Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:48,501 --> 00:00:50,711
Hey, Frankie, let's go have a picnic.
4
00:00:50,801 --> 00:00:52,671
No, I don't trust you.
5
00:00:53,381 --> 00:00:55,841
I got your favorite cupcakes.
6
00:00:58,471 --> 00:01:00,011
Are they real this time?
7
00:01:01,681 --> 00:01:02,851
Mom!
8
00:01:05,521 --> 00:01:08,361
He's your brother!
Your damn brother.
9
00:01:12,191 --> 00:01:13,361
Get over here!
10
00:01:14,241 --> 00:01:17,321
Where'd you get those cameras,
you little fuck?
11
00:01:20,951 --> 00:01:23,371
Where'd you get those cameras?
12
00:01:23,791 --> 00:01:25,001
Did you steal them?
13
00:01:28,541 --> 00:01:30,841
Get back here, you little fucker,
I'm gonna kill you!
14
00:02:27,561 --> 00:02:28,641
Mom. I can't talk.
15
00:02:28,811 --> 00:02:30,441
Uh-oh. You sound tense.
16
00:02:30,561 --> 00:02:32,941
I'm not tense. I'm writing.
Can I call you back?
17
00:02:33,111 --> 00:02:35,901
No, no, no. It'll only take a second.
What're you writing?
18
00:02:36,151 --> 00:02:37,401
What do you think
I'm writing, Mom?
19
00:02:37,571 --> 00:02:40,451
Writing books you never finish
is masturbation, Frank.
20
00:02:40,741 --> 00:02:43,281
And I mean that with love,
so don't take it as an insult.
21
00:02:45,871 --> 00:02:47,501
Anyway, there's a party on
Friday for your brother,
22
00:02:47,581 --> 00:02:48,961
and he wants you to come.
23
00:02:49,121 --> 00:02:54,211
Mom, I don't see Bruce. I don't talk
to Bruce. You know it, he knows it.
24
00:02:54,421 --> 00:02:57,011
It's been three years now!
Get over it.
25
00:02:57,091 --> 00:02:58,471
Mom, I'm hanging up.
I'll call you back.
26
00:02:58,551 --> 00:02:59,931
Let it go. He's off drugs.
27
00:03:01,391 --> 00:03:03,601
He wanted it to be a surprise.
28
00:03:03,681 --> 00:03:04,971
I know you two have your stuff,
29
00:03:05,431 --> 00:03:06,771
and his counselor said everyone has to
30
00:03:06,851 --> 00:03:08,481
go through this on their own time.
31
00:03:08,561 --> 00:03:11,141
But if you can come to his graduation
thing, I think you should.
32
00:03:13,731 --> 00:03:19,321
Mom, I just don't think it's a good idea.
I'm really into this book.
33
00:03:20,281 --> 00:03:24,031
And I just started a garden.
Looks amazing.
34
00:03:24,121 --> 00:03:26,161
But tell Bruce I'm proud of him.
35
00:03:26,831 --> 00:03:29,621
No, you know what? I'll tell him myself.
I'll write him a letter.
36
00:03:30,001 --> 00:03:32,751
Oh, my God. Would you really do that?
37
00:03:32,831 --> 00:03:34,631
And when he finds out you're not coming
38
00:03:34,711 --> 00:03:37,551
and he overdoses in a crack house,
we can read it at his funeral.
39
00:03:46,681 --> 00:03:47,971
Fuck!
40
00:04:58,081 --> 00:05:00,341
Oh, there you are! Bruce called.
41
00:05:00,421 --> 00:05:02,511
All the other families are there.
I don't want to be late.
42
00:05:02,591 --> 00:05:03,721
Chris, he's here!
43
00:05:04,221 --> 00:05:05,221
Hi, Mom.
44
00:05:05,511 --> 00:05:07,471
Come on, the "hi" was implied.
45
00:05:08,801 --> 00:05:10,101
A lot of pictures of Bruce.
46
00:05:10,221 --> 00:05:13,061
Bonnie Hubbard's son raped a girl
when he got out of rehab.
47
00:05:13,231 --> 00:05:14,771
We want Bruce to feel loved.
48
00:05:15,271 --> 00:05:16,691
- Sure.
- Chris!
49
00:05:16,771 --> 00:05:17,941
I'm here. Stop yelling.
50
00:05:18,021 --> 00:05:21,111
Why are you wearing the burgundy
when I suggested the blue?
51
00:05:21,231 --> 00:05:22,191
What? You said red.
52
00:05:22,281 --> 00:05:24,241
Tell your son it's time for
him to move back home.
53
00:05:24,321 --> 00:05:25,321
What?
54
00:05:25,401 --> 00:05:27,111
My people are Jewish.
Moses led us out of the desert.
55
00:05:27,321 --> 00:05:29,161
It is disrespectful to go back.
56
00:05:29,281 --> 00:05:30,701
Would you please stop picking on him?
57
00:05:30,781 --> 00:05:32,121
If what happened to him at his wedding
58
00:05:32,201 --> 00:05:33,251
happened to you at your wedding,
59
00:05:33,331 --> 00:05:34,621
you'd want to hide in the desert, too.
60
00:05:34,701 --> 00:05:35,661
- Hi, Frankie.
- Hi, Dad.
61
00:05:35,791 --> 00:05:36,961
- So now he's guilty?
- Guilty?
62
00:05:36,961 --> 00:05:38,291
- Who said anything about him being guilty?
- You did!
63
00:05:38,421 --> 00:05:39,881
- And you said it in your own words!
- He's traumatized.
64
00:05:39,961 --> 00:05:42,131
And look at that! That is not a blue
sweater, that's a gray sweater.
65
00:05:42,751 --> 00:05:44,631
We'll have to use your car.
66
00:05:45,471 --> 00:05:46,551
What's wrong with yours?
67
00:05:46,631 --> 00:05:49,471
We don't have cars right now.
Bruce stole them for drugs.
68
00:05:49,591 --> 00:05:51,011
We said we wouldn't tell him!
69
00:05:51,101 --> 00:05:52,261
Who said we wouldn't tell him?
70
00:05:52,351 --> 00:05:56,061
I'm sorry, Bruce stole your cars
and sold them for drugs?
71
00:05:56,141 --> 00:05:57,851
Why are you so hard on your brother?
72
00:05:58,311 --> 00:05:59,941
Drug addiction is a disease.
73
00:06:00,021 --> 00:06:02,071
Would you be mad at somebody
because they got cancer?
74
00:06:02,321 --> 00:06:04,071
If they stole my fucking car, I would.
75
00:06:04,321 --> 00:06:07,491
Just don't mention it tonight.
Besides, the mopeds are fine.
76
00:06:10,321 --> 00:06:11,781
They're all we could afford.
77
00:06:11,871 --> 00:06:13,581
Apparently, the insurance company
78
00:06:13,661 --> 00:06:16,001
doesn't consider it theft if it's family.
79
00:06:23,001 --> 00:06:26,841
Hi, my name is Bruce, and I am
an addict and an alcoholic.
80
00:06:28,511 --> 00:06:30,011
Thank you, thank you.
81
00:06:30,511 --> 00:06:33,311
Today's a big day for me.
I've just come out of rehab.
82
00:06:34,101 --> 00:06:35,851
And today I am 90 days sober.
83
00:06:37,731 --> 00:06:38,731
Who's that woman?
84
00:06:38,811 --> 00:06:39,811
Thank you, thank you.
85
00:06:40,191 --> 00:06:41,271
Think I know her.
86
00:06:41,351 --> 00:06:42,361
Thank you, thank you.
87
00:06:42,561 --> 00:06:43,571
Be quiet.
88
00:06:43,651 --> 00:06:44,691
Thank you, thank you.
89
00:06:46,191 --> 00:06:50,701
My disease had left me
in a drug-induced sleep.
90
00:06:51,911 --> 00:06:56,291
It was rough. But even then I had a dream.
91
00:06:56,411 --> 00:07:01,581
Just like this guy. Just like old
Marty King. "I had a dream."
92
00:07:02,711 --> 00:07:07,671
My slavery was not picking cotton,
or eating gumbo, or whatever.
93
00:07:08,211 --> 00:07:12,391
But it was gin and it was cocaine.
And I have been released.
94
00:07:17,771 --> 00:07:18,771
Thank you.
95
00:07:20,691 --> 00:07:24,861
Today, I would like to thank
Mom and Dad and Frankie.
96
00:07:25,771 --> 00:07:27,111
This is for you.
97
00:07:27,901 --> 00:07:28,901
Thank you.
98
00:07:37,041 --> 00:07:38,291
There they are!
99
00:07:38,411 --> 00:07:39,581
There he is.
100
00:07:42,541 --> 00:07:43,961
You look so pretty today.
101
00:07:44,041 --> 00:07:45,341
There's my leading man!
102
00:07:45,421 --> 00:07:46,751
Say something, Frankie!
103
00:07:46,841 --> 00:07:48,671
Would you not do that, please?
104
00:07:48,841 --> 00:07:51,681
Oh, I'm sorry. I've been
waiting three months
105
00:07:51,761 --> 00:07:52,971
to get this puppy back in my hands.
106
00:07:53,051 --> 00:07:56,261
Bruce put his directing career on
hold while he was getting better.
107
00:07:56,351 --> 00:07:58,011
They don't allow cameras in rehab.
108
00:07:58,101 --> 00:07:59,271
Is that really Jack Knoll?
109
00:07:59,351 --> 00:08:00,561
Yeah, oh, I never told you...
110
00:08:00,771 --> 00:08:03,101
Jack! Jack! Come over and meet my family.
111
00:08:03,231 --> 00:08:04,311
Two seconds!
112
00:08:04,601 --> 00:08:06,191
We might be doing a picture together.
113
00:08:06,361 --> 00:08:09,861
With you directing?
Did you hear that? Oh, my God!
114
00:08:10,361 --> 00:08:12,361
When did you become a director, Bruce?
115
00:08:12,991 --> 00:08:15,161
Dude, I've been directing my whole life.
116
00:08:15,411 --> 00:08:16,621
Don't you remember all those funny movies
117
00:08:16,701 --> 00:08:18,161
you used to make when you were boys?
118
00:08:18,241 --> 00:08:21,371
He tortured him.
Bruce tortured him on film.
119
00:08:21,451 --> 00:08:22,791
That's not true.
120
00:08:27,381 --> 00:08:31,301
It's good to see you. I haven't
seen you since the wedding.
121
00:08:31,971 --> 00:08:33,171
- Right?
- Yup.
122
00:08:34,221 --> 00:08:35,471
You're not still mad about that, are you?
123
00:08:37,891 --> 00:08:39,061
Let's just forget about it, Bruce.
124
00:08:39,141 --> 00:08:40,601
Right. You don't wanna talk about it?
125
00:08:40,681 --> 00:08:41,771
Nope, not really.
126
00:08:41,851 --> 00:08:43,311
It's just that I kind of
wanted to talk about it.
127
00:08:43,441 --> 00:08:45,731
Do you think it would be okay
just to keep this about now?
128
00:08:45,811 --> 00:08:46,811
That's not a problem.
129
00:08:46,901 --> 00:08:49,611
Jack Knoll. Isn't he that
actor with all those guns?
130
00:08:49,691 --> 00:08:50,901
Didn't he shoot somebody?
131
00:08:50,981 --> 00:08:54,151
Hey! Bruce, your old man's fucking
gossiping about me, man.
132
00:08:54,951 --> 00:08:58,071
I'm just kidding, man. I'm just kidding.
I'm Jack. I love you people.
133
00:08:58,321 --> 00:09:00,791
I just grazed him, didn't really hurt him.
134
00:09:01,081 --> 00:09:05,001
Listen, your son, this man
here, saved my life.
135
00:09:05,961 --> 00:09:07,381
If it hadn't been for him,
136
00:09:07,461 --> 00:09:11,251
I would've just ripped my skull,
right above my eyebrows,
137
00:09:11,341 --> 00:09:14,091
just ripped it off and taken my
brains and smashed them out.
138
00:09:14,221 --> 00:09:15,261
This man is a saint.
139
00:09:15,341 --> 00:09:16,971
Those are sweet words.
Thank you, Jack.
140
00:09:17,641 --> 00:09:18,971
Bruce, are these your parents?
141
00:09:19,051 --> 00:09:20,311
Oh. Yes.
142
00:09:20,391 --> 00:09:21,971
You must be so proud.
143
00:09:23,021 --> 00:09:24,681
Dharma, this is my family.
144
00:09:25,061 --> 00:09:26,351
Are you in show business?
145
00:09:26,601 --> 00:09:30,861
Mom, this is Dharma D-Cup. She's been, like,
in a billion porn movies.
146
00:09:31,111 --> 00:09:32,111
Really?
147
00:09:32,191 --> 00:09:33,441
Yeah, but I'm done with all that.
148
00:09:33,741 --> 00:09:35,701
I'm going to try and get into real acting.
149
00:09:36,651 --> 00:09:37,861
I'm sure you'll be great.
150
00:09:38,071 --> 00:09:39,071
Thanks.
151
00:09:39,411 --> 00:09:41,371
You're a terrific actor.
152
00:09:42,041 --> 00:09:43,041
What?
153
00:09:43,161 --> 00:09:46,081
You. You have a talent.
154
00:09:47,171 --> 00:09:51,881
You, the way you played that comedy.
It's so rare, so special.
155
00:09:51,961 --> 00:09:53,051
You're a great actor.
156
00:09:53,381 --> 00:09:54,711
Thank you.
What is he talking about?
157
00:09:54,881 --> 00:09:57,721
The short. The short, man. Superb.
158
00:09:57,881 --> 00:09:59,721
- What short?
- My short.
159
00:10:01,391 --> 00:10:05,391
The short that I shot at UCLA
film school, bro. Remember?
160
00:10:05,641 --> 00:10:06,891
About the wedding.
161
00:10:07,981 --> 00:10:10,481
Right. You showed them my wedding video?
162
00:10:10,941 --> 00:10:13,441
You know what, it's not actually
called My Wedding Video anymore.
163
00:10:13,531 --> 00:10:16,151
It's called The Wedding Video
for copyright reasons.
164
00:10:20,741 --> 00:10:22,581
Frank! Frank!
165
00:10:23,331 --> 00:10:25,331
Frank, they didn't know it was real.
166
00:10:25,411 --> 00:10:26,581
They thought that you were an actor.
167
00:10:26,661 --> 00:10:29,081
Come on, it's not like a million
people haven't seen it already.
168
00:10:29,171 --> 00:10:32,751
It wasn't a million people, Bruce.
It was 18 million people.
169
00:10:34,921 --> 00:10:38,051
Okay, I shouldn't have shown it to
Jack without asking you first.
170
00:10:38,171 --> 00:10:39,181
Oh, you think?
171
00:10:39,301 --> 00:10:41,761
And I shouldn't have put it on the
Internet. That was a mistake!
172
00:10:42,391 --> 00:10:43,561
Okay, Frank, I'm sorry!
173
00:10:46,221 --> 00:10:47,431
Did you just say you were sorry?
174
00:10:47,521 --> 00:10:49,601
I shouldn't have put your wedding
tape on the Internet.
