All language subtitles for The Women of Gourpanof (des femmes pour gourpanof)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:36,280
Mike.
2
00:00:51,720 --> 00:00:52,870
Très bon.
3
00:01:19,710 --> 00:01:20,710
Attends.
4
00:01:22,440 --> 00:01:23,440
Franche.
5
00:01:29,310 --> 00:01:30,310
Bonjour.
6
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
Bonsoir.
7
00:01:45,120 --> 00:01:45,510
Alors
8
00:01:45,690 --> 00:01:46,960
on est amoureux.
9
00:01:52,110 --> 00:01:52,200
Je
10
00:01:52,320 --> 00:01:53,770
suis vraiment désolé.
11
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Bonjour.
12
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
Non.
13
00:02:09,330 --> 00:02:10,330
Bon.
14
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
Enfin.
15
00:02:30,480 --> 00:02:31,170
Alors d'une autre
16
00:02:31,710 --> 00:02:33,131
plus passer les dames.
17
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Enfin.
18
00:02:39,690 --> 00:02:40,350
Allez du nord autre
19
00:02:40,530 --> 00:02:41,100
bonne soirée
20
00:02:41,520 --> 00:02:43,240
c'est pas de folie ou encore.
21
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Comment.
22
00:03:50,520 --> 00:03:50,700
Voilà
23
00:03:51,060 --> 00:03:51,150
ce
24
00:03:51,300 --> 00:03:52,480
que j'ai trouvé.
25
00:03:56,310 --> 00:03:56,730
Ou
26
00:03:57,270 --> 00:03:57,720
la croate
27
00:03:57,840 --> 00:03:58,990
ça ira.
28
00:03:59,430 --> 00:04:02,670
Mais j'ai du mal à saisir à
quoi peuvent bien servir ces
29
00:04:02,670 --> 00:04:04,120
objets archaïques dans vos
recherches hyper sophistiqués.
30
00:04:05,160 --> 00:04:06,610
Mon Cher docteur.
31
00:04:07,200 --> 00:04:11,140
Malgré l'estime que j'apporte aux
intelligences brillantes comme la vôtre.
32
00:04:11,610 --> 00:04:16,150
Je mets au défi celle qui percera tous
les méandres de mon esprit inventif.
33
00:04:16,830 --> 00:04:22,020
Certes professeur mais
j'aimerais bien allons mon Cher
34
00:04:22,020 --> 00:04:24,130
Norbert vous savez que j'aime
entretenir un certain mystère
35
00:04:24,270 --> 00:04:27,030
laissez-moi pour l'instant
garder pour moi à quoi cela sert
36
00:04:27,270 --> 00:04:28,420
la pince.
37
00:04:28,980 --> 00:04:30,460
J'avoue que je reste perplexe.
38
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
L'ingénue.
39
00:04:32,760 --> 00:04:36,030
Vous touchez là du doigt
toute la différence qui existe
40
00:04:36,330 --> 00:04:39,610
entre un scientifique de
talent et un vrai savant.
41
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
La.
42
00:05:21,450 --> 00:05:22,870
Seule bonne chose.
43
00:05:24,750 --> 00:05:25,500
C'est toi qui s'élève.
44
00:05:26,190 --> 00:05:27,970
Et toi tu t'occupes du désert.
45
00:05:47,430 --> 00:05:48,430
Hello.
46
00:05:48,480 --> 00:05:48,630
Un
47
00:05:49,041 --> 00:05:50,041
Gérald.
48
00:05:50,400 --> 00:05:51,910
Je suis presque prête.
49
00:05:53,850 --> 00:05:54,850
Ah.
50
00:05:55,830 --> 00:05:57,070
Oui oui.
51
00:05:57,390 --> 00:05:58,570
Je comprends.
52
00:06:04,693 --> 00:06:06,120
Cette façon ça n'a
pas d'importance
53
00:06:06,360 --> 00:06:08,380
ce serait un beau
film à la télévision.
54
00:06:10,200 --> 00:06:10,890
Oui oui c'est ça
55
00:06:11,160 --> 00:06:12,580
rappelle-moi demain.
56
00:08:43,920 --> 00:08:45,040
Un peu.
57
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
Un.
58
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Ah.
59
00:10:34,250 --> 00:10:36,090
Norbert il se fait tard.
60
00:10:36,260 --> 00:10:37,370
Vous pouvez vous retirer
61
00:10:37,640 --> 00:10:39,020
j'en ai encore pour
un bon moment.
62
00:10:39,680 --> 00:10:43,520
Oh Ben dis donc jamais
professeur j'ai acquis
63
00:10:43,520 --> 00:10:44,630
assez de connaissances
sur les mécanismes humains
64
00:10:45,170 --> 00:10:48,060
pour pouvoir contrôler
et maîtriser les miens.
