All language subtitles for 3.2.1....Frankie.Go.Boom.2012.PROPER.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:48,501 --> 00:00:50,711 Hey, Frankie, let's go have a picnic. 4 00:00:50,801 --> 00:00:52,671 No, I don't trust you. 5 00:00:53,381 --> 00:00:55,841 I got your favorite cupcakes. 6 00:00:58,471 --> 00:01:00,011 Are they real this time? 7 00:01:01,681 --> 00:01:02,851 Mom! 8 00:01:05,521 --> 00:01:08,361 He's your brother! Your damn brother. 9 00:01:12,191 --> 00:01:13,361 Get over here! 10 00:01:14,241 --> 00:01:17,321 Where'd you get those cameras, you little fuck? 11 00:01:20,951 --> 00:01:23,371 Where'd you get those cameras? 12 00:01:23,791 --> 00:01:25,001 Did you steal them? 13 00:01:28,541 --> 00:01:30,841 Get back here, you little fucker, I'm gonna kill you! 14 00:02:27,561 --> 00:02:28,641 Mom. I can't talk. 15 00:02:28,811 --> 00:02:30,441 Uh-oh. You sound tense. 16 00:02:30,561 --> 00:02:32,941 I'm not tense. I'm writing. Can I call you back? 17 00:02:33,111 --> 00:02:35,901 No, no, no. It'll only take a second. What're you writing? 18 00:02:36,151 --> 00:02:37,401 What do you think I'm writing, Mom? 19 00:02:37,571 --> 00:02:40,451 Writing books you never finish is masturbation, Frank. 20 00:02:40,741 --> 00:02:43,281 And I mean that with love, so don't take it as an insult. 21 00:02:45,871 --> 00:02:47,501 Anyway, there's a party on Friday for your brother, 22 00:02:47,581 --> 00:02:48,961 and he wants you to come. 23 00:02:49,121 --> 00:02:54,211 Mom, I don't see Bruce. I don't talk to Bruce. You know it, he knows it. 24 00:02:54,421 --> 00:02:57,011 It's been three years now! Get over it. 25 00:02:57,091 --> 00:02:58,471 Mom, I'm hanging up. I'll call you back. 26 00:02:58,551 --> 00:02:59,931 Let it go. He's off drugs. 27 00:03:01,391 --> 00:03:03,601 He wanted it to be a surprise. 28 00:03:03,681 --> 00:03:04,971 I know you two have your stuff, 29 00:03:05,431 --> 00:03:06,771 and his counselor said everyone has to 30 00:03:06,851 --> 00:03:08,481 go through this on their own time. 31 00:03:08,561 --> 00:03:11,141 But if you can come to his graduation thing, I think you should. 32 00:03:13,731 --> 00:03:19,321 Mom, I just don't think it's a good idea. I'm really into this book. 33 00:03:20,281 --> 00:03:24,031 And I just started a garden. Looks amazing. 34 00:03:24,121 --> 00:03:26,161 But tell Bruce I'm proud of him. 35 00:03:26,831 --> 00:03:29,621 No, you know what? I'll tell him myself. I'll write him a letter. 36 00:03:30,001 --> 00:03:32,751 Oh, my God. Would you really do that? 37 00:03:32,831 --> 00:03:34,631 And when he finds out you're not coming 38 00:03:34,711 --> 00:03:37,551 and he overdoses in a crack house, we can read it at his funeral. 39 00:03:46,681 --> 00:03:47,971 Fuck! 40 00:04:58,081 --> 00:05:00,341 Oh, there you are! Bruce called. 41 00:05:00,421 --> 00:05:02,511 All the other families are there. I don't want to be late. 42 00:05:02,591 --> 00:05:03,721 Chris, he's here! 43 00:05:04,221 --> 00:05:05,221 Hi, Mom. 44 00:05:05,511 --> 00:05:07,471 Come on, the "hi" was implied. 45 00:05:08,801 --> 00:05:10,101 A lot of pictures of Bruce. 46 00:05:10,221 --> 00:05:13,061 Bonnie Hubbard's son raped a girl when he got out of rehab. 47 00:05:13,231 --> 00:05:14,771 We want Bruce to feel loved. 48 00:05:15,271 --> 00:05:16,691 - Sure. - Chris! 49 00:05:16,771 --> 00:05:17,941 I'm here. Stop yelling. 50 00:05:18,021 --> 00:05:21,111 Why are you wearing the burgundy when I suggested the blue? 51 00:05:21,231 --> 00:05:22,191 What? You said red. 52 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 Tell your son it's time for him to move back home. 53 00:05:24,321 --> 00:05:25,321 What? 54 00:05:25,401 --> 00:05:27,111 My people are Jewish. Moses led us out of the desert. 55 00:05:27,321 --> 00:05:29,161 It is disrespectful to go back. 56 00:05:29,281 --> 00:05:30,701 Would you please stop picking on him? 57 00:05:30,781 --> 00:05:32,121 If what happened to him at his wedding 58 00:05:32,201 --> 00:05:33,251 happened to you at your wedding, 59 00:05:33,331 --> 00:05:34,621 you'd want to hide in the desert, too. 60 00:05:34,701 --> 00:05:35,661 - Hi, Frankie. - Hi, Dad. 61 00:05:35,791 --> 00:05:36,961 - So now he's guilty? - Guilty? 62 00:05:36,961 --> 00:05:38,291 - Who said anything about him being guilty? - You did! 63 00:05:38,421 --> 00:05:39,881 - And you said it in your own words! - He's traumatized. 64 00:05:39,961 --> 00:05:42,131 And look at that! That is not a blue sweater, that's a gray sweater. 65 00:05:42,751 --> 00:05:44,631 We'll have to use your car. 66 00:05:45,471 --> 00:05:46,551 What's wrong with yours? 67 00:05:46,631 --> 00:05:49,471 We don't have cars right now. Bruce stole them for drugs. 68 00:05:49,591 --> 00:05:51,011 We said we wouldn't tell him! 69 00:05:51,101 --> 00:05:52,261 Who said we wouldn't tell him? 70 00:05:52,351 --> 00:05:56,061 I'm sorry, Bruce stole your cars and sold them for drugs? 71 00:05:56,141 --> 00:05:57,851 Why are you so hard on your brother? 72 00:05:58,311 --> 00:05:59,941 Drug addiction is a disease. 73 00:06:00,021 --> 00:06:02,071 Would you be mad at somebody because they got cancer? 74 00:06:02,321 --> 00:06:04,071 If they stole my fucking car, I would. 75 00:06:04,321 --> 00:06:07,491 Just don't mention it tonight. Besides, the mopeds are fine. 76 00:06:10,321 --> 00:06:11,781 They're all we could afford. 77 00:06:11,871 --> 00:06:13,581 Apparently, the insurance company 78 00:06:13,661 --> 00:06:16,001 doesn't consider it theft if it's family. 79 00:06:23,001 --> 00:06:26,841 Hi, my name is Bruce, and I am an addict and an alcoholic. 80 00:06:28,511 --> 00:06:30,011 Thank you, thank you. 81 00:06:30,511 --> 00:06:33,311 Today's a big day for me. I've just come out of rehab. 82 00:06:34,101 --> 00:06:35,851 And today I am 90 days sober. 83 00:06:37,731 --> 00:06:38,731 Who's that woman? 84 00:06:38,811 --> 00:06:39,811 Thank you, thank you. 85 00:06:40,191 --> 00:06:41,271 Think I know her. 86 00:06:41,351 --> 00:06:42,361 Thank you, thank you. 87 00:06:42,561 --> 00:06:43,571 Be quiet. 88 00:06:43,651 --> 00:06:44,691 Thank you, thank you. 89 00:06:46,191 --> 00:06:50,701 My disease had left me in a drug-induced sleep. 90 00:06:51,911 --> 00:06:56,291 It was rough. But even then I had a dream. 91 00:06:56,411 --> 00:07:01,581 Just like this guy. Just like old Marty King. "I had a dream." 92 00:07:02,711 --> 00:07:07,671 My slavery was not picking cotton, or eating gumbo, or whatever. 93 00:07:08,211 --> 00:07:12,391 But it was gin and it was cocaine. And I have been released. 94 00:07:17,771 --> 00:07:18,771 Thank you. 95 00:07:20,691 --> 00:07:24,861 Today, I would like to thank Mom and Dad and Frankie. 96 00:07:25,771 --> 00:07:27,111 This is for you. 97 00:07:27,901 --> 00:07:28,901 Thank you. 98 00:07:37,041 --> 00:07:38,291 There they are! 99 00:07:38,411 --> 00:07:39,581 There he is. 100 00:07:42,541 --> 00:07:43,961 You look so pretty today. 101 00:07:44,041 --> 00:07:45,341 There's my leading man! 102 00:07:45,421 --> 00:07:46,751 Say something, Frankie! 103 00:07:46,841 --> 00:07:48,671 Would you not do that, please? 104 00:07:48,841 --> 00:07:51,681 Oh, I'm sorry. I've been waiting three months 105 00:07:51,761 --> 00:07:52,971 to get this puppy back in my hands. 106 00:07:53,051 --> 00:07:56,261 Bruce put his directing career on hold while he was getting better. 107 00:07:56,351 --> 00:07:58,011 They don't allow cameras in rehab. 108 00:07:58,101 --> 00:07:59,271 Is that really Jack Knoll? 109 00:07:59,351 --> 00:08:00,561 Yeah, oh, I never told you... 110 00:08:00,771 --> 00:08:03,101 Jack! Jack! Come over and meet my family. 111 00:08:03,231 --> 00:08:04,311 Two seconds! 112 00:08:04,601 --> 00:08:06,191 We might be doing a picture together. 113 00:08:06,361 --> 00:08:09,861 With you directing? Did you hear that? Oh, my God! 114 00:08:10,361 --> 00:08:12,361 When did you become a director, Bruce? 115 00:08:12,991 --> 00:08:15,161 Dude, I've been directing my whole life. 116 00:08:15,411 --> 00:08:16,621 Don't you remember all those funny movies 117 00:08:16,701 --> 00:08:18,161 you used to make when you were boys? 118 00:08:18,241 --> 00:08:21,371 He tortured him. Bruce tortured him on film. 119 00:08:21,451 --> 00:08:22,791 That's not true. 120 00:08:27,381 --> 00:08:31,301 It's good to see you. I haven't seen you since the wedding. 121 00:08:31,971 --> 00:08:33,171 - Right? - Yup. 122 00:08:34,221 --> 00:08:35,471 You're not still mad about that, are you? 123 00:08:37,891 --> 00:08:39,061 Let's just forget about it, Bruce. 124 00:08:39,141 --> 00:08:40,601 Right. You don't wanna talk about it? 125 00:08:40,681 --> 00:08:41,771 Nope, not really. 126 00:08:41,851 --> 00:08:43,311 It's just that I kind of wanted to talk about it. 127 00:08:43,441 --> 00:08:45,731 Do you think it would be okay just to keep this about now? 128 00:08:45,811 --> 00:08:46,811 That's not a problem. 129 00:08:46,901 --> 00:08:49,611 Jack Knoll. Isn't he that actor with all those guns? 130 00:08:49,691 --> 00:08:50,901 Didn't he shoot somebody? 131 00:08:50,981 --> 00:08:54,151 Hey! Bruce, your old man's fucking gossiping about me, man. 132 00:08:54,951 --> 00:08:58,071 I'm just kidding, man. I'm just kidding. I'm Jack. I love you people. 133 00:08:58,321 --> 00:09:00,791 I just grazed him, didn't really hurt him. 134 00:09:01,081 --> 00:09:05,001 Listen, your son, this man here, saved my life. 135 00:09:05,961 --> 00:09:07,381 If it hadn't been for him, 136 00:09:07,461 --> 00:09:11,251 I would've just ripped my skull, right above my eyebrows, 137 00:09:11,341 --> 00:09:14,091 just ripped it off and taken my brains and smashed them out. 138 00:09:14,221 --> 00:09:15,261 This man is a saint. 139 00:09:15,341 --> 00:09:16,971 Those are sweet words. Thank you, Jack. 140 00:09:17,641 --> 00:09:18,971 Bruce, are these your parents? 141 00:09:19,051 --> 00:09:20,311 Oh. Yes. 142 00:09:20,391 --> 00:09:21,971 You must be so proud. 143 00:09:23,021 --> 00:09:24,681 Dharma, this is my family. 144 00:09:25,061 --> 00:09:26,351 Are you in show business? 145 00:09:26,601 --> 00:09:30,861 Mom, this is Dharma D-Cup. She's been, like, in a billion porn movies. 146 00:09:31,111 --> 00:09:32,111 Really? 147 00:09:32,191 --> 00:09:33,441 Yeah, but I'm done with all that. 148 00:09:33,741 --> 00:09:35,701 I'm going to try and get into real acting. 149 00:09:36,651 --> 00:09:37,861 I'm sure you'll be great. 150 00:09:38,071 --> 00:09:39,071 Thanks. 151 00:09:39,411 --> 00:09:41,371 You're a terrific actor. 152 00:09:42,041 --> 00:09:43,041 What? 153 00:09:43,161 --> 00:09:46,081 You. You have a talent. 154 00:09:47,171 --> 00:09:51,881 You, the way you played that comedy. It's so rare, so special. 155 00:09:51,961 --> 00:09:53,051 You're a great actor. 156 00:09:53,381 --> 00:09:54,711 Thank you. What is he talking about? 157 00:09:54,881 --> 00:09:57,721 The short. The short, man. Superb. 158 00:09:57,881 --> 00:09:59,721 - What short? - My short. 159 00:10:01,391 --> 00:10:05,391 The short that I shot at UCLA film school, bro. Remember? 160 00:10:05,641 --> 00:10:06,891 About the wedding. 161 00:10:07,981 --> 00:10:10,481 Right. You showed them my wedding video? 162 00:10:10,941 --> 00:10:13,441 You know what, it's not actually called My Wedding Video anymore. 163 00:10:13,531 --> 00:10:16,151 It's called The Wedding Video for copyright reasons. 164 00:10:20,741 --> 00:10:22,581 Frank! Frank! 165 00:10:23,331 --> 00:10:25,331 Frank, they didn't know it was real. 166 00:10:25,411 --> 00:10:26,581 They thought that you were an actor. 167 00:10:26,661 --> 00:10:29,081 Come on, it's not like a million people haven't seen it already. 168 00:10:29,171 --> 00:10:32,751 It wasn't a million people, Bruce. It was 18 million people. 169 00:10:34,921 --> 00:10:38,051 Okay, I shouldn't have shown it to Jack without asking you first. 170 00:10:38,171 --> 00:10:39,181 Oh, you think? 