All language subtitles for Aftershock.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:25,538 --> 00:00:27,168 Do you love me? 3 00:00:30,981 --> 00:00:32,381 You can't even say it. 4 00:00:43,218 --> 00:00:44,376 Hi, Mom. 5 00:00:44,474 --> 00:00:46,385 Andrew called me and told me what happened. 6 00:00:46,881 --> 00:00:47,903 Maggie... 7 00:00:48,141 --> 00:00:49,393 What did he say? 8 00:00:49,652 --> 00:00:51,768 Just that he doesn't understand what's going on 9 00:00:51,782 --> 00:00:53,293 and he's heartbroken. 10 00:00:53,804 --> 00:00:55,665 Did he also say what he did? 11 00:00:55,705 --> 00:00:57,136 Oh, he loves you, Maggie, 12 00:00:57,168 --> 00:00:58,581 and he's worried about losing you. 13 00:00:58,601 --> 00:01:00,836 That would make anyone act a little crazy. 14 00:01:00,871 --> 00:01:02,491 What if the shoe were on the other foot? 15 00:01:02,511 --> 00:01:04,740 - How would you feel? - I don't know. 16 00:01:06,143 --> 00:01:07,732 You've been pushing everyone away 17 00:01:07,765 --> 00:01:09,532 ever since this lawsuit started 18 00:01:09,740 --> 00:01:12,272 and you've let your emotions cloud your judgement. 19 00:01:12,587 --> 00:01:15,106 Andrew has always been the perfect match for you. 20 00:01:15,174 --> 00:01:16,954 I don't know. Um... I... 21 00:01:17,209 --> 00:01:19,239 I just need some time to think about things. 22 00:01:19,474 --> 00:01:21,321 Well, I'm here if you need to talk, okay? 23 00:01:21,388 --> 00:01:22,624 Thanks. 24 00:02:15,989 --> 00:02:16,989 Thanks. 25 00:02:30,481 --> 00:02:32,093 I heard what happened at the bar. 26 00:02:33,417 --> 00:02:34,613 Glamping. 27 00:02:35,950 --> 00:02:39,443 You know, I didn't like that guy the first time I laid eyes on him. 28 00:02:40,367 --> 00:02:42,103 I heard she's back at the house. 29 00:02:42,315 --> 00:02:43,718 That's a good sign. 30 00:02:44,408 --> 00:02:46,774 Would be, but, uh... 31 00:02:47,643 --> 00:02:49,743 ... she's not talking to me. 32 00:02:50,251 --> 00:02:51,376 Why not? 33 00:02:53,006 --> 00:02:55,297 I painted over her mural. 34 00:02:55,566 --> 00:02:57,184 After all these years. 35 00:02:57,850 --> 00:02:59,135 Why would you do that? 36 00:02:59,605 --> 00:03:02,787 Well, I thought she was gone for good this time. 37 00:03:06,483 --> 00:03:09,892 You know, I really could use a ride to the meeting. 38 00:03:11,697 --> 00:03:13,561 - What's wrong with your truck? - Edna. 39 00:03:14,485 --> 00:03:15,870 She might need it. 40 00:03:17,340 --> 00:03:20,354 Well, I guess I could give you a lift. 41 00:03:23,276 --> 00:03:24,830 You're a good man, Sully. 42 00:03:50,130 --> 00:03:51,860 Thought I might find you here. 43 00:03:55,464 --> 00:03:56,642 Hey. 44 00:03:56,790 --> 00:03:59,184 - What's in there? - I'll give you one guess. 45 00:03:59,414 --> 00:04:01,602 Jelly donuts? Oh, my God. 46 00:04:01,653 --> 00:04:03,869 I've been craving these since I got here. 47 00:04:05,487 --> 00:04:07,052 Can't believe you remembered. 48 00:04:07,244 --> 00:04:08,714 How could I forget? 49 00:04:09,100 --> 00:04:12,592 It was third grade, Trevor Kinney broke your heart, 50 00:04:12,787 --> 00:04:16,423 and you were so sad my mom took us to Fortune Donuts. 51 00:04:16,574 --> 00:04:18,650 I think I polished off, like, four that day. 52 00:04:20,749 --> 00:04:22,101 Thank you. 53 00:04:29,029 --> 00:04:31,505 - I always loved this view. - Mm. 54 00:04:31,664 --> 00:04:35,770 I still can't understand how you didn't miss it all these years. 55 00:04:36,022 --> 00:04:37,366 I did. 56 00:04:38,071 --> 00:04:39,372 Every day. 57 00:04:39,985 --> 00:04:42,254 Why'd it take you so long to come back? 58 00:04:42,395 --> 00:04:43,789 I came back. 59 00:04:44,200 --> 00:04:46,963 The summer I was 15. Remember? 60 00:04:47,786 --> 00:04:49,659 But you didn't stay, did you? 61 00:04:50,649 --> 00:04:52,329 That was a difficult time for me. 62 00:04:56,099 --> 00:04:58,156 What now? How did you 63 00:04:58,450 --> 00:05:00,382 leave things with Andrew? 64 00:05:02,275 --> 00:05:05,512 He made up his mind and he got back on a plane this morning. 65 00:05:07,314 --> 00:05:09,392 Sounds like he's got some trust issues. 66 00:05:09,442 --> 00:05:11,945 Yeah, his ex-wife cheated on him. 67 00:05:13,901 --> 00:05:17,260 He's been jealous before, but never... 68 00:05:17,865 --> 00:05:19,553 never like that. 69 00:05:19,679 --> 00:05:22,441 What he, uh, said last night about 70 00:05:22,786 --> 00:05:25,649 asking you to marry him, was that true? 71 00:05:27,051 --> 00:05:28,630 Why didn't you tell me? 72 00:05:29,974 --> 00:05:32,303 I didn't know what my answer was going to be. 73 00:05:33,240 --> 00:05:34,906 Do you love him? 74 00:05:36,364 --> 00:05:38,598 I don't know how I feel about anything right now. 75 00:05:39,563 --> 00:05:42,683 Yeah, I know. I know how hard it is when it feels 76 00:05:42,723 --> 00:05:44,785 like everything is falling apart, 77 00:05:44,839 --> 00:05:46,962 and that's probably not the best time to be making 78 00:05:47,002 --> 00:05:48,675 big decisions in your life. 79 00:05:48,796 --> 00:05:49,905 Exactly. 80 00:05:53,076 --> 00:05:54,319 Oh. 81 00:05:55,333 --> 00:05:56,502 Um... 82 00:05:57,026 --> 00:05:58,726 Have you heard from Cal? 83 00:05:59,425 --> 00:06:01,433 Seemed like Andrew hit him pretty hard last night. 84 00:06:01,527 --> 00:06:05,003 Yeah, yeah. He was pretty sore, but we got him some ice. 85 00:06:05,364 --> 00:06:06,607 He'll be fine. 86 00:06:06,748 --> 00:06:11,276 I was thinking I'd maybe stop by and see how he was doing later. 87 00:06:11,558 --> 00:06:14,648 Well, if you're good, I'm going to head out, 88 00:06:14,695 --> 00:06:15,980 head back to the diner. 89 00:06:17,483 --> 00:06:18,955 I got my jelly donuts. 90 00:06:20,910 --> 00:06:23,879 Call if you need anything, okay? 91 00:06:24,383 --> 00:06:25,389 Thank you. 92 00:06:37,261 --> 00:06:38,551 Hey. 93 00:06:38,847 --> 00:06:40,043 Hey. 94 00:06:41,917 --> 00:06:44,067 Are you just gonna stand there or are you gonna help me? 95 00:06:44,268 --> 00:06:45,444 Pass me that one. 96 00:06:48,247 --> 00:06:49,334 Na. 97 00:06:51,167 --> 00:06:54,247 Sully's going to drive me to town for the meeting this afternoon. 