65
00:10:48,260 --> 00:10:49,440
De plus.
66
00:10:49,550 --> 00:10:53,270
Je sens que j'ai mis le
doigt sur quelque chose
67
00:10:53,270 --> 00:10:54,270
de très important je ne
veux pas m'interrompre.
68
00:10:54,650 --> 00:10:57,900
Je vous appellerai demain
du résultat de mes travaux.
69
00:10:58,220 --> 00:10:59,460
Bonne soirée.
70
00:11:04,760 --> 00:11:06,088
Enfin mon proviseur.
71
00:11:29,090 --> 00:11:29,810
Soins dentaires
72
00:11:30,230 --> 00:11:31,680
c'est moi que vous cherchez.
73
00:11:32,120 --> 00:11:33,560
Quand on arrive à
passer la nuit dans le labo
74
00:11:34,070 --> 00:11:35,120
voulez-vous que je
vous emmène dîner
75
00:11:35,420 --> 00:11:39,110
non je n'ai pas envie de sortir je me suis
fait servir un petit souper dans ma chambre
76
00:11:39,680 --> 00:11:42,240
venez avec moi si vous
voulez vous tiendrez compagnie.
77
00:11:42,470 --> 00:11:43,830
Je me ferais grignoter.
78
00:11:45,020 --> 00:11:46,020
Pardon.
79
00:11:59,540 --> 00:11:59,960
Nombreux
80
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
pays.
81
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Non.
82
00:12:06,800 --> 00:12:08,310
Carnet à.
83
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
Spirale.
84
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Tu.
85
00:12:30,080 --> 00:12:31,500
Devrais avorter.
86
00:12:34,670 --> 00:12:35,883
Ben voyons.
87
00:12:36,530 --> 00:12:37,770
Vos rêves.
88
00:12:42,770 --> 00:12:43,770
D'accord.
89
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Courrier.
90
00:13:05,750 --> 00:13:07,076
Tous les deux.
91
00:13:09,980 --> 00:13:10,980
Faire.
92
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
Bobby.
93
00:13:22,430 --> 00:13:23,120
Douze tu manges
94
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
fin.
95
00:13:26,420 --> 00:13:27,782
Douze deux.
96
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
Bonjour.
97
00:13:42,899 --> 00:13:43,899
Non.
98
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
Compris.
99
00:13:49,040 --> 00:13:50,070
Au rendez-vous.
100
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Non.
101
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
Monde.
102
00:14:31,820 --> 00:14:32,210
Je te dis.
103
00:14:32,870 --> 00:14:33,870
Tous.
104
00:14:38,780 --> 00:14:40,380
Musique Douce.
105
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Hum.
106
00:14:48,877 --> 00:14:49,877
Un.
107
00:14:51,733 --> 00:14:51,856
Un
108
00:14:52,277 --> 00:14:53,277
accord.
109
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
À.
110
00:14:59,420 --> 00:15:00,420
Vous.
111
00:15:01,670 --> 00:15:02,670
Quoi.
112
00:15:05,360 --> 00:15:06,360
Oui.
113
00:15:07,040 --> 00:15:08,040
Entre.
114
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Or.
115
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Ah.
116
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Oui.
117
00:15:32,705 --> 00:15:33,705
Un.
118
00:15:35,210 --> 00:15:35,450
Ah
119
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
ah.
120
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
Comprends.
121
00:15:41,960 --> 00:15:42,170
A
122
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
un.
123
00:15:47,330 --> 00:15:48,330
Où.
124
00:15:51,950 --> 00:15:52,950
Marc.
125
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
Rare.
126
00:16:04,970 --> 00:16:05,970
Enfin.
127
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
A.
128
00:16:14,360 --> 00:16:15,360
Moi.
129
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Moi.
130
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
A.
131
00:16:22,730 --> 00:16:22,850
Un.
132
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Mois.
133
00:16:27,020 --> 00:16:27,260
Ah
134
00:16:27,470 --> 00:16:27,920
ha
135
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
demain.
136
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
Demain.
137
00:16:34,160 --> 00:16:35,610
Un moment.
138
00:16:38,330 --> 00:16:39,330
Monsieur.
139
00:16:41,984 --> 00:16:42,984
Ha.
140
00:16:44,090 --> 00:16:46,140
Ha ha.
141
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
Oui.
142
00:16:51,680 --> 00:16:52,680
Ah.
143
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
Ah.
144
00:16:56,540 --> 00:16:58,340
Ouf.
145
00:17:01,550 --> 00:17:01,730
Euh
146
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
oui.
147
00:17:04,730 --> 00:17:05,730
Ah.
148
00:17:06,080 --> 00:17:06,380
Ha
149
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
ha.
