Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:00:59,100
Mam�e, veja!
2
00:01:00,200 --> 00:01:02,100
{\an8}Est� incr�vel, Zoey!
3
00:01:05,900 --> 00:01:09,400
{\an8}Por que coisas ruins
acontecem com pessoas boas?
4
00:01:10,600 --> 00:01:13,500
{\an8}Mam�e, podemos pegar
sorvete no caminho para casa?
5
00:01:13,600 --> 00:01:16,000
{\an8}N�o senhora, voc� vai direto para a cama.
6
00:01:16,100 --> 00:01:17,400
{\an8}Por favor?
7
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
{\an8}Por favor?
8
00:01:21,600 --> 00:01:25,100
{\an8}Voc� j� fez algo que realmente
machucou algu�m?
9
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
{\an8}Talvez voc� tenha partido
o cora��o de algu�m.
10
00:01:31,500 --> 00:01:34,700
{\an8}Ou fez algo que voc� considera
totalmente imperdo�vel.
11
00:01:34,700 --> 00:01:36,600
{\an8}Voc� acha que � boa
demais para mim vadia?
12
00:01:37,600 --> 00:01:38,700
{\an8}Eu vou te mostrar!
13
00:01:40,800 --> 00:01:47,100
{\an8}Bem, a quest�o � por que Deus n�o
impede que essas coisas ruins aconte�am?
14
00:01:50,000 --> 00:01:53,600
{\an8}Quero dizer, ele � Deus, certo?
15
00:01:55,700 --> 00:01:59,600
� porque Deus nos deu o livre arb�trio.
16
00:02:00,300 --> 00:02:05,200
Ele nos d� a escolha
de amar ou ferir os outros.
17
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
Pra voc� ver, vivemos em um mundo
18
00:02:22,400 --> 00:02:28,200
de pessoas quebradas por escolherem
o pecado em vez do Salvador.
19
00:02:34,100 --> 00:02:38,000
E um estilo de vida de
pecado, sem arrependimento...
20
00:02:40,200 --> 00:02:42,700
Sempre levar� � morte.
21
00:02:48,800 --> 00:02:51,900
Ou seja, a escolha � sua.
22
00:03:20,300 --> 00:03:27,200
CORRENDO CONTRA O TEMPO
23
00:03:33,500 --> 00:03:39,800
{\an8}10 ANOS DEPOIS
24
00:03:55,800 --> 00:03:57,500
Algo de bom no correio esta manh�?
25
00:03:58,900 --> 00:04:01,700
N�o, voc� n�o...
voc� n�o recebeu o correio?
26
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
Ei, Zoe!
27
00:04:09,400 --> 00:04:10,500
Sim?
28
00:04:10,900 --> 00:04:12,200
Como a escola tem tratado voc�?
29
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Bem.
30
00:04:19,100 --> 00:04:20,800
Voc� quer fazer isso
do jeito mais dif�cil...
31
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
Ent�o, h� algo que voc� queira conversar?
32
00:04:35,000 --> 00:04:37,500
Sim! Voc� disse que ia
fazer panquecas para mim!
33
00:04:37,400 --> 00:04:38,600
N�o t� falando com voc�, Kooter!
34
00:04:38,700 --> 00:04:40,300
Aparentemente, tamb�m
n�o t� cozinhando para mim!
35
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Voc� n�o tem esposa?
36
00:04:41,300 --> 00:04:44,100
N�o posso ir para casa agora, o
namorado da minha esposa est� na cidade
37
00:04:44,300 --> 00:04:45,700
e ela n�o gosta muito de mim.
38
00:04:46,100 --> 00:04:48,200
Ela nunca gostou de voc�, certo?
Agora vista uma maldita camisa.
39
00:04:48,200 --> 00:04:50,300
-Do que voc� t� falando? Eu malhei!
-Eu cozinho pra voc�.
40
00:04:50,300 --> 00:04:52,200
Muito obrigado, querida.
Viu, foi t�o dif�cil?
41
00:04:52,700 --> 00:04:54,900
Zoe, tem algo sobre o qual
voc� precisa conversar ou n�o?
42
00:04:58,200 --> 00:05:01,000
N�o, mas, ei, obrigada por perguntar.
43
00:05:07,300 --> 00:05:09,700
Por que voc� est� matando aula, Zoe?
44
00:05:12,000 --> 00:05:13,300
Ryan, relaxa!
45
00:05:13,300 --> 00:05:14,500
N�o, n�o vou relaxar.
46
00:05:14,900 --> 00:05:19,400
Eu e seu irm�o mat�vamos a
aula da Sra. Wright o tempo todo!
47
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Kooter, vamos cara, cala a boca.
48
00:05:21,700 --> 00:05:25,500
Veja, n�o � um grande problema,
Ryan, quem se importa?
49
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
Eu me importo, Certo?
50
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
Trabalho muito todos os
dias pra cuidar de voc�.
51
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
-Quero saber o que est� fazendo.
-Quer saber o qu�?
52
00:05:30,800 --> 00:05:33,300
Voc� acha que estou
usando drogas ou algo assim?
53
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Voc� est�?
54
00:05:35,100 --> 00:05:39,500
Meu Deus! N�o, n�o estou usando drogas!
55
00:05:39,400 --> 00:05:43,300
N�o estou bebendo e com certeza
n�o estou transando com estranhos.
56
00:05:43,200 --> 00:05:44,500
-Opa!
-Voc� est� feliz?
57
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
Ryan, voc� poderia ser
um irm�o normal por um dia?
58
00:05:51,900 --> 00:05:53,400
O que mam�e diria sobre isso?
59
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
-Zoe, olha, � meu trabalho...
-N�o, n�o � Ryan!
60
00:06:02,900 --> 00:06:05,800
N�o sou seu trabalho,
voc� n�o � o papai e
61
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
definitivamente n�o � a
mam�e, ent�o cale a boca!
62
00:06:08,500 --> 00:06:10,900
Tenho quase 18 anos, n�o
preciso de voc� me investigando
63
00:06:10,800 --> 00:06:12,100
e dizendo tudo que t� fazendo de errado!
64
00:06:12,200 --> 00:06:15,000
N�o sou, Zoe! EI!
65
00:06:19,400 --> 00:06:20,900
Ei, cara, n�o se preocupe com isso.
66
00:06:21,000 --> 00:06:23,700
N�s fizemos as mesmas coisas enquanto
cresc�amos e veja como ficamos.
67
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
� exatamente o que me preocupa, cara.
68
00:06:29,600 --> 00:06:31,300
O que vou fazer com ela?
69
00:06:42,700 --> 00:06:43,800
Ryan Stevens?
70
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
Faz muito tempo, filho.
71
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Pastor Dave, desculpe,
eu acabei de entrar.
72
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Eu sei, eu assisti pela
c�mera o tempo todo.
73
00:06:55,600 --> 00:06:58,100
Voc� esqueceu quais dias da
semana a igreja funciona, filho?
74
00:06:58,600 --> 00:07:02,800
N�o, senhor. Eu s� tenho
muita coisa na cabe�a ultimamente.
75
00:07:02,800 --> 00:07:06,200
Um monte de coisas
diferentes ou apenas uma grande coisa?
76
00:07:06,700 --> 00:07:08,700
N�o � nada. N�o se preocupe com isso.
77
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
N�o te vejo por aqui h� quase uma d�cada.
78
00:07:12,900 --> 00:07:16,900
E voc� quer que eu finja que
veio pra qu�? Olhar para a parede?
79
00:07:18,200 --> 00:07:20,900
Voc� sabe que eu n�o quis dizer para
voc� vir at� aqui. Ent�o, se quiser...
80
00:07:20,900 --> 00:07:23,200
Bem, � mais ou menos o
que eu fa�o. � meu trabalho.
81
00:07:24,300 --> 00:07:27,300
Ent�o, fale. O que est� acontecendo?
82
00:07:29,200 --> 00:07:30,300
�...
83
00:07:31,100 --> 00:07:32,600
� minha irm�, Zoe.
84
00:07:34,800 --> 00:07:35,900
Zoe.
85
00:07:38,700 --> 00:07:41,100
Ela deve estar crescida n�?
O qu�, dezesseis?
86
00:07:41,100 --> 00:07:43,000
-Dezessete.
-Dezessete...
87
00:07:44,500 --> 00:07:45,700
Cara, estou ficando velho!
88
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
Eu n�o ia dizer nada.
89
00:07:48,900 --> 00:07:50,100
Ela ainda � um anjinho?
90
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Inferno, n�o.
91
00:07:51,600 --> 00:07:52,900
Ei, cuidado com a boca, Certo?
92
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
Desculpe.
93
00:07:54,500 --> 00:07:56,400
Se voc� a trouxesse pra
igreja algum dia, sabe...
94
00:07:57,100 --> 00:07:59,600
Sem ofensa, pastor, mas ela n�o
pisaria aqui nem se eu pagasse.
95
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Ai.
96
00:08:02,100 --> 00:08:03,300
Ent�o, qual � o problema?
97
00:08:05,300 --> 00:08:07,400
Bem... a quest�o � que
n�o tenho ideia do que
98
00:08:07,500 --> 00:08:09,300
estou fazendo tentando
criar uma adolescente.
99
00:08:09,600 --> 00:08:13,600
Ela n�o quer ouvir nenhuma
palavra do que eu digo. Entende?
100
00:08:13,600 --> 00:08:16,800
E n�s brigamos toda vez que
tentamos conversar, e...
101
00:08:17,100 --> 00:08:19,600
Esta manh�, recebi uma carta da
escola dela dizendo que ela tem faltado
102
00:08:19,500 --> 00:08:22,600
dois ou tr�s dias por semana, e que eu
realmente posso ir pra cadeia por isso.
103
00:08:24,400 --> 00:08:28,600
Bem... apenas a expulse
ent�o. Livre-se dela.
104
00:08:29,000 --> 00:08:30,100
N�o posso fazer isso.
105
00:08:31,100 --> 00:08:34,000
Isso � bom. Ainda h� esperan�a.
106
00:08:37,300 --> 00:08:38,800
Meninas adolescentes.
107
00:08:40,600 --> 00:08:44,200
Um dos presentes mais preciosos
de Deus, e uma das piores puni��es.
108
00:08:44,200 --> 00:08:45,500
Tudo em um.
109
00:08:46,500 --> 00:08:47,700
Veja, mas � o seguinte...
110
00:08:50,500 --> 00:08:53,700
Ela quer que voc� a escute.
111
00:08:56,600 --> 00:08:59,300
Ela precisa saber que voc� se preocupa.
