All language subtitles for ER (1994) - S03E08 - Union Station (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,774 Can I get Some condoms? 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,442 How old are you? 3 00:00:08,442 --> 00:00:09,443 Eighteen. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,779 The hospital's floating me To neuro 5 00:00:11,779 --> 00:00:12,946 Three times a week. 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,015 It's a miracle. 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,486 Abby. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,922 Do us a favor; Ask her out. 9 00:00:21,922 --> 00:00:23,691 Want to go out tonight? 10 00:00:23,691 --> 00:00:24,392 Um, I can't. 11 00:00:24,392 --> 00:00:25,926 I have something planned. 12 00:00:25,926 --> 00:00:27,528 I waited too long. 13 00:00:27,528 --> 00:00:28,429 I blew it. 14 00:00:28,429 --> 00:00:29,897 I'm leaving my residency. 15 00:00:29,897 --> 00:00:30,898 Quitting? 16 00:00:30,898 --> 00:00:32,066 Transferring. 17 00:00:32,066 --> 00:00:33,867 Where? 18 00:00:33,867 --> 00:00:35,103 Phoenix. 19 00:00:39,673 --> 00:00:40,741 If you don't have 20 00:00:40,741 --> 00:00:42,810 Your child's card With you, let me know. 21 00:00:42,810 --> 00:00:45,179 Si no tienes su tarjeta De imunizacion hoy 22 00:00:45,179 --> 00:00:46,547 Por favor, digame ahora. 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,682 Chuny, can I get A hand in here, please? 24 00:00:48,682 --> 00:00:49,650 ( baby crying ) 25 00:00:49,650 --> 00:00:51,319 A tengan pacience, Por favor... 26 00:00:51,319 --> 00:00:53,754 I'll be with all of you In just a second. 27 00:00:53,754 --> 00:00:54,922 Everybody get a cookie? 28 00:00:54,922 --> 00:00:56,924 Listen, I need you To explain to her 29 00:00:56,924 --> 00:00:57,925 About the lead. 30 00:00:57,925 --> 00:00:59,260 O tenemos un examen de... 31 00:00:59,260 --> 00:01:00,594 Ieu nu-sint spaniola. 32 00:01:00,594 --> 00:01:03,897 Intelet mai bine engiezeste De cit spaniola. 33 00:01:03,897 --> 00:01:05,966 Sorry. That ain't spanish. 34 00:01:05,966 --> 00:01:07,701 Uh, we need To take some blood 35 00:01:07,701 --> 00:01:11,239 To see if the baby's Been exposed to lead. 36 00:01:11,239 --> 00:01:12,606 Lead is bad For children. 37 00:01:12,606 --> 00:01:13,641 Okay. 38 00:01:13,641 --> 00:01:15,743 If there's a problem, We'll call. 39 00:01:15,743 --> 00:01:16,710 Okay. 40 00:01:16,710 --> 00:01:18,846 If you just... Sign this and the nurse 41 00:01:18,846 --> 00:01:20,781 Will take some blood. 42 00:01:20,781 --> 00:01:21,815 Okay. 43 00:01:21,815 --> 00:01:23,016 Next, please. 44 00:01:23,016 --> 00:01:25,786 Think that was An informed consent? 45 00:01:25,786 --> 00:01:26,920 Close enough. 46 00:01:26,920 --> 00:01:28,789 Hey, old man. 47 00:01:28,789 --> 00:01:29,923 You again? 48 00:01:29,923 --> 00:01:31,325 Yeah. I know you. 49 00:01:31,325 --> 00:01:32,893 Uh... Halloween. 50 00:01:32,893 --> 00:01:34,162 Uh, charlie, right? 51 00:01:34,162 --> 00:01:36,029 Yeah, you gave me Some condoms. 52 00:01:36,029 --> 00:01:38,499 Guess you were A couple years late. 53 00:01:38,499 --> 00:01:41,001 Uh-huh. You're telling me That's yours? 54 00:01:41,001 --> 00:01:42,636 His dad's a pakistani dude. 55 00:01:42,636 --> 00:01:44,272 And his name is "Lopez" because...? 56 00:01:44,272 --> 00:01:45,573 ( sighs ) 57 00:01:45,573 --> 00:01:47,708 Okay. His mom gloria's A friend of mine. 58 00:01:47,708 --> 00:01:50,311 She's got a job today, So I'm baby-sitting. 59 00:01:50,311 --> 00:01:52,813 She heard they were Giving out free shots. 60 00:01:52,813 --> 00:01:56,250 And ahmed hasn't been seen Since he was four months old? 61 00:01:56,250 --> 00:01:57,318 Yeah, I guess. 62 00:01:57,318 --> 00:01:58,719 Let me see. Ahmed, come here. 63 00:01:58,719 --> 00:02:01,088 What's he now-- About a year and a half? 64 00:02:01,088 --> 00:02:02,723 Well, we're going To need to have 65 00:02:02,723 --> 00:02:05,058 His mother's address For a follow-up. 66 00:02:05,058 --> 00:02:07,127 They live at sisters Over on grand. 67 00:02:07,127 --> 00:02:09,463 Dr. Ross, don't we need Parental consent? 68 00:02:09,463 --> 00:02:11,765 That's why I told you I'm the mom. 69 00:02:11,765 --> 00:02:12,933 All right, ms. Lopez 70 00:02:12,933 --> 00:02:14,735 Why don't you sign right there? 71 00:02:14,735 --> 00:02:15,469 I don't know. 72 00:02:15,469 --> 00:02:16,937 Shall I send him home? 73 00:02:16,937 --> 00:02:18,806 Okay, next. 74 00:02:18,806 --> 00:02:19,873 Hey, charlie. 75 00:02:19,873 --> 00:02:21,575 Shouldn't you be in school? 76 00:02:21,575 --> 00:02:22,676 We're off. 77 00:02:22,676 --> 00:02:24,278 It's career day. 78 00:02:26,947 --> 00:02:28,582 B.P.'s 200/140. 79 00:02:28,582 --> 00:02:30,451 Try to relax, Mr. Reynolds. Okay? 80 00:02:30,451 --> 00:02:31,619 Ultrasound's ready. 81 00:02:31,619 --> 00:02:33,687 Take a look, tell me What you see. 82 00:02:33,687 --> 00:02:35,723 Shall I get him started On beta blockers? 83 00:02:35,723 --> 00:02:38,859 You read my mind. Osmolal, Five grams in 500 mil. 84 00:02:38,859 --> 00:02:39,660 ( groaning ) 85 00:02:39,660 --> 00:02:40,761 Four of morphine. 86 00:02:40,761 --> 00:02:43,030 It's a triple-a, About four centimeters. 87 00:02:43,030 --> 00:02:44,332 Dr. Lewis, great. 88 00:02:44,332 --> 00:02:46,267 I didn't miss you. I'm on till 2:00. 89 00:02:46,267 --> 00:02:48,035 It won't be the same Without you. 90 00:02:48,035 --> 00:02:49,503 Stop it. It's hard enough. 91 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 Dr. Doyle, Give dr. Carter the bullet. 92 00:02:51,672 --> 00:02:53,707 72-year-old male, History of hypertension 93 00:02:53,707 --> 00:02:56,277 And hypercholesterolemia, One previous m.I. 94 00:02:56,277 --> 00:02:58,379 Pain began in left Lower quadrant a week ago. 95 00:02:58,379 --> 00:02:59,547 The ultrasound shows 96 00:02:59,547 --> 00:03:01,649 Abdominal aneurysm-- Four centimeters. 97 00:03:01,649 --> 00:03:03,984 Yeah, we'll take him Off your hands for you. 98 00:03:03,984 --> 00:03:06,053 Ah, not so fast, dr. Carter. 99 00:03:06,053 --> 00:03:07,621 Check his femoral pulses. 100 00:03:07,621 --> 00:03:09,657 The ultrasound Indicates surgery. 101 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 What do you think, dr. Doyle? 102 00:03:10,824 --> 00:03:12,960 I agree with carter. It might rupture. 103 00:03:12,960 --> 00:03:14,027 Ten percent. 104 00:03:14,027 --> 00:03:15,529 How are his Femoral pulses? 105 00:03:15,529 --> 00:03:16,630 Two plus, bilaterally. 106 00:03:16,630 --> 00:03:18,699 So he has good Lower blood flow. 107 00:03:18,699 --> 00:03:20,167 The ultrasound indicates a risk. 108 00:03:20,167 --> 00:03:21,502 Shows no leakage. 109 00:03:21,502 --> 00:03:23,003 Get a c.T. To confirm it. 110 00:03:23,003 --> 00:03:24,838 You want to manage It medically? 111 00:03:24,838 --> 00:03:25,639 I'd like to try. 112 00:03:25,639 --> 00:03:27,441 Machines give us Test results 113 00:03:27,441 --> 00:03:30,344 But they like to keep us around For diagnostic judgment. 114 00:03:30,344 --> 00:03:31,512 This is her Last shift 115 00:03:31,512 --> 00:03:32,513 Our last patient Together. 116 00:03:32,513 --> 00:03:33,681 She's trying To bust me. 117 00:03:33,681 --> 00:03:36,517 Someone has to hold You surgeons back. 118 00:03:36,517 --> 00:03:38,352 ( growls ): Page me if you need me. 119 00:03:38,352 --> 00:03:39,853 Let's get him to c.T. 120 00:03:39,853 --> 00:03:40,988 ( groaning ) 121 00:03:40,988 --> 00:03:42,356 Guess I got A lot to learn. 122 00:03:42,356 --> 00:03:43,657 Yeah, it takes practice. 123 00:03:43,657 --> 00:03:45,125 Don't be afraid to step up. 124 00:03:45,125 --> 00:03:47,160 You should have seen me My first year. 125 00:03:47,160 --> 00:03:48,496 Don't believe her. 126 00:03:48,496 --> 00:03:50,664 She was always this good. 127 00:04:01,409 --> 00:04:03,344 Are you with The moving company? 128 00:04:03,344 --> 00:04:05,779 No, I'm mark greene, A friend of susan's. 129 00:04:05,779 --> 00:04:08,749 Then you're interested In taking over the lease? 130 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Yes. 131 00:04:09,750 --> 00:04:11,952 Ah, phyllis dodds. I'm the landlady. 132 00:04:11,952 --> 00:04:13,721 Hi, phyllis. 133 00:04:13,721 --> 00:04:14,622 Are you okay? 134 00:04:14,622 --> 00:04:15,956 It's just a muscle spasm. 135 00:04:15,956 --> 00:04:17,090 Probably stress. 136 00:04:17,090 --> 00:04:18,659 It's a great one-bedroom. 137 00:04:18,659 --> 00:04:20,994 Lots of closet space, Nice cross-breeze 138 00:04:20,994 --> 00:04:22,262 On a quiet street. 139 00:04:22,262 --> 00:04:24,097 Yeah, I've spent Some time here. 140 00:04:24,097 --> 00:04:25,399 You worked with susan? 141 00:04:25,399 --> 00:04:26,667 About three years. 142 00:04:26,667 --> 00:04:28,502 Actually, more than three years. 143 00:04:28,502 --> 00:04:29,670 Are you single? 144 00:04:29,670 --> 00:04:32,072 Divorced, and I've got My daughter 145 00:04:32,072 --> 00:04:33,641 Every other saturday. 146 00:04:33,641 --> 00:04:36,810 No live-ins, No parties, no pets. 147 00:04:36,810 --> 00:04:38,078 None of the above. 148 00:04:38,078 --> 00:04:39,647 A landlady's dream. 149 00:04:39,647 --> 00:04:41,849 Well, at least, It works for someone. 150 00:04:41,849 --> 00:04:42,850 Oh, good. 151 00:04:42,850 --> 00:04:46,019 All the boxes go, The luggage stays. 152 00:04:46,019 --> 00:04:47,788 Place looks a lot bigger 153 00:04:47,788 --> 00:04:49,790 Without susan's stuff, Doesn't it? 154 00:04:49,790 --> 00:04:52,426 Yeah, it's a whole lot emptier. 155 00:05:54,187 --> 00:05:55,456 We're screwed. 