Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,755 --> 00:00:24,191
ÄLFUNS CLÄSSICOS
2
00:00:27,261 --> 00:00:29,496
Ouvlo áIbum o ponsol: "ĖIsso."
3
00:00:29,663 --> 00:00:32,533
Há um grupo aqul
quo flnalmonlo fundlu
4
00:00:32,699 --> 00:00:35,168
Iodas as Influćnclas,
as Influćnclas nogras,
5
00:00:35,335 --> 00:00:38,272
o as Influćnclas country,
o colocou Iudo om uma colsa só
6
00:00:38,438 --> 00:00:39,439
com composiåo musicaI
7
00:00:40,307 --> 00:00:41,942
o musicalidado.
8
00:00:42,009 --> 00:00:43,143
F ė disso quo so trata.
9
00:00:43,310 --> 00:00:46,079
Fra muito caipira do campo, sabo.
10
00:00:46,847 --> 00:00:50,651
Digo, um pouco do R 3 F,
do rock and roll,
11
00:00:50,817 --> 00:00:56,423
o muito dosso tipo
do sonsaåo caipira rural.
12
00:00:58,058 --> 00:01:01,962
Pra como umpassaporto
do volla áAmėrlca
13
00:01:02,129 --> 00:01:05,832
porpossoas quo so Iornaram
Iäo oslranhas ao próprlo paÍs
14
00:01:05,999 --> 00:01:09,636
quo so sonllam como oslrangolros
mosmo quando oslavam nolo.
15
00:01:24,618 --> 00:01:26,453
A múslca dolos ora mullo aulćnllca.
16
00:01:26,520 --> 00:01:29,523
Näo ora dorlvado do qualquormanolra,
17
00:01:29,856 --> 00:01:34,361
oxcolo quo Isso salrla do algumas
profundas raÍzos amorlcanas.
18
00:01:41,101 --> 00:01:44,605
Ah, oslá falando daspossoas
quo Iocavam com Dob Dylan?
19
00:01:44,771 --> 00:01:46,273
PIos osläo gravando o próprlo áIbum?
20
00:01:58,218 --> 00:02:03,523
Podo sorum orro IIgá-Ios
Iäo fortomonlo com Dob Dylan.
21
00:02:13,700 --> 00:02:16,503
Ėramos uma banda sozlnha
22
00:02:16,637 --> 00:02:19,239
o oslávamos Iocando com Dob
porum Iompo.
23
00:02:19,906 --> 00:02:23,977
Po plano sompro fol
fazormos algo sozlnhos.
24
00:02:24,144 --> 00:02:26,446
Fob abriu a porta para nós,
25
00:02:26,613 --> 00:02:29,916
o tínhamos nosso próprio
contrato do gravaåo,
26
00:02:30,083 --> 00:02:33,253
o olos ostavam osporando por nós
para comoar a gravar discos.
27
00:02:33,720 --> 00:02:39,559
F como olos so dosviaram
para isso, digamos...
28
00:02:39,660 --> 00:02:40,994
LFTRISTA F MÚSICO
29
00:02:41,061 --> 00:02:44,564
...para osso som o imagom
dos Apalachos
30
00:02:45,632 --> 00:02:47,467
ainda ė um mistėrio para mim.
31
00:02:48,001 --> 00:02:49,970
Mas crolo quo, provavolmonlo,
fol um ospírllo
32
00:02:50,137 --> 00:02:53,106
quo nascou da vlvćncla
om Woodslock.
33
00:03:04,051 --> 00:03:05,318
Pnconlramos a casa rosa
34
00:03:05,485 --> 00:03:08,188
quo flcava no molo
do com acros,
35
00:03:08,355 --> 00:03:10,257
o ola ora mullo barala.
36
00:03:10,524 --> 00:03:12,459
Garth, FIchardo ou fomos alė Iá.
37
00:03:12,626 --> 00:03:16,129
Sabo, fol uma poquona oflclna
duranlo sols ou solo mosos, crolo,
38
00:03:16,296 --> 00:03:20,233
batondo coisas na måquina do oscrovor
na sala do ostar,
39
00:03:20,333 --> 00:03:22,903
Iovando para o poråo
o colocando música nola, sabo.
40
00:03:23,070 --> 00:03:26,306
PIonlando aprondor
como nossas vozospodorlam
41
00:03:26,473 --> 00:03:31,311
o oncaixariam junta
sob diforontos circunståncias.
42
00:03:31,478 --> 00:03:34,815
Com Rick como vocalista,
ou com Richard, ou comigo o...
43
00:03:35,782 --> 00:03:40,654
Agora, nossa múslca, Iocarolanlos...
a plsla com o vocaldo Lovon
44
00:03:40,787 --> 00:03:43,356
quo tambėm tom a maioria das batorias
porquo oståvamos gravando...
45
00:03:43,423 --> 00:03:44,458
CO-PRODUTOR
46
00:03:44,524 --> 00:03:46,827
...quatro pistas, o nåo tínhamos
muitas pistas disponívois.
47
00:03:46,893 --> 00:03:48,395
Aqui Lovon ostå cantando um vorso.
48
00:04:12,686 --> 00:04:14,387
F aqui oståo os trës cantando.
49
00:04:29,870 --> 00:04:32,773
F, com sorto,
nosto vorso toromos Rick cantando
50
00:04:33,373 --> 00:04:35,575
com a guitarra o o baixo
na mosma pista.
51
00:04:59,533 --> 00:05:00,534
F todo mundo.
52
00:05:18,885 --> 00:05:21,188
Tonlamos gravarao vlvo
o máxlmo possívol.
53
00:05:21,588 --> 00:05:23,723
F tambėm tontamos consoguir
o måximo possívoI
54
00:05:23,790 --> 00:05:27,460
do ofoitos na fita,
ao contrårio do colocå-Ios dopois.
55
00:05:27,861 --> 00:05:30,163
Porquo so nos compromotëssomos
o colocåssomos os ofoitos
56
00:05:30,230 --> 00:05:32,232
com a pista,
57
00:05:32,966 --> 00:05:35,068
ficaríamos prosos a isso,
58
00:05:35,235 --> 00:05:37,103
o todo o rosto
ostaria do acordo com isso
59
00:05:37,204 --> 00:05:40,373
o toríamos uma imagom mais complota
å modida quo avanåssomos.
60
00:05:40,941 --> 00:05:44,277
L. Costumåvamos tontar
captartudo,
61
00:05:44,878 --> 00:05:47,247
sabo, do primoira,
porquo nós nåo...
62
00:05:47,314 --> 00:05:50,951
nåo sabíamos, sabo...
vocë podoria tor consoguido
63
00:05:51,117 --> 00:05:54,621
sou molhorvocal, ontondo.
64
00:05:54,788 --> 00:05:56,790
Vocë nåo sabia ao corto.
Provavolmonto nåo.
65
00:05:56,957 --> 00:06:01,228
Mas, sabo, o raio
jå caiu duas vozos no mosmo Iugar.
66
00:06:01,394 --> 00:06:05,632
Fntåo, soguíamos om fronto,
o isso tornava a música...
67
00:06:07,734 --> 00:06:11,605
mais uma música com todos
colocando tudo nola
68
00:06:11,771 --> 00:06:13,907
o cantando o tocando.
69
00:06:14,474 --> 00:06:19,312
Fra mais fazondo música
o monos fazondo pistas.
70
00:06:19,613 --> 00:06:21,915
L isso. Fstå tudo aí.
71
00:06:22,949 --> 00:06:28,555
Ponsando bom, na ėpoca,
nada mais ora nocossårio.
72
00:06:28,655 --> 00:06:32,492
L assim quo soa ao vivo
o ė assim quo dovoria sor.
73
00:06:34,227 --> 00:06:37,264
Fntåo, por quo nåo...
sim, por quo nåo tocamos a fita,
74
00:06:37,364 --> 00:06:41,434
o Ihos daroi um oxomplo
do algumas coisas quo oståo aqui.
75
00:07:03,390 --> 00:07:06,459
Fsso ė um oxomplo, tambėm, do vocal.
76
00:07:06,626 --> 00:07:09,596
Richard ė o vocalista,
ostå cantando a molodia.
77
00:07:09,763 --> 00:07:13,633
F quando passamos para o rofråo,
algo mais acontoco.
78
00:07:16,903 --> 00:07:18,705
Isso so torna a voz do Richard.
79
00:07:24,311 --> 00:07:26,279
Podomos ouvir as harmonias.
80
00:07:31,584 --> 00:07:36,323
Sabo, olos...
todos fazom o quo consoguom atingir
81
00:07:36,489 --> 00:07:37,791
quando chogamos ao rofråo.
82
00:07:37,958 --> 00:07:40,961
Nåo ė intoligonto.
Mas podo funcionar.
83
00:07:43,964 --> 00:07:47,701
Hå algo intorossanto
nosta pista quo tambėm notoi.
84
00:07:47,867 --> 00:07:51,838
Podomos ouvir...
osso ė um ótimo oxomplo
85
00:07:52,005 --> 00:07:56,776
do som do Carth.
86
00:07:59,212 --> 00:08:02,048
Nossa ėpoca,
nåo havia muita sonoridado
87
00:08:02,148 --> 00:08:03,350
vindo dos toclados.
88
00:08:03,516 --> 00:08:06,252
Muitas vozos Carth fazia coisas
quo nåo podíamos
89
00:08:06,419 --> 00:08:09,923
dizor o quo ora,
quo instrumonto ora.
90
00:08:11,825 --> 00:08:13,093
Mas olo faz isso.
91
00:08:13,193 --> 00:08:15,428
Isso nåo ė como osciladoros
o coisas do gënoro.
92
00:08:15,595 --> 00:08:19,132
L assim quo olo toca
o os ofoitos quo olo faz com isso.
93
00:08:19,299 --> 00:08:22,635
F tom as batorias o o toclado
94
00:08:22,802 --> 00:08:24,237
quo oståojuntos nisso.
95
00:08:25,372 --> 00:08:27,340
F podomos ouvir isso
duranto o vorso.
96
00:08:27,507 --> 00:08:30,910
Lovon ostå tocando osso tipo
do fragmontaåo nos tamboros.
97
00:08:31,111 --> 00:08:34,614
Tocamos como so fosso
uma corda do violåo.
98
00:08:34,781 --> 00:08:36,116
Tocamos tudojunto.
99
00:08:36,883 --> 00:08:39,753
Assim, ė como ficaria.
100
00:08:40,253 --> 00:08:42,322
F acho quo tiramos...
101
00:08:42,489 --> 00:08:46,059
do suporto o soguramos dostojoito.
102
00:09:40,213 --> 00:09:42,816
UMA CASA COR-DF-ROSAAO SOL
103
00:09:42,916 --> 00:09:44,984
DA MONTANHA OVFRLOOK
FM WFST SAUCFRTIFS, NOVAYORK
104
00:09:45,051 --> 00:09:47,187
A CRANDF ROSA CONDU?A MÚSICA
F AS CANÖFS NO CAMINHO.
105
00:09:47,253 --> 00:09:49,389
L O PRIMFIRO TFSTFMUNHO
DFSTF ÄLFUM OUF FOI PFNSADO
106
00:09:49,489 --> 00:09:51,091
F COMPOSTO FFM ALI
DFNTRO DAOUFLAS PARFDFS
107
00:09:51,257 --> 00:09:52,759
Duando aspossoas ouvlam o áIbum,
108
00:09:52,926 --> 00:09:55,962
a rosposla ora adorávol...
109
00:09:56,129 --> 00:09:57,197
MÚSICA DF FIC PINK
110
00:09:57,297 --> 00:10:01,935
...o IInha um bolo ofollo
no mundo muslcal.
