All language subtitles for Staying.Alive.1983.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,570 --> 00:04:36,970 ¡Un, dos, tres, cuatro! ¡Un, dos, tres, cuatro! 2 00:04:39,440 --> 00:04:40,840 Atrás. 3 00:04:41,070 --> 00:04:42,370 Estírense. 4 00:04:47,810 --> 00:04:49,750 Ustedes sigan. 5 00:04:50,850 --> 00:04:52,150 ¡Tony! 6 00:04:54,050 --> 00:04:56,320 - ¿Qué pasó? - Típico. 7 00:04:56,490 --> 00:04:59,520 - ¿A qué te refieres? - Los rechacé. 8 00:05:00,160 --> 00:05:02,060 Vamos, dime qué pasó. 9 00:05:02,230 --> 00:05:04,320 ¡Tony! Llegas tarde. 10 00:05:04,630 --> 00:05:07,500 - Hablaremos más tarde. - Está bien. Tina... 11 00:05:07,670 --> 00:05:10,230 - ¿Por qué llegas tarde? - Perdí mi Rolls Royce. 12 00:05:10,400 --> 00:05:12,670 No bromees. Hay alumnos. 13 00:05:12,840 --> 00:05:15,640 Si te diera un millón de dólares, ¿me regañarías? 14 00:05:15,810 --> 00:05:16,870 ¡Seguro! 15 00:05:17,240 --> 00:05:20,150 ¿Eso harías... de verdad? 16 00:05:20,310 --> 00:05:23,510 Y con tan bonito vestido. Lo es... 17 00:05:23,680 --> 00:05:25,810 Y te las veo... Sexy. 18 00:05:27,950 --> 00:05:32,360 Hoy todo me sale mal. Aquí hay 25 centavos a cuenta del millón. 19 00:05:32,530 --> 00:05:36,160 ¿Crees que no lo acepto? Me lo llevo. 20 00:05:36,330 --> 00:05:38,590 Ya lo sabía. 21 00:05:39,600 --> 00:05:41,930 Y otra vez. Uno, dos, tres... 22 00:05:52,750 --> 00:05:55,150 Muy bien. Otra vez. Desde el principio. 23 00:05:55,320 --> 00:05:57,010 ¡Les encanta bailar! 24 00:05:57,320 --> 00:05:58,650 Otra vez. 25 00:06:01,050 --> 00:06:04,220 Mírense al espejo. Actitud... fuerza. 26 00:06:05,990 --> 00:06:08,620 ¡Actitud! Molly, mantén tu lugar. 27 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 Con orgullo. Son bailarines. Les gusta bailar. 28 00:06:13,670 --> 00:06:16,260 Así. Aquí hay mucho potencial. 29 00:06:17,770 --> 00:06:19,760 Potencial de verdad. 30 00:06:34,350 --> 00:06:35,720 ¿Algún mensaje? 31 00:07:06,520 --> 00:07:07,580 ¿Algún mensaje? 32 00:07:09,420 --> 00:07:14,020 Tienes que luchar Más duro que el otro... 33 00:07:14,190 --> 00:07:17,220 Ser más vivo para sobrevivir... 34 00:07:17,400 --> 00:07:21,420 Saber a dónde vas sin mirar atrás... 35 00:07:21,600 --> 00:07:25,090 Cuida del Número Uno, que eres tú... 36 00:07:25,870 --> 00:07:29,540 Apunta hacia las estrellas y el sol... 37 00:07:29,710 --> 00:07:32,740 Cuida del Número Uno... 38 00:07:32,910 --> 00:07:35,180 Tienes que luchar más duro... 39 00:07:35,820 --> 00:07:37,940 ¿Cómo va tu vida amorosa? 40 00:07:38,120 --> 00:07:39,180 Bien. 41 00:07:39,350 --> 00:07:41,620 ¿Sabes por qué pido tantos tragos? 42 00:07:41,790 --> 00:07:43,720 - Eres alcohólica. - No. 43 00:07:43,890 --> 00:07:45,880 Es porque adoro verte caminar. 44 00:07:46,890 --> 00:07:48,990 Eso sí que me gusta. 45 00:07:49,300 --> 00:07:50,790 Caminas muy bien. 46 00:08:01,580 --> 00:08:03,670 - ¿Cómo te va, Margaret? - Hola. 47 00:08:04,310 --> 00:08:06,580 - Freddie, mi orden. - Ya viene. 48 00:08:07,750 --> 00:08:09,510 Tienes admiradoras esta noche. 49 00:08:09,680 --> 00:08:11,880 - ¿Quienes? - Tus amigas. 50 00:08:13,850 --> 00:08:15,980 Son sólo conocidas. 51 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 Compártelas. 52 00:08:17,860 --> 00:08:19,850 ¿Crees que soy agente? 53 00:08:20,030 --> 00:08:22,120 Pues no compartas. 54 00:08:22,300 --> 00:08:24,490 De todos modos no soy un segundo plato. 55 00:08:24,660 --> 00:08:26,890 ¿Tienes problemas emocionales? 56 00:08:27,070 --> 00:08:29,190 ¿Me mandas al psiquiatra? 57 00:08:38,180 --> 00:08:41,340 - ¿Hasta qué hora trabajas? - Hasta las tres. 58 00:08:42,120 --> 00:08:47,520 - ¿Quieres venir con nosotras? - La última vez me destrozaron. 59 00:08:47,890 --> 00:08:49,690 Necesitan un equipo de fútbol. 60 00:08:50,190 --> 00:08:52,560 Nos hacen falta buenos machos. 61 00:08:53,160 --> 00:08:55,180 Prueba en el ejército. 62 00:08:56,100 --> 00:09:00,260 Sé más rápido Muévete más rápido... 63 00:09:01,640 --> 00:09:04,200 Decide lo que quieres... 64 00:09:05,070 --> 00:09:08,730 Y cuida del Número Uno, Que eres tú... 65 00:09:09,940 --> 00:09:13,210 Apunta a las estrellas y al sol... 66 00:09:13,380 --> 00:09:16,140 Cuida del Número Uno... 67 00:09:16,550 --> 00:09:19,490 Tienes que luchar más duro... 68 00:09:22,160 --> 00:09:23,710 ¿Nos vemos luego? 69 00:09:23,890 --> 00:09:25,360 No puedo. 70 00:09:25,530 --> 00:09:27,220 ¿Por qué no? 71 00:09:27,390 --> 00:09:29,890 Ahora me dedico a mi carrera. 72 00:09:30,060 --> 00:09:32,160 ¿Y eso qué quiere decir? 73 00:09:32,330 --> 00:09:35,790 No tengo tiempo para tener una relación. 74 00:09:35,970 --> 00:09:39,740 ¿De veras? Déjame decirte algo... 75 00:09:40,440 --> 00:09:43,270 Tipos como tú no son para relaciones. 76 00:09:43,440 --> 00:09:45,910 Sólo para hacer ejercicio. 77 00:09:58,430 --> 00:10:00,920 ¿Por qué te vas? Sólo son las seis. 78 00:10:01,090 --> 00:10:03,560 Hoy tengo que conseguir algo. 79 00:10:03,730 --> 00:10:05,460 ¿No quieres desayunar? 80 00:10:05,630 --> 00:10:07,400 No tengo hambre. 81 00:10:08,370 --> 00:10:10,060 ¿Qué te pasa? 82 00:10:10,240 --> 00:10:11,290 Nada. 83 00:10:11,470 --> 00:10:13,940 Es sólo que hoy quiero conseguir algo. 84 00:10:14,110 --> 00:10:17,200 - Y lo conseguirás. - Te veo luego. 85 00:10:17,380 --> 00:10:19,000 Te extrañaré. 86 00:10:19,180 --> 00:10:21,440 No tienes que decirme eso. 87 00:10:21,620 --> 00:10:23,670 Eso ya lo sé. 88 00:10:45,040 --> 00:10:47,060 Soy un bailarín nato. 89 00:10:47,240 --> 00:10:49,610 Estudié 4 años y ahora enseño. 90 00:10:49,780 --> 00:10:52,900 - Pero acepto trabajo en televisión. - No. 91 00:10:54,780 --> 00:10:56,010 Buen día. 92 00:10:56,180 --> 00:11:00,710 Puedo actuar en papeles dramáticos o de comedia. 93 00:11:00,890 --> 00:11:03,380 Hasta en telenovelas... 94 00:11:03,560 --> 00:11:06,750 ...o en gira con un espectáculo. 95 00:11:06,930 --> 00:11:09,760 O hasta modelo en revistas. 96 00:11:09,930 --> 00:11:12,760 Si quiere un tipo atlético, muy natural... 97 00:11:13,100 --> 00:11:15,000 Soy deportista... 98 00:11:15,170 --> 00:11:18,900 ...levanto pesas, juego pelota, hago lagartijas... 99 00:11:20,010 --> 00:11:24,770 Y si es absolutamente necesario, podría hacer otro tipo de trabajos... 100 00:11:24,940 --> 00:11:28,970 Excepto desnudos. Le juré a mamá que eso... jamás. 101 00:11:29,380 --> 00:11:32,040 Le da miedo que me resfríe. 102 00:11:33,520 --> 00:11:36,460 La verdad es que soy un bailarín nato. 103 00:11:37,560 --> 00:11:39,420 Lo que sea. 104 00:11:40,690 --> 00:11:42,630 Sí, lo que sea. 105 00:11:48,840 --> 00:11:51,800 Es como ser invisible. No te ven. 106 00:11:52,710 --> 00:11:55,170 Siento que pierdo el tiempo... 107 00:11:55,340 --> 00:11:59,780 ...y todos hablan igual que como mi papá hablaba. 108 00:12:00,350 --> 00:12:03,250 ¿Por qué te deprimes? Sabes lo que vales. 109 00:12:03,420 --> 00:12:05,210 - ¿Y tú qué? - ¿A qué te refieres? 110 00:12:05,390 --> 00:12:08,950 Seis años de corista. Haciendo lo que todas. 111 00:12:09,120 --> 00:12:12,150 ¿No deseas hacer algo tú sola? 112 00:12:12,330 --> 00:12:14,760 Si sucede, bien. Si no, no sufro. 113 00:12:14,930 --> 00:12:16,860 ¿Cómo piensas así? 114 00:12:17,030 --> 00:12:20,230 La carrera de una bailarina dura la mitad que la de un bailarín. 