156 00:05:55,456 --> 00:05:57,758 We can pull the interns Off their electives 157 00:05:57,758 --> 00:06:00,494 But unless the senior residents Lose vacation time 158 00:06:00,494 --> 00:06:02,229 We can't cover The schedule. 159 00:06:02,229 --> 00:06:03,397 Are you okay? 160 00:06:03,397 --> 00:06:05,232 Yeah. Just didn't Get much sleep. 161 00:06:05,232 --> 00:06:06,800 What was after "We're screwed"? 162 00:06:06,800 --> 00:06:09,202 It will be a pain To lose susan lewis. 163 00:06:09,202 --> 00:06:11,238 A big mistake for Her-- phoenix? 164 00:06:11,238 --> 00:06:13,006 What was David morgenstern thinking 165 00:06:13,006 --> 00:06:14,074 Letting her go? 166 00:06:14,074 --> 00:06:16,744 I want to be supportive Of lifestyle choices 167 00:06:16,744 --> 00:06:18,979 But we're getting The short end here. 168 00:06:18,979 --> 00:06:19,980 Good morning, all. 169 00:06:19,980 --> 00:06:21,314 Hang tough, coach pino. 170 00:06:21,314 --> 00:06:23,316 35-year-old Roller hockey coach 171 00:06:23,316 --> 00:06:25,085 Got slammed Into the boards. 172 00:06:25,085 --> 00:06:26,319 Possible hip dislocation. 173 00:06:26,319 --> 00:06:28,288 Dr. Weaver, can I take this one? 174 00:06:28,288 --> 00:06:29,423 Be my guest. 175 00:06:29,423 --> 00:06:30,624 One of you guys Nail him? 176 00:06:30,624 --> 00:06:32,325 He told us to Play the body. 177 00:06:32,325 --> 00:06:34,161 Never apologize For a good hip check 178 00:06:34,161 --> 00:06:35,328 Right, coach? 179 00:06:35,328 --> 00:06:37,397 Are you sure you're Feeling okay? 180 00:06:37,397 --> 00:06:38,566 Yes. Stiff muscles. 181 00:06:38,566 --> 00:06:40,634 I might be coming down With something. 182 00:06:40,634 --> 00:06:43,170 Go home. This might Be your only chance. 183 00:06:43,170 --> 00:06:45,205 I think I'll Stick around. 184 00:06:45,205 --> 00:06:46,339 Hey. Hey. 185 00:06:46,339 --> 00:06:48,408 So, t-minus five hours And counting? 186 00:06:48,408 --> 00:06:50,310 Yeah. I'm starting To get nervous. 187 00:06:50,310 --> 00:06:51,779 You'll do great In arizona. 188 00:06:51,779 --> 00:06:53,346 The winters Are like heaven. 189 00:06:53,346 --> 00:06:56,383 I don't want to leave Anyone in the lurch. 190 00:06:56,383 --> 00:06:57,451 We'll muddle through. 191 00:06:57,451 --> 00:06:58,952 Oh, hey, I signed the lease. 192 00:06:58,952 --> 00:07:00,053 Oh, that's great! 193 00:07:00,053 --> 00:07:02,923 That would be a shame To let that place go... 194 00:07:02,923 --> 00:07:04,825 And I'll never Forget your address. 195 00:07:04,825 --> 00:07:06,994 Want to help me With a teaching demo? 196 00:07:06,994 --> 00:07:07,895 Yeah. 197 00:07:07,895 --> 00:07:10,263 Did you give him Five of morphine? 198 00:07:10,263 --> 00:07:12,365 And valium and 100 methohexital. 199 00:07:12,365 --> 00:07:15,135 First, the nurse-- Or in this case, susan-- 200 00:07:15,135 --> 00:07:16,604 Applies counter-traction. 201 00:07:16,604 --> 00:07:18,138 Good job, susan. 202 00:07:18,138 --> 00:07:20,908 Then, you grab Behind the knee 203 00:07:20,908 --> 00:07:22,543 And you lift. 204 00:07:22,543 --> 00:07:24,545 And you lift... Until... 205 00:07:24,545 --> 00:07:26,379 You feel the... 206 00:07:26,379 --> 00:07:28,081 Hip slip back Into place. 207 00:07:28,081 --> 00:07:29,349 That's it. 208 00:07:29,349 --> 00:07:30,884 Okay. 209 00:07:30,884 --> 00:07:32,452 Thanks, susan. 210 00:07:32,452 --> 00:07:33,521 Anytime. 211 00:07:33,521 --> 00:07:35,823 Anytime in the Next four hours. 212 00:07:35,823 --> 00:07:37,357 Dislocations Aren't that tough. 213 00:07:37,357 --> 00:07:39,359 You get the feel for it. 214 00:07:39,359 --> 00:07:40,594 I know. 215 00:07:40,594 --> 00:07:42,395 I've done A bunch of them. 216 00:07:42,395 --> 00:07:44,264 Why'd you ask For help? 217 00:07:44,264 --> 00:07:45,198 I didn't. 218 00:07:47,935 --> 00:07:48,736 That was perfect. 219 00:07:48,736 --> 00:07:50,370 Will you take One for me? 220 00:07:50,370 --> 00:07:53,140 We will do anything for you, Dr. Keaton. 221 00:07:53,140 --> 00:07:54,174 Say discharged. 222 00:07:54,174 --> 00:07:55,776 All: Discharged. 223 00:07:55,776 --> 00:07:58,478 Mrs. Herlihy: Oh, good. There's dr. Benton. 224 00:07:58,478 --> 00:08:01,148 The herlihys Are taking megan home today. 225 00:08:01,148 --> 00:08:02,382 Oh, yeah. I heard. 226 00:08:02,382 --> 00:08:03,416 Congratulations. 227 00:08:03,416 --> 00:08:04,552 Get one with dr. Benton. 228 00:08:04,552 --> 00:08:06,319 Oh, no, No, no, I... 229 00:08:06,319 --> 00:08:07,521 ( crying ) 230 00:08:07,521 --> 00:08:09,422 Oh, it's okay. It's okay. 231 00:08:09,422 --> 00:08:10,524 Smile. 232 00:08:12,392 --> 00:08:13,794 We owe you so much. 233 00:08:13,794 --> 00:08:16,730 Well, we're not usually shy About taking credit 234 00:08:16,730 --> 00:08:19,199 But in this case, Megan deserves 235 00:08:19,199 --> 00:08:20,601 All the congratulations. 236 00:08:20,601 --> 00:08:21,802 Thank you. 237 00:08:21,802 --> 00:08:22,603 Bye. 238 00:08:22,603 --> 00:08:23,737 God bless. 239 00:08:24,605 --> 00:08:26,439 Well, that was awkward. 240 00:08:26,439 --> 00:08:27,541 Why? 241 00:08:27,541 --> 00:08:29,509 Because I almost Killed their baby. 242 00:08:29,509 --> 00:08:31,344 Never begrudge A good outcome. 243 00:08:31,344 --> 00:08:32,713 It's nothing To be proud of. 244 00:08:32,713 --> 00:08:34,615 But sometimes, The gods smile. 245 00:08:34,615 --> 00:08:36,316 There you are. Hi. 246 00:08:36,316 --> 00:08:38,686 Carter? What are you doing here? 247 00:08:38,686 --> 00:08:42,522 Uh...Actually, I was, um... I was coming to... 248 00:08:42,522 --> 00:08:44,692 Ready to go over The literature review? 249 00:08:44,692 --> 00:08:47,094 Yes, I was. I am... 250 00:08:47,094 --> 00:08:48,161 If you are. 251 00:08:48,161 --> 00:08:49,329 The literature review? 252 00:08:49,329 --> 00:08:50,864 I kidnapped Your intern. 253 00:08:50,864 --> 00:08:52,600 I'm up against A deadline 254 00:08:52,600 --> 00:08:54,034 So I asked dr. Carter 255 00:08:54,034 --> 00:08:56,670 To contribute to an Article I'm writing. 256 00:08:56,670 --> 00:08:57,805 Yes. She did. 257 00:08:57,805 --> 00:08:59,539 As long as it Doesn't interfere 258 00:08:59,539 --> 00:09:00,708 With your Other work. 259 00:09:00,708 --> 00:09:02,610 No. This thing With dr. Keaton-- 260 00:09:02,610 --> 00:09:04,945 This article won't get In the way at all. 261 00:09:04,945 --> 00:09:06,714 I can go over It at 3:00. 262 00:09:06,714 --> 00:09:08,415 Okay. Okay? 263 00:09:08,415 --> 00:09:09,416 Yeah. 264 00:09:09,416 --> 00:09:11,685 Okay. See you at 3:00. 265 00:09:13,386 --> 00:09:15,388 Hey, cleaning out Your locker? 266 00:09:15,388 --> 00:09:16,423 This is too weird. 267 00:09:16,423 --> 00:09:18,025 What time's your train? 268 00:09:18,025 --> 00:09:20,227 4:20. I have to go By my house 269 00:09:20,227 --> 00:09:21,629 And pick up some stuff. 270 00:09:21,629 --> 00:09:24,197 I'm not cutting it Too close, am I? 271 00:09:24,197 --> 00:09:26,266 You're on until 2:00? 272 00:09:26,266 --> 00:09:29,369 There's not any farewell thing Going on, is there? 273 00:09:29,369 --> 00:09:31,739 No, not that I've heard of. 274 00:09:31,739 --> 00:09:34,174 Okay, good. Mark is acting so odd. 275 00:09:34,174 --> 00:09:36,143 He's going to miss you. 276 00:09:36,143 --> 00:09:38,111 He's the one who Thinks I should go. 277 00:09:38,111 --> 00:09:41,181 If I hear how great phoenix is One more time... 278 00:09:41,181 --> 00:09:43,283 I think he's trying To be a good sport 279 00:09:43,283 --> 00:09:45,218 Judging from how miserable He looks. 280 00:09:46,687 --> 00:09:48,188 You having second thoughts? 281 00:09:48,188 --> 00:09:51,524 I never made a decision That seemed so right. 282 00:09:51,524 --> 00:09:53,393 Once I made it, I felt great. 283 00:09:53,393 --> 00:09:54,862 ( sighs ) 284 00:09:54,862 --> 00:09:57,430 Of course, I'm having second thoughts. 285 00:09:57,430 --> 00:09:59,399 Well, I wish you Weren't going... 286 00:09:59,399 --> 00:10:00,968 But you do look happy. 287 00:10:00,968 --> 00:10:01,969 Do I? 288 00:10:01,969 --> 00:10:04,071 I'm afraid I'm not happy at all-- 289 00:10:04,071 --> 00:10:07,007 Just barging in On chloe and joe's happiness. 290 00:10:07,007 --> 00:10:09,242 She owes you a Couple of barge-ins. 291 00:10:09,242 --> 00:10:10,310 Greene: Susan. 292 00:10:10,310 --> 00:10:11,745 There you are. 293 00:10:11,745 --> 00:10:13,814 What's wrong? 294 00:10:13,814 --> 00:10:15,482 I need a Second opinion. 295 00:10:15,482 --> 00:10:17,250 Sure. 296 00:10:17,250 --> 00:10:19,086 See? Odd. 297 00:10:20,921 --> 00:10:23,090 I want to get Your opinion On a patient. 298 00:10:23,090 --> 00:10:25,058 You coming down With something? 299 00:10:25,058 --> 00:10:25,959 I hope not. 300 00:10:25,959 --> 00:10:27,828 28-year-old smoker, On the pill 301 00:10:27,828 --> 00:10:29,763 Complains of Shortness of breath. 302 00:10:29,763 --> 00:10:31,765 Diffuse low voltage On her e.K.G. 303 00:10:31,765 --> 00:10:33,967 I'm thinking pericarditis-- Get an echo. 304 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 Yeah. That's What I'd do. 305 00:10:35,402 --> 00:10:38,171 You don't think it could be A pulmonary embolism? 306 00:10:38,171 --> 00:10:41,608 She's at risk, abnormal e.K.G., It could be lead placement. 307 00:10:41,608 --> 00:10:43,176 No. I'd go With the echo. 308 00:10:43,176 --> 00:10:43,977 You sure? 309 00:10:43,977 --> 00:10:45,045 Yeah. It's a no-brainer. 310 00:10:45,045 --> 00:10:47,414 You can always Get a v.Q. Scan 311 00:10:47,414 --> 00:10:48,481 If the echo's negative. 312 00:10:48,481 --> 00:10:49,683 That's what I was thinking. 