:34,853 Scant purulent discharge. 966 00:32:34,853 --> 00:32:36,188 Do you want cultures? 967 00:32:36,188 --> 00:32:38,190 Yeah. G.C. And chlamydia. 968 00:32:38,190 --> 00:32:39,691 Hathaway: How about hiv? 969 00:32:39,691 --> 00:32:43,729 Well, we need to find out Who has legal consent. 970 00:32:43,729 --> 00:32:44,997 Any word on family? 971 00:32:44,997 --> 00:32:46,565 Haven't heard yet. 972 00:32:46,565 --> 00:32:47,733 Reilly: Oh... 973 00:32:47,733 --> 00:32:51,270 I didn't have nearly As hard a time with you. 974 00:32:51,270 --> 00:32:52,971 I don't think I did. 975 00:32:52,971 --> 00:32:54,773 You're doing very well. 976 00:32:54,773 --> 00:32:56,008 Won't be much longer. 977 00:32:56,008 --> 00:32:58,610 Let's give her A gram of ceftriaxone 978 00:32:58,610 --> 00:32:59,811 To cover for s.T.D.S 979 00:32:59,811 --> 00:33:01,980 Wait... Wait. 980 00:33:01,980 --> 00:33:05,217 I'm not going To have a baby, am I? 981 00:33:05,217 --> 00:33:07,619 No, mrs. Reilly, But you are in a hospital 982 00:33:07,619 --> 00:33:09,988 And we're going To take very care of you. 983 00:33:09,988 --> 00:33:13,592 Oh, I know you will, darling. 984 00:33:13,592 --> 00:33:15,461 Mrs. Reilly? 985 00:33:16,928 --> 00:33:19,231 Do you know why you're here? 986 00:33:21,067 --> 00:33:22,868 Do you remember anyone 987 00:33:22,868 --> 00:33:24,303 Coming into your apartment 988 00:33:24,303 --> 00:33:25,771 In the past Few days? 989 00:33:25,771 --> 00:33:30,076 People don't stop by much Anymore, do they? 990 00:33:32,678 --> 00:33:37,983 Okay, mrs. Reilly, you can Just relax now right here. 991 00:33:37,983 --> 00:33:40,686 Let's give her Another 500cc's 992 00:33:40,686 --> 00:33:42,488 And let the detectives know 993 00:33:42,488 --> 00:33:45,157 That she'll be A little while longer. 994 00:33:45,157 --> 00:33:47,093 She's not going To be any help. 995 00:33:47,093 --> 00:33:48,827 She doesn't Remember anything. 996 00:33:48,827 --> 00:33:50,362 It's probably A blessing. 997 00:33:50,362 --> 00:33:51,397 Mm-mm. 998 00:33:53,165 --> 00:33:56,168 Dr. Del amico, a woman came in With her daughter 999 00:33:56,168 --> 00:33:57,403 Looking for Her tamagotchi 1000 00:33:57,403 --> 00:33:59,238 So I told her You found it. 1001 00:33:59,238 --> 00:34:01,407 Okay, good. I had To steal time away 1002 00:34:01,407 --> 00:34:03,842 All day to feed it And play with it. 1003 00:34:03,842 --> 00:34:05,811 Hey, why does it Have wings now? 1004 00:34:05,811 --> 00:34:07,279 Hmm? 1005 00:34:08,914 --> 00:34:11,483 Oh, my god. 1006 00:34:11,483 --> 00:34:12,351 He's dead. 1007 00:34:13,319 --> 00:34:15,354 Oh, like A little angel! 1008 00:34:15,354 --> 00:34:16,922 How can he be dead? 1009 00:34:16,922 --> 00:34:18,457 I took care of him. 1010 00:34:18,457 --> 00:34:21,693 I... I guess They just die sometimes. 1011 00:34:21,693 --> 00:34:24,563 But if he was sick, Why didn't he bleep? 