All language subtitles for Quien.Te.Cantara.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,376 --> 00:03:32,417 Lila. 2 00:03:39,709 --> 00:03:41,209 You're in the hospital. 3 00:03:42,834 --> 00:03:44,959 You had an accident, but everything's OK. 4 00:03:46,501 --> 00:03:48,501 You're fine, don't worry. 5 00:03:54,167 --> 00:03:55,376 Lila, sweetheart. 6 00:03:58,167 --> 00:03:59,667 Do you know who I am? 7 00:04:03,917 --> 00:04:05,417 Do you know your name? 8 00:04:57,917 --> 00:04:59,042 Hi. 9 00:05:00,167 --> 00:05:01,626 I'm Blanca. 10 00:05:03,042 --> 00:05:04,792 I'm a friend of yours. 11 00:05:06,917 --> 00:05:08,117 Yesterday I went to your house 12 00:05:08,209 --> 00:05:10,751 to talk to you about work. 13 00:05:12,667 --> 00:05:15,334 While I made calls, you went down to the beach. 14 00:05:17,209 --> 00:05:19,834 You were taking too long, so I went to look for you. 15 00:05:21,167 --> 00:05:23,751 Then I saw you'd fainted in the water. 16 00:05:29,959 --> 00:05:31,209 Do you like it? 17 00:05:35,001 --> 00:05:36,626 I make them myself. 18 00:05:39,709 --> 00:05:41,626 I can teach you, if you want. 19 00:05:44,834 --> 00:05:48,751 It's easier to undo it, and then redo it again. 20 00:05:49,876 --> 00:05:53,292 We can follow the pattern and make it like it was before. 21 00:06:01,376 --> 00:06:02,667 Do you know who it is? 22 00:06:04,376 --> 00:06:05,626 It's... 23 00:06:06,667 --> 00:06:07,959 Shakira. 24 00:06:29,834 --> 00:06:31,376 Do you know who she is? 25 00:06:37,126 --> 00:06:38,251 Lily. 26 00:06:42,292 --> 00:06:43,751 Lila Cassen. 27 00:07:13,417 --> 00:07:14,792 Don't worry, Lila. 28 00:07:35,001 --> 00:07:36,459 Who are you? 29 00:07:37,376 --> 00:07:38,667 I'm Blanca. 30 00:07:40,792 --> 00:07:43,334 - You're Blanca. - That's right. 31 00:07:43,626 --> 00:07:45,334 - Are you my friend? - Yes. 32 00:07:47,334 --> 00:07:49,834 - Do I have a house? - Of course. 33 00:07:54,584 --> 00:07:56,459 Then I want to go home. 34 00:08:50,626 --> 00:08:55,709 WHO WILL SING TO YOU 35 00:09:24,001 --> 00:09:26,126 Did you picture it like this? 36 00:09:27,126 --> 00:09:28,459 I didn't picture anything. 37 00:09:30,167 --> 00:09:31,584 It will be just the two of us. 38 00:09:32,334 --> 00:09:34,876 I told C�sar to take some time off. 39 00:09:35,417 --> 00:09:37,584 - Who's C�sar? - Your personal assistant. 40 00:09:38,834 --> 00:09:41,334 A house like this needs people to take care of it. 41 00:09:41,501 --> 00:09:43,751 While he's gone, I'll take care of everything. 42 00:09:45,001 --> 00:09:46,959 I'm going to make something to eat. 43 00:09:47,376 --> 00:09:48,834 Do you want some crudit�s? 44 00:09:49,084 --> 00:09:50,167 Some what? 45 00:09:50,542 --> 00:09:52,001 Some crudit�s. 46 00:09:53,376 --> 00:09:56,709 Raw vegetables. Carrots, celery, cucumber. Raw. 47 00:09:57,084 --> 00:09:58,292 Why raw? 48 00:09:59,001 --> 00:10:00,292 Because you're a raw food vegan. 49 00:10:00,459 --> 00:10:02,084 - I'm what? - A raw food vegan. 50 00:10:02,917 --> 00:10:06,584 You eat raw things because you think it's better for your body. 51 00:10:07,376 --> 00:10:08,792 Meat, too? 52 00:10:09,584 --> 00:10:11,667 You don't eat meat. 53 00:10:12,626 --> 00:10:14,876 Want me to make you something else? 54 00:10:16,834 --> 00:10:18,042 A fried egg? 55 00:10:19,251 --> 00:10:21,417 OK, I'm going to the kitchen. 56 00:10:22,001 --> 00:10:23,161 Take a look around the house. 57 00:10:23,292 --> 00:10:24,959 - I'll get you in a bit. - Blanca. 58 00:10:25,417 --> 00:10:26,667 Yes? 59 00:10:27,417 --> 00:10:28,459 Where's the bathroom? 60 00:12:00,792 --> 00:12:02,072 What did you want to talk about? 61 00:12:03,209 --> 00:12:04,209 What? 62 00:12:04,584 --> 00:12:07,334 Before I went to the beach and you found me in the water. 63 00:12:07,959 --> 00:12:11,084 You said you came to talk about work. 64 00:12:12,126 --> 00:12:13,334 But... 65 00:12:13,959 --> 00:12:15,376 I'm retired. 66 00:12:16,667 --> 00:12:18,917 You don't have to worry about that right now. 67 00:12:19,084 --> 00:12:21,042 When should I start worrying? 68 00:12:24,334 --> 00:12:26,876 I planned to wait a few days to discuss it. 69 00:12:28,792 --> 00:12:30,001 I... 70 00:12:31,542 --> 00:12:33,251 I'd rather discuss it now. 71 00:12:34,917 --> 00:12:36,251 OK. 72 00:12:41,334 --> 00:12:43,126 You haven't sung in ten years. 73 00:12:45,126 --> 00:12:49,126 You've just been living off of album royalties, 74 00:12:49,292 --> 00:12:50,667 but that's not so easy now. 75 00:12:51,126 --> 00:12:54,042 Without doing concerts, it's almost impossible to live off of music. 76 00:12:54,209 --> 00:12:56,834 Or at least, live this way. 77 00:12:57,542 --> 00:13:00,459 So we scheduled your return to the stage. 78 00:13:00,876 --> 00:13:02,834 Ten concerts, for now. 79 00:13:03,209 --> 00:13:05,751 The first is in two months, in Madrid. 80 00:13:09,459 --> 00:13:11,626 What if I don't sing again? 81 00:13:15,209 --> 00:13:17,292 First, you'd have to sell this house. 82 00:13:18,376 --> 00:13:20,167 Then there are several options. 83 00:13:20,334 --> 00:13:23,667 You could disappear, start a new life away from it all. 84 00:13:24,042 --> 00:13:26,417 Or make a living on talk shows. 85 00:13:27,042 --> 00:13:28,917 Lots of singers end up doing that. 86 00:13:29,417 --> 00:13:32,417 But it's because they need to, and you don't. 87 00:13:32,751 --> 00:13:35,376 - Why not? - Because you have talent. 88 00:13:38,001 --> 00:13:40,209 Then why did I stop singing? 89 00:13:42,459 --> 00:13:44,334 Because your mother died. 90 00:13:49,917 --> 00:13:51,376 I've been with you or 25 years. 91 00:13:51,792 --> 00:13:53,459 I'm not leaving you now. 92 00:13:55,501 --> 00:13:57,167 No one matters to me as much as you. 93 00:13:58,501 --> 00:14:00,376 No one matters more to me than Lila Cassen. 94 00:14:51,042 --> 00:14:52,751 Naked 95 00:14:53,126 --> 00:14:56,167 this golden 96 00:14:56,626 --> 00:14:58,792 tissue to 97 00:14:58,959 --> 00:15:01,542 where my 98 00:15:01,917 --> 00:15:03,792 hand reaches. 99 00:15:05,917 --> 00:15:08,584 I'll whisper again 100 00:15:08,876 --> 00:15:10,876 at your side. 101 00:15:13,292 --> 00:15:17,584 We're a new guest. 102 00:15:42,001 --> 00:15:43,542 I'll whisper... 103 00:16:26,792 --> 00:16:27,876 It was my secret. 104 00:16:28,792 --> 00:16:30,667 You hate tobacco. Do you mind? 105 00:16:39,501 --> 00:16:41,501 Nobody becomes Lila in one day. 106 00:16:41,917 --> 00:16:43,501 Not even you. 107 00:16:45,792 --> 00:16:47,792 Since I woke up at the hospital, 108 00:16:48,876 --> 00:16:50,167 I feel a... 109 00:16:50,959 --> 00:16:52,792 A rhythm, constantly. 110 00:16:55,001 --> 00:16:56,667 It's a faraway song 111 00:16:58,959 --> 00:17:01,084 that echoes in everything. 112 00:17:02,626 --> 00:17:03,792 In the floor, 113 00:17:04,209 --> 00:17:05,626 in the walls. 114 00:17:08,501 --> 00:17:09,959 I want to listen to it, 115 00:17:11,292 --> 00:17:12,501 but I can't. 116 00:17:14,876 --> 00:17:16,126 I can only feel it. 117 00:17:16,667 --> 00:17:18,167 Like a heartbeat. 118 00:17:19,001 --> 00:17:20,376 All the time. 119 00:17:45,709 --> 00:17:47,251 Can you feel it? 120 00:17:50,209 --> 00:17:52,751 Because it's going to burst my insides. 121 00:18:00,126 --> 00:18:03,167 Do you know what a tomato with a cape and a mask is? 122 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 No. 123 00:18:06,626 --> 00:18:08,042 Super tomato. 124 00:18:11,209 --> 00:18:13,292 And a potato with a cape and a mask? 125 00:18:16,209 --> 00:18:17,584 Super potato. 126 00:18:18,001 --> 00:18:19,042 No. 127 00:18:20,209 --> 00:18:22,876 A potato dressed up like Super tomato. 128 00:18:25,251 --> 00:18:26,751 That's awful. 129 00:18:28,626 --> 00:18:30,251 You're the one who told it to me. 130 00:18:32,501 --> 00:18:33,792 And who am I? 131 00:18:36,042 --> 00:18:37,376 You're unique. 132 00:20:26,917 --> 00:20:29,959 LILA CASSEN UNIQUE 133 00:21:00,292 --> 00:21:01,709 Naked 134 00:21:02,251 --> 00:21:05,167 this golden 135 00:21:05,751 --> 00:21:07,251 tissue 136 00:21:08,001 --> 00:21:10,626 to where my hand 137 00:21:11,001 --> 00:21:12,667 reaches. 138 00:21:15,459 --> 00:21:17,667 I'll whisper again 139 00:21:17,959 --> 00:21:19,792 at your side. 140 00:21:22,626 --> 00:21:25,459 We're a new 141 00:21:25,917 --> 00:21:27,626 guest. 142 00:21:30,084 --> 00:21:32,417 Give me back the air 143 00:21:33,251 --> 00:21:36,209 that you brought close. 