313 00:10:49,683 --> 00:10:50,718 I'll order an echo. 314 00:10:50,718 --> 00:10:52,252 Ross: There they are-- 315 00:10:52,252 --> 00:10:54,554 The mutt and jeff Of emergency medicine 316 00:10:54,554 --> 00:10:55,989 Pooling their expertise 317 00:10:55,989 --> 00:10:57,791 Before she leaves us In the dust. 318 00:10:57,791 --> 00:10:58,792 Doug, stop. 319 00:10:58,792 --> 00:11:00,193 Randi, call the lab. 320 00:11:00,193 --> 00:11:01,394 Pick up these tests. 321 00:11:01,394 --> 00:11:02,462 Where have you been? 322 00:11:02,462 --> 00:11:03,630 The hell mobile. 323 00:11:03,630 --> 00:11:05,833 Still no reason To make us miserable. 324 00:11:05,833 --> 00:11:07,467 Diaper rash, Curtain three. 325 00:11:07,467 --> 00:11:08,802 Saved it just for you. 326 00:11:08,802 --> 00:11:10,904 Anspaugh made you ride The mobile again? 327 00:11:10,904 --> 00:11:12,239 It wasn't anspaugh. 328 00:11:12,239 --> 00:11:14,674 The immunization program Was dr. Ross' idea. 329 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 Is this true? 330 00:11:15,675 --> 00:11:16,844 Keeps me Off the streets. 331 00:11:16,844 --> 00:11:18,311 Check this out. 332 00:11:18,311 --> 00:11:19,546 I got sunscreen. 333 00:11:19,546 --> 00:11:21,581 I got a turquoise Belt buckle. 334 00:11:21,581 --> 00:11:23,450 I got a Snake bite kit. 335 00:11:23,450 --> 00:11:25,285 What for? 336 00:11:25,285 --> 00:11:27,020 Susan's farewell. 337 00:11:27,020 --> 00:11:28,756 And we got a Cactus-shaped cake. 338 00:11:28,756 --> 00:11:30,423 Hathaway: She'll hate this. 339 00:11:30,423 --> 00:11:31,725 Of course, She'll hate it. 340 00:11:31,725 --> 00:11:33,293 That's why We're doing it. 341 00:11:33,293 --> 00:11:35,495 Let me know when Those labs get back. 342 00:11:35,495 --> 00:11:36,730 You look lousy. 343 00:11:36,730 --> 00:11:39,399 I woke up with this neck thing And a fever. 344 00:11:39,399 --> 00:11:40,133 Right. 345 00:11:40,133 --> 00:11:41,902 Flu is going around, but... 346 00:11:41,902 --> 00:11:43,737 You didn't tell Her how you feel? 347 00:11:43,737 --> 00:11:44,738 She's leaving. 348 00:11:44,738 --> 00:11:45,739 Right. 349 00:11:45,739 --> 00:11:47,074 She's made her decision. 350 00:11:47,074 --> 00:11:49,576 I don't see any point In saying anything. 351 00:11:49,576 --> 00:11:50,944 Mm-hmm. 352 00:11:52,645 --> 00:11:53,847 In two hours 353 00:11:53,847 --> 00:11:55,916 We'll have A one-week-old male baby 354 00:11:55,916 --> 00:11:57,150 On this table 355 00:11:57,150 --> 00:12:00,153 And what do we know About this poor soul? 356 00:12:00,153 --> 00:12:01,654 He has a Distended abdomen 357 00:12:01,654 --> 00:12:03,223 Visible Peristalsis. 358 00:12:03,223 --> 00:12:06,459 The upper g.I. Series Showed a partial 359 00:12:06,459 --> 00:12:08,128 Small bowel obstruction. 360 00:12:08,128 --> 00:12:09,362 So, when we Open him up 361 00:12:09,362 --> 00:12:10,430 We're expecting... 362 00:12:10,430 --> 00:12:11,899 A malrotation Of the gut. 363 00:12:11,899 --> 00:12:13,233 Mm-hmm. Meaning? 364 00:12:13,233 --> 00:12:15,168 In the tenth week Of fetal development 365 00:12:15,168 --> 00:12:17,604 The cephalic limb Of the intestinal loop 366 00:12:17,604 --> 00:12:19,339 Elongated and twisted 270 degrees. 367 00:12:19,339 --> 00:12:21,241 Okay, but begin With the duodenum. 368 00:12:21,241 --> 00:12:24,511 What would you expect To see in a normal one-week-old? 369 00:12:24,511 --> 00:12:26,346 Like the duodenum Leads to... 370 00:12:26,346 --> 00:12:27,347 Mm-hmm. 371 00:12:27,347 --> 00:12:28,381 Close your eyes. 372 00:12:28,381 --> 00:12:30,317 Try to see it. 373 00:12:31,852 --> 00:12:33,186 ( sighing ): The, uh... 374 00:12:33,186 --> 00:12:35,188 Duodenum leads To the jejunum 375 00:12:35,188 --> 00:12:37,357 Which connects To the ileum. 376 00:12:37,357 --> 00:12:38,725 Okay, but slow down. 377 00:12:38,725 --> 00:12:40,493 Tell me what you see. 378 00:12:40,493 --> 00:12:42,062 What do you mean? 379 00:12:42,062 --> 00:12:44,965 Um, start with the image Of a healthy gut. 380 00:12:44,965 --> 00:12:48,902 I'm seeing the head Of the pancreas. 381 00:12:48,902 --> 00:12:53,273 It's like a tiny fist Holding two straws. 382 00:12:53,273 --> 00:12:55,308 The mesenteric Artery and vein? 383 00:12:55,308 --> 00:12:55,876 Uh-huh. 384 00:12:55,876 --> 00:12:57,144 It's nestled 385 00:12:57,144 --> 00:13:00,280 In the open-c Of the duodenum 386 00:13:00,280 --> 00:13:03,783 And its surface is like Fine pebbles... 387 00:13:03,783 --> 00:13:05,685 A beautiful shade of... 388 00:13:05,685 --> 00:13:07,487 Tannish yellow. 389 00:13:07,487 --> 00:13:09,022 Go on. You try. 390 00:13:11,358 --> 00:13:16,229 Okay, the, um... The pancreas is... 391 00:13:16,229 --> 00:13:22,235 Shaped like... A tadpole with a big head. 392 00:13:22,235 --> 00:13:23,203 Uh-huh. 393 00:13:23,203 --> 00:13:27,975 Um... It narrows Into a tail that curls 394 00:13:27,975 --> 00:13:31,511 Into the hilum of the spleen. 395 00:13:31,511 --> 00:13:33,080 Now, see the spleen. 396 00:13:38,852 --> 00:13:39,686 Susan. 397 00:13:39,686 --> 00:13:40,687 Yes. 398 00:13:40,687 --> 00:13:42,189 I know we had A rocky start 399 00:13:42,189 --> 00:13:45,225 But I thought we'd developed A professional rapport. 400 00:13:45,225 --> 00:13:46,626 What are you Talking about? 401 00:13:46,626 --> 00:13:49,696 The smoker in one-- I diagnosed a pulmonary embolism 402 00:13:49,696 --> 00:13:51,198 And consented Her for a v.Q. 403 00:13:51,198 --> 00:13:53,033 I thought It was mark's patient. 404 00:13:53,033 --> 00:13:54,301 He asked me For my opinion. 405 00:13:54,301 --> 00:13:56,369 I guess my beef Is with him, then. 406 00:13:56,369 --> 00:13:57,270 I'll talk to him. 407 00:13:57,270 --> 00:13:59,372 I think I know What the problem is. 408 00:13:59,372 --> 00:14:00,373 Thank you. 409 00:14:00,373 --> 00:14:01,441 No. Absolutely not. 410 00:14:01,441 --> 00:14:02,642 It just ticks me off. 411 00:14:02,642 --> 00:14:04,044 I probably could go Up there... 412 00:14:04,044 --> 00:14:05,412 No. You can't. 413 00:14:05,412 --> 00:14:08,381 It wouldn't kill me To do one shift in neuro. 414 00:14:08,381 --> 00:14:09,516 It's the principle. 415 00:14:09,516 --> 00:14:10,650 Last week, I let lydia go 416 00:14:10,650 --> 00:14:12,352 And it encouraged them more. 417 00:14:12,352 --> 00:14:13,320 What's up? 418 00:14:13,320 --> 00:14:15,288 Neuro called me to Fill in for the day. 419 00:14:15,288 --> 00:14:17,724 May I speak To the nursing administrator? 420 00:14:17,724 --> 00:14:19,226 Carol hathaway in the e.R. 421 00:14:19,226 --> 00:14:21,061 When do you max out On your pension? 422 00:14:21,061 --> 00:14:22,295 Two more years. 423 00:14:22,295 --> 00:14:24,431 They are hassling The senior nurses. 424 00:14:24,431 --> 00:14:25,165 No. I'll hold. 425 00:14:25,165 --> 00:14:26,967 Hey, what's in the box? 426 00:14:26,967 --> 00:14:28,101 Bridal shoppe? 427 00:14:28,101 --> 00:14:30,103 Did you and al Finally set the date? 428 00:14:30,103 --> 00:14:31,004 No. The opposite. 429 00:14:31,004 --> 00:14:32,405 She broke off with al. 430 00:14:32,405 --> 00:14:35,275 I'm returning this ridiculous Fake virgin outfit 431 00:14:35,275 --> 00:14:37,610 And they better not offer me Store credit. 432 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 Still holding. Sorry, lydia. 433 00:14:39,612 --> 00:14:40,948 What did al do? 434 00:14:40,948 --> 00:14:42,215 Nothing. That's the problem. 435 00:14:42,215 --> 00:14:44,717 He didn't want To get married. 436 00:14:44,717 --> 00:14:46,954 I don't know why He ever proposed. 437 00:14:46,954 --> 00:14:49,056 What's the matter With you guys? 438 00:14:49,056 --> 00:14:50,057 They're wimps. 439 00:14:50,057 --> 00:14:51,491 Petrified to make a move. 440 00:14:51,491 --> 00:14:52,725 It's lack of spine. 441 00:14:52,725 --> 00:14:54,527 Whatever you're Talking about 442 00:14:54,527 --> 00:14:55,628 I'm sure You're right. 443 00:14:55,628 --> 00:14:57,230 Mark, I need To talk to you. 444 00:14:57,230 --> 00:14:59,266 Ah, mary. Carol hathaway in the e.R. 445 00:14:59,266 --> 00:15:01,935 I'm not doing too good At the moment. 446 00:15:01,935 --> 00:15:04,337 One of my nurses Just got floated up to neuro. 447 00:15:04,337 --> 00:15:06,906 Look, I'm trying To run a department here 448 00:15:06,906 --> 00:15:09,209 And it doesn't benefit my nurses 449 00:15:09,209 --> 00:15:11,178 To be shipped All over the hospital. 450 00:15:11,178 --> 00:15:12,912 No. You know what? 451 00:15:12,912 --> 00:15:15,648 She is not going up to neuro. 452 00:15:15,648 --> 00:15:18,218 Right. Right. 453 00:15:19,987 --> 00:15:21,188 Hot stuff. 454 00:15:21,188 --> 00:15:23,756 Yeah. Unfortunately, You still have to go 455 00:15:23,756 --> 00:15:25,225 But this is the last time. 456 00:15:25,225 --> 00:15:27,995 I've made an appointment With her this afternoon. 457 00:15:27,995 --> 00:15:29,462 I'll stop this. 458 00:15:29,462 --> 00:15:30,263 Uh-huh. 459 00:15:30,263 --> 00:15:31,864 Hang in there, lydia. 460 00:15:31,864 --> 00:15:33,166 Don't worry about me. 461 00:15:33,166 --> 00:15:34,301 ( crashing ) 462 00:15:34,301 --> 00:15:36,369 You can't put me In the middle 463 00:15:36,369 --> 00:15:38,305 Of your conflicts With kerry weaver 464 00:15:38,305 --> 00:15:40,340 Because I'm not Going to be here. 465 00:15:40,340 --> 00:15:41,374 I trust Your judgment. 466 00:15:41,374 --> 00:15:44,011 Look, I know What this is about 467 00:15:44,011 --> 00:15:46,546 And I'm having A hard time too. 468 00:15:46,546 --> 00:15:49,149 We've both been spoiled By what we have-- 469 00:15:49,149 --> 00:15:51,251 The shorthand. 470 00:15:51,251 --> 00:15:52,952 It just makes our job So much easier. 471 00:15:52,952 --> 00:15:54,254 Jobs. Right. 472 00:15:54,254 --> 00:15:56,323 In phoenix, I'm afraid there won't be 473 00:15:56,323 --> 00:15:59,192 A single person in the e.R. That I can talk to. 474 00:15:59,192 --> 00:16:00,827 They got great Doctors there. 