All language subtitles for The.Strays.2023.1080p.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,041 --> 00:00:33,000 I'm sick of it, sis. I can't breathe here. 2 00:00:33,083 --> 00:00:35,041 What is up with you? Cheryl, calm down. 3 00:00:35,125 --> 00:00:36,125 No! 4 00:00:36,666 --> 00:00:40,291 No, they... they look at you like you're worthless! 5 00:00:40,375 --> 00:00:42,375 They make you stand there and wait, 6 00:00:42,458 --> 00:00:44,833 like you're some sort of reprobate or something. 7 00:00:44,916 --> 00:00:47,041 Like you're shit on the sole of their shoe! 8 00:00:47,125 --> 00:00:50,291 Who makes you wait? You're not making any sense. 9 00:00:50,375 --> 00:00:51,791 Is this... one of your dips? 10 00:00:51,875 --> 00:00:53,583 The housing office! 11 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 I was down there earlier asking for help with the rent. 12 00:00:56,166 --> 00:00:57,583 You've got a job! 13 00:00:57,666 --> 00:01:01,041 You and Michael need to stop living fancy off those credit cards. 14 00:01:01,583 --> 00:01:04,916 I won Saleswoman of the Year three times in a row! 15 00:01:05,500 --> 00:01:08,083 I shouldn't be where I am now! 16 00:01:08,166 --> 00:01:10,583 Carl! Go check on your sister. 17 00:01:10,666 --> 00:01:11,666 I want more. 18 00:01:12,625 --> 00:01:14,000 Is it wrong to want more? 19 00:01:14,083 --> 00:01:16,541 We all want more, Cheryl. 20 00:01:17,250 --> 00:01:20,083 But we're dealt the cards we're dealt. 21 00:01:20,625 --> 00:01:22,875 You've... just... gotta... make the most of things. 22 00:01:23,791 --> 00:01:26,291 Now, what time you popping round later? 23 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 Yeah. Yeah, you're right. 24 00:01:30,166 --> 00:01:31,333 "The most of things." 25 00:01:32,916 --> 00:01:34,083 Just having a low day. 26 00:01:35,333 --> 00:01:36,500 Bit of a dip. 27 00:01:37,583 --> 00:01:39,208 I'll see you at five, yeah? 28 00:03:11,666 --> 00:03:14,500 Hello. Your call cannot be taken at the moment, 29 00:03:14,583 --> 00:03:17,125 so please leave your message after the tone. 30 00:03:43,083 --> 00:03:45,833 Hello. Your call cannot be taken at the moment, 31 00:03:45,916 --> 00:03:48,375 so please leave your message after the tone. 32 00:03:49,375 --> 00:03:52,125 Cheryl, where are you? 33 00:03:53,291 --> 00:03:54,791 Answer the goddamn phone. 34 00:05:07,041 --> 00:05:09,208 Wonderful morning, isn't it? 35 00:05:12,166 --> 00:05:13,166 Oh. 36 00:05:16,791 --> 00:05:20,291 - Wonderful morning. - Wonderful morning, isn't it? 37 00:05:20,375 --> 00:05:23,250 Wonderful morning, isn't it? 38 00:05:23,333 --> 00:05:24,625 Isn't it just? 39 00:05:24,708 --> 00:05:27,208 And you're looking just divine, as usual. 40 00:05:27,291 --> 00:05:28,375 Charmer. 41 00:05:28,958 --> 00:05:32,750 You coming to my charity gala this Friday? We're opening up the doors. 42 00:05:32,833 --> 00:05:34,000 Ooh! Exciting! 43 00:05:34,083 --> 00:05:35,708 Disability. In the Gambia. 44 00:05:35,791 --> 00:05:38,541 - Sounds splendid. - Shall I put you down for 500? 45 00:05:39,125 --> 00:05:41,333 - Pounds? - Yes, unless... 46 00:05:41,416 --> 00:05:45,291 Oh... no, of course. 550 even. Happy to help. 47 00:05:45,375 --> 00:05:46,833 So kind. 48 00:05:58,125 --> 00:06:00,875 Well, can't we add more? We want a full house. 49 00:06:00,958 --> 00:06:03,333 I work in insurance, hon, not hospitality. 50 00:06:03,416 --> 00:06:05,041 This is important, Ian. 51 00:06:05,541 --> 00:06:07,458 These things carry weight in the community. 52 00:06:07,541 --> 00:06:09,750 I've been working towards this for so long. 53 00:06:10,666 --> 00:06:11,666 Okay. 54 00:06:12,166 --> 00:06:13,666 Okay, I'll get it done. 55 00:06:13,750 --> 00:06:15,708 And don't forget the langoustines. 56 00:06:25,625 --> 00:06:26,750 Hello, Neve! 57 00:06:27,250 --> 00:06:30,083 - How's she getting on? - Oh, she's a treat. 58 00:06:30,166 --> 00:06:31,875 A right little worker bee. 59 00:06:31,958 --> 00:06:35,041 Isn't she just? What's happened to your hair, darling? 60 00:06:35,833 --> 00:06:36,833 It's a style. 61 00:06:37,458 --> 00:06:38,291 Right. 62 00:06:38,375 --> 00:06:40,458 Trends are always changing, aren't they? 63 00:06:40,541 --> 00:06:41,791 They are indeed. 64 00:06:41,875 --> 00:06:44,458 Will you be wanting anything for your event? 65 00:06:44,541 --> 00:06:47,708 Mary's been telling me all about it. A signed choir? 66 00:06:47,791 --> 00:06:52,916 Oh, yes. The Dream of Gerontius by Elgar. The journey of a dead man's soul. 67 00:06:53,500 --> 00:06:54,500 Sounds marvelous. 68 00:06:56,541 --> 00:07:00,083 I'll pick up some expensive shampoo later and run you a nice bath. 69 00:07:00,166 --> 00:07:01,500 A little pamper party. 70 00:07:08,958 --> 00:07:12,208 When you came here, you didn't even know what a village fête was. 71 00:07:12,291 --> 00:07:14,583 Now look at you. Throwing your very own gala! 72 00:07:14,666 --> 00:07:17,916 - Well, you must've inspired me. - I'd like to think so. 73 00:07:18,000 --> 00:07:19,958 We're all so proud. 74 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 You're a real example of fortitude, Neve. 75 00:07:22,750 --> 00:07:24,791 I understand the impulse to want to give back. 76 00:07:24,875 --> 00:07:26,375 It's not just giving back. 77 00:07:26,458 --> 00:07:29,166 It's bringing it all together, my time here. 78 00:07:29,250 --> 00:07:30,541 A graduation of sorts. 79 00:07:30,625 --> 00:07:32,708 And an opportunity to show off the new kitchen. 80 00:07:32,791 --> 00:07:34,916 Well, that too, obviously. 81 00:07:52,041 --> 00:07:55,791 But, Neve, really, come on, there's nothing to prove here. 82 00:07:56,291 --> 00:07:58,750 - You're practically one of us. - "Practically"? 83 00:07:58,833 --> 00:07:59,958 You know what I mean. 84 00:08:00,041 --> 00:08:02,791 And you are drop-dead gorgeous. You haven't aged a bit. 85 00:08:02,875 --> 00:08:04,958 It's actually quite infuriating. 86 00:08:06,375 --> 00:08:08,208 - I'm getting it. - I'm so sorry. 87 00:08:08,291 --> 00:08:10,875 Thank you very much. Excuse me. Gotta go to the loo. 88 00:08:19,000 --> 00:08:20,791 Without the service. Thank you. 89 00:09:19,291 --> 00:09:21,416 Need help with anything in there, sweetheart? 90 00:09:21,500 --> 00:09:22,541 I'm fine. 91 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 You wouldn't believe what happened to me today. 92 00:09:31,708 --> 00:09:33,583 In the car. 93 00:09:33,666 --> 00:09:36,500 - Anyone seen my poster? - What poster? Ian. 94 00:09:36,583 --> 00:09:38,625 The Lil Wayne one? In the gym? 95 00:09:38,708 --> 00:09:41,333 - Your mum's telling a story. - It's just disappeared, then? 96 00:09:41,416 --> 00:09:43,291 So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I... 97 00:09:44,291 --> 00:09:46,708 - No phones at the table, Mary. - Sorry. 98 00:09:47,291 --> 00:09:50,125 So I'm driving along, when I see someone dodgy from out of town, 99 00:09:50,208 --> 00:09:51,916 and... 100 00:09:52,000 --> 00:09:53,083 ...you wouldn't believe 101 00:09:53,166 --> 00:09:57,375 straight into the back of Sonia's car. Near tore off her entire bumper. 102 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 - Send her over. - You'll sort it? 103 00:09:59,708 --> 00:10:01,250 - Course. - Thank you, darling. 104 00:10:02,708 --> 00:10:03,833 - Cute. - Gross. 105 00:10:05,416 --> 00:10:07,333 We just hired a girl from out of town. 106 00:10:07,416 --> 00:10:08,833 Oh, really? What girl? 107 00:10:08,916 --> 00:10:10,458 A lovely young Black girl. 108 00:10:10,958 --> 00:10:12,875 Mm. Black? 109 00:10:14,916 --> 00:10:16,333 - Well, we're Black. - Yeah. 110 00:10:17,291 --> 00:10:19,166 What was her name? This girl? 111 00:10:20,208 --> 00:10:22,916 Abigail. She's quite charming indeed. 112 00:10:23,791 --> 00:10:24,791 Hm. 113 00:10:32,625 --> 00:10:34,125 Your hidden skills. 114 00:10:34,958 --> 00:10:39,208 Told you before. It was a side job for a bit when I was 15. 115 00:10:41,041 --> 00:10:42,041 Down in Catford? 116 00:10:42,791 --> 00:10:44,541 - Up in Fulham. - Was it? 117 00:10:45,375 --> 00:10:46,791 "Was it?" indeed. 118 00:10:59,458 --> 00:11:01,333 Do you think Sebastian's okay? 119 00:11:01,833 --> 00:11:02,833 Why wouldn't he be? 120 00:11:02,875 --> 00:11:06,041 Are we giving him enough space to, I dunno... 121 00:11:06,125 --> 00:11:08,208 - What? - Express himself. 122 00:11:08,291 --> 00:11:10,583 Sebastian has everything he needs. 123 00:11:11,291 --> 00:11:15,125 Speaking of which, I just pre-ordered him the new Xbox for his birthday. 