112
00:08:59,700 --> 00:09:06,300
E, no fundo, ela anseia por
orienta��o e disciplina.
113
00:09:09,300 --> 00:09:11,800
T� vendo? Foi bem por
isso que parei de ir � igreja.
114
00:09:12,600 --> 00:09:13,900
Voc� mente demais.
115
00:09:16,400 --> 00:09:20,900
N�o importa o quanto ela empurre
de volta, voc� tem que se manter firme.
116
00:09:21,400 --> 00:09:22,900
E voc� tem que lutar por ela.
117
00:09:25,500 --> 00:09:27,700
Quem mais vai fazer isso, certo?
118
00:09:29,300 --> 00:09:30,400
Certo?
119
00:09:32,600 --> 00:09:35,800
E ent�o, um dia, voc�
vai olh�-la nos olhos
120
00:09:36,900 --> 00:09:41,100
e perceber, de repente, que ela cresceu.
121
00:09:42,300 --> 00:09:43,700
E ela n�o precisa mais de voc�.
122
00:09:44,100 --> 00:09:51,000
E, nesse momento, voc� saber�
que est� tudo bem deix�-la ir.
123
00:09:52,200 --> 00:09:54,500
Certo? Mas at� l�...
124
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
Parece bom?
125
00:09:59,700 --> 00:10:01,000
Inferno, n�o. Parece horr�vel.
126
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
J� foi duas vezes agora. Aten��o!
127
00:10:03,700 --> 00:10:05,900
Quantos alertas mais at�
voc� me deixar em paz?
128
00:10:06,400 --> 00:10:09,300
Infernalmente mais.
Infernalmente mais, filho.
129
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
Ryan.
130
00:10:21,600 --> 00:10:22,600
Ryan.
131
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Apenas continue.
132
00:10:31,000 --> 00:10:35,100
Sua m�e e seu pai
eles ficariam orgulhosos.
133
00:11:30,600 --> 00:11:32,200
Me diz uma coisa,
voc� est� preparada para
134
00:11:32,200 --> 00:11:34,100
o momento �pico que est� para acontecer?
135
00:11:35,400 --> 00:11:37,100
Eu nasci pronta!
136
00:11:42,600 --> 00:11:47,400
Ent�o, n�s vamos para a
festa ou vamos apenas sentar...
137
00:11:48,600 --> 00:11:50,100
O qu�? O qu�? Eu fiz alguma coisa?
138
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
N�o. N�o. T� tudo bem. T� tudo bem.
139
00:11:52,000 --> 00:11:54,200
O qu�? O que h� de errado?
140
00:11:54,700 --> 00:11:55,900
Nada. � s�...
141
00:11:57,400 --> 00:11:59,300
Promete que n�o vai rir de mim?
142
00:11:59,700 --> 00:12:00,700
Prometo.
143
00:12:02,600 --> 00:12:04,200
Nunca fui beijada antes.
144
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
Bem, h� uma primeira vez para tudo.
145
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
Espere, espere.
146
00:12:13,000 --> 00:12:14,800
Voc� realmente gosta de mim, certo?
147
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
Quero ouvir voc� dizer.
148
00:12:26,500 --> 00:12:27,600
Gosto muito de voc�.
149
00:12:48,300 --> 00:12:49,500
O que voc� quer, Ryan?
150
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
Voc� est� a caminho de casa?
151
00:12:52,000 --> 00:12:53,600
Vou a uma festa com Michael.
152
00:12:54,300 --> 00:12:56,800
N�o, acho que n�o. Voc�
precisa voltar para casa.
153
00:12:57,600 --> 00:12:59,300
Ryan, estou indo para a festa.
154
00:13:00,200 --> 00:13:03,100
N�o, voc� n�o vai, Zoe. Esteja
aqui em 30 minutos. Entendeu?
155
00:13:04,500 --> 00:13:07,300
Nunca mais vou te pedir nada.
156
00:13:09,600 --> 00:13:11,700
N�o. Esteja aqui em trinta minutos.
157
00:13:12,500 --> 00:13:15,800
Deus! Mal posso esperar
para me formar! Te odeio!
158
00:13:19,500 --> 00:13:24,000
Ent�o. Ent�o, acho que
vou te levar para casa.
159
00:13:37,400 --> 00:13:38,500
Tamb�m gosto de voc�.
160
00:13:40,800 --> 00:13:42,200
Vamos � festa!
161
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
Zoe...
162
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Zoe, espere!
163
00:14:57,700 --> 00:14:59,000
Ei! Parem a m�sica.
164
00:15:02,300 --> 00:15:03,700
Seu idiota!
165
00:15:05,700 --> 00:15:08,000
Como voc� p�de fazer
aquilo? Voc� me usou.
166
00:15:19,900 --> 00:15:22,100
Micheal! Michael, espere!
167
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
-O que h� de errado com voc�?
-Que diabos, Zoe?
168
00:15:37,800 --> 00:15:40,100
Voc� acabou de me dar um
tapa na frente de toda a escola.
169
00:15:41,800 --> 00:15:44,000
N�o. N�o, eu tenho
que ir. Eu tenho que ir.
170
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
Michael, pare! Voc� tem
que me levar para casa.
171
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Est� tudo bem aqui?
172
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
Sim. Sim. Est� tudo �timo.
173
00:15:51,300 --> 00:15:52,700
Michael, espere!
174
00:15:58,500 --> 00:15:59,700
Voc� est� bem?
175
00:16:01,000 --> 00:16:02,300
N�o, na verdade n�o.
176
00:16:02,800 --> 00:16:04,500
Olha, posso te dar
uma carona, se precisar.
177
00:16:04,900 --> 00:16:07,000
N�o, est� tudo bem.
Meu irm�o vem me buscar.
178
00:16:07,800 --> 00:16:09,300
Ele vai ficar t�o chateado.
179
00:16:09,800 --> 00:16:12,500
Certo. Eu vou voltar
l� para dentro ent�o.
180
00:16:24,300 --> 00:16:25,600
Vamos, Ryan.
181
00:16:27,700 --> 00:16:30,000
CHAMADA N�O ATENDIDA
182
00:17:19,400 --> 00:17:20,800
Vamos, levante-se, estamos atrasados.
183
00:17:20,900 --> 00:17:22,200
Donald Trump. O qu�?
184
00:17:25,100 --> 00:17:26,200
Vamos, Zoe. Levante-se.
185
00:17:28,500 --> 00:17:30,100
Ei, vamos falar sobre a noite passada.
186
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
Ei, Zoe?
187
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
Ei, � a Zoe. Deixe um recado.
188
00:18:28,900 --> 00:18:30,000
Al�?
189
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
Ei, onde est� Zoe?
190
00:18:32,600 --> 00:18:33,800
Quem �?
191
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Ela est� com voc�?
192
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
N�o sei do que voc� est� falando.
193
00:18:38,500 --> 00:18:39,600
Quem �?
194
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
� o irm�o dela, cara. Ela n�o voltou
para casa ontem � noite. Onde ela est�?
195
00:18:45,300 --> 00:18:49,300
N�o sei. Fomos a uma festa, mas sa� cedo.
196
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
Diga-me com quem ela foi para casa.
197
00:18:51,500 --> 00:18:52,900
N�o fa�o ideia, cara.
198
00:18:54,700 --> 00:18:56,600
Melhor voc� n�o estar
mentindo para mim, garoto.
199
00:18:57,400 --> 00:18:58,500
Certo.
200
00:18:59,500 --> 00:19:01,200
Preciso desligar. Tchau.
201
00:19:06,500 --> 00:19:07,600
Voc� est� pronto?
202
00:19:08,500 --> 00:19:10,600
-Espere um minuto.
-N�o. Vamos, cara, temos que ir.
203
00:19:10,600 --> 00:19:12,000
Sim, eu sei, Kooter. Eu sei.
204
00:19:16,500 --> 00:19:18,200
Talvez voc� possa
verificar isso mais tarde.
205
00:19:19,500 --> 00:19:21,000
Relaxa, cara.
206
00:19:23,100 --> 00:19:26,100
Ol�, aqui � Ryan Stevens.
Eu estava ligando sobre minha irm�, Zoe?
207
00:19:26,200 --> 00:19:28,800
Tiffany, � Ryan Stevens.
� o irm�o de Zoe.
208
00:19:28,800 --> 00:19:32,500
Ei, Brandy, � Ryan Stevens.
Estou procurando minha irm�.
209
00:19:32,600 --> 00:19:34,300
McKayla, onde est� Zoe?
210
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Droga!
211
00:19:36,900 --> 00:19:38,900
Amber me disse que ela
viu voc� na festa tamb�m, Certo?
212
00:19:39,000 --> 00:19:40,800
Eu quero saber, ela
foi para casa com voc�?
213
00:19:40,700 --> 00:19:42,400
Ela est� com voc� ou n�o?
214
00:19:52,100 --> 00:19:54,900
Ol�. Sim. Preciso falar com algu�m
sobre uma pessoa desaparecida.
215
00:19:55,300 --> 00:19:56,400
Pode esperar?
216
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
Sim, espero.
217
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Ol�?
218
00:20:02,900 --> 00:20:08,700
Oi! Meu nome � Ryan Stevens e
estou ligando porque minha irm�, Zoe,
219
00:20:08,700 --> 00:20:11,500
foi a uma festa ontem � noite com
amigos e eu n�o ouvi mais falar dela.
220
00:20:11,600 --> 00:20:13,100
Liguei para todos os amigos...
221
00:20:13,400 --> 00:20:16,200
-Xerife?
-Sim.
222
00:20:16,400 --> 00:20:17,600
Quer atender essa?
223
00:20:17,600 --> 00:20:20,400
Um menino disse que sua
irm� foi a uma festa ontem � noite
224
00:20:20,400 --> 00:20:21,500
e nunca voltou para casa.
225
00:20:21,800 --> 00:20:24,100
Ele j� checou a cama do namorado dela?
226
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
-Provavelmente n�o. Eu vou atender.
-Bem.
227
00:20:28,300 --> 00:20:31,200
Certo filho, o neg�cio � o
seguinte. Ela n�o evaporou,
228
00:20:31,100 --> 00:20:34,100
ent�o apenas fique
calmo. Qual a idade dela?
229
00:20:34,200 --> 00:20:35,800
Ela tem dezessete anos. O que importa?
230
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Bem, � importante porque ela � adulta.
231
00:20:38,600 --> 00:20:42,500
E no Estado do Texas, h�
um prazo de 48 horas at� que
232
00:20:42,500 --> 00:20:44,400
possamos registrar uma
den�ncia de desaparecimento.
