Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:10,082
What are you doing?
2
00:00:10,107 --> 00:00:11,388
Didn't I tell you?
3
00:00:11,413 --> 00:00:13,605
This cut-out is 18 feet long.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,192
It's not an ordinary one.
5
00:00:15,217 --> 00:00:18,717
(indistinct chattering)
6
00:00:21,333 --> 00:00:22,430
Tighten it here.
7
00:00:26,973 --> 00:00:29,450
Tie it really tight on this side.
8
00:00:29,684 --> 00:00:31,640
Yeah, here, here!
Only then it will be perfect.
9
00:00:31,680 --> 00:00:32,479
Get lost!
10
00:00:33,308 --> 00:00:34,386
Hey, you!
11
00:00:34,412 --> 00:00:35,980
You started your duty
early morning, huh?
12
00:00:36,005 --> 00:00:37,732
I was looking at the cut-out.
13
00:00:38,154 --> 00:00:39,967
They've been working on it
since morning.
14
00:00:39,992 --> 00:00:41,273
-There you go!
-Raise it!
15
00:00:41,298 --> 00:00:42,330
What's that?
16
00:00:42,411 --> 00:00:44,153
Looks like a new election candidate.
17
00:00:44,466 --> 00:00:46,287
Okay, raise it!
18
00:00:46,467 --> 00:00:48,473
Keep it straight.
19
00:00:48,498 --> 00:00:49,827
Oh, dear!
20
00:00:54,013 --> 00:00:55,263
Oh.
21
00:00:55,288 --> 00:00:56,584
Why are you shocked?
22
00:00:56,895 --> 00:00:58,098
Why are you shocked?
23
00:00:58,131 --> 00:00:59,342
Because of the cut-out.
24
00:00:59,367 --> 00:01:00,578
Me too.
25
00:01:01,237 --> 00:01:02,714
But do you know her?
26
00:01:02,902 --> 00:01:04,822
Why should I get shocked
looking at her?
27
00:01:05,013 --> 00:01:06,826
I was shocked at
how large the cut-out is.
28
00:01:06,851 --> 00:01:07,882
Oh, no!
29
00:01:08,224 --> 00:01:10,027
Why didn't we get this work?
30
00:01:10,934 --> 00:01:12,997
It's gonna be "work" for your boss.
31
00:01:48,285 --> 00:01:51,761
Shattering
Showman Soman's daydreams
32
00:01:51,786 --> 00:01:54,531
of securing an uncontested victory
33
00:01:54,555 --> 00:01:57,121
in the 5th ward
of Perilloor Panchayat,
34
00:01:57,146 --> 00:01:59,211
the precious
and remarkable candidate,
35
00:01:59,235 --> 00:02:01,300
discovered by
our beloved Peethambaran,
36
00:02:01,325 --> 00:02:04,980
has now graced
the regal streets of Perilloor,
37
00:02:05,012 --> 00:02:08,342
escorted by
a captivating musical ensemble.
38
00:02:11,888 --> 00:02:13,675
Dear, see...
39
00:02:13,700 --> 00:02:16,460
They are all here to meet
the new election candidate.
40
00:02:16,541 --> 00:02:17,675
Hello.
41
00:02:19,502 --> 00:02:23,097
Malavika Purushothaman, the niece
of the esteemed Peethambaran...
42
00:02:23,122 --> 00:02:24,495
Fold your hands! Fold your hands!
43
00:02:24,737 --> 00:02:27,448
...studied up to the 8th standard
in our Perilloor
44
00:02:27,542 --> 00:02:30,730
and secured a rank in MSc...
45
00:02:32,484 --> 00:02:35,750
How can you get top rank in MSc
if you only studied till the 8th grade?
46
00:02:35,775 --> 00:02:37,869
The math doesn't add up, Hamza.
47
00:02:42,144 --> 00:02:43,878
See, he's the headmaster
of our school.
48
00:02:45,081 --> 00:02:46,706
Greetings.
49
00:02:51,800 --> 00:02:53,480
MAAMBATTA PRINT SHOP
ONLINE SERVICES CENTRE
50
00:03:11,608 --> 00:03:14,795
Dear, he's the one
who's competing against you.
51
00:03:15,454 --> 00:03:16,824
Showman Soman.
52
00:03:17,964 --> 00:03:20,089
No need to fold your hands for him.
Come on.
53
00:03:21,706 --> 00:03:22,760
Come, come.
54
00:03:23,050 --> 00:03:24,659
Come, get down.
55
00:03:30,392 --> 00:03:32,814
I've defeated him several times.
56
00:03:34,541 --> 00:03:35,642
Okay, stop.
57
00:03:39,245 --> 00:03:42,274
Did you stop campaigning
because I'm not contesting?
58
00:03:43,519 --> 00:03:44,714
Peethambaran...
59
00:03:44,870 --> 00:03:48,862
Showman Soman lives in
the hearts of the Perilloor people.
60
00:03:48,910 --> 00:03:50,986
I don't need any special campaign.
61
00:03:52,462 --> 00:03:55,037
Meet Malavika Purushothaman,
BSc, MSc.
62
00:03:55,278 --> 00:03:56,521
Unlike you,
63
00:03:56,546 --> 00:03:59,076
she is clever, educated
and really smart.
64
00:03:59,101 --> 00:04:02,514
She's well aware of Panchayat-, State-
and National-level politics.
65
00:04:02,539 --> 00:04:03,671
What's the need?
