All language subtitles for An.American.Crime.2007.BRRip.XviD.AC3.D-Z0N3-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,141 --> 00:00:48,916 I used to love the carnival. 2 00:00:50,221 --> 00:00:55,500 Daddy worked all the fairs selling pretzel�s and candy apple... 3 00:00:55,741 --> 00:00:58,516 ...always looking for something better. 4 00:00:59,261 --> 00:01:02,036 Sometimes mama would follow him... 5 00:01:02,261 --> 00:01:05,229 ...sometimes he'd even take us. 6 00:01:05,981 --> 00:01:10,480 It was always a new adventure with a whole new family every time. 7 00:01:10,761 --> 00:01:15,792 I figured Jennie and me were the luckiest girls in the world with a life like that. 8 00:01:16,341 --> 00:01:19,275 My favorite was the merry-go-round. 9 00:01:19,701 --> 00:01:22,580 Maybe I was a little old for it but... 10 00:01:22,581 --> 00:01:26,072 ...all those other rides they scared me. 11 00:01:30,220 --> 00:01:35,293 The merry-go-round just goes round and round and up and down. 12 00:01:37,300 --> 00:01:41,110 You don't get anywhere but you always feel safe. 13 00:01:59,540 --> 00:02:02,633 That's me, on the left... 14 00:02:03,059 --> 00:02:04,912 ...Sylvia... 15 00:02:05,339 --> 00:02:07,875 ...and this is my story. 16 00:02:44,538 --> 00:02:46,710 Would you please state your name. 17 00:02:46,938 --> 00:02:48,577 Lester Likens. 18 00:02:48,578 --> 00:02:50,857 Are you married to Betty Likens? 19 00:02:50,858 --> 00:02:52,457 Yes. 20 00:02:52,458 --> 00:02:55,297 Did you and your wife ever separate? 21 00:02:55,298 --> 00:02:56,857 Yes. 22 00:02:56,858 --> 00:02:59,657 What period of time did that occur? 23 00:02:59,658 --> 00:03:03,217 The last week in June 1965. 24 00:03:03,218 --> 00:03:07,217 She was at Euclid street, and I was in Lebanon, Indiana. 25 00:03:07,218 --> 00:03:09,137 Where were the children? 26 00:03:09,138 --> 00:03:12,710 Jennie Faye and Silvia Marie was with her. 27 00:03:17,697 --> 00:03:19,710 Do you think, we'll make new friends? 28 00:03:20,057 --> 00:03:21,496 Sure we will. 29 00:03:21,497 --> 00:03:23,676 Well, maybe there'll be some cute boys this time. 30 00:03:23,677 --> 00:03:25,656 Church boys mean to be cute. 31 00:03:25,657 --> 00:03:29,115 Come on girls, you don't wanna be late now for service. 32 00:03:30,657 --> 00:03:32,016 Hey! 33 00:03:32,017 --> 00:03:33,216 Daddy? 34 00:03:33,217 --> 00:03:35,576 - Hey, Jennie. - What're you doing here? 35 00:03:35,577 --> 00:03:37,795 Well, I missed you girls. 36 00:03:37,857 --> 00:03:40,552 Hi Betty, can I talk to you for a minute? 37 00:03:42,057 --> 00:03:44,876 You know, I've been talking to Horst and he says... 38 00:03:44,877 --> 00:03:47,496 ...that we could maybe swing our own boot at the State-fair this year. 39 00:03:47,497 --> 00:03:49,096 Then maybe we could make enough money to go on tour. 40 00:03:49,097 --> 00:03:52,556 I told you Lester, I can't do it anymore, not with the girls. 41 00:03:52,591 --> 00:03:54,575 Maybe my mother will take them. 42 00:03:54,576 --> 00:03:56,655 I can't move them up there again. 43 00:03:56,656 --> 00:03:59,535 They haven't even had a chance to make friends down here yet. 44 00:03:59,536 --> 00:04:03,375 Betty, maybe we wouldn't fight this much, without the kids. 45 00:04:03,376 --> 00:04:04,991 Mama? 46 00:04:05,296 --> 00:04:08,295 You two, go on ahead and catch the church bus home. 47 00:04:08,296 --> 00:04:11,071 I've gotta settle things with your father. 48 00:04:18,176 --> 00:04:21,535 See what love The Father has given us... 49 00:04:21,536 --> 00:04:24,834 ...and we are called children of God. 50 00:04:26,136 --> 00:04:28,455 And so we are! 51 00:04:28,456 --> 00:04:31,454 But how does a child, come on to his Father? 52 00:04:31,455 --> 00:04:34,753 How does The Father, come on to the child? 53 00:04:35,015 --> 00:04:38,494 Christ said: I am the way, the truth, the life and none... 54 00:04:38,495 --> 00:04:42,908 ...come on to The Father but by me. 55 00:04:43,055 --> 00:04:47,230 Our families, our fathers, our mothers. 56 00:04:47,615 --> 00:04:51,054 It is only through Christ, that we find The Father. 57 00:04:51,055 --> 00:04:54,308 And it's only through Christ, that we find each other. 58 00:05:02,175 --> 00:05:04,414 Oh, that's a beautiful dress, Hope. 59 00:05:04,415 --> 00:05:06,314 Oh, thank you, Gertrude. 60 00:05:06,855 --> 00:05:10,453 And um, I'm feeling much better on my new medicine and... 61 00:05:10,454 --> 00:05:14,293 ...if you know anybody who needs ironing to be done, I'd appreciate the work. 62 00:05:14,294 --> 00:05:15,863 I'll do that. 63 00:05:15,974 --> 00:05:17,873 Thank you. 64 00:05:24,574 --> 00:05:26,093 What happened to your leg? 65 00:05:26,094 --> 00:05:27,933 That's not polite, Shirley! 66 00:05:27,934 --> 00:05:30,173 It's alright, she's used to it. 67 00:05:30,174 --> 00:05:32,744 - So what is it? - Polio. 68 00:05:33,334 --> 00:05:35,093 Polio? 69 00:05:35,094 --> 00:05:36,913 Does that hurt? 70 00:05:37,374 --> 00:05:39,307 Our mama's sick too. 71 00:05:40,294 --> 00:05:42,022 All right girls! 72 00:05:42,814 --> 00:05:44,253 We gotta go. 73 00:05:44,254 --> 00:05:46,152 Can they come with us? 74 00:05:46,533 --> 00:05:48,732 You wanna come? We've got some friends coming over... 75 00:05:48,733 --> 00:05:51,652 ...and you can meet our older sister. 76 00:05:51,653 --> 00:05:53,608 Sure! 77 00:06:08,653 --> 00:06:11,132 Guess who got stuck with an extra shift at work? 78 00:06:11,133 --> 00:06:12,732 - Did you get paid? -Hm'hm. 79 00:06:12,733 --> 00:06:15,052 Got a little extra for dinner. 80 00:06:15,053 --> 00:06:16,812 Here, take the baby. 81 00:06:16,813 --> 00:06:18,666 Where'd they come from? 82 00:06:19,293 --> 00:06:20,412 What's this? 83 00:06:20,413 --> 00:06:22,971 We invited them to stay and play. 84 00:06:22,972 --> 00:06:24,851 We'll be quiet. 85 00:06:24,852 --> 00:06:27,024 All right, make sure of it. 86 00:06:30,332 --> 00:06:32,504 I really like this song. 87 00:06:33,132 --> 00:06:34,491 What does your dad do? 88 00:06:34,492 --> 00:06:36,411 He is cop, they are divorced. 89 00:06:36,412 --> 00:06:37,571 Do you miss him any? 90 00:06:37,572 --> 00:06:39,171 Nah, I just miss his money. 91 00:06:39,172 --> 00:06:41,171 - But, Paula! - Well, it's true. 92 00:06:41,172 --> 00:06:42,997 Maybe, if he's more regular with his support... 93 00:06:43,032 --> 00:06:46,451 ...mom wouldn't be so sick and I wouldn't have to work so hard. 94 00:06:46,452 --> 00:06:48,251 Little Kenny's got a different daddy. 95 00:06:48,252 --> 00:06:50,131 - Who's little Kenny? - The baby. 96 00:06:50,132 --> 00:06:52,091 But we ain't supposed to talk about that. 97 00:06:54,692 --> 00:06:55,891 There! 98 00:06:55,892 --> 00:06:57,811 Wow! You should do this for a living. 99 00:06:57,812 --> 00:06:59,490 Yeah, if she was old enough. 100 00:06:59,491 --> 00:07:00,890 You want me to do yours? 101 00:07:00,891 --> 00:07:02,410 Oh, no, thanks. 102 00:07:02,411 --> 00:07:03,890 Yeah, she's the pretty one. 103 00:07:03,891 --> 00:07:06,010 Yeah, she's got nice hair. 104 00:07:06,011 --> 00:07:08,210 - I'm pretty too. - The hell you are! 105 00:07:08,211 --> 00:07:10,290 Oh, let me see that brush. 106 00:07:10,291 --> 00:07:13,170 I tell you what? Let's go get a coke. 107 00:07:13,171 --> 00:07:16,210 My boyfriend works over at the liquor store,he gets me out a couple. 108 00:07:16,211 --> 00:07:17,810 Sure. 109 00:07:17,811 --> 00:07:19,869 You girls behave! 110 00:07:20,571 --> 00:07:22,530 We're goin' to the grocery. 111 00:07:22,531 --> 00:07:24,810 Tell Andy, he owes me for little Kenny! 112 00:07:24,811 --> 00:07:26,530 And don't be waistin' time on that bag-boy. 113 00:07:26,531 --> 00:07:28,250 He ain't a bag-boy, Mama! 114 00:07:28,251 --> 00:07:30,423 Sort of wasted space. 115 00:07:30,811 --> 00:07:33,610 - She don't like my boyfriend. - Yeah, I can see that. 116 00:07:33,611 --> 00:07:35,783 Hey, Johnny, quit it! 117 00:07:36,051 --> 00:07:38,063 Sorry, Mrs. Doyle. 118 00:07:39,090 --> 00:07:40,209 Hey! 119 00:07:40,210 --> 00:07:41,449 You weren't at church today. 120 00:07:41,450 --> 00:07:42,769 Coy and I headin' over there now. 121 00:07:42,770 --> 00:07:44,339 Yeah, you better be. 122 00:07:44,530 --> 00:07:46,349 Let's get outta here. 123 00:07:46,730 --> 00:07:49,049 That's my sister Stephanie, she's big help around the house... 124 00:07:49,050 --> 00:07:51,506 ...when she ain't wasting time with her boyfriend Coy. 125 00:07:53,010 --> 00:07:54,909 Oh, God! 126 00:07:55,170 --> 00:07:56,529 Hey, Paula. 127 00:07:56,530 --> 00:07:58,249 Mama was asking after her money. 128 00:07:58,250 --> 00:07:59,849 I bet she was. 129 00:07:59,850 --> 00:08:01,249 Who's your friend? 130 00:08:01,250 --> 00:08:04,649 Sylvia, but she don't talk to trash. 131 00:08:04,650 --> 00:08:05,769 Excuse me. 132 00:08:05,770 --> 00:08:07,489 That's my mama's ex boyfriend. 133 00:08:07,490 --> 00:08:10,060 He's only 6 years older than me. 134 00:08:11,250 --> 00:08:13,308 Just like her mom. 135 00:08:16,089 --> 00:08:17,728 That's him. 136 00:08:17,729 --> 00:08:19,742 That's my Bradley. 137 00:08:20,209 --> 00:08:22,461 He's real cute. 138 00:08:24,049 --> 00:08:26,648 We got both to be real careful about it. 139 00:08:26,649 --> 00:08:28,423 Why? 140 00:08:28,849 --> 00:08:30,543 Because he's married. 141 00:08:32,049 --> 00:08:34,888 I'm not even shittin' you, no! 142 00:08:34,889 --> 00:08:36,504 Paula! 143 00:08:37,449 --> 00:08:39,826 Don't tell me you never had a boyfriend. 144 00:08:40,449 --> 00:08:44,578 Ah, well, there was this guy in California but... 145 00:08:45,409 --> 00:08:47,088 ...I guess it was nothing. 146 00:08:47,089 --> 00:08:49,580 Well, at least you did more than kiss, right? 147 00:08:51,288 --> 00:08:54,087 Well, aren't you just so damn pure! 148 00:08:54,088 --> 00:08:56,146 Oh, come on. 149 00:08:59,448 --> 00:09:00,983 Let's go! 150 00:09:02,488 --> 00:09:06,007 This is Pleiku, 250 miles north of Saigon. 