All language subtitles for children.ruin.everything.s03e10.1080p.webrip.x264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,872 --> 00:00:07,741 (Ennis exhales deeply) 2 00:00:08,975 --> 00:00:12,512 - You know what? This is nice. I could get used to retirement. 3 00:00:12,579 --> 00:00:14,514 - No, no, it's not... not retirement. 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,083 This is unemployment. - Not for long! 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,386 Gero's may have tried to replace us with AI 6 00:00:19,452 --> 00:00:22,922 like we're artists or musicians but we'll find work easily. 7 00:00:22,989 --> 00:00:25,458 (James): A job is a big part of who you are. 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,961 So, losing your job can cause an identity crisis. 9 00:00:28,028 --> 00:00:30,063 Who are you? A burden? A social media addict? 10 00:00:30,130 --> 00:00:31,464 Garbage, are you garbage? 11 00:00:31,531 --> 00:00:32,932 (Astrid): No, you're-- Whoa, you're not garbage. 12 00:00:32,999 --> 00:00:34,401 (James): Oh, it feels that way. 13 00:00:34,467 --> 00:00:35,602 - Ennis? - What? 14 00:00:35,668 --> 00:00:36,770 - Has your father hired you yet? 15 00:00:36,836 --> 00:00:38,304 - I don't need my father to hire me. 16 00:00:38,371 --> 00:00:39,639 I can get a job on my own. 17 00:00:39,706 --> 00:00:42,275 Hey, what do you put on a resume these days? 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,744 (Marla): My priority is finding a place 19 00:00:44,811 --> 00:00:46,679 to invest my Gero's money. 20 00:00:46,746 --> 00:00:48,648 - Wait, what? How much severance did you get? 21 00:00:48,715 --> 00:00:51,017 - I purchased a significant amount of Gero's stock, 22 00:00:51,084 --> 00:00:53,053 so when Fintekoaly bought the company, 23 00:00:53,119 --> 00:00:55,121 I made m-m-m-millions! 24 00:00:55,188 --> 00:00:57,190 - What? - Excuse me... 25 00:00:57,257 --> 00:01:00,560 (phone ringing) ...while I turn down Shopify. 26 00:01:01,594 --> 00:01:03,696 (sighs) - You're not worried? 27 00:01:03,763 --> 00:01:05,298 - Huh? - I'm worried and I don't even 28 00:01:05,365 --> 00:01:07,300 have little wet-faced Andrew to deal with. 29 00:01:07,367 --> 00:01:09,102 - His name's Morris. - His name's what now? 30 00:01:09,169 --> 00:01:11,171 - I just don't wanna panic and take the first job 31 00:01:11,237 --> 00:01:12,505 that comes along. 32 00:01:12,572 --> 00:01:14,441 Just so bored of this logistics stuff. 33 00:01:14,507 --> 00:01:16,242 - Yeah, but isn't that what you went to school for? 34 00:01:16,309 --> 00:01:18,144 And also the only job you've ever had? 35 00:01:18,211 --> 00:01:20,246 And also, you're over 40. 36 00:01:20,313 --> 00:01:21,915 (Morris babbles) 37 00:01:22,549 --> 00:01:23,716 (James): Chill out, bruh. 38 00:01:23,783 --> 00:01:25,852 You givin' my dad a panic attack, bruh! 39 00:01:25,919 --> 00:01:27,887 Anyways, give me a chance to be 40 00:01:27,954 --> 00:01:29,322 a stay-at-home dad for a while. 41 00:01:29,389 --> 00:01:30,990 Until something perfect comes along. 42 00:01:31,057 --> 00:01:33,560 - You want to stay at home with your kids? 43 00:01:34,227 --> 00:01:35,628 - I'm enjoying it. 44 00:01:35,695 --> 00:01:37,964 (bright music) 45 00:01:41,534 --> 00:01:43,570 (Astrid): Alright, well, the toilet's definitely broken 46 00:01:43,636 --> 00:01:45,605 and flushing it over and over does not work. 47 00:01:45,672 --> 00:01:46,873 - Yeah... it works sometimes. 48 00:01:46,940 --> 00:01:48,641 But regardless, we're gonna have to use the toilet 49 00:01:48,708 --> 00:01:51,211 that Uncle Taylor installed in the basement for the next little while. 50 00:01:51,277 --> 00:01:52,912 - Is Dad home all the time now? 51 00:01:52,979 --> 00:01:55,381 - Remember Daddy was fired? - Ooh, laid off. It's... 52 00:01:55,448 --> 00:01:56,716 there's a difference. But either way, 53 00:01:56,783 --> 00:01:58,985 I'm gonna be home with you guys all the time. 54 00:01:59,052 --> 00:02:02,055 - I'm going to school. It's hot dog day. 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,423 - Can I have an allowance? 56 00:02:03,490 --> 00:02:05,792 - It's terrible timing. We have less money to spend now. 57 00:02:05,859 --> 00:02:08,361 We have to focus on saving. - If I had an allowance, 58 00:02:08,428 --> 00:02:11,131 I could give some of it to you. (James inhales sharply) 59 00:02:11,197 --> 00:02:13,366 - You know what would save us some money is if I fixed 60 00:02:13,433 --> 00:02:14,868 the toilet myself today. - Don't do that. 61 00:02:14,934 --> 00:02:16,269 - Hmm? - Don't do it. 62 00:02:16,336 --> 00:02:18,705 - I think I might do it 'cause we need to save money. 63 00:02:18,771 --> 00:02:20,540 And then also, I'm gonna learn a whole new trade 64 00:02:20,607 --> 00:02:21,975 from a celebrity plumber on YouTube. 