Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,739
Previously on e.R.:
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,841
Rejoice, lost man.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,411
Chaos is your destiny.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,380
This baby
Won't want to come out.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,582
Two of the best
Transplant surgeons
In the county
6
00:00:14,582 --> 00:00:16,084
Let us look
Over their shoulders
7
00:00:16,084 --> 00:00:18,018
And you just
Get up and leave.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,187
Is that a problem?
9
00:00:19,187 --> 00:00:20,754
I'll stay
On the couch.
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,056
Me, too.
11
00:00:22,923 --> 00:00:24,592
Looking for a doctor.
12
00:00:24,592 --> 00:00:25,459
Which one?
13
00:00:25,459 --> 00:00:27,761
Bald, white guy,
Little glasses.
14
00:00:27,761 --> 00:00:29,463
Great. Just walk away.
15
00:00:41,642 --> 00:00:45,779
Is dr. Benton done
With that thyroidectomy yet?
16
00:00:45,779 --> 00:00:48,182
So he's still in there?
17
00:00:55,089 --> 00:00:56,157
Dr. Benton...
18
00:00:56,157 --> 00:00:58,092
Carter, what are
You doing here?
19
00:00:58,092 --> 00:01:00,394
Let's get an a.B.G.
In 20 minutes.
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,163
I thought you
Were covering the e.R.
21
00:01:02,163 --> 00:01:03,531
I need to talk to you.
22
00:01:03,531 --> 00:01:05,999
Make it fast. I've got
Two admissions, a clinic
23
00:01:05,999 --> 00:01:07,601
And an aneurysm
With dean rowe.
24
00:01:07,601 --> 00:01:10,604
I've been thinking
About that kidney
Donor case last week
25
00:01:10,604 --> 00:01:13,874
Where I left
To check on the patients
During the debriefing.
26
00:01:13,874 --> 00:01:15,309
Instead of
Listening to two
27
00:01:15,309 --> 00:01:17,778
Of the finest
Transplant surgeons
In the country.
28
00:01:17,778 --> 00:01:19,147
Yeah. I guess so.
29
00:01:19,147 --> 00:01:22,583
I've just been wondering,
You know, maybe...
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,752
Maybe I'm in
The wrong place.
31
00:01:24,752 --> 00:01:26,654
If you're still here
In two minutes, you are.
32
00:01:26,654 --> 00:01:27,621
I mean surgery.
33
00:01:27,621 --> 00:01:29,623
Obviously, I love it,
And I still feel
34
00:01:29,623 --> 00:01:30,958
Very challenged
By it, but...
35
00:01:30,958 --> 00:01:32,160
Are there ever days
36
00:01:32,160 --> 00:01:33,627
When you don't feel
Quite satisfied?
37
00:01:33,627 --> 00:01:36,397
Carter, sometimes,
The patient dies.
38
00:01:36,397 --> 00:01:38,666
Yeah, I know,
But otherwise?
39
00:01:38,666 --> 00:01:39,800
Otherwise what?
40
00:01:39,800 --> 00:01:41,202
It just feels like
41
00:01:41,202 --> 00:01:43,171
Sometimes, they exist
For us to do procedures.
42
00:01:43,171 --> 00:01:44,638
That's what they
Come here for.
43
00:01:44,638 --> 00:01:47,808
And we don't need to know
Anything else about them
44
00:01:47,808 --> 00:01:48,976
Like how worried
They are
45
00:01:48,976 --> 00:01:50,578
Or where they
Went to high school
46
00:01:50,578 --> 00:01:52,646
Or whether they like
Cats or dogs?
47
00:01:52,646 --> 00:01:54,448
Carter, what are
You talking about?
48
00:01:54,448 --> 00:01:56,917
Well, sometimes, I like
To know the other stuff.
49
00:01:56,917 --> 00:01:58,286
What for?
50
00:01:58,286 --> 00:01:59,553
( pager beeping )
51
00:01:59,553 --> 00:02:02,723
Ah, damn. Um, listen,
We'll talk later.
52
00:02:04,692 --> 00:02:07,995
It was at least 50 questions
About my family background.
53
00:02:07,995 --> 00:02:09,830
Nothing like the
Head of security
54
00:02:09,830 --> 00:02:10,931
To make you
Feel insecure.
55
00:02:10,931 --> 00:02:12,533
He almost withheld
My photo I.D.
56
00:02:12,533 --> 00:02:15,102
Because I didn't know
My stepmother's maiden name.
57
00:02:15,102 --> 00:02:16,804
He didn't cut
You much slack
58
00:02:16,804 --> 00:02:18,239
On that picture,
Either.
59
00:02:18,239 --> 00:02:20,774
You'd think I was walking
Into the white house.
60
00:02:20,774 --> 00:02:21,709
Which is easier.
61
00:02:21,709 --> 00:02:22,676
I've done it.
62
00:02:22,676 --> 00:02:24,478
Randi, can you get
These to radiology?
63
00:02:24,478 --> 00:02:25,479
Now?
64
00:02:25,479 --> 00:02:27,748
Unless you're doing
Something urgent
65
00:02:27,748 --> 00:02:29,217
That I can't quite see.
66
00:02:29,217 --> 00:02:30,584
Dr. Ross, pedes called.
67
00:02:30,584 --> 00:02:32,653
You're covering deliveries
For john lavagnino.
68
00:02:32,653 --> 00:02:34,488
Broke his kneecap
Playing soccer.
69
00:02:34,488 --> 00:02:35,256
Good morning to you.
70
00:02:35,256 --> 00:02:36,557
Oh, not for anna.
71
00:02:36,557 --> 00:02:39,159
She just had her security
Clearance interview.
72
00:02:39,159 --> 00:02:40,894
You get stripped searched?
73
00:02:40,894 --> 00:02:42,263
They check for
Track marks?
74
00:02:42,263 --> 00:02:43,231
Practically, yeah.
75
00:02:43,231 --> 00:02:44,332
They're cracking down
76
00:02:44,332 --> 00:02:45,933
Because of what
Happened to mark.
77
00:02:45,933 --> 00:02:47,034
He starts back today?
78
00:02:47,034 --> 00:02:48,402
I wish he'd take
Another week.
79
00:02:48,402 --> 00:02:50,704
Keep his load light
For the first few days.
80
00:02:50,704 --> 00:02:52,573
I don't want him
Working at all.
81
00:02:52,573 --> 00:02:55,676
I want him helping me
Plan carol's surprise
Birthday party.
82
00:02:55,676 --> 00:02:56,410
Doug...
83
00:02:56,410 --> 00:02:57,545
Happy birthday, carol.
84
00:02:57,545 --> 00:02:59,112
I got vomiting and
Diarrhea in four.
85
00:02:59,112 --> 00:03:00,047
Happy birthday.
86
00:03:00,047 --> 00:03:01,382
And I am taking
87
00:03:01,382 --> 00:03:03,751
The quadruple bounce-back
Migraine in five.
88
00:03:03,751 --> 00:03:06,287
Nothing like
Drug-seeking behavior
To start your day.
89
00:03:06,287 --> 00:03:09,423
You promised me you
Wouldn't tell anybody
About my birthday.
90
00:03:09,423 --> 00:03:10,424
That was last year.
91
00:03:10,424 --> 00:03:11,559
You told everybody
Then, too.
92
00:03:11,559 --> 00:03:12,993
At least I'm consistent.
93
00:03:12,993 --> 00:03:16,063
You're right. Coffee...
94
00:03:16,063 --> 00:03:18,232
Can wait.
95
00:03:22,736 --> 00:03:24,171
What's this?
96
00:03:24,171 --> 00:03:26,407
Uh, it's a coffee pot.
97
00:03:26,407 --> 00:03:29,142
That is not
A coffee pot.
98
00:03:29,142 --> 00:03:30,644
It's called a french press.
99
00:03:30,644 --> 00:03:32,746
Oh, no more
Aluminum percolator?
100
00:03:32,746 --> 00:03:35,182
No. We're going to have
Great coffee, which can wait.
101
00:03:35,182 --> 00:03:36,817
( beeping sound )
102
00:03:36,817 --> 00:03:38,786
What's that?
103
00:03:38,786 --> 00:03:39,853
Uh, the microwave.
104
00:03:39,853 --> 00:03:42,222
I'm just heating up
Some cinnamon buns.
105
00:03:42,222 --> 00:03:43,223
The microwave.
106
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Mm-hmm.
107
00:03:44,224 --> 00:03:46,727
I always wanted
A microwave.
108
00:03:46,727 --> 00:03:47,695
I know.
109
00:03:47,695 --> 00:03:49,630
But you would never
Let me get one.
110
00:03:49,630 --> 00:03:51,499
You said that it
Broke down the vitamins.
111
00:03:51,499 --> 00:03:53,501
I know. I'm sorry. I was wrong.
112
00:03:53,501 --> 00:03:55,269
Now, just come back over here.
113
00:03:55,269 --> 00:03:56,704
This is nice.
114
00:03:56,704 --> 00:03:57,771
I mean
115
00:03:57,771 --> 00:04:00,007
This is really nice.
116
00:04:00,007 --> 00:04:01,809
What happened?
117
00:04:01,809 --> 00:04:02,876
She's getting close.
118
00:04:02,876 --> 00:04:03,811
Nine centimeters.
119
00:04:03,811 --> 00:04:05,145
I'm all right, peter.
120
00:04:05,145 --> 00:04:06,780
Her contractions are strong.
121
00:04:06,780 --> 00:04:09,116
They went from four
To nine in no time.
122
00:04:09,116 --> 00:04:10,584
Why didn't you
Call me sooner?
123
00:04:10,584 --> 00:04:13,186
Last time they gave me
That stuff, and it was fine.
124
00:04:13,186 --> 00:04:15,188
Couldn't you have
Done something else?
125
00:04:15,188 --> 00:04:16,223
This baby's coming.
126
00:04:16,223 --> 00:04:17,691
It's two months early.
127
00:04:17,691 --> 00:04:18,492
I know that.
128
00:04:18,492 --> 00:04:20,328
You should have called me.
129
00:04:20,328 --> 00:04:21,562
I did, hoping
You might want
130
00:04:21,562 --> 00:04:23,731
To participate in the
Birth of your child.
131
00:04:23,731 --> 00:04:25,599
If that's what
You'd like to do
132
00:04:25,599 --> 00:04:26,800
I suggest you gown up
133
00:04:26,800 --> 00:04:28,736
And get in here.
134
00:05:34,034 --> 00:05:35,035
Hi.
135
00:05:35,035 --> 00:05:36,203
Dr. Greene, right?
136
00:05:36,203 --> 00:05:37,204
How are you?
137
00:05:37,204 --> 00:05:38,372
I'm fine, thank you.
138
00:05:38,372 --> 00:05:39,373
Who are you?
139
00:05:39,373 --> 00:05:40,374
Anna del amico.
140
00:05:40,374 --> 00:05:41,341
We met last week.
141
00:05:41,341 --> 00:05:42,510
We didn't actually meet
142
00:05:42,510 --> 00:05:44,845
But I was there when
You were attacked.
143
00:05:44,845 --> 00:05:46,113
In the men's room?
144
00:05:46,113 --> 00:05:48,048
No. In the trauma
Room afterwards.
145
00:05:48,048 --> 00:05:49,550
I don't remember
Either room
146
00:05:49,550 --> 00:05:50,784
So I don't remember you.
147
00:05:50,784 --> 00:05:52,753
I start my emergency
Residency in july.
148
00:05:52,753 --> 00:05:54,655
I'm doing an e.R.-pedes
Elective until then.