98 00:06:55,145 --> 00:06:57,883 And while you're there, you can break the news to him. 99 00:06:59,858 --> 00:07:02,025 Maybe now is not the right time 100 00:07:02,060 --> 00:07:03,559 for us to be leaving. 101 00:07:03,735 --> 00:07:05,859 I already booked the plane tickets, Frank. 102 00:07:06,254 --> 00:07:09,025 I need this. We need this. 103 00:07:09,999 --> 00:07:11,334 So, we're going. 104 00:07:11,469 --> 00:07:13,342 He's not going to like it, Edna, 105 00:07:14,316 --> 00:07:16,070 and I'm not sure 106 00:07:16,507 --> 00:07:18,598 if now is the time we should leave him alone. 107 00:07:18,682 --> 00:07:20,109 He's not alone. 108 00:07:20,269 --> 00:07:21,788 He's got Jackson, 109 00:07:22,158 --> 00:07:24,576 and it looks like Maggie's going to be here for a while. 110 00:07:24,635 --> 00:07:27,927 So, maybe those two will get a chance to sort things out. 111 00:07:31,277 --> 00:07:32,520 Could be right. 112 00:07:33,558 --> 00:07:35,115 I'm always right. 113 00:08:14,265 --> 00:08:16,665 You know they sell firewood at The Outpost. 114 00:08:17,214 --> 00:08:18,228 Yeah. 115 00:08:22,636 --> 00:08:24,269 Blowing off a little steam. 116 00:08:25,075 --> 00:08:26,407 I can see that. 117 00:08:26,526 --> 00:08:29,146 Thought I'd come by and check on your jaw. 118 00:08:29,556 --> 00:08:30,899 Thank you. 119 00:08:31,558 --> 00:08:33,348 I just iced it last night. 120 00:08:33,559 --> 00:08:35,098 I don't think it'll bruise. 121 00:08:35,991 --> 00:08:37,187 May I? 122 00:08:37,651 --> 00:08:38,752 Sure. 123 00:08:43,516 --> 00:08:44,557 Does it hurt? 124 00:08:45,370 --> 00:08:46,385 A little. 125 00:08:50,433 --> 00:08:52,267 What's the prognosis, Doc? 126 00:08:53,357 --> 00:08:55,588 Looks like you'll live to see another day. 127 00:08:58,416 --> 00:08:59,699 Thank God. 128 00:09:00,610 --> 00:09:03,978 Oh, you know, Andrew sure can throw a punch. 129 00:09:04,013 --> 00:09:07,110 I thought surgeons were supposed to be precious with their hands. 130 00:09:07,210 --> 00:09:09,245 We are, normally. 131 00:09:09,830 --> 00:09:11,106 Can't believe he did that. 132 00:09:11,388 --> 00:09:13,605 Ah, I just think he had too much to drink. 133 00:09:13,652 --> 00:09:15,023 Yeah, well, that's not an excuse. 134 00:09:15,097 --> 00:09:17,099 It was way out of line. 135 00:09:17,361 --> 00:09:19,660 I can see how he would have misunderstood my texts. 136 00:09:19,695 --> 00:09:21,528 Why was he going through my phone 137 00:09:21,754 --> 00:09:24,086 and then erasing the messages? It's just... 138 00:09:24,684 --> 00:09:25,940 It's crossing a line. 139 00:09:26,350 --> 00:09:27,553 Um... 140 00:09:29,672 --> 00:09:32,504 I could go over there, try to smooth things out. 141 00:09:34,902 --> 00:09:37,227 Uh, no, it's okay. 142 00:09:37,912 --> 00:09:39,108 He left. 143 00:09:39,679 --> 00:09:40,693 Oh. 144 00:09:42,097 --> 00:09:44,153 I'm really sorry about that. 145 00:09:44,502 --> 00:09:47,102 Yeah, it's probably for the best. 146 00:09:48,929 --> 00:09:51,630 I do push people away when they get too close. 147 00:09:52,577 --> 00:09:53,760 Why? 148 00:09:54,773 --> 00:09:57,946 I don't know. My mother says I've been doing it since I was a kid. 149 00:10:02,225 --> 00:10:03,824 So, what now? 150 00:10:06,142 --> 00:10:11,141 Stay here until I have to head back for the trial. 151 00:10:11,417 --> 00:10:12,834 I have to see how that plays out 152 00:10:12,867 --> 00:10:14,560 before I can make any other plans. 153 00:10:14,728 --> 00:10:16,684 If I'm negligent then they'll 154 00:10:17,051 --> 00:10:19,539 have a strong case for going after my license. 155 00:10:21,305 --> 00:10:23,851 I have worked so hard to become a surgeon. 156 00:10:25,161 --> 00:10:27,291 You don't have to do this alone, Maggie. 157 00:10:28,363 --> 00:10:30,993 Come on. Let's talk about it. 158 00:10:31,065 --> 00:10:32,530 Help you feel better. 159 00:10:33,774 --> 00:10:35,567 You're different, aren't you? 160 00:10:36,395 --> 00:10:37,435 How's that? 161 00:10:38,168 --> 00:10:39,571 I don't know. 162 00:10:39,728 --> 00:10:41,622 In my experience, most of the men in my life 163 00:10:41,656 --> 00:10:43,959 aren't big on listening. 164 00:10:44,463 --> 00:10:48,696 Yeah, I helped raise my two sisters and younger brother. 165 00:10:48,750 --> 00:10:51,242 So, I guess it's second nature to me. 166 00:10:52,156 --> 00:10:55,038 Looks like being an only child had its drawbacks, then. 167 00:10:55,099 --> 00:10:56,621 Well, what about your parents? 168 00:10:57,329 --> 00:11:00,493 Yeah, I mean, they tried, but they were so busy. 169 00:11:00,520 --> 00:11:03,215 My stepfather had his practice and my mother was always 170 00:11:03,235 --> 00:11:04,706 wrapped up in her charity work. 171 00:11:04,921 --> 00:11:06,614 So, you had nobody to talk to. 172 00:11:07,767 --> 00:11:09,704 Maybe that explains why it hasn't been 173 00:11:09,731 --> 00:11:11,397 so easy for me to open up. 174 00:11:13,534 --> 00:11:17,424 Repressing your emotions is only going to make it worse, Maggie. 175 00:11:19,440 --> 00:11:22,510 And yesterday is a prime example of that. 176 00:11:23,302 --> 00:11:26,050 Sorry for how I coped with things. 177 00:11:26,514 --> 00:11:28,637 It's not healthy, Maggie. 178 00:11:30,289 --> 00:11:33,185 You might want to think about making a change. 179 00:11:33,648 --> 00:11:35,422 Wouldn't even know where to start. 180 00:11:39,211 --> 00:11:40,380 Come on. 181 00:11:42,355 --> 00:11:43,767 Where are we going? 182 00:11:44,263 --> 00:11:47,259 I think I know something that could help. Come on. 183 00:11:53,284 --> 00:11:56,193 All right, don't you two be getting into any trouble. 184 00:11:56,441 --> 00:11:58,799 Eat healthy. No fish and chips. 185 00:11:58,873 --> 00:12:01,891 - And no fried foods! - He's a grown man, Edna. 186 00:12:01,916 --> 00:12:04,646 I know, doesn't mean I can't worry. 187 00:12:04,830 --> 00:12:06,316 I'll be good. 188 00:12:08,420 --> 00:12:11,062 Really? I'll be waiting by the truck. 189 00:12:11,750 --> 00:12:14,253 And don't forget to tell him about our trip. 190 00:12:39,688 --> 00:12:41,426 - Rafe. - Hey, buddy. 