66
00:04:03,696 --> 00:04:05,625
Isn't it better
if you accept your defeat already
67
00:04:05,650 --> 00:04:06,813
and withdraw your nomination?
68
00:04:06,838 --> 00:04:07,916
Of course!
69
00:04:09,821 --> 00:04:11,067
See you.
70
00:04:11,092 --> 00:04:12,508
Yeah, sure. See you.
71
00:04:12,533 --> 00:04:14,001
Oh, uncle's little girl, get going.
72
00:04:23,768 --> 00:04:24,909
Oh, no!
73
00:04:27,271 --> 00:04:28,802
Certain things are like that, Soman.
74
00:04:28,827 --> 00:04:30,241
If you light it, it won't blast!
75
00:04:30,466 --> 00:04:32,587
Did you understand? See you.
76
00:04:35,896 --> 00:04:37,092
Come on! Beat the drums!
77
00:04:37,117 --> 00:04:38,403
Come on!
78
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
HAREVAA
79
00:05:52,044 --> 00:05:54,078
-Kuttan, can I get a fruit hook?
-Eh?
80
00:05:54,165 --> 00:05:55,476
Can I get a fruit hook?
81
00:05:55,501 --> 00:05:57,394
Do you play the drums
with a hook nowadays?
82
00:05:57,907 --> 00:05:59,101
Is the welcome parade over?
83
00:05:59,126 --> 00:06:00,173
No, Kuttan.
84
00:06:00,706 --> 00:06:04,901
That new step of ours where
we throw the drum up and catch it.
85
00:06:04,926 --> 00:06:07,398
-I performed it at the market,
-And then?
86
00:06:07,423 --> 00:06:09,142
But my drum didn't come down.
87
00:06:11,823 --> 00:06:14,440
But, Kuttan,
all the other drums came down.
88
00:06:18,537 --> 00:06:21,277
You're the only one in this group
who can actually play the drum well.
89
00:06:21,302 --> 00:06:22,820
If you also start doing
these things,
90
00:06:22,845 --> 00:06:24,591
there will be no drums for Harevaa
to beat.
91
00:06:24,616 --> 00:06:26,120
-But the drum hasn't gone anywhere.
-It will...
92
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
if the situation
remains the same.
93
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
The bank will confiscate the drums
that I have bought on loan.
94
00:06:29,528 --> 00:06:30,637
Come on, Kuttan...
95
00:06:33,658 --> 00:06:35,314
I didn't say that to hurt you.
96
00:06:35,665 --> 00:06:36,931
You are talented.
97
00:06:38,023 --> 00:06:40,273
It's just that
you are a bit too sincere.
98
00:06:40,431 --> 00:06:42,656
That's why you threw
the drum a bit strongly, isn't it?
99
00:06:43,367 --> 00:06:45,882
It's all right.
We'll get it back.
100
00:06:46,126 --> 00:06:48,759
On which tree in the market
did your drum get stuck?
101
00:06:48,784 --> 00:06:50,887
Not on a tree,
on the electricity line.
102
00:06:55,595 --> 00:06:57,197
You made me get this iron fruit hook
103
00:06:57,222 --> 00:06:59,730
to get the drum
from the electricity line?
104
00:07:00,160 --> 00:07:01,921
Won't a pair of slippers help?
105
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
VOTE FOR MALAVIKA PURUSHOTHAMAN
BSc, MSc
106
00:07:42,941 --> 00:07:44,668
"The Princess of Perilloor...
107
00:07:46,419 --> 00:07:47,692
"Malavika...
108
00:07:48,379 --> 00:07:49,715
"Purushothaman."
109
00:07:51,471 --> 00:07:55,061
What's in that flex that's making
Sreekuttan stare at it so intensely?
110
00:07:55,086 --> 00:07:57,209
I have designed so many
better flexes than that.
111
00:07:58,281 --> 00:08:01,320
He's not looking at the flex
but the person on it.
112
00:08:01,807 --> 00:08:03,181
Argh!
113
00:08:03,206 --> 00:08:04,609
-Sreekuttan!
-Oh, God!
114
00:08:26,445 --> 00:08:27,868
-Listen.
-Yeah.
115
00:08:28,883 --> 00:08:30,172
-Get down.
-Dear...
116
00:08:31,568 --> 00:08:32,707
Tell me, Uncle.
117
00:08:33,688 --> 00:08:35,984
Dear, you go home.
118
00:08:36,009 --> 00:08:37,525
I've got a lot of work to do.
119
00:08:38,360 --> 00:08:39,892
Chandu, come here.
120
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Chandu, keep those things inside
121
00:08:43,265 --> 00:08:45,086
-and rush to the press.
-Yeah, I will.
122
00:08:45,556 --> 00:08:47,415
-I will be in the committee office.
-Okay.
123
00:08:47,440 --> 00:08:48,800
-Start the car.
-The bag...
124
00:08:48,840 --> 00:08:50,360
Wait, let me take the things.
Be careful, Malu.
125
00:08:52,440 --> 00:08:53,320
Take this up.
126
00:08:53,320 --> 00:08:54,337
-Did you take them all?
-Yeah, I am taking it.
127
00:08:54,362 --> 00:08:55,370
I'll take your bags.
128
00:08:55,395 --> 00:08:56,403
Okay, get going!
129
00:09:05,573 --> 00:09:06,852
I couldn't resist it, Aunty.
130
00:09:06,877 --> 00:09:09,125
I was sure that your uncle
would trick you.