144 00:21:37,001 --> 00:21:39,834 Grab my hair. 145 00:21:40,501 --> 00:21:44,001 Swim through me. 146 00:21:44,167 --> 00:21:46,959 If you find no water, 147 00:21:47,876 --> 00:21:50,709 spread your wings. 148 00:21:51,126 --> 00:21:53,501 Fly to me. 149 00:21:54,792 --> 00:21:57,042 Fly to me. 150 00:21:59,126 --> 00:22:03,542 The beast is on my side. 151 00:23:26,001 --> 00:23:27,917 You must have heard it a thousand times. 152 00:23:28,959 --> 00:23:31,334 - Excuse me? - You look a lot like a singer. 153 00:23:32,292 --> 00:23:33,292 Oh, yeah? 154 00:23:33,959 --> 00:23:35,251 Tina Turner? 155 00:23:35,917 --> 00:23:36,917 Close. 156 00:23:37,542 --> 00:23:39,126 But the one I mean is Spanish. 157 00:23:39,709 --> 00:23:42,876 She was famous in the 90s, they say she eats live animals. 158 00:23:43,042 --> 00:23:44,167 That's what they say? 159 00:23:44,501 --> 00:23:45,667 That's what I've heard. 160 00:23:45,917 --> 00:23:47,459 I still don't know who. 161 00:23:47,917 --> 00:23:49,501 Her name starts with an L. 162 00:23:51,042 --> 00:23:52,042 No clue. 163 00:23:52,209 --> 00:23:54,667 She's got a song called "Wild Orchid." 164 00:23:59,251 --> 00:24:01,501 If you guess right, then I'll leave you alone. 165 00:24:03,792 --> 00:24:04,834 Lila Cassen. 166 00:24:06,084 --> 00:24:07,417 That's it. 167 00:24:08,584 --> 00:24:11,751 Then I'll hold up my end, and be on my way to the bathroom. 168 00:24:11,917 --> 00:24:14,251 I thought I'd found another Lila Cassen fan 169 00:24:14,417 --> 00:24:17,334 in some lost club in Rota and I just had to meet her. 170 00:24:18,334 --> 00:24:20,167 You're a Lila Cassen fan. 171 00:24:21,417 --> 00:24:22,417 A big one. 172 00:24:22,959 --> 00:24:24,084 A big one? 173 00:24:25,751 --> 00:24:27,251 If you were a Lila Cassen fan, 174 00:24:27,417 --> 00:24:29,542 you wouldn't have used "Wild Orchid" as an example. 175 00:24:29,709 --> 00:24:30,959 Why not? 176 00:24:31,167 --> 00:24:32,459 Because it isn't hers. 177 00:24:32,751 --> 00:24:33,876 It's a cover. 178 00:24:34,042 --> 00:24:35,542 It was Lisa Tornatto's, from the 60s. 179 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Whoops. 180 00:24:37,667 --> 00:24:42,292 And you never would have mentioned the urban myth about live animals. 181 00:24:42,626 --> 00:24:43,626 That's taboo. 182 00:24:43,876 --> 00:24:46,459 I confess, I'm an accidental fan. 183 00:24:47,542 --> 00:24:48,584 What's that mean? 184 00:24:48,917 --> 00:24:50,751 I have Lila Cassen's albums, 185 00:24:50,917 --> 00:24:53,917 but they were left by my ex. She never came back for them. 186 00:24:55,584 --> 00:24:57,917 Then either she wasn't a big fan or you were 187 00:24:58,084 --> 00:24:59,209 an awful boyfriend. 188 00:25:02,084 --> 00:25:06,501 So why is a horrible boyfriend, accidental Lila Cassen fan, in Rota? 189 00:25:07,709 --> 00:25:09,292 I sell dolls. 190 00:25:09,459 --> 00:25:12,001 You know the TV show "Chorly & Procket"? 191 00:25:13,501 --> 00:25:15,709 The series with hidden Satanic messages? 192 00:25:16,292 --> 00:25:18,084 That's an urban myth. 193 00:25:20,209 --> 00:25:22,292 I owed you, because of the live animal thing. 194 00:25:23,917 --> 00:25:26,251 Well, I'm the merchandising boss. 195 00:25:26,417 --> 00:25:27,876 There's a convention in Cadiz. 196 00:25:28,501 --> 00:25:30,792 What do you do at a doll salesman convention? 197 00:25:31,834 --> 00:25:35,292 Mainly sell licenses to make all sorts of useless shit. 198 00:25:35,459 --> 00:25:38,792 Phone cases, slippers, T-shirts... 199 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 We get advice from educators 200 00:25:41,126 --> 00:25:42,917 so we won't feel so miserable. 201 00:25:43,167 --> 00:25:44,626 What kind of advice? 202 00:25:45,834 --> 00:25:50,292 For example, what the dolls say when you push their tummy. 203 00:25:52,792 --> 00:25:54,792 I've got the perfect thing for your dolls to say. 204 00:25:55,042 --> 00:25:56,584 Are you an educator? 205 00:25:58,001 --> 00:25:59,001 No. 206 00:26:00,209 --> 00:26:01,417 What do you do? 207 00:26:01,917 --> 00:26:03,459 I work at a karaoke bar. 208 00:26:04,417 --> 00:26:05,667 I'm all ears. 209 00:26:10,209 --> 00:26:11,584 "You're probably 210 00:26:11,876 --> 00:26:14,376 mediocre and run-of-the-mill. 211 00:26:15,334 --> 00:26:19,209 Don't waste your time on effort, or trying to be special. 212 00:26:19,834 --> 00:26:22,084 Spend it accepting reality. 213 00:26:23,751 --> 00:26:25,584 That way, 214 00:26:26,001 --> 00:26:28,376 even if you're not entirely happy, 215 00:26:29,834 --> 00:26:33,917 at least you won't be miserable the rest of your life." 216 00:26:36,501 --> 00:26:37,626 What do you think? 217 00:26:39,292 --> 00:26:40,709 A little long. 218 00:26:41,251 --> 00:26:45,292 But I think every child in Spain should hear that message. 219 00:26:47,834 --> 00:26:50,084 I'm going to the bathroom, then to dance. 220 00:26:52,334 --> 00:26:53,584 Will you dance with me? 221 00:26:55,292 --> 00:26:56,334 No. 222 00:26:58,001 --> 00:27:00,042 But I might watch you from up here. 223 00:27:03,959 --> 00:27:06,001 It's been a pleasure. I'm Nicol�s. 224 00:27:06,667 --> 00:27:08,209 I'm Violeta. 225 00:27:38,209 --> 00:27:41,834 If you try it, you can shine. 226 00:29:10,292 --> 00:29:12,042 What happened to the door? 227 00:29:15,917 --> 00:29:17,209 Marta, I'm talking to you. 228 00:29:18,876 --> 00:29:19,917 It broke. 229 00:29:20,417 --> 00:29:23,459 I can see that. What I want to know is how it broke. 230 00:29:29,667 --> 00:29:30,876 Did it break on its own? 231 00:29:36,751 --> 00:29:39,084 Could you throw the shells in an ashtray? 232 00:30:06,584 --> 00:30:07,751 Forget it, I'll do it. 233 00:30:45,667 --> 00:30:47,251 I need a new phone. 234 00:30:48,626 --> 00:30:51,292 You bought one last year. Did it break on its own, too? 235 00:30:51,584 --> 00:30:54,084 It's not broken, it takes fucking shitty pictures. 236 00:30:54,334 --> 00:30:56,292 The pictures are worse one year later? 237 00:30:56,542 --> 00:30:59,584 No, but everyone else's phones take better pictures. 238 00:31:01,417 --> 00:31:02,709 Fine. 239 00:31:05,042 --> 00:31:07,542 If you're in the picture, I'm sure it isn't shitty. 240 00:31:08,959 --> 00:31:10,209 Are you screwing with me? 241 00:31:10,376 --> 00:31:12,334 No, Marta. That was a compliment. 242 00:31:12,751 --> 00:31:14,751 Less compliments, and give me more money. 243 00:31:20,251 --> 00:31:21,459 I'm talking to you. 244 00:31:21,834 --> 00:31:25,042 What can I say, Marta? I told you: get a job like me. 245 00:31:25,292 --> 00:31:27,251 The last thing I want is to be like you. 246 00:31:36,751 --> 00:31:37,751 What are you doing? 247 00:31:37,876 --> 00:31:41,084 If you won't give me money, I'll find it on my own, don't worry. 248 00:31:44,417 --> 00:31:45,667 Stop it, Marta. 249 00:31:46,084 --> 00:31:47,709 - Where's your card? - There is no card. 250 00:31:47,876 --> 00:31:48,876 What do you mean? 251 00:31:49,042 --> 00:31:52,082 The bank cancelled it. I've been paying off the debt for the past two months. 252 00:31:52,709 --> 00:31:55,251 - Then take your money out. - I don't have any money here. 253 00:31:55,501 --> 00:31:57,334 - You don't have money in the house? - No. 254 00:32:06,917 --> 00:32:09,334 Mar...! Marta! 255 00:32:14,376 --> 00:32:16,209 - Marta, stop for a second. - Don't touch me! 256 00:32:16,959 --> 00:32:18,542 Touch me and I'll fucking go nuts. 257 00:32:18,709 --> 00:32:20,751 Don't even think about touching me. 258 00:32:27,584 --> 00:32:28,834 Where is it? 259 00:32:30,084 --> 00:32:31,292 There is no money, Marta. 260 00:32:31,542 --> 00:32:32,959 Where is it? 261 00:32:33,167 --> 00:32:34,292 I'm being serious. 262 00:32:34,542 --> 00:32:35,667 Fucking liar. 263 00:32:35,876 --> 00:32:37,626 Who told you I've got money here? 264 00:32:38,167 --> 00:32:40,126 I know you do. Now you know I know, too. 265 00:32:40,292 --> 00:32:42,459 So quit lying and give me the fucking money. 266 00:32:43,167 --> 00:32:45,334 Marta, there is no money. 267 00:33:06,792 --> 00:33:08,292 Where's the money? 268 00:33:10,292 --> 00:33:11,501 Don't start with that. 269 00:33:12,084 --> 00:33:14,084 I will start. Where's the fucking money? 270 00:33:17,376 --> 00:33:19,751 Marta, stop it. You're going to hurt yourself. 271 00:33:20,084 --> 00:33:21,584 You don't think I'd do it? 272 00:33:23,376 --> 00:33:25,042 You don't think I would, do you? 273 00:33:26,959 --> 00:33:28,084 Marta! 