All language subtitles for ER (1994) - S03E21 - Make a Wish (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,739 Previously on e.R.: 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,841 Rejoice, lost man. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,411 Chaos is your destiny. 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,380 This baby Won't want to come out. 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,582 Two of the best Transplant surgeons In the county 6 00:00:14,582 --> 00:00:16,084 Let us look Over their shoulders 7 00:00:16,084 --> 00:00:18,018 And you just Get up and leave. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,187 Is that a problem? 9 00:00:19,187 --> 00:00:20,754 I'll stay On the couch. 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,056 Me, too. 11 00:00:22,923 --> 00:00:24,592 Looking for a doctor. 12 00:00:24,592 --> 00:00:25,459 Which one? 13 00:00:25,459 --> 00:00:27,761 Bald, white guy, Little glasses. 14 00:00:27,761 --> 00:00:29,463 Great. Just walk away. 15 00:00:41,642 --> 00:00:45,779 Is dr. Benton done With that thyroidectomy yet? 16 00:00:45,779 --> 00:00:48,182 So he's still in there? 17 00:00:55,089 --> 00:00:56,157 Dr. Benton... 18 00:00:56,157 --> 00:00:58,092 Carter, what are You doing here? 19 00:00:58,092 --> 00:01:00,394 Let's get an a.B.G. In 20 minutes. 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,163 I thought you Were covering the e.R. 21 00:01:02,163 --> 00:01:03,531 I need to talk to you. 22 00:01:03,531 --> 00:01:05,999 Make it fast. I've got Two admissions, a clinic 23 00:01:05,999 --> 00:01:07,601 And an aneurysm With dean rowe. 24 00:01:07,601 --> 00:01:10,604 I've been thinking About that kidney Donor case last week 25 00:01:10,604 --> 00:01:13,874 Where I left To check on the patients During the debriefing. 26 00:01:13,874 --> 00:01:15,309 Instead of Listening to two 27 00:01:15,309 --> 00:01:17,778 Of the finest Transplant surgeons In the country. 28 00:01:17,778 --> 00:01:19,147 Yeah. I guess so. 29 00:01:19,147 --> 00:01:22,583 I've just been wondering, You know, maybe... 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,752 Maybe I'm in The wrong place. 31 00:01:24,752 --> 00:01:26,654 If you're still here In two minutes, you are. 32 00:01:26,654 --> 00:01:27,621 I mean surgery. 33 00:01:27,621 --> 00:01:29,623 Obviously, I love it, And I still feel 34 00:01:29,623 --> 00:01:30,958 Very challenged By it, but... 35 00:01:30,958 --> 00:01:32,160 Are there ever days 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,627 When you don't feel Quite satisfied? 37 00:01:33,627 --> 00:01:36,397 Carter, sometimes, The patient dies. 38 00:01:36,397 --> 00:01:38,666 Yeah, I know, But otherwise? 39 00:01:38,666 --> 00:01:39,800 Otherwise what? 40 00:01:39,800 --> 00:01:41,202 It just feels like 41 00:01:41,202 --> 00:01:43,171 Sometimes, they exist For us to do procedures. 42 00:01:43,171 --> 00:01:44,638 That's what they Come here for. 43 00:01:44,638 --> 00:01:47,808 And we don't need to know Anything else about them 44 00:01:47,808 --> 00:01:48,976 Like how worried They are 45 00:01:48,976 --> 00:01:50,578 Or where they Went to high school 46 00:01:50,578 --> 00:01:52,646 Or whether they like Cats or dogs? 47 00:01:52,646 --> 00:01:54,448 Carter, what are You talking about? 48 00:01:54,448 --> 00:01:56,917 Well, sometimes, I like To know the other stuff. 49 00:01:56,917 --> 00:01:58,286 What for? 50 00:01:58,286 --> 00:01:59,553 ( pager beeping ) 51 00:01:59,553 --> 00:02:02,723 Ah, damn. Um, listen, We'll talk later. 52 00:02:04,692 --> 00:02:07,995 It was at least 50 questions About my family background. 53 00:02:07,995 --> 00:02:09,830 Nothing like the Head of security 54 00:02:09,830 --> 00:02:10,931 To make you Feel insecure. 55 00:02:10,931 --> 00:02:12,533 He almost withheld My photo I.D. 56 00:02:12,533 --> 00:02:15,102 Because I didn't know My stepmother's maiden name. 57 00:02:15,102 --> 00:02:16,804 He didn't cut You much slack 58 00:02:16,804 --> 00:02:18,239 On that picture, Either. 59 00:02:18,239 --> 00:02:20,774 You'd think I was walking Into the white house. 60 00:02:20,774 --> 00:02:21,709 Which is easier. 61 00:02:21,709 --> 00:02:22,676 I've done it. 62 00:02:22,676 --> 00:02:24,478 Randi, can you get These to radiology? 63 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 Now? 64 00:02:25,479 --> 00:02:27,748 Unless you're doing Something urgent 65 00:02:27,748 --> 00:02:29,217 That I can't quite see. 66 00:02:29,217 --> 00:02:30,584 Dr. Ross, pedes called. 67 00:02:30,584 --> 00:02:32,653 You're covering deliveries For john lavagnino. 68 00:02:32,653 --> 00:02:34,488 Broke his kneecap Playing soccer. 69 00:02:34,488 --> 00:02:35,256 Good morning to you. 70 00:02:35,256 --> 00:02:36,557 Oh, not for anna. 71 00:02:36,557 --> 00:02:39,159 She just had her security Clearance interview. 72 00:02:39,159 --> 00:02:40,894 You get stripped searched? 73 00:02:40,894 --> 00:02:42,263 They check for Track marks? 74 00:02:42,263 --> 00:02:43,231 Practically, yeah. 75 00:02:43,231 --> 00:02:44,332 They're cracking down 76 00:02:44,332 --> 00:02:45,933 Because of what Happened to mark. 77 00:02:45,933 --> 00:02:47,034 He starts back today? 78 00:02:47,034 --> 00:02:48,402 I wish he'd take Another week. 79 00:02:48,402 --> 00:02:50,704 Keep his load light For the first few days. 80 00:02:50,704 --> 00:02:52,573 I don't want him Working at all. 81 00:02:52,573 --> 00:02:55,676 I want him helping me Plan carol's surprise Birthday party. 82 00:02:55,676 --> 00:02:56,410 Doug... 83 00:02:56,410 --> 00:02:57,545 Happy birthday, carol. 84 00:02:57,545 --> 00:02:59,112 I got vomiting and Diarrhea in four. 85 00:02:59,112 --> 00:03:00,047 Happy birthday. 86 00:03:00,047 --> 00:03:01,382 And I am taking 87 00:03:01,382 --> 00:03:03,751 The quadruple bounce-back Migraine in five. 88 00:03:03,751 --> 00:03:06,287 Nothing like Drug-seeking behavior To start your day. 89 00:03:06,287 --> 00:03:09,423 You promised me you Wouldn't tell anybody About my birthday. 90 00:03:09,423 --> 00:03:10,424 That was last year. 91 00:03:10,424 --> 00:03:11,559 You told everybody Then, too. 92 00:03:11,559 --> 00:03:12,993 At least I'm consistent. 93 00:03:12,993 --> 00:03:16,063 You're right. Coffee... 94 00:03:16,063 --> 00:03:18,232 Can wait. 95 00:03:22,736 --> 00:03:24,171 What's this? 96 00:03:24,171 --> 00:03:26,407 Uh, it's a coffee pot. 97 00:03:26,407 --> 00:03:29,142 That is not A coffee pot. 98 00:03:29,142 --> 00:03:30,644 It's called a french press. 99 00:03:30,644 --> 00:03:32,746 Oh, no more Aluminum percolator? 100 00:03:32,746 --> 00:03:35,182 No. We're going to have Great coffee, which can wait. 101 00:03:35,182 --> 00:03:36,817 ( beeping sound ) 102 00:03:36,817 --> 00:03:38,786 What's that? 103 00:03:38,786 --> 00:03:39,853 Uh, the microwave. 104 00:03:39,853 --> 00:03:42,222 I'm just heating up Some cinnamon buns. 105 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 The microwave. 106 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Mm-hmm. 107 00:03:44,224 --> 00:03:46,727 I always wanted A microwave. 108 00:03:46,727 --> 00:03:47,695 I know. 109 00:03:47,695 --> 00:03:49,630 But you would never Let me get one. 110 00:03:49,630 --> 00:03:51,499 You said that it Broke down the vitamins. 111 00:03:51,499 --> 00:03:53,501 I know. I'm sorry. I was wrong. 112 00:03:53,501 --> 00:03:55,269 Now, just come back over here. 113 00:03:55,269 --> 00:03:56,704 This is nice. 114 00:03:56,704 --> 00:03:57,771 I mean 115 00:03:57,771 --> 00:04:00,007 This is really nice. 116 00:04:00,007 --> 00:04:01,809 What happened? 117 00:04:01,809 --> 00:04:02,876 She's getting close. 118 00:04:02,876 --> 00:04:03,811 Nine centimeters. 119 00:04:03,811 --> 00:04:05,145 I'm all right, peter. 120 00:04:05,145 --> 00:04:06,780 Her contractions are strong. 121 00:04:06,780 --> 00:04:09,116 They went from four To nine in no time. 122 00:04:09,116 --> 00:04:10,584 Why didn't you Call me sooner? 123 00:04:10,584 --> 00:04:13,186 Last time they gave me That stuff, and it was fine. 124 00:04:13,186 --> 00:04:15,188 Couldn't you have Done something else? 125 00:04:15,188 --> 00:04:16,223 This baby's coming. 126 00:04:16,223 --> 00:04:17,691 It's two months early. 127 00:04:17,691 --> 00:04:18,492 I know that. 128 00:04:18,492 --> 00:04:20,328 You should have called me. 129 00:04:20,328 --> 00:04:21,562 I did, hoping You might want 130 00:04:21,562 --> 00:04:23,731 To participate in the Birth of your child. 131 00:04:23,731 --> 00:04:25,599 If that's what You'd like to do 132 00:04:25,599 --> 00:04:26,800 I suggest you gown up 133 00:04:26,800 --> 00:04:28,736 And get in here. 134 00:05:34,034 --> 00:05:35,035 Hi. 135 00:05:35,035 --> 00:05:36,203 Dr. Greene, right? 136 00:05:36,203 --> 00:05:37,204 How are you? 137 00:05:37,204 --> 00:05:38,372 I'm fine, thank you. 138 00:05:38,372 --> 00:05:39,373 Who are you? 139 00:05:39,373 --> 00:05:40,374 Anna del amico. 