175
00:10:49,891 --> 00:10:54,321
I regret it. It was a long time ago.
I've been a shitty brother.
176
00:10:54,571 --> 00:10:57,491
But I'm a different person now. I'm sober.
177
00:10:57,571 --> 00:10:59,361
And I would like us to start again.
178
00:11:05,291 --> 00:11:06,451
All right, fine.
179
00:11:07,791 --> 00:11:10,751
I'm gonna cook you breakfast
before you go tomorrow.
180
00:11:11,081 --> 00:11:12,131
See you tomorrow.
181
00:11:14,541 --> 00:11:16,051
I love you, Frank!
182
00:11:18,461 --> 00:11:20,551
Hey, hey, watch it!
183
00:11:23,971 --> 00:11:26,181
Why aren't you in a car?
184
00:11:26,261 --> 00:11:27,311
What?
185
00:11:27,431 --> 00:11:31,391
This is LA. Nobody walks here.
186
00:11:32,151 --> 00:11:35,521
Take a little bit of advice
and learn the lay of the land.
187
00:11:35,611 --> 00:11:38,361
Yeah, well, let me give you some advice.
There's a rehab back there.
188
00:11:38,481 --> 00:11:40,151
Are you trying to say
I'm an alcoholic?
189
00:11:41,491 --> 00:11:42,911
Because that is ridiculous.
190
00:11:44,451 --> 00:11:48,451
Alcoholics don't even
ride bicycles, buddy.
191
00:11:48,581 --> 00:11:54,751
They drive in a car. So you are that,
you are an alcoholic.
192
00:12:03,221 --> 00:12:05,091
Lady, are you okay?
193
00:12:09,271 --> 00:12:10,271
Hey.
194
00:12:13,851 --> 00:12:14,851
Great.
195
00:12:23,911 --> 00:12:24,911
Lady.
196
00:12:26,241 --> 00:12:27,241
Hey.
197
00:12:57,611 --> 00:12:58,611
Fuck!
198
00:12:58,771 --> 00:12:59,771
Where am I?
199
00:13:02,281 --> 00:13:03,401
In a parking lot.
200
00:13:03,491 --> 00:13:04,701
Why am I in a parking lot?
201
00:13:05,071 --> 00:13:06,071
You passed out.
202
00:13:08,531 --> 00:13:09,831
So you stayed with me?
203
00:13:11,581 --> 00:13:12,581
Yeah.
204
00:13:13,911 --> 00:13:16,291
Okay. Tell me where you live
and I'll take you home.
205
00:13:18,841 --> 00:13:21,591
I don't know where I live anymore.
206
00:13:23,171 --> 00:13:25,341
I went home today.
207
00:13:25,431 --> 00:13:28,931
And my fiancé, I dressed like
this to surprise him.
208
00:13:29,051 --> 00:13:34,181
And then I get home and he was there.
And he was playing tag.
209
00:13:35,181 --> 00:13:36,191
Tag?
210
00:13:36,441 --> 00:13:40,821
Naked tag. With the guy
who cleans the pool.
211
00:13:41,071 --> 00:13:43,531
The pool boy, I guess.
212
00:13:43,741 --> 00:13:45,491
And he's like, "Babe, what do you mean,
213
00:13:45,571 --> 00:13:47,781
"you haven't heard of naked tag before?
214
00:13:47,951 --> 00:13:51,121
"You haven't heard of it?" And I'm like,
"No! I haven't heard of it.
215
00:13:51,371 --> 00:13:53,241
"Because it's not even a game,
216
00:13:53,331 --> 00:13:56,121
"and I'm not an idiot,
so stop saying that it's a game."
217
00:13:56,251 --> 00:13:58,251
He's like, "Babe, I have an erection!
218
00:13:58,331 --> 00:14:01,541
"But it's only because
I'm super-competitive!"
219
00:14:01,631 --> 00:14:04,631
And I'm like, "Who's competitive in tag?
220
00:14:04,961 --> 00:14:08,051
"Have you even ever heard of anybody
that's competitive in tag? No!
221
00:14:08,131 --> 00:14:10,341
"Because it's a game that you
play with your friends.
222
00:14:10,431 --> 00:14:11,851
"It's a friendly game!"
223
00:14:12,681 --> 00:14:14,471
- Fuck.
- Yeah, it's usually pretty friendly.
224
00:14:15,021 --> 00:14:21,021
He gets me drunk and then he sits me
down and just tells me everything.
225
00:14:24,731 --> 00:14:28,241
I'm sorry. God, I have no idea why
I'm laying all of this on you.
226
00:14:28,321 --> 00:14:30,491
I don't even know you.
I'm really sorry.
227
00:14:30,821 --> 00:14:33,871
No. It's okay. Really.
228
00:14:37,121 --> 00:14:38,411
I'm sorry.
229
00:14:47,171 --> 00:14:48,471
I don't know what your plans are,
230
00:14:48,551 --> 00:14:50,511
but do you maybe wanna go somewhere?
231
00:14:53,971 --> 00:14:56,891
Yeah, you know.
Let's go somewhere.
232
00:14:57,731 --> 00:15:01,521
Sure. Okay.
233
00:15:02,731 --> 00:15:04,231
Great.
234
00:15:05,651 --> 00:15:07,361
Would you mind putting your seatbelt on?
235
00:15:07,441 --> 00:15:09,901
It doesn't matter. It doesn't
matter if I live or die.
236
00:15:10,321 --> 00:15:11,321
Okay.
237
00:15:21,041 --> 00:15:22,751
Wait, no, wait, wait.
238
00:15:22,831 --> 00:15:24,541
My parents are asleep in there.
239
00:15:25,091 --> 00:15:26,551
There's a place in the back.
240
00:15:54,031 --> 00:15:56,241
Shit, that's actually my brother's stuff.
241
00:16:12,681 --> 00:16:14,261
I made this when I was a kid.
242
00:16:14,591 --> 00:16:15,601
Cool.
243
00:16:17,761 --> 00:16:19,221
So you don't live here?
244
00:16:20,351 --> 00:16:25,441
No, no. I actually live in Death Valley.
245
00:16:25,981 --> 00:16:28,401
And what do you do in Death Valley?
246
00:16:28,611 --> 00:16:30,231
I've just been kind of camping out
247
00:16:30,321 --> 00:16:31,941
and trying to write this novel, which is...
248
00:16:35,361 --> 00:16:36,781
- Okay.
- Is that all right?
249
00:16:36,991 --> 00:16:38,951
Um... Yeah, sure.
250
00:16:40,451 --> 00:16:41,911
So what do you write about?
251
00:16:44,291 --> 00:16:46,251
Revenge, mostly.
252
00:16:48,001 --> 00:16:49,301
What is your name?
253
00:16:50,631 --> 00:16:52,421
- Frank.
- Frank, I'm Lassie.
254
00:16:53,471 --> 00:16:54,471
- Hi.
- Hi.
255
00:16:54,841 --> 00:16:57,261
So, Frank, I was just wondering
256
00:16:57,351 --> 00:17:01,721
if perhaps you could just want me tonight.
257
00:17:01,811 --> 00:17:05,311
You can do, honestly,
whatever you want to me.
258
00:17:05,811 --> 00:17:07,561
Like, really, pretty much anything.
259
00:17:07,651 --> 00:17:09,321
- Okay, Lassie?
- Uh-huh.
260
00:17:10,611 --> 00:17:13,151
Could we maybe kiss first?
261
00:17:14,491 --> 00:17:15,991
Yeah. Yeah.
262
00:17:17,451 --> 00:17:18,491
Okay.
263
00:17:37,011 --> 00:17:38,841
- What's the matter?
- What? What?
264
00:17:38,931 --> 00:17:42,141
You're not hard. What's wrong?
Am I doing something wrong?
265
00:17:42,221 --> 00:17:43,981
No. We just started.
266
00:17:44,231 --> 00:17:45,851
Right, but, I mean...
267
00:17:45,941 --> 00:17:48,601
- Actually, Lassie, you're kind of squeezing.
- Yeah?
268
00:17:48,691 --> 00:17:52,361
I am? Sorry. Is that better?
269
00:17:54,281 --> 00:17:55,531
I mean, you're still squeezing.
270
00:17:55,611 --> 00:17:56,701
Really? Fuck.
271
00:17:56,951 --> 00:17:58,491
Okay, how about that?
272
00:17:58,571 --> 00:18:00,451
That's a little better.
273
00:18:00,781 --> 00:18:01,781
Yeah?
274
00:18:03,121 --> 00:18:04,831
Oh, my God, you can eat my bra.
275
00:18:04,911 --> 00:18:06,621
Like, I'm not just saying
that. It's edible.
276
00:18:06,711 --> 00:18:09,171
I got it in a sex shop.
It's not toxic.
277
00:18:09,251 --> 00:18:10,251
- It's a turn-on.
- Lassie.
278
00:18:11,211 --> 00:18:13,251
I think I'm okay. For now.
279
00:18:14,841 --> 00:18:15,881
Maybe later.
280
00:18:16,301 --> 00:18:18,511
I'll just... I'll keep it on, so, yeah.
281
00:18:23,391 --> 00:18:27,021
But you're gonna, like...
You will eventually get hard tonight.
282
00:18:27,731 --> 00:18:30,231
Right? I'm just asking.
283
00:18:30,441 --> 00:18:31,441
You will... It'll happen?
284
00:18:31,561 --> 00:18:33,401
It's never been a problem before.
285
00:18:34,981 --> 00:18:36,441
I think we'll be fine.
286
00:18:38,401 --> 00:18:39,411
Great.
287
00:18:59,091 --> 00:19:02,601
I'm sorry that I'm crying.
It's stupid.
288
00:19:02,681 --> 00:19:04,261
You must feel like enough of a failure.
289
00:19:10,191 --> 00:19:14,861
Which you shouldn't. Lots of guys
can't get erections sometimes.
290
00:19:15,231 --> 00:19:18,781
God damn it! I just don't understand
why I'm taking care of you.
291
00:19:19,241 --> 00:19:22,661
Because, you know what, this is actually
a really fucking horrible
292
00:19:22,781 --> 00:19:24,951
time for this to be happening to me!
293
00:19:25,031 --> 00:19:30,961
I just don't understand it,
I don't understand why nobody will fuck me!
294
00:19:36,801 --> 00:19:39,131
Your parents.
Right, I'm sorry. Fuck.
295
00:19:40,801 --> 00:19:41,841
Thank you.
296
00:19:47,641 --> 00:19:48,851
Fucking hell.
297
00:19:49,521 --> 00:19:52,401
I should just go. So, I'll go.
298
00:19:54,561 --> 00:19:56,821
You don't have to go.
299
00:19:58,151 --> 00:19:59,741
Really. You don't have to go.
300
00:20:17,001 --> 00:20:20,511
Okay. I literally never talk about this.
301
00:20:24,641 --> 00:20:27,101
I found out my fiancée
was cheating at our wedding.
302
00:20:28,061 --> 00:20:29,061
Really?
303
00:20:30,981 --> 00:20:34,271
We were only getting married
because she was pregnant.
304
00:20:36,731 --> 00:20:38,401
It turns out it wasn't my kid.
305
00:20:39,691 --> 00:20:40,691
Wow.
306
00:20:42,031 --> 00:20:43,281
My best man.
307
00:20:43,361 --> 00:20:44,571
No way.
308
00:20:47,581 --> 00:20:48,781
What'd you do?
309
00:20:52,711 --> 00:20:54,041
I hit her in the face.
310
00:20:55,081 --> 00:20:57,211
What? Sorry.
311
00:20:58,541 --> 00:21:01,671
It wasn't really a hit.
It was more like a slap.
312
00:21:05,381 --> 00:21:07,391
And then I pulled her hair a little.
313
00:21:09,601 --> 00:21:14,601
And then I got an upset stomach
and I threw up on her.
314
00:21:16,941 --> 00:21:18,061
It was fucking terrible.
315
00:21:18,401 --> 00:21:24,071
I knew that I knew you from
somewhere. I saw that...
316
00:21:24,151 --> 00:21:26,821
I saw your wedding video!
On the Internet.
317
00:21:26,911 --> 00:21:28,371
Yeah, well, a lot of people did.
318
00:21:28,451 --> 00:21:29,831
Why did you put that on the Internet?
319
00:21:29,911 --> 00:21:31,911
I didn't. My brother did.
320
00:21:33,041 --> 00:21:36,081
So weird. My friends used to watch
that video all the time.
321
00:21:36,251 --> 00:21:38,791
They thought it was
the funniest shit ever.
322
00:21:42,841 --> 00:21:44,091
I never did, though.
323
00:21:46,181 --> 00:21:48,591
I thought that it was just sad.
324
00:21:48,681 --> 00:21:51,471
Like watching someone get
their heart stepped on,
325
00:21:51,561 --> 00:21:53,561
right in front of you.
326
00:21:53,851 --> 00:21:54,891
Or something.
327
00:21:55,851 --> 00:21:59,061
Well, you're, like, the only
person who ever saw that.
328
00:22:07,911 --> 00:22:10,571
You still hate her? The girl?
329
00:22:12,621 --> 00:22:13,831
No.
330
00:22:16,621 --> 00:22:17,581
Yeah.
331
00:22:17,671 --> 00:22:20,131
She sounds exactly like Peter.
332
00:22:20,211 --> 00:22:25,301
Just a lying, cheating,
whore bitch. My God.
333
00:22:27,341 --> 00:22:28,431
Go on.
334
00:22:28,721 --> 00:22:33,601
No, I just think that that's really
selfish and cruel and evil.
335
00:22:34,311 --> 00:22:35,811
And whore-like.
336
00:22:37,731 --> 00:22:40,561
Okay. One more time. Slow.
337
00:22:42,151 --> 00:22:45,651
Oh. Okay, um... Okay.
338
00:22:47,651 --> 00:22:49,611
She was... What was her name?
339
00:22:50,861 --> 00:22:51,871
Sandra.
340
00:22:51,991 --> 00:22:54,701
Sandra is a fucking
341
00:22:57,871 --> 00:22:59,081
horrible
342
00:23:00,961 --> 00:23:02,381
cunt-face
343
00:23:04,171 --> 00:23:05,171
bitch.
344
00:23:06,261 --> 00:23:08,721
And she fucked you up.
345
00:23:09,431 --> 00:23:14,181
She fucked you up and she sent
you to Death Valley to die.
346
00:23:23,401 --> 00:23:24,481
Holy shit. Holy shit!
347
00:23:24,571 --> 00:23:25,611
Okay, now stop talking!
348
00:23:25,731 --> 00:23:27,531
- I can't believe it!
- Please just stop talking.
349
00:24:00,771 --> 00:24:01,811
Morning, Mom.
350
00:24:01,891 --> 00:24:02,901
Morning, horn dog.
351
00:24:03,441 --> 00:24:05,151
I saw your lady friend leaving.
352
00:24:07,271 --> 00:24:08,531
I'm gonna take a shower.
353
00:24:14,031 --> 00:24:15,281
Hey, bro.
354
00:24:15,411 --> 00:24:17,621
Hey, sorry. I didn't know you had company.