115 00:12:20,400 --> 00:12:23,630 Tengo la mitad de oportunidades que tú. 116 00:12:23,800 --> 00:12:26,200 Debo aceptar esa realidad. 117 00:12:26,640 --> 00:12:28,610 No sé. Quizá. 118 00:12:30,210 --> 00:12:33,200 Sabes a cereza. Nos vemos. 119 00:12:33,410 --> 00:12:35,070 ¿Vendrás esta noche? 120 00:12:35,250 --> 00:12:38,680 - Es la última presentación. - No creo que pueda. 121 00:12:38,850 --> 00:12:41,790 - ¿Por qué inventas excusas? - ¿Excusas? 122 00:12:41,960 --> 00:12:44,650 No juegues a competir conmigo. 123 00:12:44,820 --> 00:12:47,420 ¿Porque tú estás en uno y yo no? 124 00:12:47,590 --> 00:12:49,560 Eso no es competencia. 125 00:12:49,730 --> 00:12:52,460 - ¿Y qué es? - ¡Es envidia! 126 00:12:52,630 --> 00:12:54,930 ¿Irás a verme? 127 00:13:16,160 --> 00:13:18,220 ¿Algún mensaje? 128 00:13:18,590 --> 00:13:20,680 Es un chiste privado. 129 00:16:14,870 --> 00:16:16,990 - ¿Te gustó? - Estuviste estupenda. 130 00:16:17,170 --> 00:16:19,370 ¿Seguro? ¿De verdad? 131 00:16:19,540 --> 00:16:21,870 Estuviste fantástica, de veras. 132 00:16:22,040 --> 00:16:23,840 Estaba nerviosa porque me veías. 133 00:16:24,010 --> 00:16:26,340 No tenías por qué. 134 00:16:26,510 --> 00:16:29,350 - ¿De veras estuve bien? - Estupenda. 135 00:16:29,520 --> 00:16:32,280 - Me cambiaré. ¿Me esperas? - Aquí estaré. 136 00:16:32,450 --> 00:16:35,350 - Nos vemos afuera. - Sí, ¿por qué no? 137 00:17:02,580 --> 00:17:03,810 Hola. 138 00:17:05,950 --> 00:17:07,010 ¿Sí? 139 00:17:07,990 --> 00:17:11,510 Sólo quería decirle que Ud. es una bailarina maravillosa. 140 00:17:11,890 --> 00:17:13,520 Muchas gracias. 141 00:17:14,590 --> 00:17:17,760 Soy amigo de Jackie Coll. Me llamo Tony Manero. 142 00:17:17,930 --> 00:17:19,900 Es bueno tener amigos. 143 00:17:20,070 --> 00:17:22,860 Lo mismo me decía hoy al desayunar. 144 00:17:25,300 --> 00:17:27,860 ¿Quiere un autógrafo o algo? 145 00:17:29,410 --> 00:17:33,310 Quisiera hablar con usted alguna vez. ¿Sería posible? 146 00:17:33,480 --> 00:17:34,910 ¿Hablar de qué? 147 00:17:35,950 --> 00:17:38,080 De lo increíble que es usted. 148 00:17:38,250 --> 00:17:40,450 Gracias, pero eso ya lo sé. 149 00:17:40,990 --> 00:17:43,480 - ¿Qué? - Ya lo sé. 150 00:17:46,560 --> 00:17:50,500 Si no lo sabía, yo era increíble en Brooklyn. 151 00:17:50,660 --> 00:17:52,290 ¿Y qué pasó? 152 00:17:52,470 --> 00:17:54,430 Me mudé a Manhattan. 153 00:17:59,740 --> 00:18:04,970 ¿Y de dónde la importaron? ¿De por allá por Inglaterra? 154 00:18:05,850 --> 00:18:07,180 Muy astuto. 155 00:18:07,510 --> 00:18:08,980 Sí, lo sé. 156 00:18:10,620 --> 00:18:12,350 ¿Y a qué se dedica? 157 00:18:12,520 --> 00:18:15,040 Ahora, a predecir el futuro. 158 00:18:16,520 --> 00:18:19,120 Le pasarán cosas grandiosas. 159 00:18:19,290 --> 00:18:21,660 ¿Qué cosas grandiosas? 160 00:18:22,800 --> 00:18:25,130 Conocerá a un tipo que es... 161 00:18:25,300 --> 00:18:28,500 ...sensible, bueno... ¡gran tipo! 162 00:18:28,670 --> 00:18:33,630 Al descubrir su personalidad, se volverá loca por él. 163 00:18:34,440 --> 00:18:36,670 ¿Y dónde está él? 164 00:18:36,840 --> 00:18:38,110 Voy a traerlo. 165 00:18:38,280 --> 00:18:41,370 Espere aquí. Le encantará. Es estupendo. 166 00:18:41,550 --> 00:18:45,350 Oye, Rico, aquí está esperándote. De veras. 167 00:18:45,520 --> 00:18:48,420 Ven a verla. Es divina. Ya viene. 168 00:18:48,750 --> 00:18:52,490 Ven sin problema. Es divina. Te encantará. 169 00:18:53,290 --> 00:18:54,490 Espere. 170 00:19:05,070 --> 00:19:06,560 No lo creo. 171 00:19:06,740 --> 00:19:09,110 Importada, dice ése. 172 00:19:12,750 --> 00:19:14,540 ¿Cómo te va? 173 00:19:14,710 --> 00:19:17,080 Mucho aire, ¿no? 174 00:19:22,620 --> 00:19:25,390 - Pase. - ¿Por qué hizo eso? 175 00:19:25,560 --> 00:19:29,890 Casi me aplastó la cara con la puerta. Sólo quise agradarle. 176 00:19:31,460 --> 00:19:33,900 - Mira, Jimmy... - Tony. 177 00:19:34,700 --> 00:19:36,330 Como se llame. 178 00:19:36,500 --> 00:19:40,100 Le divierte tratar a las mujeres como estúpidas. 179 00:19:41,010 --> 00:19:43,980 Si le hice enojar, le pido disculpas. 180 00:19:44,140 --> 00:19:47,980 Quería ser simpático, y casi me rompe la cabeza. 181 00:19:48,150 --> 00:19:50,310 Pero la verdad es que yo... 182 00:19:50,480 --> 00:19:54,390 ...la respeto como bailarina y como mujer. 183 00:19:55,390 --> 00:20:00,350 Yo no era así antes de mudarme a Manhattan, pero ahora he madurado. 184 00:20:00,530 --> 00:20:03,120 No fumo, no bebo, no digo malas palabras. 185 00:20:03,300 --> 00:20:06,600 Si le interesa podríamos salir juntos. 186 00:20:06,770 --> 00:20:10,930 Quizá a tomar una copa, tranquilos. O a cenar... 187 00:20:12,840 --> 00:20:16,930 ...pero tiene que ser informal. Mis trajes están en la tintorería. 188 00:20:17,640 --> 00:20:21,640 Gracias por la invitación, pero tengo que irme temprano a casa. 189 00:20:21,810 --> 00:20:23,840 Tengo las audiciones para el nuevo espectáculo. 190 00:20:24,020 --> 00:20:25,310 ¿Formas parte? 191 00:20:25,480 --> 00:20:27,650 Sí. ¿Eres bailarín? 192 00:20:27,820 --> 00:20:31,150 - ¿No se nota? - Claro. 193 00:20:31,320 --> 00:20:34,990 Ven mañana. Necesitan 30 bailarines, y yo puedo recomendarte. 194 00:20:35,160 --> 00:20:39,660 No haga eso, por favor. Eso no. No necesito ayuda. 195 00:20:40,530 --> 00:20:41,830 Está bien. 196 00:20:42,200 --> 00:20:44,670 ¿Seguro que no puede salir esta noche? 197 00:20:44,840 --> 00:20:46,460 Lo siento. 198 00:20:47,970 --> 00:20:52,500 Si no vuelvo a verla, gracias por el insulto. 199 00:20:52,680 --> 00:20:54,810 Fue un placer. 200 00:20:56,150 --> 00:20:58,140 ¿No vendrás mañana? 201 00:20:59,750 --> 00:21:02,620 Sabía que querrías volverme a ver. 202 00:21:12,200 --> 00:21:15,260 - ¿Quieres comer, o qué? - Debo ir al club. 203 00:21:15,430 --> 00:21:17,660 ¿Por qué trabajas en ese basurero? 204 00:21:17,840 --> 00:21:21,000 - Dinero extra. - ¿Sabías que hay una audición? 205 00:21:21,170 --> 00:21:23,400 - Te lo dije hace una semana. - ¿Sí? 206 00:21:23,580 --> 00:21:24,700 No puse atención. 207 00:21:24,880 --> 00:21:28,510 - ¿Audicionarás? - ¿Por qué no? Me habitué al rechazo. 208 00:21:28,680 --> 00:21:32,410 - Oh, no digas eso. - Qué pequeño es el mundo. 209 00:21:32,590 --> 00:21:35,550 - Buenas noches. - Buenas noches. 210 00:21:36,220 --> 00:21:38,320 Pequeño mundo... ¿La conoces? 211 00:21:38,490 --> 00:21:41,020 - Sólo informalmente. - ¿Cómo la conociste? 212 00:21:41,190 --> 00:21:43,960 Le dije que era una bailarina aceptable. 213 00:21:44,130 --> 00:21:46,220 Increíble... Una bailarina aceptable. 214 00:21:46,400 --> 00:21:48,160 Algo por el estilo. 215 00:21:48,330 --> 00:21:52,290 - Es una gran bailarina. - ¿De quién es la limosina? 216 00:21:52,470 --> 00:21:55,370 De ella, creo. Dicen que tiene dinero. 217 00:21:55,540 --> 00:21:59,910 ¿De veras? ¿Cómo se llama? ¿Anda con alguien? 218 00:22:00,080 --> 00:22:02,480 No sé. ¿Qué quieres decir con andar? 219 00:22:02,650 --> 00:22:05,880 Que si tiene tipos corriendo detrás de ella. 220 00:22:06,550 --> 00:22:09,280 Si te gusta, no quiero que me lo digas. 221 00:22:09,790 --> 00:22:12,260 Sólo la respeto como bailarina. 222 00:22:12,660 --> 00:22:14,720 ¿Oíste cómo habla? 223 00:22:14,960 --> 00:22:17,190 Tan inteligente. Me encanta. 224 00:22:17,360 --> 00:22:19,890 Tener acento no es ser inteligente. 225 00:22:20,070 --> 00:22:22,760 Si fuera así, tú serías Einstein. 