All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S12E06 - The Vision Thing (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,940
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:03,010 --> 00:00:04,680
It's time to go, john.
I'll drive you home.
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,940
First of all,
I say when it's time to go.
4
00:00:07,010 --> 00:00:08,510
Second of all,
Give me my keys.
5
00:00:08,580 --> 00:00:09,510
I want my keys.
6
00:00:11,880 --> 00:00:12,880
Come on, john, get up.
7
00:00:12,950 --> 00:00:15,080
Get off of me.
8
00:00:15,150 --> 00:00:16,280
Give me those damn keys!
9
00:00:16,350 --> 00:00:18,020
You're in no condition
To drive, john.
10
00:00:18,090 --> 00:00:20,560
You want to stay here and keep
Making an ass out of yourself,
11
00:00:20,630 --> 00:00:21,770
Get home by cab.
12
00:00:23,160 --> 00:00:24,630
You want to be here?
What do you mean?
13
00:00:24,700 --> 00:00:26,440
I'm talking about you coming
In hung over,
14
00:00:26,500 --> 00:00:28,170
Hitting the bars at night,
Sleeping around,
15
00:00:28,230 --> 00:00:29,670
And nearly getting
Your partner killed.
16
00:00:29,730 --> 00:00:32,030
I find you going out
On a jag at night,
17
00:00:32,100 --> 00:00:33,600
I'm transferring you
Out of my squad.
18
00:00:33,670 --> 00:00:36,740
Did you put through the request
For reassignment?
19
00:00:36,810 --> 00:00:38,310
I didn't get a chance.
20
00:00:38,380 --> 00:00:39,920
Could I ask if maybe
You'd hold off?
21
00:00:39,980 --> 00:00:41,280
I'd make every effort
Not to behave
22
00:00:41,350 --> 00:00:42,720
The way I've been behaving.
23
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
We'll try it.
24
00:00:43,850 --> 00:00:44,810
Thank you.
25
00:01:08,910 --> 00:01:10,280
What do we got?
26
00:01:10,340 --> 00:01:12,470
Stabbed in the chest.
27
00:01:12,540 --> 00:01:14,640
Who's that?
28
00:01:14,710 --> 00:01:17,380
Wife and kids.
29
00:01:17,450 --> 00:01:19,850
Have someone take 'em back
To the house.
30
00:01:19,920 --> 00:01:21,550
I'm at a stop.
I hear screaming.
31
00:01:21,620 --> 00:01:24,120
I turn around, but I can't see
What's happening.
32
00:01:24,190 --> 00:01:25,820
The guy goes out
The rear door.
33
00:01:25,890 --> 00:01:27,190
Someone says, "That's him."
34
00:01:27,260 --> 00:01:29,220
Did you get a look at him?
Running away.
35
00:01:29,290 --> 00:01:30,890
Had on a white sweatshirt
With the hood up.
36
00:01:30,960 --> 00:01:32,130
I don't know what else.
37
00:01:32,200 --> 00:01:33,970
White, black ‐‐
What are we talking about?
38
00:01:34,030 --> 00:01:36,600
Spanish dude
With a gold cross earring.
39
00:01:36,670 --> 00:01:40,200
You're already on the bus
When the guy gets on?
Yeah.
40
00:01:40,270 --> 00:01:41,500
What does he do?
41
00:01:41,570 --> 00:01:43,440
Sits down across
From the dead guy.
42
00:01:43,510 --> 00:01:45,850
Seem like they know
Each other?
No.
43
00:01:45,910 --> 00:01:48,380
Did they say anything
To each other?
Not that I saw.
44
00:01:48,450 --> 00:01:49,690
So this guy, for no reason,
45
00:01:49,750 --> 00:01:51,910
He just gets up and stabs him
In the chest?
46
00:01:51,980 --> 00:01:54,480
They was eyeballin'.
47
00:01:54,550 --> 00:01:55,780
That's it?
48
00:01:55,850 --> 00:01:58,150
The guy gets on,
Comes to the back of the bus,
49
00:01:58,220 --> 00:01:59,220
Checks everybody out.
50
00:01:59,290 --> 00:02:00,890
Looks at me, right?
51
00:02:00,960 --> 00:02:03,660
I ain't no punk, and I ain't
Gotta prove nothin' to nobody.
52
00:02:03,730 --> 00:02:05,130
Looks at this guy.
53
00:02:05,200 --> 00:02:08,670
He looks back at him,
Even with ‐‐
54
00:02:08,730 --> 00:02:10,930
He got his wife
And his kids with him.
55
00:02:11,000 --> 00:02:13,270
He's staring him down.
56
00:02:13,340 --> 00:02:15,510
Next thing I know,
The guy sticks him.
57
00:02:15,570 --> 00:02:17,840
Dead guy's eyes get all big.
58
00:02:17,910 --> 00:02:19,910
Wife's screaming, kids crying.
59
00:02:19,980 --> 00:02:21,480
Damn, man.
60
00:02:21,550 --> 00:02:26,420
He'd have just looked away, none
Of that would have happened.
61
00:02:26,480 --> 00:02:28,080
All right, if we need you to
I. D. Anybody,
62
00:02:28,150 --> 00:02:29,250
We'll let you know.
63
00:02:29,320 --> 00:02:31,490
Officer.
Man, he'd be home now.
64
00:02:31,560 --> 00:02:32,660
Yeah.
65
00:02:32,720 --> 00:02:33,760
[ sighs ]
66
00:02:33,830 --> 00:02:36,300
Damn.
67
00:03:48,300 --> 00:03:50,730
My daughter's looking
To buy a house.
68
00:03:50,800 --> 00:03:51,900
Oh, yeah?
69
00:03:51,970 --> 00:03:53,030
In massapequa.
70
00:03:53,100 --> 00:03:54,270
Oh, that's nice.
71
00:03:54,340 --> 00:03:55,900
On a cul‐de‐sac.
72
00:03:55,970 --> 00:03:57,340
That's good, a cul‐de‐sac.
73
00:03:57,410 --> 00:03:59,540
Yeah, well,
It's good if I can swing it.
74
00:03:59,610 --> 00:04:01,680
That's gotta be a big number,
Right?
75
00:04:01,750 --> 00:04:06,460
Yeah, which means I gotta find
Something part time.
76
00:04:06,520 --> 00:04:08,260
If you hear of anything ‐‐
77
00:04:08,320 --> 00:04:09,790
Well, this guy talked to me
78
00:04:09,850 --> 00:04:12,090
About working the door
At his bar.
79
00:04:12,160 --> 00:04:13,360
You gonna do it?
80
00:04:13,420 --> 00:04:15,390
No, I'm not.
Morning, john.
81
00:04:15,460 --> 00:04:16,960
Talk to him about me.
82
00:04:17,030 --> 00:04:19,930
Greg, I don't know if it's
Something you want to do.
83
00:04:20,000 --> 00:04:23,730
Of course I want to do it.
It's perfect.
84
00:04:23,800 --> 00:04:27,770
Yeah, but it takes a certain
[clears throat] Disposition.
85
00:04:27,840 --> 00:04:29,970
What, you don't think I can take
Care of myself?
86
00:04:30,040 --> 00:04:31,270
That's not what I'm saying.
87
00:04:31,340 --> 00:04:33,610
Hey, andy,
Can I take care of myself?
88
00:04:33,680 --> 00:04:35,210
I don't know what that means.
89
00:04:35,280 --> 00:04:37,510
I can handle myself.
90
00:04:48,730 --> 00:04:51,500
[ sighs ]
91
00:04:51,560 --> 00:04:54,960
We should probably canvass
The area around hauser street
92
00:04:55,030 --> 00:04:56,970
Where the guy got on.
93
00:04:57,040 --> 00:04:58,810
[ sighs ]
94
00:04:58,870 --> 00:05:00,400
You all right?
95
00:05:02,410 --> 00:05:04,650
Family gets on a bus
Together.
96
00:05:04,710 --> 00:05:06,210
Before they get to their stop,
97
00:05:06,280 --> 00:05:08,120
The whole world goes
In the toilet.
98
00:05:08,180 --> 00:05:10,450
Yeah, this is a tough one.
99
00:05:10,510 --> 00:05:12,410
I think we should also check
With transit,
100
00:05:12,480 --> 00:05:14,450
See if there's any patterns
Happening on buses.
101
00:05:14,520 --> 00:05:16,850
Hey, john, I'm not there yet,
Okay?
102
00:05:16,920 --> 00:05:18,620
Not where?
103
00:05:18,690 --> 00:05:21,190
Not to the point
Of making checklists.
104
00:05:21,260 --> 00:05:23,560
It's an investigation.
I know it's an investigation.
105
00:05:23,630 --> 00:05:25,530
You don't have to tell me
It's an investigation.
106
00:05:25,600 --> 00:05:27,170
I'm at this a long time.
107
00:05:27,230 --> 00:05:28,400
What's your problem, andy?
108
00:05:28,470 --> 00:05:30,940
The problem is ‐‐
109
00:05:31,000 --> 00:05:34,440
The problem is that's there's
Two little kids and a wife
110
00:05:34,510 --> 00:05:36,280
That got left.
111
00:05:36,340 --> 00:05:38,340
That's a homicide for you.
112
00:05:38,410 --> 00:05:40,340
Oh, yeah, that's good.
113
00:05:40,410 --> 00:05:42,610
Yeah, that's what I want
To hear right now.
114
00:05:42,680 --> 00:05:44,750
Some slob like me
Who gets snuffed out
115
00:05:44,820 --> 00:05:47,060
For what I promise you
Is no reason at all,
116
00:05:47,120 --> 00:05:49,020
And those poor people that he
Was lookin' after,
117
00:05:49,090 --> 00:05:50,800
They got to spend the rest
Of their lives
118
00:05:50,860 --> 00:05:52,530
Digging themselves
Out of some hole.