140 00:05:40,374 --> 00:05:41,341 We met last week. 141 00:05:41,341 --> 00:05:42,510 We didn't actually meet 142 00:05:42,510 --> 00:05:44,845 But I was there when You were attacked. 143 00:05:44,845 --> 00:05:46,113 In the men's room? 144 00:05:46,113 --> 00:05:48,048 No. In the trauma Room afterwards. 145 00:05:48,048 --> 00:05:49,550 I don't remember Either room 146 00:05:49,550 --> 00:05:50,784 So I don't remember you. 147 00:05:50,784 --> 00:05:52,753 I start my emergency Residency in july. 148 00:05:52,753 --> 00:05:54,655 I'm doing an e.R.-pedes Elective until then. 149 00:05:54,655 --> 00:05:56,323 That was my first day. 150 00:05:56,323 --> 00:05:58,225 I'm sorry it had To be so exciting. 151 00:05:58,225 --> 00:06:00,027 I'm just glad you're okay. 152 00:06:00,027 --> 00:06:01,361 So, welcome back. 153 00:06:01,361 --> 00:06:02,530 Thank you. 154 00:06:02,530 --> 00:06:04,765 Where is everybody? 155 00:06:04,765 --> 00:06:06,233 Mark, what're You doing here? 156 00:06:06,233 --> 00:06:07,501 Getting back to work. 157 00:06:07,501 --> 00:06:09,970 Doug and carol Are bringing in an m.V.A. 158 00:06:14,675 --> 00:06:15,476 Hi. 159 00:06:15,476 --> 00:06:17,010 Hey, mark, How you doing? 160 00:06:17,010 --> 00:06:18,178 Mark, welcome back. 161 00:06:18,178 --> 00:06:19,346 It's nice To be back. 162 00:06:19,346 --> 00:06:20,347 What do we got? 163 00:06:20,347 --> 00:06:21,482 Bicycle versus tour bus. 164 00:06:21,482 --> 00:06:23,350 Don't worry, buddy. We got it. 165 00:06:23,350 --> 00:06:24,485 You just Take it easy. 166 00:06:24,485 --> 00:06:25,819 Settle in Nice and easy. 167 00:06:25,819 --> 00:06:27,521 Dr. Greene, You look great. 168 00:06:27,521 --> 00:06:29,657 Dr. Ross, o.B. Needs you For that delivery. 169 00:06:29,657 --> 00:06:32,325 Find dr. Del amico; See if she can take it. 170 00:06:32,325 --> 00:06:33,994 Mark, I'll talk To you later. 171 00:06:33,994 --> 00:06:34,995 She's at the desk. 172 00:06:34,995 --> 00:06:36,163 Who? 173 00:06:36,163 --> 00:06:37,998 Dr. Del amico-- She's at the desk. 174 00:06:37,998 --> 00:06:38,932 Oh, right. Thanks. 175 00:06:40,468 --> 00:06:42,335 Help me shift her down. 176 00:06:42,335 --> 00:06:43,336 Breathe, carla. 177 00:06:43,336 --> 00:06:44,472 Come on, baby, Breathe. 178 00:06:44,472 --> 00:06:46,339 How much mag Did you give her? 179 00:06:46,339 --> 00:06:47,340 Six gram load. 180 00:06:47,340 --> 00:06:48,642 Had her on three an hour 181 00:06:48,642 --> 00:06:50,578 Until she hit Four centimeters. 182 00:06:50,578 --> 00:06:51,979 Dorgan, Scalp electrode. 183 00:06:51,979 --> 00:06:52,980 Keep breathing. 184 00:06:52,980 --> 00:06:53,881 You're doing great. 185 00:06:53,881 --> 00:06:56,283 Dorgan. What kind Of name is that? 186 00:06:56,283 --> 00:06:57,651 Irish, through And through. 187 00:06:57,651 --> 00:06:59,820 And we've experience Having a lot of babies. 188 00:06:59,820 --> 00:07:02,456 Is she at risk For corio-amnionitis? 189 00:07:02,456 --> 00:07:04,024 Come on, carla, breathe. 190 00:07:04,024 --> 00:07:05,325 Don't yell at me! 191 00:07:05,325 --> 00:07:07,561 Did you give her Any antenatal steroids. 192 00:07:07,561 --> 00:07:09,597 12 milligrams betamethsone. 193 00:07:09,597 --> 00:07:11,331 What about Her blood sugar? 194 00:07:11,331 --> 00:07:12,500 You're doing great. 195 00:07:12,500 --> 00:07:14,301 It's not going To be much longer. 196 00:07:14,301 --> 00:07:16,336 You're going to be Able to push soon. 197 00:07:16,336 --> 00:07:18,438 What about a second dose? 198 00:07:18,438 --> 00:07:20,307 This baby's going To have r.D.S. 199 00:07:20,307 --> 00:07:21,609 Peter, what is r.D.S.? 200 00:07:21,609 --> 00:07:23,343 It's okay, carla. 201 00:07:23,343 --> 00:07:24,645 It just means That the baby's lungs 202 00:07:24,645 --> 00:07:26,980 They haven't Matured yet. What? 203 00:07:28,482 --> 00:07:30,651 You hold her hand, You help her breathe 204 00:07:30,651 --> 00:07:31,819 You help her focus. 205 00:07:31,819 --> 00:07:33,654 That's your only Job here, okay? 206 00:07:33,654 --> 00:07:34,822 Now, get over there 207 00:07:34,822 --> 00:07:36,790 And help the mother Of your child. 208 00:07:36,790 --> 00:07:39,660 There'll be two additional Security cameras here. 209 00:07:39,660 --> 00:07:41,461 And two at the Employees entrance. 210 00:07:41,461 --> 00:07:44,064 The ambulance bay doors Will be changed over 211 00:07:44,064 --> 00:07:45,432 To bulletproof glass 212 00:07:45,432 --> 00:07:47,535 Which we'll also add To your triage section. 213 00:07:47,535 --> 00:07:50,170 The hospital agreed To additional armed security 214 00:07:50,170 --> 00:07:51,338 In your waiting room. 215 00:07:51,338 --> 00:07:53,173 What about The bathrooms? 216 00:07:53,173 --> 00:07:54,542 Unfortunately, Privacy issues 217 00:07:54,542 --> 00:07:56,176 Won't allow us To do that. 218 00:07:56,176 --> 00:07:57,477 Yeah, My assailant's privacy 219 00:07:57,477 --> 00:07:59,179 Would have Been violated. 220 00:07:59,179 --> 00:08:00,781 We can only do What we can do. 221 00:08:00,781 --> 00:08:02,315 Thank you, mr. Biggers. 222 00:08:02,315 --> 00:08:03,617 Mark, it's nice To see you 223 00:08:03,617 --> 00:08:05,152 But what are you Doing here? 224 00:08:05,152 --> 00:08:06,319 Working. 225 00:08:06,319 --> 00:08:07,955 It's nice to see You, too, chuny. 226 00:08:07,955 --> 00:08:11,058 Mark, these additional Security measures may not help 227 00:08:11,058 --> 00:08:12,125 But they can't hurt. 228 00:08:12,125 --> 00:08:14,662 What we should really Be changing is the way 229 00:08:14,662 --> 00:08:17,164 We deal with patients And their families. 230 00:08:17,164 --> 00:08:18,298 Yeah, keep them out. 231 00:08:18,298 --> 00:08:19,499 They're a pain In the ass. 232 00:08:19,499 --> 00:08:21,434 Your compassion Knows no bounds. 233 00:08:21,434 --> 00:08:22,970 Oh, detective Warrington called. 234 00:08:22,970 --> 00:08:25,472 He can't make it by Till later this afternoon. 235 00:08:25,472 --> 00:08:27,340 You think that's Who did this-- 236 00:08:27,340 --> 00:08:28,776 Some patient Or family member? 237 00:08:28,776 --> 00:08:30,443 I think that gives them A good reason. 238 00:08:30,443 --> 00:08:33,446 Louise pierson, Ankle x ray three hours ago. 239 00:08:33,446 --> 00:08:34,948 Where is it? 240 00:08:34,948 --> 00:08:37,951 Discharge orders written Over an hour and a half ago. 241 00:08:37,951 --> 00:08:40,453 Chart's still here So the guy's still here. 242 00:08:40,453 --> 00:08:41,822 I mean, come on. 243 00:08:41,822 --> 00:08:44,524 Med-surg admission, 5:30 this morning, still here. 244 00:08:44,524 --> 00:08:47,595 Neuro consult, E.T.A., 7:15 this morning. 245 00:08:47,595 --> 00:08:48,796 Where are they? 246 00:08:48,796 --> 00:08:50,497 We keep these people Hanging around. 247 00:08:50,497 --> 00:08:52,800 I'd get pissed off enough To clobber somebody. 248 00:08:52,800 --> 00:08:54,301 Before records Clobbers me 249 00:08:54,301 --> 00:08:57,204 Need you to sign off These charts from last week. 250 00:08:57,204 --> 00:08:58,739 I got them. 251 00:08:58,739 --> 00:08:59,873 ( groans ) 252 00:09:01,541 --> 00:09:03,143 I'm fine. 253 00:09:05,478 --> 00:09:06,614 Coburn: Push, push. 254 00:09:06,614 --> 00:09:07,781 You're almost there. 255 00:09:07,781 --> 00:09:09,349 Hi. I'm del amico From pedes. 256 00:09:09,349 --> 00:09:11,585 Janet coburn. I thought ross Was covering. 257 00:09:11,585 --> 00:09:13,386 He's got a Teenager m.V.A. 258 00:09:13,386 --> 00:09:16,456 This is carla reese, mother, Peter benton, father. 259 00:09:16,456 --> 00:09:17,925 You just keep On pushing 260 00:09:17,925 --> 00:09:20,260 So I can take a look At this little baby. 261 00:09:20,260 --> 00:09:21,595 Mr. Benton, How are you? 262 00:09:21,595 --> 00:09:23,396 Dr. Benton-- He's a surgical resident. 263 00:09:23,396 --> 00:09:24,531 Are you new here? 264 00:09:24,531 --> 00:09:26,466 From children's In philadelphia. 265 00:09:26,466 --> 00:09:27,801 You a resident? Yes. 266 00:09:27,801 --> 00:09:30,037 Coburn: How many deliveries Did you attend? 267 00:09:30,037 --> 00:09:31,772 I stopped counting Around 200. 268 00:09:31,772 --> 00:09:33,941 We've got a late decel here, Dr. Coburn. 269 00:09:33,941 --> 00:09:35,609 Carla's at 32 weeks. 270 00:09:35,609 --> 00:09:37,377 Any meconium? No. Fluid's clear. 271 00:09:37,377 --> 00:09:38,445 Heart rate's dropping. 272 00:09:38,445 --> 00:09:40,313 Where's the nicu nurse? 273 00:09:40,313 --> 00:09:41,314 On her way. 274 00:09:41,314 --> 00:09:42,315 Why isn't he coming? 275 00:09:42,315 --> 00:09:43,450 He's coming, baby. 276 00:09:43,450 --> 00:09:45,018 Let's get this baby Out of here. 277 00:09:45,018 --> 00:09:46,854 Dorgan, I need Vacuum extraction. 278 00:09:46,854 --> 00:09:48,421 Why vacuum extraction? 279 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 We're at 100 here. 280 00:09:49,422 --> 00:09:50,423 That's why. 281 00:09:50,423 --> 00:09:52,292 Number for respiratory therapy? 