All language subtitles for Creative Control VCAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,600 --> 00:00:56,700 "CONTROL CREATIVO" 2 00:01:00,800 --> 00:01:03,220 - �Buenos d�as, David! - Hola, Jamie. 3 00:01:03,320 --> 00:01:05,846 - Es Becky. - Becky. Lo siento mucho. 4 00:01:06,000 --> 00:01:06,980 Est� bien. 5 00:01:07,080 --> 00:01:08,380 �Qu� pasa? �Dormiste algo anoche? 6 00:01:08,480 --> 00:01:11,060 - Me siento como basura. - Yo tambi�n. Creo que sigo borracho. 7 00:01:11,160 --> 00:01:13,060 Creo que podr�a hacerme tambi�n en los pantalones. 8 00:01:13,160 --> 00:01:15,320 Aseg�rate de hacer eso durante la presentaci�n. 9 00:01:21,720 --> 00:01:23,927 - �Puedo tener un momento? - Lo siento, princesa. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,170 - Llegaste tarde. V�monos. - Lo s�. 11 00:01:29,560 --> 00:01:31,700 - Rehice el dise�o. - �Por qu�? El dise�o era perfecto. 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,500 Realmente est�s diciendo esa palabra mucho �ltimamente. 13 00:01:33,600 --> 00:01:35,740 Hollis, �por qu� no eres as� de divertida cuando escribes el texto? 14 00:01:35,840 --> 00:01:37,420 Estoy bastante seguro que s�lo se te permite decirme 15 00:01:37,520 --> 00:01:39,260 c�mo hacer mi trabajo si no me presento a tiempo. 16 00:01:39,360 --> 00:01:41,044 Eso es como un privilegio, no un derecho. 17 00:01:41,160 --> 00:01:43,300 - Son pasadas las diez. - Lo siento de veras. 18 00:01:43,400 --> 00:01:45,180 No necesitas tu tel�fono. 19 00:01:45,280 --> 00:01:47,408 �C�mo...? 20 00:01:47,520 --> 00:01:49,921 Ojos conectados encima de la cabeza. 21 00:01:50,880 --> 00:01:53,820 - Eres un maldito genio. - No, s�lo soy m�s joven que t�. 22 00:01:53,920 --> 00:01:56,605 �Mi mano est� temblando? 23 00:01:56,720 --> 00:01:58,820 - No puedo hallar nada. - Est� en tu mano. 24 00:01:58,920 --> 00:02:01,100 S�lo pinchas el que quieres. 25 00:02:01,200 --> 00:02:02,420 Genial. 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,100 Soy... como un viejo borracho. 27 00:02:05,200 --> 00:02:06,940 No s� por qu� me hago esto yo mismo. 28 00:02:07,040 --> 00:02:10,140 - Porque est�s muerto de miedo. - Reny. Silencio. 29 00:02:10,240 --> 00:02:12,288 Voy a vomitarte, David. 30 00:02:12,400 --> 00:02:13,540 Abrocha el bot�n de arriba. 31 00:02:13,640 --> 00:02:14,641 Hora del espect�culo. 32 00:02:17,320 --> 00:02:18,606 No eches a perder esto. 33 00:02:21,480 --> 00:02:25,340 - Inhala. Y exhala. - �No olvides respirar! 34 00:02:25,440 --> 00:02:29,980 La pierna izquierda al cielo. Est�renla hacia arriba. 35 00:02:30,080 --> 00:02:33,368 Ahora, flexionen la rodilla, muevan las caderas. 36 00:02:35,200 --> 00:02:38,140 Est�renla otra vez hasta arriba. 37 00:02:38,240 --> 00:02:41,050 Ahora s�quenla hacia adelante y entre sus manos. 38 00:02:43,760 --> 00:02:45,520 Ahora entrelacen sus manos detr�s de 39 00:02:45,521 --> 00:02:47,821 su espalda y hagan una sentadilla parada. 40 00:02:47,920 --> 00:02:50,420 Estamos expandiendo nuestra conciencia, �s�? 41 00:02:50,520 --> 00:02:55,740 Ahora lleven su pie de atr�s al suelo, manos encima de la cabeza. 42 00:02:55,840 --> 00:02:57,080 Guerrero Uno. 43 00:02:59,760 --> 00:03:02,500 Aseg�rense de que sus caderas est�n al frente del sal�n. 44 00:03:02,600 --> 00:03:05,500 Si tienen que ampliar su postura un poco, est� bien... 45 00:03:05,600 --> 00:03:08,665 Pero aseg�rense de que el pie de atr�s est� en contacto total. 46 00:03:09,440 --> 00:03:14,380 Billy, tu pie no est� en contacto. As� es. 47 00:03:14,480 --> 00:03:17,240 En cualquier momento dado, hay un mill�n 48 00:03:17,241 --> 00:03:19,941 de cosas que compiten por su atenci�n. 49 00:03:20,040 --> 00:03:21,565 As� est� mejor, �sientes eso? 50 00:03:21,680 --> 00:03:24,100 Entonces, �ad�nde dejamos que caiga nuestra atenci�n? 51 00:03:24,200 --> 00:03:25,440 Guerrero Dos. 52 00:03:56,440 --> 00:03:59,500 Bien, bien. Un poco m�s de sexo, por favor. 53 00:03:59,600 --> 00:04:02,180 Bien. Griten, chicas. 54 00:04:02,280 --> 00:04:06,980 M�s grande se siente natural. �Grande, grande, grande! M�s sexo. 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,220 S�, lo tenemos, lo tenemos. Lo tenemos. 56 00:04:09,320 --> 00:04:10,620 �Qu� edad tienen est�s chicas, Wim? 57 00:04:10,720 --> 00:04:12,060 Tienen espinillas. 58 00:04:12,160 --> 00:04:15,420 - �Regresemos al dibujo n�mero dos? - No s�, �qu� piensas? 59 00:04:15,820 --> 00:04:19,140 Bueno, realmente no noto la diferencia. 60 00:04:19,240 --> 00:04:20,260 Lo s�. Yo tampoco. 61 00:04:20,360 --> 00:04:22,169 Bueno, est�bamos diciendo: "�Por qu� no tener ambos?" �No? 62 00:04:22,280 --> 00:04:23,540 �Tenemos la opci�n? 63 00:04:23,640 --> 00:04:27,100 No, pero lo que �l dice es que no hay diferencia entre los dos. 64 00:04:27,200 --> 00:04:29,540 Como en c�mara. �Cierto, Wim? 65 00:04:29,640 --> 00:04:31,980 - Hola, �tomando un descanso? - S�. 66 00:04:32,080 --> 00:04:34,420 - �S�? �C�mo era que te llamabas? - Casey. 67 00:04:34,520 --> 00:04:37,808 Casey. Bien, Casey, lo que haces no est� funcionando, �verdad? 68 00:04:37,920 --> 00:04:39,900 - As� que vamos a cambiarlo. - �Qu�? 69 00:04:40,000 --> 00:04:43,607 �Est�s borracha por las mimosas o algo as�? Bien, eso es un problema. 70 00:04:43,720 --> 00:04:45,500 �Disculpa? 71 00:04:45,600 --> 00:04:48,260 Digo que no te presentes a trabajar para m� as�. 72 00:04:48,360 --> 00:04:50,100 Nunca. 73 00:04:50,200 --> 00:04:53,170 Las tomas apenas funcionan as�. Apenas funcionan. 74 00:04:55,720 --> 00:04:56,940 Intent�moslo otra vez. 75 00:04:57,040 --> 00:05:00,940 Yeti, te amo. Me encanta lo que haces. 76 00:05:01,040 --> 00:05:04,340 Damsel, maldici�n. �Casey! 77 00:05:04,440 --> 00:05:09,048 �M�rate, Case, gran toletera, entrando en ese plat�! �S�! 78 00:05:10,200 --> 00:05:11,740 Bien, eso es genial. 79 00:05:11,840 --> 00:05:13,380 Le est�s dando a Bob una erecci�n por aqu�. 80 00:05:13,480 --> 00:05:15,721 - Una erecci�n total, chicas. - Sost�n eso, sostenlo. 81 00:05:17,360 --> 00:05:18,361 Lo tengo. 82 00:05:20,062 --> 00:05:20,962 �Hola! 83 00:05:21,000 --> 00:05:23,700 Cuando empec� esta compa��a, tuve la visi�n 84 00:05:23,701 --> 00:05:26,701 de que pod�amos mejorar la vida real 85 00:05:26,800 --> 00:05:29,770 con una capa m�gica delante. 86 00:05:30,400 --> 00:05:35,180 A fin de lograr esa tecnolog�a, tiene que ser totalmente inmersiva. 87 00:05:35,280 --> 00:05:37,740 Y para ser inmersiva, tiene que ser transparente. 88 00:05:37,840 --> 00:05:39,620 El problema con las tecnolog�as existentes 89 00:05:39,720 --> 00:05:42,140 y lo que hemos trabajado tan duro para innovar el pasado 90 00:05:42,240 --> 00:05:44,980 es que en realidad no parece real. 91 00:05:45,080 --> 00:05:48,740 En mi opini�n, Augmenta es el primer 92 00:05:48,840 --> 00:05:52,401 y realmente convincente, sistema de realidad aumentada. 93 00:05:58,280 --> 00:06:01,460 Su competencia, en este punto, es b�sicamente un nombre familiar. 94 00:06:01,560 --> 00:06:03,688 M�s que familiar, es omnipresente. 95 00:06:03,800 --> 00:06:06,780 S�. Y ese nombre significa algo que es nuevo, que funciona, 96 00:06:06,880 --> 00:06:08,564 que la gente conoce mejor. 97 00:06:08,680 --> 00:06:11,180 Y Augmenta significa... 98 00:06:11,280 --> 00:06:12,486 �Qu� carajo es Augmenta? 99 00:06:14,840 --> 00:06:17,460 Bueno, tenemos el �nico sistema operativo 100 00:06:17,461 --> 00:06:20,061 de realidad aumentada de c�digo abierto que no es insignificante. 101 00:06:20,160 --> 00:06:23,420 Totalmente cierto y me gusta mucho. Pero no s� c�mo comercializamos eso. 102 00:06:23,520 --> 00:06:25,460 Hablemos acerca de lo que hace su competidor. 103 00:06:25,560 --> 00:06:26,766 Ellos venden distracci�n. 104 00:06:27,080 --> 00:06:30,460 Se trata de sables de luz, son juegos de R.A de beber... 105 00:06:30,560 --> 00:06:33,643 Es recoger pollos con un esc�ner facial. 106 00:06:33,760 --> 00:06:35,820 Como una basura sentimental. 107 00:06:35,821 --> 00:06:38,021 Clases transatl�nticas de guitarra padre-hijo. 108 00:06:38,120 --> 00:06:41,700 Est�n jugando Hey Jude, lo cual es, quiero decir, vamos... 109 00:06:41,800 --> 00:06:44,724 S�, es de nerd y quiz�s ellos saben eso y quiz�s no lo sepan. 110 00:06:44,840 --> 00:06:46,580 Pero de cualquier modo, no les importa y no est�n preocupados 111 00:06:46,680 --> 00:06:48,780 porque saben que han construido un reconocimiento del mercado 112 00:06:48,880 --> 00:06:50,740 y saben que son confiables al final del Sistema Operativo. 113 00:06:50,840 --> 00:06:52,340 - No lo son. - Pero la triste realidad es, 114 00:06:52,440 --> 00:06:54,180 que est�s excitado por el rostro computarizado m�s novedoso. 115 00:06:54,280 --> 00:06:56,408 �Qu� har�s? Vas a comprarlo del establecimiento. 116 00:06:56,520 --> 00:06:59,410 Bien, entonces ese es el problema. �C�mo lo enfrentamos? 117 00:06:59,520 --> 00:07:01,060 Cambiemos toda la conversaci�n. 118 00:07:01,160 --> 00:07:04,980 En lugar de hablar sobre lo que la tecnolog�a puede hacer por ti, 119 00:07:05,080 --> 00:07:09,820 hablemos de los que t� puedes hacer con la tecnolog�a. 120 00:07:09,920 --> 00:07:13,580 Nos sentimos muy fuertes respecto a esto. 121 00:07:13,680 --> 00:07:16,411 Augmenta no es la Calle Principal. 122 00:07:21,320 --> 00:07:23,180 Es la Avenida Bedford. 123 00:07:23,280 --> 00:07:26,580 David. �Qu� significa eso en la realidad? 124 00:07:26,680 --> 00:07:30,780 En la realidad significa que est�n all� afuera masturb�ndose. 125 00:07:30,880 --> 00:07:33,387 Nosotros estamos aqu� cogiendo de verdad. 126 00:07:33,560 --> 00:07:34,561 S�. 127 00:07:34,880 --> 00:07:36,609 Augmenta no es un juguete. 128 00:07:37,440 --> 00:07:40,664 Es una herramienta creativa extremadamente poderosa. 129 00:07:44,600 --> 00:07:46,311 Por lo tanto, este es nuestro enfoque... 130 00:07:48,400 --> 00:07:53,442 Le damos un par a alguien con nivel de genio creativo. 131 00:07:55,120 --> 00:07:58,867 Le dejamos jugar con eso, y vemos lo que resulta. 132 00:08:00,680 --> 00:08:02,940 Podr�amos tener una nueva forma de arte en nuestras manos. 133 00:08:03,040 --> 00:08:04,620 No que nos importe el arte. 134 00:08:04,720 --> 00:08:07,166 No importa una mierda vender tus lentes m�gicos. 135 00:08:08,520 --> 00:08:11,649 Bien, si no es alg�n cerebrito, �entonces qui�n? 136 00:08:12,920 --> 00:08:14,685 Alguien del que valga la pena aprender. 137 00:08:47,600 --> 00:08:51,340 Hay una oportunidad aqu� para capturar la imaginaci�n de la gente. 138 00:08:51,440 --> 00:08:54,940 Ponerlos en el rol de creador, en lugar de s�lo el consumidor. 139 00:08:55,040 --> 00:08:58,020 Lo genial de hacerlo con Reggie es que tiene muchos lados distintos. 140 00:08:58,120 --> 00:09:02,220 Es m�sica, tecnolog�a, una filosof�a, comedia totalmente a la moda. 141 00:09:02,320 --> 00:09:04,460 �La filosof�a est� a la moda? 142 00:09:04,560 --> 00:09:05,620 Me refiero a que Reggie es un mago. 143 00:09:05,720 --> 00:09:07,140 Va a salir con ideas para la interfaz 144 00:09:07,240 --> 00:09:08,765 de las que ustedes jam�s hubieran pensado. 