119
00:05:52,590 --> 00:05:54,420
I don't need you to point out
The consequences
120
00:05:54,490 --> 00:05:55,460
Of someone getting killed.
121
00:05:55,530 --> 00:05:56,900
I get that it's more
122
00:05:56,960 --> 00:05:59,860
Than one less setting
At the dinner table.
123
00:05:59,930 --> 00:06:03,330
You want to be a comedian,
Be a comedian out there.
124
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
[ sighs ]
Let's go see the boss.
125
00:06:11,840 --> 00:06:14,480
They dumped
The metro card reader.
126
00:06:14,550 --> 00:06:16,120
We're waiting
For the results.
127
00:06:16,180 --> 00:06:19,150
What we got going is that
The bus driver I. D.'d the perp
128
00:06:19,220 --> 00:06:22,390
Being among the last ten or
Eight passengers to get on.
129
00:06:22,450 --> 00:06:24,790
How much of a description
Do we have?
130
00:06:24,860 --> 00:06:27,470
It's a male hispanic,
Mid to late 20s.
131
00:06:27,530 --> 00:06:29,770
Clean‐shaven,
Gold cross in his right ear.
132
00:06:29,830 --> 00:06:31,390
Any chance
He knew the victim?
133
00:06:31,460 --> 00:06:32,960
Not what we're getting.
134
00:06:33,030 --> 00:06:35,230
So you're getting
It was a stare down.
Right.
135
00:06:35,300 --> 00:06:37,500
No prior acquaintance
With the victim or his wife?
136
00:06:37,570 --> 00:06:39,530
We're gonna interview the wife,
See what she says.
137
00:06:39,600 --> 00:06:41,800
Give us a minute,
Will you, john?
138
00:06:45,480 --> 00:06:47,420
How's it working out
With you two?
139
00:06:47,480 --> 00:06:49,210
Good.
140
00:06:49,280 --> 00:06:50,680
Problems are manageable?
141
00:06:50,750 --> 00:06:52,450
Yeah.
142
00:06:52,520 --> 00:06:54,530
Any aftereffects
From the shooting?
143
00:06:54,590 --> 00:06:56,330
I can't even feel it
Anymore.
144
00:06:56,390 --> 00:06:58,300
I'm not just talking
About physical.
145
00:06:58,360 --> 00:06:59,970
Nothing's going on otherwise.
146
00:07:00,020 --> 00:07:02,120
Sometimes it sinks in
Afterwards.
147
00:07:02,190 --> 00:07:05,960
I'm good...Boss.
148
00:07:06,030 --> 00:07:08,600
Thanks, though.
149
00:07:08,670 --> 00:07:10,980
[ door closes ]
150
00:07:11,040 --> 00:07:13,610
This has been
Some horrific day.
151
00:07:13,670 --> 00:07:14,970
Getting robbed isn't fun.
152
00:07:15,040 --> 00:07:17,570
There are things
They could have taken
153
00:07:17,640 --> 00:07:19,780
That I wouldn't have
Reacted to.
154
00:07:19,840 --> 00:07:21,110
Even though it is a store,
155
00:07:21,180 --> 00:07:23,240
And I am in the business
Of selling these things,
156
00:07:23,310 --> 00:07:24,680
I get attached.
157
00:07:24,750 --> 00:07:28,680
That tea service ‐‐ I feel like
Part of me is missing.
158
00:07:32,660 --> 00:07:34,500
I got a tea service
In london.
159
00:07:34,560 --> 00:07:36,490
All it's missing
Is the creamer.
160
00:07:36,560 --> 00:07:38,030
Silver?
161
00:07:38,100 --> 00:07:39,370
Minton china.
162
00:07:39,430 --> 00:07:40,960
What pattern?
163
00:07:41,030 --> 00:07:42,130
Autumn festival.
164
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
I love autumn festival.
165
00:07:44,070 --> 00:07:45,700
We're ready for you,
Mr. Prosser.
166
00:07:45,770 --> 00:07:48,300
Nice chatting with you.
167
00:07:48,370 --> 00:07:50,410
Uh, can I get you something?
168
00:07:50,470 --> 00:07:52,170
Uh, coffee, water?
169
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
Coffee would be wonderful.
170
00:07:54,110 --> 00:07:57,210
Cream and sugar.
171
00:07:59,520 --> 00:08:02,030
How much inventory's missing,
Mr. Prosser?
172
00:08:02,090 --> 00:08:06,200
There are pieces worth
Upwards of $300,000.
173
00:08:06,260 --> 00:08:08,970
Between the tilt‐top table
Which was hepplewhite,
174
00:08:09,030 --> 00:08:11,300
The slippered chair,
The tea service,
175
00:08:11,360 --> 00:08:13,560
The queen anne mirror,
176
00:08:13,630 --> 00:08:16,200
Whoever did this knew
What they were taking.
177
00:08:16,270 --> 00:08:17,810
How'd they break in?
178
00:08:17,870 --> 00:08:20,100
They punched out the lock
On the freight elevator.
179
00:08:20,170 --> 00:08:22,540
Came in the middle of the night,
No one around.
180
00:08:22,610 --> 00:08:24,350
They had all the time
In the world.
181
00:08:24,410 --> 00:08:25,840
How'd they get
In the building?
182
00:08:25,910 --> 00:08:27,280
Building security is a joke.
183
00:08:27,350 --> 00:08:30,460
We complain endlessly,
But nothing ever changes.
184
00:08:30,510 --> 00:08:32,110
And why should it?
185
00:08:32,180 --> 00:08:35,150
They get their rent first
Of the month no matter what.
186
00:08:35,220 --> 00:08:37,550
We're gonna want a list of past
And present employees.
187
00:08:37,620 --> 00:08:39,020
Fine, no problem.
188
00:08:39,090 --> 00:08:40,960
One thing I will say,
However,
189
00:08:41,030 --> 00:08:43,370
Is that I am an excellent
Judge of character.
190
00:08:43,430 --> 00:08:46,370
I don't believe anyone I hired
Would have done this.
191
00:08:46,430 --> 00:08:48,030
Well, it's a place to start.
192
00:08:48,100 --> 00:08:49,160
Of course.
193
00:08:50,770 --> 00:08:52,970
Oh, thank you.
194
00:08:53,040 --> 00:08:55,110
Sipowicz:
All right, thanks.
195
00:08:55,170 --> 00:08:58,040
John, why don't you give us
A hand here?
196
00:09:03,250 --> 00:09:06,090
Uh...
197
00:09:06,150 --> 00:09:10,220
Maybe john can show the kids the
Fish while we talk for a minute,
198
00:09:10,290 --> 00:09:12,290
If that's all right.
199
00:09:12,360 --> 00:09:13,530
Yeah, go with the man.
200
00:09:13,590 --> 00:09:15,060
Go look at the fish, honey.
201
00:09:21,870 --> 00:09:25,140
There's some questions we have
To ask, mrs. Perez.
202
00:09:25,200 --> 00:09:27,070
[ clears throat ]
Please don't take offense.
203
00:09:27,140 --> 00:09:31,110
Did your husband have any
Association with gang members,
204
00:09:31,180 --> 00:09:33,650
Drug dealers,
Anything like that?
205
00:09:33,710 --> 00:09:35,380
Nothing.
206
00:09:35,450 --> 00:09:39,790
Manny worked security at the
King plaza shopping center ‐‐
207
00:09:39,850 --> 00:09:41,480
Never mixed up in nothing.
208
00:09:41,550 --> 00:09:44,950
Can you tell us anything more
About the guy that attacked him?
209
00:09:45,020 --> 00:09:46,150
[ sighs ]
210
00:09:46,220 --> 00:09:50,860
Just that he was somebody
To stay away from.
211
00:09:50,930 --> 00:09:54,300
I could see
That he was angry.
212
00:09:54,370 --> 00:09:56,680
Maybe he was on dope.
213
00:09:56,740 --> 00:09:58,040
I see somebody like that,
214
00:09:58,100 --> 00:10:00,300
I don't have nothing
To do with him.
215
00:10:00,370 --> 00:10:01,840
But manny was manny, though.
216
00:10:01,910 --> 00:10:03,550
What does that mean?
217
00:10:03,610 --> 00:10:05,870
He don't let nothing go.
218
00:10:05,940 --> 00:10:08,880
So he stared at manny.
Manny stared back.
219
00:10:08,950 --> 00:10:11,420
No, he checked me out first,
220
00:10:11,480 --> 00:10:13,720
And then manny looked at him,
221
00:10:13,790 --> 00:10:16,190
And he looked at manny,
222
00:10:16,250 --> 00:10:18,020
And if I hadn't got all busy
With the kids,
223
00:10:18,090 --> 00:10:19,590
I would have said something
To manny.
224
00:10:19,660 --> 00:10:21,020
I would have made him stop.
225
00:10:21,090 --> 00:10:23,390
How does that leave you
As far as expenses go?
226
00:10:23,460 --> 00:10:24,590
Like what?
227
00:10:24,660 --> 00:10:26,600
Rent, utilities, groceries.
228
00:10:26,670 --> 00:10:28,640
We didn't have
No life insurance.
229
00:10:28,700 --> 00:10:30,670
I got a job at the drug store,
230
00:10:30,740 --> 00:10:33,340
But the benefits,
They ain't kicked in yet.
231
00:10:33,400 --> 00:10:35,800
What about manny's job?
That didn't leave benefits?
232
00:10:35,870 --> 00:10:37,610
I don't know.
I gotta talk to them.
233
00:10:37,680 --> 00:10:39,180
Make sure you talk
To them today.
234
00:10:39,240 --> 00:10:42,540
All right, all right,
Take it easy!
235
00:10:42,610 --> 00:10:44,180
I'm sorry.
236
00:10:49,690 --> 00:10:52,590
I, uh, I got a sister.
237
00:10:52,660 --> 00:10:55,700
She live in peekskill,
238
00:10:55,760 --> 00:10:58,930
And she want me to go move up
There with her.