150
00:17:13,548 --> 00:17:13,877
Un
151
00:17:14,063 --> 00:17:14,363
un
152
00:17:14,697 --> 00:17:14,943
un
153
00:17:15,245 --> 00:17:15,438
un
154
00:17:15,828 --> 00:17:15,998
un.
155
00:17:16,640 --> 00:17:17,640
Hein.
156
00:17:19,305 --> 00:17:19,659
Ha
157
00:17:20,234 --> 00:17:20,591
ha
158
00:17:21,115 --> 00:17:22,115
ha.
159
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
Ha.
160
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
Hein.
161
00:17:32,090 --> 00:17:32,210
On
162
00:17:32,330 --> 00:17:33,930
ne peut plus propre.
163
00:17:34,430 --> 00:17:35,430
Un.
164
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
Un.
165
00:17:37,490 --> 00:17:37,700
Un
166
00:17:38,060 --> 00:17:40,128
moment ah.
167
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Ah.
168
00:17:55,850 --> 00:17:58,530
Mon Cher Norbert votre
compagnie m'est bien agréable.
169
00:17:59,000 --> 00:18:01,560
Vous savez bien qu'il ne tient
qu'à vous d'en profiter davantage.
170
00:18:02,060 --> 00:18:02,930
Hélas mon Cher ami
171
00:18:03,260 --> 00:18:05,930
vous savez bien que j'appartiens au
célèbre professeur Vladimir groupe à neuf
172
00:18:06,350 --> 00:18:09,090
et je crains fort qu'il n'accepte
jamais une séparation.
173
00:18:10,430 --> 00:18:13,710
C'est notre défaut de scientifiques
que d'attacher trop de prix nobel.
174
00:18:14,150 --> 00:18:15,710
Mais vous pouvez décider
vous-même de votre choix
175
00:18:16,310 --> 00:18:17,780
mon Cher ami voilà bien fougueux
176
00:18:18,290 --> 00:18:19,860
profitant du présent.
177
00:18:20,060 --> 00:18:20,540
Et laissons la
178
00:18:20,750 --> 00:18:21,750
savon.
179
00:19:01,131 --> 00:19:02,131
Oh.
180
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
Oui.
181
00:21:25,776 --> 00:21:26,776
Ah.
182
00:21:39,696 --> 00:21:40,696
Ah.
183
00:22:33,846 --> 00:22:34,846
Un.
184
00:23:17,895 --> 00:23:18,895
Ah.
185
00:24:20,466 --> 00:24:21,466
Heureux.
186
00:24:22,296 --> 00:24:22,626
Encore.
187
00:24:23,292 --> 00:24:23,411
Un
188
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
copain.
189
00:24:32,436 --> 00:24:34,576
Avez-vous passé
une bonne nuit Charlie.
190
00:24:38,256 --> 00:24:40,816
Il me semble que vous
avez les traits un peu tirés.
191
00:24:41,406 --> 00:24:44,326
Notre ami le docteur
externe a dû se surpasser.
192
00:24:45,486 --> 00:24:47,986
Mais avait-il fait découvrir
quelques nouveautés.
193
00:24:48,756 --> 00:24:51,756
Vous qui avez fait
tant de découvertes son
194
00:24:51,756 --> 00:24:52,996
comportement humain est un
sentiment qui a dû vous échapper.
195
00:24:53,136 --> 00:24:54,286
La pudeur.
196
00:24:54,576 --> 00:24:56,136
Ou canaux chers amis que nous
197
00:24:56,646 --> 00:24:59,226
si je l'ignorais cette
conversation n'aurait aucun sel
198
00:24:59,616 --> 00:25:03,426
mais la pudeur c'est la honte et
la honte c'est la culpabilisation.
199
00:25:04,656 --> 00:25:07,506
Vous sentiriez vos
coupables par hasard exodus
200
00:25:07,626 --> 00:25:08,736
comment je suis odieux
201
00:25:09,186 --> 00:25:12,966
vous recevez votre Amant dans votre chambre
sous mon toit et c'est moi qui suis odieux
202
00:25:13,536 --> 00:25:15,186
n'allez tout de même pas
faire une scène de jalousie
203
00:25:15,456 --> 00:25:16,326
pour certains non.
204
00:25:17,046 --> 00:25:20,256
Mais vous n'imaginez tout de
même pas que moi professeur Vladimir
205
00:25:20,514 --> 00:25:22,656
panneau un des plus grands
cerveaux de notre article
206
00:25:22,836 --> 00:25:25,816
j'avais accepté d'être cocu
comme un petit employé.
207
00:25:26,436 --> 00:25:26,886
Alors
208
00:25:27,036 --> 00:25:29,286
raconter raconter raconter
209
00:25:29,436 --> 00:25:29,826
toujours
210
00:25:30,223 --> 00:25:31,386
y a que ça qui
vous excite en moi
211
00:25:31,686 --> 00:25:33,906
raconter je vous dire raconter.