282 00:09:52,292 --> 00:09:53,961 Dorgan: 3-3-9-4. 283 00:09:53,961 --> 00:09:56,129 Uh, I brought Some stuff in today 284 00:09:56,129 --> 00:09:58,465 Because I knew You'd be starting back. 285 00:09:58,465 --> 00:10:00,100 What are you doing? 286 00:10:00,100 --> 00:10:02,770 I know you'll be A little resistant to this 287 00:10:02,770 --> 00:10:04,237 But you'll feel a lot safer 288 00:10:04,237 --> 00:10:06,674 If you carry something On you for a while. 289 00:10:06,674 --> 00:10:09,710 I don't even know What this stuff is. 290 00:10:09,710 --> 00:10:11,845 I've got cops in my family, So I can get anything. 291 00:10:11,845 --> 00:10:13,647 Electronic stun gun 292 00:10:13,647 --> 00:10:14,715 Personal taser. 293 00:10:14,715 --> 00:10:16,650 I don't think so. 294 00:10:16,650 --> 00:10:18,285 At least, take The pepper spray. 295 00:10:18,285 --> 00:10:21,955 I appreciate it, really, But, uh, it's not for me. 296 00:10:21,955 --> 00:10:23,724 I'm not suggesting You pack a gun 297 00:10:23,724 --> 00:10:25,793 Although... That's what I do. 298 00:10:25,793 --> 00:10:27,094 You carry a gun? 299 00:10:27,094 --> 00:10:28,896 Under the front Seat of my car. 300 00:10:28,896 --> 00:10:30,898 I was at the Drive-thru once 301 00:10:30,898 --> 00:10:33,433 And this punk sticks A knife in my face 302 00:10:33,433 --> 00:10:34,668 And wants my wallet. 303 00:10:34,668 --> 00:10:37,604 So I reach under, Grab the .357, stick it 304 00:10:37,604 --> 00:10:39,539 Up his nose, and Could that kid run. 305 00:10:39,539 --> 00:10:42,042 Dr. Greene, Welcome back. 306 00:10:42,042 --> 00:10:43,076 Thanks. 307 00:10:43,076 --> 00:10:45,245 Thanks, maggie, But I'm going to pass. 308 00:10:45,245 --> 00:10:47,447 Carter, are you In the e.R. All day? 309 00:10:47,447 --> 00:10:48,581 Yeah. 310 00:10:48,581 --> 00:10:50,250 Great. I'll need your help. 311 00:10:50,250 --> 00:10:52,285 I don't really have Full mobility 312 00:10:52,285 --> 00:10:53,286 For procedures. 313 00:10:53,286 --> 00:10:54,421 What is this stuff? 314 00:10:54,421 --> 00:10:55,622 I was just trying... 315 00:10:55,622 --> 00:10:57,524 ( yelling ) 316 00:10:57,524 --> 00:10:59,126 I'm going to die! 317 00:10:59,126 --> 00:11:00,193 Oh, my god! 318 00:11:00,193 --> 00:11:00,627 Maggie, help me! 319 00:11:00,627 --> 00:11:01,461 Just sit. 320 00:11:01,461 --> 00:11:03,263 I'll get a nurse. 321 00:11:03,263 --> 00:11:04,597 Just don't move. 322 00:11:04,597 --> 00:11:06,299 Don't touch Your eyes. 323 00:11:06,299 --> 00:11:07,567 ( screaming ) 324 00:11:07,567 --> 00:11:08,936 Push, push, push. 325 00:11:08,936 --> 00:11:10,603 Come on, carla, breathe. 326 00:11:10,603 --> 00:11:11,571 Got him. 327 00:11:11,571 --> 00:11:13,774 It's okay, baby. 328 00:11:13,774 --> 00:11:14,775 It's okay. 329 00:11:14,775 --> 00:11:16,076 Blue and floppy. 330 00:11:19,446 --> 00:11:21,314 Carla: Peter, what is it? 331 00:11:21,314 --> 00:11:22,449 I can't hear him. 332 00:11:22,449 --> 00:11:23,784 What is it? 333 00:11:23,784 --> 00:11:25,418 What's going on? What's wrong. 334 00:11:25,418 --> 00:11:26,353 Dele suction. 335 00:11:27,554 --> 00:11:29,422 I don't like his color. 336 00:11:29,422 --> 00:11:30,791 Come on. 337 00:11:30,791 --> 00:11:32,425 Little guy, pink up for us. 338 00:11:32,425 --> 00:11:33,861 Come on, let's go. 339 00:11:33,861 --> 00:11:35,462 What's the apgar? 340 00:11:35,462 --> 00:11:36,429 What's the apgar?! 341 00:11:36,429 --> 00:11:37,464 Peter, back off. 342 00:11:37,464 --> 00:11:38,565 Let her work. 343 00:11:38,565 --> 00:11:40,901 Muscle tone zero, One for reflex. 344 00:11:40,901 --> 00:11:42,402 Two for Heart rate. 345 00:11:42,402 --> 00:11:43,170 Four out of ten. 346 00:11:43,170 --> 00:11:44,604 Peter: What are you doing? 347 00:11:44,604 --> 00:11:46,539 You got to do something. Let's go! 348 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Please tell me What's going on. 349 00:11:48,541 --> 00:11:49,709 It's okay, baby. 350 00:11:49,709 --> 00:11:51,411 It's okay. 351 00:11:51,411 --> 00:11:52,645 They got him. 352 00:11:52,645 --> 00:11:53,781 He's got Retractions. 353 00:11:53,781 --> 00:11:55,615 I need to tube him. 354 00:11:55,615 --> 00:11:56,884 2.5. 355 00:11:56,884 --> 00:11:58,485 Heart rate down. 356 00:11:58,485 --> 00:12:00,520 Eighty-five. 357 00:12:00,520 --> 00:12:02,189 Start compressions. 358 00:12:02,189 --> 00:12:03,323 Draw up .02 epi. 359 00:12:03,323 --> 00:12:04,191 Dorgan call nicu. 360 00:12:04,191 --> 00:12:05,926 Tell them We're on the way. 361 00:12:20,207 --> 00:12:23,176 ( laughing ): I'm sorry! 362 00:12:23,176 --> 00:12:25,312 I know it's Not funny, but... 363 00:12:25,312 --> 00:12:27,314 No, it's funny. 364 00:12:27,314 --> 00:12:28,548 My whole life is just 365 00:12:28,548 --> 00:12:29,749 One big fun fest. 366 00:12:29,749 --> 00:12:31,184 Anspaugh hates me. 367 00:12:31,184 --> 00:12:33,954 Benton looks at me Like I'm some kind of an alien. 368 00:12:33,954 --> 00:12:36,556 I think those things Are in your favor, actually. 369 00:12:36,556 --> 00:12:37,624 Right? Thank you. 370 00:12:37,624 --> 00:12:39,359 When you Were thinking 371 00:12:39,359 --> 00:12:42,429 About med school, you were Willing to start over? 372 00:12:42,429 --> 00:12:43,230 All that work? 373 00:12:43,230 --> 00:12:44,998 As opposed To six more years 374 00:12:44,998 --> 00:12:47,434 Of surgical residency You've got ahead of you? 375 00:12:47,434 --> 00:12:48,668 I see your point. 376 00:12:48,668 --> 00:12:50,703 Carter, are you back Among the living? 377 00:12:50,703 --> 00:12:52,672 Yes, absolutely. 378 00:12:52,672 --> 00:12:54,875 We got an m.V.A. Coming 379 00:12:54,875 --> 00:12:56,343 In six, seven minutes. 380 00:12:56,343 --> 00:12:58,745 I know it's not My place to say 381 00:12:58,745 --> 00:13:00,680 But he looks kind of bad. 382 00:13:00,680 --> 00:13:02,649 ( laughs ) 383 00:13:02,649 --> 00:13:04,051 You okay there, carla? 384 00:13:04,051 --> 00:13:06,887 I'm just going to get Everything ready for you. 385 00:13:06,887 --> 00:13:07,955 Be right back. 386 00:13:07,955 --> 00:13:09,957 Just hang in There, carla. 387 00:13:09,957 --> 00:13:11,424 You're almost there. 388 00:13:13,460 --> 00:13:14,862 Pete... 389 00:13:14,862 --> 00:13:17,497 What are we going to do? 390 00:13:17,497 --> 00:13:19,199 Have you seen him? 391 00:13:19,199 --> 00:13:23,470 I'll go check on him As soon as I get you settled. 392 00:13:23,470 --> 00:13:25,772 Just take it easy. Shh. 393 00:13:25,772 --> 00:13:27,574 Just be a couple Of more minutes. 394 00:13:27,574 --> 00:13:29,442 Housekeeping Hasn't finished. 395 00:13:29,442 --> 00:13:30,477 Okay. 396 00:13:35,348 --> 00:13:37,584 ( sighs ) 397 00:13:37,584 --> 00:13:39,352 ( baby cries ) 398 00:13:42,022 --> 00:13:44,157 ( sighs ) 399 00:13:50,297 --> 00:13:51,731 One, two, three. 400 00:13:51,731 --> 00:13:53,066 ( greene groans ) 401 00:13:53,066 --> 00:13:54,467 Carter: Rib? 402 00:13:54,467 --> 00:13:55,468 Yeah. 403 00:13:55,468 --> 00:13:57,137 Marquez: We'll kick you out. 404 00:13:57,137 --> 00:13:58,972 Normal vitals, Oxygen at five liters. 405 00:13:58,972 --> 00:14:00,908 You mind if I Steal some saline? 406 00:14:00,908 --> 00:14:02,675 Pupils are equal And reactive 407 00:14:02,675 --> 00:14:04,077 No hemotympanum. 408 00:14:04,077 --> 00:14:06,146 Chest is clear, Abdomen, soft and flat. 409 00:14:06,146 --> 00:14:07,981 Pulse is 80, b.P. 120/75. 410 00:14:07,981 --> 00:14:09,049 What's his name? 411 00:14:09,049 --> 00:14:10,517 Pickman: Harry smith. 412 00:14:10,517 --> 00:14:11,551 Harry, you hear me? 413 00:14:11,551 --> 00:14:12,652 ( mumbling ) 414 00:14:12,652 --> 00:14:13,921 Greene: Order something. 415 00:14:13,921 --> 00:14:16,023 C.B.C., chem seven, Type and screen. 416 00:14:16,023 --> 00:14:17,490 Want to dip a urine? 417 00:14:17,490 --> 00:14:20,393 Yeah, let's get a c-spine Chest and pelvis. 418 00:14:20,393 --> 00:14:21,228 It was a d.U.I.? 419 00:14:21,228 --> 00:14:22,329 The guy was swerving 420 00:14:22,329 --> 00:14:24,564 In and out of lanes Only going 35. 421 00:14:24,564 --> 00:14:25,565 He hit a pole. 422 00:14:25,565 --> 00:14:26,699 Blood alcohol level? 423 00:14:26,699 --> 00:14:28,335 There's no alcohol 424 00:14:28,335 --> 00:14:29,569 On his breath. 425 00:14:29,569 --> 00:14:30,537 Thanks for these. 426 00:14:30,537 --> 00:14:31,704 Any time. 427 00:14:31,704 --> 00:14:32,973 ( greene yells ) 428 00:14:32,973 --> 00:14:33,806 Carter: Whoa! 429 00:14:33,806 --> 00:14:34,874 ( loud grunt ) 430 00:14:34,874 --> 00:14:37,077 Okay. Get some Ativan, two migs! 431 00:15:11,644 --> 00:15:13,313 ( sighs ) 432 00:15:15,015 --> 00:15:16,283 Where's tabash? 433 00:15:16,283 --> 00:15:17,985 Well, he's with Another patient. 434 00:15:17,985 --> 00:15:20,020 Benton: What's he ordered? 435 00:15:20,020 --> 00:15:21,288 Everything. 