151 00:09:06,008 --> 00:09:09,667 The Air Base that was threatened by Vietnamiese communist guerillas... 152 00:09:25,008 --> 00:09:26,487 Marie! 153 00:09:26,488 --> 00:09:28,207 I need you to feed little Kenny. 154 00:09:28,208 --> 00:09:31,686 If I don't get this ironing to Mrs. Duke by four, I won't get a tip. 155 00:09:31,687 --> 00:09:33,726 - We're all out of milk. - Well, go get some. 156 00:09:33,727 --> 00:09:35,686 They wont give us no more credit at the store. 157 00:09:35,687 --> 00:09:37,939 They will, if you take the baby. 158 00:09:38,047 --> 00:09:39,566 Hello! 159 00:09:39,567 --> 00:09:41,366 Oh, hi, I'm sorry. 160 00:09:41,367 --> 00:09:43,903 Huh, somebody said they saw my girls here. 161 00:09:44,687 --> 00:09:46,966 You got no family here in Indy? 162 00:09:46,967 --> 00:09:50,061 Well, not that I could leave them with. 163 00:09:50,647 --> 00:09:52,886 'Cause of them or you? 164 00:09:52,887 --> 00:09:54,866 A little of both. 165 00:09:55,567 --> 00:09:57,846 Hi, Mrs. Baniszewski, is Shirley and Marie here? 166 00:09:57,847 --> 00:09:59,166 Upstairs. 167 00:09:59,167 --> 00:10:01,066 Shut the door! 168 00:10:03,807 --> 00:10:06,979 Looks like, you've got kids running in and outta here, all day long. 169 00:10:11,606 --> 00:10:14,859 Why don't you leave Sylvia and Jenny, here with me? 170 00:10:17,246 --> 00:10:19,445 No, I couldn't do that. 171 00:10:19,446 --> 00:10:22,725 I got six kids, two more wont make a difference. 172 00:10:22,726 --> 00:10:25,217 I guess that's true. 173 00:10:30,926 --> 00:10:34,259 20 dollars a week and you won't have to worry. 174 00:10:37,686 --> 00:10:39,938 You'd be helping me out too. 175 00:10:40,246 --> 00:10:43,214 I could talk to my wife about it. 176 00:10:46,365 --> 00:10:49,060 Something to consider. 177 00:10:52,845 --> 00:10:56,764 So, you'd never met Gertrude Baniszewski before that day? 178 00:10:56,765 --> 00:10:58,444 No, Sir. 179 00:10:58,445 --> 00:11:02,017 But you were willing to leave your children with a complete stranger? 180 00:11:03,525 --> 00:11:07,650 Well, like I said, uh, we got to talking and... 181 00:11:07,685 --> 00:11:10,964 ...she openly admitted, that she would take care of the children... 182 00:11:10,965 --> 00:11:13,854 ...and treat them like they were her own. 183 00:11:15,125 --> 00:11:17,324 Okay! Here is 20 now... 184 00:11:17,325 --> 00:11:20,324 ...and uh, you'll have the next payment in a week, Thursday. 185 00:11:20,325 --> 00:11:23,243 -I'll need that money. -You'll have it. 186 00:11:23,244 --> 00:11:25,123 Johnny, bring the box upstairs! 187 00:11:25,124 --> 00:11:27,163 I appreciate that, sweetheart. 188 00:11:27,164 --> 00:11:29,043 I sure don't want you to go. 189 00:11:29,044 --> 00:11:31,803 The circuit will be dying down at the end of September. 190 00:11:31,804 --> 00:11:33,363 That's over 2 months. 191 00:11:33,364 --> 00:11:36,583 And I promise, I will be back to get you girls then. 192 00:11:36,844 --> 00:11:40,142 Okay, kids. Goodbye, Jenny. Cookie! 193 00:11:40,604 --> 00:11:42,323 - You be good! - Okay. 194 00:11:42,324 --> 00:11:44,098 All right! 195 00:11:45,164 --> 00:11:46,483 -Bye. -Bye. 196 00:11:46,484 --> 00:11:48,417 Bye, girls. 197 00:11:49,444 --> 00:11:51,803 You girls make sure you get everything you need. 198 00:11:51,804 --> 00:11:53,293 Thank you. 199 00:11:54,324 --> 00:11:57,623 Well, come on! We'll help you unpack. 200 00:12:02,323 --> 00:12:04,222 Wait, I'll help you. 201 00:12:23,123 --> 00:12:24,802 Nothing to be nervous about. 202 00:12:24,803 --> 00:12:27,402 Everyone's really nice here. I promise. 203 00:12:27,403 --> 00:12:30,802 Hey, Paula, get your cherry popped, this summer? 204 00:12:30,803 --> 00:12:33,522 You sure didn't, Teddy, not with a face like that. 205 00:12:33,523 --> 00:12:35,322 Hey, come on Paula, you know we're just playing. 206 00:12:35,323 --> 00:12:38,001 So, why don't you play with yourselves? 207 00:12:38,002 --> 00:12:40,521 Coy is okay, but Teddy is a goddamn delinquent. 208 00:12:40,522 --> 00:12:41,641 Paula! 209 00:12:41,642 --> 00:12:44,481 Those guys, they're always messing with somebody. 210 00:12:44,482 --> 00:12:46,441 I'm sure, she will be okay. 211 00:12:46,442 --> 00:12:50,121 - You live with Paula and them? - Yeah, for a bid, I guess. 212 00:12:50,122 --> 00:12:53,375 Yeah, I saw you the other day. 213 00:12:53,682 --> 00:12:55,761 I live right around the corner, I'm Ricky Hobbs. 214 00:12:55,762 --> 00:12:57,041 Sylvia. 215 00:12:57,042 --> 00:12:58,961 Hey, there's a football game this weekend... 216 00:12:58,962 --> 00:13:00,801 ...if you'd be interested in that at all. 217 00:13:00,802 --> 00:13:02,721 Oh, I don't really much like football. 218 00:13:02,722 --> 00:13:04,621 Sylvia, come on! 219 00:13:05,082 --> 00:13:06,776 Good bye! 220 00:13:10,442 --> 00:13:11,921 It's me! 221 00:13:11,922 --> 00:13:14,040 Hope you brought my money. 222 00:13:14,041 --> 00:13:16,497 Nice to see you too. 223 00:13:17,161 --> 00:13:19,936 Came by to see my babies. 224 00:13:26,721 --> 00:13:28,080 Hi! 225 00:13:28,081 --> 00:13:29,696 Hey! 226 00:13:31,001 --> 00:13:32,600 Leave him! 227 00:13:32,601 --> 00:13:36,776 Well, I got my call-up papers. I have to go to boot-camp soon. 228 00:13:39,401 --> 00:13:41,334 Put him back in. 229 00:13:43,521 --> 00:13:46,660 It took me all day to quiet him. 230 00:13:47,961 --> 00:13:50,759 - Not in front of the baby! - Why? He don't care. 231 00:13:50,760 --> 00:13:52,613 I do! 232 00:13:55,520 --> 00:13:58,119 Listen, I'll be getting a paycheck. 233 00:13:58,120 --> 00:14:00,451 So, you'll be getting payments regularly. 234 00:14:02,720 --> 00:14:05,370 Who's gonna take care of you? 235 00:14:07,000 --> 00:14:11,919 Well, actually I was wondering if I could borrow a few Dollars... 236 00:14:11,960 --> 00:14:15,577 ...so I could go and see my brother in Lebanon, before I leave. 237 00:14:18,080 --> 00:14:21,079 If I had the money, I'd give it to you. 238 00:14:21,080 --> 00:14:22,839 I saw your new boarders. 239 00:14:22,840 --> 00:14:24,639 Don't tell me, you're doing that for charity. 240 00:14:24,640 --> 00:14:26,839 I had to take them in, because of you. 241 00:14:26,840 --> 00:14:28,638 I ain't paying for another man's kids. 242 00:14:28,639 --> 00:14:30,492 You ain't paying for your... 243 00:14:34,759 --> 00:14:36,897 I'm sorry, Gertie. 244 00:14:37,279 --> 00:14:39,178 I'm sorry. 245 00:14:46,839 --> 00:14:49,358 So, how was the first day at school? 246 00:14:50,259 --> 00:14:51,878 I actually made a couple of friends. 247 00:14:51,879 --> 00:14:55,478 See, we ain't such bad people, here on the Southside. 248 00:14:55,479 --> 00:14:58,358 Can you pick up the kids and bring'm home? 249 00:14:58,359 --> 00:14:59,918 There's something I have to take care of. 250 00:14:59,919 --> 00:15:01,118 Yeah, is everything alright? 251 00:15:01,119 --> 00:15:03,798 Just tell mama, I picked up an extra shift at work. 252 00:15:03,799 --> 00:15:05,493 Sure. 253 00:15:06,598 --> 00:15:09,817 You know, Paula is looking more and more like you everyday. 254 00:15:10,678 --> 00:15:12,657 Lucky girl. 255 00:15:13,958 --> 00:15:16,335 Should watch her, though. 256 00:15:16,678 --> 00:15:19,487 She's been hanging out with Bradley again. 257 00:15:20,238 --> 00:15:22,557 I hate to think what'll happen. 258 00:15:22,558 --> 00:15:25,208 His wife's got a bad temper. 259 00:15:32,878 --> 00:15:35,687 You think, that I can get that money? 260 00:15:39,998 --> 00:15:42,887 There's a 20 in the top drawer. 261 00:16:02,037 --> 00:16:04,116 Where do you live Mrs. Doyle? 262 00:16:04,117 --> 00:16:06,196 3848, East New York. 263 00:16:06,197 --> 00:16:08,476 You can almost reach out of your dining room window... 264 00:16:08,477 --> 00:16:10,436 ...and end at Baniszewski's kitchen, can't you? 265 00:16:10,437 --> 00:16:12,276 It's not that close. 266 00:16:12,277 --> 00:16:16,436 Because of the experience that you saw Mrs. Baniszewski having there... 267 00:16:16,437 --> 00:16:19,497 ...did you develop any bias, or prejudice against her? 268 00:16:19,956 --> 00:16:22,235 No, I felt sorry for the lady. 269 00:16:22,236 --> 00:16:25,155 I felt she was a hard working woman with all them kids. 270 00:16:25,156 --> 00:16:29,228 Did you entertain any guilt feelings, or animosity towards her? 271 00:16:29,236 --> 00:16:33,575 -No, I can't judge her. -I beg your pardon? 272 00:16:33,756 --> 00:16:36,247 I can't judge her. 273 00:16:38,276 --> 00:16:42,170 - Would you like to say prayer, Sylvia? - Sure. 274 00:16:42,756 --> 00:16:44,835 Bless this food we eat, and release... 275 00:16:44,836 --> 00:16:46,955 ...us from our sins, amen. 276 00:16:46,956 --> 00:16:48,889 Amen! 277 00:16:52,636 --> 00:16:55,155 Somebody get out there and feed that dog! 278 00:16:55,156 --> 00:16:57,055 Yeah, mama. 279 00:17:01,435 --> 00:17:02,994 Sorry, I'm late. 280 00:17:02,995 --> 00:17:04,814 Where have you been? 281 00:17:05,115 --> 00:17:08,209 I picked up the shift from Ellen. 282 00:17:09,555 --> 00:17:12,534 I told you, I didn't want you to see that boy anymore and I mean it. 283 00:17:12,535 --> 00:17:16,154 -I didn't see him. -Don't lie to me, Paula. 284 00:17:16,395 --> 00:17:19,250 What? Was he here? Did Andy say something? 285 00:17:19,555 --> 00:17:21,674 - That's none of your business. - Yeah, you just don't want me... 286 00:17:21,675 --> 00:17:25,170 ...making the same mistakes, that you've made. 287 00:17:32,635 --> 00:17:35,704 I said, feed that dog! 288 00:17:39,114 --> 00:17:41,991 Johnny, feed the dog! 289 00:17:53,034 --> 00:17:55,286 What's wrong, Paula? 290 00:17:57,154 --> 00:17:59,884 I've got problems, Sylvia... 291 00:18:00,594 --> 00:18:02,971 ...big problems. 292 00:18:06,114 --> 00:18:08,206 With Bradley? 293 00:18:12,793 --> 00:18:15,887 I went to the doctor, today. 