274 00:33:29,167 --> 00:33:31,251 I'd do it just to fuck your life over. 275 00:33:31,584 --> 00:33:33,167 So how's that. 276 00:33:39,584 --> 00:33:41,626 It's in Lila's album. 277 00:34:11,376 --> 00:34:13,126 Why do you always lie to me? 278 00:34:13,792 --> 00:34:15,251 Always! 279 00:34:26,084 --> 00:34:28,001 "For wonderful Violeta." 280 00:34:33,209 --> 00:34:36,751 Why'd you buy it if you don't even have a record player? 281 00:34:38,334 --> 00:34:40,167 To talk to her. 282 00:34:52,084 --> 00:34:54,751 Think twice next time you lie to me. 283 00:35:02,501 --> 00:35:06,167 FOR WONDERFUL VIOLETA LILA 284 00:35:37,042 --> 00:35:38,292 I'll follow 285 00:35:39,042 --> 00:35:40,876 the trail blindly, 286 00:35:41,501 --> 00:35:43,959 I'll find you. 287 00:35:46,334 --> 00:35:49,084 I'll rise high, 288 00:35:49,667 --> 00:35:53,667 I'll plummet, and I'll find you. 289 00:35:55,834 --> 00:35:57,751 Like an animal 290 00:35:58,209 --> 00:36:03,209 in combat, I'll find you. 291 00:36:05,959 --> 00:36:09,292 I felt the wind 292 00:36:10,209 --> 00:36:12,501 on my face. 293 00:36:15,709 --> 00:36:19,251 I saw the wolves 294 00:36:19,876 --> 00:36:21,542 go by. 295 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 In the darkness, 296 00:36:29,501 --> 00:36:31,626 I tried to breathe. 297 00:36:34,959 --> 00:36:40,501 And I began to tremble. 298 00:37:02,417 --> 00:37:05,667 You'll go by unseen, 299 00:37:06,501 --> 00:37:08,876 and I'll find you. 300 00:37:11,459 --> 00:37:15,209 Escorted by your guardians, 301 00:37:15,459 --> 00:37:18,001 I'll find you. 302 00:37:19,792 --> 00:37:23,417 Like a desperate animal, 303 00:37:24,376 --> 00:37:26,959 I'll find you. 304 00:37:29,376 --> 00:37:32,834 I felt the wind 305 00:37:33,209 --> 00:37:35,417 on my face. 306 00:37:37,334 --> 00:37:40,667 I saw the wolves 307 00:37:41,792 --> 00:37:43,834 go by. 308 00:37:47,084 --> 00:37:49,209 In the darkness, 309 00:37:51,376 --> 00:37:54,084 you drink from the spring. 310 00:37:56,501 --> 00:38:01,626 Like a cursed animal. 311 00:38:05,501 --> 00:38:07,917 Like an animal. 312 00:38:09,959 --> 00:38:12,876 Like an animal. 313 00:38:14,542 --> 00:38:16,834 Like an animal. 314 00:38:18,959 --> 00:38:21,667 Like an animal. 315 00:38:23,501 --> 00:38:26,417 Like an animal. 316 00:38:27,917 --> 00:38:30,959 Like an animal. 317 00:38:32,376 --> 00:38:35,667 Like an animal. 318 00:40:34,751 --> 00:40:35,751 Hello? 319 00:40:42,251 --> 00:40:43,626 Sorry to bother you. 320 00:40:44,584 --> 00:40:47,751 I was walking down the beach and I saw you in the distance. 321 00:40:48,834 --> 00:40:51,126 Don't you work at the karaoke bar? 322 00:40:52,501 --> 00:40:55,209 I wanted to tell you that I loved your performance. 323 00:40:56,126 --> 00:40:59,084 I'd never seen anyone do one of Lila's songs so well. 324 00:41:01,126 --> 00:41:02,167 Thank you. 325 00:41:03,084 --> 00:41:04,334 My name's Blanca. 326 00:41:26,834 --> 00:41:27,834 Violeta. 327 00:41:30,709 --> 00:41:31,709 Are you...? 328 00:41:33,501 --> 00:41:34,667 Are you Blanca Guerrero? 329 00:41:35,292 --> 00:41:36,292 Do you know who I am? 330 00:41:37,126 --> 00:41:37,792 Of course. 331 00:41:38,084 --> 00:41:39,417 Wow. 332 00:41:40,001 --> 00:41:42,876 When you're with Lila, not many people notice you. 333 00:41:43,209 --> 00:41:44,251 I'm Lila. 334 00:41:44,876 --> 00:41:47,126 I mean, I'm a huge fan of Lila. 335 00:41:47,542 --> 00:41:49,167 I really am. I always have been. 336 00:41:49,417 --> 00:41:50,417 I believe you. 337 00:41:51,459 --> 00:41:53,709 Do you know anywhere open around here? 338 00:41:54,251 --> 00:41:56,917 I feel like a drink before I go home. 339 00:41:57,792 --> 00:41:58,792 These last few weeks 340 00:41:58,876 --> 00:42:00,417 I haven't had much time to relax. 341 00:42:01,376 --> 00:42:02,626 Well... 342 00:42:03,751 --> 00:42:04,751 sure. 343 00:42:05,167 --> 00:42:06,167 I'll explain. 344 00:42:06,751 --> 00:42:08,334 There's a hotel on this beach. 345 00:42:08,834 --> 00:42:10,917 The cafeteria is always open. 346 00:42:11,584 --> 00:42:14,417 - You have to go all the way... - No. 347 00:42:15,001 --> 00:42:15,792 No. 348 00:42:15,959 --> 00:42:19,251 I'm asking if you want to have a drink with me. 349 00:42:23,917 --> 00:42:25,792 I haven't come to Rota in years. 350 00:42:26,834 --> 00:42:28,876 My mother was from Jerez de la Frontera 351 00:42:29,042 --> 00:42:30,417 and my father from Sabadell. 352 00:42:30,626 --> 00:42:34,459 We lived in Barcelona, but we came down to visit my grandparents every summer. 353 00:42:35,667 --> 00:42:38,292 I had an American boyfriend here. Well, boyfriend... 354 00:42:39,001 --> 00:42:41,667 Friend. He brought me tons of records. 355 00:42:42,251 --> 00:42:44,417 Things that were impossible to get here. 356 00:42:45,542 --> 00:42:46,667 His name was... 357 00:42:47,376 --> 00:42:48,542 James. 358 00:42:50,167 --> 00:42:53,626 One of Lila's makeup artists lives here, and I needed to see him. 359 00:42:54,167 --> 00:42:56,251 Final arrangements for the concert. 360 00:42:56,667 --> 00:42:57,792 You have a ticket, right? 361 00:42:57,959 --> 00:43:00,292 I bought it as soon as they went on sale. 362 00:43:00,584 --> 00:43:03,709 Do you want me to send you one, is there anyone you want to invite? 363 00:43:04,167 --> 00:43:06,126 No, thank you. 364 00:43:06,501 --> 00:43:08,167 - Do you live in Rota? - Yes. 365 00:43:09,042 --> 00:43:10,709 But you don't look Andalusian. 366 00:43:11,501 --> 00:43:12,626 No, I'm from Madrid. 367 00:43:13,084 --> 00:43:15,209 I moved to Rota ten years ago. 368 00:43:15,376 --> 00:43:16,584 With my daughter. 369 00:43:16,917 --> 00:43:18,167 How old is she? 370 00:43:18,459 --> 00:43:21,167 - Twenty-three. - Twenty-three? 371 00:43:22,167 --> 00:43:25,292 - You were young when you had her. - Yes, I was. 372 00:43:26,584 --> 00:43:27,876 I don't have children. 373 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 I've never had a maternal instinct. 374 00:43:30,626 --> 00:43:33,292 Or if I did, it all went to Lila. 375 00:43:40,209 --> 00:43:42,209 You've never thought of being a singer? 376 00:43:45,751 --> 00:43:47,959 I'm happy just singing Lila's songs. 377 00:43:49,709 --> 00:43:51,292 I don't need anything else. 378 00:43:54,126 --> 00:43:56,834 I was thrilled when I heard she was performing again. 379 00:43:59,167 --> 00:44:01,209 I was at the hospital when she got out. 380 00:44:01,501 --> 00:44:02,584 Thank you. 381 00:44:02,876 --> 00:44:05,126 It was nothing, just low blood pressure. 382 00:44:05,292 --> 00:44:06,959 Yeah, I read that. 383 00:44:08,042 --> 00:44:09,501 But I have to confess: 384 00:44:10,376 --> 00:44:12,334 when I saw her passed out in the bathtub, 385 00:44:13,042 --> 00:44:14,626 it gave me a good scare. 386 00:44:27,042 --> 00:44:28,167 In the bathtub? 387 00:44:28,834 --> 00:44:30,834 I thought she fainted on the beach. 388 00:44:31,001 --> 00:44:32,917 That's what we told the press. 389 00:44:34,167 --> 00:44:36,917 They misinterpret anything having to do with bathtubs. 390 00:44:45,084 --> 00:44:46,084 Oh, no... 391 00:44:47,751 --> 00:44:49,042 Is something wrong? 392 00:44:49,417 --> 00:44:51,542 No, but I have to go. 393 00:44:53,042 --> 00:44:55,167 Sometimes I feel like a babysitter. 394 00:44:56,001 --> 00:44:59,167 No, you don't have to. You have a whole glass of whiskey. 395 00:44:59,417 --> 00:45:01,292 It was a pleasure to meet you, Violeta. 396 00:45:01,459 --> 00:45:02,584 Likewise. 397 00:45:03,126 --> 00:45:04,542 Maybe I'll see you again. 398 00:45:06,709 --> 00:45:07,834 Blanca... 399 00:45:09,792 --> 00:45:10,876 Is she OK? 400 00:45:12,501 --> 00:45:13,751 Better than ever. 401 00:45:42,584 --> 00:45:43,584 Hi. 402 00:45:44,834 --> 00:45:45,834 Hi. 403 00:45:46,167 --> 00:45:47,209 Mind if I sit? 404 00:45:48,709 --> 00:45:49,709 I guess. 405 00:45:50,167 --> 00:45:51,209 I'm �lvaro. 406 00:45:51,959 --> 00:45:53,376 I'm a journalist. 407 00:45:54,417 --> 00:45:57,459 I saw you with Blanca Guerrero, and I thought... 408 00:45:57,626 --> 00:46:00,126 Is it her, or not? It's her! 409 00:46:00,626 --> 00:46:01,792 Because it's been impossible. 410 00:46:02,042 --> 00:46:05,292 Impossible to get a hold of her, with what happened, all the mystery. 411 00:46:06,417 --> 00:46:07,417 Right. 412 00:46:07,667 --> 00:46:12,126 So I thought, "�lvaro, it won't hurt to walk over to..." 413 00:46:12,542 --> 00:46:15,376 - What's your name? - Violeta. 