All language subtitles for ER (1994) - S03E12 - Post Mortem (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,289 --> 00:01:29,889
Carter:
What happened?
2
00:01:29,890 --> 00:01:32,192
I guess that's the question.
3
00:01:32,193 --> 00:01:36,963
How could this awful,
Senseless thing happen?
4
00:01:36,964 --> 00:01:40,600
I mean, I've-I've Seen traumas
5
00:01:40,601 --> 00:01:44,271
From plenty of accidents
Since I started my training.
6
00:01:44,272 --> 00:01:46,306
But this was someone I knew.
7
00:01:46,307 --> 00:01:48,741
But you're convinced
It was an accident?
8
00:01:48,742 --> 00:01:49,343
I guess.
9
00:01:49,344 --> 00:01:50,810
Have the police...?
10
00:01:50,811 --> 00:01:54,547
I don't think they've come
To any conclusions.
11
00:01:54,548 --> 00:01:58,084
Either he lost his balance
And fell onto the tracks...
12
00:01:58,085 --> 00:01:59,620
Or jumped.
13
00:02:01,522 --> 00:02:05,792
I understand that you and, uh,
Dr. Gant were friends...
14
00:02:05,793 --> 00:02:06,893
Roommates?
15
00:02:06,894 --> 00:02:08,395
Mm-hmm.
16
00:02:08,396 --> 00:02:12,199
Well, we hadn't seen much of
Each other for the last...
17
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
Month.
18
00:02:13,201 --> 00:02:15,535
Um, I had, um...
19
00:02:15,536 --> 00:02:18,971
I was seeing somebody,
And I was staying...
20
00:02:18,972 --> 00:02:20,874
Over at her place a lot.
21
00:02:22,576 --> 00:02:26,479
Obviously, the, uh, hospital
Is interested in finding out
22
00:02:26,480 --> 00:02:30,883
If anything could have been done
To prevent this tragedy.
23
00:02:30,884 --> 00:02:32,051
You mean if it
24
00:02:32,052 --> 00:02:33,486
Were a suicide?
25
00:02:33,487 --> 00:02:37,790
We're both aware of
The complaint about dr. Benton
26
00:02:37,791 --> 00:02:41,261
Dennis lodged on
The day of his death.
27
00:02:41,262 --> 00:02:45,465
In your judgment,
Was this day unique
28
00:02:45,466 --> 00:02:49,202
In dr. Gant's experience,
Or had he frequently felt
29
00:02:49,203 --> 00:02:52,004
He was treated unfairly?
30
00:02:52,005 --> 00:02:53,206
We both complained
31
00:02:53,207 --> 00:02:56,543
About the hours, The residents.
32
00:02:56,544 --> 00:02:58,545
That's what I thought
It was... venting.
33
00:02:58,546 --> 00:03:01,214
I know dennis Had bad days.
34
00:03:01,215 --> 00:03:02,415
We all do.
35
00:03:02,416 --> 00:03:04,351
But what I'm asking is
36
00:03:04,352 --> 00:03:07,954
If anyone or anything
Put undue pressure
37
00:03:07,955 --> 00:03:09,556
On dr. Gant...
38
00:03:09,557 --> 00:03:11,624
A policy, A teaching method...
39
00:03:11,625 --> 00:03:16,062
Anything that seems,
In retrospect, too harsh?
40
00:03:16,063 --> 00:03:17,797
I'll have to think
41
00:03:17,798 --> 00:03:19,732
About that.
42
00:03:19,733 --> 00:03:23,202
Dr. Gant's father
Is arriving this afternoon
43
00:03:23,203 --> 00:03:25,705
To collect his things And, uh...
44
00:03:25,706 --> 00:03:28,341
Bring the body Back home to...
45
00:03:28,342 --> 00:03:30,243
( voice cracking ):
Atlanta.
46
00:03:30,244 --> 00:03:33,246
I hope you'll be able
To accompany mr. Gant
47
00:03:33,247 --> 00:03:36,082
To the apartment.
48
00:03:36,083 --> 00:03:37,385
Mm-hmm.
49
00:03:41,655 --> 00:03:44,524
Oh, my god, john,
I couldn't believe it.
50
00:03:44,525 --> 00:03:45,725
Yeah.
51
00:03:45,726 --> 00:03:47,193
What a shocker.
52
00:03:47,194 --> 00:03:49,195
You think He pulled a cobain?
53
00:03:49,196 --> 00:03:50,530
Dale...
54
00:03:50,531 --> 00:03:52,965
If they do rule it A suicide
55
00:03:52,966 --> 00:03:56,303
Maybe we'll get some
Shorter hours around here.
56
00:03:56,304 --> 00:03:58,170
Dennis said something
At christmas
57
00:03:58,171 --> 00:03:59,406
About his girlfriend.
58
00:03:59,407 --> 00:04:01,508
But if he were
Depressed or whatever
59
00:04:01,509 --> 00:04:03,810
You would have noticed,
Wouldn't you?
60
00:04:03,811 --> 00:04:04,778
Yeah, I would've.
61
00:04:04,779 --> 00:04:05,779
( pager beeps )
62
00:04:05,779 --> 00:04:06,747
It's the e.R.
63
00:04:06,748 --> 00:04:08,981
I thought you had
The e.R. Yesterday.
64
00:04:08,982 --> 00:04:10,451
I'm covering dennis's shift.
65
00:04:14,021 --> 00:04:16,723
Eight units of o-neg,
The sooner the better.
66
00:04:16,724 --> 00:04:17,757
What's up?
67
00:04:17,758 --> 00:04:19,626
Two g.S.W.'s coming in,
Both critical.
68
00:04:19,627 --> 00:04:21,160
All sharps and meds
Accounted for.
69
00:04:21,161 --> 00:04:22,495
Get ready for The next guest.
70
00:04:22,496 --> 00:04:23,863
Set up the Rapid infuser.
71
00:04:23,864 --> 00:04:24,632
Benton coming down?
72
00:04:24,633 --> 00:04:26,766
I haven't seen him yet.
73
00:04:26,767 --> 00:04:28,868
I was sorry to hear
About dennis.
74
00:04:28,869 --> 00:04:29,969
Is there any more news?
75
00:04:29,970 --> 00:04:31,170
No, not yet.
76
00:04:31,171 --> 00:04:33,005
We'll take
The chest wound in two.
77
00:04:33,006 --> 00:04:35,808
We'll handle the
Extremity wound right here.
78
00:04:35,809 --> 00:04:36,809
Got it.
79
00:04:38,579 --> 00:04:39,879
Respiratory's alerted.
80
00:04:39,880 --> 00:04:41,147
I'll set up a vent.
81
00:04:41,148 --> 00:04:43,215
I'll spike you up
A couple of liters of saline.
82
00:04:43,216 --> 00:04:44,351
Here's a fresh Chest tube tray.
83
00:04:44,352 --> 00:04:45,352
Thank you.
84
00:04:45,353 --> 00:04:46,453
Who's with us, carol?
85
00:04:46,454 --> 00:04:48,588
I paged lily.
86
00:04:48,589 --> 00:04:49,589
Connie'll scribe.
87
00:04:49,590 --> 00:04:51,524
Me and malik Are with carter.
88
00:04:51,525 --> 00:04:52,692
What do we got?
89
00:04:52,693 --> 00:04:53,726
Two g.S.W.S.
90
00:04:53,727 --> 00:04:55,662
You and carter can
Take the chest wound.
91
00:04:55,663 --> 00:04:56,863
Is the room prepped?
92
00:04:56,864 --> 00:04:57,864
Yeah. O-neg's here.
93
00:04:57,865 --> 00:04:58,666
Both rooms are ready.
94
00:04:58,667 --> 00:05:00,333
The chest tube Tray is set.
95
00:05:00,334 --> 00:05:02,201
Call radiology;
Get a portable.
96
00:05:02,202 --> 00:05:03,503
We did it.
97
00:05:03,504 --> 00:05:05,137
Anybody check the battery
On the laryngoscope?
98
00:05:05,138 --> 00:05:06,339
Done.
99
00:05:06,340 --> 00:05:08,408
Looks like we're ready
To go, folks.
100
00:05:08,409 --> 00:05:09,576
Where the hell Are they?
101
00:05:09,577 --> 00:05:11,043
I'll check the e.T.A.
102
00:05:11,044 --> 00:05:12,412
Hey, I was wondering.
103
00:05:12,413 --> 00:05:14,681
Did you get my message
About the memorial service?
104
00:05:14,682 --> 00:05:16,182
Uh, yeah. Yeah, I did.
105
00:05:16,183 --> 00:05:17,984
I was wondering if you
106
00:05:17,985 --> 00:05:19,285
Would say a few words.
107
00:05:19,286 --> 00:05:20,453
Hathaway:
The memorial?
108
00:05:20,454 --> 00:05:22,254
Weaver:
It's 5:00 in the chapel.
109
00:05:22,255 --> 00:05:23,723
Malik:
I still can't
Believe it.
110
00:05:23,724 --> 00:05:24,724
Me, neither.
111
00:05:27,127 --> 00:05:28,361
Pickman:
Here comes
The groom.
112
00:05:28,362 --> 00:05:30,363
Zadro's got the bride
Right behind me.
113
00:05:30,364 --> 00:05:31,731
Oligario:
Put her in one.
114
00:05:31,732 --> 00:05:33,199
Pickman:
G.S.W. To the chest.
115
00:05:33,200 --> 00:05:34,167
Intubated in the field.
116
00:05:34,168 --> 00:05:35,234
Two liters in.
117
00:05:35,235 --> 00:05:37,404
B.P. 40 palp,
Sinus tach at 150.
118
00:05:37,405 --> 00:05:39,305
Two g.S.W.S,
Left lower extremity.
119
00:05:39,306 --> 00:05:41,541
Arterial bleeding,
No distal pulses.
120
00:05:41,542 --> 00:05:42,942
I see a third gurney.
121
00:05:42,943 --> 00:05:45,211
Best man. Wound to the
Abdomen. He's stable.
122
00:05:45,212 --> 00:05:46,479
B.P.'s 120/80,
Pulse 88.
123
00:05:46,480 --> 00:05:48,481
We only knew about Two victims.
124
00:05:48,482 --> 00:05:49,982
Hold him right here.
125
00:05:49,983 --> 00:05:50,983
Carter!
126
00:05:52,052 --> 00:05:54,854
One, two, three.
127
00:05:54,855 --> 00:05:57,590
Evaluate the guy In the hall.
128
00:05:57,591 --> 00:05:59,058
We got a third victim.
129
00:05:59,059 --> 00:06:01,093
I need to steal malik.
130
00:06:01,094 --> 00:06:03,596
H & h, cross and type
For six. Portable chest.
131
00:06:03,597 --> 00:06:04,931
Hathaway:
Pressure's
Still 40.
132
00:06:04,932 --> 00:06:06,098
Set up the transfuser.
133
00:06:06,099 --> 00:06:07,099
Large bore I.V.
134
00:06:07,100 --> 00:06:09,168
With blood tubing.
135
00:06:09,169 --> 00:06:10,970
Let's run it wide open.
136
00:06:10,971 --> 00:06:11,772
Let's go.
137
00:06:11,773 --> 00:06:13,172
Malik:
Carter, come on.
138
00:06:13,173 --> 00:06:14,642
Coming.
139
00:07:09,229 --> 00:07:11,798
And there's her ex,
Blasting away.
140
00:07:11,799 --> 00:07:14,233
Any exam rooms open
For our best man?
141
00:07:14,234 --> 00:07:15,568
Not yet.
142
00:07:15,569 --> 00:07:17,870
How are duke And katria doing?
143
00:07:17,871 --> 00:07:20,006
Malik:
Whoa. Pressure's
Dropping.
144
00:07:20,007 --> 00:07:20,741
He's crashing.
145
00:07:20,742 --> 00:07:22,742
Damn it. Take that!
146
00:07:22,743 --> 00:07:24,777
I need to do A central line.
147
00:07:24,778 --> 00:07:27,179
What do you want
Me to do, carter?
