All language subtitles for Pork Pie (2017) HD online Free - FlixHQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,129 --> 00:00:30,630 I'm coming for you, boyo! 2 00:00:36,386 --> 00:00:38,722 Get him! Dave, go to him! 3 00:00:52,819 --> 00:00:54,905 You're gonna pay up, kid! 4 00:01:00,118 --> 00:01:02,662 Dave, hurry the fuck up! Dave! 5 00:01:11,004 --> 00:01:13,381 - Hey! - Oh! 6 00:01:16,593 --> 00:01:20,013 Get over here! Come on, Joe! 7 00:01:23,558 --> 00:01:25,560 Dave, get the window. 8 00:01:35,737 --> 00:01:36,947 Where are you, kid? 9 00:01:39,699 --> 00:01:42,452 Where the fuck are you? 10 00:01:44,329 --> 00:01:47,499 Check it out. 11 00:01:47,666 --> 00:01:48,542 Fuck! 12 00:01:53,630 --> 00:01:55,507 Get in the car! 13 00:02:42,804 --> 00:02:44,347 - Noah. - Hmm? 14 00:02:45,515 --> 00:02:48,643 What is Jon doing on my couch? 15 00:02:48,810 --> 00:02:50,437 - Uh... - Uh? 16 00:02:51,938 --> 00:02:53,440 Thanks, Bex. 17 00:02:59,237 --> 00:03:01,489 I don't love you as if you were a rose. 18 00:03:01,656 --> 00:03:02,532 Ah... 19 00:03:02,699 --> 00:03:04,993 - See, I knew you would. - No, no, Suzie. What? What? 20 00:03:05,160 --> 00:03:07,787 - Just take it seriously, OK? - Your mum would love it. 21 00:03:07,954 --> 00:03:09,039 Morning, FitBit. 22 00:03:09,206 --> 00:03:12,709 I don't love you as if you were a rose of salt, topaz... 23 00:03:14,085 --> 00:03:15,462 You know, I've, um... 24 00:03:15,629 --> 00:03:18,798 I've almost got the Holden going. It's just a dodgy carb, I reckon. 25 00:03:18,965 --> 00:03:22,093 - You know, the battery is... - You know it's over, right? 26 00:03:22,260 --> 00:03:26,389 Come on, man. I mean, you guys gotta know where she is, right? 27 00:03:26,556 --> 00:03:29,309 I mean, I just... I just wanna... I just gotta talk to her. 28 00:03:29,476 --> 00:03:31,019 Come on, hon. 29 00:03:35,857 --> 00:03:38,902 You need to move on, eh? 30 00:03:41,821 --> 00:03:43,740 What you did was unforgiveable. 31 00:03:43,907 --> 00:03:45,033 I know it's... 32 00:03:45,200 --> 00:03:46,743 What could you possibly say to her, Jon? 33 00:03:46,910 --> 00:03:48,078 Yeah, I know. 34 00:03:48,245 --> 00:03:49,746 - She was absolutely devastated. - I know. 35 00:03:49,913 --> 00:03:51,289 Yeah, I know, I know. 36 00:03:51,456 --> 00:03:53,750 - Which is why I need to talk to her. - You hopeless bastard. 37 00:03:53,917 --> 00:03:56,002 And... Hello? 38 00:04:22,320 --> 00:04:25,657 Come on. Come on. You can do it. 39 00:04:25,824 --> 00:04:27,200 Believe in yourself. 40 00:04:29,119 --> 00:04:31,079 Yes! 41 00:04:33,790 --> 00:04:37,794 ♪ My hands are tied 42 00:04:37,961 --> 00:04:42,299 ♪ Oh, I could be a victim 43 00:04:42,465 --> 00:04:45,885 ♪ When my tongue won't move 44 00:04:46,052 --> 00:04:49,806 ♪ You have it tied with your heartstrings 45 00:04:51,224 --> 00:04:53,601 ♪ When I needed you most 46 00:04:53,768 --> 00:04:56,980 ♪ I couldn't find the language 47 00:04:59,357 --> 00:05:01,443 ♪ When I needed you more 48 00:05:01,609 --> 00:05:04,612 ♪ I couldn't say a word 49 00:05:06,197 --> 00:05:09,117 ♪ My hands truly tied... ♪ 50 00:05:10,702 --> 00:05:12,954 ♪ Yeah, I know I'm a prisoner 51 00:05:14,039 --> 00:05:18,168 ♪ When my tongue wouldn't move 52 00:05:18,335 --> 00:05:23,423 ♪ You have it tied with your heartstrings again... ♪ 53 00:05:24,674 --> 00:05:25,592 ♪ When I needed you most 54 00:05:25,759 --> 00:05:29,387 ♪ I couldn't find the language 55 00:05:31,056 --> 00:05:33,308 ♪ When I needed you more... ♪ 56 00:05:33,475 --> 00:05:37,103 ♪ I couldn't say a word 57 00:05:39,230 --> 00:05:41,649 ♪ When I needed you most 58 00:05:41,816 --> 00:05:45,487 ♪ I couldn't find the language 59 00:05:47,530 --> 00:05:49,532 ♪ When I needed you more 60 00:05:49,699 --> 00:05:52,160 ♪ I couldn't say a word. ♪ 61 00:05:52,327 --> 00:05:53,912 Hello? 62 00:05:54,954 --> 00:05:56,122 Hello? 63 00:05:58,375 --> 00:06:00,794 Uh, the petrol's self-service, mate. 64 00:06:00,960 --> 00:06:02,462 Oh, I got a problem with the car. 65 00:06:02,629 --> 00:06:06,299 I was hoping you'd take a look at it. Think she might be overheating. 66 00:06:11,346 --> 00:06:12,889 ♪ I don't know... ♪ 67 00:06:13,932 --> 00:06:16,976 Shit. Shit! 68 00:06:17,143 --> 00:06:18,478 Oh, shit! 69 00:06:20,522 --> 00:06:23,233 Um... 70 00:06:26,152 --> 00:06:27,320 Oh. 71 00:06:27,487 --> 00:06:28,738 Yep. 72 00:06:33,118 --> 00:06:34,536 Too busy, bro. 73 00:06:41,376 --> 00:06:43,294 Hey, Noah. 74 00:06:43,461 --> 00:06:45,171 What have you done with my Crane Brothers suit? 75 00:06:45,338 --> 00:06:46,673 You said borrow anything. 76 00:06:46,840 --> 00:06:50,885 Yeah, I meant like golf clubs or our box set of 'GoT', not a 2-K suit. 77 00:06:51,052 --> 00:06:52,971 Oh, come on, man. You know I'm good for it. 78 00:06:53,138 --> 00:06:55,974 You'd better be. It's Becca's favourite. 79 00:06:56,141 --> 00:06:58,351 Where are you, anyway, and why the friggin' suit? 80 00:06:58,518 --> 00:07:00,061 I'm going to a wedding. 81 00:07:00,228 --> 00:07:01,771 Well, you're not going to Nick and Bella's. 82 00:07:01,938 --> 00:07:03,648 I told you, man. I gotta see her. 83 00:07:05,233 --> 00:07:07,902 No, this is such a bad idea. 84 00:07:08,069 --> 00:07:09,988 So bad. 85 00:07:10,155 --> 00:07:11,990 Whoa! 86 00:07:19,247 --> 00:07:21,166 Bro, you got a death wish? 87 00:07:21,332 --> 00:07:23,042 You're breaking... You're breaking up. 88 00:07:24,085 --> 00:07:26,671 - Let me call you back. - No, no, no. Don't, don't, don't. 89 00:07:28,590 --> 00:07:30,842 I'm sorry about that. 90 00:07:37,182 --> 00:07:38,766 He's gonna kill me. 91 00:07:38,933 --> 00:07:40,852 Well, he won't have to if you stay there. 92 00:07:41,019 --> 00:07:42,896 What are you doing? 93 00:07:43,062 --> 00:07:47,108 Oh, I'm just...trying to get a lift south. 94 00:07:53,573 --> 00:07:55,450 Oh. 95 00:07:58,077 --> 00:08:00,205 Thanks, man. 96 00:08:05,710 --> 00:08:09,797 Man, you wouldn't believe my morning. My car shat its gearbox. 97 00:08:09,964 --> 00:08:13,468 And then I had this, like, uh, catastrophic governor failure. 98 00:08:13,635 --> 00:08:15,428 Have you ever had one of those? 99 00:08:18,640 --> 00:08:21,559 Yeah, no, you don't want to. Trust me. It's a miracle I'm not toast. 100 00:08:21,726 --> 00:08:23,686 Uh, bro, it's a miracle you're not mince. 101 00:08:23,853 --> 00:08:26,356 Yeah, man. Yeah, true. Thank you. Thanks for not making me that. 102 00:08:32,487 --> 00:08:34,989 This is a nice car for a kid your age. 103 00:08:35,156 --> 00:08:37,325 What is that supposed to mean? 104 00:08:37,492 --> 00:08:39,786 Oh, no, nothing. No, nothing, man. I just... I don't know. 105 00:08:39,953 --> 00:08:41,538 Maybe you won Big Wednesday or something. 106 00:08:41,704 --> 00:08:43,581 That's none of my business, really. 107 00:08:43,748 --> 00:08:45,708 It's my mum's. 108 00:08:45,875 --> 00:08:48,628 Oh, right on. Hip-hop mum. Hip mum. 109 00:08:48,795 --> 00:08:51,005 Hip mum. Mean mum. Yeah. 110 00:08:53,299 --> 00:08:55,718 Hey, man, this is gonna sound pretty forthright, 111 00:08:55,885 --> 00:08:58,972 but, um, can I have the rest of that Cookie Time? 112 00:08:59,138 --> 00:09:01,641 I just... I totally missed breakfast. 113 00:09:02,809 --> 00:09:04,602 Nah, it's cool. That's cool. 114 00:09:05,812 --> 00:09:08,648 ♪ Now, this is it My turn to bring a new shit 115 00:09:08,815 --> 00:09:10,775 ♪ Dark and it's heavy Show me if you're ready 116 00:09:10,942 --> 00:09:13,486 ♪ This is it My turn to bring a new sound 117 00:09:13,653 --> 00:09:15,572 ♪ And it's heavy. Show me if you're ready 118 00:09:15,738 --> 00:09:17,407 ♪ This is it My turn to bring a... ♪ 119 00:09:28,001 --> 00:09:28,876 Oh, hey. 120 00:09:29,043 --> 00:09:32,547 - You want me to chuck in some gas? - Oh, yeah. Yeah. 121 00:09:54,319 --> 00:09:56,195 - Hello? - Jon, Jon, Jon. 122 00:09:58,031 --> 00:10:03,453 Hey, Sharon. Babe. Um, look, uh, now's not actually such a good time. 123 00:10:03,620 --> 00:10:05,830 'Babe', my arse. No, it's not a good time, is it, Jon? 124 00:10:05,997 --> 00:10:06,873 Uh... 125 00:10:07,040 --> 00:10:08,958 I've had the publisher's legal team chasing me all week, darling. 126 00:10:09,125 --> 00:10:10,710 They called me in the supermarket. 127 00:10:10,877 --> 00:10:13,630 They called me in the middle of my daughter's remedial gymnastics... 128 00:10:13,796 --> 00:10:15,089 Jon... 129 00:10:18,176 --> 00:10:19,344 Oh. Um... 130 00:10:19,510 --> 00:10:22,180 Jon, my love, Jon, my darling, where is that fucking book?! 131 00:10:22,347 --> 00:10:25,308 Yeah, no, I'm... It's coming along. 132 00:10:25,475 --> 00:10:28,353 Um, I'm working on it. I'm working on it now, actually. 133 00:10:28,519 --> 00:10:31,314 You better be, Jon, because they're demanding refunds of your advance, 134 00:10:31,481 --> 00:10:33,066 so that means my fucking commission. 135 00:10:33,232 --> 00:10:35,485 But, uh... Hey, they loved the outline, right? 136 00:10:35,652 --> 00:10:37,654 Jon, they paid you for a novel. 137 00:10:37,820 --> 00:10:40,865 No-one's expecting 'The Great fucking Gatsby' here, 138 00:10:41,032 --> 00:10:42,408 but the last draft you shovelled up was... 139 00:10:42,575 --> 00:10:44,410 I'm just finding the... Here it is. 140 00:10:44,577 --> 00:10:45,453 Ohh! 141 00:10:45,620 --> 00:10:48,831 This is what the publisher said - "A shit sandwich without the bread." 142 00:10:50,541 --> 00:10:53,336 They're... You know, they're picking on the ending, right? 143 00:10:53,503 --> 00:10:55,713 There was no ending, Jon. 144 00:10:55,880 --> 00:10:58,049 The word count just stops, OK? 145 00:10:58,216 --> 00:11:01,469 It goes nowhere. I can't cover for you anymore. Finish that fucking book! 146 00:11:01,636 --> 00:11:03,638 Cool... Hey, thanks. 147 00:11:08,893 --> 00:11:11,938 Agents, eh? 148 00:11:15,233 --> 00:11:16,901 "A shit sandwich without the bread"? 149 00:11:17,068 --> 00:11:19,195 What kind of feedback is that? 150 00:11:20,279 --> 00:11:21,989 It's a metaphor. 151 00:11:23,032 --> 00:11:25,576 Like imagine a sandwich with just the shit bits... 152 00:11:25,743 --> 00:11:27,912 - Yeah. -..and no bread. 153 00:11:28,079 --> 00:11:29,747 - Oh. - It's pretty shit. 154 00:11:29,914 --> 00:11:31,541 Oh, cool! Hey, thanks, man. 155 00:11:31,708 --> 00:11:33,251 Thanks for, you know, thanks for clarifying that. 156 00:11:33,418 --> 00:11:35,002 You're welcome. 157 00:11:38,339 --> 00:11:41,467 Let me tell you what it really is, OK? 158 00:11:41,634 --> 00:11:46,681 It's a conspiracy to make me conform to this bland commercial standard. 159 00:11:48,516 --> 00:11:50,017 All those condescending morons, they just... 160 00:11:50,184 --> 00:11:52,854 They want derivative pulp, and I'm not going to sell out, man. 161 00:11:53,020 --> 00:11:57,358 I'm... I'm not. 162 00:12:09,579 --> 00:12:12,123 Yep. Here we go. Speaking of conspiracies... 