145 00:09:17,520 --> 00:09:18,965 �Qu� te parece? 146 00:09:21,480 --> 00:09:22,970 Es s�per interesante. 147 00:09:29,240 --> 00:09:30,480 Ve a buscar el champ�n. 148 00:09:51,281 --> 00:09:52,981 Nuevo mensaje 149 00:09:53,202 --> 00:09:56,582 Lo logramos. 150 00:10:17,600 --> 00:10:20,300 - Aqu� tienes, tu propio par. - Vaya, gracias. 151 00:10:20,400 --> 00:10:23,006 - Quieren que intimemos de verdad con ellos. - De acuerdo. 152 00:10:24,320 --> 00:10:26,300 �Qu� pasa contigo? Estuviste incre�ble ah�. 153 00:10:26,400 --> 00:10:28,780 Deber�as hacer una vuelta del triunfo por la oficina, drogarte. 154 00:10:28,880 --> 00:10:30,660 Esos tipos son un poco intensos. 155 00:10:30,760 --> 00:10:33,660 - S�, bueno, grandes ligas, mucho dinero. - As� es. 156 00:10:33,760 --> 00:10:35,100 - �Est� bien? - S�. 157 00:10:35,200 --> 00:10:36,780 De acuerdo, necesito que me consigas tratamientos 158 00:10:36,880 --> 00:10:40,140 de todas las malditas comodidades y lujos de esta cosa, �de acuerdo? 159 00:10:40,240 --> 00:10:41,679 - No hay problema. - Todas las aplicaciones principales. 160 00:10:41,680 --> 00:10:43,460 - Y lo necesito para esta noche. - Est� bien. 161 00:10:43,560 --> 00:10:45,460 - �Entiendes eso? Hermoso. - S�. 162 00:10:45,560 --> 00:10:47,405 Mierda, �qu� hay de Phalinex? 163 00:10:49,400 --> 00:10:51,460 Al carajo Phalinex, �s�? Haz esto primero. 164 00:10:51,560 --> 00:10:54,260 Odio Phalinex. Lo odio. 165 00:10:54,360 --> 00:10:57,648 Ser� la �ltima cosa farmac�utica que har�s, �de acuerdo? Lo prometo. 166 00:10:57,760 --> 00:10:58,900 Eso dijiste la �ltima vez. 167 00:10:59,000 --> 00:11:02,460 Mira, s� que est�s muriendo por hackear estas gafas, �s�? 168 00:11:02,560 --> 00:11:04,940 As� que cons�gueme la copia, aseg�rate de que la vea antes que salga, 169 00:11:05,040 --> 00:11:06,300 y te aseguras de fre�rla. 170 00:11:06,400 --> 00:11:08,860 Tengo una gran idea. �Por qu� no escribes la copia, 171 00:11:08,960 --> 00:11:11,100 ya que t� escribes naturalmente a un nivel de 7mo grado? 172 00:11:11,200 --> 00:11:14,500 Bien. Me tengo que ir o voy a tener que divorciarme, �est� bien? 173 00:11:14,600 --> 00:11:18,660 Estuviste incre�ble ah� dentro, �s�? Superlativo. 174 00:11:18,760 --> 00:11:21,570 Ejemplar. Dame un golpe, vamos a destruir esta roca. 175 00:11:23,320 --> 00:11:24,760 Scott, eres lo peor. 176 00:11:27,480 --> 00:11:29,482 Eres mi cliente favorito. 177 00:11:30,960 --> 00:11:33,042 - Te odio. - Te amo. 178 00:12:08,840 --> 00:12:10,949 Bienvenido, David. 179 00:12:11,400 --> 00:12:13,004 Hola. 180 00:12:13,640 --> 00:12:14,620 �Qu� haces aqu�? 181 00:12:14,720 --> 00:12:16,722 - �Me cuidas esto un segundo? - Claro. 182 00:12:34,320 --> 00:12:35,620 - Gracias. - Est� bien. 183 00:12:35,720 --> 00:12:37,290 - �Tienes otro de esos? - S�. 184 00:12:39,360 --> 00:12:40,661 Gracias. 185 00:12:48,840 --> 00:12:51,127 - Gracias. Camina conmigo. - De acuerdo. 186 00:12:52,560 --> 00:12:55,530 Oye, quiz�s no le digas a Juliette que estaba fumando. 187 00:12:57,080 --> 00:13:00,580 - No se me ocurri�, es s�lo que... - No, no hay problema. 188 00:13:00,680 --> 00:13:01,780 �Qu� hay con las bolsas? 189 00:13:01,880 --> 00:13:03,300 �Est�s entregando drogas ahora o qu� pasa? 190 00:13:03,400 --> 00:13:04,780 No, devoluciones. 191 00:13:04,880 --> 00:13:07,700 Para el trabajo que tengo y siguen quej�ndose de la tarifa del taxi, 192 00:13:07,800 --> 00:13:09,860 as� que ahora la estoy arrastrando por todas partes. 193 00:13:09,960 --> 00:13:10,940 Eso apesta. 194 00:13:11,040 --> 00:13:12,580 S�, odio este trabajo pero... 195 00:13:12,680 --> 00:13:14,260 An�lisis completo. 196 00:13:14,360 --> 00:13:17,940 - Las cosas est�n un poco lentas ahora. - S�. 197 00:13:18,040 --> 00:13:19,180 �Cu�ndo obtuviste esos lentes? 198 00:13:19,280 --> 00:13:21,203 No, s�lo estoy s�lo ligeramente miope. 199 00:13:21,320 --> 00:13:23,209 �No estabas haciendo una cosa con estampados africanos? 200 00:13:23,320 --> 00:13:26,940 S�, pero apenas cubrimos los gastos y quiero tener mi propio estudio. 201 00:13:27,040 --> 00:13:30,820 Realmente estoy... realmente ando terrible de dinero. 202 00:13:30,920 --> 00:13:31,967 S�. 203 00:13:32,080 --> 00:13:33,889 �Alguna vez has querido hacer algo en Homunculus? 204 00:13:34,000 --> 00:13:38,060 Las personas son de lo peor, pero el dinero es de hecho muy bueno. 205 00:13:38,160 --> 00:13:40,561 - �De veras? - S�. Puedo proponerte como candidata. 206 00:13:42,840 --> 00:13:45,380 Mierda. Sabes qu�, eso ser�a impresionante. Gracias. 207 00:13:45,480 --> 00:13:46,820 Genial. S�, no hay problema. 208 00:13:49,920 --> 00:13:52,810 �Por qu� no te mudas con Wim si el dinero es un problema? 209 00:13:54,080 --> 00:13:57,660 - �Por qu� dices eso? - No, pudieras ah�rralo en la renta. 210 00:13:57,760 --> 00:14:00,620 No s�, supongo que nunca me vi como del tipo de novia 211 00:14:00,720 --> 00:14:03,060 a la que siempre le gusta salir por ah�. 212 00:14:03,160 --> 00:14:04,161 Claro. 213 00:14:04,280 --> 00:14:06,740 A ti te gusta vivir con Juliette. No quise decir... 214 00:14:06,840 --> 00:14:09,220 Sabes, es extra�o. Pensar�as que cuando vives con alguien 215 00:14:09,320 --> 00:14:11,220 llegas a conocerlo muy bien. 216 00:14:11,320 --> 00:14:13,420 Pero siento que simplemente me he vuelto m�s consciente 217 00:14:13,520 --> 00:14:16,140 de que no la conozco para nada. �Sabes a lo que me refiero? 218 00:14:18,660 --> 00:14:20,700 No, no lo s�. 219 00:14:20,800 --> 00:14:23,020 Suena como un verdadero problema de adulto para m�. 220 00:14:23,120 --> 00:14:25,340 Bueno, eres una adulta. �Qu� edad tienes, 18? 221 00:14:25,440 --> 00:14:26,980 �Recibiste esa bicicleta cuando te graduaste? 222 00:14:27,080 --> 00:14:28,570 �C�mo lo supiste? 223 00:14:31,440 --> 00:14:33,568 �Ad�nde te diriges ahora? 224 00:14:34,600 --> 00:14:35,601 Al centro. 225 00:14:37,000 --> 00:14:39,060 El Afganist�n emocional. 226 00:14:39,160 --> 00:14:40,161 S�. 227 00:14:41,880 --> 00:14:43,530 Bien, me tengo que ir. 228 00:14:44,440 --> 00:14:47,380 �Hablabas en serio sobre ese trabajo en tu agencia? 229 00:14:47,480 --> 00:14:51,540 S�. O podr�a conseguirte un empleo trabajando para la mafia. 230 00:14:51,640 --> 00:14:55,420 Eso funciona tambi�n. No s� cu�nta experiencia... 231 00:14:55,520 --> 00:14:57,740 No necesitas ning�n entrenamiento. Si en verdad eres una drogadicta 232 00:14:57,840 --> 00:15:01,380 - te contratan enseguida. - Entonces soy perfecta para ese trabajo. 233 00:15:01,480 --> 00:15:05,140 - Bueno, encantada de verte. - Gracias. S�, te veo luego. 234 00:15:05,240 --> 00:15:07,447 - Gracias por el cigarro. - S�, no hay problema. 235 00:15:08,640 --> 00:15:09,941 Sigue as�. 236 00:15:12,480 --> 00:15:15,300 Algo as� como vi�etas cortas. 237 00:15:15,400 --> 00:15:17,980 - Muy tonal. - S�. 238 00:15:18,080 --> 00:15:21,209 As� como la m�sica con preciosas tomas de modelos. 239 00:15:22,040 --> 00:15:25,420 - En la playa, en el bosque o algo. - O un carnaval. 240 00:15:25,520 --> 00:15:27,540 Dios m�o, �Qu� tal en un hospital psiqui�trico? 241 00:15:27,640 --> 00:15:29,580 - S�. S�. - Dios m�o, puedo verlo. 242 00:15:29,680 --> 00:15:32,500 - Creo que eso es fabuloso. - La chica est� medio desnuda. 243 00:15:32,600 --> 00:15:34,260 Dios m�o y pudi�ramos hacer un video. 244 00:15:34,360 --> 00:15:35,820 - �No te parece? - Creo que es una gran idea. 245 00:15:35,920 --> 00:15:37,220 - �Qu� piensas? - S�. 246 00:15:37,320 --> 00:15:39,420 S�. Al carajo, hagamos un video. Suena genial. 247 00:15:39,520 --> 00:15:42,340 S�, un video va a ser incre�ble, hag�moslo. 248 00:15:42,440 --> 00:15:45,603 - Dije que s�, Rebecca. Estoy dentro. - Dios m�o, me encanta. 249 00:15:52,360 --> 00:15:54,888 - Mi novia dice hola. - Jesucristo. 250 00:15:59,200 --> 00:16:01,580 Mira lo que Wim me mand�. 251 00:16:01,680 --> 00:16:03,967 - �Qui�n es esa? - Una modelo. 252 00:16:05,280 --> 00:16:07,380 �Alguien con quien est� trabajando? 253 00:16:07,480 --> 00:16:10,340 - Creo que es m�s un pasatiempo. - Vaya, cl�sico. 254 00:16:12,720 --> 00:16:14,165 Siempre lo fue. 255 00:16:16,800 --> 00:16:19,406 - Alguien estuvo fumando. - No. 256 00:16:20,880 --> 00:16:23,900 - Me siento muy mal por Sophie. - �Por qu�? 257 00:16:24,000 --> 00:16:25,660 Bueno, �l act�a como si ella estuviera 258 00:16:25,661 --> 00:16:27,461 de acuerdo pero creo que no tiene idea. 259 00:16:27,560 --> 00:16:30,740 - �Crees que ve a otro? - No. 260 00:16:30,840 --> 00:16:32,100 �Por qu�? 261 00:16:32,200 --> 00:16:33,820 Bueno, no lo s�. �Te parece as�? 262 00:16:33,920 --> 00:16:38,020 No s�, son tus amigos. �Por qu� est�s tan preocupado por eso? 263 00:16:38,120 --> 00:16:41,140 - No lo estoy. - �Te gusta Sophie? 264 00:16:41,240 --> 00:16:43,500 Dame un respiro. Sophie es como mi hermana menor. 265 00:16:43,600 --> 00:16:45,780 "Sophie es como mi hermana menor." �En serio? 266 00:16:45,880 --> 00:16:48,500 Wim actuaba como culpable al menos. 267 00:16:48,600 --> 00:16:50,486 Ahora supongo que eso es raro, actuaba como 268 00:16:50,487 --> 00:16:52,287 si yo no entendiera como funciona la vida. 269 00:16:55,360 --> 00:16:58,807 �Cu�nto crees que cuesta alquilar un auto el�ctrico? 270 00:16:58,920 --> 00:17:00,160 Depende del tipo. 271 00:17:00,280 --> 00:17:02,260 No s�, algo peque�o que corra. 272 00:17:02,360 --> 00:17:04,500 De ese modo podemos ir al norte los fines de semana. 273 00:17:04,600 --> 00:17:06,140 T� vas al norte ma�ana. 274 00:17:06,240 --> 00:17:09,608 - Lo s�, pero as� puedes ir conmigo. - No. 275 00:17:11,520 --> 00:17:14,205 - �En serio? �Esa es tu respuesta? - �Qu�? 276 00:17:17,560 --> 00:17:20,211 - �Est�s ebrio? - Te das cuenta que quiero tener sexo, �no? 277 00:17:22,960 --> 00:17:25,140 - M�s o menos. - �Pero me ignoras por alguna raz�n? 278 00:17:25,240 --> 00:17:29,020 No. T� s�lo empiezas y ahora est�s ah� y te detienes. 279 00:17:29,120 --> 00:17:30,860 - Porque no ten�as ganas. - �Ganas de qu�? 280 00:17:30,960 --> 00:17:32,380 �De tener sexo conmigo, cari�o! 281 00:17:32,480 --> 00:17:34,540 - Bien, deja de gritar. - No estoy gritando. 282 00:17:34,640 --> 00:17:37,041 Me agarraste el seno por 15 segundos y ahora 283 00:17:37,160 --> 00:17:38,660 - est�s sentado ah� grit�ndome. - S�. 284 00:17:38,760 --> 00:17:40,046 - Est�s borracho. - Porque me est�s ignorando. 285 00:17:40,160 --> 00:17:42,460 Bien, David, deja de gritar. 286 00:17:42,560 --> 00:17:44,220 est�s teniendo una peque�a rabieta 287 00:17:44,320 --> 00:17:46,780 que no tiene nada que ver conmigo. Es porque est�s borracho. 288 00:17:46,880 --> 00:17:47,980 Y est�s mirando fotos 289 00:17:48,080 --> 00:17:50,020 - de traseros de chicas y de Sophie. - Estaba hablando de Wim. 290 00:17:50,120 --> 00:17:51,380 Estaba hablando de mi relaci�n con Wim. 291 00:17:51,480 --> 00:17:53,460 Y luego quieres que yo haga qu�, no s�... 292 00:17:53,560 --> 00:17:56,060 - �Que abra mis piernas y te monte? - Bien, basta. 293 00:17:56,160 --> 00:17:58,367 - No s� lo que quieres. - Se supone que queremos tener sexo. 294 00:17:59,920 --> 00:18:01,321 �No? 295 00:18:02,760 --> 00:18:04,580 De acuerdo. 