148
00:07:27,180 --> 00:07:28,447
There's no room to do him.
149
00:07:28,448 --> 00:07:30,049
Figure it out.
150
00:07:30,050 --> 00:07:32,952
Start pushing, malik.
151
00:07:32,953 --> 00:07:34,086
Where are we going?
152
00:07:34,087 --> 00:07:35,421
Trauma two.
153
00:07:35,422 --> 00:07:37,089
Oh, man.
154
00:07:37,090 --> 00:07:38,224
Scoot over. Make room.
155
00:07:38,225 --> 00:07:39,592
To the right. Go.
156
00:07:39,593 --> 00:07:42,061
All right, malik,
Let's get a central line kit
157
00:07:42,062 --> 00:07:43,395
And an intubation tray
158
00:07:43,396 --> 00:07:45,131
And start pushing The o-neg.
159
00:07:45,132 --> 00:07:46,265
How's that pressure?
160
00:07:46,266 --> 00:07:47,600
Hathaway:
40 palp.
161
00:07:47,601 --> 00:07:49,135
Central line kit here now.
162
00:07:49,136 --> 00:07:50,169
Trendelenburg.
163
00:07:50,170 --> 00:07:51,504
( beeping )
164
00:07:51,505 --> 00:07:53,005
Whose monitor Is that?
165
00:07:53,006 --> 00:07:54,140
Ours. He's arrested.
166
00:07:54,141 --> 00:07:55,508
Thoracotomy tray.
167
00:07:55,509 --> 00:07:57,176
Want to watch Your elbows?
168
00:07:57,177 --> 00:07:58,244
Let's go.
169
00:07:58,245 --> 00:07:59,345
Hey.
170
00:07:59,346 --> 00:08:01,047
I missed you last night.
171
00:08:01,048 --> 00:08:02,281
How's your cold?
172
00:08:02,282 --> 00:08:03,750
It's better.
173
00:08:03,751 --> 00:08:05,051
Thanks for the roses.
174
00:08:05,052 --> 00:08:06,886
I loved them.
175
00:08:06,887 --> 00:08:07,954
For you.
176
00:08:07,955 --> 00:08:11,190
Oh, man, you are spoiling me,
You know that?
177
00:08:11,191 --> 00:08:12,592
Something wrong?
178
00:08:12,593 --> 00:08:13,893
This union stuff.
179
00:08:13,894 --> 00:08:16,428
It will be a weird day
For the nurses.
180
00:08:16,429 --> 00:08:18,097
Will the sick-out happen?
181
00:08:18,098 --> 00:08:20,266
Yeah, I think so.
182
00:08:20,267 --> 00:08:21,467
Does it bother you
That I told you?
183
00:08:21,468 --> 00:08:22,802
No, no, no.
184
00:08:22,803 --> 00:08:25,171
We're still on for tonight...
Movie, dinner?
185
00:08:25,172 --> 00:08:26,172
Yeah, yeah, yeah.
186
00:08:26,173 --> 00:08:27,575
It's a date.
187
00:08:30,911 --> 00:08:32,178
It's fractured, All right.
188
00:08:32,179 --> 00:08:33,780
How's that Pressure dressing?
189
00:08:33,781 --> 00:08:35,648
Looks like we
Stopped the bleeding.
190
00:08:35,649 --> 00:08:37,183
Four units of a-positive.
191
00:08:37,184 --> 00:08:38,250
Next door.
192
00:08:38,251 --> 00:08:39,686
Let's get That arteriogram.
193
00:08:39,687 --> 00:08:41,320
Finally, Type-specific's here.
194
00:08:41,321 --> 00:08:42,989
Put it on the infuser.
195
00:08:42,990 --> 00:08:43,791
Okay, I'm in.
196
00:08:43,792 --> 00:08:45,357
Keep the o-neg going.
197
00:08:45,358 --> 00:08:46,458
Malik:
Pressure's coming up.
198
00:08:46,459 --> 00:08:47,827
My guy's stable.
199
00:08:47,828 --> 00:08:49,161
You need Some help?
200
00:08:49,162 --> 00:08:51,297
Ah, damn it.
There's nothing to clamp.
201
00:08:51,298 --> 00:08:52,665
He's bled out.
202
00:08:52,666 --> 00:08:54,400
Flatline.
203
00:08:54,401 --> 00:08:55,735
All right.
204
00:08:55,736 --> 00:08:57,236
Time of death... 12:05.
205
00:08:57,237 --> 00:08:59,672
B.P.'s stable, 100/60.
206
00:08:59,673 --> 00:09:01,540
Want to take this guy up?
207
00:09:01,541 --> 00:09:03,043
Yeah. Let's go.
208
00:09:04,077 --> 00:09:06,913
You do the body,
I'll do the room?
209
00:09:06,914 --> 00:09:08,114
Sure.
210
00:09:08,115 --> 00:09:10,583
Malik, I'm a little
Shorthanded this afternoon.
211
00:09:10,584 --> 00:09:12,685
A lot of my nurses
Are calling in sick.
212
00:09:12,686 --> 00:09:14,621
Can you pull a double?
213
00:09:14,622 --> 00:09:17,056
Sorry.
214
00:09:17,057 --> 00:09:20,760
Carol, can you give us
A hand in here?
215
00:09:20,761 --> 00:09:23,597
Go on.
I'll get this.
216
00:09:28,902 --> 00:09:30,803
The, uh, memorial service
217
00:09:30,804 --> 00:09:33,340
Is going to be in
The hospital chapel.
218
00:09:34,908 --> 00:09:37,109
You wouldn't need to say much.
219
00:09:37,110 --> 00:09:38,110
Just...
220
00:09:38,111 --> 00:09:39,245
Forget it, carter.
221
00:09:39,246 --> 00:09:40,347
I'm no public speaker.
222
00:09:44,918 --> 00:09:47,286
You know, there's still
No official ruling
223
00:09:47,287 --> 00:09:48,621
On the cause of death.
224
00:09:48,622 --> 00:09:52,424
Dr. Anspaugh says the police
Are still talking to witnesses.
225
00:09:52,425 --> 00:09:53,993
Maybe they'll Turn up something.
226
00:09:53,994 --> 00:09:56,362
When did you speak To anspaugh?
227
00:09:56,363 --> 00:09:57,529
This morning.
228
00:09:57,530 --> 00:09:59,932
He called in all
The blue team interns.
229
00:09:59,933 --> 00:10:00,933
Why?
230
00:10:00,934 --> 00:10:03,102
To see what we think
Might have happened.
231
00:10:03,103 --> 00:10:05,271
Were there blue team interns
On the el platform?
232
00:10:05,272 --> 00:10:07,907
He was wondering about
Gant's state of mind
233
00:10:07,908 --> 00:10:09,508
These last Couple of weeks
234
00:10:09,509 --> 00:10:10,843
Like all of us were.
235
00:10:10,844 --> 00:10:12,745
Did he call you guys
In all together?
236
00:10:12,746 --> 00:10:13,846
No. One at a time.
237
00:10:13,847 --> 00:10:15,481
Hasn't anspaugh Talked to you?
238
00:10:15,482 --> 00:10:16,916
I'm supposed To talk to him
239
00:10:16,917 --> 00:10:19,218
But I guess he needs
To do a survey first.
240
00:10:19,219 --> 00:10:21,287
G.S.W. To the abdomen.
Who's on call?
241
00:10:21,288 --> 00:10:22,554
Dr. Hicks. Room one.
242
00:10:22,555 --> 00:10:25,091
I don't think
Anybody's blaming you.
243
00:10:25,092 --> 00:10:26,392
Why would they?
244
00:10:26,393 --> 00:10:29,328
Did you finish
Your rounds this morning?
245
00:10:29,329 --> 00:10:30,596
Not yet.
246
00:10:30,597 --> 00:10:31,630
Well, get to it.
247
00:10:31,631 --> 00:10:34,034
I can finish This up by myself.
248
00:11:11,671 --> 00:11:13,072
She'll stay on A 72-hour hold
249
00:11:13,073 --> 00:11:15,742
While we finish her
Psychiatric evaluation.
250
00:11:15,743 --> 00:11:17,076
I suggest you Steer clear.
251
00:11:17,077 --> 00:11:18,845
You've gotten Too entangled.
252
00:11:18,846 --> 00:11:19,979
I'm her doctor.
253
00:11:19,980 --> 00:11:21,547
And her guardian angel
254
00:11:21,548 --> 00:11:23,315
And the guy Who let her down.
255
00:11:23,316 --> 00:11:24,217
She pissed?
256
00:11:24,218 --> 00:11:25,451
At you? Yeah, sure.
257
00:11:25,452 --> 00:11:28,254
You told her you wouldn't
Sell her into the system
258
00:11:28,255 --> 00:11:29,588
And you did.
259
00:11:29,589 --> 00:11:31,323
Betrayal Isn't new to her.
260
00:11:31,324 --> 00:11:33,125
She's a 14-year-old
On the streets.
261
00:11:33,126 --> 00:11:35,494
You don't need
To explain it to me
262
00:11:35,495 --> 00:11:36,929
Or explain it to her.
263
00:11:36,930 --> 00:11:40,599
Another doc could follow up
On her neuro exam.
264
00:11:40,600 --> 00:11:42,735
You knew I'd be back.
265
00:11:42,736 --> 00:11:45,304
She's a kid you tried
To help who hates you.
266
00:11:45,305 --> 00:11:46,538
You want to change that.
267
00:11:46,539 --> 00:11:47,907
She's got a lot Of issues
268
00:11:47,908 --> 00:11:50,943
But I won't recommend
A psychiatric placement.
269
00:11:50,944 --> 00:11:52,344
D.C.S.F. Will take over.
270
00:11:52,345 --> 00:11:54,914
It wouldn't be a
Problem if I see her?
271
00:11:54,915 --> 00:11:57,850
Charlie's armor
Is in good shape.
272
00:11:57,851 --> 00:11:59,219
How's yours?
273
00:12:02,856 --> 00:12:05,691
So what are you going
To do with the afternoon?
274
00:12:05,692 --> 00:12:07,626
Lydia and I are hitting
The january sales.
275
00:12:07,627 --> 00:12:10,797
I'm not spending a penny
Until our contract is settled.
276
00:12:10,798 --> 00:12:12,131
It is settled.
277
00:12:12,132 --> 00:12:13,800
Nothing like a case
Of the pink flu
278
00:12:13,801 --> 00:12:14,867
To make a point.
279
00:12:14,868 --> 00:12:16,568
I've never been In a strike.
280
00:12:16,569 --> 00:12:17,870
I hope you never will be.
281
00:12:17,871 --> 00:12:19,505
This is just a sick-out.
282
00:12:19,506 --> 00:12:20,672
Close your ears, e. Ray.
283
00:12:20,673 --> 00:12:21,908
Hey, I'm a union man.
284
00:12:21,909 --> 00:12:24,310
One shift without r.N.S
Ought to make them
285
00:12:24,311 --> 00:12:26,745
Think twice about
Cutting our overtime.
286
00:12:26,746 --> 00:12:28,214
I'm worried About the patients.
287
00:12:28,215 --> 00:12:29,348
We all are.
288
00:12:29,349 --> 00:12:31,283
That's why we won't
Accept a contract
289
00:12:31,284 --> 00:12:32,885
That compromises Patient care.
290
00:12:32,886 --> 00:12:34,420
Or screws us.
291
00:12:34,421 --> 00:12:35,554
That, too.
292
00:12:35,555 --> 00:12:37,924
Chuny, could you help me
With this coffee maker?
293
00:12:37,925 --> 00:12:40,059
See. What would they do
Without us r.N.S?
294
00:12:40,060 --> 00:12:41,894
You should be taking
Tea and lemon
295
00:12:41,895 --> 00:12:43,095
For that cold of yours.
296
00:12:43,096 --> 00:12:45,932
Oh, boy. I hate
To see her fall.
297
00:12:45,933 --> 00:12:48,067
I tried to warn her.
298
00:12:48,068 --> 00:12:49,902
Oh, dr. Greene's
A nice guy.