131
00:09:09,150 --> 00:09:10,408
It wasn't Uncle who tricked me,
132
00:09:10,433 --> 00:09:12,781
but the monkey face who came
to see me for marriage, Sreekuttan.
133
00:09:12,806 --> 00:09:14,025
Did you see him in the market?
134
00:09:14,050 --> 00:09:15,017
-I'll come back soon.
-Make it quick.
135
00:09:15,042 --> 00:09:16,024
No.
136
00:09:16,049 --> 00:09:17,650
Oh. Then he might have gone
for another bride-seeing today.
137
00:09:17,698 --> 00:09:18,852
No, he's in the hospital.
138
00:09:18,877 --> 00:09:20,659
-Eh?
-A drum fell on his head.
139
00:09:20,684 --> 00:09:22,113
It's a good thing you didn't marry
140
00:09:22,138 --> 00:09:24,014
the guy prone to having
drums fall on his head.
141
00:09:24,039 --> 00:09:25,805
-Do you want tea?
-Oh, not now!
142
00:09:25,830 --> 00:09:26,988
Got work to do.
143
00:09:27,013 --> 00:09:29,086
Perilloor is going to witness
a deluge
144
00:09:29,117 --> 00:09:31,350
of posters and flexes of Malavika.
145
00:09:31,743 --> 00:09:33,818
Let me go to the press
and release that "dam."
146
00:09:33,843 --> 00:09:35,687
-Bye.
-He's such a peculiar guy.
147
00:09:35,712 --> 00:09:36,720
Come in, dear.
148
00:09:57,325 --> 00:09:58,888
How's Gopika?
149
00:09:58,913 --> 00:10:00,156
She's fine.
150
00:10:00,960 --> 00:10:03,256
Why did you agree
to run for the elections
151
00:10:03,281 --> 00:10:05,961
knowing the nature
of the people here?
152
00:10:06,179 --> 00:10:07,187
Why, Aunty?
153
00:10:07,212 --> 00:10:11,185
Nobody in their right sense
can be the Panchayat president
154
00:10:11,209 --> 00:10:12,884
or a member of this place.
155
00:10:13,126 --> 00:10:14,173
That's why.
156
00:10:14,198 --> 00:10:15,206
What about Uncle?
157
00:10:16,000 --> 00:10:17,007
Absolutely no sense!
158
00:10:17,437 --> 00:10:19,552
Would he keep doing it
for 10-20 years
159
00:10:19,576 --> 00:10:21,288
if he was in his right mind?
160
00:10:22,405 --> 00:10:24,624
I wasn't interested, Aunty.
161
00:10:24,951 --> 00:10:27,582
I agreed only because I couldn't
think of disobeying Uncle.
162
00:10:28,837 --> 00:10:31,574
Also, he had a heart attack
knowing he couldn't contest, right?
163
00:10:31,599 --> 00:10:32,779
What?
164
00:10:34,244 --> 00:10:36,193
-Did he say so?
-Yes.
165
00:10:36,218 --> 00:10:37,765
Those are all big fat lies, dear.
166
00:10:37,790 --> 00:10:39,385
When he got to know that news,
167
00:10:39,410 --> 00:10:41,510
he was already in the hospital
after his angioplasty.
168
00:10:41,713 --> 00:10:42,798
Darn, Uncle.
169
00:10:42,923 --> 00:10:44,556
He got that attack...
170
00:10:45,050 --> 00:10:46,825
while he was sitting
in the party office
171
00:10:46,849 --> 00:10:48,300
watching a horror movie at night.
172
00:10:48,465 --> 00:10:50,774
Balachandran came from behind
and scared him.
173
00:10:51,010 --> 00:10:52,017
Huh?
174
00:10:52,042 --> 00:10:54,383
He was adding some extra effects
to the horror movie.
175
00:10:55,659 --> 00:10:58,836
Our village
is full of dimwits like him.
176
00:10:59,096 --> 00:11:00,448
If you win,
177
00:11:00,502 --> 00:11:03,925
all your time will be spent
running behind them.
178
00:11:04,613 --> 00:11:06,082
I am speaking from my experience.
179
00:11:06,612 --> 00:11:08,496
Somehow, try to lose this election.
180
00:11:08,715 --> 00:11:10,762
That would be better
for your future.
181
00:11:39,309 --> 00:11:42,895
♪ Like tangled hair, so throbbing ♪
182
00:11:43,955 --> 00:11:47,213
♪ The pain lingers, so deep within ♪
183
00:11:47,619 --> 00:11:49,151
Hey, take it easy! Be seated!
184
00:11:49,176 --> 00:11:50,848
Let me keep this aside for you.
185
00:11:50,873 --> 00:11:53,657
-How are you, Gomathi?
-Hi, Sumathi, you must be resting.
186
00:11:54,215 --> 00:11:55,465
Look at that, Chandu.
187
00:11:55,777 --> 00:11:58,324
My wife, who said
she hates to contest,
188
00:11:58,407 --> 00:11:59,597
is out here campaigning.
189
00:12:00,161 --> 00:12:02,368
That's Peethambaran's power play!
190
00:12:02,393 --> 00:12:03,712
Of course!
191
00:12:05,363 --> 00:12:08,025
Look at you all sitting idle even
after taking money from the Panchayat.
192
00:12:08,066 --> 00:12:09,231
I'll put an end to this.
193
00:12:09,449 --> 00:12:10,902
Look how they are sitting!
194
00:12:10,950 --> 00:12:12,301
Let my kid win this election.
195
00:12:12,660 --> 00:12:14,012
We will show you all!
