Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,846 --> 00:00:46,814
Oh.
2
00:00:46,814 --> 00:00:48,649
Girl:
We were here first.
3
00:00:48,649 --> 00:00:49,750
( girl screaming )
4
00:00:49,750 --> 00:00:50,851
Shut up, beanie.
5
00:00:50,851 --> 00:00:51,952
You shut up.
6
00:00:51,952 --> 00:00:52,953
Move it, butthead.
7
00:00:52,953 --> 00:00:54,188
It's my turn, brian.
8
00:00:54,188 --> 00:00:55,489
Okay, okay.
9
00:00:55,489 --> 00:00:57,358
I'll knock.
10
00:00:58,726 --> 00:01:00,094
Al?
11
00:01:00,094 --> 00:01:01,262
Al, you there?
12
00:01:01,262 --> 00:01:02,730
( yelling )
13
00:01:02,730 --> 00:01:03,764
( screaming )
14
00:01:03,764 --> 00:01:04,832
I got you.
15
00:01:04,832 --> 00:01:05,899
Kids:
Trick or treat!
16
00:01:05,899 --> 00:01:06,967
Okay. All right.
17
00:01:06,967 --> 00:01:09,002
Here's some for you and for you
18
00:01:09,002 --> 00:01:10,571
And for you.
19
00:01:10,571 --> 00:01:11,972
Happy halloween.
20
00:01:11,972 --> 00:01:13,040
Thank you.
21
00:01:13,040 --> 00:01:15,743
Treat?
22
00:01:15,743 --> 00:01:18,879
Chocolate bars, chocolate mints,
Chocolate kisses.
23
00:01:18,879 --> 00:01:20,581
We'll be seeing
Half these kids
24
00:01:20,581 --> 00:01:22,383
In the e.R.
By tomorrow morning.
25
00:01:22,383 --> 00:01:24,885
Beats all the apples
And boxed raisins
26
00:01:24,885 --> 00:01:26,820
We got when we were kids.
27
00:01:26,820 --> 00:01:28,622
You can
Take that off now.
28
00:01:28,622 --> 00:01:29,623
Take what off?
29
00:01:29,623 --> 00:01:30,924
( both chuckle )
30
00:01:30,924 --> 00:01:33,026
Did you find
Last year's 1040s?
31
00:01:33,026 --> 00:01:35,163
Yeah, they're
Around here somewhere
32
00:01:35,163 --> 00:01:38,299
But here are
The loan papers.
33
00:01:39,500 --> 00:01:42,069
You know, I thought taking
Out a second mortgage
34
00:01:42,069 --> 00:01:43,704
Would be easier
Than this.
35
00:01:43,704 --> 00:01:45,873
Only if you've
Already got the money.
36
00:01:45,873 --> 00:01:48,609
I couldn't finish some of it.
37
00:01:48,609 --> 00:01:49,743
I think you need
38
00:01:49,743 --> 00:01:52,780
An accounting degree
To figure out our net worth.
39
00:01:52,780 --> 00:01:53,747
I'll go over it.
40
00:01:53,747 --> 00:01:56,049
I, uh, I've got to get it
41
00:01:56,049 --> 00:01:58,786
To the bank tomorrow by 10:00.
42
00:02:01,755 --> 00:02:03,391
I'll work on them tonight.
43
00:02:03,391 --> 00:02:05,859
I've got a break at 10:30.
44
00:02:05,859 --> 00:02:07,094
Meet me at doc mcgoo's.
45
00:02:07,094 --> 00:02:08,662
You can pick them up then.
46
00:02:08,662 --> 00:02:10,864
Okay.
47
00:02:10,864 --> 00:02:12,200
Benton hates my guts.
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,667
No, I think he likes you.
49
00:02:13,667 --> 00:02:16,304
He just has
Difficulty showing it.
50
00:02:16,304 --> 00:02:17,471
Yeah, right.
51
00:02:17,471 --> 00:02:20,140
He bagged me
On my evaluation.
52
00:02:20,140 --> 00:02:21,909
"Technical skills-- fair.
53
00:02:21,909 --> 00:02:23,577
"Diagnostic skills-- fair.
54
00:02:23,577 --> 00:02:25,646
Attitude--
Needs improvement"?
55
00:02:25,646 --> 00:02:27,448
"Intern shows
Lack of discipline.
56
00:02:27,448 --> 00:02:28,916
"Judgment is often suspect.
57
00:02:28,916 --> 00:02:31,685
Fails to complete work
In a timely fashion."
58
00:02:31,685 --> 00:02:32,553
Wait. You saw this?
59
00:02:32,553 --> 00:02:34,455
He wrote the same
Thing on mine.
60
00:02:34,455 --> 00:02:35,556
Does he xerox them?
61
00:02:35,556 --> 00:02:37,191
I think it's
A rubber stamp.
62
00:02:37,191 --> 00:02:38,859
Jerry! What
Are you, a rat?
63
00:02:38,859 --> 00:02:40,561
It's a kangaroo suit.
64
00:02:40,561 --> 00:02:42,630
The head's too hot and itchy.
65
00:02:42,630 --> 00:02:43,297
Kangaroo?
66
00:02:43,297 --> 00:02:44,398
You're kidding.
67
00:02:44,398 --> 00:02:45,833
Abdominal pain in three
68
00:02:45,833 --> 00:02:48,502
Gangrenous toe in two.
69
00:02:48,502 --> 00:02:51,104
Jerry, can you send these
Back to medical records?
70
00:02:51,104 --> 00:02:52,340
I'm running late.
71
00:02:52,340 --> 00:02:54,208
Carol, I've got
The schedule changes.
72
00:02:54,208 --> 00:02:55,709
I'll check it later.
I'm late.
73
00:02:55,709 --> 00:02:58,512
Don't forget you're on
The healthmobile tonight.
74
00:02:58,512 --> 00:03:00,314
Yeah, I know.
I'll be back in time.
75
00:03:00,314 --> 00:03:01,482
What is going on?
76
00:03:01,482 --> 00:03:02,883
Maintenance is
Doing repairs.
77
00:03:02,883 --> 00:03:05,553
It's probably that ghost
From the fifth floor.
78
00:03:05,553 --> 00:03:07,655
Please. Don't even
Talk about him.
79
00:03:07,655 --> 00:03:08,456
Talk about who?
80
00:03:08,456 --> 00:03:09,690
The ghost up on five.
81
00:03:09,690 --> 00:03:11,592
Took a bite out
Of that lab technician.
82
00:03:11,592 --> 00:03:13,661
No, he knocked
The wind out of him.
83
00:03:13,661 --> 00:03:16,864
No, he sent a rush of cold air
Straight through him.
84
00:03:16,864 --> 00:03:18,932
Help! My friend's been shot.
85
00:03:18,932 --> 00:03:20,000
Jerry, alert the o.R.
86
00:03:20,000 --> 00:03:21,201
And clear trauma one.
87
00:03:21,201 --> 00:03:22,670
Lydia, let's go!
88
00:03:22,670 --> 00:03:25,906
Susan get back
From hawaii today?
89
00:03:25,906 --> 00:03:27,741
Yeah. Tonight around 6:00.
90
00:03:27,741 --> 00:03:29,677
Orange carnations?
91
00:03:29,677 --> 00:03:32,746
Yeah. You know--
Halloween.
92
00:03:32,746 --> 00:03:34,848
Orange carnations.
93
00:03:36,183 --> 00:03:38,286
Doug, got a pumpkin
Carver in five.
94
00:03:38,286 --> 00:03:39,553
Ate too many seeds.
95
00:03:39,553 --> 00:03:41,489
Chuny, what are you
Supposed to be?
96
00:03:41,489 --> 00:03:42,856
Myself, getting
Ready for work.
97
00:03:42,856 --> 00:03:44,992
Jerry's trying to get
A count for tonight.
98
00:03:44,992 --> 00:03:47,328
Are you going to the party
At the jazz note?
99
00:03:47,328 --> 00:03:48,629
Haleh's singing.
100
00:03:48,629 --> 00:03:50,664
I'm a definite
'I don't know.'
101
00:03:51,532 --> 00:03:53,000
Yeah, I'm going if I can.
102
00:03:53,000 --> 00:03:55,736
Is there anything wrong
With orange carnations?
103
00:03:55,736 --> 00:03:58,739
No. I gave them to one
Of my teachers once...
104
00:03:58,739 --> 00:04:00,474
Second grade.
105
00:04:00,474 --> 00:04:02,543
Lydia, get that
12 lead out of here.
106
00:04:02,543 --> 00:04:04,545
Take this clown
With you, okay?
107
00:04:04,545 --> 00:04:05,846
Gant:
On my count--
108
00:04:05,846 --> 00:04:06,947
One, two, three
109
00:04:06,947 --> 00:04:08,649
( staff groaning )
110
00:04:08,649 --> 00:04:10,384
Cyanotic. Intubate.
B.P.'s 40.
111
00:04:10,384 --> 00:04:11,685
Pulse thready at 180.
112
00:04:11,685 --> 00:04:13,220
Pulse ox 80.
113
00:04:13,220 --> 00:04:14,922
Someone call
Maintenance, please?
114
00:04:14,922 --> 00:04:16,457
What do you think?
115
00:04:16,457 --> 00:04:18,292
Increased breath
Sounds on the left.
116
00:04:18,292 --> 00:04:19,327
Possible hemopneumo.
117
00:04:19,327 --> 00:04:20,160
What do you do?
118
00:04:20,160 --> 00:04:20,994
Chest tube.
119
00:04:20,994 --> 00:04:22,129
Right again.
120
00:04:22,129 --> 00:04:23,731
Chest tube tray
121
00:04:23,731 --> 00:04:25,833
36 french.
122
00:04:25,833 --> 00:04:26,667
I'm in. Bag him.
123
00:04:26,667 --> 00:04:28,135
I got o-neg.
Pump in two.
124
00:04:28,135 --> 00:04:29,670
He's flatline.
125
00:04:29,670 --> 00:04:32,306
Amp of epi, two of atropine,
External compressions.
126
00:04:32,306 --> 00:04:34,342
Two more of o-neg.
Let's hurry up.
127
00:04:34,342 --> 00:04:35,676
Who's got the bullet?
128
00:04:35,676 --> 00:04:37,478
Gant:
G.S.W., left chest.
Intubated
129
00:04:37,478 --> 00:04:38,779
Chest tube.
He flatlined.
130
00:04:38,779 --> 00:04:41,415
Gave him an amp of epi
And two of atropine.
131
00:04:41,415 --> 00:04:42,616
Okay. So what now?
132
00:04:42,616 --> 00:04:45,085
Uh... We should crack him?
133
00:04:45,085 --> 00:04:46,554
Yes, we should
Before he ends up
134
00:04:46,554 --> 00:04:47,988
More dead than
He already is.
135
00:04:47,988 --> 00:04:50,223
Okay, thoracotomy tray.
136
00:04:50,223 --> 00:04:51,091
Scalpel.
137
00:04:51,091 --> 00:04:52,360
Fifth intercostal space?
138
00:04:52,360 --> 00:04:53,461
That's right.
139
00:04:53,461 --> 00:04:55,629
Left anterolateral
Incision, right?