149
00:05:54,655 --> 00:05:56,323
That was my first day.
150
00:05:56,323 --> 00:05:58,225
I'm sorry it had
To be so exciting.
151
00:05:58,225 --> 00:06:00,027
I'm just glad you're okay.
152
00:06:00,027 --> 00:06:01,361
So, welcome back.
153
00:06:01,361 --> 00:06:02,530
Thank you.
154
00:06:02,530 --> 00:06:04,765
Where is everybody?
155
00:06:04,765 --> 00:06:06,233
Mark, what're
You doing here?
156
00:06:06,233 --> 00:06:07,501
Getting back to work.
157
00:06:07,501 --> 00:06:09,970
Doug and carol
Are bringing in an m.V.A.
158
00:06:14,675 --> 00:06:15,476
Hi.
159
00:06:15,476 --> 00:06:17,010
Hey, mark,
How you doing?
160
00:06:17,010 --> 00:06:18,178
Mark, welcome back.
161
00:06:18,178 --> 00:06:19,346
It's nice
To be back.
162
00:06:19,346 --> 00:06:20,347
What do we got?
163
00:06:20,347 --> 00:06:21,482
Bicycle versus tour bus.
164
00:06:21,482 --> 00:06:23,350
Don't worry, buddy.
We got it.
165
00:06:23,350 --> 00:06:24,485
You just
Take it easy.
166
00:06:24,485 --> 00:06:25,819
Settle in
Nice and easy.
167
00:06:25,819 --> 00:06:27,521
Dr. Greene,
You look great.
168
00:06:27,521 --> 00:06:29,657
Dr. Ross, o.B. Needs you
For that delivery.
169
00:06:29,657 --> 00:06:32,325
Find dr. Del amico;
See if she can take it.
170
00:06:32,325 --> 00:06:33,994
Mark, I'll talk
To you later.
171
00:06:33,994 --> 00:06:34,995
She's at the desk.
172
00:06:34,995 --> 00:06:36,163
Who?
173
00:06:36,163 --> 00:06:37,998
Dr. Del amico--
She's at the desk.
174
00:06:37,998 --> 00:06:38,932
Oh, right. Thanks.
175
00:06:40,468 --> 00:06:42,335
Help me shift her down.
176
00:06:42,335 --> 00:06:43,336
Breathe, carla.
177
00:06:43,336 --> 00:06:44,472
Come on, baby,
Breathe.
178
00:06:44,472 --> 00:06:46,339
How much mag
Did you give her?
179
00:06:46,339 --> 00:06:47,340
Six gram load.
180
00:06:47,340 --> 00:06:48,642
Had her on three an hour
181
00:06:48,642 --> 00:06:50,578
Until she hit
Four centimeters.
182
00:06:50,578 --> 00:06:51,979
Dorgan,
Scalp electrode.
183
00:06:51,979 --> 00:06:52,980
Keep breathing.
184
00:06:52,980 --> 00:06:53,881
You're doing great.
185
00:06:53,881 --> 00:06:56,283
Dorgan. What kind
Of name is that?
186
00:06:56,283 --> 00:06:57,651
Irish, through
And through.
187
00:06:57,651 --> 00:06:59,820
And we've experience
Having a lot of babies.
188
00:06:59,820 --> 00:07:02,456
Is she at risk
For corio-amnionitis?
189
00:07:02,456 --> 00:07:04,024
Come on, carla, breathe.
190
00:07:04,024 --> 00:07:05,325
Don't yell at me!
191
00:07:05,325 --> 00:07:07,561
Did you give her
Any antenatal steroids.
192
00:07:07,561 --> 00:07:09,597
12 milligrams betamethsone.
193
00:07:09,597 --> 00:07:11,331
What about
Her blood sugar?
194
00:07:11,331 --> 00:07:12,500
You're doing great.
195
00:07:12,500 --> 00:07:14,301
It's not going
To be much longer.
196
00:07:14,301 --> 00:07:16,336
You're going to be
Able to push soon.
197
00:07:16,336 --> 00:07:18,438
What about a second dose?
198
00:07:18,438 --> 00:07:20,307
This baby's going
To have r.D.S.
199
00:07:20,307 --> 00:07:21,609
Peter, what is r.D.S.?
200
00:07:21,609 --> 00:07:23,343
It's okay, carla.
201
00:07:23,343 --> 00:07:24,645
It just means
That the baby's lungs
202
00:07:24,645 --> 00:07:26,980
They haven't
Matured yet.
What?
203
00:07:28,482 --> 00:07:30,651
You hold her hand,
You help her breathe
204
00:07:30,651 --> 00:07:31,819
You help her focus.
205
00:07:31,819 --> 00:07:33,654
That's your only
Job here, okay?
206
00:07:33,654 --> 00:07:34,822
Now, get over there
207
00:07:34,822 --> 00:07:36,790
And help the mother
Of your child.
208
00:07:36,790 --> 00:07:39,660
There'll be two additional
Security cameras here.
209
00:07:39,660 --> 00:07:41,461
And two at the
Employees entrance.
210
00:07:41,461 --> 00:07:44,064
The ambulance bay doors
Will be changed over
211
00:07:44,064 --> 00:07:45,432
To bulletproof glass
212
00:07:45,432 --> 00:07:47,535
Which we'll also add
To your triage section.
213
00:07:47,535 --> 00:07:50,170
The hospital agreed
To additional armed security
214
00:07:50,170 --> 00:07:51,338
In your waiting room.
215
00:07:51,338 --> 00:07:53,173
What about
The bathrooms?
216
00:07:53,173 --> 00:07:54,542
Unfortunately,
Privacy issues
217
00:07:54,542 --> 00:07:56,176
Won't allow us
To do that.
218
00:07:56,176 --> 00:07:57,477
Yeah,
My assailant's privacy
219
00:07:57,477 --> 00:07:59,179
Would have
Been violated.
220
00:07:59,179 --> 00:08:00,781
We can only do
What we can do.
221
00:08:00,781 --> 00:08:02,315
Thank you, mr. Biggers.
222
00:08:02,315 --> 00:08:03,617
Mark, it's nice
To see you
223
00:08:03,617 --> 00:08:05,152
But what are you
Doing here?
224
00:08:05,152 --> 00:08:06,319
Working.
225
00:08:06,319 --> 00:08:07,955
It's nice to see
You, too, chuny.
226
00:08:07,955 --> 00:08:11,058
Mark, these additional
Security measures may not help
227
00:08:11,058 --> 00:08:12,125
But they can't hurt.
228
00:08:12,125 --> 00:08:14,662
What we should really
Be changing is the way
229
00:08:14,662 --> 00:08:17,164
We deal with patients
And their families.
230
00:08:17,164 --> 00:08:18,298
Yeah, keep them out.
231
00:08:18,298 --> 00:08:19,499
They're a pain
In the ass.
232
00:08:19,499 --> 00:08:21,434
Your compassion
Knows no bounds.
233
00:08:21,434 --> 00:08:22,970
Oh, detective
Warrington called.
234
00:08:22,970 --> 00:08:25,472
He can't make it by
Till later this afternoon.
235
00:08:25,472 --> 00:08:27,340
You think that's
Who did this--
236
00:08:27,340 --> 00:08:28,776
Some patient
Or family member?
237
00:08:28,776 --> 00:08:30,443
I think that gives them
A good reason.
238
00:08:30,443 --> 00:08:33,446
Louise pierson,
Ankle x ray three hours ago.
239
00:08:33,446 --> 00:08:34,948
Where is it?
240
00:08:34,948 --> 00:08:37,951
Discharge orders written
Over an hour and a half ago.
241
00:08:37,951 --> 00:08:40,453
Chart's still here
So the guy's still here.
242
00:08:40,453 --> 00:08:41,822
I mean, come on.
243
00:08:41,822 --> 00:08:44,524
Med-surg admission,
5:30 this morning, still here.
244
00:08:44,524 --> 00:08:47,595
Neuro consult,
E.T.A., 7:15 this morning.
245
00:08:47,595 --> 00:08:48,796
Where are they?
246
00:08:48,796 --> 00:08:50,497
We keep these people
Hanging around.
247
00:08:50,497 --> 00:08:52,800
I'd get pissed off enough
To clobber somebody.
248
00:08:52,800 --> 00:08:54,301
Before records
Clobbers me
249
00:08:54,301 --> 00:08:57,204
Need you to sign off
These charts from last week.
250
00:08:57,204 --> 00:08:58,739
I got them.
251
00:08:58,739 --> 00:08:59,873
( groans )
252
00:09:01,541 --> 00:09:03,143
I'm fine.
253
00:09:05,478 --> 00:09:06,614
Coburn:
Push, push.
254
00:09:06,614 --> 00:09:07,781
You're almost there.
255
00:09:07,781 --> 00:09:09,349
Hi. I'm del amico
From pedes.
256
00:09:09,349 --> 00:09:11,585
Janet coburn.
I thought ross
Was covering.
257
00:09:11,585 --> 00:09:13,386
He's got a
Teenager m.V.A.
258
00:09:13,386 --> 00:09:16,456
This is carla reese, mother,
Peter benton, father.
259
00:09:16,456 --> 00:09:17,925
You just keep
On pushing
260
00:09:17,925 --> 00:09:20,260
So I can take a look
At this little baby.
261
00:09:20,260 --> 00:09:21,595
Mr. Benton,
How are you?
262
00:09:21,595 --> 00:09:23,396
Dr. Benton--
He's a surgical resident.
263
00:09:23,396 --> 00:09:24,531
Are you new here?
264
00:09:24,531 --> 00:09:26,466
From children's
In philadelphia.
265
00:09:26,466 --> 00:09:27,801
You a resident?
Yes.
266
00:09:27,801 --> 00:09:30,037
Coburn:
How many deliveries
Did you attend?
267
00:09:30,037 --> 00:09:31,772
I stopped counting
Around 200.
268
00:09:31,772 --> 00:09:33,941
We've got a late decel here,
Dr. Coburn.
269
00:09:33,941 --> 00:09:35,609
Carla's at 32 weeks.
270
00:09:35,609 --> 00:09:37,377
Any meconium?
No. Fluid's clear.
271
00:09:37,377 --> 00:09:38,445
Heart rate's dropping.
272
00:09:38,445 --> 00:09:40,313
Where's the nicu nurse?
273
00:09:40,313 --> 00:09:41,314
On her way.
274
00:09:41,314 --> 00:09:42,315
Why isn't he coming?
275
00:09:42,315 --> 00:09:43,450
He's coming, baby.
276
00:09:43,450 --> 00:09:45,018
Let's get this baby
Out of here.
277
00:09:45,018 --> 00:09:46,854
Dorgan, I need
Vacuum extraction.
278
00:09:46,854 --> 00:09:48,421
Why vacuum extraction?
279
00:09:48,421 --> 00:09:49,422
We're at 100 here.
280
00:09:49,422 --> 00:09:50,423
That's why.
281
00:09:50,423 --> 00:09:52,292
Number for respiratory therapy?
282
00:09:52,292 --> 00:09:53,961
Dorgan:
3-3-9-4.
283
00:09:53,961 --> 00:09:56,129
Uh, I brought
Some stuff in today
284
00:09:56,129 --> 00:09:58,465
Because I knew
You'd be starting back.
285
00:09:58,465 --> 00:10:00,100
What are you doing?
286
00:10:00,100 --> 00:10:02,770
I know you'll be
A little resistant to this
287
00:10:02,770 --> 00:10:04,237
But you'll feel a lot safer
288
00:10:04,237 --> 00:10:06,674
If you carry something
On you for a while.