355
00:24:17,701 --> 00:24:20,041
No, that's okay. You remember
Claudia, right? My editor.
356
00:24:20,451 --> 00:24:22,751
Oh, we weren't...
We're just friends.
357
00:24:23,541 --> 00:24:26,041
I mean, she'll come over and
let me eat her out sometimes,
358
00:24:26,131 --> 00:24:27,171
but it's not serious.
359
00:24:27,251 --> 00:24:28,251
Hi, Frank.
360
00:24:29,171 --> 00:24:31,091
Oh, wait. Bro, bro.
I wanted to talk to you.
361
00:24:34,221 --> 00:24:37,351
I wanted you to know that I filmed
you and that chick last night.
362
00:24:37,681 --> 00:24:41,021
And I am glad that I did.
When she hit you with her bike...
363
00:24:41,101 --> 00:24:42,351
It was awesome.
364
00:24:42,431 --> 00:24:44,351
It was just...
Bang! Fucking love happens.
365
00:24:44,441 --> 00:24:46,271
- Italian vibe.
- Let's see what happens next.
366
00:24:46,811 --> 00:24:48,191
Like very early Cassavetes.
367
00:24:48,271 --> 00:24:51,901
But I heard you loud and clear last
night when you talked about
368
00:24:51,991 --> 00:24:55,111
wanting to be in the loop and all
that shit, and here's the deal.
369
00:24:55,281 --> 00:24:57,621
I dropped a copy of what
I filmed off at Jack's.
370
00:24:57,951 --> 00:24:59,281
- Good for you, baby.
- Get it back.
371
00:24:59,911 --> 00:25:01,751
He asked me to be honest,
and now I've just been honest.
372
00:25:01,831 --> 00:25:02,871
- It's pathetic.
- Bruce...
373
00:25:03,001 --> 00:25:05,041
Oh, shit. Let me handle this.
374
00:25:05,121 --> 00:25:06,171
What?
375
00:25:06,461 --> 00:25:09,751
Bro, I'm sorry, okay.
376
00:25:11,631 --> 00:25:14,341
I didn't film you two having the sex.
377
00:25:14,431 --> 00:25:16,141
If that's what you're worried about.
378
00:25:16,301 --> 00:25:18,051
I mean, I watched it.
But I didn't film it.
379
00:25:18,261 --> 00:25:22,141
Okay. Bruce. You're going
to give me the address.
380
00:25:22,311 --> 00:25:24,561
And I am going to go pick up
whatever it is you gave him.
381
00:25:24,981 --> 00:25:27,151
Why're you being like this?
We just had a beautiful moment.
382
00:25:27,481 --> 00:25:29,571
- We had another beautiful moment...
- Give me the fucking address!
383
00:25:29,691 --> 00:25:31,071
Boys, stop fighting!
384
00:25:31,531 --> 00:25:33,531
I finally get my life in order!
385
00:25:33,611 --> 00:25:36,161
I finally find someone in the
business who believes in me.
386
00:25:36,321 --> 00:25:38,701
And I ask my baby brother
for one little favor
387
00:25:38,781 --> 00:25:39,781
to help me achieve my dream.
388
00:25:39,871 --> 00:25:40,911
And will he help?
389
00:25:40,991 --> 00:25:43,081
How is Jack Knoll seeing a movie
390
00:25:43,161 --> 00:25:45,211
of a drunken woman
hitting me with her bike
391
00:25:45,331 --> 00:25:47,331
helping you get your dream, Bruce?
392
00:25:47,421 --> 00:25:48,791
Stop fighting!
393
00:25:48,881 --> 00:25:51,591
Because it's funny, man.
It's fucking funny.
394
00:25:51,841 --> 00:25:53,711
Not as funny as the stuff
in the clubhouse.
395
00:25:56,301 --> 00:25:57,341
What did you say?
396
00:25:57,431 --> 00:25:58,431
Nothing.
397
00:25:59,601 --> 00:26:02,311
Bro, you just swore to me that you
didn't film me in the clubhouse.
398
00:26:02,511 --> 00:26:05,811
No, I did not. I swore I didn't
film you having sex.
399
00:26:05,891 --> 00:26:07,021
And that was true.
400
00:26:08,311 --> 00:26:10,611
But we had sex in the clubhouse!
401
00:26:10,691 --> 00:26:13,821
We had sex almost immediately
in the clubhouse.
402
00:26:13,901 --> 00:26:15,861
I mean, that's what we
did in the clubhouse.
403
00:26:16,071 --> 00:26:18,611
That depends on how you define sex.
404
00:26:18,701 --> 00:26:21,581
Personally,
I think that sex involves
405
00:26:21,661 --> 00:26:23,451
one of the people having an erection.
406
00:26:23,581 --> 00:26:25,451
- Yeah, that's usually the case.
- Will you shut up?
407
00:26:25,661 --> 00:26:29,251
I'm just saying. It took quite
a while for that to occur.
408
00:26:29,711 --> 00:26:34,001
But when you finally, finally did achieve
that erection, and good for you, bro,
409
00:26:34,251 --> 00:26:37,471
but when you did, I cut. Because,
as far as I'm concerned,
410
00:26:37,591 --> 00:26:40,551
sex is a private thing,
a sacred thing between two people.
411
00:26:40,721 --> 00:26:41,761
Even if it takes a while.
412
00:26:41,851 --> 00:26:42,851
Bruce, Bruce.
413
00:26:42,931 --> 00:26:47,181
Listen to my rationale.
How many movies have sex in them?
414
00:26:47,431 --> 00:26:48,561
All of them.
415
00:26:48,641 --> 00:26:50,691
How many movies have impotence?
416
00:26:50,771 --> 00:26:51,771
None of them.
417
00:26:51,901 --> 00:26:53,271
Impotence makes us pop.
418
00:26:55,281 --> 00:26:56,361
Am I wrong?
419
00:26:58,241 --> 00:26:59,241
Wow, wow.
420
00:26:59,701 --> 00:27:01,951
You just hate that I'm making something
of my life, don't you?
421
00:27:02,031 --> 00:27:03,831
You just hate the fact
that I'm a director now.
422
00:27:03,911 --> 00:27:05,911
No. I don't. You know why?
423
00:27:05,991 --> 00:27:07,831
Because you're not a director.
424
00:27:07,911 --> 00:27:10,081
You're a fucking pervert.
And a freak.
425
00:27:10,421 --> 00:27:15,001
Well, listen to this.
Action. Cut. Action. Cut.
426
00:27:16,091 --> 00:27:20,591
Fucking action. That is
directing, my friend.
427
00:27:22,511 --> 00:27:25,261
Come on, man. Just let him watch it once.
428
00:27:25,431 --> 00:27:28,851
Did it even occur to you there's another
person in your stupid film?
429
00:27:28,931 --> 00:27:30,481
I mean, did you even think about that?
430
00:27:31,771 --> 00:27:33,191
Mr. Knoll!
431
00:27:35,481 --> 00:27:38,611
Jack? Jack?
432
00:27:42,701 --> 00:27:44,531
- You just gonna walk in?
- Yes.
433
00:27:44,621 --> 00:27:47,791
Jack? Hello?
434
00:27:58,591 --> 00:27:59,971
Buddy?
435
00:28:06,181 --> 00:28:07,641
Is this his house?
436
00:28:08,351 --> 00:28:09,521
Must be redecorating.
437
00:28:10,351 --> 00:28:11,641
Jackie-boy?
438
00:28:17,111 --> 00:28:18,111
Hey, man.
439
00:28:18,571 --> 00:28:20,241
Hey. Almost done.
440
00:28:20,491 --> 00:28:22,991
What's up? You look amazing.
441
00:28:24,411 --> 00:28:25,911
Where's all your stuff, bro?
442
00:28:25,991 --> 00:28:29,491
Collection agency. Said they're coming
for my treadmill this morning.
443
00:28:29,791 --> 00:28:31,661
Let them try. Let them try!
444
00:28:31,831 --> 00:28:33,041
He's got a gun. It's a gun.
That's a gun.
445
00:28:33,121 --> 00:28:34,171
He's virile.
446
00:28:34,331 --> 00:28:35,381
Mr. Knoll.
447
00:28:35,461 --> 00:28:37,251
Call me Jack, son.
How's my form?
448
00:28:39,091 --> 00:28:42,591
Pretty good. So, my brother
dropped off a DVD...
449
00:28:42,881 --> 00:28:44,091
DVD. Haven't seen it yet.
450
00:28:44,221 --> 00:28:45,391
I thought you said that you were gonna
451
00:28:45,471 --> 00:28:47,011
watch it before your agent came over.
452
00:28:47,181 --> 00:28:50,431
Agent dropped me as a client.
Said no one'll hire me. Fuck him.
453
00:28:50,641 --> 00:28:52,061
Should've fired him years ago.
454
00:28:52,141 --> 00:28:53,981
Got me up for grampa roles now.
455
00:28:54,061 --> 00:28:57,651
Come here. Look at this.
Come here. Hit my ass.
456
00:28:58,441 --> 00:29:00,611
Frank, hit it. Really hit it. Hit my ass.
457
00:29:00,901 --> 00:29:02,741
I am not hitting his ass.
Punch his fucking ass.
458
00:29:02,821 --> 00:29:04,321
Come on! Hit it hard!
459
00:29:05,201 --> 00:29:08,701
Yeah, damn right! Does that feel
like a grampa ass to you?
460
00:29:08,781 --> 00:29:09,791
Not at all.
461
00:29:09,871 --> 00:29:12,251
That ass is harder than a dick on Viagra.
462
00:29:12,411 --> 00:29:15,541
But, no, I got an agent who says,
"Take the grampa roles.
463
00:29:15,671 --> 00:29:17,211
"They die at the end."
He's a lunatic.
464
00:29:17,291 --> 00:29:18,631
I don't wanna die. I don't
wanna cry. I wanna fuck!
465
00:29:18,711 --> 00:29:20,381
We gotta get the DVD and
get the fuck out of here.
466
00:29:20,461 --> 00:29:23,091
Bruce, we gotta do movies where
there's lots of fucking!
467
00:29:23,221 --> 00:29:25,721
Don't worry, I can see it
in your eyes, I'm fine.
468
00:29:26,551 --> 00:29:29,221
Watch this, motherfuckers!
Where's my addiction, Bruce?
469
00:29:29,301 --> 00:29:30,471
Way back there, Jack!
470
00:29:30,561 --> 00:29:31,721
Can you see it, Bruce?
471
00:29:31,891 --> 00:29:33,351
It's fucking way over there!
472
00:29:33,431 --> 00:29:35,811
Fuck you, addiction.
You cannot catch me!
473
00:29:35,981 --> 00:29:37,691
I win! I win! I win!
474
00:29:37,771 --> 00:29:39,021
You win!
475
00:29:41,361 --> 00:29:43,071
Come on! Let's watch your movie.
476
00:29:43,611 --> 00:29:44,611
Action!
477
00:29:44,951 --> 00:29:46,411
Hey, hey, watch it!
478
00:29:49,371 --> 00:29:50,911
- Make him turn it off.
- I can't. He's enjoying it.
479
00:29:53,371 --> 00:29:54,751
Frank, you got talent!
480
00:29:55,371 --> 00:29:56,711
I can see it!
481
00:29:57,081 --> 00:29:58,461
Isn't the camera work good?
482
00:29:59,001 --> 00:30:00,631
- Oh!
- Frank?
483
00:30:04,671 --> 00:30:06,681
- What are you doing?
- Oh, shit!
484
00:30:06,761 --> 00:30:08,221
What the fuck are you doing?
485
00:30:09,591 --> 00:30:11,101
What the fuck was that?
486
00:30:11,351 --> 00:30:12,891
- You didn't see that spark?
- What?
487
00:30:12,971 --> 00:30:14,141
What are you doing here?
488
00:30:14,351 --> 00:30:15,641
That'll dry right out.
489
00:30:15,891 --> 00:30:17,191
What are you doing here?
490
00:30:17,391 --> 00:30:20,271
Frank? You know my daughter?
491
00:30:20,731 --> 00:30:21,731
She's your daughter?
492
00:30:21,821 --> 00:30:23,981
Dad, could you maybe put
some clothes on? Maybe?
493
00:30:24,151 --> 00:30:25,861
- This is your dad?
- Yeah.
494
00:30:26,781 --> 00:30:27,781
Oh. Hi.
495
00:30:29,031 --> 00:30:30,321
How do you know my Lassie?
496
00:30:30,741 --> 00:30:32,741
Rehab, from rehab. Last night.
497
00:30:32,831 --> 00:30:34,951
I was late. I was on my way to see you...
498
00:30:35,041 --> 00:30:36,871
Yep, exactly. Exactly.
...and I ran into him.
499
00:30:36,961 --> 00:30:38,711
How do you know my father?
500
00:30:38,791 --> 00:30:41,381
My brother was his roommate.
501
00:30:41,501 --> 00:30:43,211
Hey, in rehab.
502
00:30:43,301 --> 00:30:44,501
Brother? The brother...
503
00:30:44,591 --> 00:30:45,671
Yep. Mmm-hmm. That one.
504
00:30:45,961 --> 00:30:47,221
I'm gonna finish my workout. Okay.
505
00:30:47,301 --> 00:30:49,051
Then let's all have
a calm breakfast inside.
506
00:30:49,131 --> 00:30:50,301
What a coincidence.
507
00:30:50,431 --> 00:30:51,891
He's an amazing man, your father.
508
00:30:52,141 --> 00:30:53,721
Jack, don't forget the treadmill's on!
509
00:30:53,811 --> 00:30:55,641
Oh, shit!
510
00:31:04,941 --> 00:31:05,941
But I fell...
511
00:31:06,491 --> 00:31:08,201
What is wrong with you?
512
00:31:08,281 --> 00:31:10,321
People are not just wandering around,
513
00:31:10,411 --> 00:31:12,371
waiting for you to make movies
about them, Bruce.
514
00:31:12,451 --> 00:31:14,031
This is a public place, Frankie.
515
00:31:14,121 --> 00:31:16,291
If they don't wanna be filmed,
they shouldn't come here.
516
00:31:16,371 --> 00:31:17,831
Where are you going?
Where are you taking me?
517
00:31:18,161 --> 00:31:20,211
Going home, Dad.
We're going home.
518
00:31:20,291 --> 00:31:21,711
No, take me back in there!
You're the doctor!
519
00:31:21,791 --> 00:31:23,421
OxyContin! Just get me them, damn it!
520
00:31:23,501 --> 00:31:24,751
He's an orderly.
Will you just calm...
521
00:31:24,841 --> 00:31:26,461
- What's wrong?
- He wants drugs.
522
00:31:26,551 --> 00:31:27,591
Jack!
523
00:31:27,671 --> 00:31:29,341
Come here, please.
Please, listen to me, man.
524
00:31:29,421 --> 00:31:30,971
Look, I am in deep pain, man.
525
00:31:31,051 --> 00:31:32,931
The doctor said I needed some painkillers.
526
00:31:33,011 --> 00:31:34,681
The doctor said Advil was fine.
527
00:31:34,851 --> 00:31:35,891
He told me OxyContin.
528
00:31:35,971 --> 00:31:37,311
He did not say...
