All language subtitles for The Women of Gourpanof (des femmes pour gourpanof)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,280 --> 00:00:36,280 Mike. 2 00:00:51,720 --> 00:00:52,870 Très bon. 3 00:01:19,710 --> 00:01:20,710 Attends. 4 00:01:22,440 --> 00:01:23,440 Franche. 5 00:01:29,310 --> 00:01:30,310 Bonjour. 6 00:01:34,950 --> 00:01:35,950 Bonsoir. 7 00:01:45,120 --> 00:01:45,510 Alors 8 00:01:45,690 --> 00:01:46,960 on est amoureux. 9 00:01:52,110 --> 00:01:52,200 Je 10 00:01:52,320 --> 00:01:53,770 suis vraiment désolé. 11 00:01:55,020 --> 00:01:56,020 Bonjour. 12 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Non. 13 00:02:09,330 --> 00:02:10,330 Bon. 14 00:02:22,860 --> 00:02:23,860 Enfin. 15 00:02:30,480 --> 00:02:31,170 Alors d'une autre 16 00:02:31,710 --> 00:02:33,131 plus passer les dames. 17 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Enfin. 18 00:02:39,690 --> 00:02:40,350 Allez du nord autre 19 00:02:40,530 --> 00:02:41,100 bonne soirée 20 00:02:41,520 --> 00:02:43,240 c'est pas de folie ou encore. 21 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 Comment. 22 00:03:50,520 --> 00:03:50,700 Voilà 23 00:03:51,060 --> 00:03:51,150 ce 24 00:03:51,300 --> 00:03:52,480 que j'ai trouvé. 25 00:03:56,310 --> 00:03:56,730 Ou 26 00:03:57,270 --> 00:03:57,720 la croate 27 00:03:57,840 --> 00:03:58,990 ça ira. 28 00:03:59,430 --> 00:04:02,670 Mais j'ai du mal à saisir à quoi peuvent bien servir ces 29 00:04:02,670 --> 00:04:04,120 objets archaïques dans vos recherches hyper sophistiqués. 30 00:04:05,160 --> 00:04:06,610 Mon Cher docteur. 31 00:04:07,200 --> 00:04:11,140 Malgré l'estime que j'apporte aux intelligences brillantes comme la vôtre. 32 00:04:11,610 --> 00:04:16,150 Je mets au défi celle qui percera tous les méandres de mon esprit inventif. 33 00:04:16,830 --> 00:04:22,020 Certes professeur mais j'aimerais bien allons mon Cher 34 00:04:22,020 --> 00:04:24,130 Norbert vous savez que j'aime entretenir un certain mystère 35 00:04:24,270 --> 00:04:27,030 laissez-moi pour l'instant garder pour moi à quoi cela sert 36 00:04:27,270 --> 00:04:28,420 la pince. 37 00:04:28,980 --> 00:04:30,460 J'avoue que je reste perplexe. 38 00:04:30,870 --> 00:04:31,870 L'ingénue. 39 00:04:32,760 --> 00:04:36,030 Vous touchez là du doigt toute la différence qui existe 40 00:04:36,330 --> 00:04:39,610 entre un scientifique de talent et un vrai savant. 41 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 La. 42 00:05:21,450 --> 00:05:22,870 Seule bonne chose. 43 00:05:24,750 --> 00:05:25,500 C'est toi qui s'élève. 44 00:05:26,190 --> 00:05:27,970 Et toi tu t'occupes du désert. 45 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 Hello. 46 00:05:48,480 --> 00:05:48,630 Un 47 00:05:49,041 --> 00:05:50,041 Gérald. 48 00:05:50,400 --> 00:05:51,910 Je suis presque prête. 49 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 Ah. 50 00:05:55,830 --> 00:05:57,070 Oui oui. 51 00:05:57,390 --> 00:05:58,570 Je comprends. 52 00:06:04,693 --> 00:06:06,120 Cette façon ça n'a pas d'importance 53 00:06:06,360 --> 00:06:08,380 ce serait un beau film à la télévision. 54 00:06:10,200 --> 00:06:10,890 Oui oui c'est ça 55 00:06:11,160 --> 00:06:12,580 rappelle-moi demain. 56 00:08:43,920 --> 00:08:45,040 Un peu. 57 00:09:26,850 --> 00:09:27,850 Un. 58 00:10:12,140 --> 00:10:13,140 Ah. 59 00:10:34,250 --> 00:10:36,090 Norbert il se fait tard. 60 00:10:36,260 --> 00:10:37,370 Vous pouvez vous retirer 61 00:10:37,640 --> 00:10:39,020 j'en ai encore pour un bon moment. 