296 00:18:04,680 --> 00:18:06,580 Te dir� lo que haremos. 297 00:18:06,680 --> 00:18:09,729 La pr�xima vez que vengas, 298 00:18:11,120 --> 00:18:15,540 - y me agarres el seno como beb�... - Olv�dalo. 299 00:18:15,640 --> 00:18:19,042 Y luego te pongas a lloriquear como un nene m�s peque�o, 300 00:18:19,160 --> 00:18:22,300 entonces sabr� que lo que realmente quieres es tener sexo conmigo. 301 00:18:22,400 --> 00:18:23,811 �Por qu� no te coges eso? 302 00:18:25,440 --> 00:18:28,364 - Es mejor que t� ahora mismo. - Es gracioso. 303 00:18:30,880 --> 00:18:33,501 Siempre sol�a decirme: "Quiero una novia graciosa." 304 00:19:31,520 --> 00:19:33,887 Realidad Aumentada Beta 3. 305 00:19:38,028 --> 00:19:44,188 OBJETO - SELECCIONAR 306 00:19:44,589 --> 00:19:48,589 SELECCIONAR PARTE DEL CUERPO 307 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 ESCOGER TIPO 308 00:19:57,291 --> 00:20:01,291 �LTIMA CAPTURA 309 00:20:02,292 --> 00:20:03,592 ESCANEO COMPLETADO 310 00:20:03,600 --> 00:20:05,250 Renderizado completo. 311 00:20:49,600 --> 00:20:51,250 - Voy a tomar una foto. - Est� bien. 312 00:20:56,800 --> 00:20:59,406 - Voy a perder el tren. - �l dijo cinco minutos. 313 00:21:00,480 --> 00:21:02,820 - No quiero ir. - Siempre te sientes as�. 314 00:21:02,920 --> 00:21:05,127 Luego terminas pas�ndola bien. 315 00:21:05,240 --> 00:21:08,180 Conocer�s nuevas estudiantes, te van a amar. 316 00:21:08,280 --> 00:21:10,100 Est�s estableciendo tu marca. 317 00:21:10,200 --> 00:21:13,260 - S�lo quieres que me vaya. - No es as�. 318 00:21:13,360 --> 00:21:16,011 Odio estar lejos de ti. Nunca me acostumbro. 319 00:21:19,520 --> 00:21:20,681 Est� bien. 320 00:21:23,640 --> 00:21:25,449 Alejate de los problemas. 321 00:21:29,120 --> 00:21:30,281 - Gracias. - S�. 322 00:21:33,960 --> 00:21:36,100 - Toma. - Gracias. 323 00:21:36,200 --> 00:21:38,780 - Te amo. - Te amo. 324 00:21:38,880 --> 00:21:39,961 Divi�rtete. 325 00:21:53,112 --> 00:21:55,062 �Buenos d�as! 326 00:22:03,920 --> 00:22:05,206 �Entra! 327 00:22:08,560 --> 00:22:10,300 - Hola. - Aleja eso. 328 00:22:10,400 --> 00:22:11,401 �Qu�? 329 00:22:15,600 --> 00:22:17,568 - Hola, David. - Hola. 330 00:22:18,240 --> 00:22:20,288 - Adi�s, amor. - Adi�s, cari�o. 331 00:22:24,120 --> 00:22:25,740 Siento que interrump� algo. 332 00:22:25,840 --> 00:22:28,740 No, para nada. S�lo se va al trabajo. Es una chica trabajadora. 333 00:22:28,840 --> 00:22:30,001 Hola, Guido. 334 00:23:52,920 --> 00:23:54,922 Elige la cama que quieras. 335 00:23:55,840 --> 00:23:58,340 Lo siento, ped� una individual. 336 00:23:58,440 --> 00:24:01,100 - �En serio? - S�. 337 00:24:01,200 --> 00:24:02,700 Ver�s, realmente estamos llenos este fin de semana, 338 00:24:02,800 --> 00:24:05,100 as� que tuvimos que mover la distribuci�n para dormir. 339 00:24:05,200 --> 00:24:06,860 Pero ver� lo que puedo hacer. 340 00:24:06,960 --> 00:24:08,900 Lamento haber dicho algo. Esto est� bien. 341 00:24:09,000 --> 00:24:10,500 Ver� si puedo mover algunos estudiantes aqu�. 342 00:24:10,600 --> 00:24:11,780 Lamento haberlo dicho. 343 00:24:11,880 --> 00:24:15,180 Juliette, en realidad no es un gran problema. 344 00:24:15,280 --> 00:24:19,860 Estamos muy emocionadas de tenerte aqu�. Ver� qu� puedo hacer, �s�? 345 00:24:19,960 --> 00:24:21,540 Gracias. 346 00:24:21,640 --> 00:24:23,981 La primera clase de yoga es a las 5:00, �s�? 347 00:24:24,382 --> 00:24:25,682 Genial. 348 00:24:26,800 --> 00:24:29,460 - Dejar� que te relajes un poco. - De acuerdo. 349 00:24:29,560 --> 00:24:31,244 Gracias. 350 00:24:41,160 --> 00:24:42,810 Malditos hippies. 351 00:24:51,440 --> 00:24:54,460 - La interfaz es lo m�ximo. - Lo s�. 352 00:24:54,560 --> 00:24:56,700 Ser� extra�o cuando todos tengamos chips en nuestro cerebro. 353 00:24:56,800 --> 00:25:00,486 No. No parecer� extra�o entonces. Parecer� inevitable. 354 00:25:01,680 --> 00:25:05,900 Las personas que no lo hagan ser�n los raros. Ser�n como los Amish. 355 00:25:06,000 --> 00:25:09,083 Y todos diremos: "Casi envidio su simplicidad." 356 00:25:10,440 --> 00:25:13,660 �Cu�l es la contrase�a para esta cosa? �Qu� es esto? 357 00:25:13,760 --> 00:25:16,500 - No. - Dame la contrase�a. 358 00:25:16,600 --> 00:25:18,460 - No. - Calienta huevos. 359 00:25:18,560 --> 00:25:20,130 No lo he perfeccionado a�n. 360 00:25:21,840 --> 00:25:23,820 Porque eres un hombre de perfecci�n, �cierto? 361 00:25:23,920 --> 00:25:26,446 - Mierda. - �Te lastimaste? 362 00:25:29,680 --> 00:25:31,260 - �Est�s bien? - S�. 363 00:25:31,360 --> 00:25:33,249 �Cu�l es tu contrase�a? 364 00:25:48,280 --> 00:25:50,140 Hola. 365 00:25:50,240 --> 00:25:51,446 Hola. 366 00:25:53,040 --> 00:25:55,884 - Me llamo Govindas. - Ya nos conocimos. 367 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 Me gusta que sea casual aqu�, as� que pens� 368 00:26:03,401 --> 00:26:05,101 que ser�a bien si nos ense�amos juntos 369 00:26:05,200 --> 00:26:08,363 y ense�amos un par de poses al mismo tiempo. 370 00:26:10,240 --> 00:26:12,540 Eso parece un poco inc�modo. 371 00:26:12,640 --> 00:26:15,850 Quiz�s t� deber�as tomar esta clase y yo la siguiente. 372 00:26:16,940 --> 00:26:18,688 No, ser� genial. 373 00:26:20,240 --> 00:26:22,481 Bien, mano derecha a la cadera, giren el pecho abierto. 374 00:26:22,600 --> 00:26:25,980 Levanten sus dedos y luego desde sus pies lleven el brazo arriba. 375 00:26:26,080 --> 00:26:30,060 Y de su espalda tambi�n. Presionen los talones y vean si desde sus dedos 376 00:26:30,160 --> 00:26:32,780 y de la espalda, pueden llevar el brazo arriba. 377 00:26:32,880 --> 00:26:35,900 Abran la mano derecha, luego su espalda tendr� un poco de m�s espacio 378 00:26:36,000 --> 00:26:39,243 para sus pulmones. Para su rostro. 379 00:26:40,680 --> 00:26:44,127 Vean si pueden relajarse mientras se hacen un poco m�s grandes. �S�? 380 00:26:45,880 --> 00:26:48,500 Genial. Hermoso. 381 00:26:48,600 --> 00:26:50,648 Mantengan la respiraci�n c�moda y extendida. 382 00:26:51,960 --> 00:26:54,780 Y de hecho, si dejan sus gl�teos un poco hacia afuera 383 00:26:54,880 --> 00:26:56,220 mientras mantienen el c�ccix dentro, 384 00:26:56,320 --> 00:26:59,500 entonces naturalmente crear�n m�s espacio en su espalda. 385 00:26:59,600 --> 00:27:03,260 Y luego si tuercen el pie delantero hacia el fondo de la sala, 386 00:27:03,360 --> 00:27:07,684 su espalda puede entrar y tambi�n a�adir integridad a la pose. 387 00:27:09,320 --> 00:27:10,667 Genial. 388 00:27:16,320 --> 00:27:19,051 Los de New Hampshire son jodidamente terribles. 389 00:27:20,480 --> 00:27:22,881 Santo Dios. Es El-P. 390 00:27:23,920 --> 00:27:25,460 Mierda. 391 00:27:25,560 --> 00:27:27,300 Jaime. 392 00:27:27,400 --> 00:27:29,380 - �Qu� hay, viejo? �C�mo est�s? - Hola. 393 00:27:29,480 --> 00:27:31,460 Lamento mucho lo que pas� con esa editorial. 394 00:27:31,560 --> 00:27:33,220 - Estaba totalmente fuera de mis manos. - S�, s�, s�. 395 00:27:33,320 --> 00:27:35,900 �l se... est� disculpando. 396 00:27:36,000 --> 00:27:37,980 - No ten�a idea de que har�a eso. - S�. No. Gracias... 397 00:27:38,080 --> 00:27:40,260 - Gracias por disculparte. Gracias. - Jaime. 398 00:27:40,360 --> 00:27:42,203 - No, no, est� bien. - Jaime. 399 00:27:43,160 --> 00:27:45,731 - Jaime. - Deja de decir mi nombre. 400 00:27:49,280 --> 00:27:50,760 Un poco gru��n. 401 00:27:52,040 --> 00:27:55,931 - �Qu� hay con esa modelo? - �Modelo? Mierda, s�. 402 00:27:56,920 --> 00:27:59,820 - No puedes tener un secreto, �cierto? - No. 403 00:27:59,920 --> 00:28:01,606 �A qui�n se lo voy a contar? 404 00:28:02,600 --> 00:28:06,140 Pensemos eso un segundo, David. �A qui�n en el mundo podr�as decirle? 405 00:28:06,240 --> 00:28:08,340 - No lo har�. - �A tu alma gemela especial tal vez? 406 00:28:08,440 --> 00:28:10,204 - �Podr�as consultarlo con ella? - No lo har�. 407 00:28:11,960 --> 00:28:15,300 Santo Dios. Vives en una pel�cula. 408 00:28:15,400 --> 00:28:18,988 Lo s�. Vivo en una pel�cula y es genial. 409 00:28:20,840 --> 00:28:24,242 �Qu� pasa si Sophie viera eso? 410 00:28:25,280 --> 00:28:27,521 Oye, no dejas que Juliette mire tu tel�fono, �verdad? 411 00:28:27,640 --> 00:28:28,940 No. 412 00:28:29,040 --> 00:28:30,451 - �David? - No. 413 00:28:30,560 --> 00:28:32,645 Porque no puedes hacer eso, no es saludable. 414 00:28:32,646 --> 00:28:33,846 Lo s�. 415 00:28:34,760 --> 00:28:38,780 En serio, encripta tres veces esa mierda. No puedes... eso es para ti. 416 00:28:38,880 --> 00:28:40,530 Est� bien. 417 00:28:43,040 --> 00:28:44,530 �Te gustar�a ir a una fiesta? 418 00:28:46,640 --> 00:28:48,544 - Me gustar�a. - S�. 419 00:29:01,240 --> 00:29:03,208 - �Conoces a Michael Caine? - �Qui�n? 420 00:29:04,560 --> 00:29:06,220 Michael Caine. 421 00:29:10,080 --> 00:29:12,260 Disculpa, ya regreso. 422 00:29:12,360 --> 00:29:13,361 Est� bien. 423 00:29:17,080 --> 00:29:18,140 �Es para m�? 424 00:29:18,240 --> 00:29:20,060 - �Hola? - Hola, amor. 425 00:29:20,160 --> 00:29:21,286 Hola. 426 00:29:22,320 --> 00:29:23,580 �D�nde est�s? 427 00:29:23,680 --> 00:29:25,444 En un club raro con Wim. 428 00:29:27,100 --> 00:29:28,319 Genial. 429 00:29:28,320 --> 00:29:29,860 �C�mo te va? 430 00:29:32,120 --> 00:29:35,180 - Bueno, es un poco extra�o aqu�. - �S�? �C�mo? 431 00:29:35,280 --> 00:29:39,940 �C�mo? Govindas est� en la ba�era desnudo con dos estudiantes. 432 00:29:40,040 --> 00:29:41,830 Oye, se est� cortando. 433 00:29:42,800 --> 00:29:45,849 Simplemente, no s� por qu�, s�lo quiero irme a casa. 434 00:29:46,880 --> 00:29:49,100 Realmente no puedo o�rte, cari�o. 435 00:29:49,200 --> 00:29:51,340 Hay mucho ruido ah�. 436 00:29:51,440 --> 00:29:53,100 S�, es un club. 437 00:29:53,200 --> 00:29:55,202 Suena como que la est�s pasando muy bien. 438 00:29:56,280 --> 00:29:58,780 Escucha, cari�o, quiz�s pudiera llamarte despu�s. 439 00:29:58,880 --> 00:30:01,804 Genial. Genial. Espero que la pases bien. 440 00:30:03,640 --> 00:30:04,687 �Hola? 441 00:32:17,000 --> 00:32:18,526 �Cari�o! 442 00:32:20,920 --> 00:32:21,967 Hola. 443 00:32:26,120 --> 00:32:27,884 Vaya. Hola. 444 00:32:33,520 --> 00:32:35,284 Voy a dejar de tomar. 445 00:33:00,520 --> 00:33:03,251 - �No tienes una clase a las 9:00 am? - David. 446 00:33:04,080 --> 00:33:05,740 Lo siento. 447 00:33:05,840 --> 00:33:08,002 - Te amo. - Te amo. 448 00:33:25,120 --> 00:33:26,100 De acuerdo... 449 00:33:26,200 --> 00:33:27,740 �La c�mara deber�a cortar tambi�n? 450 00:33:27,840 --> 00:33:29,500 �Es algo que podemos conseguir para hoy? 451 00:33:29,600 --> 00:33:32,820 - �David? �Otra c�mara? - S�, s�lo para algunas opciones. 452 00:33:32,920 --> 00:33:35,082 Esta es una adici�n a las tres c�maras que ya tenemos. 453 00:33:35,200 --> 00:33:37,580 Bueno, ahora est�bamos pensando que pudi�ramos tener una rodando siempre 454 00:33:37,680 --> 00:33:41,180 para poder tener ensayos y lo que sea que pase entre las tomas. 455 00:33:41,280 --> 00:33:43,820 - S�, creo que es una gran idea. - Hacerlo m�s natural. 456 00:33:43,920 --> 00:33:46,180 Cuatro c�maras, m�s natural. Entendido. 