1012 00:34:24,563 --> 00:34:26,398 I would have Done something. 1013 00:34:26,398 --> 00:34:28,267 You did The best you could. 1014 00:34:36,275 --> 00:34:39,711 ( whispering ): I'm really sorry, But, um... 1015 00:34:39,711 --> 00:34:41,647 ( loud knocking ) 1016 00:34:51,523 --> 00:34:53,225 Anspaugh: Hello, jeanie. 1017 00:34:53,225 --> 00:34:54,926 Dr. Anspaugh, how are you? 1018 00:34:54,926 --> 00:34:58,063 I'm well. 1019 00:34:58,063 --> 00:35:00,299 I want to thank you For your help today. 1020 00:35:00,299 --> 00:35:03,935 Well, I can imagine What scott's been through. 1021 00:35:03,935 --> 00:35:05,171 Can I ask about 1022 00:35:05,171 --> 00:35:06,605 The abdominal Films? 1023 00:35:06,605 --> 00:35:08,907 There's a partial Obstruction. 1024 00:35:08,907 --> 00:35:09,975 We've admitted him. 1025 00:35:09,975 --> 00:35:12,378 Could possibly Be adhesions 1026 00:35:12,378 --> 00:35:14,313 From previous Surgery. 1027 00:35:14,313 --> 00:35:16,648 We're going To wait and see. 1028 00:35:20,386 --> 00:35:22,754 Scott's faced a lot of adversity 1029 00:35:22,754 --> 00:35:25,123 Already in life... 1030 00:35:25,123 --> 00:35:28,126 And whatever comes, He can handle it. 1031 00:35:28,126 --> 00:35:30,362 I like him. 1032 00:35:32,231 --> 00:35:34,233 Well... I just wanted To say "Thank you." 1033 00:35:44,443 --> 00:35:46,044 We can get a cab Over on michigan. 1034 00:35:46,044 --> 00:35:49,215 Or we can walk off The mee krob and Coconut crab curry. 1035 00:35:49,215 --> 00:35:51,217 Are you crazy? It is ten degrees. 1036 00:35:51,217 --> 00:35:53,352 Come on, john. It's, Like, three blocks. 1037 00:35:53,352 --> 00:35:55,120 Okay. ( laughing ): Okay. 1038 00:35:55,120 --> 00:35:57,055 Look, I don't want You to think 1039 00:35:57,055 --> 00:35:58,657 That I'm cursed With indecision. 1040 00:35:58,657 --> 00:36:01,660 It's just, I need to be Excited about what I do. 1041 00:36:01,660 --> 00:36:03,028 Hey, I understand. 1042 00:36:03,028 --> 00:36:04,263 Are you like that? 1043 00:36:04,263 --> 00:36:06,932 Am I like that? Well, you know... 1044 00:36:06,932 --> 00:36:09,100 Man: Hey, hey! Hey, wait! 1045 00:36:09,100 --> 00:36:10,969 What's going on Over there? 1046 00:36:10,969 --> 00:36:12,271 Hey! Wait! 1047 00:36:12,271 --> 00:36:15,341 Hey! Hey, hey, wait, wait, Wait, wait! Wait... 1048 00:36:15,341 --> 00:36:16,375 What's going on? 1049 00:36:16,375 --> 00:36:18,210 We saw this guy over here. 1050 00:36:18,210 --> 00:36:20,279 I don't know if He's dead or what. 1051 00:36:20,279 --> 00:36:21,913 I sent my buddy To get help. 1052 00:36:21,913 --> 00:36:25,284 I'm barely Getting a pulse. 1053 00:36:25,284 --> 00:36:26,718 He's frozen. What should we do? 1054 00:36:26,718 --> 00:36:27,353 Get a cab. 1055 00:36:27,353 --> 00:36:28,487 Come on. We'll go 1056 00:36:28,487 --> 00:36:30,289 To the corner. We'll get a cab. 1057 00:36:30,289 --> 00:36:31,457 Hurry it up! 1058 00:36:37,095 --> 00:36:38,730 Lizzie. 