171 00:10:39,301 --> 00:10:41,761 And I shouldn't have put it on the Internet. That was a mistake! 172 00:10:42,391 --> 00:10:43,561 Okay, Frank, I'm sorry! 173 00:10:46,221 --> 00:10:47,431 Did you just say you were sorry? 174 00:10:47,521 --> 00:10:49,601 I shouldn't have put your wedding tape on the Internet. 175 00:10:49,891 --> 00:10:54,321 I regret it. It was a long time ago. I've been a shitty brother. 176 00:10:54,571 --> 00:10:57,491 But I'm a different person now. I'm sober. 177 00:10:57,571 --> 00:10:59,361 And I would like us to start again. 178 00:11:05,291 --> 00:11:06,451 All right, fine. 179 00:11:07,791 --> 00:11:10,751 I'm gonna cook you breakfast before you go tomorrow. 180 00:11:11,081 --> 00:11:12,131 See you tomorrow. 181 00:11:14,541 --> 00:11:16,051 I love you, Frank! 182 00:11:18,461 --> 00:11:20,551 Hey, hey, watch it! 183 00:11:23,971 --> 00:11:26,181 Why aren't you in a car? 184 00:11:26,261 --> 00:11:27,311 What? 185 00:11:27,431 --> 00:11:31,391 This is LA. Nobody walks here. 186 00:11:32,151 --> 00:11:35,521 Take a little bit of advice and learn the lay of the land. 187 00:11:35,611 --> 00:11:38,361 Yeah, well, let me give you some advice. There's a rehab back there. 188 00:11:38,481 --> 00:11:40,151 Are you trying to say I'm an alcoholic? 189 00:11:41,491 --> 00:11:42,911 Because that is ridiculous. 190 00:11:44,451 --> 00:11:48,451 Alcoholics don't even ride bicycles, buddy. 191 00:11:48,581 --> 00:11:54,751 They drive in a car. So you are that, you are an alcoholic. 192 00:12:03,221 --> 00:12:05,091 Lady, are you okay? 193 00:12:09,271 --> 00:12:10,271 Hey. 194 00:12:13,851 --> 00:12:14,851 Great. 195 00:12:23,911 --> 00:12:24,911 Lady. 196 00:12:26,241 --> 00:12:27,241 Hey. 197 00:12:57,611 --> 00:12:58,611 Fuck! 198 00:12:58,771 --> 00:12:59,771 Where am I? 199 00:13:02,281 --> 00:13:03,401 In a parking lot. 200 00:13:03,491 --> 00:13:04,701 Why am I in a parking lot? 201 00:13:05,071 --> 00:13:06,071 You passed out. 202 00:13:08,531 --> 00:13:09,831 So you stayed with me? 203 00:13:11,581 --> 00:13:12,581 Yeah. 204 00:13:13,911 --> 00:13:16,291 Okay. Tell me where you live and I'll take you home. 205 00:13:18,841 --> 00:13:21,591 I don't know where I live anymore. 206 00:13:23,171 --> 00:13:25,341 I went home today. 207 00:13:25,431 --> 00:13:28,931 And my fiancé, I dressed like this to surprise him. 208 00:13:29,051 --> 00:13:34,181 And then I get home and he was there. And he was playing tag. 209 00:13:35,181 --> 00:13:36,191 Tag? 210 00:13:36,441 --> 00:13:40,821 Naked tag. With the guy who cleans the pool. 211 00:13:41,071 --> 00:13:43,531 The pool boy, I guess. 212 00:13:43,741 --> 00:13:45,491 And he's like, "Babe, what do you mean, 213 00:13:45,571 --> 00:13:47,781 "you haven't heard of naked tag before? 214 00:13:47,951 --> 00:13:51,121 "You haven't heard of it?" And I'm like, "No! I haven't heard of it. 215 00:13:51,371 --> 00:13:53,241 "Because it's not even a game, 216 00:13:53,331 --> 00:13:56,121 "and I'm not an idiot, so stop saying that it's a game." 217 00:13:56,251 --> 00:13:58,251 He's like, "Babe, I have an erection! 218 00:13:58,331 --> 00:14:01,541 "But it's only because I'm super-competitive!" 219 00:14:01,631 --> 00:14:04,631 And I'm like, "Who's competitive in tag? 220 00:14:04,961 --> 00:14:08,051 "Have you even ever heard of anybody that's competitive in tag? No! 221 00:14:08,131 --> 00:14:10,341 "Because it's a game that you play with your friends. 222 00:14:10,431 --> 00:14:11,851 "It's a friendly game!" 223 00:14:12,681 --> 00:14:14,471 - Fuck. - Yeah, it's usually pretty friendly. 224 00:14:15,021 --> 00:14:21,021 He gets me drunk and then he sits me down and just tells me everything. 225 00:14:24,731 --> 00:14:28,241 I'm sorry. God, I have no idea why I'm laying all of this on you. 226 00:14:28,321 --> 00:14:30,491 I don't even know you. I'm really sorry. 227 00:14:30,821 --> 00:14:33,871 No. It's okay. Really. 228 00:14:37,121 --> 00:14:38,411 I'm sorry. 229 00:14:47,171 --> 00:14:48,471 I don't know what your plans are, 230 00:14:48,551 --> 00:14:50,511 but do you maybe wanna go somewhere? 231 00:14:53,971 --> 00:14:56,891 Yeah, you know. Let's go somewhere. 232 00:14:57,731 --> 00:15:01,521 Sure. Okay. 233 00:15:02,731 --> 00:15:04,231 Great. 234 00:15:05,651 --> 00:15:07,361 Would you mind putting your seatbelt on? 235 00:15:07,441 --> 00:15:09,901 It doesn't matter. It doesn't matter if I live or die. 236 00:15:10,321 --> 00:15:11,321 Okay. 237 00:15:21,041 --> 00:15:22,751 Wait, no, wait, wait. 238 00:15:22,831 --> 00:15:24,541 My parents are asleep in there. 239 00:15:25,091 --> 00:15:26,551 There's a place in the back. 240 00:15:54,031 --> 00:15:56,241 Shit, that's actually my brother's stuff. 241 00:16:12,681 --> 00:16:14,261 I made this when I was a kid. 242 00:16:14,591 --> 00:16:15,601 Cool. 243 00:16:17,761 --> 00:16:19,221 So you don't live here? 244 00:16:20,351 --> 00:16:25,441 No, no. I actually live in Death Valley. 245 00:16:25,981 --> 00:16:28,401 And what do you do in Death Valley? 246 00:16:28,611 --> 00:16:30,231 I've just been kind of camping out 247 00:16:30,321 --> 00:16:31,941 and trying to write this novel, which is... 248 00:16:35,361 --> 00:16:36,781 - Okay. - Is that all right? 249 00:16:36,991 --> 00:16:38,951 Um... Yeah, sure. 250 00:16:40,451 --> 00:16:41,911 So what do you write about? 251 00:16:44,291 --> 00:16:46,251 Revenge, mostly. 252 00:16:48,001 --> 00:16:49,301 What is your name? 253 00:16:50,631 --> 00:16:52,421 - Frank. - Frank, I'm Lassie. 254 00:16:53,471 --> 00:16:54,471 - Hi. - Hi. 255 00:16:54,841 --> 00:16:57,261 So, Frank, I was just wondering 256 00:16:57,351 --> 00:17:01,721 if perhaps you could just want me tonight. 257 00:17:01,811 --> 00:17:05,311 You can do, honestly, whatever you want to me. 258 00:17:05,811 --> 00:17:07,561 Like, really, pretty much anything. 259 00:17:07,651 --> 00:17:09,321 - Okay, Lassie? - Uh-huh. 260 00:17:10,611 --> 00:17:13,151 Could we maybe kiss first? 261 00:17:14,491 --> 00:17:15,991 Yeah. Yeah. 262 00:17:17,451 --> 00:17:18,491 Okay. 263 00:17:37,011 --> 00:17:38,841 - What's the matter? - What? What? 264 00:17:38,931 --> 00:17:42,141 You're not hard. What's wrong? Am I doing something wrong? 265 00:17:42,221 --> 00:17:43,981 No. We just started. 266 00:17:44,231 --> 00:17:45,851 Right, but, I mean... 267 00:17:45,941 --> 00:17:48,601 - Actually, Lassie, you're kind of squeezing. - Yeah? 268 00:17:48,691 --> 00:17:52,361 I am? Sorry. Is that better? 269 00:17:54,281 --> 00:17:55,531 I mean, you're still squeezing. 270 00:17:55,611 --> 00:17:56,701 Really? Fuck. 271 00:17:56,951 --> 00:17:58,491 Okay, how about that? 272 00:17:58,571 --> 00:18:00,451 That's a little better. 273 00:18:00,781 --> 00:18:01,781 Yeah? 274 00:18:03,121 --> 00:18:04,831 Oh, my God, you can eat my bra. 275 00:18:04,911 --> 00:18:06,621 Like, I'm not just saying that. It's edible. 276 00:18:06,711 --> 00:18:09,171 I got it in a sex shop. It's not toxic. 277 00:18:09,251 --> 00:18:10,251 - It's a turn-on. - Lassie. 278 00:18:11,211 --> 00:18:13,251 I think I'm okay. For now. 279 00:18:14,841 --> 00:18:15,881 Maybe later. 280 00:18:16,301 --> 00:18:18,511 I'll just... I'll keep it on, so, yeah. 281 00:18:23,391 --> 00:18:27,021 But you're gonna, like... You will eventually get hard tonight. 282 00:18:27,731 --> 00:18:30,231 Right? I'm just asking. 283 00:18:30,441 --> 00:18:31,441 You will... It'll happen? 284 00:18:31,561 --> 00:18:33,401 It's never been a problem before. 285 00:18:34,981 --> 00:18:36,441 I think we'll be fine. 286 00:18:38,401 --> 00:18:39,411 Great. 287 00:18:59,091 --> 00:19:02,601 I'm sorry that I'm crying. It's stupid. 288 00:19:02,681 --> 00:19:04,261 You must feel like enough of a failure. 289 00:19:10,191 --> 00:19:14,861 Which you shouldn't. Lots of guys can't get erections sometimes. 290 00:19:15,231 --> 00:19:18,781 God damn it! I just don't understand why I'm taking care of you. 291 00:19:19,241 --> 00:19:22,661 Because, you know what, this is actually a really fucking horrible 292 00:19:22,781 --> 00:19:24,951 time for this to be happening to me! 293 00:19:25,031 --> 00:19:30,961 I just don't understand it, I don't understand why nobody will fuck me! 294 00:19:36,801 --> 00:19:39,131 Your parents. Right, I'm sorry. Fuck. 295 00:19:40,801 --> 00:19:41,841 Thank you. 296 00:19:47,641 --> 00:19:48,851 Fucking hell. 297 00:19:49,521 --> 00:19:52,401 I should just go. So, I'll go. 298 00:19:54,561 --> 00:19:56,821 You don't have to go. 299 00:19:58,151 --> 00:19:59,741 Really. You don't have to go. 300 00:20:17,001 --> 00:20:20,511 Okay. I literally never talk about this. 301 00:20:24,641 --> 00:20:27,101 I found out my fiancée was cheating at our wedding. 302 00:20:28,061 --> 00:20:29,061 Really? 303 00:20:30,981 --> 00:20:34,271 We were only getting married because she was pregnant. 304 00:20:36,731 --> 00:20:38,401 It turns out it wasn't my kid. 305 00:20:39,691 --> 00:20:40,691 Wow. 306 00:20:42,031 --> 00:20:43,281 My best man. 307 00:20:43,361 --> 00:20:44,571 No way. 308 00:20:47,581 --> 00:20:48,781 What'd you do? 309 00:20:52,711 --> 00:20:54,041 I hit her in the face. 310 00:20:55,081 --> 00:20:57,211 What? Sorry. 311 00:20:58,541 --> 00:21:01,671 It wasn't really a hit. It was more like a slap. 312 00:21:05,381 --> 00:21:07,391 And then I pulled her hair a little. 313 00:21:09,601 --> 00:21:14,601 And then I got an upset stomach and I threw up on her. 314 00:21:16,941 --> 00:21:18,061 It was fucking terrible. 315 00:21:18,401 --> 00:21:24,071 I knew that I knew you from somewhere. I saw that... 316 00:21:24,151 --> 00:21:26,821 I saw your wedding video! On the Internet. 317 00:21:26,911 --> 00:21:28,371 Yeah, well, a lot of people did. 318 00:21:28,451 --> 00:21:29,831 Why did you put that on the Internet? 319 00:21:29,911 --> 00:21:31,911 I didn't. My brother did. 320 00:21:33,041 --> 00:21:36,081 So weird. My friends used to watch that video all the time. 321 00:21:36,251 --> 00:21:38,791 They thought it was the funniest shit ever. 322 00:21:42,841 --> 00:21:44,091 I never did, though. 323 00:21:46,181 --> 00:21:48,591 I thought that it was just sad. 324 00:21:48,681 --> 00:21:51,471 Like watching someone get their heart stepped on, 325 00:21:51,561 --> 00:21:53,561 right in front of you. 326 00:21:53,851 --> 00:21:54,891 Or something. 327 00:21:55,851 --> 00:21:59,061 Well, you're, like, the only person who ever saw that. 328 00:22:07,911 --> 00:22:10,571 You still hate her? The girl? 329 00:22:12,621 --> 00:22:13,831 No. 330 00:22:16,621 --> 00:22:17,581 Yeah. 331 00:22:17,671 --> 00:22:20,131 She sounds exactly like Peter. 332 00:22:20,211 --> 00:22:25,301 Just a lying, cheating, whore bitch. My God. 333 00:22:27,341 --> 00:22:28,431 Go on. 334 00:22:28,721 --> 00:22:33,601 No, I just think that that's really selfish and cruel and evil. 335 00:22:34,311 --> 00:22:35,811 And whore-like. 336 00:22:37,731 --> 00:22:40,561 Okay. One more time. Slow. 337 00:22:42,151 --> 00:22:45,651 Oh. Okay, um... Okay. 338 00:22:47,651 --> 00:22:49,611 She was... What was her name? 339 00:22:50,861 --> 00:22:51,871 Sandra. 340 00:22:51,991 --> 00:22:54,701 Sandra is a fucking 341 00:22:57,871 --> 00:22:59,081 horrible 342 00:23:00,961 --> 00:23:02,381 cunt-face 343 00:23:04,171 --> 00:23:05,171 bitch. 344 00:23:06,261 --> 00:23:08,721 And she fucked you up. 345 00:23:09,431 --> 00:23:14,181 She fucked you up and she sent you to Death Valley to die. 346 00:23:23,401 --> 00:23:24,481 Holy shit. Holy shit! 347 00:23:24,571 --> 00:23:25,611 Okay, now stop talking! 348 00:23:25,731 --> 00:23:27,531 - I can't believe it! - Please just stop talking. 349 00:24:00,771 --> 00:24:01,811 Morning, Mom. 350 00:24:01,891 --> 00:24:02,901 Morning, horn dog. 351 00:24:03,441 --> 00:24:05,151 I saw your lady friend leaving. 352 00:24:07,271 --> 00:24:08,531 I'm gonna take a shower. 353 00:24:14,031 --> 00:24:15,281 Hey, bro. 354 00:24:15,411 --> 00:24:17,621 Hey, sorry. I didn't know you had company. 