62 00:10:39,680 --> 00:10:43,520 Oh Ben dis donc jamais professeur j'ai acquis 63 00:10:43,520 --> 00:10:44,630 assez de connaissances sur les mécanismes humains 64 00:10:45,170 --> 00:10:48,060 pour pouvoir contrôler et maîtriser les miens. 65 00:10:48,260 --> 00:10:49,440 De plus. 66 00:10:49,550 --> 00:10:53,270 Je sens que j'ai mis le doigt sur quelque chose 67 00:10:53,270 --> 00:10:54,270 de très important je ne veux pas m'interrompre. 68 00:10:54,650 --> 00:10:57,900 Je vous appellerai demain du résultat de mes travaux. 69 00:10:58,220 --> 00:10:59,460 Bonne soirée. 70 00:11:04,760 --> 00:11:06,088 Enfin mon proviseur. 71 00:11:29,090 --> 00:11:29,810 Soins dentaires 72 00:11:30,230 --> 00:11:31,680 c'est moi que vous cherchez. 73 00:11:32,120 --> 00:11:33,560 Quand on arrive à passer la nuit dans le labo 74 00:11:34,070 --> 00:11:35,120 voulez-vous que je vous emmène dîner 75 00:11:35,420 --> 00:11:39,110 non je n'ai pas envie de sortir je me suis fait servir un petit souper dans ma chambre 76 00:11:39,680 --> 00:11:42,240 venez avec moi si vous voulez vous tiendrez compagnie. 77 00:11:42,470 --> 00:11:43,830 Je me ferais grignoter. 78 00:11:45,020 --> 00:11:46,020 Pardon. 79 00:11:59,540 --> 00:11:59,960 Nombreux 80 00:12:00,260 --> 00:12:01,260 pays. 81 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Non. 82 00:12:06,800 --> 00:12:08,310 Carnet à. 83 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 Spirale. 84 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Tu. 85 00:12:30,080 --> 00:12:31,500 Devrais avorter. 86 00:12:34,670 --> 00:12:35,883 Ben voyons. 87 00:12:36,530 --> 00:12:37,770 Vos rêves. 88 00:12:42,770 --> 00:12:43,770 D'accord. 89 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 Courrier. 90 00:13:05,750 --> 00:13:07,076 Tous les deux. 91 00:13:09,980 --> 00:13:10,980 Faire. 92 00:13:17,510 --> 00:13:18,510 Bobby. 93 00:13:22,430 --> 00:13:23,120 Douze tu manges 94 00:13:23,360 --> 00:13:24,360 fin. 95 00:13:26,420 --> 00:13:27,782 Douze deux. 96 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 Bonjour. 97 00:13:42,899 --> 00:13:43,899 Non. 98 00:13:46,430 --> 00:13:47,430 Compris. 99 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 Au rendez-vous. 100 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Non. 101 00:14:04,850 --> 00:14:05,850 Monde. 102 00:14:31,820 --> 00:14:32,210 Je te dis. 103 00:14:32,870 --> 00:14:33,870 Tous. 104 00:14:38,780 --> 00:14:40,380 Musique Douce. 105 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Hum. 106 00:14:48,877 --> 00:14:49,877 Un. 107 00:14:51,733 --> 00:14:51,856 Un 108 00:14:52,277 --> 00:14:53,277 accord. 109 00:14:56,660 --> 00:14:57,660 À. 110 00:14:59,420 --> 00:15:00,420 Vous. 111 00:15:01,670 --> 00:15:02,670 Quoi. 112 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 Oui. 113 00:15:07,040 --> 00:15:08,040 Entre. 114 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Or. 115 00:15:26,900 --> 00:15:27,900 Ah. 116 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Oui. 117 00:15:32,705 --> 00:15:33,705 Un. 118 00:15:35,210 --> 00:15:35,450 Ah 119 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 ah. 120 00:15:37,730 --> 00:15:38,730 Comprends. 121 00:15:41,960 --> 00:15:42,170 A 122 00:15:42,680 --> 00:15:43,680 un. 123 00:15:47,330 --> 00:15:48,330 Où. 124 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 Marc. 125 00:15:55,460 --> 00:15:56,460 Rare. 126 00:16:04,970 --> 00:16:05,970 Enfin. 