124 00:11:15,208 --> 00:11:16,875 What's wrong with the one he has? 125 00:11:52,083 --> 00:11:54,708 Oh, Neve. 126 00:12:20,375 --> 00:12:22,208 You don't have to cover it up. 127 00:12:23,291 --> 00:12:24,583 I know I don't have to. 128 00:12:26,041 --> 00:12:28,416 I used to love the way you had it before. 129 00:12:29,583 --> 00:12:31,958 Well, thanks for letting your feelings be known. 130 00:12:34,375 --> 00:12:36,208 Come on, you know what I mean. 131 00:12:36,291 --> 00:12:38,000 It's just maintenance, that's all. 132 00:12:41,041 --> 00:12:42,458 Let's go to sleep, shall we? 133 00:12:45,041 --> 00:12:46,041 I'll be in in a mo. 134 00:14:28,416 --> 00:14:31,125 Sebas, have you been drawing on the mirrors? 135 00:14:31,208 --> 00:14:33,708 What? No, of course not. 136 00:14:55,666 --> 00:14:56,666 Be safe! 137 00:15:14,083 --> 00:15:15,541 Morning, Miss Williams. 138 00:15:19,666 --> 00:15:22,625 Castle Combe School has, yet again, 139 00:15:22,708 --> 00:15:26,291 outperformed other private schools across the country. 140 00:15:26,375 --> 00:15:28,541 And, for the fifth year in a row, 141 00:15:28,625 --> 00:15:32,250 our deputy head and theology course leader, Mrs. Williams, 142 00:15:32,333 --> 00:15:37,750 has outdone us all with the most A-stars this senior year. 143 00:15:39,333 --> 00:15:41,875 Even if she still hasn't given in her references. 144 00:15:41,958 --> 00:15:46,250 Well, I'd accept another medal, but I'm currently out of wall space. 145 00:15:48,041 --> 00:15:49,458 Off to class now. 146 00:15:49,541 --> 00:15:51,291 No loitering in the corridor. 147 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 Now! 148 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 Come on, girls! This isn't a photo shoot. 149 00:15:59,083 --> 00:16:00,750 Off to class immediately. 150 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 Quickly! 151 00:16:25,500 --> 00:16:27,583 Sebas. Sebastian! 152 00:16:35,291 --> 00:16:37,208 - What? - "What?" 153 00:16:37,750 --> 00:16:40,291 - Shouldn't you be in class? - Yeah, I'm on my way. 154 00:16:40,375 --> 00:16:42,833 Well, then. Instead of talking to strangers. 155 00:16:42,916 --> 00:16:45,333 "Strangers"? 156 00:16:51,333 --> 00:16:53,208 Have you got your phone on you? 157 00:16:53,291 --> 00:16:54,416 Maybe. 158 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Keep it on. In case I need to get hold of you. 159 00:17:11,125 --> 00:17:12,125 Thank you. 160 00:17:13,625 --> 00:17:15,791 And now into sound. 161 00:17:19,916 --> 00:17:21,750 That's it. Very nice. 162 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 Who gave you that? 163 00:18:29,541 --> 00:18:31,083 - Where is he? - Who? 164 00:18:31,166 --> 00:18:33,875 "Who?" This is the game you wanna play with me? 165 00:18:33,958 --> 00:18:34,833 I bought them. 166 00:18:34,916 --> 00:18:38,041 Don't treat me like a fool! I can suspend you, young man. 167 00:18:38,541 --> 00:18:40,916 Don't forget, I am your mother and the headmistress. 168 00:18:41,000 --> 00:18:43,041 - Deputy. - Inside. Now. 169 00:18:44,541 --> 00:18:45,750 We'll finish this later. 170 00:19:00,250 --> 00:19:02,250 - Where's your brother? - It's Tuesday. 171 00:19:02,750 --> 00:19:04,541 - Yes? - Basketball? 172 00:19:04,625 --> 00:19:07,625 Basketball, yes. Of course. Basketball. 173 00:19:24,833 --> 00:19:25,750 Mum! Look out! 174 00:19:45,958 --> 00:19:47,541 - It's here. - What? 175 00:19:47,625 --> 00:19:49,375 - Emily's house. - Oh. 176 00:19:51,625 --> 00:19:54,166 - Are you all right? - Yes, yes, I'm fine. I'm fine. 177 00:19:54,791 --> 00:19:57,208 - I'll see you later. - Jessie's dropping you back? 178 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 179 00:20:00,583 --> 00:20:01,916 Love you. Bye. 180 00:20:11,291 --> 00:20:12,791 Hey! How are you? 181 00:20:12,875 --> 00:20:14,708 Hello, my darling. Sorry we're late. 182 00:20:14,791 --> 00:20:15,625 No worries. 183 00:20:15,708 --> 00:20:17,958 Barry's busy... 184 00:20:18,041 --> 00:20:19,875 Place is looking gorgeous. 185 00:20:20,375 --> 00:20:22,708 Wow, the spices. Really, so yummy. 186 00:20:22,791 --> 00:20:24,541 I don't know how you do it, Neve. 187 00:20:24,625 --> 00:20:26,791 Barry's always complaining about my boiled chicken. 188 00:20:26,875 --> 00:20:29,125 - Is he? - You have to teach me. 189 00:20:29,208 --> 00:20:31,750 You'll have to teach me one of your secret concoctions. 190 00:20:31,833 --> 00:20:33,791 - We could make a night of it. - We could. 191 00:20:37,041 --> 00:20:38,041 Shall we? 192 00:20:38,958 --> 00:20:40,458 He's a freethinker. 193 00:20:40,541 --> 00:20:41,791 He's talking about things 194 00:20:41,875 --> 00:20:44,416 that the mainstream media are scared to touch. 195 00:20:44,500 --> 00:20:45,583 He's hitting a nerve. 196 00:20:46,375 --> 00:20:49,750 "White flight." That's how he phrased it on the podcast. 197 00:20:51,750 --> 00:20:53,851 - What is it? - Can we talk about something else? 198 00:20:53,875 --> 00:20:57,583 It's when white people flee urban areas for the suburbs. 199 00:20:57,666 --> 00:21:00,000 - Why are they fleeing? - Because they're uncultured. 200 00:21:00,083 --> 00:21:01,875 It has nothing to do with culture. 201 00:21:04,625 --> 00:21:07,083 - What's that? At the window. - Love? 202 00:21:07,166 --> 00:21:09,583 - At the window! - Can't see anything. 203 00:21:11,250 --> 00:21:13,625 Something's coming. Someone's there. Can't you see? 204 00:21:13,708 --> 00:21:15,458 - What? - Someone's coming! 205 00:21:24,041 --> 00:21:25,833 - Hey. - Hey. 206 00:21:25,916 --> 00:21:29,458 Hey! Oh, look at you! I love your hair like that. 207 00:21:29,541 --> 00:21:31,666 Oh, it's very... very... 208 00:21:31,750 --> 00:21:32,875 Ethnic. 209 00:21:32,958 --> 00:21:34,333 - Barry, really? - What? 210 00:21:34,416 --> 00:21:35,541 It suits you. 211 00:21:36,291 --> 00:21:37,875 Don't you think, Neve? 212 00:21:39,958 --> 00:21:41,833 Yes. Yes. 213 00:21:43,541 --> 00:21:44,958 Who did your hair like that? 214 00:21:46,125 --> 00:21:48,208 - Emily. - Where's your brother? 215 00:21:48,833 --> 00:21:49,958 Basketball. 216 00:21:50,625 --> 00:21:52,875 I think it's time we made a move. Was lovely. 217 00:21:52,958 --> 00:21:55,166 Yes. Wouldn't want to overstay our welcome. 218 00:21:55,250 --> 00:21:56,330 Get ready for bed, darling. 219 00:21:58,833 --> 00:22:01,083 - Night, sweetheart. - Night. 220 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 Thanks for coming. 221 00:22:10,833 --> 00:22:13,541 What time does basketball finish? 222 00:22:16,375 --> 00:22:19,416 He attended basketball. Had a great game, apparently. 223 00:22:19,500 --> 00:22:22,583 Uh, the others went for some food after to celebrate the win, 224 00:22:22,666 --> 00:22:24,125 but Sebastian didn't attend. 225 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 And this was? 226 00:22:26,750 --> 00:22:27,875 Three hours ago. 227 00:22:28,833 --> 00:22:29,833 See? 228 00:22:30,333 --> 00:22:34,125 There are people out to hurt us. Out to bring violence against us. 229 00:22:34,708 --> 00:22:37,458 Who's out to bring violence against us? 230 00:22:37,541 --> 00:22:39,625 What is wrong with you tonight? Really? 231 00:22:39,708 --> 00:22:41,083 Now, Neve, calm down. 232 00:22:41,166 --> 00:22:42,958 You know how these things are. 233 00:22:43,041 --> 00:22:46,708 Young boy's meeting a girl after a good game, on the quiet. 234 00:22:46,791 --> 00:22:50,250 Eh, Ian? Doesn't want anyone pulling the rug from under his feet. 235 00:22:50,333 --> 00:22:52,416 Yes. Yeah, if you like. 236 00:22:53,000 --> 00:22:56,125 Tell you what. I'll head out now and do another round of the town. 237 00:22:56,625 --> 00:22:59,250 - I'm sure he'll turn up. - Thanks, Ken. 238 00:22:59,333 --> 00:23:01,666 ...so I'm pleased this renovated farmhouse, 239 00:23:01,750 --> 00:23:05,333 ten minutes from the village of Santa María de Nieva, is still on the... 240 00:23:06,458 --> 00:23:07,750 Now you challenged me... 241 00:23:09,625 --> 00:23:12,666 We've come ten minutes up the valley from where we just were, 242 00:23:13,166 --> 00:23:14,583 and we've got a detached house. 243 00:23:14,666 --> 00:23:16,583 Where the hell have you been?! 244 00:23:16,666 --> 00:23:18,500 - Out, man. - Out?! 245 00:23:19,083 --> 00:23:22,208 Out? You, you didn't call. You didn't leave a message. 246 00:23:22,291 --> 00:23:23,875 We, we've been worried sick! 247 00:23:23,958 --> 00:23:26,958 Well, I'm back now, so just chill! 248 00:23:27,708 --> 00:23:28,708 "Chill"?! 249 00:23:32,416 --> 00:23:34,750 Ah! Mum, fucking what you doing?! 