65 00:02:22,041 --> 00:02:24,110 - Okay, well, I'll go out, I'll bring home that bacon 66 00:02:24,177 --> 00:02:25,879 like a total dude, who also happens to be a woman, 67 00:02:25,945 --> 00:02:28,281 who also can totally support her family on her current salary. 68 00:02:28,348 --> 00:02:29,849 (chuckles) You're welcome. Hear me roar. 69 00:02:29,916 --> 00:02:31,985 - Roar! 70 00:02:32,785 --> 00:02:35,054 (rhythmic music) 71 00:02:35,121 --> 00:02:36,923 - Ooh. 72 00:02:36,990 --> 00:02:39,092 - Hi, Dawn, I was just on my lunch break 73 00:02:39,159 --> 00:02:40,960 so I thought I'd pop by. - Oh, thank you so much 74 00:02:41,027 --> 00:02:43,563 for coming over, but I have the party totally under control. 75 00:02:43,630 --> 00:02:47,000 - Oh no, I'm not here to help. I need some advice. 76 00:02:47,066 --> 00:02:49,235 Actually, I totally forgot you were even having a party. 77 00:02:49,302 --> 00:02:50,970 (tisks) - Zinnia, 78 00:02:51,037 --> 00:02:53,373 those are red wine glasses. 79 00:02:55,175 --> 00:02:56,643 Good. 80 00:02:57,143 --> 00:02:59,145 Zinnia is my new assistant. 81 00:02:59,212 --> 00:03:01,748 Smart, intuitive, healthy as a horse. 82 00:03:01,814 --> 00:03:04,984 - And one false step and she's off to the glue factory, right? 83 00:03:05,051 --> 00:03:06,786 - Ooh, oh. 84 00:03:06,853 --> 00:03:11,124 - Um, your invite said that this was a casual gathering. 85 00:03:11,191 --> 00:03:13,826 - It is! But there are important things 86 00:03:13,893 --> 00:03:16,129 to celebrate. Casually. 87 00:03:16,596 --> 00:03:18,998 - You're pregnant. I knew it! 88 00:03:19,065 --> 00:03:20,967 - Astrid, calm down. I am not pregnant. 89 00:03:21,034 --> 00:03:23,703 - Yes, you are! You are! - I'm not. You're wrong. 90 00:03:23,770 --> 00:03:26,539 - Oh really. Then why don't you enjoy a casual glass of wine? 91 00:03:26,606 --> 00:03:29,309 - I could if I wanted to. - What's stopping you then? 92 00:03:29,375 --> 00:03:31,077 - Okay, that's enough, Zinnia. Good. 93 00:03:31,144 --> 00:03:33,813 Okay, so the trick to asking for a raise 94 00:03:33,880 --> 00:03:35,782 is to act like a man. (Astrid clears throat) 95 00:03:35,848 --> 00:03:38,918 A white man. But not James. 96 00:03:38,985 --> 00:03:40,320 - Women ask for raises. 97 00:03:40,386 --> 00:03:42,188 - Yeah, but only when they feel they totally deserve it. 98 00:03:42,255 --> 00:03:44,457 A man asks for a raise like he's... 99 00:03:44,524 --> 00:03:46,626 (inhales deeply) ...entitled to it. 100 00:03:46,693 --> 00:03:48,461 - So, you want me to take up the whole sidewalk 101 00:03:48,528 --> 00:03:49,996 and then get mad when Disney remakes a movie 102 00:03:50,063 --> 00:03:53,032 to become more inclusive? - I want you to be happy, Assy. 103 00:03:53,099 --> 00:03:55,101 And sometimes, that means making them 104 00:03:55,168 --> 00:03:56,703 pay you what you're worth. 105 00:03:56,769 --> 00:03:58,404 - Yeah, with James having a hard time, 106 00:03:58,471 --> 00:04:01,007 I need to be worth about double. - Then it's up to you. 107 00:04:01,074 --> 00:04:05,812 You need to walk in there like you are seven feet tall, 108 00:04:05,878 --> 00:04:09,082 look them in the eye, tell them what you want, 109 00:04:09,148 --> 00:04:11,784 and be ready to fight like hell. 110 00:04:11,851 --> 00:04:14,487 (breathing deeply) 111 00:04:14,554 --> 00:04:16,222 - Whoa, I do not like this. 112 00:04:16,289 --> 00:04:17,924 (fist pounds on desk) - I want a raise. 113 00:04:17,991 --> 00:04:19,392 - Oh, you got it. 114 00:04:20,293 --> 00:04:22,528 - Oh, okay. You don't even know how much I want. 115 00:04:22,595 --> 00:04:25,064 - Hmm. Twice as much. 116 00:04:25,131 --> 00:04:27,100 - What? That's so much! 117 00:04:27,166 --> 00:04:29,869 No, I can't. Yes, yes, that is what I want. 118 00:04:29,936 --> 00:04:33,906 - Done. I'll put in the request now with my full endorsement. 119 00:04:34,407 --> 00:04:36,075 - Good. Yes, 'cause I, you know, 120 00:04:36,142 --> 00:04:37,944 I do a lot more work than any of these-- 121 00:04:38,011 --> 00:04:39,579 - And sent! 122 00:04:41,547 --> 00:04:43,049 - Nice thumb ring, boss. 123 00:04:43,116 --> 00:04:45,218 - Ha, thanks for noticing. 124 00:04:45,285 --> 00:04:46,953 (gasps) Twinsies. 125 00:04:47,020 --> 00:04:48,221 (James whistling) 126 00:04:48,288 --> 00:04:49,922 (Astrid): Parenting develops skills 127 00:04:49,989 --> 00:04:51,457 you never thought you'd have. 128 00:04:51,524 --> 00:04:53,826 (James): You become a medic, a chef, a laundromat employee, 129 00:04:53,893 --> 00:04:55,662 and sometimes, a tissue. 130 00:04:55,728 --> 00:04:57,096 (Astrid): But you don't have time to develop 131 00:04:57,163 --> 00:04:58,965 useful non-parenting skills like plumbing, 132 00:04:59,032 --> 00:05:00,533 or agriculture, or blacksmithing. 133 00:05:00,600 --> 00:05:03,436 (James): Oh, okay. You're having your apocalypse fantasy again? 134 00:05:03,503 --> 00:05:04,637 (Astrid): Well, it's more of a vision. 135 00:05:04,704 --> 00:05:06,873 (Bo): James? - Yeah. 136 00:05:06,939 --> 00:05:10,743 - Oh, James, something crazy is happening. 