All language subtitles for The.Runners.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,800 --> 00:00:59,100 Mam�e, veja! 2 00:01:00,200 --> 00:01:02,100 {\an8}Est� incr�vel, Zoey! 3 00:01:05,900 --> 00:01:09,400 {\an8}Por que coisas ruins acontecem com pessoas boas? 4 00:01:10,600 --> 00:01:13,500 {\an8}Mam�e, podemos pegar sorvete no caminho para casa? 5 00:01:13,600 --> 00:01:16,000 {\an8}N�o senhora, voc� vai direto para a cama. 6 00:01:16,100 --> 00:01:17,400 {\an8}Por favor? 7 00:01:18,100 --> 00:01:19,900 {\an8}Por favor? 8 00:01:21,600 --> 00:01:25,100 {\an8}Voc� j� fez algo que realmente machucou algu�m? 9 00:01:28,600 --> 00:01:31,200 {\an8}Talvez voc� tenha partido o cora��o de algu�m. 10 00:01:31,500 --> 00:01:34,700 {\an8}Ou fez algo que voc� considera totalmente imperdo�vel. 11 00:01:34,700 --> 00:01:36,600 {\an8}Voc� acha que � boa demais para mim vadia? 12 00:01:37,600 --> 00:01:38,700 {\an8}Eu vou te mostrar! 13 00:01:40,800 --> 00:01:47,100 {\an8}Bem, a quest�o � por que Deus n�o impede que essas coisas ruins aconte�am? 14 00:01:50,000 --> 00:01:53,600 {\an8}Quero dizer, ele � Deus, certo? 15 00:01:55,700 --> 00:01:59,600 � porque Deus nos deu o livre arb�trio. 16 00:02:00,300 --> 00:02:05,200 Ele nos d� a escolha de amar ou ferir os outros. 17 00:02:20,100 --> 00:02:21,800 Pra voc� ver, vivemos em um mundo 18 00:02:22,400 --> 00:02:28,200 de pessoas quebradas por escolherem o pecado em vez do Salvador. 19 00:02:34,100 --> 00:02:38,000 E um estilo de vida de pecado, sem arrependimento... 20 00:02:40,200 --> 00:02:42,700 Sempre levar� � morte. 21 00:02:48,800 --> 00:02:51,900 Ou seja, a escolha � sua. 22 00:03:20,300 --> 00:03:27,200 CORRENDO CONTRA O TEMPO 23 00:03:33,500 --> 00:03:39,800 {\an8}10 ANOS DEPOIS 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,500 Algo de bom no correio esta manh�? 25 00:03:58,900 --> 00:04:01,700 N�o, voc� n�o... voc� n�o recebeu o correio? 26 00:04:08,300 --> 00:04:09,300 Ei, Zoe! 27 00:04:09,400 --> 00:04:10,500 Sim? 28 00:04:10,900 --> 00:04:12,200 Como a escola tem tratado voc�? 29 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Bem. 30 00:04:19,100 --> 00:04:20,800 Voc� quer fazer isso do jeito mais dif�cil... 31 00:04:33,400 --> 00:04:34,900 Ent�o, h� algo que voc� queira conversar? 32 00:04:35,000 --> 00:04:37,500 Sim! Voc� disse que ia fazer panquecas para mim! 33 00:04:37,400 --> 00:04:38,600 N�o t� falando com voc�, Kooter! 34 00:04:38,700 --> 00:04:40,300 Aparentemente, tamb�m n�o t� cozinhando para mim! 35 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Voc� n�o tem esposa? 36 00:04:41,300 --> 00:04:44,100 N�o posso ir para casa agora, o namorado da minha esposa est� na cidade 37 00:04:44,300 --> 00:04:45,700 e ela n�o gosta muito de mim. 38 00:04:46,100 --> 00:04:48,200 Ela nunca gostou de voc�, certo? Agora vista uma maldita camisa. 39 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 -Do que voc� t� falando? Eu malhei! -Eu cozinho pra voc�. 40 00:04:50,300 --> 00:04:52,200 Muito obrigado, querida. Viu, foi t�o dif�cil? 41 00:04:52,700 --> 00:04:54,900 Zoe, tem algo sobre o qual voc� precisa conversar ou n�o? 42 00:04:58,200 --> 00:05:01,000 N�o, mas, ei, obrigada por perguntar. 43 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 Por que voc� est� matando aula, Zoe? 44 00:05:12,000 --> 00:05:13,300 Ryan, relaxa! 45 00:05:13,300 --> 00:05:14,500 N�o, n�o vou relaxar. 46 00:05:14,900 --> 00:05:19,400 Eu e seu irm�o mat�vamos a aula da Sra. Wright o tempo todo! 47 00:05:19,400 --> 00:05:21,300 Kooter, vamos cara, cala a boca. 48 00:05:21,700 --> 00:05:25,500 Veja, n�o � um grande problema, Ryan, quem se importa? 49 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 Eu me importo, Certo? 50 00:05:26,900 --> 00:05:28,700 Trabalho muito todos os dias pra cuidar de voc�. 51 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 -Quero saber o que est� fazendo. -Quer saber o qu�? 52 00:05:30,800 --> 00:05:33,300 Voc� acha que estou usando drogas ou algo assim? 53 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Voc� est�? 54 00:05:35,100 --> 00:05:39,500 Meu Deus! N�o, n�o estou usando drogas! 55 00:05:39,400 --> 00:05:43,300 N�o estou bebendo e com certeza n�o estou transando com estranhos. 56 00:05:43,200 --> 00:05:44,500 -Opa! -Voc� est� feliz? 57 00:05:46,200 --> 00:05:49,000 Ryan, voc� poderia ser um irm�o normal por um dia? 58 00:05:51,900 --> 00:05:53,400 O que mam�e diria sobre isso? 59 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 -Zoe, olha, � meu trabalho... -N�o, n�o � Ryan! 60 00:06:02,900 --> 00:06:05,800 N�o sou seu trabalho, voc� n�o � o papai e 61 00:06:05,800 --> 00:06:08,400 definitivamente n�o � a mam�e, ent�o cale a boca! 62 00:06:08,500 --> 00:06:10,900 Tenho quase 18 anos, n�o preciso de voc� me investigando 63 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 e dizendo tudo que t� fazendo de errado! 64 00:06:12,200 --> 00:06:15,000 N�o sou, Zoe! EI! 65 00:06:19,400 --> 00:06:20,900 Ei, cara, n�o se preocupe com isso. 66 00:06:21,000 --> 00:06:23,700 N�s fizemos as mesmas coisas enquanto cresc�amos e veja como ficamos. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 � exatamente o que me preocupa, cara. 68 00:06:29,600 --> 00:06:31,300 O que vou fazer com ela? 69 00:06:42,700 --> 00:06:43,800 Ryan Stevens? 70 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 Faz muito tempo, filho. 71 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Pastor Dave, desculpe, eu acabei de entrar. 72 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Eu sei, eu assisti pela c�mera o tempo todo. 73 00:06:55,600 --> 00:06:58,100 Voc� esqueceu quais dias da semana a igreja funciona, filho? 74 00:06:58,600 --> 00:07:02,800 N�o, senhor. Eu s� tenho muita coisa na cabe�a ultimamente. 75 00:07:02,800 --> 00:07:06,200 Um monte de coisas diferentes ou apenas uma grande coisa? 76 00:07:06,700 --> 00:07:08,700 N�o � nada. N�o se preocupe com isso. 77 00:07:10,000 --> 00:07:12,800 N�o te vejo por aqui h� quase uma d�cada. 78 00:07:12,900 --> 00:07:16,900 E voc� quer que eu finja que veio pra qu�? Olhar para a parede? 79 00:07:18,200 --> 00:07:20,900 Voc� sabe que eu n�o quis dizer para voc� vir at� aqui. Ent�o, se quiser... 80 00:07:20,900 --> 00:07:23,200 Bem, � mais ou menos o que eu fa�o. � meu trabalho. 81 00:07:24,300 --> 00:07:27,300 Ent�o, fale. O que est� acontecendo? 82 00:07:29,200 --> 00:07:30,300 �... 83 00:07:31,100 --> 00:07:32,600 � minha irm�, Zoe. 84 00:07:34,800 --> 00:07:35,900 Zoe. 85 00:07:38,700 --> 00:07:41,100 Ela deve estar crescida n�? O qu�, dezesseis? 86 00:07:41,100 --> 00:07:43,000 -Dezessete. -Dezessete... 87 00:07:44,500 --> 00:07:45,700 Cara, estou ficando velho! 88 00:07:46,700 --> 00:07:47,700 Eu n�o ia dizer nada. 89 00:07:48,900 --> 00:07:50,100 Ela ainda � um anjinho? 90 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Inferno, n�o. 91 00:07:51,600 --> 00:07:52,900 Ei, cuidado com a boca, Certo? 92 00:07:53,500 --> 00:07:54,500 Desculpe. 93 00:07:54,500 --> 00:07:56,400 Se voc� a trouxesse pra igreja algum dia, sabe... 94 00:07:57,100 --> 00:07:59,600 Sem ofensa, pastor, mas ela n�o pisaria aqui nem se eu pagasse. 95 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Ai. 96 00:08:02,100 --> 00:08:03,300 Ent�o, qual � o problema? 97 00:08:05,300 --> 00:08:07,400 Bem... a quest�o � que n�o tenho ideia do que 98 00:08:07,500 --> 00:08:09,300 estou fazendo tentando criar uma adolescente. 99 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 Ela n�o quer ouvir nenhuma palavra do que eu digo. Entende? 100 00:08:13,600 --> 00:08:16,800 E n�s brigamos toda vez que tentamos conversar, e... 101 00:08:17,100 --> 00:08:19,600 Esta manh�, recebi uma carta da escola dela dizendo que ela tem faltado 102 00:08:19,500 --> 00:08:22,600 dois ou tr�s dias por semana, e que eu realmente posso ir pra cadeia por isso. 103 00:08:24,400 --> 00:08:28,600 Bem... apenas a expulse ent�o. Livre-se dela. 104 00:08:29,000 --> 00:08:30,100 N�o posso fazer isso. 105 00:08:31,100 --> 00:08:34,000 Isso � bom. Ainda h� esperan�a. 106 00:08:37,300 --> 00:08:38,800 Meninas adolescentes. 