All language subtitles for ER (1994) - S03E05 - Ghosts (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,846 --> 00:00:46,814 Oh. 2 00:00:46,814 --> 00:00:48,649 Girl: We were here first. 3 00:00:48,649 --> 00:00:49,750 ( girl screaming ) 4 00:00:49,750 --> 00:00:50,851 Shut up, beanie. 5 00:00:50,851 --> 00:00:51,952 You shut up. 6 00:00:51,952 --> 00:00:52,953 Move it, butthead. 7 00:00:52,953 --> 00:00:54,188 It's my turn, brian. 8 00:00:54,188 --> 00:00:55,489 Okay, okay. 9 00:00:55,489 --> 00:00:57,358 I'll knock. 10 00:00:58,726 --> 00:01:00,094 Al? 11 00:01:00,094 --> 00:01:01,262 Al, you there? 12 00:01:01,262 --> 00:01:02,730 ( yelling ) 13 00:01:02,730 --> 00:01:03,764 ( screaming ) 14 00:01:03,764 --> 00:01:04,832 I got you. 15 00:01:04,832 --> 00:01:05,899 Kids: Trick or treat! 16 00:01:05,899 --> 00:01:06,967 Okay. All right. 17 00:01:06,967 --> 00:01:09,002 Here's some for you and for you 18 00:01:09,002 --> 00:01:10,571 And for you. 19 00:01:10,571 --> 00:01:11,972 Happy halloween. 20 00:01:11,972 --> 00:01:13,040 Thank you. 21 00:01:13,040 --> 00:01:15,743 Treat? 22 00:01:15,743 --> 00:01:18,879 Chocolate bars, chocolate mints, Chocolate kisses. 23 00:01:18,879 --> 00:01:20,581 We'll be seeing Half these kids 24 00:01:20,581 --> 00:01:22,383 In the e.R. By tomorrow morning. 25 00:01:22,383 --> 00:01:24,885 Beats all the apples And boxed raisins 26 00:01:24,885 --> 00:01:26,820 We got when we were kids. 27 00:01:26,820 --> 00:01:28,622 You can Take that off now. 28 00:01:28,622 --> 00:01:29,623 Take what off? 29 00:01:29,623 --> 00:01:30,924 ( both chuckle ) 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,026 Did you find Last year's 1040s? 31 00:01:33,026 --> 00:01:35,163 Yeah, they're Around here somewhere 32 00:01:35,163 --> 00:01:38,299 But here are The loan papers. 33 00:01:39,500 --> 00:01:42,069 You know, I thought taking Out a second mortgage 34 00:01:42,069 --> 00:01:43,704 Would be easier Than this. 35 00:01:43,704 --> 00:01:45,873 Only if you've Already got the money. 36 00:01:45,873 --> 00:01:48,609 I couldn't finish some of it. 37 00:01:48,609 --> 00:01:49,743 I think you need 38 00:01:49,743 --> 00:01:52,780 An accounting degree To figure out our net worth. 39 00:01:52,780 --> 00:01:53,747 I'll go over it. 40 00:01:53,747 --> 00:01:56,049 I, uh, I've got to get it 41 00:01:56,049 --> 00:01:58,786 To the bank tomorrow by 10:00. 42 00:02:01,755 --> 00:02:03,391 I'll work on them tonight. 43 00:02:03,391 --> 00:02:05,859 I've got a break at 10:30. 44 00:02:05,859 --> 00:02:07,094 Meet me at doc mcgoo's. 45 00:02:07,094 --> 00:02:08,662 You can pick them up then. 46 00:02:08,662 --> 00:02:10,864 Okay. 47 00:02:10,864 --> 00:02:12,200 Benton hates my guts. 48 00:02:12,200 --> 00:02:13,667 No, I think he likes you. 49 00:02:13,667 --> 00:02:16,304 He just has Difficulty showing it. 50 00:02:16,304 --> 00:02:17,471 Yeah, right. 51 00:02:17,471 --> 00:02:20,140 He bagged me On my evaluation. 52 00:02:20,140 --> 00:02:21,909 "Technical skills-- fair. 53 00:02:21,909 --> 00:02:23,577 "Diagnostic skills-- fair. 54 00:02:23,577 --> 00:02:25,646 Attitude-- Needs improvement"? 55 00:02:25,646 --> 00:02:27,448 "Intern shows Lack of discipline. 56 00:02:27,448 --> 00:02:28,916 "Judgment is often suspect. 57 00:02:28,916 --> 00:02:31,685 Fails to complete work In a timely fashion." 58 00:02:31,685 --> 00:02:32,553 Wait. You saw this? 59 00:02:32,553 --> 00:02:34,455 He wrote the same Thing on mine. 60 00:02:34,455 --> 00:02:35,556 Does he xerox them? 61 00:02:35,556 --> 00:02:37,191 I think it's A rubber stamp. 62 00:02:37,191 --> 00:02:38,859 Jerry! What Are you, a rat? 63 00:02:38,859 --> 00:02:40,561 It's a kangaroo suit. 64 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 The head's too hot and itchy. 65 00:02:42,630 --> 00:02:43,297 Kangaroo? 66 00:02:43,297 --> 00:02:44,398 You're kidding. 67 00:02:44,398 --> 00:02:45,833 Abdominal pain in three 68 00:02:45,833 --> 00:02:48,502 Gangrenous toe in two. 69 00:02:48,502 --> 00:02:51,104 Jerry, can you send these Back to medical records? 70 00:02:51,104 --> 00:02:52,340 I'm running late. 71 00:02:52,340 --> 00:02:54,208 Carol, I've got The schedule changes. 72 00:02:54,208 --> 00:02:55,709 I'll check it later. I'm late. 73 00:02:55,709 --> 00:02:58,512 Don't forget you're on The healthmobile tonight. 74 00:02:58,512 --> 00:03:00,314 Yeah, I know. I'll be back in time. 75 00:03:00,314 --> 00:03:01,482 What is going on? 76 00:03:01,482 --> 00:03:02,883 Maintenance is Doing repairs. 77 00:03:02,883 --> 00:03:05,553 It's probably that ghost From the fifth floor. 78 00:03:05,553 --> 00:03:07,655 Please. Don't even Talk about him. 79 00:03:07,655 --> 00:03:08,456 Talk about who? 80 00:03:08,456 --> 00:03:09,690 The ghost up on five. 81 00:03:09,690 --> 00:03:11,592 Took a bite out Of that lab technician. 82 00:03:11,592 --> 00:03:13,661 No, he knocked The wind out of him. 83 00:03:13,661 --> 00:03:16,864 No, he sent a rush of cold air Straight through him. 84 00:03:16,864 --> 00:03:18,932 Help! My friend's been shot. 85 00:03:18,932 --> 00:03:20,000 Jerry, alert the o.R. 86 00:03:20,000 --> 00:03:21,201 And clear trauma one. 87 00:03:21,201 --> 00:03:22,670 Lydia, let's go! 88 00:03:22,670 --> 00:03:25,906 Susan get back From hawaii today? 89 00:03:25,906 --> 00:03:27,741 Yeah. Tonight around 6:00. 90 00:03:27,741 --> 00:03:29,677 Orange carnations? 91 00:03:29,677 --> 00:03:32,746 Yeah. You know-- Halloween. 92 00:03:32,746 --> 00:03:34,848 Orange carnations. 93 00:03:36,183 --> 00:03:38,286 Doug, got a pumpkin Carver in five. 94 00:03:38,286 --> 00:03:39,553 Ate too many seeds. 95 00:03:39,553 --> 00:03:41,489 Chuny, what are you Supposed to be? 96 00:03:41,489 --> 00:03:42,856 Myself, getting Ready for work. 97 00:03:42,856 --> 00:03:44,992 Jerry's trying to get A count for tonight. 98 00:03:44,992 --> 00:03:47,328 Are you going to the party At the jazz note? 99 00:03:47,328 --> 00:03:48,629 Haleh's singing. 100 00:03:48,629 --> 00:03:50,664 I'm a definite 'I don't know.' 101 00:03:51,532 --> 00:03:53,000 Yeah, I'm going if I can. 102 00:03:53,000 --> 00:03:55,736 Is there anything wrong With orange carnations? 103 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 No. I gave them to one Of my teachers once... 104 00:03:58,739 --> 00:04:00,474 Second grade. 105 00:04:00,474 --> 00:04:02,543 Lydia, get that 12 lead out of here. 106 00:04:02,543 --> 00:04:04,545 Take this clown With you, okay? 107 00:04:04,545 --> 00:04:05,846 Gant: On my count-- 108 00:04:05,846 --> 00:04:06,947 One, two, three 109 00:04:06,947 --> 00:04:08,649 ( staff groaning ) 110 00:04:08,649 --> 00:04:10,384 Cyanotic. Intubate. B.P.'s 40. 111 00:04:10,384 --> 00:04:11,685 Pulse thready at 180. 112 00:04:11,685 --> 00:04:13,220 Pulse ox 80. 113 00:04:13,220 --> 00:04:14,922 Someone call Maintenance, please? 114 00:04:14,922 --> 00:04:16,457 What do you think? 115 00:04:16,457 --> 00:04:18,292 Increased breath Sounds on the left. 116 00:04:18,292 --> 00:04:19,327 Possible hemopneumo. 117 00:04:19,327 --> 00:04:20,160 What do you do? 118 00:04:20,160 --> 00:04:20,994 Chest tube. 119 00:04:20,994 --> 00:04:22,129 Right again. 120 00:04:22,129 --> 00:04:23,731 Chest tube tray 121 00:04:23,731 --> 00:04:25,833 36 french. 122 00:04:25,833 --> 00:04:26,667 I'm in. Bag him. 123 00:04:26,667 --> 00:04:28,135 I got o-neg. Pump in two. 124 00:04:28,135 --> 00:04:29,670 He's flatline. 125 00:04:29,670 --> 00:04:32,306 Amp of epi, two of atropine, External compressions. 126 00:04:32,306 --> 00:04:34,342 Two more of o-neg. Let's hurry up. 127 00:04:34,342 --> 00:04:35,676 Who's got the bullet? 128 00:04:35,676 --> 00:04:37,478 Gant: G.S.W., left chest. Intubated 129 00:04:37,478 --> 00:04:38,779 Chest tube. He flatlined. 130 00:04:38,779 --> 00:04:41,415 Gave him an amp of epi And two of atropine. 131 00:04:41,415 --> 00:04:42,616 Okay. So what now? 132 00:04:42,616 --> 00:04:45,085 Uh... We should crack him? 133 00:04:45,085 --> 00:04:46,554 Yes, we should Before he ends up 134 00:04:46,554 --> 00:04:47,988 More dead than He already is. 135 00:04:47,988 --> 00:04:50,223 Okay, thoracotomy tray. 136 00:04:50,223 --> 00:04:51,091 Scalpel. 137 00:04:51,091 --> 00:04:52,360 Fifth intercostal space? 138 00:04:52,360 --> 00:04:53,461 That's right. 139 00:04:53,461 --> 00:04:55,629 Left anterolateral Incision, right? 