250 00:23:34,833 --> 00:23:36,916 Ow! Ow! 251 00:23:37,000 --> 00:23:39,041 Neve! Neve! 252 00:23:39,666 --> 00:23:41,041 Upstairs! Now! 253 00:23:41,125 --> 00:23:42,125 What the fuck?! 254 00:24:52,541 --> 00:24:56,458 ♪ Happy birthday to... ♪ 255 00:25:37,708 --> 00:25:38,916 A warning, yes. 256 00:25:39,000 --> 00:25:40,583 Ideally, you'd let him go. 257 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 In fact, just let him go. 258 00:25:45,416 --> 00:25:47,958 Did you see him give Sebastian the cigarette? 259 00:25:48,041 --> 00:25:49,041 Yes. 260 00:25:51,291 --> 00:25:52,958 Well, where else did he get them? 261 00:25:53,041 --> 00:25:55,250 Uh, uh, I'm, I'm just saying, 262 00:25:55,333 --> 00:25:58,083 you know, if we're to go through the proper channels. 263 00:25:58,166 --> 00:26:01,500 Otherwise, you know, it could seem like I'm... like we're... 264 00:26:05,166 --> 00:26:06,875 What? Spit it out, man! 265 00:26:07,458 --> 00:26:08,458 Discriminating. 266 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 I see. 267 00:26:14,541 --> 00:26:17,000 Well, a formal warning will suffice for now. 268 00:26:20,791 --> 00:26:26,000 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 269 00:26:26,083 --> 00:26:29,166 ♪ This chill at heart ♪ 270 00:26:29,250 --> 00:26:31,208 ♪ This dampness on my brow... ♪ 271 00:26:33,041 --> 00:26:36,875 Okay, you know the drill. Don't panic. Mary, start the line. 272 00:26:37,666 --> 00:26:39,166 That's it, quickly now! 273 00:26:39,708 --> 00:26:42,291 Quickly, guys. Grab your things. 274 00:26:42,375 --> 00:26:43,375 That's it. 275 00:26:44,041 --> 00:26:47,708 Nice and ordered. Come along now, quickly. Quickly, quickly. Let's go. 276 00:26:49,416 --> 00:26:51,541 Single file through here. 277 00:26:55,500 --> 00:26:58,083 Guys, carry on straight down into the outer grounds, 278 00:26:58,166 --> 00:26:59,916 I'm just doing a toilet check. 279 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Mary, go. 280 00:28:04,666 --> 00:28:05,666 Hello? 281 00:28:24,291 --> 00:28:25,416 You tried to get me fired. 282 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 No. 283 00:28:29,500 --> 00:28:32,416 - You want me gone? - Please, it's not what you think. 284 00:28:33,291 --> 00:28:34,333 You erased me. 285 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Me and Dione. 286 00:28:37,416 --> 00:28:40,125 You erased us! We thought you were dead! 287 00:28:40,208 --> 00:28:42,791 It's not me! I'm not her! 288 00:29:16,666 --> 00:29:19,458 So lovely to see you both. Thank you for coming. 289 00:29:21,625 --> 00:29:23,666 Sonia, Jessie! 290 00:29:24,708 --> 00:29:26,750 - Oh, thank you. - Thanks so much. 291 00:29:26,833 --> 00:29:28,393 - Really appreciate... - So nice. 292 00:29:28,458 --> 00:29:30,625 Of course. My pleasure. Hello, darling. 293 00:29:30,708 --> 00:29:34,666 - Excuse me. Ready to speak? - Yes, two minutes. You okay, babe? 294 00:29:34,750 --> 00:29:35,875 Yeah. Good luck. 295 00:29:37,458 --> 00:29:38,875 - Hi, guys. - Hello, Neve! 296 00:29:38,958 --> 00:29:41,541 - All looking wonderful! - It's all marvelous. 297 00:29:41,625 --> 00:29:44,208 - Thank you. Cakes look delicious. - Thank you. 298 00:29:46,083 --> 00:29:47,916 Thanks for coming. 299 00:30:03,166 --> 00:30:04,583 Mic check. One-two, one-two. 300 00:30:08,750 --> 00:30:10,666 Welcome to our home. 301 00:30:11,750 --> 00:30:16,291 A massive thank you to you all for making generous contributions, 302 00:30:16,916 --> 00:30:21,000 Today, we dedicate our time to those less fortunate, 303 00:30:22,083 --> 00:30:24,833 growing up in barren terrains, 304 00:30:25,416 --> 00:30:29,166 where access to the basics becomes a gargantuan struggle. 305 00:30:30,166 --> 00:30:32,791 Where simple eye or ear infections 306 00:30:32,875 --> 00:30:35,666 can lead to blindness and deafness. 307 00:30:35,750 --> 00:30:38,791 When a simple course of antibiotics 308 00:30:38,875 --> 00:30:43,291 could afford that child a life of seeing the sunrise 309 00:30:43,375 --> 00:30:45,333 and hearing the birds sing... 310 00:30:47,125 --> 00:30:48,250 in the morning. 311 00:30:55,541 --> 00:30:59,333 As an ode to these unfortunate individuals, 312 00:30:59,416 --> 00:31:04,833 our very own choir will perform "The Dream of Gerontius" in sign. 313 00:31:06,000 --> 00:31:08,250 The journey of a dead man's soul. 314 00:31:11,125 --> 00:31:12,125 Take it away, guys. 315 00:31:29,208 --> 00:31:35,458 Jesu, Maria, I am near to death. 316 00:31:41,458 --> 00:31:46,666 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 317 00:31:46,750 --> 00:31:50,291 ♪ And thou art calling me ♪ 318 00:31:50,375 --> 00:31:52,041 ♪ I know it now ♪ 319 00:31:52,125 --> 00:31:57,208 ♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪ 320 00:31:57,291 --> 00:32:00,750 ♪ And thou art calling me ♪ 321 00:32:00,833 --> 00:32:02,500 ♪ I know it now ♪ 322 00:32:02,583 --> 00:32:08,125 ♪ Not by the token Of this faltering breath ♪ 323 00:32:08,208 --> 00:32:11,208 ♪ This chill at heart ♪ 324 00:32:11,291 --> 00:32:14,250 ♪ This dampness on my brow ♪ 325 00:32:14,333 --> 00:32:19,000 ♪ Jesu, have mercy! ♪ 326 00:33:00,708 --> 00:33:03,458 Who?! Who invited you?! 327 00:33:03,541 --> 00:33:06,250 What kind of sordid, messed-up game are you playing? 328 00:33:10,583 --> 00:33:15,291 You, you turn up out of the blue and, and pollute the environment. 329 00:33:15,375 --> 00:33:17,125 - Stop it, please. - What the hell's... 330 00:33:17,208 --> 00:33:21,875 No! No, we will not play your messed-up, twisted game anymore. 331 00:33:22,833 --> 00:33:24,666 - Your intentions are clear. - Mum. 332 00:33:24,750 --> 00:33:26,250 We will not toler... 333 00:33:26,333 --> 00:33:27,333 Mother! 334 00:33:39,375 --> 00:33:41,958 I... 335 00:34:01,083 --> 00:34:02,750 ♪ If you're talkin' the hardest ♪ 336 00:34:02,833 --> 00:34:05,000 ♪ Giggs better pop up In your thoughts as an artist ♪ 337 00:34:05,083 --> 00:34:07,541 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Taunting the market ♪ 338 00:34:07,625 --> 00:34:10,208 ♪ Everybody wants to know Where 'Walk in the Park' is ♪ 339 00:34:10,291 --> 00:34:12,583 ♪ Walk in the party, sporting Armani ♪ 340 00:34:12,666 --> 00:34:15,000 ♪ Half of the crowd's All snorting my Charlie ♪ 341 00:34:15,083 --> 00:34:17,458 ♪ Sorted the bar Time to sort the punani ♪ 342 00:34:17,541 --> 00:34:20,125 ♪ Chicks looking at me Like, "Talk to me, darlin'" ♪ 343 00:34:20,208 --> 00:34:22,708 - ♪ Jheeze ♪ - ♪ Hollering at man ♪ 344 00:34:22,791 --> 00:34:24,958 ♪ Winking, smiling, and wanna attack man ♪ 345 00:34:25,041 --> 00:34:27,416 ♪ I think these lighties Loving my Black gang ♪ 346 00:34:27,500 --> 00:34:29,583 ♪ Everyone's suit Same color as Batman's ♪ 347 00:34:29,666 --> 00:34:31,875 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Flipping like a quarter a brick... ♪ 348 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 - Have a safe journey. - Thanks. 349 00:34:34,875 --> 00:34:37,041 ♪ Anybody thinks They can talk to my click ♪ 350 00:34:37,125 --> 00:34:39,833 ♪ Will end up covered in red Like a portion of chips ♪ 351 00:34:39,916 --> 00:34:41,083 ♪ Umm! ♪ 352 00:34:41,166 --> 00:34:43,916 - ♪ Pour me a drink, big fur jacket... ♪ - Hey. 353 00:34:45,166 --> 00:34:48,125 Hi. Um... How can I help you? 354 00:34:48,208 --> 00:34:49,666 A room, please. 355 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 I've still got my first teddy. 356 00:34:55,666 --> 00:34:57,958 Two singles if you have it. Please. 357 00:35:00,708 --> 00:35:02,291 How long are you thinking of staying? 358 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 A week. 359 00:35:06,125 --> 00:35:08,125 ♪ Bad mans on the block, yeah ♪ 360 00:35:08,208 --> 00:35:10,458 ♪ Spender, Young Giggs Mantis, and Rockz ♪ 361 00:35:10,541 --> 00:35:13,083 ♪ TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪ 362 00:35:13,166 --> 00:35:15,375 ♪ Holding it down While they handle the clock ♪ 363 00:35:15,458 --> 00:35:17,916 - ♪ My niggas ♪ - ♪ Pussyholes got my mandem on lock ♪ 364 00:35:18,000 --> 00:35:20,041 - ♪ Lock ♪ - ♪ Straps, we handle a lot ♪ 365 00:35:20,125 --> 00:35:22,666 - ♪ Straps ♪ - ♪ Clapped your mandem and what? ♪ 366 00:35:22,750 --> 00:35:25,291 ♪ Me and you are cool But you can stand there and watch ♪ 367 00:35:25,375 --> 00:35:27,541 ♪ My PYGs'll put their hands On your watch ♪ 368 00:35:27,625 --> 00:35:30,041 ♪ Yeah ♪ ♪ Be easy, I'll put your mans in a box ♪ 369 00:35:30,125 --> 00:35:31,375 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Young lap... ♪ 370 00:35:31,458 --> 00:35:33,833 You'll have to iron it. Make it look nice. 371 00:35:34,500 --> 00:35:35,958 I wouldn't get your hopes up. 372 00:35:37,500 --> 00:35:40,833 Mrs. John Q. Public no longer finds housework... 