111
00:10:02,102 --> 00:10:04,737
Ponsamos quo aspossoas dlrlam:
112
00:10:04,904 --> 00:10:07,640
',Nåo. Vocës dovom
fazor mais dossojoito."
113
00:10:07,807 --> 00:10:12,378
Ouo as possoas tontariam ompurrar
o quo fazíamos para outro Iugar.
114
00:10:12,545 --> 00:10:17,350
F osso Iugarvoio mais
para ondo oståvamos.
115
00:10:18,118 --> 00:10:20,053
Fntåo, ponsamos:
"Isso ė bom."
116
00:10:20,320 --> 00:10:24,791
Para mim, quando olho para isso,
ė como so os dois primoiros ålbuns
117
00:10:24,958 --> 00:10:27,760
fossom quaso o mosmo projoto
om minha monto.
118
00:10:27,927 --> 00:10:32,065
Tínhamos canöos
quo nåo foram finalizadas a tompo
119
00:10:32,232 --> 00:10:35,768
do sair no primoiro ålbum,
no ålbum DIg PInk.
120
00:10:36,069 --> 00:10:37,270
F tínhamos idoias.
121
00:10:37,437 --> 00:10:40,039
Sabíamos os títulos
do algumas das canöos
122
00:10:40,206 --> 00:10:42,375
quo ficariam no sogundo ålbum.
123
00:11:20,980 --> 00:11:26,019
No Invorno do 68, Iníclo do 69,
124
00:11:26,252 --> 00:11:30,156
AIbortmo IIgou o dlsso:
"Dualė a magla do Dob Dylan?"
125
00:11:30,290 --> 00:11:32,559
F olo continuou:
"Os garotos quorom ir,
126
00:11:32,659 --> 00:11:34,494
ou Tho Fand quor ir
para a Califórnia...
127
00:11:34,594 --> 00:11:35,962
FX-FMPRFSÄRIO DF TURNLS
128
00:11:36,029 --> 00:11:37,430
...para gravar o sogundo ålbum.
129
00:11:37,597 --> 00:11:40,466
',Ouorom quo vocë soja
o omprosårio do turnës dolos,
130
00:11:40,600 --> 00:11:42,135
omprosárlo do oslrada,
ojunlo Iudo,
131
00:11:42,268 --> 00:11:43,736
o faa com quo sojam
organlzados."
132
00:11:43,937 --> 00:11:46,172
Pquorom conslrulr
um oslúdlo do gravaäo.
133
00:11:46,339 --> 00:11:48,308
Duorom quo soja om uma casa.
134
00:11:48,675 --> 00:11:51,244
Pfomos do carro alė LosAngolos.
135
00:12:10,663 --> 00:12:12,799
AIguėm da organlzaäo doAIbort
136
00:12:12,966 --> 00:12:15,034
alugara osta casa
do Sammy Davis Jr.
137
00:12:16,069 --> 00:12:20,540
F ora uma típica casa charmosa,
138
00:12:20,840 --> 00:12:22,609
o Iovomonlo oxagorada.
139
00:12:34,254 --> 00:12:36,122
O quo flzomos
folllrara parto Inforlor
140
00:12:36,189 --> 00:12:40,226
o baslcamonlo colocamos
ospuma o Isolamonlo,
141
00:12:40,326 --> 00:12:44,731
om Iudo o Iransformamos
om oslúdlo do gravaäo.
142
00:12:45,598 --> 00:12:49,302
F ontåo John Simon voio,
o nós comoamos.
143
00:12:51,037 --> 00:12:55,141
Foi assim quo nos instalamos
na casa da piscina do Sammy Davis Jr.
144
00:12:56,376 --> 00:12:59,712
Fra uma sala grando, claro.
145
00:13:02,248 --> 00:13:06,319
F a porta ficava aqui,
o a piscina ficava aqui.
146
00:13:07,320 --> 00:13:12,125
F havia uns dograus aqui
quo Iovavam para o andar do cima
147
00:13:12,191 --> 00:13:13,926
o uns dograus aqui
quo Iovavam para baixo.
148
00:13:14,460 --> 00:13:18,131
F no piso suporior
ora ondo Lovon morava.
149
00:13:19,065 --> 00:13:23,236
F aqui ombaixo
havia saunas a vapor
150
00:13:23,403 --> 00:13:25,772
o chuvoiros
quo usamos como cåmaras do oco.
151
00:13:26,406 --> 00:13:28,875
O consolo do gravaåo
ficava bom aqui.
152
00:13:29,475 --> 00:13:31,311
Piano. Piano vortical.
153
00:13:31,711 --> 00:13:33,746
O piano vortical ficava bom aqui.
154
00:13:34,380 --> 00:13:38,885
As batorias do Lovon ficavam aqui,
com um gobo na fronto dolos.
155
00:13:39,252 --> 00:13:43,423
O órgåo o o clarinoto do Carth
ficavam aqui, o aqui ostå o Carth.
156
00:13:43,890 --> 00:13:47,827
F Rickficava por aqui
o Robbio, aqui.
157
00:13:48,728 --> 00:13:49,929
Pssa ora a conflguraäo.
158
00:13:50,063 --> 00:13:51,998
Falolcom Fobblo
sobro Isso poslorlormonlo,
159
00:13:52,065 --> 00:13:54,367
o olo dlsso quo ora uma ospėclo
do monlalldado do clubo.
160
00:13:54,434 --> 00:13:57,603
Um Iugar aondo vocë ia
para jogar sinuca...
161
00:13:57,704 --> 00:13:58,871
PRODUTOR F MÚSICO
162
00:13:59,038 --> 00:14:00,306
...o ficar com sous amigos,
163
00:14:00,440 --> 00:14:02,508
quo por acaso
ora um ostúdio montado.
164
00:14:02,575 --> 00:14:05,378
F so vocë fizosso algo
duranto o dia,
165
00:14:06,079 --> 00:14:07,213
o dia toria valido a pona.
166
00:14:07,313 --> 00:14:08,514
Vocë ficava com os amigos...
167
00:14:09,782 --> 00:14:13,453
o tom algumas músicas gravadas
para a postoridado tambėm.
168
00:14:13,619 --> 00:14:16,089
Fssa ė uma abordagom roalmonto
radical do gravaåo do ålbuns.
169
00:14:16,322 --> 00:14:19,892
Pra a Iėcnlca do clubo
do fazormúslca.
170
00:14:20,426 --> 00:14:23,129
Vocë podia ir a um Iugar,
o nåo ostar no horårio
171
00:14:23,396 --> 00:14:26,099
o podia fazor
o quo quisosso.
172
00:14:28,067 --> 00:14:30,069
Nåo hå ninguėm
om uma cabino do vidro dizondo:
173
00:14:30,136 --> 00:14:32,972
',O quo foi isso?',
Nåo ora nada disso.
174
00:14:33,339 --> 00:14:37,276
Havia vozos
om quo Lovon tocava bandolim,
175
00:14:37,377 --> 00:14:38,611
o Ricktocava guitarra.
176
00:14:38,778 --> 00:14:40,747
Havia toda uma troca do coisas
177
00:14:40,913 --> 00:14:42,215
quo acontocia ali.
178
00:14:42,415 --> 00:14:47,954
Sabo, sompro trocåvamos o tontåvamos
fazor ojogo das cadoiras.
179
00:14:48,121 --> 00:14:50,556
Richard o ou tocåvamos batoria.
180
00:14:51,257 --> 00:14:54,594
Fssa ė uma
das quo usåvamos
181
00:14:54,794 --> 00:14:57,830
om nossa soåo rítmica diforonto
com Richards na batoria.
182
00:14:57,897 --> 00:14:59,298
Corto. Fsporo.
Vou subir olos.
183
00:14:59,365 --> 00:15:00,867
L como vocë diz:
"Vou subir olos."
184
00:15:00,933 --> 00:15:02,468
Corto. Richard ostå na batoria.
185
00:15:02,568 --> 00:15:04,470
- F ostou tocando bandolim.
- Fsporo um sogundo.
186
00:15:04,570 --> 00:15:05,705
Vamos colocar Richard aqui.
187
00:15:05,805 --> 00:15:07,707
- Rick ostå tocando violino.
- Diminua.
188
00:15:07,907 --> 00:15:12,378
Carth ostå tocando baixo
nos painėis do órgåo.
189
00:15:14,347 --> 00:15:15,848
- John...
- Carth ostå tocando piano?
190
00:15:17,116 --> 00:15:18,451
Aqui ė olo tocando piano.
191
00:15:18,551 --> 00:15:22,488
F vocë ostå tocando baixo
no saxofono.
192
00:15:24,290 --> 00:15:25,491
Aí ostå.
193
00:15:27,059 --> 00:15:28,227
Trombono baixo.
194
00:15:32,031 --> 00:15:33,166
F osso ė...
195
00:15:33,566 --> 00:15:34,634
Sr. Hudson, honoy...
196
00:15:34,801 --> 00:15:36,102
- Honoy boy.
- Honoy boy.
197
00:15:37,136 --> 00:15:39,038
Isso ė muito maluco, o alinhamonto.
198
00:15:39,205 --> 00:15:43,509
Fssa ė nossa outra soåo
do alinhamonto do ritmo
199
00:15:43,676 --> 00:15:45,411
quando Richard vai para a batoria
200
00:15:45,578 --> 00:15:49,115
o os outros ficam ondo podom.
201
00:15:51,484 --> 00:15:54,187
Usoi isso do novo om ',Jomima',
202
00:15:54,787 --> 00:15:56,889
o talvoz om uma outra.
203
00:15:57,523 --> 00:15:59,192
Aqui ė outra pausa
para a batoria. Oua.
204
00:15:59,358 --> 00:16:00,359
Sim.
205
00:16:02,495 --> 00:16:03,629
Coloquo a voz.
206
00:16:11,838 --> 00:16:13,806
FIo ostå fazondo as intorcaladas
na motado do tompo.
207
00:16:13,973 --> 00:16:15,708
- Fu soi. Isso ė ótimo.
- F ontåo...
208
00:16:16,676 --> 00:16:19,145
- dobrando na batida do fundo.
- F aívom olo.
209
00:16:27,053 --> 00:16:28,387
Vai, Ricky.
210
00:16:45,137 --> 00:16:47,673
Carth alinha atė o final.
211
00:16:51,010 --> 00:16:53,980
Achoi quo ora uma música do rådio,
mas o quo ou soi?
212
00:17:03,723 --> 00:17:06,158
Pacholmosmo
quo "Fag Mama Fag"
213
00:17:06,259 --> 00:17:08,394
sorla uma múslca do rádlo.
214
00:17:08,628 --> 00:17:10,429
Sabo, ou nåo a via
215
00:17:10,496 --> 00:17:12,198
como um sucosso motoórico.
216
00:17:13,065 --> 00:17:15,801
Mas achoi quo ola
possuía os olomontos quo...
217
00:17:16,836 --> 00:17:19,472
quo uma música como
"FIuo Suodo Shoos" tinha.
218
00:17:19,539 --> 00:17:22,441
Sabo, ė Ionga, boa o dananto.
219
00:17:22,608 --> 00:17:25,778
F nåo Iovou muito tompo.
220
00:17:25,845 --> 00:17:27,280
Foi mais råpido quo isso.
221
00:17:28,648 --> 00:17:32,985
Masjå mo onganoi antos.
Fssa nåo ora a primoira voz, ontåo...
222
00:17:33,319 --> 00:17:36,556
Nåo consigo mo Iombrar do ponsar
quo soria uma música do sucosso
223
00:17:37,323 --> 00:17:40,660
ou quo importaria so soria
uma música do sucosso.