289
00:10:06,674 --> 00:10:09,710
I don't even know
What this stuff is.
290
00:10:09,710 --> 00:10:11,845
I've got cops in my family,
So I can get anything.
291
00:10:11,845 --> 00:10:13,647
Electronic stun gun
292
00:10:13,647 --> 00:10:14,715
Personal taser.
293
00:10:14,715 --> 00:10:16,650
I don't think so.
294
00:10:16,650 --> 00:10:18,285
At least, take
The pepper spray.
295
00:10:18,285 --> 00:10:21,955
I appreciate it, really,
But, uh, it's not for me.
296
00:10:21,955 --> 00:10:23,724
I'm not suggesting
You pack a gun
297
00:10:23,724 --> 00:10:25,793
Although...
That's what I do.
298
00:10:25,793 --> 00:10:27,094
You carry a gun?
299
00:10:27,094 --> 00:10:28,896
Under the front
Seat of my car.
300
00:10:28,896 --> 00:10:30,898
I was at the
Drive-thru once
301
00:10:30,898 --> 00:10:33,433
And this punk sticks
A knife in my face
302
00:10:33,433 --> 00:10:34,668
And wants my wallet.
303
00:10:34,668 --> 00:10:37,604
So I reach under,
Grab the .357, stick it
304
00:10:37,604 --> 00:10:39,539
Up his nose, and
Could that kid run.
305
00:10:39,539 --> 00:10:42,042
Dr. Greene,
Welcome back.
306
00:10:42,042 --> 00:10:43,076
Thanks.
307
00:10:43,076 --> 00:10:45,245
Thanks, maggie,
But I'm going to pass.
308
00:10:45,245 --> 00:10:47,447
Carter, are you
In the e.R. All day?
309
00:10:47,447 --> 00:10:48,581
Yeah.
310
00:10:48,581 --> 00:10:50,250
Great.
I'll need your help.
311
00:10:50,250 --> 00:10:52,285
I don't really have
Full mobility
312
00:10:52,285 --> 00:10:53,286
For procedures.
313
00:10:53,286 --> 00:10:54,421
What is this stuff?
314
00:10:54,421 --> 00:10:55,622
I was just trying...
315
00:10:55,622 --> 00:10:57,524
( yelling )
316
00:10:57,524 --> 00:10:59,126
I'm going to die!
317
00:10:59,126 --> 00:11:00,193
Oh, my god!
318
00:11:00,193 --> 00:11:00,627
Maggie, help me!
319
00:11:00,627 --> 00:11:01,461
Just sit.
320
00:11:01,461 --> 00:11:03,263
I'll get a nurse.
321
00:11:03,263 --> 00:11:04,597
Just don't move.
322
00:11:04,597 --> 00:11:06,299
Don't touch
Your eyes.
323
00:11:06,299 --> 00:11:07,567
( screaming )
324
00:11:07,567 --> 00:11:08,936
Push, push, push.
325
00:11:08,936 --> 00:11:10,603
Come on, carla, breathe.
326
00:11:10,603 --> 00:11:11,571
Got him.
327
00:11:11,571 --> 00:11:13,774
It's okay, baby.
328
00:11:13,774 --> 00:11:14,775
It's okay.
329
00:11:14,775 --> 00:11:16,076
Blue and floppy.
330
00:11:19,446 --> 00:11:21,314
Carla:
Peter, what is it?
331
00:11:21,314 --> 00:11:22,449
I can't hear him.
332
00:11:22,449 --> 00:11:23,784
What is it?
333
00:11:23,784 --> 00:11:25,418
What's going on?
What's wrong.
334
00:11:25,418 --> 00:11:26,353
Dele suction.
335
00:11:27,554 --> 00:11:29,422
I don't like his color.
336
00:11:29,422 --> 00:11:30,791
Come on.
337
00:11:30,791 --> 00:11:32,425
Little guy, pink up for us.
338
00:11:32,425 --> 00:11:33,861
Come on, let's go.
339
00:11:33,861 --> 00:11:35,462
What's the apgar?
340
00:11:35,462 --> 00:11:36,429
What's the apgar?!
341
00:11:36,429 --> 00:11:37,464
Peter, back off.
342
00:11:37,464 --> 00:11:38,565
Let her work.
343
00:11:38,565 --> 00:11:40,901
Muscle tone zero,
One for reflex.
344
00:11:40,901 --> 00:11:42,402
Two for
Heart rate.
345
00:11:42,402 --> 00:11:43,170
Four out of ten.
346
00:11:43,170 --> 00:11:44,604
Peter:
What are you doing?
347
00:11:44,604 --> 00:11:46,539
You got to do something.
Let's go!
348
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
Please tell me
What's going on.
349
00:11:48,541 --> 00:11:49,709
It's okay, baby.
350
00:11:49,709 --> 00:11:51,411
It's okay.
351
00:11:51,411 --> 00:11:52,645
They got him.
352
00:11:52,645 --> 00:11:53,781
He's got
Retractions.
353
00:11:53,781 --> 00:11:55,615
I need to tube him.
354
00:11:55,615 --> 00:11:56,884
2.5.
355
00:11:56,884 --> 00:11:58,485
Heart rate down.
356
00:11:58,485 --> 00:12:00,520
Eighty-five.
357
00:12:00,520 --> 00:12:02,189
Start compressions.
358
00:12:02,189 --> 00:12:03,323
Draw up .02 epi.
359
00:12:03,323 --> 00:12:04,191
Dorgan call nicu.
360
00:12:04,191 --> 00:12:05,926
Tell them
We're on the way.
361
00:12:20,207 --> 00:12:23,176
( laughing ):
I'm sorry!
362
00:12:23,176 --> 00:12:25,312
I know it's
Not funny, but...
363
00:12:25,312 --> 00:12:27,314
No, it's funny.
364
00:12:27,314 --> 00:12:28,548
My whole life is just
365
00:12:28,548 --> 00:12:29,749
One big fun fest.
366
00:12:29,749 --> 00:12:31,184
Anspaugh hates me.
367
00:12:31,184 --> 00:12:33,954
Benton looks at me
Like I'm some kind of an alien.
368
00:12:33,954 --> 00:12:36,556
I think those things
Are in your favor, actually.
369
00:12:36,556 --> 00:12:37,624
Right? Thank you.
370
00:12:37,624 --> 00:12:39,359
When you
Were thinking
371
00:12:39,359 --> 00:12:42,429
About med school, you were
Willing to start over?
372
00:12:42,429 --> 00:12:43,230
All that work?
373
00:12:43,230 --> 00:12:44,998
As opposed
To six more years
374
00:12:44,998 --> 00:12:47,434
Of surgical residency
You've got ahead of you?
375
00:12:47,434 --> 00:12:48,668
I see your point.
376
00:12:48,668 --> 00:12:50,703
Carter, are you back
Among the living?
377
00:12:50,703 --> 00:12:52,672
Yes, absolutely.
378
00:12:52,672 --> 00:12:54,875
We got an m.V.A. Coming
379
00:12:54,875 --> 00:12:56,343
In six, seven minutes.
380
00:12:56,343 --> 00:12:58,745
I know it's not
My place to say
381
00:12:58,745 --> 00:13:00,680
But he looks kind of bad.
382
00:13:00,680 --> 00:13:02,649
( laughs )
383
00:13:02,649 --> 00:13:04,051
You okay there, carla?
384
00:13:04,051 --> 00:13:06,887
I'm just going to get
Everything ready for you.
385
00:13:06,887 --> 00:13:07,955
Be right back.
386
00:13:07,955 --> 00:13:09,957
Just hang in
There, carla.
387
00:13:09,957 --> 00:13:11,424
You're almost there.
388
00:13:13,460 --> 00:13:14,862
Pete...
389
00:13:14,862 --> 00:13:17,497
What are we going to do?
390
00:13:17,497 --> 00:13:19,199
Have you seen him?
391
00:13:19,199 --> 00:13:23,470
I'll go check on him
As soon as I get you settled.
392
00:13:23,470 --> 00:13:25,772
Just take it easy. Shh.
393
00:13:25,772 --> 00:13:27,574
Just be a couple
Of more minutes.
394
00:13:27,574 --> 00:13:29,442
Housekeeping
Hasn't finished.
395
00:13:29,442 --> 00:13:30,477
Okay.
396
00:13:35,348 --> 00:13:37,584
( sighs )
397
00:13:37,584 --> 00:13:39,352
( baby cries )
398
00:13:42,022 --> 00:13:44,157
( sighs )
399
00:13:50,297 --> 00:13:51,731
One, two, three.
400
00:13:51,731 --> 00:13:53,066
( greene groans )
401
00:13:53,066 --> 00:13:54,467
Carter:
Rib?
402
00:13:54,467 --> 00:13:55,468
Yeah.
403
00:13:55,468 --> 00:13:57,137
Marquez:
We'll kick you out.
404
00:13:57,137 --> 00:13:58,972
Normal vitals,
Oxygen at five liters.
405
00:13:58,972 --> 00:14:00,908
You mind if I
Steal some saline?
406
00:14:00,908 --> 00:14:02,675
Pupils are equal
And reactive
407
00:14:02,675 --> 00:14:04,077
No hemotympanum.
408
00:14:04,077 --> 00:14:06,146
Chest is clear,
Abdomen, soft and flat.
409
00:14:06,146 --> 00:14:07,981
Pulse is 80, b.P. 120/75.
410
00:14:07,981 --> 00:14:09,049
What's his name?
411
00:14:09,049 --> 00:14:10,517
Pickman:
Harry smith.
412
00:14:10,517 --> 00:14:11,551
Harry, you hear me?
413
00:14:11,551 --> 00:14:12,652
( mumbling )
414
00:14:12,652 --> 00:14:13,921
Greene:
Order something.
415
00:14:13,921 --> 00:14:16,023
C.B.C., chem seven,
Type and screen.
416
00:14:16,023 --> 00:14:17,490
Want to dip a urine?
417
00:14:17,490 --> 00:14:20,393
Yeah, let's get a c-spine
Chest and pelvis.
418
00:14:20,393 --> 00:14:21,228
It was a d.U.I.?
419
00:14:21,228 --> 00:14:22,329
The guy was swerving
420
00:14:22,329 --> 00:14:24,564
In and out of lanes
Only going 35.
421
00:14:24,564 --> 00:14:25,565
He hit a pole.
422
00:14:25,565 --> 00:14:26,699
Blood alcohol level?
423
00:14:26,699 --> 00:14:28,335
There's no alcohol
424
00:14:28,335 --> 00:14:29,569
On his breath.
425
00:14:29,569 --> 00:14:30,537
Thanks for these.
426
00:14:30,537 --> 00:14:31,704
Any time.
427
00:14:31,704 --> 00:14:32,973
( greene yells )
428
00:14:32,973 --> 00:14:33,806
Carter:
Whoa!
429
00:14:33,806 --> 00:14:34,874
( loud grunt )
430
00:14:34,874 --> 00:14:37,077
Okay. Get some
Ativan, two migs!
431
00:15:11,644 --> 00:15:13,313
( sighs )
432
00:15:15,015 --> 00:15:16,283
Where's tabash?
433
00:15:16,283 --> 00:15:17,985
Well, he's with
Another patient.
434
00:15:17,985 --> 00:15:20,020
Benton:
What's he ordered?
435
00:15:20,020 --> 00:15:21,288
Everything.
436
00:15:21,288 --> 00:15:23,456
C.B.C., lytes,
Blood cultures, what?
437
00:15:23,456 --> 00:15:24,491
Yes. All that.
438
00:15:24,491 --> 00:15:25,825
A.B.G., chest x ray?