191 00:12:41,728 --> 00:12:44,886 - What can I get you? - Oh, just a cup of coffee. 192 00:12:46,296 --> 00:12:47,640 You're not working today? 193 00:12:47,833 --> 00:12:49,591 No, day off. 194 00:12:49,840 --> 00:12:51,827 Hm. You have plans? 195 00:12:51,862 --> 00:12:53,989 - Not really, no. - Fine. 196 00:12:54,887 --> 00:12:57,204 - I'll be right back. - Okay. 197 00:13:00,093 --> 00:13:03,469 Hey, Sydney. Take this to Rafe. 198 00:13:03,847 --> 00:13:06,380 - Why can't you do it? - What is up with you two? 199 00:13:06,393 --> 00:13:07,690 What do you mean? 200 00:13:08,011 --> 00:13:09,598 I saw you last night. 201 00:13:10,095 --> 00:13:11,780 You obviously like the guy. 202 00:13:11,815 --> 00:13:13,810 He clearly likes you for some reason. 203 00:13:14,186 --> 00:13:15,496 He's got the day off. 204 00:13:16,168 --> 00:13:18,002 Why don't you take the afternoon, 205 00:13:18,117 --> 00:13:19,682 and ask the guy out already? 206 00:13:22,080 --> 00:13:24,619 I can't. What about Finn? Who's going to watch him? 207 00:13:24,922 --> 00:13:27,065 I'm perfectly capable of entertaining my son. 208 00:13:27,427 --> 00:13:29,530 Besides, we can use some quality time together. 209 00:13:30,867 --> 00:13:32,265 What about the diner? 210 00:13:32,963 --> 00:13:34,489 Stop with the excuses. 211 00:13:34,738 --> 00:13:36,203 I got it under control. 212 00:13:37,062 --> 00:13:38,627 Okay. Okay. 213 00:13:38,642 --> 00:13:39,890 Thank you. 214 00:13:51,560 --> 00:13:53,742 - Hey. - Hey... 215 00:13:54,691 --> 00:13:56,908 Saw you leave the bar with Lola last night. 216 00:13:57,126 --> 00:14:00,428 Yup. We, uh, split a cab back to Timberlake. 217 00:14:00,922 --> 00:14:02,097 Oh. 218 00:14:03,298 --> 00:14:05,851 I texted but you didn't reply. 219 00:14:10,385 --> 00:14:13,114 Uh, Rob mentioned that you have a day off. 220 00:14:13,139 --> 00:14:15,375 I thought maybe, if you wanted, 221 00:14:15,411 --> 00:14:17,740 we could do something later? 222 00:14:18,757 --> 00:14:20,973 I'm sorry, are you asking me out on a date? 223 00:14:21,251 --> 00:14:22,549 What if I am? 224 00:14:23,064 --> 00:14:25,786 I asked yesterday and you said you weren't interested. 225 00:14:26,070 --> 00:14:28,288 A girl can change her mind, can't she? 226 00:14:29,597 --> 00:14:32,310 Okay. Cool. What do you want to do? 227 00:14:32,696 --> 00:14:33,955 Surprise me. 228 00:14:34,039 --> 00:14:36,004 Yeah, all right. I'll pick you up in a couple hours, okay? 229 00:14:37,132 --> 00:14:38,633 'Kay. 230 00:14:50,322 --> 00:14:51,777 This is good. 231 00:14:53,169 --> 00:14:54,815 I don't understand. 232 00:14:55,386 --> 00:14:56,939 Why are we here? 233 00:14:57,065 --> 00:15:00,386 I want to show you something I learned help me cope when Lynn got sick. 234 00:15:00,980 --> 00:15:03,129 Okay. What's that? 235 00:15:03,154 --> 00:15:04,498 Well, maybe you've heard of it. 236 00:15:04,565 --> 00:15:06,648 It's a technique called the primal scream. 237 00:15:06,933 --> 00:15:10,704 You want me to scream here, in the middle of the forest? 238 00:15:11,401 --> 00:15:13,566 Help you deal with your repressed emotions. 239 00:15:13,601 --> 00:15:16,918 I prefer my treatments a little more grounded in science. 240 00:15:16,960 --> 00:15:18,942 Maggie, you have to let your guard down, 241 00:15:18,967 --> 00:15:20,673 and it'll help you with your anxiety. 242 00:15:23,426 --> 00:15:24,943 How's it work? 243 00:15:24,979 --> 00:15:28,834 It's about yelling deep down from your inner core 244 00:15:29,254 --> 00:15:33,151 and truly allowing yourself to lose control. 245 00:15:34,511 --> 00:15:35,954 Let me show you. 246 00:15:53,919 --> 00:15:56,107 Okay, your turn. 247 00:15:56,799 --> 00:15:58,676 I'm good. Thanks. 248 00:15:59,570 --> 00:16:01,930 Come on. What do you have to lose? 249 00:16:03,122 --> 00:16:06,225 Maggie, stop thinking. You need to learn to get out of your head 250 00:16:06,286 --> 00:16:08,301 and just let go. 251 00:16:09,415 --> 00:16:10,799 I'll give it a try, 252 00:16:10,852 --> 00:16:12,512 but I'm not going to do it 253 00:16:12,525 --> 00:16:14,058 if you're just standing there staring at me. 254 00:16:17,830 --> 00:16:19,028 This better? 255 00:16:19,532 --> 00:16:20,855 Okay. 256 00:16:21,735 --> 00:16:23,563 Go for it whenever you're ready. 257 00:16:29,018 --> 00:16:30,099 Um... 258 00:16:31,710 --> 00:16:33,283 Did you go? I didn't hear anything. 259 00:16:33,693 --> 00:16:35,512 No, I just... One second. 260 00:16:37,059 --> 00:16:38,315 Hey. 261 00:16:38,557 --> 00:16:39,914 Just breathe. 262 00:16:41,735 --> 00:16:44,369 Focus on your feelings, okay? 263 00:16:44,990 --> 00:16:47,782 Maybe something from way back in your past. 264 00:16:47,808 --> 00:16:49,401 Something you haven't dealt with. 265 00:16:50,926 --> 00:16:52,927 That shouldn't be too difficult. 266 00:17:06,141 --> 00:17:07,376 Daddy! 267 00:17:07,411 --> 00:17:09,090 - Come on. Maggie, sop it! - I don't want to go! 268 00:17:09,452 --> 00:17:11,427 Stop pulling. Let's go. 269 00:17:11,474 --> 00:17:13,537 - We have to go, sweetie. - I don't want to leave! 270 00:17:13,597 --> 00:17:14,883 - I don't care! - Daddy! 271 00:17:14,918 --> 00:17:17,736 Come on. Get in the car. Let's go. 272 00:17:18,099 --> 00:17:20,403 - Get in the car. - Phoebe! Don't do this! 273 00:17:20,443 --> 00:17:22,116 - I have to! Go, go! - Don't do this! 274 00:17:22,351 --> 00:17:24,426 - Maggie! - Daddy! 275 00:17:24,453 --> 00:17:25,777 Maggie! 276 00:17:25,891 --> 00:17:27,423 Daddy! 277 00:17:27,510 --> 00:17:30,627 No! 278 00:17:38,340 --> 00:17:40,020 I don't know where that came from. 279 00:17:43,246 --> 00:17:45,690 Oh, that's so embarrassing. 280 00:17:45,891 --> 00:17:49,713 Hey, you have nothing to be embarrassed about. 281 00:17:50,116 --> 00:17:52,340 That reaction's perfectly normal. 282 00:17:55,914 --> 00:17:57,479 Let's get you back. 283 00:17:57,761 --> 00:17:58,994 Get you all cleaned up. 284 00:17:59,938 --> 00:18:02,242 Come on. Mm. 285 00:18:08,758 --> 00:18:09,940 Hey. 286 00:18:10,444 --> 00:18:11,600 Hello. 287 00:18:11,774 --> 00:18:14,300 - How's it going? - Good. How're you? 288 00:18:14,381 --> 00:18:16,282 You, uh, ready to give this another go? 289 00:18:16,336 --> 00:18:18,178 Absolutely. Just one sec. 290 00:18:18,247 --> 00:18:21,578 Looking to switch my Intro to Philosophy for Anthropology. 