140
00:04:55,629 --> 00:04:56,530
Do you know or not?
141
00:04:56,530 --> 00:04:57,898
I'm just confirming...
142
00:04:57,898 --> 00:04:58,899
If you have to
143
00:04:58,899 --> 00:05:00,434
You don't know.
144
00:05:00,434 --> 00:05:02,269
Carter, get in here.
145
00:05:02,269 --> 00:05:03,937
Carter, move. Now!
146
00:05:06,139 --> 00:05:08,308
Rib spreader.
147
00:05:08,308 --> 00:05:09,410
Suction.
148
00:05:09,410 --> 00:05:10,778
Looks like the upper lobe.
149
00:05:10,778 --> 00:05:13,013
All right,
Cross clamp the hilum.
150
00:05:13,013 --> 00:05:14,014
( thunder crashing )
151
00:05:14,014 --> 00:05:15,082
( staff yelling )
152
00:05:15,082 --> 00:05:16,083
Benton:
Paralyze him!
153
00:05:17,017 --> 00:05:18,018
Weaver:
Pavulon now!
154
00:05:18,018 --> 00:05:20,053
All right, hold him down!
155
00:05:20,721 --> 00:05:21,955
Come on!
156
00:05:21,955 --> 00:05:22,990
Get him down!
157
00:05:22,990 --> 00:05:24,792
Get it in.
158
00:05:24,792 --> 00:05:27,094
Right there.
159
00:05:27,094 --> 00:05:28,829
( growling )
160
00:05:29,730 --> 00:05:31,732
Whoa!
161
00:05:37,671 --> 00:05:40,273
Happy halloween, everybody.
162
00:05:40,273 --> 00:05:41,475
( thunder crashing )
163
00:06:39,332 --> 00:06:41,435
Woman:
The first thing you do
164
00:06:41,435 --> 00:06:43,504
Is calibrate
Your apparatus.
165
00:06:43,504 --> 00:06:45,473
Collect your data properly
166
00:06:45,473 --> 00:06:48,108
And use the root mean
Square to...
167
00:06:48,108 --> 00:06:49,109
Excuse me.
168
00:06:49,109 --> 00:06:51,178
Is this pre-med
Physics 101?
169
00:06:51,178 --> 00:06:52,846
For the past 15 minutes.
170
00:06:52,846 --> 00:06:53,681
Sorry.
171
00:06:53,681 --> 00:06:55,983
Do you have
A lab assignment?
172
00:06:55,983 --> 00:06:57,017
Uh-uh.
173
00:06:57,017 --> 00:07:00,053
Okay, who's working solo?
174
00:07:00,053 --> 00:07:01,288
There's your lab partner.
175
00:07:01,288 --> 00:07:04,792
The relationship
We're looking at here
176
00:07:04,792 --> 00:07:08,195
Is conservation of momentum
In an elastic collision.
177
00:07:08,195 --> 00:07:11,298
The first thing you do
Is calibrate your apparatus.
178
00:07:11,298 --> 00:07:12,966
Hi. I'm william.
179
00:07:12,966 --> 00:07:14,434
Carol hathaway.
180
00:07:14,434 --> 00:07:16,369
I was kind
Of worried
181
00:07:16,369 --> 00:07:18,972
I would be
The only one
182
00:07:18,972 --> 00:07:20,040
Without a lab partner.
183
00:07:20,040 --> 00:07:22,476
Did you bring your
Graphing calculator?
184
00:07:22,476 --> 00:07:24,077
Graphing calculator...
185
00:07:24,077 --> 00:07:25,312
We can both
Use mine.
186
00:07:25,312 --> 00:07:26,547
Neat costume.
187
00:07:26,547 --> 00:07:28,649
Pacemaker's acting up.
188
00:07:28,649 --> 00:07:31,752
Jerry:
Okay, a nurse
Will be right with you.
189
00:07:31,752 --> 00:07:33,821
I thought maintenance
Was done.
190
00:07:33,821 --> 00:07:35,455
Well, some people
Are saying
191
00:07:35,455 --> 00:07:37,925
It's that g-h-o-s-t
Up on the fifth floor.
192
00:07:37,925 --> 00:07:39,927
Jerry, I hate to break
It to you
193
00:07:39,927 --> 00:07:41,929
But there's no such
Thing as ghosts.
194
00:07:41,929 --> 00:07:44,498
Jerry, who put me in
That damn healthmobile?
195
00:07:44,498 --> 00:07:45,899
Our very own
Anspaugh.
196
00:07:45,899 --> 00:07:46,734
It's halloween.
197
00:07:46,734 --> 00:07:48,401
Every freak
Will be out there.
198
00:07:48,401 --> 00:07:50,137
Half of
Them are here.
199
00:07:50,137 --> 00:07:51,238
Healthmobile isn't so bad.
200
00:07:51,238 --> 00:07:52,372
I was on it last monday.
201
00:07:52,372 --> 00:07:54,174
Although, we did get shot at.
202
00:07:54,174 --> 00:07:55,175
Oh, man.
203
00:07:55,175 --> 00:07:56,076
It was no big deal.
204
00:07:56,076 --> 00:07:57,177
They missed.
205
00:07:57,177 --> 00:08:00,313
Carol won't want
To go with me.
206
00:08:00,313 --> 00:08:01,248
It's anspaugh's baby.
207
00:08:01,248 --> 00:08:02,282
Community access.
208
00:08:02,282 --> 00:08:03,383
It's out of my hands.
209
00:08:03,383 --> 00:08:04,885
We got a little
Old lady
210
00:08:04,885 --> 00:08:06,954
Coming in unconscious,
A d.N.R.
211
00:08:06,954 --> 00:08:07,888
I'll take it.
212
00:08:07,888 --> 00:08:09,690
You were due
In anspaugh's office
213
00:08:09,690 --> 00:08:11,224
About ten minutes ago.
214
00:08:11,224 --> 00:08:12,292
Okay, fine.
215
00:08:12,292 --> 00:08:15,062
Uh, ask jeanie
To take the l.O.L.
216
00:08:15,062 --> 00:08:16,196
And get doyle to assist.
217
00:08:16,196 --> 00:08:17,064
Oh, uh, jer...
218
00:08:17,064 --> 00:08:18,065
Any word from susan?
219
00:08:18,065 --> 00:08:20,333
She's not due
Until 6:00, remember?
220
00:08:20,333 --> 00:08:22,502
Thank you, jer.
221
00:08:22,502 --> 00:08:25,806
You are getting to
Be a big boy, reggie.
222
00:08:25,806 --> 00:08:27,440
Okay, developmental
Milestones.
223
00:08:27,440 --> 00:08:28,809
Dr. Benton...
224
00:08:28,809 --> 00:08:32,179
When do we first see
A social smile?
225
00:08:32,179 --> 00:08:34,481
Oh, uh, three weeks.
226
00:08:34,481 --> 00:08:35,716
Dr. Carter?
227
00:08:35,716 --> 00:08:38,385
Mm, it's more like
Three months.
228
00:08:38,385 --> 00:08:42,322
Right. Using a fork
And spoon?
229
00:08:42,322 --> 00:08:44,391
Seven months.
230
00:08:44,391 --> 00:08:45,793
Is that correct, dr. Carter?
231
00:08:45,793 --> 00:08:47,995
Average is more
Like 13.
232
00:08:47,995 --> 00:08:50,263
Mmm, don't worry,
Dr. Benton.
233
00:08:50,263 --> 00:08:51,565
Dr. Carter's just
A lot closer
234
00:08:51,565 --> 00:08:53,601
To his pedes rotation
Than you are.
235
00:08:53,601 --> 00:08:55,402
You'll just need
To study up
236
00:08:55,402 --> 00:08:56,436
Won't you?
237
00:08:56,436 --> 00:08:57,838
Here.
238
00:08:57,838 --> 00:08:59,206
Why don't you hold reggie?
239
00:09:02,810 --> 00:09:06,013
( baby cries )
240
00:09:06,614 --> 00:09:08,215
Okay, dr. Carter
241
00:09:08,215 --> 00:09:09,249
What's the problem?
242
00:09:09,249 --> 00:09:10,250
Stranger anxiety?
243
00:09:10,250 --> 00:09:11,785
And what would you do?
244
00:09:11,785 --> 00:09:14,054
Reggie was clearly
Responding to you
245
00:09:14,054 --> 00:09:16,323
So...
246
00:09:16,323 --> 00:09:18,058
Hi.
247
00:09:18,058 --> 00:09:19,793
Oh.
248
00:09:19,793 --> 00:09:22,295
Being able to keep a baby
Calm for examination
249
00:09:22,295 --> 00:09:23,496
Is half the battle.
250
00:09:23,496 --> 00:09:26,099
Some doctors have
An instinct for it...
251
00:09:26,099 --> 00:09:28,301
A natural affinity
For children.
252
00:09:28,301 --> 00:09:33,240
Uh, you, dr. Benton,
Might want to get some props.
253
00:09:37,077 --> 00:09:39,012
She the
"Do not resuscitate"?
254
00:09:39,012 --> 00:09:39,813
Yeah.
255
00:09:39,813 --> 00:09:41,114
Husband's name is mitchell.
256
00:09:41,114 --> 00:09:43,216
Sweet old guy,
Seems really upset.
257
00:09:43,216 --> 00:09:44,384
Is he on his
Way in?
258
00:09:44,384 --> 00:09:45,753
Yep.
259
00:09:52,459 --> 00:09:53,961
Ready... Go.
260
00:09:55,162 --> 00:09:56,630
P.A.S run these cases?
261
00:09:56,630 --> 00:09:57,731
Not at southside.
262
00:09:57,731 --> 00:09:58,966
Dr. Greene asked me to.
263
00:09:58,966 --> 00:10:00,768
Pressure's falling,
50 palp.
264
00:10:00,768 --> 00:10:02,069
Her lungs are wet.
265
00:10:02,069 --> 00:10:03,270
She's in respiratory distress.
266
00:10:03,270 --> 00:10:04,204
I don't want
To intubate.
267
00:10:04,204 --> 00:10:05,538
She's a no-coder.
268
00:10:05,538 --> 00:10:07,274
We can treat
With antibiotics.
269
00:10:07,274 --> 00:10:08,141
Treat her?
270
00:10:08,141 --> 00:10:08,876
She's a veggie.
271
00:10:08,876 --> 00:10:10,277
Pressure's crashing...
272
00:10:10,277 --> 00:10:11,745
Ten mikes of dopamine
273
00:10:11,745 --> 00:10:13,146
Titrate to
A b.P. Of 100
274
00:10:13,146 --> 00:10:14,982
Put her on bi-pap
Ten over five
275
00:10:14,982 --> 00:10:17,217
And a gram of
Ceftriaxone.
276
00:10:17,217 --> 00:10:17,885
Why?
277
00:10:17,885 --> 00:10:18,919
Do not resuscitate
278
00:10:18,919 --> 00:10:20,387
Doesn't mean
Do not treat.
279
00:10:20,387 --> 00:10:22,355
You're the p.A.
280
00:10:24,024 --> 00:10:26,526
Shouldn't it have
Epaulets on the shoulders?
281
00:10:26,526 --> 00:10:28,328
No, those are
The dress uniforms.