414 00:46:16,167 --> 00:46:18,167 It won't hurt to walk over to Violeta, 415 00:46:19,001 --> 00:46:20,751 and talk to her. 416 00:46:20,917 --> 00:46:24,167 I don't deny I'm a journalist. I told you that up front. 417 00:46:24,459 --> 00:46:26,126 But I'm also a fan of Lila, 418 00:46:26,334 --> 00:46:29,417 and maybe you know how she's doing. If she's OK, if she's not OK. 419 00:46:30,459 --> 00:46:31,917 Are you and Blanca friends? 420 00:46:33,876 --> 00:46:34,876 No. 421 00:46:35,834 --> 00:46:37,417 What were you doing with her? 422 00:46:37,876 --> 00:46:39,516 I don't think that's any of your business. 423 00:46:41,167 --> 00:46:44,751 Well... OK, let's see. 424 00:46:45,501 --> 00:46:48,334 This is my number, OK? 425 00:46:48,667 --> 00:46:52,084 If you want to tell me something about Lila that could interest me, 426 00:46:53,167 --> 00:46:55,292 you can just 427 00:46:55,751 --> 00:46:57,167 call this number. 428 00:47:00,834 --> 00:47:02,542 Not interested, I'm sorry. 429 00:47:04,001 --> 00:47:05,042 Really? 430 00:47:05,876 --> 00:47:08,459 The magazine is very generous with its collaborators. 431 00:47:09,459 --> 00:47:10,584 I said no. 432 00:47:12,917 --> 00:47:14,917 Well, at least I tried. 433 00:47:22,792 --> 00:47:23,917 Goodbye. 434 00:47:48,792 --> 00:47:49,834 She said no. 435 00:48:16,834 --> 00:48:19,084 I told you that maybe I'd see you again. 436 00:48:26,917 --> 00:48:29,042 I wasn't entirely honest with you. 437 00:48:30,501 --> 00:48:33,042 �lvaro, the guy who went up to talk to you, 438 00:48:34,292 --> 00:48:37,584 isn't a journalist. He's one of my assistants. 439 00:48:41,209 --> 00:48:44,417 Lila didn't faint in the tub, she passed out on the beach. 440 00:48:45,959 --> 00:48:48,751 I needed to know how much I could trust you. 441 00:48:50,584 --> 00:48:53,834 I also wasn't honest when you asked if Lila was OK. 442 00:48:57,167 --> 00:48:59,542 What I'm about to tell you, only Lila, 443 00:48:59,709 --> 00:49:02,667 our lawyer, and I know. I hope it stays that way. 444 00:49:07,917 --> 00:49:09,667 Lila has amnesia. 445 00:49:15,042 --> 00:49:17,292 It's been hard for me to be honest with myself. 446 00:49:19,084 --> 00:49:21,459 To me, Lila will always be a star. 447 00:49:22,542 --> 00:49:24,459 But I have to face reality. 448 00:49:25,709 --> 00:49:28,251 And the reality is, this is her last chance. 449 00:49:29,376 --> 00:49:33,709 If we cancel her concerts, her career's over. It's that simple. 450 00:49:41,209 --> 00:49:43,459 Why are you telling me all this? 451 00:49:46,459 --> 00:49:48,626 Because I want you to help Lila. 452 00:49:49,042 --> 00:49:51,209 If Lila can't remember that she's Lila, 453 00:49:52,417 --> 00:49:54,542 we need her to learn how to be her. 454 00:49:55,959 --> 00:49:58,126 And she wants you to be the one to teach her. 455 00:50:44,167 --> 00:50:45,209 Thank you. 456 00:51:07,501 --> 00:51:08,667 Violeta, 457 00:51:11,167 --> 00:51:12,542 this is Lila. 458 00:51:25,667 --> 00:51:26,667 Hi. 459 00:51:40,042 --> 00:51:42,001 Blanca told me you have a daughter. 460 00:51:45,667 --> 00:51:46,709 Yes. 461 00:51:48,084 --> 00:51:49,209 What's her name? 462 00:51:51,542 --> 00:51:52,792 Marta. 463 00:51:59,292 --> 00:52:02,334 The day she was born was the first time I heard you sing. 464 00:52:03,167 --> 00:52:04,334 Really? 465 00:52:06,709 --> 00:52:08,751 It was the happiest day of my life. 466 00:52:09,459 --> 00:52:10,459 Of course. 467 00:52:10,709 --> 00:52:12,959 Having a child must be beautiful. 468 00:52:18,709 --> 00:52:20,334 I've brought Violeta up to date, 469 00:52:20,709 --> 00:52:22,959 and she understands that we need to be discrete. 470 00:52:23,876 --> 00:52:25,292 No one can know about this. 471 00:52:25,584 --> 00:52:28,084 Not your friends, not even your daughter. 472 00:52:30,001 --> 00:52:31,584 Thank you for your help, Violeta. 473 00:52:32,501 --> 00:52:33,626 You're welcome. 474 00:52:34,167 --> 00:52:36,792 They media can't connect you to Lila, 475 00:52:37,292 --> 00:52:38,459 so we'll do it like today. 476 00:52:38,626 --> 00:52:41,417 You'll meet Olga, our lawyer, in the Caribe Hotel parking lot, 477 00:52:41,709 --> 00:52:43,209 and she'll bring you here. 478 00:52:43,917 --> 00:52:46,709 We know you've never had voice or dance lessons. 479 00:52:47,292 --> 00:52:50,709 So, please know that both Lila and I 480 00:52:50,876 --> 00:52:53,209 will help you with anything you need. 481 00:52:53,917 --> 00:52:55,126 Thank you. 482 00:52:55,292 --> 00:52:56,584 Is everything clear? 483 00:52:56,834 --> 00:52:58,042 Yes. 484 00:53:00,251 --> 00:53:01,376 Lila? 485 00:53:02,084 --> 00:53:03,209 Lila? 486 00:53:05,376 --> 00:53:06,501 Everything clear? 487 00:53:07,459 --> 00:53:09,001 Crystal. 488 00:53:28,792 --> 00:53:30,459 Could you stop for a moment, please? 489 00:54:33,292 --> 00:54:35,751 Small blue flowers 490 00:54:37,126 --> 00:54:39,501 burn on my feet. 491 00:54:40,667 --> 00:54:43,084 Let's go outside soon. 492 00:54:45,709 --> 00:54:46,751 Sorry. 493 00:54:49,292 --> 00:54:50,501 Are you OK? 494 00:54:51,584 --> 00:54:53,459 Yeah, it's just that... 495 00:54:54,626 --> 00:54:57,167 I'm not doing it right. I'm really sorry. 496 00:54:57,459 --> 00:54:59,501 Do you want us to take a break? 497 00:55:00,334 --> 00:55:02,584 No, we haven't even gotten started yet. 498 00:55:08,751 --> 00:55:10,167 It's just a little difficult 499 00:55:10,876 --> 00:55:12,001 with you in front of me. 500 00:55:12,167 --> 00:55:13,626 You think it's going to bother me? 501 00:55:13,834 --> 00:55:15,584 No, it's not that, really. 502 00:55:15,959 --> 00:55:18,042 It's just that... 503 00:55:20,917 --> 00:55:22,626 I'm embarrassed. It's silly. 504 00:55:22,792 --> 00:55:24,417 - I'm sorry. - Don't apologize. 505 00:55:24,667 --> 00:55:26,626 Yeah, sorry. 506 00:55:33,376 --> 00:55:34,792 Can I ask you a question? 507 00:55:36,792 --> 00:55:37,917 Sure. 508 00:55:38,417 --> 00:55:40,417 Did you ever imagine this moment? 509 00:55:41,001 --> 00:55:42,709 The moment we met. 510 00:55:43,376 --> 00:55:44,667 Once or twice. 511 00:55:48,209 --> 00:55:49,584 Tons of times. 512 00:55:50,959 --> 00:55:52,542 But we already met once. 513 00:55:52,709 --> 00:55:55,417 - Really? - Yes. But I doubt you remember. 514 00:55:57,209 --> 00:55:59,292 - Sorry. - It's okay. 515 00:56:00,251 --> 00:56:01,542 Was I nice? 516 00:56:02,876 --> 00:56:06,667 Yes. But it we didn't have much time, you signed a record for me. 517 00:56:07,542 --> 00:56:09,209 Was it how you imagined it? 518 00:56:11,459 --> 00:56:12,834 Not exactly. 519 00:56:13,584 --> 00:56:14,667 How had you imagined it? 520 00:56:18,167 --> 00:56:19,167 Come on. 521 00:56:20,667 --> 00:56:21,917 No. 522 00:56:22,959 --> 00:56:24,167 It's too embarrassing. 523 00:56:24,417 --> 00:56:27,126 OK, I'll tell you something about myself if you want. 524 00:56:27,292 --> 00:56:28,584 And then you tell me. 525 00:56:28,792 --> 00:56:30,417 Ask me anything you want. 526 00:56:36,876 --> 00:56:38,542 You don't eat live animals, do you? 527 00:56:38,709 --> 00:56:39,709 What? 528 00:56:39,917 --> 00:56:42,792 Sorry. It's an urban myth. I never believed it. 529 00:56:43,834 --> 00:56:45,167 An urban myth? 530 00:56:45,334 --> 00:56:47,174 Yeah, but don't worry. Not many people know it. 531 00:56:54,876 --> 00:56:56,167 Aren't you afraid? 532 00:56:58,792 --> 00:57:00,209 Of pretending 533 00:57:01,084 --> 00:57:03,292 to be someone you're not. 534 00:57:05,417 --> 00:57:06,501 Yes. 535 00:57:07,126 --> 00:57:08,167 I'm afraid. 536 00:57:09,959 --> 00:57:11,209 But not of that. 537 00:57:12,667 --> 00:57:14,084 Of what, then? 538 00:57:16,667 --> 00:57:17,876 I still don't know. 539 00:57:19,959 --> 00:57:22,084 And that's better, for the time being. 540 00:57:25,417 --> 00:57:26,709 Your turn. 541 00:57:27,126 --> 00:57:28,209 God! 542 00:57:32,084 --> 00:57:33,084 OK, 543 00:57:33,292 --> 00:57:34,792 I'll tell you. 544 00:57:36,709 --> 00:57:39,042 I'm working late in the karaoke bar, 545 00:57:39,209 --> 00:57:41,501 and your car gets a flat nearby. 546 00:57:42,334 --> 00:57:44,917 Your driver is waiting for the tow truck, 547 00:57:45,167 --> 00:57:48,001 and you come inside the bar because you need to go to the bathroom, 548 00:57:48,167 --> 00:57:50,417 and it's the only place open. 549 00:57:51,209 --> 00:57:52,626 You come through the door, 550 00:57:52,792 --> 00:57:55,167 and I get super nervous. 