373 00:35:40,916 --> 00:35:42,333 What you watching? 374 00:35:42,416 --> 00:35:45,000 - Nothing. - Thanks to a host of labor-saving devices. 375 00:35:45,708 --> 00:35:47,208 Including her husband. 376 00:35:48,166 --> 00:35:50,500 Maybe we should've brought something. 377 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 We did. 378 00:35:53,750 --> 00:35:54,875 We brought ourselves. 379 00:35:57,458 --> 00:35:58,583 Darling! 380 00:36:05,375 --> 00:36:07,583 Can't wait until it gets to tomorrow. 381 00:36:11,041 --> 00:36:12,250 Can't wait. 382 00:36:21,166 --> 00:36:24,708 - Oh my! Hansel, look! - Wow! What is it? 383 00:36:24,791 --> 00:36:27,791 Oh! It's, it's beautiful! 384 00:36:27,875 --> 00:36:29,250 Let's get a closer look. 385 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 Ooh, it looks like candy! 386 00:36:31,625 --> 00:36:33,833 - I'm gonna try some. - Me too! 387 00:36:33,916 --> 00:36:38,291 - Huh?! - Well, hello, my little darlings. 388 00:36:39,750 --> 00:36:41,875 Welcome to my house. 389 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 So that's them. 390 00:36:59,541 --> 00:37:00,541 Uh-huh. 391 00:37:01,916 --> 00:37:02,916 That's our family. 392 00:37:11,833 --> 00:37:13,708 It's not just giving back. 393 00:37:13,791 --> 00:37:16,041 It's bringing it all together, my time here. 394 00:37:16,708 --> 00:37:18,250 A graduation of sorts. 395 00:37:18,958 --> 00:37:20,918 And a chance to show off the new kitchen? 396 00:37:20,958 --> 00:37:22,625 Well, that too, obviously. 397 00:37:29,250 --> 00:37:31,500 Let's see. What kind of experience do you have? 398 00:37:32,375 --> 00:37:34,541 I haven't been down to London in a while. 399 00:37:38,208 --> 00:37:39,875 You found my tribe. 400 00:37:41,708 --> 00:37:42,708 Tribe. 401 00:37:43,333 --> 00:37:44,333 That's funny. 402 00:37:47,708 --> 00:37:49,083 You remind me of her. 403 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 My wife. 404 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 Same nose. 405 00:37:56,250 --> 00:37:57,916 The school has a great history. 406 00:37:58,000 --> 00:38:00,625 It was commissioned by Queen Victoria. 407 00:38:00,708 --> 00:38:01,708 Great. 408 00:38:02,416 --> 00:38:04,208 I worked a few period buildings abroad. 409 00:38:05,333 --> 00:38:06,541 You travel far? 410 00:38:06,625 --> 00:38:08,125 I've moved around a lot. 411 00:38:09,125 --> 00:38:10,833 Denmark, Brussels. 412 00:38:11,958 --> 00:38:13,375 Liverpool. 413 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 Yeah? 414 00:38:15,583 --> 00:38:16,416 Do you follow? 415 00:38:18,041 --> 00:38:20,250 Some of my best days were sat in the Kop end, 416 00:38:20,333 --> 00:38:23,166 20,000 strong, sucking the ball into the back of the net. 417 00:38:25,875 --> 00:38:26,875 Good man. 418 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Hey. The only color that matters. 419 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 Team colors. 420 00:38:31,791 --> 00:38:32,666 Exactly. 421 00:39:04,125 --> 00:39:05,583 Uh... Hi? 422 00:39:06,333 --> 00:39:08,250 Ian's... daughter, right? 423 00:39:08,916 --> 00:39:10,708 Yeah. How do you... 424 00:39:10,791 --> 00:39:13,041 I saw your photograph. In the shop. 425 00:39:14,041 --> 00:39:16,875 - I'm working there until I get on my feet. - Okay. 426 00:39:17,625 --> 00:39:19,791 The glamour of insurance. 427 00:39:21,291 --> 00:39:23,916 - My dad certainly thinks so. - I like your hair. 428 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 - Yeah? - Yeah. 429 00:39:26,208 --> 00:39:28,041 I sometimes rock mine like that. 430 00:39:28,958 --> 00:39:31,166 Sends the boys... wild. 431 00:39:32,625 --> 00:39:36,333 Cool. Uh... I'm still refining it, but yeah. 432 00:39:37,208 --> 00:39:38,500 Uh... I like yours too. 433 00:39:39,375 --> 00:39:40,375 Coconut oil. 434 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 We should... hang sometime. 435 00:39:44,041 --> 00:39:45,416 - Swap recipes. - Sure. 436 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Cool. 437 00:39:47,750 --> 00:39:49,875 I'll Facebook you. You got an alias? 438 00:39:50,791 --> 00:39:52,875 Um, not quite an alias. Just Mary. 439 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 Williams. With a hashtag at the end. 440 00:39:56,166 --> 00:39:57,708 So, sort of, maybe. 441 00:40:02,583 --> 00:40:04,541 Name's Abigail. 442 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 But you 443 00:40:09,166 --> 00:40:10,166 can call me Abi. 444 00:40:19,291 --> 00:40:20,291 Say nuttin'. 445 00:40:43,833 --> 00:40:46,333 A parking ticket, yes. Exactly. 446 00:40:47,708 --> 00:40:50,125 What address is the vehicle registered to? 447 00:40:51,041 --> 00:40:54,416 I share the car with my wife, and we recently had a breakup, you see. 448 00:40:56,375 --> 00:40:57,375 Thank you. 449 00:40:58,500 --> 00:41:00,208 That's the usual address. 450 00:41:00,833 --> 00:41:03,208 I'll just tear up the ticket. Great. 451 00:41:11,083 --> 00:41:12,363 Got the address. 452 00:41:12,833 --> 00:41:15,291 - She hasn't accepted my request. - Just be patient. 453 00:41:15,375 --> 00:41:17,791 I can't look at her photos unless she accepts it! 454 00:41:19,833 --> 00:41:20,833 We're friends! 455 00:41:22,333 --> 00:41:25,041 Don't forget why we came here. You get? 456 00:41:27,833 --> 00:41:29,193 - Meanie. - What? 457 00:41:29,250 --> 00:41:30,250 Meanie! 458 00:41:35,833 --> 00:41:38,291 So, yes, I'd just had tea with Amanda, and I... 459 00:41:39,291 --> 00:41:41,083 No phones at the table, Mary. 460 00:43:04,583 --> 00:43:06,791 Where's your mum at? Been dreaming about her. 461 00:43:06,875 --> 00:43:07,708 Sod off. 462 00:43:07,791 --> 00:43:11,708 Ooh! Let me know when you're ready to man up, freak. 463 00:43:21,333 --> 00:43:24,083 - Off to class with you. - Fuckin' inbreds. 464 00:43:27,333 --> 00:43:28,791 So many haters around, innit? 465 00:43:29,750 --> 00:43:31,458 Yeah. Haters. 466 00:43:33,583 --> 00:43:36,333 - It's what happens when you're different. - Sebas. 467 00:43:37,166 --> 00:43:38,166 Sebastian! 468 00:43:40,833 --> 00:43:43,041 It's kinda shit when your mum's the deputy head. 469 00:43:47,166 --> 00:43:49,125 - Marvin. - Sebastian. 470 00:43:49,666 --> 00:43:51,666 I'll catch you later, Sebas. 471 00:43:52,958 --> 00:43:54,083 Yeah, man. 472 00:44:10,416 --> 00:44:12,500 Shouldn't let people treat you like that. 473 00:44:17,125 --> 00:44:18,166 Here's good. 474 00:44:20,250 --> 00:44:23,833 - You got a light? - Uh... I didn't think that... 475 00:44:23,916 --> 00:44:25,000 Just kidding. 476 00:44:25,083 --> 00:44:26,666 Okay, cool. 477 00:44:27,833 --> 00:44:29,083 It's all white label now. 478 00:44:29,875 --> 00:44:30,875 No graphics. 479 00:44:32,041 --> 00:44:33,375 Like that's gonna stop us. 480 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Right? 481 00:44:35,916 --> 00:44:36,916 Hell, no. 482 00:44:50,416 --> 00:44:53,166 Oh, you... Take that down, man. Yo, like this. 483 00:45:13,000 --> 00:45:14,083 Now you. 484 00:45:29,583 --> 00:45:31,416 Yeah, there you go. 485 00:45:32,041 --> 00:45:33,125 That's that man shit. 486 00:45:44,583 --> 00:45:45,916 Who gave you that?! 487 00:45:48,750 --> 00:45:50,291 - Where is he? - Who? 488 00:45:50,375 --> 00:45:53,166 Who? This is the game you wanna play with me? 489 00:45:53,250 --> 00:45:55,726 - I bought them. - Don't treat me like a fool! 490 00:46:01,625 --> 00:46:03,250 Brotherly Cover, how can I help? 491 00:46:06,750 --> 00:46:07,750 Okay. 492 00:46:09,916 --> 00:46:10,916 Right. 493 00:46:14,541 --> 00:46:16,083 Did it sever off completely? 494 00:46:22,625 --> 00:46:23,625 Yes, yes, yes! 495 00:46:38,166 --> 00:46:40,750 - See you later. - Jessie's dropping you back? 496 00:46:40,833 --> 00:46:43,125 Yes, Mum. Yes. Love you. Bye. 497 00:46:43,208 --> 00:46:44,291 Love you. Bye. 498 00:47:06,708 --> 00:47:08,333 - Hi. - How are you? 499 00:47:08,416 --> 00:47:09,875 I'm good. How are you? 500 00:47:10,541 --> 00:47:13,541 Good. I'm good. I'm excited for this party. 501 00:48:06,875 --> 00:48:08,750 Ah, man, it just clicked. 502 00:48:09,500 --> 00:48:11,458 Did good, man. You did good. 503 00:48:11,541 --> 00:48:15,125 Thanks, man. And I thought it was dope when you whistled. 504 00:48:15,208 --> 00:48:16,208 You bun? 505 00:48:16,625 --> 00:48:17,625 Zoot. 506 00:48:18,625 --> 00:48:19,541 Um... 507 00:48:22,166 --> 00:48:24,625 First time for everything. Ain't no shame in that. 508 00:48:27,250 --> 00:48:28,291 Let's find a spot. 509 00:48:28,958 --> 00:48:35,125 ♪ And I answered Oh Lord God, thou knowest ♪ 510 00:48:39,625 --> 00:48:42,583 ♪ Oh Lord God... ♪ 511 00:48:43,333 --> 00:48:45,208 I swear... 