529
00:31:37,431 --> 00:31:39,771
He did not say OxyContin.
He said OxyContin.
530
00:31:40,021 --> 00:31:41,021
Give me a Darvon.
531
00:31:41,191 --> 00:31:43,981
Okay, Jack, listen to me, drugs aren't
your friend. I am your friend.
532
00:31:44,061 --> 00:31:45,111
And what I'm going to do, as your friend,
533
00:31:45,191 --> 00:31:46,611
I'm gonna take you to a meeting.
534
00:31:46,691 --> 00:31:48,361
Can I have your car keys?
I'm gonna take him to a meeting.
535
00:31:50,701 --> 00:31:52,451
Make sure you get that DVD!
536
00:32:01,081 --> 00:32:03,251
Well, it's nice to see you again.
537
00:32:03,331 --> 00:32:06,711
Yeah, you really don't
have to say that to me.
538
00:32:07,051 --> 00:32:08,131
What are you talking about?
539
00:32:08,211 --> 00:32:09,801
I mean, I knew you weren't
going to call me,
540
00:32:09,881 --> 00:32:12,051
which is actually totally fine. So...
541
00:32:12,801 --> 00:32:17,851
I already did. Twice.
Check your phone.
542
00:32:20,811 --> 00:32:25,561
I don't believe it. Look, Frank,
I don't do what we did last night.
543
00:32:26,231 --> 00:32:28,231
Okay. And I know that
lots of girls say that,
544
00:32:28,321 --> 00:32:31,071
but I really never,
ever, ever do that stuff.
545
00:32:31,401 --> 00:32:32,651
Okay.
546
00:32:32,741 --> 00:32:35,951
And now it turns out that you know
my father, who I want to kill,
547
00:32:36,071 --> 00:32:41,001
and anytime I get sucked back
into his whole crazy world,
548
00:32:41,081 --> 00:32:43,121
it ends very, very badly. So...
549
00:32:47,461 --> 00:32:50,261
Lassie, I actually don't know your dad.
550
00:32:50,341 --> 00:32:54,931
But I do know what it's like
to want to kill a relative.
551
00:32:55,011 --> 00:32:59,351
Hey, look, I'm not trying
to suck you into anything,
552
00:33:00,471 --> 00:33:02,851
I'd just really love go out on, like,
553
00:33:02,931 --> 00:33:05,771
a regular date with you.
You know?
554
00:33:06,731 --> 00:33:08,731
We could see a movie.
555
00:33:08,821 --> 00:33:11,321
Maybe get something to eat that
isn't part of your underwear.
556
00:33:19,701 --> 00:33:21,331
Hi, everyone. My name is Jack,
557
00:33:21,411 --> 00:33:23,541
and I'm an alcoholic and a drug addict.
558
00:33:24,161 --> 00:33:25,421
Hi, Jack.
559
00:33:25,541 --> 00:33:31,381
Drugs and alcohol cost me
my career as a movie star.
560
00:33:31,801 --> 00:33:33,721
And I only say that in case any of you
561
00:33:33,801 --> 00:33:36,551
doubt that this disease can take away
562
00:33:36,641 --> 00:33:38,391
the things that you love most.
563
00:33:40,721 --> 00:33:43,981
That's what happened to me.
Just one more thing.
564
00:33:44,391 --> 00:33:47,691
If any of you ladies wanted to have sex
with me back when I was a somebody
565
00:33:47,771 --> 00:33:51,321
and didn't get a chance,
meet me out back. I also have a pool.
566
00:34:02,331 --> 00:34:04,291
Have you ever worked at a strip club?
567
00:34:04,371 --> 00:34:05,661
- Bruce?
- Yeah.
568
00:34:05,751 --> 00:34:07,251
Hi. My name's David.
569
00:34:07,331 --> 00:34:08,331
Hi.
570
00:34:08,461 --> 00:34:10,291
- This is my wife, Natalie.
- Hello.
571
00:34:10,421 --> 00:34:13,841
We related to everything
you said in the meeting.
572
00:34:13,961 --> 00:34:15,881
We wanted to be in the movie
business our whole lives.
573
00:34:16,011 --> 00:34:18,761
And when we got sober, we swore we'd
574
00:34:18,841 --> 00:34:21,601
finally do what we were supposed to do.
575
00:34:22,181 --> 00:34:24,181
That's why we started our company.
576
00:34:24,271 --> 00:34:26,181
Los Angeles Pictures.
577
00:34:26,271 --> 00:34:29,061
Los Angeles. "Angels."
578
00:34:30,811 --> 00:34:32,521
Did you know that angels are everywhere?
579
00:34:32,861 --> 00:34:34,361
I did not know that, David.
580
00:34:34,481 --> 00:34:36,031
There's one standing next to you.
581
00:34:37,451 --> 00:34:39,861
Don't be afraid. That's Sonya.
She follows us.
582
00:34:42,781 --> 00:34:45,501
Did you come with Jack Knoll?
Are you friends?
583
00:34:46,621 --> 00:34:48,541
Jack? Yeah.
Big time, good friend.
584
00:34:48,711 --> 00:34:50,251
No, hit it, hit it, hit it.
585
00:34:50,421 --> 00:34:52,381
Do you think that you and Jack would be
586
00:34:52,461 --> 00:34:54,881
interested in making movies with us
587
00:34:55,011 --> 00:34:56,051
about angels?
588
00:34:56,591 --> 00:34:58,841
Thanks to dentistry,
we have plenty of money.
589
00:34:59,471 --> 00:35:00,471
Oh!
590
00:35:00,551 --> 00:35:02,721
You guys are like
Christian tooth fairies.
591
00:35:04,721 --> 00:35:05,811
That's amazing.
592
00:35:05,891 --> 00:35:07,771
We're ready to go.
593
00:35:07,851 --> 00:35:11,151
We're just looking for like-minded
artists to join us.
594
00:35:11,311 --> 00:35:12,731
You know what's weird?
595
00:35:12,811 --> 00:35:17,901
Jack, only yesterday, was talking
about how much he loves angels.
596
00:35:19,111 --> 00:35:20,281
Oh, my God.
597
00:35:21,451 --> 00:35:22,531
It's a miracle.
598
00:35:22,621 --> 00:35:23,661
It's a miracle.
599
00:35:23,741 --> 00:35:26,331
So, how much money do you guys have?
600
00:35:27,251 --> 00:35:28,911
- We have a lot.
- Shh.
601
00:35:30,791 --> 00:35:31,831
Should we pray?
602
00:35:31,921 --> 00:35:33,251
- Let's!
- Let's pray.
603
00:35:48,811 --> 00:35:50,851
Whoa. Whoa, whoa, Claudia...
604
00:35:50,941 --> 00:35:52,311
Shhh.
605
00:35:53,611 --> 00:35:55,691
Be very quiet.
606
00:35:58,531 --> 00:35:59,861
Help! Mom!
607
00:35:59,991 --> 00:36:01,401
Shut the fuck up!
608
00:36:01,951 --> 00:36:03,781
Okay. Okay. Just do it.
609
00:36:09,291 --> 00:36:11,211
- Hey, bro.
- Where you been?
610
00:36:11,291 --> 00:36:13,041
Well, Jack and I went to a meeting.
611
00:36:13,121 --> 00:36:14,381
After which I was approached by
612
00:36:14,461 --> 00:36:15,921
some very serious film producers.
613
00:36:16,001 --> 00:36:17,921
I need my keys.
I'm late to meet Lassie.
614
00:36:18,001 --> 00:36:19,261
Okay. Have a good time.
615
00:36:19,341 --> 00:36:20,971
You got the DVD, right?
616
00:36:21,051 --> 00:36:23,051
Weren't you supposed to get the DVD?
617
00:36:25,391 --> 00:36:26,721
How do you know he's not home?
618
00:36:26,811 --> 00:36:29,561
He stayed for another meeting. So,
where are you going to take Lassie?
619
00:36:29,641 --> 00:36:32,141
Just get the DVD out of the
player and stop talking.
620
00:36:32,231 --> 00:36:34,311
Why are you always so mean to me?
621
00:36:37,571 --> 00:36:39,071
- It's fucking gone.
- Shh!
622
00:36:39,151 --> 00:36:40,611
He's sleeping.
623
00:36:41,491 --> 00:36:43,031
Fine.
624
00:36:44,321 --> 00:36:45,371
Where are you going?
625
00:36:45,661 --> 00:36:47,661
I'm going to get it.
626
00:36:52,331 --> 00:36:53,921
What if he has an alarm?
627
00:36:54,001 --> 00:36:56,961
You think he has an alarm?
He has no furniture.
628
00:36:57,041 --> 00:36:59,251
But you think he's gonna pay for an alarm?
629
00:36:59,341 --> 00:37:01,261
Use your head, Frankie.
630
00:37:01,631 --> 00:37:03,631
I'm sorry!
I'm not a goddamn criminal.
631
00:37:03,721 --> 00:37:07,221
Yeah, well, it's just as well,
because you'd be a terrible one.
632
00:37:08,141 --> 00:37:10,271
Just, fuck...
Bruce, the guy has guns.
633
00:37:10,351 --> 00:37:12,891
I know he has guns!
And he will use them on us
634
00:37:12,981 --> 00:37:14,391
if he ever watches that video.
635
00:37:14,851 --> 00:37:16,191
So are you gonna help me get it back?
636
00:37:16,271 --> 00:37:17,521
Or are you gonna stand out here all night
637
00:37:17,611 --> 00:37:18,821
and whine like a little bitch?
638
00:37:18,901 --> 00:37:20,571
Oh, I'm a bitch? I'm a bitch?
639
00:37:20,651 --> 00:37:23,781
Then how come you're the one always
sucking Jack Knoll's balls?
640
00:37:23,861 --> 00:37:25,821
He's my friend!
641
00:37:28,281 --> 00:37:30,661
Holy shit.
The pig is in the pool.
642
00:37:30,911 --> 00:37:33,461
The pig is in the pool?
Oh, fuck.
643
00:37:33,541 --> 00:37:34,661
He's fine. He's swimming.
644
00:37:35,501 --> 00:37:37,671
What're you talking about?
Pigs can't swim!
645
00:37:38,291 --> 00:37:39,881
Jack shouldn't have
kept a pig by the pool.
646
00:37:39,961 --> 00:37:41,801
It's irresponsible.
It's not our fault.
647
00:37:41,881 --> 00:37:43,511
We are not leaving him in there.
648
00:37:43,721 --> 00:37:44,761
Fine. You go get him.
649
00:37:44,841 --> 00:37:46,761
You get him! I'm going
on a date after this.
650
00:37:46,841 --> 00:37:48,181
- I can't swim.
- What?
651
00:37:48,261 --> 00:37:51,761
I can't swim, Frankie. I never have.
I don't like water.
652
00:37:51,851 --> 00:37:53,311
I can't even drink the stuff.
653
00:37:53,851 --> 00:37:55,351
You fuck!
654
00:38:05,531 --> 00:38:07,951
I think he's dead.
I think he's dead!
655
00:38:08,201 --> 00:38:10,071
- Heimlich him!
- Heimlich him?
656
00:38:10,201 --> 00:38:12,831
Do it! Heimlich him!
657
00:38:12,911 --> 00:38:14,581
Squeeze his little belly.
658
00:38:22,671 --> 00:38:24,261
Is that a condom?
659
00:38:25,471 --> 00:38:26,761
Yeah, that's definitely a condom.
660
00:38:27,301 --> 00:38:28,971
Get it off.
661
00:38:29,181 --> 00:38:30,931
- Who the fuck is out here?
- Jack, Jack!
662
00:38:31,141 --> 00:38:33,101
It's Bruce. Don't shoot!
Don't shoot!
663
00:38:33,471 --> 00:38:34,521
What are you doing here?
664
00:38:34,601 --> 00:38:35,601
I was worried about you.
665
00:38:35,891 --> 00:38:37,351
Hey, Dharma D-Cup.
666
00:38:37,441 --> 00:38:40,561
And I thought it would be good if
I could be here when you got home.
667
00:38:40,651 --> 00:38:42,611
And it's a good thing that we were,
668
00:38:42,691 --> 00:38:44,191
because your pig fell in the pool, man.
669
00:38:44,281 --> 00:38:45,861
- Is he all right?
- He's fine.
670
00:38:45,941 --> 00:38:46,951
We saved him.
671
00:38:47,491 --> 00:38:48,741
Mr. Knoll.
672
00:38:48,911 --> 00:38:53,281
Since we're already here, would you
like us to get the DVD player fixed?
673
00:38:53,371 --> 00:38:54,911
That's a good idea, Frankie.
674
00:38:54,991 --> 00:38:56,451
Don't worry about it.
675
00:38:56,581 --> 00:38:59,331
My housekeeper took it home with her.
Her husband fixes them.
676
00:39:27,321 --> 00:39:28,741
Hey, guys.
677
00:39:28,821 --> 00:39:31,361
We're looking for
Ramon and Celia.
678
00:39:31,821 --> 00:39:33,161
They just left for now, bro.
679
00:39:34,331 --> 00:39:35,701
Right. Um...
680
00:39:35,791 --> 00:39:37,081
Do you know where they went?
681
00:39:37,161 --> 00:39:38,831
None of your business.
682
00:39:40,751 --> 00:39:42,671
You're done now?
683
00:39:42,751 --> 00:39:44,961
What's up, homes? Listen,
684
00:39:45,041 --> 00:39:46,711
Cecilia, the chiquita who lives here,
685
00:39:46,801 --> 00:39:48,921
she works for a guy called Jack Knoll.
686
00:39:49,011 --> 00:39:53,471
You know Jack Knoll?
He's a big TV actor.
687
00:39:53,551 --> 00:39:55,351
You don't have a TV.
That's okay.
688
00:39:55,431 --> 00:39:58,021
Jack's a really good amigo of mine.
689
00:39:58,101 --> 00:40:01,391
And he sent me over to just
grab something from...
690
00:40:01,481 --> 00:40:02,651
They just left. If want
to come back a little...
691
00:40:02,731 --> 00:40:03,731
Maybe we'll just have a quick look inside.
692
00:40:03,811 --> 00:40:05,861
Maybe I'll just break your fucking
legs if you take another step.
693
00:40:06,521 --> 00:40:07,781
You're gonna do it?
694
00:40:09,901 --> 00:40:11,571
Okay. You're a lot bigger standing up.
695
00:40:11,701 --> 00:40:12,741
Sorry to disturb you.
696
00:40:12,821 --> 00:40:14,201
Just get the fuck out of here.
697
00:40:14,281 --> 00:40:15,871
See that.
698
00:40:41,391 --> 00:40:43,311
I can see it. It's just here.
699
00:40:43,391 --> 00:40:44,481
Oh, my God.
700
00:40:48,401 --> 00:40:49,731
You have to do it.
701
00:40:49,821 --> 00:40:51,651
- What?
- You have to go in.
702
00:40:52,861 --> 00:40:55,621
I swore on my sobriety that I
wouldn't steal anymore, Frank.
703
00:40:55,871 --> 00:40:57,911
And besides, breaking and
entering a stranger's home
704
00:40:57,991 --> 00:40:59,291
is definitely a felony
705
00:40:59,371 --> 00:41:00,911
and I've already got two strikes.