551 00:57:55,334 --> 00:57:57,084 But I hide it the best I can. 552 00:57:57,917 --> 00:57:59,209 I go up to you, 553 00:57:59,501 --> 00:58:01,501 and congratulate you for your work. 554 00:58:01,959 --> 00:58:04,042 But I'm calm. Like we're equals. 555 00:58:04,334 --> 00:58:05,876 And how would you do that? 556 00:58:06,584 --> 00:58:08,459 Well, I'd tell you: 557 00:58:08,667 --> 00:58:10,542 "I love 'The Inverted Flight'." 558 00:58:10,792 --> 00:58:12,334 What's "The Inverted Flight?" 559 00:58:12,751 --> 00:58:15,667 It's one of your songs, but not many people know it. 560 00:58:16,042 --> 00:58:17,709 Not even I do. 561 00:58:18,084 --> 00:58:19,084 Then, 562 00:58:19,167 --> 00:58:20,834 you give me your number. 563 00:58:21,001 --> 00:58:24,167 You ask me to call so we can get a drink one day. 564 00:58:25,042 --> 00:58:27,667 Did I invite you to my house, or did we meet up somewhere else? 565 00:58:29,709 --> 00:58:31,209 At your house. 566 00:58:32,751 --> 00:58:34,167 Well, now you're at my house. 567 00:58:35,667 --> 00:58:37,042 Shall we continue? 568 00:58:51,876 --> 00:58:53,459 - Hi. - Hi. 569 00:58:54,001 --> 00:58:56,126 - You staying for lunch? - Yeah. 570 00:59:03,251 --> 00:59:04,334 Mom... 571 00:59:05,084 --> 00:59:06,251 Yes? 572 00:59:08,501 --> 00:59:09,667 I... 573 00:59:11,459 --> 00:59:12,459 I'm sorry. 574 00:59:16,334 --> 00:59:17,334 It's fine. 575 00:59:18,042 --> 00:59:19,251 Did you buy the phone? 576 00:59:20,584 --> 00:59:23,209 - Does it take good pictures? - Yes. 577 00:59:23,917 --> 00:59:25,292 I'm glad. 578 00:59:34,751 --> 00:59:36,917 I'd like to pay you back 579 00:59:37,959 --> 00:59:39,709 bit by bit. 580 00:59:42,917 --> 00:59:44,251 You don't need to. 581 00:59:51,959 --> 00:59:54,417 Come on, bring glasses and silverware. 582 01:00:05,709 --> 01:00:07,251 What's your favorite color? 583 01:00:08,417 --> 01:00:09,459 Pink. 584 01:00:10,042 --> 01:00:11,417 Your favorite food? 585 01:00:11,876 --> 01:00:13,417 Avocado tartar and nuts. 586 01:00:14,001 --> 01:00:15,459 A perfect vacation? 587 01:00:16,209 --> 01:00:17,251 In Iceland. 588 01:00:17,709 --> 01:00:19,792 - A book. - "A Mortal Spring." 589 01:00:20,584 --> 01:00:22,667 - Record? - "Thriller." 590 01:00:23,251 --> 01:00:24,501 A movie. 591 01:00:25,167 --> 01:00:26,417 "The Naked Island." 592 01:00:27,042 --> 01:00:29,584 - What do you hate most in people? - Being fake. 593 01:00:30,501 --> 01:00:33,417 - What you most like in people? - When... 594 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 I can't remember. 595 01:00:43,459 --> 01:00:44,876 Manners. 596 01:00:47,126 --> 01:00:48,251 That's right. 597 01:00:49,167 --> 01:00:50,751 Isn't that a bit contradictory? 598 01:00:50,917 --> 01:00:52,126 What? 599 01:00:52,292 --> 01:00:56,292 That you hate fake people the most, but then you like manners the most. 600 01:00:57,042 --> 01:00:59,792 Having manners means being a little fake, doesn't it? 601 01:01:00,751 --> 01:01:01,959 I guess you're right. 602 01:01:04,001 --> 01:01:08,084 Why are you learning the answers? Why don't you say how you feel now? 603 01:01:09,209 --> 01:01:10,959 Are you afraid the answers won't match? 604 01:01:11,417 --> 01:01:13,334 No, it's not that. 605 01:01:14,084 --> 01:01:16,584 - Well, then? - Well... 606 01:01:17,001 --> 01:01:18,876 I just don't know the answers. 607 01:01:24,334 --> 01:01:25,334 Let me see. 608 01:01:31,834 --> 01:01:33,209 What's your favorite color? 609 01:01:36,292 --> 01:01:37,501 Navy blue. 610 01:01:38,667 --> 01:01:41,626 - Your favorite food? - Fried eggs. 611 01:01:42,542 --> 01:01:44,376 A perfect vacation? 612 01:01:45,709 --> 01:01:46,917 In Rome. 613 01:01:49,584 --> 01:01:51,126 When did you start singing? 614 01:01:53,709 --> 01:01:55,126 That question isn't on the test. 615 01:01:55,709 --> 01:01:57,626 I know. But I'm asking you. 616 01:02:00,959 --> 01:02:02,251 I think... 617 01:02:04,042 --> 01:02:05,834 At my friend Susana's house. 618 01:02:06,001 --> 01:02:09,542 We wore her Mom's clothes and pretended we were the Goggi Sisters. 619 01:02:10,042 --> 01:02:11,626 We had a blast. 620 01:02:12,209 --> 01:02:15,042 We did concerts at her house and we invited the whole class. 621 01:02:15,251 --> 01:02:16,751 We charged entry, too. 622 01:02:16,959 --> 01:02:19,584 Candy, comics... 623 01:02:20,584 --> 01:02:22,834 Her Mom was nice, she went along with it. 624 01:02:23,917 --> 01:02:26,417 But her house always smelled weird. 625 01:02:27,459 --> 01:02:28,959 Like a cat. 626 01:02:36,834 --> 01:02:38,584 What's your favorite color? 627 01:02:44,001 --> 01:02:45,584 Navy blue. 628 01:02:53,417 --> 01:02:55,459 I'll finish this and make dinner. 629 01:02:55,626 --> 01:02:58,542 I want to wrap up the last week before the concert. 630 01:03:00,959 --> 01:03:04,126 We'll have to go to Madrid to see the stylist and photographer. 631 01:03:04,334 --> 01:03:07,251 We'll have to talk about how to do interviews. 632 01:03:09,126 --> 01:03:11,167 Who did I imitate when I was little? 633 01:03:13,376 --> 01:03:14,376 What? 634 01:03:16,626 --> 01:03:18,834 When we met, what songs did I sing? 635 01:03:19,626 --> 01:03:21,584 They were your songs. 636 01:03:22,584 --> 01:03:26,084 You wrote them, you composed them, you sang them. 637 01:03:26,959 --> 01:03:28,834 That's why you were so special. 638 01:03:29,376 --> 01:03:31,459 Because you didn't copy anyone. 639 01:03:36,459 --> 01:03:38,376 Don't think about who you imitated 640 01:03:38,542 --> 01:03:39,626 when you were a girl. 641 01:03:41,626 --> 01:03:43,792 Think about the girls who imitate you. 642 01:04:31,542 --> 01:04:36,042 Because now there's no cold or pain. 643 01:04:37,709 --> 01:04:42,501 Because now there's no cold or pain. 644 01:04:44,334 --> 01:04:46,209 Because 645 01:04:47,251 --> 01:04:49,459 now 646 01:04:50,292 --> 01:04:52,126 there's no cold 647 01:04:53,376 --> 01:04:55,167 or pain. 648 01:04:56,626 --> 01:04:58,751 Or pain. 649 01:05:18,917 --> 01:05:19,959 That was good. 650 01:05:20,667 --> 01:05:23,292 No, I'm starting over. That was shit, OK? 651 01:05:32,251 --> 01:05:33,667 You've done it six times in a row. 652 01:05:33,834 --> 01:05:36,376 - Maybe you should take a break. - Don't stop the music. 653 01:05:37,001 --> 01:05:38,834 Violeta, it's not good. 654 01:05:39,709 --> 01:05:41,417 It's not good, can't you see that? 655 01:05:42,167 --> 01:05:43,709 Look at my steps. 656 01:05:44,751 --> 01:05:45,751 Look. 657 01:05:48,917 --> 01:05:51,417 Look at me. What is this? 658 01:05:52,751 --> 01:05:53,751 What is this? 659 01:05:55,584 --> 01:05:57,417 I look fucking lame. 660 01:06:00,751 --> 01:06:02,542 What are we even doing here? 661 01:06:03,376 --> 01:06:04,542 Tell me. 662 01:06:05,209 --> 01:06:06,751 What are the two of us doing here? 663 01:06:08,417 --> 01:06:09,542 We're trying... 664 01:06:09,709 --> 01:06:11,417 It's impossible. 665 01:06:11,584 --> 01:06:13,959 Impossible for me to be that woman again. 666 01:06:14,251 --> 01:06:16,626 I know you can do it. You just have to try, 667 01:06:16,792 --> 01:06:18,376 relax and enjoy. 668 01:06:20,709 --> 01:06:22,251 You know I can do it. 669 01:06:22,417 --> 01:06:24,167 Great, I'm so relieved, 670 01:06:24,334 --> 01:06:25,709 having your approval. 671 01:06:26,001 --> 01:06:29,292 You sing on a karaoke stage and now you think you're an expert. 672 01:06:29,542 --> 01:06:31,501 Sweetie, you haven't got a clue. 673 01:06:39,584 --> 01:06:41,542 I'm sorry, Violeta. 674 01:06:54,667 --> 01:06:56,417 I don't know what's wrong with me. 675 01:07:24,917 --> 01:07:27,167 You do look pretty lame. 676 01:07:38,501 --> 01:07:42,292 Yesterday I was going to say goodbye, 677 01:07:43,084 --> 01:07:46,084 and I didn't have the courage. 678 01:07:47,417 --> 01:07:52,251 There was so much love in your eyes. 679 01:07:55,501 --> 01:07:59,417 It's so easy to say goodbye. 680 01:08:00,376 --> 01:08:03,792 So easy to forget. 681 01:08:04,751 --> 01:08:09,584 It will be so hard for us both. 682 01:08:10,959 --> 01:08:14,667 Who will sing to you 683 01:08:14,834 --> 01:08:17,584 with this guitar? 684 01:08:18,334 --> 01:08:21,251 Who will play it 685 01:08:22,417 --> 01:08:25,542 when I'm gone? 686 01:08:26,126 --> 01:08:30,167 Who will give your house color 687 01:08:30,334 --> 01:08:33,542 and warm your bed? 688 01:08:33,792 --> 01:08:37,251 Who will make love to you? 689 01:08:37,542 --> 01:08:40,501 Who will sing to you 690 01:08:41,126 --> 01:08:44,126 with this guitar? 