163 00:12:15,042 --> 00:12:18,296 Afternoon, sir. Do you know why I pulled you over? 164 00:12:19,338 --> 00:12:22,592 Well, the rego's all good, so I guess you're just revenue collecting, Officer. 165 00:12:23,634 --> 00:12:25,094 Or another probable cause is... 166 00:12:25,261 --> 00:12:27,555 Another probable cause is institutionalised racism, you know? 167 00:12:27,722 --> 00:12:29,640 Perhaps you just pulled him over because he's Maori. 168 00:12:33,853 --> 00:12:34,896 Sorry, sir. 169 00:12:35,062 --> 00:12:39,609 His... His cat got run over this morning, so he's a bit upset, yeah. 170 00:12:39,776 --> 00:12:41,611 Mmm. 171 00:12:42,862 --> 00:12:44,405 Was it desexed? 172 00:12:44,572 --> 00:12:46,616 - What? - Your cat. 173 00:12:46,783 --> 00:12:50,745 Oh. Um... No. 174 00:12:50,912 --> 00:12:54,248 Desexed cats are less likely to stray, therefore less likely to be run over. 175 00:12:54,415 --> 00:12:56,292 You might wanna consider that next time. 176 00:12:56,459 --> 00:12:59,545 OK, yeah. 177 00:13:01,297 --> 00:13:04,509 This vehicle left a Taihape service station without paying for petrol. 178 00:13:04,675 --> 00:13:06,594 You know about that? 179 00:13:07,637 --> 00:13:09,514 - Nah, he paid for that. - What? 180 00:13:09,680 --> 00:13:11,182 - The petrol. - Nah, I didn't. 181 00:13:11,349 --> 00:13:12,850 I thought you did, didn't you? 182 00:13:13,017 --> 00:13:14,769 No, you said you'd chuck it in, bro, so I... 183 00:13:14,936 --> 00:13:16,604 I would never say "Chuck it in, bro." 184 00:13:16,771 --> 00:13:21,400 So this vehicle is registered to Jock Stevens. Either of you him? 185 00:13:29,116 --> 00:13:30,743 Hey, what are you doing? 186 00:13:30,910 --> 00:13:32,912 Dude, what are you doing? 187 00:13:34,664 --> 00:13:36,165 Man, are you in some kind of trouble? 188 00:13:36,332 --> 00:13:38,376 Well, who fills up a car and doesn't pay for it? 189 00:13:38,543 --> 00:13:40,461 Who's got a mum called Jock? 190 00:13:57,562 --> 00:14:00,982 OK, well, if you don't pull over soon, you're gonna lose your licence. 191 00:14:02,024 --> 00:14:04,068 I don't have one. 192 00:14:05,736 --> 00:14:07,071 Whoa! 193 00:14:07,238 --> 00:14:08,906 Wh...! Whoa! 194 00:14:10,241 --> 00:14:11,909 Oh! Ahh. 195 00:14:14,662 --> 00:14:16,706 Ahh. 196 00:14:23,546 --> 00:14:27,091 OK, Evel Knievel, maybe you could just, um, ease off the pedal a little bit. 197 00:14:29,677 --> 00:14:30,845 Ooh! 198 00:14:45,151 --> 00:14:46,652 Where'd he go? 199 00:14:49,739 --> 00:14:51,157 Fuck! 200 00:15:01,208 --> 00:15:03,461 It's not your mum's Mini, is it? 201 00:15:05,296 --> 00:15:07,381 I feel like a burger. 202 00:15:07,548 --> 00:15:09,258 What? 203 00:15:10,301 --> 00:15:13,346 A flame-grilled Angus patty, runny egg and barbecue sauce. 204 00:15:13,512 --> 00:15:14,597 Seriously? 205 00:15:15,640 --> 00:15:18,225 Well, you got a better plan? 206 00:15:19,477 --> 00:15:20,603 No. 207 00:15:21,729 --> 00:15:23,147 Let's get a burger. 208 00:15:39,288 --> 00:15:41,123 That's six double-beef bacon, people. 209 00:15:41,290 --> 00:15:44,168 What's the hold-up? You growing those bloody cows? 210 00:15:44,335 --> 00:15:45,586 We apologise, sir. 211 00:15:45,753 --> 00:15:48,005 We've just had one out the back that refused to be blended up in the mincer, 212 00:15:48,172 --> 00:15:51,092 but we smacked her around and you can stuff your face with her shortly. 213 00:15:51,258 --> 00:15:54,178 - I have order 97 here. - Oh, there you go. Nice and bloody. 214 00:15:54,345 --> 00:15:58,516 Christ, lady, I've got fucking kids in the car. 215 00:16:03,854 --> 00:16:06,607 Hello, handsome. What can I do you for? 216 00:16:06,774 --> 00:16:08,943 Yeah, um... 217 00:16:09,986 --> 00:16:14,198 What...? Mm. Uh... I'm a... Yeah, I'm a little bit torn. 218 00:16:14,365 --> 00:16:17,368 Bro, she's talking to me. 219 00:16:17,535 --> 00:16:19,954 - She asked me my order. - I was talking to the driver, sir. 220 00:16:20,121 --> 00:16:22,540 - Oh. That's fine. Sorry. - Tends to be how it works. 221 00:16:24,208 --> 00:16:27,420 Uh, well, can I grab the flame-grilled Angus patty 222 00:16:27,586 --> 00:16:29,880 with runny egg and extra bacon, please? 223 00:16:30,047 --> 00:16:31,549 - Absolutely. - Thanks. 224 00:16:31,716 --> 00:16:33,050 And you, sir? 225 00:16:33,217 --> 00:16:35,428 Um, yeah, and I'll get the flame-grilled cheese, thanks. 226 00:16:35,594 --> 00:16:37,805 - So that's the flame-grilled cheese... - Oh, but no cheese. 227 00:16:37,972 --> 00:16:40,766 Actually, no, should just make it the fla...flame-grilled original. 228 00:16:40,933 --> 00:16:43,310 - Without cheese? - Without cheese, yep. 229 00:16:43,477 --> 00:16:46,105 - And no... Oh, does it have tomato? - Yes. 230 00:16:46,272 --> 00:16:49,275 OK, cool. No, I don't want any of that. 231 00:16:49,442 --> 00:16:51,610 Some dick stuffed up my order. 232 00:16:51,777 --> 00:16:54,363 - Huh? - Some dick stuffed up his order. 233 00:16:54,530 --> 00:16:57,366 Sorry. Uh, can I offer you a free Coke? 234 00:16:57,533 --> 00:16:59,118 Nah. How about some free chips? 235 00:16:59,285 --> 00:17:02,413 - Nah, how about a free burger? - Nah, how about a free blow job? 236 00:17:04,290 --> 00:17:06,542 I'm sorry. We only offer free Coke. 237 00:17:07,835 --> 00:17:09,837 - What the fuck?! - Did you want to supersize those? 238 00:17:10,004 --> 00:17:12,465 Fuck, no! 239 00:17:20,389 --> 00:17:23,976 Uh, I might cancel my Coke order. 240 00:17:25,019 --> 00:17:28,898 You might have to tell someone else. I don't think I work here anymore. 241 00:17:29,065 --> 00:17:31,442 Do you want a double Coke with that? 242 00:17:31,609 --> 00:17:33,694 Oh, do you need a lift somewhere? 243 00:17:33,861 --> 00:17:35,196 You're not going to Wellington, are you? 244 00:17:35,362 --> 00:17:37,281 Uh, yeah, we are. 245 00:17:38,824 --> 00:17:39,867 Choice. 246 00:17:40,034 --> 00:17:43,079 - Wait, what's going on? - It looks like she's in trouble. 247 00:17:43,245 --> 00:17:45,498 Yeah, so are you, mate. You don't want any more. 248 00:17:45,664 --> 00:17:47,249 Alright. 249 00:17:47,416 --> 00:17:49,418 Whoa! 250 00:17:50,795 --> 00:17:51,879 - Whoa... - Um... 251 00:17:52,046 --> 00:17:53,255 - Whoa! - Gosh! 252 00:17:53,422 --> 00:17:54,965 Sorry! Jesus, I'm sorry. 253 00:17:56,717 --> 00:17:57,885 Oh! 254 00:18:00,763 --> 00:18:03,349 Oh! Oh! Sorry! 255 00:18:03,516 --> 00:18:05,935 - Oh, God. - Oh, shit. 256 00:18:06,102 --> 00:18:08,813 My bad. Whoo! 257 00:18:08,979 --> 00:18:12,983 - Well, that was insane. - Yeah, it certainly was unusual. 258 00:18:14,026 --> 00:18:18,239 Oh, uh, we've got the flame-grilled Angus the cow right here. 259 00:18:18,405 --> 00:18:19,573 Cool. Thank you. 260 00:18:19,740 --> 00:18:21,408 And that is the regular patty, 261 00:18:21,575 --> 00:18:24,120 no cheese, no tomato or anything interesting at all. 262 00:18:24,286 --> 00:18:25,996 Perfect. 263 00:18:31,627 --> 00:18:33,420 - Hey, what's this? - Oh, read it. 264 00:18:33,587 --> 00:18:37,091 "How much meat is in your meat?" What? 265 00:18:37,258 --> 00:18:39,176 "Once you account for the water content, 266 00:18:39,343 --> 00:18:41,846 "crushed bone matter and high-fructose corn syrup, 267 00:18:42,012 --> 00:18:44,682 "only 4o*o of your patty is actually meat." 268 00:18:44,849 --> 00:18:47,518 That... "Statistically, there'll be a mix-up in supply 269 00:18:47,685 --> 00:18:50,646 "which means 50o*o of that meat content is actually horsemeat." 270 00:18:50,813 --> 00:18:52,606 Horsemeat. Correct. 271 00:18:52,773 --> 00:18:55,442 What kind of sadistic nut job would put that in their burger packaging? 272 00:18:55,609 --> 00:18:57,194 I did. And it's factual. 273 00:18:57,361 --> 00:19:01,824 So what? What are you, some kind of undercover...vegan activist? 274 00:19:01,991 --> 00:19:05,119 Not really. I mean, I wore these to my job interview last week. 275 00:19:05,286 --> 00:19:06,912 "Not your mum, not your milk." 276 00:19:07,079 --> 00:19:09,123 I never hide my beliefs. 277 00:19:09,290 --> 00:19:12,293 - Gotta have principles, bro. - That's rich coming from you. 278 00:19:12,459 --> 00:19:14,420 Wait. OK, OK, so... 279 00:19:14,587 --> 00:19:16,839 ...what if someone's just, like, innocently eating their burger 280 00:19:17,006 --> 00:19:19,216 and then they come across your pamphlet and then, boom, 281 00:19:19,383 --> 00:19:21,719 they hurl all over their nan or their friend or something? 282 00:19:21,886 --> 00:19:23,470 Whoa! 283 00:19:28,726 --> 00:19:31,645 Um...what are we doing? 284 00:19:32,688 --> 00:19:35,316 Oh, we're just checking out the local shops. 285 00:19:36,400 --> 00:19:39,195 Sarah's souvenir stall? 286 00:19:39,361 --> 00:19:41,697 Yeah, he really likes kiwi fruit jam. 287 00:19:41,864 --> 00:19:43,407 Really? 288 00:19:43,574 --> 00:19:45,117 - Oh, yeah. - Hmm. 289 00:19:46,493 --> 00:19:50,247 - Oh, look, it's on special. 5 bucks. - Oh, wow. 290 00:19:50,414 --> 00:19:51,999 - You should get some. - Oh... 291 00:19:52,166 --> 00:19:55,377 - Oh, you want to? $5. Yeah. Oh, yeah, let's get some. 292 00:19:55,544 --> 00:19:57,254 Cheapest I've ever seen it. 293 00:19:57,421 --> 00:19:59,089 - Yeah, that's great. - Let's do it. 294 00:19:59,256 --> 00:20:01,717 ♪ E hine e 295 00:20:01,884 --> 00:20:04,511 ♪ Hoki maira 296 00:20:04,678 --> 00:20:06,138 ♪ Kamate au... ♪ 297 00:20:06,305 --> 00:20:07,640 Hi. You Sarah? 298 00:20:07,806 --> 00:20:13,562 ♪ Te aroha e. ♪ 299 00:20:15,940 --> 00:20:18,400 So, what do you guys do? 300 00:20:20,069 --> 00:20:22,947 Yeah, what? Mm. What do you...? What is...? 301 00:20:23,113 --> 00:20:26,992 What is it that you do again, man? I just... I forgot. 302 00:20:27,159 --> 00:20:31,080 Um, well, I...I work with vehicles. Cars, trucks and... 303 00:20:31,247 --> 00:20:34,083 So like, um, like a mechanic or car salesman or, like...? 304 00:20:34,250 --> 00:20:38,045 No, it's kind of more like repossession, isn't it, sort of? 305 00:20:38,212 --> 00:20:41,048 Repossession? 306 00:20:41,215 --> 00:20:43,550 And what about you, Jon? What do you do? 307 00:20:43,717 --> 00:20:46,220 - What? Oh, I'm a writer. - A writer? 308 00:20:46,387 --> 00:20:48,973 - Yeah. - Wow. Anything I might have read or...? 309 00:20:49,139 --> 00:20:52,935 Oh, yep. Yeah. Well, I've been... I've got some irons... 310 00:20:53,102 --> 00:20:55,604 I've got some projects on the go at the moment that I'm working on. 311 00:20:55,771 --> 00:20:57,189 - Yeah, he's a food writer. - Yum! 312 00:20:57,356 --> 00:20:59,275 You're... You're writing about sandwiches at the moment, eh? 313 00:20:59,441 --> 00:21:01,568 Good and shit ones, eh, bro? 314 00:21:06,865 --> 00:21:11,078 Yeah, there are some shit sandwiches out there that people have to...eat. 315 00:21:11,245 --> 00:21:13,372 Oh, sweet. There's a party tonight. You keen? 316 00:21:13,539 --> 00:21:16,083 Me? Oh, no, thanks. I don't... I got plans tonight. 