107 00:08:40,600 --> 00:08:44,200 Um dos presentes mais preciosos de Deus, e uma das piores puni��es. 108 00:08:44,200 --> 00:08:45,500 Tudo em um. 109 00:08:46,500 --> 00:08:47,700 Veja, mas � o seguinte... 110 00:08:50,500 --> 00:08:53,700 Ela quer que voc� a escute. 111 00:08:56,600 --> 00:08:59,300 Ela precisa saber que voc� se preocupa. 112 00:08:59,700 --> 00:09:06,300 E, no fundo, ela anseia por orienta��o e disciplina. 113 00:09:09,300 --> 00:09:11,800 T� vendo? Foi bem por isso que parei de ir � igreja. 114 00:09:12,600 --> 00:09:13,900 Voc� mente demais. 115 00:09:16,400 --> 00:09:20,900 N�o importa o quanto ela empurre de volta, voc� tem que se manter firme. 116 00:09:21,400 --> 00:09:22,900 E voc� tem que lutar por ela. 117 00:09:25,500 --> 00:09:27,700 Quem mais vai fazer isso, certo? 118 00:09:29,300 --> 00:09:30,400 Certo? 119 00:09:32,600 --> 00:09:35,800 E ent�o, um dia, voc� vai olh�-la nos olhos 120 00:09:36,900 --> 00:09:41,100 e perceber, de repente, que ela cresceu. 121 00:09:42,300 --> 00:09:43,700 E ela n�o precisa mais de voc�. 122 00:09:44,100 --> 00:09:51,000 E, nesse momento, voc� saber� que est� tudo bem deix�-la ir. 123 00:09:52,200 --> 00:09:54,500 Certo? Mas at� l�... 124 00:09:57,600 --> 00:09:58,800 Parece bom? 125 00:09:59,700 --> 00:10:01,000 Inferno, n�o. Parece horr�vel. 126 00:10:01,000 --> 00:10:02,500 J� foi duas vezes agora. Aten��o! 127 00:10:03,700 --> 00:10:05,900 Quantos alertas mais at� voc� me deixar em paz? 128 00:10:06,400 --> 00:10:09,300 Infernalmente mais. Infernalmente mais, filho. 129 00:10:14,600 --> 00:10:15,600 Ryan. 130 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Ryan. 131 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Apenas continue. 132 00:10:31,000 --> 00:10:35,100 Sua m�e e seu pai eles ficariam orgulhosos. 133 00:11:30,600 --> 00:11:32,200 Me diz uma coisa, voc� est� preparada para 134 00:11:32,200 --> 00:11:34,100 o momento �pico que est� para acontecer? 135 00:11:35,400 --> 00:11:37,100 Eu nasci pronta! 136 00:11:42,600 --> 00:11:47,400 Ent�o, n�s vamos para a festa ou vamos apenas sentar... 137 00:11:48,600 --> 00:11:50,100 O qu�? O qu�? Eu fiz alguma coisa? 138 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 N�o. N�o. T� tudo bem. T� tudo bem. 139 00:11:52,000 --> 00:11:54,200 O qu�? O que h� de errado? 140 00:11:54,700 --> 00:11:55,900 Nada. � s�... 141 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 Promete que n�o vai rir de mim? 142 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 Prometo. 143 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 Nunca fui beijada antes. 144 00:12:07,200 --> 00:12:08,800 Bem, h� uma primeira vez para tudo. 145 00:12:10,300 --> 00:12:11,300 Espere, espere. 146 00:12:13,000 --> 00:12:14,800 Voc� realmente gosta de mim, certo? 147 00:12:18,300 --> 00:12:19,700 Quero ouvir voc� dizer. 148 00:12:26,500 --> 00:12:27,600 Gosto muito de voc�. 149 00:12:48,300 --> 00:12:49,500 O que voc� quer, Ryan? 150 00:12:49,800 --> 00:12:51,000 Voc� est� a caminho de casa? 151 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 Vou a uma festa com Michael. 152 00:12:54,300 --> 00:12:56,800 N�o, acho que n�o. Voc� precisa voltar para casa. 153 00:12:57,600 --> 00:12:59,300 Ryan, estou indo para a festa. 154 00:13:00,200 --> 00:13:03,100 N�o, voc� n�o vai, Zoe. Esteja aqui em 30 minutos. Entendeu? 155 00:13:04,500 --> 00:13:07,300 Nunca mais vou te pedir nada. 156 00:13:09,600 --> 00:13:11,700 N�o. Esteja aqui em trinta minutos. 157 00:13:12,500 --> 00:13:15,800 Deus! Mal posso esperar para me formar! Te odeio! 158 00:13:19,500 --> 00:13:24,000 Ent�o. Ent�o, acho que vou te levar para casa. 159 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 Tamb�m gosto de voc�. 160 00:13:40,800 --> 00:13:42,200 Vamos � festa! 161 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Zoe... 162 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 Zoe, espere! 163 00:14:57,700 --> 00:14:59,000 Ei! Parem a m�sica. 164 00:15:02,300 --> 00:15:03,700 Seu idiota! 165 00:15:05,700 --> 00:15:08,000 Como voc� p�de fazer aquilo? Voc� me usou. 166 00:15:19,900 --> 00:15:22,100 Micheal! Michael, espere! 167 00:15:34,300 --> 00:15:36,700 -O que h� de errado com voc�? -Que diabos, Zoe? 168 00:15:37,800 --> 00:15:40,100 Voc� acabou de me dar um tapa na frente de toda a escola. 169 00:15:41,800 --> 00:15:44,000 N�o. N�o, eu tenho que ir. Eu tenho que ir. 170 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 Michael, pare! Voc� tem que me levar para casa. 171 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 Est� tudo bem aqui? 172 00:15:48,600 --> 00:15:50,400 Sim. Sim. Est� tudo �timo. 173 00:15:51,300 --> 00:15:52,700 Michael, espere! 174 00:15:58,500 --> 00:15:59,700 Voc� est� bem? 175 00:16:01,000 --> 00:16:02,300 N�o, na verdade n�o. 176 00:16:02,800 --> 00:16:04,500 Olha, posso te dar uma carona, se precisar. 177 00:16:04,900 --> 00:16:07,000 N�o, est� tudo bem. Meu irm�o vem me buscar. 178 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Ele vai ficar t�o chateado. 179 00:16:09,800 --> 00:16:12,500 Certo. Eu vou voltar l� para dentro ent�o. 180 00:16:24,300 --> 00:16:25,600 Vamos, Ryan. 181 00:16:27,700 --> 00:16:30,000 CHAMADA N�O ATENDIDA 182 00:17:19,400 --> 00:17:20,800 Vamos, levante-se, estamos atrasados. 183 00:17:20,900 --> 00:17:22,200 Donald Trump. O qu�? 184 00:17:25,100 --> 00:17:26,200 Vamos, Zoe. Levante-se. 185 00:17:28,500 --> 00:17:30,100 Ei, vamos falar sobre a noite passada. 186 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Ei, Zoe? 187 00:17:58,600 --> 00:18:00,600 Ei, � a Zoe. Deixe um recado. 188 00:18:28,900 --> 00:18:30,000 Al�? 189 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 Ei, onde est� Zoe? 190 00:18:32,600 --> 00:18:33,800 Quem �? 191 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 Ela est� com voc�? 192 00:18:36,800 --> 00:18:38,400 N�o sei do que voc� est� falando. 193 00:18:38,500 --> 00:18:39,600 Quem �? 194 00:18:40,200 --> 00:18:43,200 � o irm�o dela, cara. Ela n�o voltou para casa ontem � noite. Onde ela est�? 195 00:18:45,300 --> 00:18:49,300 N�o sei. Fomos a uma festa, mas sa� cedo. 196 00:18:49,200 --> 00:18:50,600 Diga-me com quem ela foi para casa. 197 00:18:51,500 --> 00:18:52,900 N�o fa�o ideia, cara. 198 00:18:54,700 --> 00:18:56,600 Melhor voc� n�o estar mentindo para mim, garoto. 199 00:18:57,400 --> 00:18:58,500 Certo. 200 00:18:59,500 --> 00:19:01,200 Preciso desligar. Tchau. 201 00:19:06,500 --> 00:19:07,600 Voc� est� pronto? 202 00:19:08,500 --> 00:19:10,600 -Espere um minuto. -N�o. Vamos, cara, temos que ir. 203 00:19:10,600 --> 00:19:12,000 Sim, eu sei, Kooter. Eu sei. 204 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 Talvez voc� possa verificar isso mais tarde. 205 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 Relaxa, cara. 206 00:19:23,100 --> 00:19:26,100 Ol�, aqui � Ryan Stevens. Eu estava ligando sobre minha irm�, Zoe? 207 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 Tiffany, � Ryan Stevens. � o irm�o de Zoe. 208 00:19:28,800 --> 00:19:32,500 Ei, Brandy, � Ryan Stevens. Estou procurando minha irm�. 209 00:19:32,600 --> 00:19:34,300 McKayla, onde est� Zoe? 210 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Droga! 211 00:19:36,900 --> 00:19:38,900 Amber me disse que ela viu voc� na festa tamb�m, Certo? 212 00:19:39,000 --> 00:19:40,800 Eu quero saber, ela foi para casa com voc�? 213 00:19:40,700 --> 00:19:42,400 Ela est� com voc� ou n�o? 214 00:19:52,100 --> 00:19:54,900 Ol�. Sim. Preciso falar com algu�m sobre uma pessoa desaparecida. 