299
00:12:49,903 --> 00:12:52,104
Dr. Greene's a doctor
On the rebound.
300
00:12:52,105 --> 00:12:54,706
How many nurse/doctor
Flings have you known?
301
00:12:54,707 --> 00:12:56,075
Including my own?
302
00:12:56,076 --> 00:12:57,676
How many worked out?
303
00:12:57,677 --> 00:13:01,047
The real problem is,
She's got a grand trine in fire
304
00:13:01,048 --> 00:13:03,049
And his sun Is in pisces.
305
00:13:03,050 --> 00:13:05,284
Labs are back
From curtain three.
306
00:13:05,285 --> 00:13:06,618
They're mine.
307
00:13:06,619 --> 00:13:09,221
Haleh, can you Pull a double?
308
00:13:09,222 --> 00:13:10,522
When?
309
00:13:10,523 --> 00:13:12,992
Today. My entire p.M.
Shift called in sick.
310
00:13:12,993 --> 00:13:15,094
I heard something
Was going around.
311
00:13:15,095 --> 00:13:16,963
Something's going
Around, all right.
312
00:13:16,964 --> 00:13:18,297
Can you stay?
313
00:13:18,298 --> 00:13:19,631
I'm sorry, carol.
314
00:13:19,632 --> 00:13:22,069
I'm coming down With it myself.
315
00:13:26,473 --> 00:13:28,175
Hey, charlie.
316
00:13:30,410 --> 00:13:33,112
I just want to check
On your concussion.
317
00:13:33,113 --> 00:13:35,314
It will only Take a second.
318
00:13:35,315 --> 00:13:36,648
Sit up.
319
00:13:36,649 --> 00:13:37,984
Come on, let's go.
320
00:13:37,985 --> 00:13:40,352
I need you To sit up.
321
00:13:40,353 --> 00:13:41,653
Look into the light.
322
00:13:41,654 --> 00:13:42,855
Okay?
323
00:13:42,856 --> 00:13:44,190
Come here.
324
00:13:44,191 --> 00:13:46,192
I want you To follow this
325
00:13:46,193 --> 00:13:49,395
Just with your eyes,
Not your head.
326
00:13:49,396 --> 00:13:50,629
Hey, look.
327
00:13:50,630 --> 00:13:52,531
That swelling Went down.
328
00:13:52,532 --> 00:13:54,166
Okay, follow the light
329
00:13:54,167 --> 00:13:57,403
Just with your eyes,
Not your head.
330
00:13:57,404 --> 00:13:58,537
How's your head?
331
00:13:58,538 --> 00:13:59,738
Any confusion?
332
00:13:59,739 --> 00:14:00,907
Yeah.
333
00:14:00,908 --> 00:14:02,241
What year is it?
334
00:14:02,242 --> 00:14:04,776
December '95,
According to this hot magazine
335
00:14:04,777 --> 00:14:06,178
You gave me.
336
00:14:06,179 --> 00:14:08,881
Did you know michael and
Lisa-marie are splitting up?
337
00:14:08,882 --> 00:14:12,018
Was I supposed to let you
Back on the street?
338
00:14:12,019 --> 00:14:15,354
Like I haven't been beaten
Worse when I lived at home.
339
00:14:15,355 --> 00:14:17,256
You have any Trouble seeing?
340
00:14:17,257 --> 00:14:20,692
No. I get
These little blobs.
341
00:14:20,693 --> 00:14:22,594
What kind of blobs?
342
00:14:22,595 --> 00:14:24,296
Open your eye.
343
00:14:24,297 --> 00:14:26,433
Dark spots floating around.
344
00:14:27,500 --> 00:14:29,435
Flashes of light?
345
00:14:29,436 --> 00:14:31,470
Sometimes, when you get
A blow to the head
346
00:14:31,471 --> 00:14:33,672
There's a danger
Of retinal detachment.
347
00:14:33,673 --> 00:14:36,808
We'll have an ophthalmologist
Take a look at it.
348
00:14:36,809 --> 00:14:38,444
Lay back down, okay?
349
00:14:38,445 --> 00:14:41,713
Just when I thought things
Couldn't get any more boring.
350
00:14:41,714 --> 00:14:43,582
Yep.
351
00:14:43,583 --> 00:14:45,217
If I go blind
352
00:14:45,218 --> 00:14:47,786
Can they still send me
To the nut house?
353
00:14:47,787 --> 00:14:49,555
That's not where you're going.
354
00:14:49,556 --> 00:14:50,556
Oh, good.
355
00:14:50,557 --> 00:14:52,025
Then just to jail?
356
00:14:58,865 --> 00:15:01,600
You're going somewhere
So you'll be safe.
357
00:15:01,601 --> 00:15:03,470
I should have lied...
358
00:15:05,105 --> 00:15:07,073
And said I wasn't raped.
359
00:15:07,074 --> 00:15:10,243
That's why you locked me up.
360
00:15:11,511 --> 00:15:15,648
You're on a hold
For your own good.
361
00:15:17,550 --> 00:15:19,885
Like it was my fault.
362
00:15:19,886 --> 00:15:23,022
I should have just said
It was sex.
363
00:15:23,023 --> 00:15:26,558
It's not like there's
Much of a difference.
364
00:15:26,559 --> 00:15:28,695
Like any of it matters.
365
00:15:32,065 --> 00:15:34,601
Don't let them put me In a home.
366
00:15:36,036 --> 00:15:37,604
I won't.
367
00:15:38,838 --> 00:15:41,807
Nobody's going to hurt you.
368
00:15:41,808 --> 00:15:43,710
Please.
369
00:15:53,686 --> 00:15:54,886
It's... No more roses.
370
00:15:54,887 --> 00:15:56,422
They were beautiful, but...
371
00:15:56,423 --> 00:15:57,556
No, not roses.
372
00:15:57,557 --> 00:15:58,491
It's a beauty.
373
00:15:58,492 --> 00:16:00,692
This thing must Have cost you.
374
00:16:00,693 --> 00:16:01,760
Try it on.
375
00:16:01,761 --> 00:16:03,095
You'll need it, Come spring.
376
00:16:03,096 --> 00:16:05,764
I thought we'd head
To the upper peninsula.
377
00:16:05,765 --> 00:16:07,233
Mark, it's only january.
378
00:16:07,234 --> 00:16:08,800
What makes you Think we can't
379
00:16:08,801 --> 00:16:09,801
Plan ahead?
380
00:16:09,802 --> 00:16:11,137
My last ten relationships.
381
00:16:11,138 --> 00:16:14,206
Mark, nurses admin
Is coming to discuss...
382
00:16:14,207 --> 00:16:16,208
What are you rebelling against?
383
00:16:16,209 --> 00:16:17,343
What have you got?
384
00:16:17,344 --> 00:16:18,977
Weaver, without a chart.
385
00:16:18,978 --> 00:16:20,412
Oops. I got distracted.
386
00:16:20,413 --> 00:16:21,413
All his fault.
387
00:16:22,882 --> 00:16:24,883
Does admin Want to discuss
388
00:16:24,884 --> 00:16:26,685
Our... Situation?
389
00:16:26,686 --> 00:16:27,786
The nurses' sick-out?
390
00:16:27,787 --> 00:16:28,854
Chuny.
391
00:16:28,855 --> 00:16:29,822
That's what it is.
392
00:16:29,823 --> 00:16:31,323
Would you stay And help me?
393
00:16:31,324 --> 00:16:33,692
The nurses have
To stick together.
394
00:16:33,693 --> 00:16:34,561
I'm a nurse.
395
00:16:34,561 --> 00:16:35,561
And a manager.
396
00:16:36,196 --> 00:16:37,363
Don't ask me.
397
00:16:37,364 --> 00:16:39,299
It's hard to say no to you.
398
00:16:42,502 --> 00:16:43,669
She's great.
399
00:16:43,670 --> 00:16:44,970
Yeah.
400
00:16:44,971 --> 00:16:45,838
Heard from susan?
401
00:16:45,839 --> 00:16:47,373
If you think I'm
402
00:16:47,374 --> 00:16:51,277
Just reacting to susan leaving,
You're completely wrong.
403
00:16:51,278 --> 00:16:53,480
I'm completely wrong.
404
00:16:56,749 --> 00:16:57,983
Picked this guy up
405
00:16:57,984 --> 00:17:00,352
At the airport shuttle
At mccormick place.
406
00:17:00,353 --> 00:17:02,488
He's diaphoretic,
Temp's 103, b.P.'s 70/50.
407
00:17:02,489 --> 00:17:05,157
Vomited three times en route.
Diarrhea, too.
408
00:17:05,158 --> 00:17:07,025
You don't want to
Go near my rig.
409
00:17:07,026 --> 00:17:08,827
Find dr. Greene.
410
00:17:08,828 --> 00:17:10,762
Okay, on my count.
411
00:17:10,763 --> 00:17:12,664
One, two, three.
412
00:17:12,665 --> 00:17:14,733
Let's give him
413
00:17:14,734 --> 00:17:15,834
A liter of saline.
414
00:17:15,835 --> 00:17:18,003
Pulse ox is 98% On five liters.
415
00:17:18,004 --> 00:17:19,905
Temp's 103.6.
416
00:17:19,906 --> 00:17:21,039
Okay, five of compazine
417
00:17:21,040 --> 00:17:23,175
And tylenol,
Ten grain suppository.
418
00:17:23,176 --> 00:17:25,244
Let's mix a dopamine drip.
419
00:17:25,245 --> 00:17:26,912
He was at an airport shuttle.
420
00:17:26,913 --> 00:17:27,979
Departing or arriving?
421
00:17:27,980 --> 00:17:29,281
Here, let me check.
422
00:17:29,282 --> 00:17:30,616
Cap refill's poor.
423
00:17:30,617 --> 00:17:32,718
Okay, let's get
A c.B.C., chem seven
424
00:17:32,719 --> 00:17:33,885
Urine c. And s.
425
00:17:33,886 --> 00:17:36,955
His ticket says mr. Hecht
Just flew in from paris.
426
00:17:36,956 --> 00:17:38,957
Hang on.
His original
427
00:17:38,958 --> 00:17:40,959
Point of departure
Was libreville.
428
00:17:40,960 --> 00:17:43,061
Gabon, west africa.
429
00:17:43,062 --> 00:17:44,896
Everybody get masks on.
430
00:17:44,897 --> 00:17:45,997
I'll mask the patient.
431
00:17:45,998 --> 00:17:47,299
What are you thinking?
432
00:17:47,300 --> 00:17:49,135
I'd like to get a consult
433
00:17:49,136 --> 00:17:51,002
From infectious
Disease right away.
434
00:17:51,003 --> 00:17:52,938
Doesn't gabon have
The ebola virus?
435
00:17:52,939 --> 00:17:54,940
Set up an isolation room.
436
00:17:54,941 --> 00:17:56,508
Keep care givers to a minimum.
437
00:17:56,509 --> 00:17:58,811
I'll stay with mr. Hecht.
I started the case.
438
00:18:03,750 --> 00:18:04,950
How'd it go?
439
00:18:04,951 --> 00:18:06,051
Best man pull through?
440
00:18:06,052 --> 00:18:07,886
Yeah. Lost his spleen.
441
00:18:07,887 --> 00:18:09,288
I finished my rounds.
442
00:18:09,289 --> 00:18:12,891
Did you want me to take
Dennis's patients, too?
443
00:18:12,892 --> 00:18:14,093
No. I'll do them.
444
00:18:19,232 --> 00:18:21,099
I bumped into dr. Morgenstern.
445
00:18:21,100 --> 00:18:22,734
He told me the police
446
00:18:22,735 --> 00:18:25,338
Have ruled dennis's death
An accident.
447
00:18:27,073 --> 00:18:28,774
Is that what you think it was?
448
00:18:28,775 --> 00:18:32,478
I think it's easier
For everyone, for his family.
449
00:18:32,479 --> 00:18:33,845
Yeah. Easier on everyone
450
00:18:33,846 --> 00:18:35,681
But that doesn't mean it's true.