137 00:05:10,810 --> 00:05:12,378 (singing on phone) Look. Hmm. 138 00:05:12,445 --> 00:05:14,447 - A lot of you dazzin' me for my sweet ass bucket. 139 00:05:14,514 --> 00:05:15,948 (sucks teeth) This hat bazzles with 140 00:05:16,015 --> 00:05:17,984 everything I wear, yo. I g. 141 00:05:18,051 --> 00:05:20,653 Link in my bio. And don't forget to follow me. 142 00:05:20,720 --> 00:05:22,689 - Hey, gave you a little shoutout. Things are lookin' up. 143 00:05:22,755 --> 00:05:24,957 - Yeah. Owee has over 60 million followers. 144 00:05:25,024 --> 00:05:26,993 Selena Gomez and Taylor Swift follow him 145 00:05:27,060 --> 00:05:29,062 but he does not follow them back. 146 00:05:29,128 --> 00:05:31,864 He has skyrocketed my company overnight. 147 00:05:31,931 --> 00:05:34,100 - Okay, good for you. - Right, but I have more orders 148 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 than I can handle. But I need more capital 149 00:05:35,902 --> 00:05:38,905 and manpower just to keep up. It's a problem. 150 00:05:38,971 --> 00:05:41,507 It's a probla-tunity. Haha. (James groans) 151 00:05:42,375 --> 00:05:45,278 You know distribution, James. Work with me? 152 00:05:45,345 --> 00:05:47,480 - Oh, that's... thank you for thinking of me, 153 00:05:47,547 --> 00:05:49,349 Bo, but I have my own projects to think about. 154 00:05:49,415 --> 00:05:54,354 Like, uh, the toilet and... other things. 155 00:05:54,420 --> 00:05:57,690 - I thought you might resist me so I brought a secret weapon. 156 00:05:57,757 --> 00:06:01,294 - Take the job, James. You're desperate for work. 157 00:06:01,361 --> 00:06:03,129 - I'm not desperate for work. 158 00:06:03,196 --> 00:06:04,997 I just need to find something that I love. 159 00:06:05,064 --> 00:06:07,667 - So what? You're just gonna then tinker with the crapper 160 00:06:07,734 --> 00:06:09,602 while your wife works herself ragged? 161 00:06:09,669 --> 00:06:11,003 Her father was a deadbeat, you know. 162 00:06:11,070 --> 00:06:12,472 - First of all, I'm not a deadbeat, 163 00:06:12,538 --> 00:06:14,807 I'm fixing a toilet for my family. 164 00:06:14,874 --> 00:06:17,310 That is real work. Also, I'm doing a darn good job of it. 165 00:06:17,377 --> 00:06:19,312 - Hmm, I'd get a professional to look at that crack, 166 00:06:19,379 --> 00:06:22,048 if I were you. - What crack? 167 00:06:23,282 --> 00:06:24,517 It'll be fine. 168 00:06:25,318 --> 00:06:27,253 (James): Looking for a basic toilet. 169 00:06:27,320 --> 00:06:28,521 (Ennis): Oh, if I may? 170 00:06:28,588 --> 00:06:29,622 - Hmm. - Get a bidet. 171 00:06:29,689 --> 00:06:32,091 They are luxurious, discreet, 172 00:06:32,158 --> 00:06:33,693 and surprisingly intuitive. 173 00:06:33,760 --> 00:06:34,994 - What's intuitive about 'em? 174 00:06:35,061 --> 00:06:36,429 It's just spraying water into your-- 175 00:06:36,496 --> 00:06:38,097 (laughs) - Yeah, it is. 176 00:06:38,164 --> 00:06:40,333 But it changes you, you know, in a good way. 177 00:06:40,400 --> 00:06:41,801 Boost your confidence. I feel taller. 178 00:06:41,868 --> 00:06:44,036 - Uh-huh, okay. How was your interview? 179 00:06:44,103 --> 00:06:45,471 - Oh, the hedge fund? It was great. 180 00:06:45,538 --> 00:06:46,973 - Huh? - Yeah, they had great couches there. 181 00:06:47,039 --> 00:06:48,541 The actual interview wasn't great, 182 00:06:48,608 --> 00:06:50,676 because I didn't know what the hell they were talking about. 183 00:06:50,743 --> 00:06:53,079 What is a hedge fund anyway? - I don't know. 184 00:06:53,146 --> 00:06:56,315 Okay, do you think any of these toilets will fit uh, 185 00:06:56,382 --> 00:06:58,551 in the spot that my old toilet was? 186 00:06:58,618 --> 00:07:01,421 - Uh, why don't we ask one of the five people 187 00:07:01,487 --> 00:07:03,122 we passed by that work here? Excuse me? 188 00:07:03,189 --> 00:07:05,558 - Uh, 'cause I know how to do things. I can do things. 189 00:07:05,625 --> 00:07:10,263 - Yeah. You drove us here. You got... you could do great. 190 00:07:10,329 --> 00:07:12,265 (phone rings) Geez. 191 00:07:12,331 --> 00:07:14,600 Oh, what does he want? 192 00:07:17,770 --> 00:07:19,439 - I think I screwed up my life. 193 00:07:19,505 --> 00:07:22,575 - Hey. Hey, no, no, no, buddy, come on. You... 194 00:07:22,642 --> 00:07:25,545 Your kids are great, all right? I-I wouldn't wanna have kids 195 00:07:25,611 --> 00:07:28,381 because it seems really hard and boring and you can't 196 00:07:28,448 --> 00:07:30,116 do anything else with your life, but if I had kids, 197 00:07:30,183 --> 00:07:32,051 I'd want them to be just like yours. And you can't exactly 198 00:07:32,118 --> 00:07:34,287 change your mind at this point, right? I mean, the train has left 199 00:07:34,353 --> 00:07:35,955 the station. I'm sweating. - I'm talking about work. 200 00:07:36,022 --> 00:07:38,391 - Oh. - I had a job for 10 years 201 00:07:38,458 --> 00:07:40,993 that I did not like, and now I don't know how 202 00:07:41,060 --> 00:07:43,830 to do anything. I don't even know how to fix my own toilet. 