239
00:10:59,000 --> 00:11:00,910
The kids would have
Their cousin.
240
00:11:00,970 --> 00:11:02,840
You should do that.
241
00:11:02,900 --> 00:11:05,230
You should move up there
With her.
242
00:11:05,300 --> 00:11:08,670
You taking care
Of your mom, hmm?
243
00:11:08,740 --> 00:11:11,310
That's good.
Take care of her.
244
00:11:23,020 --> 00:11:25,350
You ever work as a bouncer,
Greg?
245
00:11:25,420 --> 00:11:26,790
Many times.
246
00:11:26,860 --> 00:11:28,690
Well, I gotta be honest
With you, greg,
247
00:11:28,760 --> 00:11:31,830
And I don't mean this to be
Disrespectful to your abilities,
248
00:11:31,900 --> 00:11:33,970
But I usually like
A bigger man at the door.
249
00:11:34,030 --> 00:11:36,000
Let me tell you something.
250
00:11:36,070 --> 00:11:38,110
During my years
In the police department,
251
00:11:38,170 --> 00:11:40,300
I've taken down my share
Of heavyweights.
252
00:11:40,370 --> 00:11:45,040
Well, whenever possible,
The idea is to avoid the fight.
253
00:11:45,110 --> 00:11:46,370
Well, I can do that, too.
254
00:11:46,440 --> 00:11:48,810
I'm sure you understand
The tremendous liability
255
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
If people get injured.
256
00:11:49,950 --> 00:11:51,780
Of course I can.
257
00:11:51,850 --> 00:11:53,980
[ sighs ]
258
00:11:54,050 --> 00:11:55,980
I think a lot of your partner,
259
00:11:56,050 --> 00:11:58,820
And I take this recommendation
Seriously,
260
00:11:58,890 --> 00:12:03,190
But I just need to feel
That if a situation arises,
261
00:12:03,260 --> 00:12:07,260
You can diffuse it without
Resorting to physical force.
262
00:12:07,330 --> 00:12:09,130
[ sighs ]
263
00:12:09,200 --> 00:12:13,500
Mr. Mcgowan, I've been a police
Officer for more than 20 years.
264
00:12:13,570 --> 00:12:17,040
I've encountered all kinds of
People, all kinds of situations.
265
00:12:17,110 --> 00:12:19,740
The fact that I have
The record that I have,
266
00:12:19,810 --> 00:12:22,080
The fact that I'm sitting here
Right now,
267
00:12:22,150 --> 00:12:24,390
Means that I know
How to do just that.
268
00:12:33,120 --> 00:12:35,790
"Forced entry" would be
The correct nomenclature?
269
00:12:35,860 --> 00:12:38,090
What could you tell us about
Ismet vukatch?
270
00:12:38,160 --> 00:12:40,600
Oh, really very little.
He used to work here.
271
00:12:40,670 --> 00:12:41,940
He left to take another job.
272
00:12:42,000 --> 00:12:43,830
Did he leave on good terms,
Bad terms?
273
00:12:43,900 --> 00:12:45,430
Oh, totally good terms.
274
00:12:45,500 --> 00:12:46,700
His uncle got him a job
275
00:12:46,770 --> 00:12:48,500
Taking care of a small
Apartment building,
276
00:12:48,570 --> 00:12:50,970
Which is the field a lot
Of albanians gravitate towards,
277
00:12:51,040 --> 00:12:52,510
And that was that.
278
00:12:52,580 --> 00:12:56,220
I hope you're not thinking
Of izzy as a suspect.
279
00:12:56,280 --> 00:12:57,910
It turns out he has
Some prior arrests.
280
00:12:57,980 --> 00:12:59,850
Anything other than youthful
Indiscretion?
281
00:12:59,920 --> 00:13:01,380
Burglary.
282
00:13:01,450 --> 00:13:06,050
I'd be very surprised
If he were involved in this.
283
00:13:06,120 --> 00:13:08,190
We're gonna want to see whatever
Records you have on him.
284
00:13:08,260 --> 00:13:09,960
Oh, it would be totally
Out of character
285
00:13:10,030 --> 00:13:11,490
For him to do something
Like this.
286
00:13:11,560 --> 00:13:14,000
We'll have a conversation with
Him, cross him off the list.
287
00:13:14,070 --> 00:13:15,810
I've heard that if you don't
Solve a case
288
00:13:15,870 --> 00:13:17,010
Within the first 48 hours,
289
00:13:17,070 --> 00:13:18,530
You more or less give up
On solving it.
290
00:13:18,600 --> 00:13:20,540
[ sighs ] These are some
Big‐ticket items, mr. Prosser.
291
00:13:20,610 --> 00:13:22,510
I think we'll give it a little
Longer than that.
292
00:13:22,570 --> 00:13:24,340
[ sighs ]
Oh, thank you.
293
00:13:24,410 --> 00:13:25,870
[ sighs ]
294
00:13:25,940 --> 00:13:28,380
I appreciate that.
295
00:13:28,450 --> 00:13:30,190
If you could just pull
Those records.
296
00:13:30,250 --> 00:13:32,250
I also have something for john
Who works with you.
297
00:13:32,320 --> 00:13:33,830
I wonder,
Could you give it to him?
298
00:13:33,890 --> 00:13:34,990
Sure.
299
00:13:35,050 --> 00:13:37,020
I'd like to wrap it,
Though.
300
00:13:37,090 --> 00:13:39,560
There's something about
Receiving an unwrapped present
301
00:13:39,620 --> 00:13:43,390
That's desperately sad in a way,
Don't you think?
302
00:13:50,270 --> 00:13:52,930
Metro card info came back.
303
00:13:53,000 --> 00:13:54,470
Anything?
304
00:13:54,540 --> 00:13:57,310
Well, five of the ten were
Bought with credit cards.
305
00:13:57,380 --> 00:13:59,920
I figure that's not likely
Our guy.
Right.
306
00:13:59,980 --> 00:14:01,780
These are the other five.
307
00:14:01,850 --> 00:14:04,260
Of those five, let's see,
308
00:14:04,320 --> 00:14:08,390
One gets on at 86 and lex,
7:30 a. M.,
309
00:14:08,450 --> 00:14:10,450
Back at the brooklyn bridge,
5:30 p. M.,
310
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Monday through friday.
311
00:14:11,590 --> 00:14:13,150
Workin' stiff.
312
00:14:13,220 --> 00:14:16,560
Another one's grand central,
8:30, 9:00 a. M.,
313
00:14:16,630 --> 00:14:19,930
And back at rector street
6:30, 6:45 p. M.,
314
00:14:20,000 --> 00:14:21,560
Monday through friday.
315
00:14:21,630 --> 00:14:22,430
Another one.
316
00:14:22,500 --> 00:14:25,630
63rd drive, regal park,
7:00 a. M..
317
00:14:25,700 --> 00:14:27,800
137th street,
318
00:14:27,870 --> 00:14:30,010
Anywhere between 3:00 p. M.
And 9:00 p. M.,
319
00:14:30,070 --> 00:14:32,410
Monday, tuesday, thursday.
320
00:14:32,480 --> 00:14:33,950
City college student.
321
00:14:34,010 --> 00:14:36,710
And this one ‐‐ 45th street,
Sunset park,
322
00:14:36,780 --> 00:14:38,210
8:00 a. M. More or less,
323
00:14:38,280 --> 00:14:41,320
And then dekalb avenue
10:30 a. M. Every monday.
324
00:14:41,390 --> 00:14:43,160
That's a parole check‐in.
You think?
325
00:14:43,220 --> 00:14:45,190
There's a parole office
On dekalb avenue.
326
00:14:45,260 --> 00:14:46,970
What's he doing the rest
Of the time?
327
00:14:47,030 --> 00:14:49,100
All over the place.
How about at night?
328
00:14:49,160 --> 00:14:51,930
14th street, essex street,
Canal street.
329
00:14:52,000 --> 00:14:53,910
[ chuckles ]
And he stays up late ‐‐
330
00:14:53,970 --> 00:14:56,010
Not that you can go by that,
Necessarily.
331
00:14:56,070 --> 00:14:58,980
Start canvassing
Those stations.
332
00:14:59,040 --> 00:15:01,610
Got a robbery of a video store
At knife point.
333
00:15:01,670 --> 00:15:02,900
Victim stabbed.
334
00:15:02,970 --> 00:15:04,870
Medavoy and jones,
Go to the crime scene.
335
00:15:04,940 --> 00:15:06,940
Sipowicz and clark,
Head to the hospital.
336
00:15:09,150 --> 00:15:12,720
You used to work
For gerard prosser.
337
00:15:12,780 --> 00:15:14,750
Is that right, ismet?
Yeah.
338
00:15:14,820 --> 00:15:15,950
Any problems?
339
00:15:16,020 --> 00:15:17,720
No, uh, no problem.
340
00:15:17,790 --> 00:15:19,320
How come you left?
341
00:15:19,390 --> 00:15:21,690
I work in building now
With my uncle.
342
00:15:21,760 --> 00:15:24,530
Some stuff got taken out of
Mr. Prosser's store, ismet.
343
00:15:24,600 --> 00:15:26,300
I don't take nothing.
344
00:15:26,360 --> 00:15:27,460
A bunch of old furniture.
345
00:15:27,530 --> 00:15:29,200
Maybe you didn't know
What it was.
346
00:15:29,270 --> 00:15:31,210
I don't know nothing
About this.
347
00:15:31,270 --> 00:15:33,170
Is this a new leaf
You turned over?
348
00:15:33,240 --> 00:15:35,310
We know you used to steal.
349
00:15:35,370 --> 00:15:38,440
You were convicted of burglary,
Receiving stolen property.
350
00:15:38,510 --> 00:15:40,640
When I first come to this
Country, I do crimes.
351
00:15:40,710 --> 00:15:42,310
I don't do crimes now.