451
00:18:35,682 --> 00:18:37,916
Carter, why do you care
What I think?
452
00:18:37,917 --> 00:18:40,986
We knew dennis better
Than anybody else here.
453
00:18:40,987 --> 00:18:42,821
I'm not your friend keaton.
454
00:18:42,822 --> 00:18:44,190
If she was here, She would
455
00:18:44,191 --> 00:18:46,592
Hash over this with you,
But that's not me.
456
00:18:46,593 --> 00:18:47,626
Peter?
457
00:18:47,627 --> 00:18:48,595
Ah.
458
00:18:48,596 --> 00:18:51,029
There you are.
When it rains, it pours.
459
00:18:51,030 --> 00:18:52,831
Dissecting aneurysm coming down.
460
00:18:52,832 --> 00:18:53,999
Care to join me?
461
00:18:54,000 --> 00:18:56,235
Uh... I'd love to.
462
00:18:56,236 --> 00:18:57,636
Finished your rounds yet?
463
00:18:57,637 --> 00:18:58,804
Yes, I have.
464
00:18:58,805 --> 00:19:00,071
He's covering e.R.
465
00:19:00,072 --> 00:19:01,973
That shouldn't stop
You from joining us.
466
00:19:01,974 --> 00:19:03,910
If you get paged, You can leave.
467
00:19:10,850 --> 00:19:13,185
Why don't I tell you
How to do your job?
468
00:19:13,186 --> 00:19:15,554
Can you expedite
Charlie's foster placement?
469
00:19:15,555 --> 00:19:18,257
She won't do well
In an institution. Norm agrees.
470
00:19:18,258 --> 00:19:20,226
I said if she Gets a chance
471
00:19:20,227 --> 00:19:22,428
She'll probably
Ditch out of a group setting.
472
00:19:22,429 --> 00:19:25,231
That's why my first attempt
Is to locate the mother.
473
00:19:25,232 --> 00:19:26,398
Good luck With that.
474
00:19:26,399 --> 00:19:28,734
She was last seen
In ohio a year ago.
475
00:19:28,735 --> 00:19:29,669
You believe that?
476
00:19:29,670 --> 00:19:31,470
I don't believe Charlie wants us
477
00:19:31,471 --> 00:19:33,839
To find her mom,
So she's uncooperative.
478
00:19:33,840 --> 00:19:35,140
She's such A great mom.
479
00:19:35,141 --> 00:19:37,309
Even a bad mom
Can give parental consent
480
00:19:37,310 --> 00:19:38,510
And that's what you need
481
00:19:38,511 --> 00:19:40,479
For the placement
You're suggesting.
482
00:19:40,480 --> 00:19:42,180
If charlie Would cooperate
483
00:19:42,181 --> 00:19:44,316
In helping find
Her other relatives
484
00:19:44,317 --> 00:19:46,352
She could be placed with them.
485
00:19:46,353 --> 00:19:47,919
And she Understands that?
486
00:19:47,920 --> 00:19:48,721
Yes.
487
00:19:48,722 --> 00:19:49,722
Yes.
488
00:19:49,723 --> 00:19:52,324
But I'm the enemy.
489
00:19:52,325 --> 00:19:54,226
I'll give it a shot
490
00:19:54,227 --> 00:19:56,094
If I'm not stepping
On your toes.
491
00:19:56,095 --> 00:19:57,296
Oh, stomp away.
492
00:19:57,297 --> 00:19:58,931
We all want the same thing.
493
00:20:09,742 --> 00:20:12,411
Jeanie, this is dr. Fischer
From infectious disease.
494
00:20:12,412 --> 00:20:13,712
How's the patient?
495
00:20:13,713 --> 00:20:14,980
He's defervescing.
496
00:20:14,981 --> 00:20:17,416
Lytes, chest x ray,
Urinalysis were all normal.
497
00:20:17,417 --> 00:20:19,651
He's conscious off and on,
But delirious.
498
00:20:19,652 --> 00:20:21,387
He confirmed working in gabon.
499
00:20:21,388 --> 00:20:22,688
Some land survey.
500
00:20:22,689 --> 00:20:24,723
I want a sed rate
And an l.P.
501
00:20:24,724 --> 00:20:25,325
Right away.
502
00:20:25,326 --> 00:20:26,392
And the airline?
503
00:20:26,393 --> 00:20:27,393
Keep them on alert
504
00:20:27,394 --> 00:20:28,460
But I want test results
505
00:20:28,461 --> 00:20:29,995
Before they Contact passengers.
506
00:20:29,996 --> 00:20:32,664
I hear hoofbeats,
But I haven't seen any zebras.
507
00:20:32,665 --> 00:20:34,400
The graft is holding, Finally.
508
00:20:34,401 --> 00:20:35,567
Let's close.
509
00:20:35,568 --> 00:20:37,403
2-0 proline On a double-armed.
510
00:20:37,404 --> 00:20:38,570
Carter, suction.
511
00:20:38,571 --> 00:20:40,005
Come on, 2-0 proline.
512
00:20:40,006 --> 00:20:41,139
Let's wake up.
513
00:20:41,140 --> 00:20:43,074
The whole department's
Off today.
514
00:20:43,075 --> 00:20:44,242
Everyone's still in shock.
515
00:20:44,243 --> 00:20:45,711
Bovie.
516
00:20:45,712 --> 00:20:49,681
I'm sorry I didn't get
To know dr. Gant better.
517
00:20:49,682 --> 00:20:51,283
How was working With him?
518
00:20:51,284 --> 00:20:52,718
It's too soon to say.
519
00:20:52,719 --> 00:20:54,085
He hadn't
520
00:20:54,086 --> 00:20:55,521
Distinguished himself yet.
521
00:20:55,522 --> 00:20:57,489
Surprising, given
His transcripts.
522
00:20:57,490 --> 00:20:59,791
He came to us with the
Highest recommendations.
523
00:20:59,792 --> 00:21:02,160
Maybe he was having
Adjustment problems.
524
00:21:02,161 --> 00:21:03,795
So you noticed Him struggling?
525
00:21:03,796 --> 00:21:06,465
Gant wasn't prepared
For an urban trauma center.
526
00:21:06,466 --> 00:21:09,635
Why did you give him a
Positive progress report?
527
00:21:09,636 --> 00:21:10,603
Sorry?
528
00:21:10,604 --> 00:21:12,438
You heard me. Why
Did you praise him
529
00:21:12,439 --> 00:21:15,474
For his "Improved technical
Skills and initiative"
530
00:21:15,475 --> 00:21:16,575
In his second review?
531
00:21:16,576 --> 00:21:18,209
Perhaps at another time.
532
00:21:18,210 --> 00:21:21,513
No. I did that review before
Gant's recent backsliding.
533
00:21:21,514 --> 00:21:24,115
I wasn't even aware
He received that evaluation.
534
00:21:24,116 --> 00:21:25,351
Oh, he hadn't.
535
00:21:25,352 --> 00:21:26,285
It came today.
536
00:21:26,285 --> 00:21:27,053
You can be sure
537
00:21:27,054 --> 00:21:28,387
He never received
538
00:21:28,388 --> 00:21:30,756
Any encouraging
Or supportive word from you.
539
00:21:30,757 --> 00:21:32,290
Candy, take over Suctioning.
540
00:21:32,291 --> 00:21:33,792
You're excused,
Dr. Carter.
541
00:21:33,793 --> 00:21:36,962
All he got from you
Was harping and criticism
542
00:21:36,963 --> 00:21:38,564
And now, he's dead
543
00:21:38,565 --> 00:21:41,634
And you're going
To have to face it.
544
00:21:43,570 --> 00:21:45,805
My apologies, dr. Hicks.
545
00:21:53,880 --> 00:21:55,814
Whoa! You don't
Like the roses?
546
00:21:55,815 --> 00:21:56,948
I love the roses.
547
00:21:56,949 --> 00:21:58,049
I'm just telling you
548
00:21:58,050 --> 00:21:59,451
You don't have To impress me.
549
00:21:59,452 --> 00:22:01,119
I just passed A florist shop
550
00:22:01,120 --> 00:22:02,153
And I thought about you.
551
00:22:02,154 --> 00:22:03,422
Yeah, but in my family
552
00:22:03,423 --> 00:22:05,824
If a man sends flowers
Two times in one week
553
00:22:05,825 --> 00:22:08,427
The only thing left is
Conversion to catholicism
554
00:22:08,428 --> 00:22:09,828
Marriage and seven kids.
555
00:22:09,829 --> 00:22:11,730
Should I be looking
Over my shoulder
556
00:22:11,731 --> 00:22:13,365
For your father With a shotgun?
557
00:22:13,366 --> 00:22:15,367
No. My brother julio
Packs a .45.
558
00:22:15,368 --> 00:22:16,335
Weaver:
Mark, there you are.
559
00:22:16,336 --> 00:22:18,404
Looks like 100% participation.
560
00:22:18,405 --> 00:22:21,172
We have no nurses
In exactly one hour.
561
00:22:21,173 --> 00:22:23,274
Dr. Greene,
This is roger drummond
562
00:22:23,275 --> 00:22:24,743
From labor relations.
563
00:22:24,744 --> 00:22:28,346
Our attorneys are filing
An injunction against the union.
564
00:22:28,347 --> 00:22:30,816
An organized work stoppage
Is illegal under their contract.
565
00:22:30,817 --> 00:22:32,818
No one admits to
An organized sick-out?
566
00:22:32,819 --> 00:22:34,786
Nope.
567
00:22:34,787 --> 00:22:36,221
Hopefully, only one shift
Will be affected.
568
00:22:36,222 --> 00:22:37,623
We can't stay open.
569
00:22:37,624 --> 00:22:39,491
I've rounded up
Private duty nurses
570
00:22:39,492 --> 00:22:41,893
And nurse managers
From other departments
571
00:22:41,894 --> 00:22:43,128
Are going to cover.
572
00:22:43,129 --> 00:22:44,129
Oh, boy.
573
00:22:44,130 --> 00:22:45,497
I can come down myself.
574
00:22:45,498 --> 00:22:47,999
The extra bodies will help
With non-emergent cases.
575
00:22:48,000 --> 00:22:50,301
The hospital would prefer
Not to cave in.
576
00:22:50,302 --> 00:22:52,137
At least, we should stay
577
00:22:52,138 --> 00:22:53,138
Closed to trauma.
578
00:22:53,139 --> 00:22:54,205
I agree with carol.
579
00:22:54,206 --> 00:22:55,474
Me, too.
580
00:22:55,475 --> 00:22:56,708
All right.
581
00:22:56,709 --> 00:22:59,411
We close to trauma, 3:00 sharp.
582
00:22:59,412 --> 00:23:01,079
I'll call the paramedics.
583
00:23:01,080 --> 00:23:02,515
Let them know to divert.
584
00:23:05,284 --> 00:23:06,384
How's she doing?
585
00:23:06,385 --> 00:23:08,520
No signs Of retinal detachment.
586
00:23:08,521 --> 00:23:10,055
What about the blobs?
587
00:23:10,056 --> 00:23:12,591
Most people have floaters,
But you've probably
588
00:23:12,592 --> 00:23:15,427
Just noticed them more
As you've been recovering.
589
00:23:15,428 --> 00:23:17,463
When's this stuff
Going to wear off?
590
00:23:17,464 --> 00:23:19,130
Your vision Will be normal
591
00:23:19,131 --> 00:23:20,165
In an hour or so.
592
00:23:20,166 --> 00:23:21,366
Wear these.
593
00:23:21,367 --> 00:23:23,702
Thanks for checking
Her out there, doc.
594
00:23:23,703 --> 00:23:26,104
Any time,
Dr. Ross.
595
00:23:26,105 --> 00:23:27,506
You have a very nice daughter.
596
00:23:27,507 --> 00:23:29,340
She's not my daughter.
597
00:23:29,341 --> 00:23:31,142
Who gave you that idea?
598
00:23:31,143 --> 00:23:32,410
It was just A joke.