215 00:19:55,300 --> 00:19:56,400 Pode esperar? 216 00:19:56,500 --> 00:19:58,000 Sim, espero. 217 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Ol�? 218 00:20:02,900 --> 00:20:08,700 Oi! Meu nome � Ryan Stevens e estou ligando porque minha irm�, Zoe, 219 00:20:08,700 --> 00:20:11,500 foi a uma festa ontem � noite com amigos e eu n�o ouvi mais falar dela. 220 00:20:11,600 --> 00:20:13,100 Liguei para todos os amigos... 221 00:20:13,400 --> 00:20:16,200 -Xerife? -Sim. 222 00:20:16,400 --> 00:20:17,600 Quer atender essa? 223 00:20:17,600 --> 00:20:20,400 Um menino disse que sua irm� foi a uma festa ontem � noite 224 00:20:20,400 --> 00:20:21,500 e nunca voltou para casa. 225 00:20:21,800 --> 00:20:24,100 Ele j� checou a cama do namorado dela? 226 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 -Provavelmente n�o. Eu vou atender. -Bem. 227 00:20:28,300 --> 00:20:31,200 Certo filho, o neg�cio � o seguinte. Ela n�o evaporou, 228 00:20:31,100 --> 00:20:34,100 ent�o apenas fique calmo. Qual a idade dela? 229 00:20:34,200 --> 00:20:35,800 Ela tem dezessete anos. O que importa? 230 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Bem, � importante porque ela � adulta. 231 00:20:38,600 --> 00:20:42,500 E no Estado do Texas, h� um prazo de 48 horas at� que 232 00:20:42,500 --> 00:20:44,400 possamos registrar uma den�ncia de desaparecimento. 233 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 O qu�? 234 00:20:45,400 --> 00:20:47,500 E se voc� est� me dizendo que ela n�o est� 235 00:20:47,500 --> 00:20:49,100 em casa, e voc� j� verificou com todos 236 00:20:49,200 --> 00:20:52,300 os amigos dela, ent�o n�o h� muito que eu possa fazer por voc� hoje, filho. 237 00:20:52,600 --> 00:20:55,000 N�o h� lei contra adultos que v�o embora da cidade. 238 00:20:55,700 --> 00:20:58,700 Ou�a-me. Estou lhe dizendo que minha irm� est� desaparecida, 239 00:20:58,600 --> 00:21:01,100 ent�o voc� pode, por favor, fazer o seu maldito trabalho? 240 00:21:01,000 --> 00:21:03,400 Ei, voc� vai precisar prestar aten��o no seu tom comigo, filho. 241 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 N�o vou abaixar meu tom com voc�! 242 00:21:04,400 --> 00:21:06,600 V� l� fora e encontre minha irm�! 243 00:21:12,200 --> 00:21:14,700 Est� tudo bem, cara. Vamos. Ela est� bem, Certo? 244 00:21:14,800 --> 00:21:17,200 Voc� est� estressado. Voc� tem que se acalmar. 245 00:21:19,800 --> 00:21:21,300 Ela n�o faria isso, Kooter. 246 00:21:21,700 --> 00:21:24,300 Essa � a mesma garota que acabamos de pegar matando aula, certo? 247 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 Isso � normal, cara. Ela est� crescendo. 248 00:21:26,800 --> 00:21:30,700 Voc� vai ter que deix�-la ir. Sabe, deixe-a cometer alguns erros. Certo? 249 00:21:30,700 --> 00:21:33,200 Eu vou te dizer o que vai acontecer. Ela vai dormir at� as tr�s, 250 00:21:33,200 --> 00:21:35,200 n�o vai falar com voc� o dia todo e vai ser s� isso. 251 00:21:35,300 --> 00:21:36,800 Tudo bem? Agora podemos ir? 252 00:21:36,900 --> 00:21:38,500 Randall vai nos levar ao local de trabalho 253 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 onde ele vai nos explorar o dia todo. 254 00:21:40,400 --> 00:21:42,100 -V� em frente. -Est� bem. 255 00:21:43,000 --> 00:21:44,200 Mas voc� me faz um favor? 256 00:21:44,400 --> 00:21:47,000 Quando voc� a encontrar, v� com calma com ela? 257 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 Vamos rir disso em alguns dias. Estou te dizendo. 258 00:22:02,800 --> 00:22:04,100 Ei, cara, eu estava... 259 00:22:04,400 --> 00:22:07,700 Estava saindo da festa ontem � noite. Eu estava saindo e um cara apareceu. 260 00:22:07,800 --> 00:22:09,500 E ele estava conversando com Zoe quando eu sa�. 261 00:22:09,500 --> 00:22:10,800 Ele era mais velho, e tinha cabelos loiros. 262 00:22:10,900 --> 00:22:11,900 Qual o nome dele? 263 00:22:12,200 --> 00:22:13,500 N�o sei. Eu nunca o vi antes. 264 00:22:16,600 --> 00:22:17,700 Venha comigo. 265 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 Onde vamos? 266 00:22:28,600 --> 00:22:29,700 Aqui est�. Bem aqui. 267 00:22:31,000 --> 00:22:32,100 Espere. 268 00:22:51,400 --> 00:22:53,600 Ei, a festa acabou, mano. 269 00:22:54,400 --> 00:22:56,400 Zoe. Voc� est� aqui? 270 00:22:56,300 --> 00:22:57,500 Ei. O que voc� est� fazendo? 271 00:22:58,100 --> 00:22:59,100 Zoe Stevens est� aqui? 272 00:22:59,200 --> 00:23:01,500 -N�o, ela n�o est� aqui. -Destranca esta porta. 273 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 N�o posso fazer isso, mano. 274 00:23:03,000 --> 00:23:04,700 Quem era o cara mais velho aqui ontem � noite? 275 00:23:04,800 --> 00:23:06,900 -N�o sei, eu tava bebendo ontem. -Melhor voc� pensar. 276 00:23:06,900 --> 00:23:08,600 Ei, � o Marty! Ele nos vende drogas! � isso! 277 00:23:08,600 --> 00:23:09,700 Onde ele est�? 278 00:23:09,700 --> 00:23:11,400 Ele dirige o clube de strip � beira do lago. 279 00:23:12,400 --> 00:23:13,800 N�o diga a ele que eu disse nada. 280 00:23:23,300 --> 00:23:25,800 Ol�, senhor. Como posso te ajudar, hoje? 281 00:23:27,200 --> 00:23:29,500 Sim, qual destes � o melhor para fazer amor? 282 00:23:29,600 --> 00:23:31,500 Deixe-me perguntar, qual � o mais f�cil de limpar? 283 00:23:33,400 --> 00:23:34,600 Voc� pode me ajudar? 284 00:23:36,100 --> 00:23:37,200 Nada? 285 00:23:38,500 --> 00:23:39,600 Posso te ajudar? 286 00:23:43,200 --> 00:23:44,600 Que tipo de atendimento ao cliente? 287 00:23:45,100 --> 00:23:47,400 PRECISO QUE ME ENCONTRE URGENTE 288 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 N�o vou sair do trabalho agora. De jeito nenhum. 289 00:23:52,000 --> 00:23:54,800 CLUBE DE STRIP � BEIRA DO LAGO 290 00:23:55,000 --> 00:23:56,800 � melhor eu ter certeza de que ele est� bem. 291 00:24:18,900 --> 00:24:20,000 Ryan. 292 00:24:19,900 --> 00:24:21,300 Zoe! 293 00:24:24,200 --> 00:24:27,100 N�o sei o que aconteceu. N�s est�vamos na festa. Eu sinto muito. 294 00:24:27,000 --> 00:24:29,700 Vou tirar voc� daqui, Certo? Ou�a, vou tirar voc� daqui, Certo? 295 00:24:29,900 --> 00:24:34,000 Vou tirar voc�s daqui. Voc�s t�m que ficar quietas, Certo? Fiquem quietas. 296 00:24:35,900 --> 00:24:38,600 Puxe as m�os para fora, Certo? Puxe suas m�os! 297 00:24:38,400 --> 00:24:39,500 -Eu n�o consigo. -Vamos! 298 00:24:39,600 --> 00:24:42,000 -N�o consigo. Est� muito apertado, Ryan. -Vamos! Puxe! 299 00:24:42,800 --> 00:24:44,200 Michael, cuidado! 300 00:24:48,900 --> 00:24:50,200 Voc� quer que eu atire nele? 301 00:24:50,600 --> 00:24:52,100 Sim, e fazer o que com o corpo? 302 00:24:55,100 --> 00:24:56,200 Aqui, pegue as chaves dele. 303 00:24:59,900 --> 00:25:02,400 Voc� deve ser aquele maldito irm�o de que sempre ou�o falar. 304 00:25:03,800 --> 00:25:05,300 Bem, � um prazer conhec�-lo, irm�o. 305 00:25:06,300 --> 00:25:09,100 Eu e sua irm� vamos fazer uma pequena viagem. 306 00:25:09,100 --> 00:25:13,800 E adivinha? Se eu vir um policial na beira da estrada... 307 00:25:14,700 --> 00:25:17,300 Eu corto a garganta dela e jogo seu corpo t�o fundo na floresta 308 00:25:17,300 --> 00:25:18,900 que ningu�m nunca mais o ver�. 309 00:25:19,900 --> 00:25:21,800 Voc� entendeu, irm�o? 310 00:25:26,400 --> 00:25:27,500 Ryan? 311 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Ryan! 312 00:25:29,700 --> 00:25:32,400 Ei, cara. Ei. Voc� est� bem? 313 00:25:32,300 --> 00:25:33,500 Vamos cara, levante-se. 314 00:25:35,200 --> 00:25:36,400 O que voc� est� fazendo, cara? 315 00:25:36,700 --> 00:25:37,800 O que aconteceu? 316 00:25:39,100 --> 00:25:40,200 O qu�? 317 00:25:40,300 --> 00:25:42,600 -Vamos l�. Vamos. -O qu�? Aonde voc� est� indo, cara? 318 00:25:42,600 --> 00:25:45,400 -Eles a levaram. -Pegaram quem? Ryan! 319 00:25:45,400 --> 00:25:46,600 Pegue sua arma! 320 00:25:53,800 --> 00:25:56,600 -Al�? Algu�m aqui? -N�o tem ningu�m aqui, cara. 321 00:26:30,700 --> 00:26:31,800 Ryan. 322 00:26:41,800 --> 00:26:43,200 O que diabos est� acontecendo, cara? 323 00:26:53,800 --> 00:26:55,000 Meu Deus. 324 00:26:56,100 --> 00:26:57,600 O que diabos vamos fazer, cara? 325 00:27:03,700 --> 00:27:06,800 Vou mat�-lo. Vamos buscar minha irm�. 