212
00:25:35,256 --> 00:25:36,411
À raconter.
213
00:25:38,526 --> 00:25:40,546
Quand son sexe brûlant pénètre
214
00:25:40,656 --> 00:25:40,896
entre
215
00:25:41,256 --> 00:25:42,886
ses mains caressent.
216
00:25:43,896 --> 00:25:45,286
J'oublie tout.
217
00:25:45,366 --> 00:25:46,516
Ma condition
218
00:25:46,746 --> 00:25:47,896
vous sornettes.
219
00:25:49,026 --> 00:25:52,276
Et point de sa série c'est ma
peau est envahie picotements.
220
00:25:53,466 --> 00:25:54,736
Jean Fernandez.
221
00:25:56,616 --> 00:25:57,936
Et vous qui croyez tout savoir
222
00:25:58,116 --> 00:26:00,526
vous avez oublié comment
on faisait l'Amour à une femme.
223
00:26:00,576 --> 00:26:01,806
Expliquez-moi ma chère
224
00:26:02,136 --> 00:26:03,766
je suis toute ouïe.
225
00:26:07,026 --> 00:26:09,405
Oui j'aime ça vite
parce qu'Elle est dure.
226
00:26:09,726 --> 00:26:11,176
Quand Elle me pénètre
227
00:26:11,406 --> 00:26:12,486
j'aime la prendre
228
00:26:12,666 --> 00:26:13,786
la sucer.
229
00:26:16,375 --> 00:26:18,136
Vous me faites
dire des horreurs.
230
00:26:18,366 --> 00:26:19,966
Ma pauvre amie.
231
00:26:20,046 --> 00:26:23,566
Vous êtes victime des grotesques
tabous de votre éducation.
232
00:26:24,096 --> 00:26:28,666
Cela n'est en rien plus obscène qu'un vieux
banquier qui raconte ses coups de bourse.
233
00:26:29,436 --> 00:26:30,436
Mais
234
00:26:30,546 --> 00:26:32,646
n'avez-vous jamais
essayé le coït anal
235
00:26:32,886 --> 00:26:33,546
mon dieu non
236
00:26:33,816 --> 00:26:37,666
ça doit être horriblement douloureux
ce vieux Norbert est bien timoré.
237
00:26:38,016 --> 00:26:40,696
Il y a des plaisirs qui
ne peuvent être imposés.
238
00:26:41,496 --> 00:26:45,826
Vous avez encore bien des choses à
apprendre oh ça suffit je vous déteste.
239
00:26:46,176 --> 00:26:49,366
Mais on va on va proposer de vivre
avec lui et j'ai décidé de vous quitter.
240
00:26:49,566 --> 00:26:51,096
Ne vous y risquez surtout pas
241
00:26:51,336 --> 00:26:52,816
vous êtes à moi.
242
00:26:53,076 --> 00:26:55,626
Conduisez votre pauvre
sexualité à votre guise
243
00:26:55,896 --> 00:26:57,766
mais votre esprit m'appartient.
244
00:27:09,096 --> 00:27:10,096
Hello.
245
00:27:10,716 --> 00:27:12,016
Oui c'est ça.
246
00:27:12,486 --> 00:27:13,756
Je m'en occupe.
247
00:27:20,436 --> 00:27:21,706
Salut la compagnie.
248
00:27:22,266 --> 00:27:24,646
Toujours aussi fraîches
des nouvelles de l'extérieur.
249
00:27:26,796 --> 00:27:27,796
Demain.
250
00:27:34,896 --> 00:27:36,016
Ben voyons.
251
00:27:36,336 --> 00:27:38,086
Dans mon métier
pour être branché.
252
00:27:39,366 --> 00:27:39,666
Allez
253
00:27:39,786 --> 00:27:41,296
salut la compagnie.
254
00:27:41,436 --> 00:27:42,126
Devant m'appelle
255
00:27:42,456 --> 00:27:43,846
le courrier d'abord.
256
00:27:57,936 --> 00:27:58,936
Blanches.
257
00:28:02,496 --> 00:28:03,496
Allô.
258
00:28:03,576 --> 00:28:06,016
Parlez au docteur
externe s'il vous plaît.
259
00:28:08,106 --> 00:28:09,346
Ah le Norbert.
260
00:28:09,906 --> 00:28:12,436
J'ai réfléchi à la
proposition de l'autre jour.
261
00:28:21,996 --> 00:28:22,996
Ah.
262
00:28:34,176 --> 00:28:35,176
Ok.
263
00:28:37,536 --> 00:28:38,536
Où.
264
00:28:43,416 --> 00:28:44,536
Ah oui.
265
00:28:45,516 --> 00:28:46,516
Merci.
266
00:28:52,578 --> 00:28:53,578
Ça.