1059 00:36:38,730 --> 00:36:40,299 Dr. Romano. 1060 00:36:46,805 --> 00:36:47,906 We should go ahead 1061 00:36:47,906 --> 00:36:50,609 And schedule the Silastic medialization. 1062 00:36:50,609 --> 00:36:51,677 Really? 1063 00:36:51,677 --> 00:36:54,746 I'll work out the Details with anspaugh. 1064 00:36:54,746 --> 00:36:56,081 Can I tell allison? 1065 00:36:56,081 --> 00:36:57,082 Yeah. Sure. 1066 00:36:57,082 --> 00:36:58,183 I'll do it right now. 1067 00:36:58,183 --> 00:36:59,585 It'll lift her spirits. 1068 00:36:59,585 --> 00:37:00,952 I, um... 1069 00:37:00,952 --> 00:37:04,022 I shouldn't have let Personal feelings Get in the way. 1070 00:37:04,022 --> 00:37:05,457 You were right. 1071 00:37:05,457 --> 00:37:08,694 It was good that You stayed focused On the patient. 1072 00:37:08,694 --> 00:37:10,329 Thanks. 1073 00:37:10,329 --> 00:37:12,030 I'm no good At apologizing 1074 00:37:12,030 --> 00:37:16,302 So let's let that be The last thing said About it, all right? 1075 00:37:16,302 --> 00:37:19,605 And you and I-- We're all right? 1076 00:37:19,605 --> 00:37:23,942 Lizzie, you and I are A match made in heaven. 1077 00:37:27,078 --> 00:37:29,881 Hey, chuny, I got a homeless guy Here with hypothermia. 1078 00:37:29,881 --> 00:37:32,183 Can you get me Some warming blankets? 1079 00:37:32,183 --> 00:37:33,519 You want heated Humidified o2? 1080 00:37:33,519 --> 00:37:35,587 Yeah, and can you pop A couple of liters 1081 00:37:35,587 --> 00:37:37,088 Into the microwave, too? 1082 00:37:37,088 --> 00:37:38,757 Is the e.R. Always This exciting? 1083 00:37:38,757 --> 00:37:39,891 Pretty much. 1084 00:37:39,891 --> 00:37:40,926 Greene: Dr. Carter... 1085 00:37:40,926 --> 00:37:41,927 Hey, I found this guy... 1086 00:37:41,927 --> 00:37:44,330 Unconscious, Over by the medical school. 1087 00:37:44,330 --> 00:37:46,332 Let's be very careful On the transfer. 1088 00:37:46,332 --> 00:37:47,299 I don't want 1089 00:37:47,299 --> 00:37:49,167 To give him An arrhythmia. 1090 00:37:49,167 --> 00:37:50,569 One, two, three. 1091 00:37:50,569 --> 00:37:51,303 Good. 1092 00:37:51,303 --> 00:37:53,071 And you are? 1093 00:37:53,071 --> 00:37:55,040 I'm laura brown. 1094 00:37:55,040 --> 00:37:57,075 Um, I'm observing Dr. Carter. 1095 00:37:57,075 --> 00:37:58,344 Second-year Med student. 1096 00:37:58,344 --> 00:38:00,145 Wants to see what It's all about. 1097 00:38:00,145 --> 00:38:01,547 Bp's 80 palp Pulse is 52. 1098 00:38:01,547 --> 00:38:02,914 Let's get a Core temp, cbc 1099 00:38:02,914 --> 00:38:04,049 And a 12 lead. 1100 00:38:04,049 --> 00:38:06,685 All right, let's prep For a pleural lavage. 1101 00:38:06,685 --> 00:38:08,487 Come on. Every second counts. 1102 00:38:08,487 --> 00:38:09,788 Pleural lavage? 1103 00:38:09,788 --> 00:38:10,956 Yeah. I'm thinking 1104 00:38:10,956 --> 00:38:12,157 Active core rewarming. 