203 00:07:43,896 --> 00:07:45,231 (sighs) 204 00:07:45,298 --> 00:07:46,732 - Well, what do you wanna do? 205 00:07:46,799 --> 00:07:48,501 - I wanna do something that makes a difference. 206 00:07:48,568 --> 00:07:50,036 - Okay. - And also pays. 207 00:07:50,102 --> 00:07:53,139 And also I enjoy. And I'm good at. 208 00:07:53,206 --> 00:07:54,941 - Buddy, I... 209 00:07:55,007 --> 00:07:56,509 I'm out there and I gotta tell you, 210 00:07:56,576 --> 00:07:58,077 it is not easy right now. 211 00:07:58,144 --> 00:08:00,046 Employers do not like it when you only have one job 212 00:08:00,112 --> 00:08:01,280 on your resume. 213 00:08:01,347 --> 00:08:02,582 Or if you can't really speak 214 00:08:02,648 --> 00:08:04,016 about what you do intelligently. 215 00:08:04,083 --> 00:08:05,852 Or if you're an hour late because you walked into 216 00:08:05,918 --> 00:08:08,087 the wrong building and they had old-school video games 217 00:08:08,154 --> 00:08:12,058 in the lobby. Just can't be choosy. 218 00:08:13,125 --> 00:08:14,660 You know what you should do? Here's my advice, 219 00:08:14,727 --> 00:08:16,662 you should just take the first job offer you get 220 00:08:16,729 --> 00:08:19,966 that has like, a chill vibe, you know? That's what I'm doing. 221 00:08:20,032 --> 00:08:22,668 (rhythmic music) 222 00:08:24,403 --> 00:08:26,138 - You know, I don't usually do all this to coffee, 223 00:08:26,205 --> 00:08:27,640 but it's not bad. - Yeah, it gets rid 224 00:08:27,707 --> 00:08:28,774 of the coffee taste. 225 00:08:28,841 --> 00:08:30,476 - Oh, you have whipped cream on your-- 226 00:08:30,543 --> 00:08:32,211 - Oh. Did I get it? 227 00:08:32,278 --> 00:08:33,980 - Yeah. - Sweet. 228 00:08:34,046 --> 00:08:37,450 - Glasses! Look! Luc, Jean-Luc. 229 00:08:37,517 --> 00:08:39,619 - Ah, nailed it, buddy. - Would you watch my bike 230 00:08:39,685 --> 00:08:41,654 while I talk to Astrid privately? 231 00:08:41,721 --> 00:08:44,257 - Glad to. Do it up. - Thank you, people. 232 00:08:44,323 --> 00:08:45,925 - Is this about my raise? 233 00:08:45,992 --> 00:08:47,159 - It is. 234 00:08:47,226 --> 00:08:50,096 Actually, I've been asked to audit your department 235 00:08:50,162 --> 00:08:52,064 and I'm not allowed to authorize any raises 236 00:08:52,131 --> 00:08:55,101 until that's done. - Okay. Not a problem. 237 00:08:55,167 --> 00:08:56,602 - Or probably after. 238 00:08:56,669 --> 00:08:58,538 - That's gonna be more of an issue for me. 239 00:08:58,604 --> 00:09:01,173 - Well, see, some people think that the World Cup Committee 240 00:09:01,240 --> 00:09:03,142 is getting too much money, and in fact, 241 00:09:03,209 --> 00:09:05,645 that I'm siphoning off some of that money for my riding. 242 00:09:05,711 --> 00:09:08,648 So, we've gotta make some cuts to make this go away. 243 00:09:08,714 --> 00:09:11,284 - Well, what kind of cuts? - Big ass cuts. 244 00:09:11,350 --> 00:09:14,687 I'm thinking computers, possibly some staff. 245 00:09:15,288 --> 00:09:16,489 - So, I'm not getting a raise 246 00:09:16,556 --> 00:09:18,324 and I also might be losing my job? 247 00:09:18,391 --> 00:09:21,027 - Well, you're a staff. But no, it's complicated. 248 00:09:21,093 --> 00:09:23,496 Numbers are involved. In fact, I am gonna tackle 249 00:09:23,563 --> 00:09:24,897 this problem this weekend. 250 00:09:24,964 --> 00:09:26,666 You're welcome to join me, but you're probably busy 251 00:09:26,732 --> 00:09:28,568 with your mom stuff. 252 00:09:29,201 --> 00:09:31,837 - In our house, the mom stuff is actually the dad stuff, 253 00:09:31,904 --> 00:09:34,974 so I would be happy to put in the extra work this weekend. 254 00:09:35,041 --> 00:09:38,544 Yeah, that's just the kinda team player that I am. 255 00:09:40,746 --> 00:09:43,516 c) 256 00:09:44,250 --> 00:09:47,954 Dumb work on a stupid weekend. Stinky Leonard. 257 00:09:48,020 --> 00:09:50,456 - Children have really dulled your edge, my love. 258 00:09:50,523 --> 00:09:52,625 - Maybe I should tell Leonard how the office 259 00:09:52,692 --> 00:09:54,393 doesn't function without me and that he sucks. 260 00:09:54,460 --> 00:09:57,396 - Yeah. Please don't. We only have one job between us. 261 00:09:57,463 --> 00:09:59,265 Just stay there and then you'll get a raise. Also, 262 00:09:59,332 --> 00:10:01,133 think of all the money we're saving by never 263 00:10:01,200 --> 00:10:02,902 buying toilet paper for the rest of our lives 264 00:10:02,969 --> 00:10:04,704 once I install this guy. 265 00:10:04,770 --> 00:10:06,105 - Ah yes, the bidet. 266 00:10:06,172 --> 00:10:07,907 You know that our kids are gonna turn our bathroom 267 00:10:07,974 --> 00:10:10,643 into a water park, right? - Yeah... 268 00:10:10,710 --> 00:10:12,111 - Um... - Hmm? 269 00:10:12,178 --> 00:10:14,280 - So, did-did Bo offer you a job? 270 00:10:14,347 --> 00:10:16,582 - Hmm. Yes. 271 00:10:16,649 --> 00:10:19,251 - So annoying. - Ugh, right? 