475 00:16:00,827 --> 00:16:02,129 And great doctors here-- 476 00:16:02,129 --> 00:16:04,231 The best I've Ever worked with. 477 00:16:04,231 --> 00:16:06,166 You can rely on them. 478 00:16:06,166 --> 00:16:07,667 Thanks for The pep talk. 479 00:16:09,569 --> 00:16:10,570 Mark. 480 00:16:10,570 --> 00:16:12,739 Is it something else? 481 00:16:12,739 --> 00:16:14,174 No. No, nothing else. 482 00:16:14,174 --> 00:16:18,345 I could ask you to consult On the hives in four 483 00:16:18,345 --> 00:16:22,249 But time for us to stand On our own two feet. 484 00:16:42,435 --> 00:16:44,637 Jeanie. 485 00:16:44,637 --> 00:16:45,772 Jeanie. 486 00:16:45,772 --> 00:16:47,006 I'm glad I caught you. 487 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Did you get the Mortgage papers back? 488 00:16:49,008 --> 00:16:50,910 No, that's what I wanted to tell you. 489 00:16:50,910 --> 00:16:51,911 Al, you promised. 490 00:16:51,911 --> 00:16:53,180 I talked to this lawyer 491 00:16:53,180 --> 00:16:54,547 We were doing a remodel for. 492 00:16:54,547 --> 00:16:56,616 He gave me Some advice, and... 493 00:16:56,616 --> 00:16:57,784 Here. 494 00:16:57,784 --> 00:16:58,951 You were right. 495 00:16:58,951 --> 00:17:01,221 Everything you said About our marriage 496 00:17:01,221 --> 00:17:03,723 And about how you carried All the weight. 497 00:17:03,723 --> 00:17:05,592 Well, that's going to stop. 498 00:17:07,660 --> 00:17:08,761 What is this? 499 00:17:08,761 --> 00:17:10,263 Divorce papers. 500 00:17:10,263 --> 00:17:13,100 I'm giving you the house, The car, everything. 501 00:17:13,100 --> 00:17:14,334 And don't say no. 502 00:17:14,334 --> 00:17:17,137 It's not just because You deserve it. 503 00:17:17,137 --> 00:17:19,005 See, this guy Helped me figure out 504 00:17:19,005 --> 00:17:20,407 That if I get My assets down 505 00:17:20,407 --> 00:17:22,742 And show that my job Doesn't have insurance 506 00:17:22,742 --> 00:17:24,944 Then I'll be able To get this state program 507 00:17:24,944 --> 00:17:26,313 For the working poor. 508 00:17:26,313 --> 00:17:28,848 They offer the drugs I need. It's a good deal. 509 00:17:28,848 --> 00:17:31,484 Your income has to be Less than $15,000 a year. 510 00:17:31,484 --> 00:17:33,986 You don't have to worry About me anymore 511 00:17:33,986 --> 00:17:35,955 Okay? 512 00:17:35,955 --> 00:17:38,591 You just take care Of yourself. 513 00:17:38,591 --> 00:17:40,360 I got to go. 514 00:17:45,064 --> 00:17:46,399 Hands off. 515 00:17:46,399 --> 00:17:47,800 I don't want to be here. 516 00:17:47,800 --> 00:17:49,369 Settle down. Hold her. 517 00:17:49,369 --> 00:17:51,538 Thank god, she was Passed out at cubby's. 518 00:17:51,538 --> 00:17:53,373 The bartender Started to worry 519 00:17:53,373 --> 00:17:55,742 After she downed that Sixth double bourbon. 520 00:17:55,742 --> 00:17:56,976 She looks full term. 521 00:17:56,976 --> 00:17:58,811 Let go of me. I am out of here. 522 00:17:58,811 --> 00:17:59,846 No, you're not. 523 00:17:59,846 --> 00:18:01,314 Security! We need security! 524 00:18:01,314 --> 00:18:02,682 ( screaming ) 525 00:18:02,682 --> 00:18:03,683 Oh, damn! 526 00:18:03,683 --> 00:18:05,885 Damn this damn thing! 527 00:18:05,885 --> 00:18:07,487 Doyle, ativan-- Two migs. 528 00:18:07,487 --> 00:18:10,190 Ma'am, are you Having contractions? 529 00:18:10,190 --> 00:18:11,324 I need a drink 530 00:18:11,324 --> 00:18:13,826 And I need to get... Out of here! 531 00:18:13,826 --> 00:18:15,061 Restraints! 532 00:18:15,061 --> 00:18:16,396 ( all yelling ) 533 00:18:16,396 --> 00:18:17,930 You're not Going anywhere. 534 00:18:17,930 --> 00:18:19,266 I'll do Whatever I want. 535 00:18:19,266 --> 00:18:21,100 Hold still Or we'll hurt your baby. 536 00:18:21,100 --> 00:18:22,369 Go ahead and kill it! 537 00:18:22,369 --> 00:18:24,404 I never wanted The little bastard. 538 00:18:24,404 --> 00:18:25,972 It's a little late For that now. 539 00:18:25,972 --> 00:18:27,340 Just sedate her. 540 00:18:27,340 --> 00:18:29,376 I'll kill myself And I'll take it with me. 541 00:18:29,376 --> 00:18:31,711 Damn thing. Ow! Ruined my life. 542 00:18:31,711 --> 00:18:33,012 You're pissing me off. 543 00:18:33,012 --> 00:18:34,614 Hold on, doyle. 544 00:18:34,614 --> 00:18:36,683 I want to die. 545 00:18:36,683 --> 00:18:38,117 Uh-oh. Look out. 546 00:18:38,117 --> 00:18:39,786 Her water broke. Get her to o.B. 547 00:18:39,786 --> 00:18:41,388 I'll alert pedes. 548 00:18:41,388 --> 00:18:43,856 Another kid With fetal alcohol syndrome. 549 00:18:43,856 --> 00:18:44,991 Need some help? 550 00:18:44,991 --> 00:18:47,026 Yeah, we could use Some muscle here. 551 00:18:47,026 --> 00:18:48,928 Doyle, take her up to o.B. 552 00:18:48,928 --> 00:18:50,663 She was trying To kill her baby. 553 00:18:50,663 --> 00:18:51,764 She admitted it. 554 00:18:51,764 --> 00:18:54,234 Yeah, she's bombed. Alert social services. 555 00:18:54,234 --> 00:18:55,535 Will they Do anything? 556 00:18:55,535 --> 00:18:56,903 They'll try. 557 00:18:59,439 --> 00:19:00,340 Yeah. 558 00:19:00,340 --> 00:19:01,208 That was ugly. 559 00:19:01,208 --> 00:19:02,442 It was criminal. 560 00:19:02,442 --> 00:19:04,911 Excuse me, chaplain. Do you have a minute? 561 00:19:04,911 --> 00:19:06,246 Did you call For last rites? 562 00:19:06,246 --> 00:19:07,347 No. I wanted to see 563 00:19:07,347 --> 00:19:09,616 If you were free To see this woman. 564 00:19:09,616 --> 00:19:10,483 She's in labor. 565 00:19:10,483 --> 00:19:11,884 Does she want a prayer? 566 00:19:11,884 --> 00:19:13,353 No, but I think her baby will. 567 00:19:13,353 --> 00:19:15,588 Mark, I've got a brittle Diabetic in two. 568 00:19:15,588 --> 00:19:17,557 Came in with a blood Glucose of 406. 569 00:19:17,557 --> 00:19:19,659 Are you ill? You look flushed. 570 00:19:19,659 --> 00:19:20,527 Uh, no, I'm fine. 571 00:19:20,527 --> 00:19:21,828 He hadn't taken his insulin 572 00:19:21,828 --> 00:19:23,830 And his b.P. Was 210/115. Off his dilt. 573 00:19:23,830 --> 00:19:26,399 I gave him both, but he Wants to see susan. 574 00:19:26,399 --> 00:19:28,235 He says he always Sees dr. Lewis. 575 00:19:28,235 --> 00:19:29,502 I can take it. 576 00:19:29,502 --> 00:19:30,136 Okay. 577 00:19:30,136 --> 00:19:31,438 Where's dr. Lewis? 578 00:19:31,438 --> 00:19:33,606 She's busy right now. I'm dr. Greene. 579 00:19:33,606 --> 00:19:36,409 We've debrided mr. Ceebar's Ulcerated ankle. 580 00:19:36,409 --> 00:19:39,111 Uh-huh. Do you have An endocrinologist? 581 00:19:39,111 --> 00:19:40,513 Uh, sort of. 582 00:19:40,513 --> 00:19:43,416 Well, the emergency room Is really not the best place 583 00:19:43,416 --> 00:19:45,452 For you to manage Your diabetes. 584 00:19:45,452 --> 00:19:47,987 My ex stole 500 bucks from me. 585 00:19:47,987 --> 00:19:49,188 Well, I'm sure 586 00:19:49,188 --> 00:19:50,323 That was quite upsetting 587 00:19:50,323 --> 00:19:51,424 But that's no reason 588 00:19:51,424 --> 00:19:53,526 Not to monitor Your glucose level. 589 00:19:53,526 --> 00:19:56,429 I-I wanted to tell dr. Lewis. 590 00:19:56,429 --> 00:19:58,631 Well, you can't see her Right now. 591 00:19:58,631 --> 00:20:00,400 Diabetes is A serious disease. 592 00:20:00,400 --> 00:20:03,169 You can manage it If you follow the regimen. 593 00:20:03,169 --> 00:20:04,304 But if you Neglect it 594 00:20:04,304 --> 00:20:06,172 You're at risk For kidney failure 595 00:20:06,172 --> 00:20:08,107 Blindness, and vascular disease. 596 00:20:08,107 --> 00:20:09,276 Why?! 597 00:20:09,276 --> 00:20:10,777 Why... 598 00:20:10,777 --> 00:20:12,312 Can't I see dr. Lewis? 599 00:20:12,312 --> 00:20:13,713 Should I find her? 600 00:20:13,713 --> 00:20:16,449 Look, dr. Lewis is leaving us, Mr. Ceebar, okay? 601 00:20:16,449 --> 00:20:19,118 She's not going to work Here anymore. Malik? 602 00:20:19,118 --> 00:20:20,953 I-I-I didn't tell Her about my car. 603 00:20:20,953 --> 00:20:23,390 Someone ran into it And didn't even stop. 604 00:20:23,390 --> 00:20:25,224 Will you get psych For mr. Ceebar? 605 00:20:25,224 --> 00:20:26,225 I can find... 606 00:20:26,225 --> 00:20:27,594 Get psych. 607 00:20:27,594 --> 00:20:30,430 Dr. Ross, labs came back From the healthmobile. 608 00:20:30,430 --> 00:20:32,231 Can you look At this c.B.C.? 609 00:20:32,231 --> 00:20:33,232 Crit's 28. 610 00:20:33,232 --> 00:20:34,501 Iron deficiency anemia? 611 00:20:34,501 --> 00:20:36,168 Nope. Normal m.C.V., No blasts. 612 00:20:36,168 --> 00:20:37,570 Get this kid in For follow-up. 613 00:20:37,570 --> 00:20:40,440 It's ahmed lopez, the baby That kid brought in. 614 00:20:40,440 --> 00:20:42,475 Charlie? Sisters Of mercy shelter? 615 00:20:42,475 --> 00:20:44,076 I'll get the number. 616 00:20:44,076 --> 00:20:45,945 I need a hand here. 617 00:20:45,945 --> 00:20:47,079 ( coughing ) 618 00:20:47,079 --> 00:20:48,147 What's the problem? 619 00:20:48,147 --> 00:20:49,282 I never felt better. 620 00:20:49,282 --> 00:20:50,850 The guy is coughing His head off. 621 00:20:50,850 --> 00:20:53,052 I thought I better Bring him in here. 622 00:20:53,052 --> 00:20:54,487 Now it's a crime To cough. 623 00:20:54,487 --> 00:20:55,622 Shut up and be grateful. 624 00:20:55,622 --> 00:20:56,856 I'll get a history. 625 00:20:56,856 --> 00:20:57,724 Lydia. 626 00:20:57,724 --> 00:20:59,459 Cops get stranger All the time. 627 00:20:59,459 --> 00:21:01,361 Don't worry. This isn't about you. 628 00:21:01,361 --> 00:21:02,529 Lydia... 629 00:21:02,529 --> 00:21:04,564 Oh, she hates me, Doesn't she? 630 00:21:04,564 --> 00:21:06,499 Well, she's Pretty fed up. 631 00:21:06,499 --> 00:21:08,335 I don't know how She got the idea 632 00:21:08,335 --> 00:21:10,036 I didn't want To get married. 