326 00:27:30,600 --> 00:27:33,600 Sou Zoe. Como voc�s se chamam? 327 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 Alana. 328 00:27:35,900 --> 00:27:37,100 Sou Tanya. 329 00:27:38,000 --> 00:27:39,100 De onde voc�s s�o? 330 00:27:39,500 --> 00:27:40,600 Tyler. 331 00:27:40,700 --> 00:27:41,800 Longview. 332 00:27:43,200 --> 00:27:44,200 Hallsville. 333 00:28:01,900 --> 00:28:03,200 Fa�a o seu em dinheiro. 334 00:28:05,100 --> 00:28:08,400 Yo. Saiam daqui. 335 00:28:09,400 --> 00:28:10,500 Levantem-se! 336 00:28:12,000 --> 00:28:13,700 Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se! Mexam-se! 337 00:28:21,900 --> 00:28:25,000 Meu nome � "Grana Dinheiro", mas voc�s podem me chamar de "Grana". 338 00:28:26,200 --> 00:28:32,200 Estou com Marty h� mais de quatro anos e eu cuido dessa merda. 339 00:28:34,200 --> 00:28:36,800 Ent�o, sabe, bem-vindas � sua nova vida. 340 00:28:38,100 --> 00:28:39,600 Agora, antes de come�armos... 341 00:28:39,600 --> 00:28:41,400 -N�o fizemos nada... -Vadia! 342 00:28:42,000 --> 00:28:44,200 Voc� est� falando quando eu estou falando? 343 00:28:45,800 --> 00:28:47,100 Isso � o que voc� est� pedindo. 344 00:28:49,500 --> 00:28:51,100 Agora, como eu estava dizendo... 345 00:28:51,900 --> 00:28:55,600 Voc�s se preparem para fazer exatamente tudo que eu mandar, ou v�o levar tiro. 346 00:28:56,800 --> 00:28:59,400 Voc�s entenderam? 347 00:28:59,800 --> 00:29:01,300 Eu quero ir para casa. 348 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 N�o, por favor! 349 00:29:04,900 --> 00:29:06,500 Diz alguma coisa. Diga. 350 00:29:12,400 --> 00:29:14,600 Voc� n�o vai durar muito, vadia. 351 00:29:17,600 --> 00:29:19,100 Eu cuido disso, Grana. 352 00:29:21,500 --> 00:29:25,300 Droga, este � o grupo mais bonito que tivemos em algum tempo, certo? 353 00:29:26,000 --> 00:29:29,800 Ei, n�o, ei, ei. N�o fa�a isso. 354 00:29:30,700 --> 00:29:32,400 Olha, voc�s v�o ficar bem. 355 00:29:33,300 --> 00:29:35,500 Tudo que voc�s precisam fazer � ouvir a velha Grana aqui 356 00:29:36,300 --> 00:29:38,800 e n�o teremos problemas. Certo? 357 00:29:44,500 --> 00:29:47,300 Olha, voc�s trabalham comigo e eu vou trabalhar com voc�s. 358 00:29:48,300 --> 00:29:53,400 Acredite em mim, n�o quero que nada aconte�a com voc�s, mais do que voc�. 359 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 Certo? 360 00:29:59,700 --> 00:30:01,600 Ent�o, vamos todos nos dar bem. 361 00:30:04,900 --> 00:30:06,500 Isso soa bem para algu�m? 362 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 O que voc�s s�o? Surdas? Respondam! 363 00:30:10,300 --> 00:30:11,500 Certo. 364 00:30:13,200 --> 00:30:14,300 Certo... 365 00:30:16,500 --> 00:30:17,600 Certo. 366 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 Agora, se me d�o licen�a... 367 00:30:23,700 --> 00:30:25,300 Vou bombear nosso g�s. 368 00:30:27,500 --> 00:30:31,700 E lembre-se, somos uma grande fam�lia feliz. 369 00:30:35,500 --> 00:30:38,500 Sim, n�s somos a maldita A Grande Fam�lia aqui. 370 00:30:39,600 --> 00:30:41,200 Vou mijar. 371 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Oh meu Deus. 372 00:31:14,200 --> 00:31:15,300 Oh meu Deus. 373 00:31:16,300 --> 00:31:17,300 Oh meu Deus. 374 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 Estou com medo. 375 00:31:50,600 --> 00:31:53,300 Veja. Vamos correr. 376 00:31:53,800 --> 00:31:55,800 N�o podemos fugir desses caras, podemos? 377 00:31:56,400 --> 00:31:58,900 Ela est� certa. � muito arriscado. Onde voc� iria? 378 00:31:59,100 --> 00:32:02,100 Quem se importa? Como voc� sabe que eles n�o v�o nos matar bem aqui, agora? 379 00:32:02,700 --> 00:32:05,400 N�o, n�o � o momento certo. Temos que ser inteligentes. 380 00:32:05,400 --> 00:32:09,000 Nunca ser� o momento certo. N�s temos que apenas ir. 381 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 Ei, calem a boca! 382 00:32:15,600 --> 00:32:17,500 Voc� vem ou n�o? 383 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 E eu... 384 00:32:20,700 --> 00:32:22,100 O que vai ser? 385 00:32:24,700 --> 00:32:26,000 Eu vou com voc�. 386 00:32:26,000 --> 00:32:28,100 N�o. Por favor. N�o fa�a isso. 387 00:32:28,100 --> 00:32:29,100 Enviaremos ajuda. 388 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 Fique a� mesmo! 389 00:32:56,600 --> 00:32:59,800 Socorro, por favor! Me ajude! Por favor, me ajude! 390 00:33:03,100 --> 00:33:04,500 Ajuda, por favor! 391 00:33:18,400 --> 00:33:19,600 Meu Deus. 392 00:33:35,900 --> 00:33:37,100 O que aconteceu? 393 00:33:37,500 --> 00:33:41,000 O que aconteceu? Voc� acabou de me custar uma fortuna, foi o que aconteceu. 394 00:33:40,900 --> 00:33:43,100 Agora coloque sua bunda l� dentro e fique de olho nelas. 395 00:33:43,100 --> 00:33:44,800 Sinto muito, papai. 396 00:33:44,900 --> 00:33:47,600 N�o fale assim comigo, puta. S� entre l� e fa�a seu trabalho. 397 00:33:47,400 --> 00:33:48,700 Marty, eu s� tinha que... 398 00:33:52,400 --> 00:33:53,600 Cale a boca. 399 00:33:56,300 --> 00:33:57,500 Olhem para mim. 400 00:33:59,000 --> 00:34:03,700 Se alguma de voc�s pensar em me deixar, quebro suas pernas. 401 00:34:04,600 --> 00:34:05,700 Ouviram? 402 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 �timo. 403 00:34:27,900 --> 00:34:29,000 Deixe-me falar com Juan. 404 00:34:31,700 --> 00:34:37,100 Ei, olha, tenho m�s not�cias. Perdemos uma. Ela era uma corredora. 405 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 Sim, eu sei. 406 00:34:40,800 --> 00:34:42,100 Eu n�o faria isso com voc�. 407 00:34:43,200 --> 00:34:45,400 Olha, n�o estou tentando mexer com o seu dinheiro, Juan. 408 00:34:46,800 --> 00:34:49,000 Sim, estarei l�. Eu prometo. 409 00:34:50,800 --> 00:34:52,200 Ainda temos duas meninas. 410 00:34:53,600 --> 00:34:55,300 Certo, bem, vou te dizer uma coisa, eu at�... 411 00:34:57,900 --> 00:34:58,900 Droga. 412 00:35:07,000 --> 00:35:08,200 O que voc� est� fazendo? 413 00:35:09,400 --> 00:35:12,300 Lembra daquele velho peda�o de terra entre Marshall e Cartago na 59? 414 00:35:12,300 --> 00:35:13,400 Sim. 415 00:35:13,500 --> 00:35:15,300 Temos que compensar a diferen�a em algum lugar. 416 00:35:17,200 --> 00:35:18,900 Voc� pegou o envelope com o novo local de entrega? 417 00:35:18,900 --> 00:35:19,900 N�o. 418 00:35:21,900 --> 00:35:24,400 Droga. Apenas dirija. 419 00:35:38,700 --> 00:35:41,400 Espere, n�o, n�o. O que exatamente estamos fazendo? Qual � o plano aqui? 420 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 Vamos chamar a pol�cia, certo? 421 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 Eu j� tentei, eles n�o est�o interessados. 422 00:35:44,100 --> 00:35:45,400 -O qu�? -Deixa com a gente. 423 00:35:45,400 --> 00:35:47,500 -N�o, n�o. N�s vamos... -J� disse que vamos conseguir. 424 00:35:47,500 --> 00:35:48,600 Apenas sente-se e cale a boca. 425 00:35:48,700 --> 00:35:50,100 N�o v�o estourar minha cabe�a s� porque 426 00:35:50,100 --> 00:35:51,700 se meteu em alguma merda de Capit�o Am�rica. 427 00:35:51,700 --> 00:35:53,600 -Chega, vou ligar para o 911. -Ei, me d� isso! 428 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 -Me d� isso! -Parem! 429 00:35:58,200 --> 00:35:59,800 Voc�s quase me mataram, porra! 430 00:36:00,400 --> 00:36:03,100 N�o vamos ajudar ningu�m se n�o conseguirmos entrar em acordo. 431 00:36:03,100 --> 00:36:06,000 -Deixe-me sair, cara. -Michael, sente-se! 432 00:36:08,000 --> 00:36:09,900 Droga Ryan, ele est� certo, cara. 433 00:36:10,600 --> 00:36:12,800 Estamos lidando com uma merda s�ria aqui. 434 00:36:21,700 --> 00:36:26,500 Voc� e eu, cara, passamos por muita coisa juntos. 