294 00:18:17,833 --> 00:18:20,164 I'm pregnant. 295 00:18:26,033 --> 00:18:28,512 You know the guy is married.. 296 00:18:28,513 --> 00:18:30,392 ...I know, he wouldn't want a baby. 297 00:18:30,393 --> 00:18:33,532 I don't know a damn thing to do. 298 00:18:36,033 --> 00:18:38,569 Well, you, you gotta tell him. 299 00:18:38,793 --> 00:18:40,931 I can't. 300 00:18:41,433 --> 00:18:43,810 Well, I think you gotta. 301 00:18:45,473 --> 00:18:50,250 You gotta promise me, that you won't say anything to anybody. 302 00:18:51,272 --> 00:18:55,651 Not a word, until I figure out what I'm gonna do, okay? 303 00:18:57,352 --> 00:18:59,649 Yeah, I promise. 304 00:19:03,072 --> 00:19:05,290 It's gonna be okay. 305 00:20:05,550 --> 00:20:07,403 Mama? 306 00:20:13,470 --> 00:20:15,198 Mama! 307 00:20:25,390 --> 00:20:27,687 I want you all, upstairs! 308 00:20:28,990 --> 00:20:30,923 Come on! 309 00:20:31,510 --> 00:20:33,602 Except for you two! 310 00:20:35,230 --> 00:20:37,800 I want you down in the basement! 311 00:20:52,789 --> 00:20:55,588 Your daddy�s' check didn't arrive today. 312 00:20:55,589 --> 00:20:57,886 Oh, it's probably just late. 313 00:20:58,189 --> 00:21:01,628 I know my mama, she wouldn't let him forget. 314 00:21:01,629 --> 00:21:03,448 You know what I think? 315 00:21:03,469 --> 00:21:08,087 I just took care of you two, for two weeks, for nothing. 316 00:21:09,189 --> 00:21:11,788 I think your mama and daddy... 317 00:21:11,789 --> 00:21:14,086 ...left you here for good. 318 00:21:14,229 --> 00:21:16,028 They wouldn't do that. 319 00:21:16,029 --> 00:21:18,247 Keep your mouth shut! 320 00:21:23,308 --> 00:21:25,400 Lean over those. 321 00:21:25,988 --> 00:21:28,285 Go on, lean over. 322 00:21:43,508 --> 00:21:46,067 - No! - Come on, come on! 323 00:21:46,068 --> 00:21:48,307 - Oh, no! - Get up! 324 00:21:48,308 --> 00:21:49,887 - Gertie! - Come on! 325 00:21:49,888 --> 00:21:53,240 - No, let go of me! - Let me get hers. 326 00:22:13,827 --> 00:22:15,726 Okay. 327 00:22:16,467 --> 00:22:18,241 Come on. 328 00:22:25,827 --> 00:22:27,806 Okay. 329 00:22:33,467 --> 00:22:36,036 I need that money. 330 00:22:53,146 --> 00:22:55,557 Come on, Jennie. 331 00:22:57,986 --> 00:23:01,922 It's not like, we never had a spanking before. 332 00:23:03,746 --> 00:23:07,716 You know, that check's gonna come tomorrow, I swear. 333 00:23:25,065 --> 00:23:27,304 - Johnny! - What? Give me the thing back! 334 00:23:27,305 --> 00:23:30,224 -Stop that! -Stop hurting me. 335 00:23:30,265 --> 00:23:32,824 I'm 15, I should be able to go. 336 00:23:32,825 --> 00:23:35,759 Well, somebody's gotta play catch with the little ones. 337 00:23:36,425 --> 00:23:39,439 I wonder if Bradley is gonna be there. 338 00:23:41,145 --> 00:23:43,317 Freedom was in jeopardy... 339 00:23:43,745 --> 00:23:46,904 ...when the struggling people had been brought... 340 00:23:46,905 --> 00:23:50,877 ...almost to their knees, by aggression. 341 00:23:51,104 --> 00:23:57,543 When William Westmoreland, was called to urgent duty... 342 00:23:57,657 --> 00:24:00,463 ...his mission was to deny aggression, it's conquest. 343 00:24:02,824 --> 00:24:06,555 It was a mission, simple enough to stake. 344 00:24:06,904 --> 00:24:09,634 But to execute that mission... 345 00:24:09,704 --> 00:24:13,843 ...he had to fight the most complex war in all American history. 346 00:24:13,864 --> 00:24:15,903 What're you gonna see tonight, Stephanie? 347 00:24:15,904 --> 00:24:17,823 Well, they ain't gonna be seeing a movie, Marie. 348 00:24:17,824 --> 00:24:19,383 The only thing she'll be seeing... 349 00:24:19,384 --> 00:24:21,503 ...is Coy's hand, while she's pushing him away. 350 00:24:21,504 --> 00:24:23,303 I might not be pushing to hard. 351 00:24:23,304 --> 00:24:25,143 Yeah, yeah, Princess Grace... 352 00:24:25,144 --> 00:24:26,982 ...you'd scream, if he breads on your blouse. 353 00:24:26,983 --> 00:24:29,062 That's not true, Paula, you know it. 354 00:24:29,063 --> 00:24:31,394 Don't give Sylvia the wrong idea, now. 355 00:24:31,703 --> 00:24:34,114 Look, I shot his eye out. 356 00:24:34,143 --> 00:24:35,382 Why'd you do that? 357 00:24:35,383 --> 00:24:37,236 Johnny! Get outta here! 358 00:24:38,223 --> 00:24:39,382 You're dead! 359 00:24:39,383 --> 00:24:41,562 That's insane. 360 00:24:42,503 --> 00:24:45,102 Listen, God! This is crap! 361 00:24:45,103 --> 00:24:48,662 There is nothing ever to do, in this shit-hole town. 362 00:24:48,663 --> 00:24:50,382 It ain't that bad, Teddy. 363 00:24:50,383 --> 00:24:52,157 Yeah, it is. 364 00:24:54,023 --> 00:24:55,751 Hi! 365 00:24:59,663 --> 00:25:02,677 You know? Don't know about you... 366 00:25:02,943 --> 00:25:05,141 ...but I'm staying up all night, tonight. 367 00:25:05,142 --> 00:25:07,941 Your parents ain't gonna like that. 368 00:25:07,942 --> 00:25:09,861 They don't give a shit. 369 00:25:09,862 --> 00:25:11,477 Do they? 370 00:25:11,942 --> 00:25:15,101 - You like it here? - Yeah, it's really nice. 371 00:25:15,102 --> 00:25:17,001 He's here. 372 00:25:17,302 --> 00:25:18,941 I'll be right back. 373 00:25:18,942 --> 00:25:20,841 Maybe you shouldn't. 374 00:25:26,902 --> 00:25:29,691 -Hey! -Ricky! 375 00:25:29,702 --> 00:25:31,781 You shouldn't sneak up on girls like that. 376 00:25:31,782 --> 00:25:33,341 I'm sorry. 377 00:25:33,342 --> 00:25:36,581 Hey, the nursery is around the corner. 378 00:25:36,582 --> 00:25:39,181 You might wanna get back, before they miss you. 379 00:25:39,182 --> 00:25:40,700 I brought some favors. 380 00:25:40,701 --> 00:25:42,520 Give me some of that! 381 00:25:46,501 --> 00:25:47,940 What're you doing here? 382 00:25:47,941 --> 00:25:50,716 - I wanted to see you. - We already talked about this. 383 00:25:51,461 --> 00:25:54,953 I'll just be right back. 384 00:25:56,021 --> 00:25:57,500 It's good! 385 00:25:57,501 --> 00:26:00,020 I already told you, my wife is back from her cousins house. 386 00:26:00,021 --> 00:26:01,954 So that's it. Okay? 387 00:26:02,181 --> 00:26:05,912 Now, be a good girl and go play with your friends. 388 00:26:07,741 --> 00:26:12,980 You know, my mama's been calling you trash and I'm starting to believe her. 389 00:26:12,981 --> 00:26:16,460 You'd listen to your mama, Paula. She knows best. 390 00:26:16,461 --> 00:26:18,499 I know, you don't mean that. 391 00:26:18,500 --> 00:26:20,819 Get off me! Get off me! 392 00:26:20,860 --> 00:26:22,793 - No! - Just a kiss. 393 00:26:23,180 --> 00:26:26,259 - Is this what you want, huh? - Stop it! Stop! 394 00:26:26,260 --> 00:26:28,297 - Hey! Stop! - Get the hell outta here! 395 00:26:28,298 --> 00:26:30,197 It's a private conversation. 396 00:26:30,500 --> 00:26:32,515 She is pregnant! 397 00:26:38,700 --> 00:26:42,510 Don't try to pull that shit on me! I know that ain't true. 398 00:26:43,180 --> 00:26:45,079 There ain't no way. 399 00:26:46,900 --> 00:26:49,038 Stay away. 400 00:26:50,660 --> 00:26:52,619 Paula, I'm so sorry. I just wanted to... 401 00:26:52,620 --> 00:26:56,729 - You're gonna pay for that! - I, Paula, I just... 402 00:27:00,699 --> 00:27:02,578 Is everything okay? 403 00:27:02,579 --> 00:27:05,490 Would you quit following me! 404 00:27:16,379 --> 00:27:17,994 Paula? 405 00:27:19,419 --> 00:27:21,058 Honey, you're crying! 406 00:27:21,059 --> 00:27:23,277 - Mom! - What's wrong? 407 00:27:24,139 --> 00:27:26,818 I ain't talking to him anymore. 408 00:27:26,819 --> 00:27:32,137 Oh, that's a good girl, that's a good girl, yes. 409 00:27:32,738 --> 00:27:35,377 You know, we're gonna find you a good man, honey. 410 00:27:35,378 --> 00:27:38,808 Not like Andy, or your daddy. 411 00:27:39,138 --> 00:27:43,729 -But Sylvia said... -What? 412 00:27:46,898 --> 00:27:50,674 She is telling horrible lies about me. 413 00:27:53,618 --> 00:27:55,949 What kind of lies? 414 00:28:00,658 --> 00:28:04,036 She's telling everyone that I'm a slut. 415 00:28:06,778 --> 00:28:11,937 You should've seen those boys when they heard that I was a slut. 416 00:28:12,177 --> 00:28:14,508 Sylvia said that? 417 00:28:22,217 --> 00:28:25,255 Don't worry, baby... 418 00:28:25,297 --> 00:28:27,515 ...don't you worry. 419 00:28:33,217 --> 00:28:37,576 Did you ever hear Sylvia use any vanity or vulgar language? 420 00:28:37,577 --> 00:28:38,696 No, Sir. 421 00:28:38,697 --> 00:28:43,176 Do you know how often Sylvia went to Sunday school on church? 422 00:28:43,177 --> 00:28:44,856 She'd go every time we would. 423 00:28:44,857 --> 00:28:47,376 - Does Sylvia have a bible? - Yes. 424 00:28:47,377 --> 00:28:49,815 Did she dress up nice and clean? 425 00:28:49,816 --> 00:28:51,255 Yes, Sir. 426 00:28:51,256 --> 00:28:55,669 As Mathew said: "Enter by the narrow gate". 427 00:28:55,896 --> 00:29:01,415 "For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction... " 428 00:29:01,416 --> 00:29:05,033 "... and those who enter by it, are many. " 429 00:29:06,296 --> 00:29:10,161 "When the gate is narrow and the way is hard... " 430 00:29:10,196 --> 00:29:16,471 "... that leads to life and those who find it, are few. " 431 00:29:32,415 --> 00:29:35,065 Jennie, come sit with me! 432 00:29:54,455 --> 00:29:58,269 We need to go upstairs and get changed. 433 00:29:58,535 --> 00:30:01,185 I want you all down here. 434 00:30:01,415 --> 00:30:03,506 Family meeting. 435 00:30:05,614 --> 00:30:08,745 It's a lesson for all of you. 436 00:30:23,454 --> 00:30:26,104 You need to apologize to Paula. 437 00:30:32,814 --> 00:30:33,933 But Gertie, I, I didn't want to... 438 00:30:33,934 --> 00:30:36,133 I want you to apologize. 439 00:30:36,134 --> 00:30:38,226 What she'd done, mama? 440 00:30:38,494 --> 00:30:41,492 She's been spreading lies about your sister. 441 00:30:41,493 --> 00:30:43,187 I... 442 00:30:50,013 --> 00:30:51,912 I'm sorry. 