140 00:04:55,629 --> 00:04:56,530 Do you know or not? 141 00:04:56,530 --> 00:04:57,898 I'm just confirming... 142 00:04:57,898 --> 00:04:58,899 If you have to 143 00:04:58,899 --> 00:05:00,434 You don't know. 144 00:05:00,434 --> 00:05:02,269 Carter, get in here. 145 00:05:02,269 --> 00:05:03,937 Carter, move. Now! 146 00:05:06,139 --> 00:05:08,308 Rib spreader. 147 00:05:08,308 --> 00:05:09,410 Suction. 148 00:05:09,410 --> 00:05:10,778 Looks like the upper lobe. 149 00:05:10,778 --> 00:05:13,013 All right, Cross clamp the hilum. 150 00:05:13,013 --> 00:05:14,014 ( thunder crashing ) 151 00:05:14,014 --> 00:05:15,082 ( staff yelling ) 152 00:05:15,082 --> 00:05:16,083 Benton: Paralyze him! 153 00:05:17,017 --> 00:05:18,018 Weaver: Pavulon now! 154 00:05:18,018 --> 00:05:20,053 All right, hold him down! 155 00:05:20,721 --> 00:05:21,955 Come on! 156 00:05:21,955 --> 00:05:22,990 Get him down! 157 00:05:22,990 --> 00:05:24,792 Get it in. 158 00:05:24,792 --> 00:05:27,094 Right there. 159 00:05:27,094 --> 00:05:28,829 ( growling ) 160 00:05:29,730 --> 00:05:31,732 Whoa! 161 00:05:37,671 --> 00:05:40,273 Happy halloween, everybody. 162 00:05:40,273 --> 00:05:41,475 ( thunder crashing ) 163 00:06:39,332 --> 00:06:41,435 Woman: The first thing you do 164 00:06:41,435 --> 00:06:43,504 Is calibrate Your apparatus. 165 00:06:43,504 --> 00:06:45,473 Collect your data properly 166 00:06:45,473 --> 00:06:48,108 And use the root mean Square to... 167 00:06:48,108 --> 00:06:49,109 Excuse me. 168 00:06:49,109 --> 00:06:51,178 Is this pre-med Physics 101? 169 00:06:51,178 --> 00:06:52,846 For the past 15 minutes. 170 00:06:52,846 --> 00:06:53,681 Sorry. 171 00:06:53,681 --> 00:06:55,983 Do you have A lab assignment? 172 00:06:55,983 --> 00:06:57,017 Uh-uh. 173 00:06:57,017 --> 00:07:00,053 Okay, who's working solo? 174 00:07:00,053 --> 00:07:01,288 There's your lab partner. 175 00:07:01,288 --> 00:07:04,792 The relationship We're looking at here 176 00:07:04,792 --> 00:07:08,195 Is conservation of momentum In an elastic collision. 177 00:07:08,195 --> 00:07:11,298 The first thing you do Is calibrate your apparatus. 178 00:07:11,298 --> 00:07:12,966 Hi. I'm william. 179 00:07:12,966 --> 00:07:14,434 Carol hathaway. 180 00:07:14,434 --> 00:07:16,369 I was kind Of worried 181 00:07:16,369 --> 00:07:18,972 I would be The only one 182 00:07:18,972 --> 00:07:20,040 Without a lab partner. 183 00:07:20,040 --> 00:07:22,476 Did you bring your Graphing calculator? 184 00:07:22,476 --> 00:07:24,077 Graphing calculator... 185 00:07:24,077 --> 00:07:25,312 We can both Use mine. 186 00:07:25,312 --> 00:07:26,547 Neat costume. 187 00:07:26,547 --> 00:07:28,649 Pacemaker's acting up. 188 00:07:28,649 --> 00:07:31,752 Jerry: Okay, a nurse Will be right with you. 189 00:07:31,752 --> 00:07:33,821 I thought maintenance Was done. 190 00:07:33,821 --> 00:07:35,455 Well, some people Are saying 191 00:07:35,455 --> 00:07:37,925 It's that g-h-o-s-t Up on the fifth floor. 192 00:07:37,925 --> 00:07:39,927 Jerry, I hate to break It to you 193 00:07:39,927 --> 00:07:41,929 But there's no such Thing as ghosts. 194 00:07:41,929 --> 00:07:44,498 Jerry, who put me in That damn healthmobile? 195 00:07:44,498 --> 00:07:45,899 Our very own Anspaugh. 196 00:07:45,899 --> 00:07:46,734 It's halloween. 197 00:07:46,734 --> 00:07:48,401 Every freak Will be out there. 198 00:07:48,401 --> 00:07:50,137 Half of Them are here. 199 00:07:50,137 --> 00:07:51,238 Healthmobile isn't so bad. 200 00:07:51,238 --> 00:07:52,372 I was on it last monday. 201 00:07:52,372 --> 00:07:54,174 Although, we did get shot at. 202 00:07:54,174 --> 00:07:55,175 Oh, man. 203 00:07:55,175 --> 00:07:56,076 It was no big deal. 204 00:07:56,076 --> 00:07:57,177 They missed. 205 00:07:57,177 --> 00:08:00,313 Carol won't want To go with me. 206 00:08:00,313 --> 00:08:01,248 It's anspaugh's baby. 207 00:08:01,248 --> 00:08:02,282 Community access. 208 00:08:02,282 --> 00:08:03,383 It's out of my hands. 209 00:08:03,383 --> 00:08:04,885 We got a little Old lady 210 00:08:04,885 --> 00:08:06,954 Coming in unconscious, A d.N.R. 211 00:08:06,954 --> 00:08:07,888 I'll take it. 212 00:08:07,888 --> 00:08:09,690 You were due In anspaugh's office 213 00:08:09,690 --> 00:08:11,224 About ten minutes ago. 214 00:08:11,224 --> 00:08:12,292 Okay, fine. 215 00:08:12,292 --> 00:08:15,062 Uh, ask jeanie To take the l.O.L. 216 00:08:15,062 --> 00:08:16,196 And get doyle to assist. 217 00:08:16,196 --> 00:08:17,064 Oh, uh, jer... 218 00:08:17,064 --> 00:08:18,065 Any word from susan? 219 00:08:18,065 --> 00:08:20,333 She's not due Until 6:00, remember? 220 00:08:20,333 --> 00:08:22,502 Thank you, jer. 221 00:08:22,502 --> 00:08:25,806 You are getting to Be a big boy, reggie. 222 00:08:25,806 --> 00:08:27,440 Okay, developmental Milestones. 223 00:08:27,440 --> 00:08:28,809 Dr. Benton... 224 00:08:28,809 --> 00:08:32,179 When do we first see A social smile? 225 00:08:32,179 --> 00:08:34,481 Oh, uh, three weeks. 226 00:08:34,481 --> 00:08:35,716 Dr. Carter? 227 00:08:35,716 --> 00:08:38,385 Mm, it's more like Three months. 228 00:08:38,385 --> 00:08:42,322 Right. Using a fork And spoon? 229 00:08:42,322 --> 00:08:44,391 Seven months. 230 00:08:44,391 --> 00:08:45,793 Is that correct, dr. Carter? 231 00:08:45,793 --> 00:08:47,995 Average is more Like 13. 232 00:08:47,995 --> 00:08:50,263 Mmm, don't worry, Dr. Benton. 233 00:08:50,263 --> 00:08:51,565 Dr. Carter's just A lot closer 234 00:08:51,565 --> 00:08:53,601 To his pedes rotation Than you are. 235 00:08:53,601 --> 00:08:55,402 You'll just need To study up 236 00:08:55,402 --> 00:08:56,436 Won't you? 237 00:08:56,436 --> 00:08:57,838 Here. 238 00:08:57,838 --> 00:08:59,206 Why don't you hold reggie? 239 00:09:02,810 --> 00:09:06,013 ( baby cries ) 240 00:09:06,614 --> 00:09:08,215 Okay, dr. Carter 241 00:09:08,215 --> 00:09:09,249 What's the problem? 242 00:09:09,249 --> 00:09:10,250 Stranger anxiety? 243 00:09:10,250 --> 00:09:11,785 And what would you do? 244 00:09:11,785 --> 00:09:14,054 Reggie was clearly Responding to you 245 00:09:14,054 --> 00:09:16,323 So... 246 00:09:16,323 --> 00:09:18,058 Hi. 247 00:09:18,058 --> 00:09:19,793 Oh. 248 00:09:19,793 --> 00:09:22,295 Being able to keep a baby Calm for examination 249 00:09:22,295 --> 00:09:23,496 Is half the battle. 250 00:09:23,496 --> 00:09:26,099 Some doctors have An instinct for it... 251 00:09:26,099 --> 00:09:28,301 A natural affinity For children. 252 00:09:28,301 --> 00:09:33,240 Uh, you, dr. Benton, Might want to get some props. 253 00:09:37,077 --> 00:09:39,012 She the "Do not resuscitate"? 254 00:09:39,012 --> 00:09:39,813 Yeah. 255 00:09:39,813 --> 00:09:41,114 Husband's name is mitchell. 256 00:09:41,114 --> 00:09:43,216 Sweet old guy, Seems really upset. 257 00:09:43,216 --> 00:09:44,384 Is he on his Way in? 258 00:09:44,384 --> 00:09:45,753 Yep. 259 00:09:52,459 --> 00:09:53,961 Ready... Go. 260 00:09:55,162 --> 00:09:56,630 P.A.S run these cases? 261 00:09:56,630 --> 00:09:57,731 Not at southside. 262 00:09:57,731 --> 00:09:58,966 Dr. Greene asked me to. 263 00:09:58,966 --> 00:10:00,768 Pressure's falling, 50 palp. 264 00:10:00,768 --> 00:10:02,069 Her lungs are wet. 265 00:10:02,069 --> 00:10:03,270 She's in respiratory distress. 266 00:10:03,270 --> 00:10:04,204 I don't want To intubate. 267 00:10:04,204 --> 00:10:05,538 She's a no-coder. 268 00:10:05,538 --> 00:10:07,274 We can treat With antibiotics. 269 00:10:07,274 --> 00:10:08,141 Treat her? 270 00:10:08,141 --> 00:10:08,876 She's a veggie. 271 00:10:08,876 --> 00:10:10,277 Pressure's crashing... 272 00:10:10,277 --> 00:10:11,745 Ten mikes of dopamine 273 00:10:11,745 --> 00:10:13,146 Titrate to A b.P. Of 100 274 00:10:13,146 --> 00:10:14,982 Put her on bi-pap Ten over five 275 00:10:14,982 --> 00:10:17,217 And a gram of Ceftriaxone. 276 00:10:17,217 --> 00:10:17,885 Why? 277 00:10:17,885 --> 00:10:18,919 Do not resuscitate 278 00:10:18,919 --> 00:10:20,387 Doesn't mean Do not treat. 279 00:10:20,387 --> 00:10:22,355 You're the p.A. 280 00:10:24,024 --> 00:10:26,526 Shouldn't it have Epaulets on the shoulders? 281 00:10:26,526 --> 00:10:28,328 No, those are The dress uniforms. 282 00:10:28,328 --> 00:10:29,296 Oh, of course. 