706
00:41:01,001 --> 00:41:02,711
If you think you're going
to manipulate me and...
707
00:41:02,791 --> 00:41:04,121
Fine.
708
00:41:04,461 --> 00:41:07,131
I'll go. I'll do it. It's fine.
709
00:41:07,961 --> 00:41:09,711
Bruce, neither of us should do it!
710
00:41:09,801 --> 00:41:12,881
Frank, if I get caught
and go down for 30 years,
711
00:41:13,221 --> 00:41:14,381
will you do me a favor?
712
00:41:14,471 --> 00:41:17,011
Promise you won't put Mom
in a nursing home.
713
00:41:19,971 --> 00:41:21,561
All right. Wait. Wait.
714
00:41:31,191 --> 00:41:32,491
- Stop pushing.
- Okay.
715
00:41:39,741 --> 00:41:40,741
You okay?
716
00:42:33,251 --> 00:42:34,261
What are you doing?
717
00:42:34,841 --> 00:42:36,011
He's attacking me.
718
00:42:36,091 --> 00:42:37,091
Shake him off!
719
00:42:37,551 --> 00:42:39,431
He's really strong!
720
00:42:39,511 --> 00:42:41,431
Frank, Frank! Stab him!
721
00:42:41,551 --> 00:42:43,471
- What?
- Take this knife and stab him!
722
00:42:43,561 --> 00:42:45,101
I'm not fucking stabbing him, Bruce.
723
00:42:45,181 --> 00:42:46,981
He's, like, a million years old.
It doesn't matter.
724
00:42:47,061 --> 00:42:49,351
Okay, just bring him
over here. I'll stab him.
725
00:42:51,311 --> 00:42:53,071
He fucking bit me!
726
00:42:54,031 --> 00:42:55,031
Give me the DVD player!
727
00:42:59,991 --> 00:43:00,991
Good luck.
728
00:43:02,451 --> 00:43:04,491
Bruce! Bruce!
729
00:43:04,581 --> 00:43:05,581
What the fuck?
730
00:43:15,381 --> 00:43:18,131
It really took you 14 hours to get me out?
731
00:43:18,221 --> 00:43:20,801
When Bruce gets arrested,
we always let him spend the night.
732
00:43:20,891 --> 00:43:23,221
Your mother and I decided we
shouldn't play favorites.
733
00:43:24,221 --> 00:43:26,471
Bruce is a fucking criminal!
734
00:43:26,561 --> 00:43:27,981
Ex-criminal.
735
00:43:28,061 --> 00:43:30,391
And you are scarcely
in any position to judge.
736
00:43:31,151 --> 00:43:32,151
Here.
737
00:43:41,741 --> 00:43:42,741
Stop sign!
738
00:44:02,511 --> 00:44:03,551
Hello.
739
00:44:03,641 --> 00:44:05,011
I am so sorry about last night.
740
00:44:05,101 --> 00:44:07,391
Don't even worry about it.
Bruce called me.
741
00:44:07,471 --> 00:44:09,231
He told me all about your father's scare.
742
00:44:09,311 --> 00:44:10,891
Are they sure that
it's not a heart attack?
743
00:44:11,891 --> 00:44:13,441
Yeah, he's...
744
00:44:14,941 --> 00:44:16,111
They said he's fine.
745
00:44:16,191 --> 00:44:17,191
Good.
746
00:44:17,361 --> 00:44:18,731
So...
747
00:44:19,151 --> 00:44:20,361
You want to get together later?
748
00:44:21,451 --> 00:44:23,161
Right, well...
749
00:44:24,071 --> 00:44:26,451
Frank, I just don't think
that I have the time.
750
00:44:28,121 --> 00:44:30,451
Right. Okay.
751
00:44:31,001 --> 00:44:32,621
The relief organization that I work for,
752
00:44:32,711 --> 00:44:34,331
they just offered me
this position in China
753
00:44:34,421 --> 00:44:35,421
that I'm thinking about taking.
754
00:44:35,501 --> 00:44:38,131
So, it's just kinda crazy right now.
755
00:44:39,511 --> 00:44:41,551
But if I'm ever in
Death Valley, then,
756
00:44:41,671 --> 00:44:43,721
you know, I'll absolutely give you a call.
757
00:44:44,721 --> 00:44:46,101
Okay.
758
00:44:47,811 --> 00:44:50,061
Okay. Have a safe trip.
759
00:44:58,321 --> 00:44:59,531
Fuck. Ow.
760
00:45:02,321 --> 00:45:04,611
Hey, bro. I got it.
761
00:45:04,701 --> 00:45:06,031
All broken up.
762
00:45:08,661 --> 00:45:11,371
I also got all the tape.
That's for you as well.
763
00:45:12,161 --> 00:45:14,751
And don't worry. Jack's maid
isn't going to press charges.
764
00:45:16,881 --> 00:45:18,091
Are you okay, bro?
765
00:45:18,171 --> 00:45:19,961
Did someone touch you in prison?
766
00:45:22,801 --> 00:45:24,221
Have my car keys?
767
00:45:27,221 --> 00:45:29,761
Look at me and tell me you
don't have any more copies.
768
00:45:32,561 --> 00:45:35,851
I swear, on my sobriety,
769
00:45:36,521 --> 00:45:38,521
that I don't have any more copies.
770
00:45:48,621 --> 00:45:50,531
Now swear that no one else has any.
771
00:45:54,371 --> 00:45:56,581
Okay, since your impotence is
772
00:45:56,671 --> 00:45:58,461
apparently so embarrassing to you,
773
00:45:58,541 --> 00:46:01,841
I had Claudia completely re-edit my movie.
774
00:46:01,921 --> 00:46:04,671
Which means, technically,
I don't even have to show it to you.
775
00:46:05,131 --> 00:46:06,341
Because as you will soon see,
776
00:46:06,431 --> 00:46:08,261
this movie no longer has
anything to do with you.
777
00:46:08,471 --> 00:46:10,141
But I'm happy for you to see it
778
00:46:10,221 --> 00:46:11,891
because you're my brother and I love you.
779
00:46:12,641 --> 00:46:14,061
Claudia, play it for him.
780
00:46:14,231 --> 00:46:16,561
Well, what you're about
to see, in my opinion,
781
00:46:16,641 --> 00:46:20,311
is a serious step back from the integrity
of Bruce's original work.
782
00:46:20,401 --> 00:46:21,481
Could you just press play, please?
783
00:46:21,571 --> 00:46:24,111
Okay, will you just stop
yelling at me, please?
784
00:46:24,241 --> 00:46:25,701
- I'm not even yelling at you.
- You're being rude.
785
00:46:25,781 --> 00:46:27,151
Just play it.
786
00:46:39,631 --> 00:46:40,751
- What's wrong?
- What?
787
00:46:40,841 --> 00:46:42,131
- What's wrong?
- What?
788
00:46:42,211 --> 00:46:44,671
You're not hard. What's wrong?
Am I doing something wrong?
789
00:46:44,761 --> 00:46:46,921
No, no, no. We just started.
790
00:46:49,431 --> 00:46:50,851
- Actually, Lassie.
- Yeah?
791
00:46:50,931 --> 00:46:52,101
You're kind of squeezing.
792
00:46:52,301 --> 00:46:55,981
I originally planned to put
fuzz face on the genitals.
793
00:46:56,061 --> 00:46:59,231
But it's actually a lot
funnier with genitals.
794
00:46:59,311 --> 00:47:02,521
Especially since you were having so
much trouble with your genitals.
795
00:47:02,691 --> 00:47:04,191
I'm sorry. Who the fuck are you?
796
00:47:04,281 --> 00:47:06,781
This is Arthur.
Arthur, this is Frank.
797
00:47:06,861 --> 00:47:09,661
Arthur's a bigwig in the whole
in the whole fuzz face game.
798
00:47:09,781 --> 00:47:12,031
And what exactly did you
plan to do with this?
799
00:47:12,121 --> 00:47:14,661
It's going to be submitted to
a sex-tape site in the valley.
800
00:47:14,791 --> 00:47:17,331
It's a do-it-yourself fornication
and lighting emporium, called
801
00:47:17,411 --> 00:47:19,791
ChooseALampAnd
GoFuckEachOther.com.
802
00:47:20,001 --> 00:47:21,131
Please get hard.
803
00:47:21,461 --> 00:47:24,051
Please get hard. Please get
hard. Please get hard.
804
00:47:24,961 --> 00:47:26,341
Oh, shit.
805
00:47:26,421 --> 00:47:28,381
Frank, you ungrateful little bitch.
806
00:47:28,471 --> 00:47:30,431
We did this so you wouldn't
have to be embarrassed!
807
00:47:39,311 --> 00:47:41,901
Hey, idiots. I uploaded it
without the fuzz face.
808
00:47:41,981 --> 00:47:43,061
Now your film is going to be seen
809
00:47:43,151 --> 00:47:44,231
the way it was meant to be seen.
810
00:47:46,821 --> 00:47:47,991
What?
811
00:47:48,991 --> 00:47:50,821
Are you into lesbians?
812
00:47:50,911 --> 00:47:52,451
That's a thing with guys, right?
813
00:47:52,701 --> 00:47:54,331
The girl is
Jack Knoll's daughter!
814
00:47:54,411 --> 00:47:55,831
Great art hurts, Bruce.
815
00:47:56,331 --> 00:48:00,251
Mmm... Boobs. I love your boobs.
816
00:48:05,671 --> 00:48:07,301
Do not honk my horn.
817
00:48:07,381 --> 00:48:08,381
Can you go around him?
818
00:48:08,461 --> 00:48:09,631
Oh! Oh!
819
00:48:10,671 --> 00:48:13,471
Look who's suddenly nervous about
someone seeing the movie.
820
00:48:13,551 --> 00:48:15,931
Yes, I'm nervous about being killed!
821
00:48:16,011 --> 00:48:18,641
As soon as he sees that video,
you don't think he's gonna kill you, too?
822
00:48:19,431 --> 00:48:21,521
I am nervous about being actually shot!
823
00:48:21,601 --> 00:48:24,021
Not about the possibility of maybe
somebody on the Internet
824
00:48:24,111 --> 00:48:26,271
seeing my embarrassing weiner.
825
00:48:31,701 --> 00:48:33,361
No. Open hand! Open hand!
826
00:49:03,521 --> 00:49:05,441
- Hey.
- Excuse me.
827
00:49:07,401 --> 00:49:09,481
Kip, Kip, it's him, it's him.
828
00:49:11,281 --> 00:49:12,651
Your video was dope, dawg.
829
00:49:12,741 --> 00:49:13,951
I'm the director.
830
00:49:14,491 --> 00:49:16,821
The most original sex tape ever.
831
00:49:16,911 --> 00:49:18,121
Shut your mouth.
832
00:49:18,531 --> 00:49:19,491
We'd like it back.
833
00:49:19,581 --> 00:49:23,661
I mean, a sex tape with no sex.
That is just genius.
834
00:49:23,751 --> 00:49:25,421
Yeah, it was great.
The thing is,
835
00:49:25,501 --> 00:49:27,131
it was actually sent to you by mistake.
836
00:49:27,211 --> 00:49:29,421
So, we're really gonna
need you to destroy it.
837
00:49:29,501 --> 00:49:32,011
I can't do that. Once it goes up,
it's up for 72 hours.
838
00:49:32,131 --> 00:49:34,471
Wait, wait, wait. You're saying
it's on the Internet now?
839
00:49:34,681 --> 00:49:36,931
Come, check it out. You got
some great feedback, dawg.
840
00:49:37,261 --> 00:49:38,221
Come on, man. Take a look here.
841
00:49:38,301 --> 00:49:41,811
Dad! Cut it with the welding,
man. Come on!
842
00:49:42,021 --> 00:49:43,061
Are these all for me?
843
00:49:43,141 --> 00:49:44,141
Yeah, yeah, yeah. See?
844
00:49:44,231 --> 00:49:46,601
Here's the deal, either take
it down right now, or...
845
00:49:46,691 --> 00:49:48,651
- Is five boners good?
- Five boners is great.
846
00:49:48,811 --> 00:49:49,861
That's five out of five.
847
00:49:49,941 --> 00:49:51,071
Five out of five boners.
848
00:49:51,151 --> 00:49:52,361
And they're really stingy with boners.
849
00:49:52,441 --> 00:49:55,741
Yeah, they don't give boners for anybody.
Dad! We have customers!
850
00:49:55,821 --> 00:49:56,991
Hey, pal, pal, you wanna negotiate?
851
00:49:57,071 --> 00:49:58,071
No, I don't.
852
00:49:58,161 --> 00:50:00,121
They call me Alfred Bitchcock.
853
00:50:00,871 --> 00:50:03,411
That's hilarious. I don't know
what that means, though.
854
00:50:03,501 --> 00:50:05,211
- You want a car?
- I don't want a car.
855
00:50:05,291 --> 00:50:06,581
I got a '93 Honda right outside.
856
00:50:06,671 --> 00:50:08,461
I have a DUI and
I drive a Vespa.
857
00:50:08,631 --> 00:50:10,751
"Kinky In Kualalumpa"
thinks that I'm a visionary.
858
00:50:10,841 --> 00:50:14,221
If other men are on our site
and they see a guy like you
859
00:50:14,301 --> 00:50:16,381
having trouble getting an erection,
860
00:50:16,471 --> 00:50:18,341
keeping an erection, forming an erection...
861
00:50:18,431 --> 00:50:19,391
Right.
862
00:50:19,471 --> 00:50:21,511
...I think that they'll feel a
lot better about themselves.
863
00:50:21,641 --> 00:50:23,271
I don't want to be too forward,
864
00:50:23,351 --> 00:50:25,431
but would you like to maybe get
some coffee or something later?
865
00:50:25,521 --> 00:50:26,891
- Anytime.
- That'd be great.
866
00:50:26,981 --> 00:50:29,311
Like, wait, did you mean romantically?
867
00:50:29,401 --> 00:50:31,361
Most certainly romantically.
868
00:50:31,481 --> 00:50:33,281
- Bruce, can we leave, please?
- Sure.
869
00:50:33,901 --> 00:50:35,241
All right.
Hey, send us more stuff.
870
00:50:35,321 --> 00:50:36,451
Seriously, guys, you cannot fucking
871
00:50:36,531 --> 00:50:37,661
mess with people's lives like this.
872
00:50:37,741 --> 00:50:39,071
I really appreciate your support.
873
00:50:39,161 --> 00:50:41,701
You will take this down, or you will
face the fucking consequences.
874
00:50:41,781 --> 00:50:43,331
I will call you, okay?
About this.
875
00:50:44,161 --> 00:50:45,621
Did you think I didn't just see that?
876
00:50:45,701 --> 00:50:49,711
You heard the guy. They've only got, like,
15,000 subscribers tops.
877
00:50:49,791 --> 00:50:53,051
Mostly in Asia. And he's going
to take it down in 72 hours.
878
00:50:53,131 --> 00:50:55,211
I am not waiting 72 hours.
879
00:50:55,841 --> 00:50:58,341
Why are you so embarrassed
about your impotency?