282
00:10:28,328 --> 00:10:29,296
Oh, of course.
283
00:10:29,296 --> 00:10:30,664
Mark, come on in.
284
00:10:30,664 --> 00:10:32,232
Cup of tea?
285
00:10:32,232 --> 00:10:33,166
No, thank you.
286
00:10:33,166 --> 00:10:35,002
Kerry and I
Were just celebrating
287
00:10:35,002 --> 00:10:37,037
The final stamp of approval
288
00:10:37,037 --> 00:10:38,505
On her
Research study.
289
00:10:38,505 --> 00:10:40,007
It's quite
Simple, really.
290
00:10:40,007 --> 00:10:42,142
Free-radical scavengers
Prevent celluloid damage
291
00:10:42,142 --> 00:10:44,778
So why not study
Their effect on asthma?
292
00:10:44,778 --> 00:10:45,913
It just occurred to me
293
00:10:45,913 --> 00:10:48,181
While treating a patient
In the e.R.
294
00:10:48,181 --> 00:10:50,583
Nothing like research
From the trenches.
295
00:10:50,583 --> 00:10:52,886
N.I.H. Grant
Shouldn't take long.
296
00:10:52,886 --> 00:10:54,788
I'm keeping my fingers crossed.
297
00:10:54,788 --> 00:10:55,823
( pager beeping )
298
00:10:55,823 --> 00:10:56,990
Oh, that's me.
299
00:10:56,990 --> 00:10:58,859
I'll see you at
The party tonight?
300
00:10:58,859 --> 00:10:59,993
Wouldn't miss it.
301
00:10:59,993 --> 00:11:02,329
Good decision
Bringing kerry in
302
00:11:02,329 --> 00:11:03,563
As an attending.
303
00:11:03,563 --> 00:11:05,733
Her research ideas
Are inspired.
304
00:11:05,733 --> 00:11:06,934
This free-radical study
305
00:11:06,934 --> 00:11:09,402
Will give her
Quite a leg up
306
00:11:09,402 --> 00:11:10,570
On that tenure track.
307
00:11:10,570 --> 00:11:12,572
Not that you necessarily
Want to teach
308
00:11:12,572 --> 00:11:13,673
Or even stay at county.
309
00:11:13,673 --> 00:11:14,875
No, I do.
310
00:11:14,875 --> 00:11:16,877
Of course,
I'm interested in tenure.
311
00:11:16,877 --> 00:11:18,746
As for research,
I was thinking
312
00:11:18,746 --> 00:11:20,748
Fluid resuscitation
In penetrating trauma.
313
00:11:20,748 --> 00:11:23,283
Yes, well, a lot
Of attendings
314
00:11:23,283 --> 00:11:24,551
Are pursuing that one.
315
00:11:24,551 --> 00:11:26,319
There's one that
Kerry discarded
316
00:11:26,319 --> 00:11:27,654
That's quite interesting.
317
00:11:27,654 --> 00:11:28,922
Have you thought about
318
00:11:28,922 --> 00:11:30,991
The microbiology
Of abscess flora?
319
00:11:30,991 --> 00:11:32,025
Pus?
320
00:11:32,025 --> 00:11:34,194
You don't have to commit
Right now.
321
00:11:34,194 --> 00:11:35,262
Get back to me.
322
00:11:35,262 --> 00:11:38,198
End of the week
Should be fine.
323
00:11:38,198 --> 00:11:39,199
It's not working.
324
00:11:39,199 --> 00:11:43,203
Your variable air
Source is not on.
325
00:11:43,203 --> 00:11:44,805
My air source.
326
00:11:44,805 --> 00:11:47,474
You've never taken
Physics before, have you?
327
00:11:47,474 --> 00:11:48,809
You have?
328
00:11:48,809 --> 00:11:50,177
Just introductory.
329
00:11:50,177 --> 00:11:53,413
We don't have a.P. Physics
At jefferson.
330
00:11:53,413 --> 00:11:54,581
Jefferson high school?
331
00:11:54,581 --> 00:11:57,384
Yeah. I want
To be a doctor
332
00:11:57,384 --> 00:11:58,952
Or mechanical engineer.
333
00:11:58,952 --> 00:12:00,020
What about you?
334
00:12:00,020 --> 00:12:01,188
Um...
335
00:12:01,188 --> 00:12:03,857
I'm not sure what I want to be
When I grow up.
336
00:12:03,857 --> 00:12:06,927
My mom got her
Real estate license at 40.
337
00:12:06,927 --> 00:12:08,996
I helped her
With her homework.
338
00:12:08,996 --> 00:12:12,365
I can help you with
Yours, if you want.
339
00:12:12,365 --> 00:12:14,001
Sure. Thanks.
340
00:12:17,637 --> 00:12:19,306
Tina hargrove,
Eight years old.
341
00:12:19,306 --> 00:12:20,140
Hit and run.
342
00:12:20,140 --> 00:12:21,975
Trick-or-treating
With dad.
343
00:12:21,975 --> 00:12:22,943
G.S.C. 13,
B.P. 130/80.
344
00:12:22,943 --> 00:12:24,477
Multiple facial lacs
345
00:12:24,477 --> 00:12:26,746
Blunt trauma
To the abdomen.
346
00:12:26,746 --> 00:12:27,915
My stomach hurts.
347
00:12:27,915 --> 00:12:30,117
Dad's on his way.
He got hit too.
348
00:12:30,117 --> 00:12:32,920
Double trauma coming in!
We need the room, clear!
349
00:12:32,920 --> 00:12:33,854
Suture room.
350
00:12:33,854 --> 00:12:34,888
Gant, call radiology.
351
00:12:34,888 --> 00:12:37,157
Get a head c.T.
And a c-spine.
352
00:12:37,157 --> 00:12:38,792
Nice and gentle,
Here we go...
353
00:12:38,792 --> 00:12:39,793
One, two, three.
354
00:12:39,793 --> 00:12:41,461
C.B.C. Type and cross-match
355
00:12:41,461 --> 00:12:42,495
Five units.
356
00:12:42,495 --> 00:12:43,730
Radiology's coming down.
357
00:12:43,730 --> 00:12:45,732
All right,
Her abdomen is rigid.
358
00:12:45,732 --> 00:12:47,267
Gant, what's
The best incision?
359
00:12:47,267 --> 00:12:48,101
Midline.
360
00:12:48,101 --> 00:12:49,469
Ow! Please, it hurts.
361
00:12:49,469 --> 00:12:50,804
B.P.'s holding steady.
362
00:12:50,804 --> 00:12:51,771
Toes downgoing.
363
00:12:51,771 --> 00:12:53,673
Which organs
Are injured most
364
00:12:53,673 --> 00:12:54,908
In abdominal trauma, gant?
365
00:12:54,908 --> 00:12:55,943
Spleen and liver.
366
00:12:55,943 --> 00:12:58,011
My stomach still hurts.
367
00:12:58,011 --> 00:12:59,146
Where's my daddy?
368
00:12:59,146 --> 00:13:00,480
Clear breath sounds.
369
00:13:00,480 --> 00:13:01,614
Carter, hold her hands.
370
00:13:01,614 --> 00:13:02,482
What?
371
00:13:02,482 --> 00:13:03,483
Hold her hand.
372
00:13:03,483 --> 00:13:04,584
Stranger anxiety.
373
00:13:04,584 --> 00:13:05,819
Calm her down.
374
00:13:05,819 --> 00:13:07,587
Gant, check her reflexes.
375
00:13:07,587 --> 00:13:08,889
Don't be scared.
376
00:13:08,889 --> 00:13:11,391
We're going to take
Such good care of you.
377
00:13:11,391 --> 00:13:12,792
Tendon reflexes
Two plus and equal.
378
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
Thank you, dr. Gant.
379
00:13:13,793 --> 00:13:15,662
Where the hell
Is radiology?
380
00:13:15,662 --> 00:13:16,930
Greene:
High dose epi.
381
00:13:16,930 --> 00:13:17,965
No pulse, no resp.
382
00:13:17,965 --> 00:13:19,399
How long has
He been down?
383
00:13:19,399 --> 00:13:20,533
Almost a half hour.
384
00:13:20,533 --> 00:13:22,135
That his daughter next door?
385
00:13:22,135 --> 00:13:23,904
Yeah. Tina,
Eight years old.
386
00:13:23,904 --> 00:13:25,772
Abdomen's distended,
Probably bled out.
387
00:13:25,772 --> 00:13:27,540
Give him a few more minutes.
388
00:13:27,540 --> 00:13:30,477
I'm going to check on the girl.
389
00:13:32,045 --> 00:13:33,914
Benton:
What causes shoulder pain
390
00:13:33,914 --> 00:13:35,748
In blunt abdominal trauma?
391
00:13:35,748 --> 00:13:37,517
Blood irritating
The diaphragm.
392
00:13:37,517 --> 00:13:38,485
How's she doing?
393
00:13:38,485 --> 00:13:39,386
She's stabilizing.
394
00:13:39,386 --> 00:13:40,287
We need to hang
395
00:13:40,287 --> 00:13:42,923
500 of ancef
And get her up to c.T.
396
00:13:42,923 --> 00:13:45,192
Why don't you run upstairs
And tell them that?
397
00:13:45,192 --> 00:13:47,094
Now?
398
00:13:47,094 --> 00:13:49,863
Well, if you're confident
You know what she needs.
399
00:13:56,970 --> 00:13:59,873
Labs are back on
Mrs. Jennings. Not good.
400
00:13:59,873 --> 00:14:01,108
What do you mean?
401
00:14:01,108 --> 00:14:02,775
She tested positive
For tricyclics.
402
00:14:02,775 --> 00:14:03,810
What's her level?
403
00:14:03,810 --> 00:14:04,711
800.
404
00:14:04,711 --> 00:14:05,812
She's a suicide.
405
00:14:05,812 --> 00:14:07,714
Must have taken
The whole bottle.
406
00:14:07,714 --> 00:14:08,882
Is her husband here?
407
00:14:08,882 --> 00:14:09,883
Not yet.
408
00:14:09,883 --> 00:14:10,817
Give me an n.G.
409
00:14:10,817 --> 00:14:12,719
Why? She's a no-code.
410
00:14:12,719 --> 00:14:14,454
She tried to kill herself.
411
00:14:14,454 --> 00:14:15,555
She has a fatal disease.
412
00:14:15,555 --> 00:14:16,924
We resuscitate suicides.
413
00:14:16,924 --> 00:14:17,724
She wanted to die.
414
00:14:17,724 --> 00:14:18,791
All suicides.
415
00:14:18,791 --> 00:14:20,994
Add an amp of bicarb
To her I.V.
416
00:14:23,330 --> 00:14:25,598
So you dressed up
Like a cat, huh?
417
00:14:25,598 --> 00:14:26,866
My dad made the costume.
418
00:14:26,866 --> 00:14:27,834
Is he okay?
419
00:14:27,834 --> 00:14:29,169
I'll check for you.
420
00:14:29,169 --> 00:14:31,471
Did you get
A lot of
421
00:14:31,471 --> 00:14:32,639
Trick-or-treating stuff?
422
00:14:32,639 --> 00:14:33,740
My dad's got it
423
00:14:33,740 --> 00:14:35,675
So I won't eat it
All at once.