439
00:15:25,825 --> 00:15:26,926
Yes.
440
00:15:26,926 --> 00:15:28,261
Tabash:
Dr. Benton.
441
00:15:29,462 --> 00:15:32,932
Your son is stable
At the moment.
442
00:15:32,932 --> 00:15:34,834
What labs have
You ordered?
443
00:15:34,834 --> 00:15:36,736
We've done a complete
Septic workup.
444
00:15:36,736 --> 00:15:39,406
No, I need to know
Exactly what you've ordered.
445
00:15:39,406 --> 00:15:41,208
What, uh, labs,
What antibiotics.
446
00:15:41,208 --> 00:15:43,576
Dr. Benton,
Your son's heart rate
447
00:15:43,576 --> 00:15:48,148
Is 170 and his pulse ox
Is 91 on 100% oxygen.
448
00:15:48,148 --> 00:15:50,417
We've taken a chest x ray
449
00:15:50,417 --> 00:15:52,519
Drawn blood for c.B.C.,
Lytes and a.B.G.
450
00:15:52,519 --> 00:15:55,155
And sent off a blood
Culture, a urine culture
451
00:15:55,155 --> 00:15:56,823
An endotracheal
Aspirate culture
452
00:15:56,823 --> 00:15:58,391
A spinal fluid culture
453
00:15:58,391 --> 00:16:01,328
And started him on 100
Milligrams of ampicillin
454
00:16:01,328 --> 00:16:02,996
And six milligrams
Of gentamicin.
455
00:16:02,996 --> 00:16:04,264
He was hypotensive
456
00:16:04,264 --> 00:16:06,266
With a blood pressure
Of 30/18
457
00:16:06,266 --> 00:16:08,501
So he's received
Five percent albumin
458
00:16:08,501 --> 00:16:09,836
10cc's per kilo
459
00:16:09,836 --> 00:16:11,371
And we've started
Dopamine
460
00:16:11,371 --> 00:16:13,306
Five mics per kilo
Per minute
461
00:16:13,306 --> 00:16:17,177
And we'll titrate
To a map of 40.
462
00:16:17,177 --> 00:16:20,213
Now, what you
Need to know--
463
00:16:20,213 --> 00:16:23,450
What you need to share
With this child's mother--
464
00:16:23,450 --> 00:16:26,586
Is that, at the moment,
The baby is stable
465
00:16:26,586 --> 00:16:27,654
But critically ill.
466
00:16:27,654 --> 00:16:30,357
Probably has a serious
Infection in his blood
467
00:16:30,357 --> 00:16:32,425
And we don't know
If his lungs
468
00:16:32,425 --> 00:16:34,294
Can provide enough oxygen
To sustain life.
469
00:16:34,294 --> 00:16:35,962
Unfortunately,
We have no choice
470
00:16:35,962 --> 00:16:38,598
But to wait and see
How he responds
471
00:16:38,598 --> 00:16:40,233
To the present therapy.
472
00:16:40,233 --> 00:16:42,535
Let's see how he's doing
In an hour.
473
00:16:42,535 --> 00:16:44,671
That's when
We should talk again.
474
00:16:46,639 --> 00:16:49,542
What's your son's name,
Dr. Benton?
475
00:16:53,980 --> 00:16:57,217
He doesn't have one.
476
00:16:58,951 --> 00:17:00,653
( sighs )
477
00:17:00,653 --> 00:17:03,823
Carol? Hi. I've got
Some good news and bad news.
478
00:17:03,823 --> 00:17:05,425
You'll tell me both.
479
00:17:05,425 --> 00:17:08,027
The bad news is, your
Brothers and sisters-in-arms
480
00:17:08,027 --> 00:17:11,198
Are planning
A surprise birthday
Party for you tonight.
481
00:17:11,198 --> 00:17:13,066
You did this joke
This morning.
482
00:17:13,066 --> 00:17:14,301
No, this is real.
483
00:17:14,301 --> 00:17:15,202
I got invited.
484
00:17:15,202 --> 00:17:16,503
I'm not listening.
485
00:17:16,503 --> 00:17:19,339
The good news is, I know
You hate your birthday
486
00:17:19,339 --> 00:17:21,341
So I got you out of it.
487
00:17:21,341 --> 00:17:22,842
I do not hate
My birthday.
488
00:17:22,842 --> 00:17:25,478
You always have. I told
Them you cannot make it
489
00:17:25,478 --> 00:17:27,580
Because you're having
Dinner with me.
490
00:17:27,580 --> 00:17:29,516
I do not believe
A word of this.
491
00:17:29,516 --> 00:17:32,319
How many people wished you
A happy birthday today?
492
00:17:32,319 --> 00:17:33,586
Just kerry, this morning.
493
00:17:33,586 --> 00:17:35,888
Mm-hmm. And
How many people know
494
00:17:35,888 --> 00:17:37,124
That it is your birthday?
495
00:17:37,124 --> 00:17:38,491
You know theirs, right?
496
00:17:38,491 --> 00:17:40,927
Well, yeah. We've worked
Together for years.
497
00:17:40,927 --> 00:17:42,429
What is the one reason
498
00:17:42,429 --> 00:17:44,531
Why you don't wish someone
Happy birthday
499
00:17:44,531 --> 00:17:46,233
When it is their birthday?
500
00:17:46,233 --> 00:17:48,101
Because they're
Planning a surprise party.
501
00:17:48,101 --> 00:17:49,402
That's all I'm saying.
502
00:17:49,402 --> 00:17:51,604
I somehow feel
You've trapped me into this.
503
00:17:51,604 --> 00:17:52,539
Trapped you?
504
00:17:52,539 --> 00:17:53,406
I saved you.
505
00:17:53,406 --> 00:17:55,408
You should be
Buying me dinner.
506
00:17:55,408 --> 00:17:57,377
I'll pick you up
Any time.
507
00:17:57,377 --> 00:17:59,512
You name the place.
508
00:17:59,512 --> 00:18:02,115
Got some gauze
Out here.
509
00:18:02,115 --> 00:18:04,384
I'm out of here
As of an hour ago.
510
00:18:04,384 --> 00:18:06,819
Randi, can you send that
Carla reese chart
511
00:18:06,819 --> 00:18:08,087
Up to o.B., please?
512
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Sure, I got it.
513
00:18:09,088 --> 00:18:10,790
Did you say carla reese?
514
00:18:10,790 --> 00:18:11,891
She just delivered
515
00:18:11,891 --> 00:18:13,059
About an hour ago.
516
00:18:13,059 --> 00:18:14,060
Carla?
517
00:18:14,060 --> 00:18:15,128
You know her?
518
00:18:15,128 --> 00:18:16,663
Not really. I remember her.
519
00:18:16,663 --> 00:18:17,797
She came through
520
00:18:17,797 --> 00:18:19,266
The e.R. A month ago.
521
00:18:19,266 --> 00:18:20,933
She wasn't near
Being due.
522
00:18:20,933 --> 00:18:22,802
I know. The boy's
Only 32 weeks.
523
00:18:22,802 --> 00:18:24,036
Is he okay?
524
00:18:24,036 --> 00:18:25,538
I don't know.
525
00:18:25,538 --> 00:18:28,608
He's in the nicu.
Apgar was poor,
Had to intubate.
526
00:18:28,608 --> 00:18:29,376
It's touch and go.
527
00:18:29,376 --> 00:18:30,743
Is she doing all right?
528
00:18:30,743 --> 00:18:32,812
She didn't have
Other complications
529
00:18:32,812 --> 00:18:34,314
If that's what you mean.
530
00:18:34,314 --> 00:18:36,949
I don't know how many
Preemies I've resuscitated.
531
00:18:36,949 --> 00:18:38,585
I still haven't
Gotten used to it.
532
00:18:38,585 --> 00:18:40,520
I'll see you all
Tomorrow.
533
00:18:40,520 --> 00:18:41,254
See you.
534
00:18:41,254 --> 00:18:42,789
Were you taking
That woman
535
00:18:42,789 --> 00:18:45,192
With the eye pain,
Or was that maggie?
536
00:18:45,192 --> 00:18:46,326
No. I'm taking her.
537
00:18:46,326 --> 00:18:48,127
Don't keep
The patients waiting.
538
00:18:48,127 --> 00:18:50,430
They might get angry
And beat you up.
539
00:18:50,430 --> 00:18:51,931
Dr. Greene's on a rampage.
540
00:18:51,931 --> 00:18:53,166
He'll settle back in.
541
00:18:53,166 --> 00:18:54,834
Takes a couple more days.
542
00:18:54,834 --> 00:18:55,802
Ross:
Hey, mark?
543
00:18:55,802 --> 00:18:56,903
Hey, doug.
544
00:18:56,903 --> 00:18:58,771
I've been missing
You all day.
545
00:18:58,771 --> 00:18:59,972
How you doing?
546
00:18:59,972 --> 00:19:01,908
I'm fine.
Feels good to be back.
547
00:19:01,908 --> 00:19:03,109
Not too soon?
548
00:19:03,109 --> 00:19:05,245
No. It was nice
Having time with rachel
549
00:19:05,245 --> 00:19:07,880
But a week at home
Is all I could take.
550
00:19:07,880 --> 00:19:09,349
Any word
From the police?
551
00:19:09,349 --> 00:19:11,551
They're going to come by
This afternoon.
552
00:19:11,551 --> 00:19:14,587
I gave them a list
Of names of patients
And family members
553
00:19:14,587 --> 00:19:17,390
Who might have had
Reason to be that angry--
554
00:19:17,390 --> 00:19:19,392
At least, the ones
I can remember.
555
00:19:19,392 --> 00:19:20,627
You okay with this?
556
00:19:20,627 --> 00:19:21,728
Yes and no.
557
00:19:21,728 --> 00:19:23,730
Hasn't been the most
Pleasant experience
558
00:19:23,730 --> 00:19:25,732
But it's kind of
A wake-up call.
559
00:19:25,732 --> 00:19:28,268
A reminder that I
Can be abrupt with people
560
00:19:28,268 --> 00:19:30,069
And it will sure backfire.
561
00:19:30,069 --> 00:19:31,103
I don't know...
562
00:19:31,103 --> 00:19:32,939
You've got
A five-year-old
563
00:19:32,939 --> 00:19:34,474
With a wrist fracture
In four.
564
00:19:34,474 --> 00:19:36,309
Child in pain.
Music to my ears.
565
00:19:36,309 --> 00:19:38,911
I'll catch you later.
Get some lunch?
566
00:19:38,911 --> 00:19:39,879
Okay.
567
00:19:52,325 --> 00:19:54,561
Boulet:
I'm so sorry, peter.
568
00:19:56,296 --> 00:19:58,331
( sighs )
569
00:19:58,331 --> 00:20:02,369
The chest x ray showed
A diffuse, patchy infiltrate
570
00:20:02,369 --> 00:20:06,306
And the endotracheal
Aspirate...
571
00:20:06,306 --> 00:20:08,908
Showed gram negative
Bacteria.
572
00:20:08,908 --> 00:20:10,677
He's got pneumonia,
Sepsis
573
00:20:10,677 --> 00:20:16,316
Premature lungs and
Respiratory distress syndrome.
574
00:20:16,316 --> 00:20:18,418
They just gave him surfactant
575
00:20:18,418 --> 00:20:21,388
To, uh,
Try to open up his lungs.
576
00:20:22,789 --> 00:20:23,990
How's carla doing?
577
00:20:23,990 --> 00:20:27,360
She asked me to wait
Outside in the hall.