355 00:24:17,701 --> 00:24:20,041 No, that's okay. You remember Claudia, right? My editor. 356 00:24:20,451 --> 00:24:22,751 Oh, we weren't... We're just friends. 357 00:24:23,541 --> 00:24:26,041 I mean, she'll come over and let me eat her out sometimes, 358 00:24:26,131 --> 00:24:27,171 but it's not serious. 359 00:24:27,251 --> 00:24:28,251 Hi, Frank. 360 00:24:29,171 --> 00:24:31,091 Oh, wait. Bro, bro. I wanted to talk to you. 361 00:24:34,221 --> 00:24:37,351 I wanted you to know that I filmed you and that chick last night. 362 00:24:37,681 --> 00:24:41,021 And I am glad that I did. When she hit you with her bike... 363 00:24:41,101 --> 00:24:42,351 It was awesome. 364 00:24:42,431 --> 00:24:44,351 It was just... Bang! Fucking love happens. 365 00:24:44,441 --> 00:24:46,271 - Italian vibe. - Let's see what happens next. 366 00:24:46,811 --> 00:24:48,191 Like very early Cassavetes. 367 00:24:48,271 --> 00:24:51,901 But I heard you loud and clear last night when you talked about 368 00:24:51,991 --> 00:24:55,111 wanting to be in the loop and all that shit, and here's the deal. 369 00:24:55,281 --> 00:24:57,621 I dropped a copy of what I filmed off at Jack's. 370 00:24:57,951 --> 00:24:59,281 - Good for you, baby. - Get it back. 371 00:24:59,911 --> 00:25:01,751 He asked me to be honest, and now I've just been honest. 372 00:25:01,831 --> 00:25:02,871 - It's pathetic. - Bruce... 373 00:25:03,001 --> 00:25:05,041 Oh, shit. Let me handle this. 374 00:25:05,121 --> 00:25:06,171 What? 375 00:25:06,461 --> 00:25:09,751 Bro, I'm sorry, okay. 376 00:25:11,631 --> 00:25:14,341 I didn't film you two having the sex. 377 00:25:14,431 --> 00:25:16,141 If that's what you're worried about. 378 00:25:16,301 --> 00:25:18,051 I mean, I watched it. But I didn't film it. 379 00:25:18,261 --> 00:25:22,141 Okay. Bruce. You're going to give me the address. 380 00:25:22,311 --> 00:25:24,561 And I am going to go pick up whatever it is you gave him. 381 00:25:24,981 --> 00:25:27,151 Why're you being like this? We just had a beautiful moment. 382 00:25:27,481 --> 00:25:29,571 - We had another beautiful moment... - Give me the fucking address! 383 00:25:29,691 --> 00:25:31,071 Boys, stop fighting! 384 00:25:31,531 --> 00:25:33,531 I finally get my life in order! 385 00:25:33,611 --> 00:25:36,161 I finally find someone in the business who believes in me. 386 00:25:36,321 --> 00:25:38,701 And I ask my baby brother for one little favor 387 00:25:38,781 --> 00:25:39,781 to help me achieve my dream. 388 00:25:39,871 --> 00:25:40,911 And will he help? 389 00:25:40,991 --> 00:25:43,081 How is Jack Knoll seeing a movie 390 00:25:43,161 --> 00:25:45,211 of a drunken woman hitting me with her bike 391 00:25:45,331 --> 00:25:47,331 helping you get your dream, Bruce? 392 00:25:47,421 --> 00:25:48,791 Stop fighting! 393 00:25:48,881 --> 00:25:51,591 Because it's funny, man. It's fucking funny. 394 00:25:51,841 --> 00:25:53,711 Not as funny as the stuff in the clubhouse. 395 00:25:56,301 --> 00:25:57,341 What did you say? 396 00:25:57,431 --> 00:25:58,431 Nothing. 397 00:25:59,601 --> 00:26:02,311 Bro, you just swore to me that you didn't film me in the clubhouse. 398 00:26:02,511 --> 00:26:05,811 No, I did not. I swore I didn't film you having sex. 399 00:26:05,891 --> 00:26:07,021 And that was true. 400 00:26:08,311 --> 00:26:10,611 But we had sex in the clubhouse! 401 00:26:10,691 --> 00:26:13,821 We had sex almost immediately in the clubhouse. 402 00:26:13,901 --> 00:26:15,861 I mean, that's what we did in the clubhouse. 403 00:26:16,071 --> 00:26:18,611 That depends on how you define sex. 404 00:26:18,701 --> 00:26:21,581 Personally, I think that sex involves 405 00:26:21,661 --> 00:26:23,451 one of the people having an erection. 406 00:26:23,581 --> 00:26:25,451 - Yeah, that's usually the case. - Will you shut up? 407 00:26:25,661 --> 00:26:29,251 I'm just saying. It took quite a while for that to occur. 408 00:26:29,711 --> 00:26:34,001 But when you finally, finally did achieve that erection, and good for you, bro, 409 00:26:34,251 --> 00:26:37,471 but when you did, I cut. Because, as far as I'm concerned, 410 00:26:37,591 --> 00:26:40,551 sex is a private thing, a sacred thing between two people. 411 00:26:40,721 --> 00:26:41,761 Even if it takes a while. 412 00:26:41,851 --> 00:26:42,851 Bruce, Bruce. 413 00:26:42,931 --> 00:26:47,181 Listen to my rationale. How many movies have sex in them? 414 00:26:47,431 --> 00:26:48,561 All of them. 415 00:26:48,641 --> 00:26:50,691 How many movies have impotence? 416 00:26:50,771 --> 00:26:51,771 None of them. 417 00:26:51,901 --> 00:26:53,271 Impotence makes us pop. 418 00:26:55,281 --> 00:26:56,361 Am I wrong? 419 00:26:58,241 --> 00:26:59,241 Wow, wow. 420 00:26:59,701 --> 00:27:01,951 You just hate that I'm making something of my life, don't you? 421 00:27:02,031 --> 00:27:03,831 You just hate the fact that I'm a director now. 422 00:27:03,911 --> 00:27:05,911 No. I don't. You know why? 423 00:27:05,991 --> 00:27:07,831 Because you're not a director. 424 00:27:07,911 --> 00:27:10,081 You're a fucking pervert. And a freak. 425 00:27:10,421 --> 00:27:15,001 Well, listen to this. Action. Cut. Action. Cut. 426 00:27:16,091 --> 00:27:20,591 Fucking action. That is directing, my friend. 427 00:27:22,511 --> 00:27:25,261 Come on, man. Just let him watch it once. 428 00:27:25,431 --> 00:27:28,851 Did it even occur to you there's another person in your stupid film? 429 00:27:28,931 --> 00:27:30,481 I mean, did you even think about that? 430 00:27:31,771 --> 00:27:33,191 Mr. Knoll! 431 00:27:35,481 --> 00:27:38,611 Jack? Jack? 432 00:27:42,701 --> 00:27:44,531 - You just gonna walk in? - Yes. 433 00:27:44,621 --> 00:27:47,791 Jack? Hello? 434 00:27:58,591 --> 00:27:59,971 Buddy? 435 00:28:06,181 --> 00:28:07,641 Is this his house? 436 00:28:08,351 --> 00:28:09,521 Must be redecorating. 437 00:28:10,351 --> 00:28:11,641 Jackie-boy? 438 00:28:17,111 --> 00:28:18,111 Hey, man. 439 00:28:18,571 --> 00:28:20,241 Hey. Almost done. 440 00:28:20,491 --> 00:28:22,991 What's up? You look amazing. 441 00:28:24,411 --> 00:28:25,911 Where's all your stuff, bro? 442 00:28:25,991 --> 00:28:29,491 Collection agency. Said they're coming for my treadmill this morning. 443 00:28:29,791 --> 00:28:31,661 Let them try. Let them try! 444 00:28:31,831 --> 00:28:33,041 He's got a gun. It's a gun. That's a gun. 445 00:28:33,121 --> 00:28:34,171 He's virile. 446 00:28:34,331 --> 00:28:35,381 Mr. Knoll. 447 00:28:35,461 --> 00:28:37,251 Call me Jack, son. How's my form? 448 00:28:39,091 --> 00:28:42,591 Pretty good. So, my brother dropped off a DVD... 449 00:28:42,881 --> 00:28:44,091 DVD. Haven't seen it yet. 450 00:28:44,221 --> 00:28:45,391 I thought you said that you were gonna 451 00:28:45,471 --> 00:28:47,011 watch it before your agent came over. 452 00:28:47,181 --> 00:28:50,431 Agent dropped me as a client. Said no one'll hire me. Fuck him. 453 00:28:50,641 --> 00:28:52,061 Should've fired him years ago. 454 00:28:52,141 --> 00:28:53,981 Got me up for grampa roles now. 455 00:28:54,061 --> 00:28:57,651 Come here. Look at this. Come here. Hit my ass. 456 00:28:58,441 --> 00:29:00,611 Frank, hit it. Really hit it. Hit my ass. 457 00:29:00,901 --> 00:29:02,741 I am not hitting his ass. Punch his fucking ass. 458 00:29:02,821 --> 00:29:04,321 Come on! Hit it hard! 459 00:29:05,201 --> 00:29:08,701 Yeah, damn right! Does that feel like a grampa ass to you? 460 00:29:08,781 --> 00:29:09,791 Not at all. 461 00:29:09,871 --> 00:29:12,251 That ass is harder than a dick on Viagra. 462 00:29:12,411 --> 00:29:15,541 But, no, I got an agent who says, "Take the grampa roles. 463 00:29:15,671 --> 00:29:17,211 "They die at the end." He's a lunatic. 464 00:29:17,291 --> 00:29:18,631 I don't wanna die. I don't wanna cry. I wanna fuck! 465 00:29:18,711 --> 00:29:20,381 We gotta get the DVD and get the fuck out of here. 466 00:29:20,461 --> 00:29:23,091 Bruce, we gotta do movies where there's lots of fucking! 467 00:29:23,221 --> 00:29:25,721 Don't worry, I can see it in your eyes, I'm fine. 468 00:29:26,551 --> 00:29:29,221 Watch this, motherfuckers! Where's my addiction, Bruce? 469 00:29:29,301 --> 00:29:30,471 Way back there, Jack! 470 00:29:30,561 --> 00:29:31,721 Can you see it, Bruce? 471 00:29:31,891 --> 00:29:33,351 It's fucking way over there! 472 00:29:33,431 --> 00:29:35,811 Fuck you, addiction. You cannot catch me! 473 00:29:35,981 --> 00:29:37,691 I win! I win! I win! 474 00:29:37,771 --> 00:29:39,021 You win! 475 00:29:41,361 --> 00:29:43,071 Come on! Let's watch your movie. 476 00:29:43,611 --> 00:29:44,611 Action! 477 00:29:44,951 --> 00:29:46,411 Hey, hey, watch it! 478 00:29:49,371 --> 00:29:50,911 - Make him turn it off. - I can't. He's enjoying it. 479 00:29:53,371 --> 00:29:54,751 Frank, you got talent! 480 00:29:55,371 --> 00:29:56,711 I can see it! 481 00:29:57,081 --> 00:29:58,461 Isn't the camera work good? 482 00:29:59,001 --> 00:30:00,631 - Oh! - Frank? 483 00:30:04,671 --> 00:30:06,681 - What are you doing? - Oh, shit! 484 00:30:06,761 --> 00:30:08,221 What the fuck are you doing? 485 00:30:09,591 --> 00:30:11,101 What the fuck was that? 486 00:30:11,351 --> 00:30:12,891 - You didn't see that spark? - What? 487 00:30:12,971 --> 00:30:14,141 What are you doing here? 488 00:30:14,351 --> 00:30:15,641 That'll dry right out. 489 00:30:15,891 --> 00:30:17,191 What are you doing here? 490 00:30:17,391 --> 00:30:20,271 Frank? You know my daughter? 491 00:30:20,731 --> 00:30:21,731 She's your daughter? 492 00:30:21,821 --> 00:30:23,981 Dad, could you maybe put some clothes on? Maybe? 493 00:30:24,151 --> 00:30:25,861 - This is your dad? - Yeah. 494 00:30:26,781 --> 00:30:27,781 Oh. Hi. 495 00:30:29,031 --> 00:30:30,321 How do you know my Lassie? 496 00:30:30,741 --> 00:30:32,741 Rehab, from rehab. Last night. 497 00:30:32,831 --> 00:30:34,951 I was late. I was on my way to see you... 498 00:30:35,041 --> 00:30:36,871 Yep, exactly. Exactly. ...and I ran into him. 499 00:30:36,961 --> 00:30:38,711 How do you know my father? 500 00:30:38,791 --> 00:30:41,381 My brother was his roommate. 501 00:30:41,501 --> 00:30:43,211 Hey, in rehab. 502 00:30:43,301 --> 00:30:44,501 Brother? The brother... 503 00:30:44,591 --> 00:30:45,671 Yep. Mmm-hmm. That one. 504 00:30:45,961 --> 00:30:47,221 I'm gonna finish my workout. Okay. 505 00:30:47,301 --> 00:30:49,051 Then let's all have a calm breakfast inside. 506 00:30:49,131 --> 00:30:50,301 What a coincidence. 507 00:30:50,431 --> 00:30:51,891 He's an amazing man, your father. 508 00:30:52,141 --> 00:30:53,721 Jack, don't forget the treadmill's on! 509 00:30:53,811 --> 00:30:55,641 Oh, shit! 510 00:31:04,941 --> 00:31:05,941 But I fell... 511 00:31:06,491 --> 00:31:08,201 What is wrong with you? 512 00:31:08,281 --> 00:31:10,321 People are not just wandering around, 513 00:31:10,411 --> 00:31:12,371 waiting for you to make movies about them, Bruce. 514 00:31:12,451 --> 00:31:14,031 This is a public place, Frankie. 515 00:31:14,121 --> 00:31:16,291 If they don't wanna be filmed, they shouldn't come here. 516 00:31:16,371 --> 00:31:17,831 Where are you going? Where are you taking me? 517 00:31:18,161 --> 00:31:20,211 Going home, Dad. We're going home. 518 00:31:20,291 --> 00:31:21,711 No, take me back in there! You're the doctor! 519 00:31:21,791 --> 00:31:23,421 OxyContin! Just get me them, damn it! 520 00:31:23,501 --> 00:31:24,751 He's an orderly. Will you just calm... 521 00:31:24,841 --> 00:31:26,461 - What's wrong? - He wants drugs. 522 00:31:26,551 --> 00:31:27,591 Jack! 523 00:31:27,671 --> 00:31:29,341 Come here, please. Please, listen to me, man. 524 00:31:29,421 --> 00:31:30,971 Look, I am in deep pain, man. 525 00:31:31,051 --> 00:31:32,931 The doctor said I needed some painkillers. 526 00:31:33,011 --> 00:31:34,681 The doctor said Advil was fine. 527 00:31:34,851 --> 00:31:35,891 He told me OxyContin. 