196
00:12:15,040 --> 00:12:16,046
Look at that old woman's arrogance.
197
00:12:16,348 --> 00:12:18,815
Aunty, why did you scold them?
198
00:12:18,972 --> 00:12:20,691
That's how we lose these 11 votes.
199
00:12:21,495 --> 00:12:24,559
Let me give you a clear picture
of this place and its people.
200
00:12:24,832 --> 00:12:27,872
After that, we have to plan
to lose the election. Come.
201
00:12:28,464 --> 00:12:32,144
♪ Tripping and trembling ♪
202
00:12:32,600 --> 00:12:33,280
Hello, dear.
203
00:12:33,280 --> 00:12:35,104
♪ My dreams, they shatter ♪
204
00:12:35,129 --> 00:12:36,816
Hey! No need to greet him.
205
00:12:37,098 --> 00:12:38,661
He does not vote here.
Come.
206
00:12:39,371 --> 00:12:41,676
The green flag should fly high.
207
00:12:42,129 --> 00:12:43,661
-Ah!
-Who's there?
208
00:12:45,481 --> 00:12:48,200
Malu, that's Kunjippa.
Missing Kunjippa.
209
00:12:48,400 --> 00:12:49,480
He's the right-hand man
of Soman.
210
00:12:49,482 --> 00:12:50,896
"Missing"?
211
00:12:51,012 --> 00:12:53,168
He went missing
about 10-12 years back.
212
00:12:53,193 --> 00:12:55,937
Even after he was found,
the "missing" tag is still there.
213
00:12:57,232 --> 00:12:59,958
Why are you hiding it
behind the plant? Put it up!
214
00:13:04,278 --> 00:13:06,323
-Greetings.
-Greetings, Warrier uncle.
215
00:13:06,348 --> 00:13:07,598
Greetings, greetings.
216
00:13:07,623 --> 00:13:09,254
Long time, no see!
217
00:13:09,279 --> 00:13:10,856
I see you every day.
218
00:13:10,911 --> 00:13:12,925
We are here
for the election campaign.
219
00:13:12,950 --> 00:13:14,917
He's the secretary
of the Action Council
220
00:13:14,942 --> 00:13:16,712
that was formed
to find Missing Kunjippa.
221
00:13:16,737 --> 00:13:18,175
Apputtan Warrier.
222
00:13:20,877 --> 00:13:22,859
One day after coming back
from watching
223
00:13:22,884 --> 00:13:25,148
Oru CBI Diary Kurippu,
the detective movie,
224
00:13:25,173 --> 00:13:27,273
he read the complete works
of Sherlock Holmes.
225
00:13:27,298 --> 00:13:28,972
He went cuckoo after that.
226
00:13:31,706 --> 00:13:34,151
He finds anything
and everything suspicious.
227
00:13:34,176 --> 00:13:36,960
His mind goes straight to aliens
and Russian spies
228
00:13:36,985 --> 00:13:41,031
even if he hears a coconut
falling in his yard.
229
00:13:41,092 --> 00:13:42,862
Oh, my Perilloor Goddess!
230
00:13:43,113 --> 00:13:45,004
Isn't that a spaceship coming here?
231
00:13:47,871 --> 00:13:50,214
-This is Sudhakaran's house.
-Six votes in total.
232
00:13:50,239 --> 00:13:51,380
Come here, Malu.
233
00:13:51,629 --> 00:13:53,941
Grab that kid
and give her a nice cuddle.
234
00:13:54,372 --> 00:13:56,101
Your hair has gone all grey,
Sudhakaran!
235
00:13:56,126 --> 00:13:57,325
I'm getting old, after all.
236
00:13:57,536 --> 00:13:58,655
Is this your grandchild?
237
00:13:58,680 --> 00:14:00,552
Sarojini, don't forget.
Our symbol is the fox.
238
00:14:00,577 --> 00:14:01,989
Oh, cutie pie!
239
00:14:02,044 --> 00:14:03,419
Let go of her.
240
00:14:03,489 --> 00:14:06,059
Oh, it's okay, Malu.
Let the baby girl pull your hair.
241
00:14:06,084 --> 00:14:07,364
Oh, no!
Baby, let go of her!
242
00:14:07,403 --> 00:14:10,253
Aunty, tell her to let go of my hair!
Let me go, you brat!
243
00:14:10,278 --> 00:14:11,708
Move away!
244
00:14:11,733 --> 00:14:13,005
You messed up her hair.
245
00:14:13,030 --> 00:14:14,319
Get lost, you monkey face!
246
00:14:14,344 --> 00:14:16,155
That's the child's love language.
247
00:14:16,180 --> 00:14:18,163
So, please vote for the fox.
248
00:14:19,080 --> 00:14:21,192
-The two votes here are ours.
-Greetings. Greetings.
249
00:14:21,200 --> 00:14:22,840
-Look who's here.
-You know why we are here, right?
250
00:14:22,880 --> 00:14:24,981
-Of course, I know her!
-Meet our election candidate.
251
00:14:25,006 --> 00:14:27,236
-Where are you rushing, man?
-This is Speedy Nizar.
252
00:14:27,270 --> 00:14:28,517
I heard a woman's voice.
253
00:14:28,542 --> 00:14:30,040
You heard a woman's voice
and came rushing here?
254
00:14:30,065 --> 00:14:31,573
Oh, no! Are there men too?
255
00:14:33,434 --> 00:14:35,231
You know why I'm here, right?
256
00:14:35,582 --> 00:14:38,035
-Do vote for our fox!