352
00:15:42,380 --> 00:15:44,610
Here's what's gonna happen,
Ismet.
353
00:15:44,680 --> 00:15:46,620
We're gonna go with you
To your apartment.
354
00:15:46,690 --> 00:15:48,630
We find any stolen goods,
You're goin' away,
355
00:15:48,690 --> 00:15:49,730
And with your record,
356
00:15:49,790 --> 00:15:51,620
We're not talking about
Six months or a year.
357
00:15:51,690 --> 00:15:53,960
Okay, I'm telling you,
I did not take anything.
358
00:15:54,030 --> 00:15:55,670
Gerard's gonna meet us
At the apartment.
359
00:15:55,730 --> 00:15:58,540
You've got anything of his in
There, now's the time to say.
360
00:16:01,600 --> 00:16:03,360
Picture frame.
361
00:16:03,430 --> 00:16:05,770
You took ‐‐
You took a picture frame?
362
00:16:05,840 --> 00:16:08,510
It's for my daughter.
363
00:16:08,570 --> 00:16:09,710
[ sighs ]
364
00:16:09,770 --> 00:16:12,640
No one's looking to hurt you
Over a picture frame, ismet,
365
00:16:12,710 --> 00:16:14,210
If that's all it is.
366
00:16:14,280 --> 00:16:17,210
That's it.
Is just picture frame.
367
00:16:19,820 --> 00:16:21,120
He sustained
A punctured lung
368
00:16:21,190 --> 00:16:22,760
And significant internal
Bleeding.
369
00:16:22,820 --> 00:16:25,090
We're stabilizing him before
Going into surgery.
370
00:16:25,160 --> 00:16:26,770
We'll just be a minute
With him.
371
00:16:26,830 --> 00:16:29,600
Right there.
372
00:16:29,660 --> 00:16:32,530
How you doin', andy?
373
00:16:32,600 --> 00:16:34,410
I've been better.
374
00:16:34,470 --> 00:16:37,110
I'm detective sipowicz,
Also andy.
375
00:16:37,170 --> 00:16:38,630
This is detective clark.
376
00:16:38,700 --> 00:16:41,000
We'd like to talk to you
For a minute if we could.
377
00:16:41,070 --> 00:16:42,540
Sure.
378
00:16:42,610 --> 00:16:44,520
Had you ever seen
This guy before?
379
00:16:44,580 --> 00:16:46,280
I don't know.
380
00:16:46,340 --> 00:16:48,510
He looked like a lot of guys
That don't work for a living.
381
00:16:48,580 --> 00:16:50,910
Would you know him
If you saw him again?
Oh, yeah.
382
00:16:50,980 --> 00:16:52,110
Tell us how it happened.
383
00:16:52,180 --> 00:16:54,420
He came in.
384
00:16:54,490 --> 00:16:56,730
He made like he was
Looking around,
385
00:16:56,790 --> 00:16:59,090
Then he came up the counter.
386
00:16:59,160 --> 00:17:00,630
He took out a knife.
387
00:17:00,690 --> 00:17:03,860
He told me to give him
What was in the register.
388
00:17:03,930 --> 00:17:05,430
I said, "No."
389
00:17:05,500 --> 00:17:06,970
He stabbed me.
390
00:17:07,030 --> 00:17:09,830
What, you an owner
Of the store?
391
00:17:09,900 --> 00:17:11,570
You would think,
Wouldn't you?
392
00:17:11,640 --> 00:17:14,110
$8.50 an hour.
393
00:17:14,170 --> 00:17:16,070
[ sighs ]
394
00:17:16,140 --> 00:17:18,170
We're hoping you can give us
A description.
395
00:17:18,240 --> 00:17:20,140
Maybe you can work
With a sketch artist.
396
00:17:20,210 --> 00:17:21,810
Take a look
In my jacket pocket.
397
00:17:23,180 --> 00:17:24,710
What am I looking for?
398
00:17:24,780 --> 00:17:26,310
Cell phone.
399
00:17:26,380 --> 00:17:29,420
I banged off a picture of him
As I was going down.
400
00:17:29,490 --> 00:17:31,460
I don't know
If I got him or not.
401
00:17:31,520 --> 00:17:33,220
[ sighs ]
402
00:17:33,290 --> 00:17:35,160
Give me that.
403
00:17:37,230 --> 00:17:40,260
This him?
404
00:17:40,330 --> 00:17:42,860
Yeah, that's him.
405
00:17:42,930 --> 00:17:44,230
That's good work, man.
406
00:17:44,300 --> 00:17:45,900
We're gonna need to hold on
To this, all right?
407
00:17:45,970 --> 00:17:47,800
We're ready for him.
408
00:17:49,510 --> 00:17:50,720
See ya.
409
00:17:50,780 --> 00:17:52,350
Take care.
410
00:17:52,410 --> 00:17:55,280
Sipowicz:
Didn't want to give it up.
411
00:17:55,350 --> 00:17:57,490
Wasn't thinking
About the consequences.
412
00:17:57,550 --> 00:17:59,620
He probably wasn't
Thinking at all.
413
00:17:59,680 --> 00:18:01,620
He just didn't want
To give it up.
414
00:18:15,270 --> 00:18:17,380
Male, hispanic,
Gold cross earring,
415
00:18:17,440 --> 00:18:19,240
Knife used in both incidents.
416
00:18:19,300 --> 00:18:21,370
You gotta like the odds
It's the same guy.
417
00:18:21,440 --> 00:18:23,540
Talk to them
At the parole office.
418
00:18:23,610 --> 00:18:27,580
Yeah, I'll tell the boss
Where we're going.
419
00:18:27,650 --> 00:18:30,790
Hey, guys...
420
00:18:30,850 --> 00:18:34,050
You want to stop by tonight
At mcgowan's?
421
00:18:34,120 --> 00:18:35,550
I got it covered.
422
00:18:35,620 --> 00:18:36,990
How's that?
423
00:18:37,060 --> 00:18:38,500
I'm working the door.
424
00:18:39,890 --> 00:18:41,690
You're the bouncer?
Right.
425
00:18:41,760 --> 00:18:43,660
Wow.
What?
426
00:18:43,730 --> 00:18:45,730
I didn't know you did
That kind of work.
427
00:18:45,800 --> 00:18:48,770
[ scoffs ] Eat and drink for
Nothing ‐‐ end of the shift,
428
00:18:48,830 --> 00:18:51,970
Walk out with a buck and a half
In my pocket, a babe on my arm,
429
00:18:52,040 --> 00:18:53,110
[chuckles] Maybe.
430
00:18:53,170 --> 00:18:54,200
Sounds good.
431
00:18:54,270 --> 00:18:57,240
Any time after 7:00.
432
00:19:00,580 --> 00:19:02,110
You planning on doing that?
433
00:19:02,180 --> 00:19:03,710
I don't know.
434
00:19:03,780 --> 00:19:05,780
What's all this business
About reigning it in,
435
00:19:05,850 --> 00:19:07,780
Not getting hammered at night ‐‐
That's finished now?
436
00:19:07,850 --> 00:19:10,020
Hey, it's good you found
Something to yell at me about.
437
00:19:10,090 --> 00:19:11,290
Otherwise,
You'd never talk to me.
438
00:19:11,360 --> 00:19:12,860
I got a lot on my mind, john.
439
00:19:12,920 --> 00:19:14,160
Oh, well, join the club.
440
00:19:14,230 --> 00:19:16,100
[ sighs ]
Go get the car.
441
00:19:16,160 --> 00:19:18,390
Yes, mein fuhrer.
442
00:19:20,460 --> 00:19:22,360
What are you doing, medavoy?
443
00:19:22,430 --> 00:19:24,130
What do you mean?
444
00:19:24,200 --> 00:19:26,530
Working in a bar
Is against regulations.
445
00:19:26,610 --> 00:19:28,280
[ scoffs ]
Nobody cares about that.
446
00:19:28,340 --> 00:19:30,070
This new boss we got's
Out of I. A. B.
447
00:19:30,140 --> 00:19:31,640
You don't think
He's gonna care?
448
00:19:31,710 --> 00:19:34,380
There's millions of guys
Working bars, andy.
449
00:19:34,450 --> 00:19:36,190
You've done it yourself.
You're not me.
450
00:19:36,250 --> 00:19:38,920
What's that supposed to mean?
451
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
[ sighs ]
452
00:19:40,050 --> 00:19:42,820
Look, you're a bright guy.
453
00:19:42,890 --> 00:19:45,730
You could do a lot better
Than working in a saloon.
454
00:19:45,790 --> 00:19:47,790
I'm not tough enough
Is what you mean.
Medavoy.
455
00:19:47,860 --> 00:19:50,330
That's what you're saying,
I'm not tough enough.
456
00:19:50,390 --> 00:19:52,060
It's not a matter
Of being tough.
457
00:19:52,130 --> 00:19:53,800
I got a gold shield,
Andy, same as you.
458
00:19:53,870 --> 00:19:56,170
And when you gotta deal with
Some drunk who goes 240,
459
00:19:56,230 --> 00:19:57,370
And nothin' means nothin',
460
00:19:57,440 --> 00:19:59,240
What good is that shield
Gonna do you?
461
00:19:59,300 --> 00:20:02,200
Hey, I put too much of my life
Into this job
462
00:20:02,270 --> 00:20:04,270
To have you and your partner,
463
00:20:04,340 --> 00:20:07,410
And for all I know,
Everyone else around here
464
00:20:07,480 --> 00:20:09,950
Thinking that I need someone
To wipe my nose for me.
465
00:20:10,010 --> 00:20:14,050
Whoever I gotta deal with,
I'll deal with 'em.
466
00:20:14,120 --> 00:20:16,620
Thanks for the encouragement.
467
00:20:18,390 --> 00:20:20,460
[ sighs ]
468
00:20:22,960 --> 00:20:25,530
Hello.
469
00:20:25,600 --> 00:20:28,340
Are we master of the universe
In our spare time?