283 00:10:29,296 --> 00:10:30,664 Mark, come on in. 284 00:10:30,664 --> 00:10:32,232 Cup of tea? 285 00:10:32,232 --> 00:10:33,166 No, thank you. 286 00:10:33,166 --> 00:10:35,002 Kerry and I Were just celebrating 287 00:10:35,002 --> 00:10:37,037 The final stamp of approval 288 00:10:37,037 --> 00:10:38,505 On her Research study. 289 00:10:38,505 --> 00:10:40,007 It's quite Simple, really. 290 00:10:40,007 --> 00:10:42,142 Free-radical scavengers Prevent celluloid damage 291 00:10:42,142 --> 00:10:44,778 So why not study Their effect on asthma? 292 00:10:44,778 --> 00:10:45,913 It just occurred to me 293 00:10:45,913 --> 00:10:48,181 While treating a patient In the e.R. 294 00:10:48,181 --> 00:10:50,583 Nothing like research From the trenches. 295 00:10:50,583 --> 00:10:52,886 N.I.H. Grant Shouldn't take long. 296 00:10:52,886 --> 00:10:54,788 I'm keeping my fingers crossed. 297 00:10:54,788 --> 00:10:55,823 ( pager beeping ) 298 00:10:55,823 --> 00:10:56,990 Oh, that's me. 299 00:10:56,990 --> 00:10:58,859 I'll see you at The party tonight? 300 00:10:58,859 --> 00:10:59,993 Wouldn't miss it. 301 00:10:59,993 --> 00:11:02,329 Good decision Bringing kerry in 302 00:11:02,329 --> 00:11:03,563 As an attending. 303 00:11:03,563 --> 00:11:05,733 Her research ideas Are inspired. 304 00:11:05,733 --> 00:11:06,934 This free-radical study 305 00:11:06,934 --> 00:11:09,402 Will give her Quite a leg up 306 00:11:09,402 --> 00:11:10,570 On that tenure track. 307 00:11:10,570 --> 00:11:12,572 Not that you necessarily Want to teach 308 00:11:12,572 --> 00:11:13,673 Or even stay at county. 309 00:11:13,673 --> 00:11:14,875 No, I do. 310 00:11:14,875 --> 00:11:16,877 Of course, I'm interested in tenure. 311 00:11:16,877 --> 00:11:18,746 As for research, I was thinking 312 00:11:18,746 --> 00:11:20,748 Fluid resuscitation In penetrating trauma. 313 00:11:20,748 --> 00:11:23,283 Yes, well, a lot Of attendings 314 00:11:23,283 --> 00:11:24,551 Are pursuing that one. 315 00:11:24,551 --> 00:11:26,319 There's one that Kerry discarded 316 00:11:26,319 --> 00:11:27,654 That's quite interesting. 317 00:11:27,654 --> 00:11:28,922 Have you thought about 318 00:11:28,922 --> 00:11:30,991 The microbiology Of abscess flora? 319 00:11:30,991 --> 00:11:32,025 Pus? 320 00:11:32,025 --> 00:11:34,194 You don't have to commit Right now. 321 00:11:34,194 --> 00:11:35,262 Get back to me. 322 00:11:35,262 --> 00:11:38,198 End of the week Should be fine. 323 00:11:38,198 --> 00:11:39,199 It's not working. 324 00:11:39,199 --> 00:11:43,203 Your variable air Source is not on. 325 00:11:43,203 --> 00:11:44,805 My air source. 326 00:11:44,805 --> 00:11:47,474 You've never taken Physics before, have you? 327 00:11:47,474 --> 00:11:48,809 You have? 328 00:11:48,809 --> 00:11:50,177 Just introductory. 329 00:11:50,177 --> 00:11:53,413 We don't have a.P. Physics At jefferson. 330 00:11:53,413 --> 00:11:54,581 Jefferson high school? 331 00:11:54,581 --> 00:11:57,384 Yeah. I want To be a doctor 332 00:11:57,384 --> 00:11:58,952 Or mechanical engineer. 333 00:11:58,952 --> 00:12:00,020 What about you? 334 00:12:00,020 --> 00:12:01,188 Um... 335 00:12:01,188 --> 00:12:03,857 I'm not sure what I want to be When I grow up. 336 00:12:03,857 --> 00:12:06,927 My mom got her Real estate license at 40. 337 00:12:06,927 --> 00:12:08,996 I helped her With her homework. 338 00:12:08,996 --> 00:12:12,365 I can help you with Yours, if you want. 339 00:12:12,365 --> 00:12:14,001 Sure. Thanks. 340 00:12:17,637 --> 00:12:19,306 Tina hargrove, Eight years old. 341 00:12:19,306 --> 00:12:20,140 Hit and run. 342 00:12:20,140 --> 00:12:21,975 Trick-or-treating With dad. 343 00:12:21,975 --> 00:12:22,943 G.S.C. 13, B.P. 130/80. 344 00:12:22,943 --> 00:12:24,477 Multiple facial lacs 345 00:12:24,477 --> 00:12:26,746 Blunt trauma To the abdomen. 346 00:12:26,746 --> 00:12:27,915 My stomach hurts. 347 00:12:27,915 --> 00:12:30,117 Dad's on his way. He got hit too. 348 00:12:30,117 --> 00:12:32,920 Double trauma coming in! We need the room, clear! 349 00:12:32,920 --> 00:12:33,854 Suture room. 350 00:12:33,854 --> 00:12:34,888 Gant, call radiology. 351 00:12:34,888 --> 00:12:37,157 Get a head c.T. And a c-spine. 352 00:12:37,157 --> 00:12:38,792 Nice and gentle, Here we go... 353 00:12:38,792 --> 00:12:39,793 One, two, three. 354 00:12:39,793 --> 00:12:41,461 C.B.C. Type and cross-match 355 00:12:41,461 --> 00:12:42,495 Five units. 356 00:12:42,495 --> 00:12:43,730 Radiology's coming down. 357 00:12:43,730 --> 00:12:45,732 All right, Her abdomen is rigid. 358 00:12:45,732 --> 00:12:47,267 Gant, what's The best incision? 359 00:12:47,267 --> 00:12:48,101 Midline. 360 00:12:48,101 --> 00:12:49,469 Ow! Please, it hurts. 361 00:12:49,469 --> 00:12:50,804 B.P.'s holding steady. 362 00:12:50,804 --> 00:12:51,771 Toes downgoing. 363 00:12:51,771 --> 00:12:53,673 Which organs Are injured most 364 00:12:53,673 --> 00:12:54,908 In abdominal trauma, gant? 365 00:12:54,908 --> 00:12:55,943 Spleen and liver. 366 00:12:55,943 --> 00:12:58,011 My stomach still hurts. 367 00:12:58,011 --> 00:12:59,146 Where's my daddy? 368 00:12:59,146 --> 00:13:00,480 Clear breath sounds. 369 00:13:00,480 --> 00:13:01,614 Carter, hold her hands. 370 00:13:01,614 --> 00:13:02,482 What? 371 00:13:02,482 --> 00:13:03,483 Hold her hand. 372 00:13:03,483 --> 00:13:04,584 Stranger anxiety. 373 00:13:04,584 --> 00:13:05,819 Calm her down. 374 00:13:05,819 --> 00:13:07,587 Gant, check her reflexes. 375 00:13:07,587 --> 00:13:08,889 Don't be scared. 376 00:13:08,889 --> 00:13:11,391 We're going to take Such good care of you. 377 00:13:11,391 --> 00:13:12,792 Tendon reflexes Two plus and equal. 378 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 Thank you, dr. Gant. 379 00:13:13,793 --> 00:13:15,662 Where the hell Is radiology? 380 00:13:15,662 --> 00:13:16,930 Greene: High dose epi. 381 00:13:16,930 --> 00:13:17,965 No pulse, no resp. 382 00:13:17,965 --> 00:13:19,399 How long has He been down? 383 00:13:19,399 --> 00:13:20,533 Almost a half hour. 384 00:13:20,533 --> 00:13:22,135 That his daughter next door? 385 00:13:22,135 --> 00:13:23,904 Yeah. Tina, Eight years old. 386 00:13:23,904 --> 00:13:25,772 Abdomen's distended, Probably bled out. 387 00:13:25,772 --> 00:13:27,540 Give him a few more minutes. 388 00:13:27,540 --> 00:13:30,477 I'm going to check on the girl. 389 00:13:32,045 --> 00:13:33,914 Benton: What causes shoulder pain 390 00:13:33,914 --> 00:13:35,748 In blunt abdominal trauma? 391 00:13:35,748 --> 00:13:37,517 Blood irritating The diaphragm. 392 00:13:37,517 --> 00:13:38,485 How's she doing? 393 00:13:38,485 --> 00:13:39,386 She's stabilizing. 394 00:13:39,386 --> 00:13:40,287 We need to hang 395 00:13:40,287 --> 00:13:42,923 500 of ancef And get her up to c.T. 396 00:13:42,923 --> 00:13:45,192 Why don't you run upstairs And tell them that? 397 00:13:45,192 --> 00:13:47,094 Now? 398 00:13:47,094 --> 00:13:49,863 Well, if you're confident You know what she needs. 399 00:13:56,970 --> 00:13:59,873 Labs are back on Mrs. Jennings. Not good. 400 00:13:59,873 --> 00:14:01,108 What do you mean? 401 00:14:01,108 --> 00:14:02,775 She tested positive For tricyclics. 402 00:14:02,775 --> 00:14:03,810 What's her level? 403 00:14:03,810 --> 00:14:04,711 800. 404 00:14:04,711 --> 00:14:05,812 She's a suicide. 405 00:14:05,812 --> 00:14:07,714 Must have taken The whole bottle. 406 00:14:07,714 --> 00:14:08,882 Is her husband here? 407 00:14:08,882 --> 00:14:09,883 Not yet. 408 00:14:09,883 --> 00:14:10,817 Give me an n.G. 409 00:14:10,817 --> 00:14:12,719 Why? She's a no-code. 410 00:14:12,719 --> 00:14:14,454 She tried to kill herself. 411 00:14:14,454 --> 00:14:15,555 She has a fatal disease. 412 00:14:15,555 --> 00:14:16,924 We resuscitate suicides. 413 00:14:16,924 --> 00:14:17,724 She wanted to die. 414 00:14:17,724 --> 00:14:18,791 All suicides. 415 00:14:18,791 --> 00:14:20,994 Add an amp of bicarb To her I.V. 416 00:14:23,330 --> 00:14:25,598 So you dressed up Like a cat, huh? 417 00:14:25,598 --> 00:14:26,866 My dad made the costume. 418 00:14:26,866 --> 00:14:27,834 Is he okay? 419 00:14:27,834 --> 00:14:29,169 I'll check for you. 420 00:14:29,169 --> 00:14:31,471 Did you get A lot of 421 00:14:31,471 --> 00:14:32,639 Trick-or-treating stuff? 422 00:14:32,639 --> 00:14:33,740 My dad's got it 423 00:14:33,740 --> 00:14:35,675 So I won't eat it All at once. 424 00:14:35,675 --> 00:14:36,543 Uh-huh. 425 00:14:36,543 --> 00:14:37,544 Ruptured spleen. 