291 00:18:22,451 --> 00:18:23,795 Oh, what's your major? 292 00:18:24,787 --> 00:18:26,522 Undeclared for now. 293 00:18:26,556 --> 00:18:27,751 Thought I'd have a little fun first, 294 00:18:27,757 --> 00:18:29,249 maybe join a fraternity or something. 295 00:18:29,390 --> 00:18:30,559 How about you? 296 00:18:30,862 --> 00:18:32,514 Oh, my dad's on the force. 297 00:18:32,528 --> 00:18:34,929 My grandpa was too. It kind of runs in the family. 298 00:18:34,964 --> 00:18:36,358 That's pretty cool. 299 00:18:36,485 --> 00:18:38,681 So, when did you decide you wanted to sign up? 300 00:18:38,789 --> 00:18:41,752 - Just been the plan since I was a kid. - Really? 301 00:18:42,780 --> 00:18:44,097 What about your drawings? 302 00:18:45,151 --> 00:18:46,535 Yeah, I wanted to be an architect, 303 00:18:46,556 --> 00:18:48,638 but, uh, school's kind of expensive, 304 00:18:48,671 --> 00:18:51,554 and my parents are going through a separation at the moment. 305 00:18:51,628 --> 00:18:53,683 Yeah, parents are splitting up. That's tough. 306 00:18:54,409 --> 00:18:55,881 Mine almost did. 307 00:18:56,210 --> 00:18:57,903 They ended up going to counselling. 308 00:18:58,153 --> 00:19:00,596 That helped them. Yours could give it a try. 309 00:19:00,764 --> 00:19:03,390 Yeah. Uh, I don't think so. 310 00:19:03,424 --> 00:19:05,825 They, uh, they can't even be in the same room. 311 00:19:06,165 --> 00:19:07,294 What're they fighting about? 312 00:19:07,979 --> 00:19:09,820 My mom doesn't want me joining the force 313 00:19:09,864 --> 00:19:12,178 and my dad thinks she's overreacting. 314 00:19:12,225 --> 00:19:13,945 Well, what about you? What do you want? 315 00:19:15,040 --> 00:19:18,171 Uh, I just wish they'd quit fighting. 316 00:19:21,583 --> 00:19:24,922 Hey, how about after the lesson we hang out? 317 00:19:25,379 --> 00:19:27,482 You know, do something fun, take your mind off all that. 318 00:19:29,683 --> 00:19:30,882 That'd be awesome. 319 00:19:31,352 --> 00:19:32,447 Okay. 320 00:19:33,052 --> 00:19:34,052 You ready to go? 321 00:19:34,912 --> 00:19:37,062 - Let's do this. - Okay. 322 00:19:43,264 --> 00:19:45,509 I wanted to talk to you about something. 323 00:19:45,627 --> 00:19:47,987 Ah. Oh, geez. 324 00:19:48,046 --> 00:19:49,602 Well, now you've gone and done it. 325 00:19:51,572 --> 00:19:54,006 We're dead. Edna's going to kill us. 326 00:19:54,478 --> 00:19:57,239 Not if she doesn't know, and we're not going to tell her, right, Frank? 327 00:19:57,377 --> 00:19:59,352 - She's going to know. - How? 328 00:19:59,940 --> 00:20:04,817 Well, that woman, she's got the sense of smell of a gypsy moth. 329 00:20:05,053 --> 00:20:06,907 Moths don't have noses, Frank. 330 00:20:06,947 --> 00:20:08,284 They use antennae. 331 00:20:09,356 --> 00:20:10,938 What'd you want to talk to me about? 332 00:20:11,703 --> 00:20:15,378 Well, I noticed you didn't say much at the meeting today. 333 00:20:15,465 --> 00:20:17,462 Because you'd spoken up for the both of us. 334 00:20:17,676 --> 00:20:22,344 Sully, if a bird wants to fly, let it spread its wings. 335 00:20:22,936 --> 00:20:25,145 Where'd you get that? From a gum wrapper? 336 00:20:25,539 --> 00:20:27,039 I'm not the one chewing gum. 337 00:20:30,426 --> 00:20:31,790 All right, I'll admit. 338 00:20:33,382 --> 00:20:35,169 When you were in the hospital it... 339 00:20:35,753 --> 00:20:37,198 it threw me a little, but 340 00:20:38,360 --> 00:20:39,643 I'm good now. 341 00:20:39,859 --> 00:20:41,048 You sure? 342 00:20:41,773 --> 00:20:43,157 Absolutely. 343 00:20:43,506 --> 00:20:45,508 I got you and Edna to lean on. 344 00:20:57,626 --> 00:20:59,762 I actually think I'm feeling a little better. 345 00:21:00,057 --> 00:21:01,959 Can't believe that really worked. 346 00:21:02,509 --> 00:21:06,029 Yeah, that was pretty intense. 347 00:21:07,267 --> 00:21:10,678 Um, you know, not to pry, but, uh, 348 00:21:11,104 --> 00:21:13,015 I mean, what was the memory that took you there? 349 00:21:14,453 --> 00:21:15,770 Uh... 350 00:21:15,971 --> 00:21:19,310 Well, for me it was, uh... 351 00:21:20,432 --> 00:21:22,104 it was the worst day of my life. 352 00:21:23,011 --> 00:21:24,348 The day Lynn died. 353 00:21:25,349 --> 00:21:26,524 Yeah. 354 00:21:26,753 --> 00:21:28,506 I mean, just watching her suffer, 355 00:21:29,222 --> 00:21:31,523 and knowing there was nothing I could do. 356 00:21:32,725 --> 00:21:34,163 I'm sorry, Cal. 357 00:21:35,130 --> 00:21:36,857 You know, the crazy thing... 358 00:21:38,432 --> 00:21:40,941 ... is that even after she was diagnosed... 359 00:21:42,201 --> 00:21:44,918 ... I still believed we'd grow old together. 360 00:21:47,155 --> 00:21:49,909 It was only after she died that 361 00:21:51,460 --> 00:21:54,403 I finally understood that we'd never be together again. 362 00:21:57,252 --> 00:21:58,542 False hope... 363 00:22:00,053 --> 00:22:01,860 ... can really do a number on you. 364 00:22:04,122 --> 00:22:05,635 Yeah. 365 00:22:05,958 --> 00:22:09,292 When my mother first took me away from here, 366 00:22:09,328 --> 00:22:11,325 she never told me why, 367 00:22:11,646 --> 00:22:15,416 and, you know, somehow I just thought that it was my fault, 368 00:22:15,449 --> 00:22:17,492 that I'd done something wrong. 369 00:22:21,899 --> 00:22:24,974 Even still, I waited for Sully to come and get me. 370 00:22:28,457 --> 00:22:29,542 You know, but 371 00:22:30,762 --> 00:22:31,816 he never did. 372 00:22:33,651 --> 00:22:35,713 Letting go of someone's hard when your whole world 373 00:22:35,740 --> 00:22:37,277 revolves around them. 374 00:22:50,724 --> 00:22:52,908 Do you mind? I'm waiting for someone. 375 00:22:54,036 --> 00:22:55,762 What is your problem? 376 00:22:57,892 --> 00:22:59,027 Rafe? 377 00:23:01,486 --> 00:23:03,367 I didn't know you owned a motorcycle. 378 00:23:03,514 --> 00:23:05,342 Or did you rent this just to impress me? 379 00:23:05,359 --> 00:23:08,206 No. No, not quite. My dad taught me when I was a kid. 380 00:23:08,219 --> 00:23:09,833 Saved up, bought my first one when I was 17. 