127 00:16:13,310 --> 00:16:14,310 A. 128 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 Moi. 129 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Moi. 130 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 A. 131 00:16:22,730 --> 00:16:22,850 Un. 132 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Mois. 133 00:16:27,020 --> 00:16:27,260 Ah 134 00:16:27,470 --> 00:16:27,920 ha 135 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 demain. 136 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Demain. 137 00:16:34,160 --> 00:16:35,610 Un moment. 138 00:16:38,330 --> 00:16:39,330 Monsieur. 139 00:16:41,984 --> 00:16:42,984 Ha. 140 00:16:44,090 --> 00:16:46,140 Ha ha. 141 00:16:49,610 --> 00:16:50,610 Oui. 142 00:16:51,680 --> 00:16:52,680 Ah. 143 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 Ah. 144 00:16:56,540 --> 00:16:58,340 Ouf. 145 00:17:01,550 --> 00:17:01,730 Euh 146 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 oui. 147 00:17:04,730 --> 00:17:05,730 Ah. 148 00:17:06,080 --> 00:17:06,380 Ha 149 00:17:06,560 --> 00:17:07,560 ha. 150 00:17:13,548 --> 00:17:13,877 Un 151 00:17:14,063 --> 00:17:14,363 un 152 00:17:14,697 --> 00:17:14,943 un 153 00:17:15,245 --> 00:17:15,438 un 154 00:17:15,828 --> 00:17:15,998 un. 155 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 Hein. 156 00:17:19,305 --> 00:17:19,659 Ha 157 00:17:20,234 --> 00:17:20,591 ha 158 00:17:21,115 --> 00:17:22,115 ha. 159 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 Ha. 160 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 Hein. 161 00:17:32,090 --> 00:17:32,210 On 162 00:17:32,330 --> 00:17:33,930 ne peut plus propre. 163 00:17:34,430 --> 00:17:35,430 Un. 164 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Un. 165 00:17:37,490 --> 00:17:37,700 Un 166 00:17:38,060 --> 00:17:40,128 moment ah. 167 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Ah. 168 00:17:55,850 --> 00:17:58,530 Mon Cher Norbert votre compagnie m'est bien agréable. 169 00:17:59,000 --> 00:18:01,560 Vous savez bien qu'il ne tient qu'à vous d'en profiter davantage. 170 00:18:02,060 --> 00:18:02,930 Hélas mon Cher ami 171 00:18:03,260 --> 00:18:05,930 vous savez bien que j'appartiens au célèbre professeur Vladimir groupe à neuf 172 00:18:06,350 --> 00:18:09,090 et je crains fort qu'il n'accepte jamais une séparation. 173 00:18:10,430 --> 00:18:13,710 C'est notre défaut de scientifiques que d'attacher trop de prix nobel. 174 00:18:14,150 --> 00:18:15,710 Mais vous pouvez décider vous-même de votre choix 175 00:18:16,310 --> 00:18:17,780 mon Cher ami voilà bien fougueux 176 00:18:18,290 --> 00:18:19,860 profitant du présent. 177 00:18:20,060 --> 00:18:20,540 Et laissons la 178 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 savon. 179 00:19:01,131 --> 00:19:02,131 Oh. 180 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Oui. 181 00:21:25,776 --> 00:21:26,776 Ah. 182 00:21:39,696 --> 00:21:40,696 Ah. 183 00:22:33,846 --> 00:22:34,846 Un. 184 00:23:17,895 --> 00:23:18,895 Ah. 185 00:24:20,466 --> 00:24:21,466 Heureux. 186 00:24:22,296 --> 00:24:22,626 Encore. 187 00:24:23,292 --> 00:24:23,411 Un 188 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 copain. 189 00:24:32,436 --> 00:24:34,576 Avez-vous passé une bonne nuit Charlie. 190 00:24:38,256 --> 00:24:40,816 Il me semble que vous avez les traits un peu tirés. 191 00:24:41,406 --> 00:24:44,326 Notre ami le docteur externe a dû se surpasser. 192 00:24:45,486 --> 00:24:47,986 Mais avait-il fait découvrir quelques nouveautés. 