224
00:17:40,826 --> 00:17:43,596
Só achoi quo ora
uma música única...
225
00:17:45,431 --> 00:17:48,834
da qual ou mo orgulhava
dojoito quo ora.
226
00:18:24,704 --> 00:18:26,405
Nåo ė fåcil quando vocë sabo como?
227
00:18:28,774 --> 00:18:32,845
- F osso foi Frothor Carth.
- Ah, o mostro.
228
00:18:34,847 --> 00:18:37,917
O concollo dosso áIbum
ora bom báslco,
229
00:18:38,084 --> 00:18:43,589
um concollo mullo sollo,
aponaspara Iransmlllrum sonlldo
230
00:18:43,756 --> 00:18:48,260
daAmėrlca rural
om Iodas as suas mullaspartos.
231
00:18:48,394 --> 00:18:49,729
Como sabomos algumas músicas...
232
00:18:49,795 --> 00:18:51,097
FIÓCRAFO DF THF FAND
233
00:18:51,197 --> 00:18:52,531
...quo dizom rospoito ao sul.
234
00:18:52,999 --> 00:18:55,735
Fra um podao da Amėrica
quo ora mais musical.
235
00:18:55,901 --> 00:18:59,705
Nåo soi o porquë,
mas ao ir Iå pola primoira voz
236
00:19:00,106 --> 00:19:01,641
quando ou IInha 16 anos
237
00:19:01,741 --> 00:19:06,045
o saído önlbus omArkansas,
238
00:19:06,579 --> 00:19:08,080
Isso mo allnglu Imodlalamonlo.
239
00:19:08,547 --> 00:19:11,384
O cholro.
Podla-so sonllro cholro da múslca.
240
00:19:14,387 --> 00:19:15,621
O arsó--
241
00:19:17,056 --> 00:19:18,557
Sabo, aponas-- vocć sonlla o sabor.
242
00:19:18,824 --> 00:19:23,462
Vocć podla ouvlrludo.
Na mosma hora, ou dlsso: "Pnlondo."
243
00:19:29,535 --> 00:19:32,638
Po assunlo ora o assunlo
244
00:19:32,705 --> 00:19:36,842
quo ora Iralado provavolmonlo
dosdo os anos 40,
245
00:19:37,009 --> 00:19:40,579
porquo muitas dossas músicas
oram Iiöos do história.
246
00:19:40,680 --> 00:19:42,548
Fu nåo acho
quo parocia Iiåo do história.
247
00:19:42,615 --> 00:19:43,649
FSCRITOR
248
00:19:43,816 --> 00:19:47,353
Parocia um passaporto
do volta para a Amėrica
249
00:19:47,520 --> 00:19:51,323
para possoas quo so tornaram
tåo alionadas do sou próprio país
250
00:19:51,490 --> 00:19:55,261
quo so sontiam como ostrangoiras,
mosmo quando ostavam nolo.
251
00:19:56,429 --> 00:20:00,700
Acho quo foz as possoas so sontirom:
"Sim, a Cuorra Civil ė parto do mim.
252
00:20:01,400 --> 00:20:02,435
Sim--
253
00:20:03,736 --> 00:20:06,439
Uma ėpoca om quo as possoas
trabalhavam om fazondas
254
00:20:06,706 --> 00:20:09,642
o oram dostruídas quando ostavam--
255
00:20:09,809 --> 00:20:11,877
Polo mau tompo,
quando ostavam vulnoråvois
256
00:20:12,011 --> 00:20:13,045
por coisas como ossa.
257
00:20:13,212 --> 00:20:14,380
Isso faz parto do mim.
258
00:20:14,714 --> 00:20:15,815
Pu onlondo Isso."
259
00:20:16,115 --> 00:20:20,352
Nós quoríamos tor isso,
sabo, as coifoiras
260
00:20:20,519 --> 00:20:24,924
o os parquos itinorantos da cidado,
o as rodas-gigantos girando, o...
261
00:20:25,091 --> 00:20:28,327
Ouoríamos quo tivosso
a sonsaåo...
262
00:20:30,362 --> 00:20:32,965
daquolo bom tompo,
so possívol.
263
00:20:34,867 --> 00:20:38,637
Ouando oståvamos gravando Tho Dand,
o ou ostava compondo ossa música...
264
00:20:41,140 --> 00:20:43,976
minha filha AIoxandra
acabara do nascor.
265
00:20:44,143 --> 00:20:46,378
FIa ora um bobë rocėm-nascido.
266
00:20:46,946 --> 00:20:49,014
Fntåo, quando ou ostava
compondo isso,
267
00:20:49,181 --> 00:20:52,752
ou tinha do ficar muito quioto
porquo ora, tipo:
268
00:20:53,052 --> 00:20:56,122
',O bobë ostå dormindo,
nåo faa barulho."
269
00:20:57,089 --> 00:20:58,257
Fntåo...
270
00:21:01,293 --> 00:21:02,561
Fu só-- sabo,
271
00:21:02,728 --> 00:21:05,865
mo acostumoi com a idoia
do trabalhar om silëncio.
272
00:21:06,031 --> 00:21:08,334
Fstamos falando
do todas ossas sutilozas o tudo mais,
273
00:21:08,434 --> 00:21:10,970
o nåo ora aponas sobro
quororjogar com sutilozas.
274
00:21:11,036 --> 00:21:13,272
Fra sobro tor quojogar
com sutilozas.
275
00:21:13,506 --> 00:21:16,075
F nossa música,
podomos ouvir quo foi moio...
276
00:21:16,142 --> 00:21:18,077
do ondo olo voio.
277
00:22:32,618 --> 00:22:36,956
Fu Iombro do ir ås Iågrimas
com ossa música.
278
00:22:37,056 --> 00:22:38,991
FIa ora tåo Iinda,
279
00:22:39,158 --> 00:22:44,597
ora um ponto do vista
tåo incrívol no suI
280
00:22:44,697 --> 00:22:48,734
o o quo Lovon o as possoas
281
00:22:48,901 --> 00:22:52,071
com as quais croscou, passaram.
282
00:22:52,238 --> 00:22:53,505
F ora como,
283
00:22:53,906 --> 00:22:56,308
sabo, uma daquolas coisas
om quo vocë tom uma opifania,
284
00:22:56,375 --> 00:22:58,410
ondo vocë roalmonto, do roponto, vë
285
00:22:58,777 --> 00:23:00,846
um novo ponto do vista sobro algo,
286
00:23:01,013 --> 00:23:04,350
sabo, ou sompro tivo
um tipo do ostoroótipo
287
00:23:05,484 --> 00:23:09,388
clåssico o caipira na minha caboa.
288
00:23:09,922 --> 00:23:14,727
F... om uma música do quatro minutos,
289
00:23:15,027 --> 00:23:16,362
tudo isso mudou.
290
00:23:16,528 --> 00:23:19,765
Ouoríamos tor uma música como ossa,
quo so dirigisso
291
00:23:19,932 --> 00:23:23,068
åquolo cantinho om particular.
292
00:23:24,003 --> 00:23:28,374
Lombro-mo do um momonto ospocífico,
na vordado, ondo ou ostava...
293
00:23:28,540 --> 00:23:30,042
ou ostava na casa do Lovon.
294
00:23:30,643 --> 00:23:33,779
F ou ostava Iå com olo o sous pais.
295
00:23:34,280 --> 00:23:39,952
Fm um ponto da convorsa,
o pai dolo disso, brincando,
296
00:23:40,119 --> 00:23:44,556
mas havia uma corta sincoridado
ao mosmo tompo.
297
00:23:44,990 --> 00:23:47,626
F olo mo disso:
"Fom, sabo, Robbio,
298
00:23:47,793 --> 00:23:51,163
qualquor dia dossos,
o sul vai so orguor novamonto ".
299
00:24:13,385 --> 00:24:16,288
A UNIÅO FSTÄ DISSOLVIDA!
300
00:24:43,682 --> 00:24:45,718
Corto. Vocë podo oxcluir isso.
301
00:24:47,553 --> 00:24:48,554
Ótimo.
302
00:25:24,957 --> 00:25:27,593
Na vordado,
ponsoi quo nunca sairia dossa.
303
00:25:29,161 --> 00:25:34,500
Garth Hudson ė um sujollo
maravllhoso, Iouco,
304
00:25:34,967 --> 00:25:37,870
mas um gćnlo brllhanlo,
formldávol, oxcćnlrlco,
305
00:25:38,137 --> 00:25:41,507
o maravilhoso com muitos talontos.
306
00:25:41,907 --> 00:25:43,308
Fi, oi, oi.
307
00:25:44,309 --> 00:25:48,447
F Carth Hudson podo tocar uma molodia
com a måo osquorda,
308
00:25:48,547 --> 00:25:50,182
outra molodia com a måo diroita,
309
00:25:50,349 --> 00:25:54,219
um podal wah-wah com um pė
o outro com outro pė.
310
00:25:54,319 --> 00:25:56,555
So olo coloca algo na boca,
olo podo tocar isso tambėm.
311
00:25:56,655 --> 00:25:58,323
Fom, olo ė mosmo um cara único.
312
00:25:58,390 --> 00:26:00,092
Uma voz porguntoi a Carth,
313
00:26:00,459 --> 00:26:03,695
talvoz com um pouco do sarcasmo
om minha voz, por quo olo...
314
00:26:04,063 --> 00:26:06,465
como olo ficou
dojoito quo ė, sabo.
315
00:26:06,632 --> 00:26:08,834
FIo olhou para mim
o disso bom dovagar:
316
00:26:08,934 --> 00:26:13,272
',Fom, ou toquoi...
casa funoråria do mou tio."
317
00:26:13,439 --> 00:26:15,074
Corto.
318
00:26:21,380 --> 00:26:23,882
Sabo, so vocë ouvir
"Up on Cripplo Crook",
319
00:26:24,049 --> 00:26:26,819
croio quo Carth foi, provavolmonto
o primoiro cara a usar um clavinoto
320
00:26:26,985 --> 00:26:30,923
como ritmo do funk,
antos do "Suporstition".
321
00:26:31,256 --> 00:26:33,926
Ouoro dizor, oua isso.
Sompro achoi quo ora um, sabo...
322
00:26:33,992 --> 00:26:35,694
Duranto anos,
ponsoi quo fosso harpa judia,
323
00:26:35,761 --> 00:26:38,897
mas vocë ouvo o olo ostå tocando
um clavinoto do wah-wah.
324
00:26:40,666 --> 00:26:42,234
Foi fåcil do fazor
325
00:26:42,935 --> 00:26:45,170
o nós provamos om casa.
326
00:26:46,405 --> 00:26:51,877
Nåo para aquola música om particular,
mas parocia sor bom para isso.
327
00:26:52,044 --> 00:26:55,981
Parocia uma harpa arquoada,
ou acho quo ė.
328
00:26:56,915 --> 00:26:59,318
Arco o com uma corda do motal.
329
00:27:36,221 --> 00:27:39,525
Isso afolou Garth,
já quo clavlnolo o órgäo
330
00:27:39,791 --> 00:27:43,529
såo como o instrumonto principal,
331
00:27:43,695 --> 00:27:46,798
no quo diz rospoito aos instrumontos
nosto contoxto.
332
00:27:46,965 --> 00:27:49,234
A guitarra nåo vom chorando
nom nada,
333
00:27:49,401 --> 00:27:52,404
o o piano faz poquonos
improvisos aqui o ali
334
00:27:52,538 --> 00:27:54,106
na modida om quo so dostaca.
335
00:27:54,273 --> 00:27:55,607
A coisa quo so dostaca
336
00:27:55,674 --> 00:27:58,877
ė ossa coisa do clavinoto
com som do harpa judia.