233
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
O qu�?
234
00:20:45,400 --> 00:20:47,500
E se voc� est� me
dizendo que ela n�o est�
235
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
em casa, e voc� j� verificou com todos
236
00:20:49,200 --> 00:20:52,300
os amigos dela, ent�o n�o h� muito
que eu possa fazer por voc� hoje, filho.
237
00:20:52,600 --> 00:20:55,000
N�o h� lei contra adultos
que v�o embora da cidade.
238
00:20:55,700 --> 00:20:58,700
Ou�a-me. Estou lhe dizendo
que minha irm� est� desaparecida,
239
00:20:58,600 --> 00:21:01,100
ent�o voc� pode, por favor,
fazer o seu maldito trabalho?
240
00:21:01,000 --> 00:21:03,400
Ei, voc� vai precisar prestar
aten��o no seu tom comigo, filho.
241
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
N�o vou abaixar meu tom com voc�!
242
00:21:04,400 --> 00:21:06,600
V� l� fora e encontre minha irm�!
243
00:21:12,200 --> 00:21:14,700
Est� tudo bem, cara.
Vamos. Ela est� bem, Certo?
244
00:21:14,800 --> 00:21:17,200
Voc� est� estressado.
Voc� tem que se acalmar.
245
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
Ela n�o faria isso, Kooter.
246
00:21:21,700 --> 00:21:24,300
Essa � a mesma garota que
acabamos de pegar matando aula, certo?
247
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
Isso � normal, cara. Ela est� crescendo.
248
00:21:26,800 --> 00:21:30,700
Voc� vai ter que deix�-la ir. Sabe,
deixe-a cometer alguns erros. Certo?
249
00:21:30,700 --> 00:21:33,200
Eu vou te dizer o que vai
acontecer. Ela vai dormir at� as tr�s,
250
00:21:33,200 --> 00:21:35,200
n�o vai falar com voc� o dia
todo e vai ser s� isso.
251
00:21:35,300 --> 00:21:36,800
Tudo bem? Agora podemos ir?
252
00:21:36,900 --> 00:21:38,500
Randall vai nos levar
ao local de trabalho
253
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
onde ele vai nos explorar o dia todo.
254
00:21:40,400 --> 00:21:42,100
-V� em frente.
-Est� bem.
255
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
Mas voc� me faz um favor?
256
00:21:44,400 --> 00:21:47,000
Quando voc� a encontrar,
v� com calma com ela?
257
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
Vamos rir disso em alguns
dias. Estou te dizendo.
258
00:22:02,800 --> 00:22:04,100
Ei, cara, eu estava...
259
00:22:04,400 --> 00:22:07,700
Estava saindo da festa ontem � noite.
Eu estava saindo e um cara apareceu.
260
00:22:07,800 --> 00:22:09,500
E ele estava conversando
com Zoe quando eu sa�.
261
00:22:09,500 --> 00:22:10,800
Ele era mais velho,
e tinha cabelos loiros.
262
00:22:10,900 --> 00:22:11,900
Qual o nome dele?
263
00:22:12,200 --> 00:22:13,500
N�o sei. Eu nunca o vi antes.
264
00:22:16,600 --> 00:22:17,700
Venha comigo.
265
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Onde vamos?
266
00:22:28,600 --> 00:22:29,700
Aqui est�. Bem aqui.
267
00:22:31,000 --> 00:22:32,100
Espere.
268
00:22:51,400 --> 00:22:53,600
Ei, a festa acabou, mano.
269
00:22:54,400 --> 00:22:56,400
Zoe. Voc� est� aqui?
270
00:22:56,300 --> 00:22:57,500
Ei. O que voc� est� fazendo?
271
00:22:58,100 --> 00:22:59,100
Zoe Stevens est� aqui?
272
00:22:59,200 --> 00:23:01,500
-N�o, ela n�o est� aqui.
-Destranca esta porta.
273
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
N�o posso fazer isso, mano.
274
00:23:03,000 --> 00:23:04,700
Quem era o cara mais
velho aqui ontem � noite?
275
00:23:04,800 --> 00:23:06,900
-N�o sei, eu tava bebendo ontem.
-Melhor voc� pensar.
276
00:23:06,900 --> 00:23:08,600
Ei, � o Marty! Ele nos
vende drogas! � isso!
277
00:23:08,600 --> 00:23:09,700
Onde ele est�?
278
00:23:09,700 --> 00:23:11,400
Ele dirige o clube de
strip � beira do lago.
279
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
N�o diga a ele que eu disse nada.
280
00:23:23,300 --> 00:23:25,800
Ol�, senhor. Como posso te ajudar, hoje?
281
00:23:27,200 --> 00:23:29,500
Sim, qual destes � o
melhor para fazer amor?
282
00:23:29,600 --> 00:23:31,500
Deixe-me perguntar, qual
� o mais f�cil de limpar?
283
00:23:33,400 --> 00:23:34,600
Voc� pode me ajudar?
284
00:23:36,100 --> 00:23:37,200
Nada?
285
00:23:38,500 --> 00:23:39,600
Posso te ajudar?
286
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
Que tipo de atendimento ao cliente?
287
00:23:45,100 --> 00:23:47,400
PRECISO QUE ME ENCONTRE URGENTE
288
00:23:48,400 --> 00:23:50,800
N�o vou sair do trabalho
agora. De jeito nenhum.
289
00:23:52,000 --> 00:23:54,800
CLUBE DE STRIP � BEIRA DO LAGO
290
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
� melhor eu ter certeza
de que ele est� bem.
291
00:24:18,900 --> 00:24:20,000
Ryan.
292
00:24:19,900 --> 00:24:21,300
Zoe!
293
00:24:24,200 --> 00:24:27,100
N�o sei o que aconteceu.
N�s est�vamos na festa. Eu sinto muito.
294
00:24:27,000 --> 00:24:29,700
Vou tirar voc� daqui, Certo?
Ou�a, vou tirar voc� daqui, Certo?
295
00:24:29,900 --> 00:24:34,000
Vou tirar voc�s daqui. Voc�s t�m
que ficar quietas, Certo? Fiquem quietas.
296
00:24:35,900 --> 00:24:38,600
Puxe as m�os para fora,
Certo? Puxe suas m�os!
297
00:24:38,400 --> 00:24:39,500
-Eu n�o consigo.
-Vamos!
298
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
-N�o consigo. Est� muito apertado, Ryan.
-Vamos! Puxe!
299
00:24:42,800 --> 00:24:44,200
Michael, cuidado!
300
00:24:48,900 --> 00:24:50,200
Voc� quer que eu atire nele?
301
00:24:50,600 --> 00:24:52,100
Sim, e fazer o que com o corpo?
302
00:24:55,100 --> 00:24:56,200
Aqui, pegue as chaves dele.
303
00:24:59,900 --> 00:25:02,400
Voc� deve ser aquele maldito
irm�o de que sempre ou�o falar.
304
00:25:03,800 --> 00:25:05,300
Bem, � um prazer conhec�-lo, irm�o.
305
00:25:06,300 --> 00:25:09,100
Eu e sua irm� vamos
fazer uma pequena viagem.
306
00:25:09,100 --> 00:25:13,800
E adivinha? Se eu vir um
policial na beira da estrada...
307
00:25:14,700 --> 00:25:17,300
Eu corto a garganta dela e jogo
seu corpo t�o fundo na floresta
308
00:25:17,300 --> 00:25:18,900
que ningu�m nunca mais o ver�.
309
00:25:19,900 --> 00:25:21,800
Voc� entendeu, irm�o?
310
00:25:26,400 --> 00:25:27,500
Ryan?
311
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Ryan!
312
00:25:29,700 --> 00:25:32,400
Ei, cara. Ei. Voc� est� bem?
313
00:25:32,300 --> 00:25:33,500
Vamos cara, levante-se.
314
00:25:35,200 --> 00:25:36,400
O que voc� est� fazendo, cara?
315
00:25:36,700 --> 00:25:37,800
O que aconteceu?
316
00:25:39,100 --> 00:25:40,200
O qu�?
317
00:25:40,300 --> 00:25:42,600
-Vamos l�. Vamos.
-O qu�? Aonde voc� est� indo, cara?
318
00:25:42,600 --> 00:25:45,400
-Eles a levaram.
-Pegaram quem? Ryan!
319
00:25:45,400 --> 00:25:46,600
Pegue sua arma!
320
00:25:53,800 --> 00:25:56,600
-Al�? Algu�m aqui?
-N�o tem ningu�m aqui, cara.
321
00:26:30,700 --> 00:26:31,800
Ryan.
322
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
O que diabos est� acontecendo, cara?
323
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
Meu Deus.
324
00:26:56,100 --> 00:26:57,600
O que diabos vamos fazer, cara?
325
00:27:03,700 --> 00:27:06,800
Vou mat�-lo. Vamos buscar minha irm�.
326
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
Sou Zoe. Como voc�s se chamam?
327
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
Alana.
328
00:27:35,900 --> 00:27:37,100
Sou Tanya.
329
00:27:38,000 --> 00:27:39,100
De onde voc�s s�o?
330
00:27:39,500 --> 00:27:40,600
Tyler.
331
00:27:40,700 --> 00:27:41,800
Longview.
332
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
Hallsville.
333
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
Fa�a o seu em dinheiro.
334
00:28:05,100 --> 00:28:08,400
Yo. Saiam daqui.
335
00:28:09,400 --> 00:28:10,500
Levantem-se!
336
00:28:12,000 --> 00:28:13,700
Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se!
337
00:28:21,900 --> 00:28:25,000
Meu nome � "Grana Dinheiro", mas
voc�s podem me chamar de "Grana".
338
00:28:26,200 --> 00:28:32,200
Estou com Marty h� mais de
quatro anos e eu cuido dessa merda.
339
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
Ent�o, sabe, bem-vindas � sua nova vida.
340
00:28:38,100 --> 00:28:39,600
Agora, antes de come�armos...
341
00:28:39,600 --> 00:28:41,400
-N�o fizemos nada...
-Vadia!
342
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
Voc� est� falando
quando eu estou falando?
343
00:28:45,800 --> 00:28:47,100
Isso � o que voc� est� pedindo.
344
00:28:49,500 --> 00:28:51,100
Agora, como eu estava dizendo...
345
00:28:51,900 --> 00:28:55,600
Voc�s se preparem para fazer exatamente
tudo que eu mandar, ou v�o levar tiro.
346
00:28:56,800 --> 00:28:59,400
Voc�s entenderam?