193 00:24:48,756 --> 00:24:51,756 Vous qui avez fait tant de découvertes son 194 00:24:51,756 --> 00:24:52,996 comportement humain est un sentiment qui a dû vous échapper. 195 00:24:53,136 --> 00:24:54,286 La pudeur. 196 00:24:54,576 --> 00:24:56,136 Ou canaux chers amis que nous 197 00:24:56,646 --> 00:24:59,226 si je l'ignorais cette conversation n'aurait aucun sel 198 00:24:59,616 --> 00:25:03,426 mais la pudeur c'est la honte et la honte c'est la culpabilisation. 199 00:25:04,656 --> 00:25:07,506 Vous sentiriez vos coupables par hasard exodus 200 00:25:07,626 --> 00:25:08,736 comment je suis odieux 201 00:25:09,186 --> 00:25:12,966 vous recevez votre Amant dans votre chambre sous mon toit et c'est moi qui suis odieux 202 00:25:13,536 --> 00:25:15,186 n'allez tout de même pas faire une scène de jalousie 203 00:25:15,456 --> 00:25:16,326 pour certains non. 204 00:25:17,046 --> 00:25:20,256 Mais vous n'imaginez tout de même pas que moi professeur Vladimir 205 00:25:20,514 --> 00:25:22,656 panneau un des plus grands cerveaux de notre article 206 00:25:22,836 --> 00:25:25,816 j'avais accepté d'être cocu comme un petit employé. 207 00:25:26,436 --> 00:25:26,886 Alors 208 00:25:27,036 --> 00:25:29,286 raconter raconter raconter 209 00:25:29,436 --> 00:25:29,826 toujours 210 00:25:30,223 --> 00:25:31,386 y a que ça qui vous excite en moi 211 00:25:31,686 --> 00:25:33,906 raconter je vous dire raconter. 212 00:25:35,256 --> 00:25:36,411 À raconter. 213 00:25:38,526 --> 00:25:40,546 Quand son sexe brûlant pénètre 214 00:25:40,656 --> 00:25:40,896 entre 215 00:25:41,256 --> 00:25:42,886 ses mains caressent. 216 00:25:43,896 --> 00:25:45,286 J'oublie tout. 217 00:25:45,366 --> 00:25:46,516 Ma condition 218 00:25:46,746 --> 00:25:47,896 vous sornettes. 219 00:25:49,026 --> 00:25:52,276 Et point de sa série c'est ma peau est envahie picotements. 220 00:25:53,466 --> 00:25:54,736 Jean Fernandez. 221 00:25:56,616 --> 00:25:57,936 Et vous qui croyez tout savoir 222 00:25:58,116 --> 00:26:00,526 vous avez oublié comment on faisait l'Amour à une femme. 223 00:26:00,576 --> 00:26:01,806 Expliquez-moi ma chère 224 00:26:02,136 --> 00:26:03,766 je suis toute ouïe. 225 00:26:07,026 --> 00:26:09,405 Oui j'aime ça vite parce qu'Elle est dure. 226 00:26:09,726 --> 00:26:11,176 Quand Elle me pénètre 227 00:26:11,406 --> 00:26:12,486 j'aime la prendre 228 00:26:12,666 --> 00:26:13,786 la sucer. 229 00:26:16,375 --> 00:26:18,136 Vous me faites dire des horreurs. 230 00:26:18,366 --> 00:26:19,966 Ma pauvre amie. 231 00:26:20,046 --> 00:26:23,566 Vous êtes victime des grotesques tabous de votre éducation. 232 00:26:24,096 --> 00:26:28,666 Cela n'est en rien plus obscène qu'un vieux banquier qui raconte ses coups de bourse. 233 00:26:29,436 --> 00:26:30,436 Mais 234 00:26:30,546 --> 00:26:32,646 n'avez-vous jamais essayé le coït anal 235 00:26:32,886 --> 00:26:33,546 mon dieu non 236 00:26:33,816 --> 00:26:37,666 ça doit être horriblement douloureux ce vieux Norbert est bien timoré. 237 00:26:38,016 --> 00:26:40,696 Il y a des plaisirs qui ne peuvent être imposés. 238 00:26:41,496 --> 00:26:45,826 Vous avez encore bien des choses à apprendre oh ça suffit je vous déteste. 239 00:26:46,176 --> 00:26:49,366 Mais on va on va proposer de vivre avec lui et j'ai décidé de vous quitter. 240 00:26:49,566 --> 00:26:51,096 Ne vous y risquez surtout pas 241 00:26:51,336 --> 00:26:52,816 vous êtes à moi. 242 00:26:53,076 --> 00:26:55,626 Conduisez votre pauvre sexualité à votre guise 243 00:26:55,896 --> 00:26:57,766 mais votre esprit m'appartient. 