226 00:22:22,940 --> 00:22:26,600 No quiero darte celos. Eres buena bailarina. 227 00:22:26,770 --> 00:22:30,210 - ¿Qué puedo decirte? - No quiero estos juegos. 228 00:22:30,380 --> 00:22:33,640 - ¿Qué juegos? - Te veo mañana. 229 00:22:34,480 --> 00:22:36,680 ¡Ni siquiera la conozco! 230 00:22:40,790 --> 00:22:43,310 ¡¿Seguro que no quieres comer?! 231 00:22:47,660 --> 00:22:49,590 Siempre digo lo que no debo. 232 00:23:16,320 --> 00:23:18,690 Muy bien. ¡Excelentes! 233 00:23:19,830 --> 00:23:21,920 Deben hacerlo otra vez... 234 00:23:22,130 --> 00:23:24,560 Las aceptadas son... 235 00:23:35,880 --> 00:23:39,440 Jackie, trabajas duro. Sí... y eso es todo. 236 00:23:39,610 --> 00:23:40,670 ¡Bien! 237 00:23:40,850 --> 00:23:42,710 ¡Los hombres, por favor! 238 00:23:49,590 --> 00:23:52,750 - Hola, me llamo Feliz. - Y yo Contento. 239 00:23:53,690 --> 00:23:55,720 Apuesto que sí. 240 00:23:56,730 --> 00:23:58,700 Soy la coreógrafa asistente. 241 00:23:58,860 --> 00:24:02,630 Pregunten lo que quieran sobre la coreografía. 242 00:24:04,370 --> 00:24:07,740 ¡Escuchen! Quiero intentar algo diferente. 243 00:24:08,270 --> 00:24:10,640 Todo el número, de principio a fin. 244 00:24:10,810 --> 00:24:14,610 Si no te veo más, tienes buenas piernas. 245 00:24:14,780 --> 00:24:16,440 Y tú también. 246 00:24:16,820 --> 00:24:19,650 Las que terminaron, salgan del escenario. 247 00:24:20,420 --> 00:24:22,820 Vete, siempre causas problemas. 248 00:24:23,390 --> 00:24:25,790 Prepárense. Joy, cuenta los pasos. 249 00:24:25,960 --> 00:24:27,430 ¡Música! 250 00:24:58,590 --> 00:25:01,390 Bien. Basta, gracias. 251 00:25:01,990 --> 00:25:04,690 Dejen sus fotos, datos y teléfonos. 252 00:25:04,860 --> 00:25:07,700 Les avisaremos en 24 horas. Todos son excelentes. 253 00:25:08,300 --> 00:25:11,000 Pero sólo necesito dos. Gracias. 254 00:25:29,860 --> 00:25:31,220 Hola, Jimmy. 255 00:25:34,990 --> 00:25:38,620 - Es Tony. - Lo que sea. 256 00:25:41,870 --> 00:25:43,930 Sé lo que estás pensando. 257 00:25:44,440 --> 00:25:46,600 ¿De veras? 258 00:25:47,340 --> 00:25:49,970 Te llamarán. No temas. 259 00:25:51,480 --> 00:25:53,210 Lo que sea. 260 00:25:53,380 --> 00:25:56,780 - Estuviste muy bien. - Gracias. 261 00:25:56,950 --> 00:25:58,810 - En serio. - ¿De verdad? 262 00:25:58,980 --> 00:26:00,180 Sí. 263 00:26:00,450 --> 00:26:02,980 Parece que me apreciaste. 264 00:26:03,660 --> 00:26:06,220 Sí, eso puede decirse. 265 00:26:06,390 --> 00:26:08,420 ¿Puedo preguntarte algo? 266 00:26:08,590 --> 00:26:09,930 ¿Qué? 267 00:26:10,330 --> 00:26:14,230 Si tú me aprecias y yo te aprecio... 268 00:26:14,400 --> 00:26:18,460 ...¿por que no nos reunimos a apreciarnos? 269 00:26:18,640 --> 00:26:20,070 ¿Apreciarnos? 270 00:26:20,240 --> 00:26:22,670 Sí, por muchas horas. 271 00:26:22,840 --> 00:26:25,870 Debo cancelar una lección de canto. 272 00:26:26,050 --> 00:26:29,410 Y yo cancelo una lección de baile. 273 00:26:29,580 --> 00:26:31,880 Y cancelar mi manicura. 274 00:26:32,820 --> 00:26:35,650 Y yo mi cita con el Alcalde. 275 00:26:37,490 --> 00:26:41,080 Y yo mi clase de yoga. 276 00:26:42,700 --> 00:26:46,290 Y yo mi operación del cerebro. 277 00:26:47,270 --> 00:26:49,700 ¿Crees que es una buena idea? 278 00:26:53,240 --> 00:26:55,730 Dices que no me necesitas... 279 00:26:57,740 --> 00:27:00,540 Sé adónde va tu amor... 280 00:27:00,710 --> 00:27:04,550 Desapareces después De medianoche... 281 00:27:05,850 --> 00:27:09,220 Y me dejas la cama fría... 282 00:27:10,420 --> 00:27:13,820 Y si no crees que soy tu gran amor... 283 00:27:15,330 --> 00:27:18,190 No quiero morir de hambre... 284 00:27:19,730 --> 00:27:24,360 Mi mundo se creó para ti, Pero no te quedas... 285 00:27:24,640 --> 00:27:28,040 No es mi imaginación, no... 286 00:27:28,770 --> 00:27:33,640 No puedo enfrentarme A la chica mala en tu mente... 287 00:27:34,310 --> 00:27:38,440 Tienes a otro y te me vas... 288 00:27:38,620 --> 00:27:42,110 Aceptas el amor de un extraño... 289 00:27:44,490 --> 00:27:46,720 Cuando yo debería estar contigo... 290 00:27:46,890 --> 00:27:50,190 Quizá te amo demasiado... 291 00:27:53,670 --> 00:27:56,070 Y deberías estar conmigo... 292 00:27:56,240 --> 00:27:59,330 Quizá te amo demasiado... 293 00:28:01,810 --> 00:28:06,210 Y adoro lo que me haces Cuando lo haces bien... 294 00:28:06,380 --> 00:28:10,080 No eres mujer de un solo hombre... 295 00:28:10,880 --> 00:28:15,340 Si no vuelves a mi Cuando ya estés harta... 296 00:28:15,520 --> 00:28:18,580 Deseo todo lo que tú tienes... 297 00:28:18,760 --> 00:28:21,060 Muéstrame lo que queda De tu amor... 298 00:28:21,230 --> 00:28:26,250 Deberías estar conmigo Pero quizá te amo demasiado... 299 00:28:52,990 --> 00:28:55,720 Laura, ¿qué es todo esto? ¿Eres rica? 300 00:28:55,890 --> 00:28:57,920 Te dije que no importa. 301 00:28:59,360 --> 00:29:02,700 - ¿Es un secreto? - No sólo muebles. 302 00:29:02,870 --> 00:29:06,500 Necesitarías 10 espectáculos para pagar esto. 303 00:29:08,110 --> 00:29:09,300 Calla ya. 304 00:29:10,080 --> 00:29:12,980 Mira, la pasamos bien. 305 00:29:13,850 --> 00:29:15,340 ¿Se me escapa algo? 306 00:29:15,510 --> 00:29:17,880 Sí, cambié de tema. Fue una buena noche. 307 00:29:18,050 --> 00:29:19,310 Gran noche. 308 00:29:20,020 --> 00:29:21,920 Gran noche. 309 00:29:23,690 --> 00:29:25,450 Quiero decirte algo... 310 00:29:27,030 --> 00:29:32,120 No me conoces bien, y con mi pasado... no respeto a muchos. 311 00:29:32,660 --> 00:29:35,690 - Pero a ti, sí. - Gracias. 312 00:29:36,100 --> 00:29:40,970 Y cuando bailas... no me cansaría de mirarte. 313 00:29:41,670 --> 00:29:44,300 Es como ver el humo moverse. 314 00:29:44,480 --> 00:29:45,670 Sí, lo sé. 315 00:29:45,840 --> 00:29:51,010 Has logrado algo en tu vida. Y te considero importante. 316 00:29:54,450 --> 00:29:57,390 Es hora de darnos las buenas noches. 317 00:29:57,560 --> 00:29:59,110 ¿Qué pasa? 318 00:29:59,290 --> 00:30:03,960 ¡Nada! Son las 3 a.m. y tengo ensayo mañana. 319 00:30:04,900 --> 00:30:06,300 ¿En serio? 320 00:30:06,470 --> 00:30:09,130 - Sí. - ¿Definitivo? 321 00:30:09,300 --> 00:30:11,830 Es una alucinación. 322 00:30:12,000 --> 00:30:15,910 - Nunca me habían pedido irme. - No lo tomes personal. 323 00:30:16,070 --> 00:30:20,770 - ¿Cómo? No hay nadie más aquí. - Es verdad, pero... 324 00:30:21,250 --> 00:30:25,380 ¿Definitivamente? Esta noche... ¿y se acabó? 325 00:30:25,850 --> 00:30:29,380 No piensas eso, ¿verdad, Tony? 326 00:30:31,920 --> 00:30:34,450 Es sólo hasta mañana. 327 00:30:53,380 --> 00:30:54,440 ¿Hola? 328 00:30:54,680 --> 00:30:55,740 ¡Jackie! 329 00:30:55,910 --> 00:30:58,540 Tony, ¿dónde estás? 330 00:30:58,750 --> 00:31:02,690 Por las calles protegiendo mujeres y niños. 331 00:31:02,920 --> 00:31:05,910 - Es deber cívico, ¿no? - ¿Estás bien? 332 00:31:06,090 --> 00:31:11,260 Muy bien. ¿Estás sola? ¿Hay una vacante a tu lado? 333 00:31:13,770 --> 00:31:17,430 - Sí, ¿por qué? - Curiosidad. 334 00:31:17,600 --> 00:31:21,840 ¿Qué haces despierta tan tarde? Los profesionales cuidan su salud. 335 00:31:22,010 --> 00:31:24,480 Te veo mañana si no me ahogo. 336 00:31:29,980 --> 00:31:32,380 Este chico es extraño. 337 00:31:44,700 --> 00:31:45,750 Llamen. 338 00:32:02,850 --> 00:32:04,840 ¡No toques el teléfono! 339 00:32:05,820 --> 00:32:07,750 Sí, es Tony Manero. 340 00:32:08,220 --> 00:32:11,120 ¿No es broma? Espere. 