347
00:28:59,800 --> 00:29:01,300
Eu quero ir para casa.
348
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
N�o, por favor!
349
00:29:04,900 --> 00:29:06,500
Diz alguma coisa. Diga.
350
00:29:12,400 --> 00:29:14,600
Voc� n�o vai durar muito, vadia.
351
00:29:17,600 --> 00:29:19,100
Eu cuido disso, Grana.
352
00:29:21,500 --> 00:29:25,300
Droga, este � o grupo mais bonito
que tivemos em algum tempo, certo?
353
00:29:26,000 --> 00:29:29,800
Ei, n�o, ei, ei. N�o fa�a isso.
354
00:29:30,700 --> 00:29:32,400
Olha, voc�s v�o ficar bem.
355
00:29:33,300 --> 00:29:35,500
Tudo que voc�s precisam
fazer � ouvir a velha Grana aqui
356
00:29:36,300 --> 00:29:38,800
e n�o teremos problemas. Certo?
357
00:29:44,500 --> 00:29:47,300
Olha, voc�s trabalham comigo
e eu vou trabalhar com voc�s.
358
00:29:48,300 --> 00:29:53,400
Acredite em mim, n�o quero que nada
aconte�a com voc�s, mais do que voc�.
359
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
Certo?
360
00:29:59,700 --> 00:30:01,600
Ent�o, vamos todos nos dar bem.
361
00:30:04,900 --> 00:30:06,500
Isso soa bem para algu�m?
362
00:30:08,000 --> 00:30:09,400
O que voc�s s�o? Surdas? Respondam!
363
00:30:10,300 --> 00:30:11,500
Certo.
364
00:30:13,200 --> 00:30:14,300
Certo...
365
00:30:16,500 --> 00:30:17,600
Certo.
366
00:30:19,300 --> 00:30:21,300
Agora, se me d�o licen�a...
367
00:30:23,700 --> 00:30:25,300
Vou bombear nosso g�s.
368
00:30:27,500 --> 00:30:31,700
E lembre-se, somos
uma grande fam�lia feliz.
369
00:30:35,500 --> 00:30:38,500
Sim, n�s somos a maldita
A Grande Fam�lia aqui.
370
00:30:39,600 --> 00:30:41,200
Vou mijar.
371
00:31:10,400 --> 00:31:11,400
Oh meu Deus.
372
00:31:14,200 --> 00:31:15,300
Oh meu Deus.
373
00:31:16,300 --> 00:31:17,300
Oh meu Deus.
374
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
Estou com medo.
375
00:31:50,600 --> 00:31:53,300
Veja. Vamos correr.
376
00:31:53,800 --> 00:31:55,800
N�o podemos fugir desses caras, podemos?
377
00:31:56,400 --> 00:31:58,900
Ela est� certa. � muito
arriscado. Onde voc� iria?
378
00:31:59,100 --> 00:32:02,100
Quem se importa? Como voc� sabe que
eles n�o v�o nos matar bem aqui, agora?
379
00:32:02,700 --> 00:32:05,400
N�o, n�o � o momento certo.
Temos que ser inteligentes.
380
00:32:05,400 --> 00:32:09,000
Nunca ser� o momento certo.
N�s temos que apenas ir.
381
00:32:09,000 --> 00:32:10,500
Ei, calem a boca!
382
00:32:15,600 --> 00:32:17,500
Voc� vem ou n�o?
383
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
E eu...
384
00:32:20,700 --> 00:32:22,100
O que vai ser?
385
00:32:24,700 --> 00:32:26,000
Eu vou com voc�.
386
00:32:26,000 --> 00:32:28,100
N�o. Por favor. N�o fa�a isso.
387
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
Enviaremos ajuda.
388
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
Fique a� mesmo!
389
00:32:56,600 --> 00:32:59,800
Socorro, por favor! Me ajude!
Por favor, me ajude!
390
00:33:03,100 --> 00:33:04,500
Ajuda, por favor!
391
00:33:18,400 --> 00:33:19,600
Meu Deus.
392
00:33:35,900 --> 00:33:37,100
O que aconteceu?
393
00:33:37,500 --> 00:33:41,000
O que aconteceu? Voc� acabou de me
custar uma fortuna, foi o que aconteceu.
394
00:33:40,900 --> 00:33:43,100
Agora coloque sua bunda l�
dentro e fique de olho nelas.
395
00:33:43,100 --> 00:33:44,800
Sinto muito, papai.
396
00:33:44,900 --> 00:33:47,600
N�o fale assim comigo, puta.
S� entre l� e fa�a seu trabalho.
397
00:33:47,400 --> 00:33:48,700
Marty, eu s� tinha que...
398
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
Cale a boca.
399
00:33:56,300 --> 00:33:57,500
Olhem para mim.
400
00:33:59,000 --> 00:34:03,700
Se alguma de voc�s pensar em
me deixar, quebro suas pernas.
401
00:34:04,600 --> 00:34:05,700
Ouviram?
402
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
�timo.
403
00:34:27,900 --> 00:34:29,000
Deixe-me falar com Juan.
404
00:34:31,700 --> 00:34:37,100
Ei, olha, tenho m�s not�cias.
Perdemos uma. Ela era uma corredora.
405
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Sim, eu sei.
406
00:34:40,800 --> 00:34:42,100
Eu n�o faria isso com voc�.
407
00:34:43,200 --> 00:34:45,400
Olha, n�o estou tentando
mexer com o seu dinheiro, Juan.
408
00:34:46,800 --> 00:34:49,000
Sim, estarei l�. Eu prometo.
409
00:34:50,800 --> 00:34:52,200
Ainda temos duas meninas.
410
00:34:53,600 --> 00:34:55,300
Certo, bem,
vou te dizer uma coisa, eu at�...
411
00:34:57,900 --> 00:34:58,900
Droga.
412
00:35:07,000 --> 00:35:08,200
O que voc� est� fazendo?
413
00:35:09,400 --> 00:35:12,300
Lembra daquele velho peda�o de
terra entre Marshall e Cartago na 59?
414
00:35:12,300 --> 00:35:13,400
Sim.
415
00:35:13,500 --> 00:35:15,300
Temos que compensar a
diferen�a em algum lugar.
416
00:35:17,200 --> 00:35:18,900
Voc� pegou o envelope
com o novo local de entrega?
417
00:35:18,900 --> 00:35:19,900
N�o.
418
00:35:21,900 --> 00:35:24,400
Droga. Apenas dirija.
419
00:35:38,700 --> 00:35:41,400
Espere, n�o, n�o. O que exatamente
estamos fazendo? Qual � o plano aqui?
420
00:35:41,400 --> 00:35:42,600
Vamos chamar a pol�cia, certo?
421
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
Eu j� tentei, eles n�o
est�o interessados.
422
00:35:44,100 --> 00:35:45,400
-O qu�?
-Deixa com a gente.
423
00:35:45,400 --> 00:35:47,500
-N�o, n�o. N�s vamos...
-J� disse que vamos conseguir.
424
00:35:47,500 --> 00:35:48,600
Apenas sente-se e cale a boca.
425
00:35:48,700 --> 00:35:50,100
N�o v�o estourar minha cabe�a s� porque
426
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
se meteu em alguma
merda de Capit�o Am�rica.
427
00:35:51,700 --> 00:35:53,600
-Chega, vou ligar para o 911.
-Ei, me d� isso!
428
00:35:53,600 --> 00:35:55,600
-Me d� isso!
-Parem!
429
00:35:58,200 --> 00:35:59,800
Voc�s quase me mataram, porra!
430
00:36:00,400 --> 00:36:03,100
N�o vamos ajudar ningu�m se n�o
conseguirmos entrar em acordo.
431
00:36:03,100 --> 00:36:06,000
-Deixe-me sair, cara.
-Michael, sente-se!
432
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
Droga Ryan, ele est� certo, cara.
433
00:36:10,600 --> 00:36:12,800
Estamos lidando com uma merda s�ria aqui.
434
00:36:21,700 --> 00:36:26,500
Voc� e eu, cara, passamos
por muita coisa juntos.
435
00:36:27,400 --> 00:36:29,300
Muita coisa, desde que �ramos crian�as.
436
00:36:33,800 --> 00:36:36,100
Voc� � o �nico irm�o que eu j� tive.
437
00:36:37,900 --> 00:36:41,200
E Zoe, aquela garota � minha irm�,
ent�o, se voc� disser que temos que ir...
438
00:36:41,100 --> 00:36:43,600
Ent�o temos que ir. Mas voc�
tem que me dizer o que devo fazer.
439
00:36:47,300 --> 00:36:48,700
Diga-me o que devo fazer.
440
00:36:58,200 --> 00:37:00,900
Eu jurei sobre o t�mulo dos meus
pais que cuidaria bem dela, Kooter.
441
00:37:04,600 --> 00:37:07,300
Quer dizer, eu a observei como um falc�o.
442
00:37:09,100 --> 00:37:10,600
Ela � minha responsabilidade.
443
00:37:10,600 --> 00:37:13,200
N�o vou ficar aqui sentado,
vendo outra pessoa ir l� e salv�-la.
444
00:37:14,600 --> 00:37:16,300
Ent�o, se voc� quer ir, ent�o vamos.
445
00:37:16,800 --> 00:37:19,400
Se quer ficar, ent�o d� o fora!
446
00:37:20,000 --> 00:37:21,100
Voc� me ouviu?
447
00:37:24,300 --> 00:37:25,700
Agora, o que vai ser?
448
00:37:32,400 --> 00:37:33,600
Vamos l�, cara.
449
00:37:42,200 --> 00:37:43,500
N�o posso, cara.
450
00:37:44,600 --> 00:37:46,100
Eu n�o consigo fazer isso. Eu...
451
00:37:47,200 --> 00:37:49,400
Saia j� da�. Sai!
452
00:37:51,800 --> 00:37:54,600
Olhe pra mim. Ele disse que se
cham�ssemos a pol�cia, as mataria, Certo?
453
00:37:54,600 --> 00:37:56,900
E n�o quero encontrar minha
irm� morta na beira da estrada.
454
00:37:58,500 --> 00:38:00,900
Se isso acontecer, ser� sua culpa.
455
00:38:52,000 --> 00:38:53,600
Vamos...
456
00:38:53,700 --> 00:38:55,400
SINAL DE REDE INDISPON�VEL
457
00:39:03,800 --> 00:39:04,900
� a Zoe.
458
00:39:08,900 --> 00:39:09,900
� seu?
459
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
Eu encontrei.
460
00:39:11,900 --> 00:39:14,600
A rede est� sem sinal.