272 00:10:19,785 --> 00:10:21,721 - What was the money like? - Okay, look, 273 00:10:21,787 --> 00:10:23,389 I just don't wanna do anything with logistics. 274 00:10:23,456 --> 00:10:25,725 I know it's all I'm great at. I just don't want-- 275 00:10:25,791 --> 00:10:27,526 - What? No, no, no. You're a great husband. 276 00:10:27,593 --> 00:10:28,928 You're good at being a husband. 277 00:10:28,995 --> 00:10:30,663 - Hmm. How much does that pay? 278 00:10:31,263 --> 00:10:32,832 - And you're great at being a dad. 279 00:10:32,898 --> 00:10:34,734 You know, you could stay home. 280 00:10:34,800 --> 00:10:37,303 We could make that work. It'd be okay. 281 00:10:40,873 --> 00:10:42,441 - Uh! (grunts) 282 00:10:42,508 --> 00:10:44,377 Okay. - What are you doing? 283 00:10:44,443 --> 00:10:46,112 - I dropped my thumb ring in here. 284 00:10:46,178 --> 00:10:47,546 - Can you please help with the audit? 285 00:10:47,613 --> 00:10:49,015 - Oh yeah, sorry, I'm distracted. 286 00:10:49,081 --> 00:10:51,450 Probably gonna get fired for being too expensive. 287 00:10:51,517 --> 00:10:53,419 - What? I'm more expensive than you are. 288 00:10:53,486 --> 00:10:56,122 Plus with maternity leave, it means I have less seniority. 289 00:10:56,188 --> 00:10:57,590 (Leonard): Wow, you came! 290 00:10:57,657 --> 00:11:00,292 - I did. On time, too. 291 00:11:00,359 --> 00:11:02,762 - Oh, a joke. I'm getting the gears from Astrid. 292 00:11:02,828 --> 00:11:04,030 - Uh-huh. - I kinda like it. 293 00:11:04,096 --> 00:11:05,698 No, I had a squash game 294 00:11:05,765 --> 00:11:07,066 with the Deputy Mayor at 6 AM. 295 00:11:07,133 --> 00:11:08,801 Then I had breakfast with the boys. 296 00:11:08,868 --> 00:11:09,935 - How nice. - Yeah. 297 00:11:10,002 --> 00:11:11,203 - Yeah, we've been working really hard. 298 00:11:11,270 --> 00:11:13,939 - Oh, I got my ring! Yeah! 299 00:11:14,006 --> 00:11:16,776 - We found some efficiencies, so... 300 00:11:16,842 --> 00:11:18,844 - You know, I'm already hungry for lunch. 301 00:11:18,911 --> 00:11:20,780 You guys want some Thai food, my treat? 302 00:11:20,846 --> 00:11:22,948 (Jean-Luc): Already had Thai for breakfast, leftover style. 303 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 How do you feel about burgers? - Oh, I always love burgers. 304 00:11:25,418 --> 00:11:27,286 What are you thinking, Burger Priest? Bad Boy Burger? 305 00:11:27,353 --> 00:11:28,754 - I prefer a place called Round Classics. 306 00:11:28,821 --> 00:11:30,856 - I don't know Round Classics. What's their deal? 307 00:11:30,923 --> 00:11:33,025 - Oh, yo, all sauces and buns made in-house. 308 00:11:33,092 --> 00:11:34,326 - Shut up! - Yeah! 309 00:11:34,393 --> 00:11:35,861 - Hey, you know, if we just power through, 310 00:11:35,928 --> 00:11:37,763 we may not even need to be here for lunch, 311 00:11:37,830 --> 00:11:39,632 right? We're so close. 312 00:11:39,699 --> 00:11:42,034 (inaudible) 313 00:11:43,002 --> 00:11:45,004 - Yeah, let's just order pizza and get to work. 314 00:11:45,071 --> 00:11:46,639 You guys fussy on the toppings? 315 00:11:46,706 --> 00:11:48,307 (Jean-Luc): Depends where you get the pie from. 316 00:11:48,374 --> 00:11:50,109 - Well, I'm thinking of Priority Pizza. 317 00:11:50,176 --> 00:11:52,578 - Nah, I go to a place called Paella. It's great. 318 00:11:52,645 --> 00:11:55,881 - What's their deal? - It's paella on pie. 319 00:11:57,383 --> 00:11:59,819 - Check the ring seal before tightening the bolts. 320 00:11:59,885 --> 00:12:01,921 (James): Yeah, okay. Thanks, buddy. 321 00:12:02,688 --> 00:12:04,790 - Did you hear me? - What? 322 00:12:04,857 --> 00:12:06,392 Dude, take off your headphones. 323 00:12:06,459 --> 00:12:08,127 (man on video): Make sure the shutoff valve... 324 00:12:08,194 --> 00:12:09,628 - But now I can't hear the video. 325 00:12:09,695 --> 00:12:11,297 - You don't need the video. I'm the video. 326 00:12:11,363 --> 00:12:12,798 You learn from me. The important thing 327 00:12:12,865 --> 00:12:15,735 is that you are never too old to master a new skill. 328 00:12:15,801 --> 00:12:18,070 - Can I watch John Wick? - Ugh, no. 329 00:12:18,137 --> 00:12:20,272 - Can I pee outside like Felix? 330 00:12:20,339 --> 00:12:21,507 (Felix): Viv, that's private! 331 00:12:21,574 --> 00:12:23,142 - Hey, where's your little brother? 332 00:12:23,209 --> 00:12:25,044 (Morris groans) Oh, oh, oh. 333 00:12:25,111 --> 00:12:27,179 - I could've used that toilet? 334 00:12:27,246 --> 00:12:28,280 (shushing) - No, no, no, 335 00:12:28,347 --> 00:12:29,348 it's not attached to anything. 336 00:12:29,415 --> 00:12:30,816 If he uses it, we're just gonna have 337 00:12:30,883 --> 00:12:32,918 to throw the whole thing out. Let's not confuse him now. 338 00:12:32,985 --> 00:12:34,220 (phone buzzes) 339 00:12:34,286 --> 00:12:35,654 - Hi, is everything okay with-- 340 00:12:35,721 --> 00:12:37,823 (James): Morris got on the toilet by himself. 