244 00:27:09,096 --> 00:27:10,096 Hello. 245 00:27:10,716 --> 00:27:12,016 Oui c'est ça. 246 00:27:12,486 --> 00:27:13,756 Je m'en occupe. 247 00:27:20,436 --> 00:27:21,706 Salut la compagnie. 248 00:27:22,266 --> 00:27:24,646 Toujours aussi fraîches des nouvelles de l'extérieur. 249 00:27:26,796 --> 00:27:27,796 Demain. 250 00:27:34,896 --> 00:27:36,016 Ben voyons. 251 00:27:36,336 --> 00:27:38,086 Dans mon métier pour être branché. 252 00:27:39,366 --> 00:27:39,666 Allez 253 00:27:39,786 --> 00:27:41,296 salut la compagnie. 254 00:27:41,436 --> 00:27:42,126 Devant m'appelle 255 00:27:42,456 --> 00:27:43,846 le courrier d'abord. 256 00:27:57,936 --> 00:27:58,936 Blanches. 257 00:28:02,496 --> 00:28:03,496 Allô. 258 00:28:03,576 --> 00:28:06,016 Parlez au docteur externe s'il vous plaît. 259 00:28:08,106 --> 00:28:09,346 Ah le Norbert. 260 00:28:09,906 --> 00:28:12,436 J'ai réfléchi à la proposition de l'autre jour. 261 00:28:21,996 --> 00:28:22,996 Ah. 262 00:28:34,176 --> 00:28:35,176 Ok. 263 00:28:37,536 --> 00:28:38,536 Où. 264 00:28:43,416 --> 00:28:44,536 Ah oui. 265 00:28:45,516 --> 00:28:46,516 Merci. 266 00:28:52,578 --> 00:28:53,578 Ça. 267 00:28:54,966 --> 00:28:55,966 Va. 268 00:29:01,626 --> 00:29:02,926 Bon sang. 269 00:29:06,126 --> 00:29:07,126 Où. 270 00:29:11,016 --> 00:29:12,016 Pensez 271 00:29:12,126 --> 00:29:12,486 à 272 00:29:13,026 --> 00:29:14,026 prendre. 273 00:29:14,496 --> 00:29:15,496 On. 274 00:29:15,636 --> 00:29:16,726 A faim. 275 00:29:22,356 --> 00:29:23,537 J'ai envie. 276 00:29:23,886 --> 00:29:25,186 Ça oui. 277 00:29:29,436 --> 00:29:30,436 Euh. 278 00:29:30,486 --> 00:29:31,486 Ah. 279 00:29:32,796 --> 00:29:33,796 En. 280 00:29:34,026 --> 00:29:35,026 Faim. 281 00:29:36,066 --> 00:29:37,066 Quoi. 282 00:29:39,246 --> 00:29:40,246 Oh. 283 00:29:46,476 --> 00:29:47,476 Ah. 284 00:29:49,176 --> 00:29:50,176 Ça. 285 00:29:52,116 --> 00:29:53,326 Comme ça. 286 00:29:55,956 --> 00:29:56,956 En. 287 00:29:59,916 --> 00:30:01,088 Ah ouais. 288 00:30:02,556 --> 00:30:03,096 C'est ça la 289 00:30:03,606 --> 00:30:04,606 vie. 290 00:30:08,526 --> 00:30:09,646 Comme ça. 291 00:30:14,962 --> 00:30:15,962 Bon. 292 00:30:16,762 --> 00:30:17,762 Sang. 293 00:30:19,252 --> 00:30:20,642 Salope sucer. 294 00:30:20,962 --> 00:30:21,442 Puis 295 00:30:21,952 --> 00:30:23,132 du slot. 296 00:30:24,322 --> 00:30:24,622 Oh 297 00:30:24,982 --> 00:30:26,242 mon dieu mon Amour oui. 298 00:30:26,872 --> 00:30:27,412 C'est faux 299 00:30:27,966 --> 00:30:28,966 oui. 300 00:30:30,832 --> 00:30:31,832 Bonjour. 301 00:30:36,352 --> 00:30:37,352 Homo. 302 00:30:39,142 --> 00:30:40,142 Où. 303 00:30:42,472 --> 00:30:44,162 C'est bon ça. 304 00:30:46,762 --> 00:30:47,762 Oui. 305 00:30:52,222 --> 00:30:53,672 Dégoûtant personnage. 306 00:30:54,112 --> 00:30:55,292 Meuse nature. 307 00:30:58,852 --> 00:31:00,842 On obtient une cure est. 308 00:31:02,422 --> 00:31:03,422 Bon. 309 00:31:04,102 --> 00:31:05,102 Nous. 310 00:31:05,692 --> 00:31:06,692 A. 311 00:31:07,762 --> 00:31:08,021 Hum 312 00:31:08,405 --> 00:31:09,405 hum. 313 00:31:09,439 --> 00:31:09,783 Hum 314 00:31:10,290 --> 00:31:11,290 hum. 315 00:31:13,042 --> 00:31:14,732 Si jamais quelqu'un arrive. 316 00:31:15,862 --> 00:31:17,272 Ryan je lui pèse aussi par 317 00:31:17,872 --> 00:31:20,252 ordre tu vas faire jouer en mode portable. 318 00:31:20,422 --> 00:31:21,422 En. 319 00:31:21,592 --> 00:31:22,592 Afrique. 