436 00:15:21,288 --> 00:15:23,456 C.B.C., lytes, Blood cultures, what? 437 00:15:23,456 --> 00:15:24,491 Yes. All that. 438 00:15:24,491 --> 00:15:25,825 A.B.G., chest x ray? 439 00:15:25,825 --> 00:15:26,926 Yes. 440 00:15:26,926 --> 00:15:28,261 Tabash: Dr. Benton. 441 00:15:29,462 --> 00:15:32,932 Your son is stable At the moment. 442 00:15:32,932 --> 00:15:34,834 What labs have You ordered? 443 00:15:34,834 --> 00:15:36,736 We've done a complete Septic workup. 444 00:15:36,736 --> 00:15:39,406 No, I need to know Exactly what you've ordered. 445 00:15:39,406 --> 00:15:41,208 What, uh, labs, What antibiotics. 446 00:15:41,208 --> 00:15:43,576 Dr. Benton, Your son's heart rate 447 00:15:43,576 --> 00:15:48,148 Is 170 and his pulse ox Is 91 on 100% oxygen. 448 00:15:48,148 --> 00:15:50,417 We've taken a chest x ray 449 00:15:50,417 --> 00:15:52,519 Drawn blood for c.B.C., Lytes and a.B.G. 450 00:15:52,519 --> 00:15:55,155 And sent off a blood Culture, a urine culture 451 00:15:55,155 --> 00:15:56,823 An endotracheal Aspirate culture 452 00:15:56,823 --> 00:15:58,391 A spinal fluid culture 453 00:15:58,391 --> 00:16:01,328 And started him on 100 Milligrams of ampicillin 454 00:16:01,328 --> 00:16:02,996 And six milligrams Of gentamicin. 455 00:16:02,996 --> 00:16:04,264 He was hypotensive 456 00:16:04,264 --> 00:16:06,266 With a blood pressure Of 30/18 457 00:16:06,266 --> 00:16:08,501 So he's received Five percent albumin 458 00:16:08,501 --> 00:16:09,836 10cc's per kilo 459 00:16:09,836 --> 00:16:11,371 And we've started Dopamine 460 00:16:11,371 --> 00:16:13,306 Five mics per kilo Per minute 461 00:16:13,306 --> 00:16:17,177 And we'll titrate To a map of 40. 462 00:16:17,177 --> 00:16:20,213 Now, what you Need to know-- 463 00:16:20,213 --> 00:16:23,450 What you need to share With this child's mother-- 464 00:16:23,450 --> 00:16:26,586 Is that, at the moment, The baby is stable 465 00:16:26,586 --> 00:16:27,654 But critically ill. 466 00:16:27,654 --> 00:16:30,357 Probably has a serious Infection in his blood 467 00:16:30,357 --> 00:16:32,425 And we don't know If his lungs 468 00:16:32,425 --> 00:16:34,294 Can provide enough oxygen To sustain life. 469 00:16:34,294 --> 00:16:35,962 Unfortunately, We have no choice 470 00:16:35,962 --> 00:16:38,598 But to wait and see How he responds 471 00:16:38,598 --> 00:16:40,233 To the present therapy. 472 00:16:40,233 --> 00:16:42,535 Let's see how he's doing In an hour. 473 00:16:42,535 --> 00:16:44,671 That's when We should talk again. 474 00:16:46,639 --> 00:16:49,542 What's your son's name, Dr. Benton? 475 00:16:53,980 --> 00:16:57,217 He doesn't have one. 476 00:16:58,951 --> 00:17:00,653 ( sighs ) 477 00:17:00,653 --> 00:17:03,823 Carol? Hi. I've got Some good news and bad news. 478 00:17:03,823 --> 00:17:05,425 You'll tell me both. 479 00:17:05,425 --> 00:17:08,027 The bad news is, your Brothers and sisters-in-arms 480 00:17:08,027 --> 00:17:11,198 Are planning A surprise birthday Party for you tonight. 481 00:17:11,198 --> 00:17:13,066 You did this joke This morning. 482 00:17:13,066 --> 00:17:14,301 No, this is real. 483 00:17:14,301 --> 00:17:15,202 I got invited. 484 00:17:15,202 --> 00:17:16,503 I'm not listening. 485 00:17:16,503 --> 00:17:19,339 The good news is, I know You hate your birthday 486 00:17:19,339 --> 00:17:21,341 So I got you out of it. 487 00:17:21,341 --> 00:17:22,842 I do not hate My birthday. 488 00:17:22,842 --> 00:17:25,478 You always have. I told Them you cannot make it 489 00:17:25,478 --> 00:17:27,580 Because you're having Dinner with me. 490 00:17:27,580 --> 00:17:29,516 I do not believe A word of this. 491 00:17:29,516 --> 00:17:32,319 How many people wished you A happy birthday today? 492 00:17:32,319 --> 00:17:33,586 Just kerry, this morning. 493 00:17:33,586 --> 00:17:35,888 Mm-hmm. And How many people know 494 00:17:35,888 --> 00:17:37,124 That it is your birthday? 495 00:17:37,124 --> 00:17:38,491 You know theirs, right? 496 00:17:38,491 --> 00:17:40,927 Well, yeah. We've worked Together for years. 497 00:17:40,927 --> 00:17:42,429 What is the one reason 498 00:17:42,429 --> 00:17:44,531 Why you don't wish someone Happy birthday 499 00:17:44,531 --> 00:17:46,233 When it is their birthday? 500 00:17:46,233 --> 00:17:48,101 Because they're Planning a surprise party. 501 00:17:48,101 --> 00:17:49,402 That's all I'm saying. 502 00:17:49,402 --> 00:17:51,604 I somehow feel You've trapped me into this. 503 00:17:51,604 --> 00:17:52,539 Trapped you? 504 00:17:52,539 --> 00:17:53,406 I saved you. 505 00:17:53,406 --> 00:17:55,408 You should be Buying me dinner. 506 00:17:55,408 --> 00:17:57,377 I'll pick you up Any time. 507 00:17:57,377 --> 00:17:59,512 You name the place. 508 00:17:59,512 --> 00:18:02,115 Got some gauze Out here. 509 00:18:02,115 --> 00:18:04,384 I'm out of here As of an hour ago. 510 00:18:04,384 --> 00:18:06,819 Randi, can you send that Carla reese chart 511 00:18:06,819 --> 00:18:08,087 Up to o.B., please? 512 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Sure, I got it. 513 00:18:09,088 --> 00:18:10,790 Did you say carla reese? 514 00:18:10,790 --> 00:18:11,891 She just delivered 515 00:18:11,891 --> 00:18:13,059 About an hour ago. 516 00:18:13,059 --> 00:18:14,060 Carla? 517 00:18:14,060 --> 00:18:15,128 You know her? 518 00:18:15,128 --> 00:18:16,663 Not really. I remember her. 519 00:18:16,663 --> 00:18:17,797 She came through 520 00:18:17,797 --> 00:18:19,266 The e.R. A month ago. 521 00:18:19,266 --> 00:18:20,933 She wasn't near Being due. 522 00:18:20,933 --> 00:18:22,802 I know. The boy's Only 32 weeks. 523 00:18:22,802 --> 00:18:24,036 Is he okay? 524 00:18:24,036 --> 00:18:25,538 I don't know. 525 00:18:25,538 --> 00:18:28,608 He's in the nicu. Apgar was poor, Had to intubate. 526 00:18:28,608 --> 00:18:29,376 It's touch and go. 527 00:18:29,376 --> 00:18:30,743 Is she doing all right? 528 00:18:30,743 --> 00:18:32,812 She didn't have Other complications 529 00:18:32,812 --> 00:18:34,314 If that's what you mean. 530 00:18:34,314 --> 00:18:36,949 I don't know how many Preemies I've resuscitated. 531 00:18:36,949 --> 00:18:38,585 I still haven't Gotten used to it. 532 00:18:38,585 --> 00:18:40,520 I'll see you all Tomorrow. 533 00:18:40,520 --> 00:18:41,254 See you. 534 00:18:41,254 --> 00:18:42,789 Were you taking That woman 535 00:18:42,789 --> 00:18:45,192 With the eye pain, Or was that maggie? 536 00:18:45,192 --> 00:18:46,326 No. I'm taking her. 537 00:18:46,326 --> 00:18:48,127 Don't keep The patients waiting. 538 00:18:48,127 --> 00:18:50,430 They might get angry And beat you up. 539 00:18:50,430 --> 00:18:51,931 Dr. Greene's on a rampage. 540 00:18:51,931 --> 00:18:53,166 He'll settle back in. 541 00:18:53,166 --> 00:18:54,834 Takes a couple more days. 542 00:18:54,834 --> 00:18:55,802 Ross: Hey, mark? 543 00:18:55,802 --> 00:18:56,903 Hey, doug. 544 00:18:56,903 --> 00:18:58,771 I've been missing You all day. 545 00:18:58,771 --> 00:18:59,972 How you doing? 546 00:18:59,972 --> 00:19:01,908 I'm fine. Feels good to be back. 547 00:19:01,908 --> 00:19:03,109 Not too soon? 548 00:19:03,109 --> 00:19:05,245 No. It was nice Having time with rachel 549 00:19:05,245 --> 00:19:07,880 But a week at home Is all I could take. 550 00:19:07,880 --> 00:19:09,349 Any word From the police? 551 00:19:09,349 --> 00:19:11,551 They're going to come by This afternoon. 552 00:19:11,551 --> 00:19:14,587 I gave them a list Of names of patients And family members 553 00:19:14,587 --> 00:19:17,390 Who might have had Reason to be that angry-- 554 00:19:17,390 --> 00:19:19,392 At least, the ones I can remember. 555 00:19:19,392 --> 00:19:20,627 You okay with this? 556 00:19:20,627 --> 00:19:21,728 Yes and no. 557 00:19:21,728 --> 00:19:23,730 Hasn't been the most Pleasant experience 558 00:19:23,730 --> 00:19:25,732 But it's kind of A wake-up call. 559 00:19:25,732 --> 00:19:28,268 A reminder that I Can be abrupt with people 560 00:19:28,268 --> 00:19:30,069 And it will sure backfire. 561 00:19:30,069 --> 00:19:31,103 I don't know... 562 00:19:31,103 --> 00:19:32,939 You've got A five-year-old 563 00:19:32,939 --> 00:19:34,474 With a wrist fracture In four. 564 00:19:34,474 --> 00:19:36,309 Child in pain. Music to my ears. 565 00:19:36,309 --> 00:19:38,911 I'll catch you later. Get some lunch? 566 00:19:38,911 --> 00:19:39,879 Okay. 567 00:19:52,325 --> 00:19:54,561 Boulet: I'm so sorry, peter. 568 00:19:56,296 --> 00:19:58,331 ( sighs ) 569 00:19:58,331 --> 00:20:02,369 The chest x ray showed A diffuse, patchy infiltrate 570 00:20:02,369 --> 00:20:06,306 And the endotracheal Aspirate... 571 00:20:06,306 --> 00:20:08,908 Showed gram negative Bacteria. 572 00:20:08,908 --> 00:20:10,677 He's got pneumonia, Sepsis 573 00:20:10,677 --> 00:20:16,316 Premature lungs and Respiratory distress syndrome. 574 00:20:16,316 --> 00:20:18,418 They just gave him surfactant 575 00:20:18,418 --> 00:20:21,388 To, uh, Try to open up his lungs. 