341 00:12:37,890 --> 00:12:39,658 He needs you to sing his poopy song. 342 00:12:39,725 --> 00:12:41,260 Okay, you're on speaker. 343 00:12:42,094 --> 00:12:43,763 - Oh no, I-I can't, I can't do it. 344 00:12:43,829 --> 00:12:45,064 You guys have to sing it. 345 00:12:45,131 --> 00:12:46,065 - Baby, he's cresting. 346 00:12:46,132 --> 00:12:47,867 He's cresting the summit. 347 00:12:47,933 --> 00:12:49,535 Help him plant his flag! 348 00:12:50,202 --> 00:12:51,504 - Hmm. 349 00:12:52,438 --> 00:12:55,808 ♪ Poop goes in the potty when it comes out your body ♪ 350 00:12:55,875 --> 00:12:58,310 - Louder. - ♪ Poop goes in the potty ♪ 351 00:12:58,377 --> 00:12:59,612 ♪ When it comes out your body ♪ 352 00:12:59,678 --> 00:13:01,313 - I'm just gonna hit the boys room real quick. 353 00:13:01,380 --> 00:13:05,217 (imitating trumpet) 354 00:13:08,854 --> 00:13:10,356 (family cheers) 355 00:13:10,422 --> 00:13:11,223 (gasps) 356 00:13:11,290 --> 00:13:13,058 - Yes! Nothing but net! 357 00:13:13,125 --> 00:13:14,493 Good singing, my love. 358 00:13:14,560 --> 00:13:16,295 - Yes, Morris! Well done! 359 00:13:16,362 --> 00:13:17,963 Mommy will see you soon. 360 00:13:19,365 --> 00:13:21,333 - Was that a work call? 361 00:13:22,067 --> 00:13:24,336 - Yeah. - Huh, thought so. 362 00:13:24,403 --> 00:13:25,805 (Felix): Did Morris pee on the floor? 363 00:13:25,871 --> 00:13:28,607 - Nope, he peed in the bowl like a genius. 364 00:13:28,674 --> 00:13:30,876 - My socks are wet. 365 00:13:30,943 --> 00:13:33,512 - Hmm. Oh, okay, that's, that's a leak. There's a leak. 366 00:13:33,579 --> 00:13:37,183 - Come on, Morris. You do not know how to swim at all. 367 00:13:38,217 --> 00:13:39,652 - It's gonna be fine. It's gonna be fine. 368 00:13:39,718 --> 00:13:42,454 I'm just gonna pull, I'm gonna tighten the-the water lever. 369 00:13:42,521 --> 00:13:44,623 (rhythmic music) 370 00:13:46,358 --> 00:13:49,428 - Public Transit Summit 2008. 371 00:13:50,362 --> 00:13:53,299 - Pardon? - I was at a transit summit 372 00:13:53,365 --> 00:13:55,301 on my daughter's fifth birthday. 373 00:13:55,367 --> 00:13:57,670 I was in meetings all day. I didn't even get a chance 374 00:13:57,736 --> 00:13:59,672 to sing her happy birthday. 375 00:13:59,738 --> 00:14:02,374 By the time I phoned home, she was asleep. 376 00:14:03,075 --> 00:14:05,544 - That's hard. - Astrid, 377 00:14:05,611 --> 00:14:07,379 we're the breadwinners. 378 00:14:07,446 --> 00:14:10,249 We're out there thirsting for the kill. 379 00:14:10,316 --> 00:14:14,253 We may miss a few milestones, but we bring home the beef. 380 00:14:14,320 --> 00:14:16,455 And speaking of beef, I think we're probably 381 00:14:16,522 --> 00:14:18,224 gonna have to have those burgers after all, 382 00:14:18,290 --> 00:14:20,626 'cause it looks like we have about five hours' work left. 383 00:14:20,693 --> 00:14:24,430 - No, I don't want to have a burger. I wanna be at home. 384 00:14:24,496 --> 00:14:26,832 - I know working late can be hard, especially on moms. 385 00:14:26,899 --> 00:14:28,100 - I've done my work. 386 00:14:28,167 --> 00:14:29,902 I'm never working on a weekend again. 387 00:14:29,969 --> 00:14:31,570 If you wanna let me go in your audit, 388 00:14:31,637 --> 00:14:34,340 go ahead, fire me. You're gonna regret it. 389 00:14:34,406 --> 00:14:36,242 I'm gonna go somewhere where they value me 390 00:14:36,308 --> 00:14:39,178 and you can potty train someone else to deal with your crap. 391 00:14:40,479 --> 00:14:41,847 (Jean-Luc): Way to go, Astrid! 392 00:14:41,914 --> 00:14:43,182 (toilet flushes) 393 00:14:45,117 --> 00:14:46,585 - Yeah, I don't know what I was thinking 394 00:14:46,652 --> 00:14:48,520 trying to replace a whole toilet by myself. 395 00:14:48,587 --> 00:14:50,789 - Hey, you're not the first guy to do a dumb plumb. 396 00:14:50,856 --> 00:14:53,459 No offence. That's what we call the botched DIY jobs. 397 00:14:53,525 --> 00:14:55,961 I do about two or three dumb plumbs a week. 398 00:14:56,028 --> 00:14:58,797 - I was laid off and so I... 399 00:14:58,864 --> 00:15:00,799 I wanted to prove to myself that I was more 400 00:15:00,866 --> 00:15:02,268 than my old job, you know? 401 00:15:02,334 --> 00:15:04,837 - Well, I didn't always wanna be a plumber, you know? 402 00:15:04,904 --> 00:15:07,339 I wanted to be a drummer. (chuckles) 403 00:15:07,406 --> 00:15:09,575 They rhyme, but that's where the similarities end. 404 00:15:09,642 --> 00:15:14,079 Yeah, I did have to actually... (grunts) 405 00:15:14,146 --> 00:15:15,981 ...learn my trade. 406 00:15:16,048 --> 00:15:17,783 - I know, I-I didn't mean to imply 407 00:15:17,850 --> 00:15:20,019 that your job was easy or that I could do it or anything. 408 00:15:20,085 --> 00:15:22,021 - It's not. - No. 409 00:15:22,087 --> 00:15:23,889 - Now, if my son was a toilet, 410 00:15:23,956 --> 00:15:27,092 I could help him out, right? But he's not. 411 00:15:27,159 --> 00:15:28,861 He's a boy, unfortunately. 