1105 00:38:12,157 --> 00:38:13,392 It's ten degrees outside. 1106 00:38:13,392 --> 00:38:14,393 He's a popsicle. 1107 00:38:14,393 --> 00:38:15,927 Mark, we still On for dinner? 1108 00:38:15,927 --> 00:38:17,996 Sure. I just want To finish this up. 1109 00:38:17,996 --> 00:38:19,531 Get the next shift to cover. 1110 00:38:19,531 --> 00:38:22,501 I'd feel really more comfortable By seeing this through. 1111 00:38:22,501 --> 00:38:24,336 I'm heading over To greek islands. 1112 00:38:24,336 --> 00:38:26,071 You finish in an hour, Join me. 1113 00:38:26,071 --> 00:38:27,238 Got the warm saline. 1114 00:38:27,238 --> 00:38:28,440 Make sure It's not too hot. 1115 00:38:28,440 --> 00:38:29,708 Run in Another liter bolus. 1116 00:38:29,708 --> 00:38:31,410 You worried about Rewarming shock? 1117 00:38:31,410 --> 00:38:34,079 No, not if we provide Circulatory support 1118 00:38:34,079 --> 00:38:35,847 With a cardiopulmonary Bypass. 1119 00:38:35,847 --> 00:38:38,049 You're going to do A bypass in the e.R.? 1120 00:38:38,049 --> 00:38:41,019 Sure. It's an excellent way Of warming the blood. 1121 00:38:41,019 --> 00:38:42,388 Or we could do dialysis. 1122 00:38:42,388 --> 00:38:43,989 Whoa. 1123 00:38:48,259 --> 00:38:49,961 I just wanted To check on her. 1124 00:38:49,961 --> 00:38:50,962 I've got to leave. 1125 00:38:50,962 --> 00:38:53,198 Well, she was awake A little while ago. 1126 00:38:53,198 --> 00:38:54,566 She seemed a lot More coherent 1127 00:38:54,566 --> 00:38:56,234 Which means the Fluids are working. 1128 00:38:56,234 --> 00:38:59,270 But she still doesn't Know why she's In the hospital. 1129 00:38:59,270 --> 00:39:00,939 I wanted to say Goodbye to her. 1130 00:39:00,939 --> 00:39:03,341 It's inconceivable What the police were saying. 1131 00:39:03,341 --> 00:39:04,743 I don't know if... 1132 00:39:04,743 --> 00:39:07,379 I don't know if I can Go back to that building. 1133 00:39:07,379 --> 00:39:09,214 Am I a horrible person? 1134 00:39:09,214 --> 00:39:10,516 I truly consider 1135 00:39:10,516 --> 00:39:11,883 Mrs. Reilly my friend. 1136 00:39:11,883 --> 00:39:14,119 I want to be a friend To her, but... 1137 00:39:14,119 --> 00:39:15,353 You are a good friend. 1138 00:39:15,353 --> 00:39:16,722 You brought her here. 1139 00:39:16,722 --> 00:39:19,257 But I'm afraid to bring Meals to her anymore. 1140 00:39:19,257 --> 00:39:20,559 They'll catch this man. 1141 00:39:20,559 --> 00:39:23,094 You just need to go home And get some rest. 1142 00:39:23,094 --> 00:39:24,262 Tell her I'll... 1143 00:39:24,262 --> 00:39:26,331 Tell her I'll call her, All right? 1144 00:39:26,331 --> 00:39:27,599 Sure. 1145 00:39:33,238 --> 00:39:34,873 Man, it's cold. 1146 00:39:34,873 --> 00:39:36,374 Did I miss swift? 1147 00:39:36,374 --> 00:39:39,210 Uh, his shift ended About 15 minutes ago. 1148 00:39:39,210 --> 00:39:40,245 Aw, shoot. 