457 00:33:46,280 --> 00:33:50,020 - Esto est� pasando ahora. �No, David? - S�, as� es. 458 00:33:50,120 --> 00:33:54,420 Bien, �alguien no est� listo? Bien, genial, rodamos c�mara. 459 00:33:54,520 --> 00:33:55,780 Aqu� vamos. 460 00:33:55,880 --> 00:33:58,531 �Y acci�n! 461 00:33:58,640 --> 00:34:00,483 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 462 00:34:00,600 --> 00:34:03,570 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 463 00:34:05,480 --> 00:34:06,820 Y corten. 464 00:34:06,821 --> 00:34:08,521 �Quieren otra c�mara? 465 00:34:08,522 --> 00:34:10,820 No puedo, no puedo escuchar el nombre del producto, �s�? 466 00:34:10,920 --> 00:34:12,365 - Phalinex. - Bien. 467 00:34:14,560 --> 00:34:15,820 Pens� que eso estaba un poco mejor. 468 00:34:15,920 --> 00:34:19,380 Genial, pero realmente tenemos que enfatizar Phalinex. 469 00:34:19,480 --> 00:34:20,970 Bien. De acuerdo. 470 00:34:22,160 --> 00:34:24,700 Oye, Mike, eso estuvo genial. 471 00:34:24,800 --> 00:34:27,300 S�lo queremos que te asegures de enfatizar la palabra Phalinex. 472 00:34:27,400 --> 00:34:28,460 Phalinex. 473 00:34:28,560 --> 00:34:30,380 Bien. Rodamos, por favor. 474 00:34:30,480 --> 00:34:34,007 Ya estamos rodando. Para capturar la magia entre las tomas, �no? 475 00:34:35,080 --> 00:34:37,380 Bien, �alguien no est� listo? Aqu� vamos. 476 00:34:37,480 --> 00:34:42,140 Esta es la primera, esta es la toma. Todos silencio, por favor. Y acci�n. 477 00:34:42,240 --> 00:34:44,820 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 478 00:34:44,821 --> 00:34:47,821 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 479 00:34:47,920 --> 00:34:49,500 Corten. Corten. 480 00:34:49,600 --> 00:34:51,140 No creo que queda claro que est� de vuelta en el asiento. 481 00:34:51,240 --> 00:34:52,660 Tiene que acentuar la palabra "de vuelta." 482 00:34:52,760 --> 00:34:56,845 Bien, a "Phalinex" le hacemos un realce como a "de vuelta". 483 00:34:58,360 --> 00:34:59,660 - Mike. - �S�? 484 00:34:59,760 --> 00:35:02,660 Esto estuvo genial pero aseg�rate de acentuar "Phalinex" 485 00:35:02,760 --> 00:35:04,420 y la palabra "de vuelta" por favor. 486 00:35:04,520 --> 00:35:07,820 S�, son como dos acentuaciones. Es como, �Phalinex me pone de vuelta! 487 00:35:10,200 --> 00:35:11,700 Y acci�n. 488 00:35:11,800 --> 00:35:13,768 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 489 00:35:13,880 --> 00:35:17,420 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 490 00:35:17,520 --> 00:35:19,100 Eso estuvo genial, Mike, lo est�s logrando. 491 00:35:19,200 --> 00:35:20,780 Bien, lo siento, estoy confundida. 492 00:35:20,880 --> 00:35:22,940 �C�mo se supone que sabemos que es un piloto? 493 00:35:23,040 --> 00:35:25,874 Est� usando un traje de piloto y est� en la cabina. 494 00:35:26,960 --> 00:35:28,291 Bueno, no me lo creo. 495 00:35:28,720 --> 00:35:30,780 Que remarque la palabra "piloto" m�s fuerte para que pueda o�rla. 496 00:35:30,880 --> 00:35:33,690 Pudiera decir: "Soy un piloto," al comienzo. 497 00:35:35,320 --> 00:35:38,130 - �La otra c�mara est� aqu�? - Ya va, viene en camino. 498 00:35:38,240 --> 00:35:40,129 Bien, Scott, no lo s�. Quiz�s es algo del traje 499 00:35:40,240 --> 00:35:42,380 - pero no veo un piloto. - Bien, lo arreglaremos. 500 00:35:42,480 --> 00:35:44,140 S�lo... 501 00:35:44,240 --> 00:35:45,860 No entiendo por qu� tienes que hacer... 502 00:35:45,960 --> 00:35:50,580 Escucha, no est�s pagando... bien. �Parece un empleado del metro! 503 00:35:50,680 --> 00:35:51,980 Necesito que parezca un piloto. 504 00:35:52,080 --> 00:35:53,764 - No veo por qu� es tan dif�cil. - Absolutamente. 505 00:35:53,880 --> 00:35:55,820 No. �Sabes lo que pienso que podr�a funcionar 506 00:35:55,920 --> 00:35:59,322 es esta chaqueta antigua de bombero. 507 00:36:00,480 --> 00:36:02,560 �Quieres pon�rtela r�pido? 508 00:36:02,960 --> 00:36:07,249 Pod�a ser, como un piloto genial que lleva su chaqueta sobre su uniforme. 509 00:36:08,080 --> 00:36:09,525 D�jame ver esto. 510 00:36:13,200 --> 00:36:15,851 - Me gusta, intent�moslo. - Creo que esto funcionar� realmente. 511 00:36:16,840 --> 00:36:17,820 �Puedo traerte algo? 512 00:36:17,920 --> 00:36:22,130 �S�! Me gustar�a un caf� con leche dulce de cabra, por favor. Sin espuma. 513 00:36:22,240 --> 00:36:24,820 Eso luce genial. Luces incre�ble. 514 00:36:26,720 --> 00:36:28,060 �Ha ganado peso desde el casting? 515 00:36:28,160 --> 00:36:30,288 - Me alegra que est�s aqu�. - No hay problema. 516 00:36:31,400 --> 00:36:33,100 �Y acci�n! 517 00:36:33,200 --> 00:36:35,660 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 518 00:36:35,760 --> 00:36:39,940 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 519 00:36:40,040 --> 00:36:41,610 - Corten. - Corten. 520 00:36:41,720 --> 00:36:45,100 A�n no funciona. No es la chaqueta, es �l. No es muy bueno. 521 00:36:45,200 --> 00:36:48,100 - No acepta la direcci�n para nada. - �V�yase al carajo, se�ora! 522 00:36:48,200 --> 00:36:50,043 �Enfatizando "carajo!" 523 00:36:53,960 --> 00:36:55,850 �No soy un maldito t�tere! 524 00:36:56,800 --> 00:36:57,926 Ir� a hablar con �l. 525 00:36:59,400 --> 00:37:03,521 S�, dile que est� haciendo un gran trabajo. Esto es algo duro. 526 00:37:11,880 --> 00:37:13,882 �Mierda! �Mierda! 527 00:37:25,920 --> 00:37:27,331 Hola, Gary. 528 00:37:28,160 --> 00:37:29,491 Hola, hola. 529 00:37:30,360 --> 00:37:32,660 Lo s�. Llegu� tarde. 530 00:37:32,760 --> 00:37:34,250 S�, s�. 531 00:37:36,000 --> 00:37:39,288 Est� bien, Govindas lo est� haciendo, estamos bien. 532 00:37:40,440 --> 00:37:43,020 - No pasar� otra vez. - Claro. 533 00:37:43,120 --> 00:37:46,700 No, lo siento de veras. Estoy pasando por una rara transici�n ahora, 534 00:37:46,800 --> 00:37:50,060 y Mercurio est� en retroceso, as� que... 535 00:37:50,160 --> 00:37:52,260 S�, lo s�. 536 00:37:52,360 --> 00:37:54,886 Oye, escucha, Juliette, 537 00:37:55,000 --> 00:37:59,900 creo que quiz�s Govindas ocupar� este puesto de ahora en adelante. 538 00:38:00,000 --> 00:38:01,923 Creo que esa es la mejor decisi�n. 539 00:38:03,080 --> 00:38:07,722 - Pero esos son mis estudiantes. - Bueno, t�cnicamente no. 540 00:38:08,960 --> 00:38:12,260 No, s�. He estado levantando esta clase por casi un a�o, Gary. 541 00:38:12,360 --> 00:38:14,620 S�, pero es as�, bien. 542 00:38:14,720 --> 00:38:17,780 Cuando un instructor llega a tiempo 543 00:38:17,880 --> 00:38:20,180 y trae un mont�n de estudiantes aqu�, 544 00:38:20,280 --> 00:38:24,100 ayudamos a m�s gente y hacemos m�s dinero. Entiendes eso, �no? 545 00:38:24,200 --> 00:38:27,544 Claro, sabes que �l se acuesta con sus estudiantes, �no? 546 00:38:28,840 --> 00:38:30,380 S�, quiero decir... yo... s�. 547 00:38:30,480 --> 00:38:32,580 Aqu� mismo, en el sauna. 548 00:38:32,680 --> 00:38:35,060 - �En serio? �En el sauna? - S�. �Eso es lo que quieres que haga? 549 00:38:35,160 --> 00:38:38,300 �Quieres que me acueste con mis estudiantes en el sauna? 550 00:38:38,400 --> 00:38:40,801 Si ayudara a que llegaras a tiempo dir�a que s�. 551 00:38:40,920 --> 00:38:42,540 S�, eso supongo, �no? 552 00:38:42,640 --> 00:38:44,900 - Vaya, �sabes qu�? Eres un idiota. - Yo no te digo... 553 00:38:45,000 --> 00:38:46,220 No, no, no, renuncio. Vete a la mierda. 554 00:38:46,320 --> 00:38:48,100 - No te digo que tengas sexo con... - Vete al carajo. 555 00:38:48,200 --> 00:38:49,247 En el sauna. 556 00:39:05,880 --> 00:39:11,523 Queremos estar aqu� ahora. 557 00:39:16,680 --> 00:39:22,961 Y no olviden sus lentes tambi�n. 558 00:39:23,760 --> 00:39:24,886 Vamos a comer. 559 00:39:28,920 --> 00:39:31,890 - �Puedo ser sincero con ustedes? - Por favor. 560 00:39:33,360 --> 00:39:36,807 �Alguno de ustedes sabe lo que es Augmenta? 561 00:39:37,800 --> 00:39:39,820 Bueno s�, es nuestro producto. 562 00:39:39,920 --> 00:39:43,620 Bien. Respuesta errada. 563 00:39:43,720 --> 00:39:45,085 Magia. 564 00:39:46,640 --> 00:39:49,166 Magia es lo que es Augmenta. 565 00:39:49,560 --> 00:39:52,680 Hacer que la gente crea, no obligarlos... 566 00:39:52,720 --> 00:39:56,380 Sino hacerlos creer que esto es algo tan f�cil de usar, 567 00:39:56,480 --> 00:39:59,300 que han estado us�ndolo toda su vida, aunque saben conscientemente 568 00:39:59,400 --> 00:40:02,883 que jam�s han usado este producto antes, eso es magia. 569 00:40:03,000 --> 00:40:06,540 Es por eso que pensamos que eres perfecto para esta campa�a. 570 00:40:06,640 --> 00:40:10,567 Le mostramos algunos de tus videos a Margie y se mor�a por ellos. 571 00:40:11,160 --> 00:40:13,660 S�. De eso es de lo que hablo. 572 00:40:13,760 --> 00:40:16,660 S� y est�bamos pensando que ser�a genial si pudieras conseguir 573 00:40:16,760 --> 00:40:19,740 un "detr�s de escena" con Corden. Sabes, salir con �l... 574 00:40:19,840 --> 00:40:21,900 Reggie, creo que todos estamos de acuerdo en que 575 00:40:22,000 --> 00:40:24,020 queremos que sea la experiencia aut�ntica de Reggie Watts 576 00:40:24,120 --> 00:40:26,380 y c�mo te comunicas org�nicamente con Augmenta. 577 00:40:26,480 --> 00:40:28,540 Lo �ltimo que queremos es que sea inventado, �cierto? 578 00:40:28,640 --> 00:40:32,740 S�, queremos lo aut�ntico y queremos al verdadero Reggie. 579 00:40:32,840 --> 00:40:34,860 Eso es muy cierto. Es por eso que estaba 580 00:40:34,861 --> 00:40:36,861 tan emocionado cuando escuch� de Alicia, 581 00:40:36,960 --> 00:40:40,740 que esto fuera incluso considerado como una posibilidad. 582 00:40:40,840 --> 00:40:44,260 Estaba tan animado al respecto porque es dif�cil encontrar una situaci�n 583 00:40:44,360 --> 00:40:47,860 donde se trabaja en este nivel pero a�n as� se les permita una expresi�n 584 00:40:47,960 --> 00:40:49,540 completamente art�stica. 585 00:40:49,640 --> 00:40:52,260 Bien, bueno, sabes que es un producto normal. 586 00:40:52,360 --> 00:40:55,523 �Gabe, c�llate la boca! 587 00:40:55,640 --> 00:40:59,300 Tienes a Reggie y a David a cargo de esto. Todo est� bajo control. 588 00:40:59,400 --> 00:41:01,640 Tienes a dos de los mejores en el negocio, 589 00:41:01,641 --> 00:41:03,941 y est�s criticando como una perra. 590 00:41:04,040 --> 00:41:06,940 Vamos a disfrutar juntos, �no? 591 00:41:07,040 --> 00:41:10,089 Tienes un pedazo de jam�n de 100 d�lares delante de ti. 592 00:41:10,200 --> 00:41:13,283 �Tranquil�zate, disfruta la vida por el amor de Dios! 593 00:41:14,000 --> 00:41:16,162 �Vamos, salchichas! 594 00:41:16,960 --> 00:41:20,520 �Nos puede traer un par m�s de este Chateauneuf-du-Papes? 595 00:41:24,560 --> 00:41:29,009 Ella me parece aburrida, sabes. 596 00:41:29,880 --> 00:41:31,820 - Tienes celos de ella. - Bueno, no. 597 00:41:31,920 --> 00:41:34,460 - �No? S�, creo que est�s celosa. - Absolutamente no. 598 00:41:34,560 --> 00:41:35,607 - Hola, chicos. - Hola. 599 00:41:35,720 --> 00:41:38,580 - Hola. �Qu� hay? Hola. - Hola. 600 00:41:38,680 --> 00:41:40,060 - �Sophie? - S�. 601 00:41:40,160 --> 00:41:43,100 - Oigan. Esto. - �Qu� es eso? 602 00:41:43,200 --> 00:41:45,660 Esto es Green Dragon. 603 00:41:45,760 --> 00:41:49,420 Y aumentar� su experiencia. 