412 00:15:28,928 --> 00:15:32,131 So now it's like, what the hell's going on here? 413 00:15:32,731 --> 00:15:35,768 What's going on? How do you unclog a son? 414 00:15:35,834 --> 00:15:37,436 (huffs) 415 00:15:37,870 --> 00:15:40,439 (loud music blaring) 416 00:15:43,442 --> 00:15:46,111 (whistle screeching) 417 00:15:47,479 --> 00:15:49,748 (whistling continues) 418 00:15:50,683 --> 00:15:52,818 (Leonard panting) 419 00:15:52,885 --> 00:15:55,821 - Why didn't you stop? - You followed me all this way? 420 00:15:55,888 --> 00:15:57,990 - Yes. - Are you all right? 421 00:15:58,057 --> 00:16:00,893 - Well, I'm new to cycling. Kinda just like the gear, 422 00:16:00,960 --> 00:16:02,261 but it's scary as hell. 423 00:16:02,328 --> 00:16:04,029 - Yeah, you voted against bike lanes. 424 00:16:04,096 --> 00:16:06,332 - Well, they are kind of annoying, right? 425 00:16:06,398 --> 00:16:10,602 Listen, I want you to quit your job and come work for me. 426 00:16:10,669 --> 00:16:12,538 - Don't I already work for you? 427 00:16:12,604 --> 00:16:14,006 - No, not on the committee. 428 00:16:14,073 --> 00:16:16,241 (panting) 429 00:16:16,308 --> 00:16:19,278 I'm running for re-election, and apparently, 430 00:16:19,345 --> 00:16:20,713 people don't like me. Huh. 431 00:16:20,779 --> 00:16:24,683 And I think you could help me figure out why that is. 432 00:16:25,684 --> 00:16:27,653 - Would you like me to start right now? 433 00:16:27,720 --> 00:16:30,656 - See, I am so used to people telling me what I wanna hear. 434 00:16:30,723 --> 00:16:33,192 I need someone who's gonna challenge me, 435 00:16:33,258 --> 00:16:37,029 who's gonna nag me. Come on, Astrid, be that nag. 436 00:16:37,096 --> 00:16:41,333 It'll be a staff job, good salary, benefits. 437 00:16:41,400 --> 00:16:44,203 You don't have to work on contract anymore, Astrid. 438 00:16:44,269 --> 00:16:46,305 (exhales) 439 00:16:46,372 --> 00:16:47,806 - I want weekends off. 440 00:16:47,873 --> 00:16:50,075 And I want the flexibility to work from home 441 00:16:50,142 --> 00:16:51,510 if one of my kids is sick. 442 00:16:51,577 --> 00:16:52,811 And I want a better parking spot. 443 00:16:52,878 --> 00:16:54,546 - How often do they get sick? 444 00:16:55,214 --> 00:16:57,816 Okay! Deal. 445 00:16:57,883 --> 00:17:00,219 And you can have the rest of the day off. 446 00:17:00,285 --> 00:17:01,520 - It's already my day off. 447 00:17:01,587 --> 00:17:03,322 - See, there's my nag. 448 00:17:03,822 --> 00:17:06,392 (window whirrs) 449 00:17:10,029 --> 00:17:13,098 (all giggling) - Everyone, let's raise a glass 450 00:17:13,165 --> 00:17:16,535 to Astrid for sticking it to the patriarchy 451 00:17:16,602 --> 00:17:18,437 and getting the job she deserves. 452 00:17:18,504 --> 00:17:19,605 - That's my wife. 453 00:17:19,671 --> 00:17:21,640 (glasses clink) - Now, a sad toast 454 00:17:21,707 --> 00:17:23,342 for Daddy who got laid off. 455 00:17:23,409 --> 00:17:24,877 - Sorry, James. - We don't have to, no, 456 00:17:24,943 --> 00:17:26,311 we don't have to pat the leg. It's fine. 457 00:17:26,378 --> 00:17:27,846 There's nothing to be sorry about. 458 00:17:27,913 --> 00:17:29,314 If I wasn't unemployed 459 00:17:29,381 --> 00:17:32,017 we wouldn't have a spiffy new toilet, so... 460 00:17:32,084 --> 00:17:34,520 (Felix clears throat) (James): I'll be right back. 461 00:17:34,586 --> 00:17:37,056 Bo, buddy, I just... it just occurred to me 462 00:17:37,122 --> 00:17:38,690 that I never properly congratulated you 463 00:17:38,757 --> 00:17:41,794 for the amazing success of GoBo. 464 00:17:41,860 --> 00:17:43,896 It is really amazing. That kid on the internet 465 00:17:43,962 --> 00:17:48,067 wearing that hat, he is... a true leader. 466 00:17:48,133 --> 00:17:50,302 - Likewise. I am so happy for your success 467 00:17:50,369 --> 00:17:53,205 with your new toilet. - Yes! Yeah, hopefully, 468 00:17:53,272 --> 00:17:56,008 speaking of toilets, I didn't waste my opportunity 469 00:17:56,075 --> 00:17:57,342 to work at GoBo. 470 00:17:57,409 --> 00:17:58,677 I just wanted to say 471 00:17:58,744 --> 00:18:01,046 that it would be a great honor... 472 00:18:01,113 --> 00:18:02,414 (clears throat) ...to work 473 00:18:02,481 --> 00:18:03,682 with my brother-in-law. 474 00:18:03,749 --> 00:18:05,451 - I love you too, James. 475 00:18:06,452 --> 00:18:08,120 - Uh, no, no, hold-- Uh... 476 00:18:08,187 --> 00:18:11,924 I said... What I said was I would love to work with you. 477 00:18:11,990 --> 00:18:14,426 - Oh, nothing would make me happier. 478 00:18:14,493 --> 00:18:16,929 But... hoo! 479 00:18:16,995 --> 00:18:19,098 I'm already all staffed up. 480 00:18:19,164 --> 00:18:22,301 Meet Team GoBo. 481 00:18:22,367 --> 00:18:25,471 Marla, my angel investor and new CFO. 482 00:18:25,537 --> 00:18:27,539 Ennis is my head of logistics. 