424
00:14:35,675 --> 00:14:36,543
Uh-huh.
425
00:14:36,543 --> 00:14:37,544
Ruptured spleen.
426
00:14:37,544 --> 00:14:39,146
Could've injured her kidney.
427
00:14:39,146 --> 00:14:41,681
We'll get a c.T.
And explore her in e.R.
428
00:14:41,681 --> 00:14:43,116
Mark.
429
00:14:44,851 --> 00:14:46,419
Carter, got a minute?
430
00:14:47,988 --> 00:14:49,689
Uh, yeah.
431
00:14:49,689 --> 00:14:51,124
Can't you stay with me?
432
00:14:51,124 --> 00:14:53,693
They'll take pictures
Of your head and tummy
433
00:14:53,693 --> 00:14:55,162
And I'll be
There, okay?
434
00:14:55,162 --> 00:14:57,230
Tell my dad
Where I am, okay?
435
00:14:57,230 --> 00:14:58,165
Okay.
436
00:15:02,602 --> 00:15:03,937
Is this the father?
437
00:15:03,937 --> 00:15:05,038
You ever pronounce anyone?
438
00:15:05,038 --> 00:15:07,440
No. I've called
Time of death.
439
00:15:07,440 --> 00:15:11,044
The monitor shows
No electrical activity.
440
00:15:11,044 --> 00:15:13,180
Check the pupils.
441
00:15:15,682 --> 00:15:16,783
Fixed and dilated.
442
00:15:16,783 --> 00:15:18,451
Feel for a pulse.
443
00:15:20,753 --> 00:15:22,722
No palpable pulse.
444
00:15:22,722 --> 00:15:24,657
Listen for a heartbeat.
445
00:15:24,657 --> 00:15:26,393
Give it a minute.
446
00:15:26,393 --> 00:15:27,860
That's it?
447
00:15:27,860 --> 00:15:29,596
That's it.
448
00:15:56,556 --> 00:15:57,824
Can I help you?
449
00:15:57,824 --> 00:15:59,159
Oh, yeah.
I'm carol hathaway.
450
00:15:59,159 --> 00:16:00,293
I'm on tonight.
451
00:16:00,293 --> 00:16:01,761
Gus jackson, your pilot.
452
00:16:01,761 --> 00:16:03,030
Did you bring
The cookies?
453
00:16:03,030 --> 00:16:04,097
Was I supposed to?
454
00:16:04,097 --> 00:16:05,932
The patients
Kind of expect them.
455
00:16:05,932 --> 00:16:06,966
You got any valuables?
456
00:16:06,966 --> 00:16:08,135
No.
457
00:16:08,135 --> 00:16:09,936
Good. Make yourself
At home.
458
00:16:09,936 --> 00:16:11,438
Ross:
Hey!
459
00:16:12,939 --> 00:16:14,041
You're late.
460
00:16:14,041 --> 00:16:15,075
Yeah, I know. Uh...
461
00:16:15,075 --> 00:16:16,476
You bring the cookies?
462
00:16:16,476 --> 00:16:17,477
What? The cookies?
463
00:16:17,477 --> 00:16:18,545
Get in.
464
00:16:18,545 --> 00:16:19,679
Yup. Yup.
465
00:16:19,679 --> 00:16:21,614
Hey, doug.
466
00:16:21,614 --> 00:16:22,582
Hey, carol.
467
00:16:22,582 --> 00:16:24,517
I didn't know you
Were on tonight.
468
00:16:24,517 --> 00:16:25,885
I tried not to be.
469
00:16:25,885 --> 00:16:26,919
Okay, listen up.
470
00:16:26,919 --> 00:16:28,588
A few things
You should know.
471
00:16:28,588 --> 00:16:29,822
If we come
Under fire
472
00:16:29,822 --> 00:16:30,957
That back window pops out.
473
00:16:30,957 --> 00:16:32,925
If anyone
Tries to steal anything
474
00:16:32,925 --> 00:16:34,461
Let them take it.
475
00:16:34,461 --> 00:16:35,295
Stay clear of...
476
00:16:35,295 --> 00:16:36,929
Wait. This
Bulletproof vest--
477
00:16:36,929 --> 00:16:38,465
I'm supposed
To wear this?
478
00:16:38,465 --> 00:16:41,000
Stay clear of the cabinets
While we're moving
479
00:16:41,000 --> 00:16:42,969
And sit down.
480
00:16:42,969 --> 00:16:44,971
Ah, this is great.
481
00:16:44,971 --> 00:16:46,673
( engine starting )
482
00:16:54,714 --> 00:16:56,516
Mr. Jennings.
483
00:16:56,516 --> 00:16:57,617
Yes?
484
00:16:57,617 --> 00:16:58,618
I'm jeanie
Boulet.
485
00:16:58,618 --> 00:16:59,619
This is
Dr. Doyle.
486
00:16:59,619 --> 00:17:00,620
Hello.
487
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
How is sophie?
488
00:17:01,688 --> 00:17:02,889
Is she all right?
489
00:17:02,889 --> 00:17:05,024
She's in extremely
Serious condition.
490
00:17:10,063 --> 00:17:12,332
Has your wife been
Depressed lately?
491
00:17:12,332 --> 00:17:13,800
The past few months
492
00:17:13,800 --> 00:17:19,038
Sophie's gotten so weak,
She can barely sit up now.
493
00:17:19,038 --> 00:17:22,075
She won't talk
To her friends.
494
00:17:22,075 --> 00:17:24,344
I, uh,
Have to beg her to eat.
495
00:17:24,344 --> 00:17:26,045
Does she take anti-depressants?
496
00:17:26,045 --> 00:17:27,914
They don't help anymore.
497
00:17:27,914 --> 00:17:32,552
We found a significant level
In her blood and urine.
498
00:17:32,552 --> 00:17:35,222
We think
She attempted suicide.
499
00:17:35,222 --> 00:17:38,258
I've been praying...
500
00:17:38,258 --> 00:17:42,895
What to do,
How to help her... But...
501
00:17:42,895 --> 00:17:46,499
She's been praying to die.
502
00:17:49,068 --> 00:17:50,337
Oh!
503
00:17:50,337 --> 00:17:52,939
Hey, susan,
Welcome back.
504
00:17:52,939 --> 00:17:55,007
Whoa. Dr. Lewis,
How you doing?
505
00:17:55,007 --> 00:17:56,509
Good.
506
00:17:56,509 --> 00:17:58,044
Hi, dr. Lewis.
507
00:17:58,044 --> 00:17:58,978
Welcome back.
508
00:17:58,978 --> 00:18:00,012
Thank you.
509
00:18:00,012 --> 00:18:01,114
How are you?
510
00:18:01,114 --> 00:18:02,215
What are you?
511
00:18:02,215 --> 00:18:04,384
A kangaroo without
The head part.
512
00:18:04,384 --> 00:18:05,452
Nice.
513
00:18:05,452 --> 00:18:06,453
Susan, hi.
514
00:18:06,453 --> 00:18:07,287
Oh, mark.
515
00:18:07,287 --> 00:18:08,255
Welcome back.
516
00:18:08,255 --> 00:18:09,389
You look, uh...
517
00:18:09,389 --> 00:18:11,258
Oh... I look wet,
But I feel great.
518
00:18:11,258 --> 00:18:13,025
Susan, it's good
To have you back.
519
00:18:13,025 --> 00:18:14,294
Thank you.
520
00:18:14,294 --> 00:18:16,729
Mark, you signed up
For that asthma patient?
521
00:18:16,729 --> 00:18:17,764
Do you mind if I...?
522
00:18:17,764 --> 00:18:18,765
Your research study?
523
00:18:18,765 --> 00:18:20,032
I really appreciate it.
524
00:18:20,032 --> 00:18:20,900
Uh-huh.
525
00:18:20,900 --> 00:18:22,235
Good week?
526
00:18:22,235 --> 00:18:23,436
Ha-ha-ha.
527
00:18:23,436 --> 00:18:24,571
Fractured her spleen.
528
00:18:24,571 --> 00:18:26,439
Yeah, and ruptured
Her left kidney.
529
00:18:26,439 --> 00:18:27,774
Did you find
My dad?
530
00:18:27,774 --> 00:18:29,041
Is he coming
To see me?
531
00:18:29,041 --> 00:18:31,010
Ssh. Try not to
Talk right now, okay?
532
00:18:31,010 --> 00:18:32,345
Where am I going?
533
00:18:32,345 --> 00:18:34,847
We're going to take you
In for an operation
534
00:18:34,847 --> 00:18:35,948
To make you all better.
535
00:18:35,948 --> 00:18:37,150
Please. I want my dad.
536
00:18:37,150 --> 00:18:38,618
Is he okay?
537
00:18:38,618 --> 00:18:39,752
Yeah, he's okay.
538
00:18:39,752 --> 00:18:42,121
We'll talk about it
Later though, all right?
539
00:18:42,121 --> 00:18:43,190
Will you come see me?
540
00:18:43,190 --> 00:18:44,724
Yeah, I will,
But right now
541
00:18:44,724 --> 00:18:46,793
Try and relax
And get some sleep.
542
00:18:46,793 --> 00:18:48,328
You're going
To be fine.
543
00:18:51,030 --> 00:18:52,432
I didn't know what to say.
544
00:18:52,432 --> 00:18:54,734
I didn't want to upset her
Before the surgery.
545
00:18:54,734 --> 00:18:56,469
She should have
Been told the truth.
546
00:18:56,469 --> 00:18:58,471
Which could have upset her
To the extent
547
00:18:58,471 --> 00:19:00,340
That we may have had
To delay surgery.
548
00:19:00,340 --> 00:19:01,708
Good instincts, carter.
549
00:19:01,708 --> 00:19:03,042
Why don't you
550
00:19:03,042 --> 00:19:04,711
Look after her
Till we're ready?
551
00:19:04,711 --> 00:19:05,378
Okay.
552
00:19:05,378 --> 00:19:06,679
Dr. Benton, I've got
553
00:19:06,679 --> 00:19:09,249
A diaphragmatic hernia
Scheduled in two hours.
554
00:19:09,249 --> 00:19:10,850
Are you free?
555
00:19:10,850 --> 00:19:11,984
Yeah.
556
00:19:11,984 --> 00:19:13,420
Good, 'cause I
Have a conflict.
557
00:19:13,420 --> 00:19:15,955
I promised some of the
Children on the ward
558
00:19:15,955 --> 00:19:17,357
I'd take them
Trick-or-treating.
559
00:19:17,357 --> 00:19:19,025
Could you handle
That for me?
560
00:19:19,025 --> 00:19:20,059
Yeah. Yeah.
561
00:19:20,059 --> 00:19:22,629
Great.
562
00:19:22,629 --> 00:19:23,496
I can't believe
563
00:19:23,496 --> 00:19:25,365
You never made
It to hawaii.
564
00:19:25,365 --> 00:19:28,601
Turns out the fear of flying
Cannot be conquered.
565
00:19:28,601 --> 00:19:30,637
Man, when we landed in phoenix
566
00:19:30,637 --> 00:19:33,673
The attendants
Had to carry me off the plane.
567
00:19:33,673 --> 00:19:35,908
The thought of getting
On another plane
568
00:19:35,908 --> 00:19:37,277
Was unbearable.