443 00:30:53,173 --> 00:30:56,812 Paula, you have the right to get even. 444 00:30:56,813 --> 00:30:58,871 What you wanna do? 445 00:30:59,413 --> 00:31:01,585 I want you to punish her, mama. 446 00:31:04,013 --> 00:31:06,012 You have to learn to fight your own battles, baby. 447 00:31:06,013 --> 00:31:08,390 - Get over there. - Johnny, grab her arms. 448 00:31:08,933 --> 00:31:10,492 I said I was sorry. 449 00:31:10,493 --> 00:31:12,912 I don't care what you said. 450 00:31:14,893 --> 00:31:17,622 Go on, she's got it coming. 451 00:31:23,612 --> 00:31:25,067 Let her go! 452 00:31:25,772 --> 00:31:28,410 I'm sure, she can defend herself. 453 00:31:34,972 --> 00:31:36,771 I am not! 454 00:31:36,772 --> 00:31:38,411 Fight to fight! 455 00:31:38,412 --> 00:31:40,789 - I am not. - She is not! 456 00:31:42,772 --> 00:31:44,625 Damn it! 457 00:31:45,092 --> 00:31:47,230 Enough, that's okay! 458 00:31:49,932 --> 00:31:51,051 Get up! 459 00:31:51,052 --> 00:31:52,746 Get up! Get up! 460 00:31:56,331 --> 00:31:58,469 She's learned her lesson. 461 00:31:58,771 --> 00:32:01,546 That's what happens when you tell lies. 462 00:32:02,691 --> 00:32:04,510 Go on! 463 00:32:14,611 --> 00:32:16,510 You too, get out! 464 00:32:38,530 --> 00:32:40,748 Are you awake? 465 00:32:46,130 --> 00:32:48,188 You're okay? 466 00:32:51,170 --> 00:32:53,900 Did you say your prayers yet? 467 00:32:56,450 --> 00:32:59,180 How about mama's favorite song? 468 00:33:05,290 --> 00:33:09,226 Turn now to me and be gracious to me, Lord... 469 00:33:09,889 --> 00:33:13,128 ...for I am lonely and afflicted. 470 00:33:13,129 --> 00:33:15,848 Relieve the troubles of my heart... 471 00:33:15,849 --> 00:33:19,261 ...and bring me out of my distresses! 472 00:33:20,969 --> 00:33:24,108 Consider how many are my foes... 473 00:33:24,529 --> 00:33:25,648 Thank you. 474 00:33:25,649 --> 00:33:28,504 ...and with that violent hatred they hate me. 475 00:33:30,169 --> 00:33:33,467 Guard my life and deliver me. 476 00:33:34,409 --> 00:33:37,377 Let me not be put to shame... 477 00:33:38,209 --> 00:33:40,859 ...for I take refuge in thee... 478 00:33:43,249 --> 00:33:47,024 ...may integrity and uprightness preserve me. 479 00:33:50,208 --> 00:33:52,744 Amen. 480 00:34:09,528 --> 00:34:11,927 - I hear, your sister's pregnant. - I see you. 481 00:34:11,928 --> 00:34:15,261 - Who's the guy? - You know, that's not funny. 482 00:34:15,848 --> 00:34:18,145 I didn't say it. 483 00:34:19,288 --> 00:34:21,585 A lot of people are talking. 484 00:34:44,487 --> 00:34:46,500 Why aren't you in school? 485 00:34:56,847 --> 00:34:59,765 You, uh, doing okay? 486 00:35:00,767 --> 00:35:01,925 Yeah. 487 00:35:01,926 --> 00:35:04,223 It's, uh, Sylvia, right? 488 00:35:04,366 --> 00:35:06,060 Yeah. 489 00:35:07,086 --> 00:35:09,065 Eric. 490 00:35:09,126 --> 00:35:11,285 I, uh, I've seen you at church. 491 00:35:11,286 --> 00:35:13,378 Yeah, that's me. 492 00:35:13,886 --> 00:35:16,297 You're going to the picknick, on Saturday? 493 00:35:17,546 --> 00:35:19,571 Well, I hope so. 494 00:35:19,606 --> 00:35:23,034 Okay. Maybe I'll see you there. 495 00:35:27,166 --> 00:35:31,040 -I'm gonna go. -Okay. 496 00:35:34,206 --> 00:35:37,285 Why was Mama so upset about the other day? 497 00:35:37,286 --> 00:35:38,764 You haven't heard? 498 00:35:38,765 --> 00:35:41,004 I told everyone, that Paula was a slut. 499 00:35:41,005 --> 00:35:43,416 That's not true, is it? 500 00:35:44,765 --> 00:35:47,984 There's some worse rumors going around a bit on you. 501 00:35:51,165 --> 00:35:53,564 Do you think, she's pregnant? 502 00:35:53,565 --> 00:35:56,818 - What do you think? - Yeah, she's real easy. 503 00:36:06,845 --> 00:36:08,664 Thanks. 504 00:36:09,845 --> 00:36:12,063 How's your mama? 505 00:36:12,525 --> 00:36:14,299 Okay. 506 00:36:14,645 --> 00:36:16,963 She's still in the hospital? 507 00:36:16,964 --> 00:36:18,783 Yeah. 508 00:36:23,884 --> 00:36:26,102 Who's taking care of you? 509 00:36:28,684 --> 00:36:30,663 I am. 510 00:36:32,884 --> 00:36:35,614 Oh, you don't have a girlfriend? 511 00:36:37,404 --> 00:36:38,963 I don't know. 512 00:36:38,964 --> 00:36:41,163 - You don't know? - No, I don't. 513 00:36:41,164 --> 00:36:43,382 And, does she know? 514 00:36:47,204 --> 00:36:48,763 You wanna a sip? 515 00:36:48,764 --> 00:36:50,936 I ain't old enough. 516 00:36:53,284 --> 00:36:55,402 You ain't old enough to smoke, either... 517 00:36:55,403 --> 00:36:57,734 ...and that's not stopping you. 518 00:37:02,443 --> 00:37:04,296 Jennie? 519 00:37:04,883 --> 00:37:07,817 I think, we should call mom and dad. 520 00:37:08,203 --> 00:37:10,322 How are we supposed to do that? 521 00:37:10,323 --> 00:37:13,291 Here, I found this in the trash. 522 00:37:19,283 --> 00:37:23,255 So, uh, how long's Sylvia gonna be staying here? 523 00:37:23,443 --> 00:37:26,252 You got a crush on Sylvia? 524 00:37:33,362 --> 00:37:35,580 She is pretty. 525 00:37:37,122 --> 00:37:39,081 When I was in high-school... 526 00:37:39,082 --> 00:37:43,097 ...I was popular with the boys too then, they all chased me. 527 00:37:45,082 --> 00:37:47,334 I believe it. 528 00:37:47,802 --> 00:37:49,496 Thank you. 529 00:37:50,722 --> 00:37:53,178 Oh, are you warm. 530 00:37:59,082 --> 00:38:01,721 What're you doing home from school so early? 531 00:38:01,722 --> 00:38:04,531 I'm not feeling real good. 532 00:38:05,282 --> 00:38:07,010 Paula? 533 00:38:07,522 --> 00:38:09,579 You better go. 534 00:38:11,001 --> 00:38:13,000 Alright, you first. 535 00:38:13,001 --> 00:38:14,120 Hello? 536 00:38:14,121 --> 00:38:16,400 - Mama? - Oh, Honey! 537 00:38:16,401 --> 00:38:18,320 I was afraid, you didn't get our letter. 538 00:38:18,321 --> 00:38:20,480 Oh, mama, we miss you so much. 539 00:38:20,481 --> 00:38:22,120 Oh, I miss you too, Honey. 540 00:38:22,121 --> 00:38:24,240 I'm gonna pick you up in 2 weeks. 541 00:38:24,241 --> 00:38:26,697 So, how is everything going there? 542 00:38:27,921 --> 00:38:30,720 Gertrude's awful strict, mama. 543 00:38:30,721 --> 00:38:32,760 We got in a whole lotta trouble. 544 00:38:32,761 --> 00:38:34,480 What do you mean? Did she punish you? 545 00:38:34,481 --> 00:38:37,260 What? These girls been getting in trouble again? Let me talk to them. 546 00:38:37,261 --> 00:38:39,380 She got mad because your check's late. 547 00:38:39,441 --> 00:38:42,000 -Our check was late? -No, it wasn't. 548 00:38:42,001 --> 00:38:43,720 Let me talk to her. 549 00:38:43,721 --> 00:38:45,176 Mama, we gotta go. 550 00:38:45,321 --> 00:38:48,139 Sylvia? Sylvia? 551 00:38:49,920 --> 00:38:51,853 They're coming, mama. 552 00:39:00,920 --> 00:39:03,615 Calling your boyfriend, Sylvia? 553 00:39:03,720 --> 00:39:05,119 No. 554 00:39:05,120 --> 00:39:06,999 Nobody special. 555 00:39:07,000 --> 00:39:09,218 We miss our parents. 556 00:39:10,160 --> 00:39:12,139 Thank you, Jennie. 557 00:39:12,440 --> 00:39:14,879 Where'd you get the money to make a long-distance call? 558 00:39:14,880 --> 00:39:18,559 I was picking up empty bottles at the Park, and traded'm in. 559 00:39:18,560 --> 00:39:21,335 Honest, that's all she did. 560 00:39:35,999 --> 00:39:37,638 What she's gonna do? 561 00:39:37,639 --> 00:39:40,448 What she always does, when she catches you stealin'. 562 00:39:41,359 --> 00:39:44,054 Are you gonna lie to me again? 563 00:39:44,079 --> 00:39:47,078 - No, Gertie, I, - You gonna steal in this household? 564 00:39:47,079 --> 00:39:49,558 I didn't steal from you, Gertie. 565 00:39:49,559 --> 00:39:52,438 What, you gonna call your parents and wein that... 566 00:39:52,439 --> 00:39:56,158 -... Gertie doesn't treat you right? -No, ma'am. 567 00:39:57,359 --> 00:39:58,814 Alright. 568 00:40:01,318 --> 00:40:04,037 I'm sorry! I'm sorry! 569 00:40:10,358 --> 00:40:13,816 Okay, okay, that's a good girl, that's a good girl. 570 00:40:18,278 --> 00:40:20,814 You wanna put some ice on that. 571 00:40:29,438 --> 00:40:32,797 Now, I think you stated, Marie, that your sister Paula... 572 00:40:32,798 --> 00:40:36,637 ...you'd volunteered, that Paula was jealous of Sylvia. 573 00:40:36,638 --> 00:40:39,916 Every time she looked at her, her eyes looked like she hated her. 574 00:40:39,917 --> 00:40:42,772 Do you know, what the word jealous means? 575 00:40:43,077 --> 00:40:45,276 Angry at someone. 576 00:40:45,277 --> 00:40:47,276 Can you assign a reason... 577 00:40:47,277 --> 00:40:51,690 ...as to why Paula might shoot Sylvia, those angry, jealous glances? 578 00:40:53,357 --> 00:40:55,696 I guess, because Sylvia thought... 579 00:40:55,697 --> 00:40:58,756 ...she was so much more important than Paula was. 580 00:40:58,757 --> 00:41:01,396 Do you remember a time you went to Bethany Baptist church... 581 00:41:01,397 --> 00:41:05,053 ...and had little sandwiches and something to drink? 582 00:41:09,077 --> 00:41:12,436 I haven't seen you eat good for a few weeks. 583 00:41:12,437 --> 00:41:16,167 Oh, I'm sorry, Mrs. Orbach, I've I had to work. 584 00:41:16,196 --> 00:41:18,368 What happened to your arm, Paula? 585 00:41:19,156 --> 00:41:22,011 I lost my temper, with Sylvia. 586 00:41:22,316 --> 00:41:24,727 What do you mean, what happened? 587 00:41:26,916 --> 00:41:30,155 She's been doing some real terrible things. 588 00:41:30,156 --> 00:41:32,009 I had to be real strict with her. 589 00:41:34,836 --> 00:41:37,054 Come on, its Ok. It's Ok, come on. 590 00:41:37,476 --> 00:41:39,250 Don't take too much. 591 00:41:40,676 --> 00:41:42,315 Hey, what're you doing here? 592 00:41:42,316 --> 00:41:45,835 Came out for the free food and the women. 593 00:41:46,236 --> 00:41:48,795 I hope you don't want any money, because... 594 00:41:48,796 --> 00:41:51,795 - ... John Senior has... - I'm not here for money. 595 00:41:51,796 --> 00:41:55,414 Bradley sent me about Paula. 596 00:41:57,355 --> 00:42:00,653 - Did you say hi to the baby yet? - Hmm. 597 00:42:03,355 --> 00:42:06,634 - Look, about yesterday... - It's fine, it's fine. 598 00:42:06,635 --> 00:42:08,114 - Sylvia, I'm really... - It's alright... 