470
00:20:28,400 --> 00:20:30,230
[ laughs ] I wish.
471
00:20:30,300 --> 00:20:32,070
You just happened to find
A minton creamer
472
00:20:32,140 --> 00:20:33,240
In autumn festival?
473
00:20:33,300 --> 00:20:35,040
I keep a lot of minton
Open stock.
474
00:20:35,110 --> 00:20:36,280
It happened to be in there.
475
00:20:36,340 --> 00:20:38,240
Well, it was incredibly
Thoughtful,
476
00:20:38,310 --> 00:20:40,240
And I wanted to thank you
In person.
477
00:20:40,310 --> 00:20:42,780
Keeping a large inventory
Has its rewards.
478
00:20:44,450 --> 00:20:46,880
Okay, I am going to be
Shamelessly forward
479
00:20:46,950 --> 00:20:49,890
And risk making both of us
Totally uncomfortable.
480
00:20:51,720 --> 00:20:53,760
Are you seeing anyone
At present?
481
00:20:53,830 --> 00:20:55,970
No, I'm not.
482
00:20:56,030 --> 00:21:00,370
Then may I invite you to lunch
With me today?
483
00:21:00,430 --> 00:21:02,660
Yes, you may.
484
00:21:06,370 --> 00:21:08,200
Frankie rosales.
485
00:21:08,270 --> 00:21:09,810
He's one of yours?
486
00:21:09,870 --> 00:21:12,840
Did three and a half years in
Clinton, got out last march.
487
00:21:12,910 --> 00:21:15,140
Can we see the folder?
488
00:21:15,210 --> 00:21:18,880
Please,
May we see the folder?
489
00:21:18,950 --> 00:21:22,980
He'd been working a loading‐dock
Job down in williamsburg.
490
00:21:23,050 --> 00:21:25,150
That the home of record?
491
00:21:25,220 --> 00:21:27,490
Yeah, frank lives
With his sister.
492
00:21:27,560 --> 00:21:30,490
Miss litz, will you be
Accompanying us?
493
00:21:30,560 --> 00:21:34,060
Um, I'll get my coat.
494
00:21:41,240 --> 00:21:46,010
Well, I fell in love with all
Things tuscan when I was 25.
495
00:21:46,080 --> 00:21:49,050
And now you have a farm there.
496
00:21:49,110 --> 00:21:52,050
About a mile from where
Della robbia had his studio.
497
00:21:52,120 --> 00:21:56,360
One minute you're an antique
Dealer in new york.
498
00:21:56,420 --> 00:21:57,520
You get off the plane,
499
00:21:57,590 --> 00:21:59,820
And now you're a gentleman
Farmer in tuscany.
500
00:21:59,890 --> 00:22:01,560
[ chuckles ]
501
00:22:01,630 --> 00:22:05,900
Unfortunately, it doesn't keep
Going on good looks alone.
502
00:22:05,960 --> 00:22:07,530
I'm sure it doesn't.
503
00:22:07,600 --> 00:22:10,900
I came this close to losing
Everything, which I will not,
504
00:22:10,970 --> 00:22:13,700
Under any circumstances,
Allow to happen.
505
00:22:13,770 --> 00:22:16,240
Well, how did it get
To that point?
I don't know.
506
00:22:16,310 --> 00:22:19,520
A bill from the italian
Taxing authority
507
00:22:19,580 --> 00:22:23,180
Coming after a disastrous year
In sales maybe.
508
00:22:23,250 --> 00:22:25,560
My grandfather had a farm.
509
00:22:25,620 --> 00:22:27,460
Of course, it was in wisconsin,
Not tuscany,
510
00:22:27,520 --> 00:22:29,220
But I remember
What it did to him
511
00:22:29,290 --> 00:22:30,830
When he couldn't hold
Onto it anymore.
512
00:22:30,890 --> 00:22:36,930
Mmm, well, thank god for ‐‐
Come si dice ‐‐ insurance?
513
00:22:39,800 --> 00:22:40,860
Grazie.
514
00:22:43,400 --> 00:22:49,170
So...Who is this john irvin
Person anyway?
515
00:22:53,610 --> 00:22:56,680
I just put her down,
If we could talk quiet.
516
00:22:56,750 --> 00:22:58,610
Have you seen your brother,
Linda?
517
00:22:58,680 --> 00:23:00,550
I think he's at work.
518
00:23:00,620 --> 00:23:03,450
This is detective sipowicz,
Detective clark.
519
00:23:03,520 --> 00:23:05,390
Do you mind if we just take
A look at his room?
520
00:23:05,460 --> 00:23:07,100
He's not doing nothing bad,
Miss litz.
521
00:23:07,160 --> 00:23:09,090
Nobody's saying he is,
Linda.
522
00:23:09,160 --> 00:23:10,790
This is just a normal visit.
523
00:23:20,370 --> 00:23:22,770
Be my guest.
524
00:23:28,250 --> 00:23:31,160
Okay, now, see...
525
00:23:31,220 --> 00:23:34,090
He shouldn't have this
Crack pipe in his room, linda.
526
00:23:34,150 --> 00:23:36,280
Other people have been in here.
That ain't his.
527
00:23:36,350 --> 00:23:37,820
Where can we find him,
Miss rosales?
528
00:23:37,890 --> 00:23:40,020
My name ain't rosales,
It's sanchez.
529
00:23:40,090 --> 00:23:42,560
Okay, where can we find him,
Miss sanchez?
530
00:23:42,630 --> 00:23:44,040
Did you try his work?
531
00:23:44,100 --> 00:23:48,640
Hey, margaret, how often will
Miss sanchez get to see her baby
532
00:23:48,700 --> 00:23:50,970
When she gets locked up
For being an accessory?
What?
533
00:23:51,040 --> 00:23:53,650
Nobody is going to lock you up,
Linda,
534
00:23:53,710 --> 00:23:56,750
But in order for parole
To work with your brother,
535
00:23:56,810 --> 00:23:58,910
You have to cooperate
With us now.
536
00:23:58,980 --> 00:24:03,450
There's a basement apartment
Across from the pink houses.
537
00:24:03,510 --> 00:24:04,950
What's the address?
I don't know.
538
00:24:05,020 --> 00:24:06,930
What's the address, linda?
Hey!
539
00:24:06,990 --> 00:24:10,930
It's on the corner of snediker
And pitkin.
540
00:24:10,990 --> 00:24:13,860
You're coming on a little
Strong, don't you think?
541
00:24:13,930 --> 00:24:17,000
Oh, I have a very sensitive
Nature once you get to know me.
542
00:24:17,060 --> 00:24:19,930
[ scoffs ]
What is this guy's problem?
543
00:24:20,000 --> 00:24:22,530
[ chuckles ] Sweetheart, don't
Talk about me like I'm not here.
544
00:24:22,600 --> 00:24:23,830
John, take it easy.
545
00:24:23,900 --> 00:24:25,330
Oh, I should take it easy?
546
00:24:25,400 --> 00:24:28,140
I'm gonna go settle
Her down.
547
00:24:30,470 --> 00:24:32,170
You tell me
That in front of her?
548
00:24:32,240 --> 00:24:33,840
You're out of line, john.
549
00:24:33,910 --> 00:24:35,210
Did she give up the address?
550
00:24:35,280 --> 00:24:37,410
You talk to a parole officer
Like she's some bim,
551
00:24:37,480 --> 00:24:38,450
You're out of line.
552
00:24:38,520 --> 00:24:39,760
Oh, mr. Sensitivity.
553
00:24:39,820 --> 00:24:42,250
Anything else you want to add
To my list of charges?
554
00:24:42,320 --> 00:24:45,290
Let's give the place a quick
Toss, then hit where he is.
555
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
Whatever you say.
556
00:24:52,360 --> 00:24:54,260
I'm gonna take the door.
557
00:24:54,330 --> 00:24:56,570
Well, he's in violation.
558
00:24:56,640 --> 00:24:58,080
You do what you gotta do.
559
00:24:58,140 --> 00:25:00,080
Why don't you wait by
The stairs, miss litz,
560
00:25:00,140 --> 00:25:01,900
Make sure no one comes down,
Thank you.
561
00:25:01,970 --> 00:25:04,670
You're gonna let me
Go in first.
562
00:25:04,740 --> 00:25:07,140
What are you talking about?
563
00:25:07,210 --> 00:25:08,380
It's just the two of us now.
564
00:25:08,450 --> 00:25:09,790
You're snakebit
Off getting shot.
565
00:25:09,850 --> 00:25:11,080
You got too much on your mind.
566
00:25:11,150 --> 00:25:12,850
I'm going in first.
Stand behind me, john.
567
00:25:12,920 --> 00:25:14,690
Oh, you got something
To prove, right?
Shut up.
568
00:25:14,750 --> 00:25:16,990
Okay, okay,
Get yourself shot.
569
00:25:25,600 --> 00:25:27,470
Drop that gun!
Oh, don't shoot me.
570
00:25:27,530 --> 00:25:29,060
Drop that gun!
Don't shoot me.
571
00:25:29,130 --> 00:25:30,100
Drop that gun!
572
00:25:51,660 --> 00:25:52,660
Oh, hi.
573
00:25:52,720 --> 00:25:54,760
Hey, john.
574
00:25:54,830 --> 00:25:56,770
Is there someone close to being
Arrested in that burglary?
575
00:25:56,830 --> 00:25:58,130
There's a suspect.
576
00:25:58,200 --> 00:26:00,740
We both have our doubts
About him.
577
00:26:00,800 --> 00:26:03,770
The reason I ask
578
00:26:03,840 --> 00:26:06,080
Is that I had lunch
With gerard prosser today.
579
00:26:06,140 --> 00:26:07,610
Uh‐huh.
580
00:26:07,670 --> 00:26:09,170
I hate going behind
Someone's back.
581
00:26:09,240 --> 00:26:11,370
I just always try to be
Straightforward with people.