426 00:14:37,544 --> 00:14:39,146 Could've injured her kidney. 427 00:14:39,146 --> 00:14:41,681 We'll get a c.T. And explore her in e.R. 428 00:14:41,681 --> 00:14:43,116 Mark. 429 00:14:44,851 --> 00:14:46,419 Carter, got a minute? 430 00:14:47,988 --> 00:14:49,689 Uh, yeah. 431 00:14:49,689 --> 00:14:51,124 Can't you stay with me? 432 00:14:51,124 --> 00:14:53,693 They'll take pictures Of your head and tummy 433 00:14:53,693 --> 00:14:55,162 And I'll be There, okay? 434 00:14:55,162 --> 00:14:57,230 Tell my dad Where I am, okay? 435 00:14:57,230 --> 00:14:58,165 Okay. 436 00:15:02,602 --> 00:15:03,937 Is this the father? 437 00:15:03,937 --> 00:15:05,038 You ever pronounce anyone? 438 00:15:05,038 --> 00:15:07,440 No. I've called Time of death. 439 00:15:07,440 --> 00:15:11,044 The monitor shows No electrical activity. 440 00:15:11,044 --> 00:15:13,180 Check the pupils. 441 00:15:15,682 --> 00:15:16,783 Fixed and dilated. 442 00:15:16,783 --> 00:15:18,451 Feel for a pulse. 443 00:15:20,753 --> 00:15:22,722 No palpable pulse. 444 00:15:22,722 --> 00:15:24,657 Listen for a heartbeat. 445 00:15:24,657 --> 00:15:26,393 Give it a minute. 446 00:15:26,393 --> 00:15:27,860 That's it? 447 00:15:27,860 --> 00:15:29,596 That's it. 448 00:15:56,556 --> 00:15:57,824 Can I help you? 449 00:15:57,824 --> 00:15:59,159 Oh, yeah. I'm carol hathaway. 450 00:15:59,159 --> 00:16:00,293 I'm on tonight. 451 00:16:00,293 --> 00:16:01,761 Gus jackson, your pilot. 452 00:16:01,761 --> 00:16:03,030 Did you bring The cookies? 453 00:16:03,030 --> 00:16:04,097 Was I supposed to? 454 00:16:04,097 --> 00:16:05,932 The patients Kind of expect them. 455 00:16:05,932 --> 00:16:06,966 You got any valuables? 456 00:16:06,966 --> 00:16:08,135 No. 457 00:16:08,135 --> 00:16:09,936 Good. Make yourself At home. 458 00:16:09,936 --> 00:16:11,438 Ross: Hey! 459 00:16:12,939 --> 00:16:14,041 You're late. 460 00:16:14,041 --> 00:16:15,075 Yeah, I know. Uh... 461 00:16:15,075 --> 00:16:16,476 You bring the cookies? 462 00:16:16,476 --> 00:16:17,477 What? The cookies? 463 00:16:17,477 --> 00:16:18,545 Get in. 464 00:16:18,545 --> 00:16:19,679 Yup. Yup. 465 00:16:19,679 --> 00:16:21,614 Hey, doug. 466 00:16:21,614 --> 00:16:22,582 Hey, carol. 467 00:16:22,582 --> 00:16:24,517 I didn't know you Were on tonight. 468 00:16:24,517 --> 00:16:25,885 I tried not to be. 469 00:16:25,885 --> 00:16:26,919 Okay, listen up. 470 00:16:26,919 --> 00:16:28,588 A few things You should know. 471 00:16:28,588 --> 00:16:29,822 If we come Under fire 472 00:16:29,822 --> 00:16:30,957 That back window pops out. 473 00:16:30,957 --> 00:16:32,925 If anyone Tries to steal anything 474 00:16:32,925 --> 00:16:34,461 Let them take it. 475 00:16:34,461 --> 00:16:35,295 Stay clear of... 476 00:16:35,295 --> 00:16:36,929 Wait. This Bulletproof vest-- 477 00:16:36,929 --> 00:16:38,465 I'm supposed To wear this? 478 00:16:38,465 --> 00:16:41,000 Stay clear of the cabinets While we're moving 479 00:16:41,000 --> 00:16:42,969 And sit down. 480 00:16:42,969 --> 00:16:44,971 Ah, this is great. 481 00:16:44,971 --> 00:16:46,673 ( engine starting ) 482 00:16:54,714 --> 00:16:56,516 Mr. Jennings. 483 00:16:56,516 --> 00:16:57,617 Yes? 484 00:16:57,617 --> 00:16:58,618 I'm jeanie Boulet. 485 00:16:58,618 --> 00:16:59,619 This is Dr. Doyle. 486 00:16:59,619 --> 00:17:00,620 Hello. 487 00:17:00,620 --> 00:17:01,688 How is sophie? 488 00:17:01,688 --> 00:17:02,889 Is she all right? 489 00:17:02,889 --> 00:17:05,024 She's in extremely Serious condition. 490 00:17:10,063 --> 00:17:12,332 Has your wife been Depressed lately? 491 00:17:12,332 --> 00:17:13,800 The past few months 492 00:17:13,800 --> 00:17:19,038 Sophie's gotten so weak, She can barely sit up now. 493 00:17:19,038 --> 00:17:22,075 She won't talk To her friends. 494 00:17:22,075 --> 00:17:24,344 I, uh, Have to beg her to eat. 495 00:17:24,344 --> 00:17:26,045 Does she take anti-depressants? 496 00:17:26,045 --> 00:17:27,914 They don't help anymore. 497 00:17:27,914 --> 00:17:32,552 We found a significant level In her blood and urine. 498 00:17:32,552 --> 00:17:35,222 We think She attempted suicide. 499 00:17:35,222 --> 00:17:38,258 I've been praying... 500 00:17:38,258 --> 00:17:42,895 What to do, How to help her... But... 501 00:17:42,895 --> 00:17:46,499 She's been praying to die. 502 00:17:49,068 --> 00:17:50,337 Oh! 503 00:17:50,337 --> 00:17:52,939 Hey, susan, Welcome back. 504 00:17:52,939 --> 00:17:55,007 Whoa. Dr. Lewis, How you doing? 505 00:17:55,007 --> 00:17:56,509 Good. 506 00:17:56,509 --> 00:17:58,044 Hi, dr. Lewis. 507 00:17:58,044 --> 00:17:58,978 Welcome back. 508 00:17:58,978 --> 00:18:00,012 Thank you. 509 00:18:00,012 --> 00:18:01,114 How are you? 510 00:18:01,114 --> 00:18:02,215 What are you? 511 00:18:02,215 --> 00:18:04,384 A kangaroo without The head part. 512 00:18:04,384 --> 00:18:05,452 Nice. 513 00:18:05,452 --> 00:18:06,453 Susan, hi. 514 00:18:06,453 --> 00:18:07,287 Oh, mark. 515 00:18:07,287 --> 00:18:08,255 Welcome back. 516 00:18:08,255 --> 00:18:09,389 You look, uh... 517 00:18:09,389 --> 00:18:11,258 Oh... I look wet, But I feel great. 518 00:18:11,258 --> 00:18:13,025 Susan, it's good To have you back. 519 00:18:13,025 --> 00:18:14,294 Thank you. 520 00:18:14,294 --> 00:18:16,729 Mark, you signed up For that asthma patient? 521 00:18:16,729 --> 00:18:17,764 Do you mind if I...? 522 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Your research study? 523 00:18:18,765 --> 00:18:20,032 I really appreciate it. 524 00:18:20,032 --> 00:18:20,900 Uh-huh. 525 00:18:20,900 --> 00:18:22,235 Good week? 526 00:18:22,235 --> 00:18:23,436 Ha-ha-ha. 527 00:18:23,436 --> 00:18:24,571 Fractured her spleen. 528 00:18:24,571 --> 00:18:26,439 Yeah, and ruptured Her left kidney. 529 00:18:26,439 --> 00:18:27,774 Did you find My dad? 530 00:18:27,774 --> 00:18:29,041 Is he coming To see me? 531 00:18:29,041 --> 00:18:31,010 Ssh. Try not to Talk right now, okay? 532 00:18:31,010 --> 00:18:32,345 Where am I going? 533 00:18:32,345 --> 00:18:34,847 We're going to take you In for an operation 534 00:18:34,847 --> 00:18:35,948 To make you all better. 535 00:18:35,948 --> 00:18:37,150 Please. I want my dad. 536 00:18:37,150 --> 00:18:38,618 Is he okay? 537 00:18:38,618 --> 00:18:39,752 Yeah, he's okay. 538 00:18:39,752 --> 00:18:42,121 We'll talk about it Later though, all right? 539 00:18:42,121 --> 00:18:43,190 Will you come see me? 540 00:18:43,190 --> 00:18:44,724 Yeah, I will, But right now 541 00:18:44,724 --> 00:18:46,793 Try and relax And get some sleep. 542 00:18:46,793 --> 00:18:48,328 You're going To be fine. 543 00:18:51,030 --> 00:18:52,432 I didn't know what to say. 544 00:18:52,432 --> 00:18:54,734 I didn't want to upset her Before the surgery. 545 00:18:54,734 --> 00:18:56,469 She should have Been told the truth. 546 00:18:56,469 --> 00:18:58,471 Which could have upset her To the extent 547 00:18:58,471 --> 00:19:00,340 That we may have had To delay surgery. 548 00:19:00,340 --> 00:19:01,708 Good instincts, carter. 549 00:19:01,708 --> 00:19:03,042 Why don't you 550 00:19:03,042 --> 00:19:04,711 Look after her Till we're ready? 551 00:19:04,711 --> 00:19:05,378 Okay. 552 00:19:05,378 --> 00:19:06,679 Dr. Benton, I've got 553 00:19:06,679 --> 00:19:09,249 A diaphragmatic hernia Scheduled in two hours. 554 00:19:09,249 --> 00:19:10,850 Are you free? 555 00:19:10,850 --> 00:19:11,984 Yeah. 556 00:19:11,984 --> 00:19:13,420 Good, 'cause I Have a conflict. 557 00:19:13,420 --> 00:19:15,955 I promised some of the Children on the ward 558 00:19:15,955 --> 00:19:17,357 I'd take them Trick-or-treating. 559 00:19:17,357 --> 00:19:19,025 Could you handle That for me? 560 00:19:19,025 --> 00:19:20,059 Yeah. Yeah. 561 00:19:20,059 --> 00:19:22,629 Great. 562 00:19:22,629 --> 00:19:23,496 I can't believe 563 00:19:23,496 --> 00:19:25,365 You never made It to hawaii. 564 00:19:25,365 --> 00:19:28,601 Turns out the fear of flying Cannot be conquered. 565 00:19:28,601 --> 00:19:30,637 Man, when we landed in phoenix 566 00:19:30,637 --> 00:19:33,673 The attendants Had to carry me off the plane. 567 00:19:33,673 --> 00:19:35,908 The thought of getting On another plane 568 00:19:35,908 --> 00:19:37,277 Was unbearable. 569 00:19:37,277 --> 00:19:39,779 Thanks. Anyway, Phoenix was great. 