317 00:21:16,250 --> 00:21:17,793 Party tonight? Whereabouts? 318 00:21:17,960 --> 00:21:20,337 Um, apparently it's at a warehouse in Thorndon. 319 00:21:20,504 --> 00:21:22,089 Yeah. Yeah, I'm keen. 320 00:21:22,256 --> 00:21:24,174 ♪ I got the wandering eye 321 00:21:26,427 --> 00:21:29,596 ♪ Mmm-hmm, hmm 322 00:21:29,763 --> 00:21:32,683 ♪ I got the wandering eye... ♪ 323 00:21:38,147 --> 00:21:39,523 ♪ I got the wandering eye... ♪ 324 00:21:39,690 --> 00:21:41,233 Sorry, mate. Can you just...? 325 00:21:41,400 --> 00:21:43,485 Can you just hold that just for a minute? 326 00:21:45,195 --> 00:21:46,989 Maybe that's... 327 00:21:47,156 --> 00:21:50,075 - OK, so that's over the... - No, you're doing it wrong. 328 00:21:50,242 --> 00:21:51,952 The fox chases the rabbit around the tree. 329 00:21:52,119 --> 00:21:53,620 - No. - You gotta... 330 00:21:53,787 --> 00:21:56,623 No, it goes twice around the tree, then it goes over the hump, doesn't it? 331 00:21:57,666 --> 00:22:00,210 No, it goes once around the tree and then up the burrow. 332 00:22:00,377 --> 00:22:02,212 No, that's not... You... That's not the burrow, though. 333 00:22:02,379 --> 00:22:04,131 - Yeah, but you just had... - That's the hump. 334 00:22:04,298 --> 00:22:05,674 - I just... - There's no hump. 335 00:22:05,841 --> 00:22:07,968 No, that's where the rabbit goes. Find another one for a second. 336 00:22:08,135 --> 00:22:10,763 Oh, my God, where did all the men go? 337 00:22:12,723 --> 00:22:13,724 Thank you. 338 00:22:13,891 --> 00:22:15,225 - Round the tree... - Oh. 339 00:22:15,392 --> 00:22:16,769 Up and through the burrow. 340 00:22:16,935 --> 00:22:19,063 Oh, that... See, that was the burrow that I meant. 341 00:22:19,229 --> 00:22:21,357 - Oh, check you out. - Through the hump. 342 00:22:21,523 --> 00:22:22,941 Oh, wow. So what is that? 343 00:22:23,108 --> 00:22:25,235 That's like a four-in-hand or like half-Windsor, is it? 344 00:22:25,402 --> 00:22:26,612 Pratt knot. 345 00:22:27,988 --> 00:22:30,741 - Pratt knot. - Now... 346 00:22:32,284 --> 00:22:35,204 - Hey, thanks for the lift. - Sweet, bro. 347 00:22:35,371 --> 00:22:38,248 - And, um, we cool? - Huh? 348 00:22:38,415 --> 00:22:39,917 Yeah, we're cool. 349 00:22:40,084 --> 00:22:41,794 Hey, um, and don't be too late 350 00:22:41,960 --> 00:22:44,797 'cause, you know, Mum wants the car back, remember? 351 00:22:49,301 --> 00:22:52,096 Oh, so this is your mum's car? 352 00:22:53,847 --> 00:22:56,517 - What? - It's your mum's car? 353 00:22:57,643 --> 00:23:00,062 - Oh, the car? - Yeah, no, that's cool, man. 354 00:23:00,229 --> 00:23:03,440 No, no, no. I just let her borrow it for a little while and just... 355 00:23:03,607 --> 00:23:05,275 - Oh. - Who cares? 356 00:23:22,709 --> 00:23:24,670 Where's your plus-one, honey? 357 00:23:24,837 --> 00:23:27,965 Mm? Oh, no, I'm... I'm flying solo tonight. 358 00:23:28,132 --> 00:23:33,053 Oh. My husband's away getting his hip replaced. 359 00:23:33,220 --> 00:23:34,930 Oh, yeah? Ouch. 360 00:23:36,056 --> 00:23:39,601 If you need a co-pilot, let me know. 361 00:23:39,768 --> 00:23:41,478 Yeah. 362 00:23:41,645 --> 00:23:43,439 Thank you. 363 00:24:26,565 --> 00:24:29,902 Thanks. 364 00:24:30,944 --> 00:24:32,404 Just gonna take one more. 365 00:24:34,990 --> 00:24:36,575 Mm. 366 00:24:36,742 --> 00:24:39,203 ♪ Don't walk away from me 367 00:24:39,369 --> 00:24:42,831 ♪ I'm not the kind that likes to be put down 368 00:24:42,998 --> 00:24:45,375 ♪ Don't leave me standing there 369 00:24:45,542 --> 00:24:47,753 -♪ I'm not the kind that likes... ♪ - Thanks. 370 00:24:49,213 --> 00:24:50,756 It finishes nicely. 371 00:24:52,966 --> 00:24:54,760 Hi. 372 00:24:55,802 --> 00:24:58,680 What are you doing here, Jon? 373 00:24:58,847 --> 00:25:00,724 Um, well, the arse fell out of writing, 374 00:25:00,891 --> 00:25:03,143 so I thought I'd just, um, try hospitality. 375 00:25:03,310 --> 00:25:07,272 How can you even think this is... remotely appropriate? 376 00:25:07,439 --> 00:25:09,149 A man's gotta eat. 377 00:25:10,734 --> 00:25:12,986 Oh, no, wait. Stop, Sue. Stop, stop, please. 378 00:25:13,153 --> 00:25:16,073 Um, I wanted to see you, so... 379 00:25:17,574 --> 00:25:20,452 Alright, so you just thought you'd... 380 00:25:21,954 --> 00:25:23,914 ...show up like nothing's happened? 381 00:25:29,169 --> 00:25:32,673 I'm doing my best to get over you, Jon. 382 00:25:32,839 --> 00:25:36,260 Yeah, you aced that one, eh? 383 00:25:36,426 --> 00:25:37,594 What? 384 00:25:37,761 --> 00:25:39,221 Well, you know, I'm actually surprised. 385 00:25:39,388 --> 00:25:41,139 For a specialist in the law of intellectual property 386 00:25:41,306 --> 00:25:43,392 that a body in search of a brain cell would be your type. 387 00:25:43,559 --> 00:25:45,143 - But...that's cool. - Come on. 388 00:25:45,310 --> 00:25:50,065 I get it. I get it. Suzie, he probably, you know, satisfies in other ways, right? 389 00:25:50,232 --> 00:25:52,109 He's probably hung like a fucking... Ooh! 390 00:25:53,735 --> 00:25:55,654 That's no way to treat the help. 391 00:26:06,039 --> 00:26:08,333 You have arrived at your destination. 392 00:26:21,930 --> 00:26:23,682 - Oh! - Shit! 393 00:26:23,849 --> 00:26:26,852 Dude, hey, you scared the crap out of me. 394 00:26:29,813 --> 00:26:31,398 Whoo! 395 00:26:38,071 --> 00:26:39,615 Whoa! 396 00:26:39,781 --> 00:26:40,949 Whoo! 397 00:26:41,116 --> 00:26:42,951 - Jon, hey. - Hey. 398 00:26:43,994 --> 00:26:46,663 It's Halloween, eh? It's... It's Halloween, right? 399 00:26:46,830 --> 00:26:47,998 No. We're, um... 400 00:26:48,165 --> 00:26:50,751 We're marching on Parliament tomorrow to protest the death of animal rights. 401 00:26:50,917 --> 00:26:53,420 There's this horrific bill in front of the House that needs stopping. 402 00:26:53,587 --> 00:26:55,839 Yeah, no, it's great. You should do, like, a barbecue. 403 00:26:56,006 --> 00:26:58,842 Which is like a protest and a lunch. 404 00:27:01,678 --> 00:27:03,347 Hey, I left my laptop in the Mini. 405 00:27:03,513 --> 00:27:05,766 Oh, um, Luke's just over there. 406 00:27:05,932 --> 00:27:07,434 Whoo! 407 00:27:07,601 --> 00:27:10,812 Hey, some of these guys get too carried away, eh? 408 00:27:10,979 --> 00:27:11,855 Yeah. 409 00:27:12,022 --> 00:27:13,732 - Chianti? - No. 410 00:27:13,899 --> 00:27:15,567 - Hey, session? - No. 411 00:27:15,734 --> 00:27:17,653 OK, well, let me know if you change your mind, 412 00:27:17,819 --> 00:27:19,738 'cause my auntie grows it in Motueka. 413 00:27:36,213 --> 00:27:40,634 - Rough night? - No. No, it was awesome. 414 00:27:40,801 --> 00:27:43,929 It was just like my morning. I crashed and burned. 415 00:27:45,555 --> 00:27:48,934 Bro, I reckon you should just have some chill-out time 416 00:27:49,101 --> 00:27:51,436 and just, you know... 417 00:27:54,648 --> 00:27:58,819 You know what, man? I'm like a phoenix. 418 00:28:00,278 --> 00:28:02,698 I'm gonna rise from the ashes, bro. 419 00:28:04,282 --> 00:28:07,994 In fact, I'm gonna... I'm gonna smash out that novel right now. 420 00:28:08,161 --> 00:28:10,497 I'm gonna smash it out. 421 00:28:21,383 --> 00:28:23,677 Oh. 422 00:28:24,720 --> 00:28:27,097 You've got a, uh...a backup, right? 423 00:28:27,264 --> 00:28:29,641 Of course I do, fool. It's in my car. 424 00:28:30,892 --> 00:28:32,310 Fuck. 425 00:28:42,738 --> 00:28:45,741 Rise from those ashes, bro. 426 00:28:49,286 --> 00:28:51,872 Hey. 427 00:28:53,540 --> 00:28:55,125 Session? 428 00:29:36,166 --> 00:29:38,001 Shit. 429 00:29:38,168 --> 00:29:40,545 Oh. Wake up, man. 430 00:29:40,712 --> 00:29:43,256 - Luke! Luke, wake up! - Hmm? 431 00:29:43,423 --> 00:29:44,925 We have to go. They're marching already. 432 00:29:45,091 --> 00:29:46,176 - Mm? - Come on. 433 00:29:46,343 --> 00:29:47,886 - What? Where are we going? - The march. 434 00:29:48,053 --> 00:29:49,805 Oh, shit. 435 00:29:55,060 --> 00:29:57,729 Wake the fuck up, man. 436 00:30:01,983 --> 00:30:03,985 Oh, what happened to Jon last night? 437 00:30:07,405 --> 00:30:08,865 Huh? 438 00:30:09,908 --> 00:30:10,951 Ah! 439 00:30:26,633 --> 00:30:29,678 Oh. 5-0. 440 00:30:31,346 --> 00:30:33,974 Typical. This is harassment. 441 00:30:34,140 --> 00:30:37,102 We've got a right to protest. Getting evidence of this. 442 00:30:46,027 --> 00:30:47,153 What?! 443 00:30:47,320 --> 00:30:49,030 Hey! Whoa! 444 00:30:49,197 --> 00:30:53,034 - Holy shit. What are you doing? - Hey, I want to get off! 445 00:30:53,201 --> 00:30:55,745 - Can't let them silence the lambs. - Oh! 446 00:30:55,912 --> 00:30:57,622 - Hey! - Baa! 447 00:30:57,789 --> 00:31:01,126 Hey, I wanna get off! 448 00:31:01,293 --> 00:31:03,420 Oi! I wanna get off! Luke! 449 00:31:03,587 --> 00:31:04,671 Oi! 450 00:31:07,340 --> 00:31:09,759 I'm on the roof! I wanna get off! 451 00:31:09,926 --> 00:31:11,678 Is that Jon? 452 00:31:11,845 --> 00:31:13,847 Oi! Hey, watch where you're going! 453 00:31:14,014 --> 00:31:15,432 Holy sh... 454 00:31:15,599 --> 00:31:16,725 Ohhh! 455 00:31:16,892 --> 00:31:18,602 Ohh. 456 00:31:18,768 --> 00:31:20,645 - Oh! - Oh? 457 00:31:24,774 --> 00:31:26,526 - Quick, get in the back. - What? 458 00:31:26,693 --> 00:31:29,362 - Get in the back. - Oh, my God, Luke. 459 00:31:29,529 --> 00:31:33,533 Ah, now the protest... Oh, shit. 460 00:31:33,700 --> 00:31:36,119 I think I need a coffee, 461 00:31:36,286 --> 00:31:39,205 um, or maybe just like a blue Powerade or something. 462 00:31:45,378 --> 00:31:47,464 Watch out! 463 00:31:47,631 --> 00:31:50,091 Just trying to get my seat belt on. 464 00:31:53,386 --> 00:31:56,097 Oh, that's me. I'll get it. 465 00:31:56,264 --> 00:31:58,308 Luke! You'll lose your licence! 466 00:31:58,475 --> 00:31:59,351 Hey, Noah. 467 00:31:59,517 --> 00:32:01,728 Bro, so I heard about the wedding. Well done. 468 00:32:01,895 --> 00:32:04,230 That was an impressive balls-up, even by your high standards. 469 00:32:04,397 --> 00:32:07,192 You know, you could have told me that she was dating an Ubermensch. 470 00:32:12,280 --> 00:32:13,907 What are you talking about? 471 00:32:14,074 --> 00:32:18,203 The blonde guy in the fruity suit, man. 472 00:32:18,370 --> 00:32:21,706 Oh, OK. No, that would've been Hugo, Nick's brother. He's gay. 473 00:32:21,873 --> 00:32:24,459 She's dating a gay guy? What the fuck? How's that gonna work? 474 00:32:24,626 --> 00:32:26,503 No, you dick, not dating him. 475 00:32:26,670 --> 00:32:30,090 Hugo was Suzie's support person at the wedding. 476 00:32:30,256 --> 00:32:31,174 - Ah! - Oh! 477 00:32:31,341 --> 00:32:33,051 She's still cut up about it all, mate. 478 00:32:33,218 --> 00:32:34,761 - Argh! - Where the hell are you, anyway? 479 00:32:34,928 --> 00:32:37,055 - What are those sirens? - Um, that's just movies. 