578
00:20:30,963 --> 00:20:34,301
Probably haven't shared
This with anyone, have you?
579
00:20:34,301 --> 00:20:37,236
Your family, the people
You work with?
580
00:20:42,241 --> 00:20:44,243
You do have friends, peter.
581
00:20:44,243 --> 00:20:46,245
A community.
582
00:20:48,180 --> 00:20:51,284
I hope everything
Will be all right.
583
00:20:59,526 --> 00:21:03,496
And you need to stop
Standing in the hall.
584
00:21:12,038 --> 00:21:13,272
( groaning )
585
00:21:13,272 --> 00:21:15,875
Keep your hands
On your side, mr. Lensky.
586
00:21:15,875 --> 00:21:17,009
I can't. It hurts.
587
00:21:17,009 --> 00:21:18,311
Yes, I think
We know that.
588
00:21:18,311 --> 00:21:21,348
Pulse is 130,
B.P. Is 180/95.
589
00:21:21,348 --> 00:21:22,682
Pre-op labs?
590
00:21:22,682 --> 00:21:23,483
Yeah.
591
00:21:23,483 --> 00:21:24,917
Have you been taking
592
00:21:24,917 --> 00:21:26,252
A lot of ibuprofen lately?
593
00:21:26,252 --> 00:21:27,420
Uh, yeah.
594
00:21:27,420 --> 00:21:29,288
About eight tablets a day.
595
00:21:29,288 --> 00:21:31,057
That's 'cause
I twisted my knee
596
00:21:31,057 --> 00:21:32,825
Not because of this stomachache.
597
00:21:32,825 --> 00:21:34,060
Dr. Carter...
598
00:21:34,060 --> 00:21:35,528
Got a minute?
599
00:21:35,528 --> 00:21:37,997
Sure. Connie, let's get
An upright chest x ray
600
00:21:37,997 --> 00:21:40,232
And give ten of morphine,
Slow I.V. Push.
601
00:21:40,232 --> 00:21:42,001
That'll help with your pain.
602
00:21:42,001 --> 00:21:43,035
I'll be right back.
603
00:21:43,035 --> 00:21:44,404
I'm just
Double-checking.
604
00:21:44,404 --> 00:21:46,539
He's the "Writhing
And groaning in exam two"
605
00:21:46,539 --> 00:21:48,274
Dr. Greene
Was concerned about?
606
00:21:48,274 --> 00:21:49,809
Yeah. I didn't know
He was concerned.
607
00:21:49,809 --> 00:21:51,978
He was worried the guy
Was waiting too long
608
00:21:51,978 --> 00:21:53,279
For a surgical consult.
609
00:21:53,279 --> 00:21:55,114
Ah. Mr. Lensky's got
A board-like abdomen
610
00:21:55,114 --> 00:21:56,416
Absent bowel sounds
611
00:21:56,416 --> 00:21:58,451
And rebound and guarding
In all four quadrants.
612
00:21:58,451 --> 00:21:59,552
A perfed ulcer?
613
00:21:59,552 --> 00:22:01,220
Sounds like it.
I ordered a film.
614
00:22:01,220 --> 00:22:02,889
Have anspaugh check it out.
615
00:22:02,889 --> 00:22:03,923
Okay.
616
00:22:03,923 --> 00:22:04,924
Colles fracture.
617
00:22:04,924 --> 00:22:06,759
Going to have to do
A closed reduction?
618
00:22:06,759 --> 00:22:08,928
Yep. His dad too
Flipped out to watch?
619
00:22:08,928 --> 00:22:10,697
His dad's sacked out
In curtain three
620
00:22:10,697 --> 00:22:12,565
Having self-medicated
With ten of valium.
621
00:22:12,565 --> 00:22:13,833
That's helpful.
622
00:22:13,833 --> 00:22:15,868
Maybe we should get
A lollipop for russell.
623
00:22:15,868 --> 00:22:16,803
Fentanyl oralet?
624
00:22:16,803 --> 00:22:17,937
Mellow him out.
625
00:22:17,937 --> 00:22:20,272
I'll have to order it
From central pharmacy.
626
00:22:20,272 --> 00:22:21,441
We can try it without.
627
00:22:21,441 --> 00:22:22,642
All right.
628
00:22:22,642 --> 00:22:24,844
What we're going
To do here, buddy...
629
00:22:24,844 --> 00:22:26,413
( screaming )
630
00:22:26,413 --> 00:22:28,114
I'll just get
That lollipop.
631
00:22:28,114 --> 00:22:29,248
Yeah, get that lollipop.
632
00:22:29,248 --> 00:22:31,017
I want to give it
A little longer
633
00:22:31,017 --> 00:22:33,786
But basically,
The surfactant
Didn't do much.
634
00:22:33,786 --> 00:22:35,655
He's still
Requiring
100% oxygen
635
00:22:35,655 --> 00:22:37,957
With high pressures
On the ventilator.
636
00:22:37,957 --> 00:22:40,693
Okay, well, his mother's
Going to want to know
637
00:22:40,693 --> 00:22:42,495
Everything that might happen.
638
00:22:42,495 --> 00:22:44,531
Dr. Benton,
Every parent in here
639
00:22:44,531 --> 00:22:46,633
Wants to know what might happen.
640
00:22:46,633 --> 00:22:48,501
We just can't know for sure.
641
00:22:48,501 --> 00:22:50,670
You know, I, uh...
642
00:22:50,670 --> 00:22:54,106
Did a pedes surgery elective
Earlier this year
643
00:22:54,106 --> 00:22:57,744
But I'm not up to speed
On all the, uh, sequelae.
644
00:22:57,744 --> 00:22:59,912
You mean like retinopathy?
645
00:22:59,912 --> 00:23:01,914
Yeah, exactly,
Although his eyesight
646
00:23:01,914 --> 00:23:04,517
Should be the least of
Our worries right now.
647
00:23:04,517 --> 00:23:06,352
We need to be more
Concerned about
648
00:23:06,352 --> 00:23:10,156
Intraventricular hemorrhage,
Periventricular leulcomalacia
649
00:23:10,156 --> 00:23:11,891
Necrotizing
Enterocolitis
650
00:23:11,891 --> 00:23:12,859
And in a few weeks
651
00:23:12,859 --> 00:23:14,494
Bronchopulmonary
Dysplasia.
652
00:23:14,494 --> 00:23:15,995
All right, what do we do?
653
00:23:15,995 --> 00:23:18,498
I'm concerned
About the high vent pressures
654
00:23:18,498 --> 00:23:19,666
Causing lung damage
655
00:23:19,666 --> 00:23:21,534
So I want
To switch
Him over
656
00:23:21,534 --> 00:23:23,369
To an oscillating ventilator
657
00:23:23,369 --> 00:23:24,671
And... We wait.
658
00:23:27,740 --> 00:23:30,409
Hey, dr. Greene,
You got a second?
659
00:23:30,409 --> 00:23:31,678
Yeah. What is it?
660
00:23:31,678 --> 00:23:33,880
I got the head c.T. Back
On harry smith--
661
00:23:33,880 --> 00:23:36,215
The slow-moving m.V.A.
From this morning.
662
00:23:36,215 --> 00:23:37,383
It's negative, no bleed.
663
00:23:37,383 --> 00:23:39,385
But I was talking
To his mother there
664
00:23:39,385 --> 00:23:41,187
Filling out
Some paper work.
665
00:23:41,187 --> 00:23:42,655
She said harry
Was on his way
666
00:23:42,655 --> 00:23:45,091
To a pre-employment physical
For a new job.
667
00:23:45,091 --> 00:23:47,760
She also let drop that
She was... Pretty relieved
668
00:23:47,760 --> 00:23:50,262
That the cops didn't find
Any marijuana on him.
669
00:23:50,262 --> 00:23:53,399
Carter, is this leading
To helping the patient?
670
00:23:53,399 --> 00:23:55,301
His urine is like water.
671
00:23:55,301 --> 00:23:56,435
Check this out.
672
00:23:56,435 --> 00:23:57,970
Specific gravity: 10-0-5.
673
00:23:57,970 --> 00:23:59,772
I think we should
Give him lasix.
674
00:23:59,772 --> 00:24:01,140
It might be
Hyponatremia.
675
00:24:01,140 --> 00:24:02,408
Water intoxication?
676
00:24:02,408 --> 00:24:04,343
If he's worried
About a urine drug test
677
00:24:04,343 --> 00:24:06,178
Maybe he thinks
He can dilute it
678
00:24:06,178 --> 00:24:07,647
Or wash out
His system.
679
00:24:07,647 --> 00:24:08,748
Transfer
On the l.O.L.
680
00:24:08,748 --> 00:24:10,082
Back to her
Nursing home.
681
00:24:10,082 --> 00:24:13,085
Did you hear anything
From that police detective
682
00:24:13,085 --> 00:24:14,286
Who said he was coming by?
683
00:24:14,286 --> 00:24:15,788
Haven't heard,
Haven't seen.
684
00:24:15,788 --> 00:24:17,690
That's a good
Thought, carter.
685
00:24:17,690 --> 00:24:19,926
Why don't you
Call the lab
686
00:24:19,926 --> 00:24:21,393
And see if his
Lytes are back?
687
00:24:21,393 --> 00:24:23,129
Okay.
688
00:24:23,129 --> 00:24:24,631
Does that hurt?
689
00:24:24,631 --> 00:24:27,066
That's why dr. Ross
Gave you that shot.
690
00:24:27,066 --> 00:24:28,067
Nurse hathaway
691
00:24:28,067 --> 00:24:30,036
She's going to pull
Down on your arm
692
00:24:30,036 --> 00:24:31,037
And I'm going to push.
693
00:24:31,037 --> 00:24:32,939
We're going to pop
That little bone
694
00:24:32,939 --> 00:24:35,441
Right here
Right back in place, okay?
695
00:24:35,441 --> 00:24:36,576
Ready to start?
696
00:24:36,576 --> 00:24:37,844
Where's my dad?
697
00:24:39,378 --> 00:24:40,146
Uh...
698
00:24:40,146 --> 00:24:41,113
Taking a nap.
699
00:24:42,314 --> 00:24:47,286
Uh, but he wanted us
To be here with you.
700
00:24:47,286 --> 00:24:48,688
He sings to me.
701
00:24:49,455 --> 00:24:53,025
He sings to you, does he?
702
00:24:53,025 --> 00:24:54,060
So you'll do it?
703
00:24:55,461 --> 00:24:57,597
Oh, I think dr. Ross would love
704
00:24:57,597 --> 00:24:59,065
To sing to you, russell.
705
00:24:59,065 --> 00:25:03,536
You know, nurse hathaway
Would like to join in...
706
00:25:03,536 --> 00:25:05,337
But she doesn't
Know the words.
707
00:25:05,337 --> 00:25:07,907
Oh, I believe I do,
Too, know the words
708
00:25:07,907 --> 00:25:11,177
To whatever it is dr. Ross
Is going to sing to you.
709
00:25:13,345 --> 00:25:14,681
Uh-huh.
710
00:25:14,681 --> 00:25:16,215
( chuckles )
711
00:25:16,215 --> 00:25:18,184
* hello, muddah
712
00:25:18,184 --> 00:25:19,251
* hello, faddah...
713
00:25:21,253 --> 00:25:23,522
* here I am at...
714
00:25:23,522 --> 00:25:25,057
* camp granada...
715
00:25:25,057 --> 00:25:25,758
( giggles )
716
00:25:26,525 --> 00:25:28,861
* it is very...
717
00:25:28,861 --> 00:25:30,262
Both:
* entertaining...
718
00:25:30,262 --> 00:25:31,898
Pop it right there.