570 00:19:39,779 --> 00:19:41,514 Chloe's still sober 571 00:19:41,514 --> 00:19:44,284 Still working As a claims adjuster-- 572 00:19:44,284 --> 00:19:47,987 Six months now-- And little susie was fabulous. 573 00:19:47,987 --> 00:19:50,089 You know, she just... 574 00:19:50,089 --> 00:19:52,259 She made me laugh. 575 00:19:52,259 --> 00:19:55,695 Anyway, how are you? 576 00:19:55,695 --> 00:19:59,131 Ah, I don't want To talk about it. 577 00:19:59,131 --> 00:20:00,967 Pretty bad, actually. 578 00:20:00,967 --> 00:20:03,270 Kerry's got anspaugh Wrapped around her finger. 579 00:20:03,270 --> 00:20:05,538 He went gaga Over her research project. 580 00:20:05,538 --> 00:20:07,139 He wants me to do one on pus. 581 00:20:07,139 --> 00:20:07,874 Pus? 582 00:20:07,874 --> 00:20:09,175 Not to mention 583 00:20:09,175 --> 00:20:11,511 The fact that he's Practically given her 584 00:20:11,511 --> 00:20:13,112 The one and only tenure slot 585 00:20:13,112 --> 00:20:15,114 So I have no Career, no future. 586 00:20:15,114 --> 00:20:16,683 You know... 587 00:20:16,683 --> 00:20:19,952 Really, I... I don't want To talk about it, okay? 588 00:20:19,952 --> 00:20:22,188 Sure, mark. Whatever. 589 00:20:22,188 --> 00:20:23,490 So, you hungry? 590 00:20:23,490 --> 00:20:25,358 You want to get Something to eat? 591 00:20:25,358 --> 00:20:26,759 We can go over to doc's. 592 00:20:26,759 --> 00:20:29,128 Oh, gosh, I ate the whole way home 593 00:20:29,128 --> 00:20:31,130 On the train. 594 00:20:31,130 --> 00:20:34,767 So, there's a halloween party Tonight at the jazz note. 595 00:20:34,767 --> 00:20:35,635 Thinking maybe 596 00:20:35,635 --> 00:20:37,270 If you're not Too tired...? 597 00:20:37,270 --> 00:20:38,971 Oh. 598 00:20:38,971 --> 00:20:40,039 Well... 599 00:20:40,039 --> 00:20:42,742 Hey, the whole staff's going. 600 00:20:42,742 --> 00:20:43,976 That sounds great. 601 00:20:43,976 --> 00:20:45,211 Great. 602 00:20:45,211 --> 00:20:46,913 Yikes. 603 00:20:46,913 --> 00:20:48,681 Where did these come from? 604 00:20:50,750 --> 00:20:54,253 Some drug rep Was giving them away. 605 00:20:54,253 --> 00:20:56,122 Whoa. 606 00:20:56,122 --> 00:20:58,257 Here you go. 607 00:20:58,257 --> 00:20:59,959 This is helpful, right here. 608 00:20:59,959 --> 00:21:01,494 Look at this. 609 00:21:01,494 --> 00:21:04,431 You got your gauze, You got your penicillin. 610 00:21:04,431 --> 00:21:06,032 When was this stuff stocked? 611 00:21:06,032 --> 00:21:06,999 Look at this. 612 00:21:06,999 --> 00:21:08,568 Expiration: 1989? 613 00:21:08,568 --> 00:21:11,304 Yeah, well, this healthmobile's From southside, remember? 614 00:21:11,304 --> 00:21:13,873 Their budget's Even tighter than ours. 615 00:21:15,775 --> 00:21:16,709 Whoa! 616 00:21:17,910 --> 00:21:19,612 Do you get the feeling 617 00:21:19,612 --> 00:21:21,314 He doesn't Care about us? 618 00:21:22,949 --> 00:21:24,817 Hey, carol... 619 00:21:24,817 --> 00:21:25,852 What are you doing 620 00:21:25,852 --> 00:21:28,455 With a physics book In your backpack? 621 00:21:28,455 --> 00:21:29,756 It's not mine. 622 00:21:29,756 --> 00:21:30,823 It's a friend's. 623 00:21:30,823 --> 00:21:31,791 Just borrowed it 624 00:21:31,791 --> 00:21:33,560 For a little Late night reading? 625 00:21:33,560 --> 00:21:34,594 Oh, man, look at this. 626 00:21:34,594 --> 00:21:36,062 This is truly hateful. 627 00:21:36,062 --> 00:21:37,330 I'm getting flashbacks. 628 00:21:37,330 --> 00:21:38,164 You two ready? 629 00:21:38,164 --> 00:21:41,000 Yes, we're ready. 630 00:21:41,000 --> 00:21:42,835 Welcome to gonorrhea land. 631 00:21:46,739 --> 00:21:50,543 Ross: Ah, this is... Truly depressing. 632 00:21:50,543 --> 00:21:54,213 Hathaway: Yup. It's like county On a slow night. 633 00:21:54,213 --> 00:21:55,314 Here's your First customer. 634 00:21:55,314 --> 00:21:57,850 Uh... 635 00:21:57,850 --> 00:21:58,818 Come on in. 636 00:21:58,818 --> 00:21:59,819 All right. 637 00:22:01,388 --> 00:22:02,522 What seems to Be the problem? 638 00:22:02,522 --> 00:22:03,623 Where are the cookies? 639 00:22:03,623 --> 00:22:05,625 Sir, if you Could just tell us...? 640 00:22:05,625 --> 00:22:07,894 Where are the cookies?! 641 00:22:12,965 --> 00:22:15,234 Is she in pain? 642 00:22:15,234 --> 00:22:18,538 I don't think so. 643 00:22:18,538 --> 00:22:22,341 First time in two years. 644 00:22:22,341 --> 00:22:26,479 I love you, sophie. 645 00:22:26,479 --> 00:22:28,347 I love you. 646 00:22:34,554 --> 00:22:39,626 This morning, she was different. 647 00:22:39,626 --> 00:22:42,529 Smiling Like she used to. 648 00:22:42,529 --> 00:22:44,664 She wanted me 649 00:22:44,664 --> 00:22:48,468 To comb her hair, Help her with some lipstick. 650 00:22:50,637 --> 00:22:53,773 Then she looked at me And said... 651 00:22:53,773 --> 00:22:55,842 "I'm ready." 652 00:23:02,815 --> 00:23:05,618 She begged me. 653 00:23:07,554 --> 00:23:10,222 I counted them out, Crushed them up 654 00:23:10,222 --> 00:23:12,659 Put them in some milk. 655 00:23:12,659 --> 00:23:14,627 I held the glass to her mouth. 656 00:23:14,627 --> 00:23:18,631 She said, "I love you" 657 00:23:18,631 --> 00:23:22,835 And the next thing you know... 658 00:23:22,835 --> 00:23:24,937 She was asleep 659 00:23:24,937 --> 00:23:27,540 And I got scared 660 00:23:27,540 --> 00:23:30,710 Called The ambulance. 661 00:23:30,710 --> 00:23:33,780 Her whole life, she helped me. 662 00:23:33,780 --> 00:23:36,949 I wasn't strong enough To help her. 663 00:23:43,122 --> 00:23:46,793 I can't lose her. 664 00:23:46,793 --> 00:23:48,695 I can't. 665 00:23:53,900 --> 00:23:55,001 Can I help you? 666 00:23:55,001 --> 00:23:57,169 Do you have those, Uh, animal things 667 00:23:57,169 --> 00:23:58,505 That pediatricians use? 668 00:23:58,505 --> 00:24:00,540 Oh. Pocket peek-a-boos. 669 00:24:00,540 --> 00:24:01,674 Oh. Uh... 670 00:24:01,674 --> 00:24:03,843 ( mumbling ) 671 00:24:03,843 --> 00:24:05,912 Well, maybe the Beanbag bunnies. 672 00:24:06,879 --> 00:24:10,082 Uh, we also have Dinosaur pencils. 673 00:24:10,082 --> 00:24:11,918 Those are my favorites. 674 00:24:11,918 --> 00:24:15,688 Brontosaurus, Stegosaurus, dimetrodon. 675 00:24:15,688 --> 00:24:17,289 Just the paper. 676 00:24:17,289 --> 00:24:20,359 So, dr. Keaton got you down here Buying props, eh? 677 00:24:20,359 --> 00:24:22,028 I'm just down here Looking around. 678 00:24:22,028 --> 00:24:23,295 She sends down 679 00:24:23,295 --> 00:24:25,865 All the residents Who don't much like kids. 680 00:24:25,865 --> 00:24:28,134 I like kids. 681 00:24:28,134 --> 00:24:29,135 Sure, you do. 682 00:24:29,135 --> 00:24:30,169 We all like kids. 683 00:24:30,169 --> 00:24:33,606 Bears are playing Tampa bay this weekend. 684 00:24:33,606 --> 00:24:36,108 Hardly need To watch that one. 685 00:24:37,977 --> 00:24:39,812 Tyrannosaurus rex? 686 00:24:39,812 --> 00:24:42,549 Debby, your Lungs are clear. 687 00:24:42,549 --> 00:24:43,750 Thank heavens. 688 00:24:43,750 --> 00:24:45,885 I'm always so worried About germs. 689 00:24:47,587 --> 00:24:48,855 Don't I know you? 690 00:24:50,156 --> 00:24:51,524 No, you don't. 691 00:24:51,524 --> 00:24:53,125 You sure we haven't met? 692 00:24:53,125 --> 00:24:54,527 I'm sure. 693 00:24:54,527 --> 00:24:55,662 I know. 694 00:24:55,662 --> 00:24:57,764 It was at the club 99, right? 695 00:24:57,764 --> 00:24:59,999 Debby, you're done. 696 00:24:59,999 --> 00:25:01,534 Got it? 697 00:25:01,534 --> 00:25:02,702 ( chuckling ) 698 00:25:02,702 --> 00:25:04,771 I was just Kidding around. 699 00:25:05,772 --> 00:25:07,206 Anybody else out there? 700 00:25:07,206 --> 00:25:10,209 Hathaway: Only about 20 Or 30 more. 701 00:25:11,978 --> 00:25:14,046 Ah! Oh, my god! 702 00:25:14,046 --> 00:25:15,081 Oh, my god! 703 00:25:15,081 --> 00:25:16,683 Please, help me! 704 00:25:16,683 --> 00:25:17,884 Hang on! Hang on! 705 00:25:17,884 --> 00:25:19,786 We're not equipped For a stabbing. 706 00:25:19,786 --> 00:25:21,020 Gus, call An ambulance! 707 00:25:21,020 --> 00:25:22,288 Help me! 708 00:25:22,288 --> 00:25:24,423 Oh, it hurts! 709 00:25:24,423 --> 00:25:25,524 Give me some gauze. 710 00:25:25,524 --> 00:25:27,026 Larger. Give me larger. 711 00:25:27,026 --> 00:25:29,495 ( laughing ) 712 00:25:29,495 --> 00:25:30,763 Trick or treat. 713 00:25:33,132 --> 00:25:34,867 That's not funny. 714 00:25:37,570 --> 00:25:38,705 Where's my treat? 715 00:25:38,705 --> 00:25:40,272 You know, We're all out. 716 00:25:40,272 --> 00:25:42,174 Can I get a Couple condoms? 