604 00:41:49,520 --> 00:41:50,660 - �Quieres probarlo? - Vaya. 605 00:41:50,760 --> 00:41:51,761 De acuerdo. 606 00:41:52,760 --> 00:41:56,260 Bien, un poco aqu�. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10. 607 00:41:58,240 --> 00:42:00,620 - Y 1, 2, 3, 4... - �Esa es la dosis correcta? 608 00:42:00,720 --> 00:42:02,660 - Est� bien. - Soy una persona peque�a. 609 00:42:02,760 --> 00:42:03,761 S�. 610 00:42:04,600 --> 00:42:05,660 - Salud. - Adi�s. 611 00:42:05,760 --> 00:42:08,445 Adi�s. Ha sido un placer conocerte. 612 00:42:10,440 --> 00:42:16,040 �Ven como la mente est� recibiendo conciencia en lugar de crearla? 613 00:42:18,360 --> 00:42:22,660 Es como si el cerebro fuera un sistema operativo. 614 00:42:22,760 --> 00:42:28,324 Y dentro de ese sistema operativo hubiera una serie de fallas. 615 00:42:28,440 --> 00:42:29,487 S�. 616 00:42:30,200 --> 00:42:32,940 Si piensan en la vida como un sistema cerrado... 617 00:42:33,040 --> 00:42:41,401 Y divides una l�nea y luego la cambias, entonces tienes una espiral. 618 00:42:41,520 --> 00:42:45,220 Y tenemos miedo de las espirales. 619 00:42:45,320 --> 00:42:48,180 Definitivamente estamos m�s c�modos con los bucles. 620 00:42:48,280 --> 00:42:51,762 Porque sabes que no se acabar�. �Sabes? 621 00:42:55,080 --> 00:42:56,844 �Qu� significa eso? 622 00:43:02,080 --> 00:43:04,845 - Lo entiendes. - Lo entiendo completamente ahora. 623 00:43:06,960 --> 00:43:09,088 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 624 00:43:10,160 --> 00:43:13,740 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 625 00:43:13,840 --> 00:43:15,285 Peso ligero. 626 00:43:18,520 --> 00:43:20,420 Nunca supe que eras tan buena onda. 627 00:43:20,520 --> 00:43:23,000 - S�, va creciendo, �cierto? - S�. 628 00:43:23,120 --> 00:43:24,831 Como la bacteria. 629 00:43:26,920 --> 00:43:28,126 - Cambia. - Cambia. 630 00:43:29,840 --> 00:43:31,126 Gracias. 631 00:43:33,520 --> 00:43:35,966 Eres corto de vista, �no? 632 00:43:38,600 --> 00:43:39,601 S�. 633 00:43:41,520 --> 00:43:44,808 �Me has estado grabando todo el tiempo? 634 00:44:21,400 --> 00:44:23,084 Deber�a irme a casa. 635 00:44:23,920 --> 00:44:25,365 S�, yo tambi�n. 636 00:44:27,400 --> 00:44:29,402 Gracias. 637 00:44:31,240 --> 00:44:32,890 Eres una estrella, Sophie. 638 00:44:33,840 --> 00:44:36,605 - Gracias, David. - �Por qu�? 639 00:44:37,360 --> 00:44:39,601 Por todo. 640 00:44:59,202 --> 00:45:01,702 BIBLIOTECA DE IM�GENES 641 00:45:01,880 --> 00:45:04,611 Eres corto de vista, �no? 642 00:45:09,440 --> 00:45:12,091 �Me has estado grabando todo el tiempo? 643 00:45:17,292 --> 00:45:19,192 ELEGIR TIPO 644 00:45:19,293 --> 00:45:24,993 SELECCIONAR PARTE DEL CUERPO 645 00:45:25,194 --> 00:45:26,434 INICIALIZAR AVATAR 646 00:45:30,800 --> 00:45:31,926 Ven ac�. 647 00:45:38,720 --> 00:45:39,926 Detente. 648 00:45:46,480 --> 00:45:47,981 Ven ac�. 649 00:45:54,080 --> 00:45:55,941 Si�ntate encima de m�. 650 00:46:05,080 --> 00:46:06,686 C�geme. 651 00:46:38,840 --> 00:46:41,286 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 652 00:46:41,400 --> 00:46:45,007 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 653 00:46:48,840 --> 00:46:50,888 Todav�a es un poco aburrido, �no te parece? 654 00:46:51,480 --> 00:46:52,881 Est� bien. 655 00:46:53,080 --> 00:46:55,309 Es genial. Vamos a ir a Cannes. 656 00:46:56,360 --> 00:46:57,885 Pon un aviso y m�ndalo. 657 00:46:58,000 --> 00:47:00,571 �Tienes una copia? 658 00:47:00,672 --> 00:47:03,372 �Te extra�o, amigo! 659 00:47:03,480 --> 00:47:04,920 �De lo del aviso? 660 00:47:05,920 --> 00:47:08,209 Ese no es mi trabajo, Hollis. 661 00:47:09,840 --> 00:47:11,490 �C�mo es que no lo es? 662 00:47:13,480 --> 00:47:15,403 Est�n aprobando constantemente. 663 00:47:19,320 --> 00:47:20,740 Hola. 664 00:47:20,840 --> 00:47:22,341 Hola. 665 00:47:25,560 --> 00:47:26,820 �C�mo est�s? 666 00:47:26,920 --> 00:47:29,082 - Tengo un dolor de cabeza. - D�melo a m�. 667 00:47:36,240 --> 00:47:38,140 Perd� la idea de lo que quer�a decir. 668 00:47:39,240 --> 00:47:40,847 Me doy cuenta. 669 00:47:41,680 --> 00:47:43,605 �Fue por lo de anoche? 670 00:47:44,280 --> 00:47:45,681 S�. 671 00:47:46,360 --> 00:47:48,283 S�, eso fue una sorpresa. 672 00:47:49,120 --> 00:47:51,800 Cuando me despert� hoy, pensaba que lo hab�a so�ado. 673 00:47:56,320 --> 00:47:57,606 Deber�amos... 674 00:47:58,040 --> 00:47:59,984 Deber�amos tener cuidado. 675 00:48:01,280 --> 00:48:02,786 Est� bien. 676 00:48:06,960 --> 00:48:09,460 Y este es el punto general, es... 677 00:48:09,560 --> 00:48:11,460 S�, eso era en lo que dec�an que quer�an trabajar, 678 00:48:11,560 --> 00:48:13,485 entonces, estamos trabajando en eso, pero... 679 00:48:25,436 --> 00:48:28,786 �Puedo ayudarte? 680 00:48:31,687 --> 00:48:34,287 Lo siento. 681 00:48:38,128 --> 00:48:40,588 �Eso es lo que llamas "tener cuidado." 682 00:48:43,389 --> 00:48:46,989 No puedo evitarlo. Hoy luces grandiosa. 683 00:48:51,290 --> 00:48:54,090 No est�s tan mal contigo mismo considerando lo de anoche. 684 00:48:56,091 --> 00:48:58,991 Ojal� no hubiera ido a casa. 685 00:49:04,492 --> 00:49:06,992 �Ad�nde m�s ir�as? 686 00:49:08,023 --> 00:49:12,193 �Al Hotel Wythe? 687 00:49:14,394 --> 00:49:20,194 Est�s tan lleno de mierda. 688 00:49:21,895 --> 00:49:25,495 Voy a cocinar una cena especial esta noche para ti mi amor. 689 00:49:29,800 --> 00:49:31,700 Ten�an fruta del drag�n en el mercado. 690 00:49:31,800 --> 00:49:35,088 La fruta drag�n es de lejos la m�s ex�tica de las frutas. 691 00:49:36,480 --> 00:49:38,509 Gracias. 692 00:49:41,560 --> 00:49:43,725 - Esto est� delicioso. - Gracias. 693 00:49:43,740 --> 00:49:45,140 Te est�s haciendo muy buena en la cocina. 694 00:49:48,400 --> 00:49:52,100 - �C�mo estuvo tu d�a en el trabajo? - Estuvo muy bien. 695 00:49:52,200 --> 00:49:53,860 Me encontr� con Reggie, me mostr� algunas cosas 696 00:49:53,960 --> 00:49:55,883 y realmente est� progresando. 697 00:50:02,080 --> 00:50:03,650 �Quieres o�r algo loco? 698 00:50:04,520 --> 00:50:06,060 Claro. 699 00:50:06,160 --> 00:50:08,583 �Alguna vez has o�do hablar del colt�n? 700 00:50:09,400 --> 00:50:10,340 �Colt�n? 701 00:50:11,640 --> 00:50:17,260 Es un mineral raro de la tierra que extraen en las minas del Congo. 702 00:50:17,360 --> 00:50:23,847 Y tienen ni�os trabajando ah�, para estos se�ores de la guerra supongo. 703 00:50:23,880 --> 00:50:25,100 Pero no le pagan nada. 704 00:50:25,200 --> 00:50:27,328 Ni siquiera hacen suficiente para comer. 705 00:50:27,600 --> 00:50:28,806 Vaya. 706 00:50:28,920 --> 00:50:31,100 Y no hay regulaciones ni nada. 707 00:50:31,200 --> 00:50:36,180 Si los ni�os lo hacen mal, les cortan los brazos. 708 00:50:36,280 --> 00:50:38,420 - Eso es terrible. - S�. 709 00:50:38,520 --> 00:50:41,340 Y amor, cuando lo piensas, para lo que usan, 710 00:50:41,440 --> 00:50:44,140 es algo que usamos a diario. Quiero decir, es en... 711 00:50:44,240 --> 00:50:47,961 - Celulares y laptops y todo. - Est� muy mal. 712 00:50:50,920 --> 00:50:55,700 �Crees que lo usan para hacer esos lentes de R.A en los que trabajas? 713 00:50:55,800 --> 00:50:57,040 Lo dudo. 714 00:50:58,400 --> 00:50:59,980 �En serio? 715 00:51:00,080 --> 00:51:01,860 Honestamente, no lo s� en verdad. 716 00:51:04,400 --> 00:51:05,811 Creo que s�. 717 00:51:06,480 --> 00:51:10,060 - Puedo averiguarlo para ti si quieres. - Lo llaman Augmenta, �no? 718 00:51:10,160 --> 00:51:12,401 S�, lo usan. Lo revis�. 719 00:51:14,280 --> 00:51:15,681 Est� bien. 720 00:51:19,680 --> 00:51:22,001 �No es una locura? Voy a buscar m�s vino. 721 00:51:24,480 --> 00:51:26,484 �Por qu� me preguntabas? 722 00:51:27,840 --> 00:51:29,900 Si ya lo sab�as, �era una especie de trampa o algo? 723 00:51:30,000 --> 00:51:31,220 �Qu�? No. 724 00:51:31,320 --> 00:51:33,500 No, s�lo que... creo que es muy terrible... 725 00:51:33,600 --> 00:51:36,171 Lo que est�n haci�ndole a los ni�os y cuando piensas por qu� lo hacen. 726 00:51:36,280 --> 00:51:39,780 Para que puedan revisar el correo en nuestros lentes, 727 00:51:39,880 --> 00:51:42,700 lo que es la �ltima cosa que necesitamos en el mundo ahora. 728 00:51:42,800 --> 00:51:44,580 �Por qu� miras esas cosas? S�lo te hace enojar. 729 00:51:44,680 --> 00:51:46,660 Ese no es el punto. 730 00:51:46,760 --> 00:51:48,300 �Cu�l es el punto? 731 00:51:48,400 --> 00:51:49,890 Bueno, pens� que querr�as saberlo. 732 00:51:50,000 --> 00:51:52,460 Les est�s ayudando. Les ayudas a vender esas cosas, as� que... 733 00:51:52,560 --> 00:51:53,860 Dios m�o. 734 00:51:53,960 --> 00:51:56,362 Acabas de decir que lo usan en todo. 735 00:51:56,880 --> 00:51:58,940 S�, pero esto es algo en lo que est�s trabajando. 736 00:51:59,040 --> 00:52:00,724 �Y? �Qu� deber�a hacer, Juliette? 737 00:52:01,800 --> 00:52:04,340 �Mencionarle al Dpto de Marketing de esta corporaci�n gigante 738 00:52:04,440 --> 00:52:06,060 que mi novia ley� en un par de art�culos 739 00:52:06,160 --> 00:52:07,540 - en el Internet? - Eso no es lo que digo. 740 00:52:07,640 --> 00:52:11,020 �Y que pueden estar implicados en cortarle los brazos a esos ni�os? 741 00:52:11,120 --> 00:52:12,780 Gracias por darnos todo este dinero. 742 00:52:12,880 --> 00:52:16,300 Aparte, �por qu� le cortar�an los brazos a quien trabaja en tu mina? 743 00:52:16,400 --> 00:52:19,020 - Para asustar a los otros obviamente. - No, no. 744 00:52:19,120 --> 00:52:20,940 Cuando trabajas con esas corporaciones multi-nacionales, 745 00:52:21,040 --> 00:52:22,940 son responsables por ese tipo de cosas y ellos lo buscan. 746 00:52:23,040 --> 00:52:26,860 - Le� el art�culo. As� no es como funciona. - Bueno, el art�culo estaba errado. 747 00:52:26,960 --> 00:52:28,140 Estaba en el New York Times, as� que... 748 00:52:28,240 --> 00:52:29,380 Entonces el New York Times estaba equivocado. 749 00:52:29,480 --> 00:52:31,642 - Es sabido que sucede. - Bien, de acuerdo. 750 00:52:33,380 --> 00:52:35,420 Esto es una maldita basura. 751 00:52:35,520 --> 00:52:37,620 Renuncias a tu trabajo porque ellos hacen algo que no te gusta. 752 00:52:37,720 --> 00:52:39,780 - �En serio? - Y luego te pasas todo el d�a 753 00:52:39,880 --> 00:52:42,420 buscando evidencia en Internet de que el mundo es un lugar terrible. 754 00:52:42,520 --> 00:52:43,860 No porque har�s algo al respecto, 755 00:52:43,960 --> 00:52:46,531 sino porque quieres ponerme como un idiota ambicioso y ego�sta, 756 00:52:46,640 --> 00:52:48,140 - lo cual no soy para nada. - No... 757 00:52:48,240 --> 00:52:51,403 Ellos no me preguntan para cu�les compa��as quiero trabajar, �s�? 758 00:52:51,520 --> 00:52:53,363 Ellos me dicen qu� hacer y yo trato de hacer un buen trabajo. 759 00:52:53,480 --> 00:52:55,130 �Eso no te molesta? 760 00:52:57,200 --> 00:52:58,940 �Entonces qu�? 761 00:52:59,040 --> 00:53:01,620 �Deber�a vivir en la cima de una monta�a lejos de los males del capitalismo? 762 00:53:01,720 --> 00:53:03,590 �De qu� carajo hablas? 763 00:53:04,560 --> 00:53:05,766 �Por qu� no? 764 00:53:07,600 --> 00:53:08,840 �Por qu� no? 765 00:53:09,600 --> 00:53:11,340 Est�s tan estresado todo el tiempo. 