381 00:23:09,853 --> 00:23:10,961 Uh-huh. 382 00:23:11,143 --> 00:23:12,634 What about you? You like motorcycles? 383 00:23:12,789 --> 00:23:14,757 I don't know. I've never been on one before. 384 00:23:14,804 --> 00:23:16,256 Oh, well. You're in luck. Here. 385 00:23:16,484 --> 00:23:19,997 Today is your lucky day. Come on, hop on. 386 00:23:20,172 --> 00:23:21,730 Yeah, I don't know about this. 387 00:23:21,798 --> 00:23:23,263 You won't know until you try. 388 00:23:24,402 --> 00:23:26,205 Okay. What the hell. 389 00:23:27,804 --> 00:23:29,004 There you go. 390 00:23:36,914 --> 00:23:38,291 All right, you ready? 391 00:23:38,311 --> 00:23:40,974 - I think so? - Hold on. 392 00:24:35,304 --> 00:24:37,422 Wow. Okay, so you were right. 393 00:24:38,240 --> 00:24:40,853 That was incredible. 394 00:24:41,727 --> 00:24:45,036 Maybe we should, uh, skip lunch, and just go back to your place? 395 00:24:45,053 --> 00:24:47,513 Nice try. You said you wanted to go on a date, 396 00:24:47,572 --> 00:24:49,676 and that means taking the time to get to know each other better. 397 00:24:49,702 --> 00:24:51,368 - I work at the diner. - No. 398 00:24:51,386 --> 00:24:52,772 I live with Rob and Finn. There's really not much else... 399 00:24:52,772 --> 00:24:53,975 You said you wouldn't do that. 400 00:24:54,002 --> 00:24:55,589 I want to know everything about you. 401 00:24:55,789 --> 00:24:58,381 Okay, fine. What do you want to know? 402 00:25:00,806 --> 00:25:02,009 There you go. 403 00:25:03,097 --> 00:25:04,932 It's a pretty easy climb. 404 00:25:08,056 --> 00:25:09,413 It looks pretty high. 405 00:25:11,805 --> 00:25:13,172 I'm not so sure about this. 406 00:25:13,383 --> 00:25:15,973 It's going to be fine. Just remember to keep looking up. 407 00:25:17,397 --> 00:25:19,386 Whoo, I don't feel so good, Jackson. 408 00:25:19,601 --> 00:25:22,288 You okay? 409 00:25:23,151 --> 00:25:26,615 Everything is spinning and I... I feel like I can't breathe. 410 00:25:27,255 --> 00:25:29,316 Okay, um, why don't we just sit down 411 00:25:29,336 --> 00:25:31,171 and, like, take a couple deep breaths? 412 00:25:31,406 --> 00:25:33,119 I'm so dizzy. 413 00:25:34,281 --> 00:25:35,719 I think I'm going to be sick. 414 00:25:37,597 --> 00:25:39,326 Ooh. Oh. 415 00:25:40,467 --> 00:25:41,785 Kaleb, are you okay? 416 00:25:42,602 --> 00:25:44,425 Oh, my God. Are you all right? 417 00:25:45,635 --> 00:25:46,772 Kaleb. 418 00:25:48,107 --> 00:25:49,679 Has... Has this happened before? 419 00:25:49,847 --> 00:25:51,276 There's no signal. 420 00:25:51,399 --> 00:25:52,750 I'll go get help. 421 00:25:53,280 --> 00:25:54,479 Favourite movie. 422 00:25:54,514 --> 00:25:55,781 Mm. 423 00:25:56,950 --> 00:25:58,165 City of Angels. 424 00:25:58,618 --> 00:25:59,797 Favourite book. 425 00:26:00,113 --> 00:26:01,316 The Thorn Birds. 426 00:26:03,523 --> 00:26:04,815 I haven't heard of that one. 427 00:26:05,621 --> 00:26:09,652 It's only one of the most tragic romance stories of all time. 428 00:26:09,862 --> 00:26:12,487 - They even made a mini series out of it. - Okay, cool. 429 00:26:12,832 --> 00:26:15,550 How about team Wonder Woman or Captain Marvel? 430 00:26:15,872 --> 00:26:17,492 Lasso of Truth, definitely. 431 00:26:18,909 --> 00:26:20,736 So, is it my turn now? 432 00:26:21,213 --> 00:26:22,340 Shoot. 433 00:26:22,590 --> 00:26:24,451 Have any brothers or sisters? 434 00:26:24,478 --> 00:26:26,123 Yeah. Yeah, I'm one of five. 435 00:26:26,143 --> 00:26:28,132 Well, six if you count Connie. 436 00:26:28,743 --> 00:26:30,014 Connie? 437 00:26:30,308 --> 00:26:32,907 Yeah, she moved in probably early high school. 438 00:26:33,290 --> 00:26:34,359 How come? 439 00:26:34,426 --> 00:26:36,938 Ah, she had a falling out with her parents and stuff. So... 440 00:26:37,120 --> 00:26:38,369 I didn't know that. 441 00:26:39,192 --> 00:26:40,725 Is that why you two are so close? 442 00:26:41,378 --> 00:26:44,012 Yeah, she's always been kind of like a big sister to me, you know? 443 00:26:44,086 --> 00:26:46,097 Always there when I needed her kind of deal. 444 00:26:46,165 --> 00:26:48,164 Mm, that sounds a lot like Rob. 445 00:26:48,701 --> 00:26:51,537 It's actually why I came back to help when Sarah died. 446 00:26:52,390 --> 00:26:53,767 But, I mean... 447 00:26:54,735 --> 00:26:56,488 Modelling. New York. 448 00:26:56,957 --> 00:26:59,661 It's a tough decision. I mean, coming back to a small town like this. 449 00:27:00,012 --> 00:27:01,975 Yeah, actually it's not as hard as you might think. 450 00:27:02,022 --> 00:27:03,728 Really? I mean, I don't know. 451 00:27:03,750 --> 00:27:05,596 The way I see it, the glitz, the glamour, the travelling. 452 00:27:05,616 --> 00:27:06,724 The parties even. 453 00:27:06,778 --> 00:27:08,953 There's a lot more to modelling than that. 454 00:27:09,021 --> 00:27:11,529 - No, I didn't mean... - Can we just drop it, please? 455 00:27:11,549 --> 00:27:13,262 I don't want to talk about this anymore. 456 00:27:21,267 --> 00:27:22,924 I don't think I ever asked you how long 457 00:27:22,964 --> 00:27:24,690 you were planning on staying here. 458 00:27:25,221 --> 00:27:27,971 When I first arrived I was thinking 459 00:27:28,117 --> 00:27:30,589 it'll only be a few weeks, yeah. 460 00:27:31,200 --> 00:27:35,279 But then this little place started to grow on me. 461 00:27:35,553 --> 00:27:38,220 But didn't you say you took a leave of absence? 462 00:27:38,250 --> 00:27:40,027 Won't your work be expecting you back? 463 00:27:41,330 --> 00:27:43,111 I'm not sure I will go back. 464 00:27:45,591 --> 00:27:48,344 What about all those years of law school? 465 00:27:49,487 --> 00:27:50,857 Losing Lynn, 466 00:27:51,851 --> 00:27:54,545 it really made me realize how short life is. 467 00:27:56,076 --> 00:27:59,194 And I don't want to spend another minute doing something 468 00:27:59,228 --> 00:28:00,948 that doesn't make me happy. 469 00:28:01,942 --> 00:28:04,102 - You know? - Mm-hm. 470 00:28:04,824 --> 00:28:07,008 Cal! Anyone home? 471 00:28:07,587 --> 00:28:10,560 Cal! I need help! Cal! 472 00:28:11,178 --> 00:28:12,219 Jackson? 473 00:28:12,226 --> 00:28:13,395 - Hey. - What's wrong? 