582
00:26:11,440 --> 00:26:12,740
Well, did he say anything?
583
00:26:12,810 --> 00:26:15,380
He said he had a very
Difficult year financially.
584
00:26:15,450 --> 00:26:16,960
What else did he say?
585
00:26:17,020 --> 00:26:18,460
See, now I feel like
I'm getting him into trouble,
586
00:26:18,520 --> 00:26:19,930
And he might be totally
Innocent.
587
00:26:19,980 --> 00:26:22,220
If he's totally innocent, then
You have nothing to worry about.
588
00:26:25,520 --> 00:26:26,960
I really like the guy.
589
00:26:30,190 --> 00:26:32,790
He said, "Thank god
For insurance."
590
00:26:35,170 --> 00:26:36,370
He said it in a way
591
00:26:36,430 --> 00:26:39,200
That made me think he might
Have done something wrong.
592
00:26:39,270 --> 00:26:41,640
I'll get him back in.
593
00:26:43,540 --> 00:26:44,810
Or he could have
Just been saying
594
00:26:44,880 --> 00:26:46,280
That in a year
Of bad things happening,
595
00:26:46,340 --> 00:26:47,980
He got robbed,
Which is one more bad thing,
596
00:26:48,050 --> 00:26:50,760
But that he had insurance...
597
00:26:50,820 --> 00:26:52,590
And wasn't that lucky?
598
00:26:52,650 --> 00:26:53,750
You're right.
599
00:26:53,820 --> 00:26:55,820
Could be nothing more
Than that.
600
00:27:00,320 --> 00:27:03,590
We thought you'd be happy
To know ismet's our guy.
601
00:27:03,660 --> 00:27:05,060
Naturally, he says
He's innocent,
602
00:27:05,130 --> 00:27:07,230
But we think there's enough
Evidence to indict him.
603
00:27:07,300 --> 00:27:08,630
What kind of evidence?
604
00:27:08,700 --> 00:27:11,300
Confessed to taking
A silver picture frame
605
00:27:11,370 --> 00:27:12,630
We found in his apartment.
606
00:27:12,700 --> 00:27:14,570
8x10
With fluted pilasters?
607
00:27:14,640 --> 00:27:16,240
I don't know
What fluted pilasters are,
608
00:27:16,310 --> 00:27:17,680
But 8x10 sounds right.
609
00:27:17,740 --> 00:27:19,680
Oh, it's not silver,
It's pewter,
610
00:27:19,740 --> 00:27:22,180
And I may have told him
That he could take it.
611
00:27:22,250 --> 00:27:25,660
How is that evidence that he's
Responsible for what was stolen?
612
00:27:25,720 --> 00:27:27,230
Shows inclination
And opportunity.
613
00:27:27,290 --> 00:27:28,960
Oh, I don't think it shows
Any such thing.
614
00:27:29,020 --> 00:27:30,750
Put that together
With his record ‐‐
615
00:27:30,820 --> 00:27:31,950
It's a slam dunk to convict.
616
00:27:32,020 --> 00:27:33,790
Can we back up a second?
617
00:27:33,860 --> 00:27:35,160
Oh, we also think
You stand a chance
618
00:27:35,230 --> 00:27:36,670
Of getting
The merchandise back.
619
00:27:36,730 --> 00:27:38,060
I'm not concerned
About that right now.
620
00:27:38,130 --> 00:27:39,560
Either he stashed it
Or fenced it.
621
00:27:39,630 --> 00:27:41,860
If he helps us to locate it, he
Stands to do himself some good.
622
00:27:41,930 --> 00:27:44,530
Maybe knock a few years
Off his sentence.
623
00:27:44,600 --> 00:27:47,000
I don't want ismet charged
With this.
624
00:27:47,070 --> 00:27:49,670
Mr. Prosser, you come to us with
A criminal complaint,
625
00:27:49,740 --> 00:27:52,970
We investigate, gather evidence,
And turn it over to the d. A.
626
00:27:53,040 --> 00:27:57,180
Unless there's something you
Want to tell us.
627
00:27:57,250 --> 00:27:59,620
Oh, god.
628
00:27:59,680 --> 00:28:02,050
Where do I begin?
629
00:28:02,120 --> 00:28:04,690
Do you know where the stolen
Merchandise is, mr. Prosser?
630
00:28:04,760 --> 00:28:06,700
I really felt
That with enough time,
631
00:28:06,760 --> 00:28:08,360
I could make everything right.
632
00:28:08,430 --> 00:28:09,970
You took the merchandise.
633
00:28:10,030 --> 00:28:11,730
You punched out the lock.
634
00:28:11,800 --> 00:28:13,200
You reported it stolen.
635
00:28:13,260 --> 00:28:15,800
All of the above.
636
00:28:17,700 --> 00:28:19,740
[ sighs ]
637
00:28:19,800 --> 00:28:22,840
Where were you this morning,
Frankie?
638
00:28:22,910 --> 00:28:24,720
I went to see a guy about
A job this morning.
639
00:28:24,780 --> 00:28:25,880
A job where?
640
00:28:25,940 --> 00:28:27,780
At a navy yard, man,
A warehouse job.
641
00:28:27,850 --> 00:28:29,320
Man, you are lucky.
642
00:28:29,380 --> 00:28:31,210
[ chuckles ] What,
That he had bad aim?
643
00:28:31,280 --> 00:28:32,150
For starters, yeah.
644
00:28:32,220 --> 00:28:34,630
Look, man, no uniform,
No I. D., man.
645
00:28:34,690 --> 00:28:36,530
As far as I knew,
You guys was burglars.
646
00:28:36,590 --> 00:28:38,350
Entirely reasonable you didn't
Hear us yelling we were cops.
647
00:28:38,420 --> 00:28:39,920
That happens.
648
00:28:39,990 --> 00:28:41,820
There's an armed robbery
We should at least talk about.
649
00:28:41,890 --> 00:28:42,990
I don't know nothin' about that.
650
00:28:43,060 --> 00:28:44,730
Somebody who looked
A lot like you
651
00:28:44,800 --> 00:28:46,170
Was in the store
At the time,
652
00:28:46,230 --> 00:28:48,030
But that might be
A witness confused
653
00:28:48,100 --> 00:28:50,030
About who was actually
Robbing the place.
654
00:28:50,100 --> 00:28:51,830
Oh, I'm supposed to have
Robbed someplace?
655
00:28:51,900 --> 00:28:54,670
Were you on a bus
This morning?
Why?
656
00:28:54,740 --> 00:28:57,010
We had this incident
On a third avenue bus.
657
00:28:57,080 --> 00:28:59,450
Guy gets into an altercation
With some guy,
658
00:28:59,510 --> 00:29:00,540
Ends up stabbing him.
659
00:29:00,610 --> 00:29:01,910
It wasn't me.
660
00:29:01,980 --> 00:29:04,310
The guy who got stabbed wasn't
Exactly a choirboy.
661
00:29:04,380 --> 00:29:06,510
In all likelihood, you were
Just defending yourself.
662
00:29:06,590 --> 00:29:08,630
I thought I was supposed to be
Robbing some store.
663
00:29:08,690 --> 00:29:11,930
Right, and you can't be in
Two places at the same time.
664
00:29:11,990 --> 00:29:13,820
Oh, was they
At the same time?
665
00:29:13,890 --> 00:29:16,790
What?
What's that?
666
00:29:16,860 --> 00:29:18,660
Identified as the knife used
On the bus,
667
00:29:18,730 --> 00:29:20,630
Found at your sister's
Apartment.
668
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
It was a fight, right?
Come on, man.
669
00:29:22,270 --> 00:29:24,210
You guys are running game
On me, man.
No game.
670
00:29:24,270 --> 00:29:26,300
It's just you keep telling us
It wasn't you.
671
00:29:26,370 --> 00:29:28,570
You divert our attention
To proving it was.
672
00:29:28,640 --> 00:29:29,710
Instead of helping you.
673
00:29:29,770 --> 00:29:30,870
Oh, you're gonna help me?
674
00:29:30,940 --> 00:29:32,210
Is it your knife?
675
00:29:32,280 --> 00:29:34,320
Oh, no, tell me first
How you're gonna help me.
676
00:29:34,380 --> 00:29:36,310
Say if it is.
All right, it is.
677
00:29:36,380 --> 00:29:38,110
The guy was a lot bigger
Than you, right?
678
00:29:38,180 --> 00:29:39,280
I don't back up off of that.
679
00:29:39,350 --> 00:29:40,850
You're scared ‐‐
Scared, though.
680
00:29:40,920 --> 00:29:42,180
No, I ain't scared of nobody.
681
00:29:42,250 --> 00:29:44,120
Nothing wrong
With being scared, frankie.
682
00:29:44,190 --> 00:29:46,190
Come up against somebody
Tougher, we're all scared.
683
00:29:46,260 --> 00:29:48,000
Oh, no, he wasn't tougher
Than me.
684
00:29:48,060 --> 00:29:50,390
Oh, he thought he was.
685
00:29:50,460 --> 00:29:52,060
Oh, he be all evil‐eye,
686
00:29:52,130 --> 00:29:55,630
And he'd spread out
With his little wife and kids,
687
00:29:55,700 --> 00:29:58,030
And her feeding 'em oranges,
688
00:29:58,100 --> 00:30:02,600
And him looking straight back
At me like I'm on his bus?
689
00:30:02,670 --> 00:30:06,010
Don't even give me
The simple respect to look away
690
00:30:06,080 --> 00:30:09,560
Even though I told him with my
Eye, "You gotta look away."
691
00:30:09,610 --> 00:30:12,780
He's saying, "This all mine."
692
00:30:12,850 --> 00:30:16,020
No, I don't think so, son.
693
00:30:16,090 --> 00:30:19,930
That's when I go,
"Whap, whap, whap"!
694
00:30:19,990 --> 00:30:22,520
And I walk off.