480 00:32:37,222 --> 00:32:39,224 - You know, it's a car chase. - Let me out! 481 00:32:40,850 --> 00:32:43,728 How do you even know all this? 482 00:32:44,771 --> 00:32:46,439 Mrs D rang me. 483 00:32:46,606 --> 00:32:48,608 And, shit, bro, you're bloody lucky 484 00:32:48,775 --> 00:32:50,902 she's deleted your number 'cause the old girl let rip, 485 00:32:51,069 --> 00:32:55,407 and now I'm to tell you to stay away from her daughter. 486 00:32:55,573 --> 00:32:56,449 No! 487 00:32:56,616 --> 00:32:58,118 No! 488 00:32:58,284 --> 00:33:02,080 I know, bro, but I warned you not to go, OK? 489 00:33:02,247 --> 00:33:04,124 She flew down south to Mrs D's this morning, 490 00:33:04,290 --> 00:33:06,626 and then she's taken some flash job. 491 00:33:06,793 --> 00:33:08,670 Oh...shit! 492 00:33:08,837 --> 00:33:10,005 Yeah, afraid so. 493 00:33:10,171 --> 00:33:12,549 - Just let it go, dude. - Right here! 494 00:33:12,716 --> 00:33:15,093 Hey, the background noise is killing me, mate. 495 00:33:15,260 --> 00:33:16,761 Call me back after you finish watching 496 00:33:16,928 --> 00:33:18,596 that shitty Michael Bay flick or whatever it is. 497 00:33:18,763 --> 00:33:20,974 Whoa! Whoa! 498 00:33:22,308 --> 00:33:23,852 Oh, my God! 499 00:33:27,105 --> 00:33:30,150 - Wanker! - Luke, slow down! 500 00:33:32,861 --> 00:33:35,363 Ooh! 501 00:33:40,952 --> 00:33:44,372 Oh, bro, can you speed that vom up? We have a situation here. 502 00:33:44,539 --> 00:33:46,666 Oh! 503 00:33:51,504 --> 00:33:54,382 - Really? Ohh. - Oh, man. 504 00:34:15,195 --> 00:34:16,863 Here they are! 505 00:34:20,033 --> 00:34:23,620 Freedom of sheep! Ban live exports! 506 00:34:26,706 --> 00:34:29,000 Shit, what are you doing? We're meant to join them. 507 00:34:29,167 --> 00:34:31,961 - Hugo's gay. - Luke, stop! 508 00:34:32,128 --> 00:34:34,005 What are you doing? 509 00:34:34,172 --> 00:34:36,549 I am such a fuck-up! 510 00:34:41,554 --> 00:34:43,556 Oi! Luke! 511 00:34:45,141 --> 00:34:47,644 Jon! Make him stop! 512 00:34:49,187 --> 00:34:51,523 What the fuck are you doing?! 513 00:35:08,373 --> 00:35:09,791 Police. Alright? 514 00:35:11,376 --> 00:35:13,044 Shit! 515 00:35:14,379 --> 00:35:16,297 - It's a dead end. - No, no, no, no, no. 516 00:35:16,464 --> 00:35:18,508 - No, it can't end like this. - Yes, it can. 517 00:35:18,675 --> 00:35:20,260 Police coming through. 518 00:35:20,426 --> 00:35:22,637 - Excuse me. - Move! Get out of the way! 519 00:35:24,430 --> 00:35:26,391 Get out. 520 00:35:26,558 --> 00:35:28,268 Come on, Jon. 521 00:35:30,353 --> 00:35:33,314 What? What are you...? 522 00:35:34,649 --> 00:35:37,902 Wait. Stop. Stop. Stop the car. Luke. Luke! 523 00:35:43,408 --> 00:35:47,370 - Oh, genius. - Luke, what are you doing? 524 00:35:47,537 --> 00:35:50,331 Hey, guys! Guys, here! 525 00:35:51,374 --> 00:35:53,334 - Open the door! - What? 526 00:35:53,501 --> 00:35:54,669 Open the door more! 527 00:35:54,836 --> 00:35:56,713 Oh, no, no, no, no. Not the car. 528 00:35:56,880 --> 00:35:58,047 - Open the door! - Luke! 529 00:35:58,214 --> 00:36:02,260 No! Oh, no, no, no, no! Not the car! Fuck! Shit! 530 00:36:10,435 --> 00:36:12,395 We made it! 531 00:36:14,647 --> 00:36:18,818 Whoo! Whoo-hoo-hoo-hoo! Bro, where's this thing headed? 532 00:36:18,985 --> 00:36:21,196 I don't know, man, but you've got balls for brains, bro! 533 00:36:21,362 --> 00:36:23,907 - That was awesome! - I'm a genius! 534 00:36:25,116 --> 00:36:27,952 You're a maniac. Get the fuck away from me! 535 00:36:32,582 --> 00:36:34,459 What did you do? 536 00:37:03,613 --> 00:37:05,657 She's pretty upset, man. 537 00:37:19,671 --> 00:37:22,423 Hey. You OK? 538 00:37:23,841 --> 00:37:26,094 He nearly killed us, Jon. 539 00:37:27,804 --> 00:37:30,348 Who the hell is he trying to impress? 540 00:37:30,515 --> 00:37:33,226 I mean...I could hazard a guess. 541 00:37:35,186 --> 00:37:38,273 You know what? I can't change that vote stuck here. 542 00:37:38,439 --> 00:37:44,153 Maybe you could, um, like...like, blog or tweet or something? 543 00:37:46,406 --> 00:37:48,324 You don't get it, do you, Jon? 544 00:37:49,367 --> 00:37:52,036 It takes so much more than mouse clicks to make a difference. 545 00:37:52,203 --> 00:37:53,371 There are... 546 00:37:55,373 --> 00:37:58,376 Forget it. 547 00:37:58,543 --> 00:38:00,295 God knows what you two are up to, 548 00:38:00,461 --> 00:38:03,172 but I'm not risking my life for some stupid game of Hot Wheels. 549 00:38:03,339 --> 00:38:07,760 I wanna impact change, alright, not some bloody lamp post. 550 00:38:14,058 --> 00:38:15,977 ♪ Are you ready? 551 00:38:16,144 --> 00:38:18,313 ♪ Are you ready? ♪ 552 00:38:26,612 --> 00:38:29,615 Holy shit. What are you doing? Bro! Whoa! 553 00:38:29,782 --> 00:38:31,659 Can't let them silence the lambs. 554 00:38:31,826 --> 00:38:33,119 What? 555 00:38:33,286 --> 00:38:35,246 Baa! 556 00:39:09,822 --> 00:39:13,534 I promise I won't slap you again... 557 00:39:15,453 --> 00:39:17,830 ...if you promise to stop when I ask. 558 00:39:29,092 --> 00:39:31,677 Sorry for slapping you. 559 00:39:35,515 --> 00:39:37,934 You could try and kiss it better. 560 00:39:50,947 --> 00:39:53,741 Wrong side. 561 00:40:59,765 --> 00:41:01,392 Check us out. 562 00:41:04,395 --> 00:41:07,231 - Bonnie and Clyde. - Who? 563 00:41:07,398 --> 00:41:12,069 Famous outlaws. Never got caught. 564 00:41:14,238 --> 00:41:15,740 Never ever? 565 00:41:17,408 --> 00:41:18,993 Not alive. 566 00:41:20,328 --> 00:41:22,705 Sounds riveting. 567 00:41:24,290 --> 00:41:27,710 They copped about 167 bullets in 20 seconds, I think. 568 00:41:27,877 --> 00:41:31,380 - What? - Bonnie and Clyde, the hail of lead. 569 00:41:31,547 --> 00:41:33,549 Right. 570 00:41:33,716 --> 00:41:36,177 Trust you to recall the fun facts. 571 00:41:36,344 --> 00:41:39,263 You're not so bad at that yourself, Keira. 572 00:41:43,351 --> 00:41:46,187 You ever had a fantasy, Jon? 573 00:41:47,230 --> 00:41:48,856 Surely you've wanted to be someone 574 00:41:49,023 --> 00:41:52,610 glamorous, daring, romantic at some point in your life? 575 00:41:55,655 --> 00:41:56,948 Ahh. 576 00:42:02,245 --> 00:42:05,164 - You speak French? - Oui. 577 00:42:06,374 --> 00:42:08,209 Un peu. 578 00:42:08,376 --> 00:42:10,294 You haven't been to France, have you? 579 00:42:10,461 --> 00:42:13,965 I speak English and I've never been to England. 580 00:42:18,135 --> 00:42:23,057 ♪ I've never seen a diamond in the flesh 581 00:42:24,100 --> 00:42:25,977 ♪ I cut my teeth on wedding rings... ♪ 582 00:42:26,143 --> 00:42:27,728 - This here. - Oh, yeah. 583 00:42:27,895 --> 00:42:29,522 -♪ In the movies... ♪ - One more. 584 00:42:29,689 --> 00:42:31,983 ♪ And we'll never be royals 585 00:42:32,149 --> 00:42:33,609 ♪ Royals. 586 00:42:33,776 --> 00:42:35,486 ♪ It don't run in our blood 587 00:42:35,653 --> 00:42:38,864 ♪ That kind of lux just ain't for us 588 00:42:39,031 --> 00:42:41,117 ♪ We crave a different kind of buzz 589 00:42:41,284 --> 00:42:42,618 ♪ Let me be your ruler 590 00:42:42,785 --> 00:42:44,787 ♪ Ruler 591 00:42:44,954 --> 00:42:46,414 ♪ You can call me queen bee 592 00:42:46,581 --> 00:42:48,040 ♪ And, baby, I'll rule 593 00:42:48,207 --> 00:42:50,543 ♪ I'll rule, I'll rule, I'll rule 594 00:42:50,710 --> 00:42:53,254 ♪ Let me live that fantasy. ♪ 595 00:42:59,552 --> 00:43:00,970 It's good! 596 00:43:01,137 --> 00:43:03,556 Awful. Wait, wait, wait. Stop. Stop a second. 597 00:43:03,723 --> 00:43:05,725 OK, I wanna make a toast, everyone, so... 598 00:43:05,891 --> 00:43:10,354 - Um, OK, to...to Pork Pie. - Yuck. 599 00:43:11,522 --> 00:43:13,065 Oh, no, he's meaning the hat. 600 00:43:13,232 --> 00:43:15,192 - It's a pork pie hat. - Oh. 601 00:43:15,359 --> 00:43:18,738 And, hey, to an unsilenceable lamb. 602 00:43:20,197 --> 00:43:22,617 And to me, OK? To me making Invercargill. 603 00:43:22,783 --> 00:43:24,660 Like, what? 604 00:43:24,827 --> 00:43:27,705 Suzie's down there. I'm gonna go patch things up with her. 605 00:43:29,707 --> 00:43:31,500 Didn't that plan fail already? 606 00:43:31,667 --> 00:43:35,004 Oh, no. I mean, yeah. Yeah, sort of. 607 00:43:35,171 --> 00:43:38,341 I mean, I've since realised, you know, that I just... 608 00:43:38,507 --> 00:43:42,345 I gotta apologise about...things. See, anyway. 609 00:43:42,511 --> 00:43:47,892 Apologise for what? Maybe I can give you some womanly advice. 610 00:43:48,059 --> 00:43:50,019 No, it's just, um... 611 00:43:51,854 --> 00:43:54,398 - Suzie's awesome. - Mm-hm. 612 00:43:54,565 --> 00:43:59,278 You know, like, she's awesome, and, uh, I just...I wasn't sure. 613 00:43:59,445 --> 00:44:01,822 You weren't sure about what? 614 00:44:01,989 --> 00:44:05,660 About what I was bringing to the table. About me. 615 00:44:05,826 --> 00:44:09,789 So, um, yeah. So I just... I didn't go. 616 00:44:09,955 --> 00:44:11,832 You didn't go where? 617 00:44:15,795 --> 00:44:17,338 To our wedding. 618 00:44:21,550 --> 00:44:23,803 Your own wedding? 619 00:44:23,969 --> 00:44:26,389 It's a little bit of a fuck-up, I know. I get that. 620 00:44:26,555 --> 00:44:28,557 Oh, whoa. 621 00:44:28,724 --> 00:44:31,143 Dude, that's... 622 00:44:39,777 --> 00:44:42,822 Oh, well, looks like we're going to Invercargill. 623 00:44:44,490 --> 00:44:47,410 Come on. Look, man, you wanna get to Suzie, right? 624 00:44:48,869 --> 00:44:52,123 - Yeah. - Then cheers, 'cause we're going. 625 00:44:52,289 --> 00:44:53,749 Yeah. 626 00:44:56,377 --> 00:44:58,462 To making Invercargill. 627 00:45:26,365 --> 00:45:28,242 I should warn you. 628 00:45:30,411 --> 00:45:32,371 I've got two rules. 629 00:45:36,542 --> 00:45:38,794 I only do it once 630 00:45:38,961 --> 00:45:41,964 and feelings can't come into it, OK? 631 00:45:47,344 --> 00:45:48,846 I, um... 632 00:45:49,930 --> 00:45:53,058 ...can't promise no feelings. 633 00:45:54,685 --> 00:45:56,270 Then it's no deal. 634 00:45:57,354 --> 00:45:59,398 You have to protect yourself, Luke. 635 00:46:00,816 --> 00:46:02,985 What if I break your precious little heart? 636 00:46:07,406 --> 00:46:09,867 It... It would have been worth it... 637 00:46:12,995 --> 00:46:14,872 ...to have these feelings. 638 00:46:41,065 --> 00:46:43,484 Oh...fuck. 639 00:46:58,916 --> 00:47:03,879 I have you so close that your hand upon my chest is mine, 640 00:47:04,046 --> 00:47:06,590 so close that your eyes close with my dreams. 641 00:47:06,757 --> 00:47:09,635 -- What? 642 00:47:09,802 --> 00:47:11,554 You think... You hate it, don't you? 643 00:47:11,720 --> 00:47:13,305 - No. - You just want... 644 00:47:36,203 --> 00:47:37,872 Morning. 645 00:47:38,038 --> 00:47:39,957 Morning. 646 00:47:56,140 --> 00:47:58,142 Where did you learn French? 647 00:48:01,604 --> 00:48:03,606 Mum was a French teacher. 648 00:48:04,732 --> 00:48:07,443 - Really? - Yeah. 649 00:48:07,610 --> 00:48:12,072 She started tutoring me when I was about...2. 650 00:48:15,200 --> 00:48:16,827 And where's Mum now? 651 00:48:23,751 --> 00:48:25,294 She passed. 