569
00:19:37,277 --> 00:19:39,779
Thanks. Anyway,
Phoenix was great.
570
00:19:39,779 --> 00:19:41,514
Chloe's still sober
571
00:19:41,514 --> 00:19:44,284
Still working
As a claims adjuster--
572
00:19:44,284 --> 00:19:47,987
Six months now--
And little susie was fabulous.
573
00:19:47,987 --> 00:19:50,089
You know, she just...
574
00:19:50,089 --> 00:19:52,259
She made me laugh.
575
00:19:52,259 --> 00:19:55,695
Anyway, how are you?
576
00:19:55,695 --> 00:19:59,131
Ah, I don't want
To talk about it.
577
00:19:59,131 --> 00:20:00,967
Pretty bad, actually.
578
00:20:00,967 --> 00:20:03,270
Kerry's got anspaugh
Wrapped around her finger.
579
00:20:03,270 --> 00:20:05,538
He went gaga
Over her research project.
580
00:20:05,538 --> 00:20:07,139
He wants me to do one on pus.
581
00:20:07,139 --> 00:20:07,874
Pus?
582
00:20:07,874 --> 00:20:09,175
Not to mention
583
00:20:09,175 --> 00:20:11,511
The fact that he's
Practically given her
584
00:20:11,511 --> 00:20:13,112
The one and only tenure slot
585
00:20:13,112 --> 00:20:15,114
So I have no
Career, no future.
586
00:20:15,114 --> 00:20:16,683
You know...
587
00:20:16,683 --> 00:20:19,952
Really, I... I don't want
To talk about it, okay?
588
00:20:19,952 --> 00:20:22,188
Sure, mark. Whatever.
589
00:20:22,188 --> 00:20:23,490
So, you hungry?
590
00:20:23,490 --> 00:20:25,358
You want to get
Something to eat?
591
00:20:25,358 --> 00:20:26,759
We can go over to doc's.
592
00:20:26,759 --> 00:20:29,128
Oh, gosh,
I ate the whole way home
593
00:20:29,128 --> 00:20:31,130
On the train.
594
00:20:31,130 --> 00:20:34,767
So, there's a halloween party
Tonight at the jazz note.
595
00:20:34,767 --> 00:20:35,635
Thinking maybe
596
00:20:35,635 --> 00:20:37,270
If you're not
Too tired...?
597
00:20:37,270 --> 00:20:38,971
Oh.
598
00:20:38,971 --> 00:20:40,039
Well...
599
00:20:40,039 --> 00:20:42,742
Hey, the whole staff's going.
600
00:20:42,742 --> 00:20:43,976
That sounds great.
601
00:20:43,976 --> 00:20:45,211
Great.
602
00:20:45,211 --> 00:20:46,913
Yikes.
603
00:20:46,913 --> 00:20:48,681
Where did these come from?
604
00:20:50,750 --> 00:20:54,253
Some drug rep
Was giving them away.
605
00:20:54,253 --> 00:20:56,122
Whoa.
606
00:20:56,122 --> 00:20:58,257
Here you go.
607
00:20:58,257 --> 00:20:59,959
This is helpful, right here.
608
00:20:59,959 --> 00:21:01,494
Look at this.
609
00:21:01,494 --> 00:21:04,431
You got your gauze,
You got your penicillin.
610
00:21:04,431 --> 00:21:06,032
When was this stuff stocked?
611
00:21:06,032 --> 00:21:06,999
Look at this.
612
00:21:06,999 --> 00:21:08,568
Expiration: 1989?
613
00:21:08,568 --> 00:21:11,304
Yeah, well, this healthmobile's
From southside, remember?
614
00:21:11,304 --> 00:21:13,873
Their budget's
Even tighter than ours.
615
00:21:15,775 --> 00:21:16,709
Whoa!
616
00:21:17,910 --> 00:21:19,612
Do you get the feeling
617
00:21:19,612 --> 00:21:21,314
He doesn't
Care about us?
618
00:21:22,949 --> 00:21:24,817
Hey, carol...
619
00:21:24,817 --> 00:21:25,852
What are you doing
620
00:21:25,852 --> 00:21:28,455
With a physics book
In your backpack?
621
00:21:28,455 --> 00:21:29,756
It's not mine.
622
00:21:29,756 --> 00:21:30,823
It's a friend's.
623
00:21:30,823 --> 00:21:31,791
Just borrowed it
624
00:21:31,791 --> 00:21:33,560
For a little
Late night reading?
625
00:21:33,560 --> 00:21:34,594
Oh, man, look at this.
626
00:21:34,594 --> 00:21:36,062
This is truly hateful.
627
00:21:36,062 --> 00:21:37,330
I'm getting flashbacks.
628
00:21:37,330 --> 00:21:38,164
You two ready?
629
00:21:38,164 --> 00:21:41,000
Yes, we're ready.
630
00:21:41,000 --> 00:21:42,835
Welcome to gonorrhea land.
631
00:21:46,739 --> 00:21:50,543
Ross:
Ah, this is...
Truly depressing.
632
00:21:50,543 --> 00:21:54,213
Hathaway:
Yup. It's like county
On a slow night.
633
00:21:54,213 --> 00:21:55,314
Here's your
First customer.
634
00:21:55,314 --> 00:21:57,850
Uh...
635
00:21:57,850 --> 00:21:58,818
Come on in.
636
00:21:58,818 --> 00:21:59,819
All right.
637
00:22:01,388 --> 00:22:02,522
What seems to
Be the problem?
638
00:22:02,522 --> 00:22:03,623
Where are the cookies?
639
00:22:03,623 --> 00:22:05,625
Sir, if you
Could just tell us...?
640
00:22:05,625 --> 00:22:07,894
Where are the cookies?!
641
00:22:12,965 --> 00:22:15,234
Is she in pain?
642
00:22:15,234 --> 00:22:18,538
I don't think so.
643
00:22:18,538 --> 00:22:22,341
First time in two years.
644
00:22:22,341 --> 00:22:26,479
I love you, sophie.
645
00:22:26,479 --> 00:22:28,347
I love you.
646
00:22:34,554 --> 00:22:39,626
This morning, she was different.
647
00:22:39,626 --> 00:22:42,529
Smiling
Like she used to.
648
00:22:42,529 --> 00:22:44,664
She wanted me
649
00:22:44,664 --> 00:22:48,468
To comb her hair,
Help her with some lipstick.
650
00:22:50,637 --> 00:22:53,773
Then she looked at me
And said...
651
00:22:53,773 --> 00:22:55,842
"I'm ready."
652
00:23:02,815 --> 00:23:05,618
She begged me.
653
00:23:07,554 --> 00:23:10,222
I counted them out,
Crushed them up
654
00:23:10,222 --> 00:23:12,659
Put them in some milk.
655
00:23:12,659 --> 00:23:14,627
I held the glass to her mouth.
656
00:23:14,627 --> 00:23:18,631
She said,
"I love you"
657
00:23:18,631 --> 00:23:22,835
And the next thing you know...
658
00:23:22,835 --> 00:23:24,937
She was asleep
659
00:23:24,937 --> 00:23:27,540
And I got scared
660
00:23:27,540 --> 00:23:30,710
Called
The ambulance.
661
00:23:30,710 --> 00:23:33,780
Her whole life, she helped me.
662
00:23:33,780 --> 00:23:36,949
I wasn't strong enough
To help her.
663
00:23:43,122 --> 00:23:46,793
I can't lose her.
664
00:23:46,793 --> 00:23:48,695
I can't.
665
00:23:53,900 --> 00:23:55,001
Can I help you?
666
00:23:55,001 --> 00:23:57,169
Do you have those,
Uh, animal things
667
00:23:57,169 --> 00:23:58,505
That pediatricians use?
668
00:23:58,505 --> 00:24:00,540
Oh. Pocket peek-a-boos.
669
00:24:00,540 --> 00:24:01,674
Oh. Uh...
670
00:24:01,674 --> 00:24:03,843
( mumbling )
671
00:24:03,843 --> 00:24:05,912
Well, maybe the
Beanbag bunnies.
672
00:24:06,879 --> 00:24:10,082
Uh, we also have
Dinosaur pencils.
673
00:24:10,082 --> 00:24:11,918
Those are my favorites.
674
00:24:11,918 --> 00:24:15,688
Brontosaurus,
Stegosaurus, dimetrodon.
675
00:24:15,688 --> 00:24:17,289
Just the paper.
676
00:24:17,289 --> 00:24:20,359
So, dr. Keaton got you down here
Buying props, eh?
677
00:24:20,359 --> 00:24:22,028
I'm just down here
Looking around.
678
00:24:22,028 --> 00:24:23,295
She sends down
679
00:24:23,295 --> 00:24:25,865
All the residents
Who don't much like kids.
680
00:24:25,865 --> 00:24:28,134
I like kids.
681
00:24:28,134 --> 00:24:29,135
Sure, you do.
682
00:24:29,135 --> 00:24:30,169
We all like kids.
683
00:24:30,169 --> 00:24:33,606
Bears are playing
Tampa bay this weekend.
684
00:24:33,606 --> 00:24:36,108
Hardly need
To watch that one.
685
00:24:37,977 --> 00:24:39,812
Tyrannosaurus rex?
686
00:24:39,812 --> 00:24:42,549
Debby, your
Lungs are clear.
687
00:24:42,549 --> 00:24:43,750
Thank heavens.
688
00:24:43,750 --> 00:24:45,885
I'm always so worried
About germs.
689
00:24:47,587 --> 00:24:48,855
Don't I know you?
690
00:24:50,156 --> 00:24:51,524
No, you don't.
691
00:24:51,524 --> 00:24:53,125
You sure we haven't met?
692
00:24:53,125 --> 00:24:54,527
I'm sure.
693
00:24:54,527 --> 00:24:55,662
I know.
694
00:24:55,662 --> 00:24:57,764
It was at the club 99, right?
695
00:24:57,764 --> 00:24:59,999
Debby, you're done.
696
00:24:59,999 --> 00:25:01,534
Got it?
697
00:25:01,534 --> 00:25:02,702
( chuckling )
698
00:25:02,702 --> 00:25:04,771
I was just
Kidding around.
699
00:25:05,772 --> 00:25:07,206
Anybody else out there?
700
00:25:07,206 --> 00:25:10,209
Hathaway:
Only about 20
Or 30 more.
701
00:25:11,978 --> 00:25:14,046
Ah! Oh, my god!
702
00:25:14,046 --> 00:25:15,081
Oh, my god!
703
00:25:15,081 --> 00:25:16,683
Please, help me!
704
00:25:16,683 --> 00:25:17,884
Hang on! Hang on!
705
00:25:17,884 --> 00:25:19,786
We're not equipped
For a stabbing.
706
00:25:19,786 --> 00:25:21,020
Gus, call
An ambulance!
707
00:25:21,020 --> 00:25:22,288
Help me!
708
00:25:22,288 --> 00:25:24,423
Oh, it hurts!
709
00:25:24,423 --> 00:25:25,524
Give me some gauze.
710
00:25:25,524 --> 00:25:27,026
Larger.
Give me larger.