633 00:21:10,036 --> 00:21:11,538 Al, you kept Putting it off. 634 00:21:11,538 --> 00:21:13,306 Yeah, but that Didn't mean 635 00:21:13,306 --> 00:21:14,874 I didn't want to, You know? 636 00:21:14,874 --> 00:21:15,842 I know. 637 00:21:15,842 --> 00:21:16,909 I don't. 638 00:21:16,909 --> 00:21:19,412 If you want To be with her, Be with her. 639 00:21:19,412 --> 00:21:21,080 Yeah, you're right. 640 00:21:21,080 --> 00:21:23,149 I woke up This morning 641 00:21:23,149 --> 00:21:25,051 And it was like I was dying. 642 00:21:25,051 --> 00:21:26,319 I couldn't breathe. 643 00:21:26,319 --> 00:21:27,587 You ever get that? 644 00:21:27,587 --> 00:21:28,855 Yeah. 645 00:21:28,855 --> 00:21:30,523 I got so Crazed... 646 00:21:30,523 --> 00:21:31,791 I tried to get the license 647 00:21:31,791 --> 00:21:33,993 I tried to drag the priest Over here 648 00:21:33,993 --> 00:21:35,428 To marry us right now, today 649 00:21:35,428 --> 00:21:36,796 If she'd Have me. 650 00:21:36,796 --> 00:21:37,597 What happened? 651 00:21:37,597 --> 00:21:39,732 They were all at a c.P.R. Class. 652 00:21:39,732 --> 00:21:41,468 Well, you know, We do have 653 00:21:41,468 --> 00:21:43,269 A chaplain here In the hospital 654 00:21:43,269 --> 00:21:44,504 If you're serious. 655 00:21:45,838 --> 00:21:46,773 Oh, yeah? 656 00:21:46,773 --> 00:21:47,807 Mm-hmm. 657 00:21:47,807 --> 00:21:50,577 He's in trauma one, Giving last rites. 658 00:21:54,381 --> 00:21:56,383 ( chuckles ) 659 00:21:56,383 --> 00:21:59,852 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. Look at that. 660 00:21:59,852 --> 00:22:00,853 Where's the cecum? 661 00:22:00,853 --> 00:22:03,055 Can't see it For all the small bowel. 662 00:22:03,055 --> 00:22:04,190 It's pretty blue In here. 663 00:22:04,190 --> 00:22:05,458 Let's eviscerate. 664 00:22:05,458 --> 00:22:08,294 Peter, want to take care Of that obstruction? 665 00:22:08,294 --> 00:22:09,529 Sure. Metz. Retractor. 666 00:22:09,529 --> 00:22:10,497 Look different 667 00:22:10,497 --> 00:22:11,831 From a healthy gut? 668 00:22:11,831 --> 00:22:12,965 I'll say. 669 00:22:12,965 --> 00:22:15,435 Visualize the transduodenal Peritoneal bands 670 00:22:15,435 --> 00:22:17,804 Attached to the cecum And the ascending colon. 671 00:22:17,804 --> 00:22:19,205 I am. 672 00:22:19,205 --> 00:22:22,442 I'm putting traction on this, Twisting it counterclockwise. 673 00:22:22,442 --> 00:22:23,443 It's pretty tangled. 674 00:22:23,443 --> 00:22:25,211 Like a drawer Full of socks. 675 00:22:25,211 --> 00:22:28,481 I'll have to remember That one. 676 00:22:28,481 --> 00:22:29,682 Okay, it's pinking up. 677 00:22:29,682 --> 00:22:32,419 I don't think We have dead bowel. 678 00:22:32,419 --> 00:22:33,285 Do you have it? 679 00:22:33,285 --> 00:22:34,487 Uh, yeah, it's... 680 00:22:34,487 --> 00:22:36,956 Everything's turned Around in here. 681 00:22:36,956 --> 00:22:38,791 Tell me if you need me. 682 00:22:38,791 --> 00:22:40,560 I... 683 00:22:42,395 --> 00:22:43,396 Uh... 684 00:22:43,396 --> 00:22:44,864 You better take it. 685 00:22:45,732 --> 00:22:47,400 Okay, retract The intestine. 686 00:22:47,400 --> 00:22:49,436 Metz. 687 00:22:49,436 --> 00:22:51,438 Pick up. 688 00:22:51,438 --> 00:22:52,739 The baby's name is ahmed 689 00:22:52,739 --> 00:22:54,441 The mother's name is gloria 690 00:22:54,441 --> 00:22:56,409 And I don't know What she looks like. 691 00:22:56,409 --> 00:22:57,944 He doesn't remember The mother. 692 00:22:57,944 --> 00:22:59,979 He took the blood Without consent. 693 00:22:59,979 --> 00:23:01,147 I didn't hear that. 694 00:23:01,147 --> 00:23:02,415 That's great, doug. 695 00:23:02,415 --> 00:23:05,051 I know that all Of your residents 696 00:23:05,051 --> 00:23:06,653 Are single moms. If... 697 00:23:06,653 --> 00:23:09,088 Okay, sister, Maybe I will. 698 00:23:09,088 --> 00:23:10,857 Thank you. Thank you. 699 00:23:10,857 --> 00:23:12,058 Don't ask. 700 00:23:12,058 --> 00:23:14,160 Don't worry, I won't. 701 00:23:14,160 --> 00:23:15,528 Has anybody seen Mr. Ceebar? 702 00:23:15,528 --> 00:23:18,531 Mr. Ceebar, uh... A brittle diabetic? 703 00:23:18,531 --> 00:23:19,666 Yeah, Psych is here 704 00:23:19,666 --> 00:23:21,300 But he's flown The coop. 705 00:23:21,300 --> 00:23:23,536 He just needs five Minutes of t.L.C. 706 00:23:23,536 --> 00:23:25,204 And a cup Of hot tea. 707 00:23:25,204 --> 00:23:26,439 Well, he's gone now. 708 00:23:26,439 --> 00:23:27,907 Hey. 709 00:23:27,907 --> 00:23:29,041 Look at that. 710 00:23:29,041 --> 00:23:30,142 ( chuckling ) 711 00:23:30,142 --> 00:23:31,511 Think he'll talk her Into it? 712 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 Shouldn't Be too hard. 713 00:23:32,779 --> 00:23:34,113 It's what She wants. 714 00:23:34,113 --> 00:23:35,347 Talk her into what? 715 00:23:35,347 --> 00:23:37,750 Living happily ever after. 716 00:23:37,750 --> 00:23:39,586 Sorry I couldn't Step up in there. 717 00:23:39,586 --> 00:23:41,420 At least, you knew You weren't ready. 718 00:23:41,420 --> 00:23:44,624 The malrotation was More disorienting Than I expected. 719 00:23:44,624 --> 00:23:47,326 90% of correcting A congenital anomaly 720 00:23:47,326 --> 00:23:48,628 Is knowing your embryology. 721 00:23:48,628 --> 00:23:50,296 Yeah, and I Reviewed that. 722 00:23:50,296 --> 00:23:52,298 Then you had 90% Of the job aced. 723 00:23:52,298 --> 00:23:54,133 What was the other Ten percent? 724 00:23:54,133 --> 00:23:55,201 Being able To stand there 725 00:23:55,201 --> 00:23:58,104 And let confused anatomy Make its own sense. 726 00:23:58,104 --> 00:23:59,105 How? 727 00:23:59,105 --> 00:24:00,673 By letting it happen. 728 00:24:00,673 --> 00:24:02,509 Abnormalities In neonates 729 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 Can be overwhelming 730 00:24:03,710 --> 00:24:05,845 If you try to break it down Into parts. 731 00:24:05,845 --> 00:24:08,781 Aristotle would have made A lousy pediatric surgeon. 732 00:24:08,781 --> 00:24:11,050 Dr. Benton, They need us in the e.R. 733 00:24:11,050 --> 00:24:12,885 What is it? 734 00:24:12,885 --> 00:24:14,954 A wedding. 735 00:24:21,427 --> 00:24:23,295 Oh, my god, It wasn't a joke. 736 00:24:23,295 --> 00:24:24,096 Is this crazy? 737 00:24:24,096 --> 00:24:25,197 Yeah, this is crazy. 738 00:24:25,197 --> 00:24:28,034 Good thing you had this Old rag lying around. 739 00:24:28,034 --> 00:24:29,001 Make it snappy, girl. 740 00:24:29,001 --> 00:24:30,970 They only gave me A 20-minute break. 741 00:24:30,970 --> 00:24:32,605 This veil's A little crushed. 742 00:24:32,605 --> 00:24:34,574 Let me see If the coast is clear. 743 00:24:34,574 --> 00:24:36,475 I don't want to stick you. Hold still. 744 00:24:36,475 --> 00:24:37,577 How do we look? 745 00:24:37,577 --> 00:24:38,945 Got no traumas Coming in. 746 00:24:38,945 --> 00:24:41,013 Let's go while The radio's quiet. 747 00:24:41,013 --> 00:24:42,181 Am I too late? 748 00:24:42,181 --> 00:24:43,315 No, right this way. 749 00:24:43,315 --> 00:24:44,617 Bride's side Or groom's? 750 00:24:47,720 --> 00:24:49,388 Okay, they're A little drippy. 751 00:24:49,388 --> 00:24:50,723 Yeah? 752 00:24:50,723 --> 00:24:52,925 All right, everybody. They're ready, okay? 753 00:24:52,925 --> 00:24:55,027 Right over there-- That'd be good. 754 00:24:55,027 --> 00:24:56,228 Okay, ready? 755 00:24:56,228 --> 00:24:59,498 ( all humming "The wedding march" ) 756 00:25:05,504 --> 00:25:07,907 ( scattered applause ) 757 00:25:07,907 --> 00:25:10,509 ( humming subsides ) 758 00:25:10,509 --> 00:25:13,846 ( catcalls and wolf whistles ) 759 00:25:13,846 --> 00:25:15,514 Well, uh, Dearly beloved 760 00:25:15,514 --> 00:25:17,684 Friends and colleagues 761 00:25:17,684 --> 00:25:19,518 We have come Here today 762 00:25:19,518 --> 00:25:21,520 As part of god's Eternal plan 763 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 And on the spur of the moment 764 00:25:23,522 --> 00:25:25,391 To this holy place 765 00:25:25,391 --> 00:25:27,894 Of life and death And healing 766 00:25:27,894 --> 00:25:30,262 To join lydia wright 767 00:25:30,262 --> 00:25:32,498 And alfred... 768 00:25:32,498 --> 00:25:34,200 Grabarsky. 769 00:25:34,200 --> 00:25:35,234 Grabarsky. 770 00:25:35,234 --> 00:25:37,970 Anybody get a stool culture On curtain... 771 00:25:37,970 --> 00:25:38,905 Oh, my god. 772 00:25:38,905 --> 00:25:40,506 I'm sorry. 773 00:25:40,506 --> 00:25:42,374 It's okay. I'll go. 774 00:25:42,374 --> 00:25:44,410 Lydia: I did the rectal swab. 775 00:25:44,410 --> 00:25:45,778 His chart's in exam one. 776 00:25:45,778 --> 00:25:46,913 Best wishes, man. 777 00:25:46,913 --> 00:25:48,748 Like all of us here, They have 778 00:25:48,748 --> 00:25:50,216 Chosen as their Life's work 779 00:25:50,216 --> 00:25:52,551 To care for and protect Their community. 780 00:25:52,551 --> 00:25:56,589 It's taxing and draining 781 00:25:56,589 --> 00:25:58,424 And at times, It's dangerous work. 782 00:25:58,424 --> 00:26:00,226 And now, they are choosing To take on 783 00:26:00,226 --> 00:26:02,595 The care and protection For each other 784 00:26:02,595 --> 00:26:03,996 And the love They share. 785 00:26:03,996 --> 00:26:05,698 Dr. Benton Sends his apologies. 786 00:26:05,698 --> 00:26:07,366 He was called Into an emergency. 787 00:26:07,366 --> 00:26:08,735 Oh. We join them today 788 00:26:08,735 --> 00:26:11,537 To witness this sacred Union between two people... 789 00:26:11,537 --> 00:26:13,339 ( whispering ): Testicular torsion. 790 00:26:13,339 --> 00:26:15,842 Whose souls feed each Other with that love. 791 00:26:15,842 --> 00:26:18,444 It's a love that sustains All their outer efforts. 792 00:26:18,444 --> 00:26:22,114 A love that is rare, And that should be treasured. 793 00:26:23,149 --> 00:26:24,250 A... A love 794 00:26:24,250 --> 00:26:26,585 That, at times, Will burn brightly... 