435 00:36:27,400 --> 00:36:29,300 Muita coisa, desde que �ramos crian�as. 436 00:36:33,800 --> 00:36:36,100 Voc� � o �nico irm�o que eu j� tive. 437 00:36:37,900 --> 00:36:41,200 E Zoe, aquela garota � minha irm�, ent�o, se voc� disser que temos que ir... 438 00:36:41,100 --> 00:36:43,600 Ent�o temos que ir. Mas voc� tem que me dizer o que devo fazer. 439 00:36:47,300 --> 00:36:48,700 Diga-me o que devo fazer. 440 00:36:58,200 --> 00:37:00,900 Eu jurei sobre o t�mulo dos meus pais que cuidaria bem dela, Kooter. 441 00:37:04,600 --> 00:37:07,300 Quer dizer, eu a observei como um falc�o. 442 00:37:09,100 --> 00:37:10,600 Ela � minha responsabilidade. 443 00:37:10,600 --> 00:37:13,200 N�o vou ficar aqui sentado, vendo outra pessoa ir l� e salv�-la. 444 00:37:14,600 --> 00:37:16,300 Ent�o, se voc� quer ir, ent�o vamos. 445 00:37:16,800 --> 00:37:19,400 Se quer ficar, ent�o d� o fora! 446 00:37:20,000 --> 00:37:21,100 Voc� me ouviu? 447 00:37:24,300 --> 00:37:25,700 Agora, o que vai ser? 448 00:37:32,400 --> 00:37:33,600 Vamos l�, cara. 449 00:37:42,200 --> 00:37:43,500 N�o posso, cara. 450 00:37:44,600 --> 00:37:46,100 Eu n�o consigo fazer isso. Eu... 451 00:37:47,200 --> 00:37:49,400 Saia j� da�. Sai! 452 00:37:51,800 --> 00:37:54,600 Olhe pra mim. Ele disse que se cham�ssemos a pol�cia, as mataria, Certo? 453 00:37:54,600 --> 00:37:56,900 E n�o quero encontrar minha irm� morta na beira da estrada. 454 00:37:58,500 --> 00:38:00,900 Se isso acontecer, ser� sua culpa. 455 00:38:52,000 --> 00:38:53,600 Vamos... 456 00:38:53,700 --> 00:38:55,400 SINAL DE REDE INDISPON�VEL 457 00:39:03,800 --> 00:39:04,900 � a Zoe. 458 00:39:08,900 --> 00:39:09,900 � seu? 459 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 Eu encontrei. 460 00:39:11,900 --> 00:39:14,600 A rede est� sem sinal. S� tem 7% de bateria. 461 00:39:14,500 --> 00:39:17,400 -Ligue para o 911. -Tentei. N�o completou a liga��o. 462 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 Estou mandando mensagem para meu irm�o. 463 00:39:21,900 --> 00:39:23,300 Ela est� no quil�metro 900. 464 00:39:23,400 --> 00:39:24,600 Isso � Marshall, cara. 465 00:39:25,100 --> 00:39:26,100 Certo, Certo. 466 00:39:27,500 --> 00:39:28,600 A� vem o pr�ximo. 467 00:39:31,600 --> 00:39:34,100 Eles est�o indo para Houston. Vamos, Kooter, vamos l�, acelera! 468 00:39:37,800 --> 00:39:40,000 Guarde o telefone antes que a bateria acabe. 469 00:39:51,500 --> 00:39:53,100 O que voc�s est�o fazendo aqui? 470 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Nada. 471 00:39:55,700 --> 00:39:57,400 � melhor mesmo n�o ser nada. 472 00:39:57,400 --> 00:39:59,300 -N�o � nada. Estamos apenas... -cale a boca! 473 00:40:01,200 --> 00:40:02,300 Estou de olho em voc�s. 474 00:40:14,300 --> 00:40:15,400 Ele est� vindo. 475 00:40:44,100 --> 00:40:45,200 Certo, eles est�o parando. 476 00:40:49,100 --> 00:40:50,300 Todo mundo para fora. 477 00:41:13,500 --> 00:41:15,100 Essa � a minha foto de perfil. 478 00:41:15,000 --> 00:41:16,100 Isso mesmo. 479 00:41:17,000 --> 00:41:20,500 Eu peguei outra noite, enquanto est�vamos conversando sobre seu pai idiota. 480 00:41:20,600 --> 00:41:21,700 Voc� se lembra disso? 481 00:41:21,700 --> 00:41:22,700 Era voc�? 482 00:41:23,600 --> 00:41:26,100 Qual � o problema? Eu n�o me pare�o com a minha foto de perfil? 483 00:41:26,400 --> 00:41:27,800 Nome diferente tamb�m. N�o se sinta mal. 484 00:41:27,800 --> 00:41:30,200 Alguma de voc�s j� ouviu falar desse site antes? 485 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 N�o. 486 00:41:32,300 --> 00:41:33,800 Certo. Bem, � simples. 487 00:41:33,900 --> 00:41:38,500 Eu tiro fotos de garotas bonitas, como voc�s, as publico 488 00:41:38,400 --> 00:41:41,500 e espero que homens simp�ticos me liguem. 489 00:41:43,100 --> 00:41:45,400 O que diz ali? Quanto? 490 00:41:46,100 --> 00:41:48,700 -600 d�lares. -600 d�lares! 491 00:41:49,000 --> 00:41:52,300 Quando foi a �ltima vez que vimos algu�m virar seis notas em seu primeiro truque? 492 00:41:53,300 --> 00:41:54,300 Nunca. 493 00:41:55,400 --> 00:41:57,000 Acho que ela pode usar seu nome, Grana. 494 00:41:57,500 --> 00:41:59,200 Continue sonhando, garota branca. 495 00:41:59,300 --> 00:42:01,900 Eu... n�o entendo. N�o posso... 496 00:42:01,900 --> 00:42:03,000 Precisamos te dar um nome. 497 00:42:03,900 --> 00:42:07,600 Que tal... "Anjo"? 498 00:42:07,700 --> 00:42:09,900 N�o. N�o, n�o preciso de um nome. 499 00:42:09,900 --> 00:42:11,100 Certo, Certo. Escute. 500 00:42:12,100 --> 00:42:14,800 Esse cara, Walter. Ele estar� aqui muito em breve 501 00:42:16,000 --> 00:42:18,100 e voc� vai fazer este pequeno pervertido se divertir. 502 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 Grana vai pegar o dinheiro, 503 00:42:21,000 --> 00:42:24,100 e Damien vai estar aqui para garantir que ningu�m saia da linha. 504 00:42:24,000 --> 00:42:26,400 -Voc� n�o entende. N�o consigo... -ei, Alana! 505 00:42:27,100 --> 00:42:28,900 Voc� acabou de conseguir um cliente regular. 506 00:42:28,800 --> 00:42:32,000 Voc� vai adorar esse cara. Ele vai estar aqui esta noite. 507 00:42:32,000 --> 00:42:33,500 Parece que vamos abrir a loja � noite. 508 00:42:33,400 --> 00:42:34,500 Quanto? 509 00:42:34,600 --> 00:42:37,400 -Duzentos e cinquenta. -250... 510 00:42:39,400 --> 00:42:42,100 Vou limpar. Voc� mant�m a ordem aqui. 511 00:42:46,100 --> 00:42:49,600 Voc�... sente sua bunda no sof�. 512 00:42:56,800 --> 00:42:58,000 Fa�a um strip. 513 00:43:00,300 --> 00:43:01,300 O qu�? 514 00:43:02,100 --> 00:43:03,200 Tire a roupa. 515 00:43:08,100 --> 00:43:09,500 Onde voc� est� indo? 516 00:43:10,600 --> 00:43:11,700 Para o banheiro. 517 00:43:11,800 --> 00:43:13,000 Fa�a aqui mesmo. 518 00:43:15,500 --> 00:43:16,800 Mas h� pessoas bem aqui... 519 00:43:17,400 --> 00:43:20,300 Vadia! Eu hesitei? 520 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 Strip... 521 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 Certo. 522 00:43:25,800 --> 00:43:27,700 Certo... Certo. 523 00:44:01,900 --> 00:44:04,200 Ui, voc� � min�scula. 524 00:44:06,000 --> 00:44:08,200 Acho que Marty gosta desse tipo de coisa. 525 00:44:18,300 --> 00:44:20,600 Que fofa essa sua calcinha de velha. 526 00:44:36,100 --> 00:44:38,900 Agora v� para o quarto e deite na cama. 527 00:44:54,400 --> 00:44:56,900 Anda, anda, anda... 528 00:45:02,900 --> 00:45:04,000 Ele estar� aqui em 5 minutos. 529 00:45:04,500 --> 00:45:05,500 Legal. 530 00:45:16,900 --> 00:45:20,500 Deus, por favor, me salve. Por favor, me salve, Deus! 531 00:45:20,500 --> 00:45:22,200 Por favor, n�o deixe isso acontecer comigo. 532 00:45:40,900 --> 00:45:42,300 Por favor, me salve. 533 00:45:57,900 --> 00:45:58,900 Ol�. 534 00:46:10,300 --> 00:46:14,100 Ent�o... seu nome � "Anjo"? 535 00:46:19,200 --> 00:46:21,000 Ei, eu nunca fiz isso antes, Certo? 536 00:46:22,200 --> 00:46:23,900 Eu n�o sou um cara mau. Eu s�... 537 00:46:26,000 --> 00:46:28,400 Ei, n�o fa�a isso. Eu n�o quero que isso seja estranho. 538 00:46:31,900 --> 00:46:34,400 N�o! Por favor pare. Por favor. 539 00:46:34,800 --> 00:46:36,900 Ei, pensei que voc�s gostassem desse tipo de coisa. 540 00:46:39,300 --> 00:46:41,600 Voc� acha que eu gosto disso? 541 00:46:43,700 --> 00:46:46,700 Certo. Tudo bem. 542 00:46:52,700 --> 00:46:54,500 Vamos s� acabar logo com isso. 543 00:47:02,300 --> 00:47:03,300 N�o. 544 00:47:03,700 --> 00:47:05,200 Por favor... Por favor... 545 00:47:07,400 --> 00:47:08,400 Voc� tem uma esposa? 546 00:47:10,800 --> 00:47:12,600 Ei, fique quieta, Certo? 547 00:47:16,600 --> 00:47:17,900 Voc� tem filhos? 548 00:47:18,300 --> 00:47:20,000 Cale a boca sobre minha fam�lia. 549 00:47:20,200 --> 00:47:21,500 Voc� tem uma filha? 550 00:47:22,800 --> 00:47:23,900 Pare com isso! 551 00:47:45,100 --> 00:47:47,700 Tr�s. Eu tenho 3 filhas. 552 00:47:50,600 --> 00:47:53,200 E minha esposa Rita acha que estou pescando. 