711
00:25:27,026 --> 00:25:29,495
( laughing )
712
00:25:29,495 --> 00:25:30,763
Trick or treat.
713
00:25:33,132 --> 00:25:34,867
That's not funny.
714
00:25:37,570 --> 00:25:38,705
Where's my treat?
715
00:25:38,705 --> 00:25:40,272
You know,
We're all out.
716
00:25:40,272 --> 00:25:42,174
Can I get a
Couple condoms?
717
00:25:42,174 --> 00:25:43,242
How old are you?
718
00:25:44,476 --> 00:25:45,878
Eighteen.
719
00:25:45,878 --> 00:25:48,848
18. Why don't you come back
When you're 15?
720
00:25:48,848 --> 00:25:51,383
My dates don't like them anyway.
721
00:25:51,383 --> 00:25:52,719
Hey, wait a minute.
722
00:25:52,719 --> 00:25:53,986
What's your name?
723
00:25:53,986 --> 00:25:55,454
Charlie.
724
00:25:55,454 --> 00:25:57,289
Charlie,
You working the streets?
725
00:25:57,289 --> 00:25:58,524
What do you think?
726
00:25:58,524 --> 00:26:00,693
I think that you're
At risk for aids.
727
00:26:00,693 --> 00:26:02,995
Hathaway:
Charlie, where
Are you living?
728
00:26:02,995 --> 00:26:05,231
In a penthouse
On lake shore drive.
729
00:26:09,068 --> 00:26:11,303
Hey.
730
00:26:11,303 --> 00:26:13,640
Hey! Hey.
731
00:26:14,741 --> 00:26:16,809
Here. You be careful
Out there, all right?
732
00:26:16,809 --> 00:26:18,110
Thanks, old man.
733
00:26:20,379 --> 00:26:21,981
Little susie
Was so cute.
734
00:26:21,981 --> 00:26:24,116
She thinks the word
For cactus is "Ouch"
735
00:26:24,116 --> 00:26:27,219
So we'd go on a walk,
And she'd point everywhere
736
00:26:27,219 --> 00:26:28,487
Going, "Ouch, ouch!"
737
00:26:28,487 --> 00:26:29,989
( chuckling )
738
00:26:29,989 --> 00:26:31,290
Jerry.
739
00:26:31,290 --> 00:26:33,325
I've called
Maintenance
Four times.
740
00:26:33,325 --> 00:26:34,661
They're working on it.
741
00:26:34,661 --> 00:26:37,429
Oh, maybe it's the ghost
Up on the fifth floor.
742
00:26:37,429 --> 00:26:38,464
Not you too.
743
00:26:38,464 --> 00:26:40,032
It's a true story, mark.
744
00:26:40,032 --> 00:26:40,833
He's up there.
745
00:26:40,833 --> 00:26:42,534
Poor guy--
Still pining away
746
00:26:42,534 --> 00:26:43,803
For the woman
He loved.
747
00:26:43,803 --> 00:26:45,972
I thought he broke her heart.
748
00:26:45,972 --> 00:26:48,440
Broke his own heart
Is more like it.
749
00:26:48,440 --> 00:26:49,976
And how do
You know this?
750
00:26:49,976 --> 00:26:51,978
Because
That's the story.
751
00:26:51,978 --> 00:26:55,347
It was halloween night,
The 1930s, or something
752
00:26:55,347 --> 00:26:56,849
Up on the fifth floor.
753
00:26:56,849 --> 00:26:59,085
There was rain
And thunder
754
00:26:59,085 --> 00:27:00,219
And lightning.
755
00:27:00,219 --> 00:27:01,287
He was a doctor
756
00:27:01,287 --> 00:27:02,354
She was an intern.
757
00:27:02,354 --> 00:27:04,023
She loved him,
Didn't she?
758
00:27:04,023 --> 00:27:05,825
But a really wealthy,
Handsome patient
759
00:27:05,825 --> 00:27:08,127
Had fallen in love with her,
And asked her
760
00:27:08,127 --> 00:27:08,895
To marry him.
761
00:27:08,895 --> 00:27:09,962
What did she say?
762
00:27:09,962 --> 00:27:11,831
She didn't know
What to say
763
00:27:11,831 --> 00:27:14,701
So she told the doctor.
764
00:27:14,701 --> 00:27:16,135
What did he say?
765
00:27:16,135 --> 00:27:17,970
He said nothing.
766
00:27:17,970 --> 00:27:19,205
Chuny:
I thought
He loved her.
767
00:27:19,205 --> 00:27:21,073
Lewis:
He did,
But he just stood there.
768
00:27:21,073 --> 00:27:22,742
He couldn't get
The words out.
769
00:27:22,742 --> 00:27:25,077
After she walked
Across the room
770
00:27:25,077 --> 00:27:28,114
She turned back
And looked at him.
771
00:27:28,114 --> 00:27:30,216
She put her hand
To her lips
772
00:27:30,216 --> 00:27:32,651
And blew him
What would be their first
773
00:27:32,651 --> 00:27:33,786
And only kiss.
774
00:27:33,786 --> 00:27:35,688
They say it blew through him
775
00:27:35,688 --> 00:27:37,423
Like a rush of cold wind.
776
00:27:37,423 --> 00:27:38,858
Chuny:
That is so sad.
777
00:27:38,858 --> 00:27:40,492
Jerry:
Well, what
Happened?
778
00:27:40,492 --> 00:27:42,194
Lewis:
Unfortunately,
The doc
779
00:27:42,194 --> 00:27:43,696
Fell out
The fifth floor window
780
00:27:43,696 --> 00:27:45,164
So that's kind of it.
781
00:27:45,164 --> 00:27:49,135
I'm sure they worked on
Him in the o.R. For a while.
782
00:27:49,135 --> 00:27:51,103
( laughing )
783
00:27:51,103 --> 00:27:52,805
Hey, john, you
Seen benton?
784
00:27:52,805 --> 00:27:54,707
No, not for
A couple of hours.
785
00:27:54,707 --> 00:27:57,376
He's got me pulling
Journal articles
786
00:27:57,376 --> 00:27:58,644
On dieulafuoy's lesions.
787
00:27:58,644 --> 00:27:59,746
Dieula... What?
788
00:27:59,746 --> 00:28:00,813
Never heard of it.
789
00:28:00,813 --> 00:28:02,114
Here's your chance.
790
00:28:02,114 --> 00:28:03,082
No, thanks.
791
00:28:06,218 --> 00:28:07,686
Dr. Keaton?
792
00:28:07,686 --> 00:28:09,588
Hi.
793
00:28:09,588 --> 00:28:11,090
How's she doing?
794
00:28:11,090 --> 00:28:12,224
Pretty well.
795
00:28:12,224 --> 00:28:14,626
Pressure's 100/75.
796
00:28:14,626 --> 00:28:16,796
Kidney is still working.
797
00:28:16,796 --> 00:28:19,966
I'll stay with her until
She comes out of it.
798
00:28:19,966 --> 00:28:21,968
I thought you had
A lot of discharges.
799
00:28:21,968 --> 00:28:23,235
Oh, they're done.
800
00:28:23,235 --> 00:28:24,703
Mostly.
801
00:28:24,703 --> 00:28:27,139
Call me when she wakes up.
802
00:28:27,139 --> 00:28:30,777
I need to tell her
About her father.
803
00:28:31,677 --> 00:28:33,880
Dr. Keaton...
804
00:28:33,880 --> 00:28:38,150
I think I need to tell her
About her father.
805
00:28:44,223 --> 00:28:46,258
Hathaway:
It's none of your business.
806
00:28:46,258 --> 00:28:47,359
I'm just curious
807
00:28:47,359 --> 00:28:49,561
If you're thinking
About medical school.
808
00:28:49,561 --> 00:28:50,830
It's just
A physics class
809
00:28:50,830 --> 00:28:52,799
Which I doubt
I'll even make it through
810
00:28:52,799 --> 00:28:54,100
Much less go
To medical school
811
00:28:54,100 --> 00:28:56,035
Which I'm not
Even thinking about yet.
812
00:28:56,035 --> 00:28:57,369
Gus:
Doc! We got a guy
813
00:28:57,369 --> 00:28:58,570
Staggering out here.
814
00:28:58,570 --> 00:29:01,140
Man:
Help!
815
00:29:01,140 --> 00:29:02,574
Help me!
816
00:29:02,574 --> 00:29:04,310
Move, move, move!
817
00:29:04,310 --> 00:29:05,644
Look out.
818
00:29:05,644 --> 00:29:07,346
Gus:
Hey, what is it?
819
00:29:09,715 --> 00:29:11,617
Ross:
Call 911. He's
Been stabbed.
820
00:29:11,617 --> 00:29:12,852
Set up an I.V.
821
00:29:12,852 --> 00:29:15,121
Anybody see what
Happened here?
822
00:29:15,121 --> 00:29:18,390
Did anybody see what happened?
823
00:29:18,390 --> 00:29:20,292
Look out,
Look out!
824
00:29:20,292 --> 00:29:23,629
I couldn't find an angiocath,
But I got an 18-gauge needle.
825
00:29:23,629 --> 00:29:25,865
Jab it into his
Antecubital vein
826
00:29:25,865 --> 00:29:27,499
And tape
His arm down.
827
00:29:27,499 --> 00:29:29,301
Come on, buddy.
828
00:29:29,301 --> 00:29:30,436
Okay, I'm in.
829
00:29:31,470 --> 00:29:33,605
Tape this down.
830
00:29:33,605 --> 00:29:35,341
What's going on?
831
00:29:35,341 --> 00:29:37,276
We got company.
832
00:29:39,778 --> 00:29:41,380
Ross:
Okay, we're
Losing him.
833
00:29:41,380 --> 00:29:43,249
I'll do a cutdown.
834
00:29:43,249 --> 00:29:44,917
We got to get
More fluids in him.
835
00:29:44,917 --> 00:29:47,386
You got a scalpel--
Anything sharp in there?
836
00:29:47,386 --> 00:29:48,354
Uh, no.
837
00:29:48,354 --> 00:29:50,189
Here. Use these.
838
00:29:50,189 --> 00:29:52,058
All right.
839
00:29:52,058 --> 00:29:53,225
Gus:
Hey, doc.
840
00:29:53,225 --> 00:29:55,928
Ambulance'll be here
In 15 minutes.
841
00:29:55,928 --> 00:29:57,129
He won't make
It that long.
842
00:29:57,129 --> 00:29:58,831
How fast will that thing go?
843
00:29:58,831 --> 00:30:00,867
Faster than waiting
For the ambulance.
844
00:30:00,867 --> 00:30:02,234
Let's go.
845
00:30:02,234 --> 00:30:03,335
Pick him up.
846
00:30:04,871 --> 00:30:06,605
Mr. Jennings.
847
00:30:06,605 --> 00:30:10,809
Mr. Jennings, I need to turn off
The monitor now.
848
00:30:16,448 --> 00:30:18,550
Time of death: 8:53.
849
00:30:20,286 --> 00:30:23,689
Would you like to stay
With her for a while?
850
00:30:23,689 --> 00:30:25,858
Thank you.
851
00:30:29,495 --> 00:30:31,998
What I did...
852
00:30:31,998 --> 00:30:36,135
I don't know if it
Was right or wrong.