1149 00:39:40,245 --> 00:39:41,947 So you ready To celebrate? 1150 00:39:41,947 --> 00:39:44,115 I've got reservations At rosebud. 1151 00:39:44,115 --> 00:39:45,283 Hmm-mm. 1152 00:39:45,283 --> 00:39:47,686 Or we could stay in. That's fine. 1153 00:39:47,686 --> 00:39:49,320 Sounds better to me. 1154 00:39:49,320 --> 00:39:50,956 Okay. You tired? 1155 00:39:50,956 --> 00:39:51,990 No. Uh-uh. 1156 00:39:51,990 --> 00:39:54,493 Anspaugh say something About the proposal? 1157 00:39:54,493 --> 00:39:55,994 His son came in today. 1158 00:39:55,994 --> 00:39:58,430 He's got a partial Bowel obstruction 1159 00:39:58,430 --> 00:40:02,568 History of b-cell Lymphoma, and... 1160 00:40:02,568 --> 00:40:05,937 Anspaugh went to mark greene To take care of him. 1161 00:40:05,937 --> 00:40:08,474 Well, he knows How busy you are. 1162 00:40:08,474 --> 00:40:11,209 Maybe he's forgotten I'm a doctor. 1163 00:40:11,209 --> 00:40:13,745 Sometimes I almost forget. 1164 00:40:13,745 --> 00:40:17,348 That's the best reason yet To let s.P.G. Take the load. 1165 00:40:17,348 --> 00:40:18,349 Hmm? 1166 00:40:18,349 --> 00:40:19,518 Yes. 1167 00:40:19,518 --> 00:40:22,754 What will it be, Your place or mine? 1168 00:40:22,754 --> 00:40:25,056 Your place has room service. 1169 00:40:25,056 --> 00:40:26,825 Mm-hmm. 1170 00:40:31,062 --> 00:40:32,197 Damn it. 1171 00:40:32,197 --> 00:40:34,833 He presented like A classic case of hypothermia. 1172 00:40:34,833 --> 00:40:36,502 Except for his Temperature 1173 00:40:36,502 --> 00:40:38,537 Which was Three degrees Below normal. 1174 00:40:38,537 --> 00:40:40,071 What's wrong with him? 1175 00:40:40,071 --> 00:40:41,873 Well... He's drunk. 1176 00:40:41,873 --> 00:40:43,041 That's it? 1177 00:40:43,041 --> 00:40:44,510 So no bypass? 1178 00:40:44,510 --> 00:40:45,911 No. Not a total Wash, though. 1179 00:40:45,911 --> 00:40:48,747 I can teach you how to Administer a banana bag. 1180 00:40:48,747 --> 00:40:51,082 We give these to everybody Who comes in drunk-- 1181 00:40:51,082 --> 00:40:52,918 Every patient That comes in drunk-- 1182 00:40:52,918 --> 00:40:55,186 To prevent wernicke's Encephalopathy. 1183 00:40:55,186 --> 00:40:56,788 The yellow color is a result 1184 00:40:56,788 --> 00:41:00,091 Of putting a multi-vitamin In there with the I.V. Fluid. 1185 00:41:00,091 --> 00:41:01,092 No bananas... 1186 00:41:01,092 --> 00:41:02,293 Laura: Dr. Benton... 1187 00:41:02,293 --> 00:41:03,929 Remember me? I'm laura brown. 1188 00:41:03,929 --> 00:41:05,931 I sat in on your Lecture today. 1189 00:41:05,931 --> 00:41:06,732 Uh, right. 1190 00:41:06,732 --> 00:41:08,500 I was observing Dr. Carter 1191 00:41:08,500 --> 00:41:10,936 But this looks a lot More interesting. 1192 00:41:10,936 --> 00:41:13,805 Benton: We're putting a chest tube In the patient 1193 00:41:13,805 --> 00:41:15,674 Before we send him Up to surgery. 