553 00:47:59,200 --> 00:48:02,900 Ei, por favor me perdoe, Certo? Eu nunca deveria ter vindo aqui. 554 00:48:02,800 --> 00:48:04,200 Eu n�o sei o que deu em mim. 555 00:48:04,300 --> 00:48:06,500 Tenho que ir. 556 00:48:08,400 --> 00:48:13,600 Espere. Por favor, voc� tem que nos ajudar. Eles v�o nos matar. 557 00:48:13,700 --> 00:48:16,900 Por favor, prometo que n�o contarei a ningu�m sobre voc�. 558 00:48:16,800 --> 00:48:18,500 Eu juro, por favor, nos ajude. 559 00:48:18,600 --> 00:48:19,600 Vou ver o que posso fazer. 560 00:48:26,200 --> 00:48:27,400 Que diabos? 561 00:48:27,500 --> 00:48:29,800 Ei, sinto muito. Eu cometi um grande erro ao vir aqui. 562 00:48:29,900 --> 00:48:32,200 N�o fizemos nada, Certo? Eu vou embora. 563 00:48:32,300 --> 00:48:33,900 N�o, n�o, n�o. Espere. Espere. 564 00:48:35,200 --> 00:48:36,600 Voc� ainda n�o pagou. 565 00:48:37,700 --> 00:48:41,000 Ei. Como eu disse, n�o fizemos nada. Eu mudei de ideia. 566 00:48:42,100 --> 00:48:43,300 O que est� acontecendo, Grana? 567 00:48:43,300 --> 00:48:46,800 O Sr. "Mudei de Ideia" est� tentando nos enrolar. 568 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 � verdade? 569 00:48:48,400 --> 00:48:51,900 N�o. Eu ia pagar, mas n�o fizemos nada... 570 00:48:51,800 --> 00:48:54,600 Eu tenho cara de algu�m com quem voc� quer mexer? 571 00:48:54,700 --> 00:48:55,700 N�o. 572 00:49:07,400 --> 00:49:08,800 Est� tudo aqui. 573 00:49:11,600 --> 00:49:15,500 Ei, tire sua bunda quebrada do ve�culo. 574 00:49:18,800 --> 00:49:20,100 Foi bom fazer neg�cios com voc�. 575 00:49:23,200 --> 00:49:24,700 Ei, ei, ei Walter. 576 00:49:25,700 --> 00:49:28,700 Sinto muito, cara. Olha, eles est�o apenas tentando te assustar. 577 00:49:29,000 --> 00:49:31,800 Bem, eles conseguiram. Ou�a, eu sinto muito. 578 00:49:31,900 --> 00:49:34,700 S� quero chegar em casa antes que minha esposa comece a fazer perguntas. 579 00:49:34,700 --> 00:49:37,700 Compreendo perfeitamente. Sua esposa n�o vai saber nada sobre isso. 580 00:49:38,700 --> 00:49:39,700 Tem certeza? 581 00:49:41,200 --> 00:49:42,300 Tenho certeza. 582 00:50:02,000 --> 00:50:03,100 Grana! 583 00:50:08,200 --> 00:50:12,900 Voc� realmente acha que pode agredir um cliente e ele n�o vai dizer nada? 584 00:50:13,500 --> 00:50:15,700 Voc� acha que ningu�m vai perguntar a ele o que aconteceu? 585 00:50:15,700 --> 00:50:18,300 Voc� est� tentando nos colocar na pris�o? 586 00:50:19,600 --> 00:50:22,300 Abra a porta. Abra a porta! Abra a porta! 587 00:50:22,300 --> 00:50:23,300 Certo! 588 00:50:23,600 --> 00:50:27,600 T� vendo ele? Se voc� errar de novo, voc� estar� l� com ele. 589 00:50:31,000 --> 00:50:35,200 A culpa � dela! � aquela garota! Precisamos nos livrar dela. 590 00:50:35,000 --> 00:50:38,300 Essa garota vale dez vezes mais do que voc� jamais valeu. 591 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 Se for pra eu me livrar de algu�m, vou me livrar de voc�! 592 00:50:49,200 --> 00:50:50,900 Anjo, por favor, venha aqui. 593 00:51:01,900 --> 00:51:05,300 Bem, pessoal, tenho boas not�cias. 594 00:51:06,500 --> 00:51:08,200 Teremos um convidado em breve. 595 00:51:09,100 --> 00:51:11,100 O que voc� fez? Conseguiu outro no site? 596 00:51:11,700 --> 00:51:15,000 Adivinhe de novo. Anjo, voc� quer tentar? 597 00:51:18,500 --> 00:51:21,500 Bem, nosso convidado especial estar� aqui em breve 598 00:51:21,600 --> 00:51:25,600 e todos n�s vamos dar a ele boas-vindas calorosas. 599 00:51:25,600 --> 00:51:26,600 O que voc� quer dizer? 600 00:51:26,700 --> 00:51:32,300 Bem, eu estava l� limpando mais cedo e aconteceu de eu encontrar isso. 601 00:51:34,200 --> 00:51:38,300 Sim. Eu e o irm�o mais velho de Angel 602 00:51:38,200 --> 00:51:40,300 temos trocado muitas mensagens de texto sobre isso. 603 00:51:40,200 --> 00:51:44,100 Voc�s se lembram dele. Ele � aquele que conhecemos no clube esta manh�. 604 00:51:44,300 --> 00:51:49,100 E vou falar pra voc�s, ele mal pode esperar para vir aqui me buscar. 605 00:51:50,200 --> 00:51:52,000 Desculpe. Buscar voc�. 606 00:51:52,700 --> 00:51:57,700 Que est� esperando sozinha em um trailer abandonado na floresta. 607 00:51:58,500 --> 00:52:00,000 Voc� � um homem mau. 608 00:52:01,900 --> 00:52:03,300 Seja r�pido e silencioso. N�o precisamos de 609 00:52:03,200 --> 00:52:04,600 pessoas ouvindo tiros e ficando curiosas. 610 00:52:04,700 --> 00:52:06,500 -Entendi. -Espere, por favor. 611 00:52:12,800 --> 00:52:15,400 Continue implorando. Isso meio que me excita. 612 00:52:16,700 --> 00:52:18,100 Por que voc� n�o me d� um beijo? 613 00:52:18,100 --> 00:52:19,200 Saia de cima de mim. 614 00:52:24,000 --> 00:52:25,700 Por favor, pare. Me desculpe. 615 00:52:25,600 --> 00:52:27,100 -Voc� acha que isso � um jogo? -N�o. 616 00:52:27,100 --> 00:52:29,600 -Voc� acha que estamos jogando aqui? -N�o, n�o acho. Por favor. 617 00:52:29,600 --> 00:52:30,600 Isso mesmo, sua vadia. 618 00:52:31,900 --> 00:52:32,900 De agora em diante... 619 00:52:33,000 --> 00:52:36,400 Ei, de agora em diante, eu quero que voc� me chame de "papai". 620 00:52:37,500 --> 00:52:38,600 Me chame de "Papai". 621 00:52:40,500 --> 00:52:42,200 -Voc� fez isso com ela. -Papai! 622 00:52:43,300 --> 00:52:44,400 Me desculpe, papai. 623 00:52:51,200 --> 00:52:53,500 Livre-se do corpo. Eu estarei na floresta. 624 00:53:36,000 --> 00:53:38,900 VOC� J� ENCONTROU ELA? 625 00:53:47,100 --> 00:53:48,600 Sente-se e n�o se mexa. 626 00:53:58,500 --> 00:53:59,600 Ele parou. 627 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 O que est� acontecendo? 628 00:54:05,700 --> 00:54:07,000 E eu � que sei? 629 00:54:23,300 --> 00:54:24,900 Zoe, voc� est� a�? 630 00:54:24,900 --> 00:54:27,200 Por favor, nos deixe ir. N�o vamos dizer nada, eu prometo. 631 00:54:27,300 --> 00:54:28,300 Cala a boca! 632 00:54:28,400 --> 00:54:31,000 Zoe, se voc� est� a�, sou eu. 633 00:54:31,500 --> 00:54:33,500 Vou atirar em voc� agora mesmo. 634 00:54:34,300 --> 00:54:35,500 Diga a ele para entrar. 635 00:54:36,700 --> 00:54:37,700 N�o. 636 00:54:37,700 --> 00:54:38,800 -Diga a ele! -N�o! 637 00:54:38,900 --> 00:54:40,100 Zoe! 638 00:54:41,000 --> 00:54:42,100 L� vem ele. 639 00:54:42,100 --> 00:54:43,100 Ryan, n�o! 640 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 Ei, ei, ei. M�os na cabe�a! 641 00:54:44,800 --> 00:54:46,400 M�os na cabe�a! N�o se atreva a se mexer. 642 00:54:50,800 --> 00:54:51,800 N�o! 643 00:55:17,700 --> 00:55:18,700 Saia de perto de mim! 644 00:55:20,400 --> 00:55:22,300 Ele vai ficar bem. Vai ficar bem. 645 00:56:02,600 --> 00:56:03,600 S� se vive uma vez. 646 00:56:04,900 --> 00:56:06,100 Pegue Zoe! 647 00:56:31,400 --> 00:56:32,400 Ryan? 648 00:56:32,400 --> 00:56:34,200 -Zoe! -Ryan! 649 00:56:34,800 --> 00:56:36,000 Pensei que eles iam te matar. 650 00:56:46,700 --> 00:56:49,800 Achei que eles iam te matar. Eles pegaram o telefone. Eu n�o sabia... 651 00:56:50,000 --> 00:56:52,200 Tranque a porta. N�o deixe ningu�m entrar al�m de mim. 652 00:56:52,200 --> 00:56:54,600 N�o, n�o, n�o. Ryan, por favor, voc� n�o pode me deixar. 653 00:56:58,500 --> 00:57:02,000 Hey, querida. Volte aqui. Vou sussurrar algo no seu ouvido. 654 00:57:16,500 --> 00:57:18,700 -Por favor, por favor... -Eu voltarei. Confie em mim. 655 00:57:21,300 --> 00:57:23,900 Kooter! Kooter, levanta! Vamos, cara, levanta! 656 00:57:29,800 --> 00:57:30,800 Alana, vamos. 657 00:57:32,500 --> 00:57:33,500 Ryan! 658 00:57:33,500 --> 00:57:35,000 Zoe, o que voc� est� fazendo? 659 00:57:35,000 --> 00:57:37,800 Vamos, temos que ir para o caminh�o! Vamos, cara, vamos! 660 00:57:39,600 --> 00:57:41,200 Entrem! Vamos! Vamos! Vamos! 661 00:57:48,300 --> 00:57:49,300 Uau! 662 00:57:50,900 --> 00:57:52,800 Conseguimos, cara! Voc� est� bem? 663 00:57:52,800 --> 00:57:54,800 -sim. At� que bem! -Isso a�! 664 00:57:54,900 --> 00:57:57,000 -Tire a gente daqui, amigo. -Aguente firme, amigo. 