853
00:30:36,135 --> 00:30:39,171
She was in
A lot of pain.
854
00:30:39,171 --> 00:30:42,641
Our whole marriage,
It-it was never
855
00:30:42,641 --> 00:30:45,144
About giving
Up on life.
856
00:30:45,144 --> 00:30:47,279
This is not who we were.
857
00:30:51,217 --> 00:30:52,851
You stayed with her.
858
00:30:52,851 --> 00:30:55,087
You helped her
When she needed you.
859
00:30:55,087 --> 00:30:58,357
I think that's who you were.
860
00:31:03,095 --> 00:31:04,463
( sighing softly )
861
00:31:06,832 --> 00:31:09,101
I've got an e.T. Tube,
But no laryngoscope.
862
00:31:09,101 --> 00:31:10,269
I'll have to go in blind.
863
00:31:10,269 --> 00:31:11,803
Gus, you made
Your point.
864
00:31:11,803 --> 00:31:13,005
You want to
Get there
865
00:31:13,005 --> 00:31:14,340
Don't you?
866
00:31:14,340 --> 00:31:15,174
He's tubed.
867
00:31:15,174 --> 00:31:16,976
Give me the ambu bag.
868
00:31:16,976 --> 00:31:18,644
It's right here.
869
00:31:19,845 --> 00:31:21,413
Hit it.
870
00:31:21,413 --> 00:31:22,848
All right, we're in.
871
00:31:22,848 --> 00:31:24,083
What are you doing?
872
00:31:24,083 --> 00:31:26,452
I'm going to put
Him in trendelenburg.
873
00:31:26,452 --> 00:31:27,586
I'm having trouble.
874
00:31:27,586 --> 00:31:28,720
What?
875
00:31:28,720 --> 00:31:30,889
My ambu bag's
Got a leak.
876
00:31:30,889 --> 00:31:32,791
I need some tape.
877
00:31:32,791 --> 00:31:35,061
Thanks.
Yeah.
878
00:31:35,061 --> 00:31:37,663
( thunder rumbling )
879
00:31:37,663 --> 00:31:39,999
Dr. Keaton asked
Me to tell you
880
00:31:39,999 --> 00:31:42,501
The trick-or-treaters
Are waiting.
881
00:31:42,501 --> 00:31:43,735
All right. Thanks.
882
00:31:43,735 --> 00:31:45,104
And I have the
Journal articles
883
00:31:45,104 --> 00:31:46,238
When you want them.
884
00:31:46,238 --> 00:31:48,474
Mm-hmm. You write
The post-op notes?
885
00:31:48,474 --> 00:31:49,875
Yes.
886
00:31:49,875 --> 00:31:51,877
Good. If you can, uh...
887
00:31:51,877 --> 00:31:55,514
Pull the drains
On the pyloroplasty.
888
00:31:57,783 --> 00:31:59,418
Why are you riding me?
889
00:31:59,418 --> 00:32:00,686
You're an intern.
890
00:32:00,686 --> 00:32:01,853
I bust my ass
891
00:32:01,853 --> 00:32:04,490
And you give me a
Mediocre evaluation.
892
00:32:04,490 --> 00:32:07,426
Well, most interns
Do mediocre work.
893
00:32:07,426 --> 00:32:08,827
I don't.
894
00:32:08,827 --> 00:32:10,462
Well, you could do better.
895
00:32:10,462 --> 00:32:11,697
So can carter.
896
00:32:11,697 --> 00:32:12,898
So can everyone.
897
00:32:12,898 --> 00:32:14,766
Yeah, well,
You have to do better.
898
00:32:14,766 --> 00:32:15,934
I have to do better.
899
00:32:15,934 --> 00:32:17,636
Is that because I'm black?
900
00:32:17,636 --> 00:32:19,038
Is that your message here?
901
00:32:21,640 --> 00:32:23,442
Let me ask you something.
902
00:32:23,442 --> 00:32:25,677
When you applied
To medical school
903
00:32:25,677 --> 00:32:26,912
Did you check
The box?
904
00:32:26,912 --> 00:32:29,181
Did you check
"African-american"?
905
00:32:29,181 --> 00:32:31,250
I worked as hard as everyone
Else to get in here.
906
00:32:31,250 --> 00:32:33,252
Well, that's not
What most people think.
907
00:32:33,252 --> 00:32:36,222
They assume you checked the box
To get preferential treatment.
908
00:32:36,222 --> 00:32:38,324
They assume you exist
To fill a quota.
909
00:32:38,324 --> 00:32:39,825
To prove them wrong
910
00:32:39,825 --> 00:32:42,328
You have to work twice as hard,
Stay twice as late
911
00:32:42,328 --> 00:32:43,462
To be twice as good.
912
00:32:43,462 --> 00:32:46,098
You think I need you
To tell me that?
913
00:32:46,098 --> 00:32:48,534
So we don't have a problem,
Now, do we?
914
00:32:48,534 --> 00:32:50,902
Did you check the box?
915
00:32:50,902 --> 00:32:52,338
No.
916
00:32:52,338 --> 00:32:54,473
Maybe you should
Just tell people.
917
00:32:54,473 --> 00:32:58,444
That way, you won't have to
Keep proving it all the time.
918
00:33:02,081 --> 00:33:03,482
( door shuts )
919
00:33:17,563 --> 00:33:19,031
Hi there.
920
00:33:19,031 --> 00:33:21,733
You stayed.
921
00:33:21,733 --> 00:33:23,369
You did really well.
922
00:33:23,369 --> 00:33:25,371
You're going to be fine.
923
00:33:25,371 --> 00:33:28,974
I wanted to
Talk to you.
924
00:33:28,974 --> 00:33:33,112
I have something
I need to tell you.
925
00:33:34,146 --> 00:33:36,115
About my dad?
926
00:33:37,716 --> 00:33:39,518
Yes.
927
00:33:41,720 --> 00:33:43,622
He died, didn't he?
928
00:33:45,691 --> 00:33:47,593
Is that it?
929
00:33:51,697 --> 00:33:53,632
Yes.
930
00:34:07,012 --> 00:34:08,214
What do we got?
931
00:34:08,214 --> 00:34:10,216
Knife wound to the
Abdomen. Needs a lap.
932
00:34:10,216 --> 00:34:11,917
Let's get him
Up to the o.R.
933
00:34:11,917 --> 00:34:13,085
How is it out there?
934
00:34:13,085 --> 00:34:14,253
Oh, no big deal.
935
00:34:14,253 --> 00:34:15,787
Real smooth, malik.
936
00:34:15,787 --> 00:34:17,089
Bring cookies.
937
00:34:17,089 --> 00:34:19,091
Well, that's it.
938
00:34:19,091 --> 00:34:21,893
All right.
Have a good night, gus.
939
00:34:21,893 --> 00:34:23,595
( engine starts )
940
00:34:23,595 --> 00:34:26,632
I'm not going to say anything
About that physics book.
941
00:34:26,632 --> 00:34:28,934
Oh, god, it was
Probably a stupid idea.
942
00:34:28,934 --> 00:34:31,337
Hey, if it's what
You want to do.
943
00:34:31,337 --> 00:34:33,872
Look, if I can make it,
Anybody can.
944
00:34:33,872 --> 00:34:35,407
Thanks.
945
00:34:43,014 --> 00:34:44,816
You going to the
Halloween party?
946
00:34:44,816 --> 00:34:45,951
No. Can't make it.
947
00:34:45,951 --> 00:34:47,819
I hear haleh's
Really good.
948
00:34:47,819 --> 00:34:49,121
Yeah, she is.
949
00:34:49,121 --> 00:34:51,190
I heard her sing
Last christmas.
950
00:34:53,425 --> 00:34:55,661
That case
With mr. Jennings today?
951
00:34:57,329 --> 00:35:00,031
When I saw him watching her...
952
00:35:00,031 --> 00:35:01,800
And holding
Her hand...
953
00:35:01,800 --> 00:35:05,237
Kind of saw what their
Whole life had been...
954
00:35:05,237 --> 00:35:09,007
Made me wish
That we could save her
955
00:35:09,007 --> 00:35:11,076
Just so that we
Could save him.
956
00:35:11,076 --> 00:35:12,678
What do you mean?
957
00:35:12,678 --> 00:35:16,114
He's alone,
Left with all the pain.
958
00:35:16,114 --> 00:35:20,252
She fell asleep in
Her husband's arms.
959
00:35:32,598 --> 00:35:33,832
I'll see you.
960
00:35:38,437 --> 00:35:42,274
Dr. Greene, I'm going
To remind you one more time.
961
00:35:42,274 --> 00:35:43,775
I'm on my way.
962
00:35:43,775 --> 00:35:46,478
I'm going to take susan with me
For protection.
963
00:35:46,478 --> 00:35:48,614
Protection from what?
964
00:35:48,614 --> 00:35:51,950
The ghost up on
The fifth floor.
965
00:35:51,950 --> 00:35:53,919
Why do we have
To go up there?
966
00:35:53,919 --> 00:35:55,287
A guy corked off.
967
00:35:55,287 --> 00:35:56,955
I have to pronounce him.
968
00:35:56,955 --> 00:35:58,324
You're not scared,
Are you?
969
00:35:58,324 --> 00:35:59,625
Of course not.
970
00:36:02,093 --> 00:36:03,795
Mark?
971
00:36:03,795 --> 00:36:04,963
Susan.
972
00:36:04,963 --> 00:36:06,932
Oh, good.
You're still there.
973
00:36:06,932 --> 00:36:08,500
Where would I go?
974
00:36:08,500 --> 00:36:10,302
Hey, slow down,
Slow down.
975
00:36:10,302 --> 00:36:11,837
Come on. We're
Going back.
976
00:36:11,837 --> 00:36:15,207
It's past your bedtimes,
Anyway. Let's go.
977
00:36:15,207 --> 00:36:16,875
Can we go to
One more floor?
978
00:36:16,875 --> 00:36:18,043
One more floor.
979
00:36:18,043 --> 00:36:18,977
Be a sport, peter.
980
00:36:18,977 --> 00:36:20,379
Yeah. Be a sport, peter.
981
00:36:20,379 --> 00:36:22,514
Dragon boy:
Nurse b'jerk would let us.
982
00:36:22,514 --> 00:36:24,316
Bjerke. And yes, I would.
983
00:36:24,316 --> 00:36:25,717
All right, all right.
984
00:36:25,717 --> 00:36:28,954
We'll go to the e.R.,
But that's it, all right?
985
00:36:28,954 --> 00:36:31,122
What, what?
986
00:36:31,122 --> 00:36:32,758
I have to pee bad.
987
00:36:32,758 --> 00:36:36,528
The rest of you hold hands until
I get back and don't move.
988
00:36:36,528 --> 00:36:39,365
What do you think
We are, babies?
989
00:36:39,365 --> 00:36:41,600
Just-just
Don't move.
990
00:36:41,600 --> 00:36:43,101
Come on.
991
00:36:43,101 --> 00:36:45,136
We really have
To do this now?
992
00:36:45,136 --> 00:36:47,072
I guess we could
Wait till daylight.
993
00:36:47,072 --> 00:36:49,007
He'll only have been dead
994
00:36:49,007 --> 00:36:50,242
About ten hours.