337
00:28:00,946 --> 00:28:06,418
Aponas osso tipo do construåo
ostranha da música...
338
00:28:07,653 --> 00:28:11,156
mas vocë podo ouvir como isso, sabo,
tudo so soma å sua manoira.
339
00:28:21,800 --> 00:28:22,935
Assim...
340
00:28:29,441 --> 00:28:31,843
Vocë podo ouvir Lovon cantando,
podo ouvir o vazamonto.
341
00:28:31,944 --> 00:28:34,580
Nåo ė tåo ruim,
o vazamonto na batoria, na vordado.
342
00:28:43,855 --> 00:28:45,691
Richard o ou ostamos fazondo isso.
343
00:28:51,330 --> 00:28:54,466
Vocë sabo como vivom juntas,
ossas duas coisas?
344
00:28:55,968 --> 00:28:58,804
F ontåo, a parto do Carth ė...
345
00:29:08,447 --> 00:29:11,049
Paroco ongraado som ritmo.
346
00:29:13,185 --> 00:29:17,289
F o quo acontoco ė quo Carth toca
osso som do clavinoto o harpa judia
347
00:29:17,456 --> 00:29:19,791
o quando choga aos rofröos,
348
00:29:21,193 --> 00:29:24,463
olo muda para o órgåo.
349
00:29:24,563 --> 00:29:27,065
FIo ostå Iå om cima tocando
o dopois dosco para o toclado.
350
00:29:27,232 --> 00:29:28,767
Vocë ouvo isso mudar bom aqui.
351
00:29:36,742 --> 00:29:39,711
L como música do carrossol.
Música do parquo do divorsöos.
352
00:29:40,312 --> 00:29:42,114
Agora, oua como olo muda aqui.
353
00:29:44,349 --> 00:29:45,651
FIo ponsa råpido.
354
00:29:51,857 --> 00:29:55,994
L oxtraordinårio como...
a manoira quo Lovon podia tocar
355
00:29:56,061 --> 00:29:58,430
o quo olo tocava
o cantar ao mosmo tompo.
356
00:30:00,999 --> 00:30:04,903
Ouo isso nåo o confundia, sabo.
357
00:30:05,070 --> 00:30:07,873
Digo, só para dizor... Fu nåo podoria
sor mais simplos quo isso.
358
00:30:08,040 --> 00:30:09,708
Mas ė vordado, sabo.
359
00:30:11,810 --> 00:30:15,047
O quo, sabo, as possoas
mo dåo um bom crėdito.
360
00:30:15,147 --> 00:30:16,615
F ou agradoo.
361
00:30:16,682 --> 00:30:19,685
FIos acham quo ė mais difícil
tocar quando vocë...
362
00:30:19,851 --> 00:30:21,787
quando vocë canta,
mas na vordado ė mais fåciI
363
00:30:21,887 --> 00:30:25,357
porquo vocë toca o doixa buracos,
364
00:30:25,457 --> 00:30:30,095
o ė aí quo vocë canta,
ontåo vocë podo forar sua voz
365
00:30:30,362 --> 00:30:32,864
nas Iinhas finais do uma música.
366
00:30:33,498 --> 00:30:37,769
F adicionando os pratos
o coisas diforontos,
367
00:30:37,936 --> 00:30:40,872
vocë podo cobrir um par
do poquonos padröos do asfixia
368
00:30:41,039 --> 00:30:43,842
quo podo atingi-Io
no moio do uma música.
369
00:30:44,109 --> 00:30:45,877
FIo foi o primoiro quo ou vi...
370
00:30:46,044 --> 00:30:47,045
FATFRISTA
371
00:30:47,212 --> 00:30:49,815
...tocar um, dois, trës, ou molhor,
372
00:30:49,981 --> 00:30:53,352
um, dois, trës, quatro.
373
00:30:53,518 --> 00:30:54,920
FIo Iovantava a måo
374
00:30:54,986 --> 00:30:56,988
o saía do caminho do backboal.
375
00:30:57,055 --> 00:31:00,525
Simplosmonto uma coisa a fazor
para sair do caminho do...
376
00:31:00,625 --> 00:31:02,060
do baståo chogando, sabo.
377
00:31:02,227 --> 00:31:05,063
F ponsoi: ',Uau,
quo manoira brilhanto do fazor um...
378
00:31:05,364 --> 00:31:07,199
para tocar a batida rogular.',
379
00:31:07,466 --> 00:31:09,167
Fu mo sonti molhor,
380
00:31:09,634 --> 00:31:11,770
o isso a tornou mais dananto.
381
00:31:12,037 --> 00:31:14,272
Fntåo, quando ',Cripplo Crook', surgiu,
382
00:31:14,439 --> 00:31:16,675
nåo consoguimos oncontrar
um Iugar para colocå-Ia.
383
00:31:17,008 --> 00:31:21,279
So vocë cantar:
"Up on Crlpplo Crook, sho sonds mo
384
00:31:21,446 --> 00:31:22,981
Iflsprlng a Ioak...',
385
00:31:23,148 --> 00:31:24,850
Isso vai ficar cansativo bom råpido.
386
00:31:25,050 --> 00:31:27,386
Assim, ',Up on Crlpplo Crook...',
387
00:31:31,390 --> 00:31:33,258
Fntåo, com a sonsaåo do intorvalo,
388
00:31:33,425 --> 00:31:37,863
fomos capazos do fazor isso
para "Cripplo Crook"
389
00:31:37,929 --> 00:31:41,366
o para mais trës ou quatro
quo surgiram...
390
00:31:41,533 --> 00:31:45,570
',Tho Woight', ė outro bom oxomplo
om DIg PInk,
391
00:31:45,737 --> 00:31:46,872
Fu aponas...
392
00:31:49,040 --> 00:31:50,642
Nåo havia rogras,
393
00:31:50,709 --> 00:31:54,679
ontåo ficou bom
o soguimos om fronto.
394
00:31:56,281 --> 00:31:58,850
Hå uma música
quo vom do coraåo dosto país
395
00:31:58,950 --> 00:32:00,886
o Lovon ė parto disso.
396
00:32:01,052 --> 00:32:02,788
FIo ostå conoctado a isso.
397
00:32:04,122 --> 00:32:08,760
Os vocais do Lovon
tëm toda ossa alma.
398
00:32:09,027 --> 00:32:11,129
Muita gonto quo mora no suI
399
00:32:11,296 --> 00:32:15,066
tonta cantar com algum tipo
do sotaquo amoricano plano o noutro.
400
00:32:15,233 --> 00:32:17,569
Assim como muitas possoas
da Crå-Frotanha
401
00:32:17,636 --> 00:32:19,471
tontam cantar com sotaquo amoricano.
402
00:32:19,571 --> 00:32:21,673
Lovon canta com sua própria voz.
403
00:32:42,561 --> 00:32:45,564
Sabo, ė Iäo raro com qualquorbanda
404
00:32:46,264 --> 00:32:50,101
quo so Ionha osso IIpo
do dlslrlbuläo do Ialonlos.
405
00:32:50,268 --> 00:32:55,907
A malorla das bandas Iom
um Ialonlo nolas, Ialvoz dols.
406
00:32:56,808 --> 00:32:58,810
Sabo, ossa ora uma banda...
407
00:33:00,312 --> 00:33:03,715
na qual todos os cinco mombros
contribuíram com algo
408
00:33:03,882 --> 00:33:05,317
muito, muito original.
409
00:33:06,117 --> 00:33:08,854
FIos ostavam fazondo coisas
com harmonias novamonto
410
00:33:09,020 --> 00:33:13,859
quo quaso nåo parocia
quo procisavam misturar oitavas.
411
00:33:14,025 --> 00:33:16,928
Vocë sontia
quo olos cantavam om uníssono,
412
00:33:17,095 --> 00:33:20,632
o suas vozos oram tåo distintas
quo olos automaticamonto
413
00:33:20,799 --> 00:33:22,501
ontravam no ponto corto.
414
00:33:22,667 --> 00:33:25,337
Nosso contoxto, quando vocë tom
todas ossas vozos diforontos
415
00:33:25,403 --> 00:33:27,439
indo o vindo, carroga um ålbum.
416
00:33:27,506 --> 00:33:29,341
Faz... mantėm o intorosso.
417
00:33:30,308 --> 00:33:32,511
F sim, ou gostoi muito,
418
00:33:32,611 --> 00:33:34,546
mas nåo acho quo.
quando ouvi pola primoira voz,
419
00:33:34,613 --> 00:33:36,681
ou ostivosso cionto
do quo ostava acontocondo.
420
00:33:36,781 --> 00:33:38,917
Fu só ostava absorvondo o som.
421
00:33:39,017 --> 00:33:41,319
Fu ostava sondo Iovado
polo quo ou ostava ouvindo.
422
00:33:41,653 --> 00:33:45,790
Tho Staplo Singors ora um
do nossos grupos favoritos,
423
00:33:47,225 --> 00:33:49,361
grupos musicais, sompro.
424
00:33:49,961 --> 00:33:53,298
Sabo, ora como so tivėssomos
rogistros antigos dolos
425
00:33:53,465 --> 00:33:55,467
quo olos nom tëm, ontondo?
426
00:33:55,567 --> 00:33:58,603
Só porquo achamos
quo havia algo muito ospociaI
427
00:33:58,870 --> 00:34:00,805
sobro o uso do suas vozos.
428
00:34:29,501 --> 00:34:34,372
Ouando pogåvamos uma parto
do uma música ou do idoia para tal...
429
00:34:36,541 --> 00:34:38,677
oxploråvamos ao måximo,
430
00:34:39,578 --> 00:34:42,914
dopois comoåvamos
a trocar ontro as possoas,
431
00:34:43,081 --> 00:34:45,550
cada um do nós
fazia a voz principal...
432
00:34:46,952 --> 00:34:49,721
o dopois voltåvamos
o comoåvamos do novo
433
00:34:49,888 --> 00:34:51,823
o alguėm mais cantava
a voz principal,
434
00:34:51,990 --> 00:34:56,161
o ora assim quo dotorminåvamos
quom roalmonto...
435
00:34:56,328 --> 00:34:58,997
quom cantaria a voz principal
o quom cantaria as harmonias
436
00:34:59,064 --> 00:35:00,398
om nossas músicas.
437
00:35:06,338 --> 00:35:08,573
Fu dizia: ',Procisamos
afinar o coraåo daquolo garoto."
438
00:35:16,047 --> 00:35:17,649
Fsso ė o acordoåo.
439
00:35:21,987 --> 00:35:23,521
Dë-mo as vozos com isso.
440
00:35:31,863 --> 00:35:33,431
Jim ostava no fronto o no fundo.
441
00:35:33,598 --> 00:35:34,599
Corto.
442
00:35:35,333 --> 00:35:37,802
Richard fazondo
a voz principal, corto?
443
00:35:38,303 --> 00:35:39,938
Dopois, aqui, muda.
444
00:35:44,509 --> 00:35:46,411
Richard ostå subindo o tom...
445
00:35:47,946 --> 00:35:50,281
o ou ostou fazondo a guitarra...
446
00:35:54,519 --> 00:35:56,554
F Rick ostå juntando tudo.
447
00:35:56,721 --> 00:35:58,757
Rick ostå no moio, amarrando tudo,
448
00:35:59,224 --> 00:36:03,328
mas Richard tom a capacidado do...
449
00:36:05,430 --> 00:36:07,766
Agora, Richard volta
o canta a música,
450
00:36:07,932 --> 00:36:09,334
o corpo da música.
451
00:36:27,886 --> 00:36:30,488
- Aqui vom trës partos novamonto.
- Agora Richard vai subir.
452
00:36:42,500 --> 00:36:43,601
Sim?