512 00:48:47,125 --> 00:48:49,583 Yo, this is some Alice-in-Wonderland shit. 513 00:48:50,166 --> 00:48:52,208 Let us see what's in here. 514 00:48:52,291 --> 00:48:55,166 Pick what you want. Try anything. 515 00:48:56,000 --> 00:48:57,750 It's a par-ty! 516 00:48:57,833 --> 00:49:00,041 - Whoo-whoo! - Whoo-whoo! 517 00:49:03,500 --> 00:49:05,708 Just look at all these cakes. We're like... 518 00:49:07,000 --> 00:49:09,166 ...ladies at tea. 519 00:49:11,500 --> 00:49:14,041 My head's spinning, man. Oh! 520 00:49:16,916 --> 00:49:17,916 Yellow dress. 521 00:49:18,791 --> 00:49:19,833 Versace. 522 00:49:21,208 --> 00:49:23,666 - You'd look killer in it. - I'll wear it to prom. 523 00:49:24,583 --> 00:49:25,583 Prom? 524 00:49:26,791 --> 00:49:30,000 - Prom like in the movies? - Yeah. You never been to one? 525 00:49:30,083 --> 00:49:31,083 I... 526 00:49:32,250 --> 00:49:34,333 - We never... - My mum's throwing a gala. 527 00:49:34,416 --> 00:49:35,833 You should totally come. 528 00:49:36,333 --> 00:49:40,541 It'll be fussy, but there'll be a lot of free food and drink. 529 00:49:42,875 --> 00:49:44,250 This is cool! 530 00:49:44,333 --> 00:49:46,250 What do you reckon, homie? 531 00:49:49,166 --> 00:49:53,625 ♪ And I answered, "Oh Lord God" ♪ 532 00:49:53,708 --> 00:49:55,250 ♪ "Thou Knowest" ♪ 533 00:50:06,833 --> 00:50:07,958 You're the favorite. 534 00:50:10,458 --> 00:50:12,500 I bet you've always... been the favorite. 535 00:50:12,583 --> 00:50:14,000 - Right? - Not really. 536 00:50:14,083 --> 00:50:15,500 She tucks you into bed. 537 00:50:16,000 --> 00:50:18,208 And sings to you when you sleep, doesn't she? 538 00:50:18,291 --> 00:50:19,291 Wait, what? Who? 539 00:50:19,333 --> 00:50:23,416 And that makes it all right when the meanies are out and about. 540 00:50:24,041 --> 00:50:25,041 Shut up. 541 00:50:27,333 --> 00:50:28,333 Can't wait 542 00:50:29,125 --> 00:50:30,125 till this all 543 00:50:30,625 --> 00:50:32,458 comes out. 544 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 - Are you all right, Abi? - Yeah. 545 00:50:37,291 --> 00:50:38,875 Just got to go to the bathroom. 546 00:50:45,916 --> 00:50:47,556 So, what brings you to Combe? 547 00:50:48,208 --> 00:50:50,333 Thought I'd add some color to the place. 548 00:50:50,833 --> 00:50:53,916 Yeah, there ain't no other Blacks around. 549 00:50:55,625 --> 00:50:58,041 No. I mean, I guess I'm kinda... 550 00:50:59,208 --> 00:51:01,125 - Yeah? - My mum. 551 00:51:05,125 --> 00:51:06,333 I never met my parents. 552 00:51:18,750 --> 00:51:19,750 What's she like? 553 00:51:20,541 --> 00:51:21,541 Who? 554 00:51:22,250 --> 00:51:23,250 Your mum? 555 00:51:25,208 --> 00:51:28,291 Thinks she's white. Never says anything about her past. 556 00:51:29,250 --> 00:51:31,916 - The fuck? - Anything Black, off limits. 557 00:51:45,041 --> 00:51:47,458 Shit, man. This weed is strong. 558 00:51:48,208 --> 00:51:49,208 Where'd you get it? 559 00:51:57,166 --> 00:51:58,916 You think you'd survive that drop? 560 00:52:00,375 --> 00:52:01,375 Huh? 561 00:52:03,125 --> 00:52:04,625 Do you think you'd survive it? 562 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 Go on. 563 00:52:07,958 --> 00:52:09,666 - What? - Have a look. 564 00:52:11,750 --> 00:52:14,083 Lean over the edge and have a look. 565 00:52:15,541 --> 00:52:17,541 - Why? - I thought you were on this man shit! 566 00:52:20,583 --> 00:52:21,583 Stand up. 567 00:52:22,583 --> 00:52:23,583 Look over the edge. 568 00:52:24,166 --> 00:52:25,166 Now. 569 00:52:25,875 --> 00:52:26,875 That's an order. 570 00:53:37,041 --> 00:53:38,041 All right. 571 00:53:42,625 --> 00:53:43,625 Well done, bruv. 572 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Well done. 573 00:53:47,458 --> 00:53:48,458 Passed the test. 574 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Now you're ready for the next level. 575 00:53:58,333 --> 00:54:02,500 Listen. He missed a shot. Yeah? 576 00:54:26,833 --> 00:54:27,833 Hello? 577 00:54:49,541 --> 00:54:50,541 Sebas? 578 00:54:56,833 --> 00:54:59,708 You need to stop picking on my bro. 579 00:55:02,958 --> 00:55:05,041 Do it, Sebas. Do it now! 580 00:55:07,416 --> 00:55:09,416 What the fuck are you waiting for? 581 00:55:09,500 --> 00:55:11,208 Do it! 582 00:55:41,458 --> 00:55:42,916 What's been goin' on here? 583 00:55:43,750 --> 00:55:44,958 She has everything. 584 00:55:46,791 --> 00:55:48,083 She has it all. 585 00:55:49,083 --> 00:55:51,791 - Who? - We had a party here. 586 00:55:52,583 --> 00:55:55,750 Me and Mary, the favorite. 587 00:56:00,833 --> 00:56:01,916 You brought her here? 588 00:56:03,541 --> 00:56:04,708 What is wrong with you? 589 00:56:04,791 --> 00:56:06,541 - That wasn't the plan. - Ah! Nothing! 590 00:56:07,041 --> 00:56:11,000 Nothing's wrong with me, okay? I'm done pretending. 591 00:56:29,041 --> 00:56:30,041 We should just go. 592 00:56:31,958 --> 00:56:33,333 We should up and leave now. 593 00:56:35,083 --> 00:56:36,083 We're not wanted. 594 00:56:39,333 --> 00:56:41,333 We've been invited to the gala. 595 00:56:43,375 --> 00:56:44,416 So? 596 00:56:47,750 --> 00:56:48,750 So... 597 00:56:53,000 --> 00:56:54,541 I never got to go to prom. 598 00:57:06,416 --> 00:57:09,666 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 599 00:57:09,750 --> 00:57:12,125 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Yeah ♪ 600 00:57:12,208 --> 00:57:16,250 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 601 00:57:16,333 --> 00:57:18,541 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hey ♪ 602 00:57:18,625 --> 00:57:20,625 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hey ♪ 603 00:57:20,708 --> 00:57:24,208 - ♪ The sign of the judgement ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 604 00:57:24,291 --> 00:57:26,250 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hey ♪ 605 00:57:26,333 --> 00:57:28,166 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hey ♪ 606 00:57:28,250 --> 00:57:31,500 - ♪ Sign in the fig tree ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 607 00:57:31,583 --> 00:57:33,541 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 608 00:57:33,625 --> 00:57:35,541 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hey ♪ 609 00:57:35,625 --> 00:57:38,958 - ♪ Loose horse in the valley ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 610 00:57:39,041 --> 00:57:40,833 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 611 00:57:40,916 --> 00:57:42,791 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hey ♪ 612 00:57:42,875 --> 00:57:46,041 - ♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪ - ♪ Hail O the time draws nigh ♪ 613 00:57:46,125 --> 00:57:47,291 ♪ Yeah! ♪ 614 00:57:47,375 --> 00:57:49,208 Sure you wanna go through with this? 615 00:57:53,041 --> 00:57:54,041 'Course. 616 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 I'm so happy. 617 00:57:58,166 --> 00:58:01,000 Hey, hey, hey. 618 00:58:02,583 --> 00:58:04,750 This is all you! It's all you! 619 00:58:04,833 --> 00:58:07,000 Get off me! It's all you! 620 00:58:07,083 --> 00:58:08,875 No! Why?! 621 00:58:08,958 --> 00:58:12,625 No, you didn't let me get one day! 622 00:58:12,708 --> 00:58:13,916 Get off me! 623 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 One day! 624 00:58:16,083 --> 00:58:19,500 No! Get off! 625 00:58:40,291 --> 00:58:41,291 Is it true? 626 00:58:48,750 --> 00:58:49,750 Y... 627 00:58:50,583 --> 00:58:51,583 Yes. 628 00:58:53,958 --> 00:58:55,416 It's not what you think. 629 00:58:55,500 --> 00:58:56,708 Then how is it, Neve? 630 00:58:57,208 --> 00:58:59,833 It looks to me like your two Black children just showed... 631 00:58:59,916 --> 00:59:01,208 - See? - "See"? 632 00:59:01,958 --> 00:59:05,791 "See?" This is somehow on me? You're, you're, you're gonna explain... 633 00:59:05,875 --> 00:59:09,500 - Why didn't you tell us? - They grew up with their father. He... 634 00:59:10,208 --> 00:59:11,625 He was a bad man. I... 635 00:59:13,458 --> 00:59:15,708 I had to escape, so I, I, I, just... 636 00:59:15,791 --> 00:59:16,791 Left. 637 00:59:18,500 --> 00:59:19,708 You just... 638 00:59:20,791 --> 00:59:21,791 left them. 639 00:59:22,666 --> 00:59:23,875 Who are you? 640 00:59:24,833 --> 00:59:26,625 - I'm, uh... - This is fucked. 641 00:59:27,166 --> 00:59:31,083 - This is so, so fucked! - Let her explain. Mum, tell us how... 642 00:59:31,166 --> 00:59:33,583 Don't make out you would have been up for raising 643 00:59:33,666 --> 00:59:35,875 two Black children who weren't yours, Ian! 644 00:59:35,958 --> 00:59:38,250 - You never asked. - Well, neither did you. 645 00:59:38,875 --> 00:59:41,000 No. No, that's not fair. 646 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 I could have. Um... Maybe? 