1194 00:41:15,674 --> 00:41:16,875 He has A hemopneumothorax 1195 00:41:16,875 --> 00:41:18,810 Which is a bleeding Collapsed lung. 1196 00:41:18,810 --> 00:41:21,012 What animal goes After the weak like that? 1197 00:41:21,012 --> 00:41:22,681 At least She's feeling better. 1198 00:41:22,681 --> 00:41:25,316 It makes me wonder About the whole Human species. 1199 00:41:25,316 --> 00:41:26,885 I'd volunteer To castrate him. 1200 00:41:26,885 --> 00:41:28,386 Yosh, can you Make me a copy 1201 00:41:28,386 --> 00:41:29,855 Of these wound care Instructions? 1202 00:41:29,855 --> 00:41:32,023 We're about ready To wrap this up. 1203 00:41:32,023 --> 00:41:32,991 You bet. 1204 00:41:39,230 --> 00:41:41,432 Thanks for coming in today. 1205 00:41:41,432 --> 00:41:43,569 My pleasure. 1206 00:41:43,569 --> 00:41:45,604 ( sighs ) 1207 00:41:45,604 --> 00:41:48,840 It's amazing what You've done here. 1208 00:41:48,840 --> 00:41:50,208 Really? 1209 00:41:50,208 --> 00:41:51,577 Yeah. 1210 00:41:51,577 --> 00:41:54,179 Five shifts a week, The clinic... 1211 00:41:54,179 --> 00:41:56,481 It makes a difference. 1212 00:41:56,481 --> 00:41:59,150 I'm sorry I yelled at you Over the phone. 1213 00:41:59,150 --> 00:42:02,087 I'm actually glad You spoke to my mom. 1214 00:42:02,087 --> 00:42:03,555 It's a relief. 1215 00:42:03,555 --> 00:42:06,592 I don't know what I was waiting for. 1216 00:42:06,592 --> 00:42:09,394 The other shoe to drop. 1217 00:42:09,394 --> 00:42:10,929 Dumb, huh? 1218 00:42:13,298 --> 00:42:15,033 Are you off? 1219 00:42:15,033 --> 00:42:17,468 I have to wait On a psyche consult. 1220 00:42:17,468 --> 00:42:19,337 It might take a while. 1221 00:42:19,337 --> 00:42:21,106 ( whispering ): I'll wait. 1222 00:42:22,741 --> 00:42:25,043 I finally got an I.D. On our iceman. 1223 00:42:25,043 --> 00:42:27,713 He lives in a shelter Over on price street. 1224 00:42:27,713 --> 00:42:29,915 They're going to send A van to pick him up. 1225 00:42:29,915 --> 00:42:31,717 What happened To your student? 1226 00:42:31,717 --> 00:42:33,885 I thought she was going To stick around. 1227 00:42:33,885 --> 00:42:35,654 She went up to go Watch benton operate. 1228 00:42:35,654 --> 00:42:36,988 I think she got bored. 1229 00:42:36,988 --> 00:42:39,758 Well, we're not here To entertain, carter. 1230 00:42:39,758 --> 00:42:41,760 You know, she seemed So interested. 1231 00:42:41,760 --> 00:42:43,895 I was supposed to Inspire those students 1232 00:42:43,895 --> 00:42:45,897 But I don't think I Did a very good job. 1233 00:42:45,897 --> 00:42:47,766 Uh-huh. Inspire them? How? 1234 00:42:47,766 --> 00:42:50,535 Through our... Our, uh, passion... 1235 00:42:50,535 --> 00:42:52,037 For what we do. 1236 00:42:52,037 --> 00:42:53,004 Passion? 