267
00:28:54,966 --> 00:28:55,966
Va.
268
00:29:01,626 --> 00:29:02,926
Bon sang.
269
00:29:06,126 --> 00:29:07,126
Où.
270
00:29:11,016 --> 00:29:12,016
Pensez
271
00:29:12,126 --> 00:29:12,486
à
272
00:29:13,026 --> 00:29:14,026
prendre.
273
00:29:14,496 --> 00:29:15,496
On.
274
00:29:15,636 --> 00:29:16,726
A faim.
275
00:29:22,356 --> 00:29:23,537
J'ai envie.
276
00:29:23,886 --> 00:29:25,186
Ça oui.
277
00:29:29,436 --> 00:29:30,436
Euh.
278
00:29:30,486 --> 00:29:31,486
Ah.
279
00:29:32,796 --> 00:29:33,796
En.
280
00:29:34,026 --> 00:29:35,026
Faim.
281
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
Quoi.
282
00:29:39,246 --> 00:29:40,246
Oh.
283
00:29:46,476 --> 00:29:47,476
Ah.
284
00:29:49,176 --> 00:29:50,176
Ça.
285
00:29:52,116 --> 00:29:53,326
Comme ça.
286
00:29:55,956 --> 00:29:56,956
En.
287
00:29:59,916 --> 00:30:01,088
Ah ouais.
288
00:30:02,556 --> 00:30:03,096
C'est ça la
289
00:30:03,606 --> 00:30:04,606
vie.
290
00:30:08,526 --> 00:30:09,646
Comme ça.
291
00:30:14,962 --> 00:30:15,962
Bon.
292
00:30:16,762 --> 00:30:17,762
Sang.
293
00:30:19,252 --> 00:30:20,642
Salope sucer.
294
00:30:20,962 --> 00:30:21,442
Puis
295
00:30:21,952 --> 00:30:23,132
du slot.
296
00:30:24,322 --> 00:30:24,622
Oh
297
00:30:24,982 --> 00:30:26,242
mon dieu mon Amour oui.
298
00:30:26,872 --> 00:30:27,412
C'est faux
299
00:30:27,966 --> 00:30:28,966
oui.
300
00:30:30,832 --> 00:30:31,832
Bonjour.
301
00:30:36,352 --> 00:30:37,352
Homo.
302
00:30:39,142 --> 00:30:40,142
Où.
303
00:30:42,472 --> 00:30:44,162
C'est bon ça.
304
00:30:46,762 --> 00:30:47,762
Oui.
305
00:30:52,222 --> 00:30:53,672
Dégoûtant personnage.
306
00:30:54,112 --> 00:30:55,292
Meuse nature.
307
00:30:58,852 --> 00:31:00,842
On obtient une cure est.
308
00:31:02,422 --> 00:31:03,422
Bon.
309
00:31:04,102 --> 00:31:05,102
Nous.
310
00:31:05,692 --> 00:31:06,692
A.
311
00:31:07,762 --> 00:31:08,021
Hum
312
00:31:08,405 --> 00:31:09,405
hum.
313
00:31:09,439 --> 00:31:09,783
Hum
314
00:31:10,290 --> 00:31:11,290
hum.
315
00:31:13,042 --> 00:31:14,732
Si jamais quelqu'un arrive.
316
00:31:15,862 --> 00:31:17,272
Ryan je lui pèse aussi par
317
00:31:17,872 --> 00:31:20,252
ordre tu vas faire
jouer en mode portable.
318
00:31:20,422 --> 00:31:21,422
En.
319
00:31:21,592 --> 00:31:22,592
Afrique.
320
00:31:23,872 --> 00:31:25,322
Aujourd'hui plus fort.
321
00:31:25,972 --> 00:31:26,542
Tout le monde le moi.
322
00:31:27,262 --> 00:31:28,472
Si promouvoir
323
00:31:28,732 --> 00:31:30,092
dans mon sous-sol.
324
00:31:31,252 --> 00:31:32,362
Oh oui ça bouge
325
00:31:32,872 --> 00:31:33,872
offre.
326
00:31:34,492 --> 00:31:35,492
Ok.
327
00:31:35,872 --> 00:31:36,872
Veux.
328
00:31:38,062 --> 00:31:38,512
Quelqu'un
329
00:31:38,752 --> 00:31:39,752
oui.
330
00:31:39,863 --> 00:31:40,309
Hum
331
00:31:40,586 --> 00:31:41,586
hum.
332
00:31:41,750 --> 00:31:42,100
Hum
333
00:31:42,490 --> 00:31:42,794
hum
334
00:31:42,923 --> 00:31:43,249
hum
335
00:31:43,533 --> 00:31:43,764
hum
336
00:31:44,004 --> 00:31:45,004
hum.
337
00:31:45,472 --> 00:31:46,472
Bonjour.
