Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,600 --> 00:00:56,700
"CONTROL CREATIVO"
2
00:01:00,800 --> 00:01:03,220
- �Buenos d�as, David!
- Hola, Jamie.
3
00:01:03,320 --> 00:01:05,846
- Es Becky.
- Becky. Lo siento mucho.
4
00:01:06,000 --> 00:01:06,980
Est� bien.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,380
�Qu� pasa?
�Dormiste algo anoche?
6
00:01:08,480 --> 00:01:11,060
- Me siento como basura.
- Yo tambi�n. Creo que sigo borracho.
7
00:01:11,160 --> 00:01:13,060
Creo que podr�a hacerme
tambi�n en los pantalones.
8
00:01:13,160 --> 00:01:15,320
Aseg�rate de hacer eso
durante la presentaci�n.
9
00:01:21,720 --> 00:01:23,927
- �Puedo tener un momento?
- Lo siento, princesa.
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,170
- Llegaste tarde. V�monos.
- Lo s�.
11
00:01:29,560 --> 00:01:31,700
- Rehice el dise�o.
- �Por qu�? El dise�o era perfecto.
12
00:01:31,800 --> 00:01:33,500
Realmente est�s diciendo esa
palabra mucho �ltimamente.
13
00:01:33,600 --> 00:01:35,740
Hollis, �por qu� no eres as� de
divertida cuando escribes el texto?
14
00:01:35,840 --> 00:01:37,420
Estoy bastante seguro que
s�lo se te permite decirme
15
00:01:37,520 --> 00:01:39,260
c�mo hacer mi trabajo si
no me presento a tiempo.
16
00:01:39,360 --> 00:01:41,044
Eso es como un privilegio,
no un derecho.
17
00:01:41,160 --> 00:01:43,300
- Son pasadas las diez.
- Lo siento de veras.
18
00:01:43,400 --> 00:01:45,180
No necesitas tu tel�fono.
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,408
�C�mo...?
20
00:01:47,520 --> 00:01:49,921
Ojos conectados
encima de la cabeza.
21
00:01:50,880 --> 00:01:53,820
- Eres un maldito genio.
- No, s�lo soy m�s joven que t�.
22
00:01:53,920 --> 00:01:56,605
�Mi mano est� temblando?
23
00:01:56,720 --> 00:01:58,820
- No puedo hallar nada.
- Est� en tu mano.
24
00:01:58,920 --> 00:02:01,100
S�lo pinchas el que quieres.
25
00:02:01,200 --> 00:02:02,420
Genial.
26
00:02:02,520 --> 00:02:05,100
Soy... como un viejo borracho.
27
00:02:05,200 --> 00:02:06,940
No s� por qu� me
hago esto yo mismo.
28
00:02:07,040 --> 00:02:10,140
- Porque est�s muerto de miedo.
- Reny. Silencio.
29
00:02:10,240 --> 00:02:12,288
Voy a vomitarte, David.
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,540
Abrocha el bot�n de arriba.
31
00:02:13,640 --> 00:02:14,641
Hora del espect�culo.
32
00:02:17,320 --> 00:02:18,606
No eches a perder esto.
33
00:02:21,480 --> 00:02:25,340
- Inhala. Y exhala.
- �No olvides respirar!
34
00:02:25,440 --> 00:02:29,980
La pierna izquierda al cielo.
Est�renla hacia arriba.
35
00:02:30,080 --> 00:02:33,368
Ahora, flexionen la rodilla,
muevan las caderas.
36
00:02:35,200 --> 00:02:38,140
Est�renla otra vez hasta arriba.
37
00:02:38,240 --> 00:02:41,050
Ahora s�quenla hacia
adelante y entre sus manos.
38
00:02:43,760 --> 00:02:45,520
Ahora entrelacen
sus manos detr�s de
39
00:02:45,521 --> 00:02:47,821
su espalda y hagan
una sentadilla parada.
40
00:02:47,920 --> 00:02:50,420
Estamos expandiendo
nuestra conciencia, �s�?
41
00:02:50,520 --> 00:02:55,740
Ahora lleven su pie de atr�s al
suelo, manos encima de la cabeza.
42
00:02:55,840 --> 00:02:57,080
Guerrero Uno.
43
00:02:59,760 --> 00:03:02,500
Aseg�rense de que sus caderas
est�n al frente del sal�n.
44
00:03:02,600 --> 00:03:05,500
Si tienen que ampliar su
postura un poco, est� bien...
45
00:03:05,600 --> 00:03:08,665
Pero aseg�rense de que el pie
de atr�s est� en contacto total.
46
00:03:09,440 --> 00:03:14,380
Billy, tu pie no est�
en contacto. As� es.
47
00:03:14,480 --> 00:03:17,240
En cualquier momento
dado, hay un mill�n
48
00:03:17,241 --> 00:03:19,941
de cosas que compiten
por su atenci�n.
49
00:03:20,040 --> 00:03:21,565
As� est� mejor, �sientes eso?
50
00:03:21,680 --> 00:03:24,100
Entonces, �ad�nde dejamos
que caiga nuestra atenci�n?
51
00:03:24,200 --> 00:03:25,440
Guerrero Dos.
52
00:03:56,440 --> 00:03:59,500
Bien, bien. Un poco
m�s de sexo, por favor.
53
00:03:59,600 --> 00:04:02,180
Bien. Griten, chicas.
54
00:04:02,280 --> 00:04:06,980
M�s grande se siente natural.
�Grande, grande, grande! M�s sexo.
55
00:04:07,080 --> 00:04:09,220
S�, lo tenemos, lo
tenemos. Lo tenemos.
56
00:04:09,320 --> 00:04:10,620
�Qu� edad tienen
est�s chicas, Wim?
57
00:04:10,720 --> 00:04:12,060
Tienen espinillas.
58
00:04:12,160 --> 00:04:15,420
- �Regresemos al dibujo n�mero dos?
- No s�, �qu� piensas?
59
00:04:15,820 --> 00:04:19,140
Bueno, realmente no
noto la diferencia.
60
00:04:19,240 --> 00:04:20,260
Lo s�. Yo tampoco.
61
00:04:20,360 --> 00:04:22,169
Bueno, est�bamos diciendo:
"�Por qu� no tener ambos?" �No?
62
00:04:22,280 --> 00:04:23,540
�Tenemos la opci�n?
63
00:04:23,640 --> 00:04:27,100
No, pero lo que �l dice es que
no hay diferencia entre los dos.
64
00:04:27,200 --> 00:04:29,540
Como en c�mara. �Cierto, Wim?
65
00:04:29,640 --> 00:04:31,980
- Hola, �tomando un descanso?
- S�.
66
00:04:32,080 --> 00:04:34,420
- �S�? �C�mo era que te llamabas?
- Casey.
67
00:04:34,520 --> 00:04:37,808
Casey. Bien, Casey, lo que haces
no est� funcionando, �verdad?
68
00:04:37,920 --> 00:04:39,900
- As� que vamos a cambiarlo.
- �Qu�?
69
00:04:40,000 --> 00:04:43,607
�Est�s borracha por las mimosas o
algo as�? Bien, eso es un problema.
70
00:04:43,720 --> 00:04:45,500
�Disculpa?
71
00:04:45,600 --> 00:04:48,260
Digo que no te presentes
a trabajar para m� as�.
72
00:04:48,360 --> 00:04:50,100
Nunca.
73
00:04:50,200 --> 00:04:53,170
Las tomas apenas funcionan
as�. Apenas funcionan.
74
00:04:55,720 --> 00:04:56,940
Intent�moslo otra vez.
75
00:04:57,040 --> 00:05:00,940
Yeti, te amo. Me
encanta lo que haces.
76
00:05:01,040 --> 00:05:04,340
Damsel, maldici�n. �Casey!
77
00:05:04,440 --> 00:05:09,048
�M�rate, Case, gran toletera,
entrando en ese plat�! �S�!
78
00:05:10,200 --> 00:05:11,740
Bien, eso es genial.
79
00:05:11,840 --> 00:05:13,380
Le est�s dando a Bob
una erecci�n por aqu�.
80
00:05:13,480 --> 00:05:15,721
- Una erecci�n total, chicas.
- Sost�n eso, sostenlo.
81
00:05:17,360 --> 00:05:18,361
Lo tengo.
82
00:05:20,062 --> 00:05:20,962
�Hola!
83
00:05:21,000 --> 00:05:23,700
Cuando empec� esta
compa��a, tuve la visi�n
84
00:05:23,701 --> 00:05:26,701
de que pod�amos
mejorar la vida real
85
00:05:26,800 --> 00:05:29,770
con una capa m�gica delante.
86
00:05:30,400 --> 00:05:35,180
A fin de lograr esa tecnolog�a,
tiene que ser totalmente inmersiva.
87
00:05:35,280 --> 00:05:37,740
Y para ser inmersiva,
tiene que ser transparente.
88
00:05:37,840 --> 00:05:39,620
El problema con las
tecnolog�as existentes
89
00:05:39,720 --> 00:05:42,140
y lo que hemos trabajado tan
duro para innovar el pasado
90
00:05:42,240 --> 00:05:44,980
es que en realidad
no parece real.
91
00:05:45,080 --> 00:05:48,740
En mi opini�n,
Augmenta es el primer
92
00:05:48,840 --> 00:05:52,401
y realmente convincente,
sistema de realidad aumentada.
93
00:05:58,280 --> 00:06:01,460
Su competencia, en este punto,
es b�sicamente un nombre familiar.
94
00:06:01,560 --> 00:06:03,688
M�s que familiar, es omnipresente.
95
00:06:03,800 --> 00:06:06,780
S�. Y ese nombre significa
algo que es nuevo, que funciona,
96
00:06:06,880 --> 00:06:08,564
que la gente conoce mejor.
97
00:06:08,680 --> 00:06:11,180
Y Augmenta significa...
98
00:06:11,280 --> 00:06:12,486
�Qu� carajo es Augmenta?
99
00:06:14,840 --> 00:06:17,460
Bueno, tenemos el
�nico sistema operativo
100
00:06:17,461 --> 00:06:20,061
de realidad aumentada de c�digo
abierto que no es insignificante.
101
00:06:20,160 --> 00:06:23,420
Totalmente cierto y me gusta mucho.
Pero no s� c�mo comercializamos eso.
102
00:06:23,520 --> 00:06:25,460
Hablemos acerca de lo
que hace su competidor.
103
00:06:25,560 --> 00:06:26,766
Ellos venden distracci�n.
104
00:06:27,080 --> 00:06:30,460
Se trata de sables de luz,
son juegos de R.A de beber...
105
00:06:30,560 --> 00:06:33,643
Es recoger pollos con
un esc�ner facial.
106
00:06:33,760 --> 00:06:35,820
Como una basura sentimental.
107
00:06:35,821 --> 00:06:38,021
Clases transatl�nticas
de guitarra padre-hijo.
108
00:06:38,120 --> 00:06:41,700
Est�n jugando Hey Jude, lo
cual es, quiero decir, vamos...
109
00:06:41,800 --> 00:06:44,724
S�, es de nerd y quiz�s ellos
saben eso y quiz�s no lo sepan.
110
00:06:44,840 --> 00:06:46,580
Pero de cualquier modo, no les
importa y no est�n preocupados
111
00:06:46,680 --> 00:06:48,780
porque saben que han construido
un reconocimiento del mercado
112
00:06:48,880 --> 00:06:50,740
y saben que son confiables
al final del Sistema Operativo.
113
00:06:50,840 --> 00:06:52,340
- No lo son.
- Pero la triste realidad es,
114
00:06:52,440 --> 00:06:54,180
que est�s excitado por el rostro
computarizado m�s novedoso.
115
00:06:54,280 --> 00:06:56,408
�Qu� har�s? Vas a comprarlo
del establecimiento.
116
00:06:56,520 --> 00:06:59,410
Bien, entonces ese es el problema.
�C�mo lo enfrentamos?
117
00:06:59,520 --> 00:07:01,060
Cambiemos toda la conversaci�n.
118
00:07:01,160 --> 00:07:04,980
En lugar de hablar sobre lo que
la tecnolog�a puede hacer por ti,
119
00:07:05,080 --> 00:07:09,820
hablemos de los que t�
puedes hacer con la tecnolog�a.
120
00:07:09,920 --> 00:07:13,580
Nos sentimos muy fuertes
respecto a esto.
121
00:07:13,680 --> 00:07:16,411
Augmenta no es la Calle Principal.
122
00:07:21,320 --> 00:07:23,180
Es la Avenida Bedford.
123
00:07:23,280 --> 00:07:26,580
David. �Qu� significa
eso en la realidad?
124
00:07:26,680 --> 00:07:30,780
En la realidad significa que
est�n all� afuera masturb�ndose.
125
00:07:30,880 --> 00:07:33,387
Nosotros estamos aqu�
cogiendo de verdad.
126
00:07:33,560 --> 00:07:34,561
S�.
127
00:07:34,880 --> 00:07:36,609
Augmenta no es un juguete.
128
00:07:37,440 --> 00:07:40,664
Es una herramienta creativa
extremadamente poderosa.
129
00:07:44,600 --> 00:07:46,311
Por lo tanto, este
es nuestro enfoque...
130
00:07:48,400 --> 00:07:53,442
Le damos un par a alguien
con nivel de genio creativo.
131
00:07:55,120 --> 00:07:58,867
Le dejamos jugar con eso,
y vemos lo que resulta.
132
00:08:00,680 --> 00:08:02,940
Podr�amos tener una nueva
forma de arte en nuestras manos.
133
00:08:03,040 --> 00:08:04,620
No que nos importe el arte.
134
00:08:04,720 --> 00:08:07,166
No importa una mierda
vender tus lentes m�gicos.
135
00:08:08,520 --> 00:08:11,649
Bien, si no es alg�n
cerebrito, �entonces qui�n?
136
00:08:12,920 --> 00:08:14,685
Alguien del que
valga la pena aprender.
137
00:08:47,600 --> 00:08:51,340
Hay una oportunidad aqu� para
capturar la imaginaci�n de la gente.
138
00:08:51,440 --> 00:08:54,940
Ponerlos en el rol de creador,
en lugar de s�lo el consumidor.
139
00:08:55,040 --> 00:08:58,020
Lo genial de hacerlo con Reggie es
que tiene muchos lados distintos.
140
00:08:58,120 --> 00:09:02,220
Es m�sica, tecnolog�a, una filosof�a,
comedia totalmente a la moda.
141
00:09:02,320 --> 00:09:04,460
�La filosof�a est� a la moda?
142
00:09:04,560 --> 00:09:05,620
Me refiero a que
Reggie es un mago.
143
00:09:05,720 --> 00:09:07,140
Va a salir con ideas
para la interfaz
144
00:09:07,240 --> 00:09:08,765
de las que ustedes jam�s
hubieran pensado.
145
00:09:17,520 --> 00:09:18,965
�Qu� te parece?
146
00:09:21,480 --> 00:09:22,970
Es s�per interesante.
147
00:09:29,240 --> 00:09:30,480
Ve a buscar el champ�n.
148
00:09:51,281 --> 00:09:52,981
Nuevo mensaje
149
00:09:53,202 --> 00:09:56,582
Lo logramos.
150
00:10:17,600 --> 00:10:20,300
- Aqu� tienes, tu propio par.
- Vaya, gracias.