719
00:25:31,898 --> 00:25:35,134
* and they say we'll have some
Fun if it stops raining... *
720
00:25:35,134 --> 00:25:36,468
Wrap that up.
721
00:25:36,468 --> 00:25:38,170
* I went hiking
722
00:25:38,170 --> 00:25:39,438
* with joe spivy
723
00:25:39,438 --> 00:25:41,273
* he did develop
724
00:25:41,273 --> 00:25:42,809
* poison ivy...
725
00:25:42,809 --> 00:25:45,011
You brought me
All the way down
Here for this?
726
00:25:45,011 --> 00:25:47,279
He might have perfed
His stomach ulcer.
727
00:25:47,279 --> 00:25:48,480
Of course he has.
728
00:25:48,480 --> 00:25:50,482
There's free air
Under the diaphragm.
729
00:25:50,482 --> 00:25:52,018
It's a slam-dunk,
No-brainer.
730
00:25:52,018 --> 00:25:53,519
Drop an n.G.,
Consent him
731
00:25:53,519 --> 00:25:55,588
And redline him
To the o.R.
732
00:25:56,656 --> 00:25:57,990
Carter...
733
00:25:57,990 --> 00:25:59,759
I realize you
Needed backup
734
00:25:59,759 --> 00:26:02,294
But any senior resident
Could handle this.
735
00:26:02,294 --> 00:26:05,632
So, please,
Think twice
Next time.
736
00:26:09,535 --> 00:26:10,870
Good news,
Mr. Lensky.
737
00:26:10,870 --> 00:26:13,272
We'll be able
To fix you up
Right away.
738
00:26:13,272 --> 00:26:14,173
What is it?
739
00:26:14,173 --> 00:26:15,942
You have an ulcer
Which has eaten
740
00:26:15,942 --> 00:26:17,944
Through the lining
Of your stomach
741
00:26:17,944 --> 00:26:20,146
But with surgery,
It can be easily repaired.
742
00:26:20,146 --> 00:26:21,080
Surgery?
743
00:26:21,080 --> 00:26:22,782
Yeah. It's a
Fairly routine...
744
00:26:22,782 --> 00:26:24,150
I can't do surgery.
745
00:26:24,150 --> 00:26:25,051
Well, let me explain.
746
00:26:25,051 --> 00:26:26,619
It really is
The only option.
747
00:26:26,619 --> 00:26:27,519
No, I feel better.
748
00:26:27,519 --> 00:26:28,554
That's the morphine.
749
00:26:28,554 --> 00:26:30,222
Nothing's really changed
750
00:26:30,222 --> 00:26:31,090
With your condition.
751
00:26:31,090 --> 00:26:32,625
Wait a second.
Listen to me.
752
00:26:32,625 --> 00:26:33,693
You listen to me.
753
00:26:33,693 --> 00:26:35,628
I will not have surgery
754
00:26:35,628 --> 00:26:36,996
And you can't make me have it.
755
00:26:36,996 --> 00:26:38,698
Leave me alone. I want to go.
756
00:26:38,698 --> 00:26:41,901
Can you tell me why
You feel so strongly?
757
00:26:41,901 --> 00:26:45,537
Something
Happen to you?
758
00:26:45,537 --> 00:26:47,974
To somebody else?
759
00:26:50,209 --> 00:26:51,711
Phew!
760
00:26:51,711 --> 00:26:53,045
Mr. Lensky, I'm trying
To help you here
761
00:26:53,045 --> 00:26:55,882
But I can't help you
If you leave
762
00:26:55,882 --> 00:26:59,151
And I can't help you
If you won't tell me
763
00:26:59,151 --> 00:27:00,753
What the problem is.
764
00:27:05,124 --> 00:27:07,059
( sighs )
765
00:27:09,028 --> 00:27:12,231
Of all the stupid things...
766
00:27:12,231 --> 00:27:13,733
( sighs )
767
00:27:13,733 --> 00:27:15,567
The gallbladder.
768
00:27:15,567 --> 00:27:18,570
My dad was such a believer
769
00:27:18,570 --> 00:27:21,741
In modern doctors,
Modern medicines...
770
00:27:21,741 --> 00:27:25,111
"Oh, pop this thing out,
I'll be home tomorrow."
771
00:27:25,111 --> 00:27:26,879
58 years old
772
00:27:26,879 --> 00:27:30,582
And he dies having his stupid
Gallbladder taken out.
773
00:27:30,582 --> 00:27:32,151
And the surgeon--
774
00:27:32,151 --> 00:27:36,422
All he could talk about
Was how simple it was...
775
00:27:36,422 --> 00:27:37,924
No big deal.
776
00:27:37,924 --> 00:27:40,659
Afterwards, he came out
To the waiting room
777
00:27:40,659 --> 00:27:43,195
He couldn't even look
My mother in the eye.
778
00:27:43,195 --> 00:27:47,867
He gave us the news and spouted
Some fancy medical words
779
00:27:47,867 --> 00:27:52,238
And all I could think was,
"You lying son of a bitch!"
780
00:27:52,238 --> 00:27:53,672
( sighs )
781
00:27:55,074 --> 00:27:58,945
We shouldn't have
Believed him, dr. Carter.
782
00:27:58,945 --> 00:28:02,081
How can I believe you?
783
00:28:06,485 --> 00:28:09,455
I talked to him
About his father's
Gallbladder operation.
784
00:28:09,455 --> 00:28:11,891
I explained
Why his surgery
Would be different.
785
00:28:11,891 --> 00:28:13,492
I couldn't
Get him to budge.
786
00:28:13,492 --> 00:28:14,761
I don't know
What to do.
787
00:28:14,761 --> 00:28:16,462
Not much you can do;
It's his decision.
788
00:28:16,462 --> 00:28:18,798
He needs to get
To the o.R.--
Not to mention
789
00:28:18,798 --> 00:28:21,167
Anspaugh's going to take
My head off one more time.
790
00:28:21,167 --> 00:28:23,035
I know we can't
Override the consent
791
00:28:23,035 --> 00:28:24,170
For emergency surgery.
792
00:28:24,170 --> 00:28:25,938
No, but I read
A paper somewhere.
793
00:28:25,938 --> 00:28:28,674
About forme fruste, ulcers
That spontaneously seal off.
794
00:28:28,674 --> 00:28:29,909
Do a paper chase search
795
00:28:29,909 --> 00:28:31,177
See what you can
Come up with.
796
00:28:31,177 --> 00:28:33,179
Maybe I should do
A hypaque upper g.I.
797
00:28:33,179 --> 00:28:35,081
See what's
Going on in there.
798
00:28:35,081 --> 00:28:36,082
Good idea.
799
00:28:36,082 --> 00:28:36,883
Carter...
800
00:28:36,883 --> 00:28:38,650
These labs
Came back for you
801
00:28:38,650 --> 00:28:39,718
On harry smith.
802
00:28:39,718 --> 00:28:41,053
"Sodium 115"?
803
00:28:41,053 --> 00:28:42,922
I don't believe it.
I was right.
804
00:28:42,922 --> 00:28:45,524
This guy's been drinking
Buckets of water.
805
00:28:45,524 --> 00:28:47,359
He's also waking up
If you want
806
00:28:47,359 --> 00:28:48,527
To talk to him.
807
00:28:48,527 --> 00:28:50,429
Yeah, yeah.
Where's dr. Greene?
808
00:28:51,563 --> 00:28:53,232
Can I get you
Anything to drink?
809
00:28:53,232 --> 00:28:55,634
Sure. I'll take a pop
If you've got one.
810
00:28:55,634 --> 00:28:56,869
So, it's good news.
811
00:28:56,869 --> 00:28:59,405
All the leads you gave us
Came out clear.
812
00:28:59,405 --> 00:29:00,206
What?
813
00:29:00,206 --> 00:29:01,874
Yeah, every one
Checked out.
814
00:29:01,874 --> 00:29:03,876
The patients,
The families?
815
00:29:03,876 --> 00:29:05,912
Everyone you gave us.
816
00:29:05,912 --> 00:29:08,080
There wasn't
Anything on anyone?
817
00:29:08,080 --> 00:29:11,117
Doc, usually, people
Are pretty glad to hear that.
818
00:29:11,117 --> 00:29:14,821
They don't like things happening
In their own backyard.
819
00:29:14,821 --> 00:29:17,056
Right.
820
00:29:17,056 --> 00:29:19,225
Right.
821
00:29:19,225 --> 00:29:21,193
You okay?
822
00:29:21,193 --> 00:29:22,962
Sure.
823
00:29:22,962 --> 00:29:26,032
I see you made
A pretty quick recovery.
824
00:29:26,032 --> 00:29:31,170
Yeah. It wasn't as bad
As I thought it was going to be.
825
00:29:31,170 --> 00:29:32,839
We'll keep investigating,
Of course.
826
00:29:32,839 --> 00:29:34,173
( pager beeps )
827
00:29:34,173 --> 00:29:35,975
Got to go.
828
00:29:39,211 --> 00:29:40,412
Dr. Greene...
829
00:29:40,412 --> 00:29:41,513
Later, carter.
830
00:29:41,513 --> 00:29:44,050
I was right about
The water intoxication guy.
831
00:29:44,050 --> 00:29:46,385
Sodium was 115.
He drank three gallons.
832
00:29:46,385 --> 00:29:47,653
That's great, carter.
833
00:29:47,653 --> 00:29:49,021
Great, terrific,
Wonderful.
834
00:29:49,021 --> 00:29:50,322
Admit to medicine.
835
00:29:58,364 --> 00:30:01,100
It's not that
It's a better
Or a worse option;
836
00:30:01,100 --> 00:30:04,036
It just may be the only
Other thing to consider.
837
00:30:04,036 --> 00:30:06,873
Babies can respond
To inhaled nitric oxide
838
00:30:06,873 --> 00:30:08,841
And it can improve
Their oxygenation.
839
00:30:08,841 --> 00:30:10,509
In full-term babies.
840
00:30:10,509 --> 00:30:11,911
That's correct.
841
00:30:11,911 --> 00:30:14,546
It's still being studied
In premature infants.
842
00:30:14,546 --> 00:30:15,781
We're participating
843
00:30:15,781 --> 00:30:17,616
In a national
Multi-center trial.
844
00:30:17,616 --> 00:30:21,087
There is a small series
Which showed that nitric
845
00:30:21,087 --> 00:30:23,755
Did improve oxygenation
By 50% on average.
846
00:30:23,755 --> 00:30:27,426
Now, half of those kids did
Develop bleeding in the brain
847
00:30:27,426 --> 00:30:30,096
But no one knows
If the gas caused that.
848
00:30:30,096 --> 00:30:31,730
Bleeding in the brain.
849
00:30:31,730 --> 00:30:33,966
There would be a risk
Of retardation
850
00:30:33,966 --> 00:30:35,334
And cerebral palsy.
851
00:30:35,334 --> 00:30:38,270
Yeah, but if we keep doing
What we're doing now
852
00:30:38,270 --> 00:30:41,140
Then there's a risk
Of permanent lung disease.
853
00:30:41,140 --> 00:30:42,975
Yes, and possible
Brain damage
854
00:30:42,975 --> 00:30:45,044
If the oxygen level
Falls too low.
855
00:30:45,044 --> 00:30:46,678
That's a hell of a choice.
856
00:30:46,678 --> 00:30:48,047
How do I make that decision?
857
00:30:48,047 --> 00:30:50,749
Dr. Benton, I wish
I could answer that question
858
00:30:50,749 --> 00:30:51,783
For every parent
859
00:30:51,783 --> 00:30:53,585
I talk to
Every single day.