766 00:53:11,440 --> 00:53:13,580 Te veo y est�s tom�ndote todas esas pastillas 767 00:53:13,680 --> 00:53:15,020 - como el Xanax. - No lo hago. 768 00:53:15,120 --> 00:53:16,420 Y Valium. S� las tomas. 769 00:53:16,520 --> 00:53:19,940 Y luego tomas whisky hasta que quedas como un maldito zombi. 770 00:53:20,040 --> 00:53:22,780 Encuentro muy interesante esto que de pronto se convirti� en un problema 771 00:53:22,880 --> 00:53:24,980 justo cuando lo que hago empieza a tener �xito en la agencia. 772 00:53:25,080 --> 00:53:26,780 Sabes, esta es la primera vez en siete a�os 773 00:53:26,880 --> 00:53:30,940 que he tenido alg�n tipo de control creativo sobre lo que hago, �s�? 774 00:53:31,040 --> 00:53:32,540 Estoy ganando, as� que debe haber algo mal. 775 00:53:32,640 --> 00:53:33,641 �Algo est� mal! 776 00:53:33,760 --> 00:53:36,540 Eres infeliz todo el tiempo. 777 00:53:36,640 --> 00:53:39,100 Juliette, si est�s tan preocupada por lo estresado que estoy, 778 00:53:39,200 --> 00:53:41,520 �por qu� no te arrastras hasta donde est� Gary y besas su trasero para 779 00:53:41,560 --> 00:53:43,540 que te devuelva el trabajo? Porque como est�s las cosas ahora... 780 00:53:43,640 --> 00:53:44,780 - �De acuerdo, bien! - Mi maldito dinero 781 00:53:44,880 --> 00:53:46,620 - es lo �nico que nos sustenta. - �Bien! 782 00:53:46,720 --> 00:53:48,540 - Bien, lo siento, �s�? - Y d�jame decirte algo m�s. 783 00:53:48,640 --> 00:53:50,140 - �Mierda, lo siento! - Sabes en el fondo de tu mente 784 00:53:50,240 --> 00:53:51,660 que siempre puedes contar con tus malditos padres. 785 00:53:51,760 --> 00:53:53,300 - Eso no es justo. - Y es por eso que tienes el lujo 786 00:53:53,400 --> 00:53:56,620 de buscar los males del tercer mundo. De los cuales, por cierto... 787 00:53:56,720 --> 00:53:59,020 - �No me grites! - �S� que no har�s nada! 788 00:53:59,120 --> 00:54:02,500 - No me grites. - �Maldita hip�crita! �Jesucristo! 789 00:54:02,600 --> 00:54:03,780 �Eres como un ni�a de 12 a�os, 790 00:54:03,880 --> 00:54:07,000 que acaba de encontrar otras personas en el mundo adem�s de ti! 791 00:54:14,840 --> 00:54:16,420 Mensajear a Sophie. 792 00:54:16,520 --> 00:54:20,844 Te re�nes conmigo en el Hotel Wythe. Signo de interrogaci�n, enviar. 793 00:57:51,145 --> 00:57:56,845 En el hotel. 794 00:57:59,246 --> 00:58:02,946 S�. La pas� bien. 795 00:58:05,947 --> 00:58:08,247 Parece que te gusta. 796 00:58:22,400 --> 00:58:24,721 Gracias, gracias, gracias... 797 00:58:26,360 --> 00:58:28,840 �Me has estado grabando todo el tiempo? 798 00:58:35,741 --> 00:58:37,341 Llamada entrante: Reggie Watts. 799 00:58:37,440 --> 00:58:38,521 �Qu� pasa, Reggie? 800 00:58:39,800 --> 00:58:42,007 Hola, David. 801 00:58:42,120 --> 00:58:44,930 S�, estaba pensando en toda esta cosa del sintetizador visual 802 00:58:45,040 --> 00:58:49,648 con la tecnolog�a aumentada y es genial, pero es un poco... 803 00:58:50,280 --> 00:58:55,100 No lo s�, un poco centrada en la arena del entretenimiento. 804 00:58:55,200 --> 00:58:57,940 Y eso es genial, obviamente... 805 00:58:58,040 --> 00:59:03,180 Pero estoy interesado en implicaciones m�s profundas con la tecnolog�a. 806 00:59:03,280 --> 00:59:04,260 S�. 807 00:59:04,360 --> 00:59:08,180 Cambiar realmente tu perspectiva psicol�gica... 808 00:59:08,280 --> 00:59:10,760 - S�, totalmente. - De lo que significa ser quien eres. 809 00:59:12,040 --> 00:59:13,980 S�. Suena bien. 810 00:59:14,080 --> 00:59:18,340 Pienso que eso es lo m�s pesado. Ese es el concepto m�s complejo. 811 00:59:18,440 --> 00:59:20,700 Sabes, como ejemplo, hab�a una se�ora sin hogar 812 00:59:20,800 --> 00:59:23,780 a la que le hice un renderizado en 3-D bajo un puente. 813 00:59:23,880 --> 00:59:27,420 Y me dije: "Vaya, �c�mo puedo incorporar eso en mi realidad?" 814 00:59:27,520 --> 00:59:31,080 Y era absoluta y completamente horrible. 815 00:59:31,560 --> 00:59:34,060 Y me dije: "Vaya." 816 00:59:34,160 --> 00:59:35,300 "Eso era lo que faltaba." 817 00:59:35,400 --> 00:59:38,500 Para poder pasar por las cosas 818 00:59:38,600 --> 00:59:41,980 que normalmente tratar�as de evitar toda tu vida. 819 00:59:42,080 --> 00:59:43,900 Hasta quiz�s el fin de tu vida donde dir�s: 820 00:59:44,000 --> 00:59:45,140 "Deb� haber enfrentado eso." 821 00:59:45,240 --> 00:59:48,220 Pero ahora le damos a la gente la opci�n de enfrentarlo ahora. 822 00:59:48,320 --> 00:59:50,420 Hay un mont�n de "ahoras" que vienen con esto. 823 00:59:50,520 --> 00:59:51,460 Esta tecnolog�a ser� impresionante. 824 00:59:51,560 --> 00:59:55,246 La gente va a desear jam�s haberse puesto esos lentes. 825 00:59:55,360 --> 00:59:56,940 - S�. S�. - Pero estar�n agradecidos 826 00:59:57,040 --> 00:59:58,166 cuando se los quiten. 827 00:59:58,280 --> 00:59:59,300 Eso suena genial. 828 00:59:59,400 --> 01:00:03,580 Y pensar�n: "�Qu� fue eso?" Y se los volver�n a poner. 829 01:00:03,680 --> 01:00:06,600 Creo que esto es una nueva herramienta 830 01:00:06,700 --> 01:00:08,420 - terap�utica ultra humanista. - S�. 831 01:00:08,520 --> 01:00:10,580 Estoy bastante emocionado. 832 01:00:10,680 --> 01:00:13,340 Y creo que ser�... jodidamente incre�ble. 833 01:00:13,440 --> 01:00:15,260 En fin, �qu� crees? 834 01:00:15,360 --> 01:00:19,460 - Suena genial Reggie. Realmente. - �De veras? De acuerdo, bien. 835 01:00:19,560 --> 01:00:21,940 Bien, bueno voy a empezar de inmediato en eso. 836 01:00:22,040 --> 01:00:24,088 Gracias. 837 01:01:56,960 --> 01:02:00,020 - Hola, Juliette. - Hola, Erin. 838 01:02:00,120 --> 01:02:04,170 �Queda alg�n espacio en la clase de Shana? 839 01:02:04,280 --> 01:02:07,489 De hecho, Shana sali� hoy. Govindas la sustituy�. 840 01:02:08,440 --> 01:02:09,660 Bien. 841 01:02:09,760 --> 01:02:12,540 Si pueden, sigan extendiendo los brazos y bajen. 842 01:02:12,640 --> 01:02:14,380 Hombro izquierdo sobre la rodilla izquierda. 843 01:02:14,480 --> 01:02:16,300 Genial. Ahora levanten y abran el pecho. 844 01:02:16,400 --> 01:02:19,100 Estiren los brazos y luego lleven la mano izquierda abajo. 845 01:02:19,200 --> 01:02:22,620 Bien, respiren. Qu�dense firmes ah�. Si les ayudan los brazos, 846 01:02:22,720 --> 01:02:26,220 d�jenlos que lo hagan m�s. Enderecen los brazos, estiren la columna. 847 01:02:26,320 --> 01:02:29,300 Hagan m�s espacio. Miren si pueden poner las piernas debajo, 848 01:02:29,400 --> 01:02:30,740 y luego suban. 849 01:02:30,840 --> 01:02:32,285 Desde la mano izquierda, suban. 850 01:02:33,920 --> 01:02:35,820 Bien, Juliette, qu�date. Todos salgan suavemente. 851 01:02:35,920 --> 01:02:39,540 Salgan suavemente. Salgan controlado, unan sus pies. 852 01:02:39,640 --> 01:02:41,847 Y luego vengan r�pido y echen un vistazo. 853 01:02:44,520 --> 01:02:47,580 Va bien, pero hay un poco... Est� trabajando, �s�? 854 01:02:47,680 --> 01:02:49,900 Est� trabajando, trabajando, tratando de lograrlo. 855 01:02:50,000 --> 01:02:54,244 Veamos si podemos ayudarla. S�, ah� est� la Tierra. 856 01:02:55,200 --> 01:02:58,180 Lleva tu pie donde estoy. Bien. 857 01:02:58,280 --> 01:03:01,940 Ahora tiene adonde ir. Un lugar de donde viene. 858 01:03:02,040 --> 01:03:04,580 Y el pecho puede expandirse, la columna. Ahora hay menos esfuerzo. 859 01:03:04,680 --> 01:03:06,284 Est� respirando un poco m�s. 860 01:03:08,280 --> 01:03:12,340 La cara est� relajada. Incluso ahora puede equilibrarse desde aqu�. 861 01:03:12,440 --> 01:03:14,469 Probablemente, �s�? Ardha Chandrasana. 862 01:03:17,320 --> 01:03:21,540 Hermoso. La columna est� dentro, las piernas est�n por debajo ella. 863 01:03:22,240 --> 01:03:25,780 Hermoso. Ahora probablemente puede incluso agarrarse el pie. 864 01:03:25,880 --> 01:03:28,220 Y ahora la otra pierna puede ayudarla, �no? 865 01:03:28,320 --> 01:03:32,370 Ambas piernas ahora la ayudan a abrir el coraz�n. Viene la respiraci�n. 866 01:03:35,200 --> 01:03:36,247 Hermoso. 867 01:03:54,160 --> 01:03:55,491 Ya regreso. 868 01:04:35,760 --> 01:04:36,966 �Est�s bien? 869 01:04:39,200 --> 01:04:40,486 Ven ac�. 870 01:05:05,120 --> 01:05:08,140 Hag�moslo con calma si quieres. 871 01:05:08,240 --> 01:05:10,242 Esto es lo que quiero. 872 01:05:11,920 --> 01:05:13,922 Oye, oye. 873 01:05:18,160 --> 01:05:19,844 Hay dos personas aqu�. 874 01:05:53,720 --> 01:05:54,926 �D�nde conseguiste los lentes? 875 01:05:56,160 --> 01:05:57,620 Has visto esto antes. 876 01:05:57,720 --> 01:05:59,804 Eres genial. 877 01:06:00,800 --> 01:06:02,260 Eres perfecta. 878 01:06:02,360 --> 01:06:04,044 Lo eres todo. 879 01:06:09,040 --> 01:06:10,566 Vamos a coger. 880 01:06:11,320 --> 01:06:12,890 Eso ser�a incre�ble. 881 01:06:17,400 --> 01:06:18,990 Eres maravilloso. 882 01:06:22,400 --> 01:06:24,209 Eres impresionante. 883 01:07:35,360 --> 01:07:36,761 �Sophie? 884 01:07:55,662 --> 01:07:58,162 �Ad�nde fuiste? 885 01:08:01,000 --> 01:08:02,843 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 886 01:08:03,160 --> 01:08:06,004 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 887 01:08:07,680 --> 01:08:09,820 Phalinex es el primer medicamento fumable 888 01:08:09,920 --> 01:08:12,860 aprobado por la FDA para la ansiedad y los trastornos de p�nico. 889 01:08:12,960 --> 01:08:16,140 Los efectos secundarios pueden incluir mareo, boca seca, dolor de cabeza, 890 01:08:16,240 --> 01:08:18,100 confusi�n, ardor en las u�as de los pies... 891 01:08:18,200 --> 01:08:20,660 Ideas suicidas, depresi�n, estados de fuga, 892 01:08:20,760 --> 01:08:22,500 Disforia y delirios paranoides. 893 01:08:22,600 --> 01:08:25,700 Phalinex no debe combinarse con otros medicamentos para la ansiedad. 894 01:08:25,800 --> 01:08:28,100 �Has visto a Sophie por aqu�? 895 01:08:28,200 --> 01:08:30,885 �Puedes volver al trabajo, David? �Por favor? 896 01:08:34,960 --> 01:08:36,200 �Est�s bien? 897 01:08:37,280 --> 01:08:38,964 Tengo que ir al ba�o. 898 01:09:09,880 --> 01:09:10,980 David. 899 01:09:11,080 --> 01:09:12,081 - Hola. - Hola. 900 01:09:14,160 --> 01:09:15,220 Esto luce incre�ble. 901 01:09:15,320 --> 01:09:18,051 - S�, lo pusimos todo a tiempo. - S�. Hola, Sophie. 902 01:09:19,080 --> 01:09:20,320 Hola, David. 903 01:09:23,720 --> 01:09:25,370 Juliette est� aqu�. 904 01:09:27,160 --> 01:09:29,220 �Quieres venir conmigo? Ven conmigo. 905 01:09:29,320 --> 01:09:31,049 - Vamos a fumar. - Est� bien. 906 01:09:40,360 --> 01:09:41,820 Juliette. 907 01:09:41,920 --> 01:09:44,140 �Sophie! Sophie. 908 01:09:44,142 --> 01:09:48,100 Sophie vaya. Luces tan hermosa y todo esto es tan incre�ble. 909 01:09:48,200 --> 01:09:50,282 - Gracias. - �T� lo hiciste todo? 910 01:09:50,400 --> 01:09:52,740 - Los... - Los trajes, s�, s�. Gracias. 911 01:09:52,840 --> 01:09:55,020 - Como el de algas marinas. S�, claro. - Luces genial. 912 01:09:55,120 --> 01:09:57,580 - No mientas, no te queda. - No, hablo en serio. 913 01:09:57,680 --> 01:10:00,860 Siempre has tenido el mejor estilo. Deber�as modelar para nosotros. 914 01:10:00,960 --> 01:10:03,180 Bueno, entre t� y yo y el... 915 01:10:03,280 --> 01:10:04,980 Apenas puedo mantener las cosas a flote, as� que... 916 01:10:05,080 --> 01:10:06,366 Salud. 917 01:10:09,280 --> 01:10:11,408 - S�, s�... - Gracias. 