151
00:10:20,400 --> 00:10:23,006
- Quieren que intimemos de verdad con ellos.
- De acuerdo.
152
00:10:24,320 --> 00:10:26,300
�Qu� pasa contigo?
Estuviste incre�ble ah�.
153
00:10:26,400 --> 00:10:28,780
Deber�as hacer una vuelta del
triunfo por la oficina, drogarte.
154
00:10:28,880 --> 00:10:30,660
Esos tipos son un poco intensos.
155
00:10:30,760 --> 00:10:33,660
- S�, bueno, grandes ligas, mucho dinero.
- As� es.
156
00:10:33,760 --> 00:10:35,100
- �Est� bien?
- S�.
157
00:10:35,200 --> 00:10:36,780
De acuerdo, necesito que
me consigas tratamientos
158
00:10:36,880 --> 00:10:40,140
de todas las malditas comodidades
y lujos de esta cosa, �de acuerdo?
159
00:10:40,240 --> 00:10:41,679
- No hay problema.
- Todas las aplicaciones principales.
160
00:10:41,680 --> 00:10:43,460
- Y lo necesito para esta noche.
- Est� bien.
161
00:10:43,560 --> 00:10:45,460
- �Entiendes eso? Hermoso.
- S�.
162
00:10:45,560 --> 00:10:47,405
Mierda, �qu� hay de Phalinex?
163
00:10:49,400 --> 00:10:51,460
Al carajo Phalinex,
�s�? Haz esto primero.
164
00:10:51,560 --> 00:10:54,260
Odio Phalinex. Lo odio.
165
00:10:54,360 --> 00:10:57,648
Ser� la �ltima cosa farmac�utica
que har�s, �de acuerdo? Lo prometo.
166
00:10:57,760 --> 00:10:58,900
Eso dijiste la �ltima vez.
167
00:10:59,000 --> 00:11:02,460
Mira, s� que est�s muriendo
por hackear estas gafas, �s�?
168
00:11:02,560 --> 00:11:04,940
As� que cons�gueme la copia,
aseg�rate de que la vea antes que salga,
169
00:11:05,040 --> 00:11:06,300
y te aseguras de fre�rla.
170
00:11:06,400 --> 00:11:08,860
Tengo una gran idea.
�Por qu� no escribes la copia,
171
00:11:08,960 --> 00:11:11,100
ya que t� escribes naturalmente
a un nivel de 7mo grado?
172
00:11:11,200 --> 00:11:14,500
Bien. Me tengo que ir o voy a
tener que divorciarme, �est� bien?
173
00:11:14,600 --> 00:11:18,660
Estuviste incre�ble ah�
dentro, �s�? Superlativo.
174
00:11:18,760 --> 00:11:21,570
Ejemplar. Dame un golpe,
vamos a destruir esta roca.
175
00:11:23,320 --> 00:11:24,760
Scott, eres lo peor.
176
00:11:27,480 --> 00:11:29,482
Eres mi cliente favorito.
177
00:11:30,960 --> 00:11:33,042
- Te odio.
- Te amo.
178
00:12:08,840 --> 00:12:10,949
Bienvenido, David.
179
00:12:11,400 --> 00:12:13,004
Hola.
180
00:12:13,640 --> 00:12:14,620
�Qu� haces aqu�?
181
00:12:14,720 --> 00:12:16,722
- �Me cuidas esto un segundo?
- Claro.
182
00:12:34,320 --> 00:12:35,620
- Gracias.
- Est� bien.
183
00:12:35,720 --> 00:12:37,290
- �Tienes otro de esos?
- S�.
184
00:12:39,360 --> 00:12:40,661
Gracias.
185
00:12:48,840 --> 00:12:51,127
- Gracias. Camina conmigo.
- De acuerdo.
186
00:12:52,560 --> 00:12:55,530
Oye, quiz�s no le digas a
Juliette que estaba fumando.
187
00:12:57,080 --> 00:13:00,580
- No se me ocurri�, es s�lo que...
- No, no hay problema.
188
00:13:00,680 --> 00:13:01,780
�Qu� hay con las bolsas?
189
00:13:01,880 --> 00:13:03,300
�Est�s entregando drogas
ahora o qu� pasa?
190
00:13:03,400 --> 00:13:04,780
No, devoluciones.
191
00:13:04,880 --> 00:13:07,700
Para el trabajo que tengo y siguen
quej�ndose de la tarifa del taxi,
192
00:13:07,800 --> 00:13:09,860
as� que ahora la estoy
arrastrando por todas partes.
193
00:13:09,960 --> 00:13:10,940
Eso apesta.
194
00:13:11,040 --> 00:13:12,580
S�, odio este trabajo pero...
195
00:13:12,680 --> 00:13:14,260
An�lisis completo.
196
00:13:14,360 --> 00:13:17,940
- Las cosas est�n un poco lentas ahora.
- S�.
197
00:13:18,040 --> 00:13:19,180
�Cu�ndo obtuviste esos lentes?
198
00:13:19,280 --> 00:13:21,203
No, s�lo estoy s�lo
ligeramente miope.
199
00:13:21,320 --> 00:13:23,209
�No estabas haciendo una cosa
con estampados africanos?
200
00:13:23,320 --> 00:13:26,940
S�, pero apenas cubrimos los gastos
y quiero tener mi propio estudio.
201
00:13:27,040 --> 00:13:30,820
Realmente estoy... realmente
ando terrible de dinero.
202
00:13:30,920 --> 00:13:31,967
S�.
203
00:13:32,080 --> 00:13:33,889
�Alguna vez has querido
hacer algo en Homunculus?
204
00:13:34,000 --> 00:13:38,060
Las personas son de lo peor, pero
el dinero es de hecho muy bueno.
205
00:13:38,160 --> 00:13:40,561
- �De veras?
- S�. Puedo proponerte como candidata.
206
00:13:42,840 --> 00:13:45,380
Mierda. Sabes qu�, eso ser�a
impresionante. Gracias.
207
00:13:45,480 --> 00:13:46,820
Genial. S�, no hay problema.
208
00:13:49,920 --> 00:13:52,810
�Por qu� no te mudas con Wim
si el dinero es un problema?
209
00:13:54,080 --> 00:13:57,660
- �Por qu� dices eso?
- No, pudieras ah�rralo en la renta.
210
00:13:57,760 --> 00:14:00,620
No s�, supongo que nunca
me vi como del tipo de novia
211
00:14:00,720 --> 00:14:03,060
a la que siempre
le gusta salir por ah�.
212
00:14:03,160 --> 00:14:04,161
Claro.
213
00:14:04,280 --> 00:14:06,740
A ti te gusta vivir con
Juliette. No quise decir...
214
00:14:06,840 --> 00:14:09,220
Sabes, es extra�o. Pensar�as
que cuando vives con alguien
215
00:14:09,320 --> 00:14:11,220
llegas a conocerlo muy bien.
216
00:14:11,320 --> 00:14:13,420
Pero siento que simplemente
me he vuelto m�s consciente
217
00:14:13,520 --> 00:14:16,140
de que no la conozco para nada.
�Sabes a lo que me refiero?
218
00:14:18,660 --> 00:14:20,700
No, no lo s�.
219
00:14:20,800 --> 00:14:23,020
Suena como un verdadero
problema de adulto para m�.
220
00:14:23,120 --> 00:14:25,340
Bueno, eres una adulta.
�Qu� edad tienes, 18?
221
00:14:25,440 --> 00:14:26,980
�Recibiste esa bicicleta
cuando te graduaste?
222
00:14:27,080 --> 00:14:28,570
�C�mo lo supiste?
223
00:14:31,440 --> 00:14:33,568
�Ad�nde te diriges ahora?
224
00:14:34,600 --> 00:14:35,601
Al centro.
225
00:14:37,000 --> 00:14:39,060
El Afganist�n emocional.
226
00:14:39,160 --> 00:14:40,161
S�.
227
00:14:41,880 --> 00:14:43,530
Bien, me tengo que ir.
228
00:14:44,440 --> 00:14:47,380
�Hablabas en serio sobre
ese trabajo en tu agencia?
229
00:14:47,480 --> 00:14:51,540
S�. O podr�a conseguirte un
empleo trabajando para la mafia.
230
00:14:51,640 --> 00:14:55,420
Eso funciona tambi�n. No
s� cu�nta experiencia...
231
00:14:55,520 --> 00:14:57,740
No necesitas ning�n entrenamiento.
Si en verdad eres una drogadicta
232
00:14:57,840 --> 00:15:01,380
- te contratan enseguida.
- Entonces soy perfecta para ese trabajo.
233
00:15:01,480 --> 00:15:05,140
- Bueno, encantada de verte.
- Gracias. S�, te veo luego.
234
00:15:05,240 --> 00:15:07,447
- Gracias por el cigarro.
- S�, no hay problema.
235
00:15:08,640 --> 00:15:09,941
Sigue as�.
236
00:15:12,480 --> 00:15:15,300
Algo as� como vi�etas cortas.
237
00:15:15,400 --> 00:15:17,980
- Muy tonal.
- S�.
238
00:15:18,080 --> 00:15:21,209
As� como la m�sica con
preciosas tomas de modelos.
239
00:15:22,040 --> 00:15:25,420
- En la playa, en el bosque o algo.
- O un carnaval.
240
00:15:25,520 --> 00:15:27,540
Dios m�o, �Qu� tal en un
hospital psiqui�trico?
241
00:15:27,640 --> 00:15:29,580
- S�. S�.
- Dios m�o, puedo verlo.
242
00:15:29,680 --> 00:15:32,500
- Creo que eso es fabuloso.
- La chica est� medio desnuda.
243
00:15:32,600 --> 00:15:34,260
Dios m�o y pudi�ramos
hacer un video.
244
00:15:34,360 --> 00:15:35,820
- �No te parece?
- Creo que es una gran idea.
245
00:15:35,920 --> 00:15:37,220
- �Qu� piensas?
- S�.
246
00:15:37,320 --> 00:15:39,420
S�. Al carajo, hagamos
un video. Suena genial.
247
00:15:39,520 --> 00:15:42,340
S�, un video va a ser
incre�ble, hag�moslo.
248
00:15:42,440 --> 00:15:45,603
- Dije que s�, Rebecca. Estoy dentro.
- Dios m�o, me encanta.
249
00:15:52,360 --> 00:15:54,888
- Mi novia dice hola.
- Jesucristo.
250
00:15:59,200 --> 00:16:01,580
Mira lo que Wim me mand�.
251
00:16:01,680 --> 00:16:03,967
- �Qui�n es esa?
- Una modelo.
252
00:16:05,280 --> 00:16:07,380
�Alguien con quien est� trabajando?
253
00:16:07,480 --> 00:16:10,340
- Creo que es m�s un pasatiempo.
- Vaya, cl�sico.
254
00:16:12,720 --> 00:16:14,165
Siempre lo fue.
255
00:16:16,800 --> 00:16:19,406
- Alguien estuvo fumando.
- No.
256
00:16:20,880 --> 00:16:23,900
- Me siento muy mal por Sophie.
- �Por qu�?
257
00:16:24,000 --> 00:16:25,660
Bueno, �l act�a como
si ella estuviera
258
00:16:25,661 --> 00:16:27,461
de acuerdo pero creo
que no tiene idea.
259
00:16:27,560 --> 00:16:30,740
- �Crees que ve a otro?
- No.
260
00:16:30,840 --> 00:16:32,100
�Por qu�?
261
00:16:32,200 --> 00:16:33,820
Bueno, no lo s�. �Te parece as�?
262
00:16:33,920 --> 00:16:38,020
No s�, son tus amigos. �Por qu�
est�s tan preocupado por eso?
263
00:16:38,120 --> 00:16:41,140
- No lo estoy.
- �Te gusta Sophie?
264
00:16:41,240 --> 00:16:43,500
Dame un respiro. Sophie es
como mi hermana menor.
265
00:16:43,600 --> 00:16:45,780
"Sophie es como mi hermana
menor." �En serio?
266
00:16:45,880 --> 00:16:48,500
Wim actuaba como
culpable al menos.
267
00:16:48,600 --> 00:16:50,486
Ahora supongo que
eso es raro, actuaba como
268
00:16:50,487 --> 00:16:52,287
si yo no entendiera
como funciona la vida.
269
00:16:55,360 --> 00:16:58,807
�Cu�nto crees que cuesta
alquilar un auto el�ctrico?
270
00:16:58,920 --> 00:17:00,160
Depende del tipo.
271
00:17:00,280 --> 00:17:02,260
No s�, algo peque�o que corra.
272
00:17:02,360 --> 00:17:04,500
De ese modo podemos ir
al norte los fines de semana.
273
00:17:04,600 --> 00:17:06,140
T� vas al norte ma�ana.
274
00:17:06,240 --> 00:17:09,608
- Lo s�, pero as� puedes ir conmigo.
- No.
275
00:17:11,520 --> 00:17:14,205
- �En serio? �Esa es tu respuesta?
- �Qu�?
276
00:17:17,560 --> 00:17:20,211
- �Est�s ebrio?
- Te das cuenta que quiero tener sexo, �no?
277
00:17:22,960 --> 00:17:25,140
- M�s o menos.
- �Pero me ignoras por alguna raz�n?
278
00:17:25,240 --> 00:17:29,020
No. T� s�lo empiezas y ahora
est�s ah� y te detienes.
279
00:17:29,120 --> 00:17:30,860
- Porque no ten�as ganas.
- �Ganas de qu�?
280
00:17:30,960 --> 00:17:32,380
�De tener sexo conmigo, cari�o!
281
00:17:32,480 --> 00:17:34,540
- Bien, deja de gritar.
- No estoy gritando.
282
00:17:34,640 --> 00:17:37,041
Me agarraste el seno
por 15 segundos y ahora
283
00:17:37,160 --> 00:17:38,660
- est�s sentado ah� grit�ndome.
- S�.
284
00:17:38,760 --> 00:17:40,046
- Est�s borracho.
- Porque me est�s ignorando.
285
00:17:40,160 --> 00:17:42,460
Bien, David, deja de gritar.
286
00:17:42,560 --> 00:17:44,220
est�s teniendo una
peque�a rabieta
287
00:17:44,320 --> 00:17:46,780
que no tiene nada que ver conmigo.
Es porque est�s borracho.
288
00:17:46,880 --> 00:17:47,980
Y est�s mirando fotos
289
00:17:48,080 --> 00:17:50,020
- de traseros de chicas y de Sophie.
- Estaba hablando de Wim.
290
00:17:50,120 --> 00:17:51,380
Estaba hablando de
mi relaci�n con Wim.
291
00:17:51,480 --> 00:17:53,460
Y luego quieres que
yo haga qu�, no s�...
292
00:17:53,560 --> 00:17:56,060
- �Que abra mis piernas y te monte?
- Bien, basta.
293
00:17:56,160 --> 00:17:58,367
- No s� lo que quieres.
- Se supone que queremos tener sexo.
294
00:17:59,920 --> 00:18:01,321
�No?
295
00:18:02,760 --> 00:18:04,580
De acuerdo.
296
00:18:04,680 --> 00:18:06,580
Te dir� lo que haremos.
297
00:18:06,680 --> 00:18:09,729
La pr�xima vez que vengas,
298
00:18:11,120 --> 00:18:15,540
- y me agarres el seno como beb�...