-Of course! That's guaranteed!
257
00:14:39,012 --> 00:14:40,739
-Oh, so you were at home?
-Greetings.
258
00:14:40,764 --> 00:14:42,287
Greetings, greetings.
259
00:14:42,373 --> 00:14:43,919
My niece is the candidate.
260
00:14:44,043 --> 00:14:46,960
Cast your first vote for the fox!
261
00:14:47,040 --> 00:14:48,865
ASTROLOGER AMBAREESH
ITI DIPLOMA (MECH)
262
00:14:48,899 --> 00:14:50,907
Astrologer Ambareesh.
263
00:14:50,932 --> 00:14:53,855
The eldest "oops" baby
of Soman Panicker.
264
00:14:54,659 --> 00:14:56,010
He was in the Gulf.
265
00:14:56,035 --> 00:14:58,665
He's a seasoned crook
who conned his Arab boss
266
00:14:58,690 --> 00:15:01,206
by claiming that his brother
urgently needed lip surgery,
267
00:15:01,231 --> 00:15:03,941
and by showing a photo of the actor
from the movie, Kalyanaraman.
268
00:15:16,949 --> 00:15:20,452
A huge victory with
an unprecedented margin in Perilloor!
269
00:15:20,692 --> 00:15:22,442
-Who?
-Malavika!
270
00:15:23,051 --> 00:15:24,566
My dear!
271
00:15:29,880 --> 00:15:32,640
(chanting gibberish)
272
00:15:33,280 --> 00:15:35,680
(vigorously chanting gibberish)
273
00:15:41,645 --> 00:15:42,609
Son of a--
274
00:15:42,634 --> 00:15:43,845
Oh, no!
275
00:15:44,958 --> 00:15:46,495
-Where's your husband?
-He's in jail.
276
00:15:46,520 --> 00:15:47,770
-He is still in there?
-No.
277
00:15:48,473 --> 00:15:50,300
See, the betel nuts
are rolling around.
278
00:15:50,325 --> 00:15:52,074
Betel nuts are expensive
like gold nowadays.
279
00:15:52,099 --> 00:15:53,152
Oh, president...
280
00:15:53,177 --> 00:15:55,734
Dear, this is the house
of the guy known as
281
00:15:55,773 --> 00:15:58,005
the Official Thief of Perilloor.
282
00:15:58,479 --> 00:15:59,839
Thief Sathyaraj.
283
00:15:59,873 --> 00:16:00,401
Oh, no!
284
00:16:00,435 --> 00:16:02,339
Six months in the hands
of the villagers,
285
00:16:02,364 --> 00:16:04,636
another six months
in the hands of cops.
286
00:16:04,661 --> 00:16:05,777
That's his life.
287
00:16:14,962 --> 00:16:17,671
But, up until now,
he hasn't pulled off
288
00:16:17,703 --> 00:16:20,075
a single successful robbery,
that poor thing.
289
00:16:21,535 --> 00:16:23,995
All were just robbery attempts.
290
00:16:25,206 --> 00:16:26,745
Sathyan, my dear...
291
00:16:26,770 --> 00:16:28,606
Come on, walk forward!
292
00:16:30,191 --> 00:16:31,628
Oh, no!
293
00:16:31,653 --> 00:16:33,013
Throw him into the jeep!
294
00:16:33,724 --> 00:16:37,088
But that's not the case
with his wife, Sheelavathi.
295
00:16:37,113 --> 00:16:38,769
She's like your uncle.
296
00:16:39,113 --> 00:16:41,165
She's a seasoned crook
who has the knack.
297
00:17:02,625 --> 00:17:03,906
Pull over, you loser.
298
00:17:03,931 --> 00:17:05,204
Is this really the location?
299
00:17:05,413 --> 00:17:06,842
Where are you rushing to?
300
00:17:06,867 --> 00:17:08,239
Let's ask somebody in that shop.
301
00:17:08,263 --> 00:17:10,431
Whoa! What a cut-out, man!
302
00:17:10,455 --> 00:17:11,814
Who is she?
303
00:17:12,320 --> 00:17:14,210
Where is
Psycho Balachandran's house?
304
00:17:14,619 --> 00:17:16,394
Did he cause you any trouble?
305
00:17:17,079 --> 00:17:18,599
-We got the right guy.
-Are you here to beat him up?
306
00:17:18,683 --> 00:17:20,933
You may wait there.
He'll come there.
307
00:17:20,958 --> 00:17:22,127
Where, at that shop?
308
00:17:22,174 --> 00:17:23,375
No. Not to beat him up.
309
00:17:23,400 --> 00:17:26,486
We have some business with him
regarding the festival in our village.
310
00:17:26,511 --> 00:17:27,534
Where is this guy?
311
00:17:27,559 --> 00:17:29,925
Usually, people come here
to beat him up.
312
00:17:30,190 --> 00:17:32,175
Where in Thrissur are you from?
313
00:17:32,632 --> 00:17:34,881
How did you figure that out?
I'm from Kunnamkulam.
314
00:17:34,906 --> 00:17:36,111
Do you know me?
315
00:17:36,292 --> 00:17:38,003
Isn't it evident from your accent?
316
00:17:38,028 --> 00:17:40,708
-See the power of our Thrissur people.
-Of course.
317
00:17:40,769 --> 00:17:42,105
There goes the man you asked for.
318
00:17:42,130 --> 00:17:43,947
-Where? Is that Psycho Balachandran?
-Yes.