338
00:31:46,912 --> 00:31:47,912
Tu.
339
00:31:48,382 --> 00:31:49,382
As.
340
00:31:50,662 --> 00:31:51,202
Mettons que
341
00:31:51,562 --> 00:31:52,773
c'est ça.
342
00:31:53,272 --> 00:31:53,662
Oh oui
343
00:31:53,992 --> 00:31:55,172
que ça.
344
00:31:56,272 --> 00:31:57,272
Ah.
345
00:31:57,922 --> 00:31:58,492
Oh oh
346
00:31:59,092 --> 00:32:00,092
oh.
347
00:32:00,950 --> 00:32:01,950
Voulez.
348
00:32:03,172 --> 00:32:04,172
Or.
349
00:32:04,552 --> 00:32:04,672
Oui
350
00:32:05,233 --> 00:32:05,619
oui
351
00:32:05,769 --> 00:32:05,983
oui
352
00:32:06,309 --> 00:32:08,130
oui je venais venir.
353
00:32:08,932 --> 00:32:10,142
On bouge.
354
00:32:12,592 --> 00:32:13,592
Tu.
355
00:32:13,634 --> 00:32:14,634
As.
356
00:32:14,659 --> 00:32:15,659
Un.
357
00:32:15,862 --> 00:32:16,312
Grand
358
00:32:16,792 --> 00:32:17,792
enfant.
359
00:32:26,327 --> 00:32:27,452
La hausse.
360
00:32:53,152 --> 00:32:54,152
M'adapte.
361
00:33:59,752 --> 00:34:01,442
Vous êtes finalement décidé.
362
00:34:10,282 --> 00:34:11,282
Reposez-vous.
363
00:34:11,692 --> 00:34:13,592
Je préfère faire
préparer votre chambre.
364
00:34:15,412 --> 00:34:17,392
Je me demande
comment Vladimir va réagir
365
00:34:17,512 --> 00:34:18,292
que voulez-vous qu'il fasse.
366
00:34:19,012 --> 00:34:20,462
C'est un homme redoutable.
367
00:34:22,132 --> 00:34:23,342
Est un savant.
368
00:35:52,252 --> 00:35:53,462
Je te serre.
369
00:36:08,602 --> 00:36:09,932
Combien de Sucre.
370
00:36:10,072 --> 00:36:11,072
Deux.
371
00:36:20,002 --> 00:36:21,002
Norbert.
372
00:36:24,142 --> 00:36:25,142
Norbert.
373
00:36:26,422 --> 00:36:27,422
Norbert.
374
00:36:34,042 --> 00:36:35,312
Ça alors.
375
00:36:38,302 --> 00:36:39,302
Ah.
376
00:36:45,912 --> 00:36:47,222
Un un.
377
00:36:51,772 --> 00:36:52,772
Ah.
378
00:36:52,822 --> 00:36:53,822
Oui.
379
00:36:58,882 --> 00:36:59,882
Un.
380
00:37:04,342 --> 00:37:05,342
H.
381
00:37:06,622 --> 00:37:07,622
Off.
382
00:37:08,692 --> 00:37:09,692
Ha.
383
00:37:09,758 --> 00:37:10,758
Ah.
384
00:37:13,674 --> 00:37:14,674
Ah.
385
00:37:16,192 --> 00:37:16,552
Ah
386
00:37:17,062 --> 00:37:18,062
ah.
387
00:37:18,202 --> 00:37:19,202
Ah.
388
00:37:19,972 --> 00:37:20,972
Hein.
389
00:37:24,142 --> 00:37:24,352
Ha.
390
00:37:25,058 --> 00:37:25,429
Ha
391
00:37:25,873 --> 00:37:26,873
ha.
392
00:37:27,775 --> 00:37:27,953
A
393
00:37:28,072 --> 00:37:28,222
vingt.
394
00:37:28,912 --> 00:37:29,912
H.
395
00:37:31,582 --> 00:37:31,972
Ha.
396
00:37:32,604 --> 00:37:33,604
Ha.
397
00:37:35,242 --> 00:37:35,572
Oh
398
00:37:36,112 --> 00:37:36,472
non
399
00:37:36,832 --> 00:37:37,832
oui.
400
00:37:43,372 --> 00:37:43,672
Un
401
00:37:44,122 --> 00:37:45,122
un.
402
00:37:46,222 --> 00:37:47,222
Shannon.
403
00:37:49,552 --> 00:37:50,552
Ah.
404
00:37:50,782 --> 00:37:51,782
Oui.
405
00:37:52,702 --> 00:37:53,702
Comment.
406
00:37:54,592 --> 00:37:55,592
Ah.
407
00:37:55,822 --> 00:37:56,822
Oui.
408
00:38:29,062 --> 00:38:30,062
Comment.