717 00:25:42,174 --> 00:25:43,242 How old are you? 718 00:25:44,476 --> 00:25:45,878 Eighteen. 719 00:25:45,878 --> 00:25:48,848 18. Why don't you come back When you're 15? 720 00:25:48,848 --> 00:25:51,383 My dates don't like them anyway. 721 00:25:51,383 --> 00:25:52,719 Hey, wait a minute. 722 00:25:52,719 --> 00:25:53,986 What's your name? 723 00:25:53,986 --> 00:25:55,454 Charlie. 724 00:25:55,454 --> 00:25:57,289 Charlie, You working the streets? 725 00:25:57,289 --> 00:25:58,524 What do you think? 726 00:25:58,524 --> 00:26:00,693 I think that you're At risk for aids. 727 00:26:00,693 --> 00:26:02,995 Hathaway: Charlie, where Are you living? 728 00:26:02,995 --> 00:26:05,231 In a penthouse On lake shore drive. 729 00:26:09,068 --> 00:26:11,303 Hey. 730 00:26:11,303 --> 00:26:13,640 Hey! Hey. 731 00:26:14,741 --> 00:26:16,809 Here. You be careful Out there, all right? 732 00:26:16,809 --> 00:26:18,110 Thanks, old man. 733 00:26:20,379 --> 00:26:21,981 Little susie Was so cute. 734 00:26:21,981 --> 00:26:24,116 She thinks the word For cactus is "Ouch" 735 00:26:24,116 --> 00:26:27,219 So we'd go on a walk, And she'd point everywhere 736 00:26:27,219 --> 00:26:28,487 Going, "Ouch, ouch!" 737 00:26:28,487 --> 00:26:29,989 ( chuckling ) 738 00:26:29,989 --> 00:26:31,290 Jerry. 739 00:26:31,290 --> 00:26:33,325 I've called Maintenance Four times. 740 00:26:33,325 --> 00:26:34,661 They're working on it. 741 00:26:34,661 --> 00:26:37,429 Oh, maybe it's the ghost Up on the fifth floor. 742 00:26:37,429 --> 00:26:38,464 Not you too. 743 00:26:38,464 --> 00:26:40,032 It's a true story, mark. 744 00:26:40,032 --> 00:26:40,833 He's up there. 745 00:26:40,833 --> 00:26:42,534 Poor guy-- Still pining away 746 00:26:42,534 --> 00:26:43,803 For the woman He loved. 747 00:26:43,803 --> 00:26:45,972 I thought he broke her heart. 748 00:26:45,972 --> 00:26:48,440 Broke his own heart Is more like it. 749 00:26:48,440 --> 00:26:49,976 And how do You know this? 750 00:26:49,976 --> 00:26:51,978 Because That's the story. 751 00:26:51,978 --> 00:26:55,347 It was halloween night, The 1930s, or something 752 00:26:55,347 --> 00:26:56,849 Up on the fifth floor. 753 00:26:56,849 --> 00:26:59,085 There was rain And thunder 754 00:26:59,085 --> 00:27:00,219 And lightning. 755 00:27:00,219 --> 00:27:01,287 He was a doctor 756 00:27:01,287 --> 00:27:02,354 She was an intern. 757 00:27:02,354 --> 00:27:04,023 She loved him, Didn't she? 758 00:27:04,023 --> 00:27:05,825 But a really wealthy, Handsome patient 759 00:27:05,825 --> 00:27:08,127 Had fallen in love with her, And asked her 760 00:27:08,127 --> 00:27:08,895 To marry him. 761 00:27:08,895 --> 00:27:09,962 What did she say? 762 00:27:09,962 --> 00:27:11,831 She didn't know What to say 763 00:27:11,831 --> 00:27:14,701 So she told the doctor. 764 00:27:14,701 --> 00:27:16,135 What did he say? 765 00:27:16,135 --> 00:27:17,970 He said nothing. 766 00:27:17,970 --> 00:27:19,205 Chuny: I thought He loved her. 767 00:27:19,205 --> 00:27:21,073 Lewis: He did, But he just stood there. 768 00:27:21,073 --> 00:27:22,742 He couldn't get The words out. 769 00:27:22,742 --> 00:27:25,077 After she walked Across the room 770 00:27:25,077 --> 00:27:28,114 She turned back And looked at him. 771 00:27:28,114 --> 00:27:30,216 She put her hand To her lips 772 00:27:30,216 --> 00:27:32,651 And blew him What would be their first 773 00:27:32,651 --> 00:27:33,786 And only kiss. 774 00:27:33,786 --> 00:27:35,688 They say it blew through him 775 00:27:35,688 --> 00:27:37,423 Like a rush of cold wind. 776 00:27:37,423 --> 00:27:38,858 Chuny: That is so sad. 777 00:27:38,858 --> 00:27:40,492 Jerry: Well, what Happened? 778 00:27:40,492 --> 00:27:42,194 Lewis: Unfortunately, The doc 779 00:27:42,194 --> 00:27:43,696 Fell out The fifth floor window 780 00:27:43,696 --> 00:27:45,164 So that's kind of it. 781 00:27:45,164 --> 00:27:49,135 I'm sure they worked on Him in the o.R. For a while. 782 00:27:49,135 --> 00:27:51,103 ( laughing ) 783 00:27:51,103 --> 00:27:52,805 Hey, john, you Seen benton? 784 00:27:52,805 --> 00:27:54,707 No, not for A couple of hours. 785 00:27:54,707 --> 00:27:57,376 He's got me pulling Journal articles 786 00:27:57,376 --> 00:27:58,644 On dieulafuoy's lesions. 787 00:27:58,644 --> 00:27:59,746 Dieula... What? 788 00:27:59,746 --> 00:28:00,813 Never heard of it. 789 00:28:00,813 --> 00:28:02,114 Here's your chance. 790 00:28:02,114 --> 00:28:03,082 No, thanks. 791 00:28:06,218 --> 00:28:07,686 Dr. Keaton? 792 00:28:07,686 --> 00:28:09,588 Hi. 793 00:28:09,588 --> 00:28:11,090 How's she doing? 794 00:28:11,090 --> 00:28:12,224 Pretty well. 795 00:28:12,224 --> 00:28:14,626 Pressure's 100/75. 796 00:28:14,626 --> 00:28:16,796 Kidney is still working. 797 00:28:16,796 --> 00:28:19,966 I'll stay with her until She comes out of it. 798 00:28:19,966 --> 00:28:21,968 I thought you had A lot of discharges. 799 00:28:21,968 --> 00:28:23,235 Oh, they're done. 800 00:28:23,235 --> 00:28:24,703 Mostly. 801 00:28:24,703 --> 00:28:27,139 Call me when she wakes up. 802 00:28:27,139 --> 00:28:30,777 I need to tell her About her father. 803 00:28:31,677 --> 00:28:33,880 Dr. Keaton... 804 00:28:33,880 --> 00:28:38,150 I think I need to tell her About her father. 805 00:28:44,223 --> 00:28:46,258 Hathaway: It's none of your business. 806 00:28:46,258 --> 00:28:47,359 I'm just curious 807 00:28:47,359 --> 00:28:49,561 If you're thinking About medical school. 808 00:28:49,561 --> 00:28:50,830 It's just A physics class 809 00:28:50,830 --> 00:28:52,799 Which I doubt I'll even make it through 810 00:28:52,799 --> 00:28:54,100 Much less go To medical school 811 00:28:54,100 --> 00:28:56,035 Which I'm not Even thinking about yet. 812 00:28:56,035 --> 00:28:57,369 Gus: Doc! We got a guy 813 00:28:57,369 --> 00:28:58,570 Staggering out here. 814 00:28:58,570 --> 00:29:01,140 Man: Help! 815 00:29:01,140 --> 00:29:02,574 Help me! 816 00:29:02,574 --> 00:29:04,310 Move, move, move! 817 00:29:04,310 --> 00:29:05,644 Look out. 818 00:29:05,644 --> 00:29:07,346 Gus: Hey, what is it? 819 00:29:09,715 --> 00:29:11,617 Ross: Call 911. He's Been stabbed. 820 00:29:11,617 --> 00:29:12,852 Set up an I.V. 821 00:29:12,852 --> 00:29:15,121 Anybody see what Happened here? 822 00:29:15,121 --> 00:29:18,390 Did anybody see what happened? 823 00:29:18,390 --> 00:29:20,292 Look out, Look out! 824 00:29:20,292 --> 00:29:23,629 I couldn't find an angiocath, But I got an 18-gauge needle. 825 00:29:23,629 --> 00:29:25,865 Jab it into his Antecubital vein 826 00:29:25,865 --> 00:29:27,499 And tape His arm down. 827 00:29:27,499 --> 00:29:29,301 Come on, buddy. 828 00:29:29,301 --> 00:29:30,436 Okay, I'm in. 829 00:29:31,470 --> 00:29:33,605 Tape this down. 830 00:29:33,605 --> 00:29:35,341 What's going on? 831 00:29:35,341 --> 00:29:37,276 We got company. 832 00:29:39,778 --> 00:29:41,380 Ross: Okay, we're Losing him. 833 00:29:41,380 --> 00:29:43,249 I'll do a cutdown. 834 00:29:43,249 --> 00:29:44,917 We got to get More fluids in him. 835 00:29:44,917 --> 00:29:47,386 You got a scalpel-- Anything sharp in there? 836 00:29:47,386 --> 00:29:48,354 Uh, no. 837 00:29:48,354 --> 00:29:50,189 Here. Use these. 838 00:29:50,189 --> 00:29:52,058 All right. 839 00:29:52,058 --> 00:29:53,225 Gus: Hey, doc. 840 00:29:53,225 --> 00:29:55,928 Ambulance'll be here In 15 minutes. 841 00:29:55,928 --> 00:29:57,129 He won't make It that long. 842 00:29:57,129 --> 00:29:58,831 How fast will that thing go? 843 00:29:58,831 --> 00:30:00,867 Faster than waiting For the ambulance. 844 00:30:00,867 --> 00:30:02,234 Let's go. 845 00:30:02,234 --> 00:30:03,335 Pick him up. 846 00:30:04,871 --> 00:30:06,605 Mr. Jennings. 847 00:30:06,605 --> 00:30:10,809 Mr. Jennings, I need to turn off The monitor now. 848 00:30:16,448 --> 00:30:18,550 Time of death: 8:53. 849 00:30:20,286 --> 00:30:23,689 Would you like to stay With her for a while? 850 00:30:23,689 --> 00:30:25,858 Thank you. 851 00:30:29,495 --> 00:30:31,998 What I did... 852 00:30:31,998 --> 00:30:36,135 I don't know if it Was right or wrong. 