319
00:17:43,972 --> 00:17:45,081
The one in the back seat.
320
00:17:45,106 --> 00:17:47,001
Will call you
if there is some work like this.
321
00:17:47,026 --> 00:17:49,026
-Feel free to call me for any work!
-Okay, BaCha.
322
00:17:49,931 --> 00:17:51,777
Balan, quite busy nowadays, huh?
323
00:17:51,802 --> 00:17:53,133
Don't give me that evil eye, man.
324
00:17:56,408 --> 00:17:58,767
Are you Balachandran,
popularly known as BaCha?
325
00:17:58,792 --> 00:18:00,010
Are you the one who called me?
326
00:18:00,035 --> 00:18:01,057
-Yes.
-What's the matter?
327
00:18:01,082 --> 00:18:03,886
This time, in our village,
our rival club is organising the festival.
328
00:18:03,911 --> 00:18:06,253
-We need your help in screwing it up.
-What's your budget?
329
00:18:06,278 --> 00:18:07,737
We could only collect Rs. 5,000.
330
00:18:08,087 --> 00:18:10,540
You know we can't accept sponsorship
to blow up things, right?
331
00:18:10,565 --> 00:18:12,690
For Rs. 5,000, I can only do
a small-scale screw-up.
332
00:18:12,886 --> 00:18:14,862
Don't complain later!
333
00:18:15,182 --> 00:18:17,495
Never mind. We'll give you Rs. 10,000.
Make it grand.
334
00:18:18,948 --> 00:18:20,167
Get into the car.
335
00:18:20,277 --> 00:18:22,439
Sit in the front seat, bro.
Then you'll reach earlier.
336
00:18:22,464 --> 00:18:24,323
Sabu, start the car, man.
337
00:18:24,348 --> 00:18:25,543
What are you even doing?
338
00:18:28,956 --> 00:18:30,454
-Shall we go?
-Okay, see you later.
339
00:18:30,479 --> 00:18:31,565
Not necessary!
340
00:18:34,613 --> 00:18:37,550
Malu, that's Psycho Balachandran.
341
00:18:45,065 --> 00:18:49,745
Fed up with his "psycho" antics,
342
00:18:49,907 --> 00:18:52,146
Pooja Rajan, Balan's ex-girlfriend,
343
00:18:52,170 --> 00:18:54,089
ditched him and fled for her life.
344
00:18:54,184 --> 00:18:57,171
That's when Balachandran started
Pooja Stores.
345
00:18:58,948 --> 00:19:01,530
But there's also another rumour that
346
00:19:01,554 --> 00:19:04,003
he turned psycho
after she dumped him.
347
00:19:04,036 --> 00:19:06,676
Anyway,
Balachandran leads a thug life.
348
00:19:06,701 --> 00:19:08,950
Tricking villagers
with his made-up stories
349
00:19:08,975 --> 00:19:11,255
and causing chaos
among the villagers
350
00:19:11,280 --> 00:19:12,964
are his main activities.
351
00:19:15,252 --> 00:19:16,557
This is our man.
352
00:19:16,996 --> 00:19:18,058
What?
353
00:19:19,229 --> 00:19:21,940
This is the guy we need now, Aunty.
354
00:19:44,237 --> 00:19:45,885
She's everywhere, man!
355
00:20:20,123 --> 00:20:21,403
What happened to your head?
356
00:20:21,591 --> 00:20:22,970
Hello, Sneha.
357
00:20:23,573 --> 00:20:24,631
What happened?
358
00:20:24,656 --> 00:20:26,015
He "headed" a drum.
359
00:20:26,040 --> 00:20:28,172
-Oh, with his head?
-No, the head is safe.
360
00:20:28,197 --> 00:20:29,205
Tell me, Varsha.
361
00:20:29,230 --> 00:20:30,402
Thank God!
362
00:20:38,559 --> 00:20:41,356
Did you print that hospital's flex?
363
00:20:41,989 --> 00:20:42,997
Yes, I did.
364
00:20:44,099 --> 00:20:45,748
Who gave you permission to do that?
365
00:20:46,768 --> 00:20:48,330
Haven't I told you
not to print anything
366
00:20:48,354 --> 00:20:49,889
without me proofreading it?
367
00:20:50,150 --> 00:20:51,158
Oh, really?
368
00:20:51,301 --> 00:20:53,278
So, I should not use
some of my creativity?
369
00:20:53,692 --> 00:20:56,071
The result of
your damn creativity...
370
00:20:56,856 --> 00:20:58,645
is that entire bundle.
371
00:20:59,418 --> 00:21:02,146
No one has collected it
thanks to the spelling mistakes.
372
00:21:05,004 --> 00:21:06,432
Where's that flex?
373
00:21:06,753 --> 00:21:07,995
Bring it.
374
00:21:20,917 --> 00:21:22,472
Sreekuttan...
Here you go.
375
00:21:25,247 --> 00:21:26,255
"Sur...
376
00:21:26,789 --> 00:21:27,796
"...gery."
377
00:21:28,210 --> 00:21:29,600
Uff! Thank God!
378
00:21:29,807 --> 00:21:32,144
At least you printed this one
without error.
379
00:21:37,920 --> 00:21:39,800
ARSE REPLACEMENT SURGERY
380
00:21:41,729 --> 00:21:42,847
Isn't it okay?
381
00:21:44,641 --> 00:21:46,188
My dear Jaffar...
382
00:21:46,227 --> 00:21:48,078
have you ever heard
of arse replacement surgery
383
00:21:48,110 --> 00:21:49,666
anywhere in the world?