- Olv�dalo.
299
00:18:15,640 --> 00:18:19,042
Y luego te pongas a lloriquear
como un nene m�s peque�o,
300
00:18:19,160 --> 00:18:22,300
entonces sabr� que lo que realmente
quieres es tener sexo conmigo.
301
00:18:22,400 --> 00:18:23,811
�Por qu� no te coges eso?
302
00:18:25,440 --> 00:18:28,364
- Es mejor que t� ahora mismo.
- Es gracioso.
303
00:18:30,880 --> 00:18:33,501
Siempre sol�a decirme:
"Quiero una novia graciosa."
304
00:19:31,520 --> 00:19:33,887
Realidad Aumentada Beta 3.
305
00:19:38,028 --> 00:19:44,188
OBJETO - SELECCIONAR
306
00:19:44,589 --> 00:19:48,589
SELECCIONAR PARTE DEL CUERPO
307
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
ESCOGER TIPO
308
00:19:57,291 --> 00:20:01,291
�LTIMA CAPTURA
309
00:20:02,292 --> 00:20:03,592
ESCANEO COMPLETADO
310
00:20:03,600 --> 00:20:05,250
Renderizado completo.
311
00:20:49,600 --> 00:20:51,250
- Voy a tomar una foto.
- Est� bien.
312
00:20:56,800 --> 00:20:59,406
- Voy a perder el tren.
- �l dijo cinco minutos.
313
00:21:00,480 --> 00:21:02,820
- No quiero ir.
- Siempre te sientes as�.
314
00:21:02,920 --> 00:21:05,127
Luego terminas pas�ndola bien.
315
00:21:05,240 --> 00:21:08,180
Conocer�s nuevas
estudiantes, te van a amar.
316
00:21:08,280 --> 00:21:10,100
Est�s estableciendo tu marca.
317
00:21:10,200 --> 00:21:13,260
- S�lo quieres que me vaya.
- No es as�.
318
00:21:13,360 --> 00:21:16,011
Odio estar lejos de ti.
Nunca me acostumbro.
319
00:21:19,520 --> 00:21:20,681
Est� bien.
320
00:21:23,640 --> 00:21:25,449
Alejate de los problemas.
321
00:21:29,120 --> 00:21:30,281
- Gracias.
- S�.
322
00:21:33,960 --> 00:21:36,100
- Toma.
- Gracias.
323
00:21:36,200 --> 00:21:38,780
- Te amo.
- Te amo.
324
00:21:38,880 --> 00:21:39,961
Divi�rtete.
325
00:21:53,112 --> 00:21:55,062
�Buenos d�as!
326
00:22:03,920 --> 00:22:05,206
�Entra!
327
00:22:08,560 --> 00:22:10,300
- Hola.
- Aleja eso.
328
00:22:10,400 --> 00:22:11,401
�Qu�?
329
00:22:15,600 --> 00:22:17,568
- Hola, David.
- Hola.
330
00:22:18,240 --> 00:22:20,288
- Adi�s, amor.
- Adi�s, cari�o.
331
00:22:24,120 --> 00:22:25,740
Siento que interrump� algo.
332
00:22:25,840 --> 00:22:28,740
No, para nada. S�lo se va al
trabajo. Es una chica trabajadora.
333
00:22:28,840 --> 00:22:30,001
Hola, Guido.
334
00:23:52,920 --> 00:23:54,922
Elige la cama que quieras.
335
00:23:55,840 --> 00:23:58,340
Lo siento, ped� una individual.
336
00:23:58,440 --> 00:24:01,100
- �En serio?
- S�.
337
00:24:01,200 --> 00:24:02,700
Ver�s, realmente estamos
llenos este fin de semana,
338
00:24:02,800 --> 00:24:05,100
as� que tuvimos que mover
la distribuci�n para dormir.
339
00:24:05,200 --> 00:24:06,860
Pero ver� lo que puedo hacer.
340
00:24:06,960 --> 00:24:08,900
Lamento haber dicho
algo. Esto est� bien.
341
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
Ver� si puedo mover
algunos estudiantes aqu�.
342
00:24:10,600 --> 00:24:11,780
Lamento haberlo dicho.
343
00:24:11,880 --> 00:24:15,180
Juliette, en realidad
no es un gran problema.
344
00:24:15,280 --> 00:24:19,860
Estamos muy emocionadas de tenerte
aqu�. Ver� qu� puedo hacer, �s�?
345
00:24:19,960 --> 00:24:21,540
Gracias.
346
00:24:21,640 --> 00:24:23,981
La primera clase de
yoga es a las 5:00, �s�?
347
00:24:24,382 --> 00:24:25,682
Genial.
348
00:24:26,800 --> 00:24:29,460
- Dejar� que te relajes un poco.
- De acuerdo.
349
00:24:29,560 --> 00:24:31,244
Gracias.
350
00:24:41,160 --> 00:24:42,810
Malditos hippies.
351
00:24:51,440 --> 00:24:54,460
- La interfaz es lo m�ximo.
- Lo s�.
352
00:24:54,560 --> 00:24:56,700
Ser� extra�o cuando todos
tengamos chips en nuestro cerebro.
353
00:24:56,800 --> 00:25:00,486
No. No parecer� extra�o
entonces. Parecer� inevitable.
354
00:25:01,680 --> 00:25:05,900
Las personas que no lo hagan ser�n
los raros. Ser�n como los Amish.
355
00:25:06,000 --> 00:25:09,083
Y todos diremos: "Casi
envidio su simplicidad."
356
00:25:10,440 --> 00:25:13,660
�Cu�l es la contrase�a para
esta cosa? �Qu� es esto?
357
00:25:13,760 --> 00:25:16,500
- No.
- Dame la contrase�a.
358
00:25:16,600 --> 00:25:18,460
- No.
- Calienta huevos.
359
00:25:18,560 --> 00:25:20,130
No lo he perfeccionado a�n.
360
00:25:21,840 --> 00:25:23,820
Porque eres un hombre
de perfecci�n, �cierto?
361
00:25:23,920 --> 00:25:26,446
- Mierda.
- �Te lastimaste?
362
00:25:29,680 --> 00:25:31,260
- �Est�s bien?
- S�.
363
00:25:31,360 --> 00:25:33,249
�Cu�l es tu contrase�a?
364
00:25:48,280 --> 00:25:50,140
Hola.
365
00:25:50,240 --> 00:25:51,446
Hola.
366
00:25:53,040 --> 00:25:55,884
- Me llamo Govindas.
- Ya nos conocimos.
367
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
Me gusta que sea casual
aqu�, as� que pens�
368
00:26:03,401 --> 00:26:05,101
que ser�a bien si nos
ense�amos juntos
369
00:26:05,200 --> 00:26:08,363
y ense�amos un par de
poses al mismo tiempo.
370
00:26:10,240 --> 00:26:12,540
Eso parece un poco inc�modo.
371
00:26:12,640 --> 00:26:15,850
Quiz�s t� deber�as tomar
esta clase y yo la siguiente.
372
00:26:16,940 --> 00:26:18,688
No, ser� genial.
373
00:26:20,240 --> 00:26:22,481
Bien, mano derecha a la cadera,
giren el pecho abierto.
374
00:26:22,600 --> 00:26:25,980
Levanten sus dedos y luego desde
sus pies lleven el brazo arriba.
375
00:26:26,080 --> 00:26:30,060
Y de su espalda tambi�n. Presionen
los talones y vean si desde sus dedos
376
00:26:30,160 --> 00:26:32,780
y de la espalda, pueden
llevar el brazo arriba.
377
00:26:32,880 --> 00:26:35,900
Abran la mano derecha, luego su
espalda tendr� un poco de m�s espacio
378
00:26:36,000 --> 00:26:39,243
para sus pulmones.
Para su rostro.
379
00:26:40,680 --> 00:26:44,127
Vean si pueden relajarse mientras
se hacen un poco m�s grandes. �S�?
380
00:26:45,880 --> 00:26:48,500
Genial. Hermoso.
381
00:26:48,600 --> 00:26:50,648
Mantengan la respiraci�n
c�moda y extendida.
382
00:26:51,960 --> 00:26:54,780
Y de hecho, si dejan sus
gl�teos un poco hacia afuera
383
00:26:54,880 --> 00:26:56,220
mientras mantienen
el c�ccix dentro,
384
00:26:56,320 --> 00:26:59,500
entonces naturalmente crear�n
m�s espacio en su espalda.
385
00:26:59,600 --> 00:27:03,260
Y luego si tuercen el pie delantero
hacia el fondo de la sala,
386
00:27:03,360 --> 00:27:07,684
su espalda puede entrar y
tambi�n a�adir integridad a la pose.
387
00:27:09,320 --> 00:27:10,667
Genial.
388
00:27:16,320 --> 00:27:19,051
Los de New Hampshire
son jodidamente terribles.
389
00:27:20,480 --> 00:27:22,881
Santo Dios. Es El-P.
390
00:27:23,920 --> 00:27:25,460
Mierda.
391
00:27:25,560 --> 00:27:27,300
Jaime.
392
00:27:27,400 --> 00:27:29,380
- �Qu� hay, viejo? �C�mo est�s?
- Hola.
393
00:27:29,480 --> 00:27:31,460
Lamento mucho lo que
pas� con esa editorial.
394
00:27:31,560 --> 00:27:33,220
- Estaba totalmente fuera de mis manos.
- S�, s�, s�.
395
00:27:33,320 --> 00:27:35,900
�l se... est� disculpando.
396
00:27:36,000 --> 00:27:37,980
- No ten�a idea de que har�a eso.
- S�. No. Gracias...
397
00:27:38,080 --> 00:27:40,260
- Gracias por disculparte. Gracias.
- Jaime.
398
00:27:40,360 --> 00:27:42,203
- No, no, est� bien.
- Jaime.
399
00:27:43,160 --> 00:27:45,731
- Jaime.
- Deja de decir mi nombre.
400
00:27:49,280 --> 00:27:50,760
Un poco gru��n.
401
00:27:52,040 --> 00:27:55,931
- �Qu� hay con esa modelo?
- �Modelo? Mierda, s�.
402
00:27:56,920 --> 00:27:59,820
- No puedes tener un secreto, �cierto?
- No.
403
00:27:59,920 --> 00:28:01,606
�A qui�n se lo voy a contar?
404
00:28:02,600 --> 00:28:06,140
Pensemos eso un segundo, David.
�A qui�n en el mundo podr�as decirle?
405
00:28:06,240 --> 00:28:08,340
- No lo har�.
- �A tu alma gemela especial tal vez?
406
00:28:08,440 --> 00:28:10,204
- �Podr�as consultarlo con ella?
- No lo har�.
407
00:28:11,960 --> 00:28:15,300
Santo Dios. Vives en una pel�cula.
408
00:28:15,400 --> 00:28:18,988
Lo s�. Vivo en una
pel�cula y es genial.
409
00:28:20,840 --> 00:28:24,242
�Qu� pasa si Sophie viera eso?
410
00:28:25,280 --> 00:28:27,521
Oye, no dejas que Juliette
mire tu tel�fono, �verdad?
411
00:28:27,640 --> 00:28:28,940
No.
412
00:28:29,040 --> 00:28:30,451
- �David?
- No.
413
00:28:30,560 --> 00:28:32,645
Porque no puedes hacer
eso, no es saludable.
414
00:28:32,646 --> 00:28:33,846
Lo s�.
415
00:28:34,760 --> 00:28:38,780
En serio, encripta tres veces esa
mierda. No puedes... eso es para ti.
416
00:28:38,880 --> 00:28:40,530
Est� bien.
417
00:28:43,040 --> 00:28:44,530
�Te gustar�a ir a una fiesta?
418
00:28:46,640 --> 00:28:48,544
- Me gustar�a.
- S�.
419
00:29:01,240 --> 00:29:03,208
- �Conoces a Michael Caine?
- �Qui�n?
420
00:29:04,560 --> 00:29:06,220
Michael Caine.
421
00:29:10,080 --> 00:29:12,260
Disculpa, ya regreso.
422
00:29:12,360 --> 00:29:13,361
Est� bien.
423
00:29:17,080 --> 00:29:18,140
�Es para m�?
424
00:29:18,240 --> 00:29:20,060
- �Hola?
- Hola, amor.
425
00:29:20,160 --> 00:29:21,286
Hola.
426
00:29:22,320 --> 00:29:23,580
�D�nde est�s?
427
00:29:23,680 --> 00:29:25,444
En un club raro con Wim.
428
00:29:27,100 --> 00:29:28,319
Genial.
429
00:29:28,320 --> 00:29:29,860
�C�mo te va?
430
00:29:32,120 --> 00:29:35,180
- Bueno, es un poco extra�o aqu�.
- �S�? �C�mo?
431
00:29:35,280 --> 00:29:39,940
�C�mo? Govindas est� en la ba�era
desnudo con dos estudiantes.
432
00:29:40,040 --> 00:29:41,830
Oye, se est� cortando.
433
00:29:42,800 --> 00:29:45,849
Simplemente, no s� por qu�,
s�lo quiero irme a casa.
434
00:29:46,880 --> 00:29:49,100
Realmente no puedo
o�rte, cari�o.
435
00:29:49,200 --> 00:29:51,340
Hay mucho ruido ah�.
436
00:29:51,440 --> 00:29:53,100
S�, es un club.
437
00:29:53,200 --> 00:29:55,202
Suena como que la
est�s pasando muy bien.
438
00:29:56,280 --> 00:29:58,780
Escucha, cari�o, quiz�s
pudiera llamarte despu�s.
439
00:29:58,880 --> 00:30:01,804
Genial. Genial. Espero
que la pases bien.
440
00:30:03,640 --> 00:30:04,687
�Hola?
441
00:32:17,000 --> 00:32:18,526
�Cari�o!
442
00:32:20,920 --> 00:32:21,967
Hola.
443
00:32:26,120 --> 00:32:27,884
Vaya. Hola.
444
00:32:33,520 --> 00:32:35,284
Voy a dejar de tomar.
445
00:33:00,520 --> 00:33:03,251
- �No tienes una clase a las 9:00 am?
- David.
446
00:33:04,080 --> 00:33:05,740
Lo siento.
447
00:33:05,840 --> 00:33:08,002
- Te amo.
- Te amo.
448
00:33:25,120 --> 00:33:26,100
De acuerdo...
449
00:33:26,200 --> 00:33:27,740
�La c�mara deber�a cortar tambi�n?
450
00:33:27,840 --> 00:33:29,500
�Es algo que podemos
conseguir para hoy?
451
00:33:29,600 --> 00:33:32,820
- �David? �Otra c�mara?
- S�, s�lo para algunas opciones.
452
00:33:32,920 --> 00:33:35,082
Esta es una adici�n a las
tres c�maras que ya tenemos.
453
00:33:35,200 --> 00:33:37,580
Bueno, ahora est�bamos pensando que
pudi�ramos tener una rodando siempre
454
00:33:37,680 --> 00:33:41,180
para poder tener ensayos y lo
que sea que pase entre las tomas.
455
00:33:41,280 --> 00:33:43,820
- S�, creo que es una gran idea.
- Hacerlo m�s natural.
456
00:33:43,920 --> 00:33:46,180
Cuatro c�maras, m�s
natural. Entendido.
457
00:33:46,280 --> 00:33:50,020
- Esto est� pasando ahora. �No, David?