918 01:10:15,720 --> 01:10:17,700 �Juliette y t� est�n en medio de una de sus peleas? 919 01:10:17,800 --> 01:10:18,780 �A qu� te refieres? 920 01:10:18,880 --> 01:10:20,620 Me manda mensajes pregunt�ndome si te est�s quedando conmigo. 921 01:10:20,720 --> 01:10:22,020 Mierda, �qu� dijiste? 922 01:10:22,120 --> 01:10:24,980 �Qu� carajo crees que dije? Dije que te quedaste borracho en el sof�. 923 01:10:25,080 --> 01:10:26,127 Viejo, gracias. 924 01:10:26,240 --> 01:10:28,380 - �Qu� pasa? �Conociste a alguien? - No, no realmente. 925 01:10:28,480 --> 01:10:31,220 Socio, soy yo. �Qui�n es ella? �La conozco? 926 01:10:31,320 --> 01:10:32,820 No lo creo. 927 01:10:32,920 --> 01:10:34,780 �Te vas a callar las cosas conmigo, reservado de mierda? 928 01:10:34,880 --> 01:10:36,564 - �No me vas a decir? - No es serio. 929 01:10:38,640 --> 01:10:40,847 - Maldito Casey, socio. - �Qu� pasa? 930 01:10:41,560 --> 01:10:43,642 Creo que su esposo est� empezando a ponerse un poco sospechoso. 931 01:10:43,760 --> 01:10:44,740 �Est� casada? 932 01:10:44,840 --> 01:10:47,660 S�, est� casada. Y se est� poniendo muy posesiva. 933 01:10:47,760 --> 01:10:49,220 - �S�? - Enloquece cuando le digo que estoy ocupado. 934 01:10:49,320 --> 01:10:50,380 Le digo: "Estoy ocupado." 935 01:10:50,480 --> 01:10:53,300 Y se puso bastante celosa de Sophie por supuesto. 936 01:10:53,400 --> 01:10:56,006 Luego se apareci� en mi casa la otra noche. 937 01:10:56,840 --> 01:11:00,580 As� que me puse a lam�rselo y la maldita Sophie llega a casa. 938 01:11:00,680 --> 01:11:04,540 - �Fue a tu casa? - �Qu�? 939 01:11:04,640 --> 01:11:06,420 - Es una locura. Eso es... - �No? 940 01:11:06,520 --> 01:11:08,580 Tuve que esconderla en el estudio hasta que Sophie se qued� dormida. 941 01:11:08,680 --> 01:11:11,580 - Esperaba que no la oliera en m�. - S�. Mierda. 942 01:11:11,680 --> 01:11:15,685 Una maldita locura. Lo bueno es que estaba tomando esa noche. 943 01:11:17,200 --> 01:11:19,220 - �Entonces vas a romper con Sophie? - �A qu� te refieres? 944 01:11:19,320 --> 01:11:22,100 Digo, te involucraste con esa modelo, �no crees que subconscientemente 945 01:11:22,200 --> 01:11:23,860 quiz�s quieres salir de la situaci�n en la que est�s metido? 946 01:11:23,960 --> 01:11:25,580 - �De qu� lado est�s, viejo? - No, estoy de tu lado. 947 01:11:25,680 --> 01:11:28,740 Estoy de tu lado, pero esa es una... una maldita decisi�n dif�cil. 948 01:11:28,840 --> 01:11:30,020 Es una maldita decisi�n dif�cil. 949 01:11:30,120 --> 01:11:32,100 �Cu�nto tiempo vas a tener este secreto? �Sabes lo que digo? 950 01:11:32,200 --> 01:11:33,340 Piensa en lo que le est�s haciendo a Sophie. 951 01:11:33,440 --> 01:11:35,940 - Sabes, es una locura. Eso es... - Mierda, tienes raz�n. 952 01:11:36,040 --> 01:11:38,580 Voy a terminar las cosas con esta chica, �no? Es una locura. 953 01:11:38,680 --> 01:11:41,940 Es loco lo que hago. Soy un maldito perdedor. �Lo soy? 954 01:11:42,040 --> 01:11:43,180 No, no lo eres. 955 01:11:43,280 --> 01:11:45,248 Ambos somos perdedores. T� lo eres m�s que yo. 956 01:11:47,200 --> 01:11:48,860 Saco de mierda. 957 01:11:48,960 --> 01:11:51,900 - Te amo, �sabes eso? - Yo tambi�n. 958 01:11:52,000 --> 01:11:54,540 Eres hermoso. Eres un tipo hermoso. 959 01:11:54,640 --> 01:11:56,130 - Vamos a volver all� dentro. - Est� bien. 960 01:12:18,231 --> 01:12:22,231 �Te re�nes conmigo en el Wythe? 961 01:12:42,280 --> 01:12:43,820 Hola. 962 01:12:45,400 --> 01:12:47,100 Hola. 963 01:12:47,200 --> 01:12:48,929 Bueno, luces muy mal. 964 01:12:51,040 --> 01:12:52,610 Est�s tomando. 965 01:12:52,720 --> 01:12:54,563 Tengo un truco para eso, �recuerdas? 966 01:12:56,280 --> 01:12:59,204 Mira, lamento mucho no haber llamado. S�lo... 967 01:13:00,160 --> 01:13:04,006 No te disculpes. Solamente no olvides comer tu alfalfa. 968 01:13:05,000 --> 01:13:06,020 �Qu�? 969 01:13:06,120 --> 01:13:09,408 Recuerda, s�lo somos dos peque�os conejos en una jaula. 970 01:13:10,120 --> 01:13:15,545 Pero fuera de ella, hay �guilas, zorros y halcones. 971 01:13:17,880 --> 01:13:18,881 No. 972 01:13:26,000 --> 01:13:28,180 - �Est�s bien? - S�. 973 01:13:28,280 --> 01:13:31,220 �David, qu� pasa? Esto es genial. 974 01:13:31,320 --> 01:13:33,766 �Viste el disfraz de Sophie? Es genial. 975 01:13:36,680 --> 01:13:39,020 - �Esa era la novia de David? - Esta es genial tambi�n. 976 01:13:39,120 --> 01:13:41,885 Tiene como una caja de cereal en la cabeza. 977 01:13:43,040 --> 01:13:46,500 Es como una nostalgia de la ni�ez. 978 01:13:46,600 --> 01:13:48,345 S�. Lo sent� ah�. 979 01:14:23,360 --> 01:14:26,180 Te amo, Sophie. 980 01:14:26,280 --> 01:14:29,523 Te amo, Sophie. Te amo. 981 01:15:00,440 --> 01:15:02,363 Te amo, David. 982 01:15:26,760 --> 01:15:29,127 - Buena suerte hoy, cari�o. - Nos vemos luego, amor. 983 01:15:41,040 --> 01:15:42,849 David, los clientes est�n aqu�, �s�? 984 01:15:43,440 --> 01:15:45,647 Los ataques de p�nico me hacen perder el control. 985 01:15:48,320 --> 01:15:53,180 - Jamie, eres tan linda. - Es... es Becky. 986 01:15:53,280 --> 01:15:56,780 Gracias, eso es bueno. �Te encuentras bien? 987 01:15:56,880 --> 01:15:58,769 Phalinex me pone de vuelta en el asiento del piloto. 988 01:15:59,720 --> 01:16:00,801 Amigo. 989 01:16:01,560 --> 01:16:03,420 - �C�mo est�s? - Estoy bien. 990 01:16:03,520 --> 01:16:05,727 - Oye, David, ven para ac�. - De acuerdo. 991 01:16:06,800 --> 01:16:09,380 Estaba pensando por qu� no salimos m�s juntos. 992 01:16:09,480 --> 01:16:11,847 Y me di cuenta de que el a�o pasado en la fiesta de navidad, 993 01:16:11,960 --> 01:16:14,380 te dije algo que podr�a haber sido un poco racista. 994 01:16:14,480 --> 01:16:17,060 - Amigo, est�s aqu�. - Scott. 995 01:16:17,160 --> 01:16:19,380 - �Est�s bien? - Estoy bien. 996 01:16:19,480 --> 01:16:22,927 Vamos a hacer que se vuelvan locos. 997 01:16:28,000 --> 01:16:31,420 Conciencia y no importa... 998 01:16:31,520 --> 01:16:36,481 Es el elemento fundamental de la realidad con la cual hemos creado... 999 01:16:42,200 --> 01:16:44,340 Es la simbolizaci�n at�mica 1000 01:16:44,440 --> 01:16:49,700 de esa gente que desea entender como si fuera s�lo una realidad binaria. 1001 01:16:49,800 --> 01:16:53,260 Todo lo que somos y lo que alguna vez seremos. 1002 01:16:53,360 --> 01:16:57,100 No es tanto el �rbol y los organismos de las estructuras unicelulares 1003 01:16:57,200 --> 01:17:00,340 que se forman en los enlaces moleculares lo que tenemos que entender, 1004 01:17:00,440 --> 01:17:02,500 sino el entrelazamiento de la f�sica cu�ntica. 1005 01:17:02,600 --> 01:17:07,020 Y es quien deseamos ser a trav�s del dolor la justicia y la comprensi�n. 1006 01:17:07,120 --> 01:17:09,780 La ilusi�n, la que nos mantiene en nuestro lugar. 1007 01:17:09,880 --> 01:17:11,100 Recuerda. 1008 01:17:11,200 --> 01:17:13,060 Si no tienen muchas cosas que hacer, 1009 01:17:13,160 --> 01:17:16,460 siempre pueden recordar que son una conciencia individual. 1010 01:17:16,560 --> 01:17:19,500 Y todo es uno. Namaste. 1011 01:17:19,600 --> 01:17:21,364 Puedo ver la cabeza. Sigue pujando. 1012 01:17:26,840 --> 01:17:28,808 �S�! �Mierda, s�! 1013 01:17:38,320 --> 01:17:40,084 Porque t� lo vales. 1014 01:17:43,240 --> 01:17:45,220 No entiendo por qu� est�n tan molestos, Scott. 1015 01:17:45,320 --> 01:17:49,820 Hablan de "antisocial" y "grotesco" como si eso siempre estuviera mal. 1016 01:17:49,920 --> 01:17:51,260 Estoy contigo viejo, pero... 1017 01:17:51,360 --> 01:17:54,250 Reggie trata de hacer que la gente se enfrente a sus miedos. 1018 01:17:56,240 --> 01:17:59,140 De acuerdo, genial, vamos a tener diferentes videos de �l. 1019 01:17:59,240 --> 01:18:01,208 �Por qu�? 1020 01:18:01,320 --> 01:18:03,900 Porque odiaron las im�genes que mand�. 1021 01:18:04,000 --> 01:18:07,740 Bueno, puedo deletre�rselo si son tan est�pidos para entenderlo, �s�? 1022 01:18:07,840 --> 01:18:11,660 �Pero no le cortar� las manos a Reggie! 1023 01:18:11,760 --> 01:18:16,322 Bien, c�lmate y por favor, ll�malo para que haga otra cosa. 1024 01:18:16,440 --> 01:18:17,620 �Lo vamos a probar? 1025 01:18:17,720 --> 01:18:18,900 �Vamos a probarlo antes de lanzar esto? 1026 01:18:19,000 --> 01:18:20,620 Sabes, me he estado matando en esto, �est� bien? 1027 01:18:20,720 --> 01:18:24,340 - �Me he estado desviviendo! - �No vamos a probarlo! 1028 01:18:24,440 --> 01:18:25,900 �Ll�malo ahora! 1029 01:18:26,000 --> 01:18:28,860 �No tengo tiempo para esta mierda, maldito! 1030 01:18:28,960 --> 01:18:34,460 �Mi esposa tiene c�ncer! �Crees que necesito o�r de tu maldito video? 1031 01:18:34,560 --> 01:18:36,260 �Vete a la mierda! 1032 01:18:36,360 --> 01:18:39,728 �Sal de aqu�, por el amor de Dios! �Por qu� seguimos hablando de esto? 1033 01:18:49,360 --> 01:18:51,488 Hola, Davsies. �C�mo te va? 1034 01:18:53,240 --> 01:18:54,321 Hola, Reggie. 1035 01:18:55,240 --> 01:18:57,481 Mira, tenemos un problema. 1036 01:18:58,320 --> 01:18:59,500 Los... 1037 01:18:59,600 --> 01:19:01,500 - Los clientes quieren ver algo de... - Estoy bromeando. 1038 01:19:01,600 --> 01:19:03,220 Realmente no estoy aqu�. 1039 01:19:03,320 --> 01:19:06,220 Si recibes esto, es probablemente porque 1040 01:19:06,221 --> 01:19:10,221 acabo de irme a un lugar llamado Brasil. 1041 01:19:10,320 --> 01:19:13,540 Estar� ah� por tres meses y estar� fuera del radar. 1042 01:19:13,640 --> 01:19:17,220 Muy probablemente en alg�n tipo de estructura en ruinas. 1043 01:19:17,320 --> 01:19:22,900 Tal vez un cobertizo, una caba�a, tal vez s�lo una carpa com�n, 1044 01:19:23,000 --> 01:19:26,660 un simple refugio hecho de hojas. Pero si necesitas comunicarte conmigo 1045 01:19:26,760 --> 01:19:30,180 obviamente, contrata un sham�n. 1046 01:19:30,280 --> 01:19:35,500 O un vidente remoto, env�ame un mensaje ps�quico, lo recibir�. 1047 01:19:35,600 --> 01:19:40,288 Y yo te mandar� otro. Nos vemos luego, me voy a drogar. 1048 01:19:46,680 --> 01:19:48,842 - Hola. - Hola. 1049 01:19:51,040 --> 01:19:55,364 As� que perdimos a Augmenta. Dejamos de ganar unos 500 mil. 1050 01:19:56,560 --> 01:19:57,721 Mierda. 1051 01:19:58,400 --> 01:20:01,404 Llamaron los chicos de Londres. Me est�n obligando a despedirte. 1052 01:20:03,200 --> 01:20:04,547 Est� bien. 1053 01:20:05,120 --> 01:20:06,849 Necesito los lentes de regreso. 1054 01:20:36,720 --> 01:20:37,967 Hola. 1055 01:20:38,720 --> 01:20:41,041 Hola, viejo, casi termino. Una m�s. 1056 01:20:42,840 --> 01:20:45,446 - �D�nde carajo has estado? - En el trabajo. 1057 01:20:45,720 --> 01:20:46,820 Trabajo. 1058 01:20:46,920 --> 01:20:50,580 Bueno, tuve que ir a comprar un anillo de compromiso por mi cuenta, 1059 01:20:50,680 --> 01:20:53,500 muchas gracias. Hasid me jodi�. 1060 01:20:53,600 --> 01:20:57,605 - �Te vas a casar? - Bueno, un paso a la vez. 1061 01:20:58,400 --> 01:21:00,940 �Por qu� no buscas el Prosecco y todos celebramos? 1062 01:21:01,040 --> 01:21:02,690 Bueno, me gusta esa idea. 1063 01:21:04,040 --> 01:21:05,020 �Te vas a casar? 1064 01:21:05,120 --> 01:21:06,420 �Por qu� me miras as�? �Por qu� no? 1065 01:21:06,520 --> 01:21:08,860 - Porque te amo. - �De qu� hablas? 