652 00:48:26,670 --> 00:48:29,673 - Sorry, I didn't mean to... - Oh. 653 00:48:40,643 --> 00:48:42,603 Speak some French to me. 654 00:49:01,163 --> 00:49:03,707 That sounds pretty romantic. 655 00:49:05,459 --> 00:49:07,920 What'd you say? 656 00:49:08,087 --> 00:49:09,880 I said you have... 657 00:49:10,923 --> 00:49:12,716 ...mean boobies. 658 00:49:13,759 --> 00:49:15,844 You little shit! 659 00:49:18,555 --> 00:49:22,601 Bloody typical. 660 00:49:30,067 --> 00:49:32,736 Oh. Um... 661 00:49:32,903 --> 00:49:34,488 I think we should get off. 662 00:49:35,698 --> 00:49:37,241 I mean, like, the three of us. 663 00:49:37,408 --> 00:49:38,993 I mean off the train. 664 00:49:39,159 --> 00:49:40,869 The three of us should get off the train 665 00:49:41,036 --> 00:49:42,538 'cause we're about to get to the stop soon. 666 00:49:42,705 --> 00:49:43,956 Oh, God. 667 00:49:51,088 --> 00:49:55,009 Hey, we're almost at the station. Where's Keira, man? 668 00:49:55,175 --> 00:49:58,429 ..the humane treatment of pets and livestock to get behind us. 669 00:49:58,595 --> 00:50:00,889 We're taking our message the length of New Zealand, 670 00:50:01,056 --> 00:50:03,017 all the way to Invercargill. 671 00:50:04,560 --> 00:50:06,979 Keira! Come on! 672 00:50:15,863 --> 00:50:18,949 What are you guys doing? We can't take this. 673 00:50:19,116 --> 00:50:21,160 - I'm not leaving it. - Why not? 674 00:50:21,326 --> 00:50:22,703 Because if we leave it, 675 00:50:22,870 --> 00:50:24,705 then they'll definitely know we're in the South Island. 676 00:50:24,872 --> 00:50:26,498 Come on, Keira. We gotta go. We gotta go. 677 00:50:26,665 --> 00:50:28,250 It's happening in three seconds. 678 00:50:28,417 --> 00:50:29,877 - One, two... - You're a little shit. 679 00:50:30,044 --> 00:50:31,503 I can't believe it! 680 00:50:31,670 --> 00:50:33,630 Coming! 681 00:50:33,797 --> 00:50:35,799 OK. Let's do this. 682 00:50:35,966 --> 00:50:38,469 Jesus. 683 00:50:43,515 --> 00:50:45,809 Whoo! 684 00:50:45,976 --> 00:50:47,978 Whoo! Yeah! 685 00:50:56,653 --> 00:50:58,822 ♪ Like this, like this Let's do it... ♪ 686 00:50:58,989 --> 00:51:00,657 Hey, hey, this is my jam. 687 00:51:00,824 --> 00:51:02,409 ♪ How many dudes you know roll like this? 688 00:51:02,576 --> 00:51:04,161 ♪ How many dudes you know flow like this? 689 00:51:04,328 --> 00:51:07,206 ♪ Not many, if any Not many, if any 690 00:51:07,372 --> 00:51:08,874 ♪ How many dudes you know got the skills 691 00:51:09,041 --> 00:51:10,751 ♪ To go and rock a show like this? 692 00:51:10,918 --> 00:51:12,461 ♪ Uh-uh, uh-uh 693 00:51:12,628 --> 00:51:15,089 ♪ I don't know anybody I don't know anyone. ♪ 694 00:51:15,255 --> 00:51:17,216 You've got a little boy band going on here. 695 00:51:17,382 --> 00:51:19,426 ♪ Yes, put me out, I'm on fire. ♪ 696 00:51:19,593 --> 00:51:21,970 You're... You're hitting the spot, mate. 697 00:51:23,388 --> 00:51:24,932 ♪ How many dudes you know roll like this? 698 00:51:25,099 --> 00:51:26,642 ♪ How many dudes you know flow like this? 699 00:51:26,809 --> 00:51:29,394 ♪ Not many, if any Not many, if any 700 00:51:29,561 --> 00:51:31,271 ♪ How many dudes you know got the skills 701 00:51:31,438 --> 00:51:33,649 ♪ To go and rock a show like this? 702 00:51:53,752 --> 00:51:55,879 Come on, Suzie. 703 00:52:04,429 --> 00:52:07,057 Hello? Davidson residence. 704 00:52:09,726 --> 00:52:11,270 Hello? 705 00:52:11,436 --> 00:52:13,063 Yes, hello. Uh... 706 00:52:13,230 --> 00:52:15,816 Is Suzie Davidson there, please? 707 00:52:15,983 --> 00:52:21,738 - Who is this? - Uh, it's Tom here from, uh... 708 00:52:22,823 --> 00:52:24,992 ...um, Tom Thumb Nurseries, 709 00:52:25,159 --> 00:52:28,704 and, uh, Suzie was inquiring about some geraniums, 710 00:52:28,871 --> 00:52:31,331 so I'm just returning her call. 711 00:52:31,498 --> 00:52:34,751 Jon, is this you? 712 00:52:38,380 --> 00:52:39,798 Uh, no. 713 00:52:39,965 --> 00:52:42,384 This is not Jon. I don't even know who Jon is. 714 00:52:43,677 --> 00:52:46,638 Ah! Mrs D, please don't hang up. I just need to... 715 00:53:20,547 --> 00:53:23,842 What? Holy shit! No way! Where'd you get that? 716 00:53:24,009 --> 00:53:26,762 It's a gift from your mate, Dr Hannibal Lecter. 717 00:53:26,929 --> 00:53:28,805 I don't have any papers, though. 718 00:53:31,975 --> 00:53:33,477 - Boom. - Boom. 719 00:53:33,644 --> 00:53:35,270 ♪ See right through you 720 00:53:35,437 --> 00:53:37,231 ♪ Flyin', highin' 721 00:53:37,397 --> 00:53:38,565 ♪ Freddy voodoo... ♪ 722 00:53:40,275 --> 00:53:41,360 ♪ Lucid dreaming 723 00:53:41,526 --> 00:53:42,527 ♪ Magic wonder... ♪ 724 00:53:42,694 --> 00:53:44,446 OK. Swapsies. 725 00:53:44,613 --> 00:53:47,282 ♪ See this spell I'm under 726 00:53:47,449 --> 00:53:49,326 ♪ Make you wander... ♪ 727 00:53:49,493 --> 00:53:51,078 -♪ With that rhythm... ♪ - Yeah. 728 00:53:53,372 --> 00:53:54,748 This was a good idea. 729 00:53:54,915 --> 00:53:57,542 Oh, I am craving 730 00:53:57,709 --> 00:54:01,546 some chips and some hokey-pokey ice-cream, man. 731 00:54:01,713 --> 00:54:04,007 - Oh, my God. - Yes. Hokey-pokey. 732 00:54:04,174 --> 00:54:05,467 - Hokey-pokey. - Yes. 733 00:54:05,634 --> 00:54:07,010 - Can we get some? - Yes. 734 00:54:07,177 --> 00:54:10,347 - I could actually do with hokey-pokey. - Wait, I thought you were vegan. 735 00:54:11,848 --> 00:54:16,228 - No! - No. Oh, no. This is a dilemma. 736 00:54:16,395 --> 00:54:17,771 - Oh, shit. - But we want it. 737 00:54:17,938 --> 00:54:19,690 I want it! 738 00:54:19,856 --> 00:54:21,525 ♪ I got the wandering eye... ♪ 739 00:54:22,609 --> 00:54:24,486 I'm hungry. 740 00:54:25,862 --> 00:54:28,991 ♪ I got the wandering eye 741 00:54:30,534 --> 00:54:33,537 ♪ Mm-mm, mm-hm, hmm 742 00:54:33,704 --> 00:54:37,207 ♪ I got the wandering eye 743 00:54:38,458 --> 00:54:40,711 ♪ Mm-hm-mm. ♪ 744 00:54:55,017 --> 00:54:57,352 Have you ever made love when you're high? 745 00:54:59,104 --> 00:55:00,897 I'm not high. 746 00:55:02,190 --> 00:55:06,028 Oh, yeah. But I am. 747 00:55:09,239 --> 00:55:10,782 Come on. 748 00:55:14,202 --> 00:55:16,121 Goodnight, sir. 749 00:55:16,288 --> 00:55:19,041 We all recognise that when one or other goes, 750 00:55:19,207 --> 00:55:22,586 the other one goes within a very short space of time. 751 00:55:26,673 --> 00:55:30,635 Oh, hey, do you have any of those, um, like, cassava chips? 752 00:55:30,802 --> 00:55:33,180 And maybe like a beetroot dip? 753 00:55:35,182 --> 00:55:36,975 I just got chip chips. 754 00:55:37,142 --> 00:55:38,602 Yesterday's spectacular police chase 755 00:55:38,769 --> 00:55:40,354 through the capital has gone viral, 756 00:55:40,520 --> 00:55:42,564 already clocking 4 million views on YouTube. 757 00:55:42,731 --> 00:55:45,192 These guys are crackerjacks. Have you seen this? 758 00:55:45,359 --> 00:55:48,862 The activists responsible for the mayhem uploaded this message. 759 00:55:49,029 --> 00:55:50,739 Our disobedience is civil and it's just, 760 00:55:50,906 --> 00:55:52,783 and we're taking our message the length of New Zealand, 761 00:55:52,949 --> 00:55:54,284 all the way to Invercargill. 762 00:55:54,451 --> 00:55:55,619 Baa! 763 00:55:56,745 --> 00:55:59,915 They've been dubbed the Blondini gang by fans on social media, 764 00:56:00,082 --> 00:56:02,626 and have ignited a viral spike not seen since Nek Minnit 765 00:56:02,793 --> 00:56:04,378 or the Ice Bucket Challenge. 766 00:56:04,544 --> 00:56:09,758 That is the new Cooper S right there. 767 00:56:09,925 --> 00:56:12,386 ..antics have caused a nation-wide sensation. 768 00:56:14,471 --> 00:56:16,890 Um... Uh... 769 00:56:17,057 --> 00:56:21,436 Right, that is $17.95, thank you. 770 00:56:21,603 --> 00:56:24,648 Police are trying to identify the daring trio 771 00:56:24,815 --> 00:56:27,943 who claim to be continuing their crusade for animal rights 772 00:56:28,110 --> 00:56:29,945 all the way to Invercargill. 773 00:56:39,454 --> 00:56:43,083 Guys, we... Oh. Oh. 774 00:56:43,250 --> 00:56:44,751 Luke! 775 00:56:44,918 --> 00:56:47,045 Oh, Luke. Oh, my... 776 00:56:52,008 --> 00:56:53,760 Nice day for it. 777 00:57:03,437 --> 00:57:06,481 This is not so funny, Keira. 778 00:57:06,648 --> 00:57:09,359 What do you mean viral? How many hits? 779 00:57:09,526 --> 00:57:11,069 I don't know. Like, it's massive. 780 00:57:11,236 --> 00:57:13,363 Like, OK, like the Ice Bucket Challenge thing. 781 00:57:13,530 --> 00:57:15,740 The Ice Bucket...? That's awesome. 782 00:57:15,907 --> 00:57:17,784 - No, it's not awesome. - Yes, it is. 783 00:57:17,951 --> 00:57:20,370 It's not awesome. They know where we are and what we look like. 784 00:57:20,537 --> 00:57:24,374 - When did you upload all of that? - You didn't even tell him? 785 00:57:25,459 --> 00:57:27,836 The protest stopped trending, alright? I had to do something. 786 00:57:28,003 --> 00:57:29,921 So, wait, you're just gonna start a manhunt for Luke and I 787 00:57:30,088 --> 00:57:31,965 and then just walk away looking like Phantom of the Opera? 788 00:57:32,132 --> 00:57:34,050 Oh, come on. That is not what I... 789 00:57:34,217 --> 00:57:36,595 You guys didn't wanna wear them, alright? 790 00:57:37,637 --> 00:57:39,347 Anyway, they don't know where we are. 791 00:57:39,514 --> 00:57:42,142 They'll be tracking the SIM from your uploads, Keira. 792 00:57:42,309 --> 00:57:44,019 They can't. It's in flight mode. 793 00:57:44,186 --> 00:57:47,272 - No, it's not. - Yes, it is. 794 00:57:48,315 --> 00:57:52,360 - I switched on data. - What? When did you do that? 795 00:57:52,527 --> 00:57:55,864 Well, back at the lake. I downloaded that game. 796 00:57:56,031 --> 00:57:58,116 Oh, Luke, you idiot! 797 00:57:58,283 --> 00:57:59,826 OK, OK, just everyone, please. 798 00:57:59,993 --> 00:58:02,287 Just everyone turn their phones off. 799 00:58:20,305 --> 00:58:21,473 Keep going. 800 00:58:24,726 --> 00:58:28,647 We'll escape somehow. Bonnie and Clyde, right? 801 00:58:29,731 --> 00:58:32,692 Bonnie and Clyde didn't leak a behind-the-scenes video. 802 00:58:32,859 --> 00:58:35,195 Hey, I've been the one saying ditch the Mini. 803 00:58:36,363 --> 00:58:37,781 Not happening. 804 00:58:38,823 --> 00:58:40,200 Why not? 805 00:58:41,243 --> 00:58:42,869 It's not even yours, is it, Luke? 806 00:58:43,036 --> 00:58:47,749 Or your mum's. You stole it. It's one big, fat yellow lie. 807 00:58:50,627 --> 00:58:53,547 Maybe you can just apologise, Keira. 808 00:58:54,714 --> 00:58:58,635 But for what, Jon? For having the guts to stand up for something? 809 00:58:58,802 --> 00:59:02,097 Look, Keira, your protest is awesome, 810 00:59:02,264 --> 00:59:05,141 but you've basically told everyone 811 00:59:05,308 --> 00:59:07,394 where we are and where we are headed. 812 00:59:12,440 --> 00:59:13,942 Let me out. 813 00:59:14,985 --> 00:59:17,654 What? Keira, we're knee-deep in sheep. 814 00:59:17,821 --> 00:59:19,322 - You're not... - Let me fucking out. 815 00:59:19,489 --> 00:59:20,949 Keira. 