647 00:59:42,708 --> 00:59:43,708 Exactly. 648 00:59:44,208 --> 00:59:45,583 Exactly, Ian. 649 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 The two worlds don't mix. 650 00:59:49,083 --> 00:59:50,125 And I, I, I... 651 00:59:50,625 --> 00:59:52,166 I did what I had to do. 652 00:59:52,791 --> 00:59:55,041 What fathers do all the time. 653 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 What do they want? 654 01:00:06,875 --> 01:00:08,583 No, they haven't gone about things 655 01:00:09,083 --> 01:00:10,083 conventionally. 656 01:00:14,958 --> 01:00:16,166 You never recognized them? 657 01:00:18,625 --> 01:00:20,208 It was 16, 17 years ago. 658 01:00:20,291 --> 01:00:21,625 Oh, fuck. 659 01:00:22,583 --> 01:00:24,208 - Fuck, man! - Stop it. 660 01:00:24,291 --> 01:00:25,750 - That's enough. - Please. 661 01:00:29,750 --> 01:00:31,625 There is something that I have to do. 662 01:00:33,833 --> 01:00:35,750 I will explain everything afterwards. 663 01:00:47,666 --> 01:00:49,791 Hey. Can I get you guys anything? 664 01:00:50,750 --> 01:00:53,125 - We're waiting on someone. - Sure, sure. 665 01:00:53,208 --> 01:00:55,541 Just let me know when your third party arrives. 666 01:01:37,333 --> 01:01:38,916 Hi. Hi. 667 01:01:41,125 --> 01:01:42,541 So sorry, I'm... 668 01:01:46,583 --> 01:01:49,416 Have you ordered anything? Is there anything you want? 669 01:01:51,500 --> 01:01:52,500 Take a seat. 670 01:02:00,125 --> 01:02:02,208 Thanks. 671 01:02:08,333 --> 01:02:10,642 - Thanks for agreeing to meet with me. - Hey, team! 672 01:02:10,666 --> 01:02:13,750 Specials are at the bottom. Can I get you anything to drink? 673 01:02:13,833 --> 01:02:14,666 Vodka. 674 01:02:14,750 --> 01:02:15,791 Vod... Oh. 675 01:02:17,125 --> 01:02:19,833 - We don't stock alcohol... - Just... Maybe just some tea. 676 01:02:21,333 --> 01:02:22,791 Guys? Tea? 677 01:02:22,875 --> 01:02:23,875 Whatever. 678 01:02:25,125 --> 01:02:26,458 Great. Bring a pot. 679 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Wow. 680 01:02:39,625 --> 01:02:40,625 Look at you both. 681 01:02:41,875 --> 01:02:44,791 - I hardly recognized you. - What happened to your accent? 682 01:02:44,875 --> 01:02:46,916 - Do you hate being Black? - No. 683 01:02:47,583 --> 01:02:49,041 That's what bro says. 684 01:02:49,541 --> 01:02:51,500 No, no, I'm a proud Black woman. 685 01:02:52,583 --> 01:02:53,583 Proud. 686 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 Look, firstly, 687 01:03:04,541 --> 01:03:05,958 please let me apologize. 688 01:03:06,583 --> 01:03:08,583 I'm so sorry for my outburst. I... 689 01:03:09,333 --> 01:03:10,916 I don't know what came over me. 690 01:03:11,541 --> 01:03:13,461 I've been under the most amount of stress, and... 691 01:03:13,541 --> 01:03:14,541 You... 692 01:03:15,666 --> 01:03:16,583 want to say sorry? 693 01:03:16,666 --> 01:03:17,666 Exactly. 694 01:03:18,083 --> 01:03:19,083 Exactly, Dione. 695 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 That's what I'm here to do. 696 01:03:23,875 --> 01:03:26,375 It hasn't been a straightforward journey. 697 01:03:27,083 --> 01:03:29,708 There have been things that have happened that... 698 01:03:30,625 --> 01:03:31,625 that drew my hand... 699 01:03:31,666 --> 01:03:33,500 You never reached out. 700 01:03:35,250 --> 01:03:38,208 You said you were going to the hairdressers, 18 years ago. 701 01:03:38,291 --> 01:03:42,208 - Your father, he was a very dangerous man. - You weren't exactly perfect either. 702 01:03:42,291 --> 01:03:44,958 I don't know if you remember what it was like. 703 01:03:46,000 --> 01:03:47,760 - On Coldharbour? - Is that a trick question? 704 01:03:47,833 --> 01:03:49,250 - No, I... - Why... 705 01:03:50,666 --> 01:03:54,208 - Why didn't you take us with you? - I left you with your auntie. 706 01:03:54,291 --> 01:03:55,291 She gave us away. 707 01:03:55,791 --> 01:03:56,791 She didn't want us. 708 01:03:56,875 --> 01:03:59,708 Careful, guys! The tea is super hot. 709 01:03:59,791 --> 01:04:02,916 - Don't want anybody to scald themselves. - Would you fuck off! 710 01:04:04,750 --> 01:04:05,750 Sure. 711 01:04:20,041 --> 01:04:21,041 You're both right. 712 01:04:22,500 --> 01:04:23,625 It's unacceptable. 713 01:04:24,458 --> 01:04:27,083 I should have written. I should have reached out. 714 01:04:27,708 --> 01:04:29,375 There are so many "should'ves." 715 01:04:29,958 --> 01:04:34,625 I can't imagine what you must think of me. I'm still struggling to process it myself. 716 01:04:34,708 --> 01:04:36,375 Are we... going to move in? 717 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 To the big house? 718 01:04:39,500 --> 01:04:41,125 That's... 719 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 that's a very important question. 720 01:04:45,541 --> 01:04:48,208 And I've been thinking of how I can make things right. 721 01:04:50,291 --> 01:04:52,791 And it appears to me that, right now, 722 01:04:52,875 --> 01:04:56,000 it's important that you both are able to get back on your feet. 723 01:05:01,791 --> 01:05:03,083 I wish I could give more. 724 01:05:03,625 --> 01:05:05,791 Maybe I can. Down the line. 725 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 But here's a check. 726 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 For £20,000. 727 01:05:14,541 --> 01:05:16,166 - A check? - Yes. 728 01:05:16,791 --> 01:05:18,708 If you go back to London, 729 01:05:19,500 --> 01:05:21,791 it will give you a chance to get back on your feet. 730 01:05:22,541 --> 01:05:23,541 Until, uh... 731 01:05:24,083 --> 01:05:25,083 Until... 732 01:05:26,916 --> 01:05:28,875 we... work it all out? 733 01:05:30,208 --> 01:05:31,208 Exactly. 734 01:05:31,583 --> 01:05:32,916 Exactly, Dione. 735 01:05:34,250 --> 01:05:36,916 Until we can find a way to work it all out. 736 01:05:41,291 --> 01:05:43,333 Wow. Look at you both. 737 01:05:44,791 --> 01:05:46,708 How you've grown. 738 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 I've broken it down into two separate checks 739 01:05:52,708 --> 01:05:54,208 to avoid arguments. 740 01:06:18,583 --> 01:06:19,708 Thank you, Mum. 741 01:06:50,916 --> 01:06:53,000 There's no excuse for my behavior. 742 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 I was... 743 01:06:57,666 --> 01:06:58,708 traumatized 744 01:06:59,875 --> 01:07:01,208 after the second birth. 745 01:07:01,833 --> 01:07:03,083 I never even wanted her. 746 01:07:04,291 --> 01:07:05,291 Dione. 747 01:07:06,916 --> 01:07:07,916 I was forced. 748 01:07:09,333 --> 01:07:11,833 Who knows what would have happened if I'd stayed? 749 01:07:12,625 --> 01:07:13,791 If I'd be here now. 750 01:07:15,041 --> 01:07:16,250 If you'd be here, even. 751 01:07:22,375 --> 01:07:23,375 And so I ran. 752 01:07:24,833 --> 01:07:25,833 Escaped. 753 01:07:28,375 --> 01:07:29,583 It wasn't planned. I... 754 01:07:31,625 --> 01:07:33,625 I saw an opportunity, and I went for it. 755 01:07:34,250 --> 01:07:35,250 All this 756 01:07:35,916 --> 01:07:37,833 is just restless curiosity. 757 01:07:40,000 --> 01:07:41,958 People need to know who they are. 758 01:07:43,041 --> 01:07:46,250 Where they're from. Like... on those programs. 759 01:07:47,750 --> 01:07:49,375 It doesn't change anything here. 760 01:07:53,291 --> 01:07:54,500 They've gone. 761 01:07:54,583 --> 01:07:55,583 For now. 762 01:07:56,541 --> 01:07:57,541 Back to London. 763 01:08:00,875 --> 01:08:02,458 They just went? 764 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 Mmm. 765 01:08:05,708 --> 01:08:06,916 They decided to leave. 766 01:08:08,666 --> 01:08:12,041 - Will we ever see them again? - Don't you even want to? 767 01:08:12,125 --> 01:08:13,750 All in good time. 768 01:08:16,583 --> 01:08:18,291 We need to heal a bit first. 769 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 Don't we? 770 01:08:21,166 --> 01:08:22,666 Before jumping into all that. 771 01:08:25,541 --> 01:08:28,916 Now it's important to rebuild our defenses 772 01:08:29,000 --> 01:08:31,333 and remember that we love each other. 773 01:08:32,333 --> 01:08:33,541 That this is real. 774 01:08:34,833 --> 01:08:36,666 That I am real. 775 01:08:47,833 --> 01:08:48,875 Your mother's right. 776 01:08:50,208 --> 01:08:51,291 We are a family. 777 01:08:52,333 --> 01:08:54,541 Whatever happened before doesn't change that. 778 01:08:56,000 --> 01:08:58,333 There will be many more conversations to come. 779 01:09:00,250 --> 01:09:01,291 Believe you me. 780 01:09:03,958 --> 01:09:04,958 But, for now... 781 01:09:07,333 --> 01:09:08,625 we have to stay together. 