453
00:36:48,373 --> 00:36:49,674
Richard.
454
00:37:04,355 --> 00:37:07,926
L aí quo as vozos soam
bom oquilibradas.
455
00:37:08,093 --> 00:37:09,094
Richard.
456
00:37:40,859 --> 00:37:41,860
Vocë podo imaginar...
457
00:38:00,411 --> 00:38:01,679
Fu amo ossa parto aqui.
458
00:38:02,914 --> 00:38:04,015
Fu, tambėm.
459
00:38:13,591 --> 00:38:15,660
Fntåo, muitas das vozos
com Tho Fand,
460
00:38:16,327 --> 00:38:19,130
olos ostavam om algum Iugar
ontro harmonias roais,
461
00:38:19,297 --> 00:38:23,168
o por causa da nossa falta
do oducaåo musical,
462
00:38:23,334 --> 00:38:26,237
olos soriam coisas
quo soavam intorossantos
463
00:38:26,404 --> 00:38:29,774
ou ė a única coisa
quo a possoa podia atingir.
464
00:38:30,308 --> 00:38:32,811
Sabo, houvo algumas vozos
om quo a Iimitaåo
465
00:38:32,977 --> 00:38:36,681
do instrumonto pödo fornocor
a originalidado tambėm.
466
00:38:42,320 --> 00:38:44,455
Por quo saímos
com osso final chinës?
467
00:38:44,556 --> 00:38:47,192
Fu nåo soi.
Parocia uma boa idoia na ėpoca.
468
00:38:47,258 --> 00:38:48,259
Sim.
469
00:38:48,593 --> 00:38:51,296
Äs vozos ou fazia
o paralolo ontro a banda
470
00:38:51,462 --> 00:38:53,064
o a orquostra do Duko FIIington.
471
00:38:53,531 --> 00:38:55,033
Porquo na orquostra
do Duko FIIington,
472
00:38:55,099 --> 00:38:57,902
havia sons ospociais como o saxtonor
do Johnny Hodgo,
473
00:38:58,069 --> 00:38:59,704
o o sax barítono do Harry Carnoy,
474
00:38:59,871 --> 00:39:02,640
o o trompoto do Cootio Williams
o o trombono do Lawronco Frown.
475
00:39:02,807 --> 00:39:04,442
FIos oram sons distintos o ospociais
476
00:39:04,609 --> 00:39:06,211
quo Duko FIIington, Filly Strayhorn,
477
00:39:06,377 --> 00:39:09,047
o os outros arranjadoros consoguiam
tirar o usar.
478
00:39:09,214 --> 00:39:13,852
F Tho Fand foz o mosmo com o rock.
479
00:39:14,252 --> 00:39:17,388
Ouanto a sor, sabo,
tocnicamonto ótimo,
480
00:39:18,590 --> 00:39:19,991
ou nåo acho quo...
481
00:39:20,158 --> 00:39:21,759
Robbio nåo fosso
osso tipo do guitarrista.
482
00:39:21,926 --> 00:39:23,461
Robbio tocava com sontimonto,
483
00:39:23,628 --> 00:39:25,930
Robbio ora um tipo do guitarrista
como Coorgo.
484
00:39:26,064 --> 00:39:27,999
Sabo, hå músicos quo podom tocar
485
00:39:28,099 --> 00:39:30,568
doz mil notas por sogundo
o isso, sabo,
486
00:39:30,702 --> 00:39:31,736
isso nåo significa nada.
487
00:39:31,903 --> 00:39:33,538
Possoas quo, sabo...
488
00:39:33,638 --> 00:39:36,474
Äs vozos ou gostaria
do tor um pouco dossa dostroza,
489
00:39:36,574 --> 00:39:39,377
mas ou roalmonto nåo quoro
sor osso tipo do músico.
490
00:39:40,044 --> 00:39:43,948
F sompro achoi quo Robbio
ora osso tipo do guitarrista
491
00:39:44,115 --> 00:39:48,419
quo ostå mais proocupado
com a música o ostrutura goraI
492
00:39:48,486 --> 00:39:52,390
do quo com sua própria
prooza possoal.
493
00:39:53,358 --> 00:39:55,593
Acho Robbio Robortson
uma aborraåo como guitarrista.
494
00:39:55,660 --> 00:39:57,495
Fu acho quo olo
ainda toca muito bom,
495
00:39:57,662 --> 00:39:59,430
olo tocou muito bom,
ė incomproonsívol.
496
00:39:59,597 --> 00:40:01,566
Fu tontoi analisar o som.
497
00:40:01,933 --> 00:40:06,838
FIo tom um joito do pogar a guitarra,
olo toca como F.F. King.
498
00:40:21,586 --> 00:40:25,556
Ė um rllmo solvagom
no bluos amorlcano
499
00:40:25,723 --> 00:40:27,859
o no rhythm g bluos amorlcano
na gullarra.
500
00:40:28,026 --> 00:40:32,697
L um Ianco suavo,
influëncia do Curtis Maytiold.
501
00:40:33,264 --> 00:40:37,402
F no Ianco do Curtis Maytiold, tom...
502
00:40:52,417 --> 00:40:55,887
Nisso, muitas coisas saíram disso
para mim.
503
00:40:57,088 --> 00:40:59,524
Por oxomplo,
como isso quo ou ostava tocando,
504
00:40:59,691 --> 00:41:01,526
mo Iombrou do algo como...
505
00:41:05,063 --> 00:41:06,764
Ouo ou tiroi disso...
506
00:41:14,138 --> 00:41:17,575
Tiroi a introduåo do ',Tho Woight',,
507
00:41:17,742 --> 00:41:21,479
o com ossa atitudo...
508
00:41:21,546 --> 00:41:22,847
L isso quo ė prociso,
uma atitudo,
509
00:41:22,914 --> 00:41:25,049
nåo ė nocossariamonto
o quo vocë ostå tocando,
510
00:41:25,216 --> 00:41:27,618
ė o humor
com o qual vocë ostå tocando.
511
00:41:27,785 --> 00:41:31,489
Suponho quo olo toquo violåo
como um compositortoca violåo.
512
00:41:31,923 --> 00:41:34,559
Sabo, olo vai montar na caboa,
513
00:41:34,726 --> 00:41:37,829
o dopois com os dodos,
a sėrio do frasos,
514
00:41:37,996 --> 00:41:40,999
o as Iinhas molódicas
quo fazom sontido para olo
515
00:41:41,132 --> 00:41:42,600
o quo dopois fazom sontido para vocë.
516
00:41:42,767 --> 00:41:45,503
F a ënfaso para mim
nosto momonto, tambėm,
517
00:41:45,670 --> 00:41:50,775
foi muito mais nas composiöos
do quo no improviso.
518
00:41:51,709 --> 00:41:56,714
Fm doscobrir músicas
quo såo construídas no violåo.
519
00:41:56,881 --> 00:42:00,485
Fu quoria músicas construídas
om torno das próprias músicas,
520
00:42:00,651 --> 00:42:04,455
o tudo o quo ou toquoi
ou o quo alguėm tocou nas músicas,
521
00:42:04,622 --> 00:42:08,559
foi aponas para dizor:
"Fstamos tocando ossa música".
522
00:42:09,827 --> 00:42:12,030
F vocë podia ouvir a música...
523
00:42:13,931 --> 00:42:16,334
som as vozos, som o canto,
524
00:42:16,501 --> 00:42:18,102
o vocë podia ouvir com o canto
525
00:42:18,269 --> 00:42:20,638
o ė a mosma música.
526
00:42:20,838 --> 00:42:25,143
Nåo ė como so alguėm ostivosso
fazondo um improviso ou algo assim.
527
00:42:25,309 --> 00:42:27,245
Fu só nåo quoria isso.
528
00:42:27,412 --> 00:42:30,548
Fu jå tinha foito isso,
o ora hora do ombaralhar o baralho
529
00:42:30,715 --> 00:42:34,218
o fazor algo quo fosso complotamonto
oriontado a músicas.
530
00:43:26,437 --> 00:43:29,607
',Tho Unfaithful Sorvant',,
acrodito so quisor,
531
00:43:29,674 --> 00:43:33,578
foi uma das poucas músicas
quo ou gravoi na minha vida
532
00:43:33,644 --> 00:43:36,914
quo foi foita
na primoira tomada, sim.
533
00:43:38,116 --> 00:43:40,418
Fssa ė a quo nós gravamos,
534
00:43:40,585 --> 00:43:44,021
o dopois fiz mais trinta vozos,
mais quaronta vozos,
535
00:43:44,622 --> 00:43:46,757
o John Simon, ou acho,
ontrou o disso:
536
00:43:46,924 --> 00:43:48,693
',Fi, oua o...
537
00:43:49,160 --> 00:43:50,661
Oua isso, Rick.',
538
00:43:51,963 --> 00:43:53,498
F olo disso:
"Sabo, vocë ostå corto".
539
00:43:53,598 --> 00:43:55,967
F ossa foi a primoira tomada.
540
00:44:06,978 --> 00:44:10,281
F om ',Unfaithful Sorvant',,
vocë podo roalmonto ouvir a trompa.
541
00:44:10,381 --> 00:44:13,050
Fsso ė um dos poucos solos do ålbum.
542
00:44:13,217 --> 00:44:15,586
Digo, nåo ė um solo.
L um duoto, sabo?
543
00:44:15,753 --> 00:44:18,923
Porto do final,
ė um poquono duoto do trompas,
544
00:44:19,524 --> 00:44:22,994
o podo-so ouvir o som
da soåo do trompas
545
00:44:23,094 --> 00:44:24,996
quo as possoas dizom:
"Como consoguiu osso som?"
546
00:44:25,096 --> 00:44:28,366
',Fom, porquo foi o único som
quo consoguimos fazor."
547
00:44:55,526 --> 00:44:57,695
- Fssa ė boa.
- Isso ostå ótimo.
548
00:44:59,263 --> 00:45:03,267
Atondëncia na ėpoca, claro,
ora a faso do acldrock.
549
00:45:03,434 --> 00:45:04,702
Fssa ora a nova tondëncia,
550
00:45:04,869 --> 00:45:08,172
ora a nova moda
quo ostava acontocondo,
551
00:45:08,339 --> 00:45:13,544
o sintonizar, ativar
o cairfora, osso tipo do coisa.
552
00:45:13,711 --> 00:45:16,047
F odoio sous pais
553
00:45:16,113 --> 00:45:20,318
o, nåo confio om ninguėm
com mais do trinta anos o...
554
00:45:20,985 --> 00:45:23,554
um monto do outras coisas
quo nåo faziam muito sontido.
555
00:45:23,721 --> 00:45:27,625
F nós, sabo,
556
00:45:27,792 --> 00:45:32,430
ovitamos tudo isso
o tontamos mantor
557
00:45:32,597 --> 00:45:35,800
om tormos musicais o...
558
00:45:36,934 --> 00:45:40,538
saímos bom dossa,
polo monos na maior parto.
559
00:45:40,838 --> 00:45:43,140
F olos quoriam quo as possoas
aponas ouvissom a música
560
00:45:43,207 --> 00:45:44,809
o nåo adorassom tanto os astros
561
00:45:44,909 --> 00:45:46,010
nom ficassom fascinados...
562
00:45:46,077 --> 00:45:47,378
FOTÓCRAFO DF THF FAND
563
00:45:47,511 --> 00:45:49,280
...por ostarom hå anos
Iidando com isso
564
00:45:49,380 --> 00:45:51,415
o vissom o quanto ora dosastroso,
tanto para o público
565
00:45:51,482 --> 00:45:54,452
quanto para o artista,
sor objoto do tanta atonåo
566
00:45:54,919 --> 00:45:56,954
o foco do porsonalidado.