880
00:50:58,801 --> 00:51:01,391
I don't have impotency!
881
00:51:02,761 --> 00:51:04,931
I had a brief one-time-only episode.
882
00:51:05,021 --> 00:51:08,521
It happens to everyone.
I was impotent last night.
883
00:51:09,231 --> 00:51:12,021
I know. I was. I mean,
I had just watched your video.
884
00:51:12,111 --> 00:51:13,361
So, it was probably just some kind of
885
00:51:13,441 --> 00:51:15,941
fraternal sympathy softie.
But even so...
886
00:51:16,031 --> 00:51:17,111
Claudia had to put three fingers
887
00:51:17,191 --> 00:51:18,651
up my ass last night to get me hard.
888
00:51:18,741 --> 00:51:21,241
I understand your pain. Family.
889
00:51:21,321 --> 00:51:25,041
Hey. David! No this is a good time.
I've just come from church.
890
00:51:35,381 --> 00:51:36,631
Do you want me to hum?
891
00:51:36,711 --> 00:51:38,301
It's just my jaw hurts.
892
00:51:38,381 --> 00:51:39,881
Mother of God...
893
00:51:40,261 --> 00:51:41,301
Okay, Dad! That's enough.
894
00:51:41,391 --> 00:51:44,141
Well, that was excruciating.
895
00:51:44,221 --> 00:51:45,641
Just tell me you can get it down.
896
00:51:45,721 --> 00:51:47,771
This is out of our area of expertise.
897
00:51:47,851 --> 00:51:50,021
Although Sydney did just e-mail me
898
00:51:50,101 --> 00:51:52,651
that it is illegal to film someone
in an unflattering manner
899
00:51:52,731 --> 00:51:53,811
without their knowledge.
900
00:51:53,901 --> 00:51:56,231
And that was definitely unflattering.
901
00:51:56,321 --> 00:51:57,321
- Dad!
- What?
902
00:51:57,401 --> 00:51:58,611
Sydney, he's my partner.
903
00:51:58,691 --> 00:52:00,951
How am I supposed to help you if
I don't know what's going on?
904
00:52:01,571 --> 00:52:03,241
Listen, I think you
should call Judge Collins,
905
00:52:03,321 --> 00:52:05,741
have him issue a take-down order.
906
00:52:05,831 --> 00:52:07,241
Here's his number.
Thank you, dear.
907
00:52:09,751 --> 00:52:12,291
You gotta be kidding me!
You showed the intern?
908
00:52:12,371 --> 00:52:14,381
Everything here is confidential!
909
00:52:20,881 --> 00:52:22,591
- They're dentists?
- That's right.
910
00:52:22,681 --> 00:52:24,221
And they are super rich, Mom,
911
00:52:24,301 --> 00:52:26,181
and they wanna make
a movie with Jack and I.
912
00:52:26,261 --> 00:52:28,311
- That's fantastic.
- I know.
913
00:52:28,391 --> 00:52:30,061
I'd love to have you involved in some way.
914
00:52:30,141 --> 00:52:31,941
Me? Of course.
915
00:52:32,021 --> 00:52:34,771
It's been too long since you and
I have created art together.
916
00:52:34,861 --> 00:52:36,651
When did you two ever make art together?
917
00:52:36,771 --> 00:52:38,531
My painting.
918
00:52:38,611 --> 00:52:40,401
Don't you remember
I sat for that?
919
00:52:40,861 --> 00:52:41,861
Yes.
920
00:52:42,071 --> 00:52:46,161
Great things are happening.
Sobriety has worked wonders with your life.
921
00:52:46,241 --> 00:52:48,201
Excuse me, am I invisible?
922
00:52:48,291 --> 00:52:49,871
Your beautiful sober son just put me in
923
00:52:49,951 --> 00:52:51,501
a porn video without my permission.
924
00:52:51,621 --> 00:52:53,871
Oh, stop it. There is
nothing in that video
925
00:52:53,961 --> 00:52:56,461
that earns it the title
of porn and you know it.
926
00:52:57,171 --> 00:52:58,591
You watched it?
927
00:52:58,671 --> 00:53:00,551
You showed it to Mom?
You showed it to Dad.
928
00:53:00,631 --> 00:53:02,301
To help get it down.
929
00:53:02,381 --> 00:53:03,721
Mom, why would you watch that?
930
00:53:03,801 --> 00:53:05,721
I watch all of Bruce's films.
931
00:53:05,801 --> 00:53:07,221
Besides, there is nothing wrong
932
00:53:07,301 --> 00:53:09,641
with a mother seeing her
son's penis in repose.
933
00:53:09,721 --> 00:53:12,811
Had you gotten aroused,
I would've stopped watching.
934
00:53:12,891 --> 00:53:14,901
Can we stop talking about this?
935
00:53:14,981 --> 00:53:19,481
I am seeing a judge tomorrow and all
of this is going to be behind us.
936
00:53:19,571 --> 00:53:20,901
Stop being such a drama queen.
937
00:53:20,981 --> 00:53:23,401
Mom, I'm on a website
where people fuck fruit.
938
00:53:23,491 --> 00:53:25,701
It is not people. It is one man.
And it's very funny.
939
00:53:25,781 --> 00:53:27,491
And don't talk with your mouth full.
940
00:53:27,571 --> 00:53:30,041
Oh, my God. Please be poison.
941
00:53:30,121 --> 00:53:31,581
When did he become such a prude?
942
00:53:31,661 --> 00:53:34,541
You know, I hate to say it,
but I think I agree with her on this one.
943
00:53:34,621 --> 00:53:37,171
What was the point of your mother and
I having sex with the door open
944
00:53:37,251 --> 00:53:38,591
if we were raising a puritan?
945
00:53:39,841 --> 00:53:41,421
- Dad.
- Thank you, my darling.
946
00:53:44,511 --> 00:53:45,591
May I be excused?
947
00:53:45,681 --> 00:53:47,851
Oh, look who's finally being polite.
948
00:53:48,351 --> 00:53:51,351
You know, some nights I really miss
the sound of you guys making love.
949
00:53:51,641 --> 00:53:53,021
Yeah. Me, too.
950
00:53:53,891 --> 00:53:55,891
I'm so sorry. I didn't
know who else to call.
951
00:53:56,311 --> 00:53:58,021
What is going on?
952
00:53:58,151 --> 00:54:01,401
I swear to God, if you fire one more shot,
I'll fucking kill you.
953
00:54:01,481 --> 00:54:03,361
My fiancé!
954
00:54:03,941 --> 00:54:05,951
My fiancé called him
and told him everything.
955
00:54:06,031 --> 00:54:07,951
I have no idea what he was thinking.
956
00:54:08,031 --> 00:54:11,121
So, of course, my dad just totally flips
out and he goes to grab his gun.
957
00:54:11,201 --> 00:54:12,951
So I just locked him
in there, in the shed.
958
00:54:13,081 --> 00:54:16,581
And is this his normal reaction
to a situation like this?
959
00:54:16,871 --> 00:54:20,501
He's freakishly protective of me,
in his own weird way.
960
00:54:20,591 --> 00:54:23,211
Jack! Hey, buddy, it's Bruce.
961
00:54:23,301 --> 00:54:24,381
Stay out of this.
962
00:54:24,801 --> 00:54:28,931
I'm gonna open the door,
but you have to give me your gun.
963
00:54:29,011 --> 00:54:30,301
- No.
- The thing is, Jack,
964
00:54:30,391 --> 00:54:33,271
it's really not cool to
shoot people anymore.
965
00:54:34,101 --> 00:54:37,101
It's illegal. Besides,
I've got really good news.
966
00:54:37,191 --> 00:54:38,731
What news?
967
00:54:39,061 --> 00:54:41,401
I am opening the door.
968
00:54:44,901 --> 00:54:46,321
Gimme the gun.
969
00:54:47,111 --> 00:54:48,951
- What's the news?
- I got us producers.
970
00:54:49,031 --> 00:54:50,281
- Really?
- Yeah!
971
00:54:50,371 --> 00:54:52,281
You know, why don't you just take drugs?
Just take drugs again.
972
00:54:53,241 --> 00:54:54,291
Why would you say that?
973
00:54:54,371 --> 00:54:55,831
Because you are just as bad...
974
00:54:55,911 --> 00:54:57,621
You're worse, actually, when you're sober.
975
00:54:57,711 --> 00:55:01,671
So, please, I am begging
you to take drugs, Jack.
976
00:55:01,751 --> 00:55:07,171
First of all, I don't think you
should be calling me "Jack."
977
00:55:07,261 --> 00:55:09,641
I think you should call me "Dad."
978
00:55:14,811 --> 00:55:16,311
Hey.
979
00:55:16,981 --> 00:55:18,391
Hi.
980
00:55:20,561 --> 00:55:22,651
You okay?
981
00:55:31,451 --> 00:55:32,531
Are you sure you're okay?
982
00:55:44,671 --> 00:55:47,011
Sorry, if I'm giving you mixed messages.
983
00:55:48,591 --> 00:55:50,431
I don't really think
that it takes a genius
984
00:55:50,511 --> 00:55:54,351
to figure out why I'm
a little bit confused.
985
00:55:57,351 --> 00:55:59,691
I think we're all a little bit confused.
986
00:56:00,311 --> 00:56:02,731
Thanks for being a good guy.
987
00:56:03,151 --> 00:56:04,191
I'm really not.
988
00:56:04,271 --> 00:56:06,441
No. You really are.
989
00:56:09,701 --> 00:56:12,031
What do you mean, the judge thinks
we should leave it up?
990
00:56:12,111 --> 00:56:15,831
Well, apparently, these gossip websites
bribe clerks to alert them
991
00:56:15,911 --> 00:56:17,331
when people get down sex tapes,
992
00:56:17,411 --> 00:56:18,951
in case there's a celebrity involved.
993
00:56:19,041 --> 00:56:20,711
Anyway,
Lassie's a celebrity's kid,
994
00:56:20,791 --> 00:56:21,921
and there's only 48 hours left,
995
00:56:22,001 --> 00:56:25,091
so the judge thinks it's
just not worth the risk.
996
00:56:25,171 --> 00:56:27,671
Okay, you know what? Fuck it.
997
00:56:27,751 --> 00:56:29,091
Can I borrow one of Dad's ties?
998
00:56:29,171 --> 00:56:31,171
I got my meeting with the producers
and I want to look fancy.
999
00:56:31,341 --> 00:56:32,431
Aw, of course you can.
1000
00:56:32,511 --> 00:56:34,261
- Where are you going?
- I'm doing what I should've done
1001
00:56:34,341 --> 00:56:36,601
from the very beginning.
I'm telling Lassie.
1002
00:56:36,681 --> 00:56:37,721
Why?
1003
00:56:37,811 --> 00:56:38,811
The judge can't get down the sex tape.
1004
00:56:39,181 --> 00:56:40,641
What? No! Wait, wait, wait.
1005
00:56:40,731 --> 00:56:41,771
I'm not asking your permission.
1006
00:56:41,851 --> 00:56:43,521
No. I told you, man.
She's never gonna see it.
1007
00:56:43,651 --> 00:56:46,321
I'm telling Lassie and I'm going home.
1008
00:56:47,821 --> 00:56:50,031
Can you believe that pussy
came from your pussy?
1009
00:56:50,491 --> 00:56:52,741
What about Phil?
Maybe he can help.
1010
00:56:52,821 --> 00:56:54,871
- Who's Phil?
- Phil.
1011
00:56:55,991 --> 00:56:57,701
I love you, Mom.
1012
00:56:59,201 --> 00:57:01,001
His cell mate from prison.
1013
00:57:01,081 --> 00:57:02,711
The guy who eats rats?
1014
00:57:02,791 --> 00:57:04,121
Don't be so negative!
1015
00:57:04,211 --> 00:57:06,131
He hacked into a bank and got $20 million.
1016
00:57:06,211 --> 00:57:08,131
He's not just some guy that eats rats.
1017
00:57:08,211 --> 00:57:11,131
Hey, Phil! It's Bruce.
Long time, man.
1018
00:57:11,211 --> 00:57:13,511
I'm actually just calling
because I need a favor.
1019
00:57:13,591 --> 00:57:16,091
He's talking to his friend,
the ex-con. He eats rats.
1020
00:57:16,181 --> 00:57:17,891
Don't tell Mother I told you.
1021
00:57:18,011 --> 00:57:19,851
Yeah, so is it okay if
I send over my brother?
1022
00:57:20,141 --> 00:57:21,771
What? I'm not going!
1023
00:57:21,851 --> 00:57:24,391
He's a computer whiz! He can get
the sex tape off the Internet.
1024
00:57:24,481 --> 00:57:26,561
He's a rodent-eating
ex-convict I don't know.
1025
00:57:26,651 --> 00:57:27,771
Hey, we're both coming.
1026
00:57:33,111 --> 00:57:35,321
Hello?
1027
00:57:39,911 --> 00:57:42,291
Hello? Phil?
1028
00:57:43,621 --> 00:57:45,001
Hi.
1029
00:57:47,131 --> 00:57:48,251
Is Phil here?
1030
00:57:52,511 --> 00:57:54,091
Hello, Bruce.
1031
00:57:54,721 --> 00:57:55,761
Phil?
1032
00:57:58,551 --> 00:57:59,931
It's Phyllis now.
1033
00:58:00,431 --> 00:58:03,181
Oh, my God. That's weird.
1034
00:58:04,771 --> 00:58:08,191
I'd like to introduce you to Frankie.
1035
00:58:08,271 --> 00:58:10,481
Oh, the brother.
1036
00:58:10,571 --> 00:58:11,821
Charmed.
1037
00:58:13,741 --> 00:58:15,741
Kiss the hand.
1038
00:58:23,621 --> 00:58:25,621
Come in, boys.
1039
00:58:37,591 --> 00:58:40,261
No. I'm clean as a whistle.
1040
00:58:40,351 --> 00:58:42,141
I'm impressed.
1041
00:58:52,611 --> 00:58:53,821
No thanks.
1042
00:58:55,071 --> 00:58:58,281
It's not nice to make a lady party alone.
1043
00:58:58,361 --> 00:59:01,161
Especially when she's doing you a favor.
1044
00:59:02,451 --> 00:59:03,451
Right.
1045
00:59:04,241 --> 00:59:08,211
So, Phil, do you think, maybe,
we could get this movie down off the Internet?
1046
00:59:08,291 --> 00:59:09,331
It's Phyllis.
1047
00:59:09,421 --> 00:59:10,421
Yes, it is.
1048
00:59:11,381 --> 00:59:15,761
I get so horny when I smoke pot. You, too?
1049
00:59:20,641 --> 00:59:23,851
You know, I hope you don't
take this the wrong way,
1050
00:59:24,181 --> 00:59:26,521
but I found your film very healing.
1051
00:59:28,391 --> 00:59:30,691
I've had a lot of sadness lately.
1052
00:59:30,771 --> 00:59:33,151
A lot of new girls do.
1053
00:59:33,231 --> 00:59:38,361
Grieving the lost phallus, it's normal.
1054
00:59:38,571 --> 00:59:39,781
It's so normal.