320 00:31:23,872 --> 00:31:25,322 Aujourd'hui plus fort. 321 00:31:25,972 --> 00:31:26,542 Tout le monde le moi. 322 00:31:27,262 --> 00:31:28,472 Si promouvoir 323 00:31:28,732 --> 00:31:30,092 dans mon sous-sol. 324 00:31:31,252 --> 00:31:32,362 Oh oui ça bouge 325 00:31:32,872 --> 00:31:33,872 offre. 326 00:31:34,492 --> 00:31:35,492 Ok. 327 00:31:35,872 --> 00:31:36,872 Veux. 328 00:31:38,062 --> 00:31:38,512 Quelqu'un 329 00:31:38,752 --> 00:31:39,752 oui. 330 00:31:39,863 --> 00:31:40,309 Hum 331 00:31:40,586 --> 00:31:41,586 hum. 332 00:31:41,750 --> 00:31:42,100 Hum 333 00:31:42,490 --> 00:31:42,794 hum 334 00:31:42,923 --> 00:31:43,249 hum 335 00:31:43,533 --> 00:31:43,764 hum 336 00:31:44,004 --> 00:31:45,004 hum. 337 00:31:45,472 --> 00:31:46,472 Bonjour. 338 00:31:46,912 --> 00:31:47,912 Tu. 339 00:31:48,382 --> 00:31:49,382 As. 340 00:31:50,662 --> 00:31:51,202 Mettons que 341 00:31:51,562 --> 00:31:52,773 c'est ça. 342 00:31:53,272 --> 00:31:53,662 Oh oui 343 00:31:53,992 --> 00:31:55,172 que ça. 344 00:31:56,272 --> 00:31:57,272 Ah. 345 00:31:57,922 --> 00:31:58,492 Oh oh 346 00:31:59,092 --> 00:32:00,092 oh. 347 00:32:00,950 --> 00:32:01,950 Voulez. 348 00:32:03,172 --> 00:32:04,172 Or. 349 00:32:04,552 --> 00:32:04,672 Oui 350 00:32:05,233 --> 00:32:05,619 oui 351 00:32:05,769 --> 00:32:05,983 oui 352 00:32:06,309 --> 00:32:08,130 oui je venais venir. 353 00:32:08,932 --> 00:32:10,142 On bouge. 354 00:32:12,592 --> 00:32:13,592 Tu. 355 00:32:13,634 --> 00:32:14,634 As. 356 00:32:14,659 --> 00:32:15,659 Un. 357 00:32:15,862 --> 00:32:16,312 Grand 358 00:32:16,792 --> 00:32:17,792 enfant. 359 00:32:26,327 --> 00:32:27,452 La hausse. 360 00:32:53,152 --> 00:32:54,152 M'adapte. 361 00:33:59,752 --> 00:34:01,442 Vous êtes finalement décidé. 362 00:34:10,282 --> 00:34:11,282 Reposez-vous. 363 00:34:11,692 --> 00:34:13,592 Je préfère faire préparer votre chambre. 364 00:34:15,412 --> 00:34:17,392 Je me demande comment Vladimir va réagir 365 00:34:17,512 --> 00:34:18,292 que voulez-vous qu'il fasse. 366 00:34:19,012 --> 00:34:20,462 C'est un homme redoutable. 367 00:34:22,132 --> 00:34:23,342 Est un savant. 368 00:35:52,252 --> 00:35:53,462 Je te serre. 369 00:36:08,602 --> 00:36:09,932 Combien de Sucre. 370 00:36:10,072 --> 00:36:11,072 Deux. 371 00:36:20,002 --> 00:36:21,002 Norbert. 372 00:36:24,142 --> 00:36:25,142 Norbert. 373 00:36:26,422 --> 00:36:27,422 Norbert. 374 00:36:34,042 --> 00:36:35,312 Ça alors. 375 00:36:38,302 --> 00:36:39,302 Ah. 376 00:36:45,912 --> 00:36:47,222 Un un. 377 00:36:51,772 --> 00:36:52,772 Ah. 378 00:36:52,822 --> 00:36:53,822 Oui. 379 00:36:58,882 --> 00:36:59,882 Un. 380 00:37:04,342 --> 00:37:05,342 H. 381 00:37:06,622 --> 00:37:07,622 Off. 382 00:37:08,692 --> 00:37:09,692 Ha. 383 00:37:09,758 --> 00:37:10,758 Ah. 384 00:37:13,674 --> 00:37:14,674 Ah. 385 00:37:16,192 --> 00:37:16,552 Ah 386 00:37:17,062 --> 00:37:18,062 ah. 387 00:37:18,202 --> 00:37:19,202 Ah. 388 00:37:19,972 --> 00:37:20,972 Hein. 389 00:37:24,142 --> 00:37:24,352 Ha. 390 00:37:25,058 --> 00:37:25,429 Ha 391 00:37:25,873 --> 00:37:26,873 ha. 392 00:37:27,775 --> 00:37:27,953 A 393 00:37:28,072 --> 00:37:28,222 vingt. 394 00:37:28,912 --> 00:37:29,912 H. 395 00:37:31,582 --> 00:37:31,972 Ha. 396 00:37:32,604 --> 00:37:33,604 Ha. 397 00:37:35,242 --> 00:37:35,572 Oh 398 00:37:36,112 --> 00:37:36,472 non 399 00:37:36,832 --> 00:37:37,832 oui. 400 00:37:43,372 --> 00:37:43,672 Un 401 00:37:44,122 --> 00:37:45,122 un. 402 00:37:46,222 --> 00:37:47,222 Shannon. 