409
00:38:41,212 --> 00:38:43,262
Je suis sûr que c'est
à cause de ton mari.
410
00:38:44,120 --> 00:38:46,082
Il y a que lui pour
inventer un truc pareil.
411
00:38:46,612 --> 00:38:48,362
Je te l'avais dit
il est redoutable.
412
00:38:49,732 --> 00:38:51,562
Je veux avoir une
explication avec le thé fou
413
00:38:51,832 --> 00:38:52,952
mais non.
414
00:38:55,342 --> 00:38:57,902
Il sera Ravi de
savourer son petit effet.
415
00:38:58,012 --> 00:38:59,912
Je veux négocier
notre tranquillité.
416
00:39:02,092 --> 00:39:03,092
Merci.
417
00:39:40,432 --> 00:39:41,432
Non.
418
00:40:29,430 --> 00:40:30,430
Non.
419
00:40:58,080 --> 00:40:59,230
Pour toi.
420
00:42:55,890 --> 00:42:56,890
Merci.
421
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
Ah.
422
00:43:33,120 --> 00:43:34,120
Ouf.
423
00:44:48,060 --> 00:44:49,720
Qu'est-ce que vous faites ici.
424
00:44:53,970 --> 00:44:54,970
Pourquoi.
425
00:45:11,057 --> 00:45:12,057
Quoi.
426
00:46:20,970 --> 00:46:21,970
Un.
427
00:47:18,930 --> 00:47:19,930
Non.
428
00:47:41,220 --> 00:47:41,550
Qu'est-ce que
429
00:47:42,000 --> 00:47:43,420
tu fous comme ça.
430
00:47:45,180 --> 00:47:46,367
Tu vois pas non c'est une.
431
00:47:47,160 --> 00:47:48,310
Des malades.
432
00:47:48,657 --> 00:47:49,780
Il y a personne.
433
00:47:50,460 --> 00:47:54,070
Je dois dire que je ne suis pas fâché
d'avoir donné une leçon à ma femme.
434
00:47:54,240 --> 00:47:57,520
D'autant plus que cela m'a permis de
vous donner une petite démonstration.
435
00:47:58,110 --> 00:47:59,680
De mes nouvelles découvertes.
436
00:48:00,690 --> 00:48:02,310
Seulement là où
l'affaire se corse
437
00:48:02,490 --> 00:48:05,070
c'est que j'ai perdu complètement
le contrôle de cet individu
438
00:48:05,400 --> 00:48:07,020
et avec les pouvoirs
dont je l'ai doté
439
00:48:07,412 --> 00:48:09,660
il me paraît très difficile
de l'empêcher de nuire
440
00:48:09,870 --> 00:48:12,520
j'étais venu vous voir pour
trouver un terrain d'entente.
441
00:48:13,080 --> 00:48:14,410
En voici un.
442
00:48:15,120 --> 00:48:16,870
Oublions nos querelles privées.
443
00:48:17,400 --> 00:48:19,260
Et collaborant pour
trouver un moyen
444
00:48:19,680 --> 00:48:21,730
de modérer les ardeurs
de votre créature.
445
00:48:22,620 --> 00:48:23,670
Le plus difficile
446
00:48:23,970 --> 00:48:24,990
sera de trouver
447
00:48:25,290 --> 00:48:27,370
où il reviendra
c'est inéluctable.
448
00:48:28,050 --> 00:48:30,850
D'autant plus qu'il a besoin
de régénérer ses batteries.
449
00:48:31,200 --> 00:48:33,600
Il a déréglé pas mal de
ses programmes à mon insu
450
00:48:33,900 --> 00:48:36,640
et de ce fait il doit dépenser
beaucoup d'énergie.
451
00:48:40,050 --> 00:48:41,130
Alors mettons-nous au travail
452
00:48:41,490 --> 00:48:43,210
et voyons ce que
nous pouvons faire.
453
00:48:50,460 --> 00:48:53,020
Alors on se découvre
en plus devant les dames.
454
00:48:55,558 --> 00:48:56,040
Ha
455
00:48:56,191 --> 00:48:56,844
ha ha ha
456
00:48:57,414 --> 00:48:57,510
ha
457
00:48:57,648 --> 00:48:57,800
ha
458
00:48:57,946 --> 00:48:58,231
ha ha
459
00:48:58,343 --> 00:48:58,681
ha ha
460
00:48:59,280 --> 00:49:00,300
à entreprendre en trente
461
00:49:00,420 --> 00:49:01,420
ans.
462
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Non.
463
00:49:28,560 --> 00:49:31,210
Je crois que nous ne
voulons guère aller plus loin.
464
00:49:31,380 --> 00:49:34,270
Cet imbécile a pratiquement
déréglé tous ses programmes.
465
00:49:34,590 --> 00:49:37,480
Voici la renforcer nous
serions obligés de le détruire.