384
00:21:50,009 --> 00:21:52,256
Nobody is replacing arses,
you loser!
385
00:21:52,281 --> 00:21:55,429
Can't you be a little careful
and not make spelling mistakes?
386
00:21:55,532 --> 00:21:57,643
If not, check with someone
before you print!
387
00:21:57,899 --> 00:21:59,183
I will try.
388
00:22:07,610 --> 00:22:10,947
You have to print all these
in the same design.
389
00:22:11,847 --> 00:22:13,620
Don't add
any of your creativity to it.
390
00:22:13,645 --> 00:22:14,645
No.
391
00:22:14,670 --> 00:22:17,213
-Should I give this somewhere else?
-No, I will do it.
392
00:22:17,993 --> 00:22:20,413
10 flexes and 500 posters.
393
00:22:20,633 --> 00:22:21,641
Right away.
394
00:22:22,135 --> 00:22:23,361
That's a lot of orders.
395
00:22:23,386 --> 00:22:25,274
Only orders, but no money.
396
00:22:25,421 --> 00:22:26,450
What?
397
00:22:26,475 --> 00:22:28,506
This printing is on me.
398
00:22:28,531 --> 00:22:29,540
Why?
399
00:22:29,705 --> 00:22:31,586
Malavika shouldn't win.
400
00:22:31,611 --> 00:22:32,777
Eh?
401
00:22:33,118 --> 00:22:35,493
If she gets defeated
in this election,
402
00:22:35,580 --> 00:22:37,448
she will leave this place.
403
00:22:43,571 --> 00:22:45,961
I can't face her.
404
00:23:07,544 --> 00:23:08,612
Where are you both off to?
405
00:23:08,637 --> 00:23:10,941
-We came to see you.
-What happened?
406
00:23:11,052 --> 00:23:12,856
I've heard a lot about you.
407
00:23:12,881 --> 00:23:13,889
Really?
408
00:23:14,254 --> 00:23:15,932
I need your help in this election.
409
00:23:16,076 --> 00:23:17,926
Only you can do it.
410
00:23:18,642 --> 00:23:20,634
I haven't tried my hands
in politics so far.
411
00:23:20,917 --> 00:23:22,643
You must, Balachandran!
412
00:23:22,668 --> 00:23:24,775
You'll excel in that field.
413
00:23:26,545 --> 00:23:28,879
I want to somehow lose
this election.
414
00:23:29,268 --> 00:23:31,002
We have a plan for that.
415
00:23:31,058 --> 00:23:33,362
You just have to help us
implement it.
416
00:23:33,591 --> 00:23:36,544
You need to mess up
Showman Soman's election convention.
417
00:23:36,747 --> 00:23:39,902
If possible,
Soman must also get injured.
418
00:23:40,084 --> 00:23:44,037
All the villagers should understand
that it was all done by you.
419
00:23:44,062 --> 00:23:46,272
When everyone catches you,
you should say that
420
00:23:46,297 --> 00:23:49,202
you did this on the command
of Malavika and Peethambaran.
421
00:23:49,334 --> 00:23:52,473
With that, the people
will hate her and Peethambaran.
422
00:23:52,833 --> 00:23:57,123
Showman Soman will win the election
on that sympathy wave.
423
00:23:58,786 --> 00:23:59,794
Awesome.
424
00:24:00,286 --> 00:24:03,060
Tell us your fees.
We will send it to you.
425
00:24:03,435 --> 00:24:04,640
I don't need any money.
426
00:24:05,240 --> 00:24:06,040
Then?
427
00:24:06,074 --> 00:24:10,288
It was my greatest wish
to handle such a big event
428
00:24:11,303 --> 00:24:13,500
in my own village
in front of my people.
429
00:24:15,490 --> 00:24:17,300
All I need is that kick.
430
00:24:17,734 --> 00:24:19,193
Shall we leave then?
431
00:24:19,218 --> 00:24:21,865
We need to meet many people
and campaign to not vote for her.
432
00:24:22,250 --> 00:24:23,258
Carry on.
433
00:24:23,846 --> 00:24:24,918
Leave it to me.
434
00:24:25,284 --> 00:24:26,653
Okay, then.
435
00:24:26,678 --> 00:24:27,701
Come, my dear.
436
00:24:27,726 --> 00:24:28,734
Okay.
437
00:24:37,025 --> 00:24:40,908
It is my long tenure
of corruption-free,
438
00:24:41,236 --> 00:24:46,173
development-oriented rule
that gave me the courage
439
00:24:46,531 --> 00:24:51,663
to stand in front of you and
seek votes for my niece, Malavika.
440
00:25:01,029 --> 00:25:04,029
I have even heard the people
in the opposition say that
441
00:25:04,054 --> 00:25:06,266
my rule continues ceaselessly here
because...
442
00:25:06,291 --> 00:25:07,611
He is talking about us.
443
00:25:07,636 --> 00:25:09,219
...the opposition
is good-for-nothing.
444
00:25:09,244 --> 00:25:10,905
But that's not the case.
445
00:25:12,221 --> 00:25:14,530
As many people in Perilloor say,
446
00:25:14,648 --> 00:25:16,528
Peethambaran lives
447
00:25:16,860 --> 00:25:19,686
in the hearts
of the Perilloor people.
448
00:25:25,024 --> 00:25:26,149
But...
449
00:25:26,174 --> 00:25:28,577
isn't that your punch dialogue,
Soman?