816 00:59:30,667 --> 00:59:32,919 I'm just trying to do something meaningful, OK? 817 00:59:33,086 --> 00:59:34,796 What are you two even doing? 818 00:59:34,963 --> 00:59:36,089 I mean, fuck me! 819 00:59:36,256 --> 00:59:38,967 It's like being stuck in a car between no cause and a lost one. 820 00:59:39,134 --> 00:59:42,887 She's never gonna have you back, Jon. You're not enough man. 821 00:59:43,054 --> 00:59:44,431 And you, 822 00:59:44,598 --> 00:59:49,311 you need to realise that there's more to life than boy fucking racing! 823 00:59:52,397 --> 00:59:56,651 I actually thought those were the three qualities she admired in you. 824 00:59:57,944 --> 00:59:59,404 Ugh! 825 00:59:59,571 --> 01:00:01,323 You should clean this up, you know! 826 01:00:01,489 --> 01:00:05,535 There's shit all over the road! It's disgusting! 827 01:00:09,372 --> 01:00:11,458 I'll go get her. 828 01:00:25,263 --> 01:00:26,264 Oh! 829 01:00:26,431 --> 01:00:28,600 Shit. 830 01:00:34,898 --> 01:00:37,651 Copy that, all units. That's a go for a sweep of the town. 831 01:00:41,446 --> 01:00:43,198 - Whoa! - Moving on, moving on! 832 01:00:45,200 --> 01:00:47,744 - Go, man. Go. - That's Keira. 833 01:00:51,498 --> 01:00:52,957 Shit. 834 01:00:58,713 --> 01:01:02,092 - Keira! - Go, Luke. 835 01:01:02,258 --> 01:01:05,011 - Fuck! - Get out of the car! 836 01:01:26,616 --> 01:01:27,992 Fuck! 837 01:01:45,677 --> 01:01:47,262 Go, man, go. They're about half a K back. 838 01:02:51,785 --> 01:02:53,661 You did all you could, man. 839 01:03:39,290 --> 01:03:40,875 Hmm. 840 01:03:44,212 --> 01:03:46,881 I reckon they’re just dead-set legends. 841 01:03:47,048 --> 01:03:49,425 So it doesn't bother you that they're breaking the law? 842 01:03:50,468 --> 01:03:54,722 It's giving the finger to those idiots up in the Beehive. Legends. 843 01:03:54,889 --> 01:03:57,392 Well, I believe our next caller knows one of them. 844 01:03:57,559 --> 01:03:59,185 Becca from Auckland. Hi there, Becca. 845 01:03:59,352 --> 01:04:00,645 Hi, Paul. 846 01:04:00,812 --> 01:04:03,314 Hi there. We believe you know the older guy. 847 01:04:03,481 --> 01:04:06,192 Heroes or downright reprobates? What's the deal? 848 01:04:06,359 --> 01:04:08,862 Um, well, he's not exactly a hero, 849 01:04:09,028 --> 01:04:10,822 but, you know, he's not a bad guy either. 850 01:04:10,989 --> 01:04:12,574 He just made a really bad call. 851 01:04:12,740 --> 01:04:14,367 What do you mean? The veganism? 852 01:04:14,534 --> 01:04:16,244 Or his penchant for civil disobedience? 853 01:04:16,411 --> 01:04:19,038 No. I mean a really bad call. 854 01:04:19,205 --> 01:04:20,748 Worse than going vegan? 855 01:04:20,915 --> 01:04:24,210 It's actually a really sad story. They were sweethearts since uni. 856 01:04:24,377 --> 01:04:26,838 - Who were? - Him and his fiancée, Suzie. 857 01:04:27,005 --> 01:04:27,922 Mm. 858 01:04:28,089 --> 01:04:29,799 But, you know, he just... 859 01:04:29,966 --> 01:04:31,551 Oh, I'm sorry. I've gotta go. 860 01:04:31,718 --> 01:04:33,678 No, no, no, Becca. You called for a reason. 861 01:04:33,845 --> 01:04:35,597 What exactly did he do? 862 01:04:37,223 --> 01:04:38,933 He... 863 01:04:39,100 --> 01:04:44,564 He did a no-show at their wedding, and now he wants her back. 864 01:04:44,731 --> 01:04:48,902 Oh, fantastic! What a total plonker! 865 01:04:49,068 --> 01:04:52,405 This guy is a legend, you're absolutely right. Legendary... 866 01:04:57,952 --> 01:05:02,665 Oh! Oh! Argh! Son of a bitch. 867 01:05:30,193 --> 01:05:32,904 That Mini was stolen long before I took it. 868 01:05:36,491 --> 01:05:38,451 But it wasn't mine to take. 869 01:05:41,913 --> 01:05:43,498 When Mum passed... 870 01:05:50,588 --> 01:05:53,424 ...I took to the speedway, 871 01:05:53,591 --> 01:05:55,468 and I felt closer to her. 872 01:05:57,762 --> 01:05:59,764 I won almost every race. 873 01:06:01,182 --> 01:06:04,978 But I owed a chop shop crew for the stock car and all the gear. 874 01:06:06,437 --> 01:06:12,068 So I started working for them, stripping hot cars, drug runs, 875 01:06:12,235 --> 01:06:15,154 wheel man on burgs, you name it. 876 01:06:21,035 --> 01:06:23,037 But that's not me, bro. 877 01:06:26,249 --> 01:06:28,584 Keira was right. 878 01:06:30,670 --> 01:06:32,714 I'm all shit. 879 01:06:32,880 --> 01:06:35,842 No, you're the ballsiest dude I've ever met. 880 01:06:37,760 --> 01:06:40,013 You're inspiring to me. 881 01:06:40,179 --> 01:06:42,140 I mean, look at me, man. Shit, I've... 882 01:06:42,306 --> 01:06:45,977 I got kicked out of my flat, I got fired by my publisher, 883 01:06:46,144 --> 01:06:47,645 and I've been run to ground 884 01:06:47,812 --> 01:06:50,523 by, you know, pretty much every cop in New Zealand. 885 01:06:51,566 --> 01:06:53,693 I got bagged out on national radio. 886 01:06:53,860 --> 01:06:57,071 Those bastards. 887 01:06:58,114 --> 01:07:00,283 But I never felt more alive. 888 01:07:01,868 --> 01:07:05,371 Screw the novel. You showed me how to write my own destiny, man. 889 01:07:05,538 --> 01:07:07,123 That's where it's at. 890 01:07:09,459 --> 01:07:11,377 I'm going all the way. 891 01:07:13,087 --> 01:07:14,881 I gotta get to Suzie. 892 01:07:22,138 --> 01:07:24,432 But, I mean, you know, the Suzie mission, it's mine, 893 01:07:24,599 --> 01:07:26,267 so, you know, you don't... 894 01:07:26,434 --> 01:07:28,978 I mean, it's... If you think that... 895 01:07:30,229 --> 01:07:32,940 Oh, yeah. That's a fair call. That's a fair call, man. 896 01:07:33,107 --> 01:07:37,070 I mean, everyone's got their own path to take. 897 01:07:38,821 --> 01:07:41,741 Bro, are we taking that car to Invercargill 898 01:07:41,908 --> 01:07:45,036 or you plan on hitching in your undies? 899 01:07:49,791 --> 01:07:54,170 Whatever it takes, man. Whatever it takes. 900 01:08:05,056 --> 01:08:06,808 Well, there's your GPS fuse. 901 01:08:08,476 --> 01:08:09,977 That's cool. 902 01:08:12,313 --> 01:08:14,607 Are you getting baked, bro? 903 01:08:16,359 --> 01:08:18,402 Weed sharpens my mind. 904 01:08:19,862 --> 01:08:22,156 I do some of my clearest thinking on weed. 905 01:08:23,199 --> 01:08:25,118 And it sharpens my mind as well. 906 01:08:57,650 --> 01:09:02,947 - You look ridiculous. - Hey, shit's getting real. 907 01:09:03,114 --> 01:09:06,033 Lay off the weed, bro. This ain't 'Call of Duty'. 908 01:09:07,368 --> 01:09:09,829 The road south's no good. 909 01:09:09,996 --> 01:09:11,789 Come on, Pork Pie. 910 01:09:11,956 --> 01:09:14,667 A couple of cops never stopped you before. 911 01:09:14,834 --> 01:09:19,547 Open country, choppers, nowhere to hide. 912 01:09:20,798 --> 01:09:23,050 That actually does sound like 'Call of Duty'. 913 01:09:25,428 --> 01:09:27,805 Do you want me to cause a diversion? 914 01:09:33,227 --> 01:09:37,899 OK. Why don't you call 111 and tell them we're over there? 915 01:09:40,484 --> 01:09:43,446 You're a genius. I'll do it. 916 01:09:45,948 --> 01:09:48,618 Jon, I was joking, man! 917 01:10:06,219 --> 01:10:07,553 Yes! 918 01:10:13,809 --> 01:10:17,480 It's them. It's the Blondini phone. 919 01:10:18,856 --> 01:10:20,858 Uh, put it on speaker. 920 01:10:30,534 --> 01:10:32,620 Slow down, man. 921 01:10:32,787 --> 01:10:34,914 Ah! Shit! 922 01:11:13,828 --> 01:11:17,248 Yes! Yes! That's what I'm talking about, brother! Whoo! 923 01:12:15,222 --> 01:12:17,641 Hey, look at those people. Those people recognise us. 924 01:12:18,893 --> 01:12:21,228 They're like fans or friends or something. 925 01:12:21,395 --> 01:12:22,897 Baa! 926 01:12:23,064 --> 01:12:24,231 Whoo! 927 01:12:24,398 --> 01:12:25,441 Baa! 928 01:12:25,608 --> 01:12:26,609 Whoo! 929 01:12:27,985 --> 01:12:31,405 Freedom of sheep! Freedom of sheep! 930 01:12:31,572 --> 01:12:34,492 Don't let them pull the wool over your eyes, ladies! 931 01:12:34,658 --> 01:12:37,953 Don't eat your friends for dinner! 932 01:12:38,120 --> 01:12:39,163 Baa! 933 01:12:39,330 --> 01:12:42,208 Sir, that is a nice jumper. Clearly a sheep lover. 934 01:12:42,375 --> 01:12:44,043 Ah, fuck off. 935 01:12:44,210 --> 01:12:46,420 Ah. Oh. 936 01:12:46,587 --> 01:12:49,256 Maybe could've phrased that last one a little bit better. 937 01:12:57,348 --> 01:12:58,724 Hey, guys! 938 01:12:58,891 --> 01:13:01,143 Pull over! Hey! 939 01:13:01,310 --> 01:13:04,688 Wait, who...? Who is that? 940 01:13:06,690 --> 01:13:10,319 - Hey, guys, pull over! - Who does he think he is? 941 01:13:10,486 --> 01:13:13,114 - Who do you think you are? - I'm Bongo. 942 01:13:13,280 --> 01:13:17,159 I'm a mate, yeah? You guys are amazing. I love you guys. 943 01:13:17,326 --> 01:13:21,956 - Nah, nah, man. I don't trust him. - Yeah, nah. We're OK, man. 944 01:13:22,123 --> 01:13:24,083 - You guys are fucked! - Hey, that's not friendly. 945 01:13:24,250 --> 01:13:25,126 Whoa. 946 01:13:25,292 --> 01:13:27,044 I'm just calling it like it is, eh? 947 01:13:27,211 --> 01:13:29,880 The cops have blocked all the roads between here and Clyde. 948 01:13:30,047 --> 01:13:33,509 They've got two choppers, eh, sweeping up from the south. 949 01:13:33,676 --> 01:13:35,553 They're after you, man. They're after ya! 950 01:13:35,719 --> 01:13:37,805 Where? How does he know that? 951 01:13:37,972 --> 01:13:39,473 - It's a... - No, no, ask him. 952 01:13:39,640 --> 01:13:42,977 - Oh, oh. How do you know that? - I've got a police scanner, eh? 953 01:13:43,144 --> 01:13:44,854 He's got a police scanner. 954 01:13:45,020 --> 01:13:47,523 Nah, man. If he wants to follow us, he can get a Twitter account. 955 01:13:47,690 --> 01:13:49,733 - Sorry, man, nah, we're good. - I'm on Twitter. 956 01:13:49,900 --> 01:13:52,069 - No, we're all good. - I'm here to help! 957 01:13:52,236 --> 01:13:54,405 - Fucking crazy. - You need some petrol, guys? 958 01:13:54,572 --> 01:13:56,574 I can get you some petrol. I can source that for you. 959 01:13:56,740 --> 01:13:59,410 I've got it back in my shed. I've also got some mannequins. 960 01:13:59,577 --> 01:14:01,120 Petrol. 961 01:14:17,511 --> 01:14:21,474 Slide it in, mate. Just slide it in nice and tight. Yeah, that's it. 962 01:14:29,064 --> 01:14:31,942 I can help you guys if you want. Anything you need. 963 01:14:32,109 --> 01:14:33,777 Uh, petrol's all we need. 964 01:14:38,699 --> 01:14:43,662 I can get a... Hey, I can get us 50 K's south through the farm, yeah? 965 01:14:43,829 --> 01:14:47,249 Slip the noose. So we... So... 966 01:14:47,416 --> 01:14:49,210 Uh, there's no us, bro. 967 01:14:50,336 --> 01:14:52,922 How much do we owe you for the gas? 968 01:14:54,965 --> 01:14:58,010 I'll chuck in the gas for free as a joining fee. 969 01:14:58,177 --> 01:14:59,678 F... 970 01:15:01,305 --> 01:15:03,140 There's... There's no joining. 