1055
00:59:39,861 --> 00:59:41,871
But I have to tell you.
1056
00:59:42,911 --> 00:59:44,911
When I saw what happened
to you last night,
1057
00:59:44,991 --> 00:59:48,041
Good Lord, I didn't miss my cock one bit.
1058
00:59:48,161 --> 00:59:51,001
Would you like to see it?
1059
00:59:51,331 --> 00:59:53,041
My phallus.
1060
00:59:54,091 --> 00:59:56,881
No, I asked if I could keep it.
I keep it in a jar.
1061
00:59:57,711 --> 00:59:59,221
Well, I mean, not all of it.
1062
00:59:59,301 --> 01:00:02,391
I mean, some of it they had to
use to reconstruct my vagina.
1063
01:00:02,471 --> 01:00:04,851
It's an amazingly interesting procedure...
1064
01:00:04,931 --> 01:00:08,561
You don't have to go into all
of that for us, Phyllis.
1065
01:00:11,061 --> 01:00:14,981
You be nice to your Auntie
Phyllis, you little shit.
1066
01:00:15,071 --> 01:00:16,981
No, no. Frankie didn't...
1067
01:00:17,071 --> 01:00:20,151
Frankie would love to hear all
about your penis operation.
1068
01:00:20,241 --> 01:00:23,411
It's just, we're kind of in a
hurry to get the video down.
1069
01:00:25,411 --> 01:00:27,581
Why has no one asked to see them?
1070
01:00:27,661 --> 01:00:29,201
Your tits?
1071
01:00:29,411 --> 01:00:30,911
I'd fucking love to see your tits.
1072
01:00:33,331 --> 01:00:35,251
And how 'bout you, Frankie?
1073
01:00:36,671 --> 01:00:38,511
Fancy a peek?
1074
01:00:44,761 --> 01:00:47,011
I will not help people
who don't support me.
1075
01:00:47,101 --> 01:00:48,311
What is your problem?
1076
01:00:48,311 --> 01:00:50,021
- What did I do?
- You hesitated!
1077
01:00:50,231 --> 01:00:53,601
When someone offers to show you their tits,
you don't hesitate, you look!
1078
01:00:53,771 --> 01:00:55,271
Bruce, I don't even know this guy.
1079
01:00:55,361 --> 01:00:56,691
Why should I look at his tits?
1080
01:00:56,771 --> 01:00:59,361
Her! Motherfucker!
1081
01:00:59,441 --> 01:01:01,361
I'm done helping you.
1082
01:01:01,441 --> 01:01:02,741
- Bruce!
- I'm not gonna be late for my meeting
1083
01:01:02,821 --> 01:01:04,911
to watch you abuse my lady friends, Frank.
1084
01:01:05,371 --> 01:01:06,451
Bruce, I'm sorry!
1085
01:01:06,581 --> 01:01:07,781
Don't say it to me!
1086
01:01:18,211 --> 01:01:21,381
Phyllis. It's me again.
1087
01:01:40,901 --> 01:01:43,531
You're a very good dancer, Frank.
1088
01:01:54,121 --> 01:01:59,091
Phyllis, I would really like to,
1089
01:01:59,171 --> 01:02:01,421
but I'm actually seeing someone right now,
1090
01:02:01,501 --> 01:02:03,671
and I'm kind of old-fashioned that way.
1091
01:02:06,511 --> 01:02:08,801
Please don't be mad.
1092
01:02:09,051 --> 01:02:11,561
She's a very lucky girl.
1093
01:02:11,641 --> 01:02:14,981
So, do you think you could
1094
01:02:16,561 --> 01:02:19,981
maybe help with the sex tape?
1095
01:02:22,281 --> 01:02:24,031
Well,
1096
01:02:25,741 --> 01:02:28,031
since you couldn't get it up,
1097
01:02:28,371 --> 01:02:30,621
I may as well get it down.
1098
01:02:35,871 --> 01:02:37,871
Let's see what we have here.
1099
01:02:38,831 --> 01:02:40,921
I really appreciate it, Phyllis.
1100
01:02:42,801 --> 01:02:44,211
You know,
1101
01:02:45,921 --> 01:02:47,551
there is something you could help me with.
1102
01:02:47,681 --> 01:02:49,091
Anything.
1103
01:02:49,181 --> 01:02:53,931
I have this date tonight. And I really,
really like this lady.
1104
01:02:54,021 --> 01:02:57,441
I think I might be a lesbian.
You don't have any problem with that, right?
1105
01:02:57,561 --> 01:02:58,561
No.
1106
01:02:58,651 --> 01:03:03,901
Well, I got waxed for the very first
time, you know, down there.
1107
01:03:06,821 --> 01:03:08,911
At the end of the day,
I went with the Brazilian.
1108
01:03:08,991 --> 01:03:11,911
And, God, I hope I didn't make a mistake.
1109
01:03:11,991 --> 01:03:13,661
I just want everything to be pretty.
1110
01:03:18,791 --> 01:03:22,091
Would you like... Would you
like me to take a look?
1111
01:03:25,261 --> 01:03:26,301
Would you?
1112
01:03:26,631 --> 01:03:28,471
Yep.
1113
01:03:28,551 --> 01:03:29,841
Okay.
1114
01:03:41,231 --> 01:03:45,111
Oh, Lord, again we thank you so much
1115
01:03:45,191 --> 01:03:47,781
for Jack and for Bruce.
1116
01:03:47,861 --> 01:03:51,161
In your name we pray. Amen.
1117
01:03:51,241 --> 01:03:52,281
- Amen.
- Amen.
1118
01:03:52,371 --> 01:03:53,991
Amen. Hallelujah.
1119
01:03:54,081 --> 01:03:56,121
Good, good.
1120
01:03:56,201 --> 01:03:57,791
Thank you, thank you.
1121
01:03:58,501 --> 01:04:03,211
And we also wanted to talk
to the two of you about...
1122
01:04:05,421 --> 01:04:07,461
Sex.
1123
01:04:09,511 --> 01:04:10,511
Uh-huh?
1124
01:04:10,761 --> 01:04:14,391
Well, you see, my wife and I,
we're celibates.
1125
01:04:14,761 --> 01:04:15,931
Shut up.
1126
01:04:16,011 --> 01:04:18,731
We've taken a lifelong vow of chastity.
1127
01:04:18,811 --> 01:04:19,851
Oh, my God.
1128
01:04:19,931 --> 01:04:23,401
Oh, we don't expect you to
live a similar lifestyle.
1129
01:04:23,481 --> 01:04:24,521
Oh, dear, no. We never would.
1130
01:04:24,651 --> 01:04:25,731
No.
1131
01:04:25,821 --> 01:04:31,201
But we do feel very strongly about
our films being "sex-free."
1132
01:04:33,321 --> 01:04:34,451
"Sex-free."
1133
01:04:34,571 --> 01:04:35,661
Yes.
1134
01:04:35,741 --> 01:04:37,541
You want a film with no sex in it.
1135
01:04:37,621 --> 01:04:39,411
- Correct.
- Yes.
1136
01:04:39,501 --> 01:04:42,001
Lots of angels. Zero sex.
1137
01:04:42,171 --> 01:04:43,711
Is that going to be a problem?
1138
01:04:45,591 --> 01:04:47,591
- Maybe.
- No.
1139
01:05:03,521 --> 01:05:04,521
Phyllis!
1140
01:05:07,191 --> 01:05:09,191
I love you, Phyllis.
1141
01:05:16,781 --> 01:05:20,251
Look at us. We're on regular date,
like regular people.
1142
01:05:20,331 --> 01:05:21,541
It's nice.
1143
01:05:21,621 --> 01:05:23,671
It's a miracle.
1144
01:05:23,751 --> 01:05:25,211
When do I get to read your book?
1145
01:05:25,291 --> 01:05:26,711
Because I kind of want to.
1146
01:05:26,791 --> 01:05:30,301
I think probably never.
I'm pretty sure it sucks.
1147
01:05:30,881 --> 01:05:34,761
I'm pretty sure it sucks, too.
But I still want to read it.
1148
01:05:35,551 --> 01:05:37,971
I won't judge you.
1149
01:05:38,051 --> 01:05:39,261
Maybe the next one.
1150
01:05:41,021 --> 01:05:44,481
Excuse me? It's you.
Love the video, dude.
1151
01:05:44,561 --> 01:05:45,901
Fuckin' hysterical.
1152
01:05:45,981 --> 01:05:47,271
It's all right. This happens all the time.
1153
01:05:47,361 --> 01:05:50,111
Seriously. It's the funniest thing
I've ever seen in my life.
1154
01:05:50,691 --> 01:05:52,821
You know it got, like,
a million hits in three hours today?
1155
01:05:52,901 --> 01:05:55,991
Awesome. Fuck off.
You know? Thanks.
1156
01:05:56,071 --> 01:05:59,371
My God, I don't know how
you handle that shit.
1157
01:05:59,451 --> 01:06:00,741
Eat my bra!
1158
01:06:02,251 --> 01:06:03,581
Eat my bra!
1159
01:06:04,161 --> 01:06:05,171
What did he say?
1160
01:06:05,251 --> 01:06:07,381
I don't know. I don't think
he was talking to us.
1161
01:06:14,261 --> 01:06:15,341
What?
1162
01:06:26,061 --> 01:06:29,191
We could act out
your masturbation fantasies.
1163
01:06:29,271 --> 01:06:30,981
Maybe that would get you hard.
1164
01:06:31,481 --> 01:06:34,191
Someone must've pirated a
copy off the original site
1165
01:06:34,281 --> 01:06:35,451
before I shut it down.
1166
01:06:35,951 --> 01:06:40,831
Like, I'll be a cheerleader and you
be the captain of the football team.
1167
01:06:41,241 --> 01:06:43,541
Maybe you just need
some kind of encouragement.
1168
01:06:43,621 --> 01:06:47,121
I'll cheer you on, I'll cheer
you on, I'll cheer you on.
1169
01:06:56,721 --> 01:07:00,681
Please get it down, Phyllis.
I'll do whatever you want.
1170
01:07:00,761 --> 01:07:03,511
We can dance.
I'll look at your penis.
1171
01:07:03,641 --> 01:07:05,351
- Frank!
- Go get the jar. Does it open?
1172
01:07:05,431 --> 01:07:06,481
I'll touch it.
1173
01:07:06,561 --> 01:07:08,941
Frank, Frank, Frank.
I know how you feel.
1174
01:07:09,651 --> 01:07:14,691
You're embarrassed and you're ashamed
1175
01:07:14,781 --> 01:07:16,741
and you want to die.
1176
01:07:16,821 --> 01:07:20,111
It's the exact same way I felt when
the guys on my high school team
1177
01:07:20,201 --> 01:07:23,911
walked into the locker room and I was
dressed in a cheerleader's uniform.
1178
01:07:23,991 --> 01:07:27,581
But it was at that moment,
I got a glimpse, for the first time,
1179
01:07:27,661 --> 01:07:29,461
of my true me.
1180
01:07:30,831 --> 01:07:33,921
And that is what I want for you, darling.
1181
01:07:36,171 --> 01:07:41,261
Let your humiliation set you free.
1182
01:07:43,351 --> 01:07:45,811
Come here, sad screw up.
Come here.
1183
01:07:47,681 --> 01:07:50,351
That's a very nice shampoo you're wearing.
1184
01:07:50,941 --> 01:07:52,691
Now he'll never work with me.
1185
01:07:52,771 --> 01:07:56,111
Jack? Don't be silly.
He adores you.
1186
01:07:56,281 --> 01:07:58,741
Mom, he tried to shoot a guy
who cheated on his daughter.
1187
01:07:58,861 --> 01:08:00,361
I put her in a sex tape,
1188
01:08:00,451 --> 01:08:04,491
which has now been viewed by eight
million people since breakfast.
1189
01:08:04,581 --> 01:08:08,081
It's not a real sex tape.
It's just a funny little movie.
1190
01:08:11,041 --> 01:08:12,331
- That's it.
- What?
1191
01:08:12,421 --> 01:08:14,791
It's a movie.
I'll just tell Jack
1192
01:08:14,881 --> 01:08:16,461
that what I shot in the clubhouse
1193
01:08:16,551 --> 01:08:19,381
was a teaser for a larger film.
1194
01:08:19,881 --> 01:08:21,131
What's the film?
1195
01:08:21,221 --> 01:08:22,721
I'll work that out!
It writes itself!
1196
01:08:28,851 --> 01:08:30,521
- Hi.
- Hey.
1197
01:08:30,601 --> 01:08:32,521
I'm so glad that you called.
1198
01:08:32,601 --> 01:08:36,821
My dad is at a meeting,
but I ordered us some dinner.
1199
01:08:36,901 --> 01:08:39,691
So, I hope you're hungry.
1200
01:08:45,241 --> 01:08:47,661
Here. Sit.
1201
01:08:47,741 --> 01:08:49,751
I actually have something to tell you.
1202
01:08:51,081 --> 01:08:54,541
It's kind of the reason why
we're eating Chinese food.
1203
01:08:54,631 --> 01:08:55,921
You're going to China?
1204
01:08:58,711 --> 01:09:00,551
The opposite. I told them no.
1205
01:09:01,471 --> 01:09:04,301
It's just kind of the worst
time for me to go.
1206
01:09:06,931 --> 01:09:09,271
It might have a tiny
little bit to do with you.
1207
01:09:16,691 --> 01:09:18,861
You all right?
1208
01:09:21,281 --> 01:09:22,531
You do these?
1209
01:09:22,611 --> 01:09:24,951
I was really into knights
when I was a kid.
1210
01:09:26,161 --> 01:09:28,491
"A strong kind man, dipped in metal."
1211
01:09:28,581 --> 01:09:32,751
Listen. It's actually a very normal
fantasy for a girl whose father
1212
01:09:32,831 --> 01:09:35,751
has never been in a relationship ever.
1213
01:09:35,961 --> 01:09:38,131
You can connect the dots and see
1214
01:09:38,211 --> 01:09:41,841
why perhaps I was in
need of some chivalry.
1215
01:09:48,141 --> 01:09:50,641
So, what did you want to tell me?
1216
01:09:54,941 --> 01:09:56,061
I'll tell you later.
1217
01:10:25,091 --> 01:10:26,091
Hey.
1218
01:10:26,181 --> 01:10:27,761
Thank you for the date yesterday.
1219
01:10:27,841 --> 01:10:30,561
It was really, really nice and normal.
1220
01:10:32,181 --> 01:10:34,141
Listen, Lassie. Can I talk
to you about something?
1221
01:10:34,231 --> 01:10:35,941
I'm actually just running
into a meeting right now.
1222
01:10:36,021 --> 01:10:37,191
Can I give you a call
back in a little bit?
1223
01:10:37,771 --> 01:10:40,651
Oh, and your brother, he stopped
by and he took your car.
1224
01:10:40,731 --> 01:10:43,321
He said he needed to trade it for a
crane or something, I don't know.
1225
01:10:43,401 --> 01:10:45,401
He said you'd understand.
1226
01:11:01,501 --> 01:11:03,251
Hey. Sorry I'm late.
1227
01:11:08,381 --> 01:11:09,591
- What's going on?