341 00:32:11,690 --> 00:32:13,490 ¡Bajen esa radio! 342 00:32:14,590 --> 00:32:18,220 - ¿Lo conseguí? ¿Bromea? - Ese tipo esta loco. 343 00:32:18,400 --> 00:32:21,890 ¿Cuándo empiezo? ¿A qué hora? ¿Dónde? 344 00:32:22,870 --> 00:32:24,860 Gracias. Ahí estaré. 345 00:32:25,570 --> 00:32:28,200 ¡Bien hecho, Manero! 346 00:32:42,220 --> 00:32:43,520 - ¿Hola? - Mamá. 347 00:32:43,690 --> 00:32:46,990 ¡Tony, ya era hora que llamaras! 348 00:32:47,160 --> 00:32:50,220 Adivina qué... ¡Conseguí trabajo en Broadway! 349 00:32:50,400 --> 00:32:54,830 - ¿Haciendo qué en Broadway? - De bailarín. ¿No recuerdas? 350 00:32:55,000 --> 00:32:59,560 Ojalá no haya desnudos. No te quites la ropa, ¿me oyes? 351 00:32:59,770 --> 00:33:01,330 ¿Me oyes? 352 00:33:01,510 --> 00:33:03,000 Deja eso... 353 00:33:03,180 --> 00:33:04,340 ¿Cómo estás? 354 00:33:04,510 --> 00:33:06,670 Estoy muy bien. 355 00:33:07,380 --> 00:33:10,280 Te llamaré luego con más detalles. 356 00:33:10,450 --> 00:33:12,350 - Sí. - Adiós. 357 00:33:15,790 --> 00:33:17,760 Los quiero a todos. 358 00:33:20,230 --> 00:33:22,590 Tengo que cambiar de residencia. 359 00:33:26,730 --> 00:33:28,760 Ojalá nunca cambiemos... 360 00:33:28,930 --> 00:33:31,530 Si aún sientes igual... 361 00:33:32,200 --> 00:33:36,040 El tiempo nos hará Mucho más fuertes... 362 00:33:36,210 --> 00:33:39,300 Dámelo todo a mí... 363 00:33:40,110 --> 00:33:42,210 Y te lo devuelvo a ti... 364 00:33:42,980 --> 00:33:47,150 Nos damos nuestro amor el uno al otro... 365 00:34:15,750 --> 00:34:19,950 Al despertarme con los ojos muy abiertos... 366 00:34:20,450 --> 00:34:24,580 Aún duermes a mi lado... 367 00:34:25,260 --> 00:34:28,450 Has sido mi corazón... 368 00:34:29,960 --> 00:34:33,860 No hay nadie más que tú... 369 00:34:35,130 --> 00:34:39,230 Me hablas tan tiernamente... 370 00:34:44,540 --> 00:34:48,640 Que me arrancaste el alma... 371 00:34:48,810 --> 00:34:53,310 Me trajiste el amor, ¿no lo ves? 372 00:34:53,490 --> 00:34:57,790 Que gratis te di lo que siento por ti... 373 00:35:06,130 --> 00:35:08,360 - Hola. - Estás magnífica. 374 00:35:08,530 --> 00:35:12,700 Gracias. ¡Felicidades! Conseguiste el papel. 375 00:35:12,870 --> 00:35:15,600 - Quizá ahora me vaya bien, ¿no? - ¡Claro! 376 00:35:15,770 --> 00:35:18,330 - ¿Vas a trabajar? - Debo renunciar. 377 00:35:18,510 --> 00:35:21,340 Una cosa... ¿Le dijiste algo al director? 378 00:35:21,510 --> 00:35:24,040 - ¿Me recomendaste tú? - No. 379 00:35:24,220 --> 00:35:26,580 - ¿Me lo gané yo? - Sí. 380 00:35:26,750 --> 00:35:27,810 ¡De verdad! 381 00:35:27,990 --> 00:35:29,080 ¡Bien! 382 00:35:29,390 --> 00:35:33,290 Ese cantante y tú armonizan demasiado. 383 00:35:33,460 --> 00:35:35,360 Es sólo un amigo. 384 00:35:35,530 --> 00:35:37,360 ¿Por qué te mira así? 385 00:35:38,100 --> 00:35:39,830 No sigas, Tony. 386 00:35:40,000 --> 00:35:43,060 Conversamos y te clava los ojos. 387 00:35:43,240 --> 00:35:44,760 ¿Qué te pasa? 388 00:35:44,940 --> 00:35:48,060 No me gusta que los tipos no me respeten. 389 00:35:48,240 --> 00:35:50,170 Esta noche estás loco. 390 00:35:50,340 --> 00:35:52,740 Quizá un poquito emocional. 391 00:35:54,050 --> 00:35:57,170 - ¿Nos vemos luego? - Sí, afuera a las dos. 392 00:35:57,350 --> 00:35:59,540 Sí, a las dos. 393 00:36:00,190 --> 00:36:02,550 Tienes un compromiso. 394 00:36:05,790 --> 00:36:10,060 Al despertarme, Con los ojos muy abiertos... 395 00:36:10,560 --> 00:36:14,760 Aún duermes a mi lado... 396 00:36:35,190 --> 00:36:37,950 Hola. Hace mucho frío. 397 00:36:40,190 --> 00:36:42,590 - ¿Cómo te va? - Bien. 398 00:36:42,760 --> 00:36:45,890 - Estás congelado. - ¿Lista? 399 00:36:46,930 --> 00:36:51,160 Mark, este es Tony. Acaban de contratarlo en el espectáculo. 400 00:36:51,570 --> 00:36:52,630 Bien. 401 00:36:53,140 --> 00:36:55,110 ¿Quieres una copa? 402 00:36:55,270 --> 00:36:56,930 Debo irme. 403 00:36:57,110 --> 00:37:00,240 Te veré en los ensayos. 404 00:37:00,410 --> 00:37:03,580 Y huye del frío o te helarás. 405 00:37:05,580 --> 00:37:07,550 Encantado de conocerlo. 406 00:37:55,500 --> 00:37:57,590 Basta. ¡Descansen! 407 00:37:59,370 --> 00:38:02,930 Tenemos un problema de interpretación. 408 00:38:03,440 --> 00:38:08,670 Si se olvidan que son bailarines trabajando por unos dólares. 409 00:38:09,150 --> 00:38:12,980 Son traductores del lenguaje corporal, así es. 410 00:38:14,090 --> 00:38:17,920 No pierdan el tiempo analizando las emociones. 411 00:38:18,420 --> 00:38:21,260 ¡Deben sentir lo que hacen! 412 00:38:21,730 --> 00:38:26,360 El espectáculo se llama "El Callejón de Satanás", un viaje... infernal. 413 00:38:26,530 --> 00:38:28,690 Y al final, el ascenso al cielo. 414 00:38:28,870 --> 00:38:33,570 Parecerá sencillo... ¡pero para lograrlo hay que esforzarse! 415 00:38:39,740 --> 00:38:44,040 - No dije nada. - Pero dame un tiro, dos... 416 00:38:44,220 --> 00:38:48,120 - No tiene importancia. - Te planté. ¿Qué puedo decirte? 417 00:38:48,290 --> 00:38:50,220 No tienes que decirme nada. 418 00:38:50,390 --> 00:38:54,050 No digas eso. Eso quiere decir que quieres que diga algo. 419 00:38:54,230 --> 00:38:58,390 - ¿De qué quieres hablar? - No sé. ¿Y tú? 420 00:38:58,560 --> 00:39:01,430 Los jóvenes enamorados. 421 00:39:06,170 --> 00:39:08,160 Tengo que irme. 422 00:39:08,770 --> 00:39:12,210 Te llamaré luego, ¿bien? 423 00:39:14,350 --> 00:39:17,250 Hazle un favor a tu amiga... 424 00:39:17,420 --> 00:39:20,180 - ¿Cuál? - Enséñale a bailar. 425 00:39:20,350 --> 00:39:22,290 Ella no baila mal. 426 00:39:22,450 --> 00:39:26,120 A mí también me agrada, pero no se destaca. 427 00:39:26,290 --> 00:39:27,880 Tú sí eres bueno. 428 00:39:28,060 --> 00:39:29,790 ¿Qué te traes? 429 00:39:29,960 --> 00:39:33,090 - ¿Pasa algo? - No me des cuerda. 430 00:39:34,100 --> 00:39:35,790 ¿Y quién te da cuerda? 431 00:39:35,970 --> 00:39:39,270 Te llamo y no estás. Te espero toda la noche... 432 00:39:39,440 --> 00:39:42,000 ...y llegas con otro. 433 00:39:42,170 --> 00:39:45,370 - ¿Me hablas a mí? - ¿Lo que hicimos no te importa? 434 00:39:45,540 --> 00:39:47,100 Fue agradable. 435 00:39:47,280 --> 00:39:50,710 Algo cotidiano, como para desayunar. 436 00:39:50,880 --> 00:39:54,410 Nunca desayuno. Nos vemos luego. 437 00:39:54,590 --> 00:39:57,450 - Te estoy hablando. - Te dije que luego. 438 00:39:57,620 --> 00:40:01,290 - Ven aquí. - ¡Suéltame y no vuelvas a tocarme! 439 00:40:01,460 --> 00:40:05,560 ¿Crees que soy una de tus tontas admiradoras? 440 00:40:05,730 --> 00:40:07,160 Me gustaste y nos acostamos. 441 00:40:07,330 --> 00:40:09,060 ¿Creías que era amor verdadero? 442 00:40:09,230 --> 00:40:12,070 Crees que yo te usé. ¿Y tú a mí no? 443 00:40:12,240 --> 00:40:15,640 Todos usamos a los demás, ¿no? 444 00:40:46,740 --> 00:40:48,210 Paren, paren. 445 00:40:53,140 --> 00:40:57,140 - ¿Qué es esto? - ¿No decidimos ir para allá? 446 00:40:57,320 --> 00:41:00,410 Sí, pero luego cambié la posición. 447 00:41:01,390 --> 00:41:04,950 - Era mejor hacia abajo. - ¿Sí? 448 00:41:05,190 --> 00:41:06,250 Mucho mejor. 449 00:41:06,420 --> 00:41:10,220 Apréndete los pasos como los marqué. 450 00:41:13,200 --> 00:41:14,260 Otra vez. 451 00:41:23,370 --> 00:41:25,900 ¿Puedo ir a verte a las 9? 452 00:41:26,580 --> 00:41:29,450 - ¿Cómo sé que irás? - No digas eso. 453 00:41:29,650 --> 00:41:33,310 - ¿Seguro que irás? - Seguro. Y saldremos. 