971 01:15:03,307 --> 01:15:05,976 But you're one man down, mate. Yeah, and I'm... 972 01:15:06,143 --> 01:15:08,771 No, we're not a man down. We're good. 973 01:15:08,938 --> 01:15:11,232 It's good, bro. We're good. 974 01:15:15,402 --> 01:15:17,196 When it comes down to it, guys, 975 01:15:17,363 --> 01:15:19,365 you're gonna need some hardware, right? 976 01:15:19,532 --> 01:15:23,369 Um, we're a peaceful protest, mate. 977 01:15:28,999 --> 01:15:30,209 Ooh! 978 01:15:34,255 --> 01:15:37,341 I can shoot a man 3 K away with this one. 979 01:15:37,508 --> 01:15:40,052 Yeah, he wouldn't even know what hit him. 980 01:15:40,219 --> 01:15:42,388 He could be doing anything. He could be, I don't know... 981 01:15:42,555 --> 01:15:44,848 He could be hanging out his washing, for example. 982 01:15:45,015 --> 01:15:48,852 Yeah? And thinking to himself, "I've got a little bit of a bloat. 983 01:15:49,019 --> 01:15:51,397 "Maybe I should switch to almond milk." 984 01:15:51,564 --> 01:15:55,568 And then I'm there, and then bang! 985 01:15:56,610 --> 01:15:58,529 He's dead. 986 01:15:58,696 --> 01:16:01,615 And his last thought was almond milk. 987 01:16:07,496 --> 01:16:10,165 Hey, Pongo, we're just gonna take the gas, I think... 988 01:16:10,332 --> 01:16:13,419 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - The name is Bongo! 989 01:16:13,586 --> 01:16:16,672 Whoa, whoa, whoa, bro. Easy. Look, look, look. It's all good. 990 01:16:16,839 --> 01:16:18,799 You... You passed. You passed. 991 01:16:21,468 --> 01:16:22,845 Passed what? 992 01:16:23,012 --> 01:16:25,389 This test. This whole thing was just a test. 993 01:16:25,556 --> 01:16:28,350 What? What kind of test? 994 01:16:28,517 --> 01:16:30,728 - Well, um... - What the fuck was the name? Quick. 995 01:16:30,894 --> 01:16:32,354 - The Blondini... - Yeah, Blondini. 996 01:16:32,521 --> 01:16:34,356 -...test. - The Blondini test. 997 01:16:34,523 --> 01:16:38,944 We just wanted to see if you'd go all the way, and you took it... 998 01:16:39,111 --> 01:16:40,988 All the way, man. All the way. 999 01:16:41,155 --> 01:16:43,198 Yes, yes. You nailed it, man. 1000 01:16:43,365 --> 01:16:46,619 - That was all a test? - Yeah, it was a test. 1001 01:16:46,785 --> 01:16:48,746 You just tested me, and I pa...and I passed? 1002 01:16:48,912 --> 01:16:50,539 - Yeah, bro. - Yes, congratulations, man. 1003 01:16:50,706 --> 01:16:52,750 I nailed it. Oh, my God, you guys are crack-up. 1004 01:16:52,916 --> 01:16:55,878 'Cause I almost blew his brains out for calling me Pongo. 1005 01:16:56,045 --> 01:16:57,880 - And it was just a test? - Yeah, I saw that. 1006 01:16:58,047 --> 01:17:01,759 I saw that coming. 1007 01:17:03,177 --> 01:17:07,014 And then I would've taken you out too, mate, and then myself. 1008 01:17:07,181 --> 01:17:09,683 But, anyway, c'est la vie. 1009 01:17:09,850 --> 01:17:12,436 OK, here's the plan. I'll go and get my stuff. 1010 01:17:12,603 --> 01:17:17,858 And then...hit the road, Jack. Hey? 1011 01:17:18,025 --> 01:17:20,277 Blondinis! 1012 01:17:21,320 --> 01:17:23,447 Get the petrol can. 1013 01:17:26,158 --> 01:17:28,118 You guys are gonna love these. 1014 01:17:29,161 --> 01:17:31,288 Guys? 1015 01:17:31,455 --> 01:17:33,165 Guys! 1016 01:17:34,625 --> 01:17:36,293 Oi! No! 1017 01:17:36,460 --> 01:17:38,629 Go! Go, man, go! 1018 01:17:38,796 --> 01:17:41,048 - Oh, my God! - Guys! 1019 01:17:52,810 --> 01:17:54,603 Holy shit! 1020 01:18:16,375 --> 01:18:18,210 - Wake up! - Calm yourself! Calm yourself! 1021 01:18:18,377 --> 01:18:20,671 - We need to get home, man! - Yes, yes, I'm doing! 1022 01:18:20,838 --> 01:18:22,673 He fucking fired a rocket launcher, 1023 01:18:22,840 --> 01:18:25,884 so just give me a second, please, to... 1024 01:18:26,051 --> 01:18:29,179 Where the fuck are we? 1025 01:18:38,063 --> 01:18:39,857 Which way? Left or right? 1026 01:18:41,316 --> 01:18:43,068 Left. 1027 01:18:43,235 --> 01:18:44,737 Yep. 1028 01:18:46,530 --> 01:18:48,574 Yeah, left. Left. 1029 01:18:49,616 --> 01:18:50,784 Left, man. 1030 01:18:52,035 --> 01:18:53,370 No, no, no, left. Left. 1031 01:18:53,537 --> 01:18:55,581 - The map's upside down. - What? 1032 01:18:57,541 --> 01:18:59,042 I didn't know they did upside-down maps. 1033 01:18:59,209 --> 01:19:01,044 Why would you even bother with that? 1034 01:19:10,512 --> 01:19:12,347 I've been shot. 1035 01:19:17,436 --> 01:19:19,146 - Do you know who did this? - Yes. 1036 01:19:19,313 --> 01:19:21,273 - Do you know who shot you? - Yeah, the Blondini gang. 1037 01:19:21,440 --> 01:19:23,150 - The Blondinis? - Yes, they're driving... 1038 01:19:23,317 --> 01:19:25,319 Yes, they're driving around in an apricot Mini, 1039 01:19:25,486 --> 01:19:27,404 and they're shooting whoever they see. 1040 01:19:27,571 --> 01:19:29,323 - OK. - I was the only... 1041 01:19:29,490 --> 01:19:32,034 I was the only one smart enough to survive. 1042 01:19:32,201 --> 01:19:33,619 Go, go, go! 1043 01:19:33,786 --> 01:19:35,162 Assembly Port B. 1044 01:19:35,329 --> 01:19:36,830 Quick smart, guys. 1045 01:19:41,627 --> 01:19:45,005 - What's going on? - It's armed response. 1046 01:19:45,172 --> 01:19:47,382 What do you mean armed? 1047 01:19:47,549 --> 01:19:50,469 Guns. Armed usually means guns. 1048 01:19:52,513 --> 01:19:54,223 - Ha! - Got your speech ready? 1049 01:19:54,389 --> 01:19:55,933 - My what ready? - Your speech. 1050 01:19:58,060 --> 01:19:59,978 About what you're gonna say to Suzie. 1051 01:20:00,145 --> 01:20:01,605 No. You got any ideas? 1052 01:20:01,772 --> 01:20:03,273 - No, I don't have any ideas. - You brought it up. 1053 01:20:03,440 --> 01:20:05,275 - You must have some ideas. - I'm not in your situation. 1054 01:20:05,442 --> 01:20:07,861 - I haven't been in your situation. - OK, alright! I think I'm gonna... 1055 01:20:08,028 --> 01:20:09,822 Yes, I've got some things to say. 1056 01:20:09,988 --> 01:20:11,406 - Well, hit me. - I didn't... 1057 01:20:11,573 --> 01:20:14,159 I'm... I'll just... I'll go with the moment. 1058 01:20:20,415 --> 01:20:22,960 Detective, what's going on? 1059 01:20:24,002 --> 01:20:26,171 Wait, this isn't about the boys, right? But... 1060 01:20:26,338 --> 01:20:27,923 - Come on. - Is it? 1061 01:20:31,510 --> 01:20:34,888 Come on, hurry up! 1062 01:20:36,390 --> 01:20:39,142 - Oh! - Shit. Sorry! 1063 01:20:40,686 --> 01:20:42,729 Oh. 1064 01:21:14,511 --> 01:21:16,847 I'm gonna try that phone box. 1065 01:21:17,890 --> 01:21:19,683 OK, I'll get us a feed. 1066 01:21:43,081 --> 01:21:45,959 Shit. 1067 01:21:52,716 --> 01:21:54,885 Hello? 1068 01:21:57,596 --> 01:22:00,349 - Mum, have you seen my phone? - No, darling. 1069 01:22:00,515 --> 01:22:02,142 Oh, it's so weird. 1070 01:22:02,309 --> 01:22:04,811 I thought I left it in here charging, but I can't find it anywhere. 1071 01:22:04,978 --> 01:22:07,397 - Aw. - I need to book my taxi. 1072 01:22:13,820 --> 01:22:15,822 Did you know your land line's unplugged? 1073 01:22:17,324 --> 01:22:19,993 Oh, yes, I did it. 1074 01:22:20,160 --> 01:22:23,830 Telemarketing vulture's been bothering me all week. 1075 01:22:39,012 --> 01:22:41,181 Hello. Davidson residence. 1076 01:22:41,348 --> 01:22:43,100 I'm just gonna go take a piss. 1077 01:22:43,266 --> 01:22:45,686 Hello? 1078 01:22:46,812 --> 01:22:48,105 Hello? 1079 01:22:56,822 --> 01:22:59,574 Blondini gang member Keira Leigh-Jones 1080 01:22:59,741 --> 01:23:01,994 has caused further embarrassment to police 1081 01:23:02,160 --> 01:23:04,830 by streaming this plea while in custody. 1082 01:23:04,997 --> 01:23:06,665 We're a peaceful protest, so please, 1083 01:23:06,832 --> 01:23:08,750 I need you all to challenge this police action. 1084 01:23:08,917 --> 01:23:10,919 If you can tweet your support, post to our... 1085 01:23:15,841 --> 01:23:18,719 Just in, all cars. There's been a shooting in Roxburgh. 1086 01:23:18,885 --> 01:23:20,637 Suspects are the Blondini gang. 1087 01:23:20,804 --> 01:23:22,806 They're believed to be armed and dangerous 1088 01:23:22,973 --> 01:23:26,685 and heading south in a Mini Cooper S, registration IZ6393. 1089 01:23:26,852 --> 01:23:29,938 I repeat - IZ6393. 1090 01:23:31,648 --> 01:23:33,066 Shit. 1091 01:23:33,233 --> 01:23:36,069 There's no way the boys would have been involved in that alleged shooting. 1092 01:23:36,236 --> 01:23:38,238 Violence goes against everything we stand for. 1093 01:23:38,405 --> 01:23:39,823 -- Ban live exports! 1094 01:23:39,990 --> 01:23:41,658 Miss Leigh-Jones rejected... 1095 01:23:42,993 --> 01:23:44,619 ...in the interest of public safety, 1096 01:23:44,786 --> 01:23:46,997 they're taking allegations of a shooting spree... 1097 01:23:51,418 --> 01:23:53,712 The police response has sparked an outcry 1098 01:23:53,879 --> 01:23:55,881 among fans on Twitter and Instagram, 1099 01:23:56,048 --> 01:23:58,592 with many saying the Armed Offenders Squad mobilisation 1100 01:23:58,759 --> 01:24:01,094 is a major overreaction. 1101 01:24:23,867 --> 01:24:27,954 Hey, Luke! Man, come on. It's the cops. 1102 01:24:29,164 --> 01:24:31,041 Come on. 1103 01:24:31,208 --> 01:24:33,460 Bro, it's the... 1104 01:24:35,712 --> 01:24:37,380 What? 1105 01:24:38,423 --> 01:24:41,176 What's going on, man? 1106 01:24:43,720 --> 01:24:45,722 Get down on the ground, sir. Get down on the ground. 1107 01:24:45,889 --> 01:24:47,682 Oh, no. Oh, jeez. 1108 01:24:47,849 --> 01:24:49,768 You shot him! 1109 01:24:49,935 --> 01:24:52,813 - What's going on, Pup? - It's the Blondinis. They're armed. 1110 01:24:52,979 --> 01:24:55,065 Do you see any guns, dipshit?! 1111 01:24:55,232 --> 01:24:57,192 It's OK, mate. It's alright. 1112 01:24:57,359 --> 01:24:59,444 - We gotta stop that bleeding. - Step away, sir. 1113 01:24:59,611 --> 01:25:02,239 - These men are dangerous. - You're the one that's dangerous, mate. 1114 01:25:02,405 --> 01:25:03,824 Step away, sir. 1115 01:25:03,990 --> 01:25:05,992 Step away, sir! 1116 01:25:06,159 --> 01:25:08,161 If you don't put that thing down and get some help for my mate, 1117 01:25:08,328 --> 01:25:09,830 I'm gonna shove it up your arse, OK?! 1118 01:25:09,996 --> 01:25:11,456 Take it easy. Take it easy. 1119 01:25:11,623 --> 01:25:12,958 Take it easy. 1120 01:25:15,043 --> 01:25:18,004 Call for an air ambulance and some backup. 1121 01:25:18,171 --> 01:25:21,508 - Hey, man, it's... It's OK. - Sorry, man. 1122 01:25:21,675 --> 01:25:24,302 No, no, it's all good. It's all good. Help's on the way. It's all good. 1123 01:25:24,469 --> 01:25:26,346 - I'll be all good, man. - Yeah. 1124 01:25:26,513 --> 01:25:27,722 I'll be all good. 1125 01:25:27,889 --> 01:25:29,724 You need to get to Invercargill. 1126 01:25:29,891 --> 01:25:32,519 No, man. I'm not... I'm not taking the car without you, bro. 1127 01:25:32,686 --> 01:25:34,479 You're taking that car to Invercargill, bro. 1128 01:25:34,646 --> 01:25:36,231 No, I'm not going without you. 1129 01:25:42,362 --> 01:25:44,698 - You need to go, bro. - I'm not leaving without you, OK? 1130 01:25:44,865 --> 01:25:47,742 - I'm not leaving without you. - Bro, you need to go! 1131 01:25:49,578 --> 01:25:51,079 Oh, fuck. 1132 01:25:58,920 --> 01:26:00,255 Goodbye, Pork Pie. 1133 01:26:03,758 --> 01:26:05,802 Hey! Hey, you, stop! 1134 01:26:05,969 --> 01:26:08,180 Move the truck! Can we move the truck, please, sir? 1135 01:26:08,346 --> 01:26:11,183 Sir, I'll take over here. Can you please move the truck? 