795 00:26:26,585 --> 00:26:27,586 ( woman yells ) 796 00:26:27,586 --> 00:26:28,888 Man: I need a hand. 797 00:26:28,888 --> 00:26:30,489 And yet, at other times 798 00:26:30,489 --> 00:26:31,590 It will flicker. 799 00:26:31,590 --> 00:26:32,591 And now the vows. 800 00:26:32,591 --> 00:26:33,760 Do you, lydia 801 00:26:33,760 --> 00:26:35,527 Take alfred To love and cherish 802 00:26:35,527 --> 00:26:36,796 From this day forward 803 00:26:36,796 --> 00:26:38,698 Till death do you part? 804 00:26:38,698 --> 00:26:40,132 Lydia: I do. 805 00:26:40,132 --> 00:26:41,834 And do you, alfred, Take lydia 806 00:26:41,834 --> 00:26:44,336 To love and cherish From this day forward 807 00:26:44,336 --> 00:26:45,872 Till death do you part? 808 00:26:45,872 --> 00:26:47,073 Alfred: I do. 809 00:26:47,073 --> 00:26:50,710 I now pronounce you Husband and wife. 810 00:26:50,710 --> 00:26:52,611 You may kiss your bride. 811 00:26:52,611 --> 00:26:54,346 ( applause and cheering ) 812 00:26:57,216 --> 00:26:59,285 He just handed you The divorce papers? 813 00:26:59,285 --> 00:27:00,486 Yep. It wasn't like him. 814 00:27:00,486 --> 00:27:01,888 What do you mean? 815 00:27:01,888 --> 00:27:04,056 It was the most unselfish Thing he's ever done. 816 00:27:04,056 --> 00:27:05,291 She's throwing The bouquet. 817 00:27:05,291 --> 00:27:06,592 Come on, come on. 818 00:27:06,592 --> 00:27:08,160 Come on. 819 00:27:08,160 --> 00:27:09,261 Hey, carol. 820 00:27:09,261 --> 00:27:10,429 Yeah? 821 00:27:10,429 --> 00:27:12,131 It's bouquet time. No. Thank you. 822 00:27:12,131 --> 00:27:14,466 Should we do The good-bye for susan now 823 00:27:14,466 --> 00:27:15,968 While we've got Everyone here? 824 00:27:15,968 --> 00:27:18,037 No. We'll do it In an hour or so. 825 00:27:18,037 --> 00:27:19,605 Did you see Those two? 826 00:27:19,605 --> 00:27:21,674 Yeah. Did you see them During the ceremony? 827 00:27:21,674 --> 00:27:23,776 I always felt they'd Make a go of it. 828 00:27:23,776 --> 00:27:26,278 They're best friends. What more do you want? 829 00:27:26,278 --> 00:27:27,479 It's what mark wants. 830 00:27:27,479 --> 00:27:29,982 I don't know. Things happen For a reason... 831 00:27:29,982 --> 00:27:31,383 Why is she leaving? 832 00:27:31,383 --> 00:27:33,285 She doesn't have A life here. 833 00:27:33,285 --> 00:27:34,620 Wright: And one 834 00:27:34,620 --> 00:27:36,488 Two, three! 835 00:27:36,488 --> 00:27:37,790 Oh, my god! 836 00:27:37,790 --> 00:27:39,458 ( onlookers cheering ) 837 00:27:39,458 --> 00:27:41,360 You're next! 838 00:27:41,360 --> 00:27:42,895 Oh, yes, susan! 839 00:27:44,430 --> 00:27:46,232 Congratulations. 840 00:27:48,167 --> 00:27:49,101 Yeah, bye. 841 00:27:49,101 --> 00:27:51,470 That was kind Of great, huh? 842 00:27:51,470 --> 00:27:53,372 Yeah. They seem happy. 843 00:27:54,440 --> 00:27:56,142 Hey, mark? 844 00:27:56,142 --> 00:27:58,644 I guess I proved I'm no good at good-byes. 845 00:27:58,644 --> 00:27:59,979 Me, neither. 846 00:27:59,979 --> 00:28:02,481 I-I'm sorry that I snapped At you earlier. 847 00:28:02,481 --> 00:28:04,150 I just don't want to go... 848 00:28:04,150 --> 00:28:06,652 Unless I know We'll always be friends. 849 00:28:06,652 --> 00:28:08,054 We will. 850 00:28:12,458 --> 00:28:13,826 ( knocking ) 851 00:28:13,826 --> 00:28:14,994 You ready for me? 852 00:28:14,994 --> 00:28:16,628 Come on in. Almost there. 853 00:28:16,628 --> 00:28:18,430 Why don't you shut the door? 854 00:28:24,236 --> 00:28:26,305 So, about your Literature review-- 855 00:28:26,305 --> 00:28:28,640 It's-it's very complete. 856 00:28:28,640 --> 00:28:31,043 I have a few quibbles About emphasis. 857 00:28:31,043 --> 00:28:33,545 I mean, I'm not sure That ladd warrants 858 00:28:33,545 --> 00:28:35,181 An entire paragraph. 859 00:28:35,181 --> 00:28:36,148 Probably not. 860 00:28:36,148 --> 00:28:38,818 But you have A very nice style. 861 00:28:38,818 --> 00:28:41,453 Easy to read, Not a lot of jargon. 862 00:28:41,453 --> 00:28:42,989 Thank you. 863 00:28:42,989 --> 00:28:45,191 Um, I would ask you to co-author 864 00:28:45,191 --> 00:28:47,827 If you weren't first year, But I think 865 00:28:47,827 --> 00:28:49,228 That we need To be careful 866 00:28:49,228 --> 00:28:51,764 And not draw a lot of Attention considering... 867 00:28:51,764 --> 00:28:54,000 Considering us? Yes. 868 00:28:54,000 --> 00:28:55,567 What happened Last thursday? Mm-hmm. 869 00:28:55,567 --> 00:28:57,503 And saturday afternoon And evening? 870 00:28:57,503 --> 00:28:59,238 Yes. And tuesday Before rounds. 871 00:28:59,238 --> 00:29:00,807 Yeah, we could talk About that. 872 00:29:00,807 --> 00:29:02,809 The only thing we need To keep straight 873 00:29:02,809 --> 00:29:04,343 Is that this is separate. 874 00:29:04,343 --> 00:29:05,344 Completely separate. 875 00:29:05,344 --> 00:29:06,712 Yes, from our work. 876 00:29:06,712 --> 00:29:08,647 It shouldn't matter. I am not your boss. 877 00:29:08,647 --> 00:29:10,382 No. You're My boss' boss. 878 00:29:10,382 --> 00:29:11,818 Did you lock the door? 879 00:29:11,818 --> 00:29:12,885 Mm-hmm. 880 00:29:12,885 --> 00:29:14,753 Okay, so that We both understand 881 00:29:14,753 --> 00:29:16,122 This is strictly personal. 882 00:29:16,122 --> 00:29:18,357 It has nothing to do With work. 883 00:29:18,357 --> 00:29:19,425 Oh, I love that. 884 00:29:19,425 --> 00:29:21,093 There are so many things 885 00:29:21,093 --> 00:29:22,995 I won't miss About this place. 886 00:29:22,995 --> 00:29:25,164 Aftercare documentation Is one of them. 887 00:29:25,164 --> 00:29:27,333 I can't tell you How many hours 888 00:29:27,333 --> 00:29:28,400 I've spent doing this. 889 00:29:28,400 --> 00:29:30,602 You're the only one Who ever bothers. 890 00:29:30,602 --> 00:29:31,804 You kidding me? 891 00:29:31,804 --> 00:29:33,172 No. 892 00:29:33,172 --> 00:29:35,374 She said she'll leave At 2:00 sharp. 893 00:29:35,374 --> 00:29:36,675 Are they setting up? 894 00:29:36,675 --> 00:29:38,210 In the lounge. 895 00:29:38,210 --> 00:29:39,178 Hey, mark. 896 00:29:39,178 --> 00:29:41,180 I got a call From the d.A. Today 897 00:29:41,180 --> 00:29:43,249 About a drunk woman Who came in in labor. 898 00:29:43,249 --> 00:29:44,616 Uh-huh. 899 00:29:44,616 --> 00:29:47,119 They're bringing charges Against her-- attempted murder. 900 00:29:47,119 --> 00:29:49,655 Social services Really jumped on that one. 901 00:29:49,655 --> 00:29:51,623 No, they're acting On a call from us. 902 00:29:51,623 --> 00:29:53,926 So you've seen the Crayon-in-the-nose trick before? 903 00:29:53,926 --> 00:29:55,361 Millions of times. 904 00:29:55,361 --> 00:29:58,230 Doctor, I got that address For you-- sisters of mercy. 905 00:29:58,230 --> 00:30:00,232 No, we can handle it together. 906 00:30:00,232 --> 00:30:02,701 Did you call the 32nd precinct today? 907 00:30:02,701 --> 00:30:04,503 Yeah, I got a cousin there. 908 00:30:04,503 --> 00:30:06,205 She said she wanted 909 00:30:06,205 --> 00:30:08,374 To kill her baby. I was a witness. 910 00:30:08,374 --> 00:30:09,675 We get a lot of women 911 00:30:09,675 --> 00:30:11,210 With alcohol And drug problems. 912 00:30:11,210 --> 00:30:13,179 We let social services Handle it. 913 00:30:13,179 --> 00:30:14,646 It can fall through The cracks. 914 00:30:14,646 --> 00:30:16,148 That's not What happens. 915 00:30:16,148 --> 00:30:19,018 Initiating a criminal Investigation wasn't your job. 916 00:30:19,018 --> 00:30:21,487 Protecting the baby's health-- Is that my job? 917 00:30:21,487 --> 00:30:24,190 We won't improve prenatal care For high-risk infants 918 00:30:24,190 --> 00:30:26,825 If we scare off The mothers. 919 00:30:26,825 --> 00:30:29,161 If I get to testify Against the bitch 920 00:30:29,161 --> 00:30:31,163 I'll do it On my own time. 921 00:30:31,163 --> 00:30:33,232 I think we're Going to like her. 922 00:30:33,232 --> 00:30:35,902 Randi, could you find me Some aspirin? 923 00:30:35,902 --> 00:30:37,103 ( chuckling ) 924 00:30:37,103 --> 00:30:38,470 It doesn't work for us. 925 00:30:38,470 --> 00:30:41,473 We never had floats In and out of the department. 926 00:30:41,473 --> 00:30:42,942 Budgets are tight, carol. 927 00:30:42,942 --> 00:30:44,476 We're all aware of that. 928 00:30:44,476 --> 00:30:47,313 Look, the hospital Values its r.N.S. 929 00:30:47,313 --> 00:30:49,248 Registered nurses Are the best trained 930 00:30:49,248 --> 00:30:51,783 And most versatile part Of the entire nursing staff. 931 00:30:51,783 --> 00:30:53,152 Thank you. 932 00:30:53,152 --> 00:30:56,222 We are also the most expensive Part of that staff. 933 00:30:56,222 --> 00:30:58,057 County has got To figure out ways 934 00:30:58,057 --> 00:31:00,126 To utilize r.N.S More effectively. 935 00:31:00,126 --> 00:31:03,729 Well, at least, Have the floats make sense. 936 00:31:03,729 --> 00:31:05,331 Go on. 937 00:31:05,331 --> 00:31:08,300 E.R. And I.C.U. Have more skills in common 938 00:31:08,300 --> 00:31:11,270 Than ward nurses, Recovery or neuro. 939 00:31:11,270 --> 00:31:13,472 That's a very good point, carol. 940 00:31:13,472 --> 00:31:15,007 That is precisely why 941 00:31:15,007 --> 00:31:17,309 I keep trying To get you managers 942 00:31:17,309 --> 00:31:20,512 Who are in the trenches More active on the committees. 943 00:31:20,512 --> 00:31:22,448 We need your perspective. 944 00:31:22,448 --> 00:31:24,183 Oh, mary. I'm swamped. 945 00:31:24,183 --> 00:31:26,252 Okay. How about a deal? 946 00:31:26,252 --> 00:31:29,721 I confine e.R. Floats To I.C.U. Per your suggestion. 947 00:31:29,721 --> 00:31:31,223 In exchange, You come sit 948 00:31:31,223 --> 00:31:34,160 On the hospital-wide Re-engineering committee... 