599 00:42:08,115 --> 00:42:10,731 ...mama will be back by the end of this week. 600 00:42:18,635 --> 00:42:20,090 Hey! 601 00:42:20,555 --> 00:42:22,010 Hi! 602 00:42:22,795 --> 00:42:25,684 A couple of my friends are eating over there, you wanna join us? 603 00:42:26,355 --> 00:42:28,573 - Sure. - Okay. 604 00:42:29,275 --> 00:42:30,993 Sylvia! 605 00:42:30,994 --> 00:42:34,610 - Just one second. - No problem. 606 00:42:35,714 --> 00:42:39,684 Ricky, you know what I said the other day about Paula? 607 00:42:39,714 --> 00:42:41,693 Did you say something? 608 00:42:41,794 --> 00:42:43,568 No. 609 00:42:43,714 --> 00:42:45,193 Because people are talking... 610 00:42:45,194 --> 00:42:47,353 ...and Stephanie and Paula, are blaming me. 611 00:42:47,354 --> 00:42:50,749 No, no, I wouldn't do something like that. 612 00:42:51,074 --> 00:42:52,848 I better go. 613 00:42:57,994 --> 00:43:00,610 Are they saying she's pregnant? 614 00:43:00,754 --> 00:43:02,513 They say, he's willing to pay for the abortion. 615 00:43:02,514 --> 00:43:04,793 Shut up, keep your voice down, please! 616 00:43:04,794 --> 00:43:08,832 If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet. 617 00:43:08,833 --> 00:43:10,527 Here. 618 00:43:13,633 --> 00:43:16,712 There's not gonna be an abortion, because she's not pregnant. 619 00:43:16,713 --> 00:43:18,112 He didn't even know about it. 620 00:43:18,113 --> 00:43:21,085 The thing is, Sylvia is the one saying it. 621 00:43:21,313 --> 00:43:25,931 That girl's been nothing but trouble since she came into my house. 622 00:43:26,193 --> 00:43:29,844 If anybody is pregnant, she is, I bet she is. 623 00:43:33,553 --> 00:43:35,327 I'll take off. 624 00:43:36,033 --> 00:43:37,522 Bye, Kenny. 625 00:43:37,873 --> 00:43:39,692 Bye. 626 00:43:41,793 --> 00:43:45,192 -He'll be back, baby. -Hey! 627 00:43:47,792 --> 00:43:51,625 Coming over to hang out with the grown-ups? 628 00:43:56,752 --> 00:43:59,243 I've got some advice for you. 629 00:43:59,432 --> 00:44:02,111 I wouldn't come between Gertie and her kids... 630 00:44:02,112 --> 00:44:04,111 ...she won't like it much. 631 00:44:04,112 --> 00:44:05,647 Alright? 632 00:44:11,632 --> 00:44:13,821 You okay, Gertie? 633 00:44:14,912 --> 00:44:17,243 Yeah, I'm fine. 634 00:44:18,992 --> 00:44:22,722 A bunch of us, gonna cruise the circle, you wanna come with? 635 00:44:23,591 --> 00:44:27,083 Sure, I probably should ask Gertie first. 636 00:44:27,671 --> 00:44:29,570 You sure? 637 00:44:30,911 --> 00:44:33,702 Come on, let's get outta here! 638 00:44:39,231 --> 00:44:41,750 Looks like Sylvia's going off with them boys. 639 00:44:41,751 --> 00:44:44,550 You sound surprised, Ricky Hobbs. 640 00:44:44,551 --> 00:44:47,582 You shouldn't be. 641 00:44:48,391 --> 00:44:50,483 Let me do it again. 642 00:44:52,951 --> 00:44:55,328 You can beat her now. 643 00:44:58,711 --> 00:45:02,119 You sure you can't come, to the Drive-in with us? 644 00:45:02,710 --> 00:45:06,488 No, I'm, I'm late as it is. 645 00:45:06,950 --> 00:45:08,405 Come on! 646 00:45:11,710 --> 00:45:15,085 Well, I guess, I'll see you next Sunday then. 647 00:45:27,070 --> 00:45:29,128 Shut that door. 648 00:45:41,069 --> 00:45:45,027 I thought, I taught you a lesson. 649 00:45:48,629 --> 00:45:51,268 I don't understand. 650 00:45:51,269 --> 00:45:56,628 Apparently, you've been telling more lies about my daughter. 651 00:45:57,909 --> 00:46:00,827 I haven't told any lies. 652 00:46:04,549 --> 00:46:07,717 - And then you flirt with, Andy. - I didn't. 653 00:46:07,749 --> 00:46:10,160 I saw you! 654 00:46:14,948 --> 00:46:20,624 It doesn't matter what you want, you just, you just go take it. 655 00:46:20,948 --> 00:46:25,484 No, Gertie, we were just talking. 656 00:46:26,348 --> 00:46:28,486 That's all. 657 00:46:33,748 --> 00:46:37,027 -Who's in charge here? -You're mama. 658 00:46:37,062 --> 00:46:39,601 That's right, Baby. 659 00:46:48,148 --> 00:46:51,958 Paula, told me about those boys in California. 660 00:46:52,347 --> 00:46:56,817 Ricky, did Sylvia tell you, about all those boys in California? 661 00:46:57,867 --> 00:46:59,846 No. 662 00:47:01,427 --> 00:47:05,399 Well, if you won't listen, maybe I can get through to your sister. 663 00:47:05,427 --> 00:47:08,626 Keep her from making your mistakes. 664 00:47:08,627 --> 00:47:10,182 Jennie... 665 00:47:10,187 --> 00:47:12,996 ...do you wanna be like your sister? 666 00:47:15,627 --> 00:47:17,696 No, ma'am. 667 00:47:18,867 --> 00:47:21,005 That's a good girl. 668 00:47:52,826 --> 00:47:55,465 Patty, then what did Mrs. Baniszewski do? 669 00:47:55,466 --> 00:47:59,745 She handed her the bottle and told her to pull up her skirt. 670 00:47:59,806 --> 00:48:01,525 And then? 671 00:48:01,546 --> 00:48:05,843 And then, she said to put it up her. 672 00:48:07,145 --> 00:48:11,860 Did Sylvia say anything, when Mrs. Baniszewski ask her to do this? 673 00:48:11,985 --> 00:48:15,624 All she said was: "I can't!" 674 00:48:15,665 --> 00:48:17,744 What did Mrs. Baniszewski say? 675 00:48:17,745 --> 00:48:18,864 She said: 676 00:48:18,865 --> 00:48:21,024 Come on, you can do better than that! 677 00:48:21,025 --> 00:48:23,263 And what did Sylvia do? 678 00:48:23,305 --> 00:48:26,236 What Gertie told her to. 679 00:48:27,225 --> 00:48:29,397 What the hell is going on? 680 00:48:29,865 --> 00:48:33,584 Somebody, clean up that mess! Sylvia get upstairs. 681 00:48:33,625 --> 00:48:35,558 Coy, get her up there! 682 00:48:39,105 --> 00:48:40,224 Wait! 683 00:48:40,225 --> 00:48:43,224 I will not have her in the same room with my daughter's. 684 00:48:43,225 --> 00:48:44,743 Take her to the basement! 685 00:48:44,744 --> 00:48:46,623 Please, I'm sorry, I'm sorry! 686 00:48:46,624 --> 00:48:50,161 - Open the door! - I'm sorry, Gertie! I'm sorry! 687 00:48:50,584 --> 00:48:52,802 Get her outta here! 688 00:48:52,904 --> 00:48:55,223 No! No! 689 00:48:55,224 --> 00:48:57,999 It's best to stay out of there, I think? 690 00:48:58,424 --> 00:49:02,023 Don't worry, Jennie, Mama's just teaching her. 691 00:49:02,024 --> 00:49:05,755 - She won't go down. - I don't care! Just push her! 692 00:50:01,702 --> 00:50:03,521 Hey, Marie! 693 00:50:34,822 --> 00:50:36,640 Sylvia! 694 00:50:37,522 --> 00:50:39,340 Sylvia. 695 00:50:44,141 --> 00:50:46,438 I'm sorry, Sylvia. 696 00:50:47,861 --> 00:50:49,680 But, I'm scared. 697 00:50:50,581 --> 00:50:55,073 I've tried talking with Gertie but... 698 00:50:57,581 --> 00:51:02,154 She, she said you can have your bible. 699 00:51:05,461 --> 00:51:07,155 Jennie. 700 00:51:07,621 --> 00:51:12,377 Mama wants you upstairs. Family meeting. 701 00:51:13,860 --> 00:51:15,998 I'll do what I can. 702 00:51:17,220 --> 00:51:19,699 She said now. 703 00:51:40,780 --> 00:51:42,739 Stop hitting me! 704 00:51:42,740 --> 00:51:44,468 Give me that! 705 00:51:44,900 --> 00:51:48,255 Johnny, get me my medicine, please. 706 00:51:48,860 --> 00:51:53,129 Oh, this neighbourhood, it's not good for my health. 707 00:51:53,259 --> 00:51:54,938 Maybe we can move. 708 00:51:54,939 --> 00:51:56,938 Where would we move to, Shirley? 709 00:51:56,939 --> 00:52:00,718 -I don't know. -I don't wanna move. 710 00:52:06,219 --> 00:52:09,058 I had a call with your parents today. 711 00:52:09,059 --> 00:52:10,938 Are they coming for us? 712 00:52:10,939 --> 00:52:13,098 Well, they picked up the Florida Labor Day circuit... 713 00:52:13,099 --> 00:52:17,177 ...so, they wont be here for you, until the end of November now. 714 00:52:17,219 --> 00:52:19,618 Their checks are coming in regular but... 715 00:52:19,619 --> 00:52:23,898 ...my ironing slowed down quite a bit. 716 00:52:23,899 --> 00:52:27,298 So, we're all gonna have to work together, as a family. 717 00:52:27,299 --> 00:52:31,057 Maybe, I can eat over at Coy's house mama, if that'll help. 718 00:52:31,098 --> 00:52:33,857 -Coy? -Mama, wont mind. 719 00:52:33,858 --> 00:52:35,777 She likes Stephanie a lot. 720 00:52:35,778 --> 00:52:37,597 Thank you. 721 00:52:39,778 --> 00:52:41,677 Paula... 722 00:52:42,258 --> 00:52:45,497 ...baby, you gonna have to take up more shifts at work. 723 00:52:45,498 --> 00:52:48,529 Maybe quit Tech for a while. 724 00:52:49,338 --> 00:52:51,794 What about Stephanie? 725 00:52:51,858 --> 00:52:54,737 - Why she have to go to school? - Because she's smarter than you. 726 00:52:54,738 --> 00:52:57,057 - Shut up, Johnny! - I'm smarter than you! 727 00:52:57,058 --> 00:52:58,977 - I'm smarter than the both of you! - Give me my Teddy! 728 00:52:58,978 --> 00:53:00,097 Stop it! 729 00:53:00,098 --> 00:53:01,377 Stop it! 730 00:53:01,378 --> 00:53:03,311 You all, stop it! 731 00:53:05,777 --> 00:53:08,536 That's another thing we have to work on around here. 732 00:53:08,537 --> 00:53:11,756 We all have to learn to get along better. 733 00:53:12,697 --> 00:53:16,951 How long untill Sylvia, is down in the basement? 734 00:53:19,217 --> 00:53:22,231 Until she learns her lesson. 735 00:53:24,497 --> 00:53:26,032 Mama? 736 00:53:28,537 --> 00:53:31,648 She needs to be punished, Paula. 737 00:53:33,897 --> 00:53:35,671 Yes, mama. 738 00:53:38,017 --> 00:53:40,553 Now, if anybody asks... 739 00:53:41,097 --> 00:53:45,391 ...Sylvia had to go to juvenile. 740 00:53:49,776 --> 00:53:51,709 You got that, Jennie? 741 00:53:58,256 --> 00:54:00,489 Okay. 742 00:54:00,936 --> 00:54:03,110 That's it. 743 00:54:27,575 --> 00:54:29,588 Are you sleeping? 744 00:54:35,535 --> 00:54:37,548 You okay? 745 00:54:40,775 --> 00:54:42,708 Yes. 746 00:54:44,095 --> 00:54:46,665 It's only gonna be for a little while. 747 00:54:57,774 --> 00:55:01,313 Did you ever hear or see, Sylvia, talk back to any of those people... 748 00:55:01,314 --> 00:55:02,973 ...when these things were being done to her? 749 00:55:02,974 --> 00:55:04,493 No, I never. 