695
00:30:22,590 --> 00:30:25,590
Ain't nothin' yours no more.
696
00:30:33,940 --> 00:30:36,370
Can I talk to him
For a second?
697
00:30:36,440 --> 00:30:38,340
Sure.
698
00:30:42,680 --> 00:30:45,980
Apparently, our tuscan sojourn
Will have to wait.
699
00:30:46,050 --> 00:30:48,220
You were ready to let someone
Else go to prison?
700
00:30:48,290 --> 00:30:49,900
No, that was never
My intention.
701
00:30:49,950 --> 00:30:51,890
You thought it would
Just get written off
702
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
To insurance company profit
And loss?
703
00:30:53,660 --> 00:30:56,520
I didn't know that I was having
Lunch with sherlock holmes.
704
00:30:56,600 --> 00:30:58,900
I think a little bit
Maybe you did.
Oh, really?
705
00:30:58,960 --> 00:31:01,300
This is on some subconscious
Level, dr. Freud?
706
00:31:01,370 --> 00:31:03,440
I think you're a good person,
Gerard.
707
00:31:03,500 --> 00:31:05,870
I think you felt bad about
What you were doing
708
00:31:05,940 --> 00:31:07,210
And wanted to tell someone.
709
00:31:07,270 --> 00:31:08,700
That's a nice idea, john.
710
00:31:08,770 --> 00:31:11,540
Unfortunately,
That's all it is.
711
00:31:11,610 --> 00:31:13,740
I asked you to lunch
712
00:31:13,810 --> 00:31:17,210
Because I have a thing
For blonds.
713
00:31:17,280 --> 00:31:18,580
Whatever I may have said
714
00:31:18,650 --> 00:31:21,350
That caused you to run and tell
Cagney and lacey,
715
00:31:21,420 --> 00:31:23,220
You can chalk it up
To the wine.
716
00:31:23,290 --> 00:31:26,260
Sorry to disillusion you.
717
00:31:26,320 --> 00:31:27,290
Good luck.
718
00:31:27,360 --> 00:31:30,530
Yeah, well,
Right back at you, sailor.
719
00:31:32,530 --> 00:31:34,430
Shall we, ladies?
720
00:31:40,870 --> 00:31:43,070
Rosales went
For the homicide.
721
00:31:43,140 --> 00:31:45,010
We need to get him down
To central booking,
722
00:31:45,080 --> 00:31:46,480
Then talk to the riding d. A.
723
00:31:46,550 --> 00:31:47,550
What about the robbery?
724
00:31:47,610 --> 00:31:49,610
We showed him the photograph.
He went for that, too.
725
00:31:49,680 --> 00:31:51,480
I notified the borough
About the shot fired.
726
00:31:51,550 --> 00:31:53,510
We'll have to interview
With the duty captain,
727
00:31:53,590 --> 00:31:56,030
But I read the report ‐‐ I know
There's no problem with it.
728
00:31:57,820 --> 00:32:01,690
You did some good work today.
729
00:32:01,760 --> 00:32:03,320
Thanks.
730
00:32:11,270 --> 00:32:13,740
Well, well, well,
Look who's here.
731
00:32:13,810 --> 00:32:15,180
How's it goin', greg?
732
00:32:15,240 --> 00:32:16,810
Hey, what are you drinking?
733
00:32:16,880 --> 00:32:19,790
Uh, I don't know,
A gin and tonic.
734
00:32:19,840 --> 00:32:23,780
Can we get a g & t
For my friend over here, tommy?
735
00:32:23,850 --> 00:32:25,610
It's quiet.
736
00:32:25,680 --> 00:32:27,750
It's early yet.
737
00:32:27,820 --> 00:32:32,050
So what did andy have to say
About you doing this?
738
00:32:32,120 --> 00:32:33,350
To tell you the truth,
739
00:32:33,420 --> 00:32:35,660
I don't really care
What andy had to say.
740
00:32:35,730 --> 00:32:37,840
[ chuckles ] He's a worrier.
741
00:32:37,900 --> 00:32:41,070
Yeah, well, let him sweep
His own side of the street.
742
00:32:41,130 --> 00:32:42,230
You have dinner yet?
743
00:32:42,300 --> 00:32:44,000
No, I'm gonna grab
Something later.
744
00:32:44,070 --> 00:32:45,800
I just wanted to stop by
For a minute.
745
00:32:45,870 --> 00:32:46,970
Have something here.
746
00:32:47,040 --> 00:32:48,640
Can we get a menu over here,
Tommy?
747
00:32:48,710 --> 00:32:51,520
Yes, sir.
748
00:32:51,580 --> 00:32:54,020
Irish bar filled
With stinkin' yuppies!
749
00:32:54,080 --> 00:32:59,380
I had the skirt steak
Just before ‐‐ excellent.
750
00:32:59,450 --> 00:33:02,480
What are you, lawyers,
Stockbrokers?
751
00:33:02,550 --> 00:33:03,990
Right.
752
00:33:04,060 --> 00:33:05,400
What do you mean, "Right"?
Which is it?
753
00:33:05,460 --> 00:33:07,170
Hey, man,
We're just having a drink.
754
00:33:07,230 --> 00:33:09,230
[ mockingly ] Hey, man,
We're just having a drink.
755
00:33:09,290 --> 00:33:10,660
Have it
With the sautã©ed onions.
756
00:33:10,730 --> 00:33:12,230
We're lawyers, okay?
757
00:33:12,300 --> 00:33:13,810
Oh, what,
You had the day off,
758
00:33:13,870 --> 00:33:15,770
So you thought you'd wear
Your matching leather jackets?
759
00:33:15,830 --> 00:33:16,930
What is your problem?
760
00:33:17,000 --> 00:33:18,530
Why is she doin'
All the talking, faggot?
761
00:33:18,600 --> 00:33:21,400
You want to do something here,
Greg?
762
00:33:21,470 --> 00:33:23,100
Can I buy you a drink?
I buy my own drinks.
763
00:33:23,170 --> 00:33:25,410
I'm here if you need me,
Greg.
764
00:33:27,750 --> 00:33:29,450
What do you want?
765
00:33:29,510 --> 00:33:31,810
You're bothering these people.
I gotta ask you leave.
766
00:33:31,880 --> 00:33:33,550
Hey, he's all right.
767
00:33:33,620 --> 00:33:35,020
You're the bouncer?
768
00:33:35,090 --> 00:33:36,130
Right.
769
00:33:36,190 --> 00:33:38,330
You must work cheap.
770
00:33:38,390 --> 00:33:40,060
You can finish your drink,
But then you gotta go.
771
00:33:40,120 --> 00:33:41,320
Or what?
772
00:33:41,390 --> 00:33:42,990
Or I gotta do
What I gotta do.
773
00:33:43,060 --> 00:33:45,260
You put your hands on me,
774
00:33:45,330 --> 00:33:47,530
And I'm gonna break your arm.
775
00:33:50,100 --> 00:33:53,570
I'm talking to you
Like a gentleman.
776
00:33:53,640 --> 00:33:57,040
My job is to get you out
Of this bar.
777
00:33:57,110 --> 00:34:00,240
One way or another,
I'm gonna do that.
778
00:34:24,670 --> 00:34:26,740
How you doin', andy?
779
00:34:26,810 --> 00:34:29,580
Good...Andy.
780
00:34:29,640 --> 00:34:31,070
How you doin'?
781
00:34:31,140 --> 00:34:33,370
You feeling all right?
782
00:34:33,440 --> 00:34:36,480
With all the dope I got going,
I feel great.
783
00:34:36,550 --> 00:34:38,750
I just wanted to tell you
We got the guy.
784
00:34:38,820 --> 00:34:40,990
Off the picture?
Right.
785
00:34:41,050 --> 00:34:42,180
No kidding.
786
00:34:42,250 --> 00:34:44,120
You did good with that
Dick tracy phone.
787
00:34:44,190 --> 00:34:45,350
Thanks.
788
00:34:45,420 --> 00:34:47,460
He's going away for a long time,
This guy.
789
00:34:47,530 --> 00:34:48,600
That's good.
790
00:34:48,660 --> 00:34:50,830
And you're gonna walk out of
Here like nothing happened.
791
00:34:50,900 --> 00:34:54,870
Yeah, they say two weeks
If there's no infection.
792
00:34:54,930 --> 00:34:58,230
Probably better to hand over the
Money if it ever happens again.
793
00:34:58,300 --> 00:35:01,040
Yeah.
That's what I was thinking.
794
00:35:01,110 --> 00:35:03,310
All right.
795
00:35:03,370 --> 00:35:05,440
You take care, andy.
796
00:35:05,510 --> 00:35:07,480
Hey, can I ask you a favor?
797
00:35:07,550 --> 00:35:09,250
Sure.
798
00:35:09,310 --> 00:35:11,780
My phone has all my friends'
Numbers in it.
799
00:35:11,850 --> 00:35:13,510
Some of them might be trying
To call me.
800
00:35:13,590 --> 00:35:15,230
I'll swing by the house
And pick it up.
801
00:35:15,290 --> 00:35:17,330
You don't have to do it
Tonight.
802
00:35:17,390 --> 00:35:18,890
I'll be back in an hour.
803
00:35:54,160 --> 00:35:57,660
[ clears throat ]
804
00:35:57,730 --> 00:35:59,930
[ sighs ]
805
00:36:02,230 --> 00:36:03,930
Hey.
806
00:36:10,210 --> 00:36:13,440
All right, this is just the
Stress of the job doing this.
807
00:36:13,510 --> 00:36:16,180
Think about something else.
It'll pass.
808
00:36:16,250 --> 00:36:18,790
Um...
809
00:36:18,850 --> 00:36:20,320
What's, uh ‐‐
810
00:36:20,380 --> 00:36:22,180
What's the total number
Of lockers in here?
811
00:36:22,250 --> 00:36:23,550
18.
812
00:36:30,290 --> 00:36:33,760
If I put my hand on you,
Is it gonna go through?