599
00:23:32,411 --> 00:23:34,379
Cool. It's kind of trippy.
600
00:23:34,380 --> 00:23:35,714
Everything's a blur.
601
00:23:35,715 --> 00:23:37,916
Why did you tell Him that?
602
00:23:37,917 --> 00:23:39,350
You're old enough.
603
00:23:39,351 --> 00:23:41,286
Half the time, you
Don't say anything.
604
00:23:41,287 --> 00:23:43,221
The other half,
You're taking back
605
00:23:43,222 --> 00:23:43,990
The lies you just told.
606
00:23:43,991 --> 00:23:45,156
So?
607
00:23:45,157 --> 00:23:48,093
You're making it tough
For people to help you.
608
00:23:48,094 --> 00:23:50,729
If you cooperate,
Social services can find
609
00:23:50,730 --> 00:23:53,565
A relative or get consent
For somebody to take you in.
610
00:23:53,566 --> 00:23:54,766
Like who?
611
00:23:54,767 --> 00:23:56,401
Help them figure that out.
612
00:23:56,402 --> 00:23:57,736
Stop lying to people.
613
00:23:57,737 --> 00:24:00,205
Like adults don't lie
Every chance they get.
614
00:24:00,206 --> 00:24:01,608
Yeah.
615
00:24:06,679 --> 00:24:08,346
Why don't you Have any kids?
616
00:24:08,347 --> 00:24:10,549
I get my fill of
Them on the job.
617
00:24:10,550 --> 00:24:13,485
So this truth thing's
A one-way street.
618
00:24:13,486 --> 00:24:14,886
I get it.
619
00:24:14,887 --> 00:24:16,121
Okay.
620
00:24:16,122 --> 00:24:19,424
Uh... I haven't gotten
It together long enough
621
00:24:19,425 --> 00:24:21,359
To stay with a woman
622
00:24:21,360 --> 00:24:25,430
Let alone family and babies
And long-term commitments.
623
00:24:25,431 --> 00:24:27,132
You wouldn't have to have a baby
624
00:24:27,133 --> 00:24:28,600
If you had a foster kid.
625
00:24:28,601 --> 00:24:29,668
( chuckling )
626
00:24:29,669 --> 00:24:30,902
Anybody in particular?
627
00:24:30,903 --> 00:24:33,338
A teenager wouldn't be that long
628
00:24:33,339 --> 00:24:34,606
Of a commitment.
629
00:24:34,607 --> 00:24:36,341
They're practically
Grown up already.
630
00:24:36,342 --> 00:24:38,209
Charlie, if I were ready
631
00:24:38,210 --> 00:24:40,647
You'd be first on my list.
632
00:24:43,149 --> 00:24:46,417
You've used that one
On women, haven't you?
633
00:24:46,418 --> 00:24:47,353
Uh... I have.
634
00:24:47,354 --> 00:24:48,486
There you are.
635
00:24:48,487 --> 00:24:49,521
Hey.
636
00:24:49,522 --> 00:24:50,689
How are the eyes?
637
00:24:50,690 --> 00:24:51,890
She's doing fine.
638
00:24:51,891 --> 00:24:54,192
I'm sure Her mother will be
639
00:24:54,193 --> 00:24:55,326
Relieved To hear that.
640
00:24:55,327 --> 00:24:57,228
You found her, in cleveland?
641
00:24:57,229 --> 00:24:58,630
No. On south desplaines avenue.
642
00:24:58,631 --> 00:25:00,265
Just ten blocks away
643
00:25:00,266 --> 00:25:01,466
Where she and charlie live.
644
00:25:01,467 --> 00:25:02,968
My god, charlie.
645
00:25:02,969 --> 00:25:05,170
I was freaking,
I was so worried.
646
00:25:05,171 --> 00:25:06,072
Look at you.
647
00:25:06,073 --> 00:25:08,373
What did I
Tell you would happen?
648
00:25:08,374 --> 00:25:09,708
You're going to end up
649
00:25:09,709 --> 00:25:11,242
With scars from this.
650
00:25:11,243 --> 00:25:12,944
When will you Listen to me?
651
00:25:12,945 --> 00:25:15,046
I can't turn my back
For a second.
652
00:25:15,047 --> 00:25:16,447
You're out the door.
653
00:25:16,448 --> 00:25:18,049
Dr. Pomeranz?
654
00:25:18,050 --> 00:25:19,184
Yes.
655
00:25:19,185 --> 00:25:21,319
Dr. Anspaugh said
You might be available
656
00:25:21,320 --> 00:25:22,654
For counseling
657
00:25:22,655 --> 00:25:25,523
For those of us
Who knew dennis gant.
658
00:25:25,524 --> 00:25:26,792
That's right.
659
00:25:26,793 --> 00:25:29,494
Um, they've set up
An office for me
660
00:25:29,495 --> 00:25:31,597
On the surgical ward, Room 820.
661
00:25:31,598 --> 00:25:33,364
I will be there
Till 6:00.
662
00:25:33,365 --> 00:25:35,200
I can't make it today.
663
00:25:35,201 --> 00:25:40,171
I meant to stop by earlier,
But I got called into surgery.
664
00:25:40,172 --> 00:25:41,439
Are you an intern?
665
00:25:41,440 --> 00:25:42,507
Yeah. John carter.
666
00:25:42,508 --> 00:25:43,809
You're john carter.
667
00:25:43,810 --> 00:25:46,077
Dennis mentioned you
A few times.
668
00:25:46,078 --> 00:25:47,178
You were his friend.
669
00:25:47,179 --> 00:25:48,714
You knew dennis?
670
00:25:48,715 --> 00:25:50,381
He came to me For counseling
671
00:25:50,382 --> 00:25:51,717
When he first arrived.
672
00:25:51,718 --> 00:25:53,919
After a few sessions,
He stopped.
673
00:25:53,920 --> 00:25:54,721
I see.
674
00:25:54,722 --> 00:25:56,387
I'm really very sorry.
675
00:25:56,388 --> 00:25:58,590
I know how hard it is
676
00:25:58,591 --> 00:25:59,725
To lose a friend.
677
00:25:59,726 --> 00:26:01,426
I hope you'll
678
00:26:01,427 --> 00:26:03,228
Come by and talk.
679
00:26:03,229 --> 00:26:06,698
When dennis quit therapy,
Did you think it was okay?
680
00:26:06,699 --> 00:26:08,600
I mean, did you...
681
00:26:08,601 --> 00:26:11,502
Feel it was all right
For him to stop?
682
00:26:11,503 --> 00:26:14,339
I didn't disagree
With his stopping
683
00:26:14,340 --> 00:26:15,340
At the time.
684
00:26:15,341 --> 00:26:16,775
He seemed to be Settling in
685
00:26:16,776 --> 00:26:18,811
Developing A support system.
686
00:26:21,413 --> 00:26:22,748
There's a survivor's guilt
687
00:26:22,749 --> 00:26:24,951
That comes with
Any unexpected death.
688
00:26:27,019 --> 00:26:29,755
Maybe I feel guilty
Because I am.
689
00:26:29,756 --> 00:26:32,423
You should come and see me.
690
00:26:32,424 --> 00:26:35,061
I'll try.
691
00:26:44,270 --> 00:26:47,405
But please have your I.D. Tags
Where they can be seen.
692
00:26:47,406 --> 00:26:48,539
Bye, lily. Bye, haleh.
693
00:26:48,540 --> 00:26:49,475
Good-bye, carol.
694
00:26:49,476 --> 00:26:50,575
Good luck.
695
00:26:50,576 --> 00:26:52,678
Has anyone worked
The e.R. Before?
696
00:26:52,679 --> 00:26:54,445
20 years ago;
I hated it.
697
00:26:54,446 --> 00:26:55,580
We're closed to trauma
698
00:26:55,581 --> 00:26:57,148
So that should
Ease the work load.
699
00:26:57,149 --> 00:26:59,284
And please, if you
Have any questions
700
00:26:59,285 --> 00:27:00,451
Don't hesitate to ask.
701
00:27:00,452 --> 00:27:02,220
I'll pick you up
At quarter till.
702
00:27:02,221 --> 00:27:03,288
I can meet You there.
703
00:27:03,289 --> 00:27:04,223
I'll pick you up.
704
00:27:04,224 --> 00:27:05,323
Bye, chuny.
705
00:27:05,324 --> 00:27:07,558
If we win this,
It'll be good for nurses.
706
00:27:07,559 --> 00:27:08,860
It's not that simple.
707
00:27:08,861 --> 00:27:11,062
County's got to find
The money somewhere.
708
00:27:11,063 --> 00:27:13,231
Well, they can check
My bank account.
709
00:27:13,232 --> 00:27:14,532
It's not in there.
710
00:27:14,533 --> 00:27:16,034
I'll send these Up to the lab:
711
00:27:16,035 --> 00:27:17,969
Cell count and diff,
Protein, glucose
712
00:27:17,970 --> 00:27:19,971
Gram stain, india
Ink and culture.
713
00:27:19,972 --> 00:27:20,773
Exactly.
714
00:27:20,774 --> 00:27:22,073
Greg, nice to see you again.
715
00:27:22,074 --> 00:27:23,975
Did we find you
Something exotic?
716
00:27:23,976 --> 00:27:25,243
We've seen too many movies.
717
00:27:25,244 --> 00:27:27,512
There's no ecchymosis,
Bleeding or rash.
718
00:27:27,513 --> 00:27:28,780
It doesn't suggest ebola.
719
00:27:28,781 --> 00:27:29,881
Meet me in the lab.
720
00:27:29,882 --> 00:27:31,182
We'll make The geimsa stains.
721
00:27:31,183 --> 00:27:33,551
We have techs Who will do that.
722
00:27:33,552 --> 00:27:35,353
I'm an old-fashioned Lab rat.
723
00:27:35,354 --> 00:27:36,454
I like to do it myself.
724
00:27:36,455 --> 00:27:37,555
Greg's wonderful.
725
00:27:37,556 --> 00:27:39,691
I should have Thought of him
726
00:27:39,692 --> 00:27:41,159
For you earlier.
727
00:27:41,160 --> 00:27:42,293
Kerry...
728
00:27:42,294 --> 00:27:43,328
As your doctor.
729
00:27:43,329 --> 00:27:44,696
There's no reason
730
00:27:44,697 --> 00:27:46,431
For you to drive All the way out
731
00:27:46,432 --> 00:27:47,833
To highland park anymore.
732
00:27:47,834 --> 00:27:49,801
Greg's very respected
For his work
733
00:27:49,802 --> 00:27:51,169
With hiv patients.
734
00:27:51,170 --> 00:27:52,138
Oh.
735
00:27:52,139 --> 00:27:54,005
He left a successful
Private practice
736
00:27:54,006 --> 00:27:55,874
To come to county
After his partner
737
00:27:55,875 --> 00:27:57,843
Died of aids Last summer.
738
00:27:57,844 --> 00:27:59,277
Oh, that's too bad.
739
00:27:59,278 --> 00:28:00,311
Think about it.
740
00:28:00,312 --> 00:28:01,680
Yeah, maybe I will.
741
00:28:03,382 --> 00:28:04,549
She's not even a runaway.
742
00:28:04,550 --> 00:28:06,151
Her mom lives Ten minutes away.
743
00:28:06,152 --> 00:28:08,153
She sounds like
Quite a case herself.
744
00:28:08,154 --> 00:28:09,821
Letting her kid Run the streets
745
00:28:09,822 --> 00:28:11,456
All hours of The day and night.
746
00:28:11,457 --> 00:28:12,858
What do you think...
747
00:28:12,859 --> 00:28:14,225
Chop house For valentine's day?
748
00:28:14,226 --> 00:28:16,527
Mark, I'd love to,
But you're not my type.
749
00:28:16,528 --> 00:28:19,798
It's not very romantic,
But it's chuny's favorite.
750
00:28:19,799 --> 00:28:22,200
Are they sending
Charlie home with her mom?
751
00:28:22,201 --> 00:28:24,202
There's a Cooling-off period
752
00:28:24,203 --> 00:28:25,137
Where the d.C.F.S.