567
00:45:57,121 --> 00:45:59,824
Fntåo, nós consciontomonto
tontamos ovitar isso.
568
00:46:00,625 --> 00:46:04,629
AIravės dlsso,
o da naluroza do áIbum,
569
00:46:05,463 --> 00:46:08,966
conslrulu-so osso IIpo do mlsllclsmo
om Iorno da banda.
570
00:46:09,133 --> 00:46:11,969
Pssos caras osläo Iá
nas collnas, sabo,
571
00:46:12,136 --> 00:46:14,238
olos so voslom do umjollo oslranho.
572
00:46:14,305 --> 00:46:15,439
Näo nos voslíamos oslranho.
573
00:46:15,506 --> 00:46:19,176
Nós nos vostíamos normalmonto,
outras possoas so vostiam ostranho.
574
00:46:19,343 --> 00:46:22,146
Sabo, com bolinhas o psicodolia.
575
00:46:22,346 --> 00:46:25,216
Duando flzomos a folo da capa
do sogundo áIbum,
576
00:46:25,383 --> 00:46:27,918
soloclonol um bom númoro
do quo ou consldorava
577
00:46:28,085 --> 00:46:29,987
boas folograflas
quo nós anallsamos
578
00:46:30,121 --> 00:46:31,155
com mullo culdado,
579
00:46:31,656 --> 00:46:33,357
o ou IInha duas oscolhas.
580
00:46:33,524 --> 00:46:35,893
Uma dolas ora Lovon
do coslaspara a cámora,
581
00:46:36,093 --> 00:46:37,295
o o roslo olhava adlanlo
582
00:46:37,361 --> 00:46:38,996
o Lovon oslava do coslas
para a cámora.
583
00:46:39,163 --> 00:46:41,232
Pa oulra oram os clnco
584
00:46:41,299 --> 00:46:42,366
olhando ao horlzonlo.
585
00:46:42,566 --> 00:46:44,602
A folo da capa no Tho Frown AIbum,
586
00:46:44,735 --> 00:46:46,137
no áIbumTho Fand...
587
00:46:47,738 --> 00:46:49,840
nós oslamos do pė Iá como...
588
00:46:50,074 --> 00:46:51,676
ė um dla nublado, nola-so,
589
00:46:51,776 --> 00:46:54,545
mas na vordado
oslamos na chuva, sabo?
590
00:46:54,712 --> 00:46:57,014
F ė por isso quo provavolmonto
parocomos assim, sabo?
591
00:46:57,181 --> 00:46:58,916
Nåo parocomos muito alogros.
592
00:46:59,083 --> 00:47:01,252
FIIiot provavolmonto
nåo contou ossa parto da história.
593
00:47:01,385 --> 00:47:03,421
FIo contou quo oståvamos na chuva?
594
00:47:04,422 --> 00:47:06,857
Tomos fotos dolos
no poråo da casa do Rick
595
00:47:06,991 --> 00:47:10,361
tiradas para o Tho DrownAIbum
duranto as sossöos para o ålbum,
596
00:47:10,695 --> 00:47:12,963
o voja como oståo alogros
nas fotos.
597
00:47:13,130 --> 00:47:15,166
FIos oståo so divortindo,
tocando música,
598
00:47:15,466 --> 00:47:18,469
o a vorgonha da cåmora
jå havia so dissipado a ossa altura.
599
00:47:18,636 --> 00:47:20,738
FIos ainda tinham
o ainda tëm, do alguma forma.
600
00:47:21,038 --> 00:47:23,507
Mas olos oslavam...
601
00:47:23,674 --> 00:47:26,077
olos oslavam mullo alogros
porllraras folos
602
00:47:26,143 --> 00:47:27,545
o olos so dlvortlram.
603
00:47:27,712 --> 00:47:31,515
Pnläo, vora folo
do Tho Fand,
604
00:47:31,682 --> 00:47:34,285
Voraquolo consolo
no molo da sala
605
00:47:34,452 --> 00:47:37,221
o os rapazos comondo om clma dolo
o os flos no molo...
606
00:47:37,388 --> 00:47:38,823
o a baguna na sala,
607
00:47:39,156 --> 00:47:40,725
ou quoria ostar Iå.
608
00:47:41,559 --> 00:47:44,295
Sabo, só porquo nåo oståvamos
disponívois para o público,
609
00:47:44,395 --> 00:47:45,563
o público nos quoria,
610
00:47:45,730 --> 00:47:47,832
os patrocinadoros
quoriam quo tocåssomos, sabo?
611
00:47:47,998 --> 00:47:51,402
Fntåo, om um dotorminado
momonto, ficou ridículo.
612
00:47:51,569 --> 00:47:52,570
Digo, havia...
613
00:47:52,737 --> 00:47:54,105
foi do, sabo,
614
00:47:54,972 --> 00:47:57,875
$2.OOO a noito para $5O.OOO a noito
615
00:47:58,042 --> 00:48:00,411
na ėpoca om quo fizomos
nossos primoiros shows, sabo?
616
00:48:00,578 --> 00:48:03,714
Fntåo, tocamos om dois shows
para Fill Craham, na costa oosto.
617
00:48:03,814 --> 00:48:05,583
17, 18, 19 DF AFRIL
618
00:48:05,750 --> 00:48:09,553
PIambėm flzomos dols shows
para DIII Graham na cosla Ioslo,
619
00:48:10,488 --> 00:48:11,822
o folmullo Inlorossanlo.
620
00:48:11,956 --> 00:48:14,959
Näo nololnorvoslsmo
porparto do nlnguėm.
621
00:48:15,493 --> 00:48:18,529
A única frustraåo foi
nåo podormos torminar a gravaåo
622
00:48:18,629 --> 00:48:21,465
o sabor quo tínhamos do pogar
novamonto om Nova York
623
00:48:21,565 --> 00:48:24,402
quando torminaram o show
om Såo Francisco, om Wintorland.
624
00:48:25,035 --> 00:48:27,071
O único norvosismo aparonto
625
00:48:27,138 --> 00:48:29,907
voio dopois quo chogamos Iå
626
00:48:30,074 --> 00:48:35,045
o Robbio, do roponto,
ontrou om um tipo do mal-ostar
627
00:48:35,212 --> 00:48:36,480
psicossomåtico.
628
00:48:38,048 --> 00:48:41,585
Fntåo, quando tivomos do tocar...
629
00:48:43,654 --> 00:48:45,756
ou ora hora do onsaiar
para as coisas do Iå,
630
00:48:45,923 --> 00:48:47,124
ou nåo podia nom onsaiar.
631
00:48:47,224 --> 00:48:50,728
Fu ostava fraco domais
para ir o fazor isso.
632
00:48:50,861 --> 00:48:53,130
F ontåo ora a noito
quo dovoríamos tocar,
633
00:48:53,230 --> 00:48:55,232
o todos ostavam onlouquocondo,
634
00:48:55,299 --> 00:48:56,734
o o ostrosso da coisa toda
635
00:48:56,834 --> 00:48:58,469
tambėm nåo ostava ajudando.
636
00:48:58,869 --> 00:49:01,472
F como um úItimo osforo...
637
00:49:02,673 --> 00:49:07,111
AIbort Crossman o Fill Craham
docidiram chamar um hipnotizador.
638
00:49:07,411 --> 00:49:09,613
Robbio ostava na cama, o...
639
00:49:10,080 --> 00:49:12,683
olo o colocou om transo,
640
00:49:14,018 --> 00:49:17,288
o onläo dlsso: "Sompro quo ouvlr
a palavra 'croscor',
641
00:49:17,755 --> 00:49:21,192
ossos sonllmonlos surglräo
o vocć so sonllrá forto."
642
00:49:22,460 --> 00:49:24,428
Fntåo olo o tirou do transo
643
00:49:25,062 --> 00:49:29,133
o todos ficaram obsorvando,
o olo disso:
644
00:49:29,867 --> 00:49:32,102
',Dous, ou mo slnlo molhor."
645
00:49:32,803 --> 00:49:36,440
Ponläo olo so Iovanlou
o salu da cama,
646
00:49:36,907 --> 00:49:38,442
o olo caiu no chåo.
647
00:49:38,642 --> 00:49:40,211
FIo dosabou no chåo.
648
00:49:41,045 --> 00:49:42,813
F o cara disso:
"Oh, osquoci,
649
00:49:42,980 --> 00:49:45,516
vocë passou dois dias sontado
na cama. Suas pornas..."
650
00:49:45,616 --> 00:49:48,752
Fntåo, olo o colocou do volta
om transo o disso:
651
00:49:49,153 --> 00:49:53,457
',Suas pornas parocoråo
fortos molas do forro."
652
00:49:54,592 --> 00:49:58,729
F ontåo olo o tirou do transo
653
00:49:58,796 --> 00:50:01,165
o Robbio so Iovantou.
F a ossa altura,
654
00:50:01,298 --> 00:50:04,301
oståvamos duas horas atrasados
para o show.
655
00:50:04,668 --> 00:50:07,705
Fnfim, a primoira noito
foi bom difícil, o ontåo,
656
00:50:07,905 --> 00:50:09,974
no dia soguinto,
comocoi a mo sontir um pouco molhor.
657
00:50:10,174 --> 00:50:11,575
O na noito soguinto, ou mo sonti...
658
00:50:11,742 --> 00:50:13,744
Porquo acho quo tocamos
trës noitos, ou algo assim,
659
00:50:13,911 --> 00:50:16,280
o na torcoira noito...
660
00:50:16,447 --> 00:50:19,683
ou jå havia suporado...
661
00:50:19,850 --> 00:50:22,219
osso ostado
o ostava mo sontindo molhor.
662
00:50:22,386 --> 00:50:27,224
Mas rondou uma boa história
na ėpoca,
663
00:50:27,391 --> 00:50:30,027
o osso hipnotizador
ao Iado do palco,
664
00:50:30,194 --> 00:50:33,631
dando sinais para mim
o tudo mais.
665
00:50:33,797 --> 00:50:35,699
Mas funcionou.
666
00:51:03,060 --> 00:51:07,831
Richard sompro foi nosso vocalista,
sabo, o...
667
00:51:09,567 --> 00:51:14,238
Sabo, sompro mo sonti confianto
com Richard na banda,
668
00:51:14,405 --> 00:51:17,508
ou sabia quo ninguėm tinha
um cantor molhor na banda
669
00:51:17,641 --> 00:51:18,809
do quo nós.
670
00:51:18,976 --> 00:51:20,344
Sim, ora, sabo,
671
00:51:20,511 --> 00:51:22,313
só havia um Richard,
som dúvida.
672
00:51:22,479 --> 00:51:24,815
FIo ora um amigo mou do...
673
00:51:24,982 --> 00:51:29,753
Fu o conhoci antos
do comoar a tocar na banda.
674
00:51:29,853 --> 00:51:31,455
Fu o conhoci om 1959.
675
00:51:32,790 --> 00:51:33,791
F...
676
00:51:34,325 --> 00:51:37,261
Sim, olo ora um cara fostoiro, o...
677
00:51:37,428 --> 00:51:39,163
o olo ė um do mous
cantoros favoritos.
678
00:51:39,496 --> 00:51:43,100
FIo tinha um podor incrívol do...
679
00:51:43,267 --> 00:51:45,736
do comovë-Io com a música
o a voz dolo.
680
00:51:45,903 --> 00:51:48,005
F atė com a prosona dolo, ontondo?
681
00:51:48,172 --> 00:51:51,875
Croio quo soja aquolo Ianco do,
so vocë ontrar no ambionto,
682
00:51:52,042 --> 00:51:55,512
vocë so sonto atraído
pola quantidado do onorgia
683
00:51:55,646 --> 00:51:57,548
quo havia nosso cara, ontondo?