691 01:08:45,126 --> 01:08:47,667 Who will play it 692 01:08:48,876 --> 01:08:52,042 when I'm gone? 693 01:08:52,501 --> 01:08:56,417 Who will give your house color 694 01:08:56,667 --> 01:08:59,959 and warm your bed? 695 01:09:00,209 --> 01:09:03,542 Who will make love to you? 696 01:09:31,792 --> 01:09:33,751 You know why you're my best friend? 697 01:09:33,917 --> 01:09:35,001 Why? 698 01:09:36,251 --> 01:09:38,626 Because you're the best person I know. 699 01:09:39,584 --> 01:09:42,542 You're a good person, too, Marta. 700 01:09:44,042 --> 01:09:45,959 - No. - Yes. 701 01:09:46,667 --> 01:09:47,876 You are. 702 01:09:50,792 --> 01:09:52,667 - Slap me. - What are you talking about? 703 01:09:52,834 --> 01:09:54,477 - Slap me. Like this. - What are you doing? 704 01:09:54,501 --> 01:09:57,667 - It's not hard. Slap me. - Stop it. 705 01:10:26,167 --> 01:10:28,251 What's up? 706 01:10:28,626 --> 01:10:30,376 How are you? 707 01:10:37,376 --> 01:10:40,167 I was looking for you, I wanted to tell you something. 708 01:10:40,876 --> 01:10:42,042 What? 709 01:10:44,501 --> 01:10:46,876 Last week, when you called your boyfriend, 710 01:10:47,376 --> 01:10:49,584 and he said he was with Omar and the guys... 711 01:10:51,001 --> 01:10:52,334 It wasn't true. 712 01:10:54,667 --> 01:10:56,084 What are you talking about? 713 01:10:56,542 --> 01:10:57,834 What? 714 01:11:00,751 --> 01:11:02,584 I was sucking him off in the bathroom. 715 01:11:07,459 --> 01:11:09,376 I feel so much better now! 716 01:11:09,626 --> 01:11:11,667 Man, I needed to tell you. 717 01:11:13,709 --> 01:11:15,376 What the fuck is your problem? 718 01:11:17,834 --> 01:11:19,626 What? You want more? 719 01:11:20,542 --> 01:11:21,709 Sure. 720 01:11:23,126 --> 01:11:25,542 Fuck! 721 01:11:41,292 --> 01:11:42,626 Fuck! 722 01:11:51,126 --> 01:11:52,417 Marta! 723 01:12:24,542 --> 01:12:28,126 Where is our mistake with no solution? 724 01:12:28,417 --> 01:12:32,084 Were you the guilty one, or was it me? 725 01:12:32,417 --> 01:12:36,417 Not you, not anyone can ever make me change. 726 01:12:36,792 --> 01:12:40,334 A thousand bells toll in my heart, 727 01:12:40,501 --> 01:12:43,917 it's so hard to ask for forgiveness. 728 01:12:44,459 --> 01:12:46,876 Not you, not anyone 729 01:12:47,042 --> 01:12:49,126 can ever make me change. 730 01:12:54,459 --> 01:12:56,292 - Can I help you? - What? 731 01:12:56,542 --> 01:12:57,542 What do you need? 732 01:12:57,584 --> 01:12:59,626 - Is Violeta here? - No. 733 01:13:00,876 --> 01:13:02,292 She isn't working today? 734 01:13:02,459 --> 01:13:05,417 She's normally here Mondays, but she had to quit work a few days. 735 01:13:07,917 --> 01:13:09,167 Why? 736 01:13:10,292 --> 01:13:11,834 Are you her friend? 737 01:13:12,542 --> 01:13:15,251 Her mother, she's sick and she has to take care of her. 738 01:13:19,292 --> 01:13:21,709 Do you want to leave a message for her with me? 739 01:13:24,959 --> 01:13:26,417 Are you OK? 740 01:13:28,792 --> 01:13:30,334 Do you want a drink? 741 01:13:30,542 --> 01:13:34,334 Where is our mistake with no solution? 742 01:13:34,501 --> 01:13:38,001 Were you the guilty one, or was it me? 743 01:13:38,501 --> 01:13:42,626 Not you, not anyone can ever make me change. 744 01:13:55,709 --> 01:13:56,876 Good morning. 745 01:13:58,876 --> 01:14:00,209 Good morning. 746 01:14:00,626 --> 01:14:02,084 Did you go out last night? 747 01:14:02,709 --> 01:14:03,917 Yeah. 748 01:14:07,417 --> 01:14:08,959 I'm exhausted. 749 01:14:09,834 --> 01:14:12,042 I'm making chocolate milk and going to bed. 750 01:14:17,209 --> 01:14:18,376 Lots of work? 751 01:14:19,751 --> 01:14:20,751 Sorry? 752 01:14:20,959 --> 01:14:23,417 I asked if there was lots of work at the karaoke bar. 753 01:14:24,042 --> 01:14:25,167 Yeah. 754 01:14:27,167 --> 01:14:29,126 Do you have Lady Gaga songs? 755 01:14:30,084 --> 01:14:31,209 Yes. 756 01:14:32,417 --> 01:14:35,792 I'd love to go to the karaoke bar one day and sing Lady Gaga. 757 01:14:51,751 --> 01:14:53,917 Yeah, we've got that one. 758 01:14:56,751 --> 01:14:58,376 Maybe I'll drop by tomorrow. 759 01:14:59,667 --> 01:15:01,417 Better next week. 760 01:15:01,584 --> 01:15:04,376 This week we've got tons of bachelor parties, 761 01:15:04,542 --> 01:15:06,501 it's impossible to sing. 762 01:15:07,751 --> 01:15:09,209 Next week, then. 763 01:15:10,042 --> 01:15:11,334 That would be better. 764 01:16:14,084 --> 01:16:16,292 Like an animal. 765 01:16:18,459 --> 01:16:20,792 Like an animal. 766 01:16:23,084 --> 01:16:25,501 Like an animal. 767 01:16:27,626 --> 01:16:30,209 Like an animal. 768 01:16:32,084 --> 01:16:34,459 Like an animal. 769 01:16:36,626 --> 01:16:38,751 Like an animal. 770 01:16:59,917 --> 01:17:02,542 - How was that? - Perfect. 771 01:17:06,126 --> 01:17:07,667 I want you to come on tour with me. 772 01:17:08,792 --> 01:17:11,376 It'd be good to have you there, in case I need help. 773 01:17:11,542 --> 01:17:13,459 I'll tell Blanca tonight. 774 01:17:14,334 --> 01:17:15,501 Well... 775 01:17:16,376 --> 01:17:18,251 Well? What, you don't want to? 776 01:17:18,876 --> 01:17:22,251 Blanca thinks it's best if we stop seeing each other after this. 777 01:17:22,667 --> 01:17:24,042 I think so, too. 778 01:17:24,459 --> 01:17:25,626 Why? 779 01:17:25,834 --> 01:17:29,542 I'd have to lie to my daughter, and I don't want to do that anymore. 780 01:17:31,126 --> 01:17:33,792 But I have front row tickets for the Madrid concert. 781 01:17:33,959 --> 01:17:35,959 And I want Marta to come with me. 782 01:17:38,209 --> 01:17:39,959 Let's let some time pass. 783 01:17:41,459 --> 01:17:42,709 OK. 784 01:17:43,917 --> 01:17:46,584 But when the tour is over, I'll be going to watch you perform. 785 01:17:46,792 --> 01:17:48,126 Me? 786 01:17:49,751 --> 01:17:52,792 Are you going to stop singing my songs at the karaoke bar? 787 01:17:52,959 --> 01:17:54,084 No. 788 01:17:54,542 --> 01:17:57,709 Then one day I'll show up and surprise you, like in your fantasy. 789 01:17:59,917 --> 01:18:02,292 But if you're going to imitate Lila Cassen, 790 01:18:02,459 --> 01:18:04,334 imitate her for real. 791 01:18:14,292 --> 01:18:16,251 Pick the one you like best. 792 01:18:20,376 --> 01:18:21,376 No, no, no. 793 01:18:21,501 --> 01:18:22,667 Please. 794 01:18:33,542 --> 01:18:34,792 Thank you. 795 01:18:35,209 --> 01:18:36,209 No, Violeta. 796 01:18:36,709 --> 01:18:37,917 Thank you. 797 01:19:31,251 --> 01:19:32,626 Do you want to try it on? 798 01:20:09,126 --> 01:20:10,501 Let's go to the beach. 799 01:20:31,126 --> 01:20:32,376 Lila! 800 01:20:46,084 --> 01:20:48,834 Violeta, Olga is here! 801 01:20:51,501 --> 01:20:52,751 Lila! 802 01:22:03,209 --> 01:22:04,459 Hi. 803 01:22:05,751 --> 01:22:06,959 Hi. 804 01:22:08,542 --> 01:22:10,292 Thanks for fixing the glass. 805 01:22:11,501 --> 01:22:12,501 You're welcome. 806 01:22:29,876 --> 01:22:31,042 Hey. 807 01:22:33,751 --> 01:22:36,292 Do you want to go to the Lila Cassen concert? 808 01:22:36,834 --> 01:22:38,376 The Lila Cassen concert? 809 01:22:38,626 --> 01:22:40,917 Yeah, the first one in her tour, in Madrid. 810 01:22:41,667 --> 01:22:44,751 I thought we could spend the weekend there. 811 01:22:45,209 --> 01:22:48,042 We could go to the Prado Museum, or the Retiro. 812 01:22:48,792 --> 01:22:50,751 We haven't been back since we left. 813 01:22:50,959 --> 01:22:53,042 I went with Diana last year. 814 01:22:53,626 --> 01:22:54,626 Right. 815 01:22:54,876 --> 01:22:57,709 I meant together, we haven't been together. 816 01:22:57,917 --> 01:23:00,709 Besides, I've already been to the Prado and I didn't like it. 817 01:23:00,876 --> 01:23:02,876 I saw a painting of a guy eating his son. 818 01:23:03,334 --> 01:23:04,334 How gross! 819 01:23:06,209 --> 01:23:08,376 We could see "The Lion King." 820 01:23:10,209 --> 01:23:11,876 I have a better idea. 821 01:23:13,834 --> 01:23:15,251 Sure, what? 822 01:23:15,876 --> 01:23:17,542 If we want to see Lila Cassen, 823 01:23:17,709 --> 01:23:19,917 we could just go straight to her house. 824 01:23:22,542 --> 01:23:23,959 Why do you say that? 825 01:23:24,584 --> 01:23:26,209 You don't know what I'm talking about? 826 01:23:30,001 --> 01:23:31,501 You don't know what to say, do you? 827 01:23:32,001 --> 01:23:35,126 Because I guess the truth would be too hard for you to tell me. 828 01:23:40,459 --> 01:23:41,501 How do you know...? 829 01:23:41,667 --> 01:23:43,042 I followed you. 830 01:23:47,751 --> 01:23:49,167 Why don't you trust me? 831 01:23:51,126 --> 01:23:52,167 Marta, I... 832 01:23:52,334 --> 01:23:53,626 Before you continue, 833 01:23:55,167 --> 01:23:57,542 I only ask that you tell me the truth. 