S� tem 7% de bateria.
461
00:39:14,500 --> 00:39:17,400
-Ligue para o 911.
-Tentei. N�o completou a liga��o.
462
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
Estou mandando mensagem para meu irm�o.
463
00:39:21,900 --> 00:39:23,300
Ela est� no quil�metro 900.
464
00:39:23,400 --> 00:39:24,600
Isso � Marshall, cara.
465
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
Certo, Certo.
466
00:39:27,500 --> 00:39:28,600
A� vem o pr�ximo.
467
00:39:31,600 --> 00:39:34,100
Eles est�o indo para Houston.
Vamos, Kooter, vamos l�, acelera!
468
00:39:37,800 --> 00:39:40,000
Guarde o telefone antes
que a bateria acabe.
469
00:39:51,500 --> 00:39:53,100
O que voc�s est�o fazendo aqui?
470
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Nada.
471
00:39:55,700 --> 00:39:57,400
� melhor mesmo n�o ser nada.
472
00:39:57,400 --> 00:39:59,300
-N�o � nada. Estamos apenas...
-cale a boca!
473
00:40:01,200 --> 00:40:02,300
Estou de olho em voc�s.
474
00:40:14,300 --> 00:40:15,400
Ele est� vindo.
475
00:40:44,100 --> 00:40:45,200
Certo, eles est�o parando.
476
00:40:49,100 --> 00:40:50,300
Todo mundo para fora.
477
00:41:13,500 --> 00:41:15,100
Essa � a minha foto de perfil.
478
00:41:15,000 --> 00:41:16,100
Isso mesmo.
479
00:41:17,000 --> 00:41:20,500
Eu peguei outra noite, enquanto est�vamos
conversando sobre seu pai idiota.
480
00:41:20,600 --> 00:41:21,700
Voc� se lembra disso?
481
00:41:21,700 --> 00:41:22,700
Era voc�?
482
00:41:23,600 --> 00:41:26,100
Qual � o problema? Eu n�o me
pare�o com a minha foto de perfil?
483
00:41:26,400 --> 00:41:27,800
Nome diferente tamb�m. N�o se sinta mal.
484
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
Alguma de voc�s j�
ouviu falar desse site antes?
485
00:41:31,000 --> 00:41:32,000
N�o.
486
00:41:32,300 --> 00:41:33,800
Certo. Bem, � simples.
487
00:41:33,900 --> 00:41:38,500
Eu tiro fotos de garotas
bonitas, como voc�s, as publico
488
00:41:38,400 --> 00:41:41,500
e espero que homens simp�ticos me liguem.
489
00:41:43,100 --> 00:41:45,400
O que diz ali? Quanto?
490
00:41:46,100 --> 00:41:48,700
-600 d�lares.
-600 d�lares!
491
00:41:49,000 --> 00:41:52,300
Quando foi a �ltima vez que vimos algu�m
virar seis notas em seu primeiro truque?
492
00:41:53,300 --> 00:41:54,300
Nunca.
493
00:41:55,400 --> 00:41:57,000
Acho que ela pode usar seu nome, Grana.
494
00:41:57,500 --> 00:41:59,200
Continue sonhando, garota branca.
495
00:41:59,300 --> 00:42:01,900
Eu... n�o entendo. N�o posso...
496
00:42:01,900 --> 00:42:03,000
Precisamos te dar um nome.
497
00:42:03,900 --> 00:42:07,600
Que tal... "Anjo"?
498
00:42:07,700 --> 00:42:09,900
N�o. N�o, n�o preciso de um nome.
499
00:42:09,900 --> 00:42:11,100
Certo, Certo. Escute.
500
00:42:12,100 --> 00:42:14,800
Esse cara, Walter. Ele
estar� aqui muito em breve
501
00:42:16,000 --> 00:42:18,100
e voc� vai fazer este
pequeno pervertido se divertir.
502
00:42:19,200 --> 00:42:20,800
Grana vai pegar o dinheiro,
503
00:42:21,000 --> 00:42:24,100
e Damien vai estar aqui para
garantir que ningu�m saia da linha.
504
00:42:24,000 --> 00:42:26,400
-Voc� n�o entende. N�o consigo...
-ei, Alana!
505
00:42:27,100 --> 00:42:28,900
Voc� acabou de
conseguir um cliente regular.
506
00:42:28,800 --> 00:42:32,000
Voc� vai adorar esse cara.
Ele vai estar aqui esta noite.
507
00:42:32,000 --> 00:42:33,500
Parece que vamos abrir a loja � noite.
508
00:42:33,400 --> 00:42:34,500
Quanto?
509
00:42:34,600 --> 00:42:37,400
-Duzentos e cinquenta.
-250...
510
00:42:39,400 --> 00:42:42,100
Vou limpar. Voc� mant�m a ordem aqui.
511
00:42:46,100 --> 00:42:49,600
Voc�... sente sua bunda no sof�.
512
00:42:56,800 --> 00:42:58,000
Fa�a um strip.
513
00:43:00,300 --> 00:43:01,300
O qu�?
514
00:43:02,100 --> 00:43:03,200
Tire a roupa.
515
00:43:08,100 --> 00:43:09,500
Onde voc� est� indo?
516
00:43:10,600 --> 00:43:11,700
Para o banheiro.
517
00:43:11,800 --> 00:43:13,000
Fa�a aqui mesmo.
518
00:43:15,500 --> 00:43:16,800
Mas h� pessoas bem aqui...
519
00:43:17,400 --> 00:43:20,300
Vadia! Eu hesitei?
520
00:43:21,700 --> 00:43:22,700
Strip...
521
00:43:24,200 --> 00:43:25,200
Certo.
522
00:43:25,800 --> 00:43:27,700
Certo... Certo.
523
00:44:01,900 --> 00:44:04,200
Ui, voc� � min�scula.
524
00:44:06,000 --> 00:44:08,200
Acho que Marty gosta desse tipo de coisa.
525
00:44:18,300 --> 00:44:20,600
Que fofa essa sua calcinha de velha.
526
00:44:36,100 --> 00:44:38,900
Agora v� para o quarto e deite na cama.
527
00:44:54,400 --> 00:44:56,900
Anda, anda, anda...
528
00:45:02,900 --> 00:45:04,000
Ele estar� aqui em 5 minutos.
529
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
Legal.
530
00:45:16,900 --> 00:45:20,500
Deus, por favor, me
salve. Por favor, me salve, Deus!
531
00:45:20,500 --> 00:45:22,200
Por favor, n�o deixe
isso acontecer comigo.
532
00:45:40,900 --> 00:45:42,300
Por favor, me salve.
533
00:45:57,900 --> 00:45:58,900
Ol�.
534
00:46:10,300 --> 00:46:14,100
Ent�o... seu nome � "Anjo"?
535
00:46:19,200 --> 00:46:21,000
Ei, eu nunca fiz isso antes, Certo?
536
00:46:22,200 --> 00:46:23,900
Eu n�o sou um cara mau. Eu s�...
537
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
Ei, n�o fa�a isso. Eu n�o
quero que isso seja estranho.
538
00:46:31,900 --> 00:46:34,400
N�o! Por favor pare. Por favor.
539
00:46:34,800 --> 00:46:36,900
Ei, pensei que voc�s
gostassem desse tipo de coisa.
540
00:46:39,300 --> 00:46:41,600
Voc� acha que eu gosto disso?
541
00:46:43,700 --> 00:46:46,700
Certo. Tudo bem.
542
00:46:52,700 --> 00:46:54,500
Vamos s� acabar logo com isso.
543
00:47:02,300 --> 00:47:03,300
N�o.
544
00:47:03,700 --> 00:47:05,200
Por favor... Por favor...
545
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
Voc� tem uma esposa?
546
00:47:10,800 --> 00:47:12,600
Ei, fique quieta, Certo?
547
00:47:16,600 --> 00:47:17,900
Voc� tem filhos?
548
00:47:18,300 --> 00:47:20,000
Cale a boca sobre minha fam�lia.
549
00:47:20,200 --> 00:47:21,500
Voc� tem uma filha?
550
00:47:22,800 --> 00:47:23,900
Pare com isso!
551
00:47:45,100 --> 00:47:47,700
Tr�s. Eu tenho 3 filhas.
552
00:47:50,600 --> 00:47:53,200
E minha esposa Rita
acha que estou pescando.
553
00:47:59,200 --> 00:48:02,900
Ei, por favor me perdoe, Certo?
Eu nunca deveria ter vindo aqui.
554
00:48:02,800 --> 00:48:04,200
Eu n�o sei o que deu em mim.
555
00:48:04,300 --> 00:48:06,500
Tenho que ir.
556
00:48:08,400 --> 00:48:13,600
Espere. Por favor, voc� tem que
nos ajudar. Eles v�o nos matar.
557
00:48:13,700 --> 00:48:16,900
Por favor, prometo que n�o
contarei a ningu�m sobre voc�.
558
00:48:16,800 --> 00:48:18,500
Eu juro, por favor, nos ajude.
559
00:48:18,600 --> 00:48:19,600
Vou ver o que posso fazer.
560
00:48:26,200 --> 00:48:27,400
Que diabos?
561
00:48:27,500 --> 00:48:29,800
Ei, sinto muito. Eu cometi
um grande erro ao vir aqui.
562
00:48:29,900 --> 00:48:32,200
N�o fizemos nada, Certo? Eu vou embora.
563
00:48:32,300 --> 00:48:33,900
N�o, n�o, n�o. Espere. Espere.
564
00:48:35,200 --> 00:48:36,600
Voc� ainda n�o pagou.
565
00:48:37,700 --> 00:48:41,000
Ei. Como eu disse, n�o
fizemos nada. Eu mudei de ideia.
566
00:48:42,100 --> 00:48:43,300
O que est� acontecendo, Grana?
567
00:48:43,300 --> 00:48:46,800
O Sr. "Mudei de Ideia"
est� tentando nos enrolar.
568
00:48:47,300 --> 00:48:48,300
� verdade?
569
00:48:48,400 --> 00:48:51,900
N�o. Eu ia pagar, mas n�o fizemos nada...
570
00:48:51,800 --> 00:48:54,600
Eu tenho cara de algu�m
com quem voc� quer mexer?
571
00:48:54,700 --> 00:48:55,700
N�o.
572
00:49:07,400 --> 00:49:08,800
Est� tudo aqui.
573
00:49:11,600 --> 00:49:15,500
Ei, tire sua bunda quebrada do ve�culo.
574
00:49:18,800 --> 00:49:20,100
Foi bom fazer neg�cios com voc�.