- S�, as� es.
458
00:33:50,120 --> 00:33:54,420
Bien, �alguien no est� listo?
Bien, genial, rodamos c�mara.
459
00:33:54,520 --> 00:33:55,780
Aqu� vamos.
460
00:33:55,880 --> 00:33:58,531
�Y acci�n!
461
00:33:58,640 --> 00:34:00,483
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
462
00:34:00,600 --> 00:34:03,570
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
463
00:34:05,480 --> 00:34:06,820
Y corten.
464
00:34:06,821 --> 00:34:08,521
�Quieren otra c�mara?
465
00:34:08,522 --> 00:34:10,820
No puedo, no puedo escuchar
el nombre del producto, �s�?
466
00:34:10,920 --> 00:34:12,365
- Phalinex.
- Bien.
467
00:34:14,560 --> 00:34:15,820
Pens� que eso
estaba un poco mejor.
468
00:34:15,920 --> 00:34:19,380
Genial, pero realmente
tenemos que enfatizar Phalinex.
469
00:34:19,480 --> 00:34:20,970
Bien. De acuerdo.
470
00:34:22,160 --> 00:34:24,700
Oye, Mike, eso estuvo genial.
471
00:34:24,800 --> 00:34:27,300
S�lo queremos que te asegures
de enfatizar la palabra Phalinex.
472
00:34:27,400 --> 00:34:28,460
Phalinex.
473
00:34:28,560 --> 00:34:30,380
Bien. Rodamos, por favor.
474
00:34:30,480 --> 00:34:34,007
Ya estamos rodando. Para capturar
la magia entre las tomas, �no?
475
00:34:35,080 --> 00:34:37,380
Bien, �alguien no
est� listo? Aqu� vamos.
476
00:34:37,480 --> 00:34:42,140
Esta es la primera, esta es la toma.
Todos silencio, por favor. Y acci�n.
477
00:34:42,240 --> 00:34:44,820
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
478
00:34:44,821 --> 00:34:47,821
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
479
00:34:47,920 --> 00:34:49,500
Corten. Corten.
480
00:34:49,600 --> 00:34:51,140
No creo que queda claro que
est� de vuelta en el asiento.
481
00:34:51,240 --> 00:34:52,660
Tiene que acentuar la
palabra "de vuelta."
482
00:34:52,760 --> 00:34:56,845
Bien, a "Phalinex" le hacemos
un realce como a "de vuelta".
483
00:34:58,360 --> 00:34:59,660
- Mike.
- �S�?
484
00:34:59,760 --> 00:35:02,660
Esto estuvo genial pero aseg�rate
de acentuar "Phalinex"
485
00:35:02,760 --> 00:35:04,420
y la palabra "de vuelta" por favor.
486
00:35:04,520 --> 00:35:07,820
S�, son como dos acentuaciones. Es
como, �Phalinex me pone de vuelta!
487
00:35:10,200 --> 00:35:11,700
Y acci�n.
488
00:35:11,800 --> 00:35:13,768
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
489
00:35:13,880 --> 00:35:17,420
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
490
00:35:17,520 --> 00:35:19,100
Eso estuvo genial,
Mike, lo est�s logrando.
491
00:35:19,200 --> 00:35:20,780
Bien, lo siento, estoy confundida.
492
00:35:20,880 --> 00:35:22,940
�C�mo se supone que
sabemos que es un piloto?
493
00:35:23,040 --> 00:35:25,874
Est� usando un traje de
piloto y est� en la cabina.
494
00:35:26,960 --> 00:35:28,291
Bueno, no me lo creo.
495
00:35:28,720 --> 00:35:30,780
Que remarque la palabra "piloto"
m�s fuerte para que pueda o�rla.
496
00:35:30,880 --> 00:35:33,690
Pudiera decir: "Soy un
piloto," al comienzo.
497
00:35:35,320 --> 00:35:38,130
- �La otra c�mara est� aqu�?
- Ya va, viene en camino.
498
00:35:38,240 --> 00:35:40,129
Bien, Scott, no lo s�.
Quiz�s es algo del traje
499
00:35:40,240 --> 00:35:42,380
- pero no veo un piloto.
- Bien, lo arreglaremos.
500
00:35:42,480 --> 00:35:44,140
S�lo...
501
00:35:44,240 --> 00:35:45,860
No entiendo por qu�
tienes que hacer...
502
00:35:45,960 --> 00:35:50,580
Escucha, no est�s pagando... bien.
�Parece un empleado del metro!
503
00:35:50,680 --> 00:35:51,980
Necesito que parezca un piloto.
504
00:35:52,080 --> 00:35:53,764
- No veo por qu� es tan dif�cil.
- Absolutamente.
505
00:35:53,880 --> 00:35:55,820
No. �Sabes lo que pienso
que podr�a funcionar
506
00:35:55,920 --> 00:35:59,322
es esta chaqueta
antigua de bombero.
507
00:36:00,480 --> 00:36:02,560
�Quieres pon�rtela r�pido?
508
00:36:02,960 --> 00:36:07,249
Pod�a ser, como un piloto genial que
lleva su chaqueta sobre su uniforme.
509
00:36:08,080 --> 00:36:09,525
D�jame ver esto.
510
00:36:13,200 --> 00:36:15,851
- Me gusta, intent�moslo.
- Creo que esto funcionar� realmente.
511
00:36:16,840 --> 00:36:17,820
�Puedo traerte algo?
512
00:36:17,920 --> 00:36:22,130
�S�! Me gustar�a un caf� con leche
dulce de cabra, por favor. Sin espuma.
513
00:36:22,240 --> 00:36:24,820
Eso luce genial.
Luces incre�ble.
514
00:36:26,720 --> 00:36:28,060
�Ha ganado peso desde el casting?
515
00:36:28,160 --> 00:36:30,288
- Me alegra que est�s aqu�.
- No hay problema.
516
00:36:31,400 --> 00:36:33,100
�Y acci�n!
517
00:36:33,200 --> 00:36:35,660
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
518
00:36:35,760 --> 00:36:39,940
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
519
00:36:40,040 --> 00:36:41,610
- Corten.
- Corten.
520
00:36:41,720 --> 00:36:45,100
A�n no funciona. No es la
chaqueta, es �l. No es muy bueno.
521
00:36:45,200 --> 00:36:48,100
- No acepta la direcci�n para nada.
- �V�yase al carajo, se�ora!
522
00:36:48,200 --> 00:36:50,043
�Enfatizando "carajo!"
523
00:36:53,960 --> 00:36:55,850
�No soy un maldito t�tere!
524
00:36:56,800 --> 00:36:57,926
Ir� a hablar con �l.
525
00:36:59,400 --> 00:37:03,521
S�, dile que est� haciendo un
gran trabajo. Esto es algo duro.
526
00:37:11,880 --> 00:37:13,882
�Mierda! �Mierda!
527
00:37:25,920 --> 00:37:27,331
Hola, Gary.
528
00:37:28,160 --> 00:37:29,491
Hola, hola.
529
00:37:30,360 --> 00:37:32,660
Lo s�. Llegu� tarde.
530
00:37:32,760 --> 00:37:34,250
S�, s�.
531
00:37:36,000 --> 00:37:39,288
Est� bien, Govindas lo est�
haciendo, estamos bien.
532
00:37:40,440 --> 00:37:43,020
- No pasar� otra vez.
- Claro.
533
00:37:43,120 --> 00:37:46,700
No, lo siento de veras. Estoy pasando
por una rara transici�n ahora,
534
00:37:46,800 --> 00:37:50,060
y Mercurio est� en
retroceso, as� que...
535
00:37:50,160 --> 00:37:52,260
S�, lo s�.
536
00:37:52,360 --> 00:37:54,886
Oye, escucha, Juliette,
537
00:37:55,000 --> 00:37:59,900
creo que quiz�s Govindas ocupar�
este puesto de ahora en adelante.
538
00:38:00,000 --> 00:38:01,923
Creo que esa es la mejor decisi�n.
539
00:38:03,080 --> 00:38:07,722
- Pero esos son mis estudiantes.
- Bueno, t�cnicamente no.
540
00:38:08,960 --> 00:38:12,260
No, s�. He estado levantando
esta clase por casi un a�o, Gary.
541
00:38:12,360 --> 00:38:14,620
S�, pero es as�, bien.
542
00:38:14,720 --> 00:38:17,780
Cuando un instructor llega a tiempo
543
00:38:17,880 --> 00:38:20,180
y trae un mont�n
de estudiantes aqu�,
544
00:38:20,280 --> 00:38:24,100
ayudamos a m�s gente y hacemos
m�s dinero. Entiendes eso, �no?
545
00:38:24,200 --> 00:38:27,544
Claro, sabes que �l se acuesta
con sus estudiantes, �no?
546
00:38:28,840 --> 00:38:30,380
S�, quiero decir... yo... s�.
547
00:38:30,480 --> 00:38:32,580
Aqu� mismo, en el sauna.
548
00:38:32,680 --> 00:38:35,060
- �En serio? �En el sauna?
- S�. �Eso es lo que quieres que haga?
549
00:38:35,160 --> 00:38:38,300
�Quieres que me acueste con
mis estudiantes en el sauna?
550
00:38:38,400 --> 00:38:40,801
Si ayudara a que llegaras
a tiempo dir�a que s�.
551
00:38:40,920 --> 00:38:42,540
S�, eso supongo, �no?
552
00:38:42,640 --> 00:38:44,900
- Vaya, �sabes qu�? Eres un idiota.
- Yo no te digo...
553
00:38:45,000 --> 00:38:46,220
No, no, no, renuncio.
Vete a la mierda.
554
00:38:46,320 --> 00:38:48,100
- No te digo que tengas sexo con...
- Vete al carajo.
555
00:38:48,200 --> 00:38:49,247
En el sauna.
556
00:39:05,880 --> 00:39:11,523
Queremos estar aqu� ahora.
557
00:39:16,680 --> 00:39:22,961
Y no olviden sus lentes tambi�n.
558
00:39:23,760 --> 00:39:24,886
Vamos a comer.
559
00:39:28,920 --> 00:39:31,890
- �Puedo ser sincero con ustedes?
- Por favor.
560
00:39:33,360 --> 00:39:36,807
�Alguno de ustedes sabe
lo que es Augmenta?
561
00:39:37,800 --> 00:39:39,820
Bueno s�, es nuestro producto.
562
00:39:39,920 --> 00:39:43,620
Bien. Respuesta errada.
563
00:39:43,720 --> 00:39:45,085
Magia.
564
00:39:46,640 --> 00:39:49,166
Magia es lo que es Augmenta.
565
00:39:49,560 --> 00:39:52,680
Hacer que la gente
crea, no obligarlos...
566
00:39:52,720 --> 00:39:56,380
Sino hacerlos creer que
esto es algo tan f�cil de usar,
567
00:39:56,480 --> 00:39:59,300
que han estado us�ndolo toda su vida,
aunque saben conscientemente
568
00:39:59,400 --> 00:40:02,883
que jam�s han usado este
producto antes, eso es magia.
569
00:40:03,000 --> 00:40:06,540
Es por eso que pensamos que eres
perfecto para esta campa�a.
570
00:40:06,640 --> 00:40:10,567
Le mostramos algunos de tus
videos a Margie y se mor�a por ellos.
571
00:40:11,160 --> 00:40:13,660
S�. De eso es de lo que hablo.
572
00:40:13,760 --> 00:40:16,660
S� y est�bamos pensando que
ser�a genial si pudieras conseguir
573
00:40:16,760 --> 00:40:19,740
un "detr�s de escena" con
Corden. Sabes, salir con �l...
574
00:40:19,840 --> 00:40:21,900
Reggie, creo que todos
estamos de acuerdo en que
575
00:40:22,000 --> 00:40:24,020
queremos que sea la experiencia
aut�ntica de Reggie Watts
576
00:40:24,120 --> 00:40:26,380
y c�mo te comunicas
org�nicamente con Augmenta.
577
00:40:26,480 --> 00:40:28,540
Lo �ltimo que queremos es
que sea inventado, �cierto?
578
00:40:28,640 --> 00:40:32,740
S�, queremos lo aut�ntico y
queremos al verdadero Reggie.
579
00:40:32,840 --> 00:40:34,860
Eso es muy cierto.
Es por eso que estaba
580
00:40:34,861 --> 00:40:36,861
tan emocionado cuando
escuch� de Alicia,
581
00:40:36,960 --> 00:40:40,740
que esto fuera incluso considerado
como una posibilidad.
582
00:40:40,840 --> 00:40:44,260
Estaba tan animado al respecto
porque es dif�cil encontrar una situaci�n
583
00:40:44,360 --> 00:40:47,860
donde se trabaja en este nivel pero
a�n as� se les permita una expresi�n
584
00:40:47,960 --> 00:40:49,540
completamente art�stica.
585
00:40:49,640 --> 00:40:52,260
Bien, bueno, sabes que
es un producto normal.
586
00:40:52,360 --> 00:40:55,523
�Gabe, c�llate la boca!
587
00:40:55,640 --> 00:40:59,300
Tienes a Reggie y a David a cargo
de esto. Todo est� bajo control.
588
00:40:59,400 --> 00:41:01,640
Tienes a dos de los
mejores en el negocio,
589
00:41:01,641 --> 00:41:03,941
y est�s criticando como una perra.
590
00:41:04,040 --> 00:41:06,940
Vamos a disfrutar juntos, �no?
591
00:41:07,040 --> 00:41:10,089
Tienes un pedazo de jam�n
de 100 d�lares delante de ti.
592
00:41:10,200 --> 00:41:13,283
�Tranquil�zate, disfruta la
vida por el amor de Dios!
593
00:41:14,000 --> 00:41:16,162
�Vamos, salchichas!
594
00:41:16,960 --> 00:41:20,520
�Nos puede traer un par m�s de
este Chateauneuf-du-Papes?
595
00:41:24,560 --> 00:41:29,009
Ella me parece aburrida, sabes.
596
00:41:29,880 --> 00:41:31,820
- Tienes celos de ella.
- Bueno, no.
597
00:41:31,920 --> 00:41:34,460
- �No? S�, creo que est�s celosa.
- Absolutamente no.
598
00:41:34,560 --> 00:41:35,607
- Hola, chicos.
- Hola.
599
00:41:35,720 --> 00:41:38,580
- Hola. �Qu� hay? Hola.
- Hola.
600
00:41:38,680 --> 00:41:40,060
- �Sophie?
- S�.
601
00:41:40,160 --> 00:41:43,100
- Oigan. Esto.
- �Qu� es eso?
602
00:41:43,200 --> 00:41:45,660
Esto es Green Dragon.
603
00:41:45,760 --> 00:41:49,420
Y aumentar� su experiencia.
604
00:41:49,520 --> 00:41:50,660
- �Quieres probarlo?
- Vaya.
605
00:41:50,760 --> 00:41:51,761
De acuerdo.
606
00:41:52,760 --> 00:41:56,260
Bien, un poco aqu�.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 10.
607
00:41:58,240 --> 00:42:00,620
- Y 1, 2, 3, 4...
- �Esa es la dosis correcta?
608
00:42:00,720 --> 00:42:02,660
- Est� bien.
- Soy una persona peque�a.
609
00:42:02,760 --> 00:42:03,761
S�.