576 00:20:22,789 --> 00:20:23,990 How's carla doing? 577 00:20:23,990 --> 00:20:27,360 She asked me to wait Outside in the hall. 578 00:20:30,963 --> 00:20:34,301 Probably haven't shared This with anyone, have you? 579 00:20:34,301 --> 00:20:37,236 Your family, the people You work with? 580 00:20:42,241 --> 00:20:44,243 You do have friends, peter. 581 00:20:44,243 --> 00:20:46,245 A community. 582 00:20:48,180 --> 00:20:51,284 I hope everything Will be all right. 583 00:20:59,526 --> 00:21:03,496 And you need to stop Standing in the hall. 584 00:21:12,038 --> 00:21:13,272 ( groaning ) 585 00:21:13,272 --> 00:21:15,875 Keep your hands On your side, mr. Lensky. 586 00:21:15,875 --> 00:21:17,009 I can't. It hurts. 587 00:21:17,009 --> 00:21:18,311 Yes, I think We know that. 588 00:21:18,311 --> 00:21:21,348 Pulse is 130, B.P. Is 180/95. 589 00:21:21,348 --> 00:21:22,682 Pre-op labs? 590 00:21:22,682 --> 00:21:23,483 Yeah. 591 00:21:23,483 --> 00:21:24,917 Have you been taking 592 00:21:24,917 --> 00:21:26,252 A lot of ibuprofen lately? 593 00:21:26,252 --> 00:21:27,420 Uh, yeah. 594 00:21:27,420 --> 00:21:29,288 About eight tablets a day. 595 00:21:29,288 --> 00:21:31,057 That's 'cause I twisted my knee 596 00:21:31,057 --> 00:21:32,825 Not because of this stomachache. 597 00:21:32,825 --> 00:21:34,060 Dr. Carter... 598 00:21:34,060 --> 00:21:35,528 Got a minute? 599 00:21:35,528 --> 00:21:37,997 Sure. Connie, let's get An upright chest x ray 600 00:21:37,997 --> 00:21:40,232 And give ten of morphine, Slow I.V. Push. 601 00:21:40,232 --> 00:21:42,001 That'll help with your pain. 602 00:21:42,001 --> 00:21:43,035 I'll be right back. 603 00:21:43,035 --> 00:21:44,404 I'm just Double-checking. 604 00:21:44,404 --> 00:21:46,539 He's the "Writhing And groaning in exam two" 605 00:21:46,539 --> 00:21:48,274 Dr. Greene Was concerned about? 606 00:21:48,274 --> 00:21:49,809 Yeah. I didn't know He was concerned. 607 00:21:49,809 --> 00:21:51,978 He was worried the guy Was waiting too long 608 00:21:51,978 --> 00:21:53,279 For a surgical consult. 609 00:21:53,279 --> 00:21:55,114 Ah. Mr. Lensky's got A board-like abdomen 610 00:21:55,114 --> 00:21:56,416 Absent bowel sounds 611 00:21:56,416 --> 00:21:58,451 And rebound and guarding In all four quadrants. 612 00:21:58,451 --> 00:21:59,552 A perfed ulcer? 613 00:21:59,552 --> 00:22:01,220 Sounds like it. I ordered a film. 614 00:22:01,220 --> 00:22:02,889 Have anspaugh check it out. 615 00:22:02,889 --> 00:22:03,923 Okay. 616 00:22:03,923 --> 00:22:04,924 Colles fracture. 617 00:22:04,924 --> 00:22:06,759 Going to have to do A closed reduction? 618 00:22:06,759 --> 00:22:08,928 Yep. His dad too Flipped out to watch? 619 00:22:08,928 --> 00:22:10,697 His dad's sacked out In curtain three 620 00:22:10,697 --> 00:22:12,565 Having self-medicated With ten of valium. 621 00:22:12,565 --> 00:22:13,833 That's helpful. 622 00:22:13,833 --> 00:22:15,868 Maybe we should get A lollipop for russell. 623 00:22:15,868 --> 00:22:16,803 Fentanyl oralet? 624 00:22:16,803 --> 00:22:17,937 Mellow him out. 625 00:22:17,937 --> 00:22:20,272 I'll have to order it From central pharmacy. 626 00:22:20,272 --> 00:22:21,441 We can try it without. 627 00:22:21,441 --> 00:22:22,642 All right. 628 00:22:22,642 --> 00:22:24,844 What we're going To do here, buddy... 629 00:22:24,844 --> 00:22:26,413 ( screaming ) 630 00:22:26,413 --> 00:22:28,114 I'll just get That lollipop. 631 00:22:28,114 --> 00:22:29,248 Yeah, get that lollipop. 632 00:22:29,248 --> 00:22:31,017 I want to give it A little longer 633 00:22:31,017 --> 00:22:33,786 But basically, The surfactant Didn't do much. 634 00:22:33,786 --> 00:22:35,655 He's still Requiring 100% oxygen 635 00:22:35,655 --> 00:22:37,957 With high pressures On the ventilator. 636 00:22:37,957 --> 00:22:40,693 Okay, well, his mother's Going to want to know 637 00:22:40,693 --> 00:22:42,495 Everything that might happen. 638 00:22:42,495 --> 00:22:44,531 Dr. Benton, Every parent in here 639 00:22:44,531 --> 00:22:46,633 Wants to know what might happen. 640 00:22:46,633 --> 00:22:48,501 We just can't know for sure. 641 00:22:48,501 --> 00:22:50,670 You know, I, uh... 642 00:22:50,670 --> 00:22:54,106 Did a pedes surgery elective Earlier this year 643 00:22:54,106 --> 00:22:57,744 But I'm not up to speed On all the, uh, sequelae. 644 00:22:57,744 --> 00:22:59,912 You mean like retinopathy? 645 00:22:59,912 --> 00:23:01,914 Yeah, exactly, Although his eyesight 646 00:23:01,914 --> 00:23:04,517 Should be the least of Our worries right now. 647 00:23:04,517 --> 00:23:06,352 We need to be more Concerned about 648 00:23:06,352 --> 00:23:10,156 Intraventricular hemorrhage, Periventricular leulcomalacia 649 00:23:10,156 --> 00:23:11,891 Necrotizing Enterocolitis 650 00:23:11,891 --> 00:23:12,859 And in a few weeks 651 00:23:12,859 --> 00:23:14,494 Bronchopulmonary Dysplasia. 652 00:23:14,494 --> 00:23:15,995 All right, what do we do? 653 00:23:15,995 --> 00:23:18,498 I'm concerned About the high vent pressures 654 00:23:18,498 --> 00:23:19,666 Causing lung damage 655 00:23:19,666 --> 00:23:21,534 So I want To switch Him over 656 00:23:21,534 --> 00:23:23,369 To an oscillating ventilator 657 00:23:23,369 --> 00:23:24,671 And... We wait. 658 00:23:27,740 --> 00:23:30,409 Hey, dr. Greene, You got a second? 659 00:23:30,409 --> 00:23:31,678 Yeah. What is it? 660 00:23:31,678 --> 00:23:33,880 I got the head c.T. Back On harry smith-- 661 00:23:33,880 --> 00:23:36,215 The slow-moving m.V.A. From this morning. 662 00:23:36,215 --> 00:23:37,383 It's negative, no bleed. 663 00:23:37,383 --> 00:23:39,385 But I was talking To his mother there 664 00:23:39,385 --> 00:23:41,187 Filling out Some paper work. 665 00:23:41,187 --> 00:23:42,655 She said harry Was on his way 666 00:23:42,655 --> 00:23:45,091 To a pre-employment physical For a new job. 667 00:23:45,091 --> 00:23:47,760 She also let drop that She was... Pretty relieved 668 00:23:47,760 --> 00:23:50,262 That the cops didn't find Any marijuana on him. 669 00:23:50,262 --> 00:23:53,399 Carter, is this leading To helping the patient? 670 00:23:53,399 --> 00:23:55,301 His urine is like water. 671 00:23:55,301 --> 00:23:56,435 Check this out. 672 00:23:56,435 --> 00:23:57,970 Specific gravity: 10-0-5. 673 00:23:57,970 --> 00:23:59,772 I think we should Give him lasix. 674 00:23:59,772 --> 00:24:01,140 It might be Hyponatremia. 675 00:24:01,140 --> 00:24:02,408 Water intoxication? 676 00:24:02,408 --> 00:24:04,343 If he's worried About a urine drug test 677 00:24:04,343 --> 00:24:06,178 Maybe he thinks He can dilute it 678 00:24:06,178 --> 00:24:07,647 Or wash out His system. 679 00:24:07,647 --> 00:24:08,748 Transfer On the l.O.L. 680 00:24:08,748 --> 00:24:10,082 Back to her Nursing home. 681 00:24:10,082 --> 00:24:13,085 Did you hear anything From that police detective 682 00:24:13,085 --> 00:24:14,286 Who said he was coming by? 683 00:24:14,286 --> 00:24:15,788 Haven't heard, Haven't seen. 684 00:24:15,788 --> 00:24:17,690 That's a good Thought, carter. 685 00:24:17,690 --> 00:24:19,926 Why don't you Call the lab 686 00:24:19,926 --> 00:24:21,393 And see if his Lytes are back? 687 00:24:21,393 --> 00:24:23,129 Okay. 688 00:24:23,129 --> 00:24:24,631 Does that hurt? 689 00:24:24,631 --> 00:24:27,066 That's why dr. Ross Gave you that shot. 690 00:24:27,066 --> 00:24:28,067 Nurse hathaway 691 00:24:28,067 --> 00:24:30,036 She's going to pull Down on your arm 692 00:24:30,036 --> 00:24:31,037 And I'm going to push. 693 00:24:31,037 --> 00:24:32,939 We're going to pop That little bone 694 00:24:32,939 --> 00:24:35,441 Right here Right back in place, okay? 695 00:24:35,441 --> 00:24:36,576 Ready to start? 696 00:24:36,576 --> 00:24:37,844 Where's my dad? 697 00:24:39,378 --> 00:24:40,146 Uh... 698 00:24:40,146 --> 00:24:41,113 Taking a nap. 699 00:24:42,314 --> 00:24:47,286 Uh, but he wanted us To be here with you. 700 00:24:47,286 --> 00:24:48,688 He sings to me. 701 00:24:49,455 --> 00:24:53,025 He sings to you, does he? 702 00:24:53,025 --> 00:24:54,060 So you'll do it? 703 00:24:55,461 --> 00:24:57,597 Oh, I think dr. Ross would love 704 00:24:57,597 --> 00:24:59,065 To sing to you, russell. 705 00:24:59,065 --> 00:25:03,536 You know, nurse hathaway Would like to join in... 706 00:25:03,536 --> 00:25:05,337 But she doesn't Know the words. 707 00:25:05,337 --> 00:25:07,907 Oh, I believe I do, Too, know the words 708 00:25:07,907 --> 00:25:11,177 To whatever it is dr. Ross Is going to sing to you. 709 00:25:13,345 --> 00:25:14,681 Uh-huh. 710 00:25:14,681 --> 00:25:16,215 ( chuckles ) 711 00:25:16,215 --> 00:25:18,184 * hello, muddah 712 00:25:18,184 --> 00:25:19,251 * hello, faddah... 713 00:25:21,253 --> 00:25:23,522 * here I am at... 714 00:25:23,522 --> 00:25:25,057 * camp granada... 715 00:25:25,057 --> 00:25:25,758 ( giggles ) 716 00:25:26,525 --> 00:25:28,861 * it is very... 717 00:25:28,861 --> 00:25:30,262 Both: * entertaining... 