853 00:30:36,135 --> 00:30:39,171 She was in A lot of pain. 854 00:30:39,171 --> 00:30:42,641 Our whole marriage, It-it was never 855 00:30:42,641 --> 00:30:45,144 About giving Up on life. 856 00:30:45,144 --> 00:30:47,279 This is not who we were. 857 00:30:51,217 --> 00:30:52,851 You stayed with her. 858 00:30:52,851 --> 00:30:55,087 You helped her When she needed you. 859 00:30:55,087 --> 00:30:58,357 I think that's who you were. 860 00:31:03,095 --> 00:31:04,463 ( sighing softly ) 861 00:31:06,832 --> 00:31:09,101 I've got an e.T. Tube, But no laryngoscope. 862 00:31:09,101 --> 00:31:10,269 I'll have to go in blind. 863 00:31:10,269 --> 00:31:11,803 Gus, you made Your point. 864 00:31:11,803 --> 00:31:13,005 You want to Get there 865 00:31:13,005 --> 00:31:14,340 Don't you? 866 00:31:14,340 --> 00:31:15,174 He's tubed. 867 00:31:15,174 --> 00:31:16,976 Give me the ambu bag. 868 00:31:16,976 --> 00:31:18,644 It's right here. 869 00:31:19,845 --> 00:31:21,413 Hit it. 870 00:31:21,413 --> 00:31:22,848 All right, we're in. 871 00:31:22,848 --> 00:31:24,083 What are you doing? 872 00:31:24,083 --> 00:31:26,452 I'm going to put Him in trendelenburg. 873 00:31:26,452 --> 00:31:27,586 I'm having trouble. 874 00:31:27,586 --> 00:31:28,720 What? 875 00:31:28,720 --> 00:31:30,889 My ambu bag's Got a leak. 876 00:31:30,889 --> 00:31:32,791 I need some tape. 877 00:31:32,791 --> 00:31:35,061 Thanks. Yeah. 878 00:31:35,061 --> 00:31:37,663 ( thunder rumbling ) 879 00:31:37,663 --> 00:31:39,999 Dr. Keaton asked Me to tell you 880 00:31:39,999 --> 00:31:42,501 The trick-or-treaters Are waiting. 881 00:31:42,501 --> 00:31:43,735 All right. Thanks. 882 00:31:43,735 --> 00:31:45,104 And I have the Journal articles 883 00:31:45,104 --> 00:31:46,238 When you want them. 884 00:31:46,238 --> 00:31:48,474 Mm-hmm. You write The post-op notes? 885 00:31:48,474 --> 00:31:49,875 Yes. 886 00:31:49,875 --> 00:31:51,877 Good. If you can, uh... 887 00:31:51,877 --> 00:31:55,514 Pull the drains On the pyloroplasty. 888 00:31:57,783 --> 00:31:59,418 Why are you riding me? 889 00:31:59,418 --> 00:32:00,686 You're an intern. 890 00:32:00,686 --> 00:32:01,853 I bust my ass 891 00:32:01,853 --> 00:32:04,490 And you give me a Mediocre evaluation. 892 00:32:04,490 --> 00:32:07,426 Well, most interns Do mediocre work. 893 00:32:07,426 --> 00:32:08,827 I don't. 894 00:32:08,827 --> 00:32:10,462 Well, you could do better. 895 00:32:10,462 --> 00:32:11,697 So can carter. 896 00:32:11,697 --> 00:32:12,898 So can everyone. 897 00:32:12,898 --> 00:32:14,766 Yeah, well, You have to do better. 898 00:32:14,766 --> 00:32:15,934 I have to do better. 899 00:32:15,934 --> 00:32:17,636 Is that because I'm black? 900 00:32:17,636 --> 00:32:19,038 Is that your message here? 901 00:32:21,640 --> 00:32:23,442 Let me ask you something. 902 00:32:23,442 --> 00:32:25,677 When you applied To medical school 903 00:32:25,677 --> 00:32:26,912 Did you check The box? 904 00:32:26,912 --> 00:32:29,181 Did you check "African-american"? 905 00:32:29,181 --> 00:32:31,250 I worked as hard as everyone Else to get in here. 906 00:32:31,250 --> 00:32:33,252 Well, that's not What most people think. 907 00:32:33,252 --> 00:32:36,222 They assume you checked the box To get preferential treatment. 908 00:32:36,222 --> 00:32:38,324 They assume you exist To fill a quota. 909 00:32:38,324 --> 00:32:39,825 To prove them wrong 910 00:32:39,825 --> 00:32:42,328 You have to work twice as hard, Stay twice as late 911 00:32:42,328 --> 00:32:43,462 To be twice as good. 912 00:32:43,462 --> 00:32:46,098 You think I need you To tell me that? 913 00:32:46,098 --> 00:32:48,534 So we don't have a problem, Now, do we? 914 00:32:48,534 --> 00:32:50,902 Did you check the box? 915 00:32:50,902 --> 00:32:52,338 No. 916 00:32:52,338 --> 00:32:54,473 Maybe you should Just tell people. 917 00:32:54,473 --> 00:32:58,444 That way, you won't have to Keep proving it all the time. 918 00:33:02,081 --> 00:33:03,482 ( door shuts ) 919 00:33:17,563 --> 00:33:19,031 Hi there. 920 00:33:19,031 --> 00:33:21,733 You stayed. 921 00:33:21,733 --> 00:33:23,369 You did really well. 922 00:33:23,369 --> 00:33:25,371 You're going to be fine. 923 00:33:25,371 --> 00:33:28,974 I wanted to Talk to you. 924 00:33:28,974 --> 00:33:33,112 I have something I need to tell you. 925 00:33:34,146 --> 00:33:36,115 About my dad? 926 00:33:37,716 --> 00:33:39,518 Yes. 927 00:33:41,720 --> 00:33:43,622 He died, didn't he? 928 00:33:45,691 --> 00:33:47,593 Is that it? 929 00:33:51,697 --> 00:33:53,632 Yes. 930 00:34:07,012 --> 00:34:08,214 What do we got? 931 00:34:08,214 --> 00:34:10,216 Knife wound to the Abdomen. Needs a lap. 932 00:34:10,216 --> 00:34:11,917 Let's get him Up to the o.R. 933 00:34:11,917 --> 00:34:13,085 How is it out there? 934 00:34:13,085 --> 00:34:14,253 Oh, no big deal. 935 00:34:14,253 --> 00:34:15,787 Real smooth, malik. 936 00:34:15,787 --> 00:34:17,089 Bring cookies. 937 00:34:17,089 --> 00:34:19,091 Well, that's it. 938 00:34:19,091 --> 00:34:21,893 All right. Have a good night, gus. 939 00:34:21,893 --> 00:34:23,595 ( engine starts ) 940 00:34:23,595 --> 00:34:26,632 I'm not going to say anything About that physics book. 941 00:34:26,632 --> 00:34:28,934 Oh, god, it was Probably a stupid idea. 942 00:34:28,934 --> 00:34:31,337 Hey, if it's what You want to do. 943 00:34:31,337 --> 00:34:33,872 Look, if I can make it, Anybody can. 944 00:34:33,872 --> 00:34:35,407 Thanks. 945 00:34:43,014 --> 00:34:44,816 You going to the Halloween party? 946 00:34:44,816 --> 00:34:45,951 No. Can't make it. 947 00:34:45,951 --> 00:34:47,819 I hear haleh's Really good. 948 00:34:47,819 --> 00:34:49,121 Yeah, she is. 949 00:34:49,121 --> 00:34:51,190 I heard her sing Last christmas. 950 00:34:53,425 --> 00:34:55,661 That case With mr. Jennings today? 951 00:34:57,329 --> 00:35:00,031 When I saw him watching her... 952 00:35:00,031 --> 00:35:01,800 And holding Her hand... 953 00:35:01,800 --> 00:35:05,237 Kind of saw what their Whole life had been... 954 00:35:05,237 --> 00:35:09,007 Made me wish That we could save her 955 00:35:09,007 --> 00:35:11,076 Just so that we Could save him. 956 00:35:11,076 --> 00:35:12,678 What do you mean? 957 00:35:12,678 --> 00:35:16,114 He's alone, Left with all the pain. 958 00:35:16,114 --> 00:35:20,252 She fell asleep in Her husband's arms. 959 00:35:32,598 --> 00:35:33,832 I'll see you. 960 00:35:38,437 --> 00:35:42,274 Dr. Greene, I'm going To remind you one more time. 961 00:35:42,274 --> 00:35:43,775 I'm on my way. 962 00:35:43,775 --> 00:35:46,478 I'm going to take susan with me For protection. 963 00:35:46,478 --> 00:35:48,614 Protection from what? 964 00:35:48,614 --> 00:35:51,950 The ghost up on The fifth floor. 965 00:35:51,950 --> 00:35:53,919 Why do we have To go up there? 966 00:35:53,919 --> 00:35:55,287 A guy corked off. 967 00:35:55,287 --> 00:35:56,955 I have to pronounce him. 968 00:35:56,955 --> 00:35:58,324 You're not scared, Are you? 969 00:35:58,324 --> 00:35:59,625 Of course not. 970 00:36:02,093 --> 00:36:03,795 Mark? 971 00:36:03,795 --> 00:36:04,963 Susan. 972 00:36:04,963 --> 00:36:06,932 Oh, good. You're still there. 973 00:36:06,932 --> 00:36:08,500 Where would I go? 974 00:36:08,500 --> 00:36:10,302 Hey, slow down, Slow down. 975 00:36:10,302 --> 00:36:11,837 Come on. We're Going back. 976 00:36:11,837 --> 00:36:15,207 It's past your bedtimes, Anyway. Let's go. 977 00:36:15,207 --> 00:36:16,875 Can we go to One more floor? 978 00:36:16,875 --> 00:36:18,043 One more floor. 979 00:36:18,043 --> 00:36:18,977 Be a sport, peter. 980 00:36:18,977 --> 00:36:20,379 Yeah. Be a sport, peter. 981 00:36:20,379 --> 00:36:22,514 Dragon boy: Nurse b'jerk would let us. 982 00:36:22,514 --> 00:36:24,316 Bjerke. And yes, I would. 983 00:36:24,316 --> 00:36:25,717 All right, all right. 984 00:36:25,717 --> 00:36:28,954 We'll go to the e.R., But that's it, all right? 985 00:36:28,954 --> 00:36:31,122 What, what? 986 00:36:31,122 --> 00:36:32,758 I have to pee bad. 987 00:36:32,758 --> 00:36:36,528 The rest of you hold hands until I get back and don't move. 988 00:36:36,528 --> 00:36:39,365 What do you think We are, babies? 989 00:36:39,365 --> 00:36:41,600 Just-just Don't move. 990 00:36:41,600 --> 00:36:43,101 Come on. 991 00:36:43,101 --> 00:36:45,136 We really have To do this now? 992 00:36:45,136 --> 00:36:47,072 I guess we could Wait till daylight. 993 00:36:47,072 --> 00:36:49,007 He'll only have been dead 994 00:36:49,007 --> 00:36:50,242 About ten hours. 995 00:36:55,947 --> 00:36:57,849 Oh, my! 996 00:36:57,849 --> 00:36:59,551 Next bed, doctor. 997 00:36:59,551 --> 00:37:01,186 Sorry. 