454 00:41:33,490 --> 00:41:35,390 ¿A cantar villancicos? 455 00:41:35,550 --> 00:41:37,680 ¿Cómo lo supiste? 456 00:41:37,860 --> 00:41:39,920 Bien. Luego nos vemos. 457 00:41:40,120 --> 00:41:42,180 No hables con extraños. 458 00:41:42,360 --> 00:41:44,830 No hay nadie más extraño que tú. 459 00:41:49,130 --> 00:41:52,860 ¡Tony! Esta noche invité a unos amigos. 460 00:41:53,040 --> 00:41:55,840 Una fiesta pre-navideña. ¿Quieres ir? 461 00:41:56,070 --> 00:41:58,510 ¿No acabo de pelear contigo? 462 00:41:58,680 --> 00:42:00,970 No peleamos. Tú peleaste. 463 00:42:01,210 --> 00:42:04,840 Ojalá lo olvides, porque quisiera verte. 464 00:42:05,020 --> 00:42:07,610 - ¿A qué hora? - A eso de las 10. 465 00:42:08,190 --> 00:42:09,550 No sé. 466 00:42:09,720 --> 00:42:12,450 Considérate oficialmente invitado. 467 00:42:12,790 --> 00:42:14,950 ¿De quién es esta limosina? 468 00:42:15,290 --> 00:42:17,280 Te veo como a las 10. 469 00:42:18,860 --> 00:42:19,920 Adiós. 470 00:42:23,740 --> 00:42:25,900 ¿De quién es esta limosina? 471 00:42:27,510 --> 00:42:30,340 ¿Alguien sabe de quién es esta limosina? 472 00:42:39,280 --> 00:42:41,880 No me importa no tener mensajes. 473 00:43:12,880 --> 00:43:14,180 ¿A dónde va? 474 00:43:14,350 --> 00:43:16,450 Al apartamento de Laura Revell. 475 00:43:16,620 --> 00:43:18,110 ¿Lo espera? 476 00:43:19,060 --> 00:43:20,890 ¿Y usted qué cree? 477 00:43:40,180 --> 00:43:44,340 Debo irme o debo quedarme... 478 00:43:44,520 --> 00:43:47,280 Con esa chica caprichosa... 479 00:43:51,590 --> 00:43:55,990 Ella tratará de atraerte... 480 00:43:56,160 --> 00:43:58,920 A su mundo caprichoso... 481 00:44:02,400 --> 00:44:07,300 No cree en el amor Y jamás levanta la vista... 482 00:44:07,470 --> 00:44:10,960 Ni para sonreír... 483 00:44:13,980 --> 00:44:19,250 Y cuando te falla No hay a quien llamar... 484 00:44:19,420 --> 00:44:21,750 Si te quiso dejar... 485 00:44:26,220 --> 00:44:30,560 Ya hace mucho Que siento algo tan fuerte... 486 00:44:30,730 --> 00:44:33,030 Por esa chica caprichosa... 487 00:44:36,900 --> 00:44:41,800 No cree en el amor Y no levanta la vista... 488 00:44:41,970 --> 00:44:45,370 Ni para sonreír... 489 00:44:45,540 --> 00:44:47,770 Nunca sonríe, nunca sonríe... 490 00:44:47,950 --> 00:44:53,650 Y cuando te falla No hay a quien llamar... 491 00:44:53,820 --> 00:44:56,910 Si te quiso dejar... 492 00:44:58,620 --> 00:45:01,960 Chica caprichosa... 493 00:45:02,630 --> 00:45:05,530 Quédate, por favor... 494 00:45:05,700 --> 00:45:09,460 Y llena mi mundo vacío... 495 00:45:10,400 --> 00:45:13,230 Hola. Me preguntaba si vendrías. Te ves bien. 496 00:45:13,400 --> 00:45:15,130 - Y tú también. - Gracias. 497 00:45:15,310 --> 00:45:17,870 ¿Qué quieres beber? 498 00:45:18,040 --> 00:45:19,980 Hay champán, vino, whisky... 499 00:45:20,140 --> 00:45:24,080 Me invitaste aquí y ahora estás con el director. 500 00:45:24,250 --> 00:45:28,510 No estoy con nadie. ¿No aprendiste nada el otro día? 501 00:45:28,690 --> 00:45:31,150 ¿Estamos en la escuelita? 502 00:45:31,520 --> 00:45:36,320 Vamos al balcón. Hay una bella vista de Nueva York. 503 00:45:47,770 --> 00:45:50,640 Si quieres irte, allá tú. 504 00:45:51,080 --> 00:45:54,440 - Quizá sería lo mejor. - ¿Cuál es tu problema? 505 00:45:54,610 --> 00:45:57,640 ¿Crees que puedes jugar con la gente? 506 00:45:57,820 --> 00:46:02,780 ¿Y tú? Mira, Tony... yo no juego con nadie. 507 00:46:02,950 --> 00:46:05,680 Te invité aquí porque me pareces interesante. 508 00:46:05,860 --> 00:46:08,380 Aquí la mayoría son interesantes. 509 00:46:08,560 --> 00:46:11,030 Cálmate. Ahí hay muchas chicas atractivas. 510 00:46:11,200 --> 00:46:13,100 ¡Vine a estar contigo! 511 00:46:13,730 --> 00:46:15,600 Y yo espero a otro. 512 00:46:17,940 --> 00:46:20,500 ¿Por qué empezamos esto? 513 00:46:21,810 --> 00:46:24,830 Lo empezaste tú, ¿recuerdas? 514 00:46:25,780 --> 00:46:29,080 Y tú no hiciste nada, ¿cierto? Fui yo solo. 515 00:46:29,250 --> 00:46:31,840 Lo que sea... Aquí me estoy helando. 516 00:46:34,890 --> 00:46:38,790 Al menos seré un capítulo interesante en tu diario. 517 00:46:39,860 --> 00:46:42,260 Conoces el camino de regreso. 518 00:46:42,430 --> 00:46:43,720 Feliz Navidad. 519 00:47:04,720 --> 00:47:09,180 No puedo echarme toda la culpa... 520 00:47:11,090 --> 00:47:16,620 Hace falta más de uno Para romper ese abrazo... 521 00:47:17,400 --> 00:47:22,090 Ese lazo... que une A dos corazones en la noche... 522 00:47:22,270 --> 00:47:24,200 Uno junto al otro... 523 00:47:28,670 --> 00:47:33,370 Y hoy descubro de mala manera... 524 00:47:33,540 --> 00:47:36,040 Que harán falta muchas lágrimas... 525 00:47:36,810 --> 00:47:39,650 Y mucha pena... 526 00:47:39,820 --> 00:47:43,780 Porque somos Como islas en el mar... 527 00:47:44,560 --> 00:47:49,490 Y vemos nuestros sueños Desvanecerse... 528 00:47:50,030 --> 00:47:52,930 Irse desvaneciendo... 529 00:47:54,800 --> 00:47:58,460 Momentos perdidos para siempre... 530 00:48:01,170 --> 00:48:04,940 Como agua Que se escapa de la mano... 531 00:48:05,110 --> 00:48:10,980 Y le das vueltas a la rueda De la mala fortuna... 532 00:48:11,950 --> 00:48:13,850 Viéndola girar... 533 00:48:14,750 --> 00:48:16,620 Vives y aprendes... 534 00:48:18,220 --> 00:48:23,560 Traté de alcanzarte, pero me quedé Con las manos vacías... 535 00:48:24,530 --> 00:48:29,330 ¿Cuando te fallé o te abandoné? 536 00:48:29,770 --> 00:48:34,360 Y hoy descubro de mala manera... 537 00:48:34,540 --> 00:48:37,630 Que harán falta muchas lágrimas... 538 00:48:37,810 --> 00:48:40,800 Y mucha pena... 539 00:48:40,980 --> 00:48:45,310 Porque somos Como Islas en el mar... 540 00:48:45,480 --> 00:48:50,890 Y vemos nuestros sueños Desvanecerse... 541 00:48:51,060 --> 00:48:53,960 Irse desvaneciendo... 542 00:48:54,130 --> 00:48:56,920 Desvanecerse... 543 00:48:57,090 --> 00:49:00,390 Irse desvaneciendo... 544 00:49:00,560 --> 00:49:03,190 Desvanecerse... 545 00:49:03,370 --> 00:49:05,930 Irse desvaneciendo... 546 00:49:06,100 --> 00:49:11,200 Desvanecerse... 547 00:49:30,090 --> 00:49:31,690 Jacki, perdóname. 548 00:49:31,860 --> 00:49:33,960 No quiero verte está noche. 549 00:49:34,130 --> 00:49:37,000 Olvidé llamarte. Lo siento mucho. 550 00:49:37,170 --> 00:49:40,160 Lo sé, pero no puedes seguir tratándome así. 551 00:49:40,340 --> 00:49:41,530 No lo haré. 552 00:49:41,710 --> 00:49:45,010 - No puedo ser tu segundo plato. - No lo eres. 553 00:49:45,180 --> 00:49:47,080 Sí lo soy, y lo sabes. 554 00:49:47,450 --> 00:49:50,140 Te prometo que no se repetirá. 555 00:49:50,310 --> 00:49:54,050 Sucederá, si yo te lo aguanto. 556 00:49:55,590 --> 00:49:58,580 ¿Sabes cuántas veces me haz hecho esto? 557 00:49:58,760 --> 00:50:02,160 Te quiero tanto, Tony. ¿No lo sabes? 558 00:50:03,660 --> 00:50:06,530 Y me sigues tratando igual. 559 00:50:08,400 --> 00:50:11,370 - ¿Qué puedo decirte? - Nada. 560 00:50:11,700 --> 00:50:16,970 No tienes que decirme nada. Seremos amigos y nada más. 561 00:50:29,020 --> 00:50:31,820 Sé cómo me duele... 562 00:50:33,490 --> 00:50:36,820 Sólo en lo negro de la noche... 563 00:50:37,360 --> 00:50:40,330 Ya no habrá más amor para mí... 564 00:50:40,500 --> 00:50:44,030 Nadie escucha palabras huecas... 565 00:50:44,470 --> 00:50:47,270 Y si amas a alguien... 