834 01:23:58,209 --> 01:23:59,584 Please. 835 01:24:02,542 --> 01:24:06,167 Lila's agent came to see me a few days ago at the karaoke bar. 836 01:24:12,751 --> 01:24:15,917 Lila had seen me singing in one of my videos, and she wanted... 837 01:24:19,542 --> 01:24:21,042 What did she want? 838 01:24:27,251 --> 01:24:28,959 She wanted me to help her. 839 01:24:30,292 --> 01:24:31,542 For you to help her? 840 01:24:32,042 --> 01:24:34,167 You? With what? 841 01:24:41,542 --> 01:24:43,751 She wanted me to help her sing again. 842 01:24:44,292 --> 01:24:46,917 Why, did she lose her memory or something? 843 01:24:55,501 --> 01:24:58,584 I warned you. I warned you not to lie to me. 844 01:24:58,792 --> 01:25:00,209 I'm not lying. 845 01:25:01,334 --> 01:25:02,626 I swear. 846 01:25:05,251 --> 01:25:07,126 I swear on my life. 847 01:25:12,209 --> 01:25:14,792 She couldn't remember anything after she fainted on the beach. 848 01:25:15,792 --> 01:25:17,501 She didn't remember who she was. 849 01:25:18,209 --> 01:25:19,584 Or her songs. 850 01:25:20,917 --> 01:25:22,126 Nothing. 851 01:25:24,792 --> 01:25:26,709 I helped her sing again. 852 01:25:35,417 --> 01:25:37,584 Wait, wait, wait. 853 01:25:38,501 --> 01:25:40,584 Wait, because 854 01:25:41,167 --> 01:25:43,126 I don't know if I'm understanding this right. 855 01:25:45,084 --> 01:25:48,292 You're telling me that you taught Lila Cassen her songs? 856 01:25:48,917 --> 01:25:50,001 Yes. 857 01:25:51,251 --> 01:25:52,459 You, 858 01:25:52,667 --> 01:25:53,751 my mother? 859 01:25:55,001 --> 01:25:58,376 My mother taught Lila Cassen Lila Cassen's songs. 860 01:25:59,167 --> 01:26:00,542 That's right. 861 01:26:05,876 --> 01:26:07,417 Oh, my God. 862 01:26:19,001 --> 01:26:20,376 But that... 863 01:26:21,167 --> 01:26:22,542 That's a big deal. 864 01:26:24,709 --> 01:26:26,001 That's 865 01:26:26,167 --> 01:26:27,459 a really big deal, Mom. 866 01:26:46,709 --> 01:26:48,584 We're going to hit the jackpot! 867 01:26:54,084 --> 01:26:55,084 What? 868 01:26:55,667 --> 01:26:57,251 Of course, Mom. Think about it. 869 01:26:58,542 --> 01:26:59,751 What do you mean? 870 01:26:59,917 --> 01:27:03,376 We can go on all the talk shows and tell the whole story. 871 01:27:03,542 --> 01:27:06,626 Can you describe the house? That's really important. 872 01:27:07,626 --> 01:27:11,376 Besides, it's great for her, with all the promotion for the concert. 873 01:27:11,542 --> 01:27:13,667 Everyone will be talking about her, about your story. 874 01:27:13,834 --> 01:27:15,209 Did you hook up with her? 875 01:27:17,459 --> 01:27:18,626 Well, 876 01:27:18,792 --> 01:27:22,376 we can insinuate. We don't have to say yes or no. 877 01:27:27,001 --> 01:27:28,626 I'll handle everything. 878 01:28:11,709 --> 01:28:13,626 Where's the Hello Kitty hairband? 879 01:28:16,459 --> 01:28:17,959 Is it here? 880 01:28:19,459 --> 01:28:20,751 It's not? 881 01:28:23,167 --> 01:28:25,209 Oh, here. 882 01:30:28,792 --> 01:30:30,292 Have you seen my cell phone? 883 01:30:34,001 --> 01:30:35,376 Have you seen my cell phone! 884 01:30:37,126 --> 01:30:38,376 Fucking great! 885 01:30:42,042 --> 01:30:43,042 I'm talking to you! 886 01:30:43,459 --> 01:30:44,792 Would you mind answering me? 887 01:30:45,959 --> 01:30:48,001 Look at me when I talk to you! 888 01:30:49,292 --> 01:30:50,376 What's wrong? 889 01:30:50,542 --> 01:30:53,209 Now you're angry? You're acting superior? 890 01:30:54,084 --> 01:30:56,667 Don't you realize I'm doing it for us? 891 01:30:59,834 --> 01:31:02,042 No I get this shit. You took it. 892 01:31:03,667 --> 01:31:05,667 You think she's your friend, is that it? 893 01:31:12,167 --> 01:31:14,126 I can't believe you're that stupid. 894 01:31:15,792 --> 01:31:17,167 Don't you get it? 895 01:31:18,001 --> 01:31:20,376 Don't you get it? She's using you. 896 01:31:30,167 --> 01:31:32,792 Keep my fucking cell phone and your friend! 897 01:31:32,959 --> 01:31:35,876 She doesn't give a shit about you and I don't either! 898 01:31:45,917 --> 01:31:47,334 Look... 899 01:31:55,334 --> 01:31:56,667 No way. 900 01:31:57,167 --> 01:31:58,459 My keys! 901 01:32:00,459 --> 01:32:02,001 My keys! 902 01:32:02,792 --> 01:32:04,751 My keys or I'll trash the house! 903 01:32:05,626 --> 01:32:07,917 I swear to God, I'll trash the house! 904 01:32:30,501 --> 01:32:32,334 You asked for it! 905 01:32:52,209 --> 01:32:53,376 My keys. 906 01:32:57,459 --> 01:33:00,667 My keys, or I slit my throat. I swear to God, I'll do it. 907 01:33:03,459 --> 01:33:04,709 I swear I will. 908 01:33:08,334 --> 01:33:10,459 Mom, I'll do it. 909 01:33:12,167 --> 01:33:15,376 I swear by all you hold dear, I am not joking around. 910 01:33:18,667 --> 01:33:20,001 Mom! 911 01:33:21,917 --> 01:33:23,667 Mom, I'll do it! 912 01:33:26,501 --> 01:33:27,626 Mom! 913 01:33:30,167 --> 01:33:31,292 Mom! 914 01:33:31,834 --> 01:33:33,292 I'll do it! 915 01:33:39,167 --> 01:33:40,626 Mom! 916 01:33:42,501 --> 01:33:44,542 Mom, I'll do it! 917 01:33:46,626 --> 01:33:47,876 Mom... 918 01:33:51,959 --> 01:33:53,459 Mom... 919 01:33:58,459 --> 01:34:00,126 I'll do it 920 01:34:07,001 --> 01:34:08,167 I'm... 921 01:34:09,751 --> 01:34:10,917 going... 922 01:34:13,209 --> 01:34:14,334 to... 923 01:34:17,459 --> 01:34:18,834 do it. 924 01:34:29,001 --> 01:34:30,001 Do it. 925 01:35:09,417 --> 01:35:10,501 Lila? 926 01:35:19,376 --> 01:35:21,542 Violeta's here. We'll wait for you downstairs. 927 01:35:23,626 --> 01:35:24,834 Don't take too long. 928 01:35:25,626 --> 01:35:27,126 Today is the last day. 929 01:36:04,209 --> 01:36:05,584 Lila, are you OK? 930 01:36:06,417 --> 01:36:07,959 What happened? 931 01:36:08,959 --> 01:36:09,959 Lila... 932 01:36:16,292 --> 01:36:19,042 Blanca, I'm not going to be Lila again. 933 01:36:21,334 --> 01:36:23,417 Violeta, give us a moment, please. 934 01:36:33,626 --> 01:36:34,751 Sweetheart, 935 01:36:35,209 --> 01:36:36,751 I know you're nervous. 936 01:36:37,251 --> 01:36:38,959 I know you haven't sung in many years. 937 01:36:39,709 --> 01:36:41,209 But it's going to be OK. 938 01:36:42,042 --> 01:36:43,542 You don't need to worry. 939 01:36:44,084 --> 01:36:45,542 I'll be with you. 940 01:36:46,042 --> 01:36:47,626 I've always been with you. 941 01:36:48,417 --> 01:36:49,417 I know. 942 01:36:49,917 --> 01:36:51,167 And I'm sorry. 943 01:36:53,001 --> 01:36:54,126 Sorry for what? 944 01:36:55,251 --> 01:36:58,292 I'm sorry I can't give you back the ten years you spent at my side. 945 01:36:59,126 --> 01:37:01,251 But I can stop you from wasting another ten 946 01:37:01,417 --> 01:37:04,209 waiting for something that will never happen. 947 01:37:11,709 --> 01:37:13,251 Waiting for what, Lila? 948 01:37:15,584 --> 01:37:17,626 I've been with you all this time for you. 949 01:37:17,876 --> 01:37:19,626 Because I want to help you. 950 01:37:22,376 --> 01:37:24,834 I understood the first year after your mother died. 951 01:37:26,126 --> 01:37:29,334 I got worried the second. The third, the fourth, the fifth... 952 01:37:29,501 --> 01:37:31,876 Ten years wondering what had happened. 953 01:37:32,584 --> 01:37:34,584 What I'd done so wrong 954 01:37:34,751 --> 01:37:37,311 that you couldn't even tell me why you didn't want to sing again. 955 01:37:38,084 --> 01:37:41,459 All that time with you and I never asked for any explanation. 956 01:37:42,626 --> 01:37:45,042 So please don't tell me I was expecting something 957 01:37:45,209 --> 01:37:47,959 when all I've done this whole time 958 01:37:48,126 --> 01:37:51,042 is try to protect you from something that I don't even know what it is, 959 01:37:51,209 --> 01:37:52,751 because you've never told me. 960 01:37:53,834 --> 01:37:55,001 I'm sorry. 961 01:37:55,167 --> 01:37:58,459 Stop saying that. I don't want you to be sorry. 962 01:37:58,626 --> 01:38:00,417 - I want you to be Lila again! - But I can't. 963 01:38:03,626 --> 01:38:04,917 Why not? 964 01:38:15,417 --> 01:38:16,876 If I leave, 965 01:38:19,084 --> 01:38:20,917 you'll never see me again. 966 01:38:23,417 --> 01:38:24,959 I want you to understand that. 967 01:38:25,501 --> 01:38:27,167 I understand. 968 01:39:01,042 --> 01:39:03,209 It may be easy to stop being Lila. 969 01:39:05,501 --> 01:39:07,834 But I doubt you can live without singing. 