450
00:25:36,754 --> 00:25:38,149
My dear friends,
451
00:25:38,338 --> 00:25:41,914
this time, when we come to power,
452
00:25:42,339 --> 00:25:44,273
the first thing we will do is
453
00:25:44,618 --> 00:25:49,233
build a bus-waiting shed
in this market.
454
00:25:50,159 --> 00:25:51,689
But we don't have
a bus service here.
455
00:25:51,737 --> 00:25:53,728
Thank God he didn't say an airport.
456
00:25:54,220 --> 00:25:55,595
Come on, clap!
457
00:26:02,535 --> 00:26:04,449
Soman, shall I release this rope?
458
00:26:05,550 --> 00:26:06,852
Do whatever you want.
459
00:26:07,237 --> 00:26:08,245
Shall I?
460
00:26:08,270 --> 00:26:09,791
I said do whatever!
461
00:26:17,950 --> 00:26:20,695
Two check-dams to face drought.
462
00:26:20,919 --> 00:26:26,163
A bridge connecting Perilloor
with the town of Pathalakuzhi.
463
00:26:26,188 --> 00:26:32,001
So Perilloor is going to witness
a tsunami of development!
464
00:26:32,844 --> 00:26:35,883
I declare,
loudly and unquestionably...
465
00:26:53,970 --> 00:26:55,902
Oh, no! The buffalo is loose!
466
00:26:59,493 --> 00:27:00,875
Run, everyone!
467
00:27:00,915 --> 00:27:02,940
Somebody go and catch that buffalo!
468
00:27:22,048 --> 00:27:25,534
Oh, no! The buffalo is running amok!
Escape, everyone!
469
00:27:26,954 --> 00:27:28,267
Move away.
470
00:27:29,509 --> 00:27:31,204
Run! Run!
471
00:27:56,320 --> 00:27:57,922
Oh, no! Aunty!
472
00:27:58,610 --> 00:27:59,617
Oh, no!
473
00:28:00,852 --> 00:28:02,078
What on earth just happened?
474
00:28:02,336 --> 00:28:04,570
Peethambaran!
475
00:28:04,883 --> 00:28:05,938
Oh, God.
476
00:28:08,867 --> 00:28:10,188
My dear...
477
00:28:10,408 --> 00:28:11,586
What happened?
478
00:28:11,611 --> 00:28:13,782
-What happened to my child?
-Slowly, Uncle!
479
00:28:14,174 --> 00:28:16,345
-Get up, Aunty.
-Oh, no! Bring the car!
480
00:28:16,805 --> 00:28:17,960
Uncle.
481
00:28:20,374 --> 00:28:21,562
Hey, you!
482
00:28:21,587 --> 00:28:24,140
What the hell did you do?
Isn't that your buffalo?
483
00:28:24,165 --> 00:28:25,225
His buffalo?
484
00:28:25,250 --> 00:28:27,132
I released the buffalo
because Soman told me to.
485
00:28:27,157 --> 00:28:28,672
-What? Soman?
-Eh! Me?
486
00:28:28,697 --> 00:28:29,704
That's true.
487
00:28:29,729 --> 00:28:31,947
-I saw it.
-I saw only the rope, not the buffalo!
488
00:28:32,051 --> 00:28:33,503
You saw that teeny-tiny rope,
489
00:28:33,629 --> 00:28:36,001
not the buffalo
10 times bigger than that!
490
00:28:36,026 --> 00:28:37,564
You liar! Son of a bitch!
491
00:28:37,589 --> 00:28:39,339
Uthamman! No!
492
00:28:39,364 --> 00:28:42,171
I didn't do anything. Don't hit me!
493
00:28:47,094 --> 00:28:49,173
Let go of my neck!
494
00:28:51,211 --> 00:28:53,009
You scoundrel!
495
00:28:53,463 --> 00:28:55,979
Didn't you all see
the true colours of Soman?
496
00:28:56,081 --> 00:28:58,205
When he was sure that he would lose,
497
00:28:58,230 --> 00:29:00,436
he unleashed the buffalo
and attacked us!
498
00:29:00,461 --> 00:29:02,338
I swear I didn't do anything!
499
00:29:02,363 --> 00:29:04,008
Soman will never do it!
500
00:29:04,033 --> 00:29:05,275
"Soman will never do it," huh?
501
00:29:05,300 --> 00:29:06,914
See, my child's arm got hurt!
502
00:29:06,939 --> 00:29:08,228
-Not this one? The other?
-Here.
503
00:29:08,253 --> 00:29:09,414
See... see!
504
00:29:09,439 --> 00:29:10,992
Did you see what you've done?
505
00:29:11,194 --> 00:29:15,280
The people will answer you
through the voting machine for this!
506
00:29:15,305 --> 00:29:17,828
Oh, God!
Did my child's hand get fractured?
507
00:29:17,853 --> 00:29:20,586
You wronged my child!
Do you know?
508
00:29:21,211 --> 00:29:22,553
Break his damn neck!
509
00:29:22,578 --> 00:29:24,014
You will rot in hell!
510
00:29:24,039 --> 00:29:25,569
Disgusting fellow!
511
00:29:29,634 --> 00:29:30,664
You devil!
512
00:29:30,908 --> 00:29:33,054
I asked you
to ruin Soman's event, didn't I?
513
00:29:33,800 --> 00:29:35,773
If I do things as per your command,
514
00:29:36,270 --> 00:29:39,187
there is no point in calling me
Psycho Balachandran, right?
36646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.