528 00:31:35,971 --> 00:31:37,311 He did not say... 529 00:31:37,431 --> 00:31:39,771 He did not say OxyContin. He said OxyContin. 530 00:31:40,021 --> 00:31:41,021 Give me a Darvon. 531 00:31:41,191 --> 00:31:43,981 Okay, Jack, listen to me, drugs aren't your friend. I am your friend. 532 00:31:44,061 --> 00:31:45,111 And what I'm going to do, as your friend, 533 00:31:45,191 --> 00:31:46,611 I'm gonna take you to a meeting. 534 00:31:46,691 --> 00:31:48,361 Can I have your car keys? I'm gonna take him to a meeting. 535 00:31:50,701 --> 00:31:52,451 Make sure you get that DVD! 536 00:32:01,081 --> 00:32:03,251 Well, it's nice to see you again. 537 00:32:03,331 --> 00:32:06,711 Yeah, you really don't have to say that to me. 538 00:32:07,051 --> 00:32:08,131 What are you talking about? 539 00:32:08,211 --> 00:32:09,801 I mean, I knew you weren't going to call me, 540 00:32:09,881 --> 00:32:12,051 which is actually totally fine. So... 541 00:32:12,801 --> 00:32:17,851 I already did. Twice. Check your phone. 542 00:32:20,811 --> 00:32:25,561 I don't believe it. Look, Frank, I don't do what we did last night. 543 00:32:26,231 --> 00:32:28,231 Okay. And I know that lots of girls say that, 544 00:32:28,321 --> 00:32:31,071 but I really never, ever, ever do that stuff. 545 00:32:31,401 --> 00:32:32,651 Okay. 546 00:32:32,741 --> 00:32:35,951 And now it turns out that you know my father, who I want to kill, 547 00:32:36,071 --> 00:32:41,001 and anytime I get sucked back into his whole crazy world, 548 00:32:41,081 --> 00:32:43,121 it ends very, very badly. So... 549 00:32:47,461 --> 00:32:50,261 Lassie, I actually don't know your dad. 550 00:32:50,341 --> 00:32:54,931 But I do know what it's like to want to kill a relative. 551 00:32:55,011 --> 00:32:59,351 Hey, look, I'm not trying to suck you into anything, 552 00:33:00,471 --> 00:33:02,851 I'd just really love go out on, like, 553 00:33:02,931 --> 00:33:05,771 a regular date with you. You know? 554 00:33:06,731 --> 00:33:08,731 We could see a movie. 555 00:33:08,821 --> 00:33:11,321 Maybe get something to eat that isn't part of your underwear. 556 00:33:19,701 --> 00:33:21,331 Hi, everyone. My name is Jack, 557 00:33:21,411 --> 00:33:23,541 and I'm an alcoholic and a drug addict. 558 00:33:24,161 --> 00:33:25,421 Hi, Jack. 559 00:33:25,541 --> 00:33:31,381 Drugs and alcohol cost me my career as a movie star. 560 00:33:31,801 --> 00:33:33,721 And I only say that in case any of you 561 00:33:33,801 --> 00:33:36,551 doubt that this disease can take away 562 00:33:36,641 --> 00:33:38,391 the things that you love most. 563 00:33:40,721 --> 00:33:43,981 That's what happened to me. Just one more thing. 564 00:33:44,391 --> 00:33:47,691 If any of you ladies wanted to have sex with me back when I was a somebody 565 00:33:47,771 --> 00:33:51,321 and didn't get a chance, meet me out back. I also have a pool. 566 00:34:02,331 --> 00:34:04,291 Have you ever worked at a strip club? 567 00:34:04,371 --> 00:34:05,661 - Bruce? - Yeah. 568 00:34:05,751 --> 00:34:07,251 Hi. My name's David. 569 00:34:07,331 --> 00:34:08,331 Hi. 570 00:34:08,461 --> 00:34:10,291 - This is my wife, Natalie. - Hello. 571 00:34:10,421 --> 00:34:13,841 We related to everything you said in the meeting. 572 00:34:13,961 --> 00:34:15,881 We wanted to be in the movie business our whole lives. 573 00:34:16,011 --> 00:34:18,761 And when we got sober, we swore we'd 574 00:34:18,841 --> 00:34:21,601 finally do what we were supposed to do. 575 00:34:22,181 --> 00:34:24,181 That's why we started our company. 576 00:34:24,271 --> 00:34:26,181 Los Angeles Pictures. 577 00:34:26,271 --> 00:34:29,061 Los Angeles. "Angels." 578 00:34:30,811 --> 00:34:32,521 Did you know that angels are everywhere? 579 00:34:32,861 --> 00:34:34,361 I did not know that, David. 580 00:34:34,481 --> 00:34:36,031 There's one standing next to you. 581 00:34:37,451 --> 00:34:39,861 Don't be afraid. That's Sonya. She follows us. 582 00:34:42,781 --> 00:34:45,501 Did you come with Jack Knoll? Are you friends? 583 00:34:46,621 --> 00:34:48,541 Jack? Yeah. Big time, good friend. 584 00:34:48,711 --> 00:34:50,251 No, hit it, hit it, hit it. 585 00:34:50,421 --> 00:34:52,381 Do you think that you and Jack would be 586 00:34:52,461 --> 00:34:54,881 interested in making movies with us 587 00:34:55,011 --> 00:34:56,051 about angels? 588 00:34:56,591 --> 00:34:58,841 Thanks to dentistry, we have plenty of money. 589 00:34:59,471 --> 00:35:00,471 Oh! 590 00:35:00,551 --> 00:35:02,721 You guys are like Christian tooth fairies. 591 00:35:04,721 --> 00:35:05,811 That's amazing. 592 00:35:05,891 --> 00:35:07,771 We're ready to go. 593 00:35:07,851 --> 00:35:11,151 We're just looking for like-minded artists to join us. 594 00:35:11,311 --> 00:35:12,731 You know what's weird? 595 00:35:12,811 --> 00:35:17,901 Jack, only yesterday, was talking about how much he loves angels. 596 00:35:19,111 --> 00:35:20,281 Oh, my God. 597 00:35:21,451 --> 00:35:22,531 It's a miracle. 598 00:35:22,621 --> 00:35:23,661 It's a miracle. 599 00:35:23,741 --> 00:35:26,331 So, how much money do you guys have? 600 00:35:27,251 --> 00:35:28,911 - We have a lot. - Shh. 601 00:35:30,791 --> 00:35:31,831 Should we pray? 602 00:35:31,921 --> 00:35:33,251 - Let's! - Let's pray. 603 00:35:48,811 --> 00:35:50,851 Whoa. Whoa, whoa, Claudia... 604 00:35:50,941 --> 00:35:52,311 Shhh. 605 00:35:53,611 --> 00:35:55,691 Be very quiet. 606 00:35:58,531 --> 00:35:59,861 Help! Mom! 607 00:35:59,991 --> 00:36:01,401 Shut the fuck up! 608 00:36:01,951 --> 00:36:03,781 Okay. Okay. Just do it. 609 00:36:09,291 --> 00:36:11,211 - Hey, bro. - Where you been? 610 00:36:11,291 --> 00:36:13,041 Well, Jack and I went to a meeting. 611 00:36:13,121 --> 00:36:14,381 After which I was approached by 612 00:36:14,461 --> 00:36:15,921 some very serious film producers. 613 00:36:16,001 --> 00:36:17,921 I need my keys. I'm late to meet Lassie. 614 00:36:18,001 --> 00:36:19,261 Okay. Have a good time. 615 00:36:19,341 --> 00:36:20,971 You got the DVD, right? 616 00:36:21,051 --> 00:36:23,051 Weren't you supposed to get the DVD? 617 00:36:25,391 --> 00:36:26,721 How do you know he's not home? 618 00:36:26,811 --> 00:36:29,561 He stayed for another meeting. So, where are you going to take Lassie? 619 00:36:29,641 --> 00:36:32,141 Just get the DVD out of the player and stop talking. 620 00:36:32,231 --> 00:36:34,311 Why are you always so mean to me? 621 00:36:37,571 --> 00:36:39,071 - It's fucking gone. - Shh! 622 00:36:39,151 --> 00:36:40,611 He's sleeping. 623 00:36:41,491 --> 00:36:43,031 Fine. 624 00:36:44,321 --> 00:36:45,371 Where are you going? 625 00:36:45,661 --> 00:36:47,661 I'm going to get it. 626 00:36:52,331 --> 00:36:53,921 What if he has an alarm? 627 00:36:54,001 --> 00:36:56,961 You think he has an alarm? He has no furniture. 628 00:36:57,041 --> 00:36:59,251 But you think he's gonna pay for an alarm? 629 00:36:59,341 --> 00:37:01,261 Use your head, Frankie. 630 00:37:01,631 --> 00:37:03,631 I'm sorry! I'm not a goddamn criminal. 631 00:37:03,721 --> 00:37:07,221 Yeah, well, it's just as well, because you'd be a terrible one. 632 00:37:08,141 --> 00:37:10,271 Just, fuck... Bruce, the guy has guns. 633 00:37:10,351 --> 00:37:12,891 I know he has guns! And he will use them on us 634 00:37:12,981 --> 00:37:14,391 if he ever watches that video. 635 00:37:14,851 --> 00:37:16,191 So are you gonna help me get it back? 636 00:37:16,271 --> 00:37:17,521 Or are you gonna stand out here all night 637 00:37:17,611 --> 00:37:18,821 and whine like a little bitch? 638 00:37:18,901 --> 00:37:20,571 Oh, I'm a bitch? I'm a bitch? 639 00:37:20,651 --> 00:37:23,781 Then how come you're the one always sucking Jack Knoll's balls? 640 00:37:23,861 --> 00:37:25,821 He's my friend! 641 00:37:28,281 --> 00:37:30,661 Holy shit. The pig is in the pool. 642 00:37:30,911 --> 00:37:33,461 The pig is in the pool? Oh, fuck. 643 00:37:33,541 --> 00:37:34,661 He's fine. He's swimming. 644 00:37:35,501 --> 00:37:37,671 What're you talking about? Pigs can't swim! 645 00:37:38,291 --> 00:37:39,881 Jack shouldn't have kept a pig by the pool. 646 00:37:39,961 --> 00:37:41,801 It's irresponsible. It's not our fault. 647 00:37:41,881 --> 00:37:43,511 We are not leaving him in there. 648 00:37:43,721 --> 00:37:44,761 Fine. You go get him. 649 00:37:44,841 --> 00:37:46,761 You get him! I'm going on a date after this. 650 00:37:46,841 --> 00:37:48,181 - I can't swim. - What? 651 00:37:48,261 --> 00:37:51,761 I can't swim, Frankie. I never have. I don't like water. 652 00:37:51,851 --> 00:37:53,311 I can't even drink the stuff. 653 00:37:53,851 --> 00:37:55,351 You fuck! 654 00:38:05,531 --> 00:38:07,951 I think he's dead. I think he's dead! 655 00:38:08,201 --> 00:38:10,071 - Heimlich him! - Heimlich him? 656 00:38:10,201 --> 00:38:12,831 Do it! Heimlich him! 657 00:38:12,911 --> 00:38:14,581 Squeeze his little belly. 658 00:38:22,671 --> 00:38:24,261 Is that a condom? 659 00:38:25,471 --> 00:38:26,761 Yeah, that's definitely a condom. 660 00:38:27,301 --> 00:38:28,971 Get it off. 661 00:38:29,181 --> 00:38:30,931 - Who the fuck is out here? - Jack, Jack! 662 00:38:31,141 --> 00:38:33,101 It's Bruce. Don't shoot! Don't shoot! 663 00:38:33,471 --> 00:38:34,521 What are you doing here? 664 00:38:34,601 --> 00:38:35,601 I was worried about you. 665 00:38:35,891 --> 00:38:37,351 Hey, Dharma D-Cup. 666 00:38:37,441 --> 00:38:40,561 And I thought it would be good if I could be here when you got home. 667 00:38:40,651 --> 00:38:42,611 And it's a good thing that we were, 668 00:38:42,691 --> 00:38:44,191 because your pig fell in the pool, man. 669 00:38:44,281 --> 00:38:45,861 - Is he all right? - He's fine. 670 00:38:45,941 --> 00:38:46,951 We saved him. 671 00:38:47,491 --> 00:38:48,741 Mr. Knoll. 672 00:38:48,911 --> 00:38:53,281 Since we're already here, would you like us to get the DVD player fixed? 673 00:38:53,371 --> 00:38:54,911 That's a good idea, Frankie. 674 00:38:54,991 --> 00:38:56,451 Don't worry about it. 675 00:38:56,581 --> 00:38:59,331 My housekeeper took it home with her. Her husband fixes them. 676 00:39:27,321 --> 00:39:28,741 Hey, guys. 677 00:39:28,821 --> 00:39:31,361 We're looking for Ramon and Celia. 678 00:39:31,821 --> 00:39:33,161 They just left for now, bro. 679 00:39:34,331 --> 00:39:35,701 Right. Um... 680 00:39:35,791 --> 00:39:37,081 Do you know where they went? 681 00:39:37,161 --> 00:39:38,831 None of your business. 682 00:39:40,751 --> 00:39:42,671 You're done now? 683 00:39:42,751 --> 00:39:44,961 What's up, homes? Listen, 684 00:39:45,041 --> 00:39:46,711 Cecilia, the chiquita who lives here, 685 00:39:46,801 --> 00:39:48,921 she works for a guy called Jack Knoll. 686 00:39:49,011 --> 00:39:53,471 You know Jack Knoll? He's a big TV actor. 687 00:39:53,551 --> 00:39:55,351 You don't have a TV. That's okay. 688 00:39:55,431 --> 00:39:58,021 Jack's a really good amigo of mine. 689 00:39:58,101 --> 00:40:01,391 And he sent me over to just grab something from... 690 00:40:01,481 --> 00:40:02,651 They just left. If want to come back a little... 691 00:40:02,731 --> 00:40:03,731 Maybe we'll just have a quick look inside. 692 00:40:03,811 --> 00:40:05,861 Maybe I'll just break your fucking legs if you take another step. 693 00:40:06,521 --> 00:40:07,781 You're gonna do it? 694 00:40:09,901 --> 00:40:11,571 Okay. You're a lot bigger standing up. 695 00:40:11,701 --> 00:40:12,741 Sorry to disturb you. 696 00:40:12,821 --> 00:40:14,201 Just get the fuck out of here. 697 00:40:14,281 --> 00:40:15,871 See that. 698 00:40:41,391 --> 00:40:43,311 I can see it. It's just here. 699 00:40:43,391 --> 00:40:44,481 Oh, my God. 700 00:40:48,401 --> 00:40:49,731 You have to do it. 701 00:40:49,821 --> 00:40:51,651 - What? - You have to go in. 702 00:40:52,861 --> 00:40:55,621 I swore on my sobriety that I wouldn't steal anymore, Frank. 703 00:40:55,871 --> 00:40:57,911 And besides, breaking and entering a stranger's home 704 00:40:57,991 --> 00:40:59,291 is definitely a felony 705 00:40:59,371 --> 00:41:00,911 and I've already got two strikes. 