575
00:49:23,200 --> 00:49:24,700
Ei, ei, ei Walter.
576
00:49:25,700 --> 00:49:28,700
Sinto muito, cara. Olha, eles
est�o apenas tentando te assustar.
577
00:49:29,000 --> 00:49:31,800
Bem, eles conseguiram.
Ou�a, eu sinto muito.
578
00:49:31,900 --> 00:49:34,700
S� quero chegar em casa antes que
minha esposa comece a fazer perguntas.
579
00:49:34,700 --> 00:49:37,700
Compreendo perfeitamente. Sua
esposa n�o vai saber nada sobre isso.
580
00:49:38,700 --> 00:49:39,700
Tem certeza?
581
00:49:41,200 --> 00:49:42,300
Tenho certeza.
582
00:50:02,000 --> 00:50:03,100
Grana!
583
00:50:08,200 --> 00:50:12,900
Voc� realmente acha que pode agredir
um cliente e ele n�o vai dizer nada?
584
00:50:13,500 --> 00:50:15,700
Voc� acha que ningu�m vai
perguntar a ele o que aconteceu?
585
00:50:15,700 --> 00:50:18,300
Voc� est� tentando nos colocar na pris�o?
586
00:50:19,600 --> 00:50:22,300
Abra a porta. Abra a porta! Abra a porta!
587
00:50:22,300 --> 00:50:23,300
Certo!
588
00:50:23,600 --> 00:50:27,600
T� vendo ele? Se voc� errar
de novo, voc� estar� l� com ele.
589
00:50:31,000 --> 00:50:35,200
A culpa � dela! � aquela
garota! Precisamos nos livrar dela.
590
00:50:35,000 --> 00:50:38,300
Essa garota vale dez vezes
mais do que voc� jamais valeu.
591
00:50:38,500 --> 00:50:40,800
Se for pra eu me livrar de
algu�m, vou me livrar de voc�!
592
00:50:49,200 --> 00:50:50,900
Anjo, por favor, venha aqui.
593
00:51:01,900 --> 00:51:05,300
Bem, pessoal, tenho boas not�cias.
594
00:51:06,500 --> 00:51:08,200
Teremos um convidado em breve.
595
00:51:09,100 --> 00:51:11,100
O que voc� fez? Conseguiu outro no site?
596
00:51:11,700 --> 00:51:15,000
Adivinhe de novo. Anjo, voc� quer tentar?
597
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Bem, nosso convidado
especial estar� aqui em breve
598
00:51:21,600 --> 00:51:25,600
e todos n�s vamos dar a
ele boas-vindas calorosas.
599
00:51:25,600 --> 00:51:26,600
O que voc� quer dizer?
600
00:51:26,700 --> 00:51:32,300
Bem, eu estava l� limpando mais
cedo e aconteceu de eu encontrar isso.
601
00:51:34,200 --> 00:51:38,300
Sim. Eu e o irm�o mais velho de Angel
602
00:51:38,200 --> 00:51:40,300
temos trocado muitas
mensagens de texto sobre isso.
603
00:51:40,200 --> 00:51:44,100
Voc�s se lembram dele. Ele � aquele
que conhecemos no clube esta manh�.
604
00:51:44,300 --> 00:51:49,100
E vou falar pra voc�s, ele mal
pode esperar para vir aqui me buscar.
605
00:51:50,200 --> 00:51:52,000
Desculpe. Buscar voc�.
606
00:51:52,700 --> 00:51:57,700
Que est� esperando sozinha em
um trailer abandonado na floresta.
607
00:51:58,500 --> 00:52:00,000
Voc� � um homem mau.
608
00:52:01,900 --> 00:52:03,300
Seja r�pido e silencioso.
N�o precisamos de
609
00:52:03,200 --> 00:52:04,600
pessoas ouvindo tiros e ficando curiosas.
610
00:52:04,700 --> 00:52:06,500
-Entendi.
-Espere, por favor.
611
00:52:12,800 --> 00:52:15,400
Continue implorando.
Isso meio que me excita.
612
00:52:16,700 --> 00:52:18,100
Por que voc� n�o me d� um beijo?
613
00:52:18,100 --> 00:52:19,200
Saia de cima de mim.
614
00:52:24,000 --> 00:52:25,700
Por favor, pare. Me desculpe.
615
00:52:25,600 --> 00:52:27,100
-Voc� acha que isso � um jogo?
-N�o.
616
00:52:27,100 --> 00:52:29,600
-Voc� acha que estamos jogando aqui?
-N�o, n�o acho. Por favor.
617
00:52:29,600 --> 00:52:30,600
Isso mesmo, sua vadia.
618
00:52:31,900 --> 00:52:32,900
De agora em diante...
619
00:52:33,000 --> 00:52:36,400
Ei, de agora em diante, eu quero
que voc� me chame de "papai".
620
00:52:37,500 --> 00:52:38,600
Me chame de "Papai".
621
00:52:40,500 --> 00:52:42,200
-Voc� fez isso com ela.
-Papai!
622
00:52:43,300 --> 00:52:44,400
Me desculpe, papai.
623
00:52:51,200 --> 00:52:53,500
Livre-se do corpo.
Eu estarei na floresta.
624
00:53:36,000 --> 00:53:38,900
VOC� J� ENCONTROU ELA?
625
00:53:47,100 --> 00:53:48,600
Sente-se e n�o se mexa.
626
00:53:58,500 --> 00:53:59,600
Ele parou.
627
00:54:04,600 --> 00:54:05,600
O que est� acontecendo?
628
00:54:05,700 --> 00:54:07,000
E eu � que sei?
629
00:54:23,300 --> 00:54:24,900
Zoe, voc� est� a�?
630
00:54:24,900 --> 00:54:27,200
Por favor, nos deixe ir. N�o
vamos dizer nada, eu prometo.
631
00:54:27,300 --> 00:54:28,300
Cala a boca!
632
00:54:28,400 --> 00:54:31,000
Zoe, se voc� est� a�, sou eu.
633
00:54:31,500 --> 00:54:33,500
Vou atirar em voc� agora mesmo.
634
00:54:34,300 --> 00:54:35,500
Diga a ele para entrar.
635
00:54:36,700 --> 00:54:37,700
N�o.
636
00:54:37,700 --> 00:54:38,800
-Diga a ele!
-N�o!
637
00:54:38,900 --> 00:54:40,100
Zoe!
638
00:54:41,000 --> 00:54:42,100
L� vem ele.
639
00:54:42,100 --> 00:54:43,100
Ryan, n�o!
640
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
Ei, ei, ei. M�os na cabe�a!
641
00:54:44,800 --> 00:54:46,400
M�os na cabe�a! N�o se atreva a se mexer.
642
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
N�o!
643
00:55:17,700 --> 00:55:18,700
Saia de perto de mim!
644
00:55:20,400 --> 00:55:22,300
Ele vai ficar bem. Vai ficar bem.
645
00:56:02,600 --> 00:56:03,600
S� se vive uma vez.
646
00:56:04,900 --> 00:56:06,100
Pegue Zoe!
647
00:56:31,400 --> 00:56:32,400
Ryan?
648
00:56:32,400 --> 00:56:34,200
-Zoe!
-Ryan!
649
00:56:34,800 --> 00:56:36,000
Pensei que eles iam te matar.
650
00:56:46,700 --> 00:56:49,800
Achei que eles iam te matar. Eles
pegaram o telefone. Eu n�o sabia...
651
00:56:50,000 --> 00:56:52,200
Tranque a porta. N�o deixe
ningu�m entrar al�m de mim.
652
00:56:52,200 --> 00:56:54,600
N�o, n�o, n�o. Ryan, por
favor, voc� n�o pode me deixar.
653
00:56:58,500 --> 00:57:02,000
Hey, querida. Volte aqui. Vou
sussurrar algo no seu ouvido.
654
00:57:16,500 --> 00:57:18,700
-Por favor, por favor...
-Eu voltarei. Confie em mim.
655
00:57:21,300 --> 00:57:23,900
Kooter! Kooter, levanta!
Vamos, cara, levanta!
656
00:57:29,800 --> 00:57:30,800
Alana, vamos.
657
00:57:32,500 --> 00:57:33,500
Ryan!
658
00:57:33,500 --> 00:57:35,000
Zoe, o que voc� est� fazendo?
659
00:57:35,000 --> 00:57:37,800
Vamos, temos que ir para o
caminh�o! Vamos, cara, vamos!
660
00:57:39,600 --> 00:57:41,200
Entrem! Vamos! Vamos! Vamos!
661
00:57:48,300 --> 00:57:49,300
Uau!
662
00:57:50,900 --> 00:57:52,800
Conseguimos, cara! Voc� est� bem?
663
00:57:52,800 --> 00:57:54,800
-sim. At� que bem!
-Isso a�!
664
00:57:54,900 --> 00:57:57,000
-Tire a gente daqui, amigo.
-Aguente firme, amigo.
665
00:57:57,100 --> 00:57:59,400
-Kooter, muito obrigado!
-cara, foi...
666
00:58:00,500 --> 00:58:01,700
Kooter!
667
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
Zoe?
668
00:58:54,400 --> 00:58:56,500
Ei, n�o se mexa! N�o
se atreva a se mexer!
669
00:58:59,500 --> 00:59:00,500
Merda!
670
00:59:02,300 --> 00:59:04,800
Ei, perdemos mais um.
671
00:59:06,500 --> 00:59:09,300
N�o � minha culpa. Esse
cara veio atr�s da irm�.
672
00:59:10,900 --> 00:59:14,500
Sim, estou com ele bem aqui.
Estarei l� em breve.
673
00:59:19,100 --> 00:59:20,400
Vamos dar um passeio, seu...
674
00:59:28,400 --> 00:59:29,500
Cad� o Juan?
675
01:01:12,600 --> 01:01:13,700
Corre!
676
01:01:16,800 --> 01:01:22,400
Zoe! Vou te encontrar!
Vou te encontrar! Zoe!
677
01:01:52,800 --> 01:01:55,500
Voc� est� com minha menina?
678
01:02:15,300 --> 01:02:17,100
Estou falando com voc�, amigo.
679
01:02:17,700 --> 01:02:19,600
Voc� fugiu com uma das minhas garotas?
680
01:02:21,800 --> 01:02:25,000
Ela n�o � sua garota. Ela � minha irm�.
681
01:02:25,200 --> 01:02:30,400
Sabe o que eu odeio
mais do que tudo? Ladr�es.
682
01:02:30,700 --> 01:02:34,300
No M�xico, existem muitas
maneiras de punir um ladr�o.