610
00:42:04,600 --> 00:42:05,660
- Salud.
- Adi�s.
611
00:42:05,760 --> 00:42:08,445
Adi�s. Ha sido un placer conocerte.
612
00:42:10,440 --> 00:42:16,040
�Ven como la mente est� recibiendo
conciencia en lugar de crearla?
613
00:42:18,360 --> 00:42:22,660
Es como si el cerebro
fuera un sistema operativo.
614
00:42:22,760 --> 00:42:28,324
Y dentro de ese sistema operativo
hubiera una serie de fallas.
615
00:42:28,440 --> 00:42:29,487
S�.
616
00:42:30,200 --> 00:42:32,940
Si piensan en la vida
como un sistema cerrado...
617
00:42:33,040 --> 00:42:41,401
Y divides una l�nea y luego la
cambias, entonces tienes una espiral.
618
00:42:41,520 --> 00:42:45,220
Y tenemos miedo de las espirales.
619
00:42:45,320 --> 00:42:48,180
Definitivamente estamos
m�s c�modos con los bucles.
620
00:42:48,280 --> 00:42:51,762
Porque sabes que no se
acabar�. �Sabes?
621
00:42:55,080 --> 00:42:56,844
�Qu� significa eso?
622
00:43:02,080 --> 00:43:04,845
- Lo entiendes.
- Lo entiendo completamente ahora.
623
00:43:06,960 --> 00:43:09,088
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
624
00:43:10,160 --> 00:43:13,740
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
625
00:43:13,840 --> 00:43:15,285
Peso ligero.
626
00:43:18,520 --> 00:43:20,420
Nunca supe que eras
tan buena onda.
627
00:43:20,520 --> 00:43:23,000
- S�, va creciendo, �cierto?
- S�.
628
00:43:23,120 --> 00:43:24,831
Como la bacteria.
629
00:43:26,920 --> 00:43:28,126
- Cambia.
- Cambia.
630
00:43:29,840 --> 00:43:31,126
Gracias.
631
00:43:33,520 --> 00:43:35,966
Eres corto de vista, �no?
632
00:43:38,600 --> 00:43:39,601
S�.
633
00:43:41,520 --> 00:43:44,808
�Me has estado grabando
todo el tiempo?
634
00:44:21,400 --> 00:44:23,084
Deber�a irme a casa.
635
00:44:23,920 --> 00:44:25,365
S�, yo tambi�n.
636
00:44:27,400 --> 00:44:29,402
Gracias.
637
00:44:31,240 --> 00:44:32,890
Eres una estrella, Sophie.
638
00:44:33,840 --> 00:44:36,605
- Gracias, David.
- �Por qu�?
639
00:44:37,360 --> 00:44:39,601
Por todo.
640
00:44:59,202 --> 00:45:01,702
BIBLIOTECA DE IM�GENES
641
00:45:01,880 --> 00:45:04,611
Eres corto de vista, �no?
642
00:45:09,440 --> 00:45:12,091
�Me has estado grabando
todo el tiempo?
643
00:45:17,292 --> 00:45:19,192
ELEGIR TIPO
644
00:45:19,293 --> 00:45:24,993
SELECCIONAR PARTE DEL CUERPO
645
00:45:25,194 --> 00:45:26,434
INICIALIZAR AVATAR
646
00:45:30,800 --> 00:45:31,926
Ven ac�.
647
00:45:38,720 --> 00:45:39,926
Detente.
648
00:45:46,480 --> 00:45:47,981
Ven ac�.
649
00:45:54,080 --> 00:45:55,941
Si�ntate encima de m�.
650
00:46:05,080 --> 00:46:06,686
C�geme.
651
00:46:38,840 --> 00:46:41,286
Los ataques de p�nico me
hacen perder el control.
652
00:46:41,400 --> 00:46:45,007
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
653
00:46:48,840 --> 00:46:50,888
Todav�a es un poco
aburrido, �no te parece?
654
00:46:51,480 --> 00:46:52,881
Est� bien.
655
00:46:53,080 --> 00:46:55,309
Es genial. Vamos a ir a Cannes.
656
00:46:56,360 --> 00:46:57,885
Pon un aviso y m�ndalo.
657
00:46:58,000 --> 00:47:00,571
�Tienes una copia?
658
00:47:00,672 --> 00:47:03,372
�Te extra�o, amigo!
659
00:47:03,480 --> 00:47:04,920
�De lo del aviso?
660
00:47:05,920 --> 00:47:08,209
Ese no es mi trabajo, Hollis.
661
00:47:09,840 --> 00:47:11,490
�C�mo es que no lo es?
662
00:47:13,480 --> 00:47:15,403
Est�n aprobando constantemente.
663
00:47:19,320 --> 00:47:20,740
Hola.
664
00:47:20,840 --> 00:47:22,341
Hola.
665
00:47:25,560 --> 00:47:26,820
�C�mo est�s?
666
00:47:26,920 --> 00:47:29,082
- Tengo un dolor de cabeza.
- D�melo a m�.
667
00:47:36,240 --> 00:47:38,140
Perd� la idea de lo que quer�a decir.
668
00:47:39,240 --> 00:47:40,847
Me doy cuenta.
669
00:47:41,680 --> 00:47:43,605
�Fue por lo de anoche?
670
00:47:44,280 --> 00:47:45,681
S�.
671
00:47:46,360 --> 00:47:48,283
S�, eso fue una sorpresa.
672
00:47:49,120 --> 00:47:51,800
Cuando me despert� hoy,
pensaba que lo hab�a so�ado.
673
00:47:56,320 --> 00:47:57,606
Deber�amos...
674
00:47:58,040 --> 00:47:59,984
Deber�amos tener cuidado.
675
00:48:01,280 --> 00:48:02,786
Est� bien.
676
00:48:06,960 --> 00:48:09,460
Y este es el
punto general, es...
677
00:48:09,560 --> 00:48:11,460
S�, eso era en lo que dec�an
que quer�an trabajar,
678
00:48:11,560 --> 00:48:13,485
entonces, estamos
trabajando en eso, pero...
679
00:48:25,436 --> 00:48:28,786
�Puedo ayudarte?
680
00:48:31,687 --> 00:48:34,287
Lo siento.
681
00:48:38,128 --> 00:48:40,588
�Eso es lo que llamas
"tener cuidado."
682
00:48:43,389 --> 00:48:46,989
No puedo evitarlo.
Hoy luces grandiosa.
683
00:48:51,290 --> 00:48:54,090
No est�s tan mal contigo mismo
considerando lo de anoche.
684
00:48:56,091 --> 00:48:58,991
Ojal� no hubiera ido a casa.
685
00:49:04,492 --> 00:49:06,992
�Ad�nde m�s ir�as?
686
00:49:08,023 --> 00:49:12,193
�Al Hotel Wythe?
687
00:49:14,394 --> 00:49:20,194
Est�s tan lleno de mierda.
688
00:49:21,895 --> 00:49:25,495
Voy a cocinar una cena especial
esta noche para ti mi amor.
689
00:49:29,800 --> 00:49:31,700
Ten�an fruta del drag�n
en el mercado.
690
00:49:31,800 --> 00:49:35,088
La fruta drag�n es de lejos
la m�s ex�tica de las frutas.
691
00:49:36,480 --> 00:49:38,509
Gracias.
692
00:49:41,560 --> 00:49:43,725
- Esto est� delicioso.
- Gracias.
693
00:49:43,740 --> 00:49:45,140
Te est�s haciendo
muy buena en la cocina.
694
00:49:48,400 --> 00:49:52,100
- �C�mo estuvo tu d�a en el trabajo?
- Estuvo muy bien.
695
00:49:52,200 --> 00:49:53,860
Me encontr� con Reggie,
me mostr� algunas cosas
696
00:49:53,960 --> 00:49:55,883
y realmente est� progresando.
697
00:50:02,080 --> 00:50:03,650
�Quieres o�r algo loco?
698
00:50:04,520 --> 00:50:06,060
Claro.
699
00:50:06,160 --> 00:50:08,583
�Alguna vez has
o�do hablar del colt�n?
700
00:50:09,400 --> 00:50:10,340
�Colt�n?
701
00:50:11,640 --> 00:50:17,260
Es un mineral raro de la tierra que
extraen en las minas del Congo.
702
00:50:17,360 --> 00:50:23,847
Y tienen ni�os trabajando ah�, para
estos se�ores de la guerra supongo.
703
00:50:23,880 --> 00:50:25,100
Pero no le pagan nada.
704
00:50:25,200 --> 00:50:27,328
Ni siquiera hacen
suficiente para comer.
705
00:50:27,600 --> 00:50:28,806
Vaya.
706
00:50:28,920 --> 00:50:31,100
Y no hay regulaciones ni nada.
707
00:50:31,200 --> 00:50:36,180
Si los ni�os lo hacen mal,
les cortan los brazos.
708
00:50:36,280 --> 00:50:38,420
- Eso es terrible.
- S�.
709
00:50:38,520 --> 00:50:41,340
Y amor, cuando lo piensas,
para lo que usan,
710
00:50:41,440 --> 00:50:44,140
es algo que usamos a diario.
Quiero decir, es en...
711
00:50:44,240 --> 00:50:47,961
- Celulares y laptops y todo.
- Est� muy mal.
712
00:50:50,920 --> 00:50:55,700
�Crees que lo usan para hacer esos
lentes de R.A en los que trabajas?
713
00:50:55,800 --> 00:50:57,040
Lo dudo.
714
00:50:58,400 --> 00:50:59,980
�En serio?
715
00:51:00,080 --> 00:51:01,860
Honestamente, no lo s� en verdad.
716
00:51:04,400 --> 00:51:05,811
Creo que s�.
717
00:51:06,480 --> 00:51:10,060
- Puedo averiguarlo para ti si quieres.
- Lo llaman Augmenta, �no?
718
00:51:10,160 --> 00:51:12,401
S�, lo usan. Lo revis�.
719
00:51:14,280 --> 00:51:15,681
Est� bien.
720
00:51:19,680 --> 00:51:22,001
�No es una locura? Voy
a buscar m�s vino.
721
00:51:24,480 --> 00:51:26,484
�Por qu� me preguntabas?
722
00:51:27,840 --> 00:51:29,900
Si ya lo sab�as, �era una
especie de trampa o algo?
723
00:51:30,000 --> 00:51:31,220
�Qu�? No.
724
00:51:31,320 --> 00:51:33,500
No, s�lo que... creo
que es muy terrible...
725
00:51:33,600 --> 00:51:36,171
Lo que est�n haci�ndole a los ni�os
y cuando piensas por qu� lo hacen.
726
00:51:36,280 --> 00:51:39,780
Para que puedan revisar el
correo en nuestros lentes,
727
00:51:39,880 --> 00:51:42,700
lo que es la �ltima cosa que
necesitamos en el mundo ahora.
728
00:51:42,800 --> 00:51:44,580
�Por qu� miras esas cosas?
S�lo te hace enojar.
729
00:51:44,680 --> 00:51:46,660
Ese no es el punto.
730
00:51:46,760 --> 00:51:48,300
�Cu�l es el punto?
731
00:51:48,400 --> 00:51:49,890
Bueno, pens� que
querr�as saberlo.
732
00:51:50,000 --> 00:51:52,460
Les est�s ayudando. Les ayudas
a vender esas cosas, as� que...
733
00:51:52,560 --> 00:51:53,860
Dios m�o.
734
00:51:53,960 --> 00:51:56,362
Acabas de decir que lo usan en todo.
735
00:51:56,880 --> 00:51:58,940
S�, pero esto es algo en
lo que est�s trabajando.
736
00:51:59,040 --> 00:52:00,724
�Y? �Qu� deber�a
hacer, Juliette?
737
00:52:01,800 --> 00:52:04,340
�Mencionarle al Dpto de Marketing
de esta corporaci�n gigante
738
00:52:04,440 --> 00:52:06,060
que mi novia ley�
en un par de art�culos
739
00:52:06,160 --> 00:52:07,540
- en el Internet?
- Eso no es lo que digo.
740
00:52:07,640 --> 00:52:11,020
�Y que pueden estar implicados
en cortarle los brazos a esos ni�os?
741
00:52:11,120 --> 00:52:12,780
Gracias por darnos
todo este dinero.
742
00:52:12,880 --> 00:52:16,300
Aparte, �por qu� le cortar�an los
brazos a quien trabaja en tu mina?
743
00:52:16,400 --> 00:52:19,020
- Para asustar a los otros obviamente.
- No, no.
744
00:52:19,120 --> 00:52:20,940
Cuando trabajas con esas
corporaciones multi-nacionales,
745
00:52:21,040 --> 00:52:22,940
son responsables por ese tipo
de cosas y ellos lo buscan.
746
00:52:23,040 --> 00:52:26,860
- Le� el art�culo. As� no es como funciona.
- Bueno, el art�culo estaba errado.
747
00:52:26,960 --> 00:52:28,140
Estaba en el New
York Times, as� que...
748
00:52:28,240 --> 00:52:29,380
Entonces el New York Times
estaba equivocado.
749
00:52:29,480 --> 00:52:31,642
- Es sabido que sucede.
- Bien, de acuerdo.
750
00:52:33,380 --> 00:52:35,420
Esto es una maldita basura.
751
00:52:35,520 --> 00:52:37,620
Renuncias a tu trabajo porque
ellos hacen algo que no te gusta.
752
00:52:37,720 --> 00:52:39,780
- �En serio?
- Y luego te pasas todo el d�a
753
00:52:39,880 --> 00:52:42,420
buscando evidencia en Internet
de que el mundo es un lugar terrible.
754
00:52:42,520 --> 00:52:43,860
No porque har�s algo al respecto,
755
00:52:43,960 --> 00:52:46,531
sino porque quieres ponerme como
un idiota ambicioso y ego�sta,
756
00:52:46,640 --> 00:52:48,140
- lo cual no soy para nada.
- No...
757
00:52:48,240 --> 00:52:51,403
Ellos no me preguntan para cu�les
compa��as quiero trabajar, �s�?
758
00:52:51,520 --> 00:52:53,363
Ellos me dicen qu� hacer y yo
trato de hacer un buen trabajo.
759
00:52:53,480 --> 00:52:55,130
�Eso no te molesta?
760
00:52:57,200 --> 00:52:58,940
�Entonces qu�?
761
00:52:59,040 --> 00:53:01,620
�Deber�a vivir en la cima de una monta�a
lejos de los males del capitalismo?
762
00:53:01,720 --> 00:53:03,590
�De qu� carajo hablas?
763
00:53:04,560 --> 00:53:05,766
�Por qu� no?
764
00:53:07,600 --> 00:53:08,840
�Por qu� no?
765
00:53:09,600 --> 00:53:11,340
Est�s tan estresado todo el tiempo.
766
00:53:11,440 --> 00:53:13,580
Te veo y est�s tom�ndote
todas esas pastillas
767
00:53:13,680 --> 00:53:15,020
- como el Xanax.
- No lo hago.
768
00:53:15,120 --> 00:53:16,420
Y Valium. S� las tomas.
769
00:53:16,520 --> 00:53:19,940
Y luego tomas whisky hasta que
quedas como un maldito zombi.
770
00:53:20,040 --> 00:53:22,780
Encuentro muy interesante esto que
de pronto se convirti� en un problema
771
00:53:22,880 --> 00:53:24,980
justo cuando lo que hago
empieza a tener �xito en la agencia.