860
00:30:53,585 --> 00:30:54,753
Dr. Tabash?
861
00:30:54,753 --> 00:30:57,089
Talk it over
With the baby's mother
862
00:30:57,089 --> 00:30:58,790
And let me know soon.
863
00:30:58,790 --> 00:30:59,926
Okay.
864
00:30:59,926 --> 00:31:01,393
Excuse me.
865
00:31:03,529 --> 00:31:04,964
( sighs )
866
00:31:08,700 --> 00:31:10,702
Mark.
867
00:31:10,702 --> 00:31:12,438
I'm an idiot, kerry.
868
00:31:12,438 --> 00:31:14,073
I'm a complete idiot.
869
00:31:14,073 --> 00:31:17,243
Was that the police detective
You'd been waiting for?
870
00:31:17,243 --> 00:31:18,978
It wasn't an angry patient.
871
00:31:18,978 --> 00:31:21,613
It wasn't a family member
Of an angry patient.
872
00:31:21,613 --> 00:31:22,748
It wasn't chris law.
873
00:31:22,748 --> 00:31:23,815
It wasn't mr. Gunther.
874
00:31:23,815 --> 00:31:25,284
It wasn't that crazy guy
875
00:31:25,284 --> 00:31:26,885
Who was yelling
About krishna.
876
00:31:26,885 --> 00:31:28,587
They checked everybody out.
877
00:31:28,587 --> 00:31:29,721
Yeah.
878
00:31:29,721 --> 00:31:31,991
I thought I was
Remembering it
Piece by piece
879
00:31:31,991 --> 00:31:34,260
Like a puzzle
That would all
Come together.
880
00:31:34,260 --> 00:31:36,295
But the chicago
Police department
881
00:31:36,295 --> 00:31:37,863
Was nice enough
To inform me
882
00:31:37,863 --> 00:31:40,933
That I am simply the victim
Of a random act of violence.
883
00:31:40,933 --> 00:31:42,034
You knew that, mark
884
00:31:42,034 --> 00:31:43,602
Patient or no patient.
885
00:31:43,602 --> 00:31:45,771
No. What I knew
Is that everything I do
886
00:31:45,771 --> 00:31:48,941
Every day of my life, I do
Because I'm not the victim.
887
00:31:48,941 --> 00:31:51,010
I treat the victim,
I cure the victim
888
00:31:51,010 --> 00:31:52,844
I watch them
Roll the victim out
889
00:31:52,844 --> 00:31:54,013
Like a piece of meat
890
00:31:54,013 --> 00:31:55,181
But the truth is
891
00:31:55,181 --> 00:31:56,915
I'm the piece of meat.
892
00:31:56,915 --> 00:31:59,151
Yeah, but we can't think
About that, can we?
893
00:31:59,151 --> 00:32:02,121
Because we're the ones
Who see what goes on out there.
894
00:32:02,121 --> 00:32:04,323
We're the ones
Who know every single day
895
00:32:04,323 --> 00:32:06,592
Some child won't
Make it home from school
896
00:32:06,592 --> 00:32:08,927
Some father won't
Make it home from work.
897
00:32:08,927 --> 00:32:10,196
But if we
Allowed ourselves
898
00:32:10,196 --> 00:32:11,830
To think that could be us
899
00:32:11,830 --> 00:32:14,300
We couldn't walk out
Of our front door.
900
00:32:14,300 --> 00:32:16,468
The problem is,
That is us.
901
00:32:16,468 --> 00:32:18,604
No, mark.
902
00:32:18,604 --> 00:32:21,640
The problem is, it makes us
Like everyone else.
903
00:32:40,759 --> 00:32:43,295
Dr. Anspaugh, I was just
Coming up to see you.
904
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
Where in the hell
Is that perfed ulcer?
905
00:32:45,297 --> 00:32:47,599
We should have had him
In and out two hours ago.
906
00:32:47,599 --> 00:32:50,036
Actually, that's why
I wanted to talk.
907
00:32:50,036 --> 00:32:52,404
Mr. Lensky prefers
Not to have surgery.
908
00:32:52,404 --> 00:32:53,372
Well, nobody
Wants surgery.
909
00:32:53,372 --> 00:32:54,640
So... What?
910
00:32:54,640 --> 00:32:57,343
I've discovered that
He doesn't really need it.
911
00:32:57,343 --> 00:32:58,444
Of course, he needs it.
912
00:32:58,444 --> 00:33:00,012
There's a hole
In his stomach.
913
00:33:00,012 --> 00:33:01,913
If we don't repair
That perf, he's at risk
914
00:33:01,913 --> 00:33:04,483
For peritonitis,
Sepsis-- death.
915
00:33:04,483 --> 00:33:05,384
If you look
916
00:33:05,384 --> 00:33:07,186
There's the ulcer,
But no leak.
917
00:33:07,186 --> 00:33:09,621
It spontaneously sealed itself
Off against the liver.
918
00:33:09,621 --> 00:33:11,057
This patient was
Redlined to the o.R.
919
00:33:11,057 --> 00:33:12,758
Who in the hell
Ordered an upper g.I.?
920
00:33:12,758 --> 00:33:13,859
I did.
921
00:33:13,859 --> 00:33:15,727
You were supposed
To consent him.
922
00:33:15,727 --> 00:33:16,895
He doesn't want surgery.
923
00:33:16,895 --> 00:33:18,564
He needs surgery.
924
00:33:18,564 --> 00:33:19,431
Maybe not.
925
00:33:19,431 --> 00:33:20,566
I found an article
That shows me
926
00:33:20,566 --> 00:33:22,634
That he could be treated
Medically...
927
00:33:22,634 --> 00:33:23,935
Which is what he wants.
928
00:33:23,935 --> 00:33:25,137
Do you think this is about
929
00:33:25,137 --> 00:33:26,872
What he wants?
930
00:33:26,872 --> 00:33:28,107
Yeah...
931
00:33:28,107 --> 00:33:30,276
I guess, a little bit.
932
00:33:31,177 --> 00:33:33,212
Well, you're wrong, carter.
933
00:33:33,212 --> 00:33:34,846
This job is about
Determining
934
00:33:34,846 --> 00:33:36,014
What a patient needs
935
00:33:36,014 --> 00:33:38,016
And the best way
For us as surgeons
936
00:33:38,016 --> 00:33:39,118
To meet that need
937
00:33:39,118 --> 00:33:41,453
And as surgeons, we cut.
938
00:33:42,621 --> 00:33:45,657
Dr. Anspaugh, as a doctor,
If I can find a way
939
00:33:45,657 --> 00:33:48,460
To do what my patient wants
That's medically acceptable
940
00:33:48,460 --> 00:33:50,562
Then I think
That's what I should do
941
00:33:50,562 --> 00:33:53,899
And I don't believe
I should cut somebody open
942
00:33:53,899 --> 00:33:54,966
Just because I can.
943
00:33:54,966 --> 00:33:56,435
It bothers me, carter
944
00:33:56,435 --> 00:33:58,570
That this patient is
Willing to risk death
945
00:33:58,570 --> 00:34:02,441
Rather than undergo
A simple surgical procedure
946
00:34:02,441 --> 00:34:05,644
But you know,
It bothers me
Even more
947
00:34:05,644 --> 00:34:08,347
That you are so willing
948
00:34:08,347 --> 00:34:10,249
To help him do that.
949
00:34:15,521 --> 00:34:17,289
Oh! Sorry.
950
00:34:17,289 --> 00:34:19,057
Mark! I still really
Need you to sign off
951
00:34:19,057 --> 00:34:20,126
On these q.A. Reviews.
952
00:34:20,126 --> 00:34:21,460
I don't have time
Right now.
953
00:34:21,460 --> 00:34:23,295
But I'm off in five;
I just wanted to get...
954
00:34:23,295 --> 00:34:25,564
Lily, why don't you
Just leave them
955
00:34:25,564 --> 00:34:27,766
At the desk for me,
All right?
956
00:34:29,034 --> 00:34:30,035
Done...
957
00:34:30,035 --> 00:34:31,170
Done.
958
00:34:31,170 --> 00:34:33,239
You look very nice
Tonight, dr. Ross.
959
00:34:33,239 --> 00:34:34,306
Thank you, e. Ray.
960
00:34:34,306 --> 00:34:35,807
E. Ray,
Can you file these?
961
00:34:35,807 --> 00:34:37,776
I'll certainly ask miss kelly
If she'll do that.
962
00:34:37,776 --> 00:34:39,077
Miss kelly?
963
00:34:39,077 --> 00:34:40,112
She's our temp clerk
Tonight.
964
00:34:40,112 --> 00:34:41,012
Why a temp?
965
00:34:41,012 --> 00:34:42,414
I'm sorry, carol.
966
00:34:42,414 --> 00:34:43,949
I don't think
That's your business.
967
00:34:43,949 --> 00:34:44,950
Okay.
968
00:34:44,950 --> 00:34:46,285
( chuckling )
969
00:34:46,285 --> 00:34:47,286
Good night.
Good night!
970
00:34:47,286 --> 00:34:48,587
Grab a burger?
971
00:34:48,587 --> 00:34:50,889
Yeah. He is so strange--
Where did we find him?
972
00:34:50,889 --> 00:34:52,124
Mark?
973
00:34:52,124 --> 00:34:54,660
Nina... Damn, I was
Supposed to call you.
974
00:34:54,660 --> 00:34:58,063
Yes-- although I hate having you
Think of it that way.
975
00:34:58,063 --> 00:35:00,666
It's been really busy.
976
00:35:00,666 --> 00:35:01,733
Good first day back?
977
00:35:01,733 --> 00:35:03,034
Completely fabulous.
978
00:35:03,034 --> 00:35:04,870
Did you call dr. Gillum?
979
00:35:04,870 --> 00:35:06,272
That p.T.S.D. Guy?
980
00:35:06,272 --> 00:35:08,307
Well, you are post-trauma.
981
00:35:08,307 --> 00:35:11,743
Look, I know I need
Some time to settle back in
982
00:35:11,743 --> 00:35:13,011
But it's not like
983
00:35:13,011 --> 00:35:15,847
I'm a postal worker
With an a.K.-47.
984
00:35:15,847 --> 00:35:16,815
Excuse me.
985
00:35:16,815 --> 00:35:18,284
I-I know you're not.
986
00:35:18,284 --> 00:35:21,987
I'm-I'm just trying to help
Any way that I can.
987
00:35:21,987 --> 00:35:24,122
I know, and-and
I appreciate it.
988
00:35:24,122 --> 00:35:25,357
I'm-I'm fine.
989
00:35:25,357 --> 00:35:28,126
Everything's getting
Back to normal.
990
00:35:29,428 --> 00:35:32,264
Mark, I don't like you
Trying to cover with me.
991
00:35:32,264 --> 00:35:34,733
I don't like you trying to be
992
00:35:34,733 --> 00:35:36,368
A shrink with me.
993
00:35:38,036 --> 00:35:39,305
How's rachel doing?
994
00:35:39,305 --> 00:35:40,972
She's, uh,
Sleeping over
995
00:35:40,972 --> 00:35:43,141
At a friend's house tonight.
996
00:35:43,141 --> 00:35:45,877
Great. Tell her I say hi.
997
00:35:45,877 --> 00:35:46,878
Sure.
998
00:35:53,719 --> 00:35:55,554
( sighing )
999
00:35:55,554 --> 00:35:57,289
Hey, peter,
How you doing?
1000
00:35:57,289 --> 00:35:58,390
How is she?