750 00:55:04,494 --> 00:55:07,453 When it first started did she say anything then? 751 00:55:07,454 --> 00:55:11,273 No, except she would say, I'm sorry, or something like that... 752 00:55:11,274 --> 00:55:13,707 ...as if she did something wrong but... 753 00:55:13,894 --> 00:55:16,510 ...she never did anything wrong. 754 00:55:16,934 --> 00:55:21,586 Did you yourself, on any of these occasions, do anything to Sylvia? 755 00:55:21,734 --> 00:55:24,190 I just did what I was told. 756 00:55:27,134 --> 00:55:29,433 Now then, during the month of September did you see anyone else... 757 00:55:29,434 --> 00:55:31,587 ...do anything to Sylvia? 758 00:56:12,572 --> 00:56:14,869 See, I told you so. 759 00:56:18,532 --> 00:56:19,731 Damn. 760 00:56:19,732 --> 00:56:20,891 What'd she do? 761 00:56:20,892 --> 00:56:22,011 She was real bad. 762 00:56:22,012 --> 00:56:23,131 She's dirty. 763 00:56:23,132 --> 00:56:24,985 Mama said, she was a slut. 764 00:56:27,852 --> 00:56:28,971 Johnny! 765 00:56:28,972 --> 00:56:30,171 Don't worry about it. 766 00:56:30,172 --> 00:56:32,185 She's used to it. 767 00:56:33,452 --> 00:56:35,351 Watch this! 768 00:56:41,732 --> 00:56:42,851 Neat, huh? 769 00:56:42,852 --> 00:56:44,331 You just burn her like that? 770 00:56:44,332 --> 00:56:46,091 Yeah, you can too. 771 00:56:46,092 --> 00:56:47,691 - I don't want to. - What? You're chicken?. 772 00:56:47,692 --> 00:56:48,811 It's OK. 773 00:56:48,812 --> 00:56:51,029 Mama, said you can. 774 00:57:19,131 --> 00:57:23,370 Did you see Sally, take cigarettes, and actually burn Sylvia with them? 775 00:57:23,371 --> 00:57:25,570 - Yes. - How many times? 776 00:57:25,571 --> 00:57:27,901 She would do it everytime she came over. 777 00:57:28,890 --> 00:57:30,729 How many times did it happen? 778 00:57:30,730 --> 00:57:32,458 Every day. 779 00:57:32,530 --> 00:57:35,289 Did you go to 3850 East New York St... 780 00:57:35,290 --> 00:57:37,409 during the months of September and October? 781 00:57:37,410 --> 00:57:38,889 Yes, Sir. 782 00:57:38,890 --> 00:57:40,769 We go most days after school. 783 00:57:40,770 --> 00:57:43,929 And did you see Sylvia Likens, in the basement of that house? 784 00:57:43,930 --> 00:57:45,369 Yes, Sir. 785 00:57:45,370 --> 00:57:47,369 Did you do anything at all to help her? 786 00:57:47,370 --> 00:57:48,529 No, Sir. 787 00:57:48,530 --> 00:57:51,339 What were the other children be doing around the house? 788 00:57:51,730 --> 00:57:53,185 Playing around. 789 00:57:53,410 --> 00:57:55,549 Did you ever tell some of the other kids that they should come over... 790 00:57:55,550 --> 00:57:58,449 ...to the house, because everyone was having fun with Sylvia? 791 00:57:58,450 --> 00:58:00,809 I just thought, we were punishing her. 792 00:58:00,810 --> 00:58:04,427 Where was John standing, when he was washing her down. 793 00:58:04,449 --> 00:58:05,568 Right in front of her. 794 00:58:05,569 --> 00:58:07,448 What part of her body was he spraying? 795 00:58:07,449 --> 00:58:09,648 - All over. - Who's hose was he using? 796 00:58:09,649 --> 00:58:11,408 It was my hose, Sir. 797 00:58:11,409 --> 00:58:14,648 Sally, did you ever see some of the other neighborhood kids, hurt Sylvia? 798 00:58:14,649 --> 00:58:16,104 Yes. 799 00:58:17,049 --> 00:58:20,063 Did you tell anybody, you saw this thing? 800 00:58:20,569 --> 00:58:22,627 Not really. 801 00:58:23,409 --> 00:58:27,458 You told no one, what was happening at the Baniszewski's house? 802 00:58:28,209 --> 00:58:29,808 Well, I told my father... 803 00:58:29,809 --> 00:58:32,768 ...Gertrude gave Sylvia, an awful whipping. 804 00:58:32,769 --> 00:58:35,208 But he just told me, I shouldn't do whatever she did... 805 00:58:35,209 --> 00:58:37,779 ...or I get the same. 806 00:58:38,729 --> 00:58:40,448 Shirley, was your mother ever present... 807 00:58:40,449 --> 00:58:42,887 ...while some of the other people were doing these things, to Sylvia? 808 00:58:42,888 --> 00:58:44,567 Yes, she was. 809 00:58:44,568 --> 00:58:46,467 How many times? 810 00:58:47,088 --> 00:58:49,327 She was around about all the time. 811 00:58:49,328 --> 00:58:53,377 And what did she say when these people were doing things, to Sylvia? 812 00:58:54,208 --> 00:58:55,663 Nothing. 813 00:59:01,728 --> 00:59:04,617 Did anyone order you to hit Sylvia? 814 00:59:05,048 --> 00:59:06,567 No, Sir. 815 00:59:06,568 --> 00:59:09,167 - Or, tie her up? - No, Sir. 816 00:59:09,168 --> 00:59:10,967 - Or, wash her down? - No, Sir. 817 00:59:10,968 --> 00:59:12,947 Then, why did you do it, Teddy? 818 00:59:13,648 --> 00:59:15,342 I don't know, Sir. 819 00:59:15,528 --> 00:59:17,427 I don't know, Sir. 820 00:59:17,648 --> 00:59:19,626 I don't know, Sir. 821 00:59:26,887 --> 00:59:28,726 You two, go upstairs. 822 00:59:28,727 --> 00:59:30,421 Yes, mama. 823 01:00:00,646 --> 01:00:02,545 Who is it? 824 01:00:04,446 --> 01:00:06,459 You got any cigarettes? 825 01:00:24,446 --> 01:00:27,096 Hear anything from Sylvia? 826 01:00:29,206 --> 01:00:31,662 You really like her, don't you? 827 01:00:32,526 --> 01:00:35,300 She's not good for you, Honey. 828 01:00:37,405 --> 01:00:39,861 You know, when she's gonna be back? 829 01:00:41,525 --> 01:00:46,416 Ricky, I told you, she wont have anything to do with you. 830 01:00:46,765 --> 01:00:49,574 She's to busy with other boys. 831 01:00:50,405 --> 01:00:53,465 That's why I had to send her to juve. 832 01:00:54,685 --> 01:00:56,220 Hand me that! 833 01:00:59,685 --> 01:01:01,538 - Get! - Alright, I'll go. 834 01:01:07,485 --> 01:01:09,020 Here's your money. 835 01:01:09,285 --> 01:01:11,164 Thank you, baby. 836 01:01:11,165 --> 01:01:12,619 Paula... 837 01:01:14,044 --> 01:01:18,332 Honey! You are a good daughter, I'm so proud of you. 838 01:01:19,124 --> 01:01:23,458 It don't matter what people say, you'd be holdin' your head up high. 839 01:01:24,484 --> 01:01:26,781 We're gettin' through this. 840 01:01:28,084 --> 01:01:30,495 What about Sylvia? 841 01:01:34,484 --> 01:01:36,383 Mama... 842 01:01:36,644 --> 01:01:38,896 ...I've been praying... 843 01:01:39,884 --> 01:01:41,923 ...and I think, maybe it's time to forgive her. 844 01:01:41,924 --> 01:01:44,619 I think, she's learned her lesson. 845 01:01:44,764 --> 01:01:48,003 Their are things in life, we have to do... 846 01:01:48,004 --> 01:01:50,380 ...whate'er we like it or not. 847 01:01:51,683 --> 01:01:54,777 Well, I don't want any part of it. 848 01:01:56,203 --> 01:01:57,931 Paula. 849 01:01:59,363 --> 01:02:01,282 Paula? 850 01:02:01,283 --> 01:02:04,377 Come down here and talk to me! 851 01:02:27,682 --> 01:02:30,980 Hey, Sylvia? I'm not gonna hurt you, okay? 852 01:02:31,002 --> 01:02:33,413 I'm not gonna hurt you. 853 01:02:47,082 --> 01:02:50,540 I know what it's like to be sick, Sylvia. 854 01:03:02,442 --> 01:03:05,501 I've been sick for so long, too. 855 01:03:07,561 --> 01:03:09,813 I can't... 856 01:03:09,921 --> 01:03:13,572 ...discipline my kids, the way that I should. 857 01:03:16,761 --> 01:03:19,934 I'm punishing, I know but... 858 01:03:20,041 --> 01:03:21,920 ...sometimes, when I take medicine... 859 01:03:21,921 --> 01:03:24,855 ...it's like, if I don't know what I'm doing. 860 01:03:30,761 --> 01:03:33,775 And I care for them so much. 861 01:03:40,521 --> 01:03:43,056 With Paula, the thing is... 862 01:03:44,520 --> 01:03:47,375 ...Paula is a lot like me. 863 01:03:49,480 --> 01:03:53,575 I had her, when I was just about your age. 864 01:03:58,400 --> 01:04:02,051 And then along came, Stephanie... 865 01:04:03,920 --> 01:04:06,490 ...and then all the others. 866 01:04:09,800 --> 01:04:11,099 And... 867 01:04:11,100 --> 01:04:14,049 ...then John left. 868 01:04:21,439 --> 01:04:24,134 And here I am, just uh... 869 01:04:26,759 --> 01:04:30,410 ...doing everything I can, to keep my Family together. 870 01:04:31,879 --> 01:04:35,018 I want something better for Paula. 871 01:04:39,559 --> 01:04:42,254 There has to be something better. 872 01:04:54,399 --> 01:04:57,935 And I need to protect my children. 873 01:05:00,958 --> 01:05:03,688 Do you understand that? 874 01:05:04,278 --> 01:05:06,370 These kids... 875 01:05:06,998 --> 01:05:09,409 ...they're all I've got. 876 01:05:27,918 --> 01:05:29,771 Thank you, Sylvia. 877 01:05:33,477 --> 01:05:34,996 Thank you. 878 01:05:34,997 --> 01:05:37,876 Thank you, for understanding me, okay? 879 01:05:37,877 --> 01:05:39,356 Thank you. 880 01:05:51,237 --> 01:05:52,337 Oh, lord. 881 01:05:52,837 --> 01:05:54,565 Okay. 882 01:05:58,517 --> 01:06:00,450 Hello, Reverend. 883 01:06:04,117 --> 01:06:05,596 I've been meaning to come by and visit but... 884 01:06:05,597 --> 01:06:07,956 ...when Paula came to the church and talk to me... 885 01:06:07,957 --> 01:06:09,756 ...it just pushed me a little. 886 01:06:09,757 --> 01:06:13,089 Now, what's that girl been bothering you with? 887 01:06:15,396 --> 01:06:19,115 Well, she's concerned about you and the whole house. 888 01:06:19,116 --> 01:06:23,075 And, uh, there's something else. 889 01:06:23,276 --> 01:06:25,892 I think, Paula may be pregnant. 890 01:06:26,036 --> 01:06:29,015 Now, I'm prepared to offer what support I can... 891 01:06:29,016 --> 01:06:30,995 ...but I can't speak for the entire congregation. 892 01:06:30,996 --> 01:06:32,595 Reverend, I'm sorry, thank you... 893 01:06:32,596 --> 01:06:36,755 ...but it's a vicious lie and rumor... 894 01:06:36,756 --> 01:06:38,675 ...spread by that Likens' girl. 895 01:06:38,676 --> 01:06:39,795 Gertrude... 896 01:06:39,796 --> 01:06:41,635 ...Paula, talked to me herself. 897 01:06:41,636 --> 01:06:43,035 Well, Reverend, I don't understand that. 898 01:06:43,036 --> 01:06:44,795 I'll try to get to the bottom of that with Paula... 899 01:06:44,796 --> 01:06:48,274 ...but Sylvia has been a very bad influence on her... 900 01:06:48,275 --> 01:06:50,354 ...since she came to my house. 901 01:06:50,355 --> 01:06:52,114 And I have... 902 01:06:52,115 --> 01:06:54,554 ...I just can not discipline that girl. 903 01:06:54,555 --> 01:06:56,954 Well, she did mention, Sylvia is well... 904 01:06:56,955 --> 01:06:59,274 ...but wasn't clear, she said there were some problems... 