566 00:50:48,370 --> 00:50:53,470 Es difícil saber quién me ama Y a dónde voy... 567 00:50:54,210 --> 00:50:56,680 ¿Por qué hice todo eso? 568 00:50:57,110 --> 00:50:59,810 Y a nadie amaré más... 569 00:50:59,980 --> 00:51:03,010 Lo hice sólo por tu corazón, Mi amor... 570 00:51:04,960 --> 00:51:08,720 Todo lo que quiero ser Me bulle por dentro... 571 00:51:08,890 --> 00:51:12,330 Puedo ser fuerte si estás a mi lado... 572 00:51:13,800 --> 00:51:17,200 Y si alguien me pertenece... 573 00:51:21,440 --> 00:51:24,930 Pero nadie me pertenece... 574 00:51:27,850 --> 00:51:32,540 No estoy en los brazos Del amor que perdí... 575 00:51:33,780 --> 00:51:36,720 No tengo dónde llorar... 576 00:51:37,590 --> 00:51:42,290 Tenemos que decirnos algo, Amor mío... 577 00:51:42,460 --> 00:51:47,360 Que no sea adiós, Porque me quedo sin vida... 578 00:51:47,530 --> 00:51:53,060 Si no puedo pasármela Toda contigo... 579 00:51:53,240 --> 00:51:56,370 ¿Para qué quiero mi vida? 580 00:51:58,280 --> 00:52:02,080 Estaría mintiendo, Porque eres la única... 581 00:52:02,250 --> 00:52:05,240 Fallamos por un azar... 582 00:52:06,780 --> 00:52:10,690 Y todos tienen a quién amar... 583 00:52:14,730 --> 00:52:18,350 Menos yo... No tengo a quién amar... 584 00:52:27,070 --> 00:52:29,100 ¿Quieres algo más? 585 00:52:29,270 --> 00:52:31,100 No estoy bien. 586 00:52:31,540 --> 00:52:33,600 Come más pastel. 587 00:52:33,780 --> 00:52:35,570 Ya estoy lleno. 588 00:52:35,750 --> 00:52:38,840 Come más. Es especial para ti. 589 00:52:43,450 --> 00:52:45,510 No importa. 590 00:52:46,890 --> 00:52:49,290 Te lo comerás en el almuerzo. 591 00:52:53,900 --> 00:52:55,870 Es muy raro. 592 00:52:56,700 --> 00:53:01,540 Esta casa me parece más pequeña que cuando vivía aquí. 593 00:53:02,870 --> 00:53:04,900 ¿Cómo que más pequeña? 594 00:53:05,310 --> 00:53:08,210 Lo contrario de grande... pequeña. 595 00:53:09,850 --> 00:53:13,680 ¿Y qué quieres... que la estire? 596 00:53:13,850 --> 00:53:16,410 Era sólo un comentario. 597 00:53:20,360 --> 00:53:22,550 ¿Por qué viniste? 598 00:53:24,830 --> 00:53:27,590 No sé. Tengo muchas cosas en la cabeza. 599 00:53:27,830 --> 00:53:29,960 ¿Cómo qué? ¿Qué cosas? 600 00:53:31,570 --> 00:53:34,400 Como los trataba a todos ustedes. 601 00:53:34,570 --> 00:53:36,340 Los traté muy mal... 602 00:53:37,170 --> 00:53:41,770 ...y quería decirte que ese no era yo. Ese no era yo. 603 00:53:43,380 --> 00:53:47,010 - ¿Estás bromeando? - No. Te estoy pidiendo disculpas. 604 00:53:47,180 --> 00:53:49,020 ¿Disculpas de qué? 605 00:53:49,190 --> 00:53:52,250 ¿De que ese no eras tú? 606 00:53:53,460 --> 00:53:54,720 Sí. 607 00:53:55,790 --> 00:53:59,420 Tenía una mala actitud y no me gustaba... 608 00:54:01,500 --> 00:54:04,300 - No me lo creo. - ¡Créemelo! 609 00:54:04,540 --> 00:54:07,940 Pues no me lo creo y no te pongas descarado. 610 00:54:08,270 --> 00:54:11,970 Esa actitud de la que hablas... 611 00:54:13,040 --> 00:54:16,070 ...es lo que te sacó de este maldito barrio. 612 00:54:16,950 --> 00:54:20,640 No pidas disculpas por lo que tenías que hacer. 613 00:54:24,390 --> 00:54:30,420 Dices que siempre fui sinvergüenza... y que es natural en mí. 614 00:54:32,700 --> 00:54:34,860 Más o menos. 615 00:54:35,030 --> 00:54:36,800 Sí, y dos veces sí. 616 00:54:44,810 --> 00:54:48,270 Comeré más pastel. Está muy bueno. 617 00:54:49,510 --> 00:54:51,640 Mejor que en Nueva York. 618 00:54:53,520 --> 00:54:57,890 Te compré un boleto de 26 dólares para que vayas a verme. 619 00:55:00,520 --> 00:55:02,650 Ahora soy un tipo importante. 620 00:55:18,110 --> 00:55:20,870 Relájate, Butler. ¡Extiéndete! 621 00:55:26,020 --> 00:55:27,850 Basta. Basta. 622 00:55:28,120 --> 00:55:32,210 Quizá es mi culpa y no sé explicarte lo que quiero. 623 00:55:36,290 --> 00:55:38,690 Aún tienes cosquillas. 624 00:55:39,960 --> 00:55:42,120 Quiero un movimiento... 625 00:55:42,300 --> 00:55:44,270 ...con más fuerza. 626 00:55:46,740 --> 00:55:49,400 Es un espectáculo muy sensual, Butler. 627 00:55:49,570 --> 00:55:50,970 Bien. 628 00:55:51,140 --> 00:55:55,540 Trata de ser más sensual. Quizá te guste. 629 00:55:57,850 --> 00:55:59,180 Otra vez. 630 00:56:03,020 --> 00:56:04,750 ¿Qué te parece? 631 00:56:04,920 --> 00:56:06,150 Ella es buena. 632 00:56:06,320 --> 00:56:10,050 - ¿Y él? - Es bueno, pero muy mecánico. 633 00:56:17,200 --> 00:56:19,070 ¿Qué harás luego? 634 00:56:19,240 --> 00:56:20,860 Tengo un compromiso. 635 00:56:21,040 --> 00:56:23,470 - ¿De verdad? - Sí, de verdad. 636 00:56:23,670 --> 00:56:26,510 - No es verdad. - ¿No me crees? 637 00:56:26,680 --> 00:56:29,670 - No. - Pues te equivocas. 638 00:56:29,850 --> 00:56:32,540 - Sé cuando mientes. - ¿Cómo? 639 00:56:32,720 --> 00:56:36,170 - ¿Cómo puedes saberlo? - ¿Con quién es el compromiso? 640 00:56:37,150 --> 00:56:39,150 Jamás lo diré. 641 00:56:39,360 --> 00:56:42,450 - Iré contigo. - ¿Qué? 642 00:56:42,630 --> 00:56:44,590 Haremos un trío. 643 00:56:44,760 --> 00:56:47,530 Estás mal de la cabeza. 644 00:56:49,300 --> 00:56:52,170 No... de verdad. ¿Más tarde? 645 00:57:10,450 --> 00:57:12,890 No sé que le hiciste, pero me odia. 646 00:57:13,060 --> 00:57:14,420 Nada. 647 00:57:14,930 --> 00:57:16,830 No me mientas más. 648 00:57:17,330 --> 00:57:19,690 Te estás acostumbrando. 649 00:57:20,760 --> 00:57:24,000 - ¿Se me nota? - Se te nota. 650 00:57:27,370 --> 00:57:31,810 - ¿Y qué quieres? - Quiero pedirte un favor. 651 00:57:31,980 --> 00:57:35,170 - ¿Qué favor? - Venir aquí esta noche. 652 00:57:35,350 --> 00:57:40,180 - No creo que pueda. - Te lo deberé de por vida. 653 00:57:40,750 --> 00:57:44,880 Sé que te traté mal, y que tengo malos modales. 654 00:57:45,060 --> 00:57:48,490 Eso se te pega de la familia. 655 00:57:49,060 --> 00:57:52,690 Pero en mí hay un caballero que está intentando salir. 656 00:57:52,860 --> 00:57:55,300 De verdad. Ayúdame. 657 00:57:57,730 --> 00:57:59,290 Por favor. 658 00:57:59,470 --> 00:58:01,400 ¿Qué dices? 659 00:58:05,610 --> 00:58:07,300 Está bien. 660 00:58:07,480 --> 00:58:09,740 - Gracias. - De nada. 661 00:58:35,610 --> 00:58:37,700 No creí que vendrías. 662 00:58:38,140 --> 00:58:40,540 El espectáculo se demoró. 663 00:58:40,710 --> 00:58:43,370 ¿Recuerdas a Carl? Carl, él es Tony. 664 00:58:43,650 --> 00:58:45,950 - ¿Qué tal? - Debo preguntarte... 665 00:58:46,120 --> 00:58:49,780 - Y yo a ti... ese tipo es el músico. - Sí. 666 00:58:49,950 --> 00:58:53,290 No creí que te interesaran los músicos. 667 00:58:53,460 --> 00:58:56,260 Es el guitarrista y me trajo a casa. 668 00:58:56,430 --> 00:58:59,950 ¡Los guitarristas son los peores! 669 00:59:00,130 --> 00:59:03,460 ¡No puedes fiarte de un guitarrista! 670 00:59:05,540 --> 00:59:08,870 Tiene ricitos de pervertido. 671 00:59:09,040 --> 00:59:11,600 - Muy chistosito. - Olvídalo. 672 00:59:11,780 --> 00:59:14,570 - ¿Cómo entraste? - Por la ventana. 673 00:59:14,750 --> 00:59:17,440 - Me asombras. - No confío en él. 674 00:59:17,610 --> 00:59:19,910 Tiene tipo de loco. 675 00:59:20,080 --> 00:59:22,520 Es sólo un amigo. 676 00:59:23,050 --> 00:59:24,820 Oye, Carl, gracias. 677 00:59:24,990 --> 00:59:26,460 ¿Todo bien? 678 00:59:26,620 --> 00:59:28,890 Está en buenas manos. 679 00:59:29,060 --> 00:59:31,760 - ¿Eres asegurador? - Y pateador. 680 00:59:31,930 --> 00:59:34,490 Te veo el miércoles. 681 00:59:34,670 --> 00:59:37,290 - Buenas noches. - Buenas noches. 682 00:59:42,840 --> 00:59:45,600 Increíble como le dijiste "buenas noches". 