683
01:02:35,600 --> 01:02:39,000
Esta noite, vou te ensinar algumas.
684
01:02:41,500 --> 01:02:42,700
Quem � voc�?
685
01:02:45,000 --> 01:02:46,300
El diablo.
686
01:02:51,200 --> 01:02:52,200
Amarre-o.
687
01:04:13,000 --> 01:04:14,200
Aqui. Segure firme.
688
01:04:15,000 --> 01:04:16,200
O que � isso?
689
01:04:16,200 --> 01:04:18,900
� hero�na. Est� tudo bem, est� limpa.
690
01:04:19,000 --> 01:04:20,100
Me solta!
691
01:04:20,300 --> 01:04:22,300
Voc� precisa ficar quieta. Voc� vai
692
01:04:22,300 --> 01:04:24,900
implorar por um pouco
disso em alguns dias.
693
01:04:26,000 --> 01:04:28,500
Olha, apenas fa�a o que eles dizem.
694
01:04:28,500 --> 01:04:33,700
Finja que gostou e talvez n�o levar�
uma surra. Eu prometo que vai melhorar.
695
01:04:37,100 --> 01:04:39,500
A prop�sito, o pr�ximo
cara a entrar � para voc�.
696
01:05:00,500 --> 01:05:02,300
Senhor, tenha piedade, Michael.
697
01:05:02,300 --> 01:05:03,700
Quase me deu um ataque card�aco.
698
01:05:04,400 --> 01:05:06,000
Eu n�o sabia com quem mais falar.
699
01:05:07,800 --> 01:05:08,800
Sobre o qu�?
700
01:05:09,200 --> 01:05:12,600
Algo ruim aconteceu. Algo
muito ruim aconteceu e eu...
701
01:05:13,500 --> 01:05:16,300
Tenho medo de ir � pol�cia porque
estou meio que envolvido nisso.
702
01:05:16,300 --> 01:05:18,800
Pastor, voc� pode me ajudar?
Voc� pode me ajudar, pastor?
703
01:05:18,700 --> 01:05:21,400
Calma. Uou. Desacelere, Certo?
704
01:05:21,400 --> 01:05:23,500
N�o h� nada que n�o
possamos resolver, Certo?
705
01:05:24,600 --> 01:05:25,600
Aqui, veja.
706
01:05:30,800 --> 01:05:32,700
Eu conhe�o ela. �...
707
01:05:32,900 --> 01:05:37,500
� Zoe Stevens. Eu e o irm�o dela
est�vamos ajudando a procur�-la.
708
01:05:37,500 --> 01:05:38,900
Quando foi isso?
709
01:05:38,900 --> 01:05:41,300
Foi ontem. Eu sinto muito.
710
01:05:41,700 --> 01:05:42,700
O que aconteceu?
711
01:05:46,100 --> 01:05:49,100
Willy, Lilly Jethro e
George. Isso � das antigas.
712
01:05:49,200 --> 01:05:52,800
Costum�vamos cuidar desses meninos
quando �ramos crian�as no Cotton Bowl.
713
01:05:52,700 --> 01:05:54,600
Feridos com farpas em nossas bundas.
714
01:05:55,900 --> 01:05:57,700
-Ei, xerife?
-Sim, senhora.
715
01:05:57,700 --> 01:05:58,700
Voc� tem um telefonema.
716
01:05:58,800 --> 01:06:02,000
Diga a eles que estou ocupado agora.
Estou fora o dia todo. Diga isso.
717
01:06:01,900 --> 01:06:03,900
N�o, senhor.
Voc� vai querer atender este.
718
01:06:08,900 --> 01:06:10,100
Xerife McNeal falando.
719
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Xerife...
720
01:06:11,200 --> 01:06:13,100
Uma garota aqui da cidade, Zoe Stevens...
721
01:06:13,100 --> 01:06:17,900
Ela foi sequestrada e eu tenho a
evid�ncia do v�deo bem aqui na minha m�o.
722
01:06:18,300 --> 01:06:19,700
Qual voc� disse que era o nome dela?
723
01:06:20,600 --> 01:06:26,200
Stevens. Zoe Stevens. E seu
irm�o, Ryan, est� procurando por ela.
724
01:06:27,200 --> 01:06:29,000
Venha pra c� agora para uma declara��o.
725
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
Certo.
726
01:06:34,300 --> 01:06:38,400
Chame o FBI. Chame o capit�o
da equipe SWAT agora mesmo.
727
01:06:38,300 --> 01:06:39,300
Feito.
728
01:06:48,200 --> 01:06:49,300
Voc� quer?
729
01:06:58,300 --> 01:06:59,600
Ent�o, deixa eu ver se entendi.
730
01:07:01,800 --> 01:07:06,100
Voc� matou meus amigos e agora
quer que eu liberte sua irm�. � isso?
731
01:07:07,400 --> 01:07:08,700
Ela � apenas uma crian�a.
732
01:07:10,100 --> 01:07:15,900
Sim, � isso que estamos procurando
aqui. E, caramba, ela � sexy.
733
01:07:16,700 --> 01:07:18,000
Eu vou matar voc�!
734
01:07:18,900 --> 01:07:20,400
Boa sorte com isso.
735
01:07:31,300 --> 01:07:32,600
Est� se divertindo?
736
01:07:34,200 --> 01:07:35,700
Eu te dou o que voc� quiser.
737
01:07:43,000 --> 01:07:44,600
Acha que preciso do seu dinheiro?
738
01:07:45,900 --> 01:07:49,200
Diga-me, gringo, por que
eu a venderia para voc�
739
01:07:50,000 --> 01:07:53,500
se posso ficar com ela e
vend�-la 25 vezes por noite?
740
01:08:24,500 --> 01:08:27,200
Ei, ei, est� tudo bem.
741
01:08:27,400 --> 01:08:30,300
Vamos dar um jeito de sair
daqui. Certo? Qual o seu nome?
742
01:08:30,300 --> 01:08:31,500
Gigi.
743
01:08:31,500 --> 01:08:36,000
Gigi? � um nome muito bonito.
Quantos anos voc� tem, Gigi?
744
01:08:35,900 --> 01:08:36,900
Oito.
745
01:08:39,700 --> 01:08:42,100
Certo. Certo, ou�a, Gigi.
746
01:08:42,300 --> 01:08:45,000
Eu preciso que voc� venha
comigo e fique bem quieta, Certo?
747
01:08:45,500 --> 01:08:48,400
Voc� pode fazer isso?
Certo, vamos embora.
748
01:08:52,800 --> 01:08:54,900
Ent�o, devemos continuar
ou devo apenas mat�-lo agora?
749
01:08:54,900 --> 01:08:56,600
Eu tenho o dia todo. Voc� decide.
750
01:09:00,000 --> 01:09:03,500
Por favor. Eu s� quero v�-la.
751
01:09:03,700 --> 01:09:04,800
Bem, isso � muito ruim.
752
01:09:05,100 --> 01:09:08,300
Espere, ele quer v�-la.
753
01:09:08,200 --> 01:09:09,400
E da�?
754
01:09:10,300 --> 01:09:13,400
Vou mostr�-la a voc�
como voc� nunca a viu antes.
755
01:09:14,200 --> 01:09:15,500
Traga-a para mim.
756
01:09:22,200 --> 01:09:23,400
Eu estou assustada.
757
01:09:24,800 --> 01:09:27,800
Certo. Eu sei que voc� est�,
mas temos que ir agora.
758
01:09:29,500 --> 01:09:30,800
Voc� vai cantar para mim?
759
01:09:31,700 --> 01:09:33,800
Sinto muito, querida, mas
temos que ir agora mesmo.
760
01:09:34,000 --> 01:09:36,800
Minha m�e sempre canta para
mim quando estou com medo.
761
01:09:39,000 --> 01:09:41,600
Certo. Certo. Certo.
762
01:09:46,700 --> 01:09:53,200
Enxugue essas l�grimas.
E acalme esses medos.
763
01:09:54,100 --> 01:10:00,000
A vida n�o foi feita para o sofrimento.
764
01:10:00,400 --> 01:10:07,400
Ele vem, infelizmente.
Mas logo vai passar.
765
01:10:08,300 --> 01:10:13,700
As nuvens ser�o sol amanh�.
766
01:10:50,200 --> 01:10:52,000
Para o ch�o!
767
01:10:59,800 --> 01:11:01,300
Contato da equipe Alpha.
768
01:11:31,400 --> 01:11:34,300
Apenas fique aqui e n�o se mexa. Certo?
769
01:11:40,800 --> 01:11:42,500
S�o duas v�timas confirmadas, senhor.
770
01:11:43,100 --> 01:11:44,800
Onde diabos est� a equipe Bravo?
771
01:11:46,400 --> 01:11:48,000
Est�o se posicionando agora, senhor.
772
01:11:49,100 --> 01:11:50,600
Equipe Bravo, aqui � o Olho no C�u.
773
01:11:50,600 --> 01:11:53,100
Estejam cientes, nossa
informa��o estava incorreta.
774
01:11:53,100 --> 01:11:58,700
Repito, incorreta. H� muito mais hostis e
civis l� dentro do que hav�amos previsto.
775
01:11:59,300 --> 01:12:02,400
Quando estiverem prontos,
prossigam com extrema cautela.
776
01:12:04,600 --> 01:12:06,100
Fiquem firmes. Vamos.
777
01:12:10,500 --> 01:12:13,300
Re�na uma equipe "Charlie"
agora, e leve-os at� l�.
778
01:12:13,300 --> 01:12:14,400
Entendido.
779
01:12:46,000 --> 01:12:47,400
O que diabos est� acontecendo?
780
01:14:02,600 --> 01:14:05,200
Por favor, nos ajude! Por favor,
voc� tem que nos tirar daqui!
781
01:14:19,200 --> 01:14:21,600
Desculpem... Desculpem, n�o posso!
782
01:14:24,300 --> 01:14:26,600
-Socorro!
-Por favor...
783
01:14:49,200 --> 01:14:50,300
Pol�cia!
784
01:15:03,300 --> 01:15:04,400
Meu Deus. Ryan?
785
01:15:05,300 --> 01:15:06,400
Zoe!
786
01:15:14,000 --> 01:15:15,600
Pegue a corda! Pegue a corda!
787
01:15:24,400 --> 01:15:26,100
Vamos! Vamos, puxe!
788
01:15:37,800 --> 01:15:39,400
Zoe, me escute, me escute.
789
01:15:39,400 --> 01:15:41,400
Eu s� quero que voc� corra. Apenas corra!