753
00:28:25,138 --> 00:28:27,705
Tries to figure out
Which end is up.
754
00:28:27,706 --> 00:28:29,307
I'm on my way To the gym.
755
00:28:29,308 --> 00:28:31,509
Sounds like she's
In safe hands for now.
756
00:28:31,510 --> 00:28:34,046
Thank god For social services.
757
00:28:37,349 --> 00:28:38,850
Hey, carter.
758
00:28:38,851 --> 00:28:40,286
Can I get you Anything?
759
00:28:47,193 --> 00:28:50,695
Wow. I could get used to
Being closed to trauma.
760
00:28:50,696 --> 00:28:53,031
I was actually hoping
For something to do.
761
00:28:53,032 --> 00:28:54,532
Doesn't feel real, Does it?
762
00:28:54,533 --> 00:28:55,666
I just keep waiting
763
00:28:55,667 --> 00:28:57,803
For dennis to come
Through that door
764
00:28:57,804 --> 00:29:00,138
And tell everybody
It was a big mistake.
765
00:29:00,139 --> 00:29:02,540
You know you couldn't
Have done anything
766
00:29:02,541 --> 00:29:03,674
To change it, right?
767
00:29:03,675 --> 00:29:05,443
I know that.
768
00:29:05,444 --> 00:29:07,412
I just don't Believe that.
769
00:29:07,413 --> 00:29:08,914
( sighs )
770
00:29:08,915 --> 00:29:10,648
Somebody help My friend, please.
771
00:29:10,649 --> 00:29:12,450
He's dying.
772
00:29:12,451 --> 00:29:13,584
Okay, on a count...
773
00:29:13,585 --> 00:29:14,585
Don't lift him up.
774
00:29:14,586 --> 00:29:16,254
His leg is Barely hanging on.
775
00:29:16,255 --> 00:29:17,322
What happened?
776
00:29:17,323 --> 00:29:18,990
Gil was taking a nap
In the alley.
777
00:29:18,991 --> 00:29:20,591
They dropped a dumpster on him.
778
00:29:20,592 --> 00:29:22,894
I had to drag it Off of him.
779
00:29:22,895 --> 00:29:24,095
No cars would stop.
780
00:29:24,096 --> 00:29:25,296
I couldn't find a phone.
781
00:29:25,297 --> 00:29:26,832
Paramedics wouldn't
Have brought...
782
00:29:26,833 --> 00:29:27,999
We're closed to trauma.
783
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
Saved him a ride Across town.
784
00:29:29,601 --> 00:29:30,735
What can I do?
785
00:29:30,736 --> 00:29:32,703
Get all the doctors.
786
00:29:32,704 --> 00:29:35,073
Nothing. Let's try
The other slide.
787
00:29:35,074 --> 00:29:36,374
Okay.
788
00:29:36,375 --> 00:29:37,542
Thanks.
789
00:29:37,543 --> 00:29:39,544
Want to take a shot?
790
00:29:39,545 --> 00:29:40,980
Sure.
791
00:29:42,248 --> 00:29:43,381
You know what
792
00:29:43,382 --> 00:29:44,515
You're looking for?
793
00:29:44,516 --> 00:29:47,418
They have hoop-shaped
Rings, like saturn.
794
00:29:47,419 --> 00:29:48,020
Exactly.
795
00:29:48,021 --> 00:29:49,287
You like astronomy.
796
00:29:49,288 --> 00:29:52,023
My fifth-grade science project
Was on comets.
797
00:29:52,024 --> 00:29:53,724
I'm pretty much an expert.
798
00:29:53,725 --> 00:29:54,960
You must be Excited about
799
00:29:54,961 --> 00:29:56,227
The appearance Of hale-bopp.
800
00:29:56,228 --> 00:29:58,263
It's a comet
That was just discovered.
801
00:29:58,264 --> 00:30:00,565
Just started
To brighten this month.
802
00:30:00,566 --> 00:30:02,000
Do you have your Own telescope?
803
00:30:02,001 --> 00:30:04,369
You'll get me started
On useless facts.
804
00:30:04,370 --> 00:30:07,005
I thought about
Getting my own telescope
805
00:30:07,006 --> 00:30:08,139
But can you see much
806
00:30:08,140 --> 00:30:09,540
With the City lights?
807
00:30:09,541 --> 00:30:10,909
Join me for a comet watch.
808
00:30:10,910 --> 00:30:12,543
I set up outside the adler.
809
00:30:12,544 --> 00:30:13,512
I'd love to sometime.
810
00:30:13,513 --> 00:30:14,812
How about tonight?
811
00:30:14,813 --> 00:30:16,447
It's supposed
To be crystal clear.
812
00:30:16,448 --> 00:30:19,417
Bundle up... at 4:00,
There can be a chilly wind.
813
00:30:19,418 --> 00:30:20,451
4:00 a.M.?
814
00:30:20,452 --> 00:30:22,287
It's only visible
In the predawn sky.
815
00:30:22,288 --> 00:30:25,256
Ah. I think
I found some.
816
00:30:25,257 --> 00:30:26,424
Take a look.
817
00:30:26,425 --> 00:30:27,359
Am I right?
818
00:30:27,360 --> 00:30:29,427
They have rings... More than one.
819
00:30:29,428 --> 00:30:30,296
That's it.
820
00:30:30,297 --> 00:30:32,463
The asexual form
Of the parasite.
821
00:30:32,464 --> 00:30:33,698
It's plain old malaria.
822
00:30:33,699 --> 00:30:34,900
Good news for mr. Hecht?
823
00:30:34,901 --> 00:30:36,701
Chloroquinine...
Ten milligram I.V.
824
00:30:36,702 --> 00:30:38,603
Followed by a 15 milligram drip.
825
00:30:38,604 --> 00:30:39,906
Okay.
826
00:30:41,340 --> 00:30:43,674
Hey, you know, I'm usually awake
827
00:30:43,675 --> 00:30:45,176
At 4:00 a.M. Anyway.
828
00:30:45,177 --> 00:30:46,878
I'll bring the coffee.
829
00:30:46,879 --> 00:30:48,014
Great.
830
00:30:51,217 --> 00:30:52,617
O-neg is here, Four units.
831
00:30:52,618 --> 00:30:54,152
Thanks.
Call radiology again.
832
00:30:54,153 --> 00:30:55,921
Ask what's Taking them so long.
833
00:30:55,922 --> 00:30:57,588
Get it on The rapid infuser.
834
00:30:57,589 --> 00:30:58,589
I got a pumper.
835
00:30:58,590 --> 00:30:59,590
Femoral artery.
836
00:30:59,591 --> 00:31:00,492
4 x 4s for dr. Greene.
837
00:31:00,493 --> 00:31:01,493
Gauze?
838
00:31:01,494 --> 00:31:02,994
4 x 4s.
839
00:31:02,995 --> 00:31:05,396
Man:
Come on, gil.
Come on.
840
00:31:05,397 --> 00:31:06,365
Fight, gil.
841
00:31:06,365 --> 00:31:07,299
Come on.
842
00:31:07,300 --> 00:31:09,267
Pulse is thready, Pressure's 60
843
00:31:09,268 --> 00:31:11,536
Heart rate's 140, pulse ox 90.
844
00:31:11,537 --> 00:31:12,737
How's that lavage coming?
845
00:31:12,738 --> 00:31:13,672
I need some betadine.
846
00:31:13,673 --> 00:31:15,606
Coming up. Watch out!
847
00:31:15,607 --> 00:31:16,741
I need some help
848
00:31:16,742 --> 00:31:17,643
With this tape.
849
00:31:17,644 --> 00:31:19,177
Okay. I got it.
850
00:31:19,178 --> 00:31:19,912
Who's on the infuser?
851
00:31:19,913 --> 00:31:21,312
I'll get it.
852
00:31:21,313 --> 00:31:22,381
Just a sec.
853
00:31:23,615 --> 00:31:25,250
Oh, yeah.
Positive lavage.
854
00:31:25,251 --> 00:31:26,617
We got internal bleeding.
855
00:31:26,618 --> 00:31:27,519
I need a thigh cuff.
856
00:31:27,520 --> 00:31:29,220
Thigh cuff for dr. Greene.
857
00:31:29,221 --> 00:31:31,456
Upper right drawer.
Right drawer.
858
00:31:31,457 --> 00:31:32,924
Up...
859
00:31:32,925 --> 00:31:33,792
Found it.
860
00:31:33,792 --> 00:31:34,726
He's fibrillating.
861
00:31:34,727 --> 00:31:35,961
I'll start compression.
862
00:31:35,962 --> 00:31:37,562
Let's shock him.
863
00:31:37,563 --> 00:31:38,629
Paddles, carter. 200.
864
00:31:38,630 --> 00:31:39,932
Everybody off?
865
00:31:40,866 --> 00:31:42,500
No juice.
866
00:31:42,501 --> 00:31:44,635
Uh... Uh... Carol?
867
00:31:44,636 --> 00:31:47,305
Hit the sync switch.
868
00:31:47,306 --> 00:31:49,074
Turn it off.
869
00:31:49,075 --> 00:31:49,908
Weaver:
Am I set?
870
00:31:49,909 --> 00:31:51,543
Yeah.
Clear!
871
00:31:53,645 --> 00:31:54,645
Come on, gil.
872
00:31:56,548 --> 00:31:57,715
300.
873
00:31:57,716 --> 00:31:59,185
Clear!
874
00:32:01,120 --> 00:32:02,620
Is he dying?!
875
00:32:02,621 --> 00:32:04,189
Is my buddy dying?!
876
00:32:04,190 --> 00:32:05,656
We're doing the best
We can, sir.
877
00:32:05,657 --> 00:32:07,692
Wait outside.
878
00:32:07,693 --> 00:32:09,694
Weaver:
360. Clear!
879
00:32:09,695 --> 00:32:11,529
He's my friend!
880
00:32:11,530 --> 00:32:12,064
An amp of epi.
881
00:32:12,065 --> 00:32:13,331
I am sorry.
882
00:32:13,332 --> 00:32:15,533
I tried to get him
Here as fast as I...
883
00:32:15,534 --> 00:32:16,601
Shut this guy up!
884
00:32:16,602 --> 00:32:17,935
It's my fault.
885
00:32:17,936 --> 00:32:19,137
I let him down.
886
00:32:19,138 --> 00:32:21,139
Let's shock him again
At 360. Clear.
887
00:32:21,140 --> 00:32:22,940
I let him down.
888
00:32:22,941 --> 00:32:24,709
We got it, okay?
889
00:32:24,710 --> 00:32:25,710
Get him out of here.
890
00:32:25,711 --> 00:32:27,045
I let him down.
891
00:32:27,046 --> 00:32:28,646
At least, you tried.
892
00:32:28,647 --> 00:32:29,814
Kerry, can you
893
00:32:29,815 --> 00:32:30,815
Cover for me?
894
00:32:30,816 --> 00:32:31,683
Yeah. Go on.
895
00:32:31,684 --> 00:32:33,684
Come on. Come on.
896
00:32:33,685 --> 00:32:35,720
Let's try Again at 360.
897
00:32:35,721 --> 00:32:36,989
Clear.
898
00:33:09,388 --> 00:33:12,524
I knew dennis
Was having a hard time.
899
00:33:15,294 --> 00:33:18,263
I knew he was in trouble...
900
00:33:18,264 --> 00:33:21,232
But I was too busy...
901
00:33:21,233 --> 00:33:25,703
And I just didn't want
To get dragged down.
902
00:33:25,704 --> 00:33:27,705
I didn't listen.
903
00:33:27,706 --> 00:33:29,174
You're in the middle
904
00:33:29,175 --> 00:33:31,842
Of your first year Of residency.
905
00:33:31,843 --> 00:33:34,512
You're working
At an inhuman pace.
906
00:33:34,513 --> 00:33:37,382
( voice cracking ):
Why am I doing it again?
907
00:33:37,383 --> 00:33:39,284
'cause you are trying
To learn a job
908
00:33:39,285 --> 00:33:41,352
Where lives are at stake.