1136 01:26:12,267 --> 01:26:15,270 Come back here! Will you come back here?! 1137 01:26:15,437 --> 01:26:17,731 Stop! Get the truck out of the way! 1138 01:26:24,112 --> 01:26:25,655 Fuck. 1139 01:26:39,711 --> 01:26:42,839 I'm taking this bloody car 1140 01:26:43,006 --> 01:26:45,634 to Invercargill! 1141 01:26:47,177 --> 01:26:49,596 Whoo! 1142 01:26:57,145 --> 01:26:59,648 Speculation is rife on social media 1143 01:26:59,814 --> 01:27:02,817 that the Blondinis may have been unarmed. 1144 01:27:02,984 --> 01:27:05,528 This is just not on. It's not on. 1145 01:27:05,695 --> 01:27:08,823 ..firing a single shot, wounding the male. 1146 01:27:08,990 --> 01:27:12,410 Hello, Fats. Are you watching the telly? 1147 01:27:12,577 --> 01:27:15,580 Apparently desperate to get to his former fiancée... 1148 01:27:15,747 --> 01:27:16,790 I know. 1149 01:27:17,916 --> 01:27:21,127 Yeah. It's time to get the lads out. 1150 01:28:19,227 --> 01:28:22,814 Would the driver of the Mini pull over and surrender your weapon? 1151 01:28:22,981 --> 01:28:25,734 Surrender your weapon. 1152 01:28:25,900 --> 01:28:30,780 This is a police operation. I repeat, the driver of the Mini, pull over. 1153 01:28:30,947 --> 01:28:32,615 Surrender your weapon. 1154 01:28:40,874 --> 01:28:42,292 Hello, Davidson residence. 1155 01:28:42,459 --> 01:28:45,503 Oh, Mrs D! Look, I'm sorry, OK? Just please don't fucking hang up, OK? 1156 01:28:45,670 --> 01:28:47,422 I really need to speak to Suzie. 1157 01:28:47,589 --> 01:28:49,799 - Please! - It's me, Jon. 1158 01:28:49,966 --> 01:28:52,510 Oh, Suzie, hi! It's... Hi. 1159 01:28:52,677 --> 01:28:56,890 I actually, um... I can't talk. I'm packing, so... 1160 01:28:57,057 --> 01:28:59,934 Um, why? Where are you going? 1161 01:29:00,101 --> 01:29:02,645 I need a fresh start, Jon. 1162 01:29:02,812 --> 01:29:05,023 I decided to take that UK gig. 1163 01:29:08,234 --> 01:29:12,405 Well, um, I've gotta go. The... The taxi's here, so... 1164 01:29:12,572 --> 01:29:14,491 No, no, no. Suze, don't. Don't. Please don't. Please. 1165 01:29:14,657 --> 01:29:16,451 This is all fucked up. This is all fucked up, OK? 1166 01:29:16,618 --> 01:29:18,119 I fucked it up. I fucked it up. 1167 01:29:18,286 --> 01:29:19,704 You're an incredible person, 1168 01:29:19,871 --> 01:29:21,998 and you didn't deserve to be treated like that, alright? I... 1169 01:29:22,165 --> 01:29:24,417 I just didn't think you'd want to spend the rest of your life 1170 01:29:24,584 --> 01:29:26,544 with a loser like me, OK, and so I broke it. 1171 01:29:26,711 --> 01:29:28,171 I broke it. 1172 01:29:28,338 --> 01:29:31,674 And it was a prick of a thing to do, and, actually, it was unforgivable. 1173 01:29:32,717 --> 01:29:34,010 It was unforgivable. 1174 01:29:34,177 --> 01:29:36,721 And I don't expect you to take me back. 1175 01:29:36,888 --> 01:29:38,932 I don't... I, um... 1176 01:29:39,099 --> 01:29:42,644 Shit, I don't even expect you to talk to me again ever. I just, um... 1177 01:29:43,686 --> 01:29:45,897 I just... I want you to know 1178 01:29:46,064 --> 01:29:49,692 that I think you're the most beautiful person that I have met. 1179 01:29:51,361 --> 01:29:52,946 And you're perfect. 1180 01:29:54,030 --> 01:29:55,573 And I blew it. 1181 01:29:55,740 --> 01:29:57,659 I blew it. 1182 01:30:04,165 --> 01:30:05,750 Where are you? 1183 01:30:06,793 --> 01:30:08,878 About half an hour out of town. 1184 01:30:10,922 --> 01:30:12,590 You came down? 1185 01:30:12,757 --> 01:30:17,429 Yeah. Yeah, I just thought I'd pop down to see you. 1186 01:30:24,811 --> 01:30:26,312 OK. 1187 01:30:28,064 --> 01:30:31,818 OK, we can meet at the Casa del Mar 1188 01:30:31,985 --> 01:30:35,155 at 7 o'clock for... 10 minutes 1189 01:30:35,321 --> 01:30:37,866 and while my taxi's waiting, OK? 1190 01:30:38,032 --> 01:30:40,285 Um... 1191 01:30:41,494 --> 01:30:44,456 OK, Suze, here's the thing. 1192 01:30:45,498 --> 01:30:47,083 I... 1193 01:30:48,126 --> 01:30:49,669 It's quite... I'm in a... 1194 01:30:49,836 --> 01:30:52,505 Jon, just show up for me, alright? 1195 01:30:53,715 --> 01:30:56,050 Be nice to know what that feels like. 1196 01:30:56,217 --> 01:30:58,428 Who was that? 1197 01:30:59,471 --> 01:31:03,808 Oh, um, yeah, the telemarketing people again. 1198 01:31:09,856 --> 01:31:11,274 OK. 1199 01:31:11,441 --> 01:31:13,568 OK. 1200 01:31:14,861 --> 01:31:16,196 OK. 1201 01:31:28,750 --> 01:31:31,211 ...deployment of police and armed response personnel. 1202 01:31:31,377 --> 01:31:34,047 It appears the Blondini Mini is being 1203 01:31:34,214 --> 01:31:35,882 funnelled towards the deployment. 1204 01:31:36,049 --> 01:31:38,218 Driver of the Mini, pull over. Surrender your weapon. 1205 01:31:38,384 --> 01:31:39,469 Shit! 1206 01:31:39,636 --> 01:31:41,888 I repeat - surrender your weapon. 1207 01:31:44,390 --> 01:31:46,142 Pull over immediately. 1208 01:31:47,352 --> 01:31:51,105 This is a police operation. I repeat - surrender your weapon. 1209 01:32:09,874 --> 01:32:13,294 Fats, you little cracker! 1210 01:32:17,131 --> 01:32:18,550 G'day. 1211 01:32:20,051 --> 01:32:22,720 Fats! Southland Mini Club! 1212 01:32:22,887 --> 01:32:25,807 - How you going? - I've been better. 1213 01:32:25,974 --> 01:32:28,685 Just follow the clown in the white JCW. 1214 01:32:28,851 --> 01:32:32,105 OK, thanks, man, but this...this isn't your problem. 1215 01:32:32,272 --> 01:32:33,856 Nah, you fucked up, bro. 1216 01:32:34,023 --> 01:32:36,734 We need to get you to the missus so you can sort it out, eh? 1217 01:32:36,901 --> 01:32:39,737 All Mini drivers must pull over immediately. 1218 01:32:41,614 --> 01:32:44,242 Oh wait, what's a...? What's a JCW? 1219 01:32:44,409 --> 01:32:47,287 All Mini drivers pull over immediately. 1220 01:33:06,014 --> 01:33:07,515 Oh! 1221 01:33:32,206 --> 01:33:34,208 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1222 01:33:45,553 --> 01:33:49,557 Get out of the car! Hands in the air! 1223 01:33:49,724 --> 01:33:51,893 Up! Up! Up! Up! 1224 01:33:58,775 --> 01:34:00,777 Dick. 1225 01:34:00,943 --> 01:34:02,904 Keep in touch. 1226 01:34:03,071 --> 01:34:04,572 - Oh. - Love you. 1227 01:34:04,739 --> 01:34:06,240 I love you too. 1228 01:34:12,580 --> 01:34:15,583 Shit! 1229 01:34:15,750 --> 01:34:18,127 Excuse me, ma'am. Does Suzie Davidson live here? 1230 01:34:18,294 --> 01:34:19,545 No. 1231 01:34:19,712 --> 01:34:22,674 - So you don't know where she is? - I don't know who she is. 1232 01:34:35,269 --> 01:34:38,981 Yeah! Yes! 1233 01:34:39,148 --> 01:34:40,233 You fuckers! 1234 01:34:48,741 --> 01:34:50,702 Oh, shit. 1235 01:34:56,708 --> 01:34:58,668 Shit. 1236 01:34:59,961 --> 01:35:01,337 Take out the tyres. 1237 01:35:12,306 --> 01:35:13,349 Ha ha! 1238 01:36:12,366 --> 01:36:13,910 The Prime News team's following 1239 01:36:14,076 --> 01:36:16,078 what is now a fiery beacon 1240 01:36:16,245 --> 01:36:17,789 as it drives across town. 1241 01:36:17,955 --> 01:36:19,999 Surely, the whole country is watching 1242 01:36:20,166 --> 01:36:22,585 as police again close in on the Mini, 1243 01:36:22,752 --> 01:36:24,462 which has reappeared on fire. 1244 01:36:24,629 --> 01:36:26,047 Yes, Simon. 1245 01:36:26,214 --> 01:36:29,342 I'm just hoping that it doesn't end in further tragedy. 1246 01:36:47,568 --> 01:36:51,155 Surely this incredible drama is near its close. 1247 01:37:08,422 --> 01:37:10,883 - Suzie? - Jon. 1248 01:37:19,976 --> 01:37:21,644 What have you done? 1249 01:37:24,230 --> 01:37:25,773 Just kiss her! 1250 01:37:29,277 --> 01:37:32,238 My... 1251 01:37:32,405 --> 01:37:37,118 Armed police. Get down on the ground. Get down on the ground. 1252 01:37:38,911 --> 01:37:41,581 This is what it's like, Suzie. 1253 01:37:43,249 --> 01:37:44,959 What what's like? 1254 01:37:47,128 --> 01:37:50,715 Me showing up for you. 1255 01:38:01,684 --> 01:38:03,895 Unbelievable scenes here in Invercargill. 1256 01:38:20,202 --> 01:38:22,038 ..armed response units... 1257 01:38:22,204 --> 01:38:23,664 Armed police, calm down! 1258 01:38:23,831 --> 01:38:25,917 Oh, give them a minute! Give them a minute! 1259 01:38:27,585 --> 01:38:29,086 Get down! 1260 01:39:26,352 --> 01:39:27,645 Suze. 1261 01:39:30,606 --> 01:39:33,442 Can you just move... move down a little bit? 1262 01:39:38,864 --> 01:39:40,950 You'll need a lawyer, won't you? 1263 01:39:44,870 --> 01:39:47,832 ♪ My hands are tied 1264 01:39:47,999 --> 01:39:52,628 ♪ Oh, I could be a victim 1265 01:39:52,795 --> 01:39:55,256 ♪ When my tongue won't move... ♪ 1266 01:39:55,423 --> 01:39:58,884 It's not illegal to have a pash, is it, guys? It's OK to do that, eh? 1267 01:39:59,051 --> 01:40:01,470 It's totally legal. 1268 01:40:01,637 --> 01:40:04,181 ♪ When I needed you most 1269 01:40:04,348 --> 01:40:07,810 ♪ I couldn't find the language 1270 01:40:09,729 --> 01:40:12,064 ♪ When I needed you more 1271 01:40:12,231 --> 01:40:15,359 ♪ I couldn't say a word 1272 01:40:16,736 --> 01:40:20,614 ♪ My hands truly tied 1273 01:40:20,781 --> 01:40:24,326 ♪ Yeah, I know I'm a prisoner 1274 01:40:24,493 --> 01:40:28,622 ♪ When my tongue wouldn't move 1275 01:40:28,789 --> 01:40:31,667 ♪ You have it tied with your heartstrings again... ♪ 1276 01:40:31,834 --> 01:40:35,463 - How you feeling, mate? - Hmm? Good. I feel good. 1277 01:40:35,629 --> 01:40:38,174 - She's a little bit late. - Ooh. 1278 01:40:38,340 --> 01:40:40,718 It's alright. They always do that. 1279 01:40:41,969 --> 01:40:44,138 ♪ When I needed you more 1280 01:40:44,305 --> 01:40:47,850 ♪ I couldn't say a word... ♪ 1281 01:40:48,017 --> 01:40:50,186 Uh, just sign this before you take him away. 1282 01:40:50,352 --> 01:40:52,396 ♪ When I needed you most 1283 01:40:52,563 --> 01:40:56,108 -♪ I couldn't find the language... ♪ - Cheers. 1284 01:40:56,275 --> 01:40:57,985 Where is he? 1285 01:40:58,152 --> 01:40:59,737 ♪ When I needed you more 1286 01:40:59,904 --> 01:41:02,573 ♪ I couldn't say a word... ♪ 1287 01:41:02,740 --> 01:41:04,325 - Where? - Shit. 1288 01:41:06,243 --> 01:41:10,164 ♪ One day a heap on the ground 1289 01:41:10,331 --> 01:41:13,626 ♪ Next day I'm so proud 1290 01:41:13,793 --> 01:41:18,464 ♪ Today I don't know 1291 01:41:21,467 --> 01:41:23,260 ♪ I don't know 1292 01:41:24,887 --> 01:41:26,180 ♪ Hey 1293 01:41:27,515 --> 01:41:29,183 ♪ Now 1294 01:41:43,823 --> 01:41:46,158 ♪ When I needed you more 1295 01:41:46,325 --> 01:41:52,164 ♪ Couldn't say a word 1296 01:41:54,125 --> 01:41:59,713 ♪ Couldn't say a word. ♪ 95834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.