998 00:37:01,186 --> 00:37:03,789 You're not Scared, huh? 999 00:37:13,031 --> 00:37:15,301 Oh! Did you Just feel that? 1000 00:37:15,301 --> 00:37:16,802 What? 1001 00:37:16,802 --> 00:37:19,738 You're going to Think I'm crazy. 1002 00:37:19,738 --> 00:37:20,806 Feel what? 1003 00:37:20,806 --> 00:37:23,041 I swear to you, It was just like 1004 00:37:23,041 --> 00:37:25,277 A rush of wind Went through me. 1005 00:37:25,277 --> 00:37:27,879 You are crazy. 1006 00:37:27,879 --> 00:37:28,880 Oh, boy! 1007 00:37:28,880 --> 00:37:29,948 Did you feel it? 1008 00:37:29,948 --> 00:37:31,450 No, I didn't feel anything. 1009 00:37:31,450 --> 00:37:32,818 ( chuckling ) 1010 00:37:32,818 --> 00:37:34,052 Oh, boy! 1011 00:37:34,052 --> 00:37:36,355 You felt it, didn't you? 1012 00:37:36,355 --> 00:37:39,224 Dr. Carter... 1013 00:37:39,224 --> 00:37:41,259 Did you tell her? 1014 00:37:41,259 --> 00:37:43,429 She knew. She said That her father 1015 00:37:43,429 --> 00:37:45,631 Had been with her During the surgery 1016 00:37:45,631 --> 00:37:47,633 And had kissed Her good-bye. 1017 00:37:47,633 --> 00:37:48,934 Kids know. 1018 00:37:48,934 --> 00:37:52,070 It's as though Their parents' spirit joins them 1019 00:37:52,070 --> 00:37:54,139 And they just seem to know. 1020 00:37:54,139 --> 00:37:55,441 Yeah. I knew. 1021 00:37:55,441 --> 00:37:57,676 My brother died Of leukemia, and... 1022 00:37:57,676 --> 00:37:59,778 I was riding my bike Home from school 1023 00:37:59,778 --> 00:38:01,780 And I just knew That he had died. 1024 00:38:01,780 --> 00:38:03,415 It was like He was with me. 1025 00:38:03,415 --> 00:38:04,750 I could feel him. 1026 00:38:04,750 --> 00:38:07,018 Maybe that's why You're good with kids. 1027 00:38:09,154 --> 00:38:11,757 See you in the morning. 1028 00:38:14,225 --> 00:38:16,094 Hey! Where are Those kids at? 1029 00:38:16,094 --> 00:38:17,996 What? 1030 00:38:17,996 --> 00:38:19,097 The kids! 1031 00:38:19,097 --> 00:38:21,032 I-I don't know Where they went. 1032 00:38:21,032 --> 00:38:23,802 How could you just let Them walk away like that? 1033 00:38:23,802 --> 00:38:25,303 I was doing Some paper work. 1034 00:38:25,303 --> 00:38:27,573 I looked up And they were gone, okay? 1035 00:38:27,573 --> 00:38:29,741 Check the e.R. I'll call upstairs. 1036 00:38:36,181 --> 00:38:40,919 * I took my troubles Down to madam ruth * 1037 00:38:40,919 --> 00:38:44,890 * ya know that gypsy With the gold-capped tooth * 1038 00:38:44,890 --> 00:38:49,561 * she's got a storefront At 34th and vine * 1039 00:38:49,561 --> 00:38:52,398 * she sells little bottles of 1040 00:38:52,398 --> 00:38:57,335 * love potion number nine 1041 00:38:58,537 --> 00:39:01,607 * I told her That I was a flop with men * 1042 00:39:01,607 --> 00:39:03,742 * I've been this way... 1043 00:39:03,742 --> 00:39:06,077 Riyadh was like A bake oven. 1044 00:39:06,077 --> 00:39:07,413 Really sounds bad. 1045 00:39:07,413 --> 00:39:10,516 But, norm, he'd mix These desert cocktails-- 1046 00:39:10,516 --> 00:39:15,887 Equal parts potassium, Sodium with a lemon chaser. 1047 00:39:15,887 --> 00:39:19,758 See, there she is, Just sucking up to Him a little more. 1048 00:39:19,758 --> 00:39:20,892 Mark... 1049 00:39:20,892 --> 00:39:22,961 Disparaging me, Belittling me 1050 00:39:22,961 --> 00:39:25,664 Tightening her grip On that tenure slot. 1051 00:39:25,664 --> 00:39:27,032 What's the problem? 1052 00:39:27,032 --> 00:39:28,934 She's making everything So competitive. 1053 00:39:28,934 --> 00:39:31,136 You're a doctor; You love competition. 1054 00:39:31,136 --> 00:39:32,938 You're just A little obsessed. 1055 00:39:32,938 --> 00:39:33,572 I am not. 1056 00:39:33,572 --> 00:39:35,340 A little myopic, then. 1057 00:39:35,340 --> 00:39:37,108 What? 1058 00:39:37,108 --> 00:39:39,545 Your wife divorced you. 1059 00:39:39,545 --> 00:39:41,880 You hardly see rachel. 1060 00:39:41,880 --> 00:39:43,749 This job is all You care about. 1061 00:39:43,749 --> 00:39:45,717 I just spent a week Where no one 1062 00:39:45,717 --> 00:39:47,385 Was stabbing anyone In the back. 1063 00:39:47,385 --> 00:39:50,789 I could just drop everything, Take a nice walk with susie. 1064 00:39:50,789 --> 00:39:54,125 Big decision of the day Was what to have for lunch. 1065 00:39:54,125 --> 00:39:55,527 There's other stuff out there. 1066 00:39:55,527 --> 00:39:57,463 I know you don't Have it now. 1067 00:39:57,463 --> 00:40:00,866 I just hate to see you Get so caught up in that. 1068 00:40:00,866 --> 00:40:03,268 * love potion number nine 1069 00:40:03,268 --> 00:40:07,906 * he broke my little bottle... 1070 00:40:09,941 --> 00:40:12,110 You said you weren't Going to move. 1071 00:40:12,110 --> 00:40:13,612 You found us, Didn't you? 1072 00:40:13,612 --> 00:40:16,314 We could have Really lost you If we wanted to. 1073 00:40:16,314 --> 00:40:18,984 Let's go back up To the ward. 1074 00:40:18,984 --> 00:40:20,619 Didn't you ever go Trick-or-treating? 1075 00:40:20,619 --> 00:40:22,688 Yes, I've gone Trick-or-treating. 1076 00:40:22,688 --> 00:40:24,189 What did you go as? 1077 00:40:24,189 --> 00:40:25,323 I don't know. 1078 00:40:25,323 --> 00:40:27,893 One time, I went as a scientist. 1079 00:40:27,893 --> 00:40:29,728 Bet no one gave you any candy. 1080 00:40:29,728 --> 00:40:32,097 Let me tell you something. 1081 00:40:32,097 --> 00:40:34,500 When I was your age, We did tricks to get treats. 1082 00:40:34,500 --> 00:40:35,734 Bet you can't Do one now. 1083 00:40:35,734 --> 00:40:38,269 All: Yeah! Do a trick! Do a trick! 1084 00:40:38,269 --> 00:40:40,238 Hey, hey, hey, hey! 1085 00:40:40,238 --> 00:40:41,507 Shut up, All right? 1086 00:40:43,475 --> 00:40:46,011 Just one. 1087 00:41:02,561 --> 00:41:03,929 How was that? 1088 00:41:03,929 --> 00:41:06,464 Baseball girl: That was it? 1089 00:41:23,649 --> 00:41:25,216 Hey. Sorry I'm late. 1090 00:41:25,216 --> 00:41:29,120 They say those trains Run every ten minutes 1091 00:41:29,120 --> 00:41:30,656 But I don't believe it. 1092 00:41:30,656 --> 00:41:32,791 You never change, Do you, al? 1093 00:41:32,791 --> 00:41:34,459 What? 1094 00:41:34,459 --> 00:41:36,862 One unbelievable excuse After another. 1095 00:41:36,862 --> 00:41:38,496 Look, I said I'm sorry. 1096 00:41:38,496 --> 00:41:40,031 I never changed, either. 1097 00:41:40,031 --> 00:41:40,966 "Just hang in there. 1098 00:41:40,966 --> 00:41:42,768 "Carry this marriage By yourself. 1099 00:41:42,768 --> 00:41:44,836 "Don't think about Where he is tonight 1100 00:41:44,836 --> 00:41:46,171 Who he's with tonight." 1101 00:41:46,171 --> 00:41:47,873 Jeanie, what's wrong? 1102 00:41:47,873 --> 00:41:49,841 Hmm... 1103 00:41:53,144 --> 00:41:55,981 A man came in today 1104 00:41:55,981 --> 00:41:59,284 And sat there And watched his wife die... 1105 00:42:00,852 --> 00:42:02,621 And he helped Her to die 1106 00:42:02,621 --> 00:42:06,191 Because she was in so much pain, And he loved her. 1107 00:42:10,028 --> 00:42:15,000 But we didn't have that kind Of marriage, did we, al? 1108 00:42:15,000 --> 00:42:17,368 We didn't love, We didn't cherish 1109 00:42:17,368 --> 00:42:18,904 We didn't respect 1110 00:42:18,904 --> 00:42:20,839 And now, you've killed me. 1111 00:42:32,417 --> 00:42:33,952 This drink is strong. 1112 00:42:33,952 --> 00:42:36,588 I think I should've Eaten something, maybe. 1113 00:42:36,588 --> 00:42:39,057 We should've grabbed Something before this. 1114 00:42:39,057 --> 00:42:40,525 Yeah. 1115 00:42:40,525 --> 00:42:42,193 Both: You want to...? 1116 00:42:42,193 --> 00:42:45,030 Both: Go ahead. 1117 00:42:45,030 --> 00:42:49,234 You're probably too tired After your trip to dance. 1118 00:42:49,234 --> 00:42:51,102 Well, kind of, but... 1119 00:42:51,102 --> 00:42:52,337 So maybe later. 1120 00:42:52,337 --> 00:42:55,273 I guess I'm up for it. 1121 00:42:57,575 --> 00:43:01,913 * I'll sing to him 1122 00:43:01,913 --> 00:43:05,784 * each spring to him 1123 00:43:05,784 --> 00:43:08,687 * and long for the day 1124 00:43:08,687 --> 00:43:13,191 * when I cling to him 1125 00:43:13,191 --> 00:43:15,927 * bewitched 1126 00:43:15,927 --> 00:43:20,598 * bothered and bewildered 1127 00:43:20,598 --> 00:43:25,871 * am I 1128 00:43:25,871 --> 00:43:31,777 * oh, bewitched, bothered And bewildered... * 1129 00:43:31,777 --> 00:43:35,346 ( sax solo ) 73074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.