403 00:37:49,552 --> 00:37:50,552 Ah. 404 00:37:50,782 --> 00:37:51,782 Oui. 405 00:37:52,702 --> 00:37:53,702 Comment. 406 00:37:54,592 --> 00:37:55,592 Ah. 407 00:37:55,822 --> 00:37:56,822 Oui. 408 00:38:29,062 --> 00:38:30,062 Comment. 409 00:38:41,212 --> 00:38:43,262 Je suis sûr que c'est à cause de ton mari. 410 00:38:44,120 --> 00:38:46,082 Il y a que lui pour inventer un truc pareil. 411 00:38:46,612 --> 00:38:48,362 Je te l'avais dit il est redoutable. 412 00:38:49,732 --> 00:38:51,562 Je veux avoir une explication avec le thé fou 413 00:38:51,832 --> 00:38:52,952 mais non. 414 00:38:55,342 --> 00:38:57,902 Il sera Ravi de savourer son petit effet. 415 00:38:58,012 --> 00:38:59,912 Je veux négocier notre tranquillité. 416 00:39:02,092 --> 00:39:03,092 Merci. 417 00:39:40,432 --> 00:39:41,432 Non. 418 00:40:29,430 --> 00:40:30,430 Non. 419 00:40:58,080 --> 00:40:59,230 Pour toi. 420 00:42:55,890 --> 00:42:56,890 Merci. 421 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 Ah. 422 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 Ouf. 423 00:44:48,060 --> 00:44:49,720 Qu'est-ce que vous faites ici. 424 00:44:53,970 --> 00:44:54,970 Pourquoi. 425 00:45:11,057 --> 00:45:12,057 Quoi. 426 00:46:20,970 --> 00:46:21,970 Un. 427 00:47:18,930 --> 00:47:19,930 Non. 428 00:47:41,220 --> 00:47:41,550 Qu'est-ce que 429 00:47:42,000 --> 00:47:43,420 tu fous comme ça. 430 00:47:45,180 --> 00:47:46,367 Tu vois pas non c'est une. 431 00:47:47,160 --> 00:47:48,310 Des malades. 432 00:47:48,657 --> 00:47:49,780 Il y a personne. 433 00:47:50,460 --> 00:47:54,070 Je dois dire que je ne suis pas fâché d'avoir donné une leçon à ma femme. 434 00:47:54,240 --> 00:47:57,520 D'autant plus que cela m'a permis de vous donner une petite démonstration. 435 00:47:58,110 --> 00:47:59,680 De mes nouvelles découvertes. 436 00:48:00,690 --> 00:48:02,310 Seulement là où l'affaire se corse 437 00:48:02,490 --> 00:48:05,070 c'est que j'ai perdu complètement le contrôle de cet individu 438 00:48:05,400 --> 00:48:07,020 et avec les pouvoirs dont je l'ai doté 439 00:48:07,412 --> 00:48:09,660 il me paraît très difficile de l'empêcher de nuire 440 00:48:09,870 --> 00:48:12,520 j'étais venu vous voir pour trouver un terrain d'entente. 441 00:48:13,080 --> 00:48:14,410 En voici un. 442 00:48:15,120 --> 00:48:16,870 Oublions nos querelles privées. 443 00:48:17,400 --> 00:48:19,260 Et collaborant pour trouver un moyen 444 00:48:19,680 --> 00:48:21,730 de modérer les ardeurs de votre créature. 445 00:48:22,620 --> 00:48:23,670 Le plus difficile 446 00:48:23,970 --> 00:48:24,990 sera de trouver 447 00:48:25,290 --> 00:48:27,370 où il reviendra c'est inéluctable. 448 00:48:28,050 --> 00:48:30,850 D'autant plus qu'il a besoin de régénérer ses batteries. 449 00:48:31,200 --> 00:48:33,600 Il a déréglé pas mal de ses programmes à mon insu 450 00:48:33,900 --> 00:48:36,640 et de ce fait il doit dépenser beaucoup d'énergie. 451 00:48:40,050 --> 00:48:41,130 Alors mettons-nous au travail 452 00:48:41,490 --> 00:48:43,210 et voyons ce que nous pouvons faire. 453 00:48:50,460 --> 00:48:53,020 Alors on se découvre en plus devant les dames. 454 00:48:55,558 --> 00:48:56,040 Ha 455 00:48:56,191 --> 00:48:56,844 ha ha ha 456 00:48:57,414 --> 00:48:57,510 ha 457 00:48:57,648 --> 00:48:57,800 ha 458 00:48:57,946 --> 00:48:58,231 ha ha 459 00:48:58,343 --> 00:48:58,681 ha ha 460 00:48:59,280 --> 00:49:00,300 à entreprendre en trente 461 00:49:00,420 --> 00:49:01,420 ans. 462 00:49:13,320 --> 00:49:14,320 Non. 463 00:49:28,560 --> 00:49:31,210 Je crois que nous ne voulons guère aller plus loin. 464 00:49:31,380 --> 00:49:34,270 Cet imbécile a pratiquement déréglé tous ses programmes. 