718 00:25:30,262 --> 00:25:31,898 Pop it right there. 719 00:25:31,898 --> 00:25:35,134 * and they say we'll have some Fun if it stops raining... * 720 00:25:35,134 --> 00:25:36,468 Wrap that up. 721 00:25:36,468 --> 00:25:38,170 * I went hiking 722 00:25:38,170 --> 00:25:39,438 * with joe spivy 723 00:25:39,438 --> 00:25:41,273 * he did develop 724 00:25:41,273 --> 00:25:42,809 * poison ivy... 725 00:25:42,809 --> 00:25:45,011 You brought me All the way down Here for this? 726 00:25:45,011 --> 00:25:47,279 He might have perfed His stomach ulcer. 727 00:25:47,279 --> 00:25:48,480 Of course he has. 728 00:25:48,480 --> 00:25:50,482 There's free air Under the diaphragm. 729 00:25:50,482 --> 00:25:52,018 It's a slam-dunk, No-brainer. 730 00:25:52,018 --> 00:25:53,519 Drop an n.G., Consent him 731 00:25:53,519 --> 00:25:55,588 And redline him To the o.R. 732 00:25:56,656 --> 00:25:57,990 Carter... 733 00:25:57,990 --> 00:25:59,759 I realize you Needed backup 734 00:25:59,759 --> 00:26:02,294 But any senior resident Could handle this. 735 00:26:02,294 --> 00:26:05,632 So, please, Think twice Next time. 736 00:26:09,535 --> 00:26:10,870 Good news, Mr. Lensky. 737 00:26:10,870 --> 00:26:13,272 We'll be able To fix you up Right away. 738 00:26:13,272 --> 00:26:14,173 What is it? 739 00:26:14,173 --> 00:26:15,942 You have an ulcer Which has eaten 740 00:26:15,942 --> 00:26:17,944 Through the lining Of your stomach 741 00:26:17,944 --> 00:26:20,146 But with surgery, It can be easily repaired. 742 00:26:20,146 --> 00:26:21,080 Surgery? 743 00:26:21,080 --> 00:26:22,782 Yeah. It's a Fairly routine... 744 00:26:22,782 --> 00:26:24,150 I can't do surgery. 745 00:26:24,150 --> 00:26:25,051 Well, let me explain. 746 00:26:25,051 --> 00:26:26,619 It really is The only option. 747 00:26:26,619 --> 00:26:27,519 No, I feel better. 748 00:26:27,519 --> 00:26:28,554 That's the morphine. 749 00:26:28,554 --> 00:26:30,222 Nothing's really changed 750 00:26:30,222 --> 00:26:31,090 With your condition. 751 00:26:31,090 --> 00:26:32,625 Wait a second. Listen to me. 752 00:26:32,625 --> 00:26:33,693 You listen to me. 753 00:26:33,693 --> 00:26:35,628 I will not have surgery 754 00:26:35,628 --> 00:26:36,996 And you can't make me have it. 755 00:26:36,996 --> 00:26:38,698 Leave me alone. I want to go. 756 00:26:38,698 --> 00:26:41,901 Can you tell me why You feel so strongly? 757 00:26:41,901 --> 00:26:45,537 Something Happen to you? 758 00:26:45,537 --> 00:26:47,974 To somebody else? 759 00:26:50,209 --> 00:26:51,711 Phew! 760 00:26:51,711 --> 00:26:53,045 Mr. Lensky, I'm trying To help you here 761 00:26:53,045 --> 00:26:55,882 But I can't help you If you leave 762 00:26:55,882 --> 00:26:59,151 And I can't help you If you won't tell me 763 00:26:59,151 --> 00:27:00,753 What the problem is. 764 00:27:05,124 --> 00:27:07,059 ( sighs ) 765 00:27:09,028 --> 00:27:12,231 Of all the stupid things... 766 00:27:12,231 --> 00:27:13,733 ( sighs ) 767 00:27:13,733 --> 00:27:15,567 The gallbladder. 768 00:27:15,567 --> 00:27:18,570 My dad was such a believer 769 00:27:18,570 --> 00:27:21,741 In modern doctors, Modern medicines... 770 00:27:21,741 --> 00:27:25,111 "Oh, pop this thing out, I'll be home tomorrow." 771 00:27:25,111 --> 00:27:26,879 58 years old 772 00:27:26,879 --> 00:27:30,582 And he dies having his stupid Gallbladder taken out. 773 00:27:30,582 --> 00:27:32,151 And the surgeon-- 774 00:27:32,151 --> 00:27:36,422 All he could talk about Was how simple it was... 775 00:27:36,422 --> 00:27:37,924 No big deal. 776 00:27:37,924 --> 00:27:40,659 Afterwards, he came out To the waiting room 777 00:27:40,659 --> 00:27:43,195 He couldn't even look My mother in the eye. 778 00:27:43,195 --> 00:27:47,867 He gave us the news and spouted Some fancy medical words 779 00:27:47,867 --> 00:27:52,238 And all I could think was, "You lying son of a bitch!" 780 00:27:52,238 --> 00:27:53,672 ( sighs ) 781 00:27:55,074 --> 00:27:58,945 We shouldn't have Believed him, dr. Carter. 782 00:27:58,945 --> 00:28:02,081 How can I believe you? 783 00:28:06,485 --> 00:28:09,455 I talked to him About his father's Gallbladder operation. 784 00:28:09,455 --> 00:28:11,891 I explained Why his surgery Would be different. 785 00:28:11,891 --> 00:28:13,492 I couldn't Get him to budge. 786 00:28:13,492 --> 00:28:14,761 I don't know What to do. 787 00:28:14,761 --> 00:28:16,462 Not much you can do; It's his decision. 788 00:28:16,462 --> 00:28:18,798 He needs to get To the o.R.-- Not to mention 789 00:28:18,798 --> 00:28:21,167 Anspaugh's going to take My head off one more time. 790 00:28:21,167 --> 00:28:23,035 I know we can't Override the consent 791 00:28:23,035 --> 00:28:24,170 For emergency surgery. 792 00:28:24,170 --> 00:28:25,938 No, but I read A paper somewhere. 793 00:28:25,938 --> 00:28:28,674 About forme fruste, ulcers That spontaneously seal off. 794 00:28:28,674 --> 00:28:29,909 Do a paper chase search 795 00:28:29,909 --> 00:28:31,177 See what you can Come up with. 796 00:28:31,177 --> 00:28:33,179 Maybe I should do A hypaque upper g.I. 797 00:28:33,179 --> 00:28:35,081 See what's Going on in there. 798 00:28:35,081 --> 00:28:36,082 Good idea. 799 00:28:36,082 --> 00:28:36,883 Carter... 800 00:28:36,883 --> 00:28:38,650 These labs Came back for you 801 00:28:38,650 --> 00:28:39,718 On harry smith. 802 00:28:39,718 --> 00:28:41,053 "Sodium 115"? 803 00:28:41,053 --> 00:28:42,922 I don't believe it. I was right. 804 00:28:42,922 --> 00:28:45,524 This guy's been drinking Buckets of water. 805 00:28:45,524 --> 00:28:47,359 He's also waking up If you want 806 00:28:47,359 --> 00:28:48,527 To talk to him. 807 00:28:48,527 --> 00:28:50,429 Yeah, yeah. Where's dr. Greene? 808 00:28:51,563 --> 00:28:53,232 Can I get you Anything to drink? 809 00:28:53,232 --> 00:28:55,634 Sure. I'll take a pop If you've got one. 810 00:28:55,634 --> 00:28:56,869 So, it's good news. 811 00:28:56,869 --> 00:28:59,405 All the leads you gave us Came out clear. 812 00:28:59,405 --> 00:29:00,206 What? 813 00:29:00,206 --> 00:29:01,874 Yeah, every one Checked out. 814 00:29:01,874 --> 00:29:03,876 The patients, The families? 815 00:29:03,876 --> 00:29:05,912 Everyone you gave us. 816 00:29:05,912 --> 00:29:08,080 There wasn't Anything on anyone? 817 00:29:08,080 --> 00:29:11,117 Doc, usually, people Are pretty glad to hear that. 818 00:29:11,117 --> 00:29:14,821 They don't like things happening In their own backyard. 819 00:29:14,821 --> 00:29:17,056 Right. 820 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 Right. 821 00:29:19,225 --> 00:29:21,193 You okay? 822 00:29:21,193 --> 00:29:22,962 Sure. 823 00:29:22,962 --> 00:29:26,032 I see you made A pretty quick recovery. 824 00:29:26,032 --> 00:29:31,170 Yeah. It wasn't as bad As I thought it was going to be. 825 00:29:31,170 --> 00:29:32,839 We'll keep investigating, Of course. 826 00:29:32,839 --> 00:29:34,173 ( pager beeps ) 827 00:29:34,173 --> 00:29:35,975 Got to go. 828 00:29:39,211 --> 00:29:40,412 Dr. Greene... 829 00:29:40,412 --> 00:29:41,513 Later, carter. 830 00:29:41,513 --> 00:29:44,050 I was right about The water intoxication guy. 831 00:29:44,050 --> 00:29:46,385 Sodium was 115. He drank three gallons. 832 00:29:46,385 --> 00:29:47,653 That's great, carter. 833 00:29:47,653 --> 00:29:49,021 Great, terrific, Wonderful. 834 00:29:49,021 --> 00:29:50,322 Admit to medicine. 835 00:29:58,364 --> 00:30:01,100 It's not that It's a better Or a worse option; 836 00:30:01,100 --> 00:30:04,036 It just may be the only Other thing to consider. 837 00:30:04,036 --> 00:30:06,873 Babies can respond To inhaled nitric oxide 838 00:30:06,873 --> 00:30:08,841 And it can improve Their oxygenation. 839 00:30:08,841 --> 00:30:10,509 In full-term babies. 840 00:30:10,509 --> 00:30:11,911 That's correct. 841 00:30:11,911 --> 00:30:14,546 It's still being studied In premature infants. 842 00:30:14,546 --> 00:30:15,781 We're participating 843 00:30:15,781 --> 00:30:17,616 In a national Multi-center trial. 844 00:30:17,616 --> 00:30:21,087 There is a small series Which showed that nitric 845 00:30:21,087 --> 00:30:23,755 Did improve oxygenation By 50% on average. 846 00:30:23,755 --> 00:30:27,426 Now, half of those kids did Develop bleeding in the brain 847 00:30:27,426 --> 00:30:30,096 But no one knows If the gas caused that. 848 00:30:30,096 --> 00:30:31,730 Bleeding in the brain. 849 00:30:31,730 --> 00:30:33,966 There would be a risk Of retardation 850 00:30:33,966 --> 00:30:35,334 And cerebral palsy. 851 00:30:35,334 --> 00:30:38,270 Yeah, but if we keep doing What we're doing now 852 00:30:38,270 --> 00:30:41,140 Then there's a risk Of permanent lung disease. 853 00:30:41,140 --> 00:30:42,975 Yes, and possible Brain damage 854 00:30:42,975 --> 00:30:45,044 If the oxygen level Falls too low. 855 00:30:45,044 --> 00:30:46,678 That's a hell of a choice. 