949 00:31:34,160 --> 00:31:36,395 We only meet once a month. 950 00:31:39,531 --> 00:31:42,201 Okay. I stalled her With one last patient. 951 00:31:42,201 --> 00:31:44,703 Better be a good one. She was out the door. 952 00:31:44,703 --> 00:31:45,871 I think mr. Frick 953 00:31:45,871 --> 00:31:47,873 Will keep her busy For a while. 954 00:31:47,873 --> 00:31:49,175 Hey, you got any tape? 955 00:31:49,175 --> 00:31:50,776 Yeah, yeah. Is mark coming? 956 00:31:50,776 --> 00:31:52,144 I beeped him twice. 957 00:31:52,144 --> 00:31:54,413 Sorry, folks. We've got an m.V.A. Coming in. 958 00:31:54,413 --> 00:31:57,183 Kindergarten car pool Versus joyriding teens. 959 00:31:57,183 --> 00:31:58,317 All right, let's go. 960 00:31:58,317 --> 00:32:00,152 Could be as many As eight victims. 961 00:32:00,152 --> 00:32:01,920 I'll clear The trauma rooms. 962 00:32:01,920 --> 00:32:03,189 There goes the party. 963 00:32:03,189 --> 00:32:04,223 What's the e.T.A.? 964 00:32:04,223 --> 00:32:06,025 Oh, they are pulling up now. 965 00:32:06,025 --> 00:32:07,293 Let's go. Come on. 966 00:32:09,228 --> 00:32:11,663 That's me. Runner-up for mr. Universe. 967 00:32:11,663 --> 00:32:13,165 Call me a fool, doc 968 00:32:13,165 --> 00:32:15,167 But I'm betting On a comeback. 969 00:32:15,167 --> 00:32:18,037 I haven't changed a lick Since 1947. 970 00:32:18,037 --> 00:32:20,106 Well, I'm afraid You may have lost 971 00:32:20,106 --> 00:32:22,241 A little too much Weight recently. 972 00:32:22,241 --> 00:32:24,010 Hey! I'm in training. 973 00:32:24,010 --> 00:32:25,744 Midwestern finals. 974 00:32:25,744 --> 00:32:27,713 American bodybuilders. 975 00:32:27,713 --> 00:32:29,181 70 and older. 976 00:32:29,181 --> 00:32:32,684 Ah! I got to take care Of this damn sciatica. 977 00:32:32,684 --> 00:32:34,320 Oh, man, that smarts. 978 00:32:34,320 --> 00:32:36,388 Yeah. Take a seat again. 979 00:32:36,388 --> 00:32:39,191 Do you know how This injury happened? 980 00:32:39,191 --> 00:32:41,793 My b-12 shot. Must have hit a nerve. 981 00:32:41,793 --> 00:32:43,195 You're injecting vitamins? 982 00:32:43,195 --> 00:32:45,964 Don't worry. I steer clear Of the steroids. 983 00:32:45,964 --> 00:32:47,133 Oh, that's good. 984 00:32:47,133 --> 00:32:48,334 Scoot back. 985 00:32:48,334 --> 00:32:50,036 Press against my hands. 986 00:32:50,036 --> 00:32:51,170 Yeah. Good. 987 00:32:51,170 --> 00:32:52,704 Any other complaints? 988 00:32:52,704 --> 00:32:53,972 Nope. 989 00:32:53,972 --> 00:32:55,841 Best I've looked In ten years. 990 00:32:55,841 --> 00:32:57,376 When's the competition? 991 00:32:57,376 --> 00:32:58,677 Mid-march. 992 00:32:58,677 --> 00:32:59,978 I'll be 74 by then. 993 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 And ready for a comeback. 994 00:33:02,348 --> 00:33:02,981 You think? 995 00:33:02,981 --> 00:33:04,183 Yep. 996 00:33:04,183 --> 00:33:06,585 Plenty of bed rest, Anti-inflammatories 997 00:33:06,585 --> 00:33:08,420 And start back slowly. 998 00:33:08,420 --> 00:33:10,356 Thanks, doc. 999 00:33:10,356 --> 00:33:11,957 Okay. 1000 00:33:11,957 --> 00:33:13,692 Pickman: This one had a seat belt on 1001 00:33:13,692 --> 00:33:15,894 But there was passenger space Intrusion. 1002 00:33:15,894 --> 00:33:17,329 Fractured tib-fib. 1003 00:33:17,329 --> 00:33:20,166 Boulet: Order a portable c-spine And left tib-fib. 1004 00:33:20,166 --> 00:33:21,367 Come with me this way. 1005 00:33:21,367 --> 00:33:23,169 I'll find you A place to sit. 1006 00:33:23,169 --> 00:33:25,237 My mom and dad Are going to kill me. 1007 00:33:25,237 --> 00:33:27,439 I'll tell them It was my fault. 1008 00:33:38,450 --> 00:33:39,651 Ah... 1009 00:33:56,902 --> 00:33:58,704 Signing out, randi. 1010 00:33:58,704 --> 00:33:59,771 Thanks, dr. Lewis. 1011 00:33:59,771 --> 00:34:01,173 Good luck in phoenix. 1012 00:34:01,173 --> 00:34:03,109 No, this is The e.R. Again. 1013 00:34:03,109 --> 00:34:04,876 We need A neurosurgeon now. 1014 00:34:04,876 --> 00:34:06,178 I need dr. Benton's x rays. 1015 00:34:06,178 --> 00:34:08,013 Get him to The suture room. 1016 00:34:08,013 --> 00:34:09,881 Set me up with Some 4-0 nylon. 1017 00:34:09,881 --> 00:34:11,517 Woman: Wait! Wait! Wait! 1018 00:34:11,517 --> 00:34:13,352 Ma'am, you have A ruptured spleen. 1019 00:34:13,352 --> 00:34:15,121 You'll need Immediate surgery. 1020 00:34:15,121 --> 00:34:16,255 But it's my car pool. 1021 00:34:16,255 --> 00:34:18,056 All the parents Need to be called! 1022 00:34:18,056 --> 00:34:19,858 Randi, come take These numbers down. 1023 00:34:19,858 --> 00:34:21,193 I'm coming. I'm coming. 1024 00:34:21,193 --> 00:34:23,129 I told you not To let him drive. 1025 00:34:23,129 --> 00:34:24,230 He told me he knew how. 1026 00:34:24,230 --> 00:34:25,897 We were just goofing around. 1027 00:34:25,897 --> 00:34:27,366 Hush! Hold still. 1028 00:34:27,366 --> 00:34:30,369 Malik: Complains of chest pains, Shortness of breath. 1029 00:34:30,369 --> 00:34:32,904 Diminished breath Sounds on the left. 1030 00:34:32,904 --> 00:34:34,540 Let's get A chest tube tray. 1031 00:34:34,540 --> 00:34:36,708 Doyle: B.P.'s coming down: 190/130. 1032 00:34:36,708 --> 00:34:38,877 Hathaway: Poor cap refill. Pulse ox 90. 1033 00:34:38,877 --> 00:34:40,412 Type and cross two units. 1034 00:34:40,412 --> 00:34:42,714 X ray's coming For the c-spine. 1035 00:34:42,714 --> 00:34:44,049 Lower that I.V. Bag. 1036 00:34:44,049 --> 00:34:45,184 Anybody need any help? 1037 00:34:45,184 --> 00:34:47,052 Susan, why are you Still here? 1038 00:34:47,052 --> 00:34:49,921 Lavage is negative. Get an x ray. 1039 00:34:49,921 --> 00:34:51,157 Call us. 1040 00:34:51,157 --> 00:34:52,591 Get some O-negative too. 1041 00:34:52,591 --> 00:34:53,859 I'm calling c.T. 1042 00:34:53,859 --> 00:34:55,060 Left pupil's sluggish. 1043 00:34:55,060 --> 00:34:56,562 Dusky. You want To intubate? 1044 00:34:56,562 --> 00:34:57,729 Yes. 1045 00:34:57,729 --> 00:34:59,064 All right. You do it. 1046 00:34:59,064 --> 00:35:01,200 7.0 e.T. Tube. 1047 00:35:01,200 --> 00:35:03,902 Possible subdural hematoma. 1048 00:35:03,902 --> 00:35:05,171 Mannitol. 1049 00:35:05,171 --> 00:35:06,305 90 grams I.V. 1050 00:35:06,305 --> 00:35:08,640 Let's, uh, Hyperventilate him. 1051 00:35:08,640 --> 00:35:09,675 All right? 1052 00:35:11,076 --> 00:35:12,444 Here you go. 1053 00:35:12,444 --> 00:35:13,245 Okay. 1054 00:35:13,245 --> 00:35:14,880 Use suction If you need it. 1055 00:35:17,082 --> 00:35:19,585 Visualize the cord. 1056 00:35:19,585 --> 00:35:20,586 Good, good. 1057 00:35:20,586 --> 00:35:22,588 All right, Take your time. 1058 00:35:22,588 --> 00:35:24,823 He's breathing On his own. 1059 00:35:29,127 --> 00:35:30,396 She didn't even Leave a note. 1060 00:35:30,396 --> 00:35:32,598 She was saying good-bye To everyone all day. 1061 00:35:32,598 --> 00:35:35,201 One of those car pool kids Crashed in radiology. 1062 00:35:35,201 --> 00:35:36,868 Carter: I'd love to leave By 7:00. 1063 00:35:36,868 --> 00:35:40,005 Are you working on that Literature review for keaton? 1064 00:35:40,005 --> 00:35:41,340 Actually, I got a date. 1065 00:35:41,340 --> 00:35:44,142 Yeah? Well, just don't Keep keaton waiting. 1066 00:35:44,142 --> 00:35:45,377 It reflects poorly on me. 1067 00:35:45,377 --> 00:35:47,213 She's a hard one To get, isn't she? 1068 00:35:47,213 --> 00:35:48,380 How do you figure? 1069 00:35:48,380 --> 00:35:50,081 Obviously, she's A great surgeon 1070 00:35:50,081 --> 00:35:51,417 But she's not Much of a teacher. 1071 00:35:51,417 --> 00:35:52,551 You don't think so? 1072 00:35:52,551 --> 00:35:54,320 Oh, come on-- all That psychobabble? 1073 00:35:54,320 --> 00:35:57,189 Her explanations Can be a little bit eccentric. 1074 00:35:57,189 --> 00:35:58,424 She doesn't say What she wants. 1075 00:35:58,424 --> 00:35:59,758 Sometimes, she does. 1076 00:35:59,758 --> 00:36:02,093 Then again, I haven't Been working with her 1077 00:36:02,093 --> 00:36:03,262 The same way That you have. 1078 00:36:03,262 --> 00:36:04,596 Carter, she's soft. 1079 00:36:04,596 --> 00:36:05,564 She can be. 1080 00:36:05,564 --> 00:36:08,166 She doesn't act Like a surgeon. 1081 00:36:08,166 --> 00:36:10,336 It is difficult To learn from somebody 1082 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 Who teaches by intuition 1083 00:36:11,903 --> 00:36:13,939 Which is one Of the things... 1084 00:36:13,939 --> 00:36:14,640 Excuse me, carter. 1085 00:36:14,640 --> 00:36:15,841 Carla? 1086 00:36:15,841 --> 00:36:19,177 I've been sitting in that lot For half an hour. 1087 00:36:19,177 --> 00:36:20,746 Why? 1088 00:36:20,746 --> 00:36:21,580 Kingston mines. 1089 00:36:21,580 --> 00:36:23,081 Dinner before The early set. 1090 00:36:23,081 --> 00:36:24,182 That's tomorrow night. 1091 00:36:24,182 --> 00:36:25,183 That is tonight. 1092 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Anything you need? 1093 00:36:26,184 --> 00:36:27,286 No, carter. 1094 00:36:27,286 --> 00:36:28,354 Oh, I'm sorry. 1095 00:36:28,354 --> 00:36:29,855 Carla, this is dr. Carter. 1096 00:36:29,855 --> 00:36:31,290 Carter, this is carla reece. 1097 00:36:31,290 --> 00:36:32,624 Pleased to meet you. 1098 00:36:32,624 --> 00:36:34,626 I'm sorry. I'm on Till midnight tonight. 1099 00:36:34,626 --> 00:36:36,728 This is where you work Until midnight? 1100 00:36:36,728 --> 00:36:39,130 Yeah. Why don't I walk you To your car? 1101 00:36:39,130 --> 00:36:41,066 Oh, you haven't Been here before? 1102 00:36:41,066 --> 00:36:42,568 No, no, I haven't, Knock on wood. 1103 00:36:42,568 --> 00:36:44,102 We should give You a tour. 1104 00:36:44,102 --> 00:36:45,371 No, no, no, She's got plans. 1105 00:36:45,371 --> 00:36:46,372 Not anymore. 