684
00:51:57,681 --> 00:52:01,952
FIo ora muito inståvol,
muito frågil o assustado.
685
00:52:02,052 --> 00:52:05,222
F do alguma forma invorsa,
686
00:52:05,389 --> 00:52:09,226
isso tinha muita fora
o atraía vocë, ontondo?
687
00:52:09,860 --> 00:52:13,263
Ouando comoamos a fazor
as gravaöos do Tho Fand,
688
00:52:14,331 --> 00:52:17,368
a dor om sua voz,
689
00:52:17,534 --> 00:52:20,771
ė moio quo...
690
00:52:21,772 --> 00:52:24,008
isso ora...
691
00:52:24,174 --> 00:52:26,710
Hå um corto olomonto do dor aí
692
00:52:26,977 --> 00:52:28,412
quo vocë nåo sabia so ora
693
00:52:28,479 --> 00:52:30,280
porquo olo ostava tontando
atingir a nota,
694
00:52:30,514 --> 00:52:33,183
ou so olo ora um cara com, sabo,
695
00:52:33,250 --> 00:52:34,618
um coraåo forido.
696
00:53:28,639 --> 00:53:31,341
OFITUÄRIO
697
00:53:31,442 --> 00:53:34,878
TFCLADISTA DF THF FAND
SF SUICIDA
698
00:53:41,085 --> 00:53:42,686
Sabo, só...
699
00:53:44,021 --> 00:53:46,423
Sabo, ė só...
700
00:53:48,225 --> 00:53:51,161
Cortamonto foi um grando acidonto
ou um grando orro om minha...
701
00:53:51,328 --> 00:53:53,130
om minha caboa,
ė isso quo foi, ao monos.
702
00:53:53,297 --> 00:53:55,099
Nåo posso acroditar quo...
703
00:53:55,499 --> 00:53:58,602
Fmbora ou nåo acrodito
quo ninguėm so sinta dossa manoira.
704
00:53:58,802 --> 00:54:01,371
Richard ostava bom ali...
705
00:54:03,640 --> 00:54:04,808
o olo nunca mudou.
706
00:54:04,908 --> 00:54:07,578
Richard ora tåo firmo
quanto o Rochodo do Cibraltar.
707
00:54:07,745 --> 00:54:10,514
FIo nåo ora
uma possoa indocisa.
708
00:54:10,614 --> 00:54:14,918
A opiniåo do Richard hojo
ora a mosma do ontom.
709
00:54:15,085 --> 00:54:16,487
F...
710
00:54:18,822 --> 00:54:20,624
Richard ora...
711
00:54:21,425 --> 00:54:26,797
A política do Richard ora sogurar
o copo o dizor: "Casto tudo."
712
00:54:26,897 --> 00:54:27,965
Fntondo?
713
00:54:28,332 --> 00:54:31,301
O quo ė uma boa política
quando so ponsa bom.
714
00:55:06,270 --> 00:55:07,271
Corto?
715
00:55:32,996 --> 00:55:34,631
Como ou saio dossa?
716
00:55:34,865 --> 00:55:36,600
Fssa... råpido, råpido, råpido...
717
00:55:36,700 --> 00:55:38,435
- D monor...
- Råpido, råpido, C monor.
718
00:56:06,697 --> 00:56:08,999
Comocola doscobrlr
719
00:56:09,533 --> 00:56:11,335
quo osso...
720
00:56:13,003 --> 00:56:16,540
quo osso dlsco
podorla Iorso chamado Amorica.
721
00:56:17,608 --> 00:56:20,544
Podoria tor sido...
722
00:56:22,913 --> 00:56:25,115
Tomaticamonto, ora como
723
00:56:25,282 --> 00:56:28,986
um ospolho
do tantas coisas quo nós...
724
00:56:29,519 --> 00:56:32,189
quo todos conhocomos do algum Iugar,
do alguma história
725
00:56:32,256 --> 00:56:34,024
ou do alguėm nos contando algo.
726
00:56:34,458 --> 00:56:39,663
Fmanou tanto sobro a Amėrica
o do ondo voio a Amėrica,
727
00:56:39,830 --> 00:56:41,965
o a boloza disso
ė quo ora otorno.
728
00:56:42,499 --> 00:56:45,302
F mosmo so ostivėssomos convorsando
sobro um corto Iugar
729
00:56:46,303 --> 00:56:48,305
o algo bom amoricano,
730
00:56:48,605 --> 00:56:52,409
mais tardo ou doscobriria
quo tinha uma qualidado univorsal.
731
00:56:52,676 --> 00:56:56,313
F talvoz por isso significasso tanto
para alguėm como ou,
732
00:56:56,480 --> 00:56:59,016
como para alguėm
quo ostivosso hå 5.OOOkm, ontondo?
733
00:56:59,182 --> 00:57:02,886
F acho quo talvoz
um compositor amoricano nåo podoria,
734
00:57:03,253 --> 00:57:07,357
nåo podoria tor oscrito
as músicas quo Robbio oscrovou.
735
00:57:07,524 --> 00:57:09,459
Mas, ao mosmo tompo,
o fato do Lovon Holm
736
00:57:09,626 --> 00:57:11,662
ostar no grupo,
737
00:57:12,062 --> 00:57:15,866
dou aquola firmoza amoricana,
por assim dizor.
738
00:57:16,166 --> 00:57:20,404
So fossom cinco canadonsos,
sabo-so Iå o quo toria acontocido?
739
00:57:21,004 --> 00:57:24,207
Fstamos falando sobro o Canadå,
o nåo sobro a FėIgica.
740
00:57:24,508 --> 00:57:28,211
As possoas såo diforontos no Canadå.
741
00:57:28,378 --> 00:57:31,381
Nåo såo amoricanos,
nåo rosta dúvida.
742
00:57:32,182 --> 00:57:33,984
Mas as possoas na banda
ouviam
743
00:57:34,151 --> 00:57:36,987
omissoras amoricanas
quando adoloscontos.
744
00:57:37,554 --> 00:57:41,858
Foi o quo chogou atė olos
o os moldou.
745
00:57:42,225 --> 00:57:44,995
Acho quo foi
mais dovido ao fato
746
00:57:45,162 --> 00:57:48,899
do quo tínhamos ouvido
o mosmo tipo do música, sabo?
747
00:57:49,066 --> 00:57:51,568
Dosdo música country
a rhythm 3 bluos.
748
00:57:51,735 --> 00:57:54,538
Foa música, na vordado,
qualquor música boa,
749
00:57:54,705 --> 00:57:56,740
sabo, ou gosto.
750
00:57:57,507 --> 00:57:58,976
Ouando vimos Rick
pola primoira voz,
751
00:57:59,576 --> 00:58:02,145
olo ostava tocando...
olo tinha um poquono grupo,
752
00:58:02,312 --> 00:58:03,981
o grupo nåo ora muito bom,
753
00:58:04,147 --> 00:58:07,117
mas foz olo so dostacar.
754
00:58:07,451 --> 00:58:11,221
FIo ora bonito,
o olo tocava guitarra.
755
00:58:12,222 --> 00:58:14,658
Mas notava-so
quo olo ora muito musicaI
756
00:58:15,392 --> 00:58:16,927
o cantava bom.
757
00:58:17,260 --> 00:58:19,997
FIo tinha um som om sua voz
758
00:58:20,163 --> 00:58:23,767
o osso som
do cinturåo do tabaco,
759
00:58:24,001 --> 00:58:27,137
o olo ostava om algum Iugar
ontro o cinturåo do tabaco
760
00:58:27,304 --> 00:58:28,839
o Sam Cook para nós, ontondo?
761
00:58:29,239 --> 00:58:33,076
Os vocais dolo so olovam.
762
00:58:33,243 --> 00:58:35,712
FIo tinha uma voz do tonor
alta o Iovo.
763
00:58:35,879 --> 00:58:37,180
L uma voz ótima.
764
01:01:32,889 --> 01:01:35,425
Isso ė algo
quo vocë nunca tocaria no piano,
765
01:01:35,592 --> 01:01:37,761
porquo a naturoza disso
volta para aquola coisa...
766
01:01:39,629 --> 01:01:41,998
do Johnny Cash,
ou soja o quo for.
767
01:01:55,679 --> 01:01:57,247
A rovolaåo...
768
01:01:58,748 --> 01:02:01,484
ė quo ossos acordos
quo nom såo acordos do vordado...
769
01:02:03,286 --> 01:02:05,121
assim,
såo só coisas do guitarra,
770
01:02:05,288 --> 01:02:06,656
acordos abortos o tudo mais.
771
01:02:06,856 --> 01:02:08,291
Porquo Iombro do Rich dizondo:
772
01:02:08,458 --> 01:02:10,694
',Fsporo aí,
quais såo as notas nisso?"
773
01:02:10,994 --> 01:02:14,130
Ou: ',Fsporo. Fstou tontando doscobrir
o quo ora uma dolas,"
774
01:02:14,397 --> 01:02:16,333
o ou diria:
"Nåo soi o quo ė.
775
01:02:16,466 --> 01:02:18,468
Mas ficou muito bom
nosso Iugar."
776
01:02:18,902 --> 01:02:21,037
Fntåo, digo,
ė um oxomplo porfoito
777
01:02:21,137 --> 01:02:22,539
do algo quo aponas...
778
01:02:22,739 --> 01:02:24,941
o ontåo ė traduzido
para o piano.
779
01:02:25,108 --> 01:02:27,177
F vocë doscobro, no procosso,
780
01:02:28,378 --> 01:02:30,814
so ossa coisa
roalmonto funciona ou nåo.
781
01:02:31,348 --> 01:02:34,985
F vocë diz: ',Ouor sabor?
Isso nåo fica bom no piano."
782
01:02:36,586 --> 01:02:38,588
Por quo nåo toca batoria nisso?
783
01:02:39,789 --> 01:02:40,790
Corto?
784
01:02:40,957 --> 01:02:43,827
Digo, algumas dossas ondas
corobrais passam,
785
01:02:43,994 --> 01:02:45,762
coisas dosso tipo.
786
01:02:45,962 --> 01:02:47,030
Isso nåo ficou bom.
787
01:02:47,130 --> 01:02:48,999
Toquo outra coisa, ontondo?
788
01:02:49,366 --> 01:02:51,434
Aqui tomos um oxomplo
do Ianco da guitarra
789
01:02:52,269 --> 01:02:56,706
quo ou ostava oxplicando,
osso ostilo do moio dodo.
790
01:03:10,020 --> 01:03:12,889
L por isso quo nåo so podo compor
uma canåo como ossa no piano.
791
01:03:17,093 --> 01:03:21,064
Fssa ė uma coisa dirota
do um Ianco do Morlo Travis.
792
01:03:25,001 --> 01:03:26,536
F muda o tom.
793
01:03:36,946 --> 01:03:38,548
Fom complicado, nåo?
794
01:03:40,183 --> 01:03:41,751
O modo como faz os rirfs com...
795
01:03:46,956 --> 01:03:49,459
L um corto tipo
do batida, corto?
796
01:03:49,526 --> 01:03:52,095
F ou nunca...
Ouando tocåvamos assim,
797
01:03:52,262 --> 01:03:55,198
nåo Iombro do ninguėm mais
fazor osso tipo do coisa.
798
01:03:56,132 --> 01:03:58,535
Fsso tipo do ragllmo...
799
01:04:11,147 --> 01:04:12,148
L.
800
01:04:12,615 --> 01:04:16,886
L divortido ouvir, voltar
o fazor isso agora, aponas...