706 00:41:01,001 --> 00:41:02,711 If you think you're going to manipulate me and... 707 00:41:02,791 --> 00:41:04,121 Fine. 708 00:41:04,461 --> 00:41:07,131 I'll go. I'll do it. It's fine. 709 00:41:07,961 --> 00:41:09,711 Bruce, neither of us should do it! 710 00:41:09,801 --> 00:41:12,881 Frank, if I get caught and go down for 30 years, 711 00:41:13,221 --> 00:41:14,381 will you do me a favor? 712 00:41:14,471 --> 00:41:17,011 Promise you won't put Mom in a nursing home. 713 00:41:19,971 --> 00:41:21,561 All right. Wait. Wait. 714 00:41:31,191 --> 00:41:32,491 - Stop pushing. - Okay. 715 00:41:39,741 --> 00:41:40,741 You okay? 716 00:42:33,251 --> 00:42:34,261 What are you doing? 717 00:42:34,841 --> 00:42:36,011 He's attacking me. 718 00:42:36,091 --> 00:42:37,091 Shake him off! 719 00:42:37,551 --> 00:42:39,431 He's really strong! 720 00:42:39,511 --> 00:42:41,431 Frank, Frank! Stab him! 721 00:42:41,551 --> 00:42:43,471 - What? - Take this knife and stab him! 722 00:42:43,561 --> 00:42:45,101 I'm not fucking stabbing him, Bruce. 723 00:42:45,181 --> 00:42:46,981 He's, like, a million years old. It doesn't matter. 724 00:42:47,061 --> 00:42:49,351 Okay, just bring him over here. I'll stab him. 725 00:42:51,311 --> 00:42:53,071 He fucking bit me! 726 00:42:54,031 --> 00:42:55,031 Give me the DVD player! 727 00:42:59,991 --> 00:43:00,991 Good luck. 728 00:43:02,451 --> 00:43:04,491 Bruce! Bruce! 729 00:43:04,581 --> 00:43:05,581 What the fuck? 730 00:43:15,381 --> 00:43:18,131 It really took you 14 hours to get me out? 731 00:43:18,221 --> 00:43:20,801 When Bruce gets arrested, we always let him spend the night. 732 00:43:20,891 --> 00:43:23,221 Your mother and I decided we shouldn't play favorites. 733 00:43:24,221 --> 00:43:26,471 Bruce is a fucking criminal! 734 00:43:26,561 --> 00:43:27,981 Ex-criminal. 735 00:43:28,061 --> 00:43:30,391 And you are scarcely in any position to judge. 736 00:43:31,151 --> 00:43:32,151 Here. 737 00:43:41,741 --> 00:43:42,741 Stop sign! 738 00:44:02,511 --> 00:44:03,551 Hello. 739 00:44:03,641 --> 00:44:05,011 I am so sorry about last night. 740 00:44:05,101 --> 00:44:07,391 Don't even worry about it. Bruce called me. 741 00:44:07,471 --> 00:44:09,231 He told me all about your father's scare. 742 00:44:09,311 --> 00:44:10,891 Are they sure that it's not a heart attack? 743 00:44:11,891 --> 00:44:13,441 Yeah, he's... 744 00:44:14,941 --> 00:44:16,111 They said he's fine. 745 00:44:16,191 --> 00:44:17,191 Good. 746 00:44:17,361 --> 00:44:18,731 So... 747 00:44:19,151 --> 00:44:20,361 You want to get together later? 748 00:44:21,451 --> 00:44:23,161 Right, well... 749 00:44:24,071 --> 00:44:26,451 Frank, I just don't think that I have the time. 750 00:44:28,121 --> 00:44:30,451 Right. Okay. 751 00:44:31,001 --> 00:44:32,621 The relief organization that I work for, 752 00:44:32,711 --> 00:44:34,331 they just offered me this position in China 753 00:44:34,421 --> 00:44:35,421 that I'm thinking about taking. 754 00:44:35,501 --> 00:44:38,131 So, it's just kinda crazy right now. 755 00:44:39,511 --> 00:44:41,551 But if I'm ever in Death Valley, then, 756 00:44:41,671 --> 00:44:43,721 you know, I'll absolutely give you a call. 757 00:44:44,721 --> 00:44:46,101 Okay. 758 00:44:47,811 --> 00:44:50,061 Okay. Have a safe trip. 759 00:44:58,321 --> 00:44:59,531 Fuck. Ow. 760 00:45:02,321 --> 00:45:04,611 Hey, bro. I got it. 761 00:45:04,701 --> 00:45:06,031 All broken up. 762 00:45:08,661 --> 00:45:11,371 I also got all the tape. That's for you as well. 763 00:45:12,161 --> 00:45:14,751 And don't worry. Jack's maid isn't going to press charges. 764 00:45:16,881 --> 00:45:18,091 Are you okay, bro? 765 00:45:18,171 --> 00:45:19,961 Did someone touch you in prison? 766 00:45:22,801 --> 00:45:24,221 Have my car keys? 767 00:45:27,221 --> 00:45:29,761 Look at me and tell me you don't have any more copies. 768 00:45:32,561 --> 00:45:35,851 I swear, on my sobriety, 769 00:45:36,521 --> 00:45:38,521 that I don't have any more copies. 770 00:45:48,621 --> 00:45:50,531 Now swear that no one else has any. 771 00:45:54,371 --> 00:45:56,581 Okay, since your impotence is 772 00:45:56,671 --> 00:45:58,461 apparently so embarrassing to you, 773 00:45:58,541 --> 00:46:01,841 I had Claudia completely re-edit my movie. 774 00:46:01,921 --> 00:46:04,671 Which means, technically, I don't even have to show it to you. 775 00:46:05,131 --> 00:46:06,341 Because as you will soon see, 776 00:46:06,431 --> 00:46:08,261 this movie no longer has anything to do with you. 777 00:46:08,471 --> 00:46:10,141 But I'm happy for you to see it 778 00:46:10,221 --> 00:46:11,891 because you're my brother and I love you. 779 00:46:12,641 --> 00:46:14,061 Claudia, play it for him. 780 00:46:14,231 --> 00:46:16,561 Well, what you're about to see, in my opinion, 781 00:46:16,641 --> 00:46:20,311 is a serious step back from the integrity of Bruce's original work. 782 00:46:20,401 --> 00:46:21,481 Could you just press play, please? 783 00:46:21,571 --> 00:46:24,111 Okay, will you just stop yelling at me, please? 784 00:46:24,241 --> 00:46:25,701 - I'm not even yelling at you. - You're being rude. 785 00:46:25,781 --> 00:46:27,151 Just play it. 786 00:46:39,631 --> 00:46:40,751 - What's wrong? - What? 787 00:46:40,841 --> 00:46:42,131 - What's wrong? - What? 788 00:46:42,211 --> 00:46:44,671 You're not hard. What's wrong? Am I doing something wrong? 789 00:46:44,761 --> 00:46:46,921 No, no, no. We just started. 790 00:46:49,431 --> 00:46:50,851 - Actually, Lassie. - Yeah? 791 00:46:50,931 --> 00:46:52,101 You're kind of squeezing. 792 00:46:52,301 --> 00:46:55,981 I originally planned to put fuzz face on the genitals. 793 00:46:56,061 --> 00:46:59,231 But it's actually a lot funnier with genitals. 794 00:46:59,311 --> 00:47:02,521 Especially since you were having so much trouble with your genitals. 795 00:47:02,691 --> 00:47:04,191 I'm sorry. Who the fuck are you? 796 00:47:04,281 --> 00:47:06,781 This is Arthur. Arthur, this is Frank. 797 00:47:06,861 --> 00:47:09,661 Arthur's a bigwig in the whole in the whole fuzz face game. 798 00:47:09,781 --> 00:47:12,031 And what exactly did you plan to do with this? 799 00:47:12,121 --> 00:47:14,661 It's going to be submitted to a sex-tape site in the valley. 800 00:47:14,791 --> 00:47:17,331 It's a do-it-yourself fornication and lighting emporium, called 801 00:47:17,411 --> 00:47:19,791 ChooseALampAnd GoFuckEachOther.com. 802 00:47:20,001 --> 00:47:21,131 Please get hard. 803 00:47:21,461 --> 00:47:24,051 Please get hard. Please get hard. Please get hard. 804 00:47:24,961 --> 00:47:26,341 Oh, shit. 805 00:47:26,421 --> 00:47:28,381 Frank, you ungrateful little bitch. 806 00:47:28,471 --> 00:47:30,431 We did this so you wouldn't have to be embarrassed! 807 00:47:39,311 --> 00:47:41,901 Hey, idiots. I uploaded it without the fuzz face. 808 00:47:41,981 --> 00:47:43,061 Now your film is going to be seen 809 00:47:43,151 --> 00:47:44,231 the way it was meant to be seen. 810 00:47:46,821 --> 00:47:47,991 What? 811 00:47:48,991 --> 00:47:50,821 Are you into lesbians? 812 00:47:50,911 --> 00:47:52,451 That's a thing with guys, right? 813 00:47:52,701 --> 00:47:54,331 The girl is Jack Knoll's daughter! 814 00:47:54,411 --> 00:47:55,831 Great art hurts, Bruce. 815 00:47:56,331 --> 00:48:00,251 Mmm... Boobs. I love your boobs. 816 00:48:05,671 --> 00:48:07,301 Do not honk my horn. 817 00:48:07,381 --> 00:48:08,381 Can you go around him? 818 00:48:08,461 --> 00:48:09,631 Oh! Oh! 819 00:48:10,671 --> 00:48:13,471 Look who's suddenly nervous about someone seeing the movie. 820 00:48:13,551 --> 00:48:15,931 Yes, I'm nervous about being killed! 821 00:48:16,011 --> 00:48:18,641 As soon as he sees that video, you don't think he's gonna kill you, too? 822 00:48:19,431 --> 00:48:21,521 I am nervous about being actually shot! 823 00:48:21,601 --> 00:48:24,021 Not about the possibility of maybe somebody on the Internet 824 00:48:24,111 --> 00:48:26,271 seeing my embarrassing weiner. 825 00:48:31,701 --> 00:48:33,361 No. Open hand! Open hand! 826 00:49:03,521 --> 00:49:05,441 - Hey. - Excuse me. 827 00:49:07,401 --> 00:49:09,481 Kip, Kip, it's him, it's him. 828 00:49:11,281 --> 00:49:12,651 Your video was dope, dawg. 829 00:49:12,741 --> 00:49:13,951 I'm the director. 830 00:49:14,491 --> 00:49:16,821 The most original sex tape ever. 831 00:49:16,911 --> 00:49:18,121 Shut your mouth. 832 00:49:18,531 --> 00:49:19,491 We'd like it back. 833 00:49:19,581 --> 00:49:23,661 I mean, a sex tape with no sex. That is just genius. 834 00:49:23,751 --> 00:49:25,421 Yeah, it was great. The thing is, 835 00:49:25,501 --> 00:49:27,131 it was actually sent to you by mistake. 836 00:49:27,211 --> 00:49:29,421 So, we're really gonna need you to destroy it. 837 00:49:29,501 --> 00:49:32,011 I can't do that. Once it goes up, it's up for 72 hours. 838 00:49:32,131 --> 00:49:34,471 Wait, wait, wait. You're saying it's on the Internet now? 839 00:49:34,681 --> 00:49:36,931 Come, check it out. You got some great feedback, dawg. 840 00:49:37,261 --> 00:49:38,221 Come on, man. Take a look here. 841 00:49:38,301 --> 00:49:41,811 Dad! Cut it with the welding, man. Come on! 842 00:49:42,021 --> 00:49:43,061 Are these all for me? 843 00:49:43,141 --> 00:49:44,141 Yeah, yeah, yeah. See? 844 00:49:44,231 --> 00:49:46,601 Here's the deal, either take it down right now, or... 845 00:49:46,691 --> 00:49:48,651 - Is five boners good? - Five boners is great. 846 00:49:48,811 --> 00:49:49,861 That's five out of five. 847 00:49:49,941 --> 00:49:51,071 Five out of five boners. 848 00:49:51,151 --> 00:49:52,361 And they're really stingy with boners. 849 00:49:52,441 --> 00:49:55,741 Yeah, they don't give boners for anybody. Dad! We have customers! 850 00:49:55,821 --> 00:49:56,991 Hey, pal, pal, you wanna negotiate? 851 00:49:57,071 --> 00:49:58,071 No, I don't. 852 00:49:58,161 --> 00:50:00,121 They call me Alfred Bitchcock. 853 00:50:00,871 --> 00:50:03,411 That's hilarious. I don't know what that means, though. 854 00:50:03,501 --> 00:50:05,211 - You want a car? - I don't want a car. 855 00:50:05,291 --> 00:50:06,581 I got a '93 Honda right outside. 856 00:50:06,671 --> 00:50:08,461 I have a DUI and I drive a Vespa. 857 00:50:08,631 --> 00:50:10,751 "Kinky In Kualalumpa" thinks that I'm a visionary. 858 00:50:10,841 --> 00:50:14,221 If other men are on our site and they see a guy like you 859 00:50:14,301 --> 00:50:16,381 having trouble getting an erection, 860 00:50:16,471 --> 00:50:18,341 keeping an erection, forming an erection... 861 00:50:18,431 --> 00:50:19,391 Right. 862 00:50:19,471 --> 00:50:21,511 ...I think that they'll feel a lot better about themselves. 863 00:50:21,641 --> 00:50:23,271 I don't want to be too forward, 864 00:50:23,351 --> 00:50:25,431 but would you like to maybe get some coffee or something later? 865 00:50:25,521 --> 00:50:26,891 - Anytime. - That'd be great. 866 00:50:26,981 --> 00:50:29,311 Like, wait, did you mean romantically? 867 00:50:29,401 --> 00:50:31,361 Most certainly romantically. 868 00:50:31,481 --> 00:50:33,281 - Bruce, can we leave, please? - Sure. 869 00:50:33,901 --> 00:50:35,241 All right. Hey, send us more stuff. 870 00:50:35,321 --> 00:50:36,451 Seriously, guys, you cannot fucking 871 00:50:36,531 --> 00:50:37,661 mess with people's lives like this. 872 00:50:37,741 --> 00:50:39,071 I really appreciate your support. 873 00:50:39,161 --> 00:50:41,701 You will take this down, or you will face the fucking consequences. 874 00:50:41,781 --> 00:50:43,331 I will call you, okay? About this. 875 00:50:44,161 --> 00:50:45,621 Did you think I didn't just see that? 876 00:50:45,701 --> 00:50:49,711 You heard the guy. They've only got, like, 15,000 subscribers tops. 877 00:50:49,791 --> 00:50:53,051 Mostly in Asia. And he's going to take it down in 72 hours. 878 00:50:53,131 --> 00:50:55,211 I am not waiting 72 hours. 