1106 00:36:46,372 --> 00:36:47,406 I've been stood up. 1107 00:36:47,406 --> 00:36:48,774 If trauma one is open 1108 00:36:48,774 --> 00:36:49,975 We could start there. 1109 00:36:49,975 --> 00:36:52,878 Mmm. Really. Just don't Show me anything bloody. 1110 00:36:52,878 --> 00:36:53,579 No, no, no, no. 1111 00:36:53,579 --> 00:36:54,846 What do You do, carla? 1112 00:36:54,846 --> 00:36:57,249 I have this caribbean Restaurant on western. 1113 00:36:57,249 --> 00:36:59,451 No kidding? My Family used to sail 1114 00:36:59,451 --> 00:37:01,587 To the islands Every spring. 1115 00:37:01,587 --> 00:37:02,788 Half day, dr. Ross? 1116 00:37:02,788 --> 00:37:03,789 I was immunizing 1117 00:37:03,789 --> 00:37:05,791 When you were hitting The snooze button. 1118 00:37:05,791 --> 00:37:07,593 I'm upset because I don't understand 1119 00:37:07,593 --> 00:37:09,595 How you could send A surgical abdomen... 1120 00:37:09,595 --> 00:37:11,763 I asked if I Should send him for a c.T. 1121 00:37:11,763 --> 00:37:12,598 You said go ahead. 1122 00:37:12,598 --> 00:37:14,232 Yeah, I assumed He was stable. 1123 00:37:14,232 --> 00:37:15,867 No, mark, I asked for your call. 1124 00:37:15,867 --> 00:37:16,968 You weren't listening. 1125 00:37:16,968 --> 00:37:17,969 Well, you didn't ask me... 1126 00:37:17,969 --> 00:37:19,037 You were distracted. 1127 00:37:19,037 --> 00:37:20,606 You were looking For susan lewis 1128 00:37:20,606 --> 00:37:22,608 Worried that she had left, Which is fine. 1129 00:37:22,608 --> 00:37:24,976 I understand that, but Don't yell at me now. 1130 00:37:24,976 --> 00:37:26,077 Hey, mark, grab your coat. 1131 00:37:26,077 --> 00:37:27,413 Let's go talk. 1132 00:37:29,648 --> 00:37:31,016 Haleh: So, no more floating? 1133 00:37:31,016 --> 00:37:32,318 You laid down the law? 1134 00:37:32,318 --> 00:37:34,553 They won't be sending Any of you to neuro 1135 00:37:34,553 --> 00:37:35,887 Or the wards anymore. 1136 00:37:35,887 --> 00:37:38,123 They're going to limit Our floats to I.C.U. 1137 00:37:38,123 --> 00:37:39,325 How is that any better? 1138 00:37:39,325 --> 00:37:41,159 The nursing skills Are similar. 1139 00:37:41,159 --> 00:37:43,194 We'll have to get it In our contract. 1140 00:37:43,194 --> 00:37:44,496 Only way They'll respect us. 1141 00:37:44,496 --> 00:37:45,864 Honey, they'll Never respect us. 1142 00:37:45,864 --> 00:37:48,434 Dr. Weaver is wondering Where all the nurses are. 1143 00:37:48,434 --> 00:37:50,201 I don't think It's so bad 1144 00:37:50,201 --> 00:37:51,970 Floating to I.C.U. 1145 00:37:51,970 --> 00:37:52,871 I'm not going. 1146 00:37:52,871 --> 00:37:53,972 They won't send you. 1147 00:37:53,972 --> 00:37:56,241 You're not close enough To your 20 years. 1148 00:37:56,241 --> 00:37:57,809 Look, I know It's a compromise 1149 00:37:57,809 --> 00:37:59,811 But it's better Than what was happening. 1150 00:37:59,811 --> 00:38:00,846 Careful, carol. 1151 00:38:00,846 --> 00:38:03,048 You're sounding A lot like management. 1152 00:38:03,048 --> 00:38:04,716 Wow. 1153 00:38:04,716 --> 00:38:06,217 I didn't even Say good-bye. 1154 00:38:06,217 --> 00:38:07,986 That's not what You need to tell her. 1155 00:38:07,986 --> 00:38:09,054 It's too late now. 1156 00:38:09,054 --> 00:38:10,221 What time's The train leave? 1157 00:38:10,221 --> 00:38:11,189 4:20. 1158 00:38:11,189 --> 00:38:12,491 It's less than an hour. 1159 00:38:12,491 --> 00:38:14,526 They're usually running A little bit late. 1160 00:38:14,526 --> 00:38:17,228 She probably had to Go home to get her luggage. 1161 00:38:17,228 --> 00:38:18,997 Yeah, well, I'm on till 11:00. 1162 00:38:18,997 --> 00:38:20,031 I should just go? 1163 00:38:20,031 --> 00:38:21,099 You could. 1164 00:38:21,099 --> 00:38:22,133 No, it's impossible. 1165 00:38:22,133 --> 00:38:23,268 She's getting on a train. 1166 00:38:23,268 --> 00:38:24,503 She's made up her mind. 1167 00:38:24,503 --> 00:38:26,405 It may be, but That's not the point. 1168 00:38:26,405 --> 00:38:27,839 What would I say now? 1169 00:38:27,839 --> 00:38:28,974 You would say to her 1170 00:38:28,974 --> 00:38:31,443 What you've been wanting To say for years. 1171 00:38:31,443 --> 00:38:32,944 Tell her how you feel 1172 00:38:32,944 --> 00:38:35,547 Or you can let her go Without saying a word 1173 00:38:35,547 --> 00:38:38,316 And you'll regret it For the rest of your life 1174 00:38:38,316 --> 00:38:39,485 And make yourself 1175 00:38:39,485 --> 00:38:41,587 And everybody else Around you miserable 1176 00:38:41,587 --> 00:38:43,389 Like you have today. 1177 00:38:44,756 --> 00:38:46,091 You're right. 1178 00:38:46,091 --> 00:38:47,258 Mm-hmm. 1179 00:38:47,258 --> 00:38:49,461 W-w-wait. C-can you tell kerry...? 1180 00:38:49,461 --> 00:38:51,329 Yeah, go, go, go, go, go. 1181 00:38:53,799 --> 00:38:54,866 This is great! 1182 00:38:54,866 --> 00:38:55,767 Oh, my goodness. 1183 00:38:55,767 --> 00:38:57,936 Is this where you Operate on them? 1184 00:38:57,936 --> 00:38:58,837 No, no, no, no. 1185 00:38:58,837 --> 00:39:00,706 We just stabilize them Down here. 1186 00:39:00,706 --> 00:39:03,174 Then we send them upstairs To the o.R. 1187 00:39:03,174 --> 00:39:04,342 Speaking of upstairs... 1188 00:39:04,342 --> 00:39:06,011 Yep. Nice meeting You, carla. 1189 00:39:06,011 --> 00:39:08,980 Yes. Thank you, thank you For showing me around. 1190 00:39:08,980 --> 00:39:09,848 What's in here? 1191 00:39:09,848 --> 00:39:11,517 Uh, it's just A suture room. 1192 00:39:11,517 --> 00:39:12,984 Oh, really? 1193 00:39:12,984 --> 00:39:14,252 What goes on In here? 1194 00:39:14,252 --> 00:39:16,988 Uh, we just take patients Down here... 1195 00:39:23,962 --> 00:39:25,897 Mmm. 1196 00:39:25,897 --> 00:39:27,232 ( chuckling ) 1197 00:39:27,232 --> 00:39:28,934 Oh. 1198 00:39:28,934 --> 00:39:31,970 You're going to mess up My reputation around here. 1199 00:39:31,970 --> 00:39:35,273 I've been wanting to do that Since I came into this place. 1200 00:39:35,273 --> 00:39:36,442 Oh, yeah? 1201 00:39:36,442 --> 00:39:37,776 Yeah. 1202 00:39:37,776 --> 00:39:40,912 Um... I'm sorry I Got to work late. 1203 00:39:40,912 --> 00:39:45,784 Well, there's late, And... There's later. 1204 00:40:53,785 --> 00:40:55,453 Susan? 1205 00:40:56,588 --> 00:40:57,723 Susan, are you here? 1206 00:40:57,723 --> 00:40:59,758 Oh, dr. Greene, You just missed her. 1207 00:40:59,758 --> 00:41:01,126 She left you a note. 1208 00:41:01,126 --> 00:41:02,093 W-where? 1209 00:41:02,093 --> 00:41:03,562 On the mantel. 1210 00:41:09,968 --> 00:41:10,902 Thank you. 1211 00:41:10,902 --> 00:41:13,171 Uh... I-is the clock right, Sister? 1212 00:41:13,171 --> 00:41:14,239 Oh, yes. 1213 00:41:14,239 --> 00:41:15,406 It must be slow. 1214 00:41:15,406 --> 00:41:18,009 I got a friend Trying to catch a train. 1215 00:41:18,009 --> 00:41:21,112 Sister ann, try to Get them to share. 1216 00:41:21,112 --> 00:41:22,981 Sorry. We Haven't had 1217 00:41:22,981 --> 00:41:24,249 A lopez all month. 1218 00:41:24,249 --> 00:41:25,751 It's a mother And an infant. 1219 00:41:25,751 --> 00:41:27,152 Yes, I know, doctor. 1220 00:41:27,152 --> 00:41:28,086 I'm sorry. 1221 00:41:28,086 --> 00:41:31,056 You could leave A note on the board. 1222 00:42:47,198 --> 00:42:49,134 ( mumbling ) 1223 00:42:49,134 --> 00:42:51,637 It's not on this side. 1224 00:42:51,637 --> 00:42:54,973 Southwest gate. 1225 00:42:54,973 --> 00:42:56,975 Track ten. 1226 00:42:56,975 --> 00:42:58,043 Track ten. 1227 00:43:10,922 --> 00:43:12,557 Looking for the chief, sir? 1228 00:43:12,557 --> 00:43:14,092 She got moved. 1229 00:43:14,092 --> 00:43:15,226 Track six. 1230 00:43:18,296 --> 00:43:19,865 Susan! 1231 00:43:21,299 --> 00:43:23,134 Susan! 1232 00:43:25,236 --> 00:43:27,072 Susan! 1233 00:43:28,139 --> 00:43:29,975 Susan, susan! 1234 00:43:29,975 --> 00:43:32,143 Conductor: All aboard! 1235 00:43:32,143 --> 00:43:33,111 Susan! 1236 00:43:33,111 --> 00:43:35,080 Mark?! 1237 00:43:35,080 --> 00:43:36,514 Are you okay? 1238 00:43:36,514 --> 00:43:38,717 You came to say good-bye? 1239 00:43:38,717 --> 00:43:41,186 No. Stay. 1240 00:43:41,186 --> 00:43:43,188 I want you to stay. 1241 00:43:43,188 --> 00:43:44,455 But, mark... 1242 00:43:44,455 --> 00:43:45,724 I love you 1243 00:43:45,724 --> 00:43:49,460 And I'm stupid for Not saying it before. 1244 00:43:49,460 --> 00:43:52,197 No, it's okay. I knew. 1245 00:43:52,197 --> 00:43:53,932 In a way, I knew. 1246 00:43:53,932 --> 00:43:56,034 ( conductor yelling ) 1247 00:43:56,034 --> 00:43:56,835 Stay. 1248 00:43:56,835 --> 00:43:58,937 We belong together. 1249 00:43:58,937 --> 00:44:03,008 Tell me you don't Feel the same. 1250 00:44:07,245 --> 00:44:09,180 I'm sorry. 1251 00:44:10,716 --> 00:44:12,383 Train's leaving, ma'am. 1252 00:44:12,383 --> 00:44:14,152 We're right together. 1253 00:44:14,152 --> 00:44:16,221 Mark... You are My best friend. 1254 00:44:16,221 --> 00:44:19,791 I don't know how I'll Make it without you. 1255 00:44:19,791 --> 00:44:21,092 Then don't go. 1256 00:44:21,092 --> 00:44:21,927 I have to. 1257 00:44:21,927 --> 00:44:23,762 I don't belong here anymore. 1258 00:44:23,762 --> 00:44:24,996 I have a new life. 1259 00:44:24,996 --> 00:44:26,998 It's going In a different direction. 1260 00:44:26,998 --> 00:44:30,135 Susan, I don't want To lose you. 1261 00:44:30,135 --> 00:44:32,203 Oh... 1262 00:44:42,680 --> 00:44:44,115 ( train engine starting ) 1263 00:44:44,115 --> 00:44:46,317 Ma'am... Ma'am, we're leaving. Come on. 1264 00:44:46,317 --> 00:44:48,253 I'll never forget you. 1265 00:44:50,621 --> 00:44:53,191 I do love you. 1266 00:44:53,191 --> 00:44:54,325 What? 1267 00:44:54,325 --> 00:44:55,961 I love you! 1268 00:44:57,996 --> 00:44:59,931 Bye. 84370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.