905 01:06:59,275 --> 01:07:01,714 ...and I haven't seen Sylvia, in church in weeks... 906 01:07:01,715 --> 01:07:04,410 ...so I thought, I just should sit down and talk with her. 907 01:07:04,595 --> 01:07:07,529 I'm afraid, I had to send her to juvenile. 908 01:07:07,755 --> 01:07:11,034 I just could not handle that girl. 909 01:07:11,035 --> 01:07:12,594 I caught her stealing from me. 910 01:07:12,595 --> 01:07:13,994 Have you spoken with her parents about this? 911 01:07:13,995 --> 01:07:16,354 I tried, I wrote them, I've called... 912 01:07:16,355 --> 01:07:18,674 ...I haven't got response. 913 01:07:18,675 --> 01:07:20,314 Honestly, now I can understand... 914 01:07:20,315 --> 01:07:22,354 ...why they just dropped her with me. 915 01:07:22,355 --> 01:07:23,674 I see. 916 01:07:23,675 --> 01:07:25,273 I just can go by the juvenile center... 917 01:07:25,274 --> 01:07:27,353 ...and speak to Sylvia myself. 918 01:07:27,354 --> 01:07:29,233 I'll try to arrange that. 919 01:07:29,234 --> 01:07:31,353 - Hi, uncle Bill. - Hello, Reverend. 920 01:07:31,354 --> 01:07:33,253 Hey, kids. 921 01:07:33,314 --> 01:07:36,113 Why don't you take little Kenny, please? 922 01:07:36,114 --> 01:07:38,393 We can continue this discussion later. 923 01:07:38,394 --> 01:07:40,407 Thank you, Reverend. 924 01:07:45,194 --> 01:07:47,513 I'll see you on Sunday then. 925 01:07:47,514 --> 01:07:50,433 I'm excepting you in my office before the end of the week. 926 01:07:50,434 --> 01:07:52,731 We need to talk about this. 927 01:07:52,954 --> 01:07:54,353 Sure, Reverend. 928 01:07:54,354 --> 01:07:56,207 Okay, Gertrude. 929 01:08:05,313 --> 01:08:07,405 Don't you have any sense? 930 01:08:09,753 --> 01:08:13,165 - I'm doing this for you! - Let go off me! 931 01:08:19,753 --> 01:08:22,528 I want everybody in the basement! 932 01:08:28,113 --> 01:08:29,712 You know why you're here. 933 01:08:29,713 --> 01:08:31,532 Sylvia! 934 01:08:38,913 --> 01:08:41,721 Ricky, she came back. 935 01:08:41,952 --> 01:08:44,511 She came back from juvenile... 936 01:08:44,512 --> 01:08:46,843 ...then she started trouble again. 937 01:08:46,912 --> 01:08:48,367 Stop it! 938 01:08:50,232 --> 01:08:51,591 Johnny, hold her! 939 01:08:51,592 --> 01:08:53,071 No, please! Please! 940 01:08:53,072 --> 01:08:54,551 Hold her still! 941 01:08:54,552 --> 01:08:56,849 Sylvia, if you keep moving, it'll only be messy. 942 01:08:57,592 --> 01:08:59,191 Light that! 943 01:08:59,192 --> 01:09:02,286 No! No! No! 944 01:09:02,287 --> 01:09:04,286 No! No! No! 945 01:09:04,592 --> 01:09:06,923 Please! Please! Please! 946 01:09:06,992 --> 01:09:08,871 - Stop it! - Is this alright, Mama? 947 01:09:08,872 --> 01:09:11,249 Make sure it's hot. 948 01:09:12,512 --> 01:09:14,711 - I'm sorry! I'm sorry! - You Liar! 949 01:09:14,712 --> 01:09:16,845 - No! No! - Hey! 950 01:09:16,952 --> 01:09:19,646 Please no! Please! 951 01:09:21,351 --> 01:09:24,160 You branded my daughter. 952 01:09:25,071 --> 01:09:27,846 Now, I'm gonna brand you. 953 01:09:35,751 --> 01:09:37,479 Ricky! 954 01:09:37,871 --> 01:09:40,441 Come here! Finish it! 955 01:09:42,351 --> 01:09:44,204 Gertie, I can't. 956 01:09:44,511 --> 01:09:49,870 Ricky, she was with every boy but you. 957 01:09:49,871 --> 01:09:52,123 You can't let her get away with this. 958 01:09:54,511 --> 01:09:56,549 Please, help me, Ricky. 959 01:09:56,550 --> 01:09:58,369 Please! Please! 960 01:09:58,510 --> 01:10:00,523 Good boy. 961 01:10:01,510 --> 01:10:03,523 Ricky! 962 01:10:07,190 --> 01:10:08,964 What does it say? 963 01:10:09,470 --> 01:10:12,200 It says: "I'm a Prostitute... 964 01:10:13,070 --> 01:10:14,719 ...and proud of it". 965 01:10:20,030 --> 01:10:22,521 No! No! Stop it! No! 966 01:10:36,229 --> 01:10:38,162 Sylvia. 967 01:10:39,869 --> 01:10:42,166 You've gotta get outta here. 968 01:10:42,589 --> 01:10:44,348 You gotta leave. 969 01:10:44,349 --> 01:10:46,487 You gotta get away from here, come! 970 01:10:53,189 --> 01:10:55,407 Oh, I can't... 971 01:12:00,987 --> 01:12:02,442 Mama? 972 01:12:04,507 --> 01:12:06,626 - You gotta get outta here! - I don't know where to go. 973 01:12:06,627 --> 01:12:08,346 You go find your parents. 974 01:12:08,347 --> 01:12:09,466 And Jennie? 975 01:12:09,467 --> 01:12:11,186 Jennie can take care of herself, don't worry about her. 976 01:12:11,187 --> 01:12:12,642 Paula? 977 01:12:12,947 --> 01:12:14,226 No! No! 978 01:12:14,227 --> 01:12:15,946 Go! Just go! 979 01:12:15,947 --> 01:12:17,675 What're you doing? 980 01:12:17,827 --> 01:12:20,124 - Just let me go! - Mama, stop! 981 01:12:20,127 --> 01:12:22,266 - Stop it! - What's going on? 982 01:12:22,267 --> 01:12:24,519 Let's go in the house. 983 01:12:38,706 --> 01:12:40,321 Sylvia! 984 01:12:40,586 --> 01:12:43,425 Please, please don't hurt me! 985 01:12:43,426 --> 01:12:45,105 No, no, no, no, I'm not gonna hurt. 986 01:12:45,106 --> 01:12:46,985 I swear to God. I promise, I promise. 987 01:12:46,986 --> 01:12:48,185 Look, I'm sorry. 988 01:12:48,186 --> 01:12:50,185 I didn't know, what the hell I was doing, alright? 989 01:12:50,186 --> 01:12:52,265 But, you gotta believe me, please! 990 01:12:52,266 --> 01:12:53,915 Please! 991 01:12:54,546 --> 01:12:55,865 You wanna get outta here? 992 01:12:55,866 --> 01:12:57,825 You wanna go? Let's go. 993 01:12:57,826 --> 01:12:59,145 Come on. 994 01:12:59,146 --> 01:13:01,045 Come on now, you're alright. 995 01:13:05,625 --> 01:13:07,264 Where're we going? 996 01:13:07,265 --> 01:13:09,039 I don't know. 997 01:13:09,545 --> 01:13:12,843 Police? You wanna go to the Police? We can tell'm everything. 998 01:13:12,945 --> 01:13:14,624 I just wanna go to my mom. 999 01:13:14,625 --> 01:13:16,319 Where's your mama? 1000 01:13:16,785 --> 01:13:18,944 I think, she's in Portage. 1001 01:13:18,945 --> 01:13:21,037 We're going to Portage. 1002 01:13:22,505 --> 01:13:23,960 Damn it! 1003 01:13:30,905 --> 01:13:32,914 - Ricky? - Oh my God! 1004 01:13:32,915 --> 01:13:34,714 We're going! We're going! 1005 01:13:57,984 --> 01:13:59,917 I'll come with you. 1006 01:14:00,304 --> 01:14:02,601 No, you gotta get back. 1007 01:14:05,144 --> 01:14:09,159 You gotta get back to Jennie and make sure nothing happens to her. 1008 01:14:11,744 --> 01:14:14,314 I won't let her out of my sight. 1009 01:14:15,504 --> 01:14:17,402 Thank you, Ricky. 1010 01:14:59,742 --> 01:15:01,197 Daddy? 1011 01:15:03,022 --> 01:15:04,796 Cookie? 1012 01:15:05,022 --> 01:15:06,421 What're you doing here? 1013 01:15:06,422 --> 01:15:08,071 Dad! 1014 01:15:08,462 --> 01:15:11,396 Oh, my... What happened to you? 1015 01:15:20,422 --> 01:15:22,401 Oh, my God. 1016 01:15:23,422 --> 01:15:25,355 Oh, my God. 1017 01:15:29,542 --> 01:15:31,554 They did this to you? 1018 01:15:35,021 --> 01:15:37,557 I'm so, so sorry. 1019 01:15:37,941 --> 01:15:40,420 I'm just so sorry, I left you there. 1020 01:15:40,421 --> 01:15:42,020 We spoke to Jennie, on the phone last week. 1021 01:15:42,021 --> 01:15:43,620 She said everything was fine. 1022 01:15:43,621 --> 01:15:46,032 She's scared of her. 1023 01:15:46,261 --> 01:15:48,160 We gotta go back. 1024 01:15:50,741 --> 01:15:53,038 Let's just talk in the car. 1025 01:15:53,181 --> 01:15:56,195 Everything�s gonna be taken care of, Cookie. 1026 01:15:56,341 --> 01:15:58,513 You're with your family now. 1027 01:15:58,901 --> 01:16:02,598 Oh, Honey. Mama's here now. 1028 01:16:08,101 --> 01:16:11,398 Hey, Honey! We're here. 1029 01:16:24,620 --> 01:16:26,539 You stay here, Cookie. 1030 01:16:26,540 --> 01:16:28,473 No, uh... 1031 01:16:30,260 --> 01:16:32,796 ...I gotta do this. 1032 01:16:34,620 --> 01:16:36,872 I'm just gonna go in. 1033 01:17:07,099 --> 01:17:09,538 She's not breathing, mama. 1034 01:17:09,539 --> 01:17:12,458 She'll wake up, okay? Don't worry. 1035 01:17:12,459 --> 01:17:14,438 Wake up, please! 1036 01:17:14,579 --> 01:17:15,858 Stephanie? 1037 01:17:15,859 --> 01:17:18,218 - She's not breathing! - She's faking it. 1038 01:17:18,219 --> 01:17:20,858 Somebody, please do something! Because she's not breathing! 1039 01:17:20,859 --> 01:17:23,337 - She's faking it. - Johnny, where's that water? 1040 01:17:23,338 --> 01:17:25,817 - Bring me some water, baby. - Give me! 1041 01:17:25,818 --> 01:17:27,017 She okay? 1042 01:17:27,018 --> 01:17:28,697 Please, somebody, she's not breathing! 1043 01:17:28,698 --> 01:17:31,417 Liar, liar, liar, liar... 1044 01:17:31,418 --> 01:17:33,297 Mama, she's not faking it! 1045 01:17:33,298 --> 01:17:36,177 She came to my house and just told lies. 1046 01:17:36,178 --> 01:17:38,097 Stephanie, what's wrong? 1047 01:17:38,098 --> 01:17:39,857 Mama, we gotta do something! 1048 01:17:39,858 --> 01:17:42,713 Sweetie, she's... 1049 01:17:43,338 --> 01:17:45,537 Please, Sylvia, please breath. 1050 01:17:45,538 --> 01:17:47,517 Sylvia? 1051 01:17:52,098 --> 01:17:54,417 Shirley, she'll be okay, she'll be okay. 1052 01:17:54,418 --> 01:17:56,817 Somebody's gotta do something! She's not breathing! 1053 01:17:56,818 --> 01:17:59,957 Shut up, Stephanie! She's lyin'! 1054 01:18:00,258 --> 01:18:02,256 She just lays there. 1055 01:18:02,257 --> 01:18:03,496 Oh, my god. 1056 01:18:03,497 --> 01:18:05,350 Ricky, do something! 1057 01:18:05,697 --> 01:18:07,312 Look out! 1058 01:18:07,617 --> 01:18:09,496 Here, try this. 1059 01:18:09,497 --> 01:18:11,136 Sylvia! Wake up! 1060 01:18:11,137 --> 01:18:12,496 - Come on, breath! - Paula... 1061 01:18:12,497 --> 01:18:15,456 ...you go get Andy, baby, he'll know what to do, okay? 1062 01:18:15,457 --> 01:18:17,096 Wake up, Sylvia! 1063 01:18:17,097 --> 01:18:19,016 She'll be okay, she's just faking it. 1064 01:18:19,017 --> 01:18:20,576 Please, Sylvia, breath. 1065 01:18:20,577 --> 01:18:22,056 She's cold. 1066 01:18:22,057 --> 01:18:23,696 Somebody better call the police! 