772
00:53:25,080 --> 00:53:26,780
Sabes, esta es la primera
vez en siete a�os
773
00:53:26,880 --> 00:53:30,940
que he tenido alg�n tipo de control
creativo sobre lo que hago, �s�?
774
00:53:31,040 --> 00:53:32,540
Estoy ganando, as� que
debe haber algo mal.
775
00:53:32,640 --> 00:53:33,641
�Algo est� mal!
776
00:53:33,760 --> 00:53:36,540
Eres infeliz todo el tiempo.
777
00:53:36,640 --> 00:53:39,100
Juliette, si est�s tan preocupada
por lo estresado que estoy,
778
00:53:39,200 --> 00:53:41,520
�por qu� no te arrastras hasta donde
est� Gary y besas su trasero para
779
00:53:41,560 --> 00:53:43,540
que te devuelva el trabajo?
Porque como est�s las cosas ahora...
780
00:53:43,640 --> 00:53:44,780
- �De acuerdo, bien!
- Mi maldito dinero
781
00:53:44,880 --> 00:53:46,620
- es lo �nico que nos sustenta.
- �Bien!
782
00:53:46,720 --> 00:53:48,540
- Bien, lo siento, �s�?
- Y d�jame decirte algo m�s.
783
00:53:48,640 --> 00:53:50,140
- �Mierda, lo siento!
- Sabes en el fondo de tu mente
784
00:53:50,240 --> 00:53:51,660
que siempre puedes contar
con tus malditos padres.
785
00:53:51,760 --> 00:53:53,300
- Eso no es justo.
- Y es por eso que tienes el lujo
786
00:53:53,400 --> 00:53:56,620
de buscar los males del tercer
mundo. De los cuales, por cierto...
787
00:53:56,720 --> 00:53:59,020
- �No me grites!
- �S� que no har�s nada!
788
00:53:59,120 --> 00:54:02,500
- No me grites.
- �Maldita hip�crita! �Jesucristo!
789
00:54:02,600 --> 00:54:03,780
�Eres como un ni�a de 12 a�os,
790
00:54:03,880 --> 00:54:07,000
que acaba de encontrar otras
personas en el mundo adem�s de ti!
791
00:54:14,840 --> 00:54:16,420
Mensajear a Sophie.
792
00:54:16,520 --> 00:54:20,844
Te re�nes conmigo en el Hotel Wythe.
Signo de interrogaci�n, enviar.
793
00:57:51,145 --> 00:57:56,845
En el hotel.
794
00:57:59,246 --> 00:58:02,946
S�. La pas� bien.
795
00:58:05,947 --> 00:58:08,247
Parece que te gusta.
796
00:58:22,400 --> 00:58:24,721
Gracias, gracias, gracias...
797
00:58:26,360 --> 00:58:28,840
�Me has estado
grabando todo el tiempo?
798
00:58:35,741 --> 00:58:37,341
Llamada entrante: Reggie Watts.
799
00:58:37,440 --> 00:58:38,521
�Qu� pasa, Reggie?
800
00:58:39,800 --> 00:58:42,007
Hola, David.
801
00:58:42,120 --> 00:58:44,930
S�, estaba pensando en toda
esta cosa del sintetizador visual
802
00:58:45,040 --> 00:58:49,648
con la tecnolog�a aumentada
y es genial, pero es un poco...
803
00:58:50,280 --> 00:58:55,100
No lo s�, un poco centrada en
la arena del entretenimiento.
804
00:58:55,200 --> 00:58:57,940
Y eso es genial, obviamente...
805
00:58:58,040 --> 00:59:03,180
Pero estoy interesado en implicaciones
m�s profundas con la tecnolog�a.
806
00:59:03,280 --> 00:59:04,260
S�.
807
00:59:04,360 --> 00:59:08,180
Cambiar realmente tu
perspectiva psicol�gica...
808
00:59:08,280 --> 00:59:10,760
- S�, totalmente.
- De lo que significa ser quien eres.
809
00:59:12,040 --> 00:59:13,980
S�. Suena bien.
810
00:59:14,080 --> 00:59:18,340
Pienso que eso es lo m�s pesado.
Ese es el concepto m�s complejo.
811
00:59:18,440 --> 00:59:20,700
Sabes, como ejemplo, hab�a
una se�ora sin hogar
812
00:59:20,800 --> 00:59:23,780
a la que le hice un renderizado
en 3-D bajo un puente.
813
00:59:23,880 --> 00:59:27,420
Y me dije: "Vaya, �c�mo puedo
incorporar eso en mi realidad?"
814
00:59:27,520 --> 00:59:31,080
Y era absoluta y
completamente horrible.
815
00:59:31,560 --> 00:59:34,060
Y me dije: "Vaya."
816
00:59:34,160 --> 00:59:35,300
"Eso era lo que faltaba."
817
00:59:35,400 --> 00:59:38,500
Para poder pasar por las cosas
818
00:59:38,600 --> 00:59:41,980
que normalmente tratar�as
de evitar toda tu vida.
819
00:59:42,080 --> 00:59:43,900
Hasta quiz�s el fin de
tu vida donde dir�s:
820
00:59:44,000 --> 00:59:45,140
"Deb� haber enfrentado eso."
821
00:59:45,240 --> 00:59:48,220
Pero ahora le damos a la gente
la opci�n de enfrentarlo ahora.
822
00:59:48,320 --> 00:59:50,420
Hay un mont�n de "ahoras"
que vienen con esto.
823
00:59:50,520 --> 00:59:51,460
Esta tecnolog�a ser� impresionante.
824
00:59:51,560 --> 00:59:55,246
La gente va a desear jam�s
haberse puesto esos lentes.
825
00:59:55,360 --> 00:59:56,940
- S�. S�.
- Pero estar�n agradecidos
826
00:59:57,040 --> 00:59:58,166
cuando se los quiten.
827
00:59:58,280 --> 00:59:59,300
Eso suena genial.
828
00:59:59,400 --> 01:00:03,580
Y pensar�n: "�Qu� fue eso?"
Y se los volver�n a poner.
829
01:00:03,680 --> 01:00:06,600
Creo que esto es
una nueva herramienta
830
01:00:06,700 --> 01:00:08,420
- terap�utica ultra humanista.
- S�.
831
01:00:08,520 --> 01:00:10,580
Estoy bastante emocionado.
832
01:00:10,680 --> 01:00:13,340
Y creo que ser�...
jodidamente incre�ble.
833
01:00:13,440 --> 01:00:15,260
En fin, �qu� crees?
834
01:00:15,360 --> 01:00:19,460
- Suena genial Reggie. Realmente.
- �De veras? De acuerdo, bien.
835
01:00:19,560 --> 01:00:21,940
Bien, bueno voy a empezar
de inmediato en eso.
836
01:00:22,040 --> 01:00:24,088
Gracias.
837
01:01:56,960 --> 01:02:00,020
- Hola, Juliette.
- Hola, Erin.
838
01:02:00,120 --> 01:02:04,170
�Queda alg�n espacio
en la clase de Shana?
839
01:02:04,280 --> 01:02:07,489
De hecho, Shana sali� hoy.
Govindas la sustituy�.
840
01:02:08,440 --> 01:02:09,660
Bien.
841
01:02:09,760 --> 01:02:12,540
Si pueden, sigan extendiendo
los brazos y bajen.
842
01:02:12,640 --> 01:02:14,380
Hombro izquierdo
sobre la rodilla izquierda.
843
01:02:14,480 --> 01:02:16,300
Genial. Ahora levanten
y abran el pecho.
844
01:02:16,400 --> 01:02:19,100
Estiren los brazos y luego
lleven la mano izquierda abajo.
845
01:02:19,200 --> 01:02:22,620
Bien, respiren. Qu�dense firmes
ah�. Si les ayudan los brazos,
846
01:02:22,720 --> 01:02:26,220
d�jenlos que lo hagan m�s. Enderecen
los brazos, estiren la columna.
847
01:02:26,320 --> 01:02:29,300
Hagan m�s espacio. Miren si
pueden poner las piernas debajo,
848
01:02:29,400 --> 01:02:30,740
y luego suban.
849
01:02:30,840 --> 01:02:32,285
Desde la mano izquierda, suban.
850
01:02:33,920 --> 01:02:35,820
Bien, Juliette, qu�date.
Todos salgan suavemente.
851
01:02:35,920 --> 01:02:39,540
Salgan suavemente. Salgan
controlado, unan sus pies.
852
01:02:39,640 --> 01:02:41,847
Y luego vengan r�pido
y echen un vistazo.
853
01:02:44,520 --> 01:02:47,580
Va bien, pero hay un poco...
Est� trabajando, �s�?
854
01:02:47,680 --> 01:02:49,900
Est� trabajando, trabajando,
tratando de lograrlo.
855
01:02:50,000 --> 01:02:54,244
Veamos si podemos ayudarla.
S�, ah� est� la Tierra.
856
01:02:55,200 --> 01:02:58,180
Lleva tu pie donde estoy. Bien.
857
01:02:58,280 --> 01:03:01,940
Ahora tiene adonde ir.
Un lugar de donde viene.
858
01:03:02,040 --> 01:03:04,580
Y el pecho puede expandirse, la
columna. Ahora hay menos esfuerzo.
859
01:03:04,680 --> 01:03:06,284
Est� respirando un poco m�s.
860
01:03:08,280 --> 01:03:12,340
La cara est� relajada. Incluso
ahora puede equilibrarse desde aqu�.
861
01:03:12,440 --> 01:03:14,469
Probablemente, �s�?
Ardha Chandrasana.
862
01:03:17,320 --> 01:03:21,540
Hermoso. La columna est� dentro,
las piernas est�n por debajo ella.
863
01:03:22,240 --> 01:03:25,780
Hermoso. Ahora probablemente
puede incluso agarrarse el pie.
864
01:03:25,880 --> 01:03:28,220
Y ahora la otra pierna
puede ayudarla, �no?
865
01:03:28,320 --> 01:03:32,370
Ambas piernas ahora la ayudan a
abrir el coraz�n. Viene la respiraci�n.
866
01:03:35,200 --> 01:03:36,247
Hermoso.
867
01:03:54,160 --> 01:03:55,491
Ya regreso.
868
01:04:35,760 --> 01:04:36,966
�Est�s bien?
869
01:04:39,200 --> 01:04:40,486
Ven ac�.
870
01:05:05,120 --> 01:05:08,140
Hag�moslo con calma si quieres.
871
01:05:08,240 --> 01:05:10,242
Esto es lo que quiero.
872
01:05:11,920 --> 01:05:13,922
Oye, oye.
873
01:05:18,160 --> 01:05:19,844
Hay dos personas aqu�.
874
01:05:53,720 --> 01:05:54,926
�D�nde conseguiste los lentes?
875
01:05:56,160 --> 01:05:57,620
Has visto esto antes.
876
01:05:57,720 --> 01:05:59,804
Eres genial.
877
01:06:00,800 --> 01:06:02,260
Eres perfecta.
878
01:06:02,360 --> 01:06:04,044
Lo eres todo.
879
01:06:09,040 --> 01:06:10,566
Vamos a coger.
880
01:06:11,320 --> 01:06:12,890
Eso ser�a incre�ble.
881
01:06:17,400 --> 01:06:18,990
Eres maravilloso.
882
01:06:22,400 --> 01:06:24,209
Eres impresionante.
883
01:07:35,360 --> 01:07:36,761
�Sophie?
884
01:07:55,662 --> 01:07:58,162
�Ad�nde fuiste?
885
01:08:01,000 --> 01:08:02,843
Los ataques de p�nico
me hacen perder el control.
886
01:08:03,160 --> 01:08:06,004
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
887
01:08:07,680 --> 01:08:09,820
Phalinex es el primer
medicamento fumable
888
01:08:09,920 --> 01:08:12,860
aprobado por la FDA para la
ansiedad y los trastornos de p�nico.
889
01:08:12,960 --> 01:08:16,140
Los efectos secundarios pueden incluir
mareo, boca seca, dolor de cabeza,
890
01:08:16,240 --> 01:08:18,100
confusi�n, ardor en
las u�as de los pies...
891
01:08:18,200 --> 01:08:20,660
Ideas suicidas, depresi�n,
estados de fuga,
892
01:08:20,760 --> 01:08:22,500
Disforia y delirios paranoides.
893
01:08:22,600 --> 01:08:25,700
Phalinex no debe combinarse con
otros medicamentos para la ansiedad.
894
01:08:25,800 --> 01:08:28,100
�Has visto a Sophie por aqu�?
895
01:08:28,200 --> 01:08:30,885
�Puedes volver al trabajo,
David? �Por favor?
896
01:08:34,960 --> 01:08:36,200
�Est�s bien?
897
01:08:37,280 --> 01:08:38,964
Tengo que ir al ba�o.
898
01:09:09,880 --> 01:09:10,980
David.
899
01:09:11,080 --> 01:09:12,081
- Hola.
- Hola.
900
01:09:14,160 --> 01:09:15,220
Esto luce incre�ble.
901
01:09:15,320 --> 01:09:18,051
- S�, lo pusimos todo a tiempo.
- S�. Hola, Sophie.
902
01:09:19,080 --> 01:09:20,320
Hola, David.
903
01:09:23,720 --> 01:09:25,370
Juliette est� aqu�.
904
01:09:27,160 --> 01:09:29,220
�Quieres venir conmigo?
Ven conmigo.
905
01:09:29,320 --> 01:09:31,049
- Vamos a fumar.
- Est� bien.
906
01:09:40,360 --> 01:09:41,820
Juliette.
907
01:09:41,920 --> 01:09:44,140
�Sophie! Sophie.
908
01:09:44,142 --> 01:09:48,100
Sophie vaya. Luces tan hermosa
y todo esto es tan incre�ble.
909
01:09:48,200 --> 01:09:50,282
- Gracias.
- �T� lo hiciste todo?
910
01:09:50,400 --> 01:09:52,740
- Los...
- Los trajes, s�, s�. Gracias.
911
01:09:52,840 --> 01:09:55,020
- Como el de algas marinas. S�, claro.
- Luces genial.
912
01:09:55,120 --> 01:09:57,580
- No mientas, no te queda.
- No, hablo en serio.
913
01:09:57,680 --> 01:10:00,860
Siempre has tenido el mejor estilo.
Deber�as modelar para nosotros.
914
01:10:00,960 --> 01:10:03,180
Bueno, entre t� y yo y el...
915
01:10:03,280 --> 01:10:04,980
Apenas puedo mantener
las cosas a flote, as� que...
916
01:10:05,080 --> 01:10:06,366
Salud.
917
01:10:09,280 --> 01:10:11,408
- S�, s�...
- Gracias.
918
01:10:15,720 --> 01:10:17,700
�Juliette y t� est�n en
medio de una de sus peleas?
919
01:10:17,800 --> 01:10:18,780
�A qu� te refieres?
920
01:10:18,880 --> 01:10:20,620
Me manda mensajes pregunt�ndome
si te est�s quedando conmigo.
921
01:10:20,720 --> 01:10:22,020
Mierda, �qu� dijiste?
922
01:10:22,120 --> 01:10:24,980
�Qu� carajo crees que dije? Dije que
te quedaste borracho en el sof�.
923
01:10:25,080 --> 01:10:26,127
Viejo, gracias.