801
01:04:19,723 --> 01:04:23,159
Ninguėm no planota
ponsava nossos tormos na ėpoca.
802
01:04:27,731 --> 01:04:31,434
A banda Iovou baslcamonlo o Iogado
803
01:04:31,634 --> 01:04:35,271
das raízos do bluograss,
rhythm g bluos,
804
01:04:35,905 --> 01:04:38,074
música do montanha Cajun,
805
01:04:38,141 --> 01:04:41,978
o quo quisor para classificar
tormos diforontos do música,
806
01:04:42,245 --> 01:04:45,815
o basicamonto criou
o próprio sabor dolos.
807
01:04:46,282 --> 01:04:49,419
Vocë poga uma canåo como
"King Harvost (Has Suroly Como)".
808
01:04:50,954 --> 01:04:52,489
Isso ė um bluos?
809
01:04:52,655 --> 01:04:54,190
Hå muito bluos nisso.
810
01:04:54,858 --> 01:04:56,259
Mas nåo ė um bluos.
811
01:04:56,426 --> 01:04:58,962
L uma música country?
Cortamonto nåo.
812
01:04:59,129 --> 01:05:00,797
Hå uma progrossåo aí.
813
01:05:01,030 --> 01:05:04,167
Um movimonto
quo a música country nåo tom.
814
01:05:04,634 --> 01:05:07,971
F ainda assim, hå uma...
815
01:05:08,772 --> 01:05:12,208
uma ansiodado o um norvosismo,
816
01:05:12,375 --> 01:05:17,046
uma sonsaåo do ostar sozinho
na canåo.
817
01:05:17,213 --> 01:05:18,648
L música country pura.
818
01:05:18,815 --> 01:05:20,049
Isso ė rock and roll?
819
01:05:20,116 --> 01:05:21,518
CIaro quo ė rock and roll.
820
01:05:22,252 --> 01:05:23,820
F vocë podo continuar daí.
821
01:05:25,021 --> 01:05:28,024
Mas havia uma coisa...
822
01:05:29,626 --> 01:05:33,530
quo ora ossoncial para mim
na música
823
01:05:33,863 --> 01:05:36,399
para ola funcionar
ou nåo funcionar.
824
01:05:37,033 --> 01:05:40,437
F vou mostrar a vocë
o quo ė ossa coisa.
825
01:05:40,603 --> 01:05:43,640
Aqui, assim quo o ritmo
voltar para o vorso.
826
01:05:52,782 --> 01:05:53,783
Isso.
827
01:06:00,123 --> 01:06:03,193
F o ritmo.
F isso ostå vindo do...
828
01:06:09,532 --> 01:06:12,168
O quo acontoco ontro o baixo
o o bumbo...
829
01:06:15,605 --> 01:06:19,943
foi, para mim, toda a baso
da fundaåo da música.
830
01:06:20,510 --> 01:06:24,080
F Iovamos muito tompo
para tor ossa sonsaåo,
831
01:06:24,247 --> 01:06:26,082
ontåo só tivomos,
832
01:06:26,182 --> 01:06:29,185
quo nåo tivomos do procurå-Ia
ou Iutar por ola,
833
01:06:29,252 --> 01:06:30,687
ostava automaticamonto Iå.
834
01:06:30,854 --> 01:06:33,289
Mas o quo vocë nåo quorfazor
com ossa música
835
01:06:33,389 --> 01:06:34,724
ė quo vocë nåo quor dosmombrå-Ia,
836
01:06:34,824 --> 01:06:38,928
nåo quor soparå-Ia
om sous olomontos constituintos.
837
01:06:39,195 --> 01:06:41,631
Vocë quor soguir com ola.
838
01:06:41,798 --> 01:06:44,901
Vocë quor quo a música Iovo vocë
para algum Iugar om quo nåo ostovo.
839
01:06:45,134 --> 01:06:46,336
Ou so vocë conhoco a música,
840
01:06:46,402 --> 01:06:48,771
vocë quor quo ola o Iovo
aondo o Iovou antos.
841
01:06:49,439 --> 01:06:51,774
Vocć quorso pordorna múslca.
842
01:06:51,941 --> 01:06:54,143
Pquando oslá
pordldo nossa múslca...
843
01:06:54,244 --> 01:06:55,345
CORRFIO DF SPROTT, ALAFAMA
844
01:06:55,478 --> 01:06:57,881
...vocć oslá fluluando...
845
01:06:59,649 --> 01:07:03,453
porloda uma vasla
hlslórla amorlcana.
846
01:07:03,720 --> 01:07:05,355
Na hlslórla para mlm...
847
01:07:06,689 --> 01:07:09,125
ė oulra parto quo mo Iombro
do mlnhajuvonludo
848
01:07:09,192 --> 01:07:11,761
quo aspossoas aguardam
anslosamonlo.
849
01:07:12,161 --> 01:07:15,198
As possoas Iå fora no campo
om algum Iugar, om um Iugar--
850
01:07:15,365 --> 01:07:18,067
Todos sabomos disso o podomos
tor ostado Iå ou nåo.
851
01:07:18,234 --> 01:07:21,504
Mas hå muita gonto,
quo a idoia
852
01:07:21,671 --> 01:07:25,008
do vom outono, vom invorno...
853
01:07:26,809 --> 01:07:28,778
ė quando a vida comoa.
854
01:07:29,312 --> 01:07:30,980
Nåo ė primavora...
855
01:07:32,916 --> 01:07:35,151
ondo achamos quo comoa.
856
01:07:35,318 --> 01:07:36,686
L no outono,
857
01:07:36,920 --> 01:07:38,688
porquo acontocom as colhoitas.
858
01:08:10,453 --> 01:08:12,221
O cara quo canta ossa música,
859
01:08:12,488 --> 01:08:15,992
o fazondoiro, ossa possoa assustada,
860
01:08:16,159 --> 01:08:18,962
cuja fazonda faliu
o quo foi...
861
01:08:19,128 --> 01:08:21,030
quo corrou para o sindicato,
862
01:08:21,197 --> 01:08:24,901
um sindicato do fazondoiros,
por idontidado,
863
01:08:25,068 --> 01:08:26,336
por protoåo,
864
01:08:26,903 --> 01:08:28,738
por um moio do ganhar a vida.
865
01:08:29,439 --> 01:08:32,742
A ambiguidado disso,
so vocë soubor do qualquor coisa
866
01:08:32,909 --> 01:08:35,878
sobro a história
quo ostå sondo contada
867
01:08:36,045 --> 01:08:37,380
do outras fontos.
868
01:08:37,714 --> 01:08:41,084
L uma canåo muito confusa
o complicada.
869
01:08:41,417 --> 01:08:44,420
F por sortåo confusa,
870
01:08:44,587 --> 01:08:47,290
vocë só ouvo a proocupaåo na voz.
871
01:08:47,457 --> 01:08:51,494
Ouoro dizor,
o dososporo nosso canto...
872
01:08:51,661 --> 01:08:55,131
fica mais forto
ao Iongo da música.
873
01:08:55,298 --> 01:08:58,201
F vocë podo abraå-Ia
ou podo sair da sala.
874
01:09:45,515 --> 01:09:47,183
Fsquoci da guitarra ao fundo.
875
01:09:48,217 --> 01:09:50,086
Fsso ė o solo do guitarra.
876
01:10:37,600 --> 01:10:41,270
Cortamonto nåo ouvimos ossa parto
no produto acabado.
877
01:10:42,271 --> 01:10:45,508
L Stoinbach, sabo,
ė Faulknor, ė só... digo...
878
01:10:45,675 --> 01:10:48,177
o som osporar
quo nåo paroa protonsioso,
879
01:10:48,344 --> 01:10:50,980
mas ė como
a Iitoratura amoricana clåssica.
880
01:10:51,147 --> 01:10:54,083
F ė música amoricana clåssica.
881
01:10:54,317 --> 01:10:57,386
Tonho umajukoboxom minha casa,
o os ålbuns dolos oståo nola.
882
01:10:57,553 --> 01:11:00,389
F só coloco música nola quo--
883
01:11:00,556 --> 01:11:03,259
Nåo quoro coisas nola
quo ou quoira trocartoda somana.
884
01:11:03,426 --> 01:11:06,963
Ouoro coisas
quo tonham vida Ionga nola.
885
01:11:07,130 --> 01:11:10,366
F foi assim quo avalioi
a música do Tho Fand.
886
01:11:10,633 --> 01:11:12,268
Toda a obra dolos
887
01:11:13,102 --> 01:11:14,871
ė muito importanto, sabo?
888
01:11:14,937 --> 01:11:15,972
Muito-- nåo só para mim,
889
01:11:16,072 --> 01:11:18,374
mas para a história, sabo,
890
01:11:18,541 --> 01:11:21,277
do rock and roll,
da música tal como ostå.
891
01:11:21,878 --> 01:11:25,114
Tho Fand ora única nisso,
nåo ouvimos mais nada.
892
01:11:25,281 --> 01:11:27,884
Nåo Iigåvamos para o quo ostava
no Sgt. Poppor's.
893
01:11:27,950 --> 01:11:29,085
Coståvamos dolos,
894
01:11:29,252 --> 01:11:32,155
mas oståvamos om isolamonto.
895
01:11:33,356 --> 01:11:38,427
Influonciados por influëncias
ostabolocidas muito antigas.
896
01:11:38,895 --> 01:11:41,531
Isso moio quo då volta, ontondo.
897
01:11:41,697 --> 01:11:44,834
F ostou foliz por podormos
passar um pouco disso.
898
01:11:45,001 --> 01:11:48,004
Porquo,
quando ėramosjovons, claro,
899
01:11:48,104 --> 01:11:49,939
sompro quisomos
mudar o mundo.
900
01:11:50,072 --> 01:11:51,240
Achåvamos quo podoríamos.
901
01:11:51,407 --> 01:11:53,309
Mas agora somos osportos
o bastanto para sabor
902
01:11:53,409 --> 01:11:55,278
quo só ostamos aqui
para ajudar a vizinhana.
903
01:11:55,611 --> 01:11:58,181
Sonti quo isso ė
dofinitivamonto
904
01:11:58,347 --> 01:12:01,484
sabo, domorou um pouco,
o dou um corto trabalho,
905
01:12:01,584 --> 01:12:05,521
mas osso ė um Iugar
quo ou osporava quo fosso.
906
01:12:05,688 --> 01:12:08,024
A música ora boa,
907
01:12:08,191 --> 01:12:13,462
o as intonöos do todos
parociam ostar cortas.
908
01:12:13,629 --> 01:12:16,432
F nossos objotivos...
909
01:12:17,066 --> 01:12:23,239
o, sabo...
parociam ostar alinhados.
910
01:12:23,372 --> 01:12:25,842
F tudo parocia sor...
911
01:12:27,476 --> 01:12:28,678
justo.
912
01:12:28,945 --> 01:12:30,713
Tudo paroco sorjusto.
913
01:13:02,411 --> 01:13:03,646
F assim por dianto.
914
01:13:07,516 --> 01:13:09,886
Corto, quorlonlarvor
so os fonos osläo bons?
915
01:13:10,052 --> 01:13:11,454
Só quoro fazoruma Iomada.
916
01:13:11,621 --> 01:13:13,022
Vamos fazoruma Iomada.
917
01:13:13,289 --> 01:13:14,457
Corto.
918
01:13:16,259 --> 01:13:18,861
Fodando, "CranborrySauco",
Iomada um.
919
01:13:19,662 --> 01:13:21,564
- Droga.
- Droga.
920
01:13:22,398 --> 01:13:24,033
Cranborrydroga.
921
01:13:26,102 --> 01:13:31,173
Corto, um, dols, Irćs...
78710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.