665 00:57:57,100 --> 00:57:59,400 -Kooter, muito obrigado! -cara, foi... 666 00:58:00,500 --> 00:58:01,700 Kooter! 667 00:58:49,700 --> 00:58:50,700 Zoe? 668 00:58:54,400 --> 00:58:56,500 Ei, n�o se mexa! N�o se atreva a se mexer! 669 00:58:59,500 --> 00:59:00,500 Merda! 670 00:59:02,300 --> 00:59:04,800 Ei, perdemos mais um. 671 00:59:06,500 --> 00:59:09,300 N�o � minha culpa. Esse cara veio atr�s da irm�. 672 00:59:10,900 --> 00:59:14,500 Sim, estou com ele bem aqui. Estarei l� em breve. 673 00:59:19,100 --> 00:59:20,400 Vamos dar um passeio, seu... 674 00:59:28,400 --> 00:59:29,500 Cad� o Juan? 675 01:01:12,600 --> 01:01:13,700 Corre! 676 01:01:16,800 --> 01:01:22,400 Zoe! Vou te encontrar! Vou te encontrar! Zoe! 677 01:01:52,800 --> 01:01:55,500 Voc� est� com minha menina? 678 01:02:15,300 --> 01:02:17,100 Estou falando com voc�, amigo. 679 01:02:17,700 --> 01:02:19,600 Voc� fugiu com uma das minhas garotas? 680 01:02:21,800 --> 01:02:25,000 Ela n�o � sua garota. Ela � minha irm�. 681 01:02:25,200 --> 01:02:30,400 Sabe o que eu odeio mais do que tudo? Ladr�es. 682 01:02:30,700 --> 01:02:34,300 No M�xico, existem muitas maneiras de punir um ladr�o. 683 01:02:35,600 --> 01:02:39,000 Esta noite, vou te ensinar algumas. 684 01:02:41,500 --> 01:02:42,700 Quem � voc�? 685 01:02:45,000 --> 01:02:46,300 El diablo. 686 01:02:51,200 --> 01:02:52,200 Amarre-o. 687 01:04:13,000 --> 01:04:14,200 Aqui. Segure firme. 688 01:04:15,000 --> 01:04:16,200 O que � isso? 689 01:04:16,200 --> 01:04:18,900 � hero�na. Est� tudo bem, est� limpa. 690 01:04:19,000 --> 01:04:20,100 Me solta! 691 01:04:20,300 --> 01:04:22,300 Voc� precisa ficar quieta. Voc� vai 692 01:04:22,300 --> 01:04:24,900 implorar por um pouco disso em alguns dias. 693 01:04:26,000 --> 01:04:28,500 Olha, apenas fa�a o que eles dizem. 694 01:04:28,500 --> 01:04:33,700 Finja que gostou e talvez n�o levar� uma surra. Eu prometo que vai melhorar. 695 01:04:37,100 --> 01:04:39,500 A prop�sito, o pr�ximo cara a entrar � para voc�. 696 01:05:00,500 --> 01:05:02,300 Senhor, tenha piedade, Michael. 697 01:05:02,300 --> 01:05:03,700 Quase me deu um ataque card�aco. 698 01:05:04,400 --> 01:05:06,000 Eu n�o sabia com quem mais falar. 699 01:05:07,800 --> 01:05:08,800 Sobre o qu�? 700 01:05:09,200 --> 01:05:12,600 Algo ruim aconteceu. Algo muito ruim aconteceu e eu... 701 01:05:13,500 --> 01:05:16,300 Tenho medo de ir � pol�cia porque estou meio que envolvido nisso. 702 01:05:16,300 --> 01:05:18,800 Pastor, voc� pode me ajudar? Voc� pode me ajudar, pastor? 703 01:05:18,700 --> 01:05:21,400 Calma. Uou. Desacelere, Certo? 704 01:05:21,400 --> 01:05:23,500 N�o h� nada que n�o possamos resolver, Certo? 705 01:05:24,600 --> 01:05:25,600 Aqui, veja. 706 01:05:30,800 --> 01:05:32,700 Eu conhe�o ela. �... 707 01:05:32,900 --> 01:05:37,500 � Zoe Stevens. Eu e o irm�o dela est�vamos ajudando a procur�-la. 708 01:05:37,500 --> 01:05:38,900 Quando foi isso? 709 01:05:38,900 --> 01:05:41,300 Foi ontem. Eu sinto muito. 710 01:05:41,700 --> 01:05:42,700 O que aconteceu? 711 01:05:46,100 --> 01:05:49,100 Willy, Lilly Jethro e George. Isso � das antigas. 712 01:05:49,200 --> 01:05:52,800 Costum�vamos cuidar desses meninos quando �ramos crian�as no Cotton Bowl. 713 01:05:52,700 --> 01:05:54,600 Feridos com farpas em nossas bundas. 714 01:05:55,900 --> 01:05:57,700 -Ei, xerife? -Sim, senhora. 715 01:05:57,700 --> 01:05:58,700 Voc� tem um telefonema. 716 01:05:58,800 --> 01:06:02,000 Diga a eles que estou ocupado agora. Estou fora o dia todo. Diga isso. 717 01:06:01,900 --> 01:06:03,900 N�o, senhor. Voc� vai querer atender este. 718 01:06:08,900 --> 01:06:10,100 Xerife McNeal falando. 719 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Xerife... 720 01:06:11,200 --> 01:06:13,100 Uma garota aqui da cidade, Zoe Stevens... 721 01:06:13,100 --> 01:06:17,900 Ela foi sequestrada e eu tenho a evid�ncia do v�deo bem aqui na minha m�o. 722 01:06:18,300 --> 01:06:19,700 Qual voc� disse que era o nome dela? 723 01:06:20,600 --> 01:06:26,200 Stevens. Zoe Stevens. E seu irm�o, Ryan, est� procurando por ela. 724 01:06:27,200 --> 01:06:29,000 Venha pra c� agora para uma declara��o. 725 01:06:29,800 --> 01:06:30,800 Certo. 726 01:06:34,300 --> 01:06:38,400 Chame o FBI. Chame o capit�o da equipe SWAT agora mesmo. 727 01:06:38,300 --> 01:06:39,300 Feito. 728 01:06:48,200 --> 01:06:49,300 Voc� quer? 729 01:06:58,300 --> 01:06:59,600 Ent�o, deixa eu ver se entendi. 730 01:07:01,800 --> 01:07:06,100 Voc� matou meus amigos e agora quer que eu liberte sua irm�. � isso? 731 01:07:07,400 --> 01:07:08,700 Ela � apenas uma crian�a. 732 01:07:10,100 --> 01:07:15,900 Sim, � isso que estamos procurando aqui. E, caramba, ela � sexy. 733 01:07:16,700 --> 01:07:18,000 Eu vou matar voc�! 734 01:07:18,900 --> 01:07:20,400 Boa sorte com isso. 735 01:07:31,300 --> 01:07:32,600 Est� se divertindo? 736 01:07:34,200 --> 01:07:35,700 Eu te dou o que voc� quiser. 737 01:07:43,000 --> 01:07:44,600 Acha que preciso do seu dinheiro? 738 01:07:45,900 --> 01:07:49,200 Diga-me, gringo, por que eu a venderia para voc� 739 01:07:50,000 --> 01:07:53,500 se posso ficar com ela e vend�-la 25 vezes por noite? 740 01:08:24,500 --> 01:08:27,200 Ei, ei, est� tudo bem. 741 01:08:27,400 --> 01:08:30,300 Vamos dar um jeito de sair daqui. Certo? Qual o seu nome? 742 01:08:30,300 --> 01:08:31,500 Gigi. 743 01:08:31,500 --> 01:08:36,000 Gigi? � um nome muito bonito. Quantos anos voc� tem, Gigi? 744 01:08:35,900 --> 01:08:36,900 Oito. 745 01:08:39,700 --> 01:08:42,100 Certo. Certo, ou�a, Gigi. 746 01:08:42,300 --> 01:08:45,000 Eu preciso que voc� venha comigo e fique bem quieta, Certo? 747 01:08:45,500 --> 01:08:48,400 Voc� pode fazer isso? Certo, vamos embora. 748 01:08:52,800 --> 01:08:54,900 Ent�o, devemos continuar ou devo apenas mat�-lo agora? 749 01:08:54,900 --> 01:08:56,600 Eu tenho o dia todo. Voc� decide. 750 01:09:00,000 --> 01:09:03,500 Por favor. Eu s� quero v�-la. 751 01:09:03,700 --> 01:09:04,800 Bem, isso � muito ruim. 752 01:09:05,100 --> 01:09:08,300 Espere, ele quer v�-la. 753 01:09:08,200 --> 01:09:09,400 E da�? 754 01:09:10,300 --> 01:09:13,400 Vou mostr�-la a voc� como voc� nunca a viu antes. 755 01:09:14,200 --> 01:09:15,500 Traga-a para mim. 756 01:09:22,200 --> 01:09:23,400 Eu estou assustada. 757 01:09:24,800 --> 01:09:27,800 Certo. Eu sei que voc� est�, mas temos que ir agora. 758 01:09:29,500 --> 01:09:30,800 Voc� vai cantar para mim? 759 01:09:31,700 --> 01:09:33,800 Sinto muito, querida, mas temos que ir agora mesmo. 760 01:09:34,000 --> 01:09:36,800 Minha m�e sempre canta para mim quando estou com medo. 761 01:09:39,000 --> 01:09:41,600 Certo. Certo. Certo. 762 01:09:46,700 --> 01:09:53,200 Enxugue essas l�grimas. E acalme esses medos. 763 01:09:54,100 --> 01:10:00,000 A vida n�o foi feita para o sofrimento. 764 01:10:00,400 --> 01:10:07,400 Ele vem, infelizmente. Mas logo vai passar. 765 01:10:08,300 --> 01:10:13,700 As nuvens ser�o sol amanh�. 766 01:10:50,200 --> 01:10:52,000 Para o ch�o! 767 01:10:59,800 --> 01:11:01,300 Contato da equipe Alpha. 768 01:11:31,400 --> 01:11:34,300 Apenas fique aqui e n�o se mexa. Certo? 769 01:11:40,800 --> 01:11:42,500 S�o duas v�timas confirmadas, senhor. 770 01:11:43,100 --> 01:11:44,800 Onde diabos est� a equipe Bravo? 771 01:11:46,400 --> 01:11:48,000 Est�o se posicionando agora, senhor. 772 01:11:49,100 --> 01:11:50,600 Equipe Bravo, aqui � o Olho no C�u. 773 01:11:50,600 --> 01:11:53,100 Estejam cientes, nossa informa��o estava incorreta. 774 01:11:53,100 --> 01:11:58,700 Repito, incorreta. H� muito mais hostis e civis l� dentro do que hav�amos previsto. 775 01:11:59,300 --> 01:12:02,400 Quando estiverem prontos, prossigam com extrema cautela. 776 01:12:04,600 --> 01:12:06,100 Fiquem firmes. Vamos. 777 01:12:10,500 --> 01:12:13,300 Re�na uma equipe "Charlie" agora, e leve-os at� l�. 778 01:12:13,300 --> 01:12:14,400 Entendido. 