995
00:36:55,947 --> 00:36:57,849
Oh, my!
996
00:36:57,849 --> 00:36:59,551
Next bed, doctor.
997
00:36:59,551 --> 00:37:01,186
Sorry.
998
00:37:01,186 --> 00:37:03,789
You're not
Scared, huh?
999
00:37:13,031 --> 00:37:15,301
Oh! Did you
Just feel that?
1000
00:37:15,301 --> 00:37:16,802
What?
1001
00:37:16,802 --> 00:37:19,738
You're going to
Think I'm crazy.
1002
00:37:19,738 --> 00:37:20,806
Feel what?
1003
00:37:20,806 --> 00:37:23,041
I swear to you,
It was just like
1004
00:37:23,041 --> 00:37:25,277
A rush of wind
Went through me.
1005
00:37:25,277 --> 00:37:27,879
You are crazy.
1006
00:37:27,879 --> 00:37:28,880
Oh, boy!
1007
00:37:28,880 --> 00:37:29,948
Did you feel it?
1008
00:37:29,948 --> 00:37:31,450
No, I didn't feel anything.
1009
00:37:31,450 --> 00:37:32,818
( chuckling )
1010
00:37:32,818 --> 00:37:34,052
Oh, boy!
1011
00:37:34,052 --> 00:37:36,355
You felt it, didn't you?
1012
00:37:36,355 --> 00:37:39,224
Dr. Carter...
1013
00:37:39,224 --> 00:37:41,259
Did you tell her?
1014
00:37:41,259 --> 00:37:43,429
She knew. She said
That her father
1015
00:37:43,429 --> 00:37:45,631
Had been with her
During the surgery
1016
00:37:45,631 --> 00:37:47,633
And had kissed
Her good-bye.
1017
00:37:47,633 --> 00:37:48,934
Kids know.
1018
00:37:48,934 --> 00:37:52,070
It's as though
Their parents' spirit joins them
1019
00:37:52,070 --> 00:37:54,139
And they just seem to know.
1020
00:37:54,139 --> 00:37:55,441
Yeah. I knew.
1021
00:37:55,441 --> 00:37:57,676
My brother died
Of leukemia, and...
1022
00:37:57,676 --> 00:37:59,778
I was riding my bike
Home from school
1023
00:37:59,778 --> 00:38:01,780
And I just knew
That he had died.
1024
00:38:01,780 --> 00:38:03,415
It was like
He was with me.
1025
00:38:03,415 --> 00:38:04,750
I could feel him.
1026
00:38:04,750 --> 00:38:07,018
Maybe that's why
You're good with kids.
1027
00:38:09,154 --> 00:38:11,757
See you in the morning.
1028
00:38:14,225 --> 00:38:16,094
Hey! Where are
Those kids at?
1029
00:38:16,094 --> 00:38:17,996
What?
1030
00:38:17,996 --> 00:38:19,097
The kids!
1031
00:38:19,097 --> 00:38:21,032
I-I don't know
Where they went.
1032
00:38:21,032 --> 00:38:23,802
How could you just let
Them walk away like that?
1033
00:38:23,802 --> 00:38:25,303
I was doing
Some paper work.
1034
00:38:25,303 --> 00:38:27,573
I looked up
And they were gone, okay?
1035
00:38:27,573 --> 00:38:29,741
Check the e.R.
I'll call upstairs.
1036
00:38:36,181 --> 00:38:40,919
* I took my troubles
Down to madam ruth *
1037
00:38:40,919 --> 00:38:44,890
* ya know that gypsy
With the gold-capped tooth *
1038
00:38:44,890 --> 00:38:49,561
* she's got a storefront
At 34th and vine *
1039
00:38:49,561 --> 00:38:52,398
* she sells little bottles of
1040
00:38:52,398 --> 00:38:57,335
* love potion number nine
1041
00:38:58,537 --> 00:39:01,607
* I told her
That I was a flop with men *
1042
00:39:01,607 --> 00:39:03,742
* I've been this way...
1043
00:39:03,742 --> 00:39:06,077
Riyadh was like
A bake oven.
1044
00:39:06,077 --> 00:39:07,413
Really sounds bad.
1045
00:39:07,413 --> 00:39:10,516
But, norm, he'd mix
These desert cocktails--
1046
00:39:10,516 --> 00:39:15,887
Equal parts potassium,
Sodium with a lemon chaser.
1047
00:39:15,887 --> 00:39:19,758
See, there she is,
Just sucking up to
Him a little more.
1048
00:39:19,758 --> 00:39:20,892
Mark...
1049
00:39:20,892 --> 00:39:22,961
Disparaging me,
Belittling me
1050
00:39:22,961 --> 00:39:25,664
Tightening her grip
On that tenure slot.
1051
00:39:25,664 --> 00:39:27,032
What's the problem?
1052
00:39:27,032 --> 00:39:28,934
She's making everything
So competitive.
1053
00:39:28,934 --> 00:39:31,136
You're a doctor;
You love competition.
1054
00:39:31,136 --> 00:39:32,938
You're just
A little obsessed.
1055
00:39:32,938 --> 00:39:33,572
I am not.
1056
00:39:33,572 --> 00:39:35,340
A little myopic, then.
1057
00:39:35,340 --> 00:39:37,108
What?
1058
00:39:37,108 --> 00:39:39,545
Your wife divorced you.
1059
00:39:39,545 --> 00:39:41,880
You hardly see rachel.
1060
00:39:41,880 --> 00:39:43,749
This job is all
You care about.
1061
00:39:43,749 --> 00:39:45,717
I just spent a week
Where no one
1062
00:39:45,717 --> 00:39:47,385
Was stabbing anyone
In the back.
1063
00:39:47,385 --> 00:39:50,789
I could just drop everything,
Take a nice walk with susie.
1064
00:39:50,789 --> 00:39:54,125
Big decision of the day
Was what to have for lunch.
1065
00:39:54,125 --> 00:39:55,527
There's other stuff out there.
1066
00:39:55,527 --> 00:39:57,463
I know you don't
Have it now.
1067
00:39:57,463 --> 00:40:00,866
I just hate to see you
Get so caught up in that.
1068
00:40:00,866 --> 00:40:03,268
* love potion number nine
1069
00:40:03,268 --> 00:40:07,906
* he broke my little bottle...
1070
00:40:09,941 --> 00:40:12,110
You said you weren't
Going to move.
1071
00:40:12,110 --> 00:40:13,612
You found us,
Didn't you?
1072
00:40:13,612 --> 00:40:16,314
We could have
Really lost you
If we wanted to.
1073
00:40:16,314 --> 00:40:18,984
Let's go back up
To the ward.
1074
00:40:18,984 --> 00:40:20,619
Didn't you ever go
Trick-or-treating?
1075
00:40:20,619 --> 00:40:22,688
Yes, I've gone
Trick-or-treating.
1076
00:40:22,688 --> 00:40:24,189
What did you go as?
1077
00:40:24,189 --> 00:40:25,323
I don't know.
1078
00:40:25,323 --> 00:40:27,893
One time,
I went as a scientist.
1079
00:40:27,893 --> 00:40:29,728
Bet no one gave you any candy.
1080
00:40:29,728 --> 00:40:32,097
Let me tell you something.
1081
00:40:32,097 --> 00:40:34,500
When I was your age,
We did tricks to get treats.
1082
00:40:34,500 --> 00:40:35,734
Bet you can't
Do one now.
1083
00:40:35,734 --> 00:40:38,269
All:
Yeah! Do a trick! Do a trick!
1084
00:40:38,269 --> 00:40:40,238
Hey, hey, hey, hey!
1085
00:40:40,238 --> 00:40:41,507
Shut up,
All right?
1086
00:40:43,475 --> 00:40:46,011
Just one.
1087
00:41:02,561 --> 00:41:03,929
How was that?
1088
00:41:03,929 --> 00:41:06,464
Baseball girl:
That was it?
1089
00:41:23,649 --> 00:41:25,216
Hey. Sorry I'm late.
1090
00:41:25,216 --> 00:41:29,120
They say those trains
Run every ten minutes
1091
00:41:29,120 --> 00:41:30,656
But I don't believe it.
1092
00:41:30,656 --> 00:41:32,791
You never change,
Do you, al?
1093
00:41:32,791 --> 00:41:34,459
What?
1094
00:41:34,459 --> 00:41:36,862
One unbelievable excuse
After another.
1095
00:41:36,862 --> 00:41:38,496
Look, I said I'm sorry.
1096
00:41:38,496 --> 00:41:40,031
I never changed, either.
1097
00:41:40,031 --> 00:41:40,966
"Just hang in there.
1098
00:41:40,966 --> 00:41:42,768
"Carry this marriage
By yourself.
1099
00:41:42,768 --> 00:41:44,836
"Don't think about
Where he is tonight
1100
00:41:44,836 --> 00:41:46,171
Who he's with tonight."
1101
00:41:46,171 --> 00:41:47,873
Jeanie, what's wrong?
1102
00:41:47,873 --> 00:41:49,841
Hmm...
1103
00:41:53,144 --> 00:41:55,981
A man came in today
1104
00:41:55,981 --> 00:41:59,284
And sat there
And watched his wife die...
1105
00:42:00,852 --> 00:42:02,621
And he helped
Her to die
1106
00:42:02,621 --> 00:42:06,191
Because she was in so much pain,
And he loved her.
1107
00:42:10,028 --> 00:42:15,000
But we didn't have that kind
Of marriage, did we, al?
1108
00:42:15,000 --> 00:42:17,368
We didn't love,
We didn't cherish
1109
00:42:17,368 --> 00:42:18,904
We didn't respect
1110
00:42:18,904 --> 00:42:20,839
And now, you've killed me.
1111
00:42:32,417 --> 00:42:33,952
This drink is strong.
1112
00:42:33,952 --> 00:42:36,588
I think I should've
Eaten something, maybe.
1113
00:42:36,588 --> 00:42:39,057
We should've grabbed
Something before this.
1114
00:42:39,057 --> 00:42:40,525
Yeah.
1115
00:42:40,525 --> 00:42:42,193
Both:
You want to...?
1116
00:42:42,193 --> 00:42:45,030
Both:
Go ahead.
1117
00:42:45,030 --> 00:42:49,234
You're probably too tired
After your trip to dance.
1118
00:42:49,234 --> 00:42:51,102
Well, kind of, but...
1119
00:42:51,102 --> 00:42:52,337
So maybe later.
1120
00:42:52,337 --> 00:42:55,273
I guess I'm up for it.
1121
00:42:57,575 --> 00:43:01,913
* I'll sing to him
1122
00:43:01,913 --> 00:43:05,784
* each spring to him
1123
00:43:05,784 --> 00:43:08,687
* and long for the day
1124
00:43:08,687 --> 00:43:13,191
* when I cling to him
1125
00:43:13,191 --> 00:43:15,927
* bewitched
1126
00:43:15,927 --> 00:43:20,598
* bothered and bewildered
1127
00:43:20,598 --> 00:43:25,871
* am I
1128
00:43:25,871 --> 00:43:31,777
* oh, bewitched, bothered
And bewildered... *
1129
00:43:31,777 --> 00:43:35,346
( sax solo )
73074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.