683 00:59:45,780 --> 00:59:47,970 ¿Cómo? 684 00:59:48,150 --> 00:59:52,100 Tan dulce que me empalagó. 685 00:59:52,850 --> 00:59:55,110 ¿Y a qué vinimos? 686 00:59:57,250 --> 01:00:01,090 Quiero ensayar el número de Butler. 687 01:00:01,260 --> 01:00:04,460 Le pediré a Jesse que me deje intentarlo. 688 01:00:04,630 --> 01:00:05,990 ¿Estás bromeando? 689 01:00:06,160 --> 01:00:08,560 ¿Crees que puedo hacerlo? 690 01:00:10,100 --> 01:00:13,830 - Creo que sí. - ¿Quieres ayudarme? 691 01:00:15,740 --> 01:00:17,800 Creo que sí. 692 01:00:17,980 --> 01:00:19,200 Vamos. 693 01:00:20,210 --> 01:00:23,340 - Estás un poquito celoso. - Para nada. 694 01:02:37,610 --> 01:02:39,740 - ¿Te llevo a casa? - No. 695 01:02:39,920 --> 01:02:42,610 - ¿Segura? - Sí, gracias. 696 01:02:42,790 --> 01:02:46,050 Está bien. Muchas gracias, Jackie. 697 01:02:46,220 --> 01:02:49,280 De nada. Buenas noches. 698 01:02:52,530 --> 01:02:58,090 Oye, Jackie, ¿recuerdas el caballero que quería salir en mí? 699 01:02:58,270 --> 01:03:01,430 - Sí. - Ha llegado y quiere llevarte a casa. 700 01:03:02,270 --> 01:03:05,470 Tienes suerte. Este barrio es peligroso. 701 01:03:07,480 --> 01:03:09,910 ¿Le diste la llave a ese músico marica? 702 01:03:10,080 --> 01:03:11,380 No. 703 01:03:11,850 --> 01:03:14,250 - ¿Lo hiciste? - No. 704 01:03:14,420 --> 01:03:16,250 Sólo preguntaba. 705 01:03:17,790 --> 01:03:19,260 Bueno... 706 01:03:19,820 --> 01:03:21,420 ¿Y que crees? 707 01:03:21,590 --> 01:03:23,650 Es lo que tú crees. 708 01:03:24,230 --> 01:03:26,130 ¿Debo intentarlo o qué? 709 01:03:26,300 --> 01:03:29,930 - Te sabes los pasos. - ¿Pero suficientemente bien? 710 01:03:30,100 --> 01:03:31,160 Sí. 711 01:03:33,800 --> 01:03:36,570 - Buenas noches. - Buenas noches. 712 01:03:37,170 --> 01:03:39,110 Espera un minuto. 713 01:03:40,480 --> 01:03:44,540 Quiero decirte algo, pero es difícil... 714 01:03:44,710 --> 01:03:49,240 No estoy acostumbrado a decirte cosas agradables. 715 01:03:54,760 --> 01:03:57,960 Tuvimos algo muy agradable... 716 01:03:58,130 --> 01:04:00,930 ...muy bueno. 717 01:04:01,100 --> 01:04:03,400 Y estaba pensando que... 718 01:04:03,570 --> 01:04:07,500 ...la forma en que te traté fue un error. 719 01:04:09,270 --> 01:04:11,740 No sé. No quiero perderte. 720 01:04:12,440 --> 01:04:18,400 Me siento bien estando contigo y pensaba... 721 01:04:18,580 --> 01:04:25,850 Si los dos sentimos lo mismo, podríamos volver a ser novios. 722 01:04:29,630 --> 01:04:31,530 Te quiero, Jackie. 723 01:05:05,360 --> 01:05:06,990 Paren, paren. 724 01:05:13,340 --> 01:05:15,430 Tómense un descanso. 725 01:05:16,170 --> 01:05:19,300 - No soy yo, ¿o sí? - No. Tú estás bien. 726 01:06:01,380 --> 01:06:03,410 Creo que puedo hacerlo. 727 01:06:04,220 --> 01:06:05,650 ¿Hacer qué? 728 01:06:05,820 --> 01:06:09,380 - ¡Te niegas a razonar! - No perjudicaré mi carrera... 729 01:06:09,560 --> 01:06:12,260 - ¡Tu carrera no peligra! - Es un aficionado. 730 01:06:12,430 --> 01:06:15,160 Tengo una corazonada. ¡Inténtalo! 731 01:06:15,330 --> 01:06:18,030 - Te embaucó. - Nadie me embaucó. 732 01:06:18,200 --> 01:06:22,070 ¡Inténtalo! Y no dejes que tus sentimientos interfieran. 733 01:06:22,240 --> 01:06:24,040 Está bien. 734 01:06:27,480 --> 01:06:29,780 Butler, siéntate y espera. 735 01:06:29,950 --> 01:06:32,110 - ¿Qué quieres decir? - Tú me entiendes. 736 01:06:32,280 --> 01:06:34,880 - No entiendo. - ¡Sí entiendes! 737 01:06:35,050 --> 01:06:36,110 Manero. 738 01:06:44,630 --> 01:06:47,150 La primera combinación. 739 01:06:48,030 --> 01:06:49,160 Música. 740 01:07:27,200 --> 01:07:30,200 ¿Esto es una danza o un circo? 741 01:07:33,780 --> 01:07:36,800 - ¡Olvídalo! - ¡Exacto! 742 01:07:37,250 --> 01:07:38,980 ¿Qué ves? 743 01:07:42,490 --> 01:07:43,680 ¡Espera! 744 01:07:43,850 --> 01:07:47,250 - ¡No quiero hablar de ello! - Si te vas, no vuelves. 745 01:07:47,420 --> 01:07:50,660 - ¿Ah, sí? - Si te vas, se acabó. 746 01:07:50,830 --> 01:07:53,800 - ¿Y qué haría usted? - Eso no importa. 747 01:07:53,960 --> 01:07:55,990 ¡De mí nadie se ríe! 748 01:07:56,170 --> 01:07:59,570 ¿Quién eres? ¿Qué hiciste que valga la pena? 749 01:07:59,740 --> 01:08:04,940 ¿Te doy la oportunidad de ser el principal y tú te largas? 750 01:08:05,110 --> 01:08:07,840 - ¿Y qué? - A nadie le importa. 751 01:08:08,010 --> 01:08:11,740 En este negocio ni me importas ni te importo. 752 01:08:11,920 --> 01:08:15,940 ¡Si quieres bailar tienes que seguir mis reglas! 753 01:08:16,120 --> 01:08:17,480 ¡No es una democracia! 754 01:08:17,720 --> 01:08:21,090 ¡No eres el mejor bailarín de Broadway! 755 01:08:21,260 --> 01:08:26,520 Sólo tienes ira e intensidad. Lo que necesito para el espectáculo. 756 01:08:26,960 --> 01:08:30,490 ¿Crees que vas a conseguir otro papel? 757 01:08:30,670 --> 01:08:33,690 Lo mejor que conseguiste fue Laura. 758 01:08:33,870 --> 01:08:37,600 Y la perdiste por exigente. Uds. son muy distintos. 759 01:08:37,770 --> 01:08:40,940 Eso jamás lo cambiarás. 760 01:08:41,610 --> 01:08:44,240 Si tuvieras una pizca de cerebro... 761 01:08:44,410 --> 01:08:48,870 ...no querrías cambiar a otros y cambiarías tú. 762 01:08:51,690 --> 01:08:55,520 - Todos usamos a todos, ¿cierto? - ¡Vete al infierno! 763 01:08:55,890 --> 01:08:58,490 Y que más da. 764 01:09:08,140 --> 01:09:09,870 A sus posiciones. 765 01:09:15,880 --> 01:09:17,070 ¡Alto! 766 01:09:29,530 --> 01:09:33,050 - Butler, ¿me permites? - Esto es una basura. 767 01:09:45,280 --> 01:09:47,210 Cuenta los pasos. 768 01:11:10,060 --> 01:11:12,360 Vuelvo a la carrera... 769 01:11:13,300 --> 01:11:17,130 Y ya me acerco a la meta... 770 01:11:18,740 --> 01:11:20,790 Sigo luchando... 771 01:11:22,010 --> 01:11:26,100 Lo ansío más que nada... 772 01:11:27,880 --> 01:11:29,900 Sálvame, amor mío... 773 01:11:30,910 --> 01:11:34,680 Estoy caído, pero no derrotado... 774 01:11:36,590 --> 01:11:38,850 Dame algo... 775 01:11:39,420 --> 01:11:43,220 Lo necesito todo Porque voy corriendo... 776 01:12:16,090 --> 01:12:17,250 ¡Bien! 777 01:12:35,410 --> 01:12:36,780 Otra vez, Tony. 778 01:12:37,780 --> 01:12:40,250 Sálvame, mi amor... 779 01:12:40,550 --> 01:12:44,150 Estoy caído, pero no derrotado... 780 01:12:46,120 --> 01:12:48,780 Lo necesito todo... 781 01:12:48,960 --> 01:12:52,660 Porque voy corriendo... 782 01:13:13,050 --> 01:13:15,980 CALLEJÓN DE SATANÁS 783 01:13:33,140 --> 01:13:34,800 ¿Quién tiene delineador? 784 01:13:46,650 --> 01:13:47,950 Cinco minutos. 785 01:13:50,790 --> 01:13:52,910 ¡Vamos, es la hora! 786 01:13:55,760 --> 01:13:57,590 Cinco minutos. 787 01:14:04,170 --> 01:14:06,690 El teatro está lleno, chicos. 788 01:14:11,010 --> 01:14:12,980 ¿Cómo te sientes? 789 01:14:13,240 --> 01:14:18,370 Quiero decirte que ante el público no eres uno de ellos. 790 01:14:19,480 --> 01:14:22,420 Bailas para ellos. No bailes para ti. 791 01:14:22,590 --> 01:14:24,950 Estarás magnífico. 792 01:14:26,760 --> 01:14:28,420 - ¿Preparada? - Sí. 793 01:14:28,590 --> 01:14:30,860 - Buena suerte. - Muchas gracias. 794 01:14:31,660 --> 01:14:33,690 Y tú, ¿estás listo? 795 01:14:34,100 --> 01:14:36,060 ¿Cómo te sientes? 796 01:14:36,230 --> 01:14:39,630 - Nervioso. - Claro que sí. Te ves bien. 797 01:14:39,800 --> 01:14:42,460 ¿Sabes qué necesito? Otra semana. 