474 00:28:13,429 --> 00:28:15,727 It's Kaleb! He's, like, really, really sick. 475 00:28:15,740 --> 00:28:17,804 - We just started climbing and... - Just tell me what's going on. 476 00:28:17,857 --> 00:28:20,074 He's really dizzy and he can't stop throwing up. 477 00:28:20,135 --> 00:28:22,971 - Jackson, where is he now? - It's not far. Come on. I'll show you. 478 00:28:22,992 --> 00:28:24,295 Lead the way. 479 00:28:44,094 --> 00:28:45,700 Did I say something wrong? 480 00:28:46,613 --> 00:28:48,609 No. It's not you. 481 00:28:48,642 --> 00:28:52,223 I just get anxious talking about New York. 482 00:28:53,434 --> 00:28:55,010 What happened? 483 00:28:55,716 --> 00:28:57,644 Nothing I want to get into right now. 484 00:28:58,370 --> 00:29:00,587 Thought we were supposed to be having a nice time. 485 00:29:01,769 --> 00:29:05,054 Tell you what? How about I stop asking so many questions, 486 00:29:05,121 --> 00:29:06,989 and we'll go get a nice lunch? 487 00:29:08,582 --> 00:29:09,847 Sounds like a good idea. 488 00:29:11,027 --> 00:29:12,263 Come on. 489 00:29:20,727 --> 00:29:21,960 He's over here. 490 00:29:25,127 --> 00:29:27,398 Hi. I'm Dr. Sullivan. I'm here to help you. 491 00:29:27,445 --> 00:29:28,997 - It's Kaleb, right? - Yeah. 492 00:29:29,036 --> 00:29:30,596 All right, can you tell me what's going on? 493 00:29:30,871 --> 00:29:34,614 Uh, every time I move I feel like I'm going to be sick, 494 00:29:34,789 --> 00:29:37,026 and it's like the whole world won't stop spinning. 495 00:29:37,174 --> 00:29:40,385 Okay, um, I just need to ask you some questions first. 496 00:29:40,486 --> 00:29:42,181 Are you on any medications? 497 00:29:42,216 --> 00:29:44,088 - No. - Have you taken any drugs? 498 00:29:44,101 --> 00:29:46,621 - No. - Any allergies or pre-existing conditions? 499 00:29:47,125 --> 00:29:49,053 No, no, no. That was bad. 500 00:29:49,093 --> 00:29:50,765 What were you doing when you started to feel sick? 501 00:29:51,054 --> 00:29:53,398 We were just about to start climbing 502 00:29:53,842 --> 00:29:55,430 and all I did was look up. 503 00:29:55,722 --> 00:29:57,691 Okay, I'm going to need you to sit up to examine you. 504 00:29:57,724 --> 00:29:58,934 Oh, no. No, I can't do it. 505 00:29:58,974 --> 00:30:00,553 No, you can. We're all going to help you. Ready? 506 00:30:00,580 --> 00:30:03,140 On the count of three. One. Two. Three. 507 00:30:05,806 --> 00:30:07,157 Is he going to be okay? 508 00:30:07,197 --> 00:30:09,474 Yeah, let me just take a minute. 509 00:30:15,245 --> 00:30:17,723 Okay. All right. Now. 510 00:30:17,989 --> 00:30:19,718 I'm going to need you to turn your head to the side, 511 00:30:19,738 --> 00:30:21,666 and I'm going to sit you back really quickly. Ready? 512 00:30:21,692 --> 00:30:23,091 One, two, three. 513 00:30:23,126 --> 00:30:24,453 There. 514 00:30:24,480 --> 00:30:26,945 So, I think Kaleb here is suffering from a severe case 515 00:30:26,966 --> 00:30:29,108 of benign paroxysmal positional vertigo. 516 00:30:29,290 --> 00:30:31,540 Vertigo. So, he's got an inner-ear problem? 517 00:30:31,634 --> 00:30:33,873 That's right. I think you have some loose crystals 518 00:30:33,881 --> 00:30:35,074 in your right ear, Kaleb. 519 00:30:35,105 --> 00:30:36,458 So, that's what's making me feel so sick? 520 00:30:36,485 --> 00:30:38,877 Mm-hm. Vertigo causes dizziness and nausea, 521 00:30:38,904 --> 00:30:40,503 which can trigger the fight or flight response, 522 00:30:40,510 --> 00:30:42,975 causing feelings of extreme anxiety. 523 00:30:43,942 --> 00:30:45,013 I'll roll you over. 524 00:30:45,313 --> 00:30:46,543 Okay. 525 00:30:47,060 --> 00:30:49,317 Just gotta finish moving the crystals back into place, 526 00:30:49,353 --> 00:30:51,420 and then all the feelings of dizziness, nausea, 527 00:30:51,447 --> 00:30:52,885 anxiety should resolve. 528 00:30:53,322 --> 00:30:54,451 Ready? We're going to sit you up. 529 00:30:55,224 --> 00:30:56,359 Nice. 530 00:30:57,037 --> 00:30:58,582 And head straight. 531 00:30:58,784 --> 00:31:00,461 And try not to move it too much. 532 00:31:01,612 --> 00:31:03,211 I feel better already. 533 00:31:03,666 --> 00:31:04,957 I can show you how to do this on your own 534 00:31:04,984 --> 00:31:06,442 in case you start feeling this way again. 535 00:31:06,650 --> 00:31:07,879 You all right? 536 00:31:08,080 --> 00:31:09,303 Yeah. 537 00:31:12,373 --> 00:31:14,898 Ah, you're back. Good. 538 00:31:16,525 --> 00:31:17,915 What's that smell? 539 00:31:17,922 --> 00:31:19,098 Mulled vinegar. 540 00:31:19,151 --> 00:31:21,315 You weren't kidding about that nose on her. 541 00:31:21,610 --> 00:31:22,961 Sully's idea. 542 00:31:24,688 --> 00:31:26,757 Nothing but salads for you while we're away. 543 00:31:26,777 --> 00:31:29,547 - Edna... - What do you mean "while we're away"? 544 00:31:30,803 --> 00:31:33,262 Frank and I are going on vacation. 545 00:31:33,562 --> 00:31:35,922 - You didn't tell him, Frank? - Vacation? 546 00:31:35,995 --> 00:31:37,608 We're taking a trip to Alberta. 547 00:31:37,648 --> 00:31:39,515 Who told you you could go on vacation? 548 00:31:39,636 --> 00:31:41,935 Frank and I don't need your permission, Sully. 549 00:31:43,411 --> 00:31:45,655 So, when is this trip happening? 550 00:31:45,911 --> 00:31:47,113 Tomorrow. 551 00:31:47,187 --> 00:31:49,666 Tomorrow?! How am I supposed to find somebody by tomorrow? 552 00:31:49,706 --> 00:31:51,849 I talked to Maggie and Jackson about helping out 553 00:31:51,881 --> 00:31:53,649 and it's all sorted. So, 554 00:31:53,710 --> 00:31:55,665 - there's nothing for you to worry about. - Fine. 555 00:31:55,799 --> 00:31:57,048 How long you gonna be gone? 556 00:31:57,086 --> 00:31:59,353 - Just a few weeks. - "Just a few weeks." 557 00:32:13,002 --> 00:32:14,648 You didn't need to go to all this trouble. 558 00:32:14,682 --> 00:32:16,635 We could've just grabbed lunch at the diner. 559 00:32:16,704 --> 00:32:18,015 After what you did? 560 00:32:18,057 --> 00:32:20,643 Ah, it really wasn't anything special. 561 00:32:21,038 --> 00:32:22,616 It was for Kaleb. 562 00:32:24,674 --> 00:32:27,067 Now, why don't you let someone do something special for you, 563 00:32:27,268 --> 00:32:29,015 hm, for a change? 