465 00:49:34,590 --> 00:49:37,480 Voici la renforcer nous serions obligés de le détruire. 466 00:49:38,520 --> 00:49:39,060 Je le crains. 467 00:49:39,720 --> 00:49:42,160 Pour calcul était déjà à la limite de la tolérance. 468 00:49:42,480 --> 00:49:43,050 En France 469 00:49:43,560 --> 00:49:45,850 il est impossible qu'un agissant en juger. 470 00:49:46,470 --> 00:49:48,940 Je n'ai pas franchi les limites des seuils admissibles. 471 00:49:49,500 --> 00:49:50,040 Vous n'avez pas 472 00:49:50,250 --> 00:49:52,200 m'encombrer d'autant plus 473 00:49:52,440 --> 00:49:54,640 que j'ai réglé ces réactions sensorielles. 474 00:49:55,230 --> 00:49:58,090 Sur une libido déjà très exacerbée. 475 00:49:59,430 --> 00:50:00,870 Reste à tenir compte 476 00:50:01,110 --> 00:50:03,251 des immunités dont je l'ai doté. 477 00:50:03,660 --> 00:50:05,050 Sur un autre problème. 478 00:50:05,332 --> 00:50:06,850 Il va falloir jouer serré. 479 00:50:06,960 --> 00:50:08,530 Nous verrons cela demain. 480 00:50:10,170 --> 00:50:10,530 Tenez 481 00:50:11,100 --> 00:50:13,090 puisque nous ensemble nos compromis. 482 00:50:14,316 --> 00:50:16,756 Je vous laisse bien volontiers Vanessa. 483 00:50:18,126 --> 00:50:19,576 Mais à une condition. 484 00:50:20,856 --> 00:50:25,656 C'est que vous me rapportez fidèlement toutes 485 00:50:25,656 --> 00:50:26,656 ces réactions subjectives psycho sensorielle. 486 00:50:28,566 --> 00:50:29,926 Marché conclu. 487 00:50:32,736 --> 00:50:35,386 Alors Elle aussi faisait partie de votre programme de recherche. 488 00:51:01,116 --> 00:51:02,116 Alors. 489 00:51:02,196 --> 00:51:02,736 Gérald 490 00:51:03,186 --> 00:51:04,726 je suis prête je t'attendais. 491 00:51:04,981 --> 00:51:06,256 Qu'est-ce que c'est. 492 00:51:10,806 --> 00:51:11,976 J'ai préféré penser sa bouche 493 00:51:12,126 --> 00:51:13,546 appelez-moi Raoul. 494 00:51:16,356 --> 00:51:17,356 Ah. 495 00:51:31,746 --> 00:51:32,746 Franche. 496 00:51:35,695 --> 00:51:35,896 Ah 497 00:51:36,126 --> 00:51:37,126 ah. 498 00:51:43,056 --> 00:51:44,056 Sous-titrage. 499 00:51:55,146 --> 00:51:56,146 Bon. 500 00:52:03,066 --> 00:52:04,066 A. 501 00:52:07,296 --> 00:52:08,296 Eux. 502 00:52:11,436 --> 00:52:12,436 Oh. 503 00:52:12,816 --> 00:52:13,816 Vingt. 504 00:52:21,966 --> 00:52:22,966 Non. 505 00:52:25,476 --> 00:52:26,476 Ah. 506 00:52:36,816 --> 00:52:37,816 Bon. 507 00:52:38,316 --> 00:52:39,316 Vent. 508 00:52:45,606 --> 00:52:46,606 Pourquoi. 509 00:52:47,436 --> 00:52:48,436 Non. 510 00:52:58,926 --> 00:52:59,926 Bon. 511 00:53:08,346 --> 00:53:09,346 Oh. 512 00:53:16,467 --> 00:53:17,467 Ah. 513 00:53:21,151 --> 00:53:22,151 Oui. 514 00:53:23,226 --> 00:53:24,472 C'est toi. 515 00:53:24,576 --> 00:53:25,666 Un village. 516 00:53:31,152 --> 00:53:32,417 Un bon. 517 00:53:33,546 --> 00:53:34,546 Ah. 518 00:53:35,136 --> 00:53:36,136 Bonjour. 519 00:53:46,772 --> 00:53:47,772 Oui. 520 00:54:04,446 --> 00:54:05,566 Le voilà. 521 00:54:31,596 --> 00:54:32,746 Bien sûr. 522 00:54:38,856 --> 00:54:39,856 Où. 523 00:54:41,526 --> 00:54:42,096 Où Elle va. 524 00:54:42,816 --> 00:54:43,866 En. 525 00:54:47,466 --> 00:54:48,396 Posant les 526 00:54:48,576 --> 00:54:50,206 yeux sur Elle. 527 00:54:55,386 --> 00:54:56,476 Au même. 528 00:54:56,526 --> 00:54:57,948 Moment vous. 30075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.