1066 01:21:08,960 --> 01:21:11,180 Dijiste que nadie te hab�a tocado jam�s as�. 1067 01:21:11,280 --> 01:21:12,900 David, creo que tuviste una idea equivocada. 1068 01:21:13,000 --> 01:21:14,660 No, no puedes hacer eso as� de repente. 1069 01:21:14,760 --> 01:21:16,489 S�lo finges que no sabes de qu� carajo estoy hablando. 1070 01:21:16,600 --> 01:21:18,180 No s� de qu� carajo hablas. 1071 01:21:18,280 --> 01:21:19,406 Estoy enamorado de ti. 1072 01:21:19,520 --> 01:21:21,860 - Bien, tienes que parar de decir eso. - Te amo. 1073 01:21:21,960 --> 01:21:25,965 David, ni siquiera me conoces. Y act�as como una persona loca. 1074 01:21:34,600 --> 01:21:36,284 �Qu� pasa, chicos? 1075 01:21:37,840 --> 01:21:40,571 David tiene algo que necesita decirte. 1076 01:21:44,400 --> 01:21:45,640 De acuerdo. 1077 01:21:50,840 --> 01:21:52,569 Estoy enamorado de Sophie. 1078 01:21:56,080 --> 01:21:57,161 Raro. 1079 01:22:01,000 --> 01:22:03,002 - �Amas a David? - No. 1080 01:22:06,920 --> 01:22:08,870 Bien, es bueno saberlo. 1081 01:22:16,760 --> 01:22:18,300 Bien, �ahora qu�? 1082 01:22:21,120 --> 01:22:23,740 - No puedes casarte con Wim. - �Por qu� no? 1083 01:22:23,840 --> 01:22:25,842 Porque te est� siendo infiel con una modelo que... 1084 01:22:30,480 --> 01:22:32,420 - C�llate, socio. - Me golpeaste. 1085 01:22:32,520 --> 01:22:34,204 C�llate la maldita boca. 1086 01:22:36,280 --> 01:22:38,169 �Ad�nde vas? �Ad�nde vas? 1087 01:22:41,720 --> 01:22:43,051 S�, qu�date as�. 1088 01:22:44,200 --> 01:22:47,100 �Ad�nde vas? �Te vas a levantar? Qu�date ah�, socio. 1089 01:22:47,200 --> 01:22:48,725 Es suficiente. 1090 01:22:49,760 --> 01:22:52,445 - �Te vas? - �V�yanse al carajo los dos! 1091 01:22:59,240 --> 01:23:00,730 Justo ah� est� bien. 1092 01:23:06,720 --> 01:23:08,085 Esa es. 1093 01:24:02,960 --> 01:24:04,803 - David. - Hola. 1094 01:24:08,640 --> 01:24:11,291 - Aqu� est�s. - Vivo aqu�. 1095 01:24:15,200 --> 01:24:18,443 - �Qu� le pas� a tu ojo? - Me golpearon en la cara. 1096 01:24:20,240 --> 01:24:22,540 �Qui�n era ese tipo en el pasillo? Es del yoga, �cierto? 1097 01:24:22,640 --> 01:24:23,987 �Govindas? 1098 01:24:25,080 --> 01:24:27,380 Espera, �Govindas te golpe�? 1099 01:24:27,480 --> 01:24:29,220 No, fue Wim. 1100 01:24:29,320 --> 01:24:31,368 - Pens� que su nombre era Brett. - Espera. 1101 01:24:33,640 --> 01:24:35,881 �Por qu� te golpear�a Wim? 1102 01:24:43,160 --> 01:24:45,925 Tiene algo que ver con Sophie, �no? 1103 01:24:51,000 --> 01:24:53,162 Mira, no es lo que piensas. 1104 01:24:55,280 --> 01:24:56,327 Yo estaba... 1105 01:24:57,360 --> 01:25:01,763 Estaba usando los lentes y... Ni siquiera s� qu� pas�. 1106 01:25:03,040 --> 01:25:05,168 Est� bien, estoy segura que te va a olvidar. 1107 01:25:09,440 --> 01:25:11,681 Juliette, �por qu� ese tipo Brett estaba aqu�? 1108 01:25:19,320 --> 01:25:21,940 Se hace llamar Govindas. 1109 01:25:22,040 --> 01:25:23,963 Significa "sirviente del amor." 1110 01:25:25,360 --> 01:25:28,664 Bien. �Por qu� el sirviente del amor estaba en nuestro apartamento? 1111 01:25:31,200 --> 01:25:32,645 David, si te digo... 1112 01:25:34,440 --> 01:25:36,602 Tienes que prometerme que no te vas a enojar. 1113 01:25:42,160 --> 01:25:43,366 Mira... 1114 01:25:44,680 --> 01:25:49,564 Cuando te fuiste, simplemente desapareciste. 1115 01:25:50,560 --> 01:25:53,700 No respond�as mis mensajes, no hablabas conmigo. 1116 01:25:53,800 --> 01:25:55,370 Eras como un extra�o. 1117 01:25:56,920 --> 01:25:59,340 Y no ten�a nada. Ya no ten�a un hogar. 1118 01:25:59,440 --> 01:26:03,460 Y entonces �l vino y me llev� a una ceremonia. 1119 01:26:03,560 --> 01:26:07,860 Y tuve la experiencia m�s incre�ble. 1120 01:26:07,960 --> 01:26:11,300 Era como si pudiera verlo todo desde fuera. 1121 01:26:11,400 --> 01:26:14,500 Como si todo el dolor y todo el sufrimiento, 1122 01:26:14,600 --> 01:26:18,780 y todo lo que te hice y lo que me hiciste y a todos... 1123 01:26:18,880 --> 01:26:21,940 Y todos en todo el mundo, hab�an como miles de nosotros. 1124 01:26:22,040 --> 01:26:23,500 Y todos fu�ramos uno, 1125 01:26:23,600 --> 01:26:25,820 porque todos somos simplemente personas por dentro, sabes. 1126 01:26:25,920 --> 01:26:28,900 Todos queremos ser buenos, y queremos ser amados. 1127 01:26:29,000 --> 01:26:32,209 - �Est�s drogada ahora? - No. 1128 01:26:33,840 --> 01:26:37,420 Mira, entiendo c�mo suena todo esto, �est� bien? 1129 01:26:37,520 --> 01:26:41,690 Pero todo simplemente colaps� en un segundo y �l me cant�. 1130 01:26:41,800 --> 01:26:43,300 - �Te cant�? - S�. 1131 01:26:43,400 --> 01:26:44,811 Jesucristo. 1132 01:26:46,120 --> 01:26:49,900 - David, �por qu� no me escuchas? - Porque est�s desvariando. 1133 01:26:50,000 --> 01:26:52,220 Y no tengo idea de lo que tratas de decirme. 1134 01:26:52,320 --> 01:26:54,448 �Puedes dejarme que te explique entonces? 1135 01:27:01,320 --> 01:27:03,231 Est�s preocupado porque tuvimos sexo. 1136 01:27:04,120 --> 01:27:05,281 �Lo tuviste? 1137 01:27:05,920 --> 01:27:07,321 S�. 1138 01:27:07,960 --> 01:27:09,466 Dios. 1139 01:27:09,960 --> 01:27:11,325 No te enojes. 1140 01:27:11,880 --> 01:27:17,380 David, fue incre�ble. Estuvimos en la cima de toda esta experiencia. 1141 01:27:17,480 --> 01:27:19,420 Y miraba sus ojos y... 1142 01:27:19,520 --> 01:27:22,444 - Por favor, para. - No, no, no. Ah� fue cuando te vi. 1143 01:27:23,880 --> 01:27:25,166 Te vi. 1144 01:27:25,840 --> 01:27:29,780 Y me di cuenta de que amarlo, 1145 01:27:29,880 --> 01:27:33,487 era amarte a ti, amarme a m� porque todos somos uno. 1146 01:27:40,320 --> 01:27:42,290 �Te lo cogiste aqu�? 1147 01:27:43,800 --> 01:27:45,420 �Te lo cogiste en nuestra cama? 1148 01:27:45,520 --> 01:27:47,284 David, te amo. 1149 01:27:48,360 --> 01:27:50,260 Te amo. 1150 01:27:50,360 --> 01:27:54,260 Toda esta mierda que hemos estado haci�ndonos ambos 1151 01:27:54,360 --> 01:27:58,340 y por la que te culpaba y t� a m�, no somos nosotros. 1152 01:27:58,440 --> 01:27:59,700 �Sabes? 1153 01:27:59,800 --> 01:28:03,771 Eres un adicto, pero no eres... No eres adicto a las pastillas, �s�? 1154 01:28:03,880 --> 01:28:06,860 Eres adicto a la miseria y el dolor, 1155 01:28:06,960 --> 01:28:08,940 y el c�rculo de miseria y dolor al que me llevas, 1156 01:28:09,040 --> 01:28:10,769 pero no tenemos que hacer m�s eso. 1157 01:28:12,000 --> 01:28:14,651 No tenemos que hacer m�s eso porque no es real. 1158 01:28:17,120 --> 01:28:18,884 �Qu� quieres decir con que no es real? 1159 01:28:20,880 --> 01:28:23,223 No s� de qu� otra forma explicarlo. 1160 01:28:24,120 --> 01:28:26,860 - Tuve un orgasmo incre�ble. - Dios m�o. 1161 01:28:26,960 --> 01:28:28,460 No, no, no, por favor espera, s�lo esc�chame, �est� bien? 1162 01:28:28,560 --> 01:28:31,780 Porque... no, tuve un orgasmo. 1163 01:28:31,880 --> 01:28:37,140 Fue como si mi cuerpo me dejara y me convirtiera en luz. 1164 01:28:37,240 --> 01:28:39,447 Y te vi. 1165 01:28:41,520 --> 01:28:46,208 En la naturaleza y est�bamos juntos. Y sab�amos c�mo hablar. 1166 01:28:47,160 --> 01:28:50,325 Y ahora s� que debe ser real porque est�s aqu�. 1167 01:28:53,720 --> 01:28:55,220 Espera, �cu�ndo fue eso? 1168 01:28:55,320 --> 01:28:57,004 Hace como media hora. 1169 01:28:57,840 --> 01:28:59,900 �El orgasmo cuando tu cuerpo desapareci�? 1170 01:29:00,000 --> 01:29:05,404 S� que es mucho para asimilar. Y entender� si no me crees. 1171 01:29:16,440 --> 01:29:17,521 No. 1172 01:29:23,840 --> 01:29:25,326 Entiendo. 1173 01:29:30,280 --> 01:29:33,789 No, digo, puedo verlo. 1174 01:29:36,320 --> 01:29:37,860 �Puedes? 1175 01:29:37,960 --> 01:29:40,281 O sea, no tengo idea de lo que est�s hablando. 1176 01:29:42,600 --> 01:29:43,965 Pero te creo. 1177 01:29:46,480 --> 01:29:48,140 �En serio? 1178 01:29:48,240 --> 01:29:50,811 La ciudad nos est� matando poco a poco. 1179 01:29:53,560 --> 01:29:55,780 Siempre sol�as decir eso. 1180 01:29:55,880 --> 01:29:59,380 - Pensaba que te quejabas. - As� era. 1181 01:29:59,480 --> 01:30:00,561 No. 1182 01:30:02,920 --> 01:30:04,160 Ten�as raz�n. 1183 01:30:15,480 --> 01:30:17,380 Tenemos que salir de aqu�. 1184 01:30:17,480 --> 01:30:19,482 No tenemos que irnos ahora. 1185 01:30:20,840 --> 01:30:21,841 S�. 1186 01:30:23,080 --> 01:30:25,020 Nos mudaremos al norte. 1187 01:30:25,120 --> 01:30:26,900 Nos conseguimos una casa de campo. 1188 01:30:27,000 --> 01:30:30,900 Mi madre tiene una amiga, Wendy, que compra todas las propiedades all�, 1189 01:30:31,000 --> 01:30:33,860 - y las arregla. - S�. Bien. 1190 01:30:33,960 --> 01:30:34,900 Pudi�ramos hacer eso. 1191 01:30:35,000 --> 01:30:36,580 Podr�amos encontrar una con un granero y lo arreglo. 1192 01:30:36,680 --> 01:30:38,660 No sabes c�mo arreglar nu granero. 1193 01:30:38,760 --> 01:30:41,220 S�, aprender� c�mo hacerlo y tambi�n la herrer�a. 1194 01:30:41,320 --> 01:30:44,580 - No ser�s un herrero. - No, escribir� mi libro all�. 1195 01:30:44,680 --> 01:30:46,940 Deber�as terminarlo, era muy bueno. 1196 01:30:47,040 --> 01:30:50,140 Puedes ense�arle yoga a los ancianos y enfermos. 1197 01:30:51,440 --> 01:30:55,340 No, aprender� a cocinar. Ser� una chef muy buena. 1198 01:30:55,440 --> 01:30:57,820 Bien, no te creo, pero... 1199 01:30:57,920 --> 01:31:00,685 - Tengo hambre. �Llamo a Wendy? - S�. 1200 01:31:02,280 --> 01:31:04,044 - Te amo. - Yo tambi�n. 1201 01:31:06,960 --> 01:31:09,531 Deber�as hallar un lugar sin servicio celular. 1202 01:31:11,560 --> 01:31:15,780 - �Qu� carajo quieres? - David, oye, espera. 1203 01:31:15,880 --> 01:31:17,620 - Sat�n. - Esta cosa en los lentes... 1204 01:31:17,720 --> 01:31:19,580 - S�. - La cosa que hiciste de Sophie... 1205 01:31:19,680 --> 01:31:22,700 �Es incre�ble, peque�o genio! 1206 01:31:22,800 --> 01:31:24,460 No s� de qu� carajo hablas. 1207 01:31:24,560 --> 01:31:27,848 Esa cosa de avatar. Es incre�ble, est�n alucinando. 1208 01:31:27,960 --> 01:31:28,961 Santo Dios. 1209 01:31:29,080 --> 01:31:30,525 David, esc�chame. 1210 01:31:30,760 --> 01:31:34,731 Est�s vueltos locos, �s�? 1211 01:31:34,920 --> 01:31:36,420 Pararon el lanzamiento. 1212 01:31:36,520 --> 01:31:41,140 Quieren hacer del avatar de Sophie la portavoz de Augmenta. 1213 01:31:41,240 --> 01:31:44,780 Van a quitarle el �nfasis sexual. Gabe dice que est� impl�cito. 1214 01:31:44,880 --> 01:31:47,780 Bueno, ya me despediste, Scott, as� que no s� qu� carajo quieres. 1215 01:31:47,880 --> 01:31:50,486 �No, ellos quieren rehacerlo todo! 1216 01:31:51,080 --> 01:31:54,660 Tenemos que ir a Malasia. Est�n al tel�fono con ellos ahora mismo. 1217 01:31:54,760 --> 01:31:57,940 Dijeron: "�Tr�enos al hombre que hizo esto!" 1218 01:31:58,040 --> 01:32:00,500 Bueno, �qu� les dijiste? 1219 01:32:00,600 --> 01:32:02,602 Dije: "�Lo llamar� ahora mismo!" 1220 01:32:03,760 --> 01:32:09,420 David, somos oro. Esto es grande. 1221 01:32:09,520 --> 01:32:13,260 S� que Malasia suena lejos y lo est�, pero tendremos primera clase. 1222 01:32:13,360 --> 01:32:16,900 Es... incre�ble. Nos vamos a emborrachar, acabaremos en el piso... 99510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.