- This is actually
1228
01:11:09,681 --> 01:11:13,061
a really fucking horrible time
for this to be happening to me!
1229
01:11:13,141 --> 01:11:18,561
I just don't understand it,
I don't understand why nobody will fuck me!
1230
01:11:41,711 --> 01:11:44,751
But everyone else has sex, why can't we?
1231
01:11:45,171 --> 01:11:46,171
"Why can't I?"
1232
01:11:46,921 --> 01:11:49,511
Everyone else has sex.
Why can't I?
1233
01:11:49,591 --> 01:11:50,931
Behold.
1234
01:11:51,011 --> 01:11:56,521
I am an angel, sent by God,
to make you pure.
1235
01:11:56,931 --> 01:11:59,141
Dad! I'm gonna need more wings.
1236
01:11:59,231 --> 01:12:00,561
- What?
- More wings.
1237
01:12:01,771 --> 01:12:03,191
- Bruce.
- Cut, cut.
1238
01:12:04,481 --> 01:12:06,231
Isn't this fucking amazing?
1239
01:12:07,361 --> 01:12:08,361
What is this?
1240
01:12:08,441 --> 01:12:09,861
I'm making a movie of that night.
1241
01:12:10,451 --> 01:12:12,201
- What night?
- The night in the clubhouse, bro.
1242
01:12:14,281 --> 01:12:17,371
Okay. Everybody, places.
We're going again.
1243
01:12:19,961 --> 01:12:22,121
No. Actually not places.
1244
01:12:22,211 --> 01:12:25,961
Could everyone just pack this stuff
up and go home? I'm sorry.
1245
01:12:26,091 --> 01:12:27,551
Frankie, stop being such a girl.
1246
01:12:27,631 --> 01:12:29,381
Do not disrespect me in front of my crew.
1247
01:12:29,471 --> 01:12:32,011
Okay? I will slap you down.
I will fucking slap you down.
1248
01:12:32,091 --> 01:12:34,181
All I'm doing here is trying
to make everyone else happy.
1249
01:12:34,261 --> 01:12:35,561
The producers want an angel,
1250
01:12:35,641 --> 01:12:37,141
Jack won't do the movie
unless Dharma's in it.
1251
01:12:37,221 --> 01:12:38,641
Jack is in the movie?
1252
01:12:38,721 --> 01:12:40,811
Of course Jack's in the movie.
Jack's the money!
1253
01:12:41,391 --> 01:12:43,901
But he won't do it unless Dharma's in it,
who can't fucking act.
1254
01:12:44,191 --> 01:12:45,271
Stop fighting, both of you!
1255
01:12:45,361 --> 01:12:47,231
And I am doing all of this, bro,
1256
01:12:47,321 --> 01:12:50,741
just to make sure that you and
Cassie don't get embarrassed.
1257
01:12:50,821 --> 01:12:51,901
- Bruce?
- What?
1258
01:12:51,991 --> 01:12:53,491
Isn't Jack supposed to be in this scene?
1259
01:12:53,991 --> 01:12:56,741
Can everybody just stop
talking to me? Please?
1260
01:12:57,031 --> 01:12:58,831
Okay. We're going again.
1261
01:12:58,911 --> 01:13:01,001
Last time. Rolling sound.
1262
01:13:01,251 --> 01:13:02,501
Bruce! Action.
1263
01:13:04,461 --> 01:13:06,751
Don't listen to the angel.
1264
01:13:06,841 --> 01:13:09,091
Have sex. Have sex now.
1265
01:13:09,171 --> 01:13:10,261
Angrier!
1266
01:13:10,341 --> 01:13:11,341
Have it all the time!
1267
01:13:15,341 --> 01:13:16,681
Oh, fuck.
1268
01:13:19,181 --> 01:13:20,681
What are you doing here?
1269
01:13:20,771 --> 01:13:22,771
Tell me that you didn't know
that he filmed us that night!
1270
01:13:23,641 --> 01:13:25,861
I didn't. I swear to God, I didn't.
1271
01:13:25,941 --> 01:13:27,441
Well, did you know that
it was on the Internet?
1272
01:13:27,521 --> 01:13:29,531
Cut! Places! We're going again.
1273
01:13:30,901 --> 01:13:31,901
Oh, my God.
1274
01:13:32,241 --> 01:13:33,241
Action.
1275
01:13:34,821 --> 01:13:37,871
Why won't anyone have sex with me? Wait...
1276
01:13:38,371 --> 01:13:40,291
Is that an angel?
1277
01:13:40,491 --> 01:13:44,291
I forbid the blood to enter your cock.
1278
01:13:44,371 --> 01:13:46,791
Rise, penis, rise!
1279
01:13:46,881 --> 01:13:49,001
Bruce, could you have her
say "phallus" instead?
1280
01:13:49,091 --> 01:13:50,171
What is all of this?
1281
01:13:50,251 --> 01:13:52,301
Fill with blood!
Fill that member!
1282
01:13:52,381 --> 01:13:55,091
Bruce is making a movie so that
1283
01:13:55,181 --> 01:13:56,641
we won't have to be embarrassed.
1284
01:13:56,721 --> 01:13:58,051
What are you talking about?
1285
01:13:58,141 --> 01:14:01,521
Sex out of wedlock is wrong.
1286
01:14:01,601 --> 01:14:03,141
Get that member filled with pleasure!
1287
01:14:03,231 --> 01:14:05,391
I forbid the blood to enter your cock.
1288
01:14:05,481 --> 01:14:06,731
Get it in that pussy. Go...
1289
01:14:06,901 --> 01:14:07,901
- Phallus!
- Phallus.
1290
01:14:07,981 --> 01:14:09,151
- I forbid...
- I'm the devil!
1291
01:14:09,231 --> 01:14:10,691
...the blood to enter your phallus.
1292
01:14:10,781 --> 01:14:12,571
I'm the devil. Fuck that pussy!
1293
01:14:12,821 --> 01:14:13,991
You big penis.
1294
01:14:14,071 --> 01:14:15,571
Can you say "organ" instead?
1295
01:14:15,661 --> 01:14:17,911
Motherfucker! Come here!
1296
01:14:20,081 --> 01:14:22,291
Did you put my precious daughter
in a porno video?
1297
01:14:22,371 --> 01:14:24,871
You are fucking dead, do you hear me?
1298
01:14:24,961 --> 01:14:25,961
Oh, shit.
1299
01:14:26,251 --> 01:14:28,131
Time to die, motherfucker.
1300
01:14:31,591 --> 01:14:33,011
Bruce, Bruce.
1301
01:14:34,471 --> 01:14:35,971
Fuck.
1302
01:14:36,051 --> 01:14:37,801
- Okay. Okay.
- Someone call an ambulance!
1303
01:14:37,891 --> 01:14:39,301
Call 911. Call 911!
1304
01:14:39,431 --> 01:14:40,971
- He shot me in my belly.
- Okay. I know, bro.
1305
01:14:41,061 --> 01:14:43,351
I know. Just keep breathing,
just keep breathing.
1306
01:14:43,431 --> 01:14:45,481
Just keep breathing.
1307
01:14:48,021 --> 01:14:49,611
I knew you loved me, bro.
1308
01:14:49,691 --> 01:14:52,571
You! When you grab me, go like this.
You gotta really hold me.
1309
01:14:53,281 --> 01:14:54,241
You want to go again, Jack?
1310
01:14:54,321 --> 01:14:55,321
Let's go!
1311
01:14:55,611 --> 01:14:57,321
He doesn't know anything.
1312
01:14:57,411 --> 01:14:58,991
He just thinks that he's playing
the part of a father
1313
01:14:59,071 --> 01:15:02,281
who found out his daughter's
in a sex video. It's fine.
1314
01:15:03,041 --> 01:15:04,291
You're such a fucking asshole!
1315
01:15:04,371 --> 01:15:05,371
What?
1316
01:15:05,451 --> 01:15:07,041
"What?" What's the matter with you?
1317
01:15:07,121 --> 01:15:09,881
I just want an option in case we decide
to go dark in the end, bro.
1318
01:15:09,961 --> 01:15:11,711
Lassie, I'm sorry. Lassie.
Leave me alone.
1319
01:15:11,791 --> 01:15:13,251
- Lassie.
- Leave me alone!
1320
01:15:16,011 --> 01:15:17,131
But it looked that realistic?
1321
01:16:30,661 --> 01:16:32,541
Mom, stop fucking calling.
1322
01:16:33,041 --> 01:16:34,791
It's not your mother.
1323
01:16:35,341 --> 01:16:38,301
Unfortunately,
I can't bear children.
1324
01:16:39,631 --> 01:16:40,631
Whatever.
1325
01:16:41,051 --> 01:16:43,761
I saw Bruce's movie, along with,
1326
01:16:43,841 --> 01:16:46,061
I don't know, a few million other people.
1327
01:16:46,141 --> 01:16:47,351
And what the fuck was he thinking,
1328
01:16:47,431 --> 01:16:49,101
not letting me play the angel?
1329
01:16:49,181 --> 01:16:51,561
That woman was absolute dog shit.
1330
01:16:52,561 --> 01:16:54,271
So you still talk to that girl?
1331
01:16:55,021 --> 01:16:56,401
She still mad at you?
1332
01:16:56,521 --> 01:16:57,901
She won't take my calls.
1333
01:16:58,821 --> 01:17:00,741
She hasn't responded to any of my e-mails.
1334
01:17:01,241 --> 01:17:04,071
Yeah, I heard through the grapevine
that she's going away.
1335
01:17:04,871 --> 01:17:05,991
Poor thing.
1336
01:17:06,081 --> 01:17:07,621
- Where?
- China.
1337
01:17:09,081 --> 01:17:10,541
You think you're embarrassed?
1338
01:17:10,621 --> 01:17:12,001
Try having half the planet watch
1339
01:17:12,081 --> 01:17:14,081
some guy not be able
to fuck you all night.
1340
01:17:15,041 --> 01:17:17,041
That's embarrassing, my friend.
1341
01:17:19,001 --> 01:17:22,131
Anyway, I thought you should
know she's going away.
1342
01:17:22,221 --> 01:17:25,431
Just in case one of the people
on this phone call
1343
01:17:25,511 --> 01:17:27,431
wanted to start
acting like a man, darling.
1344
01:17:29,601 --> 01:17:32,771
Let your Auntie Phyllis give you
a piece of advice, Frankie, baby.
1345
01:17:33,691 --> 01:17:36,151
I don't give a shit how many people saw
1346
01:17:36,231 --> 01:17:37,691
what happened in that
clubhouse that night.
1347
01:17:37,771 --> 01:17:40,031
And I don't care what
they thought about it.
1348
01:17:40,111 --> 01:17:42,781
They weren't there.
They were just watching.
1349
01:17:45,321 --> 01:17:48,531
If you really fell in love
with that girl that night,
1350
01:17:49,701 --> 01:17:52,621
then what the fuck are you
still doing in the desert?
1351
01:18:10,681 --> 01:18:11,811
Francis.
1352
01:18:15,851 --> 01:18:16,851
Hey, bro.
1353
01:18:22,741 --> 01:18:26,571
Listen, I know we haven't talked
since the whole angel debacle,
1354
01:18:26,661 --> 01:18:28,531
and I just wanted to say I'm really sorry.
1355
01:18:29,241 --> 01:18:32,751
After you left, I got to thinking,
maybe I'm incapable of change.
1356
01:18:33,121 --> 01:18:34,291
But, look, no camera.
1357
01:18:35,161 --> 01:18:37,121
- Well, I'm impressed.
- Right?
1358
01:18:37,501 --> 01:18:38,501
You proud of me?
1359
01:18:38,581 --> 01:18:39,591
What time's her flight?
1360
01:18:40,001 --> 01:18:43,301
7:00 p.m. We better hit the road
before we lose the light.
1361
01:18:47,931 --> 01:18:49,721
Hey, Bruce, can you help me
with something in here?
1362
01:18:49,801 --> 01:18:51,391
Sure.
1363
01:18:54,021 --> 01:18:55,891
- You need a strong guy?
- Yeah.
1364
01:18:59,771 --> 01:19:01,941
Frank! What're you doing?
1365
01:19:02,021 --> 01:19:03,361
You're not filming this, Bruce.
1366
01:19:04,191 --> 01:19:05,191
What?
1367
01:19:05,901 --> 01:19:07,451
Plenty of food and water in there.
1368
01:19:07,531 --> 01:19:09,701
There's even a mirror
in case you want to jerk off.
1369
01:19:10,781 --> 01:19:12,621
TV gets Channel 6.
1370
01:19:12,701 --> 01:19:15,581
I swear on Mom's tits,
I'm not gonna film you.
1371
01:19:16,911 --> 01:19:18,371
Okay, maybe one shot.
1372
01:19:19,211 --> 01:19:21,091
Maybe two.
1373
01:19:21,881 --> 01:19:25,051
A master from far away! Bro!
1374
01:19:25,131 --> 01:19:27,681
I just want to give you a happy ending.
1375
01:19:30,721 --> 01:19:34,141
Frank! I love you.
1376
01:20:03,921 --> 01:20:05,091
Hey.
1377
01:20:05,171 --> 01:20:07,051
Dad! Tell us when people come in!
1378
01:20:11,051 --> 01:20:12,591
Excuse me?
1379
01:20:36,491 --> 01:20:39,831
I am a strong, kind man dipped in metal.
1380
01:20:40,331 --> 01:20:41,791
Dipped in metal.
1381
01:20:44,001 --> 01:20:46,631
And I have come to take you
away from all of this.
1382
01:20:47,501 --> 01:20:50,971
And to protect you and to defend you.
1383
01:20:51,591 --> 01:20:54,341
And to apologize for sucking at it so far.
1384
01:20:55,721 --> 01:20:57,931
Lassie, I know all about embarrassment.
1385
01:20:58,021 --> 01:21:01,271
Eighteen million people saw
me throw up on my fiancée.
1386
01:21:01,941 --> 01:21:04,811
And 35 million people
saw my dick not work.
1387
01:21:05,561 --> 01:21:08,651
I'm standing in front
of you wearing a car.
1388
01:21:09,531 --> 01:21:11,951
Don't go. It won't help.
1389
01:21:16,241 --> 01:21:17,581
Frank.
1390
01:21:19,701 --> 01:21:24,001
I really appreciate all
of this effort, I just...
1391
01:21:27,291 --> 01:21:31,131
I can't live here anymore.
I have to go.
1392
01:21:33,971 --> 01:21:35,551
I'm sorry.
1393
01:22:06,541 --> 01:22:07,631
Come?
1394
01:22:09,631 --> 01:22:11,801
Come and visit me.
1395
01:22:12,211 --> 01:22:14,381
I could probably use a knight.
1396
01:22:20,891 --> 01:22:24,061
I might have a little trouble
with the metal detector.
1397
01:22:48,831 --> 01:22:51,881
"Wow. I've never had sex
with a knight before."
1398
01:22:52,501 --> 01:22:55,051
"I'm gonna fuck you
on the Round Table, bitch."
1399
01:23:00,101 --> 01:23:01,101
Cut!
1400
01:25:02,301 --> 01:25:04,051
Felt real to me.
97939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.