856 00:30:46,678 --> 00:30:48,047 How do I make that decision? 857 00:30:48,047 --> 00:30:50,749 Dr. Benton, I wish I could answer that question 858 00:30:50,749 --> 00:30:51,783 For every parent 859 00:30:51,783 --> 00:30:53,585 I talk to Every single day. 860 00:30:53,585 --> 00:30:54,753 Dr. Tabash? 861 00:30:54,753 --> 00:30:57,089 Talk it over With the baby's mother 862 00:30:57,089 --> 00:30:58,790 And let me know soon. 863 00:30:58,790 --> 00:30:59,926 Okay. 864 00:30:59,926 --> 00:31:01,393 Excuse me. 865 00:31:03,529 --> 00:31:04,964 ( sighs ) 866 00:31:08,700 --> 00:31:10,702 Mark. 867 00:31:10,702 --> 00:31:12,438 I'm an idiot, kerry. 868 00:31:12,438 --> 00:31:14,073 I'm a complete idiot. 869 00:31:14,073 --> 00:31:17,243 Was that the police detective You'd been waiting for? 870 00:31:17,243 --> 00:31:18,978 It wasn't an angry patient. 871 00:31:18,978 --> 00:31:21,613 It wasn't a family member Of an angry patient. 872 00:31:21,613 --> 00:31:22,748 It wasn't chris law. 873 00:31:22,748 --> 00:31:23,815 It wasn't mr. Gunther. 874 00:31:23,815 --> 00:31:25,284 It wasn't that crazy guy 875 00:31:25,284 --> 00:31:26,885 Who was yelling About krishna. 876 00:31:26,885 --> 00:31:28,587 They checked everybody out. 877 00:31:28,587 --> 00:31:29,721 Yeah. 878 00:31:29,721 --> 00:31:31,991 I thought I was Remembering it Piece by piece 879 00:31:31,991 --> 00:31:34,260 Like a puzzle That would all Come together. 880 00:31:34,260 --> 00:31:36,295 But the chicago Police department 881 00:31:36,295 --> 00:31:37,863 Was nice enough To inform me 882 00:31:37,863 --> 00:31:40,933 That I am simply the victim Of a random act of violence. 883 00:31:40,933 --> 00:31:42,034 You knew that, mark 884 00:31:42,034 --> 00:31:43,602 Patient or no patient. 885 00:31:43,602 --> 00:31:45,771 No. What I knew Is that everything I do 886 00:31:45,771 --> 00:31:48,941 Every day of my life, I do Because I'm not the victim. 887 00:31:48,941 --> 00:31:51,010 I treat the victim, I cure the victim 888 00:31:51,010 --> 00:31:52,844 I watch them Roll the victim out 889 00:31:52,844 --> 00:31:54,013 Like a piece of meat 890 00:31:54,013 --> 00:31:55,181 But the truth is 891 00:31:55,181 --> 00:31:56,915 I'm the piece of meat. 892 00:31:56,915 --> 00:31:59,151 Yeah, but we can't think About that, can we? 893 00:31:59,151 --> 00:32:02,121 Because we're the ones Who see what goes on out there. 894 00:32:02,121 --> 00:32:04,323 We're the ones Who know every single day 895 00:32:04,323 --> 00:32:06,592 Some child won't Make it home from school 896 00:32:06,592 --> 00:32:08,927 Some father won't Make it home from work. 897 00:32:08,927 --> 00:32:10,196 But if we Allowed ourselves 898 00:32:10,196 --> 00:32:11,830 To think that could be us 899 00:32:11,830 --> 00:32:14,300 We couldn't walk out Of our front door. 900 00:32:14,300 --> 00:32:16,468 The problem is, That is us. 901 00:32:16,468 --> 00:32:18,604 No, mark. 902 00:32:18,604 --> 00:32:21,640 The problem is, it makes us Like everyone else. 903 00:32:40,759 --> 00:32:43,295 Dr. Anspaugh, I was just Coming up to see you. 904 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 Where in the hell Is that perfed ulcer? 905 00:32:45,297 --> 00:32:47,599 We should have had him In and out two hours ago. 906 00:32:47,599 --> 00:32:50,036 Actually, that's why I wanted to talk. 907 00:32:50,036 --> 00:32:52,404 Mr. Lensky prefers Not to have surgery. 908 00:32:52,404 --> 00:32:53,372 Well, nobody Wants surgery. 909 00:32:53,372 --> 00:32:54,640 So... What? 910 00:32:54,640 --> 00:32:57,343 I've discovered that He doesn't really need it. 911 00:32:57,343 --> 00:32:58,444 Of course, he needs it. 912 00:32:58,444 --> 00:33:00,012 There's a hole In his stomach. 913 00:33:00,012 --> 00:33:01,913 If we don't repair That perf, he's at risk 914 00:33:01,913 --> 00:33:04,483 For peritonitis, Sepsis-- death. 915 00:33:04,483 --> 00:33:05,384 If you look 916 00:33:05,384 --> 00:33:07,186 There's the ulcer, But no leak. 917 00:33:07,186 --> 00:33:09,621 It spontaneously sealed itself Off against the liver. 918 00:33:09,621 --> 00:33:11,057 This patient was Redlined to the o.R. 919 00:33:11,057 --> 00:33:12,758 Who in the hell Ordered an upper g.I.? 920 00:33:12,758 --> 00:33:13,859 I did. 921 00:33:13,859 --> 00:33:15,727 You were supposed To consent him. 922 00:33:15,727 --> 00:33:16,895 He doesn't want surgery. 923 00:33:16,895 --> 00:33:18,564 He needs surgery. 924 00:33:18,564 --> 00:33:19,431 Maybe not. 925 00:33:19,431 --> 00:33:20,566 I found an article That shows me 926 00:33:20,566 --> 00:33:22,634 That he could be treated Medically... 927 00:33:22,634 --> 00:33:23,935 Which is what he wants. 928 00:33:23,935 --> 00:33:25,137 Do you think this is about 929 00:33:25,137 --> 00:33:26,872 What he wants? 930 00:33:26,872 --> 00:33:28,107 Yeah... 931 00:33:28,107 --> 00:33:30,276 I guess, a little bit. 932 00:33:31,177 --> 00:33:33,212 Well, you're wrong, carter. 933 00:33:33,212 --> 00:33:34,846 This job is about Determining 934 00:33:34,846 --> 00:33:36,014 What a patient needs 935 00:33:36,014 --> 00:33:38,016 And the best way For us as surgeons 936 00:33:38,016 --> 00:33:39,118 To meet that need 937 00:33:39,118 --> 00:33:41,453 And as surgeons, we cut. 938 00:33:42,621 --> 00:33:45,657 Dr. Anspaugh, as a doctor, If I can find a way 939 00:33:45,657 --> 00:33:48,460 To do what my patient wants That's medically acceptable 940 00:33:48,460 --> 00:33:50,562 Then I think That's what I should do 941 00:33:50,562 --> 00:33:53,899 And I don't believe I should cut somebody open 942 00:33:53,899 --> 00:33:54,966 Just because I can. 943 00:33:54,966 --> 00:33:56,435 It bothers me, carter 944 00:33:56,435 --> 00:33:58,570 That this patient is Willing to risk death 945 00:33:58,570 --> 00:34:02,441 Rather than undergo A simple surgical procedure 946 00:34:02,441 --> 00:34:05,644 But you know, It bothers me Even more 947 00:34:05,644 --> 00:34:08,347 That you are so willing 948 00:34:08,347 --> 00:34:10,249 To help him do that. 949 00:34:15,521 --> 00:34:17,289 Oh! Sorry. 950 00:34:17,289 --> 00:34:19,057 Mark! I still really Need you to sign off 951 00:34:19,057 --> 00:34:20,126 On these q.A. Reviews. 952 00:34:20,126 --> 00:34:21,460 I don't have time Right now. 953 00:34:21,460 --> 00:34:23,295 But I'm off in five; I just wanted to get... 954 00:34:23,295 --> 00:34:25,564 Lily, why don't you Just leave them 955 00:34:25,564 --> 00:34:27,766 At the desk for me, All right? 956 00:34:29,034 --> 00:34:30,035 Done... 957 00:34:30,035 --> 00:34:31,170 Done. 958 00:34:31,170 --> 00:34:33,239 You look very nice Tonight, dr. Ross. 959 00:34:33,239 --> 00:34:34,306 Thank you, e. Ray. 960 00:34:34,306 --> 00:34:35,807 E. Ray, Can you file these? 961 00:34:35,807 --> 00:34:37,776 I'll certainly ask miss kelly If she'll do that. 962 00:34:37,776 --> 00:34:39,077 Miss kelly? 963 00:34:39,077 --> 00:34:40,112 She's our temp clerk Tonight. 964 00:34:40,112 --> 00:34:41,012 Why a temp? 965 00:34:41,012 --> 00:34:42,414 I'm sorry, carol. 966 00:34:42,414 --> 00:34:43,949 I don't think That's your business. 967 00:34:43,949 --> 00:34:44,950 Okay. 968 00:34:44,950 --> 00:34:46,285 ( chuckling ) 969 00:34:46,285 --> 00:34:47,286 Good night. Good night! 970 00:34:47,286 --> 00:34:48,587 Grab a burger? 971 00:34:48,587 --> 00:34:50,889 Yeah. He is so strange-- Where did we find him? 972 00:34:50,889 --> 00:34:52,124 Mark? 973 00:34:52,124 --> 00:34:54,660 Nina... Damn, I was Supposed to call you. 974 00:34:54,660 --> 00:34:58,063 Yes-- although I hate having you Think of it that way. 975 00:34:58,063 --> 00:35:00,666 It's been really busy. 976 00:35:00,666 --> 00:35:01,733 Good first day back? 977 00:35:01,733 --> 00:35:03,034 Completely fabulous. 978 00:35:03,034 --> 00:35:04,870 Did you call dr. Gillum? 979 00:35:04,870 --> 00:35:06,272 That p.T.S.D. Guy? 980 00:35:06,272 --> 00:35:08,307 Well, you are post-trauma. 981 00:35:08,307 --> 00:35:11,743 Look, I know I need Some time to settle back in 982 00:35:11,743 --> 00:35:13,011 But it's not like 983 00:35:13,011 --> 00:35:15,847 I'm a postal worker With an a.K.-47. 984 00:35:15,847 --> 00:35:16,815 Excuse me. 985 00:35:16,815 --> 00:35:18,284 I-I know you're not. 986 00:35:18,284 --> 00:35:21,987 I'm-I'm just trying to help Any way that I can. 987 00:35:21,987 --> 00:35:24,122 I know, and-and I appreciate it. 988 00:35:24,122 --> 00:35:25,357 I'm-I'm fine. 989 00:35:25,357 --> 00:35:28,126 Everything's getting Back to normal. 990 00:35:29,428 --> 00:35:32,264 Mark, I don't like you Trying to cover with me. 991 00:35:32,264 --> 00:35:34,733 I don't like you trying to be 992 00:35:34,733 --> 00:35:36,368 A shrink with me. 993 00:35:38,036 --> 00:35:39,305 How's rachel doing? 994 00:35:39,305 --> 00:35:40,972 She's, uh, Sleeping over 995 00:35:40,972 --> 00:35:43,141 At a friend's house tonight. 