879 00:50:55,841 --> 00:50:58,341 Why are you so embarrassed about your impotency? 880 00:50:58,801 --> 00:51:01,391 I don't have impotency! 881 00:51:02,761 --> 00:51:04,931 I had a brief one-time-only episode. 882 00:51:05,021 --> 00:51:08,521 It happens to everyone. I was impotent last night. 883 00:51:09,231 --> 00:51:12,021 I know. I was. I mean, I had just watched your video. 884 00:51:12,111 --> 00:51:13,361 So, it was probably just some kind of 885 00:51:13,441 --> 00:51:15,941 fraternal sympathy softie. But even so... 886 00:51:16,031 --> 00:51:17,111 Claudia had to put three fingers 887 00:51:17,191 --> 00:51:18,651 up my ass last night to get me hard. 888 00:51:18,741 --> 00:51:21,241 I understand your pain. Family. 889 00:51:21,321 --> 00:51:25,041 Hey. David! No this is a good time. I've just come from church. 890 00:51:35,381 --> 00:51:36,631 Do you want me to hum? 891 00:51:36,711 --> 00:51:38,301 It's just my jaw hurts. 892 00:51:38,381 --> 00:51:39,881 Mother of God... 893 00:51:40,261 --> 00:51:41,301 Okay, Dad! That's enough. 894 00:51:41,391 --> 00:51:44,141 Well, that was excruciating. 895 00:51:44,221 --> 00:51:45,641 Just tell me you can get it down. 896 00:51:45,721 --> 00:51:47,771 This is out of our area of expertise. 897 00:51:47,851 --> 00:51:50,021 Although Sydney did just e-mail me 898 00:51:50,101 --> 00:51:52,651 that it is illegal to film someone in an unflattering manner 899 00:51:52,731 --> 00:51:53,811 without their knowledge. 900 00:51:53,901 --> 00:51:56,231 And that was definitely unflattering. 901 00:51:56,321 --> 00:51:57,321 - Dad! - What? 902 00:51:57,401 --> 00:51:58,611 Sydney, he's my partner. 903 00:51:58,691 --> 00:52:00,951 How am I supposed to help you if I don't know what's going on? 904 00:52:01,571 --> 00:52:03,241 Listen, I think you should call Judge Collins, 905 00:52:03,321 --> 00:52:05,741 have him issue a take-down order. 906 00:52:05,831 --> 00:52:07,241 Here's his number. Thank you, dear. 907 00:52:09,751 --> 00:52:12,291 You gotta be kidding me! You showed the intern? 908 00:52:12,371 --> 00:52:14,381 Everything here is confidential! 909 00:52:20,881 --> 00:52:22,591 - They're dentists? - That's right. 910 00:52:22,681 --> 00:52:24,221 And they are super rich, Mom, 911 00:52:24,301 --> 00:52:26,181 and they wanna make a movie with Jack and I. 912 00:52:26,261 --> 00:52:28,311 - That's fantastic. - I know. 913 00:52:28,391 --> 00:52:30,061 I'd love to have you involved in some way. 914 00:52:30,141 --> 00:52:31,941 Me? Of course. 915 00:52:32,021 --> 00:52:34,771 It's been too long since you and I have created art together. 916 00:52:34,861 --> 00:52:36,651 When did you two ever make art together? 917 00:52:36,771 --> 00:52:38,531 My painting. 918 00:52:38,611 --> 00:52:40,401 Don't you remember I sat for that? 919 00:52:40,861 --> 00:52:41,861 Yes. 920 00:52:42,071 --> 00:52:46,161 Great things are happening. Sobriety has worked wonders with your life. 921 00:52:46,241 --> 00:52:48,201 Excuse me, am I invisible? 922 00:52:48,291 --> 00:52:49,871 Your beautiful sober son just put me in 923 00:52:49,951 --> 00:52:51,501 a porn video without my permission. 924 00:52:51,621 --> 00:52:53,871 Oh, stop it. There is nothing in that video 925 00:52:53,961 --> 00:52:56,461 that earns it the title of porn and you know it. 926 00:52:57,171 --> 00:52:58,591 You watched it? 927 00:52:58,671 --> 00:53:00,551 You showed it to Mom? You showed it to Dad. 928 00:53:00,631 --> 00:53:02,301 To help get it down. 929 00:53:02,381 --> 00:53:03,721 Mom, why would you watch that? 930 00:53:03,801 --> 00:53:05,721 I watch all of Bruce's films. 931 00:53:05,801 --> 00:53:07,221 Besides, there is nothing wrong 932 00:53:07,301 --> 00:53:09,641 with a mother seeing her son's penis in repose. 933 00:53:09,721 --> 00:53:12,811 Had you gotten aroused, I would've stopped watching. 934 00:53:12,891 --> 00:53:14,901 Can we stop talking about this? 935 00:53:14,981 --> 00:53:19,481 I am seeing a judge tomorrow and all of this is going to be behind us. 936 00:53:19,571 --> 00:53:20,901 Stop being such a drama queen. 937 00:53:20,981 --> 00:53:23,401 Mom, I'm on a website where people fuck fruit. 938 00:53:23,491 --> 00:53:25,701 It is not people. It is one man. And it's very funny. 939 00:53:25,781 --> 00:53:27,491 And don't talk with your mouth full. 940 00:53:27,571 --> 00:53:30,041 Oh, my God. Please be poison. 941 00:53:30,121 --> 00:53:31,581 When did he become such a prude? 942 00:53:31,661 --> 00:53:34,541 You know, I hate to say it, but I think I agree with her on this one. 943 00:53:34,621 --> 00:53:37,171 What was the point of your mother and I having sex with the door open 944 00:53:37,251 --> 00:53:38,591 if we were raising a puritan? 945 00:53:39,841 --> 00:53:41,421 - Dad. - Thank you, my darling. 946 00:53:44,511 --> 00:53:45,591 May I be excused? 947 00:53:45,681 --> 00:53:47,851 Oh, look who's finally being polite. 948 00:53:48,351 --> 00:53:51,351 You know, some nights I really miss the sound of you guys making love. 949 00:53:51,641 --> 00:53:53,021 Yeah. Me, too. 950 00:53:53,891 --> 00:53:55,891 I'm so sorry. I didn't know who else to call. 951 00:53:56,311 --> 00:53:58,021 What is going on? 952 00:53:58,151 --> 00:54:01,401 I swear to God, if you fire one more shot, I'll fucking kill you. 953 00:54:01,481 --> 00:54:03,361 My fiancé! 954 00:54:03,941 --> 00:54:05,951 My fiancé called him and told him everything. 955 00:54:06,031 --> 00:54:07,951 I have no idea what he was thinking. 956 00:54:08,031 --> 00:54:11,121 So, of course, my dad just totally flips out and he goes to grab his gun. 957 00:54:11,201 --> 00:54:12,951 So I just locked him in there, in the shed. 958 00:54:13,081 --> 00:54:16,581 And is this his normal reaction to a situation like this? 959 00:54:16,871 --> 00:54:20,501 He's freakishly protective of me, in his own weird way. 960 00:54:20,591 --> 00:54:23,211 Jack! Hey, buddy, it's Bruce. 961 00:54:23,301 --> 00:54:24,381 Stay out of this. 962 00:54:24,801 --> 00:54:28,931 I'm gonna open the door, but you have to give me your gun. 963 00:54:29,011 --> 00:54:30,301 - No. - The thing is, Jack, 964 00:54:30,391 --> 00:54:33,271 it's really not cool to shoot people anymore. 965 00:54:34,101 --> 00:54:37,101 It's illegal. Besides, I've got really good news. 966 00:54:37,191 --> 00:54:38,731 What news? 967 00:54:39,061 --> 00:54:41,401 I am opening the door. 968 00:54:44,901 --> 00:54:46,321 Gimme the gun. 969 00:54:47,111 --> 00:54:48,951 - What's the news? - I got us producers. 970 00:54:49,031 --> 00:54:50,281 - Really? - Yeah! 971 00:54:50,371 --> 00:54:52,281 You know, why don't you just take drugs? Just take drugs again. 972 00:54:53,241 --> 00:54:54,291 Why would you say that? 973 00:54:54,371 --> 00:54:55,831 Because you are just as bad... 974 00:54:55,911 --> 00:54:57,621 You're worse, actually, when you're sober. 975 00:54:57,711 --> 00:55:01,671 So, please, I am begging you to take drugs, Jack. 976 00:55:01,751 --> 00:55:07,171 First of all, I don't think you should be calling me "Jack." 977 00:55:07,261 --> 00:55:09,641 I think you should call me "Dad." 978 00:55:14,811 --> 00:55:16,311 Hey. 979 00:55:16,981 --> 00:55:18,391 Hi. 980 00:55:20,561 --> 00:55:22,651 You okay? 981 00:55:31,451 --> 00:55:32,531 Are you sure you're okay? 982 00:55:44,671 --> 00:55:47,011 Sorry, if I'm giving you mixed messages. 983 00:55:48,591 --> 00:55:50,431 I don't really think that it takes a genius 984 00:55:50,511 --> 00:55:54,351 to figure out why I'm a little bit confused. 985 00:55:57,351 --> 00:55:59,691 I think we're all a little bit confused. 986 00:56:00,311 --> 00:56:02,731 Thanks for being a good guy. 987 00:56:03,151 --> 00:56:04,191 I'm really not. 988 00:56:04,271 --> 00:56:06,441 No. You really are. 989 00:56:09,701 --> 00:56:12,031 What do you mean, the judge thinks we should leave it up? 990 00:56:12,111 --> 00:56:15,831 Well, apparently, these gossip websites bribe clerks to alert them 991 00:56:15,911 --> 00:56:17,331 when people get down sex tapes, 992 00:56:17,411 --> 00:56:18,951 in case there's a celebrity involved. 993 00:56:19,041 --> 00:56:20,711 Anyway, Lassie's a celebrity's kid, 994 00:56:20,791 --> 00:56:21,921 and there's only 48 hours left, 995 00:56:22,001 --> 00:56:25,091 so the judge thinks it's just not worth the risk. 996 00:56:25,171 --> 00:56:27,671 Okay, you know what? Fuck it. 997 00:56:27,751 --> 00:56:29,091 Can I borrow one of Dad's ties? 998 00:56:29,171 --> 00:56:31,171 I got my meeting with the producers and I want to look fancy. 999 00:56:31,341 --> 00:56:32,431 Aw, of course you can. 1000 00:56:32,511 --> 00:56:34,261 - Where are you going? - I'm doing what I should've done 1001 00:56:34,341 --> 00:56:36,601 from the very beginning. I'm telling Lassie. 1002 00:56:36,681 --> 00:56:37,721 Why? 1003 00:56:37,811 --> 00:56:38,811 The judge can't get down the sex tape. 1004 00:56:39,181 --> 00:56:40,641 What? No! Wait, wait, wait. 1005 00:56:40,731 --> 00:56:41,771 I'm not asking your permission. 1006 00:56:41,851 --> 00:56:43,521 No. I told you, man. She's never gonna see it. 1007 00:56:43,651 --> 00:56:46,321 I'm telling Lassie and I'm going home. 1008 00:56:47,821 --> 00:56:50,031 Can you believe that pussy came from your pussy? 1009 00:56:50,491 --> 00:56:52,741 What about Phil? Maybe he can help. 1010 00:56:52,821 --> 00:56:54,871 - Who's Phil? - Phil. 1011 00:56:55,991 --> 00:56:57,701 I love you, Mom. 1012 00:56:59,201 --> 00:57:01,001 His cell mate from prison. 1013 00:57:01,081 --> 00:57:02,711 The guy who eats rats? 1014 00:57:02,791 --> 00:57:04,121 Don't be so negative! 1015 00:57:04,211 --> 00:57:06,131 He hacked into a bank and got $20 million. 1016 00:57:06,211 --> 00:57:08,131 He's not just some guy that eats rats. 1017 00:57:08,211 --> 00:57:11,131 Hey, Phil! It's Bruce. Long time, man. 1018 00:57:11,211 --> 00:57:13,511 I'm actually just calling because I need a favor. 1019 00:57:13,591 --> 00:57:16,091 He's talking to his friend, the ex-con. He eats rats. 1020 00:57:16,181 --> 00:57:17,891 Don't tell Mother I told you. 1021 00:57:18,011 --> 00:57:19,851 Yeah, so is it okay if I send over my brother? 1022 00:57:20,141 --> 00:57:21,771 What? I'm not going! 1023 00:57:21,851 --> 00:57:24,391 He's a computer whiz! He can get the sex tape off the Internet. 1024 00:57:24,481 --> 00:57:26,561 He's a rodent-eating ex-convict I don't know. 1025 00:57:26,651 --> 00:57:27,771 Hey, we're both coming. 1026 00:57:33,111 --> 00:57:35,321 Hello? 1027 00:57:39,911 --> 00:57:42,291 Hello? Phil? 1028 00:57:43,621 --> 00:57:45,001 Hi. 1029 00:57:47,131 --> 00:57:48,251 Is Phil here? 1030 00:57:52,511 --> 00:57:54,091 Hello, Bruce. 1031 00:57:54,721 --> 00:57:55,761 Phil? 1032 00:57:58,551 --> 00:57:59,931 It's Phyllis now. 1033 00:58:00,431 --> 00:58:03,181 Oh, my God. That's weird. 1034 00:58:04,771 --> 00:58:08,191 I'd like to introduce you to Frankie. 1035 00:58:08,271 --> 00:58:10,481 Oh, the brother. 1036 00:58:10,571 --> 00:58:11,821 Charmed. 1037 00:58:13,741 --> 00:58:15,741 Kiss the hand. 1038 00:58:23,621 --> 00:58:25,621 Come in, boys. 1039 00:58:37,591 --> 00:58:40,261 No. I'm clean as a whistle. 1040 00:58:40,351 --> 00:58:42,141 I'm impressed. 1041 00:58:52,611 --> 00:58:53,821 No thanks. 1042 00:58:55,071 --> 00:58:58,281 It's not nice to make a lady party alone. 1043 00:58:58,361 --> 00:59:01,161 Especially when she's doing you a favor. 1044 00:59:02,451 --> 00:59:03,451 Right. 1045 00:59:04,241 --> 00:59:08,211 So, Phil, do you think, maybe, we could get this movie down off the Internet? 1046 00:59:08,291 --> 00:59:09,331 It's Phyllis. 1047 00:59:09,421 --> 00:59:10,421 Yes, it is. 1048 00:59:11,381 --> 00:59:15,761 I get so horny when I smoke pot. You, too? 1049 00:59:20,641 --> 00:59:23,851 You know, I hope you don't take this the wrong way, 1050 00:59:24,181 --> 00:59:26,521 but I found your film very healing. 1051 00:59:28,391 --> 00:59:30,691 I've had a lot of sadness lately. 