790
01:15:41,900 --> 01:15:43,300
Certo, s� vou te tirar da� primeiro.
791
01:15:43,400 --> 01:15:46,000
-N�o, voc� tem que ir agora.
-N�o, eu consigo. Eu posso te tirar.
792
01:15:45,900 --> 01:15:47,600
Zoe, eu quero que voc� v�!
793
01:15:47,600 --> 01:15:49,000
N�o, eu n�o vou te deixar, Ryan!
794
01:15:49,000 --> 01:15:50,700
-Voc� tem que ir!
-N�o!
795
01:15:50,800 --> 01:15:52,900
Voc� tem que ir! Vamos! Vai, Zoe! Vai!
796
01:15:52,900 --> 01:15:55,700
N�o, Ryan, n�o posso fazer isso.
Por favor, n�o me obrigue a fazer isso.
797
01:15:55,600 --> 01:15:59,300
Est� tudo bem. Venha
aqui. Venha aqui. R�pido.
798
01:16:00,500 --> 01:16:02,200
Venha aqui, Zoe.
799
01:16:02,700 --> 01:16:05,400
Escuta. Eu vou ficar bem.
800
01:16:05,800 --> 01:16:09,800
Certo? Eu quero que voc�
corra e n�o olhe para tr�s.
801
01:16:13,900 --> 01:16:15,200
Eu te amo, irm�.
802
01:16:16,100 --> 01:16:17,600
Eu tamb�m te amo.
803
01:16:44,600 --> 01:16:47,800
Ei, voc� est� a�? Aguente a�,
filho, a ajuda est� a caminho.
804
01:16:47,700 --> 01:16:48,700
M�dicos!
805
01:17:03,000 --> 01:17:05,100
N�o se mexa, voc� vai ficar bem.
806
01:17:13,800 --> 01:17:16,600
A equipe "Charlie" neutralizou
totalmente o extremo sul.
807
01:17:17,300 --> 01:17:20,800
A equipe Delta est� limpando o lado oeste
agora. Mais duas equipes est�o a caminho.
808
01:17:28,100 --> 01:17:29,300
Venha comigo.
809
01:17:29,200 --> 01:17:31,800
N�o, espere. Por favor, temos
que ajudar meu irm�o. Por favor.
810
01:17:37,900 --> 01:17:40,100
Senhor, h� um homem
n�o identificado indo para
811
01:17:40,000 --> 01:17:42,500
um helic�ptero no canto
nordeste do complexo.
812
01:17:42,600 --> 01:17:44,900
Voc� pode aumentar o zoom e
fazer o reconhecimento facial?
813
01:17:44,900 --> 01:17:45,900
Sim.
814
01:17:50,200 --> 01:17:51,500
� ele! � ele!
815
01:17:51,600 --> 01:17:52,700
M�os! M�os!
816
01:17:53,900 --> 01:17:56,900
M�os! Deixe eu ver suas m�os!
817
01:18:06,500 --> 01:18:09,200
Tenho uma identifica��o positiva
compat�vel com Juan Fernandez.
818
01:18:09,200 --> 01:18:11,400
O Juan Fernandez? Tem certeza?
819
01:18:12,600 --> 01:18:13,800
100 por cento, senhor.
820
01:18:14,700 --> 01:18:16,200
Os rotores est�o esquentando agora.
821
01:18:16,300 --> 01:18:17,500
Leve-o para fora.
822
01:18:17,900 --> 01:18:20,200
Senhor, n�o temos atiradores
certeiros nessa esquina.
823
01:18:20,300 --> 01:18:22,300
Ent�o, encaminhe algu�m para l� agora.
824
01:18:22,500 --> 01:18:23,900
Equipe de atiradores, est�o ouvindo?
825
01:18:23,900 --> 01:18:25,200
V�o para a esquina NorthEast
826
01:18:25,200 --> 01:18:27,400
imediatamente. Vejam
um helic�ptero branco.
827
01:18:28,900 --> 01:18:30,500
M�os! M�os!
828
01:19:52,300 --> 01:19:53,400
Ele decolou, senhor.
829
01:19:55,100 --> 01:19:56,900
Quando ele liberar
essas linhas de energia,
830
01:19:56,900 --> 01:19:58,500
vai ficar fora de alcance rapidamente.
831
01:19:58,700 --> 01:19:59,700
Vamos!
832
01:19:59,800 --> 01:20:01,400
Equipe de atiradores, mexam-se, mexam-se!
833
01:20:11,200 --> 01:20:12,300
Zoe!
834
01:20:28,300 --> 01:20:29,700
Atiradores em movimento.
835
01:20:30,700 --> 01:20:32,200
Temos dez segundos, senhor.
836
01:20:35,800 --> 01:20:41,200
5, 4, 3, 2...
837
01:20:41,200 --> 01:20:42,200
Atirador pronto!
838
01:20:42,300 --> 01:20:43,300
Aproveite a chance.
839
01:21:06,100 --> 01:21:08,700
Senhor, o complexo foi
completamente neutralizado.
840
01:21:09,500 --> 01:21:10,500
Espere.
841
01:21:12,200 --> 01:21:14,300
Movimento detectado
na floresta adjacente.
842
01:21:35,800 --> 01:21:36,800
Anjo.
843
01:21:38,000 --> 01:21:39,200
Aonde voc� foi?
844
01:21:41,000 --> 01:21:42,900
Sabe, eu estava
come�ando a gostar de voc�.
845
01:21:43,800 --> 01:21:45,500
Somos muito parecidos, voc� e eu.
846
01:21:46,600 --> 01:21:49,300
N�s dois somos obstinados.
847
01:21:52,700 --> 01:21:54,400
Poder�amos fazer coisas boas juntos.
848
01:21:55,900 --> 01:22:01,100
Grana, ela, ela � meio bruta.
849
01:22:01,600 --> 01:22:05,800
Mas voc�, caramba,
voc� � meu tipo de garota.
850
01:22:26,500 --> 01:22:27,500
Ryan!
851
01:22:56,100 --> 01:22:57,200
Levante-se!
852
01:23:40,400 --> 01:23:41,500
Fique a�.
853
01:24:34,200 --> 01:24:35,200
Ryan!
854
01:24:39,200 --> 01:24:40,300
Acabou.
855
01:24:47,700 --> 01:24:48,800
Zoe.
856
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Ryan?
857
01:24:53,000 --> 01:24:54,000
Ryan!
858
01:25:10,800 --> 01:25:14,100
Ei, tudo bem. Fique comigo.
859
01:25:14,000 --> 01:25:16,400
Ryan, n�o, n�o, n�o.
860
01:25:17,400 --> 01:25:18,700
Ryan, por favor.
861
01:25:18,600 --> 01:25:21,300
Abra seus olhos, abra seus
olhos, Ryan, voc� est� bem...
862
01:25:22,000 --> 01:25:24,700
Algu�m nos ajude!
Por favor!
863
01:25:24,600 --> 01:25:27,200
Ryan, acorde!
864
01:25:27,300 --> 01:25:28,300
Ryan!
865
01:25:28,400 --> 01:25:30,100
Por favor, algu�m nos ajude!
866
01:25:30,200 --> 01:25:32,100
Por favor, algu�m nos ajude!
867
01:25:32,100 --> 01:25:33,100
Ryan...
868
01:25:33,700 --> 01:25:34,800
Acorde!
869
01:25:34,800 --> 01:25:40,100
Ryan, acorde! Eu n�o posso,
eu n�o posso fazer isso sem voc�.
870
01:26:13,200 --> 01:26:14,300
Ei.
871
01:26:23,900 --> 01:26:25,400
Achei que poderia te encontrar aqui.
872
01:26:38,700 --> 01:26:40,400
Eu sinto tanta falta dele.
873
01:26:40,400 --> 01:26:41,500
Sim, eu sei.
874
01:26:44,200 --> 01:26:45,800
Ryan, n�o consigo parar de pensar que
875
01:26:47,300 --> 01:26:49,300
se eu s� tivesse ouvido voc�,
n�o estar�amos aqui agora.
876
01:26:49,300 --> 01:26:50,800
-Zoe, para.
-N�o estar�amos aqui...
877
01:26:50,800 --> 01:26:53,200
Olhe para mim. Olhe para mim.
878
01:26:56,600 --> 01:26:57,600
Est� tudo bem.
879
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Ouviu?
880
01:27:03,500 --> 01:27:07,400
Olha, entre no caminh�o e
me d� apenas um minuto, Certo?
881
01:27:19,300 --> 01:27:20,400
E a�, cara?
882
01:27:23,300 --> 01:27:26,500
Ei, Randall finalmente percebeu
que voc� parou de vir trabalhar.
883
01:27:26,500 --> 01:27:28,800
Ele me pediu para te avisar
que voc� est� demitido, Certo?
884
01:27:30,200 --> 01:27:32,000
Est� tudo bem. Ele me despediu tamb�m.
885
01:27:50,200 --> 01:27:54,200
Obrigado, Kooter. Por tudo.
886
01:27:57,800 --> 01:27:58,900
Voc� � um bom amigo, amigo.
887
01:28:21,800 --> 01:28:23,000
Ryan.
888
01:28:25,500 --> 01:28:26,800
Isso tudo valeu a pena?
889
01:28:34,800 --> 01:28:35,900
Voc� vale a pena.
890
01:29:18,200 --> 01:29:22,600
O TR�FICO HUMANO � UM PROBLEMA GLOBAL
DE PROPOR��ES EPID�MICAS.
891
01:29:22,400 --> 01:29:26,800
GERANDO EM TORNO DE 150 BILH�ES
DE D�LARES POR ANO,
892
01:29:26,700 --> 01:29:31,100
� A SEGUNDA MAIOR E MAIS RAPIDA
IND�STRIA CRIMINAL EM CRESCIMENTO.
893
01:29:31,000 --> 01:29:35,300
A ORGANIZA��O INTERNACIONAL
DO TRABALHO ESTIMA
894
01:29:35,300 --> 01:29:39,700
QUE 20,9 MILH�ES DE PESSOAS S�O V�TIMAS
DO TR�FICO HUMANO A QUALQUER MOMENTO.
895
01:29:39,600 --> 01:29:44,000
55% S�O MULHERES E 26% CRIAN�AS.
896
01:29:43,900 --> 01:29:48,300
SE VOC� TEM INFORMA��ES
SOBRE TR�FICO HUMANO,
897
01:29:48,100 --> 01:29:51,400
ENTRE EM CONTATO COM A
LINHA NACIONAL DE TR�FICO HUMANO
67888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.