483 00:18:27,606 --> 00:18:30,142 Oh, the job that I was gonna give to you. 484 00:18:30,209 --> 00:18:31,910 - Hey, James. Hey, how's that bidet treating ya? 485 00:18:31,977 --> 00:18:34,680 Pretty delightful, right? - Hmm? 486 00:18:34,746 --> 00:18:37,216 - So um, how's Corey enjoying Swiss boarding school? 487 00:18:37,282 --> 00:18:39,685 - He's thriving. I wish we could FaceTime him, 488 00:18:39,751 --> 00:18:42,054 but it's 1 AM in Switzerland and he has to be up at 6:00 489 00:18:42,121 --> 00:18:44,056 for zmorge. - Ooh! 490 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 I should get home before the raccoons get bad. 491 00:18:46,191 --> 00:18:48,026 My friend Portia had one jump out of a tree 492 00:18:48,093 --> 00:18:50,129 and attack her head. Scratched her so bad, 493 00:18:50,195 --> 00:18:51,597 she had to get bangs. - Hmm. 494 00:18:51,663 --> 00:18:54,199 - Sorry, our meeting just ended. 495 00:18:54,266 --> 00:18:56,602 The team is packing up. - Finally. 496 00:18:56,668 --> 00:18:58,036 We still haven't announced our big news! 497 00:18:58,103 --> 00:18:59,238 - Oh! (Astrid): Oh, well, 498 00:18:59,304 --> 00:19:01,006 we already know that you're gonna be richer. 499 00:19:01,073 --> 00:19:02,407 - Hmm. - Congrats on GoBo, Bo. 500 00:19:02,474 --> 00:19:04,376 - No, no, no, no, no. 501 00:19:04,443 --> 00:19:06,311 We have other news. 502 00:19:07,946 --> 00:19:09,615 We're having a baby. 503 00:19:09,681 --> 00:19:11,083 (shocked exhale) - What? 504 00:19:11,150 --> 00:19:13,552 But you yesterday you... you got drunk. 505 00:19:13,619 --> 00:19:15,287 - Astrid, don't be such a prude. 506 00:19:15,354 --> 00:19:17,523 A little tipple here and there is fine. 507 00:19:17,589 --> 00:19:19,358 - Oh, I didn't say I was pregnant. 508 00:19:19,424 --> 00:19:20,926 I said we're having a baby. 509 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 But with our work schedules, 510 00:19:22,394 --> 00:19:24,363 we decided to outsource the work. 511 00:19:24,429 --> 00:19:26,698 - You're adopting? Good for you! 512 00:19:26,765 --> 00:19:28,167 - No, we hired a surrogate. - Mm-hmm. 513 00:19:28,233 --> 00:19:30,335 (Astrid): Oh. - Weird. Who? 514 00:19:30,402 --> 00:19:33,338 - Will the surrogate make herself known? 515 00:19:34,139 --> 00:19:37,142 - Surprise. It's me. 516 00:19:37,776 --> 00:19:39,878 (slow clap) - Yay us! 517 00:19:39,945 --> 00:19:41,980 (laughing) We should have another toast. 518 00:19:42,047 --> 00:19:43,749 Zinnia, get more champagne. - Okay. 519 00:19:43,815 --> 00:19:45,250 - Yeah. - Your assistant? 520 00:19:45,317 --> 00:19:47,519 - We hired Zinnia as Dawn's assistant 521 00:19:47,586 --> 00:19:49,755 so we could pay her more to be our surrogate. 522 00:19:49,821 --> 00:19:52,257 - Well, um, welcome to the family. 523 00:19:52,324 --> 00:19:54,860 - Mm-hmm. - Congrats on the... the gig. 524 00:19:54,927 --> 00:19:56,595 - Thank you. (chuckles) 525 00:19:56,662 --> 00:19:58,797 - Can you go get those nuts? - Absolutely, yes. 526 00:19:58,864 --> 00:20:00,065 - Thanks. 527 00:20:00,132 --> 00:20:01,767 (Astrid): People take all kinds of jobs 528 00:20:01,833 --> 00:20:03,468 for all kinds of reasons. 529 00:20:03,535 --> 00:20:05,437 (James): Maybe they just wanna buy cool stuff. 530 00:20:05,504 --> 00:20:06,905 (Astrid): Or they're building an empire. 531 00:20:06,972 --> 00:20:08,707 (James): Or saving for retirement. 532 00:20:08,774 --> 00:20:10,642 Or mysterious desperation. 533 00:20:10,709 --> 00:20:12,778 (Astrid): Or maybe you have kids and they've made everything 534 00:20:12,844 --> 00:20:16,782 more complicated and expensive and scary and weird. 535 00:20:16,848 --> 00:20:19,117 But you'll do anything to give them a good life. 536 00:20:19,184 --> 00:20:20,185 (glasses clink) 537 00:20:20,252 --> 00:20:21,954 (James): 'Cause that secretly means 538 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 you have a pretty good life, too. 539 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 (chuckles) 540 00:20:26,558 --> 00:20:27,859 - No. - No, no, no. 541 00:20:27,926 --> 00:20:29,194 - Uh, what do you do? 542 00:20:29,261 --> 00:20:31,697 - Oh, I'm not exactly sure right now, actually. 543 00:20:31,763 --> 00:20:33,198 I do work for them, that's all I know. 544 00:20:33,265 --> 00:20:35,067 - Oh, me too. - Yeah. 545 00:20:35,133 --> 00:20:36,668 - So, I guess we're kinda colleagues. 546 00:20:36,735 --> 00:20:37,970 - Oh yeah. - Hmm. 547 00:20:38,036 --> 00:20:39,137 - Well, this is awkward. 548 00:20:39,204 --> 00:20:40,539 Can I have a glass of wine, please? 549 00:20:40,606 --> 00:20:42,007 - Absolutely. - Or maybe you could 550 00:20:42,074 --> 00:20:43,108 have it for me. - Oh. 551 00:20:43,175 --> 00:20:44,643 (chuckles) - You know, 'cause of the... 552 00:20:44,710 --> 00:20:46,311 surrogate. - Yeah, I'm gonna-- 553 00:20:46,378 --> 00:20:47,846 - Hey, hey, hey, whoa, whoa, wait. 554 00:21:21,113 --> 00:21:23,215 Subtitling: difuze 45673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.