924
01:10:26,240 --> 01:10:28,380
- �Qu� pasa? �Conociste a alguien?
- No, no realmente.
925
01:10:28,480 --> 01:10:31,220
Socio, soy yo. �Qui�n es
ella? �La conozco?
926
01:10:31,320 --> 01:10:32,820
No lo creo.
927
01:10:32,920 --> 01:10:34,780
�Te vas a callar las cosas
conmigo, reservado de mierda?
928
01:10:34,880 --> 01:10:36,564
- �No me vas a decir?
- No es serio.
929
01:10:38,640 --> 01:10:40,847
- Maldito Casey, socio.
- �Qu� pasa?
930
01:10:41,560 --> 01:10:43,642
Creo que su esposo est� empezando
a ponerse un poco sospechoso.
931
01:10:43,760 --> 01:10:44,740
�Est� casada?
932
01:10:44,840 --> 01:10:47,660
S�, est� casada. Y se
est� poniendo muy posesiva.
933
01:10:47,760 --> 01:10:49,220
- �S�?
- Enloquece cuando le digo que estoy ocupado.
934
01:10:49,320 --> 01:10:50,380
Le digo: "Estoy ocupado."
935
01:10:50,480 --> 01:10:53,300
Y se puso bastante celosa
de Sophie por supuesto.
936
01:10:53,400 --> 01:10:56,006
Luego se apareci� en mi
casa la otra noche.
937
01:10:56,840 --> 01:11:00,580
As� que me puse a lam�rselo y
la maldita Sophie llega a casa.
938
01:11:00,680 --> 01:11:04,540
- �Fue a tu casa?
- �Qu�?
939
01:11:04,640 --> 01:11:06,420
- Es una locura. Eso es...
- �No?
940
01:11:06,520 --> 01:11:08,580
Tuve que esconderla en el estudio
hasta que Sophie se qued� dormida.
941
01:11:08,680 --> 01:11:11,580
- Esperaba que no la oliera en m�.
- S�. Mierda.
942
01:11:11,680 --> 01:11:15,685
Una maldita locura. Lo bueno es
que estaba tomando esa noche.
943
01:11:17,200 --> 01:11:19,220
- �Entonces vas a romper con Sophie?
- �A qu� te refieres?
944
01:11:19,320 --> 01:11:22,100
Digo, te involucraste con esa modelo,
�no crees que subconscientemente
945
01:11:22,200 --> 01:11:23,860
quiz�s quieres salir de la
situaci�n en la que est�s metido?
946
01:11:23,960 --> 01:11:25,580
- �De qu� lado est�s, viejo?
- No, estoy de tu lado.
947
01:11:25,680 --> 01:11:28,740
Estoy de tu lado, pero esa es una...
una maldita decisi�n dif�cil.
948
01:11:28,840 --> 01:11:30,020
Es una maldita decisi�n dif�cil.
949
01:11:30,120 --> 01:11:32,100
�Cu�nto tiempo vas a tener este
secreto? �Sabes lo que digo?
950
01:11:32,200 --> 01:11:33,340
Piensa en lo que le est�s
haciendo a Sophie.
951
01:11:33,440 --> 01:11:35,940
- Sabes, es una locura. Eso es...
- Mierda, tienes raz�n.
952
01:11:36,040 --> 01:11:38,580
Voy a terminar las cosas con
esta chica, �no? Es una locura.
953
01:11:38,680 --> 01:11:41,940
Es loco lo que hago. Soy un
maldito perdedor. �Lo soy?
954
01:11:42,040 --> 01:11:43,180
No, no lo eres.
955
01:11:43,280 --> 01:11:45,248
Ambos somos perdedores.
T� lo eres m�s que yo.
956
01:11:47,200 --> 01:11:48,860
Saco de mierda.
957
01:11:48,960 --> 01:11:51,900
- Te amo, �sabes eso?
- Yo tambi�n.
958
01:11:52,000 --> 01:11:54,540
Eres hermoso.
Eres un tipo hermoso.
959
01:11:54,640 --> 01:11:56,130
- Vamos a volver all� dentro.
- Est� bien.
960
01:12:18,231 --> 01:12:22,231
�Te re�nes conmigo en el Wythe?
961
01:12:42,280 --> 01:12:43,820
Hola.
962
01:12:45,400 --> 01:12:47,100
Hola.
963
01:12:47,200 --> 01:12:48,929
Bueno, luces muy mal.
964
01:12:51,040 --> 01:12:52,610
Est�s tomando.
965
01:12:52,720 --> 01:12:54,563
Tengo un truco para
eso, �recuerdas?
966
01:12:56,280 --> 01:12:59,204
Mira, lamento mucho no
haber llamado. S�lo...
967
01:13:00,160 --> 01:13:04,006
No te disculpes. Solamente no
olvides comer tu alfalfa.
968
01:13:05,000 --> 01:13:06,020
�Qu�?
969
01:13:06,120 --> 01:13:09,408
Recuerda, s�lo somos dos
peque�os conejos en una jaula.
970
01:13:10,120 --> 01:13:15,545
Pero fuera de ella, hay
�guilas, zorros y halcones.
971
01:13:17,880 --> 01:13:18,881
No.
972
01:13:26,000 --> 01:13:28,180
- �Est�s bien?
- S�.
973
01:13:28,280 --> 01:13:31,220
�David, qu� pasa? Esto es genial.
974
01:13:31,320 --> 01:13:33,766
�Viste el disfraz de
Sophie? Es genial.
975
01:13:36,680 --> 01:13:39,020
- �Esa era la novia de David?
- Esta es genial tambi�n.
976
01:13:39,120 --> 01:13:41,885
Tiene como una caja de
cereal en la cabeza.
977
01:13:43,040 --> 01:13:46,500
Es como una
nostalgia de la ni�ez.
978
01:13:46,600 --> 01:13:48,345
S�. Lo sent� ah�.
979
01:14:23,360 --> 01:14:26,180
Te amo, Sophie.
980
01:14:26,280 --> 01:14:29,523
Te amo, Sophie. Te amo.
981
01:15:00,440 --> 01:15:02,363
Te amo, David.
982
01:15:26,760 --> 01:15:29,127
- Buena suerte hoy, cari�o.
- Nos vemos luego, amor.
983
01:15:41,040 --> 01:15:42,849
David, los clientes est�n aqu�, �s�?
984
01:15:43,440 --> 01:15:45,647
Los ataques de p�nico
me hacen perder el control.
985
01:15:48,320 --> 01:15:53,180
- Jamie, eres tan linda.
- Es... es Becky.
986
01:15:53,280 --> 01:15:56,780
Gracias, eso es bueno.
�Te encuentras bien?
987
01:15:56,880 --> 01:15:58,769
Phalinex me pone de vuelta
en el asiento del piloto.
988
01:15:59,720 --> 01:16:00,801
Amigo.
989
01:16:01,560 --> 01:16:03,420
- �C�mo est�s?
- Estoy bien.
990
01:16:03,520 --> 01:16:05,727
- Oye, David, ven para ac�.
- De acuerdo.
991
01:16:06,800 --> 01:16:09,380
Estaba pensando por qu�
no salimos m�s juntos.
992
01:16:09,480 --> 01:16:11,847
Y me di cuenta de que el a�o
pasado en la fiesta de navidad,
993
01:16:11,960 --> 01:16:14,380
te dije algo que podr�a
haber sido un poco racista.
994
01:16:14,480 --> 01:16:17,060
- Amigo, est�s aqu�.
- Scott.
995
01:16:17,160 --> 01:16:19,380
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
996
01:16:19,480 --> 01:16:22,927
Vamos a hacer que
se vuelvan locos.
997
01:16:28,000 --> 01:16:31,420
Conciencia y no importa...
998
01:16:31,520 --> 01:16:36,481
Es el elemento fundamental de la
realidad con la cual hemos creado...
999
01:16:42,200 --> 01:16:44,340
Es la simbolizaci�n at�mica
1000
01:16:44,440 --> 01:16:49,700
de esa gente que desea entender
como si fuera s�lo una realidad binaria.
1001
01:16:49,800 --> 01:16:53,260
Todo lo que somos y lo
que alguna vez seremos.
1002
01:16:53,360 --> 01:16:57,100
No es tanto el �rbol y los organismos
de las estructuras unicelulares
1003
01:16:57,200 --> 01:17:00,340
que se forman en los enlaces
moleculares lo que tenemos que entender,
1004
01:17:00,440 --> 01:17:02,500
sino el entrelazamiento
de la f�sica cu�ntica.
1005
01:17:02,600 --> 01:17:07,020
Y es quien deseamos ser a trav�s
del dolor la justicia y la comprensi�n.
1006
01:17:07,120 --> 01:17:09,780
La ilusi�n, la que nos
mantiene en nuestro lugar.
1007
01:17:09,880 --> 01:17:11,100
Recuerda.
1008
01:17:11,200 --> 01:17:13,060
Si no tienen muchas
cosas que hacer,
1009
01:17:13,160 --> 01:17:16,460
siempre pueden recordar que
son una conciencia individual.
1010
01:17:16,560 --> 01:17:19,500
Y todo es uno. Namaste.
1011
01:17:19,600 --> 01:17:21,364
Puedo ver la cabeza.
Sigue pujando.
1012
01:17:26,840 --> 01:17:28,808
�S�! �Mierda, s�!
1013
01:17:38,320 --> 01:17:40,084
Porque t� lo vales.
1014
01:17:43,240 --> 01:17:45,220
No entiendo por qu� est�n
tan molestos, Scott.
1015
01:17:45,320 --> 01:17:49,820
Hablan de "antisocial" y "grotesco"
como si eso siempre estuviera mal.
1016
01:17:49,920 --> 01:17:51,260
Estoy contigo viejo, pero...
1017
01:17:51,360 --> 01:17:54,250
Reggie trata de hacer que la gente
se enfrente a sus miedos.
1018
01:17:56,240 --> 01:17:59,140
De acuerdo, genial, vamos a
tener diferentes videos de �l.
1019
01:17:59,240 --> 01:18:01,208
�Por qu�?
1020
01:18:01,320 --> 01:18:03,900
Porque odiaron las
im�genes que mand�.
1021
01:18:04,000 --> 01:18:07,740
Bueno, puedo deletre�rselo si son
tan est�pidos para entenderlo, �s�?
1022
01:18:07,840 --> 01:18:11,660
�Pero no le cortar�
las manos a Reggie!
1023
01:18:11,760 --> 01:18:16,322
Bien, c�lmate y por favor,
ll�malo para que haga otra cosa.
1024
01:18:16,440 --> 01:18:17,620
�Lo vamos a probar?
1025
01:18:17,720 --> 01:18:18,900
�Vamos a probarlo
antes de lanzar esto?
1026
01:18:19,000 --> 01:18:20,620
Sabes, me he estado matando
en esto, �est� bien?
1027
01:18:20,720 --> 01:18:24,340
- �Me he estado desviviendo!
- �No vamos a probarlo!
1028
01:18:24,440 --> 01:18:25,900
�Ll�malo ahora!
1029
01:18:26,000 --> 01:18:28,860
�No tengo tiempo para
esta mierda, maldito!
1030
01:18:28,960 --> 01:18:34,460
�Mi esposa tiene c�ncer! �Crees que
necesito o�r de tu maldito video?
1031
01:18:34,560 --> 01:18:36,260
�Vete a la mierda!
1032
01:18:36,360 --> 01:18:39,728
�Sal de aqu�, por el amor de Dios!
�Por qu� seguimos hablando de esto?
1033
01:18:49,360 --> 01:18:51,488
Hola, Davsies. �C�mo te va?
1034
01:18:53,240 --> 01:18:54,321
Hola, Reggie.
1035
01:18:55,240 --> 01:18:57,481
Mira, tenemos un problema.
1036
01:18:58,320 --> 01:18:59,500
Los...
1037
01:18:59,600 --> 01:19:01,500
- Los clientes quieren ver algo de...
- Estoy bromeando.
1038
01:19:01,600 --> 01:19:03,220
Realmente no estoy aqu�.
1039
01:19:03,320 --> 01:19:06,220
Si recibes esto, es
probablemente porque
1040
01:19:06,221 --> 01:19:10,221
acabo de irme a un
lugar llamado Brasil.
1041
01:19:10,320 --> 01:19:13,540
Estar� ah� por tres meses
y estar� fuera del radar.
1042
01:19:13,640 --> 01:19:17,220
Muy probablemente en alg�n
tipo de estructura en ruinas.
1043
01:19:17,320 --> 01:19:22,900
Tal vez un cobertizo, una caba�a,
tal vez s�lo una carpa com�n,
1044
01:19:23,000 --> 01:19:26,660
un simple refugio hecho de hojas.
Pero si necesitas comunicarte conmigo
1045
01:19:26,760 --> 01:19:30,180
obviamente, contrata un sham�n.
1046
01:19:30,280 --> 01:19:35,500
O un vidente remoto, env�ame
un mensaje ps�quico, lo recibir�.
1047
01:19:35,600 --> 01:19:40,288
Y yo te mandar� otro. Nos
vemos luego, me voy a drogar.
1048
01:19:46,680 --> 01:19:48,842
- Hola.
- Hola.
1049
01:19:51,040 --> 01:19:55,364
As� que perdimos a Augmenta.
Dejamos de ganar unos 500 mil.
1050
01:19:56,560 --> 01:19:57,721
Mierda.
1051
01:19:58,400 --> 01:20:01,404
Llamaron los chicos de Londres.
Me est�n obligando a despedirte.
1052
01:20:03,200 --> 01:20:04,547
Est� bien.
1053
01:20:05,120 --> 01:20:06,849
Necesito los lentes de regreso.
1054
01:20:36,720 --> 01:20:37,967
Hola.
1055
01:20:38,720 --> 01:20:41,041
Hola, viejo, casi
termino. Una m�s.
1056
01:20:42,840 --> 01:20:45,446
- �D�nde carajo has estado?
- En el trabajo.
1057
01:20:45,720 --> 01:20:46,820
Trabajo.
1058
01:20:46,920 --> 01:20:50,580
Bueno, tuve que ir a comprar un
anillo de compromiso por mi cuenta,
1059
01:20:50,680 --> 01:20:53,500
muchas gracias.
Hasid me jodi�.
1060
01:20:53,600 --> 01:20:57,605
- �Te vas a casar?
- Bueno, un paso a la vez.
1061
01:20:58,400 --> 01:21:00,940
�Por qu� no buscas el
Prosecco y todos celebramos?
1062
01:21:01,040 --> 01:21:02,690
Bueno, me gusta esa idea.
1063
01:21:04,040 --> 01:21:05,020
�Te vas a casar?
1064
01:21:05,120 --> 01:21:06,420
�Por qu� me miras as�?
�Por qu� no?
1065
01:21:06,520 --> 01:21:08,860
- Porque te amo.
- �De qu� hablas?
1066
01:21:08,960 --> 01:21:11,180
Dijiste que nadie te
hab�a tocado jam�s as�.
1067
01:21:11,280 --> 01:21:12,900
David, creo que tuviste
una idea equivocada.
1068
01:21:13,000 --> 01:21:14,660
No, no puedes hacer
eso as� de repente.
1069
01:21:14,760 --> 01:21:16,489
S�lo finges que no sabes de
qu� carajo estoy hablando.