782 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 Mary. 783 01:09:32,791 --> 01:09:33,791 Son? 784 01:13:48,375 --> 01:13:51,958 Together, they can better defend their territory. 785 01:13:52,041 --> 01:13:54,500 Now this is... Gosh, this is... 786 01:13:54,583 --> 01:13:57,500 This ring is astonishing! 787 01:13:57,583 --> 01:13:59,041 It is one of the nicest... 788 01:13:59,125 --> 01:14:01,666 Oh my gosh, look at this ring! 789 01:14:01,750 --> 01:14:03,500 Three quarters of a carat... 790 01:14:23,333 --> 01:14:24,333 Hey, Sebas. 791 01:14:31,375 --> 01:14:34,875 - Think I might have a bath. - Have you got a clean towel? 792 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 Couldn't find any. 793 01:14:39,833 --> 01:14:42,208 What are you doing, taking a bath at this hour? 794 01:14:44,458 --> 01:14:45,500 They're downstairs. 795 01:14:57,208 --> 01:14:58,928 Know where the clean towels are kept? 796 01:14:59,416 --> 01:15:02,625 I checked the cupboards but couldn't find any clean ones. 797 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Right, okay. 798 01:15:05,750 --> 01:15:07,500 You never mentioned you were coming round. 799 01:15:07,583 --> 01:15:09,000 It's Abigail's birthday. 800 01:15:09,083 --> 01:15:11,500 We thought it would be a great idea to bring it in together. 801 01:15:11,583 --> 01:15:12,958 Maybe order Chinese. 802 01:15:13,041 --> 01:15:15,166 I love Chinese food! 803 01:15:15,250 --> 01:15:17,333 Sebas! What you sayin', bro? 804 01:15:18,000 --> 01:15:20,083 - Didn't mean to wake you. - Hey, M! 805 01:15:20,166 --> 01:15:21,250 Like your PJs. 806 01:15:22,041 --> 01:15:23,875 Hi, Ian. Guess what? 807 01:15:24,500 --> 01:15:25,500 It's my birthday! 808 01:15:25,583 --> 01:15:28,476 - Please, I know how you must be... - Where do you keep clean towels? 809 01:15:28,500 --> 01:15:31,708 Is it washday, Mum? Ian, washday? 810 01:15:31,791 --> 01:15:33,750 - I know that you're angry... - Sis! 811 01:15:34,375 --> 01:15:35,750 Send the menu around. 812 01:15:38,333 --> 01:15:40,208 We'll do it like that. On me. 813 01:15:41,291 --> 01:15:42,291 It's a celebration. 814 01:15:46,041 --> 01:15:46,875 Mum. 815 01:15:46,958 --> 01:15:47,958 Mum! 816 01:15:49,083 --> 01:15:51,541 I like the hair. You bringing it back to the '90s? 817 01:15:57,625 --> 01:15:59,041 Chill. 818 01:15:59,125 --> 01:16:00,666 Or see what happens. 819 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 Chill. 820 01:16:15,750 --> 01:16:16,750 Mmm! 821 01:16:17,500 --> 01:16:21,250 I'm going Singapore noodle and sweet-and-sour chicken. 822 01:16:22,708 --> 01:16:23,708 Peking-style. 823 01:16:24,875 --> 01:16:27,916 Mary, go and get the house phone so we can put the order in. 824 01:16:29,333 --> 01:16:30,333 You, Abs? 825 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Birthday girl. 826 01:16:36,541 --> 01:16:37,541 Ribs. 827 01:16:37,958 --> 01:16:38,958 Nice. 828 01:16:39,625 --> 01:16:40,625 Very nice. 829 01:16:41,250 --> 01:16:42,625 - With? - Chow mein. 830 01:16:43,458 --> 01:16:44,375 Chicken chow mein. 831 01:16:44,458 --> 01:16:45,666 Who's getting this down? 832 01:16:46,625 --> 01:16:48,458 - Mary, you getting this? - Wait. 833 01:16:49,333 --> 01:16:52,666 I was totally unaware of what happened in the past with Neve... 834 01:16:52,750 --> 01:16:54,333 You mean... Cheryl. 835 01:16:58,208 --> 01:16:59,583 You didn't know? 836 01:17:00,250 --> 01:17:02,625 Oh... It was a terrible mix-up. 837 01:17:03,750 --> 01:17:06,541 It's all just been a terrible confusion. I mean, I... 838 01:17:06,625 --> 01:17:08,375 We don't condone what she did. 839 01:17:08,458 --> 01:17:10,708 We demanded answers too, like the two of you. 840 01:17:10,791 --> 01:17:14,000 Now you, Sebas. I seen you on the court. I know you got an appetite. 841 01:17:14,083 --> 01:17:15,708 - If we could just talk... - Sebas! 842 01:17:16,958 --> 01:17:18,916 What is it, bruv? 843 01:17:19,708 --> 01:17:20,708 Uh... 844 01:17:23,166 --> 01:17:26,083 Prawn crackers and egg-fried rice. 845 01:17:26,583 --> 01:17:28,166 Good. Very good. 846 01:17:29,458 --> 01:17:31,500 Gonna be a feast. I like. 847 01:17:33,166 --> 01:17:35,166 You lift weights? Ian. 848 01:17:38,166 --> 01:17:39,666 I clocked a gym back there. 849 01:17:39,750 --> 01:17:41,875 A gym, you know? In the house. 850 01:17:43,000 --> 01:17:45,208 We should do a family photograph. 851 01:17:45,291 --> 01:17:48,208 After we sorted the order, we can do a family photo. 852 01:17:49,208 --> 01:17:51,500 But it's my turn to be in the middle. 853 01:17:52,583 --> 01:17:54,041 That's non-negotiable, Mary. 854 01:17:55,125 --> 01:17:57,125 Mum, what you going for? 855 01:17:58,541 --> 01:18:02,625 - I'll just have a bit of everyone else's. - You sure? I'm buying. 856 01:18:04,833 --> 01:18:06,708 Mary. Phone 'em up. 857 01:18:25,250 --> 01:18:27,125 Shall I turn the water off? 858 01:18:29,208 --> 01:18:30,208 Let it run. 859 01:18:31,458 --> 01:18:33,625 Let it run and run. 860 01:18:35,958 --> 01:18:37,838 I'm sorry, but we're currently closed. 861 01:18:37,875 --> 01:18:41,625 Our opening hours are 12:00 to 11:00, Monday to Sunday. Please call back later. 862 01:18:41,708 --> 01:18:42,708 No worries. 863 01:18:43,833 --> 01:18:44,833 Don't watch that. 864 01:18:52,250 --> 01:18:53,250 Uber Eats. 865 01:18:53,875 --> 01:18:56,291 They got Uber Eats in Castle Combe? Ian. 866 01:18:57,125 --> 01:18:59,000 - I believe so. - Good. 867 01:18:59,791 --> 01:19:02,166 Take my phone, Mary. You find a Chinese. 868 01:19:02,666 --> 01:19:03,666 Ian. 869 01:19:06,125 --> 01:19:08,125 Now... I know you must be hurting... 870 01:19:08,208 --> 01:19:09,208 Sorry. 871 01:19:11,958 --> 01:19:13,851 - Would you repeat? - I know you must be in pain... 872 01:19:29,000 --> 01:19:30,250 Here you go. 873 01:19:30,333 --> 01:19:31,666 Ta. Thanks, Abi. 874 01:19:33,958 --> 01:19:35,666 Yep. I found a good one. 875 01:19:35,750 --> 01:19:37,083 That's my girl. 876 01:19:37,166 --> 01:19:39,416 Aren't you gonna wish me happy birthday? 877 01:19:39,500 --> 01:19:41,625 Come on. It's her fucking birthday. 878 01:19:42,500 --> 01:19:45,333 Well, don't just stand there. Sing! 879 01:19:45,958 --> 01:19:49,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 880 01:19:50,000 --> 01:19:53,333 ♪ Happy birthday to you ♪ 881 01:19:53,833 --> 01:19:57,833 - ♪ Happy birthday, dear Dione ♪ - ♪ Happy birthday, dear Abi ♪ 882 01:19:58,791 --> 01:20:01,750 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Dione ♪ 883 01:20:02,833 --> 01:20:04,583 - Hip hip! - Hooray. 884 01:20:10,250 --> 01:20:11,250 Nice. 885 01:20:18,666 --> 01:20:20,083 You play board games, right? 886 01:20:21,333 --> 01:20:23,125 At Christmas or birthdays. 887 01:20:25,208 --> 01:20:26,583 We got no board game ting. 888 01:20:28,875 --> 01:20:31,791 - We must've missed a fair few board games. - Mmm. 889 01:20:31,875 --> 01:20:33,916 On Christmases and birthdays. 890 01:20:35,875 --> 01:20:38,541 How many birthdays is that anyway? Fifteen? 891 01:20:39,250 --> 01:20:40,500 Sixteen. 892 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Seventeen. 893 01:20:42,250 --> 01:20:43,291 Let's play Scrabble! 894 01:20:44,375 --> 01:20:45,625 I love Scrabble. 895 01:20:46,666 --> 01:20:47,875 You got Scrabble? 896 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Ian? 897 01:20:49,541 --> 01:20:52,083 Yes, I believe we have Scrabble somewhere. 898 01:20:52,166 --> 01:20:56,125 Sebas. You go with Abs and find the board game while we set the table up. 899 01:20:58,458 --> 01:20:59,458 Mum? 900 01:21:00,333 --> 01:21:02,083 Set the fucking table, will ya? 901 01:21:13,708 --> 01:21:14,958 It's okay. 902 01:21:46,750 --> 01:21:48,666 Did you write the check or did she? 903 01:21:49,916 --> 01:21:51,083 I'm sorry? 904 01:21:52,416 --> 01:21:54,541 The 20K she just tried to buy us off with. 905 01:21:56,500 --> 01:21:58,125 You tried to pay them off? 906 01:21:58,208 --> 01:21:59,541 Mum, how could you? 907 01:21:59,625 --> 01:22:01,041 It wasn't intended to... 908 01:22:03,208 --> 01:22:05,791 We could have given more. I was just trying to help. 909 01:22:05,875 --> 01:22:08,083 Neve, what the hell is wrong with you? 910 01:22:11,041 --> 01:22:12,041 Let's round it up. 911 01:22:13,416 --> 01:22:14,708 20K for 20 years. 912 01:22:15,791 --> 01:22:19,500 But what could I get for that? It's about a grand for each year, right? 913 01:22:20,416 --> 01:22:21,750 You'd need to budget that. 914 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 Let me see. 915 01:22:25,208 --> 01:22:26,208 Shoes on my feet. 916 01:22:28,250 --> 01:22:29,291 Getting sectioned. 