1052 00:59:30,771 --> 00:59:33,151 A lot of new girls do. 1053 00:59:33,231 --> 00:59:38,361 Grieving the lost phallus, it's normal. 1054 00:59:38,571 --> 00:59:39,781 It's so normal. 1055 00:59:39,861 --> 00:59:41,871 But I have to tell you. 1056 00:59:42,911 --> 00:59:44,911 When I saw what happened to you last night, 1057 00:59:44,991 --> 00:59:48,041 Good Lord, I didn't miss my cock one bit. 1058 00:59:48,161 --> 00:59:51,001 Would you like to see it? 1059 00:59:51,331 --> 00:59:53,041 My phallus. 1060 00:59:54,091 --> 00:59:56,881 No, I asked if I could keep it. I keep it in a jar. 1061 00:59:57,711 --> 00:59:59,221 Well, I mean, not all of it. 1062 00:59:59,301 --> 01:00:02,391 I mean, some of it they had to use to reconstruct my vagina. 1063 01:00:02,471 --> 01:00:04,851 It's an amazingly interesting procedure... 1064 01:00:04,931 --> 01:00:08,561 You don't have to go into all of that for us, Phyllis. 1065 01:00:11,061 --> 01:00:14,981 You be nice to your Auntie Phyllis, you little shit. 1066 01:00:15,071 --> 01:00:16,981 No, no. Frankie didn't... 1067 01:00:17,071 --> 01:00:20,151 Frankie would love to hear all about your penis operation. 1068 01:00:20,241 --> 01:00:23,411 It's just, we're kind of in a hurry to get the video down. 1069 01:00:25,411 --> 01:00:27,581 Why has no one asked to see them? 1070 01:00:27,661 --> 01:00:29,201 Your tits? 1071 01:00:29,411 --> 01:00:30,911 I'd fucking love to see your tits. 1072 01:00:33,331 --> 01:00:35,251 And how 'bout you, Frankie? 1073 01:00:36,671 --> 01:00:38,511 Fancy a peek? 1074 01:00:44,761 --> 01:00:47,011 I will not help people who don't support me. 1075 01:00:47,101 --> 01:00:48,311 What is your problem? 1076 01:00:48,311 --> 01:00:50,021 - What did I do? - You hesitated! 1077 01:00:50,231 --> 01:00:53,601 When someone offers to show you their tits, you don't hesitate, you look! 1078 01:00:53,771 --> 01:00:55,271 Bruce, I don't even know this guy. 1079 01:00:55,361 --> 01:00:56,691 Why should I look at his tits? 1080 01:00:56,771 --> 01:00:59,361 Her! Motherfucker! 1081 01:00:59,441 --> 01:01:01,361 I'm done helping you. 1082 01:01:01,441 --> 01:01:02,741 - Bruce! - I'm not gonna be late for my meeting 1083 01:01:02,821 --> 01:01:04,911 to watch you abuse my lady friends, Frank. 1084 01:01:05,371 --> 01:01:06,451 Bruce, I'm sorry! 1085 01:01:06,581 --> 01:01:07,781 Don't say it to me! 1086 01:01:18,211 --> 01:01:21,381 Phyllis. It's me again. 1087 01:01:40,901 --> 01:01:43,531 You're a very good dancer, Frank. 1088 01:01:54,121 --> 01:01:59,091 Phyllis, I would really like to, 1089 01:01:59,171 --> 01:02:01,421 but I'm actually seeing someone right now, 1090 01:02:01,501 --> 01:02:03,671 and I'm kind of old-fashioned that way. 1091 01:02:06,511 --> 01:02:08,801 Please don't be mad. 1092 01:02:09,051 --> 01:02:11,561 She's a very lucky girl. 1093 01:02:11,641 --> 01:02:14,981 So, do you think you could 1094 01:02:16,561 --> 01:02:19,981 maybe help with the sex tape? 1095 01:02:22,281 --> 01:02:24,031 Well, 1096 01:02:25,741 --> 01:02:28,031 since you couldn't get it up, 1097 01:02:28,371 --> 01:02:30,621 I may as well get it down. 1098 01:02:35,871 --> 01:02:37,871 Let's see what we have here. 1099 01:02:38,831 --> 01:02:40,921 I really appreciate it, Phyllis. 1100 01:02:42,801 --> 01:02:44,211 You know, 1101 01:02:45,921 --> 01:02:47,551 there is something you could help me with. 1102 01:02:47,681 --> 01:02:49,091 Anything. 1103 01:02:49,181 --> 01:02:53,931 I have this date tonight. And I really, really like this lady. 1104 01:02:54,021 --> 01:02:57,441 I think I might be a lesbian. You don't have any problem with that, right? 1105 01:02:57,561 --> 01:02:58,561 No. 1106 01:02:58,651 --> 01:03:03,901 Well, I got waxed for the very first time, you know, down there. 1107 01:03:06,821 --> 01:03:08,911 At the end of the day, I went with the Brazilian. 1108 01:03:08,991 --> 01:03:11,911 And, God, I hope I didn't make a mistake. 1109 01:03:11,991 --> 01:03:13,661 I just want everything to be pretty. 1110 01:03:18,791 --> 01:03:22,091 Would you like... Would you like me to take a look? 1111 01:03:25,261 --> 01:03:26,301 Would you? 1112 01:03:26,631 --> 01:03:28,471 Yep. 1113 01:03:28,551 --> 01:03:29,841 Okay. 1114 01:03:41,231 --> 01:03:45,111 Oh, Lord, again we thank you so much 1115 01:03:45,191 --> 01:03:47,781 for Jack and for Bruce. 1116 01:03:47,861 --> 01:03:51,161 In your name we pray. Amen. 1117 01:03:51,241 --> 01:03:52,281 - Amen. - Amen. 1118 01:03:52,371 --> 01:03:53,991 Amen. Hallelujah. 1119 01:03:54,081 --> 01:03:56,121 Good, good. 1120 01:03:56,201 --> 01:03:57,791 Thank you, thank you. 1121 01:03:58,501 --> 01:04:03,211 And we also wanted to talk to the two of you about... 1122 01:04:05,421 --> 01:04:07,461 Sex. 1123 01:04:09,511 --> 01:04:10,511 Uh-huh? 1124 01:04:10,761 --> 01:04:14,391 Well, you see, my wife and I, we're celibates. 1125 01:04:14,761 --> 01:04:15,931 Shut up. 1126 01:04:16,011 --> 01:04:18,731 We've taken a lifelong vow of chastity. 1127 01:04:18,811 --> 01:04:19,851 Oh, my God. 1128 01:04:19,931 --> 01:04:23,401 Oh, we don't expect you to live a similar lifestyle. 1129 01:04:23,481 --> 01:04:24,521 Oh, dear, no. We never would. 1130 01:04:24,651 --> 01:04:25,731 No. 1131 01:04:25,821 --> 01:04:31,201 But we do feel very strongly about our films being "sex-free." 1132 01:04:33,321 --> 01:04:34,451 "Sex-free." 1133 01:04:34,571 --> 01:04:35,661 Yes. 1134 01:04:35,741 --> 01:04:37,541 You want a film with no sex in it. 1135 01:04:37,621 --> 01:04:39,411 - Correct. - Yes. 1136 01:04:39,501 --> 01:04:42,001 Lots of angels. Zero sex. 1137 01:04:42,171 --> 01:04:43,711 Is that going to be a problem? 1138 01:04:45,591 --> 01:04:47,591 - Maybe. - No. 1139 01:05:03,521 --> 01:05:04,521 Phyllis! 1140 01:05:07,191 --> 01:05:09,191 I love you, Phyllis. 1141 01:05:16,781 --> 01:05:20,251 Look at us. We're on regular date, like regular people. 1142 01:05:20,331 --> 01:05:21,541 It's nice. 1143 01:05:21,621 --> 01:05:23,671 It's a miracle. 1144 01:05:23,751 --> 01:05:25,211 When do I get to read your book? 1145 01:05:25,291 --> 01:05:26,711 Because I kind of want to. 1146 01:05:26,791 --> 01:05:30,301 I think probably never. I'm pretty sure it sucks. 1147 01:05:30,881 --> 01:05:34,761 I'm pretty sure it sucks, too. But I still want to read it. 1148 01:05:35,551 --> 01:05:37,971 I won't judge you. 1149 01:05:38,051 --> 01:05:39,261 Maybe the next one. 1150 01:05:41,021 --> 01:05:44,481 Excuse me? It's you. Love the video, dude. 1151 01:05:44,561 --> 01:05:45,901 Fuckin' hysterical. 1152 01:05:45,981 --> 01:05:47,271 It's all right. This happens all the time. 1153 01:05:47,361 --> 01:05:50,111 Seriously. It's the funniest thing I've ever seen in my life. 1154 01:05:50,691 --> 01:05:52,821 You know it got, like, a million hits in three hours today? 1155 01:05:52,901 --> 01:05:55,991 Awesome. Fuck off. You know? Thanks. 1156 01:05:56,071 --> 01:05:59,371 My God, I don't know how you handle that shit. 1157 01:05:59,451 --> 01:06:00,741 Eat my bra! 1158 01:06:02,251 --> 01:06:03,581 Eat my bra! 1159 01:06:04,161 --> 01:06:05,171 What did he say? 1160 01:06:05,251 --> 01:06:07,381 I don't know. I don't think he was talking to us. 1161 01:06:14,261 --> 01:06:15,341 What? 1162 01:06:26,061 --> 01:06:29,191 We could act out your masturbation fantasies. 1163 01:06:29,271 --> 01:06:30,981 Maybe that would get you hard. 1164 01:06:31,481 --> 01:06:34,191 Someone must've pirated a copy off the original site 1165 01:06:34,281 --> 01:06:35,451 before I shut it down. 1166 01:06:35,951 --> 01:06:40,831 Like, I'll be a cheerleader and you be the captain of the football team. 1167 01:06:41,241 --> 01:06:43,541 Maybe you just need some kind of encouragement. 1168 01:06:43,621 --> 01:06:47,121 I'll cheer you on, I'll cheer you on, I'll cheer you on. 1169 01:06:56,721 --> 01:07:00,681 Please get it down, Phyllis. I'll do whatever you want. 1170 01:07:00,761 --> 01:07:03,511 We can dance. I'll look at your penis. 1171 01:07:03,641 --> 01:07:05,351 - Frank! - Go get the jar. Does it open? 1172 01:07:05,431 --> 01:07:06,481 I'll touch it. 1173 01:07:06,561 --> 01:07:08,941 Frank, Frank, Frank. I know how you feel. 1174 01:07:09,651 --> 01:07:14,691 You're embarrassed and you're ashamed 1175 01:07:14,781 --> 01:07:16,741 and you want to die. 1176 01:07:16,821 --> 01:07:20,111 It's the exact same way I felt when the guys on my high school team 1177 01:07:20,201 --> 01:07:23,911 walked into the locker room and I was dressed in a cheerleader's uniform. 1178 01:07:23,991 --> 01:07:27,581 But it was at that moment, I got a glimpse, for the first time, 1179 01:07:27,661 --> 01:07:29,461 of my true me. 1180 01:07:30,831 --> 01:07:33,921 And that is what I want for you, darling. 1181 01:07:36,171 --> 01:07:41,261 Let your humiliation set you free. 1182 01:07:43,351 --> 01:07:45,811 Come here, sad screw up. Come here. 1183 01:07:47,681 --> 01:07:50,351 That's a very nice shampoo you're wearing. 1184 01:07:50,941 --> 01:07:52,691 Now he'll never work with me. 1185 01:07:52,771 --> 01:07:56,111 Jack? Don't be silly. He adores you. 1186 01:07:56,281 --> 01:07:58,741 Mom, he tried to shoot a guy who cheated on his daughter. 1187 01:07:58,861 --> 01:08:00,361 I put her in a sex tape, 1188 01:08:00,451 --> 01:08:04,491 which has now been viewed by eight million people since breakfast. 1189 01:08:04,581 --> 01:08:08,081 It's not a real sex tape. It's just a funny little movie. 1190 01:08:11,041 --> 01:08:12,331 - That's it. - What? 1191 01:08:12,421 --> 01:08:14,791 It's a movie. I'll just tell Jack 1192 01:08:14,881 --> 01:08:16,461 that what I shot in the clubhouse 1193 01:08:16,551 --> 01:08:19,381 was a teaser for a larger film. 1194 01:08:19,881 --> 01:08:21,131 What's the film? 1195 01:08:21,221 --> 01:08:22,721 I'll work that out! It writes itself! 1196 01:08:28,851 --> 01:08:30,521 - Hi. - Hey. 1197 01:08:30,601 --> 01:08:32,521 I'm so glad that you called. 1198 01:08:32,601 --> 01:08:36,821 My dad is at a meeting, but I ordered us some dinner. 1199 01:08:36,901 --> 01:08:39,691 So, I hope you're hungry. 1200 01:08:45,241 --> 01:08:47,661 Here. Sit. 1201 01:08:47,741 --> 01:08:49,751 I actually have something to tell you. 1202 01:08:51,081 --> 01:08:54,541 It's kind of the reason why we're eating Chinese food. 1203 01:08:54,631 --> 01:08:55,921 You're going to China? 1204 01:08:58,711 --> 01:09:00,551 The opposite. I told them no. 1205 01:09:01,471 --> 01:09:04,301 It's just kind of the worst time for me to go. 1206 01:09:06,931 --> 01:09:09,271 It might have a tiny little bit to do with you. 1207 01:09:16,691 --> 01:09:18,861 You all right? 1208 01:09:21,281 --> 01:09:22,531 You do these? 1209 01:09:22,611 --> 01:09:24,951 I was really into knights when I was a kid. 1210 01:09:26,161 --> 01:09:28,491 "A strong kind man, dipped in metal." 1211 01:09:28,581 --> 01:09:32,751 Listen. It's actually a very normal fantasy for a girl whose father 1212 01:09:32,831 --> 01:09:35,751 has never been in a relationship ever. 1213 01:09:35,961 --> 01:09:38,131 You can connect the dots and see 1214 01:09:38,211 --> 01:09:41,841 why perhaps I was in need of some chivalry. 1215 01:09:48,141 --> 01:09:50,641 So, what did you want to tell me? 1216 01:09:54,941 --> 01:09:56,061 I'll tell you later. 1217 01:10:25,091 --> 01:10:26,091 Hey. 1218 01:10:26,181 --> 01:10:27,761 Thank you for the date yesterday. 1219 01:10:27,841 --> 01:10:30,561 It was really, really nice and normal. 1220 01:10:32,181 --> 01:10:34,141 Listen, Lassie. Can I talk to you about something? 1221 01:10:34,231 --> 01:10:35,941 I'm actually just running into a meeting right now. 1222 01:10:36,021 --> 01:10:37,191 Can I give you a call back in a little bit? 1223 01:10:37,771 --> 01:10:40,651 Oh, and your brother, he stopped by and he took your car. 1224 01:10:40,731 --> 01:10:43,321 He said he needed to trade it for a crane or something, I don't know. 1225 01:10:43,401 --> 01:10:45,401 He said you'd understand. 