564 00:32:29,074 --> 00:32:31,317 Can't remember the last time anyone took me on a picnic. 565 00:32:31,386 --> 00:32:33,752 Oh, this isn't just any old picnic. 566 00:32:33,788 --> 00:32:35,717 I'm taking you to my favourite spot. 567 00:32:36,212 --> 00:32:37,656 You coming? 568 00:32:37,725 --> 00:32:39,168 Mm-hm. 569 00:32:50,770 --> 00:32:52,940 I know that this is last minute, Sully, 570 00:32:53,740 --> 00:32:56,489 but we really need to take this trip after everything that's happened. 571 00:32:56,548 --> 00:32:58,576 I know. It's all right. I'm fine. 572 00:32:59,512 --> 00:33:02,013 Bookings are down anyway, so... 573 00:33:02,082 --> 00:33:04,340 At least one of us should have some fun, right? 574 00:33:05,012 --> 00:33:06,255 You sure? 575 00:33:06,608 --> 00:33:08,186 Like I said, it's just a couple of weeks. 576 00:33:08,195 --> 00:33:09,538 What could go wrong? 577 00:33:22,613 --> 00:33:25,102 I can't believe this is your favourite spot, too. 578 00:33:25,577 --> 00:33:27,761 I used to come here all the time when 579 00:33:27,803 --> 00:33:29,541 things between my parents got bad. 580 00:33:29,659 --> 00:33:31,641 It was really that bad, huh? 581 00:33:32,976 --> 00:33:34,344 Yeah. 582 00:33:34,379 --> 00:33:36,629 My mom wanted me to go to the top schools, 583 00:33:36,680 --> 00:33:40,198 and she thought that being here would limit me, and... 584 00:33:40,450 --> 00:33:44,254 and Sully thought that there was more to life than just money. 585 00:33:44,589 --> 00:33:47,145 They're just different people wanting different things in life. 586 00:33:47,279 --> 00:33:49,358 Well, how'd they end up together, then? 587 00:33:49,745 --> 00:33:53,104 Ah, my mother came back on a summer vacation with a friend, 588 00:33:53,131 --> 00:33:55,698 and met Sully, fell in love. 589 00:33:55,758 --> 00:33:57,203 Ah. 590 00:33:57,794 --> 00:34:00,468 And she told me he was like no one she'd ever met before. 591 00:34:02,921 --> 00:34:04,191 They eloped. 592 00:34:04,809 --> 00:34:06,105 - Mm-hm. - Whoa. 593 00:34:06,582 --> 00:34:08,564 But her parents hated him. 594 00:34:08,652 --> 00:34:11,540 They said he'd never be able to give her the life that she wanted, 595 00:34:11,582 --> 00:34:15,084 and I guess she finally decided that they're right. 596 00:34:15,496 --> 00:34:17,284 So, that's why she moved you to Boston. 597 00:34:17,326 --> 00:34:18,621 Mm-hm. 598 00:34:19,005 --> 00:34:20,433 That's a big change. 599 00:34:21,054 --> 00:34:24,455 Leaving all this for the big city. 600 00:34:25,421 --> 00:34:26,840 It was. 601 00:34:27,394 --> 00:34:30,661 But I mean, after a couple years, Boston grew on me. 602 00:34:30,888 --> 00:34:33,273 Once I was in med school, I was so busy I think 603 00:34:34,020 --> 00:34:36,237 I forgot how much I missed this place. 604 00:34:38,673 --> 00:34:40,478 So, why a neurosurgeon? 605 00:34:41,011 --> 00:34:43,493 Uh, watching my step-father. 606 00:34:43,728 --> 00:34:45,197 All his accomplishments 607 00:34:45,231 --> 00:34:47,826 and the way people looked up to him. 608 00:34:49,321 --> 00:34:50,698 I guess I... 609 00:34:51,118 --> 00:34:53,654 I wanted to prove that I could do that, too. 610 00:34:54,485 --> 00:34:56,451 Glad Maggie was there to help you. 611 00:34:56,518 --> 00:34:57,794 Yeah, me too. 612 00:34:58,172 --> 00:35:01,799 So, uh, did you still want to hang out tonight? 613 00:35:02,018 --> 00:35:04,403 Uh, I'm actually kind of tired. 614 00:35:04,495 --> 00:35:06,972 Yeah, I get it. It's a long day. 615 00:35:07,837 --> 00:35:10,584 Well, I guess that's it for our climbing lessons for now. 616 00:35:10,609 --> 00:35:12,792 Well, I was thinking, if you're up for it, 617 00:35:12,817 --> 00:35:14,572 we can go for a real climb tomorrow. 618 00:35:15,236 --> 00:35:16,857 See if I'm still afraid of heights. 619 00:35:17,092 --> 00:35:19,854 Cool. Well, I'll see you tomorrow morning. 620 00:35:20,870 --> 00:35:22,197 Hey, Jackson. 621 00:35:23,129 --> 00:35:24,783 You should tell your dad the truth. 622 00:35:25,472 --> 00:35:26,849 About wanting to be an architect. 623 00:35:26,967 --> 00:35:28,453 He wouldn't understand. 624 00:35:28,915 --> 00:35:31,625 You can't live your life making other people happy. 625 00:35:31,971 --> 00:35:33,600 You have to do what's best for you. 626 00:35:34,129 --> 00:35:35,288 I'll think about it. 627 00:35:35,322 --> 00:35:36,573 See you tomorrow for that climb. 628 00:35:37,295 --> 00:35:38,538 Yeah. 629 00:35:43,862 --> 00:35:48,295 "Heaven is under our feet as well as above our heads." 630 00:35:48,589 --> 00:35:50,286 Henry David Thoreau. 631 00:35:52,293 --> 00:35:53,670 All right, well, I grew up here, 632 00:35:53,720 --> 00:35:55,164 so it's clear why I love the woods, 633 00:35:55,231 --> 00:35:58,070 but what about you? What was your childhood like? 634 00:35:58,255 --> 00:36:00,522 My parents, they were nomads. 635 00:36:00,581 --> 00:36:02,647 They actually converted an old school bus for us 636 00:36:02,697 --> 00:36:04,200 to travel across the country. 637 00:36:04,242 --> 00:36:05,678 What'd you do for school then? 638 00:36:06,207 --> 00:36:08,063 They didn't really care too much about 639 00:36:08,105 --> 00:36:09,826 the idea of a formal education. 640 00:36:10,011 --> 00:36:11,757 But you went to law school, though, didn't you? 641 00:36:11,807 --> 00:36:14,368 I did. I moved in with my grandparents 642 00:36:14,377 --> 00:36:16,182 for a few years during high school. 643 00:36:17,484 --> 00:36:20,558 I had to leave my brother and my sisters behind. 644 00:36:20,709 --> 00:36:21,977 Hm. 645 00:36:22,959 --> 00:36:24,236 It was hard. 646 00:36:24,712 --> 00:36:27,352 But now, here. 647 00:36:29,081 --> 00:36:30,954 Sullivan's Crossing. 648 00:36:32,003 --> 00:36:34,892 It's the first time in a really long time that I felt... 649 00:36:38,759 --> 00:36:40,114 Peace. 650 00:36:40,248 --> 00:36:41,802 I know what you mean. 651 00:36:44,900 --> 00:36:47,235 I could use a little peace in my life right now. 652 00:36:48,343 --> 00:36:49,964 You ever think about staying? 653 00:36:57,236 --> 00:37:00,549 - You ever jumped? - No! No, I'm too scared. 