813
00:36:33,830 --> 00:36:36,400
Try it.
814
00:36:48,410 --> 00:36:51,950
Look, if I'm not dreaming,
What are you doing here?
815
00:36:52,020 --> 00:36:53,020
You called me.
816
00:36:53,080 --> 00:36:54,480
No, I didn't call you.
817
00:36:54,550 --> 00:36:56,280
You just showed up
In that hospital bed.
818
00:36:56,350 --> 00:36:58,820
You gave me a hell of a scare,
Let me tell you.
That wasn't me.
819
00:36:58,890 --> 00:37:00,920
That was your imagination
Reaching out to me.
820
00:37:00,990 --> 00:37:02,320
So here I am.
821
00:37:02,390 --> 00:37:03,930
In the flesh, so to speak.
822
00:37:04,000 --> 00:37:05,540
Something like that.
823
00:37:05,600 --> 00:37:08,510
Anyone else coming in,
Would they see you?
No.
824
00:37:08,570 --> 00:37:10,440
They would just think
That you were crazy,
825
00:37:10,500 --> 00:37:12,100
Standing here talking
To yourself.
826
00:37:12,170 --> 00:37:13,430
And they'd be right.
827
00:37:13,500 --> 00:37:15,770
I'm standing here talking
To a ghost.
828
00:37:15,840 --> 00:37:18,940
You are going through
An unusual time.
829
00:37:19,010 --> 00:37:21,010
Tell me about it.
830
00:37:24,280 --> 00:37:26,450
You tell me.
831
00:37:28,220 --> 00:37:30,450
What's it like?
832
00:37:30,520 --> 00:37:32,990
What, being dead?
833
00:37:33,060 --> 00:37:34,170
Yeah.
834
00:37:34,230 --> 00:37:36,070
It's okay.
835
00:37:36,130 --> 00:37:37,940
Peaceful.
836
00:37:38,000 --> 00:37:40,140
You know stuff about us?
837
00:37:40,200 --> 00:37:42,130
Like when you're gonna die?
Yeah.
838
00:37:42,200 --> 00:37:44,470
You really want
To know that?
839
00:37:44,540 --> 00:37:47,150
If that guy's gun
Don't misfire,
840
00:37:47,210 --> 00:37:49,450
I'm laid out
At gleason's funeral home.
841
00:37:49,510 --> 00:37:50,980
So, yeah, I want to know.
842
00:37:51,040 --> 00:37:54,140
I'm not afraid to die.
I know life is short.
843
00:37:54,210 --> 00:37:56,440
I just want to know
How short.
844
00:37:56,510 --> 00:37:59,010
Andy, if life were short,
I wouldn't be here.
845
00:37:59,080 --> 00:38:01,150
Life is long.
846
00:38:01,220 --> 00:38:03,080
You know this?
Life is long?
847
00:38:03,150 --> 00:38:06,420
It's long in possibilities.
It's long in those you affect.
848
00:38:06,490 --> 00:38:10,130
It's long in what lives on
After you're gone.
849
00:38:10,190 --> 00:38:13,030
Yeah, that much I know.
850
00:38:15,430 --> 00:38:17,530
[ sighs ]
851
00:38:21,570 --> 00:38:24,470
Tell me what to do, bobby.
852
00:38:24,540 --> 00:38:28,740
I got a new boss, probably gonna
Ease me off the job.
853
00:38:28,810 --> 00:38:31,180
I got a wife
And three little kids.
854
00:38:31,250 --> 00:38:32,910
I'm too old to start again.
855
00:38:32,980 --> 00:38:34,720
I'm too old to change.
856
00:38:34,790 --> 00:38:36,390
I don't know
What the hell to do.
857
00:38:36,450 --> 00:38:37,790
Sure you do.
858
00:38:37,860 --> 00:38:40,430
Hey, you're the one that's been
Hanging around up there
859
00:38:40,490 --> 00:38:42,160
With them saints
And prophet types.
860
00:38:42,230 --> 00:38:44,100
You tell me.
861
00:38:44,160 --> 00:38:47,060
Be a teacher.
862
00:38:47,130 --> 00:38:49,000
Yeah, good.
863
00:38:49,070 --> 00:38:50,740
There's an image.
864
00:38:50,800 --> 00:38:52,470
Andy sipowicz behind a desk,
865
00:38:52,540 --> 00:38:54,580
Yelling at 30 kids
Throwing spitballs.
866
00:38:54,640 --> 00:38:56,540
Or maybe just four kids.
867
00:38:56,610 --> 00:38:59,580
Three's enough, trust me.
No more kids in my life.
868
00:38:59,640 --> 00:39:02,280
What about your partner?
869
00:39:02,350 --> 00:39:03,420
Clark's a grown man.
870
00:39:03,480 --> 00:39:04,680
Who lost one father
871
00:39:04,750 --> 00:39:06,450
And scared to death
He's gonna lose another one.
872
00:39:06,520 --> 00:39:07,930
I can't take that on.
873
00:39:07,990 --> 00:39:08,890
You already did.
874
00:39:08,950 --> 00:39:10,520
He don't want me being
His father.
875
00:39:10,590 --> 00:39:12,750
Yeah, he does.
876
00:39:12,820 --> 00:39:15,790
When the kids are
At their worst,
877
00:39:15,860 --> 00:39:17,990
That's when they need you
The most.
878
00:39:18,060 --> 00:39:19,730
It's too late.
879
00:39:19,800 --> 00:39:22,430
I feel like I lost him
Already,
880
00:39:22,500 --> 00:39:28,170
Just like I lost andy jr.
And sylvia and you.
881
00:39:28,240 --> 00:39:30,070
I can't go through
That again.
882
00:39:30,140 --> 00:39:32,110
Spot him the mistakes, andy,
883
00:39:32,180 --> 00:39:35,920
And teach him to ride out the
Losses, and you won't have to.
884
00:39:35,980 --> 00:39:39,150
You think the big guy will let
Up on you 'cause of your looks?
885
00:39:39,220 --> 00:39:42,590
You're supposed to serve a
Purpose when you're down here.
886
00:39:42,650 --> 00:39:45,750
The big guy, as in god?
887
00:39:45,820 --> 00:39:49,660
When you needed him the most,
He was right there for you.
888
00:39:49,730 --> 00:39:52,460
You're saying
There's actually a god?
889
00:39:52,530 --> 00:39:55,160
Yes, andy, that's exactly
What I'm saying.
890
00:39:55,230 --> 00:39:58,130
It'd be nice if he gave me
The high sign once in a while.
891
00:39:58,200 --> 00:40:00,040
I think that's
What he's doing.
892
00:40:04,840 --> 00:40:07,110
How come I'm so afraid,
Bobby?
893
00:40:07,180 --> 00:40:10,210
'cause you think too much
About what's ahead of you.
894
00:40:10,280 --> 00:40:14,850
You think about what you owe,
The people who depend on you,
895
00:40:14,920 --> 00:40:18,590
What you owe the job,
What you owe yourself.
896
00:40:18,660 --> 00:40:21,500
And you're afraid
That you won't have enough time
897
00:40:21,560 --> 00:40:23,190
To make good on all of it.
898
00:40:23,260 --> 00:40:25,590
You didn't.
899
00:40:25,660 --> 00:40:28,830
My life was exactly as long
As it was supposed to be.
900
00:40:28,900 --> 00:40:31,200
Not as far as I'm concerned.
901
00:40:31,270 --> 00:40:36,340
I never got over not having you
In the world with me.
902
00:40:36,410 --> 00:40:39,280
I am in the world with you,
Andy.
903
00:40:39,340 --> 00:40:43,210
No, you're not,
Not like it was.
904
00:40:43,280 --> 00:40:45,980
No, not like it was.
905
00:40:46,050 --> 00:40:50,550
I wish we could go back
To then.
906
00:40:50,620 --> 00:40:54,490
We come when we are called,
Andy.
907
00:40:56,730 --> 00:40:58,560
I gotta ask you...
908
00:40:58,630 --> 00:41:02,260
Do you see andy jr.?
909
00:41:02,330 --> 00:41:05,400
He's fine.
910
00:41:05,470 --> 00:41:06,940
What about sylvia?
911
00:41:07,010 --> 00:41:08,910
Also fine.
912
00:41:08,970 --> 00:41:10,240
Do you see them?
913
00:41:10,310 --> 00:41:14,640
No, it don't work like that,
But I know ‐‐ they're fine.
914
00:41:14,710 --> 00:41:17,880
I know you're in their hearts.
915
00:41:17,950 --> 00:41:21,680
And this little chat
That we're having ‐‐
916
00:41:21,750 --> 00:41:26,020
Can we make this
A regular thing?
917
00:41:26,090 --> 00:41:28,190
I'm always around
If you need me.
918
00:41:28,260 --> 00:41:32,360
What, are you gonna be like
My guardian angel?
919
00:41:32,430 --> 00:41:34,800
Something like that.
920
00:41:39,070 --> 00:41:41,270
I miss you, partner.
921
00:41:41,340 --> 00:41:43,300
I miss you, too.
922
00:41:47,480 --> 00:41:49,240
[ door opens ]
923
00:41:49,310 --> 00:41:52,710
What are you doing here?
924
00:41:56,220 --> 00:41:59,350
God bless, andy.
925
00:41:59,420 --> 00:42:02,060
[ clark sighs ]
926
00:42:02,130 --> 00:42:05,270
I'll be out of your way
In a second.
927
00:42:07,770 --> 00:42:09,780
Want to grab something
To eat?
928
00:42:12,270 --> 00:42:13,530
You wanna?
929
00:42:13,610 --> 00:42:15,110
Yeah.
930
00:42:22,680 --> 00:42:24,650
[ sighs ]
931
00:42:24,720 --> 00:42:27,830
I'm not going anywhere, john.
932
00:42:27,890 --> 00:42:30,660
I'm right here with you.
67996