798 01:14:46,280 --> 01:14:49,730 Estarás estupendo. Tengo que irme. 799 01:14:50,180 --> 01:14:51,580 Bien. 800 01:15:03,390 --> 01:15:06,230 Mi hijo baila en el espectáculo. 801 01:15:07,030 --> 01:15:09,160 Por si no lo sabían. 802 01:15:09,330 --> 01:15:13,200 Mi hijo es un bailarín. Muy bueno. 803 01:15:14,540 --> 01:15:16,800 Reflectores listos. 804 01:15:16,970 --> 01:15:19,460 Está completo. ¿Cómo va? 805 01:15:19,640 --> 01:15:21,440 Apagamos y empezamos. 806 01:15:21,610 --> 01:15:25,210 - Apaguen las luces. - Vamos a negro. 807 01:15:32,820 --> 01:15:34,220 Apagadas. 808 01:15:34,390 --> 01:15:37,380 - Reflector blanco. - Reflector. 809 01:15:51,240 --> 01:15:53,770 No me falles, Manero. Tú puedes. 810 01:16:39,360 --> 01:16:41,050 ¡Fuego! 811 01:16:43,690 --> 01:16:45,160 ¡Fuego! 812 01:16:53,240 --> 01:16:55,330 Es un mundo de peligro... 813 01:16:55,610 --> 01:16:58,840 Los amantes acaban Como extraños... 814 01:16:59,010 --> 01:17:04,280 Jungla hambrienta En donde es difícil evitar líos... 815 01:17:04,450 --> 01:17:08,440 De algún modo, logramos superarlos... 816 01:17:10,090 --> 01:17:13,820 Bailamos tan cerca del fuego... 817 01:17:16,430 --> 01:17:17,480 ¡Perfecto! 818 01:17:17,790 --> 01:17:24,100 Paso a paso tan cerca del fuego... 819 01:17:27,570 --> 01:17:33,810 El deseo ardiente nos arrastra... 820 01:17:35,110 --> 01:17:40,640 Cada vez más cerca del fuego... 821 01:18:42,610 --> 01:18:45,340 Baila... 822 01:18:52,790 --> 01:18:56,090 Bailamos tan cerca del fuego... 823 01:18:57,260 --> 01:19:01,750 Nunca nos dejamos caer... Paso a paso... 824 01:19:01,930 --> 01:19:07,600 Cada vez más alto... Bailamos tan cerca del fuego... 825 01:19:08,640 --> 01:19:12,840 Nunca te arrepientas De estar en el fuego, paso a paso... 826 01:19:13,010 --> 01:19:17,500 Bailando tan cerca del fuego... 827 01:19:20,020 --> 01:19:21,710 ¡Bailando! 828 01:19:23,020 --> 01:19:24,990 ¡Bailando! 829 01:19:25,690 --> 01:19:30,090 Tan cerca del fuego... 830 01:19:31,260 --> 01:19:33,460 Es una historia antigua... 831 01:19:34,260 --> 01:19:36,560 Estamos destinados para la gloria... 832 01:19:36,730 --> 01:19:42,600 Jugamos a ser amantes, sabiendo Que siempre será un juego... 833 01:19:48,180 --> 01:19:51,870 Bailamos tan cerca del fuego... 834 01:19:52,580 --> 01:19:56,880 Nunca nos dejamos caer Paso a paso... 835 01:19:57,050 --> 01:19:59,520 Cada vez más alto... 836 01:19:59,690 --> 01:20:02,820 Bailamos tan cerca del fuego... 837 01:20:04,530 --> 01:20:06,120 ¡Bailando! 838 01:20:07,460 --> 01:20:09,430 ¡Bailando! 839 01:20:09,670 --> 01:20:14,430 ¡Tan cerca del fuego! 840 01:20:26,580 --> 01:20:28,240 Apágalo todo. 841 01:20:30,790 --> 01:20:32,080 ¡Sinvergüenza! 842 01:20:44,670 --> 01:20:47,360 ¡Enséñale mejores modales! 843 01:20:50,040 --> 01:20:52,800 - ¿Cómo está saliendo? - Estupendo. ¿Y tu ojo? 844 01:20:52,980 --> 01:20:56,430 - ¿Y la última escena? - Maravilloso. 845 01:20:56,610 --> 01:20:59,380 ¿Puedo preguntarte algo? ¿Por qué la besaste? 846 01:21:00,880 --> 01:21:02,780 Eso no significa nada. 847 01:21:30,380 --> 01:21:32,180 ¡Buena suerte! 848 01:21:32,350 --> 01:21:34,980 Manero, ¿qué estás haciendo? 849 01:21:35,150 --> 01:21:37,020 ¿De qué hablas? Estoy bailando. 850 01:21:37,190 --> 01:21:39,980 ¿Bailando? Eso parece una guerra personal. 851 01:21:40,160 --> 01:21:44,290 Aquí son bailarines. Váyanse a pelear a otro lado. 852 01:21:44,460 --> 01:21:48,450 Lo importante es el espectáculo, no tú. ¡Recuérdalo! 853 01:21:49,060 --> 01:21:50,830 Lo recordaré. 854 01:24:33,660 --> 01:24:34,720 Tony. 855 01:24:35,560 --> 01:24:40,470 Tony... Escucha... Lo siento. No sé que me pasó. 856 01:24:40,640 --> 01:24:42,630 No fue nada. Olvídalo. 857 01:24:43,070 --> 01:24:45,870 ¿Podremos vernos después del espectáculo? 858 01:24:46,480 --> 01:24:51,140 - ¿Por qué? - Quiero hablar y aclarar todo. 859 01:24:54,520 --> 01:24:56,710 Tengo otros compromisos. 860 01:24:57,750 --> 01:24:58,810 Tony... 861 01:25:00,160 --> 01:25:01,950 Una cosa más... 862 01:25:02,120 --> 01:25:03,180 ¿Qué? 863 01:25:04,490 --> 01:25:06,620 No sirves para esto. 864 01:25:14,140 --> 01:25:15,570 ¡Vamos! 865 01:27:47,820 --> 01:27:49,650 Puedo sentirlo... 866 01:27:51,060 --> 01:27:52,620 Oh, sí... 867 01:27:53,760 --> 01:27:56,530 Algo me sigue llamando... 868 01:27:57,330 --> 01:27:59,030 Esta noche... 869 01:28:00,100 --> 01:28:02,090 Toma este momento... 870 01:28:03,340 --> 01:28:05,310 ¡Y brilla! 871 01:28:06,380 --> 01:28:09,040 Ya no cabe piedad... 872 01:28:13,620 --> 01:28:16,520 Es el momento ideal... 873 01:28:17,120 --> 01:28:19,680 No puedo fingir... 874 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 Tengo que estar... 875 01:28:22,960 --> 01:28:25,360 Como los que van a triunfar... 876 01:28:27,100 --> 01:28:29,590 ¡Fuego esta noche! 877 01:28:30,500 --> 01:28:31,970 ¡Fuego! 878 01:28:33,700 --> 01:28:35,640 Esta noche... 879 01:28:35,800 --> 01:28:37,290 ¡Fuego! 880 01:28:45,250 --> 01:28:48,910 Tony, ¿qué haces? ¡Suéltame! 881 01:28:57,160 --> 01:28:59,250 No le dije que hiciera un solo. 882 01:28:59,730 --> 01:29:02,200 No te des la vuelta... 883 01:29:02,930 --> 01:29:05,400 No puedes regresar... 884 01:29:06,170 --> 01:29:08,530 No más bajar la vista... 885 01:29:09,270 --> 01:29:12,040 Tienes que avanzar... 886 01:29:12,270 --> 01:29:14,440 No te des la vuelta... 887 01:29:15,340 --> 01:29:18,010 No puedes regresar... 888 01:29:18,180 --> 01:29:20,580 No más bajar la vista... 889 01:29:21,850 --> 01:29:26,340 Tienes que avanzar... 890 01:29:30,860 --> 01:29:33,490 Soy un ganador, ganando... 891 01:29:34,030 --> 01:29:36,360 Soy un ganador, ganando... 892 01:29:37,270 --> 01:29:39,170 Soy un ganador, ganando... 893 01:29:39,330 --> 01:29:41,170 ¡Ven! ¡Ven! 894 01:29:44,010 --> 01:29:45,060 ¡Vamos! 895 01:29:45,240 --> 01:29:46,370 ¡No puedo! 896 01:29:46,780 --> 01:29:48,110 ¡Salta! 897 01:29:49,580 --> 01:29:51,240 ¡Salta, maldita sea! 898 01:29:51,780 --> 01:29:52,870 ¡Vamos! 899 01:30:14,840 --> 01:30:17,400 ¿Dónde aprendió a hacer eso? 900 01:30:38,930 --> 01:30:40,420 Permiso, permiso. 901 01:30:40,600 --> 01:30:41,820 Buenas noches. 902 01:30:42,000 --> 01:30:43,060 ¡Tengo que irme! 903 01:30:43,230 --> 01:30:44,490 ¿Adónde vas? 904 01:30:44,670 --> 01:30:46,730 Siento que si no salgo de aquí voy a explotar. 905 01:30:46,900 --> 01:30:48,870 - ¿No quieres quedarte? - No puedo. 906 01:30:49,040 --> 01:30:51,230 Pero te diré una cosa. 907 01:30:51,410 --> 01:30:55,710 Quiero que sepas que sin ti no hubiera podido hacer esto. 908 01:31:14,300 --> 01:31:17,420 - ¿Sabes que quiero hacer? - ¿Qué? 909 01:31:19,170 --> 01:31:20,930 ¡Pavonearme! 910 01:31:35,380 --> 01:31:38,220 Como puedes ver por mi caminar... 911 01:31:38,390 --> 01:31:40,850 Soy mujeriego de poco hablar... 912 01:31:41,020 --> 01:31:42,920 Música fuerte, mujer febril... 913 01:31:43,090 --> 01:31:45,530 Maltratado fui desde que nací... 914 01:31:45,690 --> 01:31:47,660 Más eso ya pasó, es el ayer... 915 01:31:47,830 --> 01:31:52,430 Tú me puedes despreciar Pero debes comprender... 916 01:31:52,600 --> 01:31:54,760 Cómo Nueva York Te puede afectar... 917 01:31:54,940 --> 01:31:59,340 Seas hermano o villano sobrevives "Staying Alive"... 918 01:31:59,510 --> 01:32:04,100 Siente la ciudad vibrar al ritmo de "Staying Alive"... 919 01:36:04,820 --> 01:36:06,050 LA Spanish 64620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.