1067 01:18:23,697 --> 01:18:25,536 Don't call the police. 1068 01:18:25,537 --> 01:18:27,311 Just go! 1069 01:18:28,297 --> 01:18:30,496 She's not dying! 1070 01:18:30,497 --> 01:18:32,256 Give me more water, colder this time! 1071 01:18:32,257 --> 01:18:34,873 Babies', come here... 1072 01:18:37,097 --> 01:18:39,255 She's lying, baby, she's just... 1073 01:18:39,256 --> 01:18:41,826 Mama, she's not faking it! 1074 01:18:50,536 --> 01:18:51,975 I need the police! 1075 01:18:51,976 --> 01:18:54,546 Yeah, there maybe a death girl in a house. 1076 01:19:02,336 --> 01:19:03,905 She's dead. 1077 01:19:04,136 --> 01:19:06,035 Jesus Christ, Gertie. 1078 01:19:15,056 --> 01:19:16,734 What's the problem? 1079 01:19:16,735 --> 01:19:19,669 Get me out of here, I'll tell you everything. 1080 01:19:24,295 --> 01:19:26,534 Jennie, did you ever see... 1081 01:19:26,535 --> 01:19:29,674 ...Sylvia do anything, to Mrs. Baniszewski? 1082 01:19:31,135 --> 01:19:34,388 No, I didn't see anything. 1083 01:19:34,935 --> 01:19:37,854 Did you ever see her do anything, to Paula? 1084 01:19:37,855 --> 01:19:39,708 No. 1085 01:19:40,295 --> 01:19:43,334 Did you ever see her do anything, to Johnny Baniszewski? 1086 01:19:43,335 --> 01:19:45,154 No. 1087 01:19:47,695 --> 01:19:52,905 Jennie, you saw your sister being hit... 1088 01:19:53,494 --> 01:19:55,493 ...beaten, struck. 1089 01:19:55,494 --> 01:19:58,462 Why did you not call the police? 1090 01:19:58,574 --> 01:20:02,613 Well, uh, Gertie threatened me, that if I told anybody... 1091 01:20:02,614 --> 01:20:05,184 ...I'd get the same treatment, Sylvia was getting. 1092 01:20:05,974 --> 01:20:08,988 You could have told anyone, up and down on the street. 1093 01:20:09,454 --> 01:20:13,708 I was scared and I guess, I just... 1094 01:20:13,934 --> 01:20:17,824 ...did what she told me to do. I wish, I hadn't. 1095 01:20:22,414 --> 01:20:24,825 Did you ever see Sylvia cry? 1096 01:20:31,333 --> 01:20:34,012 They said, she didn't have any feelings... 1097 01:20:34,013 --> 01:20:36,663 ...but I knew better. 1098 01:20:38,253 --> 01:20:41,586 I've seen her cry before. 1099 01:20:42,373 --> 01:20:46,652 I imagine, the reason that she didn't cry was... 1100 01:20:46,653 --> 01:20:49,906 ...she didn't have enough water. 1101 01:20:52,053 --> 01:20:55,021 The trial lasted 24 days. 1102 01:20:55,093 --> 01:20:58,172 Gertrude was the last one to take the stand. 1103 01:20:58,173 --> 01:21:03,588 What was your physical condition in July and August of last year? 1104 01:21:05,893 --> 01:21:08,428 Pretty run down, physically. 1105 01:21:08,972 --> 01:21:11,371 Pretty upset, mentally and emotionally. 1106 01:21:11,372 --> 01:21:13,385 What do you mean? 1107 01:21:14,372 --> 01:21:18,024 If you have as many children... 1108 01:21:18,212 --> 01:21:22,531 ...around your home, all the time, as I did... 1109 01:21:22,532 --> 01:21:24,691 ...arguing and carrying on... 1110 01:21:24,692 --> 01:21:27,971 ...you'd be pretty upset, mentally and emotionally too. 1111 01:21:27,972 --> 01:21:30,131 What medicine did you take? 1112 01:21:30,132 --> 01:21:33,771 Phenobarbital Sulfate, and Coricidin. 1113 01:21:33,772 --> 01:21:36,611 I was trying to take care of myself... 1114 01:21:36,612 --> 01:21:39,672 ...because I could not afford to go to a doctor. 1115 01:21:39,892 --> 01:21:44,091 Well, then, getting to the 1st week of September... 1116 01:21:44,092 --> 01:21:47,090 ...was there any change in your physical condition... 1117 01:21:47,091 --> 01:21:49,422 ...or in the condition of that house? 1118 01:21:52,731 --> 01:21:54,584 No, Sir. 1119 01:21:54,811 --> 01:21:56,490 What about the 3rd. week of September... 1120 01:21:56,491 --> 01:21:57,930 ...do you remember that? 1121 01:21:57,931 --> 01:22:00,850 You mean anything specific that might happened in September? 1122 01:22:00,851 --> 01:22:03,090 Yes, anything specific. 1123 01:22:03,091 --> 01:22:04,970 The kids were fighting a lot. 1124 01:22:04,971 --> 01:22:07,541 The kids were fighting a lot? 1125 01:22:07,931 --> 01:22:10,730 My children and the neighbor children... 1126 01:22:10,731 --> 01:22:13,330 ...were coming in, and fighting Sylvia. 1127 01:22:13,331 --> 01:22:17,810 My children fighting with other children, so on and so fort. 1128 01:22:17,811 --> 01:22:20,347 What did you do, when that was happening? 1129 01:22:22,011 --> 01:22:25,024 I did not see this fighting then. 1130 01:22:25,210 --> 01:22:28,289 I was barely able to stay up at all. 1131 01:22:28,290 --> 01:22:31,668 I did not even feel like getting up. 1132 01:22:32,290 --> 01:22:35,109 Did you have any knowledge, of any mistreatment... 1133 01:22:35,110 --> 01:22:37,028 ...going on with Sylvia? 1134 01:22:38,570 --> 01:22:40,649 No, Sir. 1135 01:22:40,650 --> 01:22:45,541 Did you commit any indignity, making marks on that girls body? 1136 01:22:46,290 --> 01:22:48,409 No, Sir. 1137 01:22:48,410 --> 01:22:51,105 Do you know, how those wounds got on her body? 1138 01:22:51,130 --> 01:22:52,729 No, Sir. 1139 01:22:52,730 --> 01:22:55,869 You're telling the Jury, you don't know who did it? 1140 01:22:57,650 --> 01:22:59,822 No. 1141 01:23:01,449 --> 01:23:03,860 Did you hear the testimony of Jennie? 1142 01:23:04,289 --> 01:23:05,928 Yes, I did. 1143 01:23:05,929 --> 01:23:08,328 Did you hear, some of your children state... 1144 01:23:08,329 --> 01:23:12,105 ...that before Sylvia died, you started branding this girl? 1145 01:23:14,209 --> 01:23:15,903 Yes, I heard that. 1146 01:23:16,009 --> 01:23:17,828 Did they all lie? 1147 01:23:24,329 --> 01:23:26,488 That is right. 1148 01:23:26,489 --> 01:23:29,628 The fact is you're lying, isn't it? 1149 01:23:30,129 --> 01:23:32,381 No, Sir. 1150 01:23:34,969 --> 01:23:37,367 Did you hear John Baniszewski state... 1151 01:23:37,368 --> 01:23:41,543 ...that you burned her, with matches and cigarettes? 1152 01:23:43,088 --> 01:23:45,087 Yes, I heard that statement. 1153 01:23:45,088 --> 01:23:47,465 Did he tell the truth? 1154 01:23:51,728 --> 01:23:54,367 He was not telling the truth. 1155 01:23:54,368 --> 01:23:56,426 No. 1156 01:23:58,288 --> 01:24:01,018 You're saying, you did not do it? 1157 01:24:01,928 --> 01:24:03,287 That's right. 1158 01:24:03,288 --> 01:24:04,927 You were in bed, a great deal of the time... 1159 01:24:04,928 --> 01:24:07,727 ...when the children were doing things, you did not know, they were doing. 1160 01:24:07,728 --> 01:24:10,287 I imagine they were doing a great deal of things... 1161 01:24:10,288 --> 01:24:11,607 ...that I did not know. 1162 01:24:11,608 --> 01:24:13,746 Why did Johnny lie? 1163 01:24:15,527 --> 01:24:18,566 I imagine, he is a pretty scared little boy. 1164 01:24:18,567 --> 01:24:20,295 Are you scared? 1165 01:24:22,367 --> 01:24:26,416 I've been scared by a lot of things, for a long time. 1166 01:24:27,207 --> 01:24:30,606 She sacrificed me, to protect her children... 1167 01:24:30,607 --> 01:24:34,065 ...and sacrificed them, to protect herself. 1168 01:24:55,126 --> 01:24:57,378 Will the defendant please rise! 1169 01:25:09,246 --> 01:25:12,445 We, the Jury, find Gertrude Baniszewski... 1170 01:25:12,446 --> 01:25:14,605 ...guilty of 1st. degree murder... 1171 01:25:14,606 --> 01:25:17,301 ...sentencing her to life in prison. 1172 01:25:26,006 --> 01:25:28,383 The case got a lot of attention. 1173 01:25:29,685 --> 01:25:32,380 It even made Time Magazine. 1174 01:25:37,885 --> 01:25:39,404 And most people started talking... 1175 01:25:39,405 --> 01:25:42,100 ...about things, they used to ignore. 1176 01:25:43,285 --> 01:25:44,484 Thank you. 1177 01:25:44,485 --> 01:25:46,764 The others, were tried later. 1178 01:25:46,765 --> 01:25:48,724 Paula was found guilty as an accomplice... 1179 01:25:48,725 --> 01:25:50,804 ...and served a couple of years. 1180 01:25:50,805 --> 01:25:54,297 She had that Baby, and named it, Gertrude. 1181 01:25:54,485 --> 01:25:56,764 Johnny was convicted too. 1182 01:25:56,765 --> 01:25:58,204 He became the youngest inmate... 1183 01:25:58,205 --> 01:26:01,284 ...in the history, of the Indiana State Reformatory. 1184 01:26:01,285 --> 01:26:03,684 He would later become a real Minister.. 1185 01:26:03,685 --> 01:26:05,777 ...one way of telling the story, I guess. 1186 01:26:06,125 --> 01:26:08,523 Ricky Hobbs, was found guilty of man-slaughter... 1187 01:26:08,524 --> 01:26:11,643 ...he served time at the reformatory. 1188 01:26:11,644 --> 01:26:15,739 He died at age 21, of lung cancer. 1189 01:26:16,644 --> 01:26:19,339 Coy, also served a couple of years. 1190 01:26:19,484 --> 01:26:21,243 He went on with a life of crime... 1191 01:26:21,244 --> 01:26:23,780 ...after he got released from prison. 1192 01:26:24,124 --> 01:26:27,457 I don't know, what happened, to any of the rest of them. 1193 01:26:28,204 --> 01:26:30,083 Mom und Dad, went back on Tour... 1194 01:26:30,084 --> 01:26:33,443 ...and left Jennie, with the District Attorney and his Family. 1195 01:26:33,444 --> 01:26:35,900 They helped her get back on her feet. 1196 01:26:38,724 --> 01:26:42,003 Gertrude served 20 years of her life sentence. 1197 01:26:42,004 --> 01:26:45,620 She was released on parole in 1985. 1198 01:26:46,363 --> 01:26:49,402 Before she died, five years later... 1199 01:26:49,403 --> 01:26:53,100 ...she took responsibility, for everything that had happened. 1200 01:27:06,683 --> 01:27:08,855 I'm so sorry. 1201 01:27:19,123 --> 01:27:20,976 And me. 1202 01:27:22,482 --> 01:27:25,337 I returned to the carnival. 1203 01:27:25,762 --> 01:27:28,730 The only place, I always felt save. 1204 01:27:31,562 --> 01:27:34,041 Reverend Bill, used to say: 1205 01:27:34,042 --> 01:27:37,773 "For every situation, God always has a plan". 1206 01:27:39,962 --> 01:27:44,250 I guess, I'm still trying to figure out, what that plan was.86324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.