970 01:41:07,876 --> 01:41:10,251 I try to forget you 971 01:41:12,667 --> 01:41:16,459 following the path of a wounded bird. 972 01:41:19,126 --> 01:41:21,542 I try to stay away 973 01:41:23,209 --> 01:41:27,459 from those places where we loved each other. 974 01:41:28,292 --> 01:41:30,334 What's that song called? 975 01:41:32,917 --> 01:41:34,209 It doesn't have a title. 976 01:41:35,501 --> 01:41:36,876 Did you write it? 977 01:41:37,834 --> 01:41:38,834 Yes. 978 01:41:40,751 --> 01:41:42,209 Why doesn't it have a title? 979 01:41:43,084 --> 01:41:46,667 I had to quit singing when my daughter was born, to care for her. 980 01:41:47,667 --> 01:41:49,167 How strange. 981 01:41:57,251 --> 01:41:58,376 What is? 982 01:42:09,959 --> 01:42:13,167 I had to start singing to care for my mother. 983 01:42:14,292 --> 01:42:15,709 I didn't know that. 984 01:42:16,042 --> 01:42:17,376 No one does. 985 01:42:18,834 --> 01:42:20,626 Look behind the picture. 986 01:42:50,334 --> 01:42:52,876 It took me three years to find them all. 987 01:42:54,292 --> 01:42:55,584 I destroyed all of them. 988 01:42:56,042 --> 01:42:57,584 Except that one. 989 01:42:58,251 --> 01:42:59,376 I couldn't. 990 01:43:01,459 --> 01:43:02,626 Who is it? 991 01:43:04,292 --> 01:43:05,459 My mother. 992 01:43:09,542 --> 01:43:11,251 My mother wanted to be a singer. 993 01:43:13,376 --> 01:43:14,751 My mother was a singer. 994 01:43:16,417 --> 01:43:19,084 She liked writing songs, composing them... 995 01:43:20,459 --> 01:43:25,042 They saved some money and made a demo. That's it. 996 01:43:26,459 --> 01:43:27,959 Lili Cassen. 997 01:43:29,334 --> 01:43:32,209 A small record company promised her a single. 998 01:43:33,417 --> 01:43:34,709 But it all stopped there. 999 01:43:35,042 --> 01:43:36,376 She stopped there. 1000 01:43:36,959 --> 01:43:39,542 Like the majority, at a promise. 1001 01:43:42,501 --> 01:43:44,251 My mother, besides a singer, 1002 01:43:44,667 --> 01:43:46,209 was a heroin addict. 1003 01:43:48,459 --> 01:43:50,042 I started imitating my mother. 1004 01:43:50,542 --> 01:43:51,667 In class. 1005 01:43:53,126 --> 01:43:55,709 At parties at the end of the school year... 1006 01:43:56,917 --> 01:44:00,126 It reminded me that she used to be someone else. 1007 01:44:00,917 --> 01:44:02,626 Someone who didn't disgust me. 1008 01:44:05,709 --> 01:44:08,542 I won my first contest when I was eighteen. 1009 01:44:09,292 --> 01:44:10,834 Ten thousand pesetas. 1010 01:44:11,459 --> 01:44:14,834 Money to sing, I couldn't believe it. 1011 01:44:15,876 --> 01:44:18,834 I signed up for every music contest I could, 1012 01:44:19,042 --> 01:44:20,792 and I won almost all of them. 1013 01:44:26,001 --> 01:44:31,209 In one year I saved enough to put my mother in rehab. 1014 01:44:32,834 --> 01:44:35,126 My mother quit heroin. 1015 01:44:36,834 --> 01:44:38,709 Then Blanca came along. 1016 01:44:42,084 --> 01:44:44,751 My first record was number one in Spain. 1017 01:44:46,917 --> 01:44:50,209 It was an exact copy of my mother's demo. 1018 01:44:50,501 --> 01:44:53,001 The same songs, sung by me. 1019 01:44:54,376 --> 01:44:55,709 My mother was happy, 1020 01:44:55,876 --> 01:44:59,834 because her songs had seen the light, thanks to her daughter. 1021 01:45:02,792 --> 01:45:05,959 I remember the day I told her she wouldn't be in the credits. 1022 01:45:08,334 --> 01:45:11,501 I convinced her that we were both Lila. 1023 01:45:12,792 --> 01:45:14,042 She didn't say anything. 1024 01:45:15,001 --> 01:45:16,376 She just smiled. 1025 01:45:19,084 --> 01:45:21,042 She knew she owed me that. 1026 01:45:22,251 --> 01:45:24,292 I knew she owed me that. 1027 01:45:24,542 --> 01:45:26,042 It was our secret. 1028 01:45:28,667 --> 01:45:30,334 Blanca never knew anything. 1029 01:45:35,126 --> 01:45:37,834 Years passed, and we recorded more albums. 1030 01:45:39,626 --> 01:45:42,501 She wrote each and every one of Lila's songs, 1031 01:45:42,834 --> 01:45:44,917 and was never in the credits. 1032 01:45:46,542 --> 01:45:49,167 I sent her all the money she needed and that was it. 1033 01:45:53,501 --> 01:45:56,751 When we got started on the fifth album, 1034 01:45:58,709 --> 01:46:00,917 I found out she was shooting up again. 1035 01:46:03,209 --> 01:46:04,792 I wasn't worried about her. 1036 01:46:05,709 --> 01:46:08,792 I didn't even think of checking her into rehab again. 1037 01:46:10,709 --> 01:46:13,251 All I worried about was going on TV 1038 01:46:13,417 --> 01:46:15,001 and saying she was a drug addict, 1039 01:46:15,209 --> 01:46:17,001 that I copied her, that she wrote 1040 01:46:17,167 --> 01:46:18,376 my songs. 1041 01:46:20,626 --> 01:46:22,126 I was trapped 1042 01:46:23,084 --> 01:46:24,542 and I hated her for that. 1043 01:46:26,792 --> 01:46:28,792 I ended up hating her so much... 1044 01:46:32,834 --> 01:46:35,834 One night, after releasing the fifth album, 1045 01:46:36,709 --> 01:46:39,542 I went to see her for her birthday. 1046 01:46:43,001 --> 01:46:44,709 You know what I gave her? 1047 01:46:46,917 --> 01:46:50,126 You know what I gave my mother for her sixtieth birthday? 1048 01:46:57,209 --> 01:46:58,876 Ten grams of heroin. 1049 01:47:07,209 --> 01:47:09,376 The next day, they called me to say 1050 01:47:09,542 --> 01:47:11,834 my mother had died of an overdose. 1051 01:47:14,917 --> 01:47:17,626 Lila died the day my mother died. 1052 01:48:26,251 --> 01:48:29,251 I'll see you in the rehearsal room in a half hour. 1053 01:48:29,917 --> 01:48:31,376 Why? 1054 01:48:35,751 --> 01:48:37,709 We have a day of work left. 1055 01:48:54,209 --> 01:48:55,209 What are you doing? 1056 01:48:55,292 --> 01:48:56,792 We have to finish rehearsing. 1057 01:48:58,042 --> 01:48:59,334 Why are you doing this? 1058 01:48:59,667 --> 01:49:02,834 You hired me to prepare a concert and that's what I'm doing. 1059 01:49:04,626 --> 01:49:06,667 Violeta, I'll never be Lila again. 1060 01:49:08,292 --> 01:49:09,542 I know. 1061 01:49:18,542 --> 01:49:19,584 Call yourself. 1062 01:49:20,209 --> 01:49:21,251 What? 1063 01:49:21,542 --> 01:49:23,417 Take my phone and call your house. 1064 01:49:24,084 --> 01:49:25,792 You remember the number, right? 1065 01:49:28,376 --> 01:49:29,709 Then call yourself. 1066 01:49:33,542 --> 01:49:34,834 Trust me. 1067 01:50:19,126 --> 01:50:21,959 I try to forget you 1068 01:50:22,917 --> 01:50:27,001 following the path of a wounded bird. 1069 01:50:29,501 --> 01:50:31,792 I try to stay away 1070 01:50:33,042 --> 01:50:36,876 from those places where we loved each other. 1071 01:50:39,667 --> 01:50:42,084 I tangle in loves 1072 01:50:43,584 --> 01:50:47,001 with no will, no strength, to see if I can forget you. 1073 01:50:49,917 --> 01:50:51,917 And night comes, 1074 01:50:52,501 --> 01:50:57,334 and I understand again that I need you. 1075 01:51:00,167 --> 01:51:02,584 I try to forget you 1076 01:51:03,751 --> 01:51:07,792 doing thousands of different things during the day. 1077 01:51:10,417 --> 01:51:12,792 I try to forget you 1078 01:51:14,042 --> 01:51:18,167 counting and stepping on the fallen leaves. 1079 01:51:20,501 --> 01:51:23,001 I try to tire myself, 1080 01:51:24,626 --> 01:51:28,751 barely alive when night falls. 1081 01:51:30,709 --> 01:51:32,792 And when I see our home 1082 01:51:33,209 --> 01:51:39,459 so lonely, silent, I don't know what I would do. 1083 01:51:41,126 --> 01:51:46,084 What I would do for you to be there. 1084 01:51:46,376 --> 01:51:51,001 For you to still be with me. 1085 01:51:51,251 --> 01:51:56,167 What I would do to not feel this way. 1086 01:51:56,417 --> 01:52:02,251 To not live like I'm lost. 1087 01:52:24,459 --> 01:52:26,834 I try to forget you 1088 01:52:28,126 --> 01:52:31,376 following the path of a wounded bird. 1089 01:52:34,417 --> 01:52:36,626 I try to stay away 1090 01:52:38,209 --> 01:52:41,709 from those places where we loved each other. 1091 01:52:44,667 --> 01:52:47,001 I tangle in loves 1092 01:52:48,542 --> 01:52:51,792 with no will, no strength, to see if I can forget you. 1093 01:52:55,042 --> 01:52:58,126 And night comes, and I understand again 1094 01:52:59,959 --> 01:53:02,376 that I need you. 1095 01:53:05,376 --> 01:53:09,917 What I would do for you to be there. 1096 01:53:10,376 --> 01:53:14,959 For you to still be with me. 1097 01:53:15,376 --> 01:53:20,209 What I would do to not feel this way. 1098 01:53:20,751 --> 01:53:25,917 To not live like I'm lost. 1099 01:53:34,001 --> 01:53:36,876 I'm lost. 74575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.