909
00:33:41,353 --> 00:33:44,222
Didn't save dennis's
Life, though, did I?
910
00:33:44,223 --> 00:33:47,393
You don't know
That you could have.
911
00:33:50,562 --> 00:33:54,533
I know that I wasn't
Much of a friend.
912
00:34:04,310 --> 00:34:05,610
I'll collect the sharps.
913
00:34:05,611 --> 00:34:07,812
You can check off
The dispensed meds.
914
00:34:07,813 --> 00:34:09,080
You don't have To do that.
915
00:34:09,081 --> 00:34:10,081
I can get a temp.
916
00:34:10,082 --> 00:34:11,782
I don't mind Chipping in.
917
00:34:11,783 --> 00:34:12,883
#11 lavage blade
918
00:34:12,884 --> 00:34:15,720
Two needles
From the central line.
919
00:34:15,721 --> 00:34:16,921
Right.
920
00:34:16,922 --> 00:34:18,489
Three epi, 100 of lidocaine.
921
00:34:18,490 --> 00:34:19,957
I wanted To compliment you
922
00:34:19,958 --> 00:34:21,959
On how you
Handled yourself today.
923
00:34:21,960 --> 00:34:23,928
It isn't easy To be a manager
924
00:34:23,929 --> 00:34:25,196
When it's Hitting the fan
925
00:34:25,197 --> 00:34:27,098
And your workers
Are your friends.
926
00:34:27,099 --> 00:34:28,566
Two I.V. Needles.
927
00:34:28,567 --> 00:34:31,236
Thanks. It's been pretty
Awful around here lately.
928
00:34:31,237 --> 00:34:33,371
I still think of myself
As just a nurse
929
00:34:33,372 --> 00:34:36,274
And I got to wade through
All this management crap.
930
00:34:36,275 --> 00:34:37,675
Two of o-neg, empty, Two unused.
931
00:34:37,676 --> 00:34:40,044
You waded through it
Very gracefully today.
932
00:34:40,045 --> 00:34:41,580
Isn't there three of o-neg?
933
00:34:42,548 --> 00:34:43,581
Oh, yeah.
934
00:34:43,582 --> 00:34:44,850
Here it is.
935
00:34:46,985 --> 00:34:48,586
No. This one
936
00:34:48,587 --> 00:34:49,720
Is marked "A-pos."
937
00:34:49,721 --> 00:34:50,788
What?
938
00:34:50,789 --> 00:34:53,258
Did we order Type specific?
939
00:34:53,259 --> 00:34:54,792
It never came down.
940
00:34:54,793 --> 00:34:56,227
Where did this...?
941
00:34:56,228 --> 00:34:58,629
God, this must have
Been on the infuser.
942
00:34:58,630 --> 00:35:01,098
There's blood In the foley bag.
943
00:35:01,099 --> 00:35:02,967
Oh, my god, I gave him
944
00:35:02,968 --> 00:35:04,336
The wrong blood.
945
00:35:12,043 --> 00:35:13,944
Must have been
Left on the infuser.
946
00:35:13,945 --> 00:35:15,546
There was a Bag on there.
947
00:35:15,547 --> 00:35:17,148
I thought someone Had hung it.
948
00:35:17,149 --> 00:35:18,649
I didn't Check the label.
949
00:35:18,650 --> 00:35:21,786
An e.D.T.A.-treated sample
Was re-cross-matched?
950
00:35:21,787 --> 00:35:23,020
Yeah. It showed
951
00:35:23,021 --> 00:35:24,922
Massive intravascular Hemolysis.
952
00:35:24,923 --> 00:35:27,792
I gave type-a blood
To a type-o patient.
953
00:35:27,793 --> 00:35:29,026
I killed him.
954
00:35:29,027 --> 00:35:30,395
He was bleeding out anyway.
955
00:35:30,396 --> 00:35:31,363
Possibly Bleeding out.
956
00:35:31,364 --> 00:35:32,397
We've saved worse.
957
00:35:32,398 --> 00:35:33,898
It was an honest mistake.
958
00:35:33,899 --> 00:35:36,867
We were all filling in roles
We weren't accustomed to.
959
00:35:36,868 --> 00:35:40,471
That still doesn't take away
The basic error.
960
00:35:40,472 --> 00:35:42,507
I did not check the label.
961
00:35:42,508 --> 00:35:45,510
Carol, I think we're saying
That if you determined
962
00:35:45,511 --> 00:35:47,812
An incident report
Was unnecessary
963
00:35:47,813 --> 00:35:49,780
We wouldn't Pursue it.
964
00:35:49,781 --> 00:35:50,848
Am I speaking out of turn?
965
00:35:50,849 --> 00:35:53,184
No. If you'd been alone
Cleaning up
966
00:35:53,185 --> 00:35:55,353
You could have thrown
The empty bag out
967
00:35:55,354 --> 00:35:56,687
And been done with it.
968
00:35:56,688 --> 00:35:57,688
That's true.
969
00:35:57,689 --> 00:36:00,458
But I'd still have
To look at myself
970
00:36:00,459 --> 00:36:02,661
In the mirror every day.
971
00:36:11,503 --> 00:36:15,273
Thank you for making the
Arrangements, dr. Carter.
972
00:36:15,274 --> 00:36:17,074
And the sentiments You expressed
973
00:36:17,075 --> 00:36:18,643
Set just the right tone.
974
00:36:18,644 --> 00:36:20,611
I want to apologize,
Dr. Hicks
975
00:36:20,612 --> 00:36:22,813
About what happened
Earlier in surgery.
976
00:36:22,814 --> 00:36:24,450
You already did.
977
00:36:25,851 --> 00:36:27,852
I missed it?
978
00:36:27,853 --> 00:36:29,387
Yeah.
979
00:36:29,388 --> 00:36:32,457
Mr. Gant, this is dr. Benton,
Who you were asking about.
980
00:36:32,458 --> 00:36:34,959
Dr. Benton,
This is dennis gant, sr.
981
00:36:34,960 --> 00:36:36,561
He was hoping to meet you.
982
00:36:36,562 --> 00:36:38,263
My sympathies are with
You and your family.
983
00:36:38,264 --> 00:36:39,397
Thank you, doctor.
984
00:36:39,398 --> 00:36:42,166
I'm sorry I missed the service.
985
00:36:42,167 --> 00:36:44,101
Dennis's e-mail Gave me a sense
986
00:36:44,102 --> 00:36:46,371
Of how demanding
Your schedules are.
987
00:36:46,372 --> 00:36:48,539
In fact, I had
To admonish my son
988
00:36:48,540 --> 00:36:50,775
For taking time
To write home at all.
989
00:36:50,776 --> 00:36:53,844
I didn't want him
To neglect his workload.
990
00:36:53,845 --> 00:36:58,283
I know that dennis
Greatly respected your work
991
00:36:58,284 --> 00:37:00,451
And looked up To you.
992
00:37:00,452 --> 00:37:04,489
Well, I'm afraid I was, uh...
993
00:37:04,490 --> 00:37:07,826
I was a bit tough on your son.
994
00:37:09,295 --> 00:37:11,095
Maybe dr. Carter filled you in.
995
00:37:11,096 --> 00:37:12,430
No, I haven't.
996
00:37:12,431 --> 00:37:14,565
You have to be tough. Life is.
997
00:37:14,566 --> 00:37:17,602
I wasn't entirely
Convinced that my boy
998
00:37:17,603 --> 00:37:21,339
Should have chosen
Such an ambitious specialty.
999
00:37:21,340 --> 00:37:24,575
But I didn't raise a quitter.
1000
00:37:24,576 --> 00:37:27,813
I hope he didn't Disappoint you.
1001
00:37:29,014 --> 00:37:31,148
No. Your son worked very hard
1002
00:37:31,149 --> 00:37:33,552
And I think he...
1003
00:37:34,786 --> 00:37:37,656
Would have made
An excellent surgeon.
1004
00:37:40,792 --> 00:37:42,960
Oh, I am so late.
1005
00:37:42,961 --> 00:37:44,261
What a day, huh?
1006
00:37:44,262 --> 00:37:47,264
You and dr. Fischer
Make a good team.
1007
00:37:47,265 --> 00:37:48,866
We're getting together later.
1008
00:37:48,867 --> 00:37:50,335
He's an astronomy buff.
1009
00:37:50,336 --> 00:37:52,236
You have a date
With greg fischer?
1010
00:37:52,237 --> 00:37:53,871
Well, no, not a date.
1011
00:37:53,872 --> 00:37:56,441
In some ways, it's perfect
For me that he's gay.
1012
00:37:56,442 --> 00:37:57,975
Jeanie, what makes you think
1013
00:37:57,976 --> 00:37:59,176
Greg fischer Is gay?
1014
00:37:59,177 --> 00:37:59,945
Well, you said...
1015
00:37:59,946 --> 00:38:00,946
He isn't gay.
1016
00:38:00,947 --> 00:38:03,314
You said that
His partner died of aids.
1017
00:38:03,315 --> 00:38:05,783
No. His partner
In his medical practice
1018
00:38:05,784 --> 00:38:06,917
Not his lover.
1019
00:38:06,918 --> 00:38:09,620
Oh, my god, greg fischer
Is one of the most
1020
00:38:09,621 --> 00:38:11,288
Eligible heterosexuals
In chicago.
1021
00:38:11,289 --> 00:38:14,158
So he thinks This is a date.
1022
00:38:14,159 --> 00:38:14,960
It is a date.
1023
00:38:14,961 --> 00:38:16,427
I can't go.
1024
00:38:16,428 --> 00:38:17,928
Oh, don't be silly.
1025
00:38:17,929 --> 00:38:20,565
No. I didn't tell him about
My being hiv-positive.
1026
00:38:20,566 --> 00:38:22,166
Look, it's just a date.
1027
00:38:22,167 --> 00:38:23,233
Get to know him.
1028
00:38:23,234 --> 00:38:25,002
You're entitled to a date.
1029
00:38:25,003 --> 00:38:26,471
Really. Go. Have fun.
1030
00:38:26,472 --> 00:38:29,007
I expect to hear
All about it tomorrow.
1031
00:38:33,379 --> 00:38:34,812
Have you seen e. Ray?
1032
00:38:34,813 --> 00:38:37,114
I think he's helping
One of the temp nurses.
1033
00:38:37,115 --> 00:38:38,148
What?
1034
00:38:38,149 --> 00:38:39,517
Not with a patient.
1035
00:38:39,518 --> 00:38:41,819
He's helping her with
Her astrological chart.
1036
00:38:41,820 --> 00:38:42,853
Is dr. Fischer in?
1037
00:38:42,854 --> 00:38:44,989
I see. Is he on pager,
By chance?
1038
00:38:44,990 --> 00:38:46,323
No? No? Okay, thanks.
1039
00:38:46,324 --> 00:38:47,892
Carol.
1040
00:38:47,893 --> 00:38:48,627
Good news.
1041
00:38:48,628 --> 00:38:49,927
The union Blinked first.
1042
00:38:49,928 --> 00:38:51,862
The nurses will be back
On the morning shift.
1043
00:38:51,863 --> 00:38:53,964
You saved me a trip
From upstairs.
1044
00:38:53,965 --> 00:38:55,566
I needed to give you this.
1045
00:38:55,567 --> 00:38:57,568
During a trauma
That came in privately
1046
00:38:57,569 --> 00:38:59,036
I inadvertently Gave the patient
1047
00:38:59,037 --> 00:39:01,105
The wrong blood, and he died.
1048
00:39:01,106 --> 00:39:02,373
Oh, my god.
1049
00:39:02,374 --> 00:39:04,475
The patient's family
Aware of the error?
1050
00:39:04,476 --> 00:39:06,544
He was a transient.
1051
00:39:06,545 --> 00:39:08,646
His friend said
He had no family members.
1052
00:39:08,647 --> 00:39:10,114
Drummond:
Well, that's fortunate.
1053
00:39:10,115 --> 00:39:11,181
Carol:
What?