779 01:12:46,000 --> 01:12:47,400 O que diabos est� acontecendo? 780 01:14:02,600 --> 01:14:05,200 Por favor, nos ajude! Por favor, voc� tem que nos tirar daqui! 781 01:14:19,200 --> 01:14:21,600 Desculpem... Desculpem, n�o posso! 782 01:14:24,300 --> 01:14:26,600 -Socorro! -Por favor... 783 01:14:49,200 --> 01:14:50,300 Pol�cia! 784 01:15:03,300 --> 01:15:04,400 Meu Deus. Ryan? 785 01:15:05,300 --> 01:15:06,400 Zoe! 786 01:15:14,000 --> 01:15:15,600 Pegue a corda! Pegue a corda! 787 01:15:24,400 --> 01:15:26,100 Vamos! Vamos, puxe! 788 01:15:37,800 --> 01:15:39,400 Zoe, me escute, me escute. 789 01:15:39,400 --> 01:15:41,400 Eu s� quero que voc� corra. Apenas corra! 790 01:15:41,900 --> 01:15:43,300 Certo, s� vou te tirar da� primeiro. 791 01:15:43,400 --> 01:15:46,000 -N�o, voc� tem que ir agora. -N�o, eu consigo. Eu posso te tirar. 792 01:15:45,900 --> 01:15:47,600 Zoe, eu quero que voc� v�! 793 01:15:47,600 --> 01:15:49,000 N�o, eu n�o vou te deixar, Ryan! 794 01:15:49,000 --> 01:15:50,700 -Voc� tem que ir! -N�o! 795 01:15:50,800 --> 01:15:52,900 Voc� tem que ir! Vamos! Vai, Zoe! Vai! 796 01:15:52,900 --> 01:15:55,700 N�o, Ryan, n�o posso fazer isso. Por favor, n�o me obrigue a fazer isso. 797 01:15:55,600 --> 01:15:59,300 Est� tudo bem. Venha aqui. Venha aqui. R�pido. 798 01:16:00,500 --> 01:16:02,200 Venha aqui, Zoe. 799 01:16:02,700 --> 01:16:05,400 Escuta. Eu vou ficar bem. 800 01:16:05,800 --> 01:16:09,800 Certo? Eu quero que voc� corra e n�o olhe para tr�s. 801 01:16:13,900 --> 01:16:15,200 Eu te amo, irm�. 802 01:16:16,100 --> 01:16:17,600 Eu tamb�m te amo. 803 01:16:44,600 --> 01:16:47,800 Ei, voc� est� a�? Aguente a�, filho, a ajuda est� a caminho. 804 01:16:47,700 --> 01:16:48,700 M�dicos! 805 01:17:03,000 --> 01:17:05,100 N�o se mexa, voc� vai ficar bem. 806 01:17:13,800 --> 01:17:16,600 A equipe "Charlie" neutralizou totalmente o extremo sul. 807 01:17:17,300 --> 01:17:20,800 A equipe Delta est� limpando o lado oeste agora. Mais duas equipes est�o a caminho. 808 01:17:28,100 --> 01:17:29,300 Venha comigo. 809 01:17:29,200 --> 01:17:31,800 N�o, espere. Por favor, temos que ajudar meu irm�o. Por favor. 810 01:17:37,900 --> 01:17:40,100 Senhor, h� um homem n�o identificado indo para 811 01:17:40,000 --> 01:17:42,500 um helic�ptero no canto nordeste do complexo. 812 01:17:42,600 --> 01:17:44,900 Voc� pode aumentar o zoom e fazer o reconhecimento facial? 813 01:17:44,900 --> 01:17:45,900 Sim. 814 01:17:50,200 --> 01:17:51,500 � ele! � ele! 815 01:17:51,600 --> 01:17:52,700 M�os! M�os! 816 01:17:53,900 --> 01:17:56,900 M�os! Deixe eu ver suas m�os! 817 01:18:06,500 --> 01:18:09,200 Tenho uma identifica��o positiva compat�vel com Juan Fernandez. 818 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 O Juan Fernandez? Tem certeza? 819 01:18:12,600 --> 01:18:13,800 100 por cento, senhor. 820 01:18:14,700 --> 01:18:16,200 Os rotores est�o esquentando agora. 821 01:18:16,300 --> 01:18:17,500 Leve-o para fora. 822 01:18:17,900 --> 01:18:20,200 Senhor, n�o temos atiradores certeiros nessa esquina. 823 01:18:20,300 --> 01:18:22,300 Ent�o, encaminhe algu�m para l� agora. 824 01:18:22,500 --> 01:18:23,900 Equipe de atiradores, est�o ouvindo? 825 01:18:23,900 --> 01:18:25,200 V�o para a esquina NorthEast 826 01:18:25,200 --> 01:18:27,400 imediatamente. Vejam um helic�ptero branco. 827 01:18:28,900 --> 01:18:30,500 M�os! M�os! 828 01:19:52,300 --> 01:19:53,400 Ele decolou, senhor. 829 01:19:55,100 --> 01:19:56,900 Quando ele liberar essas linhas de energia, 830 01:19:56,900 --> 01:19:58,500 vai ficar fora de alcance rapidamente. 831 01:19:58,700 --> 01:19:59,700 Vamos! 832 01:19:59,800 --> 01:20:01,400 Equipe de atiradores, mexam-se, mexam-se! 833 01:20:11,200 --> 01:20:12,300 Zoe! 834 01:20:28,300 --> 01:20:29,700 Atiradores em movimento. 835 01:20:30,700 --> 01:20:32,200 Temos dez segundos, senhor. 836 01:20:35,800 --> 01:20:41,200 5, 4, 3, 2... 837 01:20:41,200 --> 01:20:42,200 Atirador pronto! 838 01:20:42,300 --> 01:20:43,300 Aproveite a chance. 839 01:21:06,100 --> 01:21:08,700 Senhor, o complexo foi completamente neutralizado. 840 01:21:09,500 --> 01:21:10,500 Espere. 841 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 Movimento detectado na floresta adjacente. 842 01:21:35,800 --> 01:21:36,800 Anjo. 843 01:21:38,000 --> 01:21:39,200 Aonde voc� foi? 844 01:21:41,000 --> 01:21:42,900 Sabe, eu estava come�ando a gostar de voc�. 845 01:21:43,800 --> 01:21:45,500 Somos muito parecidos, voc� e eu. 846 01:21:46,600 --> 01:21:49,300 N�s dois somos obstinados. 847 01:21:52,700 --> 01:21:54,400 Poder�amos fazer coisas boas juntos. 848 01:21:55,900 --> 01:22:01,100 Grana, ela, ela � meio bruta. 849 01:22:01,600 --> 01:22:05,800 Mas voc�, caramba, voc� � meu tipo de garota. 850 01:22:26,500 --> 01:22:27,500 Ryan! 851 01:22:56,100 --> 01:22:57,200 Levante-se! 852 01:23:40,400 --> 01:23:41,500 Fique a�. 853 01:24:34,200 --> 01:24:35,200 Ryan! 854 01:24:39,200 --> 01:24:40,300 Acabou. 855 01:24:47,700 --> 01:24:48,800 Zoe. 856 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Ryan? 857 01:24:53,000 --> 01:24:54,000 Ryan! 858 01:25:10,800 --> 01:25:14,100 Ei, tudo bem. Fique comigo. 859 01:25:14,000 --> 01:25:16,400 Ryan, n�o, n�o, n�o. 860 01:25:17,400 --> 01:25:18,700 Ryan, por favor. 861 01:25:18,600 --> 01:25:21,300 Abra seus olhos, abra seus olhos, Ryan, voc� est� bem... 862 01:25:22,000 --> 01:25:24,700 Algu�m nos ajude! Por favor! 863 01:25:24,600 --> 01:25:27,200 Ryan, acorde! 864 01:25:27,300 --> 01:25:28,300 Ryan! 865 01:25:28,400 --> 01:25:30,100 Por favor, algu�m nos ajude! 866 01:25:30,200 --> 01:25:32,100 Por favor, algu�m nos ajude! 867 01:25:32,100 --> 01:25:33,100 Ryan... 868 01:25:33,700 --> 01:25:34,800 Acorde! 869 01:25:34,800 --> 01:25:40,100 Ryan, acorde! Eu n�o posso, eu n�o posso fazer isso sem voc�. 870 01:26:13,200 --> 01:26:14,300 Ei. 871 01:26:23,900 --> 01:26:25,400 Achei que poderia te encontrar aqui. 872 01:26:38,700 --> 01:26:40,400 Eu sinto tanta falta dele. 873 01:26:40,400 --> 01:26:41,500 Sim, eu sei. 874 01:26:44,200 --> 01:26:45,800 Ryan, n�o consigo parar de pensar que 875 01:26:47,300 --> 01:26:49,300 se eu s� tivesse ouvido voc�, n�o estar�amos aqui agora. 876 01:26:49,300 --> 01:26:50,800 -Zoe, para. -N�o estar�amos aqui... 877 01:26:50,800 --> 01:26:53,200 Olhe para mim. Olhe para mim. 878 01:26:56,600 --> 01:26:57,600 Est� tudo bem. 879 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 Ouviu? 880 01:27:03,500 --> 01:27:07,400 Olha, entre no caminh�o e me d� apenas um minuto, Certo? 881 01:27:19,300 --> 01:27:20,400 E a�, cara? 882 01:27:23,300 --> 01:27:26,500 Ei, Randall finalmente percebeu que voc� parou de vir trabalhar. 883 01:27:26,500 --> 01:27:28,800 Ele me pediu para te avisar que voc� est� demitido, Certo? 884 01:27:30,200 --> 01:27:32,000 Est� tudo bem. Ele me despediu tamb�m. 885 01:27:50,200 --> 01:27:54,200 Obrigado, Kooter. Por tudo. 886 01:27:57,800 --> 01:27:58,900 Voc� � um bom amigo, amigo. 887 01:28:21,800 --> 01:28:23,000 Ryan. 888 01:28:25,500 --> 01:28:26,800 Isso tudo valeu a pena? 889 01:28:34,800 --> 01:28:35,900 Voc� vale a pena. 890 01:29:18,200 --> 01:29:22,600 O TR�FICO HUMANO � UM PROBLEMA GLOBAL DE PROPOR��ES EPID�MICAS. 891 01:29:22,400 --> 01:29:26,800 GERANDO EM TORNO DE 150 BILH�ES DE D�LARES POR ANO, 892 01:29:26,700 --> 01:29:31,100 � A SEGUNDA MAIOR E MAIS RAPIDA IND�STRIA CRIMINAL EM CRESCIMENTO. 893 01:29:31,000 --> 01:29:35,300 A ORGANIZA��O INTERNACIONAL DO TRABALHO ESTIMA 894 01:29:35,300 --> 01:29:39,700 QUE 20,9 MILH�ES DE PESSOAS S�O V�TIMAS DO TR�FICO HUMANO A QUALQUER MOMENTO. 895 01:29:39,600 --> 01:29:44,000 55% S�O MULHERES E 26% CRIAN�AS. 896 01:29:43,900 --> 01:29:48,300 SE VOC� TEM INFORMA��ES SOBRE TR�FICO HUMANO, 897 01:29:48,100 --> 01:29:51,400 ENTRE EM CONTATO COM A LINHA NACIONAL DE TR�FICO HUMANO 67888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.