917 01:22:30,583 --> 01:22:32,416 Wetting the bed until just recently. 918 01:22:32,500 --> 01:22:33,625 Found it! 919 01:22:34,750 --> 01:22:35,833 Let's play! 920 01:22:37,916 --> 01:22:39,791 What you buying back with yours, Abs? 921 01:22:41,250 --> 01:22:42,416 Please. 922 01:22:42,500 --> 01:22:43,875 I told you already. 923 01:22:43,958 --> 01:22:45,833 I'm paying off the meanies. 924 01:22:48,041 --> 01:22:49,666 And all the things they've done. 925 01:22:49,750 --> 01:22:52,416 You do that, sis! You do exactly that! 926 01:22:54,250 --> 01:22:55,250 But for now, 927 01:22:56,250 --> 01:22:57,750 we're just buying back Cheryl. 928 01:22:59,041 --> 01:23:00,375 Isn't that what we agreed? 929 01:23:02,125 --> 01:23:03,125 Mum? 930 01:23:35,750 --> 01:23:36,750 Teams. 931 01:23:38,208 --> 01:23:39,541 Shall we do teams? 932 01:23:40,291 --> 01:23:41,291 Oh? 933 01:23:41,666 --> 01:23:43,625 This has always been a family favorite. 934 01:23:44,125 --> 01:23:47,583 Seems the perfect way to introduce Carl and Dione to the flock. 935 01:23:49,541 --> 01:23:50,541 Yes. 936 01:23:51,541 --> 01:23:53,791 I see now, this is as it should be, isn't it? 937 01:23:53,875 --> 01:23:56,375 With all of us gathered around. 938 01:23:57,208 --> 01:23:58,208 Ian? 939 01:23:59,083 --> 01:24:00,375 I want a divorce. 940 01:24:01,750 --> 01:24:02,833 It's over. 941 01:24:02,916 --> 01:24:04,166 Dad, stop it. 942 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 Can't we try? 943 01:24:06,083 --> 01:24:07,333 Teams sounds good! 944 01:24:08,583 --> 01:24:10,083 I'll go with Dione. 945 01:24:10,166 --> 01:24:11,333 I'll go with Carl. 946 01:24:11,916 --> 01:24:14,083 That leaves Mum and Dad. 947 01:24:14,666 --> 01:24:17,208 Awesome. Fantastic. Hon? 948 01:24:45,541 --> 01:24:47,625 Mum? Dad? What have you got? 949 01:24:47,708 --> 01:24:49,208 Okay. 950 01:24:49,291 --> 01:24:50,291 Let's see. 951 01:24:50,333 --> 01:24:52,375 Let's see, what word do we have here? 952 01:24:52,458 --> 01:24:53,458 Ian? 953 01:24:54,458 --> 01:24:57,041 - Yeah. - What have we got? 954 01:25:14,000 --> 01:25:15,083 "Rhino." 955 01:25:16,166 --> 01:25:18,500 - That's funny. - Isn't it just, darling? 956 01:25:18,583 --> 01:25:19,583 Me next! 957 01:25:20,333 --> 01:25:23,166 Let me know when you want to do that photograph, Dione. 958 01:25:24,750 --> 01:25:25,958 Isn't she pretty, Mary? 959 01:25:27,958 --> 01:25:28,958 Uh-huh. 960 01:25:38,958 --> 01:25:39,958 "Tuna." 961 01:25:41,958 --> 01:25:43,041 - Shall we? - Yeah. 962 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 Okay. Um... 963 01:25:47,125 --> 01:25:48,125 So... 964 01:25:48,750 --> 01:25:50,583 - What are you doing?! - Bored. 965 01:25:50,666 --> 01:25:53,500 I wanna play the game! It's my birthday! I get to choose! 966 01:25:53,583 --> 01:25:58,166 - I'm sure we can find another game. - Me and Ian are gonna do a little workout. 967 01:25:58,250 --> 01:26:00,000 How about charades or something? 968 01:26:00,083 --> 01:26:02,416 Yeah! Charades are sick. 969 01:26:02,500 --> 01:26:03,708 Isn't it, Ian? 970 01:26:04,208 --> 01:26:05,291 Don't hurt him. 971 01:26:05,375 --> 01:26:06,375 Please. 972 01:26:07,041 --> 01:26:08,041 Hurt him? 973 01:26:09,458 --> 01:26:10,458 Why would I do that? 974 01:26:11,291 --> 01:26:13,708 We're family. Right, Ian? 975 01:26:17,958 --> 01:26:19,041 - Let's go. - Ian! 976 01:26:19,125 --> 01:26:20,250 I'll be all right. 977 01:26:21,666 --> 01:26:22,541 I'll talk to him. 978 01:26:22,625 --> 01:26:24,791 What kinda KG you pushing these days? 979 01:26:25,541 --> 01:26:26,916 A bit. 980 01:26:27,416 --> 01:26:28,416 A bit? 981 01:26:28,916 --> 01:26:30,125 Must be more than a bit. 982 01:26:31,750 --> 01:26:32,750 Let's go. 983 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Talk's cheap, right? 984 01:26:41,458 --> 01:26:42,583 It's all in the doin'. 985 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 Right, Mum? 986 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 Early-morning munchies? 987 01:28:15,583 --> 01:28:18,541 Aren't you funny? Yes, something like that. 988 01:28:20,166 --> 01:28:21,166 Don't I know you? 989 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 Um, maybe. Don't know. 990 01:28:24,875 --> 01:28:27,458 Not sure I've delivered here before. Nice house. 991 01:28:28,458 --> 01:28:31,583 We didn't think we'd find anywhere, what with it being so late. 992 01:28:32,416 --> 01:28:34,791 Let me get you a tip for being so accommodating. 993 01:28:36,750 --> 01:28:38,250 Everything okay? 994 01:28:39,208 --> 01:28:41,208 Wait there. Wait right there. 995 01:28:50,791 --> 01:28:51,791 Mmm! 996 01:28:52,208 --> 01:28:53,583 Smells yummy, doesn't it? 997 01:29:23,625 --> 01:29:24,875 Sebas. 998 01:29:25,541 --> 01:29:26,916 Have you seen my purse? 999 01:29:28,208 --> 01:29:29,500 I don't know. Upstairs? 1000 01:29:29,583 --> 01:29:31,750 Yes, that's right. Well done. 1001 01:29:45,708 --> 01:29:49,500 I can't. I can't. 1002 01:29:51,375 --> 01:29:52,541 I can't! 1003 01:29:55,458 --> 01:29:56,458 I can't. 1004 01:29:58,416 --> 01:30:00,291 Bit of a wuss? 1005 01:30:06,958 --> 01:30:09,875 You ain't walking away that easy. 1006 01:30:09,958 --> 01:30:11,791 You made your bed with us. 1007 01:30:14,041 --> 01:30:15,125 We're the same now. 1008 01:30:42,041 --> 01:30:43,041 All good. 1009 01:30:43,583 --> 01:30:44,583 All good. 1010 01:30:45,500 --> 01:30:46,666 It was in the wardrobe. 1011 01:30:53,958 --> 01:30:55,000 I'm sorry. 1012 01:30:56,208 --> 01:30:58,416 I'm very sorry for how this has turned out. 1013 01:31:00,000 --> 01:31:01,708 I hope one day you can forgive me. 1014 01:31:05,041 --> 01:31:08,000 Let me tip the man, and then we'll eat and discuss. 1015 01:31:36,000 --> 01:31:37,083 Mmm. 1016 01:31:37,958 --> 01:31:38,958 It looks good. 1017 01:31:44,708 --> 01:31:45,625 Where's Mum? 1018 01:32:27,333 --> 01:32:29,750 ♪ Your father is an African ♪ 1019 01:32:30,750 --> 01:32:32,750 ♪ Your mother may be Norwegian ♪ 1020 01:32:34,166 --> 01:32:36,916 ♪ You pass me You wouldn't say goodnight ♪ 1021 01:32:37,916 --> 01:32:39,916 ♪ Feeling you are really white ♪ 1022 01:32:41,000 --> 01:32:43,416 ♪ Your skin may be a little pink ♪ 1023 01:32:44,625 --> 01:32:47,083 ♪ And that's the reason why you think ♪ 1024 01:32:48,166 --> 01:32:50,833 ♪ That the complexion of your face ♪ 1025 01:32:51,375 --> 01:32:54,041 ♪ Can hide you from the negro race ♪ 1026 01:32:54,125 --> 01:33:00,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1027 01:33:09,333 --> 01:33:11,833 ♪ You jet along the thoroughfare ♪ 1028 01:33:12,500 --> 01:33:15,375 ♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪ 1029 01:33:16,208 --> 01:33:18,875 ♪ And when you see me passing by ♪ 1030 01:33:19,666 --> 01:33:22,000 ♪ You watch me with a crooked eye ♪ 1031 01:33:22,958 --> 01:33:25,708 ♪ And yet, you speak to Mr. B ♪ 1032 01:33:26,583 --> 01:33:28,791 ♪ Who does not want your company ♪ 1033 01:33:30,083 --> 01:33:32,750 ♪ In every way you endeavor ♪ 1034 01:33:33,541 --> 01:33:36,083 ♪ To show yourself superior ♪ 1035 01:33:36,166 --> 01:33:42,416 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1036 01:33:51,125 --> 01:33:53,708 ♪ Your negro hair is obvious ♪ 1037 01:33:54,583 --> 01:33:57,333 ♪ You make it more conspicuous ♪ 1038 01:33:58,208 --> 01:34:00,791 ♪ You use all sorts of Vaseline ♪ 1039 01:34:01,541 --> 01:34:03,791 ♪ To make out you are European ♪ 1040 01:34:05,250 --> 01:34:07,458 ♪ You speak with exaggeration ♪ 1041 01:34:08,666 --> 01:34:11,000 ♪ To make the greatest impression ♪ 1042 01:34:12,250 --> 01:34:14,625 ♪ That you were taught, apparently ♪ 1043 01:34:15,625 --> 01:34:17,833 ♪ At Cambridge University ♪ 1044 01:34:18,375 --> 01:34:24,500 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 1045 01:34:33,500 --> 01:34:35,958 ♪ You hate the name of Africa ♪ 1046 01:34:36,708 --> 01:34:39,125 ♪ The land of your great-grandfather ♪ 1047 01:34:40,333 --> 01:34:42,875 ♪ The country where you can't be wrong ♪ 1048 01:34:43,750 --> 01:34:46,041 ♪ The home where you really belong ♪ 1049 01:34:47,291 --> 01:34:49,791 ♪ You rather be amongst the whites ♪ 1050 01:34:50,791 --> 01:34:53,125 ♪ Than stick up for your father's rights ♪ 1051 01:34:54,166 --> 01:34:57,083 ♪ And very often, from your face ♪ 1052 01:34:57,708 --> 01:35:00,333 ♪ To think you're from the negro race! ♪ 1053 01:35:00,416 --> 01:35:06,875 ♪ No! You can never get away from the fact If you not white, you considered Black ♪ 74655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.