654 00:37:02,007 --> 00:37:03,694 Dr. Maggie Sullivan? 655 00:37:03,741 --> 00:37:05,943 - Mm-hm. - Scared? 656 00:37:07,186 --> 00:37:08,973 I don't believe it. Nope. 657 00:37:09,027 --> 00:37:10,882 All right, we need to remedy this. 658 00:37:15,208 --> 00:37:16,572 What are you doing? 659 00:37:18,090 --> 00:37:21,447 Well, you don't expect me to jump in with my clothes on, now do you? 660 00:37:22,025 --> 00:37:23,348 Come on. I dare you. 661 00:37:27,500 --> 00:37:28,602 Okay. 662 00:37:34,979 --> 00:37:36,248 After you. 663 00:37:47,650 --> 00:37:50,291 Hey. So, how'd it go? 664 00:37:51,460 --> 00:37:53,018 Fine. How about you? 665 00:37:53,072 --> 00:37:54,382 Did you have a good time with Finn? 666 00:37:55,167 --> 00:37:57,314 - Okay. - What happened? 667 00:37:57,423 --> 00:37:59,212 We got really busy after you left. 668 00:37:59,245 --> 00:38:00,471 So, what did Finn do? 669 00:38:00,496 --> 00:38:03,452 He played video games on my phone. 670 00:38:03,855 --> 00:38:05,350 The whole time I was gone? 671 00:38:05,417 --> 00:38:07,744 Please don't make me feel any worse than I already do. 672 00:38:07,836 --> 00:38:09,111 Where is he now? 673 00:38:09,146 --> 00:38:13,353 He's in the back, playing video games on my phone. 674 00:38:13,857 --> 00:38:15,310 I'm going to take him to the park. 675 00:38:15,327 --> 00:38:17,048 He needs to get some fresh air. 676 00:38:17,568 --> 00:38:19,559 Come on, Finn. Let's get out of here. 677 00:38:21,557 --> 00:38:24,312 I don't know about this. Are you sure it's safe? 678 00:38:25,522 --> 00:38:27,134 You trust me? 679 00:38:28,116 --> 00:38:30,997 Yeah. It's a pretty big drop, Calamity. 680 00:38:31,073 --> 00:38:33,071 I wouldn't let you do it if it wasn't safe, Maggie. 681 00:38:33,197 --> 00:38:35,415 Besides, 682 00:38:35,608 --> 00:38:38,429 I thought you told me you like adrenaline, hm? 683 00:38:38,538 --> 00:38:40,293 I do, when I'm in control. 684 00:38:40,469 --> 00:38:42,493 Stop thinking. Come on. 685 00:38:42,552 --> 00:38:44,466 Stop thinking. Gimme your hand. 686 00:38:47,792 --> 00:38:49,384 You got this. 687 00:38:50,521 --> 00:38:51,806 On three? 688 00:38:52,150 --> 00:38:54,224 All right. One. 689 00:38:55,249 --> 00:38:56,634 Two. 690 00:38:56,780 --> 00:38:58,431 - California. - What? 691 00:38:59,701 --> 00:39:00,924 You wanted to know my name. 692 00:39:03,974 --> 00:39:05,311 California Jones. 693 00:39:06,570 --> 00:39:07,869 Three. 694 00:39:15,288 --> 00:39:17,746 Maggie?! 695 00:39:20,207 --> 00:39:22,050 Oh, my God! 696 00:39:22,085 --> 00:39:24,640 Oh, that was incredible. Whoo. 697 00:39:28,455 --> 00:39:30,403 I don't think I've ever felt that brave before. 698 00:39:30,504 --> 00:39:31,935 I knew you could do it. 699 00:40:14,952 --> 00:40:16,656 Um, I'm sorry. 700 00:40:17,430 --> 00:40:19,489 Um... 701 00:40:19,503 --> 00:40:22,174 I shouldn't have done that. 702 00:40:24,612 --> 00:40:26,185 It's okay. 703 00:40:26,914 --> 00:40:28,429 I should head back. 704 00:40:30,713 --> 00:40:31,950 Yeah. 705 00:40:45,969 --> 00:40:48,750 Thought you'd come by The Outpost to say goodbye to Frank and Edna. 706 00:40:48,809 --> 00:40:50,606 They're leaving early in the morning. 707 00:40:51,307 --> 00:40:53,307 Didn't realize they were leaving so early. 708 00:40:54,671 --> 00:40:55,888 Where were you? 709 00:40:56,812 --> 00:40:57,979 Out. 710 00:40:59,574 --> 00:41:01,716 Thought maybe this'd be a good time to talk. 711 00:41:01,951 --> 00:41:04,052 There's nothing to talk about. 712 00:41:04,087 --> 00:41:08,559 Look, I know I hurt you and I'm sorry about that, 713 00:41:08,634 --> 00:41:12,203 but to be fair, I really didn't think you were coming back. 714 00:41:13,193 --> 00:41:15,973 So, you just decided to erase me out of your life? 715 00:41:18,201 --> 00:41:19,542 You're my daughter, Maggie. 716 00:41:19,542 --> 00:41:22,028 Painting over a mural isn't going to change that. 717 00:41:22,104 --> 00:41:23,506 Nothing will. 718 00:41:24,673 --> 00:41:26,890 Did it turn out so bad? I mean, 719 00:41:27,033 --> 00:41:30,411 would you have become a neurosurgeon if you'd stayed here with me? 720 00:41:30,829 --> 00:41:32,491 Is that what you think? 721 00:41:33,927 --> 00:41:36,823 Everything just turned out fine? 722 00:41:38,923 --> 00:41:41,122 Yeah, what about all the years I spent wondering 723 00:41:41,156 --> 00:41:43,291 why my father replaced me? 724 00:41:43,726 --> 00:41:45,187 What are you talking about? 725 00:41:45,204 --> 00:41:47,639 I come back for summer vacation to find another family 726 00:41:47,656 --> 00:41:50,386 living in our house. You moved Lola into my room, Sully. 727 00:41:50,411 --> 00:41:52,962 - How'd you think I was going to feel? - That's not how it was, Maggie. 728 00:41:53,002 --> 00:41:54,595 - Wasn't it? - Lola's mother was sick. 729 00:41:54,608 --> 00:41:56,858 I just let her stay in my room until she got through chemo. 730 00:41:56,878 --> 00:41:58,491 What was I supposed to do? Turn my back on them? 731 00:41:58,518 --> 00:41:59,680 They're my friends! 732 00:42:01,332 --> 00:42:03,609 Where did you even get an idea like that? 733 00:42:03,858 --> 00:42:06,646 Oh. Of course. Walter. 734 00:42:06,680 --> 00:42:08,201 He put that thought in your head. 735 00:42:08,251 --> 00:42:09,855 He's always causing trouble. 736 00:42:09,864 --> 00:42:11,451 This isn't about Walter. 737 00:42:11,644 --> 00:42:15,137 It broke my heart when your mom took you away from me, 738 00:42:15,154 --> 00:42:16,934 and then she went off and married a man like that. 739 00:42:16,985 --> 00:42:18,706 No, you don't get to talk about Walter like that. 740 00:42:18,757 --> 00:42:20,713 He is the only one who has been there for me. 741 00:42:20,864 --> 00:42:22,061 Not you. 742 00:42:30,571 --> 00:42:32,570 I'm going to bed. I have a headache. 743 00:42:42,066 --> 00:42:45,030 Just, uh... 744 00:42:45,177 --> 00:42:47,065 Just lock the door and turn out the lights, okay? 745 00:43:17,117 --> 00:43:20,348 "Final notice." 746 00:43:25,429 --> 00:43:28,687 Sully. 747 00:43:33,977 --> 00:43:38,977 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 53685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.