1001
00:35:58,390 --> 00:36:00,125
Well, remarkably well,
Considering.
1002
00:36:00,125 --> 00:36:01,527
She's a pretty strong lady.
1003
00:36:01,527 --> 00:36:03,529
Oh, god, dr. Coburn,
I wanted to apologize
1004
00:36:03,529 --> 00:36:06,232
For my behavior this morning
In the delivery.
1005
00:36:06,232 --> 00:36:08,467
Thank you, but it's
Unnecessary.
1006
00:36:08,467 --> 00:36:11,136
I've never met a father
Who could handle it
1007
00:36:11,136 --> 00:36:12,638
Sensibly, calmly,
Maturely.
1008
00:36:12,638 --> 00:36:14,373
If I ever do,
That's the guy
1009
00:36:14,373 --> 00:36:16,174
I'm really going
To slap around.
1010
00:36:16,174 --> 00:36:17,676
Yeah.
1011
00:36:17,676 --> 00:36:21,280
Today was the first day
I was ever afraid.
1012
00:36:21,280 --> 00:36:24,883
Well, I'm glad to
Hear that, peter.
1013
00:36:25,984 --> 00:36:27,553
I better get back in here.
1014
00:36:27,553 --> 00:36:29,721
Yeah. I'll check
On her again
1015
00:36:29,721 --> 00:36:30,856
Before I leave.
1016
00:36:30,856 --> 00:36:32,958
Hey, carla.
1017
00:36:38,697 --> 00:36:40,466
I made the bed.
1018
00:36:40,466 --> 00:36:43,168
Isn't that the stupidest thing
1019
00:36:43,168 --> 00:36:45,437
You've ever seen?
1020
00:36:49,375 --> 00:36:51,710
I spoke to dr. Tabash.
1021
00:36:51,710 --> 00:36:52,511
He presented
1022
00:36:52,511 --> 00:36:54,380
Another option
For the baby.
1023
00:36:54,380 --> 00:36:56,415
I think we should
Consider it.
1024
00:36:56,415 --> 00:37:00,085
There are a lot
Of serious risks involved
1025
00:37:00,085 --> 00:37:03,722
So I'm going to try to explain
Them to you, and, uh...
1026
00:37:03,722 --> 00:37:06,592
Then we have a decision
To make, okay?
1027
00:37:12,764 --> 00:37:14,533
You don't have to change
For me.
1028
00:37:14,533 --> 00:37:15,734
I'm not changing for you.
1029
00:37:15,734 --> 00:37:17,836
You said we were going
To grab a burger.
1030
00:37:17,836 --> 00:37:19,971
We can get some burgers
At the pump room.
1031
00:37:19,971 --> 00:37:22,240
Doug, I'm not wearing
Scrubs to the pump room.
1032
00:37:22,240 --> 00:37:23,709
Okey-doke.
1033
00:37:23,709 --> 00:37:26,512
I don't know, I think
It would be rather daring.
1034
00:37:26,512 --> 00:37:28,847
Surprise!
Surprise!
Surprise!
1035
00:37:28,847 --> 00:37:29,548
Happy birthday!
1036
00:37:29,548 --> 00:37:31,249
Happy birthday, carol!
1037
00:37:31,249 --> 00:37:33,485
Oh, doug,
I hate you for this.
1038
00:37:33,485 --> 00:37:35,754
Worked out well,
Don't you think?
1039
00:37:51,503 --> 00:37:53,204
What are you doing?
1040
00:37:53,204 --> 00:37:54,506
Waiting for you.
1041
00:37:54,506 --> 00:37:56,508
Come on-- right this way.
1042
00:37:56,508 --> 00:37:58,444
( laughing ):
What are you doing?
1043
00:37:58,444 --> 00:38:00,912
Come on, come on,
Just come over here.
1044
00:38:00,912 --> 00:38:01,913
Have a seat.
1045
00:38:01,913 --> 00:38:02,848
Okay.
1046
00:38:04,950 --> 00:38:06,952
( sighing )
1047
00:38:06,952 --> 00:38:08,487
What's this?
1048
00:38:08,487 --> 00:38:09,955
A little something
1049
00:38:09,955 --> 00:38:10,922
For you.
1050
00:38:20,499 --> 00:38:22,167
A garage door opener.
1051
00:38:22,167 --> 00:38:23,802
Go ahead, try it.
1052
00:38:25,471 --> 00:38:27,739
I always wanted
One of these.
1053
00:38:27,739 --> 00:38:28,640
I know.
1054
00:38:28,640 --> 00:38:30,542
You always said
They were stupid.
1055
00:38:30,542 --> 00:38:32,177
Well, they are stupid.
1056
00:38:32,177 --> 00:38:34,145
I don't get why a person
1057
00:38:34,145 --> 00:38:36,615
Can't just open
Their damn door.
1058
00:38:36,615 --> 00:38:38,717
( both chuckling )
1059
00:38:39,651 --> 00:38:42,087
I think this is the nicest thing
1060
00:38:42,087 --> 00:38:43,522
You've ever done
For me.
1061
00:38:43,522 --> 00:38:45,123
That's pretty pathetic.
1062
00:38:45,123 --> 00:38:46,658
I love it.
1063
00:38:48,960 --> 00:38:51,730
I love it.
1064
00:38:57,369 --> 00:38:58,670
Let's have a beer.
1065
00:38:59,738 --> 00:39:00,972
Okay!
1066
00:39:03,041 --> 00:39:05,877
( both laughing )
1067
00:39:05,877 --> 00:39:07,679
Ah...
1068
00:39:13,752 --> 00:39:15,621
Hathaway:
This is special, doug.
1069
00:39:15,621 --> 00:39:16,988
I love having
2o people over--
1070
00:39:16,988 --> 00:39:19,558
Especially when I have
So much to serve them.
1071
00:39:19,558 --> 00:39:20,526
Here. Peel an orange.
1072
00:39:20,526 --> 00:39:22,060
Will you lighten up?
1073
00:39:22,060 --> 00:39:23,061
They brought booze.
1074
00:39:23,061 --> 00:39:24,329
Okay, I'll lighten up.
1075
00:39:24,329 --> 00:39:25,931
I'll, uh, just have
A sip of this milk.
1076
00:39:25,931 --> 00:39:29,367
You just drink that
Right out of the carton
1077
00:39:29,367 --> 00:39:30,301
Like that?
1078
00:39:30,301 --> 00:39:31,670
What's wrong with that?
1079
00:39:31,670 --> 00:39:35,240
Well, it's just kind of
A "Guy" thing to do...
1080
00:39:35,240 --> 00:39:36,508
Um, you know, uh...
1081
00:39:36,508 --> 00:39:38,410
So, doug, what is
All this about?
1082
00:39:38,410 --> 00:39:39,711
What is what about?
1083
00:39:39,711 --> 00:39:42,448
This little dance
You did today...
1084
00:39:42,448 --> 00:39:44,282
This-this party... You.
1085
00:39:44,282 --> 00:39:48,319
( sighing ):
Well, I know you haven't
Had very good birthdays
1086
00:39:48,319 --> 00:39:50,021
Last couple of
Years, and...
1087
00:39:50,021 --> 00:39:51,590
The ones I spent with you?
1088
00:39:51,590 --> 00:39:52,791
The ones I forgot.
1089
00:39:52,791 --> 00:39:54,960
And, uh... I just thought...
1090
00:39:54,960 --> 00:39:57,529
I just thought it's time
You have a nice one.
1091
00:39:59,164 --> 00:40:00,632
You want a sip of milk?
1092
00:40:00,632 --> 00:40:03,469
Yes, well, I would love
A sip of this milk.
1093
00:40:03,469 --> 00:40:04,636
Thank you.
1094
00:40:07,172 --> 00:40:08,774
Thank you.
1095
00:40:12,611 --> 00:40:13,445
Dr. Weaver.
1096
00:40:13,445 --> 00:40:14,713
Hi.
1097
00:40:14,713 --> 00:40:16,815
Can I talk to you
For a minute?
1098
00:40:16,815 --> 00:40:18,083
Uh... Sure.
1099
00:40:18,083 --> 00:40:21,019
I know this isn't the right
Time or the right place
1100
00:40:21,019 --> 00:40:22,287
But I was just curious:
1101
00:40:22,287 --> 00:40:23,589
Um... What would be involved
1102
00:40:23,589 --> 00:40:25,557
With getting into
Emergency medicine?
1103
00:40:25,557 --> 00:40:27,258
What do you mean?
1104
00:40:27,258 --> 00:40:28,960
Well, if one wanted
To change his residency
1105
00:40:28,960 --> 00:40:30,596
Would you have to
Redo your intern year?
1106
00:40:30,596 --> 00:40:33,499
Has one talked to dr. Greene
About this?
1107
00:40:33,499 --> 00:40:35,333
Ah! No.
1108
00:40:35,333 --> 00:40:37,469
You saw how he was
In the hall.
1109
00:41:17,776 --> 00:41:19,244
( coughing )
1110
00:41:21,379 --> 00:41:23,649
( panting )
1111
00:41:23,649 --> 00:41:25,551
( groaning )
1112
00:41:26,451 --> 00:41:29,120
( breathing deeply )
1113
00:41:33,024 --> 00:41:34,593
All:
* happy birthday to you
1114
00:41:34,593 --> 00:41:35,727
( hathaway laughing )
1115
00:41:35,727 --> 00:41:39,464
* happy birthday to you
1116
00:41:39,464 --> 00:41:45,604
* happy birthday,
Dear carol *
1117
00:41:45,604 --> 00:41:49,641
* happy birthday to you.
1118
00:41:49,641 --> 00:41:51,409
Oh, my god!
1119
00:41:51,409 --> 00:41:52,477
Blow them out!
1120
00:41:52,477 --> 00:41:53,912
Make a wish!
1121
00:41:53,912 --> 00:41:56,214
So many candles on this cake.
1122
00:41:56,214 --> 00:41:57,315
What am I, 55?
1123
00:41:57,315 --> 00:41:58,784
Uh, yeah!
1124
00:41:58,784 --> 00:42:00,485
Hold on, hold on.
One second...
1125
00:42:00,485 --> 00:42:02,287
Oh! I almost forgot.
1126
00:42:02,287 --> 00:42:04,055
Oh! Wait a minute.
1127
00:42:05,490 --> 00:42:06,558
Ah!
Ah!
Ah!
1128
00:42:06,558 --> 00:42:08,059
And me, too.
1129
00:42:08,059 --> 00:42:10,261
It's so your wishes come true.
1130
00:42:11,462 --> 00:42:12,463
Make it a good one!
1131
00:42:12,463 --> 00:42:13,531
Make a wish!
1132
00:42:13,531 --> 00:42:14,700
Happy birthday!
1133
00:42:14,700 --> 00:42:16,267
I want my wish!
1134
00:42:16,267 --> 00:42:17,502
All right, carol!
1135
00:42:17,502 --> 00:42:18,536
You go, girl!
1136
00:42:18,536 --> 00:42:20,438
You still look good!
1137
00:42:20,438 --> 00:42:22,240
Happy birthday!
1138
00:42:22,240 --> 00:42:23,241
All right!
1139
00:42:23,241 --> 00:42:24,209
Happy birthday!
1140
00:42:24,209 --> 00:42:25,243
All right!
1141
00:42:25,243 --> 00:42:26,712
( cheering, applause )
1142
00:42:26,712 --> 00:42:29,380
All right, carol!
1143
00:42:29,380 --> 00:42:30,548
All right, carol.
1144
00:42:30,548 --> 00:42:32,984
( rhythmic rumbling )
77304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.