466
00:49:38,520 --> 00:49:39,060
Je le crains.
467
00:49:39,720 --> 00:49:42,160
Pour calcul était déjà à
la limite de la tolérance.
468
00:49:42,480 --> 00:49:43,050
En France
469
00:49:43,560 --> 00:49:45,850
il est impossible
qu'un agissant en juger.
470
00:49:46,470 --> 00:49:48,940
Je n'ai pas franchi les
limites des seuils admissibles.
471
00:49:49,500 --> 00:49:50,040
Vous n'avez pas
472
00:49:50,250 --> 00:49:52,200
m'encombrer d'autant plus
473
00:49:52,440 --> 00:49:54,640
que j'ai réglé ces
réactions sensorielles.
474
00:49:55,230 --> 00:49:58,090
Sur une libido
déjà très exacerbée.
475
00:49:59,430 --> 00:50:00,870
Reste à tenir compte
476
00:50:01,110 --> 00:50:03,251
des immunités dont je l'ai doté.
477
00:50:03,660 --> 00:50:05,050
Sur un autre problème.
478
00:50:05,332 --> 00:50:06,850
Il va falloir jouer serré.
479
00:50:06,960 --> 00:50:08,530
Nous verrons cela demain.
480
00:50:10,170 --> 00:50:10,530
Tenez
481
00:50:11,100 --> 00:50:13,090
puisque nous ensemble
nos compromis.
482
00:50:14,316 --> 00:50:16,756
Je vous laisse bien
volontiers Vanessa.
483
00:50:18,126 --> 00:50:19,576
Mais à une condition.
484
00:50:20,856 --> 00:50:25,656
C'est que vous me
rapportez fidèlement toutes
485
00:50:25,656 --> 00:50:26,656
ces réactions subjectives
psycho sensorielle.
486
00:50:28,566 --> 00:50:29,926
Marché conclu.
487
00:50:32,736 --> 00:50:35,386
Alors Elle aussi faisait partie de
votre programme de recherche.
488
00:51:01,116 --> 00:51:02,116
Alors.
489
00:51:02,196 --> 00:51:02,736
Gérald
490
00:51:03,186 --> 00:51:04,726
je suis prête je t'attendais.
491
00:51:04,981 --> 00:51:06,256
Qu'est-ce que c'est.
492
00:51:10,806 --> 00:51:11,976
J'ai préféré penser sa bouche
493
00:51:12,126 --> 00:51:13,546
appelez-moi Raoul.
494
00:51:16,356 --> 00:51:17,356
Ah.
495
00:51:31,746 --> 00:51:32,746
Franche.
496
00:51:35,695 --> 00:51:35,896
Ah
497
00:51:36,126 --> 00:51:37,126
ah.
498
00:51:43,056 --> 00:51:44,056
Sous-titrage.
499
00:51:55,146 --> 00:51:56,146
Bon.
500
00:52:03,066 --> 00:52:04,066
A.
501
00:52:07,296 --> 00:52:08,296
Eux.
502
00:52:11,436 --> 00:52:12,436
Oh.
503
00:52:12,816 --> 00:52:13,816
Vingt.
504
00:52:21,966 --> 00:52:22,966
Non.
505
00:52:25,476 --> 00:52:26,476
Ah.
506
00:52:36,816 --> 00:52:37,816
Bon.
507
00:52:38,316 --> 00:52:39,316
Vent.
508
00:52:45,606 --> 00:52:46,606
Pourquoi.
509
00:52:47,436 --> 00:52:48,436
Non.
510
00:52:58,926 --> 00:52:59,926
Bon.
511
00:53:08,346 --> 00:53:09,346
Oh.
512
00:53:16,467 --> 00:53:17,467
Ah.
513
00:53:21,151 --> 00:53:22,151
Oui.
514
00:53:23,226 --> 00:53:24,472
C'est toi.
515
00:53:24,576 --> 00:53:25,666
Un village.
516
00:53:31,152 --> 00:53:32,417
Un bon.
517
00:53:33,546 --> 00:53:34,546
Ah.
518
00:53:35,136 --> 00:53:36,136
Bonjour.
519
00:53:46,772 --> 00:53:47,772
Oui.
520
00:54:04,446 --> 00:54:05,566
Le voilà.
521
00:54:31,596 --> 00:54:32,746
Bien sûr.
522
00:54:38,856 --> 00:54:39,856
Où.
523
00:54:41,526 --> 00:54:42,096
Où Elle va.
524
00:54:42,816 --> 00:54:43,866
En.
525
00:54:47,466 --> 00:54:48,396
Posant les
526
00:54:48,576 --> 00:54:50,206
yeux sur Elle.
527
00:54:55,386 --> 00:54:56,476
Au même.
528
00:54:56,526 --> 00:54:57,948
Moment vous.
30075