1226 01:11:01,501 --> 01:11:03,251 Hey. Sorry I'm late. 1227 01:11:08,381 --> 01:11:09,591 - What's going on? - This is actually 1228 01:11:09,681 --> 01:11:13,061 a really fucking horrible time for this to be happening to me! 1229 01:11:13,141 --> 01:11:18,561 I just don't understand it, I don't understand why nobody will fuck me! 1230 01:11:41,711 --> 01:11:44,751 But everyone else has sex, why can't we? 1231 01:11:45,171 --> 01:11:46,171 "Why can't I?" 1232 01:11:46,921 --> 01:11:49,511 Everyone else has sex. Why can't I? 1233 01:11:49,591 --> 01:11:50,931 Behold. 1234 01:11:51,011 --> 01:11:56,521 I am an angel, sent by God, to make you pure. 1235 01:11:56,931 --> 01:11:59,141 Dad! I'm gonna need more wings. 1236 01:11:59,231 --> 01:12:00,561 - What? - More wings. 1237 01:12:01,771 --> 01:12:03,191 - Bruce. - Cut, cut. 1238 01:12:04,481 --> 01:12:06,231 Isn't this fucking amazing? 1239 01:12:07,361 --> 01:12:08,361 What is this? 1240 01:12:08,441 --> 01:12:09,861 I'm making a movie of that night. 1241 01:12:10,451 --> 01:12:12,201 - What night? - The night in the clubhouse, bro. 1242 01:12:14,281 --> 01:12:17,371 Okay. Everybody, places. We're going again. 1243 01:12:19,961 --> 01:12:22,121 No. Actually not places. 1244 01:12:22,211 --> 01:12:25,961 Could everyone just pack this stuff up and go home? I'm sorry. 1245 01:12:26,091 --> 01:12:27,551 Frankie, stop being such a girl. 1246 01:12:27,631 --> 01:12:29,381 Do not disrespect me in front of my crew. 1247 01:12:29,471 --> 01:12:32,011 Okay? I will slap you down. I will fucking slap you down. 1248 01:12:32,091 --> 01:12:34,181 All I'm doing here is trying to make everyone else happy. 1249 01:12:34,261 --> 01:12:35,561 The producers want an angel, 1250 01:12:35,641 --> 01:12:37,141 Jack won't do the movie unless Dharma's in it. 1251 01:12:37,221 --> 01:12:38,641 Jack is in the movie? 1252 01:12:38,721 --> 01:12:40,811 Of course Jack's in the movie. Jack's the money! 1253 01:12:41,391 --> 01:12:43,901 But he won't do it unless Dharma's in it, who can't fucking act. 1254 01:12:44,191 --> 01:12:45,271 Stop fighting, both of you! 1255 01:12:45,361 --> 01:12:47,231 And I am doing all of this, bro, 1256 01:12:47,321 --> 01:12:50,741 just to make sure that you and Cassie don't get embarrassed. 1257 01:12:50,821 --> 01:12:51,901 - Bruce? - What? 1258 01:12:51,991 --> 01:12:53,491 Isn't Jack supposed to be in this scene? 1259 01:12:53,991 --> 01:12:56,741 Can everybody just stop talking to me? Please? 1260 01:12:57,031 --> 01:12:58,831 Okay. We're going again. 1261 01:12:58,911 --> 01:13:01,001 Last time. Rolling sound. 1262 01:13:01,251 --> 01:13:02,501 Bruce! Action. 1263 01:13:04,461 --> 01:13:06,751 Don't listen to the angel. 1264 01:13:06,841 --> 01:13:09,091 Have sex. Have sex now. 1265 01:13:09,171 --> 01:13:10,261 Angrier! 1266 01:13:10,341 --> 01:13:11,341 Have it all the time! 1267 01:13:15,341 --> 01:13:16,681 Oh, fuck. 1268 01:13:19,181 --> 01:13:20,681 What are you doing here? 1269 01:13:20,771 --> 01:13:22,771 Tell me that you didn't know that he filmed us that night! 1270 01:13:23,641 --> 01:13:25,861 I didn't. I swear to God, I didn't. 1271 01:13:25,941 --> 01:13:27,441 Well, did you know that it was on the Internet? 1272 01:13:27,521 --> 01:13:29,531 Cut! Places! We're going again. 1273 01:13:30,901 --> 01:13:31,901 Oh, my God. 1274 01:13:32,241 --> 01:13:33,241 Action. 1275 01:13:34,821 --> 01:13:37,871 Why won't anyone have sex with me? Wait... 1276 01:13:38,371 --> 01:13:40,291 Is that an angel? 1277 01:13:40,491 --> 01:13:44,291 I forbid the blood to enter your cock. 1278 01:13:44,371 --> 01:13:46,791 Rise, penis, rise! 1279 01:13:46,881 --> 01:13:49,001 Bruce, could you have her say "phallus" instead? 1280 01:13:49,091 --> 01:13:50,171 What is all of this? 1281 01:13:50,251 --> 01:13:52,301 Fill with blood! Fill that member! 1282 01:13:52,381 --> 01:13:55,091 Bruce is making a movie so that 1283 01:13:55,181 --> 01:13:56,641 we won't have to be embarrassed. 1284 01:13:56,721 --> 01:13:58,051 What are you talking about? 1285 01:13:58,141 --> 01:14:01,521 Sex out of wedlock is wrong. 1286 01:14:01,601 --> 01:14:03,141 Get that member filled with pleasure! 1287 01:14:03,231 --> 01:14:05,391 I forbid the blood to enter your cock. 1288 01:14:05,481 --> 01:14:06,731 Get it in that pussy. Go... 1289 01:14:06,901 --> 01:14:07,901 - Phallus! - Phallus. 1290 01:14:07,981 --> 01:14:09,151 - I forbid... - I'm the devil! 1291 01:14:09,231 --> 01:14:10,691 ...the blood to enter your phallus. 1292 01:14:10,781 --> 01:14:12,571 I'm the devil. Fuck that pussy! 1293 01:14:12,821 --> 01:14:13,991 You big penis. 1294 01:14:14,071 --> 01:14:15,571 Can you say "organ" instead? 1295 01:14:15,661 --> 01:14:17,911 Motherfucker! Come here! 1296 01:14:20,081 --> 01:14:22,291 Did you put my precious daughter in a porno video? 1297 01:14:22,371 --> 01:14:24,871 You are fucking dead, do you hear me? 1298 01:14:24,961 --> 01:14:25,961 Oh, shit. 1299 01:14:26,251 --> 01:14:28,131 Time to die, motherfucker. 1300 01:14:31,591 --> 01:14:33,011 Bruce, Bruce. 1301 01:14:34,471 --> 01:14:35,971 Fuck. 1302 01:14:36,051 --> 01:14:37,801 - Okay. Okay. - Someone call an ambulance! 1303 01:14:37,891 --> 01:14:39,301 Call 911. Call 911! 1304 01:14:39,431 --> 01:14:40,971 - He shot me in my belly. - Okay. I know, bro. 1305 01:14:41,061 --> 01:14:43,351 I know. Just keep breathing, just keep breathing. 1306 01:14:43,431 --> 01:14:45,481 Just keep breathing. 1307 01:14:48,021 --> 01:14:49,611 I knew you loved me, bro. 1308 01:14:49,691 --> 01:14:52,571 You! When you grab me, go like this. You gotta really hold me. 1309 01:14:53,281 --> 01:14:54,241 You want to go again, Jack? 1310 01:14:54,321 --> 01:14:55,321 Let's go! 1311 01:14:55,611 --> 01:14:57,321 He doesn't know anything. 1312 01:14:57,411 --> 01:14:58,991 He just thinks that he's playing the part of a father 1313 01:14:59,071 --> 01:15:02,281 who found out his daughter's in a sex video. It's fine. 1314 01:15:03,041 --> 01:15:04,291 You're such a fucking asshole! 1315 01:15:04,371 --> 01:15:05,371 What? 1316 01:15:05,451 --> 01:15:07,041 "What?" What's the matter with you? 1317 01:15:07,121 --> 01:15:09,881 I just want an option in case we decide to go dark in the end, bro. 1318 01:15:09,961 --> 01:15:11,711 Lassie, I'm sorry. Lassie. Leave me alone. 1319 01:15:11,791 --> 01:15:13,251 - Lassie. - Leave me alone! 1320 01:15:16,011 --> 01:15:17,131 But it looked that realistic? 1321 01:16:30,661 --> 01:16:32,541 Mom, stop fucking calling. 1322 01:16:33,041 --> 01:16:34,791 It's not your mother. 1323 01:16:35,341 --> 01:16:38,301 Unfortunately, I can't bear children. 1324 01:16:39,631 --> 01:16:40,631 Whatever. 1325 01:16:41,051 --> 01:16:43,761 I saw Bruce's movie, along with, 1326 01:16:43,841 --> 01:16:46,061 I don't know, a few million other people. 1327 01:16:46,141 --> 01:16:47,351 And what the fuck was he thinking, 1328 01:16:47,431 --> 01:16:49,101 not letting me play the angel? 1329 01:16:49,181 --> 01:16:51,561 That woman was absolute dog shit. 1330 01:16:52,561 --> 01:16:54,271 So you still talk to that girl? 1331 01:16:55,021 --> 01:16:56,401 She still mad at you? 1332 01:16:56,521 --> 01:16:57,901 She won't take my calls. 1333 01:16:58,821 --> 01:17:00,741 She hasn't responded to any of my e-mails. 1334 01:17:01,241 --> 01:17:04,071 Yeah, I heard through the grapevine that she's going away. 1335 01:17:04,871 --> 01:17:05,991 Poor thing. 1336 01:17:06,081 --> 01:17:07,621 - Where? - China. 1337 01:17:09,081 --> 01:17:10,541 You think you're embarrassed? 1338 01:17:10,621 --> 01:17:12,001 Try having half the planet watch 1339 01:17:12,081 --> 01:17:14,081 some guy not be able to fuck you all night. 1340 01:17:15,041 --> 01:17:17,041 That's embarrassing, my friend. 1341 01:17:19,001 --> 01:17:22,131 Anyway, I thought you should know she's going away. 1342 01:17:22,221 --> 01:17:25,431 Just in case one of the people on this phone call 1343 01:17:25,511 --> 01:17:27,431 wanted to start acting like a man, darling. 1344 01:17:29,601 --> 01:17:32,771 Let your Auntie Phyllis give you a piece of advice, Frankie, baby. 1345 01:17:33,691 --> 01:17:36,151 I don't give a shit how many people saw 1346 01:17:36,231 --> 01:17:37,691 what happened in that clubhouse that night. 1347 01:17:37,771 --> 01:17:40,031 And I don't care what they thought about it. 1348 01:17:40,111 --> 01:17:42,781 They weren't there. They were just watching. 1349 01:17:45,321 --> 01:17:48,531 If you really fell in love with that girl that night, 1350 01:17:49,701 --> 01:17:52,621 then what the fuck are you still doing in the desert? 1351 01:18:10,681 --> 01:18:11,811 Francis. 1352 01:18:15,851 --> 01:18:16,851 Hey, bro. 1353 01:18:22,741 --> 01:18:26,571 Listen, I know we haven't talked since the whole angel debacle, 1354 01:18:26,661 --> 01:18:28,531 and I just wanted to say I'm really sorry. 1355 01:18:29,241 --> 01:18:32,751 After you left, I got to thinking, maybe I'm incapable of change. 1356 01:18:33,121 --> 01:18:34,291 But, look, no camera. 1357 01:18:35,161 --> 01:18:37,121 - Well, I'm impressed. - Right? 1358 01:18:37,501 --> 01:18:38,501 You proud of me? 1359 01:18:38,581 --> 01:18:39,591 What time's her flight? 1360 01:18:40,001 --> 01:18:43,301 7:00 p.m. We better hit the road before we lose the light. 1361 01:18:47,931 --> 01:18:49,721 Hey, Bruce, can you help me with something in here? 1362 01:18:49,801 --> 01:18:51,391 Sure. 1363 01:18:54,021 --> 01:18:55,891 - You need a strong guy? - Yeah. 1364 01:18:59,771 --> 01:19:01,941 Frank! What're you doing? 1365 01:19:02,021 --> 01:19:03,361 You're not filming this, Bruce. 1366 01:19:04,191 --> 01:19:05,191 What? 1367 01:19:05,901 --> 01:19:07,451 Plenty of food and water in there. 1368 01:19:07,531 --> 01:19:09,701 There's even a mirror in case you want to jerk off. 1369 01:19:10,781 --> 01:19:12,621 TV gets Channel 6. 1370 01:19:12,701 --> 01:19:15,581 I swear on Mom's tits, I'm not gonna film you. 1371 01:19:16,911 --> 01:19:18,371 Okay, maybe one shot. 1372 01:19:19,211 --> 01:19:21,091 Maybe two. 1373 01:19:21,881 --> 01:19:25,051 A master from far away! Bro! 1374 01:19:25,131 --> 01:19:27,681 I just want to give you a happy ending. 1375 01:19:30,721 --> 01:19:34,141 Frank! I love you. 1376 01:20:03,921 --> 01:20:05,091 Hey. 1377 01:20:05,171 --> 01:20:07,051 Dad! Tell us when people come in! 1378 01:20:11,051 --> 01:20:12,591 Excuse me? 1379 01:20:36,491 --> 01:20:39,831 I am a strong, kind man dipped in metal. 1380 01:20:40,331 --> 01:20:41,791 Dipped in metal. 1381 01:20:44,001 --> 01:20:46,631 And I have come to take you away from all of this. 1382 01:20:47,501 --> 01:20:50,971 And to protect you and to defend you. 1383 01:20:51,591 --> 01:20:54,341 And to apologize for sucking at it so far. 1384 01:20:55,721 --> 01:20:57,931 Lassie, I know all about embarrassment. 1385 01:20:58,021 --> 01:21:01,271 Eighteen million people saw me throw up on my fiancée. 1386 01:21:01,941 --> 01:21:04,811 And 35 million people saw my dick not work. 1387 01:21:05,561 --> 01:21:08,651 I'm standing in front of you wearing a car. 1388 01:21:09,531 --> 01:21:11,951 Don't go. It won't help. 1389 01:21:16,241 --> 01:21:17,581 Frank. 1390 01:21:19,701 --> 01:21:24,001 I really appreciate all of this effort, I just... 1391 01:21:27,291 --> 01:21:31,131 I can't live here anymore. I have to go. 1392 01:21:33,971 --> 01:21:35,551 I'm sorry. 1393 01:22:06,541 --> 01:22:07,631 Come? 1394 01:22:09,631 --> 01:22:11,801 Come and visit me. 1395 01:22:12,211 --> 01:22:14,381 I could probably use a knight. 1396 01:22:20,891 --> 01:22:24,061 I might have a little trouble with the metal detector. 1397 01:22:48,831 --> 01:22:51,881 "Wow. I've never had sex with a knight before." 1398 01:22:52,501 --> 01:22:55,051 "I'm gonna fuck you on the Round Table, bitch." 1399 01:23:00,101 --> 01:23:01,101 Cut! 1400 01:25:02,301 --> 01:25:04,051 Felt real to me. 97939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.