1237 00:42:53,004 --> 00:42:55,006 Yeah. You know What I mean. 1238 00:42:55,006 --> 00:42:56,842 Carter, you come here Every day. 1239 00:42:56,842 --> 00:42:58,810 Sometimes you're Really cooking 1240 00:42:58,810 --> 00:43:00,311 And sometimes you're not. 1241 00:43:00,311 --> 00:43:03,581 But you're here every day Doing your work. 1242 00:43:03,581 --> 00:43:06,117 One day you'll look up 1243 00:43:06,117 --> 00:43:10,288 And maybe, uh, ten years Will have passed. 1244 00:43:10,288 --> 00:43:15,260 It'll be the sum total Of what you've done that counts 1245 00:43:15,260 --> 00:43:16,928 Not the passion. 1246 00:43:18,764 --> 00:43:22,133 You want to review Some of these charts? 1247 00:43:22,133 --> 00:43:23,601 Yeah. 1248 00:43:27,806 --> 00:43:32,143 Mrs. Reilly: She's an awfully Sweet girl, susan 1249 00:43:32,143 --> 00:43:33,011 Isn't she? 1250 00:43:33,011 --> 00:43:34,980 She was very Worried about you. 1251 00:43:34,980 --> 00:43:37,749 Hmm. She reminds me Of my daughter. 1252 00:43:37,749 --> 00:43:39,050 I feel so silly; 1253 00:43:39,050 --> 00:43:41,687 Such a nuisance Having to bring me up here 1254 00:43:41,687 --> 00:43:43,755 For a little bump On the head. 1255 00:43:43,755 --> 00:43:45,090 ( chuckles ) 1256 00:43:45,090 --> 00:43:46,057 ( gasps ) 1257 00:43:46,057 --> 00:43:46,992 Oh, ow! Ow. 1258 00:43:46,992 --> 00:43:48,660 This darn thing's caught. 1259 00:43:48,660 --> 00:43:49,961 Let me help you. 1260 00:43:49,961 --> 00:43:52,964 You feel so useless When you get to be my age. 1261 00:43:52,964 --> 00:43:56,034 I've already gotten A bit forgetful. 1262 00:43:56,034 --> 00:43:57,869 The other night I came home 1263 00:43:57,869 --> 00:44:00,972 And I left my keys Hanging in the front door. 1264 00:44:00,972 --> 00:44:03,308 I don't think that has anything 1265 00:44:03,308 --> 00:44:04,509 To do with age. 1266 00:44:04,509 --> 00:44:06,311 I do the same thing. 1267 00:44:06,311 --> 00:44:08,947 I left my keys in the door. 1268 00:44:12,417 --> 00:44:16,788 I left my keys... In the door... 1269 00:44:16,788 --> 00:44:20,692 And a man walked Into my apartment... 1270 00:44:20,692 --> 00:44:21,893 Mrs. Reilly? 1271 00:44:21,893 --> 00:44:25,864 And he put his hand Up over my mouth... 1272 00:44:25,864 --> 00:44:30,335 Then he made me get down On the gr... Ground... 1273 00:44:32,037 --> 00:44:33,271 Oh, god! 1274 00:44:34,305 --> 00:44:35,506 Mrs. Reilly? 1275 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 Oh, my god... Oh... 1276 00:44:37,675 --> 00:44:38,744 Shh... It's okay. 1277 00:44:38,744 --> 00:44:40,511 You're going To be okay now. 1278 00:44:40,511 --> 00:44:43,314 I left th-the keys In the door. 1279 00:44:43,314 --> 00:44:45,183 I know. I know. 1280 00:44:45,183 --> 00:44:46,517 It's okay. 1281 00:44:46,517 --> 00:44:48,453 ( whimpering ) 1282 00:44:50,588 --> 00:44:51,723 It's okay. 1283 00:44:51,723 --> 00:44:53,424 ( crying ) 1284 00:44:53,424 --> 00:44:54,392 It's okay. 1285 00:44:54,392 --> 00:44:55,426 Shh... 86782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.