1054
00:39:11,182 --> 00:39:12,750
I'll look over the report, carol
1055
00:39:12,751 --> 00:39:14,385
But don't beat yourself up here.
1056
00:39:14,386 --> 00:39:15,953
Did the sick-out Contribute to
1057
00:39:15,954 --> 00:39:16,655
This man's demise?
1058
00:39:16,656 --> 00:39:18,088
No. It was my error.
1059
00:39:18,089 --> 00:39:19,824
I didn't check the label.
1060
00:39:19,825 --> 00:39:21,992
I'll have To write this up
1061
00:39:21,993 --> 00:39:23,193
Of course
1062
00:39:23,194 --> 00:39:24,395
But I think
1063
00:39:24,396 --> 00:39:26,697
In view of the circumstances
Of the day
1064
00:39:26,698 --> 00:39:28,766
We may be able to forego
An investigation.
1065
00:39:28,767 --> 00:39:31,702
I don't want
Any special favors here.
1066
00:39:31,703 --> 00:39:36,373
I stayed on today because,
As a manager, I'm required to.
1067
00:39:36,374 --> 00:39:37,843
I understand.
1068
00:39:40,311 --> 00:39:42,847
Neuman:
So the mom admits
1069
00:39:42,848 --> 00:39:44,815
That there have been
Fights in the house.
1070
00:39:44,816 --> 00:39:46,951
She claims she can't
Keep charlie in at night.
1071
00:39:46,952 --> 00:39:49,620
Sounds like the mom's
Not in at night herself.
1072
00:39:49,621 --> 00:39:50,855
She confirmed the abuse
1073
00:39:50,856 --> 00:39:53,357
By some of her
Boyfriends in the past.
1074
00:39:53,358 --> 00:39:54,859
Why'd you page me?
1075
00:39:54,860 --> 00:39:55,893
Charlie's making Some claims.
1076
00:39:55,894 --> 00:39:56,695
Against me?
1077
00:39:56,696 --> 00:39:57,828
No, not accusations
1078
00:39:57,829 --> 00:39:59,764
But norm and I felt
It would be best
1079
00:39:59,765 --> 00:40:01,900
If we hash This out together.
1080
00:40:04,402 --> 00:40:06,136
I appreciate You coming.
1081
00:40:06,137 --> 00:40:07,271
Mm-hmm.
1082
00:40:07,272 --> 00:40:08,473
What's up?
1083
00:40:08,474 --> 00:40:11,041
Thank you for taking
Care of her, doctor.
1084
00:40:11,042 --> 00:40:12,176
It's my job.
1085
00:40:12,177 --> 00:40:13,644
Yeah, but so many Don't care
1086
00:40:13,645 --> 00:40:15,412
Or just don't Take the time.
1087
00:40:15,413 --> 00:40:17,181
I was out of my mind.
1088
00:40:17,182 --> 00:40:20,084
I thought she was
Baby-sitting at gloria's.
1089
00:40:20,085 --> 00:40:21,819
I was
Updating dr. Ross
1090
00:40:21,820 --> 00:40:23,654
About the Problems at home.
1091
00:40:23,655 --> 00:40:26,423
Yeah. I won't say
I don't have a temper
1092
00:40:26,424 --> 00:40:28,425
And I've made A lot of mistakes
1093
00:40:28,426 --> 00:40:30,327
But I love charlie Like crazy.
1094
00:40:30,328 --> 00:40:32,830
I just want her
To find something.
1095
00:40:32,831 --> 00:40:35,633
She can't go out
On her own yet, but...
1096
00:40:35,634 --> 00:40:37,568
I told them What you told me
1097
00:40:37,569 --> 00:40:39,470
About how my mom
Could give consent.
1098
00:40:39,471 --> 00:40:41,405
Adelle would know
More about that.
1099
00:40:41,406 --> 00:40:44,609
Charlie means parental consent
For her to live with you.
1100
00:40:44,610 --> 00:40:45,876
She believes you agreed.
1101
00:40:45,877 --> 00:40:46,778
Like we said
1102
00:40:46,779 --> 00:40:48,278
I'm almost grown-up.
1103
00:40:48,279 --> 00:40:49,379
I wouldn't always be around.
1104
00:40:49,380 --> 00:40:51,148
Charlie, I'm...
1105
00:40:51,149 --> 00:40:53,751
And I can see you're
A good man and a doctor
1106
00:40:53,752 --> 00:40:56,220
And it's not like
I'm giving up my daughter.
1107
00:40:56,221 --> 00:40:57,788
She needs A good influence.
1108
00:40:57,789 --> 00:40:59,757
Charlie, that isn't
What we talked about.
1109
00:40:59,758 --> 00:41:01,726
In fact, that's just
The exact opposite.
1110
00:41:01,727 --> 00:41:03,027
So charlie was mistaken.
1111
00:41:03,028 --> 00:41:03,695
Yes.
1112
00:41:03,696 --> 00:41:04,696
But they'd let us.
1113
00:41:04,697 --> 00:41:06,497
So you were Flat-out lying?
1114
00:41:06,498 --> 00:41:07,598
You see what It's like with her?
1115
00:41:07,599 --> 00:41:08,766
I can't do this.
1116
00:41:08,767 --> 00:41:10,768
Why not? I'd do
Whatever you said.
1117
00:41:10,769 --> 00:41:12,570
Adelle can help you.
1118
00:41:12,571 --> 00:41:14,639
Dr. Middleton can help you...
1119
00:41:14,640 --> 00:41:17,241
Screw adelle and dr. Middleton
And screw mom!
1120
00:41:17,242 --> 00:41:18,576
I'll run away for good
1121
00:41:18,577 --> 00:41:20,978
And it'll Be your fault!
1122
00:41:20,979 --> 00:41:21,680
I hate you!
1123
00:41:21,680 --> 00:41:22,548
Maybe you should go.
1124
00:41:22,549 --> 00:41:23,549
Yeah, yeah.
1125
00:41:23,550 --> 00:41:25,415
Go! Go on!
1126
00:41:25,416 --> 00:41:26,652
Get out of my face!
1127
00:41:35,694 --> 00:41:37,494
Oh, god, I'm frozen.
1128
00:41:37,495 --> 00:41:39,730
The snow was Supposed to stop.
1129
00:41:39,731 --> 00:41:42,633
You didn't even get
A glimpse of the comet.
1130
00:41:42,634 --> 00:41:45,770
We'll have to try again
In june or july.
1131
00:41:45,771 --> 00:41:46,771
Two hot chocolates.
1132
00:41:46,772 --> 00:41:47,972
You want something to eat?
1133
00:41:47,973 --> 00:41:49,039
Maybe.
1134
00:41:49,040 --> 00:41:50,675
I'm not hearty enough
Or strong enough.
1135
00:41:50,676 --> 00:41:52,209
Or crazy enough.
1136
00:41:52,210 --> 00:41:55,512
I've never been that interested
In the stars themselves.
1137
00:41:55,513 --> 00:41:57,682
It's always been
The stories behind them.
1138
00:41:57,683 --> 00:41:59,717
Have a favorite myth?
1139
00:41:59,718 --> 00:42:02,653
I like the gruesome ones,
Like cassiopeia.
1140
00:42:02,654 --> 00:42:04,321
Turned to stone by
The head of medusa.
1141
00:42:04,322 --> 00:42:06,356
Are you sure she didn't
Freeze to death stargazing?
1142
00:42:06,357 --> 00:42:07,958
Actually, she's Sitting there
1143
00:42:07,959 --> 00:42:10,294
Waiting for the man
Of her dreams.
1144
00:42:10,295 --> 00:42:12,597
She's searching for
A nice, upstanding guy.
1145
00:42:12,598 --> 00:42:14,164
He could even be A bit of a nerd
1146
00:42:14,165 --> 00:42:17,636
As long as he's not completely
Lacking in spontaneity.
1147
00:42:26,011 --> 00:42:27,344
I'm sorry.
1148
00:42:27,345 --> 00:42:29,513
No, it's my fault.
1149
00:42:29,514 --> 00:42:30,648
I, uh...
1150
00:42:30,649 --> 00:42:31,882
I just didn't expect that.
1151
00:42:31,883 --> 00:42:34,551
But did you like it?
1152
00:42:34,552 --> 00:42:36,622
Yes, I did.
1153
00:42:39,591 --> 00:42:40,759
But, greg...
1154
00:42:48,033 --> 00:42:49,601
Hmm.
1155
00:42:51,136 --> 00:42:52,671
I'm hiv-positive.
1156
00:42:57,342 --> 00:42:58,877
Oh.
1157
00:43:02,080 --> 00:43:03,781
I'm sorry.
1158
00:43:03,782 --> 00:43:06,183
I should've told you
Before we got here.
1159
00:43:06,184 --> 00:43:08,552
I didn't think it was a date
At first.
1160
00:43:08,553 --> 00:43:09,520
That's okay.
1161
00:43:09,521 --> 00:43:10,521
No, I should've
1162
00:43:10,522 --> 00:43:13,523
But I was having fun.
1163
00:43:13,524 --> 00:43:15,260
So...
1164
00:43:29,474 --> 00:43:32,209
Did you want to Order anything?
1165
00:43:32,210 --> 00:43:33,310
No.
1166
00:43:33,311 --> 00:43:35,613
No, thanks. I'm fine.
1167
00:44:13,919 --> 00:44:16,120
I know I was hard on gant.
1168
00:44:16,121 --> 00:44:19,256
But I thought that
Was the best way
1169
00:44:19,257 --> 00:44:20,624
For him to learn.
1170
00:44:20,625 --> 00:44:22,092
And I don't blame you.
1171
00:44:22,093 --> 00:44:24,995
No more than I blame myself.
1172
00:44:24,996 --> 00:44:27,732
I just feel like
I have been walking around
1173
00:44:27,733 --> 00:44:29,299
With this secret
1174
00:44:29,300 --> 00:44:32,102
And you're the only
Person who knows it
1175
00:44:32,103 --> 00:44:34,806
And you won't Admit to it.
1176
00:44:38,877 --> 00:44:40,010
A few years ago
1177
00:44:40,011 --> 00:44:42,612
I went to my
High school reunion.
1178
00:44:42,613 --> 00:44:43,748
North lawndale.
1179
00:44:43,749 --> 00:44:45,783
Jackie got it in her head.
1180
00:44:45,784 --> 00:44:47,985
There wasn't much Of a turnout.
1181
00:44:47,986 --> 00:44:50,487
Half the class Had dropped out.
1182
00:44:50,488 --> 00:44:52,122
I didn't know the others.
1183
00:44:52,123 --> 00:44:55,159
My parents kept me away
From bad influences.
1184
00:44:55,160 --> 00:44:58,829
And, uh, a third of the guys
Are in prison
1185
00:44:58,830 --> 00:45:01,231
And I bet another third
Are dead.
1186
00:45:01,232 --> 00:45:05,169
You hear about this one
And that one over the years.
1187
00:45:05,170 --> 00:45:06,270
But this night
1188
00:45:06,271 --> 00:45:09,440
I'm just struck by
The sheer numbers.
1189
00:45:13,979 --> 00:45:18,116
I don't know what to think
Of gant's death.
1190
00:45:19,851 --> 00:45:24,322
But, carter, I don't need you
To tell me how I feel.
1191
00:45:27,826 --> 00:45:30,294
You want to go
Through this alone?
1192
00:45:30,295 --> 00:45:34,031
You want to make this
Into something that, um...
1193
00:45:34,032 --> 00:45:36,300
I don't know about.
1194
00:45:36,301 --> 00:45:38,003
I guess you can.
1195
00:45:40,038 --> 00:45:42,406
We'll both Keep our distance.
1196
00:45:42,407 --> 00:45:44,508
We'll both Do our work.
1197
00:45:44,509 --> 00:45:47,011
Pretend like Nothing happened.
1198
00:45:47,012 --> 00:45:50,381
We're good At that.
1199
00:45:52,117 --> 00:45:54,853
Look what that did
For dennis gant.
79883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.