1070
01:21:16,600 --> 01:21:18,180
No s� de qu� carajo hablas.
1071
01:21:18,280 --> 01:21:19,406
Estoy enamorado de ti.
1072
01:21:19,520 --> 01:21:21,860
- Bien, tienes que parar de decir eso.
- Te amo.
1073
01:21:21,960 --> 01:21:25,965
David, ni siquiera me conoces.
Y act�as como una persona loca.
1074
01:21:34,600 --> 01:21:36,284
�Qu� pasa, chicos?
1075
01:21:37,840 --> 01:21:40,571
David tiene algo que
necesita decirte.
1076
01:21:44,400 --> 01:21:45,640
De acuerdo.
1077
01:21:50,840 --> 01:21:52,569
Estoy enamorado de Sophie.
1078
01:21:56,080 --> 01:21:57,161
Raro.
1079
01:22:01,000 --> 01:22:03,002
- �Amas a David?
- No.
1080
01:22:06,920 --> 01:22:08,870
Bien, es bueno saberlo.
1081
01:22:16,760 --> 01:22:18,300
Bien, �ahora qu�?
1082
01:22:21,120 --> 01:22:23,740
- No puedes casarte con Wim.
- �Por qu� no?
1083
01:22:23,840 --> 01:22:25,842
Porque te est� siendo infiel
con una modelo que...
1084
01:22:30,480 --> 01:22:32,420
- C�llate, socio.
- Me golpeaste.
1085
01:22:32,520 --> 01:22:34,204
C�llate la maldita boca.
1086
01:22:36,280 --> 01:22:38,169
�Ad�nde vas? �Ad�nde vas?
1087
01:22:41,720 --> 01:22:43,051
S�, qu�date as�.
1088
01:22:44,200 --> 01:22:47,100
�Ad�nde vas? �Te vas a
levantar? Qu�date ah�, socio.
1089
01:22:47,200 --> 01:22:48,725
Es suficiente.
1090
01:22:49,760 --> 01:22:52,445
- �Te vas?
- �V�yanse al carajo los dos!
1091
01:22:59,240 --> 01:23:00,730
Justo ah� est� bien.
1092
01:23:06,720 --> 01:23:08,085
Esa es.
1093
01:24:02,960 --> 01:24:04,803
- David.
- Hola.
1094
01:24:08,640 --> 01:24:11,291
- Aqu� est�s.
- Vivo aqu�.
1095
01:24:15,200 --> 01:24:18,443
- �Qu� le pas� a tu ojo?
- Me golpearon en la cara.
1096
01:24:20,240 --> 01:24:22,540
�Qui�n era ese tipo en el
pasillo? Es del yoga, �cierto?
1097
01:24:22,640 --> 01:24:23,987
�Govindas?
1098
01:24:25,080 --> 01:24:27,380
Espera, �Govindas te golpe�?
1099
01:24:27,480 --> 01:24:29,220
No, fue Wim.
1100
01:24:29,320 --> 01:24:31,368
- Pens� que su nombre era Brett.
- Espera.
1101
01:24:33,640 --> 01:24:35,881
�Por qu� te golpear�a Wim?
1102
01:24:43,160 --> 01:24:45,925
Tiene algo que ver
con Sophie, �no?
1103
01:24:51,000 --> 01:24:53,162
Mira, no es lo que piensas.
1104
01:24:55,280 --> 01:24:56,327
Yo estaba...
1105
01:24:57,360 --> 01:25:01,763
Estaba usando los lentes y...
Ni siquiera s� qu� pas�.
1106
01:25:03,040 --> 01:25:05,168
Est� bien, estoy segura
que te va a olvidar.
1107
01:25:09,440 --> 01:25:11,681
Juliette, �por qu� ese
tipo Brett estaba aqu�?
1108
01:25:19,320 --> 01:25:21,940
Se hace llamar Govindas.
1109
01:25:22,040 --> 01:25:23,963
Significa "sirviente del amor."
1110
01:25:25,360 --> 01:25:28,664
Bien. �Por qu� el sirviente del amor
estaba en nuestro apartamento?
1111
01:25:31,200 --> 01:25:32,645
David, si te digo...
1112
01:25:34,440 --> 01:25:36,602
Tienes que prometerme
que no te vas a enojar.
1113
01:25:42,160 --> 01:25:43,366
Mira...
1114
01:25:44,680 --> 01:25:49,564
Cuando te fuiste,
simplemente desapareciste.
1115
01:25:50,560 --> 01:25:53,700
No respond�as mis mensajes,
no hablabas conmigo.
1116
01:25:53,800 --> 01:25:55,370
Eras como un extra�o.
1117
01:25:56,920 --> 01:25:59,340
Y no ten�a nada.
Ya no ten�a un hogar.
1118
01:25:59,440 --> 01:26:03,460
Y entonces �l vino y me
llev� a una ceremonia.
1119
01:26:03,560 --> 01:26:07,860
Y tuve la experiencia
m�s incre�ble.
1120
01:26:07,960 --> 01:26:11,300
Era como si pudiera
verlo todo desde fuera.
1121
01:26:11,400 --> 01:26:14,500
Como si todo el dolor
y todo el sufrimiento,
1122
01:26:14,600 --> 01:26:18,780
y todo lo que te hice y lo
que me hiciste y a todos...
1123
01:26:18,880 --> 01:26:21,940
Y todos en todo el mundo,
hab�an como miles de nosotros.
1124
01:26:22,040 --> 01:26:23,500
Y todos fu�ramos uno,
1125
01:26:23,600 --> 01:26:25,820
porque todos somos simplemente
personas por dentro, sabes.
1126
01:26:25,920 --> 01:26:28,900
Todos queremos ser buenos,
y queremos ser amados.
1127
01:26:29,000 --> 01:26:32,209
- �Est�s drogada ahora?
- No.
1128
01:26:33,840 --> 01:26:37,420
Mira, entiendo c�mo
suena todo esto, �est� bien?
1129
01:26:37,520 --> 01:26:41,690
Pero todo simplemente colaps�
en un segundo y �l me cant�.
1130
01:26:41,800 --> 01:26:43,300
- �Te cant�?
- S�.
1131
01:26:43,400 --> 01:26:44,811
Jesucristo.
1132
01:26:46,120 --> 01:26:49,900
- David, �por qu� no me escuchas?
- Porque est�s desvariando.
1133
01:26:50,000 --> 01:26:52,220
Y no tengo idea de lo
que tratas de decirme.
1134
01:26:52,320 --> 01:26:54,448
�Puedes dejarme que
te explique entonces?
1135
01:27:01,320 --> 01:27:03,231
Est�s preocupado
porque tuvimos sexo.
1136
01:27:04,120 --> 01:27:05,281
�Lo tuviste?
1137
01:27:05,920 --> 01:27:07,321
S�.
1138
01:27:07,960 --> 01:27:09,466
Dios.
1139
01:27:09,960 --> 01:27:11,325
No te enojes.
1140
01:27:11,880 --> 01:27:17,380
David, fue incre�ble. Estuvimos en
la cima de toda esta experiencia.
1141
01:27:17,480 --> 01:27:19,420
Y miraba sus ojos y...
1142
01:27:19,520 --> 01:27:22,444
- Por favor, para.
- No, no, no. Ah� fue cuando te vi.
1143
01:27:23,880 --> 01:27:25,166
Te vi.
1144
01:27:25,840 --> 01:27:29,780
Y me di cuenta de que amarlo,
1145
01:27:29,880 --> 01:27:33,487
era amarte a ti, amarme a m�
porque todos somos uno.
1146
01:27:40,320 --> 01:27:42,290
�Te lo cogiste aqu�?
1147
01:27:43,800 --> 01:27:45,420
�Te lo cogiste en nuestra cama?
1148
01:27:45,520 --> 01:27:47,284
David, te amo.
1149
01:27:48,360 --> 01:27:50,260
Te amo.
1150
01:27:50,360 --> 01:27:54,260
Toda esta mierda que hemos
estado haci�ndonos ambos
1151
01:27:54,360 --> 01:27:58,340
y por la que te culpaba y
t� a m�, no somos nosotros.
1152
01:27:58,440 --> 01:27:59,700
�Sabes?
1153
01:27:59,800 --> 01:28:03,771
Eres un adicto, pero no eres...
No eres adicto a las pastillas, �s�?
1154
01:28:03,880 --> 01:28:06,860
Eres adicto a la
miseria y el dolor,
1155
01:28:06,960 --> 01:28:08,940
y el c�rculo de miseria y
dolor al que me llevas,
1156
01:28:09,040 --> 01:28:10,769
pero no tenemos
que hacer m�s eso.
1157
01:28:12,000 --> 01:28:14,651
No tenemos que hacer
m�s eso porque no es real.
1158
01:28:17,120 --> 01:28:18,884
�Qu� quieres decir
con que no es real?
1159
01:28:20,880 --> 01:28:23,223
No s� de qu� otra
forma explicarlo.
1160
01:28:24,120 --> 01:28:26,860
- Tuve un orgasmo incre�ble.
- Dios m�o.
1161
01:28:26,960 --> 01:28:28,460
No, no, no, por favor espera,
s�lo esc�chame, �est� bien?
1162
01:28:28,560 --> 01:28:31,780
Porque... no, tuve un orgasmo.
1163
01:28:31,880 --> 01:28:37,140
Fue como si mi cuerpo me
dejara y me convirtiera en luz.
1164
01:28:37,240 --> 01:28:39,447
Y te vi.
1165
01:28:41,520 --> 01:28:46,208
En la naturaleza y est�bamos
juntos. Y sab�amos c�mo hablar.
1166
01:28:47,160 --> 01:28:50,325
Y ahora s� que debe ser
real porque est�s aqu�.
1167
01:28:53,720 --> 01:28:55,220
Espera, �cu�ndo fue eso?
1168
01:28:55,320 --> 01:28:57,004
Hace como media hora.
1169
01:28:57,840 --> 01:28:59,900
�El orgasmo cuando tu
cuerpo desapareci�?
1170
01:29:00,000 --> 01:29:05,404
S� que es mucho para asimilar.
Y entender� si no me crees.
1171
01:29:16,440 --> 01:29:17,521
No.
1172
01:29:23,840 --> 01:29:25,326
Entiendo.
1173
01:29:30,280 --> 01:29:33,789
No, digo, puedo verlo.
1174
01:29:36,320 --> 01:29:37,860
�Puedes?
1175
01:29:37,960 --> 01:29:40,281
O sea, no tengo idea de
lo que est�s hablando.
1176
01:29:42,600 --> 01:29:43,965
Pero te creo.
1177
01:29:46,480 --> 01:29:48,140
�En serio?
1178
01:29:48,240 --> 01:29:50,811
La ciudad nos est�
matando poco a poco.
1179
01:29:53,560 --> 01:29:55,780
Siempre sol�as decir eso.
1180
01:29:55,880 --> 01:29:59,380
- Pensaba que te quejabas.
- As� era.
1181
01:29:59,480 --> 01:30:00,561
No.
1182
01:30:02,920 --> 01:30:04,160
Ten�as raz�n.
1183
01:30:15,480 --> 01:30:17,380
Tenemos que salir de aqu�.
1184
01:30:17,480 --> 01:30:19,482
No tenemos que irnos ahora.
1185
01:30:20,840 --> 01:30:21,841
S�.
1186
01:30:23,080 --> 01:30:25,020
Nos mudaremos al norte.
1187
01:30:25,120 --> 01:30:26,900
Nos conseguimos
una casa de campo.
1188
01:30:27,000 --> 01:30:30,900
Mi madre tiene una amiga, Wendy,
que compra todas las propiedades all�,
1189
01:30:31,000 --> 01:30:33,860
- y las arregla.
- S�. Bien.
1190
01:30:33,960 --> 01:30:34,900
Pudi�ramos hacer eso.
1191
01:30:35,000 --> 01:30:36,580
Podr�amos encontrar una
con un granero y lo arreglo.
1192
01:30:36,680 --> 01:30:38,660
No sabes c�mo
arreglar nu granero.
1193
01:30:38,760 --> 01:30:41,220
S�, aprender� c�mo hacerlo
y tambi�n la herrer�a.
1194
01:30:41,320 --> 01:30:44,580
- No ser�s un herrero.
- No, escribir� mi libro all�.
1195
01:30:44,680 --> 01:30:46,940
Deber�as terminarlo,
era muy bueno.
1196
01:30:47,040 --> 01:30:50,140
Puedes ense�arle yoga
a los ancianos y enfermos.
1197
01:30:51,440 --> 01:30:55,340
No, aprender� a cocinar.
Ser� una chef muy buena.
1198
01:30:55,440 --> 01:30:57,820
Bien, no te creo, pero...
1199
01:30:57,920 --> 01:31:00,685
- Tengo hambre. �Llamo a Wendy?
- S�.
1200
01:31:02,280 --> 01:31:04,044
- Te amo.
- Yo tambi�n.
1201
01:31:06,960 --> 01:31:09,531
Deber�as hallar un lugar
sin servicio celular.
1202
01:31:11,560 --> 01:31:15,780
- �Qu� carajo quieres?
- David, oye, espera.
1203
01:31:15,880 --> 01:31:17,620
- Sat�n.
- Esta cosa en los lentes...
1204
01:31:17,720 --> 01:31:19,580
- S�.
- La cosa que hiciste de Sophie...
1205
01:31:19,680 --> 01:31:22,700
�Es incre�ble, peque�o genio!
1206
01:31:22,800 --> 01:31:24,460
No s� de qu� carajo hablas.
1207
01:31:24,560 --> 01:31:27,848
Esa cosa de avatar. Es
incre�ble, est�n alucinando.
1208
01:31:27,960 --> 01:31:28,961
Santo Dios.
1209
01:31:29,080 --> 01:31:30,525
David, esc�chame.
1210
01:31:30,760 --> 01:31:34,731
Est�s vueltos locos, �s�?
1211
01:31:34,920 --> 01:31:36,420
Pararon el lanzamiento.
1212
01:31:36,520 --> 01:31:41,140
Quieren hacer del avatar de
Sophie la portavoz de Augmenta.
1213
01:31:41,240 --> 01:31:44,780
Van a quitarle el �nfasis sexual.
Gabe dice que est� impl�cito.
1214
01:31:44,880 --> 01:31:47,780
Bueno, ya me despediste, Scott,
as� que no s� qu� carajo quieres.
1215
01:31:47,880 --> 01:31:50,486
�No, ellos quieren
rehacerlo todo!
1216
01:31:51,080 --> 01:31:54,660
Tenemos que ir a Malasia. Est�n
al tel�fono con ellos ahora mismo.
1217
01:31:54,760 --> 01:31:57,940
Dijeron: "�Tr�enos al
hombre que hizo esto!"
1218
01:31:58,040 --> 01:32:00,500
Bueno, �qu� les dijiste?
1219
01:32:00,600 --> 01:32:02,602
Dije: "�Lo llamar� ahora mismo!"
1220
01:32:03,760 --> 01:32:09,420
David, somos oro.
Esto es grande.
1221
01:32:09,520 --> 01:32:13,260
S� que Malasia suena lejos y lo est�,
pero tendremos primera clase.
1222
01:32:13,360 --> 01:32:16,900
Es... incre�ble. Nos vamos a
emborrachar, acabaremos en el piso...
99510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.