996 00:35:43,141 --> 00:35:45,877 Great. Tell her I say hi. 997 00:35:45,877 --> 00:35:46,878 Sure. 998 00:35:53,719 --> 00:35:55,554 ( sighing ) 999 00:35:55,554 --> 00:35:57,289 Hey, peter, How you doing? 1000 00:35:57,289 --> 00:35:58,390 How is she? 1001 00:35:58,390 --> 00:36:00,125 Well, remarkably well, Considering. 1002 00:36:00,125 --> 00:36:01,527 She's a pretty strong lady. 1003 00:36:01,527 --> 00:36:03,529 Oh, god, dr. Coburn, I wanted to apologize 1004 00:36:03,529 --> 00:36:06,232 For my behavior this morning In the delivery. 1005 00:36:06,232 --> 00:36:08,467 Thank you, but it's Unnecessary. 1006 00:36:08,467 --> 00:36:11,136 I've never met a father Who could handle it 1007 00:36:11,136 --> 00:36:12,638 Sensibly, calmly, Maturely. 1008 00:36:12,638 --> 00:36:14,373 If I ever do, That's the guy 1009 00:36:14,373 --> 00:36:16,174 I'm really going To slap around. 1010 00:36:16,174 --> 00:36:17,676 Yeah. 1011 00:36:17,676 --> 00:36:21,280 Today was the first day I was ever afraid. 1012 00:36:21,280 --> 00:36:24,883 Well, I'm glad to Hear that, peter. 1013 00:36:25,984 --> 00:36:27,553 I better get back in here. 1014 00:36:27,553 --> 00:36:29,721 Yeah. I'll check On her again 1015 00:36:29,721 --> 00:36:30,856 Before I leave. 1016 00:36:30,856 --> 00:36:32,958 Hey, carla. 1017 00:36:38,697 --> 00:36:40,466 I made the bed. 1018 00:36:40,466 --> 00:36:43,168 Isn't that the stupidest thing 1019 00:36:43,168 --> 00:36:45,437 You've ever seen? 1020 00:36:49,375 --> 00:36:51,710 I spoke to dr. Tabash. 1021 00:36:51,710 --> 00:36:52,511 He presented 1022 00:36:52,511 --> 00:36:54,380 Another option For the baby. 1023 00:36:54,380 --> 00:36:56,415 I think we should Consider it. 1024 00:36:56,415 --> 00:37:00,085 There are a lot Of serious risks involved 1025 00:37:00,085 --> 00:37:03,722 So I'm going to try to explain Them to you, and, uh... 1026 00:37:03,722 --> 00:37:06,592 Then we have a decision To make, okay? 1027 00:37:12,764 --> 00:37:14,533 You don't have to change For me. 1028 00:37:14,533 --> 00:37:15,734 I'm not changing for you. 1029 00:37:15,734 --> 00:37:17,836 You said we were going To grab a burger. 1030 00:37:17,836 --> 00:37:19,971 We can get some burgers At the pump room. 1031 00:37:19,971 --> 00:37:22,240 Doug, I'm not wearing Scrubs to the pump room. 1032 00:37:22,240 --> 00:37:23,709 Okey-doke. 1033 00:37:23,709 --> 00:37:26,512 I don't know, I think It would be rather daring. 1034 00:37:26,512 --> 00:37:28,847 Surprise! Surprise! Surprise! 1035 00:37:28,847 --> 00:37:29,548 Happy birthday! 1036 00:37:29,548 --> 00:37:31,249 Happy birthday, carol! 1037 00:37:31,249 --> 00:37:33,485 Oh, doug, I hate you for this. 1038 00:37:33,485 --> 00:37:35,754 Worked out well, Don't you think? 1039 00:37:51,503 --> 00:37:53,204 What are you doing? 1040 00:37:53,204 --> 00:37:54,506 Waiting for you. 1041 00:37:54,506 --> 00:37:56,508 Come on-- right this way. 1042 00:37:56,508 --> 00:37:58,444 ( laughing ): What are you doing? 1043 00:37:58,444 --> 00:38:00,912 Come on, come on, Just come over here. 1044 00:38:00,912 --> 00:38:01,913 Have a seat. 1045 00:38:01,913 --> 00:38:02,848 Okay. 1046 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 ( sighing ) 1047 00:38:06,952 --> 00:38:08,487 What's this? 1048 00:38:08,487 --> 00:38:09,955 A little something 1049 00:38:09,955 --> 00:38:10,922 For you. 1050 00:38:20,499 --> 00:38:22,167 A garage door opener. 1051 00:38:22,167 --> 00:38:23,802 Go ahead, try it. 1052 00:38:25,471 --> 00:38:27,739 I always wanted One of these. 1053 00:38:27,739 --> 00:38:28,640 I know. 1054 00:38:28,640 --> 00:38:30,542 You always said They were stupid. 1055 00:38:30,542 --> 00:38:32,177 Well, they are stupid. 1056 00:38:32,177 --> 00:38:34,145 I don't get why a person 1057 00:38:34,145 --> 00:38:36,615 Can't just open Their damn door. 1058 00:38:36,615 --> 00:38:38,717 ( both chuckling ) 1059 00:38:39,651 --> 00:38:42,087 I think this is the nicest thing 1060 00:38:42,087 --> 00:38:43,522 You've ever done For me. 1061 00:38:43,522 --> 00:38:45,123 That's pretty pathetic. 1062 00:38:45,123 --> 00:38:46,658 I love it. 1063 00:38:48,960 --> 00:38:51,730 I love it. 1064 00:38:57,369 --> 00:38:58,670 Let's have a beer. 1065 00:38:59,738 --> 00:39:00,972 Okay! 1066 00:39:03,041 --> 00:39:05,877 ( both laughing ) 1067 00:39:05,877 --> 00:39:07,679 Ah... 1068 00:39:13,752 --> 00:39:15,621 Hathaway: This is special, doug. 1069 00:39:15,621 --> 00:39:16,988 I love having 2o people over-- 1070 00:39:16,988 --> 00:39:19,558 Especially when I have So much to serve them. 1071 00:39:19,558 --> 00:39:20,526 Here. Peel an orange. 1072 00:39:20,526 --> 00:39:22,060 Will you lighten up? 1073 00:39:22,060 --> 00:39:23,061 They brought booze. 1074 00:39:23,061 --> 00:39:24,329 Okay, I'll lighten up. 1075 00:39:24,329 --> 00:39:25,931 I'll, uh, just have A sip of this milk. 1076 00:39:25,931 --> 00:39:29,367 You just drink that Right out of the carton 1077 00:39:29,367 --> 00:39:30,301 Like that? 1078 00:39:30,301 --> 00:39:31,670 What's wrong with that? 1079 00:39:31,670 --> 00:39:35,240 Well, it's just kind of A "Guy" thing to do... 1080 00:39:35,240 --> 00:39:36,508 Um, you know, uh... 1081 00:39:36,508 --> 00:39:38,410 So, doug, what is All this about? 1082 00:39:38,410 --> 00:39:39,711 What is what about? 1083 00:39:39,711 --> 00:39:42,448 This little dance You did today... 1084 00:39:42,448 --> 00:39:44,282 This-this party... You. 1085 00:39:44,282 --> 00:39:48,319 ( sighing ): Well, I know you haven't Had very good birthdays 1086 00:39:48,319 --> 00:39:50,021 Last couple of Years, and... 1087 00:39:50,021 --> 00:39:51,590 The ones I spent with you? 1088 00:39:51,590 --> 00:39:52,791 The ones I forgot. 1089 00:39:52,791 --> 00:39:54,960 And, uh... I just thought... 1090 00:39:54,960 --> 00:39:57,529 I just thought it's time You have a nice one. 1091 00:39:59,164 --> 00:40:00,632 You want a sip of milk? 1092 00:40:00,632 --> 00:40:03,469 Yes, well, I would love A sip of this milk. 1093 00:40:03,469 --> 00:40:04,636 Thank you. 1094 00:40:07,172 --> 00:40:08,774 Thank you. 1095 00:40:12,611 --> 00:40:13,445 Dr. Weaver. 1096 00:40:13,445 --> 00:40:14,713 Hi. 1097 00:40:14,713 --> 00:40:16,815 Can I talk to you For a minute? 1098 00:40:16,815 --> 00:40:18,083 Uh... Sure. 1099 00:40:18,083 --> 00:40:21,019 I know this isn't the right Time or the right place 1100 00:40:21,019 --> 00:40:22,287 But I was just curious: 1101 00:40:22,287 --> 00:40:23,589 Um... What would be involved 1102 00:40:23,589 --> 00:40:25,557 With getting into Emergency medicine? 1103 00:40:25,557 --> 00:40:27,258 What do you mean? 1104 00:40:27,258 --> 00:40:28,960 Well, if one wanted To change his residency 1105 00:40:28,960 --> 00:40:30,596 Would you have to Redo your intern year? 1106 00:40:30,596 --> 00:40:33,499 Has one talked to dr. Greene About this? 1107 00:40:33,499 --> 00:40:35,333 Ah! No. 1108 00:40:35,333 --> 00:40:37,469 You saw how he was In the hall. 1109 00:41:17,776 --> 00:41:19,244 ( coughing ) 1110 00:41:21,379 --> 00:41:23,649 ( panting ) 1111 00:41:23,649 --> 00:41:25,551 ( groaning ) 1112 00:41:26,451 --> 00:41:29,120 ( breathing deeply ) 1113 00:41:33,024 --> 00:41:34,593 All: * happy birthday to you 1114 00:41:34,593 --> 00:41:35,727 ( hathaway laughing ) 1115 00:41:35,727 --> 00:41:39,464 * happy birthday to you 1116 00:41:39,464 --> 00:41:45,604 * happy birthday, Dear carol * 1117 00:41:45,604 --> 00:41:49,641 * happy birthday to you. 1118 00:41:49,641 --> 00:41:51,409 Oh, my god! 1119 00:41:51,409 --> 00:41:52,477 Blow them out! 1120 00:41:52,477 --> 00:41:53,912 Make a wish! 1121 00:41:53,912 --> 00:41:56,214 So many candles on this cake. 1122 00:41:56,214 --> 00:41:57,315 What am I, 55? 1123 00:41:57,315 --> 00:41:58,784 Uh, yeah! 1124 00:41:58,784 --> 00:42:00,485 Hold on, hold on. One second... 1125 00:42:00,485 --> 00:42:02,287 Oh! I almost forgot. 1126 00:42:02,287 --> 00:42:04,055 Oh! Wait a minute. 1127 00:42:05,490 --> 00:42:06,558 Ah! Ah! Ah! 1128 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 And me, too. 1129 00:42:08,059 --> 00:42:10,261 It's so your wishes come true. 1130 00:42:11,462 --> 00:42:12,463 Make it a good one! 1131 00:42:12,463 --> 00:42:13,531 Make a wish! 1132 00:42:13,531 --> 00:42:14,700 Happy birthday! 1133 00:42:14,700 --> 00:42:16,267 I want my wish! 1134 00:42:16,267 --> 00:42:17,502 All right, carol! 1135 00:42:17,502 --> 00:42:18,536 You go, girl! 1136 00:42:18,536 --> 00:42:20,438 You still look good! 1137 00:42:20,438 --> 00:42:22,240 Happy birthday! 1138 00:42:22,240 --> 00:42:23,241 All right! 1139 00:42:23,241 --> 00:42:24,209 Happy birthday! 1140 00:42:24,209 --> 00:42:25,243 All right! 1141 00:42:25,243 --> 00:42:26,712 ( cheering, applause ) 1142 00:42:26,712 --> 00:42:29,380 All right, carol! 1143 00:42:29,380 --> 00:42:30,548 All right, carol. 1144 00:42:30,548 --> 00:42:32,984 ( rhythmic rumbling ) 77304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.